Boricua tradition

Transcripción

Boricua tradition
DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011
VOL. 22, No. 32
Qué aplicaciones le consumen más datos
Find out what applications use more data 12
UNA PUBLICACION DEL
Tradiciónboricua
Desfile exhibe cultura puertorriqueña
Boricua tradition:
Parade showcases Puerto Rican culture
06
¡Encuentra adentro!
03 SUBURBIOS / SUBURBS
08 TU SALUD / YOUR HEALTH
18 DEPORTES / SPORTS
29 CLASIFICADOS / CLASSIFIED
FOTO: ??
DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011
2
¡PIDA SUS BOLETOS GRATIS!
Reflejos GUIA DDE LA HIPOTECA
Obtenga tasas diariamente http://www.interest.com/?pid=i_DAH
Tipo
Interés
Puntos
UNITED HOME LOANS
30 yr fixed
15 yr fixed
5/1 ARM
30 yr jumbo
EN CONCIERTO
4.375
3.625
2.875
4.875
Honorarios Pago Inicial
APR
$995
$995
$995
$995
20%
20%
20%
20%
34
99
IDIOMA
30 yr fixed
15 yr fixed
10 yr fixed
5/1 ARM
AIMLOAN.COM
PAQUETES DESDE
Honorarios Pago Inicial
4.426
3.713
2.846
4.895
APR
888-500-1782
http://www.tcmortgageservices.com
30 yr fixed
15 yr fixed
10 yr fixed refi
5/1 ARM refi
4.250
3.375
3.250
2.875
0.000
0.000
0.000
0.000
$994
$994
$994
$994
20%
20%
20%
20%
4.301
3.463
3.377
3.011
(B) 123 S. Arlington Heights Rd., Arlington Heights, IL 60005
888-518-0312 TRUERATE PARTNERS
http://www.aimloan.com
4.375
3.750
3.500
3.000
0.000
0.000
0.000
0.000
$0
$0
$0
$0
20%
20%
20%
20%
4.392
3.779
3.542
3.007
(A) 4121 Camino Del Rio South, San Diego, CA 92108, NMLS#2890,
30 yr fixed
15 yr fixed
5/1 ARM
30 yr FHA
4.375
3.250
2.500
4.250
MB.6759601
888-601-3396
http://www.TrueRatePartners.com
0.000
0.000
0.000
0.000
$891
$1391
$1141
$1000
20%
20%
20%
4%
4.421
3.373
2.889
4.301
True discount mortgage provider.
MB6759981
(B) 350 Pfingsten Road, Suite 103, Northbrook, IL 60062
MB.6760718
1999
$
AL MES
AL MES
TODOS LOS MESES
MÁS DE 170 CANALES
$
Puntos
Free interest rate float down on all loans!!!
(A) 3 Westbrook Corporate Center, Suite 1010, Westchester, IL 60154
PAQUETES DESDE
29
Interés
http://www.UHLoans.com
0.000
0.000
0.000
0.000
No Points! No Lender Fees! Open Sun 8-3 PT
99
Tipo
888-760-0437 TOWN & COUNTRY MORTGAGE
LO MEJOR
EN TU
$
om
$
AL MES
22
AL MES
MÁS DE 105 CANALES
MÁS DE 210 CANALES
*Aplican restricciones
29
$
GRATIS
x3MESES
AL MES
MÁS DE 170 CANALES
GRATIS
x3MESES
Y SERVICIO
DE DVR
HD
GRATIS
DE POR VIDA
PRESTAMISTAS, PARA QUE SUS TASAS DE INTERESES
APAREZCAN AQUI, LLAME BANKRATE.COM @ 800-645-3260
Leyenda: La tasa y el porcentaje de tasa anual (APR) son efectivas al 8/3/11. © 2011 Bankrate, Inc. http://www.bankrate.com. El porcentaje de tasa anual puede aumentar después de que consumación y puede variar. Los pagos no incluyen cantidades para impuestos y seguro. Los honorarios incluidos para cada anuncio encima de puede
ser cargado para abrir el plan. (A) Banquero de Hipoteca, (B) Corredor Hipotecario, (C) Banco, (D) Los ahorros y presta, (E) Unión de crédito, (BA) indica Banquero de
Hipoteca licenciada, NYS Departamento de Depositar, (BR) indica Corredor Hipotecario registrado, NYS Departamento de Depositar., (los préstamos arreglaron por terceros partidos). “Llame para tasas” significa que las tasas actuales no estuvieron disponible en tiempo de prensa. Todas tasas son citadas con una cuenta mínimo de FICO
de 700. Préstamos convencionales son basados en cantidades de préstamo de $165,000. Préstamos Jumbo son basados en cantidades de préstamo de $435,000. Puntos
citados incluyen descuento y/o originación. Días de asegurar: 30 – 60. Las tasas porcentual anuales (APRs) son basados en tasas indexó completamente para hipotecas
de tasa ajustable (Ajsts). La tasa porcentual annual en su préstamo específico puede diferir de la muestra utilizada. Los honorarios reflejan el pariente de cargas a la tasa
porcentual anual. Si su pago inicial es menos de 20% del valor de hogar, Usted será susceptible al seguro privado hipotecario, o a PMI. Bankrate, Inc. no garantiza la
certeza de la información que aparece encima de o la disponibilidad de tasas y honorarios en esta tabla. Todas tasas, los honorarios, y otra información son susceptibles
cambiar sin nota. Bankrate, Inc. no posea ninguna institución financiera. Algún o todas las compañías que aparecen en esta tabla pagan un honorario por aparecer en esta
tabla. Si usted busca una hipoteca por encima de $417.000, la legislación reciente puede permitir a prestamistas en ciertas ubicaciones a proporcionar las tasas que son
diferentes de esos mostrado en la tabla arriba. Terminos de devolución de la muestra – ejemplo: 360 mensualidades de $5.29 por $1,000 pedido prestado, ejemplo
180 mensualidades de $7.56 por $1,000 pedido prestado. Recomendamos que usted contacte a su prestamista para determinar directamente qué tasas pueden estar
disponibles a usted. +9"9 9%9"050" 06 0!>9 >97;9- ;;980 ,''*1')*3/&/( +9"9 =6#4"89" 5<9;$<=0" =60:95>=><20- ;;980 ,,,*1')*3/&/( . http://dh.interest.com
1 9+E AEC#4 4A#)% 4# A7; 5;E;
<%5;< 5%7 $!%8<#:;E $;!; D;5#!
EAE $;F%E6
1 9=; EA"!B4% 4# A7; $'!4B4; 4#
B7F!#E%E % 4# ;<F37 %C!% CB$%
4# 4B>5A<C;4#E6
1 9+EC0 ;5CA;<:#7C# ;C!;E;4% #7
EAE $;F%E 4# DB$%C#5;6
PAQUETES SELECTOS
Si su respuesta a estas preguntas es sí, entonces
necesita llamar a una compañía local para determinar
si usted califica para beneficiarse del Plan de
Estímulo de Obama de $78,000 millones de dólares.
Una Modificación de Préstamo puede reducir
drásticamente su actual pago de hipoteca y puede
poner sus pagos al día.
CABLE
+
DESDE:
36
$
INTERNET
99
AL MES
(773) 387-1204
3320 W 63rd St. Chicago, IL 60629 I SWAP-O-RAMA 4600 W. Lake Local 8-9, Melrose Park, IL
The Law Connection está teniendo un éxito tremendo
en ayudar a nuestros clientes a obtener modificaciones
de préstamos.
1 2% $;F%E ;4#<;7C;4%E* -!B:#!; 5%7EA<C; #E F!;CBE
1 @#4A&5; EAE $;F%E :#7EA;<#E 4# DB$%C#5;
1 .8C#7F; A7; $!#,5;<B>5;5B(7 #7 :B7AC%E
1 -A#4# #?BC;! #< #:8;!F%
The Law Connection
1355 Remington Rd Suite E
Schaumburg, IL 60173
(847) 310-6200
Llame a
Mary, su
representante
local al
(847) 385-1144
Donando: Las donaciones de sangre disminuyen
durante los meses de vacaciones de verano porque
las preparatorias y universidades, que representan
el 25% de las extracciones de sangre móviles,
cierran durante ese tiempo. Visite heartlandbc.org
para donar en su area.
DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011
3
Feria local
Local fair
La juez Christine Spilde habla con
Marissa Motsinger, de 11 años y
residente de Glenview, durante su
exhibicion de obejas en conjunto con
Claudia Quintero, de 12 años, en el
segundo dia del 83rd Annual Lake
County Fair el miércoles pasado en
el campo de feria en Grayslake.
Judge Christine Spilde talks to
Marissa Motsinger, 11, of Glenview
as she exhibits her sheep with
Claudia Quintero, 12, of Glenview
during the second day of the
83rd Annual Lake County Fair last
Wednesday at the fairgrounds in
Grayslake.
SUBURBS
SUBURBIOS
Controversia de las Fiestas Patrias
Se eliminan las cuotas para el festival, pero, ¿es eso suficiente para
responder a las preguntas sobre cómo se maneja el presupuesto?
FOTO: STEPHANIE JANISCH
POR MARIE WILSON
MANUEL LUNA y
su hijo, Brian, de
2 años, disfrutan
de un paseo en la
Fiesta de Luces
realizada por la
ciudad de Aurora
para celebrar el
Mes de la Herencia
Hispana el año
pasado.
MANUEL LUNA
and his son,
Brian, 2, enjoy an
amusement ride at
the Fiesta de Luces
hosted by the
city of Aurora to
celebrate Hispanic
Heritage Month
last year.
Para Reflejos
Los organizadores de Fiestas Patrias en
Aurora se han retractado de su plan original
de cobrar $2 de admisión para el festival de
este año, pero todavía podrían enfrentar desafíos para obtener la aprobación para realizar la celebración de la independencia de
México en septiembre.
La controversia comenzó a surgir cuando se dio a conocer que el Aurora Hispanic
Chamber of Commerce, que el año pasado
llevó a cabo las primera Fiestas Patrias en colaboración con el Aurora Hispanic Heritage
Advisory Board, pensaba cobrar $2 por entrar a la celebración.
“Este festival es una celebración de la independencia de México. Es lo mismo que
cobrar por los fuegos artificiales el cuatro de
julio”, dijo la concejal Juany Garza.
Y eso significa que la admisión al festival
debe seguir siendo gratuita, dijo Garza, haciendo eco del pensamiento de los residentes
quienes ella dice están preocupados acerca
de a dónde serán destinados los ingresos del
festival de este año.
De alguna manera, parece como que todo
acerca del festival ha cambiado este año.
Para empezar, se llama Fiestas Patrias en
lugar de Fiesta de Luces. Se ha reubicado a
North River Street Park en lugar del Aurora
Transportation Center. Y durará dos días en
lugar de solo uno.
Aún así, el enfoque de Fiestas Patrias es el
mismo: celebrar la herencia hispana, música
y comida.
“Todo está orientado alrededor de las tradiciones hispanas o la cultura”, dijo Delia Nila
Basile, coordinadora de eventos de la ciudad
de Aurora.
El festival el sábado y domingo 18 y 19
de septiembre, celebrará el bicentenario de
México y los días de independencia de varios
países latinoamericanos con música, un carnaval, actividades gratuitas para los niños y
comida regional auténtica.
El evento se está expandiendo porque la
junta de herencias aceptó una oferta del Aurora Hispanic Chamber of Commerce para
realizar el festival de forma conjunta, dijo
Diana Torres, presidente del Hispanic Heritage Advisory Board.
El dinero que generó la venta de comida
y alcohol en el festival del año pasado fue
destinado a varios grupos de Aurora que
proporcionan becas escolares, incluyendo las
juntas de herencia afroamericana e hispana y
el Aurora Puerto Rican Cultural Council, dijo
René Cruz, presidente del Aurora Hispanic
Chamber of Commerce.
En años anteriores, la cámara siguió su
propio programa de becas escolares, otorgando cerca de $250,000 en el lapso de 16 años,
dijo Cruz. Pero siguiendo un programa de becas escolares por separado comenzó a tomar
demasiado tiempo y no estaba directamente
relacionado con la meta de la cámara de promover los negocios hispanos de la zona.
Así que el año pasado, los líderes de la
cámara decidieron “vamos a deshacernos
del trabajo de crear becas y vamos a darle los
fondos a las organizaciones que entregan las
becas”, dijo Cruz.
Garza dijo que la cámara no tenía claro
quiénes recibían el dinero de las becas del
festival del año pasado, así que está solicitando que la cámara se comprometa a donar un
porcentaje fijo de los ingresos para las becas.
“Necesitamos saber que el dinero está regresando a la comunidad en la forma de becas”, dijo Garza. “Nos contentamos con eso”.
Pero Cruz dijo que el requisito de dedicar
un porcentaje fijo para becas somete a su organización a un estándar que no se espera de
otros grupos que llevan a cabo eventos comunitarios, tales como el Puerto Rican Cultural
Council, que realizo su 40º festival y desfile
anual durante el fin de semana sin cuestionamientos de cuánto de sus ganancias irán
hacia las becas que reparte cada año.
La cámara tiene la intención de seguir
repartiendo becas, pero no con un porcentaje fijado por alguien más, y solo porque sus
miembros creen que ayudar con las matrículas universitarias es importante, dijo Cruz.
“Lo hacemos porque nos apasiona”, dijo.
“Lo hacemos porque nos encanta”.
FOTO SUMINISTRADA
Fiestas patrias
faces controversy
rganizers of Fiestas Patrias in AuO
rora have stepped back from their
original plan of charging $2 admission
for this year’s festival.
“This festival is a celebration of
Mexican independence. It’s the same as
charging for the fireworks on the Fourth
of July,” Alderman Juany Garza said.
And that means festival admission
should remain free, said Garza, echoing
the thoughts of residents who, she says,
are concerned about where revenue
from this year’s festival will go.
Several things about the festival have
changed this year. For starters, it’s called
Fiestas Patrias rather than Fiesta de Luces. It’s relocated to North River Street
Park from the Aurora Transportation
Center. And it will last two days instead
of one. Still, the focus of Fiestas Patrias
is the same: to celebrate Hispanic heritage, music and food.
“It’s all geared around Hispanic traditions or the culture,” said Delia Nila
Basile, events coordinator for the city of
Aurora.
The festival on Saturday and Sunday,
Sept. 18 and 19, will celebrate Mexico’s
bicentennial and the independence days
of several Latin American countries
with music, a carnival, free kids activities and authentic regional food.
The event is expanding because the
Aurora Hispanic Heritage Advisory
Board accepted an offer from the Aurora Hispanic Chamber of Commerce to
jointly run the festival, said Diana Torres, chairwoman of the Hispanic Heritage Advisory Board.
Money generated from the sale of
food and alcohol at last year’s festival
went to several Aurora groups that provide scholarships, including the city’s
Hispanic and African American heritage boards and the Aurora Puerto Rican Cultural Council.
REFLEJOS.COM
Read more in English online
SUBURBIOS | SUBURBS
4
OUR MISSION: We inspire,
motivate and educate through
the written word.
NUESTRA MISIÓN: Nosotros
inspiramos, motivamos y
educamos a través de la
palabra escrita.
In alliance with
EDITORIAL
Editor de Contenido:
Marco A. Ortiz
mortiz@reflejos.com
Reportera:
Wendy Moncada
wmoncada@reflejos.com
Traductora:
Cynthia Reyes
Colaboradora:
Kelly Vold
Practicantes de Asistentes de Editorial:
Kourtney Liepelt
Alyse Thompson
DESIGN
Ana María Hinkhouse
ADVERTISING/OPERATIONS
Gerente de Ventas y Operaciones:
Linda Siete
lsiete@reflejos.com
Gerente de Circulación:
Hector W. Gómez
hgomez@reflejos.com
Clasificados:
Phone: (847) 806-1111
Ventas:
Victor Rodríguez
vrodriguez@reflejos.com
CONTACT US
Reflejos is for you and about you,
that’s why your opinion is very
important to us. Send your
comments, ideas and
suggestions to:
Reflejos es para tí y acerca de tí,
por eso tu opinión es muy
importante para nosotros.
Envíanos tus comentarios,
ideas o sugerencias a:
Reflejos Publications, LLC
155 E. Algonquin Road
Arlington Heights, IL 60005
T (847) 806-1111
F (847) 806-1112
Email: copy@reflejos.com
Web: www.reflejos.com
REFLEJOS BILINGUAL
JOURNAL is a weekly publication serving suburban Latinos in Cook, DuPage, Kane, Kendall, Lake,
McHenry, and Will counties. Reflejos is a proud
member of the Paddock Family of publications and
sister publication to the Daily Herald. Founded in
1990, Reflejos focuses on reflecting excellence in
the Latino community fostering advancement.
REFLEJOS BILINGUAL
JOURNAL es una publicación semanal que sirve
a los latinos de los suburbios de Chicago en los
condados de Cook, DuPage, Kane, Kendall, Lake,
McHenry, y Will. Reflejos orgullosamente forma
parte de la Familia Paddock y es publicación hermana del Daily Herald. Fundado en 1990, Reflejos
se enfoca en reflejar la excelencia y promover el
progreso de la comunidad latina.
DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011
Bienvenida a
Welcome El
los lectores de Conquistador
El Conquistador
readers
POR MARCO ORTIZ
Editor de Contenido
El número de Reflejos de este domingo marca
un nuevo hito en la historia de servicio informativo de nuestro periódico. En esta edición, damos
inicio a nuestra alianza estratégica con el periódico El Conquistador.
Por ello, los que conformamos el equipo de
Reflejos, queremos extender nuestra más cordial bienvenida a los lectores de El Conquistador,
quienes podrán ahora disfrutar y aprovechar del
enfoque local de Reflejos con noticias, reportajes
y análisis profundos de los temas que más preocupan a sus comunidades. Seguiremos enfatizando
los ejemplos positivos que se encuentran en la
comunidad hispana, los que nos motivan a seguir
luchando para salir adelante, pero también promoveremos la
búsqueda de soluciones cuando abordemos un problema que
requiera que le prestemos atención.
Previamente, las dos publicaciones bilingües estaban sirviendo independientemente a los lectores hispanos de los suburbios.
Reflejos es una subsidiaria de Paddock Publications con sede en
Arlington Heights, y es parte del Daily Herald Media Group,
mientras que el Conquistador es operado por Shaw Suburban
Media.
Ahora, con la consolidación de ambas publicaciones y bajo
el nombre de Reflejos y la dirección de nuestro departamento
editorial, Reflejos incrementará su presencia como líder en la
presentación de noticias e información relevante para los residentes de los suburbios.
Bajo las condiciones de la alianza, las operaciones editoriales
de El Conquistador serán asumidas por los editores de Reflejos.
Los equipos respectivos de ventas de Daily Herald Media Group
y Shaw Publications trabajarán juntos en los esfuerzos de ventas
y mercadotecnia.
Además, Shaw Publications aún mantendrá los derechos al
nombre de El Conquistador y mantendrá activo el sitio web elconquistadornews.com para que sus lectores puedan tener acceso a sus historias de archivo. Pero, además el sitio web tendrá
un enlace a reflejos.com, para que los lectores disfruten de las
últimas noticias locales y notas de interés para la comunidad
publicadas en Reflejos.
Mediante su alianza con El Conquistador, Reflejos extenderá su distribución a nuevas poblaciones, entre las que destacan
Marengo, Harvard, Sycamore y DeKalb.
Esta alianza también nos permitirá ingresar a ocho condados
del área de Chicago, al añadir el Condado de DeKalb a nuestra
actual área de circulación y cobertura editorial que ya incluye
a los Condados de Cook, Kane, Lake, McHenry, Will, DuPage
y Kendall.
Desde su creación en 1990, y con más de 20 años sirviendo
a la comunidad hispana del área de Chicago, Reflejos sigue fiel
a su misión de “Inspirar, motivar y educar a través de la palabra
escrita”.
Esperamos, con esta alianza con El Conquistador, llegar a
más lectores suburbanos para que se beneficien por muchos
años más de la información que les ofrecemos cada semana,
para seguir progresando en todo campo de nuestras vidas, tanto
a nivel individual como a nivel de toda nuestra comunidad.
— Por favor envíe sus comentarios sobre esta editorial a
mortiz@reflejos.com.
BY MARCO ORTIZ
Content Editor
This Sunday’s edition of Reflejos marks a
new milestone in the history of our paper’s
information service. In this edition, we begin
our strategic alliance with the newspaper El
Conquistador.
Those of us who make up the Reflejos
team, want to extend a heartfelt welcome to
the readers of El Conquistador, who will be
able to enjoy and take advantage of the local
approach Reflejos has to offer through news,
reports and in-depth analysis of the issues of
greatest concern to your communities. We will
continue emphasizing the positive examples
found in the Hispanic community, that motivate us to keep striving ahead. At the same time, Reflejos
will continue solution-based editorial content when we
address an issue that requires our attention.
Previously, both bilingual publications were independently serving Hispanic readers in the suburbs. Reflejos
is a subsidiary of Paddock Publications based in Arlington Heights, and is part of the Daily Herald Media Group,
while El Conquistador is operated by Shaw Suburban
Media.
Now, with the consolidation of both publications and
under the name of Reflejos and the direction of our editorial department, Reflejos will reassert its presence as the
leader in presenting news and relevant information for
suburban residents.
Under the conditions of the alliance, the editorial operations of El Conquistador will be assumed by the editors of Reflejos. The respective sales teams of Daily Herald
Media Group and Shaw Publications will work together in
the sales and marketing efforts.
Furthermore, Shaw Publications will keep the rights to
the name of El Conquistador and will keep the website
elconquistadornews.com active so its readers can have access to the archived stories. In addition, the website will
have a link to reflejos.com so that readers can enjoy the
latest local news and stories of interest to the community
published in Reflejos.
Through it’s alliance with El Conquistador, Reflejos
will expand its distribution to new towns, among which
are Marengo, Harvard, Sycamore and DeKalb.
This alliance will also allow us to expand distribution
to eight counties in the suburban Chicago area, by adding DeKalb County to our current circulation and editorial coverage which already includes the counties of Cook,
Kane, Lake, McHenry, Will, DuPage and Kendall.
Since its inception in 1990, and with more than 20
years serving the suburban Hispanic community, Reflejos
remains true to its mission of “Inspiring, motivating and
educating through the written word.”
We hope that our alliance with El Conquistador will
help us reach more readers in the suburbs so they can
benefit for many years to come from the information we
offer each week, and continue progressing in every area of
their lives, both individually and at the community level.
— Please send your comments about this editorial to
mortiz@reflejos.com.
DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011
5
SUBURBIOS | SUBURBS
6
DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011
Manteniendo la tradición
Festival Puertorriqueño de Aurora retribuye a la comunidad
or 40 years, the Aurora Puerto RiF
can Cultural Council has instilled
community values and fostered a posi-
POR KOURTNEY LIEPELT
For Reflejos
Durante 40 años, el Aurora Puerto Rican
Cultural Council (APRCC) ha inculcado valores comunitarios y ha fomentado una difusión positiva.
Para celebrar estos 40 años de apoyo a la
consciencia cultural, el APRCC llevó a cabo
un festival de dos días lleno de actividades
puertorriqueñas para las familias de cualquier cultura o antecedentes.
“Queremos que la gente conozca lo que
somos. Queremos compartir nuestra cultura”, dijo del evento Mirna López-Frietag, actual presidente de APRCC.
Además de los juegos de carnaval, puestos
de comida y un desfile, el festival fue organizado para contar con varios grupos musicales locales. Estos grupos tocaron el cuatro,
una guitarra de 10 cuerdas y el instrumento
nacional de Puerto Rico. 75 delegados puertorriqueños asistieron también para proporcionar entretenimiento, conformando una
banda y un grupo de danza folklórica.
López-Frietag dijo que lograr organizar
todo para el festival había resultado difícil, principalmente debido a los reveces financieros.“La
ciudad no ha podido ser tan dadivosa como lo
ha sido en el pasado pero nuevamente, eso es
con cualquier organización. Así que, haremos
un festival de dos días, comenzando con un
presupuesto de cero”, dijo López-Frietag.
FOTOS: ALYSE THOMPSON
Dejó claro, sin embargo, que la lucha y el
esfuerzo invertidos para lograr un evento exitoso valían la pena, tan solo para representar
un “nuevo comienzo” para los puertorriqueños de Aurora.
