miCoach X_CELL Manual del usuario

Transcripción

miCoach X_CELL Manual del usuario
miCoach X_CELL
Manual del usuario
2
miCoach Pacer User Manual
Índice
1 WelcometomiCoach
2
7 miCoachPacer
2
7.1
1. Bienvenido a miCoach 1.1
Calibrationandpairing
3
StrideSensorcalibration
1.1 Introducción a miCoach X_CELL 3
3
7.2
PairingtheStrideSensor
1.2 Compatibilidad con miCoach X_CELL
4
&HeartRateMonitor
1.3 Cómo llevar 4
miCoach X_CELL
5
1.2
Howtowear
1.3
Functions
1.4
Indicators
1.5
Heartratezones
8 Systemrequirements
5
2.Cómo utilizar miCoach
X_CELL con un smartphone
6
9 Accessories
6
2.1Cómo emparejar miCoach X_CELL
con
tu
9.1
HeartRateMonitor
®
2 miCoach.com
7
dispositivo compatible
Android o iOS Bluetooth
andTextileTransmitterStrap
Smart Ready
6
2.1 SettingupyourmiCoachPacer
8 Fitting
2.2 Seguimiento
8
2.2 miCoachmodeworkouts
9y sincronización
Careinstructions
2.3Cómo entrenar con los ejercicios
AssessmentWorkouts
9
Linkingtofitnessequipment
de fortalecimiento
11
FavouriteWorkouts
10
2.4Cómo entrenar con X_CELL como
Batteryreplacement
Synchronisingwith
monitor de pulsaciones
9.2
StrideSensor 12
yourmiCoachaccount
10
2.5Cómo cerrar
sesión en la aplicación
Fitting
3 Gettingstarted
11
miCoach multi-sport
12
3.1 ChargingyourmiCoachPacer
11
3.La pila de tu miCoach
X_CELL
3.2
FittingtheHeartRateMonitor
11
4. Cuidado y mantenimiento
3.3
I nsertingtheStrideSensor
5.Especificaciones
battery
12
19
19
20
21
22
22
22
23
23
24
25
25
Batteryreplacement
25
Careandmaintenance
25
10
13
Specifications
10.1
13
Technicaldata14
5.1 Datos técnicos
14
3.4 AttachingtheStrideSensor
12 10.2 Trademarkandcopyright
5.2 Copyright y marcas registradas
14
4 WorkingoutwithmiCoachPacer
13
10.3 Regulatorycompliance
5.3 Cumplimiento de la normativa
15
4.1 miCoachmode
13
10.4 Medicaldisclaimer
5.4 Exención de responsabilidad médica 16
4.2 Freemode
14
10.5 Precautions 16
5.5Precauciones
®
5.6 Nota sobre la
16
4.3 Smartoff
15marca registrada
11 Bluetooth
Customerserviceinformation
26
26
27
27
28
28
29
5 Runningwithmusic
15el servicio de atención
11.1 al
Warranty
6. Información sobre
cliente
17
29
6 Afteryourworkout
6.1 Garantía
17
17
29
6.1 17
6.2 Asistencia técnica
ynchronisingyour
S
miCoachPacer
17
6.2
Trackyourprogress
17
6.3
Recharging
18
11.2
Support
3
1. Bienvenido a miCoach Gracias por tu interés en miCoach y enhorabuena por haber adquirido el
dispositivo miCoach X_CELL.
Este manual del usuario te proporciona toda la información necesaria para usar
miCoach X_CELL.
1.1 Introducción a miCoach X_CELL
Aquí te mostramos una imagen del dispositivo visto por los dos lados:
Vista frontal:
Botón de encendido/
apagado
Vista trasera:
Tapa de la pila
Enganches para la correa textil
o las prendas compatibles con
miCoach
SN 10713050000202
Alinea los puntos verdes para
asegurarte de que la tapa de la
pila está cerrada.
Número de serie
para su identificación durante el
emparejamiento.
miCoach X_CELL puede usarse con los siguientes propósitos:
• Junto con la aplicación miCoach multi-sport, para registrar tu actividad
durante el entrenamiento y obtener información sobre tu rendimiento en
varios deportes como el baloncesto, fútbol, tenis, balonmano y fútbol
americano.
