06SQ98

Transcripción

06SQ98
06SQ98-SQ-SQT
Serie SQ98 in acciaio inox AISI 316
Il presente modello on-off a squadra (90°) è disponibile nei diametri nominali da DN 8 al DN 50 ed
è il corrispondente modello con corpo a squadra della serie “FP”. Per le misure più grandi fino al DN
200, fare riferimento al modello “SQ”.
È disponibile nei funzionamenti on-off normalmente chiuso, normalmente aperto o a doppio effetto.
Tale valvola è in grado di raggiungere ed operare normalmente a temperature fino a 190°C, ha inoltre
ingombri ridotti e può essere fornita con le seguenti connessioni: filettata GAS femmina, flangiata con
foratura UNI PN 16, flangiata ridotta e a saldare di tasca.
Lo svariato numero di applicazioni di questa valvola la rendono un modello universale e cio è garantito
da particolari costruttivi di rilievo quali:
• Corpo in AISI 316 ottenuto per microfusione con procedimento cera a perdere. Se attacchi flangiati:
tronchetti saldati in AISI 316 e flange in AISI 304.
• Guarnizione otturatore in PTFE caricato per un’ottima resistenza all’alta temperatura.
• Pacco premistoppa in PTFE e FPM adatto sia per alta che per bassa temperatura posto in posizione
stabile autoregolante a garanzia di una sollecitazione minima per un funzionamento costante nel tempo.
• Albero guidato per un movimento assiale costante a garanzia di un funzionamento sempre efficiente.
• Servocomando in AISI 304 adatto ad utilizzi in condizioni di ambiente esterno particolarmente gravose.
SQ98 series AISI 316 stainless steel
This on-off square model (90°) is available with nominal diameters from DN 8 to DN 50 and is the
corresponding model with square body of the “FP” series. For bigger sizes up to DN 200, refer to “SQ”
model. It is available in the following on-off versions: normally closed, normally open or double acting.
This valve can reach and normally operate at temperatures up to 190°C, has reduced overall dimensions, and can be supplied with the following connections: GAS female threaded, flanged with UNI PN
16 drilling, flanged reduced and socket welding connections. The large number of applications of this
valve makes it a universal model and this is ensured by remarkable construction details such as:
• AISI 316 stainless steel body obtained by lost wax casting process. If the valve comes with flanged
fittings, it has AISI 316 welded stub pipes and AISI 304 flanges.
• Plug gasket made of PTFE reinforced for an excellent resistance to high temperature.
• PTFE and FPM stuffing box suitable for both high and low temperature, installed in a self-adjusting
stable position to have minimum stress for a constant operation.
• Guided stem for a constant axial movement to ensure efficient operation.
• AISI 304 servocontrol suitable for use in particularly heavy external conditions.
Série SQ98 acier inox AISI 316
Ce modèle marche-arrêt en équerre (90°) est disponible avec les diamètres nominaux de DN 8 à DN 50
et est le modèle correpondant avec corps en équerre de la série “FP”. Pour les dimensions supérieures
jusqu’au DN 200, se référer au modèle “SQ”. Disponible avec fonctionnement marche-arrêt normalement
fermé, normalement ouvert ou à effet double. Cette soupape est en mesure d’arriver et opérer normalement
à températures jusqu’à 190°C, a dimensions totales réduites et peut être fournie avec les connexions suivantes: filetée GAZ femelle, bridée avec perçage UNI PN 16, bridée réduite et à souder de poche.
Cette soupape peut être considérée un modèle universel grâce au grand nombre d’applications et cela
est garantit par des détails de réalisation remarquables tels que:
• Corps en AISI 316 obtenu par micromoulage cire à perdre. En cas d’attaches bridées: troncs soudés
en AISI 316 et brides en AISI 304.
• Garniture obturateur en PTFE pour une excellente résistance aux températures élevées.
• Garniture de le presse étoupe en PTFE et FPM apte à haute aussi bien qu’à basse température, installée
en position stable autoréglante afin de garantir une contrainte minimum pour un fonctionnement constant.
• Tige guidé pour un mouvement axial constant afin d’assurer un fonctionnement toujours efficace.
• Actionneur en AISI 304 apte à utilisations en conditions de milieu extérieur particulièrement difficiles.