“Cuando yo era una niña, éramos la ma-
INMIGRACIÓN
DEPORTACIONES
HONORARIOS FIJOS Y ECONÓMICOS
CONSULTA GRATIS
Oficinas de Abogados de
Al Kola
Maintaining
tradition
yoría”, dijo López-Frietag de la población
puertorriqueña. “En los últimos años, no ha
pasado mucho en nuestra comunidad”.
Ella dijo que espera involucrar a todos los
latinos de Aurora y las comunidades aledañas
en este festival.
López-Frietag dijo que después del festival, el consejo espera iniciar más eventos culturales y comenzar clases que permitirían a
los niños aprender a tocar los instrumentos
nacionales de Puerto Rico.
Su meta es “retribuir a la comunidad” con
todo lo que realiza e inspirar a otros para que
hagan lo mismo.
El Festival Puertorriqueño de Aurora se
llevó a cabo el sábado, 30 de julio y domingo,
31 de julio.
tive outreach.
To celebrate these 40 years of advocacy for cultural awareness, the council
held a two-day festival July 29 and 30
chock full of Puerto Rican-based activities for families of any culture or background.
“We want to let people know what
we’re about. We want to share our culture,” council President Mirna LopezFrietag said of the event.
Alongwithcarnivalrides,foodstands
and a parade, the festival featured several local musical groups. These groups
played the cuatro, a 10-string guitar
and the national instrument of Puerto
Rico. Also in attendance were 75 delegates from Puerto Rico, providing
entertainment in a band and a folklore
dance group.
Lopez-Frietag said that following
the festival, the council hopes to initiate more cultural events and kick off
classes that would allow children to
learn to play Puerto Rico’s national instruments.
REFLEJOS.COM
Read more in English online
“I Did It, So Can You!”
Train for a career as a:
MEDICAL ASSISTANT
MASSAGE THERAPY
DENTAL ASSISTING
!Financial aid available for those who qualify
!Job placement assistance
!Day and evening courses available
!Accredited by ACCET
Classes begin soon
CALL TODAY!
888.393.1430
FirstInsLtute4Me.com
0M!# .!3M #!@'$; N7!";
5;/5 FirstInst 5! 69302
HM!2'<'"9 G3B$'5. 4BM;;M DMB'"'"9 E'">; ?%&=
Llame hoy para una cita confidencial al
(630) 407.0200
( % A J 4 - 1 I F * 6+ 1 C ) 4 F * E D6 K K 6 L 1 ) , K 8 A A ?:
From your mobile phone text Firstinst to 69302 for average wages from the Bureau of Labor Statistics.
For more information go to FirstInstitute4Me.com/disclosures.
SUBURBIOS | SUBURBS
DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011
Demanda desafía el mapa
del congreso del estado
GOP reclama que los latinos y republicanos son discriminados
POR KERRY LESTER
Para Reflejos
Una demanda que desafía la constitucionalidad del nuevo mapa del congreso de
Illinois fue presentada por los republicanos el
27 de julio, con los suburbios al frente de la
batalla ahora oficial.
Miembros del Committee for A Fair And
Balanced Map con sede en Batavia, que incluye al ex presidente de la Cámara de Representantes Dennis Hastert, de Plano, y miembros
de la delegación republicana estatal, reclaman que el plan “descaradamente discrimina
a los votantes latinos y republicanos”.
La demanda federal reclama que el plan,
que fue aprobado por la Asamblea General a
finales de mayo y la cual fue firmada discretamente en ley por el Gobernador Pat Quinn
a finales del mes pasado, viola la Primera Enmienda así como la cláusula de Igual Protección de la Decimocuarta Enmienda.
“(El Mapa) como un todo y varios distritos individuales en particular representa una
demostración de poder político demócrata
en Springfield dirigido a crear una mayoría
demócrata en la delegación del congreso en
Illinois, independientemente de las preferencias reales del electorado demostradas hace
tan solo nueve meses”, dice la demanda.
El plan desmantela áreas tradicionales de
influencia republicana tales como el Condado
de DuPage, diluyendo esa influencia a través
de varios distritos, muchos de ellos conectados cuidadosamente con áreas tradicionales
de fuerza demócrata.
Ese plan – extender y sesgar los límites de
los suburbios para proteger la base tradicional demócrata de Chicago – podría reducir
la representación republicana en el Congreso en hasta cinco escaños, dicen los expertos
políticos.
La demanda reclama que a pesar de la
duplicación de la población hispana en los
últimos 20 años, el nuevo mapa proporciona
solamente un distrito electoral con mayoría
hispana.
En un comunicado, Quinn dijo que el
mapa electoral era “justo” y dijo que “mantiene la competitividad dentro de los distritos
electorales, y protege los derechos electorales
de las comunidades minoritarias”.
Como está ahora, los republicanos tienen
solo un escaño en el Congreso en los suburbios del Noroeste y del Oeste. El nuevo mapa
hace que sea más difícil de mantener esa proporción al llegar el 2012 y más allá.
El mapa pone al representante Randy
Hultgren, un republicano de Winfield que
derrotó al demócrata Bill Foster en noviembre, y a su compañero y nuevo republicano
Joe Walsh de McHenry en el mismo distrito.
El distrito actual de Hultgren – también el escaño de Hastert durante dos décadas – ahora
estaría dividido en dos en la frontera entre los
condados de Kane y McHenry.
El hogar de Kenilworth del nuevo representante republicano Robert Dold ahora está
7
GOP claims map
discriminates
against Latinos
lawsuit challenging the constituA
tionality of a newly drawn Illinois
congressional map was filed by Repub-
licans on July 27, with the suburbs on
the front lines of the now-official battle.
Members of the Batavia-based Committee For A Fair And Balanced Map,
which includes former House Speaker
Dennis Hastert of Plano and members of
the state’s Republican delegation claim
that the plan “blatantly discriminates
against Latino and Republican voters.”
The federal lawsuit claims the plan,
approved by the General Assembly in
late May and signed quietly into law
by Gov. Pat Quinn late last month, violates the First Amendment as well as
the Equal Protection clause of the 14th
Amendment.
“(The map) as a whole and several
individual districts in particular represent a flexing of Democratic political
muscle in Springfield aimed at creating
a Democratic majority in the Illinois
congressional delegation, regardless of
the actual preferences of the electorate
demonstrated only nine months ago,”
the lawsuit reads.
The plan dismantles traditional
areas of Republican influence such as
DuPage County, diluting that influence
across multiple districts, many carefully
connected to traditional areas of Democratic strength.
That blueprint — stretching and
skewing suburban boundaries lines to
protect Democrats’ traditional Chicago
base — could reduce Republican representation in Congress by as many as five
seats, political experts say.
The lawsuit also complains that despite a doubling of the state’s Hispanic
population over the past 20 years, the
new map provides for only one majority-Hispanic congressional district.
NUEVO MAPA DEL CONGRESO
REFLEJOS.COM
Read more in English online
SOURCE: REDISTRICTING COMMITTEE
en el mismo distrito que la representante veterana Jan Schakowsky, una demócrata de
Evanston.
La representante republicana Judy Biggert del distrito actual de DuPage de Hinsdale fue virtualmente borrado, dividido en seis
diferentes pedazos.
“Para colmo”, resalta la demanda, la casa
de Biggert ha sido puesta en un distrito que
“recorre en un gancho curveado desde la
costa del Lago Michigan al norte de Chicago
alrededor de los enclaves latinos en el lado
oeste de Chicago … justo hasta alcanzar el hogar suburbano en Hinsdale de la congresista
Biggert en su punta”.
El nuevo mapa también crea dos nuevos
distritos abiertos llenos de electores indepen-
dientes y demócratas.
Mientras que los miembros suburbanos
del Congreso se han negado a ofrecer comentarios de manera individual, los 10 miembros
de la delegación republicana de Illinois emitieron una declaración colectiva el miércoles
señalando que “desde el principio, hemos dicho que este mapa no puede permanecer”.
“Aunque estamos decepcionados de que
el Gobernador Quinn decidió autorizar sin
cuestionamientos este mapa defectuoso, confiamos en que una revisión imparcial de los
hechos en el juzgado va a exponer los serios
defectos en este mapa y revertirá la vista de
poder partidista contemplada por los demócratas”, dijo la declaración.
Hastert, quien se desempeñó en la legis-
latura estatal antes de su elección al congreso
en 1987, ha estado involucrado en desafíos de
redistribución de distritos durante los últimos 29 años.
En 1991, después de que los legisladores
fracasaron en promulgar una ley para la redistribución de distritos electorales en Illinois,
Hastert encabezó los esfuerzos republicanos
con éxito en el tribunal federal para adoptar
un plan basado en la igualdad de población.
“El verdadero gancho en esta cosa es la ley
de derechos de los votantes”, dijo Hastert de
la demanda en contra del nuevo mapa, el cual
los republicanos dicen que niega una representación efectiva a los latinos.
Sin embargo, el senador estatal demócrata Michael Noland, vicepresidente del Senate
Redistriction Committee, dice que él cree que
el nuevo mapa va a superar “el análisis constitucional”.
SALUD EN COSTA RICA: Uno de cada
cuatro costarricenses padece alguna enfermedad
crónica como diabetes, hipertensión, colesterol o
triglicéridos elevados, informó la Caja Costarricense
de Seguro Social (CCSS).
DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011
8
Manzanas
para todos
Apples for
everyone
McDonald’s anunció que reducirá
la porción de papas fritas e incluirá
rodajas de manzanas en cada Happy
Meal desde este otoño. McDonald’s
dice que el cambio reducirá las
calorías en sus Happy Meals hasta en
un 20 por ciento.
McDonald’s announced that it will
reduce the portion of french fries and
include apple slices in every Happy
Meal starting this fall. McDonald’s
says the change will reduce the
amount of calories in its Happy Meals
by as much as 20 percent.
YOUR HEALTH
TU SALUD
¿Demasiadas transfusiones?
Buscan crear normas para decidir cuándo estas son necesarias
WASHINGTON - (AP) Intérnese en un hospital y podría recibir una transfusión sanguínea que en realidad no necesitaba.
Hay mucha variación sobre la rapidez con
que los médicos ordenan unas cuantas pintas
— no en casos de emergencia como trauma o
hemorragias — sino por otras razones.
La anemia es la más común en pacientes
mayores, por ejemplo, que pueden obtener
una transfusión como un refuerzo fácil incluso cuando la anemia es leve.
¿Necesita una operación de corazón
abierto y otra operación compleja? Existen
pasos que los cirujanos podrían tomar para
minimizar la pérdida de sangre en lugar de
intentar reemplazarla después.
Ahora un comité asesor del gobierno está
haciendo un llamado para establecer estándares nacionales sobre cuándo es necesaria
realmente una transfusión y cómo conservar
este preciado recurso.
Todas las variantes demuestran que “hay
un uso excesivo e inapropiado de las transfusiones de sangre en EEUU”, concluyeron
los asesores de Kathleen Sebelius, secretaria
de Salud y Servicios Humanos, a principios
de mes. “Las mejoras en el uso racional de la
sangre se han quedado atrás”.
Los bancos de sangre recibieron la idea
con beneplácito porque intentan balancear la
forma de mantener la suficiente sangre almacenada sin que se eche a perder. “Un mejor
cuidado para los pacientes es lo que se está
defendiendo aquí”, dijo el Dr. Richard Benjamin, director médico de la Cruz Roja Americana. “Si una transfusión no es necesaria,
todo lo que puede ocasionar es daño”.
En EEUU se utiliza mucha sangre, más
de 14 millones de unidades de células rojas al
año. Entre 1994 y el 2008, el uso de la sangre
subió un 40 por ciento, dijo Benjamin al HSS
Advisory Committee on Blood Safety and
Availability. En muchos años, partes del país
han experimentado escasez localizada mientras los bancos de sangre luchan por atraer
suficientes donantes para dar abasto.
Sorprendentemente, el uso de sangre bajó
con la recesión, un 6 por ciento en dos años,
dijo Benjamin. No pudo decir el motivo. Esa
caída se ha estabilizado, pero los especialistas
FOTO: AP
UN COMITÉ de asesoría
gubernamental busca
crear estándares
nacionales sobre cuándo
realmente se necesitan
las transfusiones de
sangre.
A GOVERNMENT
advisory committee is
looking into creating
national standards on
when blood transfusions
are actually needed.
dicen que es seguro que la demanda se eleve
nuevamente en los próximos años a medida
que la población envejece con rapidez y la
gente que fue donante se enferma y debilita.
Por ahora, los niveles de donación son
buenos con una excepción, dice Benjamin:
Hay una gran necesidad de más sangre tipo
O negativo, especialmente mientras los bancos se preparan para la caída de donantes habituales de verano. Pocos donantes son tipo
O negativo, pero es compatible con el resto de
los tipos de sangre y los hospitales ha comenzado a utilizarla más en años recientes.
¿Cuál es la evidencia para las transfusiones evitables? Según un estudio a más de
100,000 personas que se sometieron a cirugía de corazón abierto, solo 8 por ciento de
esos pacientes recibieron transfusiones en
algunos hospitales, mientras que un sorprendente 93 por ciento lo recibieron en otros
hospitales. Pero la supervivencia no fue muy
diferente en los hospitales que usaron más
sangre que en aquellos que usaron menos.
Eso es importante, porque las transfusiones no están completamente libres de riesgos.
Mientras que el riesgo de VIH y otros virus es
muy raro en la sangre hoy
en día, la gente también
puede experimentar reacciones de estilo alérgico
por las transfusiones entre
otras complicaciones, algunas veces fatales.
Otro estudio examinó
a pacientes de Medicare
que recibieron sangre por
10 años, y encontró que aquellos que viven en
el sur son más propensos a recibir una transfusión que aquellos que viven en el oeste.
En general, EEUU usa unas 49 unidades
de sangre por cada 1,000 pacientes, muchos
más que en Canadá o Gran Bretaña.
Algunos hospitales han comenzado lo que
se conoce como “administración de la sangre
del paciente” instituyendo sus propias pautas
sobre cuándo puede evitarse una transfusión.
Considere al Eastern Maine Medical Center.
El jefe de transfusiones, el Dr. Irwin Gross,
dijo que los médicos ordenan sangre mediante una forma computarizada que advierte si
está a punto de desviarse de las pautas. En
cirugías cardiacas y de espalda, el equipo
captura la sangre del paciente y la bombea de
vuelta de inmediato, reduciendo la necesidad
de transfusiones postoperatorias.
El resultado: el hospital está dando sangre
a casi la mitad de los pacientes que la recibieron en el 2006, el año antes de que comenzara el programa. Y no hay señas de daños a los
pacientes, dijo Gross al comité HHS.
FOTO: AP
Too many blood
transfusions? New
standards urged
heck into the hospital and you may
C
get a blood transfusion you didn’t
really need.
There’s a lot of variation around the
country in how quick doctors are to
order up a few pints — not in cases of
trauma or hemorrhage where infusing
blood fast can be lifesaving but for a
range of other reasons.
Anemia is common in older patients,
for example, who may get a transfusion
as an easy boost even when the anemia’s
too mild to matter. Need open heart
surgery or another complex operation?
There are steps surgeons could take to
minimize blood loss instead of trying to
replace it later.
Now a government advisory committee is calling for national standards
on when a transfusion is needed and
how to conserve this precious resource.
Overall, the United States uses
about 49 units of blood for every 1,000
patients — substantially more than
Canada or Britain where those transfusion rates are in the 30s, says Dr. Richard Benjamin, chief medical officer of
the American Red Cross.
One study published last fall tracked
more than 100,000 people who underwent open heart surgery, a transfusionheavy operation. Just 8 percent of those
patients received transfusions at some
hospitals, while a startling 93 percent
did at other hospitals. But survival
wasn’t significantly different at hospitals that used more blood than at hospitals that used less.
One solution that the HHS advisers
urged the government to explore: Some
hospitals have begun what’s called “patient blood management,” instituting
their own guidelines on when a transfusion is avoidable.
REFLEJOS.COM
Read more in English online
TU SALUD | YOUR HEALTH
DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011
Clínica se muda a otro local
Greater Elgin Family Care reemplazará al
centro de cuidado inmediato del Sherman
POR TARA GARCÍA MATHEWSON
Para Reflejos
La clínica ambulatoria Greater Elgin Family Care Center (GEFCC) se está mudando
— más o menos, se podría decir. A partir del 1
de agosto la clínica ha empezado a funcionar
en un espacio más grande y con mayor capacidad en 901 Center Street, Elgin, que originalmente fue el local del Centro de Cuidado
Inmediato del Sherman Hospital.
Pero, el GEFCC continuará arrendando
de Sherman Health y seguirá proveyendo
servicios en su local original en 370 Summit
Street, Elgin, en el lado este de la ciudad.
La clínica ambulatoria se mudó al local
original del Immediate Care Center de Sherman Hospital ubicado en el John Graham
Pavilion, una iniciativa que el presidente y
CEO del GEFCC, Bob Tanner, dijo, significará salas de examen más grandes y en mayor
número — y a solo 50 yardas de distancia de
la ubicación anterior.
“Es un espacio mucho más atractivo, y
mucho más grande, fácil de encontrar y de fácil acceso en el mismo reciento”, dijo Tanner.
El GEFCC espera crecer y servir a sus pacientes actuales mientras que da la bienvenida a las personas que solían ir al Centro de
Atención Inmediata de Sherman Hospital.
A pesar de que la organización de salud
sin fines de lucro ha experimentado pérdidas
de financiamiento debido a varios recortes de
subvenciones en los presupuestos estatal y
federal, Tanner espera contratar proveedores
adicionales y dar servicio a más personas en
los años venideros.
La misión del GEFCC es servir a todos los
pacientes, sin importar la habilidad de pagar
sus facturas, dijo.
Aunque Sherman Health descontinuará sus servicios de atención inmediata en el
John Graham Pavilion, va a seguir prestando
esos servicios en sus otros tres centros en Elgin, South Elgin y Algonquin.
Además Sherman Health seguirá operando su laboratorio para diagnósticos y tratamiento de los trastornos del sueño, la clínica
Coumadin, sus servicios de atención en el hogar y las oficinas médicas que están ubicadas
en las instalaciones de la calle Center.
El horario de atención seguirá siendo el
mismo para el GEFCC: de 10:30 a.m. a 7:30
p.m. de lunes a jueves; de 10:30 a.m. a 5 p.m.
los viernes; y de 8 a.m. a 5 p.m. los sábados.
Mary Martini, vicepresidente de desarrollo empresarial de Sherman Health, dijo que
los funcionarios del hospital están muy entusiasmados por haber ofrecido el espacio al
GEFCC para su arrendamiento a largo plazo.
“El espacio al que se mudará el GEFCC es
9
GEFCC clinic moves
to Center Street
he Greater Elgin Family Care CenT
ter (GEFCC) walk-in clinic is moving — kind of. Starting Aug. 1 the clinic
FOTO: DE ARCHIVO
LA NUEVA entrada al Greater Elgin
Care Center es la que fuera la entrada
principal del antiguo hospital Sherman.
THE NEW Greater Elgin Care Center
entrance is the former Sherman hospital’s
main entrance.
realmente ideal para una clínica ambulatoria”, dijo Martini. “El flujo de pacientes se incrementará y tendrán una mayor capacidad”.
Sherman Health continuará con los planes para demoler parte del campus de la calle
Center desde que sus funciones se mudaron a
las nuevas instalaciones del Sherman Hospital ubicadas en la Randall Road desde finales
del 2010. Pero Martini dijo que el hospital
está haciendo una inversión de $9 millones
en la calle Center.
began operating in a bigger space with
increased capacity, but the organization
will continue to lease from Sherman
Health and it will stay on the Center
Street Campus.
The walk-in clinic moved into Sherman’s Immediate Care Center in the
John Graham Pavilion, a move GEFCC
President and CEO Bob Tanner said
will mean bigger exam rooms and more
of them — and only about 50 yards
away from the previous location.
“It’s a more attractive, larger, easy to
find, easy to access space on the same
campus,” Tanner said.
GEFCC expects to grow and serve
its existing patient base while welcoming people who used to go to Sherman’s
Immediate Care Center.
Though the not-for-profit health
care organization has experienced
funding losses based on state and federal budget cuts, Tanner hopes to hire
additional providers and serve more
people in coming years.
REFLEJOS.COM
Read more in English online
Nuevo en 2011, muchos
servicios preventivos se
encuentran disponibles
bajo Medicare, sin
ningún costo
adicional para usted.
Estas incluyen:
! visitas de bienestar anual
! exámenes de cáncer colorrectal
! mamografías
"%$% (%,&$ +'-&$(%0+*' ))%(. %) ! exámenes pélvicos y papanicolaou
2$*66$,.*$)6/.
! medición de masa ósea
& /+#+!.
111"-(#!%&(53"-++-('-#"0'4
Estar bien y vivir bien está
más a su alcance que nunca.
."!%2& 20 ())-'&-"
./&%$"%)/("' 0/ 1/-!$'# 0/ *++,(',#
(#1( 3+*,$//
Pagado con ayuda financiera total o parcial a través de una subvencíon de los Centros para los servicios Medicare y Medicaid, la Agencia Federal de Medicare.
TU SALUD | YOUR HEALTH
10
DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011
Un esfuerzo conjunto
Improvements to
nutritional health
of Hispanics
Discuten cómo mejorar nutrición de hispanos
(USDA) — El 24 de julio, el secretario
de Agricultura, Tom Vilsack se unió a socios
locales, estatales y nacionales en la conferencia anual del Consejo Nacional de La Raza
(NCLR) para hablar sobre cómo combatir el
hambre y mejorar la nutrición de los hispanos, especialmente los niños.
“El Departamento de Agricultura de
EEUU (USDA) quiere asegurarse que todas
las familias latinas en EEUU tengan acceso
a comidas nutritivas”, dijo Vilsack. “Nuestros valiosos socios en La Raza y sus afiliados están en una posición única para crear
e implementar soluciones sostenibles para
terminar con el hambre y ayudarnos a llegar
a los miembros más vulnerables de nuestras
comunidades”.
Vilsack describió un enfoque integral para
combatir el hambre y la obesidad en la comunidad latina. Estudios recientes muestran
que 17.4 millones de hogares estadounidenses
estuvieron en riesgo de padecer hambre en el
2009, incluyendo una de cada cuatro familias latinas. Además, la obesidad sigue siendo
el problema de salud pública de mayor crecimiento en EEUU. Un tercio de los niños estadounidenses tenían sobrepeso u obesidad,
colocando a esa misma proporción de niños
en riesgo de desarrollar diabetes. El índice de
niños hispanos con sobrepeso u obesidad alcanzó el 50 por ciento.
El USDA mantiene su compromiso de ha-
cer frente al doble reto del hambre y la obesidad infantil — ambos causados por la falta
de nutrición apropiada. El USDA proporciona asistencia nutricional a 1 de cada 4 estadounidenses, pero todavía hay mucha gente
que es elegible para programas de asistencia
que no se ha inscrito. El SNAP, el mayor programa de asistencia nutricional en el país,
proporciona educación nutricional y ayuda a
colocar comida saludable en la mesa de más
de 44 millones de personas cada mes, de los
cuales la mitad son niños. Sin embargo, solo
56 por ciento de los hispanos elegibles aprovechan estos beneficios críticos.
“En un momento en que 40 por ciento de
los niños latinos tienen sobrepeso u obesidad,
y un tercio de las familias latinas sin hijos están amenazadas por el hambre, es importante
que las familias latinas sepan que los programas del USDA pueden hacer la diferencia en
proporcionar una buena comida en la mesa”,
dijo Lisa Pino, directora adjunta del Supplemental Nutrition Assistance program.
Mejorar la nutrición infantil es también
un punto importante de la ley Healthy, Hunger-Free Kids. La ley autoriza los programas
de nutrición infantil del USDA, y le da la
oportunidad a la agencia de realizar reformas
en las comidas escolares e incrementar el acceso a estos programas.