• Para obtener información instantánea sobre tu rendimiento en tus
entrenamientos de salto, cambios de dirección y reacción en tus ejercicios de
fortalecimiento.
• Como monitor de pulsaciones con la aplicación miCoach Mobile para
dispositivos compatibles con Bluetooth® Smart Ready.
4
1.2 Compatibilidad con miCoach X_CELL
miCoach X_CELL funciona con smartphones compatibles con la tecnología
­Bluetooth® Smart Ready y las aplicaciones miCoach multi-sport o miCoach
Mobile.
La aplicación miCoach multi-sport es el medio de comunicación con miCoach
X_CELL. Puedes cargar tus últimos datos, gestionar tus resultados y obtener
información sobre tu rendimiento. La aplicación te indicará cómo puedes
mejorar como atleta.
Atención:
Antes de empezar, debes descargar la aplicación miCoach multi-sport en la
tienda de apps correspondiente al sistema operativo de tu móvil.
OR
Aplicación miCoach Mobile
o aplicación miCoach
multi-sport
Dispositivo Android o iOS
compatible con Bluetooth®
Smart Ready
5
1.3 Cómo llevar miCoach X_CELL
Hay dos formas de llevar miCoach X_CELL:
Sigue estos pasos para colocar tu miCoach X_CELL correctamente:
1.Con la correa textil alrededor del pecho y miCoach X_CELL enganchado a
ella (mide el ritmo cardíaco).
Uso de la correa textil
Con la pinza para la cintura X_CELL
1. Engancha tu X_CELL a los dos
sensores de la correa textil.
Asegúrate de que los sensores
situados en la parte posterior de la
correa están ligeramente
humedecidos para que puedan
registrar correctamente tu
ritmo cardíaco.
1. Sujeta el X_CELL a la pinza.
Asegúrate de que el botón de
encendido/apagado
quede dentro del círculo de la pinza
y que el logotipo de adidas
permanezca visible.
2. Con la pinza para la cintura del X_CELL (no mide el ritmo cardíaco).
2. Regula la correa textil para que se
ajuste a tu torso, con el dispositivo
X_CELL centrado bajo tus músculos
pectorales o tu pecho. El logotipo
de adidas debe mirar hacia arriba.
2. Sujeta la pinza a tus pantalones,
en el centro de la cintura, con el
botón de encendido/apagado
mirando hacia tu cuerpo.
Resolución de problemas:
• La conductividad puede verse afectada por el uso de lociones o aceites
corporales. Limpia la piel para eliminar cualquier residuo.
• Cuando uses la pinza para la cintura, si no es posible colocarla exactamente
en el centro (por ejemplo, si tus pantalones tienen un cordón ajustable),
puedes colocarlo ligeramente hacia un lado.
Atención:
Para lograr mediciones más precisas durante tu entrenamiento, te
recomendamos que actives y te coloques el X_CELL algunos minutos antes de
empezar a entrenar.
6
2. Cómo utilizar miCoach X_CELL con un smartphone
2.1Emparejar X_CELL con tu dispositivo compatible
Android o iOS Bluetooth Smart Ready.®
3.Pulsa brevemente el botón de encendido/apagado del X_CELL.
Atención:
Antes de emparejar, asegúrate de que el Bluetooth® de tu teléfono móvil está
activado.
Empareja tu miCoach X_CELL con la aplicación miCoach multi-sport. Para
hacerlo, sigue estos pasos:
1.Abre la aplicación miCoach multi-sport e inicia sesión si ya tienes una
cuenta o regístrate en micoach.com para crear una nueva.
2. Selecciona “Emparejar un sensor ahora“.
4.En la aplicación, selecciona “Buscar“ junto a X_CELL. Cuando tu
dispositivo X_CELL sea encontrado, selecciónalo en la lista. Puedes
identificar tu X_CELL por el número de identificación en la parte posterior
del dispositivo (ver sección 1.1).
12:00
12:00
welcome
masterqmann
You are now logged in!