Serie SQ98 aus Inox-Stahl AISI 316
Das vorliegende Modell On/Off mit 90°-Winkel ist mit den Nominaldurchmessern von DN 8 bis DN
50 verfügbar und korrespondiert mit dem Modell der Serie “FP”. Für größere Ausmaße bis zu DN200
siehe Modell “SQ”. Das Modell ist mit den Funktionsweisen normalerweise offen, normalerweise geschlossen und mit Doppeleffekt erhältlich. Es können Temperaturen bis zu 190°C erreicht werden und
das Ventil besitzt außerdem reduzierte Ausmaße. Es kann mit folgenden Verbindungsstücken geliefert
werden: GAS-Gewinde weiblich, Lochflansch UNI PN 16, reduzierter Flansch und einschweissende
Anschlüsse.
Die Vielseitigkeit dieses Modells macht es zu einem Universalmodell mit folgenden technischen Daten:
• Körper aus AISI 316 erhalten durch Genauguß mit verlorenen Wachsverfahren. Bei geflanschten
Anschlüssen: Stutzen geschweißt aus AISI 316 und Flansche aus AISI 304.
• Verschlußdichtung aus PTFE für eine optimale Resistenz bei hohen Temperaturen.
• Kegeldicthung aus PTFE und Versarktem FPM für hohe und niedrige Temperaturen. Es befindet sich
in einer stabilen, selbstregulierenden Stellung zur Vermeidung von starker Beanspruchung und für eine
kontinuierliche Arbeitsweise.
• Geführte Welle für eine konstante Achsbewegung bei stets effizienter Arbeitsweise.
• Antrieb aus AISI 304, geeignet für den Gebrauch unter besonders schweren Bedingungen.
Serie SQ98 en acero inoxidable AISI 316
Este modelo on-off a escuadra (90°) está disponible en diámetros nominales desde DN 8 a DN 30 y
es el modelo con cuerpo a escuadra que corresponde con la serie “FP”. Para las medidas mayores
hasta DN 200, recurrir al modelo “SQ”.
Disponible con funcionamiento on-off normalmente cerrado, normalmente abierto o a doble efecto.
Esta válvula es capaz de trabajar normalmente a una temperatura máxima de 190°C, además tiene
un volumen reducido y se puede suministrar con las siguientes conexiones: roscada a GAS hembra,
con bridas y perforado UNI PN 16, con bridas reducida y a saldar.
La gran cantidad de aplicaciones de esta válvula hacen de ella un modelo universal, gracias también
a importantes detalles de fabricación tales como:
• Cuerpo en AISI 316 obtenido por microfusión con procedimiento de cera perdida. Si los acoplamientos son rebordeados: troncos soldados de AISI 316 y bridas de AISI 304.
• Guarnición obturador en PTFE para una perfecta resistencia a las altas temperaturas.
• Prensaestopa en PTFE y FPM apto para altas y bajas temperaturas que en posición estable autoreguladora garantiza con un esfuerzo mínimo un funcionamiento constante.
• Eje guiado por un movimiento axial constante que garantiza un funcionamiento eficiente.
• Servomotor en AISI 304 adecuado para el uso en condiciones ambientales especialmente duras.
2/8
Serie SQ in inox AISI 316
Il presente modello è disponibile nei diametri nominali da DN 65 al DN 200 ed è il corrispondente
modello con corpo a squadra della valvola serie “FL”. Per le misure più piccole dal DN 8 al DN 50,
fare riferimento al modello “SQ98”.
Tale valvola è in grado di raggiungere ed operare normalmente a temperature fino a 150°C, e può essere fornita con le seguenti connessioni: flangiata con foratura UNI PN 16, flangiata ridotta e a saldare
di testa. La robustezza costruttiva del presente modello è caratterizzata dai seguenti particolari:
• Corpo valvola ricavato da lamiera in acciaio AISI 316 elettrosaldata.
• Guarnizione otturatore in PTFE o EPDM-PTFE per ottima resistenza all’alta temperatura.
Le altre caratteristiche sono analoghe al modello “SQ98” sopra descritto.
Serie SQT in inox AISI 316
Relativamente alla serie “SQ98” ed “SQ” sopra descritte, è disponibile il modello a tre vie deviatrice
serie “SQT” nei diametri nominali dal DN 15 al DN 125. La valvola può essere fornita con le seguenti
connessioni: flangiata con foratura UNI PN 16, flangiata ridotta e a saldare di testa. Le caratteristiche
tecniche di questa serie sono analoghe a quelle della serie “SQ”.