Food and Nutrition Services (FNS) del
USDA supervisa la administración de 15 proPARK RIDGE
1600 W. Dempster St. Suite LL1
(847) 699.4000
odontología general para toda la familia
F Odontología avanzada para cambiar su sonrisa
F PTScEM\M DbD ZVYJcYDG Hacemos VKHUMJcYD y dentaduras
F P_bVYEY YJZYEYRME DbD ZVYJcYDG Hacemos XEYJID Y QJ`VDMUVWJ®
F P_bVYEY KMJcYJYE DbD ZVYJcYDG Hacemos [VEbWNM U^DYE ZY YJ[NMD
F ]EMcMKVYJcI HMEM ZYDIEZYJ I cEMDcIEJI ZY UM KMJZNLbUM
- +!:%.%0/92' (!"0%;'3069;259<0$
- 31#520:"; *"0:25";
- )4&1"0"; );/%52!";
- 7"55"0%;
- )4:!2//9%0";
- )0.%.%0/92
- ,%!%02;
- *"0:2.8!2;
5 1/',$4- /0#460."'- % &$606,$0!$'6+4 *$-246$."'
5 3)'(4- 20,$'6+'- -46 .$'6('6$*4ACEPTAMOS LA MAYORIA DE SEGUROS
y Ayuda Pública All Kids
3403 W. Lawrence Suite 202
Chicago, IL 60625
(773) 539-1003
Examen
Gratis
Al pagar por Radiografías
SE HABLA ESPAÑOL
Pregunte por Lety
Más de 20 años
de experiencia
Precios razonables
EL DEPARTAMENTO de Agricultura
de EEUU (USDA) proporciona
asistencia nutricional a 1 de cada 4
estadounidenses.
THE U.S. Department of Agriculture
(USDA) provides nutrition assistance to 1
in 4 Americans. .
gramas de asistencia nutricional, incluyendo
el Supplemental Nutrition Assistance Program (SNAP) y los programas de nutrición
infantil, que tocan las vidas de uno de cada
cuatro estadounidenses en el curso de un
año. Estos programas funcionan en conjunto
para formar una red de seguridad nacional
en contra del hambre. Visite www.fns.usda.
gov para información acerca de FNS y los
programas de asistencia nutricional.
5
-$
D escuento de $5.00 en su primer consulta,
con este anuncio. (No aplica con otras promociones)
ismilecare, P.C.
Across Lutheran General Hospital
n July 24, Agriculture Secretary
O
Tom Vilsack joined local, state, and
national partners at the National Coun-
cil of La Raza (NCLR) Annual Conference to discuss efforts to combat hunger and improve the nutritional health
of Hispanics, especially children.
“USDA is committed to ensuring
that all Latino families in the United
States have access to nutritious foods,”
said Vilsack. “Our valued partners at
La Raza and its affiliates are uniquely
positioned to create and implement
sustainable solutions to ending hunger
and help us reach the most vulnerable
members of our communities.”
Recent studies show 17.4 million
American households were at risk for
hunger in 2009, including one in four
Latino families. At the same time, obesity remains the fastest growing public health issue. Roughly one-third of
American children are overweight or
obese, putting that same proportion of
children at risk for diabetes. In Latinos,
it’s nearly one-half.
REFLEJOS.COM
Read more in English online
BAJE
DE PESO
¡PIERDA LIBRAS PARA SIEMPRE!
CON PROFESIONALES EN AURICULOTERAPIA
No se resigne
a tomar licuados
o pastillas toda su vida
¡SIÉNTASE BIEN!
¡MEJORE SU AUTOESTIMA!
EL SOBREPESO AFECTA SU SALUD
NO MALGA$TE $U DINERO EN
TRATAMIENTO$ CARO$
INFORMES
(773) 351 1152
SON IMANES
NO AGUJAS
TRATAMIENTOS PARA INSOMNIO,
DEPRESIÓN ESTRÉS O NERVIOSISMO
RESULTADOS INMEDIATOS
SIN DIETAS RIGUROSAS
COMIENDO MUY BIEN
SIN MEDICAMENTOS
SIN ENGAÑOS
SIN REBOTES
SIN DOLOR
La Villita en la 26th Waukegan, Elgin,
Bensenville
(773) 522-4437
McHenry
(630) 227-9608
(773) 575-4821
Aurora, Joliet,
Milwaukee, WI
Bolingbrook
Hegewisch
Kalamazoo y Paw Paw, MI
(630) 235-0685
(773) 646-0840
(773) 575-4821
Aug. 7........................Bark for Life - American Cancer Society
Sept. 24.....................Fashion On Ice Starring Aretha Franklin
Oct. 22 ......................Chicago Express Hockey Home Opener
Nov. 25-26.................Chicago Invitational Challenge Basketball Tournament
Dec. 3-4 ....................2011 Illinois Recreational Cheerleading
and Poms Championship
Feb. 3-4.....................Professional Championship Bullriders:
World Tour finale VI
Exámenes y limpieza
Extracciones
Coronas
Cosmética
Whitening System
Blanqueamiento Dental
en 1 hora
por sólo
$299.
Endodoncia
Cuidado preventivo
Rellenos
Dentaduras
(parciales y completas)
OFRECEMOS PLANES DE PAGOS
HOME OF THE
Sponsored by the Daily Herald
To purchase tickets or for more information,
visit the Sears Centre Arena Box Office
or www.SearsCentre.com
Follow us!
DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011
TU SALUD | YOUR HEALTH
11
buena salud de la próstata o que estén
afectados por al cáncer de próstata. En
colaboración con el Wellness Place en
Palatine, se ofrecen conferencias relacionadas con la próstata el primer jueves de septiembre en Centegra Health Bridge Fitness
Miembros de las minorías son
Center en Huntley. Se ofrecen consultas
instados a donar sus órganos
individuales con cita previa de 1 a 4 p.m. en
el Centegra Health Bridge Fitness Center
CHICAGO — Para conmemorar el 15
de Huntley el tercer jueves de agosto y sepaniversario del Día Nacional para la
tiembre. Las conferencia “Sorting Through
Concientización de la Donación en los
Grupos Minoritarios el 1 de agosto, la Red EN LA foto (de izq. a der): Raiza Mendoza, Omega 3/Omega 6, EPA/DHA, and FLAX
Nutrition Issues” (Examinando cuestiones
de Donantes de Órganos y Tejidos Gift of
Coordinadora de Asuntos Latinos
acerca de Omega 3/Omega 6, EPA/DHA,
Hope unió esfuerzos con el Comisionado
de Gift of Hope, Ramón Tejeda, Alex
Steele, y Mount Sinal Hospital para alentar Rodríguez, Alexis Sloan y Alison Smith, y Nutrición FLAX), se presentará de 1 a
2:30 p.m. el jueves, 1 de septiembre. Las
a las personas de los grupos minoritarios
Vice Presidenta de Operaciones de Gift
conferencias y consultas individuales son
— afroamericanos, latinos y otros — a
of Hope. Alexis y Ramón recibieron una
proporcionadas por Russ Gould, especiainscribirse como donantes en el Registro
segunda oportunidad de vida gracias
lista en cáncer de próstata de Wellness
de Donantes de Órganos y Tejidos de Illia que el boxeador Francisco “Paco”
Place, sobreviviente de cáncer de próstata
Rodríguez donó sus órganos.
nois, y hablar con su familia acerca de su
y actvista en la lucha contra el cáncer en
decisión. Jack Lynch, Director de Asuntos
oportunidad de vida. “Esta hermosa histo- los National Institutes of Health. Todas las
Comunitarios de Gift of Hope, dijo que
ria muestra la generosidad y el regalo de la sesiones son gratuitas. Se requiere preinsparte de la importancia de conmemovida
a través de diferentes grupos étnicos
cripción para las conferencias y la consulta
rar este día es hablar de la donación de
en la comunidad multicultural”, dijo Raiza individual llamando al (877) 236-8347.
órganos y tejidos con los demás. Por ello
pidió que cada quien hablara por lo menos Mendoza, Coordinadora de Asuntos Latinos. Por favor, visite giftofhope.org/espanol Usted podría calificar para el Progracon otras tres personas acerca del poder
para obtener más información e inscribirse
de dar el regalo de la vida inscribiéndose
ma ‘Beneficio Adicional de Medicare’
en el Registro de Donantes de Órganos y
como donantes. Durante la ceremonia,
WASHINGTON — Si tiene ingresos y
Tejidos de Illinois.
el embajador de Gift of Hope, Alejandro
recursos limitados, el programa Beneficio
Rodríguez, orgullosamente presentó a su
Adicional
de Medicare le ayudará a pagar
Apoyo
para
la
salud
de
la
próstata
“nueva hermana”, Alexis Sloan, que estaba
de visita en Chicago. Después de la muerte HUNTLEY — Centegra Health System ofrece este año no más de $2.50 por cada medicina genérica y $6.30 por cada medicina
del hermano de Alejandro, el boxeador
servicios integrales de apoyo para la salud
de marca. Los Centros de Servicios de
Francisco “Paco” Rodríguez”, Sloan recibió de la próstata para los residentes del área
Medicare y Medicaid (CMS) estiman que
el corazón de Paco y con ello una segunda
que estén interesados en mantener una
ASEGURAMOS
LA PECERA
AHORRÁNDOTE UN
P R O M E D I O D E $ 489*.
más de 2 millones de personas que tienen
Medicare califican para obtener el Beneficio Adicional, pero aún no están inscritas
para poder beneficiarse. Los cambios que
tomaron efecto en 2010 modificaron los
requisitos para que más beneficiarios de
Medicare califiquen para el programa
Beneficio Adicional. Incluso si en el pasado
no calificó debido a sus ingresos, debería
volver a solicitarlo. Si califica, recibirá ayuda para pagar las primas de su cobertura
Medicare de medicinas con receta médica,
los copagos y deducibles. Para calificar,
debe ganar menos de $16,335 al año
($22,065 para las parejas casadas). Si sus
ingresos anuales son mayores, es posible
que aún pueda obtener alguna ayuda
adicional. Sus recursos deben estar limitados a $12,640 ($25,260 para las parejas
casadas). Los recursos incluyen cuentas
bancarias, acciones y bonos, pero no su
casa ni su auto. Es fácil y gratis solicitar el
Beneficio Adicional. Llene la solicitud en
www.segurosocial.gov/beneficioadicional
o llame al Seguro Social al 1-800-772-1213.
Los beneficiarios de Medicare también
pueden recibir ayuda en sus comunidades por parte de su programa estatal de
asistencia de seguro de salud (SHIP), la
organización de agencias del área para
adultos mayores (AAA), y los centros de
recursos de discapacidad (ADRC) y demás
organizaciones. Para más información
sobre la cobertura Medicare de medicinas
con receta médica, visite www.medicare.
gov o llame al (1-800-633-4227.
Arzola Insurance Agcy Inc
Loreto Arzola
5742 W Cermak Road
Cicero, IL 60804
Bus: 708-863-2223
Cliff Babbey
619 N Lake Street
Mundelein, IL 60060
Bus: 847-566-3034
Budreck Ins and Fin Svs Inc
Elizabeth Budreck
240 E Ogden Ave
Hinsdale, IL 60521
Bus: 630-655-3353
Maria Capetillo
452 N Weber Road
Unit A
Romeoville, IL 60446
Bus: 815-407-0954
Don Devine
6207 Northwest Highway
Crystal Lake, IL 60014
Bus: 815-455-7111
Joel E Fiorelli Ins Agcy Inc
Joel E Fiorelli
83 E Division St.
Mundelein, IL 60060
Bus: 847-566-0122
Gina G Gonzalez
368 Sundown Road
South Elgin, IL 60177
Bus: 847-695-1483
Phil Horn
105 W Main Street
Cary, IL 60013
Bus: 847-639-9467
Jim Lacey
1300 W Jefferson
Joliet, IL 60435
Bus: 815-725-4711
Ted Orzehoskie
1 Crystal Lake Plaza
Suite D
Crystal Lake, IL 60014
Bus: 815-455-5444
Armando Perez
229 W Grand Avenue Ste P
Bensenville, IL 60106
Bus: 630-595-3883
Finny Rajchel Ins Agcy Inc
Finny Rajchel
18W044 22nd St
Oakbrook Terrace, IL 60181
Bus: 630-932-0300
John Sutton
1380 Dundee Avenue
Suite D
Elgin, IL 60120
Bus: 847-888-8858
William A Taylor Ins Agcy Inc
William Taylor
55 E Euclid Ste 415
Mt Prospect, IL 60056
Bus: 847-398-2727
Howard Wright
417 N Chicago Street
Joliet, IL 60432
Bus: 815-722-4652
No importa cuál sea el apodo de tu auto, State Farm te puede ayudar a obtener la cobertura
que necesitas mientras ahorras dinero en tu seguro de auto.
Visita a un agente de State Farm hoy mismo.
Statefarm.com®
*Ahorros anuales promedio por casa basados en un estudio nacional realizado a asegurados nuevos en el 2009 quienes reportaron haber ahorrado al cambiarse a State Farm. Las pólizas y notificaciones de seguros de State Farm están escritas en Inglés.
State Farm Mutual Automobile Insurance Company, State Farm Indemnity Company, Bloomington, IL
P0904171
CORRE Y CAMINA: Únase al evento 10K race
and 2 mile Fun Run/Walk el 13 de agosto a las 7:30
a.m. La carrera comenzará en Warren Township High
School y sigue la ruta a lo largo del Des Plaines River
Trail System. (847) 623-7788
DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011
12
Peluches
Stuffed Animals
Jeremy Maldonado, de la
compañía North American Midway
Entertainment, coloca algunos
jugetes de peluche inmensos en
preparacion para los juegos de
feria del 51st Algonquin Founders
Days festival, la semana pasada en
Algonquin.
Jeremy Maldonado of North
American Midway Entertainment
loads up some extremely large
stuffed animals for the carnival
games during the set-up for the
51st Algonquin Founders Days
festival last week in Algonquin.
FOTO SUMINISTRADA
LIFE & MORE
VIDA Y MÁS
¿Consume demasiados
datos inalámbricos?
Conozca cuáles aplicaciones usan más datos
POR PETER SVENSSEN
Para Reflejos
Muchas compañías de telefonía móvil
han comenzado a poner límites en sus planes
de datos inalámbricos.
Verizon anunció la semana pasada que
bajo sus nuevos planes, los nuevos usuarios
de smartphones ( teléfonos inteligentes) pagarán entre $30 y $80 cada mes por planes
que incluyen 2 a 10 gigabytes de uso de datos.
A los clientes que usan más de su cuota se les
cobrará $10 más por cada gigabyte adicional.
La empresa actualmente cobra $30 mensuales por un plan de datos ilimitado para teléfonos inteligentes.
AT&T introdujo planes de datos limitados
hace un año. T-Mobile USA cambió su plan
ilimitado de datos en mayo. Aunque no cobra
cargos por exceso, la empresa disminuye la
velocidad a la cual los consumidores envían
y reciben datos una vez que llegan a su tope
asignado.
La parte complicada de los planes de datos limitados es que pocas personas tienen
idea de cuánto es un megabyte de datos, por
lo que no saben para cuántos deben registrarse. Los teléfonos por sí solos no son de mucha ayuda: Aunque le pueden informar qué
cantidad de datos ha consumido en lo que va
del mes, no le pueden decir cuáles de todas
las funciones de su teléfono inteligente son
las responsables.
Determine que plan es mejor para usted.
Menos de 200 megabytes al mes. Para
aquellos que tienen teléfonos con funciones
que desean una prueba de la Web, Verizon
ofrecerá un plan con 75 megabytes al mes por
$10 al mes. Pero el correo electrónico, actualizaciones automáticas de software y otros
consumos de datos en el fondo fácilmente
consumirán los 75 megabytes en un mes.
200 megabytes al mes. Este es un
tamaño popular, que ofrecen tanto AT&T
($15 mensuales) y T-Mobile ($10), pero
no,Verizon. El promedio mensual en el con-
FOTO: AP
sumo de datos para un usuario de teléfonos
inteligentes es de 435 megabytes al mes.
2 gigabytes al mes. Este es el plan “es-
tándar” de AT&T, por el cual cobra $25 al
mes. T-Mobile cobra $20, y Verizon cobrará
$30. Esto será suficiente para la mayoría de
la gente.
5 gigabytes al mes. Verizon va a cobrar
$50 por este nivel, mientras que T-Mobile
cobra $30. Este sería para aquellos que
pasan mucho tiempo con sus teléfonos. Las
tarjetas para laptop por lo general vienen
con este límite de datos.
10 gigabytes al mes. Aquellos que tienen
la intención de utilizar un montón de datos
pueden decidirse por este plan, por el cual
T-Mobile cobra $60 y Verizon cobrará $80.
Aunque es innecesario para la mayoría de los
usuarios de teléfonos inteligentes, este tipo
de plan le dará suficientes datos para transmitir videos y música, subir fotos y navegar
por Internet.
Plan de datos ilimitados. Sprint Nextel
Corp. ofrece datos ilimitados, al igual que
otras companias. Sin embargo, la oferta de
datos ilimitados puede resultar cara si su
uso es minimo. Sprint elevó sus tarifas para
todos sus teléfonos inteligentes a $30 al mes.
Consejos para reducir
el uso de datos
Transmisión de video y videoconferencias. El
mayor culpable. Un minuto de video de calidad
YouTube consume hasta 2 megabytes. No use su
iPhone como un reemplazo de su televisión. Pero,
está bien disfrutar de YouTube y Netflix si usted
usa Wi-Fi.
Transmisión de audio. El audio consume alrededor de una cuarta parte de los datos que el video, pero 10 minutos al día acabará con su límite si
usted tiene un plan de 200 megabytes. Una hora al
día de Pandora consume casi un gigabyte, el cual
usted puede darse el lujo si está en un plan de 2
gigabytes y no usa otras aplicaciones que consumen datos.
Fotos. Las fotografías pueden consumir cantidades significativas de datos. El enviar y ver fotos
cuentan contra su límite mensual. Publicar 10 fotos al día consume la mayor parte de un plan de
200 megabytes. Si usted tiene un plan de 2 gigabytes, probablemente no debe preocuparse acerca
de las fotos.
Mapas. Las aplicaciones de navegación consumen muchos datos cuando tratan de cargar
imágenes de mapas, hasta un megabyte por minuto. También es probable que los use por largos
periodos de tiempo cuando usted está alejado de
un Wi-Fi, como cuando conduce un carro. Cuidado
con estos.
Navegar por la red. Las páginas Web varían
mucho en tamaño, así que esto depende bastante en si le gusta visitar sitios con muchos gráficos
o aquellos simples y orientados al texto. Pero en
términos generales, diez páginas al día consumirán cerca de la mitad de un plan de 200 megabytes.
Facebook. Aproximadamente equivalente a
navegar por Internet. Las actualizaciones de estatus no consumirán muchos datos, pero enviar
fotos y ver las fotos de sus amigos si lo hará.
Email. La mayoría de los correos electrónicos
son pequeños, en términos de datos. Básicamente, usted puede enviar y recibir correo electrónico
cuando quiera, siempre y cuando no tengan archivos adjuntos tales como fotos.
Twitter. Como el email, estos mensajes cortos
no utilizan muchos datos, pero si sigue a mucha
gente y hace clic en los enlaces, el uso se incrementa.
Aplicaciones del clima. Las aplicaciones pequeñas y enfocadas ahorran datos comparado con
buscar la misma información en una página Web.
Are you a wireless
data glutton?
any wireless companies have beM
gun to put caps on their wireless
data plans.
Verizon said last week that under its
new plans, new smartphone users will
pay between $30 and $80 each month
for plans that include 2 to 10 gigabytes
of data usage. Customers who use more
than their allotment will be charged
$10 more for each additional gigabyte.
The company currently charges $30 a
month for an unlimited smartphone
data plan.
AT&T introduced capped data plans
a year ago. T-Mobile USA changed its
unlimited data plan in May. Although it
doesn’t charge overage fees, the company slows the speed at which customers
can send and receive data once they hit
their allotted amount.
The tricky thing about capped data
plans is that few people have a clue how
much a megabyte of data is, so they don’t
know how much to sign up for. The
phones themselves aren’t much help: Although they can tell you how much data
you’ve consumed so far this month, they
can’t tell you which of your smartphone’s
myriad functions are responsible.
Here’s help determining which plan
will work for you, even if you don’t know
how many megabytes are in a gigabyte.
• Less than 200 megabytes per
month: For most people, this plan is
too small.
• 200 megabytes per month: This is a
popular size, but some people may find
it a little too small.
• 2 gigabytes per month: This will be
enough for most people.
• 5 gigabytes per month: This would
be for those who spend a lot of time on
their phones. Laptop cards generally
come with this data limit.
• 10 gigabytes per month: Those who
intend to use a ton of data may gravitate
to this plan.
REFLEJOS.COM
Read more in English online
DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011
OS DE
CIENT OS POR
UL
VEHÍC JO DE LOS
DEBA ,000**
$10
13
$
99
†
S!
ME
¡AL HÍCULOS
E
S
EN VELECTO
S
?;9? ?5?,9A 9=0&)A :0;90 6;9?)
¡SE AC
E
LAS SO PTAN TODA
S
L
DE CR ICITUDES
ÉDITO
!
@A=$
CIEN
VEHÍCULTOS DE
OS
30 MPG CON
^
¡CUANDO
¡CU
UAND
ANDO
DO
O LA C
CARPA
ARPA
ARP
PA
P
A SUBE, LOS PRECIOS BAJAN!
MIDA
IS CO
GRATBEBIDAS
Y
?1 ?5?,9A )? +0=@0
<7<0,9? ?, 2AA)>7?1) /011
NO
CONCSE PERMI
ESION TEN
ARIOS
¡MÁS DE 500 CARROS DISPONIBLES
99
09?,+74,$ $
!+A/@=0)A=?; )? +0==A;"
¡¡VARIOS
VARIOS CONCESIONARIOS LOCALES SE HAN UNIDO PARA
OFRECER GRANDES AHORROS EN UNA INCREÍBLE SELECCIÓN
N
DE VEHÍCULOS! ¡NINGUNA OFERTA RAZONABLE SERÁ
RECHAZADA SIN IMPORTAR LAS PÉRDIDAS O GANANCIAS!*
†^
PER
MONTH!
¡mensuales!
EN VEHÍCULOS SELECTOS
†99 al mes calculados al 6.9% por 60 meses limitado a vehículos vendidos a $4,995.
Debe calificar para el crédito y los términos.
¡SE ACEPTAN TODAS LAS SOLICITUDES DE CRÉDITO!
¡INCLUYENDO BANCARROTAS REHABILITADAS! ¡NO SE REQUIERE CO-FIRMANTE!
TODO LO QUE USTED PAGA ES UNA CUOTA POR TRASPASO DE AUTOMÓVIL†
49
ESCOJA SU CARRO. ¡ELIJA SU FORMA DE PAGO! ¡FINANCIAMIENTO INMEDIATO DISPONIBLE!
$
DE ENGANCHE
¡SI VALEN! †
5?:&+61A; 6;0)A; )? 1A; ;7<67?,9?; >0-=7+0,9?; ?;90=(, )7;@A,7-1?; @0=0 ?;9? ?5?,9A$
• VOLVO • VOLKSWAGEN • MITSUBISHI • PONTIAC • BUICK • ISUZU • SUZUKI • SAAB • MAZDA • DODGE • LINCOLN • MERCURY • OLDSMOBILE • AUDI • KIA • HYUNDAI • SCION
• TOYOTA • FORD • HONDA • CHEVROLET • NISSAN • CHRYSLER • LEXUS • MERCEDES-BENZ • GMC • JEEP • CADILLAC • ACURA • BMW • SATURN • INFINITI • SUBARU •
¡PRECIOS DE PRE-SUBASTA A DISPOSICIÓN DEL PÚBLICO!
¡NO SE PIERDA LA OPORTUNIDAD DE AHORRAR MILES EN VEHÍCULOS USADOS DE CALIDAD! ¡FINANCIAMIENTO INMEDIATO DISPONIBLE!
INVENTARIO PROPORCIONADO POR RESNICK AUTOMOTIVE GROUP
EL EVENTO DE VENTA BAJO CARPA GIGANTE EN WOODFIELD MALL
UBICADO EN WOODFIELD MALL EN SCHAUMBURG, SALIENDO DE LA RUTA 53
847.882.1800
!;41A . )&0;"
)?1 16,?; * )? 0<A;9A :0;90 ?1 ;(-0)A 83 )? 0<A;9A CB 8# 0/'% @/ +0)0 )&0
*Consulte al concesionario para detalles ** Más impuestos, título, licencia y $156.08 por cuota de documentación ^MPG en carretera estimadas por EPA ?49 dólares de enganche disponible a clientes que califiquen. 99
dólares al mes calculados al 6.9% por 60 meses se limita a vehículos vendidos en $4,995. Debe calificar para el crédito y los términos. Con crédito calificado. La administración se reserva el derecho a la venta final.