Do you have a miCoach sensor?
Back
Pairing
select sensor
Choose the type of sensor you want to pair.
X_CELL
Scan
SPEED_CELL 2
Scan
Not paired
pair sensor now
Not paired
start using the app
7
5. Haz clic en “Emparejar“ para emparejar el dispositivo. Ahora estás listo para
entrenar.
Resolución de problemas:
Si el proceso de emparejamiento falla, prueba lo siguiente:
12:00
Back
Pairing
pariring x_cell
Check the serial number (SN) on your sensor
to make sure you are pairing the right X_CELL.
SERIAL NUMBER
10713260000062
miCoach X_CELL
The name is only used to identify your sensor in the app.
You can set it new or change it later in sensor settings.
Pair
Atención:
• Para desemparejar tu X_CELL de la aplicación multi-sport, accede al menú
de sensores en la configuración de la aplicación y selecciona “Eliminar
sensor“.
• En caso de que aparezca una actualización del X_CELL durante el
emparejamiento, sigue los pasos indicados y actualiza tu X_CELL. Solo
tardarás un par de minutos y te recomendamos que lo hagas si quieres
disfrutar de las últimas mejoras.
1.Asegúrate de que tu X_CELL está a menos de medio metro de tu teléfono
móvil y que no hay ningún otro dispositivo miCoach X_CELL dentro de dicho
rango de alcance.
2.Si la aplicación encuentra más de un dispositivo X_CELL y no sabes cuál
es el tuyo, comprueba que el número de serie de la aplicación coincida con
el número de serie de la parte posterior del dispositivo (ver el dibujo de la
sección 1.1).
3.Vuelve a la pantalla de emparejamiento, selecciona “Buscar“ junto al
X_CELL, pulsa brevemente el botón del dispositivo y busca de nuevo.
4.Si tu X_CELL no se detecta, puede que necesites cambiar la pila (ver la
sección 4 para obtener instrucciones).
8
2.2 Seguimiento y sincronización
Cómo encender X_CELL
Pulsa el botón de la parte frontal del X_CELL hasta que oigas tres pitidos.
Ahora tu X_CELL ya está registrando todos tus datos y puedes comenzar el
partido. Dado que el X_CELL almacena hasta cinco horas de entrenamiento, no
necesitarás conectarlo a tu teléfono móvil durante el entrenamiento.
A continuación, puedes ver una lista de los datos que tu X_CELL registra:
• Intensidad del sprint (aceleración)
• Fuerza del recorte (recortes a izquierda y derecha) y cambios de dirección
• Altura del salto
• Intensidad del juego
• Tiempo de reacción
• Ritmo cardíaco
• Duración del partido
Datos de la memoria
miCoach X_CELL graba aproximadamente cinco horas de datos de
entrenamientos. Asegúrate de sincronizar periódicamente tus datos con la
aplicación multi-sport. Si sobrepases estas cinco horas, se borrarán los datos
de los entrenamientos o partidos anteriores.
Juega, entrena y mejora analizando tus datos para optimizar tu rendimiento.
9
3. La sincronización comenzará de forma automática.
Cómo apagar X_CELL
Una vez que hayas terminado tu partido o entrenamiento, podrás detener la
grabación pulsando el botón hasta que oigas dos pitidos.
12:00
Sincroniza tu dispositivo miCoach X_CELL con la aplicación miCoach
multi-sport
Sync
RECORD
TOP SPEED
SO FAR
¿Has terminado de entrenar? Entonces ha llegado el momento de sincronizar
tus datos y ver tus resultados.
21.6
km/h
1 workout left
70%
Atención:
Antes de sincronizar, asegúrate de que el Bluetooth® de tu teléfono móvil está
activado.
Syncing might take a few minutes to complete
1. En la aplicación, selecciona “Sincronizar X_CELL” en el menú principal.
2.Asegúrate de que tu X_CELL se encuentra a menos de medio metro de tu
teléfono móvil y pulsa brevemente el botón de encendido/apagado de tu
X_CELL.
4. Cuando la sincronización se haya completado, tus partidos se mostrarán
como nuevas fichas de partido.