SQ series AISI 316 stainless steel
This model is available with nominal diameters from DN 65 to DN 200 and is the corresponding model
with square body of the “FL” valve. For smaller sizes from DN 8 to DN 50, refer to “SQ98” model.
This valve can reach and normally operate at temperatures up to 150°C, and can be supplied with
the following connections: flanged with UNI PN 16 drilling, flanged reduced and butt welding
connections.
The manufacturing steadiness of this model is characterized by the following details:
• Valve body obtained from electrowelded AISI 316 steel sheet.
• Plug gasket made of PTFE or EPDM -PTFE for an excellent resistance to high temperatures.
The other characteristics are the same as the “SQ98” model described above.
SQT series AISI 316 stainless steel
As regards the “SQ98” and “SQ” series described above, the “SQT” three way diverting model is
available with nominal diameters from DN 15 to DN 125.
This valve can be supplied with the following connections: flanged with UNI PN 16 drilling, flanged reduced and butt welding connection.The technical features of this series are the same as the “SQ” series.
Série SQ acier inox AISI 316
Ce modèle est disponible avec diamètres nominaux de DN 65 à DN 200 et est le modèle correspondant avec corps en équerre de la soupape série “FL”. Pour les dimensions inférieures de DN 8 à DN
50, se référer au modèle “SQ98”. Cette soupape est en mesure d’arriver et opérer normalement à
températures jusqu’à 150°C et peut être fournie avec les connexions suivantes: bridée avec perçage
UNI PN 16, bridée réduite et à souder de tête.
La solidité de construction de ce modèle est caractérisée par les détails suivants:
• Corps soupape en tôle en acier AISI 316 électrosoudée.
• Garniture obturateur en PTFE ou EPDM PTFE pour une excellente résistance aux températures élevées.
Les autres caractéristiques sont égales au modèle “SQ98” décrit ci-dessus.
Série SQT acier inox AISI 316
En ce qui concerne les séries “SQ98” et “SQ” décrites ci-dessus, est disponible le modèle à trois voies
de déviation série “SQT” avec diamètres nominaux de DN 15 à DN 125. La soupape peut être fournie
avec les connexions suivantes: bridée avec perçage UNI PN 16, bridée réduite et à souder de tête.
Les caractéristiques techniques de cette série sont égales à celles de la série “SQ”.
Serie SQ aus Inox-Stahl AISI 316
Das vorliegende Modell ist mit den Nominaldurchmessern von DN 65 bis DN 200 verfügbar und
korrespondiert mit dem Modell der Serie “FL”. Für kleinere Ausmaße von DN8 bis DN 50 siehe Modell
“SQ98”. Es können Temperaturen bis zu 150°C erreicht werden.
Das Modell kann mit folgenden Verbindungsstücken geliefert werden: Lochflansch UNI PN 16, reduzierter Flansch und anschweissende Anschlüsse.
Die robuste Konstruktion dieses Modells wird von folgenden technischen Daten garantiert:
• Kegeldichtung aus elektrogeschweißtem AISI-316-Stahlblech
• Verschlußdichtung aus PTFE oder EPDM-PTFE für eine optimale Resistenz bei hohen Temperaturen.
Die anderen Charakteristiken sind analog zu Modell “SQ98” (s.o.).
Serie SQT aus Inox-Stahl AISI 316
Bezüglich der oben beschriebenen Serie “SQ98” und “SQ” ist das 3-Wege-Verteilventil der Serie
“SQT” in den Nominaldurchmessern von DN15 bis DN125 erhältlich.
Das Ventil kann mit den folgenden Verbindungsstücken geliefert werden: Lochflansch UNI PN 16,
reduzierter Flansch und anschweissende Anschlüsse.
Die technischen Daten entsprechen denen der Serie “SQ” (s.o.).
Serie SQ en acero inoxidable AISI 316
Este modelo está disponible con diámetros nominales desde DN 65 a DN 200 y es el modelo que corresponde con el cuerpo a escuadra de la válvula serie “FL”. Para las medidas menores, del DN 8 al DN
50, recurrir al modelo “SQ98”. Dicha válvula es capaz de trabajar normalmente a una temperatura
máxima de 150°C, y se puede suministrar con las siguientes conexiones: con bridas y perforado UNI
PN 16, con bridas reducidas y soldar de tope.