SUBURBIOS | SUBURBS
14
DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011
Salvaguardando un hogar
Safeguarding
a home
Preparando un hogar para parientes de la tercera edad
(Metro Creative Services) — Desde que
la economía comenzó a venirse abajo, una
tendencia notable y a menudo digna de ser
noticia que se reportó a lo ancho del país
fue el creciente número de niños “bumerán”.
Después de un breve periodo de vivir por su
cuenta, los niños bumerán regresan a vivir
con sus padres, imitando al bumerán real que
regresa al lugar donde comienza después de
un breve periodo alejado.
De acuerdo con el Pew Research Center,
20 por ciento de los individuos de 65 años de
edad o mayores vivieron en un hogar multigeneracional en el 2008. Eso marcó un incremento de un 3 por ciento desde 1990.
Aunque no existe una razón única de por
qué más y más residentes de la tercera edad se
están mudando con sus hijos adultos, probablemente la economía todavía en recuperación
ha jugado un papel significativo. Los hombres
y mujeres de la tercera edad que perdieron sus
ahorros para el retiro mientras el mercado se
derrumbaba ya no pueden costear el enorme
gasto de una residencia de vivienda asistida,
ocasionando que muchas de esas personas se
muden de vuelta con sus hijos.
Para los hijos adultos que dan la bienvenida a un padre o suegro en su hogar, una
prioridad frecuente es asegurarse de que su
hogar sea seguro para un residente mayor.
Las medidas de seguridad pudieran ser más
sencillas de planificar que otras, pero las si-
tán a punto de caerse o necesitan recuperar
su equilibrio.
De acuerdo con el National Safety Council, la mayoría de las caídas en el hogar ocurren en el baño. Hacer segura una bañadera
resbaladiza con alfombras o tiras no resbaladizas puede reducir enormemente el riesgo
de una caída.
Mantenga la casa iluminada
Las luces de noche deben ser utilizadas
en los pasillos y a lo largo de las escaleras así
como también en el baño y la cocina. Los
residentes mayores probablemente no estaguientes pautas deben ayudar a los adultas a rán familiarizados con el lugar donde se enpreparar sus casas para la llegada de un resi- cuentran los interruptores de luz, al menos
no de inmediato. Así que mantenga la casa
dente de edad avanzada.
al menos parcialmente iluminada durante
Reduzca el riesgo de lesiones en el baño la noche en caso de que un habitante mayor
deba levantarse a usar el baño o por un vaso
Tal vez ningún otro cuarto sea más difícil de agua en medio de la noche.
de navegar para una persona mayor que el
baño. Los pisos con baldosas mojadas pueden incrementar en gran medida el riesgo Limpie el desorden
de una caída, así que los hombres y mujeres
Asegúrese de que las recámaras no esté
deben asegurarse de tener alfombras de baño sobresaturadas y que haya un camino libre
que sean antideslizantes.
por el cual un resiente mayor pueda caminar
Instale barras de apoyo en las paredes, alrededor de la cama. Explique a los niños
incluyendo en la bañadera y junto al inodo- que sus juguetes deben ser guardados para
ro. Asegúrese de que las barras de las toallas ayudar a abuelito o abuelita a evitar una leestén seguras, ya que las personas mayores sión.
pueden agarrarse de ellas si sienten que es-
ince the economy began to slip,
S
more elderly parents are moving in
with their adult children.
For adult children welcoming a parent or in-law into their home, a common priority is to ensure the home is
safe for an elderly resident.
Perhaps no room can be more difficult for seniors to navigate than the
bathroom. Wet tiled floors can greatly
increase the risk of falling, so make sure
to have bathroom rugs that are slip-resistant. Another step to secure the bathroom is to install grab bars on the walls,
including in the bathtub and next to the
toilet. Also, make sure the towel bars are
secure, as seniors might grab onto towel
bars if they feel they are about to fall or
need to regain their balance.
Elderly residents likely won’t be familiar with where the light switches
are, at least not immediately. So keep
the house at least partially illuminated
overnight. Nightlights should be used in
hallways and along the staircase as well
as in the bathroom and the kitchen.
A cluttered home is a safety risk for seniors, so be sure to clear pathways.
REFLEJOS.COM
Read more in English online
Granja con Vegetales Frescos y Cultivados Localmente
RECIÉN CULTIVADOS
Maíz dulce
Habas verdes
Pimientos
Tomates
Melocotones de Michigan madurados en el árbol
C O N
E S T E
C U P Ó N
AHORRE $3
en la compra de cualquier producto de la granja de $10 o más.
Debe presentar este cupón al hacer la compra. No es válido con cualquier otra oferta.
Expira 8/15/11
Zucchini
Pepinos
Nuevas Patatas
¿ES USTED UN BABY BOOM DE LOS 60?
JUEVES DE NACIDOS EN EL BABY BOOM
10% de verduras
Producidas en la granja solamente. ¡no es necesario presentar identificación!
Expira 9/1/11
PumpkinFe
st
empieza
Septiembre
17
Gilmer & Hawley
847 566-2176 Mundelein, IL
Lunes a Viernes 8-6, Sábado 8-5 y Domingo 10-3
www. thebumpkin.com
QUÉ HACER | WHAT TO DO
DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011
15
FOTO: DAILY HERALD FILE PHOTO
DRUM CORPS International screens
at select movie theaters locally and
nationally as “DCI 2011: Big, Loud & Live
8” on Thursday, Aug. 11.
FOTO: DAILY HERALD FILE PHOTO
BIG CROWDS are expected in Grant Park this weekend as Lollapalooza celebrates its
20th anniversary.
FOTO: COURTESY OF TOM SHEEHAN
COLDPLAY WILL be among performers for
this year’s Lollapoolza festival in Chicago.
Lollapalooza mania
YouTube will live stream Lollapalooza. The outdoor Chicago
music festival, which is all sold out, will be presented
with extensive live concert coverage from the various
festival stages. Chicago’s Lollapalooza takes place
Aug. 5-7 and will be promoted with a “Lollapalooza
Week” on YouTube. Exactly which acts will be streamed
is yet to be announced, but this year’s top performers
include Eminem, Foo Fighters, Coldplay, Muse and My
Morning Jacket.
Singing sensation
Eleven-year-old singing sensation Jackie Evancho stars
with the Ravinia Festival Orchestra in a program of classical and miscellaneous selections. 7 p.m. Sunday, Aug.
7, in the Pavilion at Ravinia Festival, 418 Sheridan
Road, Highland Park. $45. Lawn seats $15. Park opens
at 4 p.m. (847) 266-5100 or ravinia.org.
Gurnee days
The annual Gurnee Days festival features activities for
all ages. Events include rides, a “Scoop the Loop” car
show, fireworks, rib fest, live entertainment and a bike
rodeo. Runs Thursday through Sunday, Aug. 11-14, at
Viking and Peterson parks and around O’Plaine Road
and Old Grand Avenue, Gurnee. Events begin at 10 a.m.
Thursday, Aug. 11; 8 a.m. Friday, Aug. 12; and 7 a.m.
Saturday and Sunday, Aug. 13-14. Visit Gurnee.il.us or
call (847) 249-9613 or (847) 623-7788.
Boriqua fest
Help celebrate Puerto Rican heritage with live entertainment, food, games and dancing at the Boriqua Fest.
Noon to 11 p.m. Saturday, Aug. 13, at Civic Center
Plaza, 150 Dexter Court, Elgin. Free admission. (630)
338-7402 or prho.org.
A tribute to ‘Glee’
Chicago-based singers bring songs from the hit TV show
“Glee” to life in a cabaret-style theatrical show, “Gleetastic Cabaret: A Glee Tribute Show.” 8 p.m. Friday, Aug.
FOTO: RAY MICKSHAW / FOX
FOTO: AP
THE FOO Fighters, from left, Dave Grohl, Nate Mendel, Taylor Hawkins, Chris Shiflett
and Pat Smear are photographed in Toronto on April 14 as they promote the new
album, “Wasted Light.”
12, at Davenport’s Piano Bar and Cabaret, 1383 N. Milwaukee Ave., Chicago. $15 with a two-drink minimum.
(773) 278-1830 or davenportspianobar.com.
Big bands
Can’t make it to Indianapolis to see the world championship Drum Corps International preliminaries? Then head
to a local participating movie theater to see “DCI 2011:
Big, Loud & Live 8.” The live HD relay of the competition is screened locally and nationwide. Prices vary by
theater, but largely $18. Visit fathomevents.com. 5:30
p.m. Thursday, Aug. 11
Lincolnshire art fest
An estimated 130 juried artists from around the world will
be on hand with their works at the Lincolnshire Art Festival. Other highlights include musical and dance performances, live art demonstrations and educational booth
chats. (847) 444-9600 or amdurproductions.com.10
a.m. to 5 p.m. Aug. 13-14, at Milwaukee Avenue and
Olde Half Day Road. Free admission and parking.
FOTO: BOB CHWEDYK
DIG IN to barbecued ribs during the Rib
Fest event at the annual Gurnee Days
festival.
WHEELING
NATIVE and
“American
Idol” finalist
Haley Reinhart
is featured on
the American
Idol Live! Tour
2011 at the
Allstate Arena in
Rosemont.
ESCENARIO CENTRAL | CENTER STAGE
16
Un equipo
diferente
Local soccer club sends four players
to England
BY WENDY MONCADA
POR WENDY MONCADA
wmoncada@reflejos.com
wmoncada@reflejos.com
CRISTÓBAL MELESIO, de 13 años busca
dar un golpe de cabeza durante una
práctica en Prairie Lakes Park en Des
Plaines el 19 de julio.
CRISTÓBAL MELESIO, 13, goes for a
header during a practice at Prairie Lakes
Park in Des Plaines on July 19.
nal 2011 incluye tiempo para: visitar estadios
clásicos de fútbol y monumentos en el centro
de Chester, Londres y Old Trafford, presenciar de primera mano un partido de Manchester United, sesiones de entrenamiento
con el personal de fútbol profesional, y un
programa riguroso de partidos de fútbol con
otros equipos nacionales.
“Lo que quiero yo es que ellos tengan el
beneficio de jugar”, dijo Estrada. “Desafortunadamente en los suburbios hay muchos niños que necesitan ayuda de formación física
en coordinación y balance y muchos papás no
lo ven. Ellos solo ven la emoción y la adrenalina que corre por su sangre y se enojan y
les empiezan a gritar, y los niños se quedan
confundidos”, agregó.
“El entrena diferente a otros técnicos. El
sabe mucho más que otros” , dijo Eduardo
“Lalo” Muñoz acerca del estilo de entrenamiento de Estrada. Dijo que el sueña ser algún día tan bueno como su jugador de fútbol
profesional favorito, “El Chicharito” (Javier
Hernández).
Estrada fundó el club Real Morelos F.C.
en el 2008, con la ayuda y el apoyo de sus
padres, como una liga de recreación. Después de una sola sesión obtuvo la inspiración
de hacer más que tan solo entrenar a niños
17
A different
kind of team
Club de fútbol envía jugadores
a Inglaterra
Entre semana, Arturo Estrada es un estudiante universitario normal que posiblemente, no está aún seguro, se gradúe en artes gráficas. El es hijo de padres inmigrantes
mexicanos que viven en Des Plaines, y el hermano mayor de dos hijos en edad escolar.
Pero durante las horas de la tarde y los fines de semana se pone su camiseta blanca y
guinda y con balón de fútbol y tacos en mano,
se transforma en director de entrenamiento,
amigo, confidente y modelo a seguir para un
grupo de jóvenes hispanos que forman parte
del club de fútbol juvenil, Real Morelos F.C. .
“Normalmente se les entrena al estilo de
juego europeo con lo básico y también damos
entrenamiento psicosocial y aprenden que no
es el jugador que hace el juego sino el equipo”,
dijo Estrada.
Este año, cuatro de sus jugadores, dos en
la categoría Sub-13 y dos en la categoría Sub14, fueron seleccionados para participar en el
torneo SuperClubs National Team 2011 en
Inglaterra. El equipo nacional está compuesto por jugadores de equipos de todo el país
que terminan en los tres primeros lugares
de su grupo de edad. El torneo ofrece a los
jugadores una oportunidad de jugar contra
los mejores equipos europeos juveniles de
academia profesionales como el Manchester
United, Liverpool, Blackburn Rovers, Charlton Athletic y muchos más.
Este verano los jugadores del Real Morelos
F.C. que viajaron a Inglaterra para representar al equipo nacional juvenil de los Estados
Unidos incluye a Eduardo Muñoz (Sub-14),
Abraham Ruvalcaba (Sub-13), Cristóbal Melesio (Sub-13) y Jesús Estrada (Sub-14).
“Fue un poco difícil porque el futbol de
allá es más físico y los niños son más altos”,
dijo Jesús Estrada recordando su experiencia
en Inglaterra cuando fue seleccionado por
primera vez. “Lo más emocionante fue que
entré al estadio de Old Trafford, donde juega
el Manchester United”, dijo.
Los cuatro jugadores del Real Morelos
F.C. se unieron a otros jugadores de todo el
país en Chicago y volaron a Inglaterra todos
juntos el 31 de julio. Regresarán el 11 de agosto después de dos semanas de entrenamiento
y de compartir el tiempo en el campo de juego con algunos de los mejores jugadores juveniles de fútbol del mundo, una oportunidad
que no se puede ofrecer tan fácil y normalmente a muchos de los jóvenes en el equipo
de Estrada.
Su itinerario de equipo SuperClubs Natio-
DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011
FOTOS: ALYSE THOMPSON
ARTURO ESTRADA, entrenador de la selección Real Morelos F.C. demuestra una
técnica durante una práctica en Prairie Lakes Park en Des Plaines el 19 de julio.
ARTURO ESTRADA, coach of the Real Morelos F.C, demonstrates a technique during
a practice at Prairie Lakes Park in Des Plaines on July 19.
adolescentes por el simple hecho de jugar y
disfrutar el fútbol.
“El club se fundó para darles oportunidades de aprender lo que es el futbol, saberse
valorar por ellos mismos como personas y
también para que tengan disciplina en algo
que les gusta y no desperdiciar las oportunidades” , dijo Estrada.
Durante su segunda temporada como entrenador inscribió al Real Morelos F.C. en el
Northern Illinois Soccer League y se propuso demostrar a su comunidad que cualquier
muchacho joven con un interés en el fútbol
puede ser guidado y moldeado como un atleta versátil, completo y disciplinado, dijo.
Desde entonces, Estrada ha obtenido la
certificación del U.S. Soccer Federation y de
la Federación Mexicana de Fútbol, y ha establecido a su equipo como un club sin fines de
lucro. El espera demostrar a otros equipos locales que a los jugadores jóvenes se les puede
enseñar la disciplina y el buen espíritu deportivo sin necesidad de tácticas de intimidación
o el tipo de entrenamiento agresivo que ha
visto en otros equipos.
“Joven con joven se adaptan a las reglas de
la sociedad porque se entienden” , dijo Estrada. “A veces yo miro que no están jugando
como usualmente juegan y les pregunto qué
tienen y ellos tienen la confianza de contarme
sus problemas de la escuela o de sus amigos”,
agrega.
Estrada también espera proporcionar a
los jóvenes jugadores con la exposición que
necesitan para ser notados por los cazadores
de talento de fútbol nacionales que pueden
ofrecerles oportunidades de buscar becas deportivas para la universidad incluso antes de
entrar a la preparatoria.
“Mi meta a largo plazo es crecer el club
pero también, yo quiero demostrar que los
hispanos sí pueden marcar la diferencia”, dijo
Estrada.
El quiere hacer crecer a su equipo y lograr
que el fútbol siga siendo un deporte al alcance de los jóvenes locales al mantener al Real
Morelos F.C. como una organización sin fines
de lucro. Para lograr esto necesita más apoyo
de empresas y organizaciones locales como
patrocinadores de equipo para que ayuden a
ofrecer a los jugadores más tiempo en campos alquilados, uniformes y mejor equipo.
Si usted o su empresa desean ponerse en
contacto con Real Morelos F.C. acerca de una
oportunidad de patrocinio o para más información sobre el equipo, visite realmorelosF.C.
.com o envíe un correo electrónico a [email protected]. .com.
During weekdays Arturo Estrada is a
regular college student possibly on the way
toward a degree in graphic arts, he is the son
of Mexican immigrant parents living in Des
Plaines and an older brother to two schoolaged boys.
But during evening and weekend hours
he puts his white and burgundy jersey on and
with soccer ball and cleats in hand, he transforms himself into the director of coaching,
friend, confidant and role model to a group
of Hispanic young men that form part of the
youth soccer club, Real Morelos F.C. .
“Normally we train them in European
style of basic play but we also give them psychosocial training so they learn that it’s not
the player that makes the game but the entire team,” Estrada said.
This year, four of Estrada’s players, two in
the U-13 category and two in the U-14 category, where chosen to participate in the 2011
SuperClubs National Team tournament in
England. The national team is made up of
players from teams around the country that
finish in the top three of their age group. The
tournament offers players an opportunity to
play against top European youth professional
academy teams like Manchester United, Liverpool, Blackburn Rovers, Charlton Athletic
and many more.
This summer Real Morelos F.C. players
who flew to England to represent the United
States national youth team included Eduardo Munoz (U-14), Abraham Ruvacalba
(U-13), Cristóbal Melesio (U13) and Jesus
Estrada (U-13).
“It was a bit difficult because European
soccer is more physical and the players are
taller,” Jesus Estrada said remembering his
experience in England when he was invited
to attend for the first time. “The most exciting part was being at Old Trafford, where the
Manchester United play,” he said.
The four Real Morelos F.C. players joined
other players from across the nation who
gathered in Chicago and flew out to England all together on July 31st. They will be
returning August 11th after two weeks of
training and sharing field-time with some
of the world’s best juvenile soccer players,
an opportunity that is not easily and usually
afforded to many of the young boys on Estrada’s team.
Their 2011 SuperClubs National team
itinerary included time for: visits to classic
soccer stadiums and landmarks in downtown Chester, London and Old Trafford (the
home of Manchester United), experiencing a
Manchester United game firsthand, training
sessions with professional soccer staff and
a rigorous schedule of soccer matches with
other national teams.
“What I want is for them to have a benefit
from playing,” Estrada said. “Unfortunately,
in the suburbs there are many kids who need
help in their physical development through
coordination and balance and many of their
parents do not see this. They just get emotional and let adrenaline run through their
bloodstream, they start yelling at kids, leaving them confused.”
“He trains differently from other trainers,” said Eduardo “Lalo” Munoz about Estrada’s style of coaching. He said he dreams
of becoming as good as his favorite professional soccer player , “El Chicharito” (Javier
Hernandez).
Estrada first founded the Real Morelos
club in 2008, with the help and support of
his parents, as a recreational league. After
only one season he was inspired to do more
than just coach teenage boys for the sake of
playing and enjoying soccer.
“The club was founded to give children
opportunities to learn to play soccer, know
how to value themselves through self-esteem
and also to teach them to have discipline in
something that interests them to not waste
any opportunities,” Estrada said.
During his second season coaching he entered Real Morelos F.C. into the Northern Illinois Soccer League and set forth on a journey to demonstrate to his community that
any young man with an interest in soccer can
be guided and molded into a versatile, wellrounded and disciplined athlete he said.
Since then, Estrada has gained certification from the U.S. Soccer Federation and the
Mexican Federation of Soccer (Federacion
Mexicana de Futbol), established his team
as a nonprofit club and that continues to offer local youth an opportunity to play soccer
without having to tryout or be intimidated.
Instead he hopes to show other local teams
that young players can be taught discipline
and good sportsmanship without intimidation tactics or the type of aggressive coaching
he has seen on other teams.
“When a young person is teaching other
young people, it’s easier for them to adapt to
the rules of society because they understand
each other”, Estrada said. “Sometimes I look
at them when they aren’t playing their best
and ask them what’s wrong and they trust that
they can tell me their problems about school
or friends.”
EL ENTRENADOR Arturo Estrada con el equipo mientras toman un descanso rápido
durante una práctica en Prairie Lakes Park en Des Plaines, el 19 de julio.
COACH ARTURO Estrada with the team while on a quick break during a practice at
Prairie Lakes Park in Des Plaines on July 19.
CRISTOBAL MELESIO, de 13 años,
Abraham Ruvalcaba, de 14 años, y
Eduardo Muñoz, de 14 años, corren
durante una práctica en Prairie Lakes
Park.
CRISTOBAL MELESIO, 13, Abraham
Ruvalcaba, 14, and Eduardo Munoz, 14,
run during a drill at a practice at Prairie
Lakes Park.
Estrada also hopes to provide young players the exposure they need to be noticed by
national soccer scouts who can grant them
opportunities to seek out sports scholarships
for college even before they enter high school.
“My long-term goal is to grow the club
but I also want to prove that Hispanics can
make a difference,” Estrada said.
He wants to keep soccer an affordable
sport to local youth by maintaining Real Morelos F.C. ’s nonprofit status. In order to do
this he needs more support from local companies and organizations as team sponsors to
help him offer players more time on rented
fields, new uniforms and better equipment.
Visit realmorelosfc.com or send email [email protected] if you are
interested in learning more about how to join
or become a Real Morelos F.C. sponsor.
ABRAHAM RUVALCABA, de 14 años, fue
uno de los cuatro jugadores escogidos
para jugar en el 2011 SuperClubs National
Team este verano.
ABRAHAM RUVALCABA, 14, was one
of the four players chosen to attend
the 2011 SuperClubs National Team
tournament in England this summer.
GOLEAN AL BARCELONA: Con dos goles
de Marco Fabián de la Mora, las “Chivas” de
Guadalajara golearon 4-1 al Barcelona, en un partido
amistoso jugado en el Sun Life Stadium de Miami el
3 de agosto.
DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011
18
Costa Rica vence Costa Rica beats
a Australia
Australia
John Ruiz, de Costa Rica (arriba) salta
sobre Marc Warren, de Australia,
durante un juego del Mundial Sub20 en Manizales, Colombia, el 3 de
agosto. Joel Campbell anotó 2 goles y
Ruiz añadió un tercero en el triunfo de
Costa Rica por 3-2.
Costa Rica’s John Ruiz, top, jumps
over Australia’s Marc Warren during a
U-20 World Cup match in Manizales,
Colombia, Aug. 3. Joel Campbell scored
two goals and Ruiz added a third one
on the 3-2 Costa Rica victory over
Australia.
SPORTS
DEPORTES
Otra gran fiesta deportiva
Colombia vive la fiebre del fútbol del Mundial de la categoría Sub-20
(EFE) — Jugadores como Messi, Agüero,
Saviola, Prosinecki y hasta Maradona se hicieron grandes después de haber sido elegidos como los mejores en mundiales Sub-20.
En la cita que ya se inició en Colombia, el relevo de aquellas estrellas está garantizado.
Veinticuatro selecciones lucharán en cincuenta y dos partidos en el mundial que comenzó el 29 de julio y se extenderá hasta el
20 de agosto.
Ocho ciudades colombianas: Bogotá, Barranquilla, Cartagena, Medellín, Manizales,
Pereira, Armenia y Cali, se engalanaron para
recibir a las futuras estrellas a un paso de su
graduación en este Sub-20 que se disputa
cada dos años desde 1977.
Diego Armando Maradona fue estrella
de la edición de 1979 disputada en Tokio; el
uruguayo Enzo Francescoli lo fue dos años
después y el holandés Marco Van Basten en
1983, torneo que también contó con los brasileños Dunga y Bebeto.
El colombiano René Higuita destacó en
1985. Cada una de las diecisiete ediciones
de este Mundial Sub-20 ha contado con
notables aportaciones. En los noventas fue
el turno del portugués Luis Figo (1991), del
brasileño Adriano (1993), del español Raúl
(1995), del francés Thierry Henry (1997), del
argentino Juan Ramón Riquelme (1997), del
brasileño Ronaldinho (1999), del español
Xavi Hernández (1999) y del mexicano Rafael Márquez (1999). Ya en el tercer milenio,
el argentino Javier Saviola (2001), el brasileño Kaká (2001), el estadounidense Landon
Donovan (2001); los argentinos Cavenaghi
(2003), Lionel Messi (2005) y Sergio Agüero (2007), y el ghanés Adiyiah, elegido mejor
jugador de la última edición disputada en
Egipto 2009, han contribuido al prestigio del
denominado “Mundial chico”.