5.Edita los detalles de tu ficha de partido pulsando sobre el botón “Editar“
(ver imagen).
Profile
Sync X_CELL
TRACK
12:00
Latest
Track
GET BETTER
Workouts
basketball
ve
Max
View
31.07.2013
10:04
tip!
edit your workout
click the pencil icon to edit details,
change sport type and save your
workout to miCoach.com
Lifetime
Best 47.5 cm
Avg 10.0 cm
Settings
About miCoach
hustle
quickness
Get speed and distance results for
your games with SPEED_CELL
22.7
4.2
g/min
g/s
10
Esta opción puede resultarte útil si, por ejemplo, deseas cambiar el tipo de
deporte (de fútbol a baloncesto).
Resolución de problemas:
Atención:
Si la sincronización falla, sigue estos pasos:
Si tu teléfono móvil tiene conexión a Internet, tus últimas fichas de partido
también se subirán a micoach.com.
1.Asegúrate de que tu miCoach X_CELL está dentro del rango de alcance y
que no hay otro dispositivo miCoach X_CELL en el mismo rango (< 0,5 m).
2.Tras la sincronización, los datos pueden tardar unos minutos en aparecer.
6.Para analizar los detalles relativos a tu juego, coloca el teléfono en posición
apaisada.
3.Si el proceso de sincronización no comienza de forma automática, asegúrate
de que el Bluetooth® de tu móvil está activado.
4. Cambia la pila del X_CELL (ver la sección 3).
iPod
18:19
quickness
Max
20.1
Avg
g/s
4.7
g/s
10,0
5,0
Avg 475
0,0
TIME
00 10 20 30 40 50 00 10 20 30 40 50 00 10 20 30 40 50 00 10 20 30 40 50 00 10 20
11
2.3 Cómo entrenar con los ejercicios de fortalecimiento
Los ejercicios de fortalecimiento están diseñados para mejorar tu capacidad de
salto, recorte y tiempo de reacción y ofrecen una experiencia de entrenamiento
única y motivadora. La información en tiempo real sobre tu rendimiento que te
proporciona X_CELL te ayudará a mejorar más rápidamente.
Para acceder a los ejercicios de fortalecimiento, selecciónalos en el menú de la
aplicación miCoach multi-sport. Este modo detectará el dispositivo previamente
emparejado de forma automática (para emparejamiento ver la sección 2.1).
5.Tus datos también se grabarán en la aplicación multi-sport y después de
cada serie de ejercicios obtendrás un resumen de tus resultados y podrás
ver cómo vas mejorando.
Tus ejercicios de fortalecimiento no se guardan como fichas de partido.
masterqmann
Sync X_CELL
TRACK
Latest
GET BETTER
Power up drills
4.Pulsa brevemente el botón de encendido/apagado de tu miCoach X_CELL. A
continuación, comienza a entrenar y sigue las instrucciones de la aplicación
mientras recibes los datos de tu rendimiento en tiempo real. Asegúrate de
que tu teléfono móvil está a menos de dos metros de ti.
Atención:
12:00
Workouts
3.Pulsa “Empieza el entrenamiento“ en la aplicación y selecciona el lugar en
el que llevas tu X_CELL (en el pecho o en la cintura).
Po
Re
tra
fas
fee
Settings
About miCoach
Para entrenar con los ejercicios de fortalecimiento, sigue estos pasos:
1. Selecciona “Ejercicios de fortalecimiento“ en la aplicación.
2.Elige uno de los tres ejercicios (Salto, Recorte o Reacción) y echa un vistazo
a las notas del entrenador.
12
2.4 Cómo entrenar con X_CELL como monitor de
pulsaciones
2.5 Cómo cerrar sesión en la aplicación miCoach
multi-sport
Si lo emparejas con tu aplicación miCoach Mobile, tu X_CELL también puede
usarse simplemente como monitor de pulsaciones.
Si quieres borrar todos los datos de la aplicación y cerrar sesión, ve a la página
de tu perfil.
1.