La fabricación de este modelo se caracteriza por los siguientes detalles:
• cuerpo válvula obtenido de chapa en acero AISI 316 electrosoldada.
• guarnición obturador en PTFE o EPDM-PTFE para una perfecta resistencia a las altas temperaturas.
Las demás características son similares a las del modelo “SQ” descritas anteriormente.
Serie SQT en acero inoxidable AISI 316
Disponible el modelo desviador con tres vías serie “SQT” con los diámetros nominales desde DN 15
a DN 125, relativos a la serie “SQ98” anteriormente descrita. La válvula se puede suministrar con las
siguientes conexiones: con bridas y perforado UNI PN 16, con bridas reducida y a soldar de tope.
Las características técnicas de esta serie son similares a las de la serie “SQ”.
06SQ98-SQ-SQT
• Tabella pressioni differenziali sotto otturatore (∆P) valvole serie “SQ98” - “SQ”
• Differential pressure under plug (∆P) valves “SQ98” - “SQ” series
• Pressions différentielles sous obturateur (∆P) soupape serie “SQ98” - “SQ”
• Maximaler Differenzialdruck untes Verschluß (∆P) Ventile Serie “SQ98” - “SQ”
• Tabla presiones diferenciales bajo obturador (∆P) válvulas serie “SQ98” - “SQ”
DN
POLLICI - INCHES
POUCES - ZOLL
PULGADAS
ATTUATORE TIPO 5
ACTUATOR-TYPE 5
ACTIONNEUR-TYPE 5
ANTRIEBTYP 5
ACTUADOR TIPO 5
”
Ø 50 mm
ATTUATORE TIPO 6
ACTUATOR-TYPE 6
ACTIONNEUR-TYPE 6
ANTRIEBTYP 6
ACTUADOR TIPO 6
ATTUATORE TIPO 7
ACTUATOR-TYPE 7
ACTIONNEUR-TYPE 7
ANTRIEBTYP 7
ACTUADOR TIPO 7
ATTUATORE TIPO 8
ACTUATOR-TYPE 8
ACTIONNEUR-TYPE 8
ANTRIEBTYP 8
ACTUADOR TIPO 8
ATTUATORE TIPO 9
ACTUATOR-TYPE 9
ACTIONNEUR-TYPE 9
ANTRIEBTYP 9
ACTUADOR TIPO 9
Ø 70 mm
Ø 100 mm
Ø 130 mm
Ø 170 mm
∆P bar
∆P bar
∆P bar
∆P bar
∆P bar
8
1/4”
40
10
3/8”
40
15
1/2”
16
32
20
3/4”
12
24
25
1”
8
16
32
1” 1/4
5,5
12
40
1” 1/2
8
20
50
2”
5,5
12
65
2”1/2
8
14
80
3”
4
7,5
11
100
4”
3
5
9
125
5”
3
5
150
6”
2
200
8”
1
16
• La pressione del fluido di comando necessaria per azionare la valvola varia tra i 6 e gli 8 bar per tutti gli attuatori. I valori riportati in tabella si riferiscono alle
forze del servocomando, ma l’applicazione della valvola è limitata dal rating del corpo.
• The pressure of the driving fluid necessary to operate the valve ranges from 6 to 8 bar for all actuators. The values shown in the table are referred to servocontrol
forces, but the valve application is limited by the body rating.
• La pression du fluide de commande nécessaire pour actionner la soupape varie entre 6 et 8 bar pour tous les actionneurs. Les valeurs indiquées ci-dessus se réfèrent aux forces de l’actionneur, mais l’application de la soupape est limitée par le rating du corps.
• Der notwendige Flüssigkeitsdruck der Ventilsteuerung variiert zwischen 6 und 8 bar für alle Antriebe. Die Tabellenwerte beziehen sich auf die Kräfte der Steuerung,
die Anwendung des Ventils ist jedoch durch das Rating des Körpers begrenzt.
• La presión del fluido de mando necesaria para accionar la válvula varía desde los 6 hasta los 8 bar, para todos los actuadores. Los valores de la tabla se refieren
a las fuerzas del servomotor, pero la aplicación de la válvula está limitada por el rating del cuerpo.
• N.B. 1 - I ∆P della valvola SQ si riferiscono alla guarnizione otturatore standard in EPDM-PTFE. Per
∆P relativi a guarnizione otturatore in PTFE interpellare il costruttore.