Estrellas en formación
En la nómina de la selección local brilla
James Rodríguez, volante ofensivo que juega
en el Porto (Portugal), de gran pegada , quien
es el jugador extranjero más joven en debutar,
marcar gol y coronarse campeón en la liga argentina. La principal estrella de Uruguay, por
su parte, es Adrián Luna, quien debutó en el
Defensor Sporting (Uruguay) y que acaba de
FOTO: AP
Colombia is living
the fever of the
U-20 World Cup
layers like Messi, Agüero, Saviola,
P
Prosinecki and even Maradona
became huge after being selected as the
FOTO: AP
ULISES DÁVILA (izq.), de México, celebra con su compañero Diego De Buen después
de un autogol de Ri Yong Chol, de Corea del Norte, durante un juego del Mundial Sub20 en Medellín, Colombia, el 1 de agosto. México ganó 3-0.
MEXICO’S ULISES Davila, left, celebrates with teamate Diego De Buen after North
Korea’s Ri Yong Chol scored an own goal during a U-20 World Cup match in Medellin,
Colombia, Aug. 1. Mexico won 3-0.
firmar por el Espanyol (España). Dueño de
un soberbio golpeo, Luna es un media punta
rápido que sabe marcar bien las diagonales y
siempre es un peligro con balones parados.
Costa Rica se despidió en primera ronda
de la reciente Copa América, pero su delantero Joel Campbell deslumbró a más de uno
con su velocidad y potencia, por algo es apodado como el “Eto’o tico
En Brasil, la estrella puede ser Casemiro.
El volante del Sao Paulo (Brasil) puede que
no destelle tanto como los delanteros de la
“verdeamarella”, pero su capacidad para jugar
en diversas posiciones, como tercer defensor
o volante de creación, le hacen eclipsar por
momentos a las luces más encendidas.
En Argentina, a Juan Iturbe lo han comparado con su compatriota Lionel Messi. Y
aunque los dos se criaron futbolísticamente
fuera de casa (Iturbe en Paraguay, Messi en
España) y poseen características de juego similares, el flamante volante del Porto (Portu-
gal) sabe que todavía está a años luz de uno
de sus ídolos.
Con el título conseguido en el Mundial
Sub-17, México dejó claro que tiene madera en sus categorías inferiores. Ulises Dávila, delantero del Chivas de Guadalajara, es
la carta más alta que el seleccionado azteca
lleva a Colombia. Certero, ambidiestro, con
capacidad e imaginación para crear juego,
este atacante quiere en Colombia empezar a
rodear su nombre con el brillo distintivo de
un astro.
En Panamá la cuota de experiencia correrá por cuenta del guardameta Luis Mejía del
Toulouse (Francia), mientras que en Ecuador
el técnico Sixto Vizuete confía en el liderazgo
del volante Edson Montaño, quien milita en
el Gante (Bélgica), y en la debutante selección de Guatemala, el atacante Henry López,
quien marcó el gol que clasificó al equipo al
Mundial y que juega en el fútbol brasileño, es
sinónimo de esperanza.
best in U-20 world cup tournaments.
In the event that has already started
in Colombia, the replacement of those
stars is guaranteed.
Twenty-four national teams will
battle in 52 matches in the world cup
which started on July 29 and will run
through August 20.
Eight Colombian cities: Bogotá, Barranquilla, Cartagena, Medellín, Manizales, Pereira, Armenia and Cali, were
graced to host the future stars one step
away from graduating in this U-20.
Diego Armando Maradona was a
star at the 1979 edition held in Tokyo;
Uruguayan Enzo Francescoli was the
star two years later and Dutchman
Marco Van Basten was in 1983, a tournament that also featured Brazilians
Dunga and Bebeto.
Colombian René Higuita stood out
in 1985. Each of the 17 editions of this
U-20 World Cup has had notable contributions. In the 90’s it was the turn
for Portugal’s Luis Figo (1991), Brazilian Adriano(1993), Spanish Raúl
Hernández (1995), Frenchman Thierry
Henry (1997), Argentine Juan Ramón
Riquelme (1997), Brazilian Ronaldinho
(1999), Spanish Xavi Hernández (1999)
and Mexican Rafael Márquez (1999).
In the third millennium, Argentine
Javier Saviola (2001), Brazilian Kaká
(2001), American Landon Donovan
(2001); Argentine Cavenaghi (2003),
Lionel Messi (2005) and Sergio Agüero (2007), and Ghana’s Adiyiah, voted
best player of the last edition held in
Egypt in 2009, have contributed to
the prestige of the so called “Small
World Cup.”
REFLEJOS.COM
Read more in English online
DEPORTES | SPORTS
DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011
México empata con Inglaterra 0-0
COLOMBIA - México avanzó a los octavos
de final del Mundial Sub-20 de fútbol Colombia 2011 como segundo del Grupo F,
que ganó Argentina, al empatar sin goles
con Inglaterra el 4 de agosto en el estadio
Jaime Morón de Cartagena.
Los aztecas, superiores en los 90 minutos,
no consiguieron la victoria y desperdiciaron un penal, al minuto 14, que cobró
débilmente el delantero Taufic Guarch
ante el guardameta Jack Butland, figura
de Inglaterra por sus múltiples atajadas.
Con este resultado, México se quedó con
el segundo lugar de la llave, que se adjudicó Argentina con 7 puntos, al totalizar
4 unidades, producto también del triunfo
3-0 ante Corea del Norte.
Brasil golea a Panamá 4-0
COLOMBIA - Brasil aplastó por 4-0 a
Panamá en el partido que jugaron el 4 de
agosto en Barranquilla, por el Grupo E del
Mundial Sub-20 Colombia-2011, con lo
que la verdeamarelha pasó a octavos de final como primera de la llave y eliminó a la
“Marea Roja”. Los vapuleada brasileña se
registró con anotaciones de Henrique (40
minutos), Philippe Coutinho (45+1 y 52)
y Dudu (89). Los brasileños ganaron la
llave con 7 puntos y +7 goles de diferencia,
escoltados por Egipto (7 y +5), panameños (1 y -5) y los austriacos (1 y -7). El 9
de agosto en Medellín, Egipto, segundo
del E, medirá fuerzas con Argentina, que
ganó el Grupo F. El entrenador de Brasil,
Ney Franco, expresó su complacencia de
que la verdeamarelha haya cumplido con
el “objetivo” de ganar el Grupo E.
MEXICANO, LEGA
LEGALIZA TU AUTO HOY Y VIAJA EN DICIEMBRE
PAQUETERÍA
W4V5-' :'V#<I DCX<I >BAFI ':DH
W4V:>'%F F CBY#D#Z#B 7 BQD#VF<
W0'DB%'YB< F <7 CBY#D#Z#B
LEGALIZACIÓN DE AUTOS
WONB '<A'>' $B>F< 'V ZF FC7FVF&
W0'D#EF <7< AFA'Z'< =1,TH
W=7:B< D'>>FCB<I K#D! 7A<I ':DH
AGENCIA DE VIAJES
W+#F"' F D7FZ?7#'> AF>:' C'Z Y7VCBH
W0'<'>5' )= AF>F C#D#'YE>'
W;BZ':B< C' =7:BEG< F :BCB PJ3#DB
SEGUROS DE AUTO
W8BV ( <#V R#D'VD#F
W;F"F< 87B:F< P'V<7FZ'<
WRB< A>'D#B< YS< EF"B< C'Z S>'FH
Servicio y
Reparación de
Computadoras
- +$06=9!4/:&0 ." !"."<
- *:<"($ ." #,=:04< 7"1
- +,34!4< ." 8"=9!:.4.
- 2"0;4 ." +$3#9;4.$!4<
WUFD'YB< TN8MP4 .=*4/ .M6M 4R =LM
9N7VDF $F< ZZ'VFCB TYA7'<:B<@ .' :>FY#:FYB< :7 T.TNH
www.paquete-mex.com
(8 ) 241-5034
2
(847)
650 W Algonquin Rd. I Des Plaines, IL 60016
1914 N Rand Rd I Palatine, IL 60074
(224) 795-7663
(847) 483-4120
/"55'
777)/!:<%/!:<#/)/$3
Elk Grove Optical
Aceptamos
para
Exámenes
y Lentes
* .(%-2 )('( ,/$ 32!(--2$
/.,&"%('# )% (%*'$0% -, #,+!$'#
611 Meacham Rd. Elk Grove Village
(847) 584-9900
40 .65+6 04"61&+#
OFRECEMOS EXÁMENES ESCOLARES
PARA TODA LA FAMILIA
www.elkgroveoptical.com
*((*&'*% +''#
" $&)(! ,(*&*,
El Mejor Cuidado
para sus Pies
Maradona será técnico en Dubai
COLOMBIA - (AP) Diego Maradona llegó a
Dubai para desempeñarse como director
técnico del equipo Al Wasl de la liga de
los Emiratos Arabes Unidos, anunció el
club. Al Wasl espera que la presencia de
Maradona aumente el prestigio del club y
atraiga fanáticos y patrocinadores a la liga
local. Al Wasl terminó sexto la temporada
pasada en la primera división de la liga de
los Emiratos.
“Estoy más que emocionado por regresar,
y estoy ansioso por empezar a trabajar
con el equipo”, dijo en un comunicado el
ex técnico de la selección argentina. “He
estado pensando en diferentes métodos de
entrenamiento y en nuevas estrategias... y
ya quiero empezar a implementarlos en la
cancha”.
Al Wasl dijo que Maradona, de 50 años,
espera reunirse con el equipo técnico
con el fin de empezar a trazar los planes
y buscar otro jugador extranjero para la
escuadra. El club contrató esta semana
al uruguayo Juan Manuel Olivera, que se
suma al chileno Edson Puch, y al defensor
de Omán, Mohamed al-Shaiba.
19
Cuidado
de pies
para niños
AURORA FAMILY
Dr. Neha Sheth
(630) 820-8550
SE HABLA ESPAÑOL
ACEPTANDO NUEVOS PACIENTES
$50
! Cementación dental
nto
! Blanqueamiento
scue nto
! Coronas y Puentes
deuadlqueier procedimie
C
! Dentaduras parciales
el mismo día
! Dentaduras postizas
! Tratamientos de conducto radicular
! Profilaxis dental
! Rayos-X Digitales
ione
stricc
as re )
(Algun aplican
NUEVOS
PACIENTES
$39
! Juanetes
! Dedos amartillados
! Callos
! Uñas enterradas
! Pies planos
! Verrugas
¡Pueden ser
! Dolor de talón
pies planos!
! Heridas de tobillo
Llame para
! Cuidado de pie
hacer una cita
diabético
hoy mismo
! Problemas de
Plan de pagos
circulación
disponible
¿Su niño o niña
se queja de
dolor de pies
o pies
cansados?
s
examen inicial y Rayos-X
que se necesiten
UTILICE SU SEGURO ANTES DE QUE TERMINE EL AÑO
! Se aceptan la mayoría de los planes de seguro
! Se acepta MEDICAID para Niños y Adultos
! Se aceptan pacientes sin cita previa
! Emergencias son atendidas el mismo día
475 N Farnsworth avenue
Suite 201 Aurora, IL 60505
(630) 820-8550
www.aurorafamilydental.com
para personas
sin Seguro.
Aceptamos todos
los Seguros y ayuda
pública.
! Plantillas para
niños y adultos
SI ES UNA EMERGENCIA Y
NO PUEDE CAMINAR
LO ATENDEMOS EN SU CASA
TRATAMIENTO LÁSER
para hongos en las uñas de los pies,
arañas vasculares, y depilación
de pelo en los pies
1475 East Oakton Street,
Unit 4
Des Plaines, IL 60018
(847) 298-3338
2500 W. Higgins Rd.
Suite 910
Hoffman Estates, IL
(847) 882-0456
HABLAMOS ESPAÑOL
¡VNA le invita a tener la mejor
experiencia medica!
¡Bienvenido! Con o sin seguro medico usted puede
ser atendido por nuestros doctores a muy
bajo costo. Aceptamos Medicaid, All Kids,
y aseguranzas privadas. Si usted no tiene
cobertura, la tarifa que usted paga se
basa en sus ingresos y el tamaño de la
familia. Cuidado medico para toda su
familia incluyendo:
' 3,%)6)5 ' 0!#-6)5 ' 4*!$)5+)"2)5
' ."(/"2)5 ' 1,/$7,&)6 )*/*
Visítenos en
620 Wing Street, Elgin
847.717.6455
¡Atendemos con o sin cita!
L, Mar: 8:00 a.m. a 8:00 p.m.
Mier-Sá 8:00 a.m. a 4:00 p.m.
www.vnafoxvalley.org
DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011
20
©2011 Pace
No necesita un carro para llevar a su familia a dar una vuelta
You don’t need a car to take your family for a joy ride
¡Vaya a Six Flags Great America por solo
$4.00 por persona cada vía!
Con el Six Flags Express de Pace, ahora no hay excusa
para no llevar a su familia al parque de atracciones. Solo
tome el autobús del Centro de Transporte del Noroeste
en Schaumburg o la estación de CTA en Rosemont
durante los fines de semana del verano hasta el 5 de septiembre.
¡Lleve a la familia a un viaje que todos puedan disfrutar este verano!
TAMBIEN EN 2011: Use su Student Summer Haul Pass en el Six Flags
Express sin pagar extra!
Llame al 847-228-3575 o visite pacebus.com
para información de horarios.
Get to Six Flags Great America for just
$4.00 per person each way!
With the Pace Six Flags Express now there’s no excuse
not to get your family to the amusement park. Just hop
on at the Schaumburg NW Transportation Center or the
Rosemont CTA Station on summer weekends through
September 5th. Take the family on a trip everyone can enjoy this summer!
CONTINUED IN 2011: Use your Student Summer Haul Pass on the Six
Flags Express with no surcharge!
Call 847-228-2416 or visit pacebus.com for schedule information.
LA FIGURA: A los hombres les preocupa más el
cuerpo de su pareja según una encuesta de la revista
AskMen. 50 por ciento de los entrevistados varones
dijo que dejaría a su pareja si engordara, comparado
con 20 por ciento de las mujeres.
DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011
Una buena causa A good cause
Shakira anuncia en una conferencia
de prensa en Coral Gables, Fla., el
1 de agosto, una iniciativa entre
su fundación Pies Descalzos y la
Fundación FC Barcelona para construir
instalaciones recreacionales en
Cartagena, Colombia, y en Miami.
Singer Shakira announces during
a news conference in Coral Gables,
Fla., Aug. 1, an initiative between
her Barefoot Foundation and the
Foundation FC Barcelona to build
recreation facilities in Cartagena,
Colombia, as well as in Miami.
21
NATION & WORLD
NACIÓN Y EL MUNDO
Segregación en la vivienda
Estudio: Ingresos por sí solos no explican desigualdad en viviendas
(Washington Post) — Los afroamericanos
e hispanos ricos viven en barrios que son más
pobres que los barrios en donde viven los
blancos de bajos ingresos, según un nuevo estudio que sugiere que los ingresos por sí solos
no explican la segregación en la vivienda.
Washington y Atlanta fueron las únicas
dos principales regiones metropolitanas que
siguieron un patrón diferente. En estas dos
ciudades, el estudio encontró que la situación
para los afroamericanos e hispanos de altos
ingresos era igual, pero no peor, que aquella
de los blancos de bajos ingresos.
El Condado de Prince George’s cerca de
Washington y el Condado de DeKalb en las
afueras de Atlanta son hogar de afroamericanos con títulos universitarios y buenos ingresos, elevando el promedio para sus regiones.
Como resultado, los afroamericanos e hispanos en ambas ciudades que obtuvieron ingresos por más de $75,000 vivían en barrios
que eran virtualmente iguales que los barrios
habitados por los blancos que ganaba menos
de $40,000, medido por el ingreso promedio, tasas de pobreza, niveles de educación,
valor de la vivienda y casas vacías.
“El ingreso, y tener éxito en la clase social,
no necesariamente lo coloca a uno en un diferente tipo de barrio”, dijo John Logan, un sociólogo de la Brown University quien analizó
datos del censo en su estudio.
Su estudio fue el tercero en la semana pasada en documentar la forma en que las minorías han quedado atrás de los blancos tanto
en ingresos como en nivel de riqueza.
El Pew Research Center informó que la
brecha de riqueza entre los blancos y las minorías se encuentra en un máximo histórico,
en gran parte debido a la caída en los precios
de la vivienda.
Un estudio realizado por la National Urban League encontró que 30 años de progreso económico para los afroamericanos se
perdieron con la recesión.
El estudio de Brown comparó 308 regiones metropolitanas, pero no contrastó barrios
individuales, que pueden variar bastante.
Definió como ricos a los hogares con ingresos
por encima de $75,000 y pobres a los hogares
con ingresos por debajo de $40,000.
FOTO: AP
High incomes do
not explain housing
segregation
ffluent blacks and Hispanics live
A
in neighborhoods that are noticeably poorer than neighborhoods where
FOTO DE ARCHIVO
EL PEW Research Center informó que la brecha de riqueza entre los blancos y las
minorías se encuentra en un máximo histórico, en gran parte debido a la caída en los
precios de la vivienda.
THE PEW Research Center reported that the wealth gap between whites and
minorities is at a historic high, largely because of the slide in housing prices.
Funcionarios con grupos que representan
los intereses de afroamericanos e hispanos
dijeron que el estudio confirmó lo que frecuentemente ven a su alrededor.
“Mientras que el Siglo XX fue marcado por
una reducción de las divisiones, la tendencia
está volviendo en la dirección equivocada, y la
recesión la agravó”, dijo Marc H. Morial, presidente del National Urban League.
El estudio utilizó datos del censo desde el
2005 hasta el 2009.
En casi cada medición, los hogares de los
afroamericanos e hispanos ricos que ganaban
más de $75,000 vivían en barrios que se encontraban en condiciones tan malas o peores
como los barrios en los que vivían los blancos
y asiáticos pobres.
En la región de Washington, por ejemplo, los hispanos ricos vivían en lugares en
los que el ingreso promedio era de $90,000
— aproximadamente igual a los blancos de
ingresos medios. Los índices de pobreza eran
aproximadamente 7 por ciento en lugares
donde los hispanos y afroamericanos bien
pagados vivían — lo mismo que en los barrios
de blancos pobres. Los blancos y asiáticos ricos vivían en lugares donde el nivel de pobreza era de 5 por ciento.
Aunque el estudio no toma en cuenta las
comodidades como las escuelas, bibliotecas y
supermercados, los datos del censo sugieren
que incluso las minorías muy bien pagadas
viven en comunidades que crecen de los mismos recursos disponibles en las comunidades
en las que viven sus homólogos blancos.
“Sabemos que los barrios blancos ricos
tienen más tiendas de abarrotes”, dijo Logan.
“Tienen más médicos privados. Tienen menores índices de criminalidad. Los valores de
la vivienda se han incrementado a tasas mayores, y los índices de ejecución hipotecaria
son menores”.
low-income whites live, according to a
new study that suggests income alone
does not explain persistent segregation
patterns in housing.
Washington and Atlanta were the
only two major metropolitan regions in
the country that followed a slightly different pattern.
In these two cities, the study found
that the situation for high-income
blacks and Hispanics was equal, but not
worse, than that of low-income whites.
Prince George’s County near Washington and DeKalb County outside Atlanta are home to many African Americans with college degrees and good
incomes, pushing up the average for
their regions.
As a result, blacks and Hispanics
in both cities who earned more than
$75,000 lived in neighborhoods that
were virtually the same as neighborhoods populated by whites earning under $40,000, as measured by average
income, poverty rates, education levels,
home values and housing vacancies.
“Income, and being successful in
class terms, does not necessarily put
you in a different kind of neighborhood,” said John Logan, a Brown University sociologist who analyzed census
data in his study released Tuesday.
His is the third study in the past
week to document how minorities have
fallen behind whites in both income
and wealth.
The Pew Research Center reported
that the wealth gap between whites
and minorities is at a historic high,
largely because of the slide in housing
prices.
REFLEJOS.COM
Read more in English online
NACIÓN Y EL MUNDO | NATION AND WORLD
22
$01 (& .*&
.* 1' "1/(1)&4
%#')341$
%#')
%#'
#')34 83 (40'!,' ' &#'63!5' 64 )$(4#$ 6,#4!5$
4244!5,5, 64(5#' 64* !#4!,4(54 )4#!$6' *$5,('
442
. 424!5,1$
/85'. 48&4#$(6' 83 **$)$6$
,%!2&# "&3#*-01+
1#'6#,034-7#42*4+'8"!')
(847) 806-5670
¿Busca comprar
o vender una casa?
Tenemos agentes de bienes raíces
y especialistas en préstamos
hipotecarios que sí le
pueden ayudar.
*aplican restricciones
VENTA DE BOLETOS
DE AUTOBUS
DESTINO
DEST
DE
STIN
ST
IN
PRECIOS
DESDE:
México
Monterrey
Morelia
León
Zacatecas
Guadalajara
Durango
VUELOS
COMPRE SU CASA
SA
VENDA SU CASA
$180
$264
$275
$280
$280
$260
$280
¡Llama para conocer
nuestras promociones semanales!
630-233-1460
¡Ll
nues para coama
tras noce
sem promoc r
anal ione
es!
s
) 8#>:!% -# 3:<% /%0
% =;0 6;/#0/;3
) 7!32;<# =: 0,2#!% 474*
) *%<3!+3 $,16;/3
) .6#03-% -# "%!23= -#
;02;>!3/;&0
) 40/%2# 735
) '09+%= -# -;0#!%
) 7!3-://;&0 -# -%/:2#0<%=
) (3!<3= -# $%-#!
¡También tenemos precios a
Centro y Sudamérica y más!
*Precios sujetos a cambios sin previo aviso.
Precios no incluyen impuestos
HANOVER PARK
2015 Irving Park Rd.
Hanover Park, IL 60133
ABOGADO DE DEFENSA
CRIMINAL
Todos los asuntos
criminales
• DUI
• Tráfico
• Drogas
• Casos juveniles
• Robos comunes
• Asaltos
• Audiencias ante
la Secretaría del
Estado
Consulta Gratis
Honorarios fijos y económicos
Oficinas de Abogados de
Al Kola
Llame al (630) 407.0200
FOTO: AP
UN CORREDOR de
bolsas llevando un
traje y zapatillas
deportivas rojas
observa una
pantalla en la
Bolsa de Valores
de Madrid el 4 de
agosto. España
se vio obligada
a pagar mayores
tasas de interés en
un par de subastas
de bonos, lo que
refleja el aumento
de los temores de
los inversionistas
sobre la capacidad
del país para
manejar su deuda
y evitar un rescate
financiero.
A BROKER wearing
a suit and red
sneakers looks
at a screen at the
Stock Exchange in
Madrid on Aug. 4.
Spain was forced to
pay sharply higher
interest rates
in a pair of bond
auctions, reflecting
raised investor
fears over the
country’s ability to
handle its debt and
avoid a bailout.
#*'*
#*
#*'
*' ,%) &-!
& "%$.% '+(%
“LA AGENCIA HISPANA CON LOS PRECIOS MAS BAJOS DEL MERCADO”
DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011
¡SIEMPRE CON LAS MEJORES OFERTAS!
M5HG0,L
-*3:C# M'4'
-#"">6:%
1N%@%6%8%"%
.>B$
0M!
&D7;
&A<=
&D?=
&D9?
)K!JF5G5H E!O!O0L,!.5H ),LG!I0L K2P.0OL
G!I04!H P!H!M!H 5, M0HKL,0P0.0M!M( ,L
0,O.F+5, 0-KF5HGLH( HF/5G!H ! O!-P0L H0,
KI5E0L !E0HL( !.1F,!H I5HGI0OO0L,5H !K.0O!,'
SERVICIO DE
INCOME TAX
1109 Washington St
Waukegan IL 60085
(847) 249-8934
3748 W 26th Street
Chicago IL 60023
(773) 521-2400
550 E. Cass
Joliet IL 60432
(815) 723-6299
1317 N. Seminary Ave.
Woodstock IL 60098
(815) 301-0213
DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011
NACIÓN Y EL MUNDO | NATION AND WORLD
Nuevas aplicaciones ayudan
a combatir los malos hábitos
(AP) – Dan Nainan sabe que no es capaz
de trabajar en su computadora sin distraerse
con la Internet, por lo que emplea un programa que bloquea el acceso a la web dos veces
al día.