Engancha tu X_CELL a la correa textil, asegurándote de que los sensores de
la parte de atrás estén ligeramente humedecidos. Coloca la correa
alrededor de tu torso tensándola bien, con tu X_CELL situado en el centro del pecho y el logotipo de adidas hacia arriba (para más detalles, consulta la sección 1.3).
12:00
Back
Profile
Logout
Logged in as
masterq
2.Empareja tu X_CELL con la aplicación miCoach Mobile. Solo tendrás que
emparejar tu X_CELL con la aplicación miCoach Mobile una vez. Dentro de
la aplicación, ve a “Configuración > Sensores“, pulsa el botón de encendido/
apagado de tu X_CELL y añade tu X_CELL como monitor de pulsaciones.
Personal
Name
james Miller
Height
178 cm
Weight
68 kg
Gender
3.Antes de comenzar el entrenamiento puedes conectar tu X_CELL
previamente emparejado simplemente pulsando sobre el botón de
encendido/apagado. La aplicación se conectará a tu dispositivo y mostrará
tu frecuencia cardiaca. Asegúrate de que tu X_CELL está a un máximo de
0,5 metros de tu smartphone. Para que recoja todos tus datos de frecuencia
cardiaca asegúrate de llevar tu teléfono contigo mientras entrenas.
Date of birth
Units
Male
18 Aug 1979
Metric
Sports
Atención:
Ten en cuenta que:
miCoach X_CELL, usado como monitor de pulsaciones, es compatible con cualquier dispositivo con Bluetooth® Smart Ready.
Antes de cerrar sesión en la aplicación deberás sincronizar todos tus datos. Al
cerrar sesión, la aplicación miCoach multi-sport restablecerá la configuración
de fábrica. Esto significa que perderás todos los datos que no hayas
sincronizado y que solo estuvieran almacenados en tu móvil.
13
3. La pila de miCoach X_CELL
4. Cuidado y mantenimiento
La pila de miCoach X_CELL debería durar al menos 5 meses en uso y 18 en
modo inactivo. Esto corresponde a 150 horas de vida activa (8 meses, si se
utiliza una hora al día a 20°C). El dispositivo X_CELL funciona con una pila de
botón CR2032 , como las que normalmente se usan en cámaras fotográficas y
relojes. Puedes comprarla en cualquier tienda de electrónica.
1. Desengancha el miCoach X_CELL de la correa de tela tirando
suavemente. Si no desenganchas miCoach X_CELL de la correa, los
conectores podrían corroerse y su funcionamiento podría dañarse.
Atención:
También puedes usar una pila de botón modelo CR2032H, que dura un poco
más.
Sustitución de la pila del dispositivo X_CELL
1. Coloca tu miCoach X_CELL sobre una superficie plana y limpia.
2. Quita la tapa de la pila haciéndola girar hacia la izquierda con la ayuda de una moneda.
3. Quita la pila gastada.
4.Introduce la pila CR2032 nueva y asegúrate de que el signo + de la pila está
orientado hacia ti.
5.Cierra la tapa trasera girándola hacia la derecha y alineando los dos puntos
verdes.
2.Guarda tu miCoach X_CELL y la correa de tela en un lugar seco. Si el
monitor de pulsaciones o la correa de tela de miCoach X_CELL entran en
contacto con una superficie húmeda, como una toalla, puede permanecer
activo y agotar la pila.
3.Enjuaga la correa del transmisor textil con agua limpia. Esto prolongará
la vida de la correa y asegurará un buen funcionamiento. Cuelga la correa
para que se seque. La correa de tela solo se puede lavar a mano. No se debe
planchar, centrifugar, limpiar en seco ni secar en secadora.
SN 10713050000202
4.miCoach X_CELL es resistente al agua hasta una profundidad de 10 m.
Recomendamos no sumergir el dispositivo en agua. No puede
utilizarse para nadar.
5.Pulsa el botón de encendido/apagado de miCoach X_CELL con un dedo y no
con un objeto punzante, como un alambre o un bolígrafo.
Atención:
Puedes comprobar el nivel de la pila en la aplicación multi-sport, en
“Configuración > Sensores“. Si el nivel de la batería es inferior al 20%, recibirás un aviso durante el emparejamiento y la sincronización. Te recomendamos que tengas una pila extra a mano por si la necesitas.