• N.B. 2 - I dati della serie SQ 98 sono fissi come da tabella sopra indicati essendo la guarnizione
unica in PTFE coricato.
• N.B. 3 - Per convenzione i ∆P sopra indicati si riferiscono a fluido tendente ad aprire l’otturatore,
ma tale valvola con corpo a squadra può essere utilizzata sopra otturatore per scarico. Nel presente
utilizzo dare comunicazione al costruttore di uso per scarico con fluido sopra otturatore.
• NB 1 - The ∆P of the SQ valve refer to the standard gasket made of EPDM-PTFE. For ∆P relating to
PTFE gaskets, please contact the manufacturer.
• NB 2 - The SQ 98 series data are fixed as shown in the above table since the only gasket is made
of PTFE reinforced.
• NB 3 - By convention, the ∆P are referred to fluid tending to open the plug, but said squared
body valve can be used above the plug for discharge. In this case, inform the manufacturer of the
discharge use with fluid above plug.
• N.B. 1 - Les ∆P de la soupape SQ font référence au joint obturateur standard EPDM-PTFE. Pour ∆P
relatifs à joint obturateur en PTFE contacter le constructeur
• N.B. 2 - Les données de la série SQ 98 sont fixes conformément au tableau ci-dessus, étant le joint
unique en PTFE chargé.
• N.B. 3 - Par convention les ∆P indiqués ci-dessus font référence au fluide tendant à ouvrir l’obturateur, mais cette soupape avec corps en équerre peut être utilisée sur obturateur pour déchargement.
Dans la présente utilisation, donner communication au constructeur d’utilisation pour déchargement
avec fluide sur obturateur.
• ANM. 1: Die Werte ∆P des Ventils SQ beziehen sich auf die Standard-Kegeldichtung aus EPDMPTFE. Für ∆P in Bezug auf die Kegeldichtung aus PTFE wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
• ANM. 2: Die Daten der Serie SQ 98 sind festgelegt wie in der Tabelle oben angegeben, da es
sich um eine einzige Dichtung aus verstärktem PTFE handelt.
• ANM. 3: Die oben genannten Werte ∆P beziehen sich auf Fluide, die dazu neigen, den Kegel
zu öffnen, aber dieses Ventil kann mit Winkelgehäuse auf dem Kegel für den Auslass verwendet
werden. Bei dieser Nutzung bitte dem Hersteller die Verwendung für Auslass mit Fluid auf Kegel
mitteilen.
• Nota. 1 - Los ∆P de la válvula SQ se refieren a la guarnición del obturador estándar en EPDMPTFE. Para los ∆P correspondientes a la guarnición del obturador en PTFE, póngase en contacto
con el fabricante.
• Nota. 2 - Los datos de la serie SQ 98 son fijos, tal y como se indican en la tabla de arriba y la
guarnición es única en PTFE con carga.
• Nota. 3 - Se ha establecida que de manera convencional los ∆P indicados arriba se refieren al
fluido preparado para la apertura del obturador, pero dicha válvula con cuerpo a forma de escuadra se puede utilizar con un obturador para descarga. Para tal uso, comunique al fabricante el uso
para descarga con fluido sobre al obturador.
3/8
• Funzionamento standard: normalmente chiuso
• Standard operation: normally closed
• Fonctionnement standard: normalement fermé
• Arbeitsweise: normalerweise geschlossen
• Funcionamiento standard: normalmente cerrado
E
•
•
•
•
•
Entrata fluido
Inflow
Débit d’entrée
Einfluß
Entrada fluido
U
•
•
•
•
•
Uscita fluido
Outflow
Débit de sortie
Ausfluß
Salida fluido
• N.B. Disponibili anche valvole con funzionamento normalmente aperto o a doppio effetto.
I ∆P variano in funzione della pressione dell’aria al servocomando. Contattare ns Ufficio Tecnico per
maggiori informazioni.
• N.B. Valves with normally open or double effect operation are also available.
∆P changes according to the inlet air pressure to the servocontrol. For more info contact our Technical
Department.
• N.B. Soupapes à fonctionnement normalement ouvert ou à effet double sont aussi disponibles.
Les ∆P changent en fonction de la pression de l’air à l’actionneur. Pour avoir plus informations contacter
nôtre bureau technique
• Anm: Ventile mit der Funktion normalerweise offen und Doppeleffekt verfügbar.