“No puedo controlarme. Ojalá pudiera,
pero no tengo tanta disciplina”, expresó Nainan, un comediante de Nueva York que está
escribiendo un libro.
Nainan emplea un programa que bloquea
el acceso a la web por dos horas dos veces al
día y que es un ejemplo de cómo la gente usa la
tecnología para controlar sus malos impulsos.
Abundan las herramientas que ayudan
a la gente a mantenerse a raya, incluidas algunas que se apoyan en el sistema GPS que
impiden escribir mensajes de texto cuando
el auto está en movimiento, y un programa
que impide el uso de tarjetas de crédito. Otro
aparato observa los ejercicios que realiza una
persona y le hace comentarios con voz.
¿Hemos ingresado en una era en la que
los aparatos electrónicos hacen de madre, policía y entrenador porque no somos capaces
de controlar nuestros impulsos?
Efectivamente, según Ann Mack, analista
de tendencias de la firma JWT Intelligence.
Mack dice que dos de las principales tendencias del nuevo año son la “tercerización del
autocontrol” y la “destecnologización”.
“Estamos más conscientes de estos impulsos y tratamos de combatirlos”, manifestó Mack. “Nos bombardean con tentaciones
todo el tiempo y cada vez nos cuesta más resistirlas”.
Los instrumentos para combatir las tentaciones están por todos lados.
Algunos propietarios de automóviles recurren a tecnología ideada para personas que
han sido convictas por manejar en estado de
ebriedad, como los alcoholímetros, que impiden poner en marcha el vehículo si detectan
la presencia de alcohol.
Shelley Snyder, de la empresa fabricante
del alcoholímetro Intoxalock, dijo que aproximadamente el 1.5 por ciento de los clientes de
esa firma son voluntarios, incluidos padres
que quieren asegurarse de que sus hijos no
conducen en estado de ebriedad.
“No es mucho, pero su uso aumenta, len-
Evento “Junta Hispana” atrae a miles
CHICAGO — El pasado 24 de julio se llevó a
cabo en Chicago el evento “Junta Hispana”
en el Douglas Park, entre la 19th Street y
Sacramento Drive en Chicago. El evento,
que busca promover la cultura hispana, se
extendió desde las 11 a.m. hasta las 7 p.m.,
y contó con presentaciones artísticas que
incluyeron música y baile de países hispanohablantes.
El espectáculo deleitó a los asistentes
desde el mediodía. Unas 10,000 personas
FOTO: AP
LA APLICACIÓN Slow Down usada en un
iPhone. Usando un GPS, la música se pone
más lenta cuando uno conduce cerca al
límite permitido de velocidad, y se para
del todo si uno se pasa del límite.
THE SLOW Down app being used on an
iPhone. Using GPS, the music slows down
if you’re rocking out at the speed limit
and stops when you’ve exceeded it.
ta, aunque firmemente”, comentó.
Uno de los competidores de Intoxalock,
Guardian Interlock Systems, dijo que en su
caso el porcentaje es mayor, entre el 5 por
ciento y el 7 por ciento son personas que instalan el equipo en forma voluntaria.
Si tu comportamiento cuando estás borracho te avergüenza, incluso si no estás manejando, también hay una aplicación para ello.
Algunos programas, como “¡No disques!”
y “Bloqueador de Malas Decisiones”, suspende tu acceso a los números telefónicos por
hasta 24 horas. El segundo de esos programas te pide que nombres un amigo para que
se haga cargo de ti si estás en mal estado. Otra
aplicación te pide que respondas algunas
preguntas matemáticas antes de permitirte
asistieron al evento, que tuvo la animación
de personalidades de la radio, exhibiciones
de artesanía, la presencia de 32 puestos
de venta y promoción - excluyendo a los
vendedores de comida —, y la participación
especial de Dora La Exploradora y Bob Esponja, quienes interactuaron con los felices
niños que fueron a visitarlos.
Kraft Foods se divide en dos firmas
ILLINOIS – (AP) La empresa de alimentos Kraft Foods Inc. planea dividir sus
operaciones en dos compañías que coticen
en bolsa, una dedicada a golosinas y la otra
a su negocio de comestibles en Norteamérica. La noticia hizo subir las acciones
enviar un correo electrónico. La premisa es
que, si estás impedido, te resultará más difícil
resolver problemas aritméticos.
George Distler, de Orlando, Florida, diseñó una aplicación para Blackberries, llamada
NOTXT n’ Drive, cuando una maestra de la
escuela de su hija falleció al ser atropellada
por una mujer que estaba escribiendo un
mensaje de texto mientras manejaba.
Distler, quien ya había diseñado juegos
para el iPhone, basó su aplicación en la
noción de que lo mejor es eliminar de plano la tentación de usar el teléfono cuando
uno maneja. Su programa NOTXT impide
enviar mensajes de texto si el auto avanza
a más de diez millas (16 kilómetros) por
hora. El programa se desactiva cuando el
auto se detiene.
El programa salió a la venta el 3 de septiembre y ya ha sido bajado unas 2,000 veces.
Entre los que bajaron la aplicación figuran tres compañías que en total poseen más
de 1,200 camiones. Distler calcula que casi la
mitad de sus clientes son padres que quieren
impedir que sus hijos envíen mensajes de texto mientras manejan.
“Nadie va a dejar a un lado el teléfono. Tenemos que aprender a vigilarnos a nosotros
mismos”, dijo Distler.
Otra aplicación, Slow Down, altera el
tempo de la música si el vehículo supera
cierta velocidad. La música deja de sonar
directamente si se pasa más de diez millas
del límite de velocidad que había sido programado. El tema vuelve a sonar si se disminuye de velocidad.
InControl, de MasterCard, permite fijar
un límite a los gastos o determinar cuánto
dinero puede gastar mensualmente en cosas
como comidas afuera.
Si uno se siente solo trotando, puede escuchar la voz de alguien que le pasa información
acerca de su estado físico y de su velocidad.
Mack dice que la gente ha tomado conciencia de que a veces no puede controlar sus
impulsos y de que hay que tomar medidas.
“Hay una creciente toma de conciencia y
una mayor expectativa de que la tecnología
nos puede ayudar a combatir nuestras propias debilidades”, declaró Mack.
del mayor productor de alimentos del país
antes de la apertura de los mercados. La
decisión del gigante de los alimentos resalta
el creciente enfoque de compañías estadounidenses en los mercados emergentes.
23
Americans turn
to technology to
control impulses
an Nainan can’t trust himself to
D
work at his computer without
clicking on distractions, so he uses an
Internet-blocking program to shut
down his Web access twice a day.
“I’m sorry, but try as I might, I could
never, ever do this on my own,” said the
New York City comedian who’s struggling to finish a book. “I wish I could,
but I just don’t have the discipline.”
Nainan’s system of two, two-hour
blocks is one example of how Americans are trying to control their impulses
using technology that steps in to enforce
good behavior.
Many tools are now available to help
people stay in line, including a GPS-enabled app that locks down texting once
a car gets rolling and a program that
cuts off credit-card spending. Another
device monitors your workout and offers real-time voice feedback.
Have we entered an era in which
electronics serve as mother, cop and
coach because we can’t manage our
own desires?
Yep, said Ann Mack, a trend-watcher for JWT Intelligence, an arm of the
marketing giant. She named “outsourcing self-control” and “de-teching” as
two top trends for this year.
“The thing is we’re becoming more
aware of these behaviors, and as a result, we’re trying to seek help to circumvent some of our more base impulses,”
Mack said.
Tools to cope with temptation are
everywhere.
Some car owners are voluntarily
using a technology developed for convicted drunk drivers - ignition locks attached to in-car breathalyzers.
“We’re bombarded more and more
with temptations on a regular basis,
and it’s getting increasingly difficult to
deal with that,” Mack said.
REFLEJOS.COM
Read more in English online
LA PAZ — (AP) Organizaciones de mujeres de
Bolivia pidieron al presidente Evo Morales
que se disculpe públicamente con ellas por
sus declaraciones “machistas”. En una carta
al mandatario, la Coordinadora de la Mujer
— que agrupa a 22 organizaciones — tildó
de “inaceptable” unas declaraciones del
Inflación sube en Venezuela
mandatario a propósito de una controverCARACAS – (AP) El índice nacional de
sia por la construcción de una carretera.
precios en Venezuela cerró en julio en 2.7
Según las denunciantes, Morales dijo a
por ciento, superando levemente la tasa
pobladores del Chapare. “Si tuviera tiempo,
del mes anterior, y llevó la inflación anual a iría a enamorar a las compañeras yuraca25.1 por ciento, informaron las autoridades. rés y convencerlas de que no se opongan;
El comportamiento que han mantenido
así que, jóvenes, tienen instrucciones del
los precios acumuló en siete meses una
presidente de conquistar a las compañeras
variación de 16 por ciento.
para que no se opongan a la construcción
Morales ofendió a las mujeres
del camino”.
DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011
wsjamericas.com
Elegir contraseñas fáciles de recordar
atrae a los hackers
I
ntervenir el correo de voz de un teléfono celular puede ser tan fácil como
marcar 1-2-3-4.
El escándalo por las interceptaciones telefónicas del ahora extinto tabloide británico
News of the World, propiedad de News Corp.,
expone cuán vulnerables son los teléfonos
celulares al espionaje. Las razones principales recaen en la inseguridad de dos números
cruciales: las contraseñas que la gente elige
para proteger sus mensajes, que a menudo
son breves y fáciles de adivinar, y los números de teléfono en sí.
News Corp. es también
propietaria de The Wall
Street Journal.
Interceptar mensajes de
voz, aunque es ilegal, “es
absurdamente fácil” para la
Por Carl Bialik
gente sin escrúpulos, señala
Steven Rambam, quien dirige Pallorium Inc., una empresa de investigación privada en Nueva York. Según él,
los hackers han sacado provecho de la poca
atención que tanto usuarios como proveedores de servicios ponen a la seguridad de
los celulares.
Los proveedores dicen proporcionar a
los clientes herramientas para proteger su
privacidad, pero no pueden forzar su uso a
suscriptores que prefieren la comodidad de
un fácil acceso a sus mensajes.
Los sistemas de correo de voz almacenan
los mensajes fuera de los teléfonos —por lo
general, en los servidores centrales de la empresa— y permiten a los usuarios escuchar
sus correos desde cualquier lugar y teléfono.
Ello pone a los mensajes fuera de las manos
del dueño del teléfono, lo que aumenta las
probabilidades de interceptación por parte
de intrusos. A menudo, todo lo que se interpone en su camino es una breve contraseña.
El correo de voz es más vulnerable que su
contraparte cada vez más popular, los mensajes de texto, dado que uno puede acceder
a los correos de voz desde otro dispositivo,
algo que no es posible con los textos.
Las contraseñas de los correos de voz pueden ser mucho más fácil de descifrar que las
de correos electrónicos, que a menudo deben
incorporar al menos ocho caracteres e incluir
letras en minúscula y mayúscula. Incluso sin
Ábrete Sésamo
Entre más de 200.000 usuarios de una aplicación para el iPhone que
funciona como alternativa al candado que viene incorporado en el
teléfono, ciertas configuraciones de contraseñas fueron de las más
usadas, lo que muestra que mucha gente no usa números al azar.
Porcentaje del total
Contraseña utilizada
Repetición de un mismo dígito (1111, etc.)
Años (desde 1900 hasta 2011)
Formato ABAB (1010, 2121, 3131, etc.)
1234
2580 o 0852 (al centro del teclado)
5683 (compone la palabra LOVE)
7.4%
7.3
5.4
4.3
2.9
0.7
Fuente: Big Brother Camera Security, Daniel Amitay
Foto: Patrick Conlon/The Wall Street Journal
tener en cuenta los caracteres especiales, eso
significa que hay más de 200 billones (millones de millones) de posibles contraseñas de
ocho caracteres.
Sin embargo, los PIN de celulares se limitan a los 10 dígitos en el teclado del teléfono. Las contraseñas estándar varían entre
los proveedores y la mayoría no requiere más
que cuatro dígitos, lo que solamente permite
10.000 combinaciones.
Estas limitaciones se ven exacerbadas por
la tendencia de la gente a elegir cadenas de
dígitos que son fáciles de recordar y, por lo
tanto, de adivinar.
Daniel Amitay, desarrollador de una aplicación de seguridad para el iPhone que requiere a los usuarios establecer una contraseña de cuatro dígitos, reveló los PIN más
populares entre más de 200.000 usuarios. Si
todos hubieran elegido uno al azar, un mismo
PIN tendría cerca de 20 usuarios. En cambio,
más de 15%, alrededor de 30.000, eligió uno
de los 14 PIN más comunes: 1234, 2580 o 0852
(las teclas en el centro del teclado, hacia abajo o hacia arriba); o cuatro cifras idénticas,
como 5555, 7777 o 1111.
Según Amitay, los proveedores podrían
ayudar a que los usuarios protejan su información prohibiéndoles algunas contraseñas comunes. Igual, otros PIN que no son
tan transparentes siguen siendo fáciles de
adivinar por un hacker, como por ejemplo los
cuatro últimos dígitos del número de teléfono, o números personales que pueden estar
disponibles en Facebook o en la web, como
la fecha de nacimiento.
“Lamentablemente, la mayoría de la gente puede recordar número telefónicos de 10
dígitos, pero optan por contraseñas de cuatro caracteres”, dice Claudiu Popa, director
general de Informatica Corp., una compañía
de seguridad con sede en Canadá.
Passwords
Open Door to
Hackers
Hacking into a voice-mail account
can be as easy as 1-2-3-4.
The phone-hacking scandal at News
Corp.’s defunct News of the World U.K.
tabloid exposes how vulnerable phones
remain to snooping, security experts
say. The chief reasons are the insecurity of two crucial numbers: the passwords people choose to protect
their messages and cellphone numbers themselves, which can be turned
against phone owners to tap into their
voice messages.
Voice-mail passwords can be far
easier to crack than email passwords,
which often are required to be at least
eight characters and can incorporate
lower-case and capital letters. Even
without accounting for special characters, there are more than 200 trillion
possible eight-character passwords.
But phones’ passwords, also called
personal identification numbers, are
limited to the 10 digits on the phone keypad. Password standards vary among
U.S. carriers. Most don’t require more
than a four-digit PIN, which has just
10,000 possible combinations.
The intrinsic limitations are exacerbated by people’s tendency to choose strings of digits that are easy to
remember, and, hence, easy to guess.
Daniel Amitay, a developer of an iPhone security app that requires users to
set a four-digit passcode, last month
disclosed the most popular PINs among
his more than 200,000 users. If everyone had chosen a PIN at random, each
PIN would have about 20 users. But
instead, more than 15% of users, or
30,000, chose one of just 14 common
PINs: 1234; 2580 or 0852 (the keys at
the center of the keypad); 5683, which
spells “love”; or four identical digits.
Mr. Amitay says carriers could prevent
users from undermining phones’ security with “groupthink passwords” by
banning certain common ones.
—By C.B.
THE WALL STREET JOURNAL.
DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011
Los japoneses recurren a su ingenio
para combatir el calor
Por Mariko Sanchanta
Y Anna Novick
Una camiseta
refrescante de
Alphaicon
ce. El principal ingrediente de la espuma
es acetato de vinilo, un compuesto usado
en la goma de mascar, y que contiene un
gas inofensivo y mentol que proporciona el efecto refrescante a medida que se
evapora. Su precio es de apenas $6 por
lata.
Iida dice que el número de ventas hasta el momento ha superado su meta de 10
millones de yenes anuales. “Creemos que
la conciencia del ahorro de energía ha impulsado las ventas”, dijo la empresa.
En Sugamo, un vecindario en el norte
de Tokio, conocido por su relativamente alta proporción de ancianos, ver a la
gente con “bufandas refrescantes” es hoy
tan común como ver calzado y andadores ortopédicos. Las bufandas, que vienen en una variedad de diseños y colores
están fabricadas de un material químicamente tratado que se mantiene fresco
por más tres horas luego de sumergirse en agua. Masashi Dan, un hombre de
75 años, dice que está satisfecho con el
producto, que cuesta alrededor de $8.8.
“¡Esto es bueno! Se puede usar una y otra
vez”, expresó.
‘Leggings’ con un ingrediente común en las gomas
Para las mujeres que cuidan su figura,
de mascar mantiene frescas a las mujeres.
Train Corp. lanzó una versión refrescante de leggings y medias hasta las rodillas
Y así nació “Cool Foam North Pole Story”, que contienen químicos como el xilitol, un
un aerosol que lanza espuma fresca y flexi- ingrediente común en las gomas de mascar.
ble. Una vez sobre la piel, la espuma se con- Train dice que la demanda ha sido cinco vevierte en un gel firme y puede desecharse ces más alta de la anticipada. Las leggings
luego de que su efecto refrescante desapare- se venden por $9.3.
Train Corporation
TOKIO—Ha sido un verano abrasador en
Japón, y en aras de la conservación de electricidad, Tokio está bañada en sudor. El aire
acondicionado está programado en 82 grados Fahrenheit en la mayoría de las oficinas,
si es que está encendido del todo. Y no sólo
la gente sufre.
Miyuki Mori cuenta que su poodle Merlot
no tiene mucho apetito. En una reciente visita a una peluquería para perros, quería comprarle una camiseta especial diseñada para
rociarla de agua y mantener fresco al can.
Alphaicon, fabricante de ropa para perros, dice que las ventas de su camiseta refrescante, que cuesta entre $40 y $82, según
el tamaño del animal, y disponible en cinco
colores, se han quintuplicado desde su lanzamiento este verano.
“Los perros no sudan, se sobrecalientan, y
necesitábamos inventar algo para mantenerlos frescos”, dice Kiyoshi Takahashi, director
ejecutivo de Alphaicon. “Nos tomó varios intentos”, admite, y añade que en un primer
momento hicieron una camiseta con tela de
toalla sólo para darse cuenta de que dejaba
al perro empapado y temblando.
Mientras Japón ahorra electricidad, a
causa de las plantas nucleares que quedaron fuera de funcionamiento en todo el país
tras el terremoto y tsunami de marzo, el fenómeno ha dado lugar a una pequeña industria
de productos estrafalarios para combatir el
típico calor japonés.
La élite política y empresarial en Tokio ya
había adoptado la costumbre del uniforme
de verano “sin traje y sin corbata” para hacer frente al agobiante calor de 100 grados.
Ahora, instados a reducir el consumo de electricidad en 20% con el fin de evitar los apagones, los japoneses gastan a manos llenas en
artículos para mantenerse frescos.
En tanto, los fabricantes y los vendedores minoristas sacan provecho a la oportunidad.
Iida Industry Co. es una pequeña empresa con cerca de 200 empleados especializada en la insonorización y materiales de
caucho para fines industriales.
“Buscábamos hacer un producto ‘refrescante’ comercialmente viable, y nos topamos
con una sustancia refrigerante llamada éter
dimetílico”, explicó Hiroya Iida, representante de operaciones de la empresa.
WSJ 25
Quirky Ways
to Stay Cool
TOKYO — It has been a scorcher of a
summer in Japan, and Tokyo is bathed
in sweat in the name of conserving electricity. Air conditioning is set at 82 degrees in most offices, if it’s turned on
at all. And it isn’t just people who are
suffering.
“He doesn’t have much of an appetite this year because I haven’t been using
the air conditioning,” said Miyuki Mori,
the owner of a toy poodle named merlot, who was visiting a pet salon in a suburb of Tokyo. “That’s why I want to buy
this for him for his birthday,” she said,
gesturing to a special tank top designed
to be sprayed with water to cool off the
dog. “I usually buy him frilly clothes,
not something practical like this.”
Alphaicon, a maker of dog apparel,
says sales for its “Summer Cooling Tank
Top” have jumped fivefold since it was
introduced this summer. “Dogs don’t
sweat. They overheat, and we needed
to invent something to keep them cool,”
says Kiyoshi Takahashi, the chief executive of Alphaicon who owns a dachshund.
As Japan embraces setsuden, or
saving electricity because of nuclear
plants that have gone offline all over
Japan, the phenomenon has given rise
to a small industry of quirky products to
beat the heat that are oh-so Japanese.
Iida Industry Co. is a small company
based in Aichi prefecture in central Japan, mainly specializing in soundproofing and rubber materials for manufacturing purposes.
“We were looking to make a commercially viable ‘cool-off’ product, and
came across a cooling substance called
dimethyl ether,” says Hiroya Iida, an
operations representative at Iida. And
so “Cool Foam North Pole Story” was
born: a spray can that spews out cool,
pliable foam. The foam becomes a firmer gel once it is placed on the skin,
and can be discarded once its cooling
effect wears off.
Ms. Mori, who bought her dog a tank
top, says Japan will soon lead the world
in energy conservation techniques. “We
should have been doing this a long time
ago. My daughter, who is five, is growing
up now with an appreciation of how to
save energy. She is the future.”
— By M. S. and A.N.
WSJ 26
DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011
Airlines Move
Fliers Onto
Planes Faster
Boarding an airplane can be a bit
like the after-Christmas sale at Walmart. Passengers jockey to get better
positions in line as gate agents bark
commands. On board, the aisles become clogged with travelers stuffing luggage the size of a fourth-grader into
overhead bins.
So American Airlines undertook
a two-year study to try and speed up
boarding. The result: The airline has recently rolled out a new strategy — randomized boarding. Travelers without
elite status get assigned randomly to
boarding groups instead of filing onto
planes from back to front.
If you want to avoid the bedlam and
board early, there’s a fee for that, of
course. Passengers at some airlines, including American, offer the option for
about $10. With randomized boarding,
some passengers may want to pay the
early boarding fee to ensure they will
have plenty of overhead bin space.
American’s study relied on observers
closely watching thousands of aircraft arrivals and departures to see where
the process slowed down. One time factor was baggage: More bags are being
carried into the cabin rather than checked in order to avoid fees. Back to front
slowed because only two people on average got to their seats at a time, and everyone else standing and waiting started
filling up bins at the front of the plane.
American ran computer simulations
of different options and found that boarding passengers in window seats first,
followed by middle and then aisle, was
faster. United Airlines and Delta Air Lines Inc. both employ window-middleaisle boarding schemes, and United will
switch its Continental Airlines unit,
which boards back-to-front, to windowmiddle-aisle next year.
But in American’s tests, random
boarding performed even better. Multiple passengers got to their seats at the
same time. Bins filled up more evenly in
tests because people stowed bags where
they were sitting, not at the front of the
plane. The process also proved calmer
when tested with real flights.
–By S. M.
THE WALL STREET JOURNAL.
En busca del mejor método para
abordar un avión
Por Scott McCartney
A
bordar un avión es muchas veces un
caos total. Los pasajeros en fila para
abordarpujanporacercarselomásque
puedan a la puerta de embarque mientras el
personal de la aerolínea dispara órdenes. Una
vez a bordo del avión, los pasillos se congestionan con viajeros que hacen malabares para
guardar maletas del tamaño de un niño de 10
años en los compartimientos superiores.
Por ello, American Airlines emprendió un
estudio de dos años para acelerar el proceso.
El resultado: una nueva estrategia de abordaje. Los viajeros que no pertenecen a un programa Elite son asignados al azar a grupos
para abordar en vez de marchar a los aviones
desde atrás hacia delante.
Si quiere evitar el caos y subir antes que la
gran mayoría, podrá hacerlo, pero pagando
una tarifa, claro está. American y otras aerolíneas ofrecen la opción por unos $10. Se espera
que algunos pasajeros elijan pagar la cuota
para asegurarse que tendrán suficiente espacio para almacenar su equipaje de mano.
American, filial de AMR Corp., insiste en
que aumentar las tarifas “no es el propósito”
de este nuevo sistema, asegura Mark DuPont,
subdirector de servicios aeroportuarios de
la aerolínea.
Sin embargo, el nuevo proceso —que
American dice puede reducir entre tres y cuatro minutos el tiempo promedio de abordaje,
que es de 20 a 25 minutos— puede causar
irritación en una industria en la que muchos
viajeros se sienten abrumados de cobros por
servicios que solían ser gratuitos.