14
5.Especificaciones
5.1 Datos técnicos
miCoach X_CELL
Tamaño:
66 mm x 38 mm x 14 mm
Peso:
~ 22 g (sin correa)
Potencia:
Pila de litio CR2032 o CR2032H sustituible por el usuario
Vida de la pila:
~ 5 meses (1 hora de uso al día a 20 °C)
Enlace de comunicación:
Bluetooth® Smart (Bajo consumo de
energía – BTLE)
Frecuencia de radio: 2,4 GHz
Rango de alcance:
< 2,5 m (según la unidad de recepción)
Frecuencia de los mensajes: 1 Hz como sensor de ritmo cardíaco con
Bluetooth® Smart
Cumplimiento de la normativa:
FCC, IC, CE, RoHS, Australia/Nueva Zelanda,
Rusia
Datos transmitidos, registrados:
itmo cardíaco filtrado, cambios de dirección
R
(horizontal y vertical), tiempo, indicación de
batería baja (cuando sea necesario)
Memoria de datos:
~ 5 horas de datos de entrenamientos
Temperatura de almacenamiento: de – 20 °C a + 60 °C
Temperatura de funcionamiento: – de 10 °C a + 50 °C
Resistencia al agua:
Resistencia al agua probada a 1 ATM.
No puede utilizarse para nadar.
5.2 Copyright y marcas registradas
© 2013 adidas AG. adidas y la marca de las 3 bandas son marcas comerciales
registradas del Grupo adidas.
15
5.3 Cumplimiento de la normativa
Declaración relativa a la fabricación de productos miCoach con componentes
electrónicos:
Como empresa, adidas está comprometida con las prácticas comerciales
sostenibles que tienen como objetivo preservar, proteger y mejorar la calidad
del medio ambiente. Esto se aplica a la tecnología, el diseño y la selección de
los materiales usados en nuestros productos. Dado que adidas se adhiere a
las leyes ambientales correspondientes, dichas directivas y directrices son un
elemento fundamental de nuestros principios de sostenibilidad. Los
dispositivos miCoach incorporan componentes electrónicos, por lo que
siempre nos aseguramos de que cumplan con las directivas y las leyes vigentes,
de obligado cumplimiento para los productos electrónicos y que pueden
requerir medidas específicas con respecto a la etiquetación, la recogida y el
reciclaje.
Atención:
Las pilas deben desecharse de forma adecuada, de lo contrario, podrían
resultar nocivas para el medio ambiente. Protege el medio ambiente
desechando las pilas gastadas en los puntos de recogida autorizados.
Declaración de la Comisión Europea (CE)
Este producto ha sido probado y cumple con las siguientes directivas:
• Directiva R&TTE: 1999/5/CE
• Directiva de seguridad: 2006/95/CE
´
Información de regulación de la FCC
Atención:
Este equipo ha sido probado y cumple con las limitaciones necesarias en un
dispositivo digital de clase B, conforme al capítulo 15 de las Reglas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable
contra interferencias dañinas derivadas del uso de otros electrodomésticos en
el hogar. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
interferencias dañinas en las comunicaciones de radio. Si este equipo causa
interferencias en la recepción de la señal de televisión o radio, como se puede
comprobar al encender y apagar el equipo, se recomienda que el usuario
intente corregirlas adoptando alguna de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o volver a colocar la antena receptora
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
• Conectar el equipo a una salida de un circuito diferente al circuito al que está
conectado el receptor
• Consultar al distribuidor o a un técnico de televisión/radio experimentado
para obtener ayuda
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC
estadounidense. Su funcionamiento está sujeto a dos premisas principales:
(1) este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que puedan
derivar en un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA: La reparación o modificación no autorizada de este dispositivo
puede ocasionar daños permanentes al equipo y/o causar posibles riesgos
para la salud. Además, al hacerlo, anularás tu garantía y la autorización de
operatividad del dispositivo conforme a la normativa detallada en el apartado
15.
Consulta www.adidas.com/micoach para leer el DoC.