∆P andern nach der Luftdruck an dem Antrieb. Für weitere Informationen steht Ihnen die Technische
Abteilung zur Verfügung.
• Nota: Disponibles también válvulas con funcionamiento normalmente abierto o a doble efecto.
Los ∆P varían en funçion a la presíon de l’aire en el servo mando. Contactar nuestra oficina tecníca
para mas información.
06SQ98-SQ-SQT
• Tabella ingombri valvola serie “SQ98”
• Overall dimensions “SQ98” series
• Dimensions totales soupape serie “SQ98”
• Tabelle der Ventilausmaße und -Gewichte Serie “SQ98”
• Volúmenes válvula serie “SQ98”
ATTUATORE TIPO 5
ACTUATOR-TYPE 5
ACTIONNEUR-TYPE 5
ANTRIEBTYP 5
ACTUADOR TIPO 5
ATTUATORE TIPO 6
ACTUATOR-TYPE 6
ACTIONNEUR-TYPE 6
ANTRIEBTYP 6
ACTUADOR TIPO 6
Ø 50 mm
Ø 70 mm
ATTUATORE TIPO 7
ACTUATOR-TYPE 7
ACTIONNEUR-TYPE 7
ANTRIEBTYP 7
ACTUADOR TIPO 7
ATTUATORE TIPO 8
ACTUATOR-TYPE 8
ACTIONNEUR-TYPE 8
ANTRIEBTYP 8
ACTUADOR TIPO 8
Ø 100 mm
Ø 130 mm
DN
8
10
15
20
25
32
15
20
25
32
40
50
40
50
A
32
32
32
36
39
48
32
36
39
48
55
60
55
60
B
70
70
70
70
Ø 75 mm
80
90
70
70
80
90
90x90
100
115
115
100
Ø135
H
183
183
183
182
180
190
207
204
201
210
210
220
292
H1
233
233
233
232
1/8” GAS
230
240
257
254
251
260
1/8” GAS
260
270
358
362
1/8” GAS
1,1
1,1
1,1
1,2
1,3
2,3
1,7
1,8
1,9
2,5
2,7
3,1
5
6
11
2
2
2
2,2
2,8
4,2
2,6
3
3,5
4,8
5,2
6
7,4
9
14
C
R
288
50
60
115
Ø190
311
381
1/4” GAS
PESO VALVOLA FILETTATA
THREADED VALVE WEIGHT
POIDS SOUPAPE FILETÉE
GEWINDESVENTILS GEWICHT
PESO VÁLVULA ROSCADA
PESO VALVOLA FLANGIATA
foratura uni
uni drilling flanged
VALVE weight
POIDS SOUPAPE BRIDÉE
percage uni
uni-LOCH-flanschVENTILS
GEWICHT
PESO VÁLVULA perforado
BRIDAS
•
•
•
•
•
Quote d’ingombro in mm e pesi indicativi in kg.
Overall dimensions expressed in mm and approximate weights in kg.
Dimensions totales en mm et poids indicatifs en kg.
Angenäherte Gewichtsangaben in kg und Gesamtausmaße in mm.
Cuotas de volumen en mm y pesos indicativos en kg.
4/8
06SQ98-SQ-SQT
•
•
•
•
•
Tabelle ingombri valvola serie “SQT”
Overall dimensions “SQT” series
Dimensions totales soupape serie “SQT”
Tabelle der Ventilausmaße Serie “SQT”
Volúmenes válvula serie “SQT”
DN
•
•
•
•
•
ATTUATORE
ACTUATOR
ACTIONNEUR
AKTUATOR
ACTUADOR
C
R
D
E
E1
L
H
H1
15
Ø 70
90x90
1/8”
101
230
280
150
331
381
20
Ø 70
90x90
1/8”
101
230
280
150
331
381
25
Ø 70
90x90
1/8”
101
230
280
160
331
381
32
Ø 70
90x90
1/8”
101
245
295
180
346
396
40
Ø 70
90x90
1/8”
130
260
300
200
390
440
50
Ø 70
90x90
1/8”
130
260
300
230
390
440
65
Ø 100
Ø 135
1/8”
145
360
430
290
505
575
80
Ø 130
Ø 190
1/4”
155
368
438
310
523
593
100
Ø 130
Ø 190
1/4”
175
375
445
350
550
620
125
Ø 130
Ø 190
1/4”
250
445
515
400
695
765
Quote d’ingombro in mm.