Para su estudio, American empleó observadores que siguieron atentamente las
llegadas y partidas de miles de vuelos para
identificar dónde se producían los retrasos.
Un factor de tiempo era el equipaje: los pasajeros hoy abordan vuelos con más maletas
para evitar pagar tarifas por registrar equipaje. El sistema de abordar el avión a partir
de las filas de atrás hacia adelante consumía
tiempo porque en promedio sólo dos personas a la vez llegaban rápido a sus asientos.
El resto se quedaba parado en otros lugares
del avión y, mientras esperaba llegar a su fila,
llenaba los compartimientos de equipajes en
la parte delantera de la aeronave.
“De atrás hacia adelante es el método que
más tiempo consume”, revela DuPont.
American llevó a cabo simulacros computarizados de diferentes opciones de abordaje
Tarifas que vuelan cada vez más lejos
Verdadero o falso:
¿por cuáles de estos servicios cobran las aerolíneas?
1. IMPRIMIR LA TARJETA DE ABORDAJE
VERDADERO. Spirit, una aerolínea de ultra descuento, empezará a cobrar US$5 por
imprimir pases de abordaje en su mostrador. A partir del próximo año, cobrará US$1 por
el uso de sus máquinas para obtener el documento.
2. DEVOLUCIÓN EXPEDITA DE EQUIPAJE PERDIDO
FALSO. Las aerolíneas aseguran que devuelven la mayoría de las maletas perdidas
a sus propietarios al cabo de uno o dos días, pero rara vez pueden decirles cuándo
exactamente llegarán.
3. LOS PRIMEROS ASIENTOS EN CLASE ECONÓMICA
VERDADERO. US Airways y American cobran extra por asientos regulares en la parte
delantera de la cabina de clase económica. United y Continental cobran una tarifa por
asientos con espacio extra para las piernas.
4. LLEVAR UN INFANTE EN EL REGAZO
FALSO. Aunque las aerolíneas podrían exigir ver un certificado de nacimiento si el niño
que va en la falda de un adulto parece de 2 años o más de edad.
5. ALMOHADA Y MANTA
VERDADERO. American, entre otras aerolíneas estadounidenses, venden juegos de
almohadas y cobijas en vez de ofrecerlas gratis.
6. ACCESO AL BAÑO DEL AVIÓN
FALSO. Ni siquiera la europea Ryanair, que ha amenazado con hacerlo, ha en realidad
puesto un depósito de monedas en la puerta del baño.
7. ABORDAJE TEMPRANO
VERDADERO. United, American y otras cobran por colocar a pasajeros al principio del
proceso de abordaje. Los precios por vuelo empiezan en aproximadamente US$10.
y descubrió que hacer pasar a los pasajeros
sentados junto a las ventanas primero, seguidos de los del asiento del medio y luego los
del pasillo, era más rápido. United Airlines y
Delta Air Lines Inc. ya utilizan ese método, y
se implementará el próximo año también en
Continental Airlines.
Pero en las pruebas de American, el abordaje al azar resultó incluso mejor. Múltiples
pasajeros llegaron a sus asientos al mismo
tiempo. Los compartimientos superiores se
llenaron más parejamente porque la gente
guardó sus maletas arriba de sus asientos. El
proceso también demostró ser más calmado
cuando se puso a prueba en vuelos reales.
Además de ahorrar minutos preciosos al
proceso de abordaje, el sistema al azar también redujo en 20% el número de maletas de
mano que American debió registrar en la
puerta del avión porque ya no había más espacio disponible en la cabina.
La aerolínea también redujo el número de
grupos de abordaje de 10, incluido primera
clase y viajeros frecuentes de nivel Elite, a
seis: tres grupos de pasajeros preferenciales
y viajeros que pagan una cuota adicional para
abordar temprano, seguido de tres diferentes
grupos de abordaje general.
Aunque el nuevo método de American es
al azar, siempre hay manera de sacar ventaja. DuPont señala que imprimir su tarjeta de
embarque o descargarla en un teléfono inteligente antes de llegar al aeropuerto eleva sus
posibilidades de ser asignado a un grupo de
abordaje más temprano que el de los pasajeros que hacen todo el proceso de registración
en la terminal. Además, las personas que viajan juntas serán asignadas a un mismo grupo
de abordaje si sus reservaciones están “unidas” en el sistema de la aerolínea.
Además, por entre $14 y $54, dependiendo de la demanda y la distancia del vuelo, los
pasajeros pueden abordar en el primer grupo
y tienen garantizado un asiento en la parte
delantera del avión. Por $19 al momento de
comprar el boleto, puede hacer cambios en
su reserva. Un abordaje y registro tempranos costará $9.
DIVERSIÓN | ENTERTAINMENT
DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011
27
ReflejoGrama Crucigrama bilingüe / Bilingual crossword puzzle
PREGUNTAS EN ESPAÑOL...RESPUESTAS EN INGLÉS
6
3
1
.
,
)
&
$
El crucigrama bilingüe de Reflejos es una herramienta educativa que está a disposición de los maestros
para la enseñanza de los idiomas español e inglés. Las
claves están presentadas en español y las respuestas
deben escribirse en inglés. Cada semana escogemos
diferentes temas, lo que ayuda a enriquecer el vocabulario del estudiante.
The bilingual crossword puzzle in Reflejos is an
educational tool that is available to teachers for
the teaching of the Spanish and English languages.
The clues are presented in Spanish and the answers
must be written in English. Each week we will choose different topics, which helps to enrich students’
vocabulary.
"
6!
LAST ISSUE'S ANSWERS
66
New Puzzle
63
61
6,
6
6.
6)
)
"
6&
6$
<
6"
33
-
+
%
7
?
;
;
4
3!
3)
6,
?
6&
>
=
5
=
%
36
-
=
?
3)
%
*
+
+
-
4
7
1!
16
11
..
%
1&
¿SABÍA USTED?
1$
1"
.!
.6
Across
1 aditivo
6 medicamento
7 frasco
8 tópico
9 antibiótico
12 cobertura
15 clínica
16 aspirina
17 medir
18 ayuda
25 antidepresivo
27 paciente
28 tratamiento
33 seguro
35 prevención
38 tratar
39 líquido
40 placebo
41 enfermedad
Down
2 dosis
3 técnico
4 surtir
5 hierba
6 medicar
10 ingrediente
11 salud
13 miligramo
14 virus
19 receta
20 sano
21 dolor
22 vitamina
23 genérico
24 médico
26 reacción
27 pastillas
?
29 síntoma
30 externo
31 venda
32 química
34 remedio
36 oral
37 drogas
This issue’s PHARMACY ReflejoGrama was created by Alyse Thompson
Algunas de las sodas favoritas en EEUU fueron el
resultado de brebajes creados por farmacéuticos.
En 1888, el farmacéutico de Atlanta John S. Pemberton desarrolló un “Tónico para el cerebro y bebida
intelectual”, que contenía: cafeína, ingredientes “secretos” y coca. El producto, ahora es conocido como
Coca-Cola.
En 1891, Caleb Bradham, un farmacéutico de New
Bern, NC, creó una gaseosa llamada Brad’s Drink, que
según él decía, era “estimulante, vigorizante y digestiva”. En 1903, la bebida recibió el nuevo nombre de
Pepsi Cola.
En 1885, en Waco, Texas, un joven farmacéutico llamado Charles Alderton trabajó en Morrison’s Old Corner
Drug Store donde se servían gaseosas. Alderton inventó
sus propias recetas de sodas, y se dio cuenta de que se
volvían populares. Sus clientes originalmente le pedían
aAldertonquelessirviera“Waco”. AMorrison,eldueño
de la tienda, se le acredita haber escogido el nombre de
“Dr Pepper” en honor a su amigo Dr. Charles Pepper.
Fuente: usaprn.org, inventors.about.com/library/
inventors/bldrpepper.htm
•
=
;
1,
=
+
*
'
=
-
-
>
&
66
9
*
>
7
?
*
4
7
5
?
'
9
33
>
+
7
8
4
+
-
-
@
+
*
=
1)
;
=
9
+
4
%
-
7
7
9
9
7
=
;
8
%
%
'
+
@
=
;
9
*
=
9
+
-
13
5
5
=
7
'
+
31
=
'
7
;
9
7
5
%
=
2
=
-
@
.3
7
'
1$
=
2
+
=
9
7
=
'
7
;
4
%
5
1"
%
'
5
9
FINAL APPLICATION DEADLINE is AUGUST 31.
;
#
=
5
9
0
3$
;
3"
>
;
<
=
+
2
7
=
5
?
=
'
9
7
;
.!
2
=
+
+
.,
*
7
*
=
'
7
=
#
5
%
5
.1
-
?
/
2
'
=
DID YOU KNOW?
Some of America’s favorite soft drinks were the result of concoctions created by pharmacists.
In 1888, Atlanta pharmacist John S. Pemberton developed an “Esteemed Brain Tonic and Intellectual Beverage,” which contained: caffeine, “secret” ingredients,
and coca. The product is now known as Coca-Cola.
In 1891, Caleb Bradham, a pharmacist from New
Bern, NC, created a carbonated beverage named Brad’s
Drink. He deemed his drink “Exhilarating, invigorating
and aids digestion.” In 1903, Brad’s Drink was renamed
Pepsi-Cola.
In 1885, in Waco, Texas, a young pharmacist named
Charles Alderton worked at Morrison’s Old Corner Drug
Store, where carbonated drinks were served at the soda
fountain. Alderton invented his own recipes for soft
drinks,butfoundoneofhisdrinkswasgainingpopularity. His customers originally asked for the drink by asking Alderton to shoot them a “Waco.” Morrison, owner
of the drug store, is credited with naming the drink “Dr
Pepper” after a friend of his, Dr. Charles Pepper.
Source:usaprn.org, inventors.about.com/library/
inventors/bldrpepper.htm
You’re an adult. You have a life.
We get it.
Attend class on campus two nights a week and
earn your bachelor's degree in under 4 years.
#
?
;
5
;
61
5
'
9
%
9
@
;
5
'
7
=
'
:
5
+
'
?
#
6$
'
>
?
:
5
.
;
*
1&
3&
1!
?
+
5
-
;
8
;
?
*
;
=
8
$
?
6"
3,
%
>
63
-
@
5
<
;
?
+
-
<
?
#
1.
1)
PHARMACY
:
.6
%
1,
=
1.
(
#
@
:
11
4
13
;
3.
<
8
3$
3"
+
+
9
;
'
=
%
9
%
9
9
7
4
5
5
-
?
16
#
6.
;
;
7
6!
9
=
6)
=
=
9
*
3&
;
?
:
3.
3,
%
1
>
9
;
31
,
?
3!
36
3
#
T H E E X P E R I E N C E U N I V E R S I T Y.
Call 855.705.3428 for more information or visit ROBERTMORRIS.EDU/EXPERIENCE
DIVERSIÓN | ENTERTAINMENT
28
Saturday
August 13
2011
Festival Park
136 S. Grove Ave
Elgin, IL.
noon - 11 pm
Massive Merengue
Dance Lessons!
Live Music
Children's area
Beer Garden
Puerto Rican food
Piña Coladas
Domino Tournament
Dancing
$2 fee
FOR MORE INFORMATION CONTACT:
Rosemary Ramos- President: 630-338-7402
Greg J. Caraballo-VP: 773-680-8907
[email protected]
www.prho.org
DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011
DOMINGO, 7 DE AGOSTO. DE 2011
ALL
Administrative
Education
Assistant PT
FT assistant teacher for
Telecomm consulting firm
in Bloomingdale seeks indi- Schaumburg Pre-K. Hours are 9-6.
Good
pay
and benefits.
vidual to provide adminisCall 847-882-9034
trative support to our4-person team. Knowledge of MS
Word & Excel req’ d. Hrs:
Mon thru Fri, 9 am - 3 pm.
Compensation starts at $15/ hr
plus vacation. Send resumes Fire equipment co. 17+ hrs to: [email protected]
M-F, 9-12:30 $10-11
apply www.intlfire.com
Auto - Busy North Shore GM Email:[email protected]
dealer is looking for a internet manager with exp. FT.
? HOTEL INDIGO ?
Salary+Comm. Need to be
Vernon Hills seeking Barable to handle staff of 3.
tender. Prior exp req’d.
Call Rob 847.234.7900
Call Helen: (847) 918-1400
email:[email protected]
Auto ? Howard Buick-GMC
is expanding their Business
Development Center. Entry
Human Resources
level position with salary plus
Assistant - PT • Apply at
bonuses, full and part time,
includes handling phone calls Vernon Hills, 290 Evergreen
and computer skills. Come in Dr, Vernon Hills, IL 60061 or
www.vernonhills.org
to fill out application and ask
M/F/D
EOE
for Rich or Brian…
364 W. Grand Ave. Elmhurst
General Office Asst- PT
CARPET CLEANERS
Experienced or will train
Earn up to $2000/wk
20 positions available
Reliablevehicle required
847-839-3447
Cleaning - Houses
We have work!
No nights/weekends
$300-400/wk, FT, Car req’d
Monthly Raises & Benefits
Se Hablo Espanol
Palatine & Cary Office
Call 847-516-4795
? Inspector ?
New Career Opportunity/
Public Adjusting
Damage Inspectors PT40kFT110k No Exp/Will Train
Call Gene 215-356-0888
Legal - Paralegal, minimum 3
years experience, for two attorney general practice firm
in Barrington. 40 hours per
week. Family law experience
a must. Email cover letter and
resume to [email protected]
Heat Treat TLs, Met Lab Techs, Nitel
Etch and Metallurgists Needed
ZF Wind Power, LLC is building a new manufacturing
facility in Gainesville, GA that will produce gear boxes
for wind turbines.
Human Technologies, the recruiting group for ZF Wind
Power, LLC, is currently accepting resumes for:
Heat Treat Team Leaders and Operators
Nitel Etch Level II Certified Inspector
Met Lab Technicians
Metallurgists
. ZF is offering a relocation package to bring these
candidates into Gainesville, GA.
Interested candidates should submit a resume to
[email protected]
Associates are eligible for major medical, dental and
vision coverage, STD/LTD insurance, voluntary life,
AD&D, 401-K, life insurance, paid holidays, paid vacation, and tuition reimbursement.
ZF Wind Power, LLC., is an EEO/M/F/D/V
MAINTENANCE
TECHNICIAN
< Machine Slitter Operator<
2nd Shift << Up To $15/hr
2+ years Slitter Machine exp
required.Must read/write/speak
Full-Time
English; pass clear criminal
background check, drug test
& I-9 verification. Elk Grove Excellent opportunity! Experienced maintenance tech
Call 630-953-2338 Now!
[email protected] needed to work between our
2 facilities located in Geneva
and Bloomingdale, IL for roWHY IS IT
tating on-call work schedule.
A man wakes up after
sleeping under an
Requires 5 years of experiADVERTISED blanket, on ence; strong electrical/mean ADVERTISED mattress, chanical background, HVAC
and pulls off ADVERTISED certification a plus; and knowpajamas, baths in an
ledge of preventative mainADVERTISED shower,
tenance. Must possess own
shaves with an
hand tools and a valid Illinois
ADVERTISED razor,
driver’s license. Competitive
brushes his teeth with an
salary and excellent benefit
ADVERTISED toothpaste, package. Please send resume
washes with ADVERTISED and salary requirement to:
soap, puts on
ADVERTISED Clothes,
drinks an ADVERTISED
cup of coffee, drives to work
1S450 Wyatt Drive
in an ADVERTISED car
Geneva, IL 60134
and then...
Fax: 630-397-5095
refuses to ADVERTISE
Email:[email protected]
believing it doesn’t pay.
EOE
Later if business is poor, he
ADVERTISES it for sale. Get Results FAST!
847-427-4444 or
WHY IS IT?
MARKLUND
630-955-0008
Library
Business Manager
This full time(371/2 hr.)position is open. The successful candidate will report to the Administrative Librarian. The job involves the management of a staff of 3, so
supervisory experience as well as education/experience in finances is needed. Duties focus on the financial
records and work of the library. Duties include planning, organizing and supervising the work of the Business Office; maintaining financial records; preparation of the Annual Operating Budget and Fiscal
Ordinances for the library; oversight of budget activity and completion of financial reports and long-term
financial projections for the library; as well as special
financial projects. A Bachelors in Accounting or equivalent education and exper- ience is required. Fund accounting experience is necessary, with governmental
accounting a plus. Knowledge of equipment should include but not be limited to personal computer, printer,
and scanner. Knowledge of software programs should
include but are not limited to Excel, Word, Peachtree,
Sage Fixed Assets, and ADP Payroll. Salary will be
commensurate with education and experience; benefits include health insurance; pension, paid holidays; 3
personal days and vacation. To obtain a job description and a job application to complete, please see Administration. If you have questions, contact:Patricia
M. Hogan Administrative Librarian at 630-483-4917.
Poplar Creek Public Library District
1405 South Park Avenue
Streamwood, IL 60107
Chase Card Services
More than a Job…a Career.
At Chase, we offer more than jobs…we offer careers.
Now Available:
Currently seeking customer service advisors fluent in
one of the following languages:
- Spanish
- French
- German
- English
If you have a passion for customer service and want
and want to build a career with a world class
organization, log on and apply today.
Visit us online at careers.jpmorganchase.com.
Keyword: ELG1
Apply online or fax resumés with salary history and
requirements to 847.531.7747, Attn: HR Director, or apply
in person at the Human Resources Department located at
250 South Grove Ave Elgin, Illinois 60120 847.468.7000
clasificados | classified
30
ALL
Crystal Lake
Administrative
Restoration company seeking
Administrative position Full time.
Requirements are Excel & Word.
Ask for Brett 815-656-4300
Maintenance
PRESERVE MAINTENANCE
WORKER
The Forest Preserve District of
Kane County is currently
accepting applications for one
Preserve Maintenance Worker.
Apply online at:
http://www.kaneforest.com/
employment/jobs.aspx only.
Application Deadline: 08/12/11
EOE
ADMINISTRATIVE COORDINATOR
for established & growing Denta
office in E. Dundee area. We are
looking for one outstanding person
to add to our staff of winners. If you
are organized, self motivated and
have high energy you can be that
person. If you also possess a can
do attitude, have dental or medica
exp. and computer skills & Bilingual in Spanish, then you should
apply. Fax resume to: 847-4263269 attn: Jeannie
CRAZY DOLLAR
MANIA
Thurs, Fri & Sat
8:30am – 4:30pm
Garage Sale
for the Ladies
Clothes, Shoes, Purses, Costume
Jewelry & Collectibles.
Bedroom or Living Room set
5 piece, Brand New $399
630-533-3355
Has immediate full time
openings for...
Please fax resumes to:
815-356-5262
Cary Mom with 15 + Years Exp
Has FT/PT openings. All ages
welcome. Fun, meals and ref avail.
Julie 847-829-4055
Cary
OAK KNOLL APTS.
401 First Street
NEWLY REMODELED!
2003 HONDA SHADOW 750
WEEVIL
2 year old male Chihuahua/
Min Pin mix. Hello, my name is
Weevil, I'm looking for someone
that enjoys rock-n-roll music,
museums, galleries and just
spending time together.
Let's meet. Helping Paws
815-338-4400
Beautiful White with Chrome Pipes,
Less than 5000 Miles, Always
Garage Kept. Excellent Condition.
$3000.00, Or Best Offer.
815 546 9157 or 815 451 8946
2005 Harley Davidson
Softail Deuce
11K miles with tons of extras.
$12,500 630-879-8603
CALL FOR
MOVE-IN SPECIALS!
Newly Renovated
Wood/Carpet Floors
Tile Kitchen & Baths
Balcony/Patio
Private Garages
Swimming Pool
Laundry
Landscaped Grounds
All these amenities located
in a quiet residential area!
OPEN HOUSE!
www.oakknollcary.com
New Sectional w/ottoman $599
Bunk Beds with mattress - New
$350 Call 630-533-3355
Cortland - Spacious 2 bedroom
with garage. All appls, C/A.
$750-$775+utilities & security.
No pets. 815-762-0781
SAT. 10:00-4:00
Dimensions Mgmt
847-639-2590
$$ WANTED $$
Cars, Trucks, Vans.
$240 Cash. Free Towing.
815-739-9221
2007 Toyota Camry XLE V6
Silver with grey leather int, 69K mi,
loaded, $17,500. 815-826-0432
Kane County, IL.
Burlington Township
153.8 acres, 150.7 tillable,
bare land, $9,200 per acre.
Broker, National Bank
& Trust Co., Sycamore
David Watterson, Managing
Broker 815-754-7968
Scott Pumroy, Broker
815-754-7969
De Kalb - 2BR upper & lower Apt.
Quiet & clean, ideal for mature
living. No Pets/Smoking. References & Deposit. 815-756-7879
DEKALB - Small quiet 1 bedroomnear NIU. Utilities included-water,
electric & heat. Pets allowed.
Call 815-703-7910
I BUY CARS, TRUCKS,
VANS & SUVs
1990 & Newer.
BUTLER
1 year old male Beagle mix.
I have an open mind for new
ideas, I'm easy going and like to
go out and have fun. Call me.
I'll answer any questions. I'm
young and fun. Helping Paws
815-338-4400
MAX
2 year old male Retriever mix.
I'm seeking a friend that can accompany me to live music, long
walks, conversations over coffee
or Korean food. Please only
non-smokers. Helping Paws
815-338-4400
Will beat anyone's
price by $300.
Must have title.
815-814-1964 or
815-575-5153
1993 Regal Regal Marine Ventura
6.8 (23ft)- $11,500.00 used in
fresh water only. 1 owner, professionally maintained, and ALWAYS
stored indoors and out of the water.
Kept extra clean, top to bottom and
in excellent condition with a total of
450 hours. Has a 5.7 Magnum
Chevy 350. Power trim tabs, depth
gauge, pump out head. Photos
available online at http://www.garyweiss.zoomshare.com Contact
by email: [email protected] Or by phone: 815-337-9889
DRIVE
USED
CAR
BUYERS
TO
YOUR
DOOR
with a
Classified
Auto Ad!
DeKalb 3BR, 2BA
DEKALB
2BR / 1.5BA condo. Near NIU,
bike path, park, shopping.
$900. 630-485-0508
Excellent condition/location, W/D,
C/A, yard and garage. $1050/mo
+ 1st, last sec, ref. 815-761-7118
DEKALB: 3-4 BEDROOM
GENEVA - 2nd MONTH FREE!
All Appliances Included. Near
2 bedroom, A/C, W/D in building.
Shopping. Fenced Yard. $975/mo
$785/month.
DeKalb 3BR 2.5BA in Wineberry + Sec. & Utilities. 815-405-1000
630-377-6337
Newer TH. 2 Car Gar. Full Bsmt.
W/D, C/A. Walk to Brooks ElemenGENEVA ~ DOWNTOWN
DEKALB: 4 BR, 2 BA HOUSE
1 bedroom, lower, $800/mo incl. tary. $1100/mo 815-758-5523
Large Fenced Yard, Garage.
all utils. No smoking or pets.
Full Basement, W/D.
Call 815-739-8682
DeKalb Luxury 3BR Condo Call Pittsley Realty 815-756-7768
Genoa Upper 1 Bedroom
Off-street parking, appl, garbage,
water & sewer incl, no pets.
$565/mo + sec. 815-761-1975
1216 Bellvue Non-smoking.
$1500/mo. 815-758-2911
DEKALB/SYCAMORE 3 BR CONDO
3.5 Bath, All Appl., W/D, 2 Car Att.
GRAYSLAKE 1 Bedroom
Gar, Full Finished Bsmt, HW Flrs,
apartments. Remodeled Units, Heat FP, W/I Shower. Available Aug. 1.
and Cooking Gas Included. Onsite $1250/mo + 1st, Last & Security.
Laundry and Free Parking. $ 695 No Pets/Smoking. 815-739-9055
to $ 725. 847-223-8870
DeKalb: Female roommate to
MARENGO: 2BR, Studio, & Office share Summit Enclave townhome.
Space. 2 BR, 1 Bath, newly re- Spacious, clean 2 BR townhome.
modeled, 2nd Floor, Utilities Includ- $500.00/mo. + 1/2 utilities. Fured (except cable)!!!! $715/mo plus nished. W/D, 2 car gar, patio &
security. Studio Apartment 2nd appliances. No smoking or pets.