Conformidad con las leyes de Canadá
Este aparato digital de Clase B digital cumple con las leyes canadienses
ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
16
Normativa del Ministerio de Industria de Canadá (IC)
Este dispositivo cumple con las normas sobre dispositivos RSS exentos de
licencia según el Ministerio de Industria de Canadá. Su funcionamiento está
sujeto a dos premisas principales: (1) este dispositivo no puede causar
interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso
aquellas que puedan derivar en un funcionamiento no deseado.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d‘en compromettre le fonctionnement.
5.4 Exención de responsabilidad médica
Información importante sobre los entrenamientos con miCoach.Nuestros planes
y consejos de entrenamiento han sido diseñados por entrenadores responsables
y cualificados y se basan en las investigaciones científicas y técnicas más
recientes. Sin embargo, no constituyen una consulta médica ni pueden reemplazar el consejo médico. Antes de comenzar un programa de
entrenamiento, debes realizar una revisión médica. Ten en cuenta que toda la
comunicación con miCoach se realiza exclusivamente a través de Internet y que
no estamos totalmente al corriente de tu estado de salud ni de tus
características físicas personales. Además, la información que nos
proporcionas tal vez no refleja con exactitud tu estado físico. Por eso, es
importante que realices ejercicios de calentamiento y estiramiento antes de
cada entrenamiento y que utilices el sentido común cuando corras para
no exceder tus propios límites. Si sientes dolor, te sientes débil, mareado o
agotado, o si te falta el aire, interrumpe el entrenamiento de inmediato. Cuando
entrenas, asumes todos los riesgos inherentes.
5.5 Precauciones
Las personas que tengan un marcapasos, un desfibrilador u otro dispositivo
electrónico implantado no deben utilizar los dispositivos miCoach.
Pilas
Mantén las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acude
inmediatamente al médico. Las pilas deben desecharse de acuerdo con la
normativa local. De no hacerlo de forma adecuada, pueden resultar nocivas
para el medio ambiente. Protege el medio ambiente desechando las pilas
gastadas en los puntos de recogida autorizados.
No expongas las pilas a altas temperaturas.
No las desmontes.
No permitas que ningún objeto metálico entre en contacto o provoque un
cortocircuito con los terminales de las pilas. No quemes las pilas ni las expongas al fuego.
ADVERTENCIA: Existe el riesgo de explosión si se sustituye una pila
por otra de tipo incorrecto.
5.6 Nota sobre la marca registrada Bluetooth®
La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dicha marca realizado por adidas
AG se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales registrados
pertenecen a sus respectivos propietarios.
17
6. Información sobre el servicio de atención al cliente
6.1 Garantía
6.2 Asistencia técnica
adidas garantiza este producto, siempre que se haga de él un uso adecuado, al
consumidor final original durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha
de compra en relación a posibles defectos materiales y de fabricación. La
tarjeta de garantía entregada con el producto está sujeta a las condiciones
legales de adidas miCoach, disponibles en www.adidas.com/micoach.
La garantía se considerará nula si no se cumplen las siguientes condiciones:
Consulta nuestras Guías y Tutoriales en micoach.com/support. Si no
encuentras una respuesta a tu pregunta, echa un vistazo al foro de miCoach o
ponte en contacto con el servicio de atención al cliente. La información de
contacto está disponible en la sección “Contáctanos“ de micoach.com/support.
1.Presentar el recibo con los detalles de la compra cuando se solicite el
servicio de garantía.
2.La garantía de adidas miCoach es válida únicamente para los productos
adquiridos originalmente en una tienda autorizada por adidas o en una
tienda adidas propia.
3.La garantía se considerará nula en el caso de cualquier exclusión o
limitación indicada en el párrafo 3 de la garantía de adidas miCoach.
4.Con respecto al párrafo 4 de la garantía de adidas miCoach, se deben seguir
los pasos indicados para poder disfrutar del servicio de garantía.
Ten en cuenta que:
La tarjeta de garantía es adicional y no implica la pérdida de ningún derecho.
Lee el párrafo 5 de la garantía de adidas miCoach para obtener más
información.

Documentos relacionados