Overall dimensions expressed in mm.
Dimensions totales en mm.
Gesamtausmaße in mm.
Cuotas de volumen en mm.
• Funzionamento: normalmente chiuso
• Funzionamento: normalmente aperto
• Operation: normally closed
• Operation: normally open
• Fonctionnement: normalement fermé
• Fonctionnement: normalement ouvert
• Funktionsweise: normalerweise geschlossen
• Funktionsweise: normalerweise offen
• Funcionamiento: normalmente cerrado
• Funcionamiento: normalmente abierto
E
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Entrata fluido
Inflow
Débit d’entrée
Einfluß
Entrada fluido
A
B
•
•
•
•
•
Uscita fluido
Outflow
Débit de sortie
Ausfluß
Salida fluido
Schema senza aria all’interno del servocomando
Airless scheme inside servocontrol
Schéma sans air à l’intérieur de l’actionneur
Schema ohne Luft im Innern der Steuerung
Esquema sin aire dentro del servomotor
• N.C. Valvola deviatrice con funzionamento normalmente chiuso.
• N.A. Valvola deviatrice con funzionamento normalmente aperto.
• N.C. Diverting valve with normally closed operation.
• N.O. Diverting valve with normally open operation.
• N.F. Soupape de déviation à fonctionnement normalement fermé.
• N.O. Soupape de déviation à fonctionnement normalement ouvert.
• N.G. Verteilventil mit Funktionsweise normalerweise geschlossen.
• N.O. Verteilventil mit Funktionsweise normalerweise offen.
• N.C. Válvula desviadora con funcionamiento normalmente cerrado.
• N.A. Válvula desviadora con funcionamiento normalmente abierto.
5/8
06SQ98-SQ-SQT
•
•
•
•
•
Tabelle ingombri valvola serie “SQ”
Overall dimensions “SQ” series
Dimensions totales soupape serie “SQ”
Tabelle der Ventilausmaße Serie “SQ”
Volúmenes válvula serie “SQ”
DN
ATTUATORE
ACTUATOR
ACTIONNEUR
AKTUATOR
ACTUADOR
PESO VALVOLA CON ATTACCHI A SALDARE
PESO VALVOLA FLANGIATA FORATURA UNI
UNI DRILLING FLANGED VALVE WEIGHT WEIGHT OF THE VALVE WITH CONNECTIONS TO BE WELDED
POIDS SOUPAPE AVEC ATTELAGES A SOUDER
POIDS SOUPAPE BRIDÉE PERÇAGE UNI
SCHWEISSENANSCHLUSSEN-VENTILS GEWICHT
UNI-LOCH FLANSCHVENTIL GEWICHT
PESO VÁLVULA CON ENGANCHES A SOLDAR
PESO VÁLVULA PERFORADO BRIDAS
R
B
C
D
D1
H
H1
65
Ø 100
11
9
1/8”
130
Ø 135
345
415
475
545
80
Ø 100
12,5
9,5
1/8”
135
Ø 135
350
420
485
555
100
Ø 100
16,5
11
1/8”
150
Ø 135
363
433
511
581
65
Ø 130
14
11,5
1/4”
130
Ø 190
370
440
500
570
80
Ø 130
16,5
13
1/4”
135
Ø 190
380
450
510
580
100
Ø 130
20
15
1/4”
150
Ø 190
390
460
538
608
125
Ø 130
24
18
1/4”
165
Ø 190
410
480
575
645
150
Ø 130
29
22,5
1/4”
190
Ø 190
430
500
620
690
80
Ø 170
23,5
19,5
1/4”
135
Ø 235
415
485
548
618
100
Ø 170
24
21
1/4”
150
Ø 235
425
495
573
643
125
Ø 170
30
24
1/4”
165
Ø 235
445
515
610
680
150
Ø 170
37
29
1/4”
190
Ø 235
478
548
668
738
200
Ø 170
44
33
1/4”
218
Ø 235
485
555
703
773
•
•
•
•
•
Quote d’ingombro in mm.
Overall dimensions expressed in mm.
Dimensions totales en mm.
Gesamtausmaße in mm.
Cuotas de volumen en mm.