Floor, Utilities Included (except ca- First months rent and sec dep req.
ble)!!! $475/mo plus security Office
Call 630-816-1225.
Space 1,250+sq. 1st month free!!!
$625/mo plus security
DeKalb: Luxury Ranch Townhome
847-560-1072
3 BR, 2 BA, Full Basement, 2 Car
Garage. Oak Cabinets/Cathedral
North Chicago. 1-2 bdrms.
Ceiling Great Room w/FP. Close to
No pets/smoking. Credit ck req.
$550-$700/mo+dep. Utils incl. NIU. Available NOW. $1350/mo +
Util. First Month + Sec. & Ref. Req.
847-302-8135
GREAT VALUE! 815-991-5400
OCUPACION INMEDIATA
Los Apartamentos de Walden
Oaks ubicado en Woodstock, Illinois ha abierto su lista de espera
de Seccion 8 para personas de 62
anos o mas. Preferencia sera otorgada a solicitantes de ingresos extremadamente bajos. Estaremos
aceptando nombres de personas
interesadas para un dormitorio
comenzando el 7/21/11 de 9:00
am a 5:00 pm hasta completer
175 solicitantes. Personas interesadas tienen que llamar al (815)
338-7630. (Solo se anotaran
nombres por telefono).
DeKalb: Adorable house! 3BR
1BA, 2.5-car gar, central heating & A/C, D/W, Bsmt, new
W/D, lg yd w/deck. Close to I88. $1250.00 / util. For appt.
call 630-373-8685. Avail. 9/01
Johnsburg house for rent. 2 bdrm,
1.5 bath, garage, no pets or smoking, $975.00 plus sec.
815-482-8669
MARENGO
4 BR, 3BA. Fenced yard, walk
out basement, 3 car gar. $1600/
mo, 9/1/11. 815-378-4175
Mchenry - Holiday Hills 2 Bed w/1
car Lrg fenced Lot Shed $975/mo
w/opt Neg Avail Sept 1st.
(708) 369-5255
McHenry: a MUST SEE! Newly remodeled. Cute 1 br,1bth w/fire-
St. Charles Hunt Club Condo place. Lg private/wooded yard. All
2BR, 2BA, A/C, all appl include
W/D, no pets, available now.
$1195/mo+sec. 630-584-0768
appls plus W/D. No pets/smoking.
$750/mo + sec. 815-245-2982.
Avail now.
Sycamore - 3 BR Townhouse Sandwich/Hinckley 3BR Farmette
$800/mo, Avail. NOW, Garage. 2BA, full bsmt, 2 car garage, W/D,
Full Basement, W/D Hookup. no pets. $1250/mo + 1st, last sec.
Call Pittsley Realty 815-756-7768
Rent to Own. 630-606-7613
Sycamore 2 BR, 2 BA Luxury
Condo. Granite, Stainless, FP,
2 Car Gar. W/D, Avail. NOW.
ST. CHARLES, newer 4 bedroom,
2.5 bath, 2 story in lovely Cam-
DEKALB - STUDIO & 1 BR APTS
Sandwich 1 Bedroom
bridge Subd. FP, c/a, bsmnt., 2 car
Avail. NOW - Aug. $450 - $540 1 bath, ground level, new carpet Call Pittsley Realty 815-756-7768 gar. $1,595. 630-232-0303.
& vinyl flooring, last tentant lived in
Edgebrook or Greenbrier
DAYCARE LIQUIDATION SALE
Call Pittsley Realty 815-756-7768
Educational toys, port-a-cribs, cots, 2005 Mazda MPV LX Nordic
books, baby items, boosters riding Green. 89,500 miles, 5-door, 6DEKALB - Upper Level, 2 Room
WI, GLEASON $140,000
toys, wagon, etc. 630-365-1625 cylinder, automatic, AC, cruise, 3rd
Efficiency. All Utilities Included.
row seating, 6 cd, alloy wheels, LANGLADE COUNTY HOME+ACRES $450/mo + Sec. 815-748-7294
power windows and doors, runs 40 acres, 3 bdrm. Prime hunting
&
fishing
area.
715-873-4657
great, $7500 obo 815-444-8719
DEKALB 1 BEDROOM
Lower Level, Fully Remodeled.
Heat & Hot Water Included.
$470/mo, 1st, Last & Security.
No Pets/Smoking. 815-739-9055
ORTHO TECH
Assist surgeon, obtains
histories, applies and removes
casts, removes sutures,
dressing changes, &
application of DME
FT/PT Licensed PT & PT Asst.
Section 8 OK, no pets, W/D in
building. $650/mo heat and
cable included. 815-522-3204
QUEEN pillowtop set new $125
KING pillowtop set new $225
Full set $95 & Twin set $79
Can Del. 630-421-0240
Unique position for FT. Need to be CONSIGNMENT FURNITURE
proficient on Mac, Excel, Word, Do you have quality furniture to
sell? In the market to buy new
Filemaker Pro & Accounting skills
furniture?
Must have flexible schedule.
Contact Shawn Haynes
New furniture 40-70% off retail
815-899-9888
Call Barb at 630-533-3355
McHenry County
Orthopaedics
Fairdale Large 2 Bedroom
1 BDRM from $775
2 BDRM from $950
5812 Wild Ash Ln.
Office Assistant/Manager
Health Care
STEWY
5 month old male Australian
Cattle Dog mix. Hello! I am a
musician with a part time job
refusing to grow up. Love walks
with my mp3 player and
simultaneously admire Nature.
Helping Paws 815-338-4400
2006 Starcraft Antiqua Camper.
Like new! Expandable Trailer, 22',
Sleeps 8, Full bath, water cap.fresh 40gal, Black 30gal, Gray 30gal. Air cond, SLIDE OUT, Dry
weight 3,812, Microwave, Oven,
Refridgerator, Water heater, Aux
Battery, CD Player, Fire Ext.,
LP/Smoke Detector, Sterieo System
with in/out speakers, TV Antenna,
Awning, External Shower, Roof
Vent, Screen Door, Skylight, Slideout awning, Stabilizers jacks,
Dinette Bed, Non-Smoking unit,
Self Contained, Sofa Bed, Dule
Propane tanks. Awsome hard sided
camper. Both ends of camper fold
dow. $10, 000/ 815-861-1120
DOMINGO, 7 DE AGOSTO. DE 2011
DeKalb 2BR All Utilities
Apt for 10 years. Cat OK, no dogs.
$550/mo, for details call.
773-793-5864
St. Charles - 1st MONTH FREE!
Lrg 1BR $749, Lrg 2BR $849/mo.
Includes heat, water, cooking gas. Sycamore TH Like New 2BR
Newly decorated. 630-584-1685 Great location! 2BA, 2 car garage,
skylights, appl, W/D, C/A, $925.
ST. CHARLES, 2 bedroom,
No pets. 815-758-0123
1 bath, Laundry, air, heat incl. No
pets. $875/mo. + security deposit.
Available now. 630-289-7484.
Included! $730/mo. W/D, storage ST. CHARLES, 2 Bedroom, newly
on site, cat OK. 815-756-1777
decorated, 1st floor, parking, a/c, DeKalb Avail Now! 3BR, 2BA, Gar,
or 815-501-1631
laundry. No pets. $735. 630-513- quiet neighborhood, no smkg/pets.
$975/mo + util + 1St, last, sec.
6331 or 630-834-2348
DeKalb ~ Quiet, Mature
1 yr lease. Toll free 888-758-2082
Environment Large Executive
SYCAMORE 2 BEDROOM
2BR Apt, 2100 sq ft, private entry
BA DUPLEX
and garage, across from Ellwood Clean. No smoking, on-site lndry, DEKALB: 2 BR, 1.5
cat OK, quiet life style. Off street
Available Aug. 5th . $825/mo
House. 815-756-295
parking. Call Kris 815-501-1872
or 815-758-5863
Garage, Basement & Yard.
Call Pittsley Realty 815-756-7768
Sycamore 3 BR, 1 BA, Carport,
DEKALB: 2 BR, 1 BA APTS
Avail. NOW - Aug. $590 - $710 Lower level house, lndry on site,
DEKALB: 3 BR, 2 BA DUPLEX
319 E. Ottawa St., $850/mo+
Several Options to Choose.
Avail. NOW. $950/month
utils. 815-790-3587
Call Pittsley Realty 815-756-7768
W/D, Attached Garage.
Call Pittsley Realty 815-756-7768
SYCAMORE: COZY 2BR, 1BA
1114 Commercial Street. 1 Car
Garage. Great Yard. Pets Welcome.
$850/mo 815-793-3694
College Student ~ Clean, quiet
non-smoking lifestyle. Minutes from
NIU, $400/mo, utilities included.
Please call: 630-392-3638
GENEVA, close to bike path, furnished, WiFi, cable. Mature working person. No smoke/drink atmosphere. 630-232-6288.
DEKALB: 2 BR, W/D, CARPORT
$785-$820, Sec & 1st Mo. No Pets
Jim 815-754-5392 Broker Owned
DeKalb: Charming 1 Bedroom,
Spacious, Heat & Water Incl. On
Lincoln Hwy & Bus Route.
$540/mo 630-551-5483
DEKALB: 3 BR, 2.5 BA DUPLEX Lake In The Hills 3000 SF
Avail. Aug. 17th. $1000/mo
Warehouse with 16x20 office.
W/D, Deck, Backs to Kish River. Very clean, economical to heat and
SYCAMORE STUDIO APT. Call Pittsley Realty 815-756-7768 cool, located 1 mile N of Rakow
Lower level, newer carpet & appl.
Rd on Jennings Dr.
Walk to downtown, no pets.
847-854-2057
Elburn ~ 3 Bedroom upper,
$475/mo + sec. 815-751-5904 2 bath, 2 car garage, W/D, D/W,
DEKALB: LARGE Quiet 2 BR
Sycamore
1100 Sq Ft on Rt. 64
C/A, near train & forest preserve.
1st Floor. Full Bsmt with W/D Hook SYCAMORE: 1 BR UPPER
Private bath and entrances,
Pets OK. $1150 + $50 for pets.
Clean, Stove, Fridge, Downtown.
Up. Enclosed Porch. $650/mo.
divide to suit, $650/mo + electric.
Avail August 1. Call Rich:
$450/mo 815-739-6979
+sec. dep. 815-718-4500
815-758-6580
630-518-2392
clasificados | classified
DOMINGO, 7 DE AGOSTO. DE 2011
Part-Time
Promote our Youth Job Program to local small businesses. Make your own
schedule. Earn top commissions. Limited opportunities
available.
Call ASAP……....
(847) 427-4417.
PRODUCTION SUPV
West suburban mfr needs
individual to repair/maintain/
start up 5 inj. & extr. machines. Hands-on electronic
& hydraulic repair essential.
Repair experience MOST imManufacturing ? Programmer portant . Long term emplymt.
Benefits. Mail resume:
for machine setup/formula
P.O. Box 5306
mixing & silk screen machine.
Glendale Heights, IL 60139
Fax resume to 847-540-8385
Email: [email protected]
Quality Assurance
Manager & Inspectors
For estab’d aviation parts
distributor in NW suburbs.
Experience in aviation required, current A&P License a plus. Compensation
commensurable with experience. Email resume to
[email protected]
Get rid of the old
Make room for teh new
place an ACTION AD
in the
DAILY HERALD
Classified
MAINTENANCE MECHANIC
Northwest suburban manufacturer seeks
a well-rounded maintenance professional
who is experienced in electrical, hydraulic, PLC, pneumatic, air handling systems, and facilities maintenance. Responsibilities include general repairs,
trouble shooting, and preventive maintenance on electrical drives, forced-air
ovens, and slitting, winding, and diecutting machines. Minimum 5 years previous experience, must be safety oriented
and have an exceptional attendance
record. E-Mail resume to:
[email protected] or fax (847) 593-8130
Warehouse ;; North Aurora
Up To $11.75/hr ~ ALL Shifts
LOTS of OVERTIME!!!
General Labor
Pickers & Packers
Like Talking To People?
Forklift Operators
Enjoy The Outdoors?
Blender Operators
MUST have WAREHOUSE
EXPERIENCE! Ability to
College/High School Stu& speak English;
dents/OTHERS Welcome! read,write
PASS criminal check, drug
Evening Hours!
test & I-9 verification req’d.
Call 630-620-9800 today!
SECRETARY - Commission [email protected]
Seek persons to functn as Recording Sectry for Historc Warehouse
Temporary Openings
Presev Comm (meets 4th
Available with Navistar!
thur/mo); Recrtion Comm
(meets 3rd Wed/mo). Mtings: Navistar is actively seeking
7:30PM @ Civic Center. At- associates that have flexible
tend mtings. & prpre min- work hours to fill Tempoutes. Access to typwrter/word rary Material Handler posiprocssr a must. Shorthnd not tions at our Distribution
nec. Base: $70/mting. Apply Center located in West Chiby 8/19/11: Personnel, Village cago, Illinois. Will perform
of Glen Ellyn, 535 Duane St., warehouse functions of reGlen Ellyn, IL 60137; email: ceiving, binning, picking
[email protected] and packing of vehicle parts
for customer order fulfillE.O.E. M/F/D
ment. Forklift exp. preferred. Great for those lookSocial Services ? Resident ing for temporary work or
Assistant - Weinberg Com- for those looking to demonmunity, an upscale assisted strate their ability for full
living facility, is seeking a time hire. We are currently
friendly, outgoing person who scheduling Interviews. For
can assist residents with per- more information go to
sonal care, daily living, house- www.navistar.com/careers
keeping, laundry and dietary Job ID: 13954 and apply onservices. Must be able to work line to guarantee an interafternoons/evenings along view time!
with some weekends. HS diNavistar is an Equal
ploma/GED required. 1 yr
Opportunity Employer
exp as health care aide, comWarehouse
panion, homemaker, nursing
assistant in healthcare or elder care setting required.
Good verbal communication.
Apply in person at Weinberg
Community 1551 Lake Cook
Rd., Deerfield or e-mail resumes to [email protected] eoe Drivers: BLACK HORSE
CARRIERS has signed new
business in Downers Grove,
Technician servicing large IL. Local and Regional Deindust. fan eqpt, good mech. livery Routes, $1100 to $1300
knowledge req’d.Exc. bene- a week. 5 day work week.
fits & on the job training,
These are full-time positions
email [email protected] that come with full Benefits,
or call 847-352-7076
401K and paid vacation. We
also have part time work
available. If you have 3 yrs.
Warehouse - Dock Worker Exp.
and a Class A CDL
1-3 years forklift experience with
a clean MVR.
required, certification pre- Call 708-478-6020
to schedule
ferred. CDN Logistics CDN
an interview or email:
Logistics Call
michelle.gillette@
708-338-5364. Fax: 708-615blackhorsecarriers.com
8812. Email:
EOE. Drug Testing is a
[email protected]
condition of employment
Sales
Need A Part-Time Job?
Call (630) 955-3577
Warehouse Pickers/Packers
? ? 30 Job Openings ? ?
1st Shift ~ Hanover Park
6+ months warehouse exp
a MUST. Ability to PASS
criminal check, drug test &
I-9 verification required.
$9/hour 630-953-2338
Se Habla Español
Drivers ? Streamwood
trucking co seeks (2) midwest road drivers - 6 state
sleeper. Good MVR, 1 year
verifiable exp. 630-540-2700
Drivers - Bloomingdale & Elk
Grove Village areas, CDLOwner Operators needed! TopHAT
Logistical Solutions. Need 14
CDL Owner Operators to fill
Tractor Trailer various shifts,
home every night and/or 2-4
sleeper cab distance runs.
Clean MVR, 3 yrs. Exp., clean
criminal background.
[email protected]
Drivers Class A-CDL
Administrative coord. in our
E. Dundee dental practice
seeks a person who has computer skills, medical/dental
exp., Bi-lingual in Spanish
Fax 847-426-3269.
ALL
SCHAUMBURG, 2br, 2 ba,
ss appls incl. w/d, balc, att
gar. $177,000 630-665-8030
National Village Realty
Dental - F/T, Exp. Orthodontic Asst. for office w/ warm,
busy atmosphere. Cheerful
attitude a must. M, T, Th, F
hours: 8-5; Sat 7:30-12:30.
847-255-3020; Fax 847-255-3036
OTR & Local (Chicago area) Healthcare - F/T, Med. asst.
2 yrs Experience, clean MVR for busy practice in Hoff.
Reefer Experience preferred – Est. must be able to draw
blood & work every Sat. Rewill train
Time Definite Services, Inc. sume to [email protected]
Pls incl salary req.
Elgin, IL 60124
Call David @ 352-360-0031 x104
Healthcare ? Medical Secretary
for med. office in South
Drivers CLD A & B Needed
Barrington. FT. Indiv must
FT East Coast Class A
Drivers as well as FT A & B be exp’d. in Medical Manager
& a good multi-tasker
Drivers
Wkly Pay of $1000 or more Fax resume to: 847-426-0047
CLEAN MVR and BACKGROUD A MUST
Min 2 yrs recent Verifiable a
must
23 yrs of age
No DUI or DWI in past 5 yrs Amvets seeks person for flexDir Deposit, Medical, Den- ible hrs in N & NW suburbs
tal, Vision & 401K available. Call from home. 815-609-1852
Call 800-643-7391 or email
M-F 9:00a -12:00
sjackson@
tdinationwide.com
Drivers
Illinois Central School Bus
now Hiring Drivers
*Weekly pay check
*Paid Training
*Competitive Wages
*5 Paid Holidays
Now servicing Queen Bee,
Glen Ellyn 41, Glenbard District 87 & 89. Apply @
849 N. Main St.
Glen Ellyn, IL 630-790-1049
31
Elgin 2BR wGar,
lower of 2-unit, new cpt,
appls, bsmnt, yard $750
Keystone Rlty 847-931-1818
after hours touch “2”
ELGIN Regency Properties
230 S. State Street 60123
Studios $575; 1BR $660
elev/dw/micro/ac/ht/wtr
incl. 847-695-9046
Palatine-1BR $765, 2 a/c,new
crpt,upgrd kit w/oak cabint.
2BR $1075. new kitch w/new
stainlss appls,3 a/c & balcny
Pool,tennis ct. 847-309-1837
SOUTH ELGIN, 2 B, quiet
country setting, no pets, sec.
dep., $775. 847-464-1906
ALUMACRAFT ‘93 Dominator, 17’, 50hp, Evinrude
tiller, Shorelandr trailer,
Minn Kota, Lowrance and
more, very good cond.,
$4500 obo. 847-421-3988
HONDA ‘83 V-65 Magna
1100cc, Black, 22K
New Battery/Tire
Runs & Looks great!
$2,500 obo Can be seen in
Hoffman Ests. 847-208-3200
Flag Football Teams
& Players Wanted for
2011 Fall season.
Games played
Sundays. Call Mike,
630-688-0875 or email:
[email protected]
Call Soon! Season
starts August 28th!
Mercedes ‘02 C320,4 door
sedan, 62Kmi, A-1 condition.
Black, moonroof. Loaded!
$10,995. 847-462-1898
Office - accounts payable and Glendale Heights- 3Br, 1Ba,
general office duties must be all appls,nw crpt, 4mi to 355,
able to type min 35 words per 2c gar, Avl. 9/1 630-659-4922
minute. Fax to: 630.628.1533
Mechanics
Illinois Central School Bus now
hiring 3 exp. diesel mechanics
*Paid Training
*Competitive Wages
*5 Paid Holidays
TAQUERIA, established
Now servicing Queen Bee,
restaurant on NW Hwy
Glen Ellyn 41, Glenbard Dis- (Rt.14). Stand-alone bldg
trict 87 & 89. Apply @
w/prkg. All great equip.
849 N. Main St.
$64,000. Owner financing for
Glen Ellyn, IL 630-790-1049
right person. 847-910-9754
Glen Ellyn ? Furn’d room
$130/wk + dep, cls to shpng
630-469-5494
Libertyville Florsheim Cntr
1100 sq. ft., $1292/ mo.
Call Roger 847-816-8222
Classified User Tip
about Business Opportunities...
¡ Investigate Before Investing.
You may obtain further info from
the Better Business Bureau
or from
the Federal Trade Commission
1-877-FTC-HELP / www.ftc.gov
Classified User Tip
about Business Opportunities...
¡ Investigate Before Investing.
You may obtain further info from
the Better Business Bureau
or from
the Federal Trade Commission
1-877-FTC-HELP / www.ftc.gov
YOCHOMS, SHICHONS,
DORKIES, SHORKIES, &
MORE. Home raised, vet
checked, shots, lic. Credit
cards, $300-450. 815-675-0003
ENTERTAINMENT CENTER,
Ethan Allen, blonde wood.
$600. 630-513-6122
ADDISON, 3 BR, 2BA, RA,
appls, C/A, fin bsmt, 2 c gar,
$250,000 • National Village
Realty 630-665-8030
BLOOMINGDALE , 4br, 2 MOP, Shark, steam. $100.
ba, RA. fr, fp, appls, 2 c gar, Also, MOP, Shark, steam,
fncd yd, $298,000 630-665-8030 handheld. $80. Used only 3-4
times. 630-276-3475
National Village Realty
BUICK ‘04 Century
80k, good condition
Asking $7,500.
Call Mark ? 847-420-2978.
FORD ‘99 Taurus, reliable
auto, $1,650 obo 847-305-9484
Elgin area.
Se Habla Espanol
HONDA ‘96 Civic LX, 4 dr,
A/T, blue, 142K, new tires,
33/38 mpg, dr&pass air bags,
buckets, v good cond, maint
rec avail, $2990. 847-668-1697
CLUTTER
GETTING
OUT OF
CONTROL?
CHEVY ‘67 Impala, Super
Sport, 2 dr, V8, 3 spd on the
column, must sell due to
death in family. Asking
$7800 obo. 847-321-1069 Elgin
Keep what you love
and make the
rest history
with a
Daily Herald
Action Classified Ad!
Call 847-427-4444
to place your ad today!
Ford ‘99 Expedition XLT,
new tires/brakes, 1 owner,
129K, garage kept, exc.
cond., $4300/obo. 630-584-1040
4271687
5 x 5.00
FORD ‘99 Explorer, Eddie
Bauer pkg, well maintained,
runs great, 138K, new tires.
$5,200. 847-537-8905
FORD ‘02 Escort, 4dr, 4 cyl,
auto, 28 mpg, loaded, new
tires/brakes/tune-up, great
cond. $2450. 847-742-7423
Ford ‘97 Ranger $2650
extended cab, 4 cyl. 5 spd,
Clean, 21mpg
224-678-5763
CHEVY ‘02 Venture, 92K,
exc cond, 17/27mpg, seats 8,
many features.
Asking $14,000?847-956-7166
DODGE ‘05 Grand Caravan,
SXT, low miles, dvd player,
full power, excellent cond.,
$10,300. 847-691-1625
OUR FOCU
S
advanced
H A S A LWA Y S B E E N T O P R O V I D E O U R C U S T O M E R S W I T H
SOLUTIONS—ALONG WITH THE
experienced
We
FROM
personal
FINANCIAL
AT T E N T I O N T H AT C A N O N LY C O M E
B A N K E R S AT C H I C A G O ’ S L E A D I N G C O M M U N I T Y B A N K S .
welcomed a number of bankers to the team within the past year.
Whether you’re looking for solutions for your business or your family, we have the answer.
Stop by to meet our team and see what we have to offer.
Antonio R. Guillen
Rosalinda Rivera
Mina Cardenas
Juan Ortiz
Senior Vice President
Commercial Lending
Officed at Lincoln Park
Community Bank
847-418-3496
[email protected]
Vice President
Small Business Lending
Officed at North Shore Community
Bank & Trust
847-920-3051
[email protected]
Vice President
Business Development
Officed at Community First
773-262-1100
[email protected]
Managing Officer
Small Business and Consumer Lending
Officed at Lincoln Park Community Bank
773-880-2197
[email protected]
& Your Wintrust Community Banks
Navigate to wintrust.com to find the closest Wintrust commercial or community bank, mortgage center or wealth management office.
Commercial Banking, Retail Banking, SBA 504 and 7a Loans, Treasury Management Services.
From your neighborhood business to your multi million dollar company, we have you covered.
Banking products provided by Wintrust Financial Corp. banks (Member FDIC and Equal Housing Lender). ©2011 Wintrust Financial Corp.

Documentos relacionados