6/8
06SQ98-SQ-SQT
Al fine di garantire alla
clientela consegne ancor più
rapide consigliamo di utilizzare i codici valvola come
da schema seguente:
ORDER CODES
In order to provide our
customers with faster deliveries, we suggest to use the
valve codes as per following
diagram:
CODES DE COMMANDE
Afin de garantir des livraisons
encore plus rapides à notre
clientèle, nous conseillons d’utiliser les codes soupape selon le
schéma suivant:
BESTELLNUMMERN
Um eine schnelle Lieferung
ausführen zu können,
bitten wir um Angabe der
Ventilnummern gemäß dem
folgenden Schema:
CÓDIGOS DE PEDIDO
Para garantizar a los clientes
entregas aún más rápidas,
les aconsejamos el uso de
los códigos válvula según el
siguiente esquema:
EXEMPLE
BEISPIEL
EJEMPLO
SQ98
015
5
C
G
• Valvola pneumatica on-off a squadra DN 15 a 2 vie, corpo in acciaio inox AISI 316, servocomando Ø 50 mm in acciaio inox AISI
304, funzionamento normalmente chiuso, connessioni filettate gas (B.S.P.), completa di indicatore visivo valvola aperta.
• 2-way pneumatic on-off square valve DN 15, AISI 316 stainless steel body, 304 stainless steel servocontrol Ø 50 mm, normally closed
operation,gas (B.S.P.) threaded connections, equipped with open valve visual indicator.
• Soupape pneumatique marche-arrêt en équerre DN 15 à 2 voies, corps en acier inox AISI 316, actionneur Ø 50 mm en acier inox
304, fonctionnement normalement fermé, attelages filetés gaz (B.S.P.), équipée avec indicateur visuel soupape ouverte.
• Pneumatisches On/Off-Zwei-Wege-Winkelventil DN15, Körper aus Inoxstahl AISI 316, Steuerung Ø 50 mm aus Inoxstahl AISI 304,
Funktion normalerweise geschlossen, Gas-Gewinde-Anschlüsse (B.S.P.), komplett mit Anzeige bei offenem Ventil.
• Válvula neumática on-off a escuadra DN 15 con 2 vías, cuerpo de acero inoxidable AISI 316, servomotor Ø 50 mm. en acero inoxidable AISI 304, funcionamiento normalmente cerrado, enganches roscados gas (B.S.P.), con indicador visual de válvula abierta.
VALVOLE Hofmann by BONINO Engineering s.r.l. Via Muzzano, 31, I-13897 Occhieppo Inferiore (BIELLA) - ITALY
Tel. +39 015 2593403 - Fax +39 015 2593844 - http: //www.valvolehofmann.com - e-mail: [email protected]
7/8
algraph & wolly design - www.a-w-d.it
ESEMPIO
EXAMPLE
N.B. I dati tecnici riportati nel presente
catalogo sono indicativi e
non impegnativi per il costruttore, il quale si
riserva la facoltà di modificarli in qualsiasi
momento senza alcun obbligo di preavviso.
N.B. The data included in this catalogue are
indicative and not binding for the manufacturer who reserves the right to change them at
any time without notice.
N.B. Les données techniques indiquées dans
ce catalogue sont indicatives et n’engagent
pas le constructeur qui se réserve la faculté
de les modifier à n’importe quel moment
sans préavis.
Anm.: Die in diesem Katalog angegebenen
Daten sind Annäherungswerte und für den
Hersteller nicht Bindend. Dieser behält sich
die Möglichkeit zur Veränderung in jeder
zeit ohne Vorankündigungspflicht vor.
• Disponibili su richiesta valvole certificate ATEX. Marchiatura: II 2 GD c IIB 0°C Ta 60°C X
• ATEX valves are available on request. Mark :
II 2 GD c IIB 0°C Ta 60°C X
• Disponibles sur demande les soupapes avec certification ATEX. Marquage : II 2 GD c IIB 0°C Ta 60°C X
• Auf Anfrage Ventile mit Zertifikat ATEX. Markierung : II 2 GD c IIB 0°C Ta 60°C X
• Disponibles a petición válvulas con certificado ATEX. Marca:
II 2 GD c IIB 0°C Ta 60°C X
Nota: Los datos técnicos de este catálogo
son indicativos y no vinculan al fabricante
que podrá modificarlos sin previo aviso.
CODICI DI ORDINAZIONE
06SQ98-SQ-SQT
Note:
8/8

Documentos relacionados