Boricua tradition
Transcripción
Boricua tradition
DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011 VOL. 22, No. 32 Qué aplicaciones le consumen más datos Find out what applications use more data 12 UNA PUBLICACION DEL Tradiciónboricua Desfile exhibe cultura puertorriqueña Boricua tradition: Parade showcases Puerto Rican culture 06 ¡Encuentra adentro! 03 SUBURBIOS / SUBURBS 08 TU SALUD / YOUR HEALTH 18 DEPORTES / SPORTS 29 CLASIFICADOS / CLASSIFIED FOTO: ?? DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011 2 ¡PIDA SUS BOLETOS GRATIS! Reflejos GUIA DDE LA HIPOTECA Obtenga tasas diariamente http://www.interest.com/?pid=i_DAH Tipo Interés Puntos UNITED HOME LOANS 30 yr fixed 15 yr fixed 5/1 ARM 30 yr jumbo EN CONCIERTO 4.375 3.625 2.875 4.875 Honorarios Pago Inicial APR $995 $995 $995 $995 20% 20% 20% 20% 34 99 IDIOMA 30 yr fixed 15 yr fixed 10 yr fixed 5/1 ARM AIMLOAN.COM PAQUETES DESDE Honorarios Pago Inicial 4.426 3.713 2.846 4.895 APR 888-500-1782 http://www.tcmortgageservices.com 30 yr fixed 15 yr fixed 10 yr fixed refi 5/1 ARM refi 4.250 3.375 3.250 2.875 0.000 0.000 0.000 0.000 $994 $994 $994 $994 20% 20% 20% 20% 4.301 3.463 3.377 3.011 (B) 123 S. Arlington Heights Rd., Arlington Heights, IL 60005 888-518-0312 TRUERATE PARTNERS http://www.aimloan.com 4.375 3.750 3.500 3.000 0.000 0.000 0.000 0.000 $0 $0 $0 $0 20% 20% 20% 20% 4.392 3.779 3.542 3.007 (A) 4121 Camino Del Rio South, San Diego, CA 92108, NMLS#2890, 30 yr fixed 15 yr fixed 5/1 ARM 30 yr FHA 4.375 3.250 2.500 4.250 MB.6759601 888-601-3396 http://www.TrueRatePartners.com 0.000 0.000 0.000 0.000 $891 $1391 $1141 $1000 20% 20% 20% 4% 4.421 3.373 2.889 4.301 True discount mortgage provider. MB6759981 (B) 350 Pfingsten Road, Suite 103, Northbrook, IL 60062 MB.6760718 1999 $ AL MES AL MES TODOS LOS MESES MÁS DE 170 CANALES $ Puntos Free interest rate float down on all loans!!! (A) 3 Westbrook Corporate Center, Suite 1010, Westchester, IL 60154 PAQUETES DESDE 29 Interés http://www.UHLoans.com 0.000 0.000 0.000 0.000 No Points! No Lender Fees! Open Sun 8-3 PT 99 Tipo 888-760-0437 TOWN & COUNTRY MORTGAGE LO MEJOR EN TU $ om $ AL MES 22 AL MES MÁS DE 105 CANALES MÁS DE 210 CANALES *Aplican restricciones 29 $ GRATIS x3MESES AL MES MÁS DE 170 CANALES GRATIS x3MESES Y SERVICIO DE DVR HD GRATIS DE POR VIDA PRESTAMISTAS, PARA QUE SUS TASAS DE INTERESES APAREZCAN AQUI, LLAME BANKRATE.COM @ 800-645-3260 Leyenda: La tasa y el porcentaje de tasa anual (APR) son efectivas al 8/3/11. © 2011 Bankrate, Inc. http://www.bankrate.com. El porcentaje de tasa anual puede aumentar después de que consumación y puede variar. Los pagos no incluyen cantidades para impuestos y seguro. Los honorarios incluidos para cada anuncio encima de puede ser cargado para abrir el plan. (A) Banquero de Hipoteca, (B) Corredor Hipotecario, (C) Banco, (D) Los ahorros y presta, (E) Unión de crédito, (BA) indica Banquero de Hipoteca licenciada, NYS Departamento de Depositar, (BR) indica Corredor Hipotecario registrado, NYS Departamento de Depositar., (los préstamos arreglaron por terceros partidos). “Llame para tasas” significa que las tasas actuales no estuvieron disponible en tiempo de prensa. Todas tasas son citadas con una cuenta mínimo de FICO de 700. Préstamos convencionales son basados en cantidades de préstamo de $165,000. Préstamos Jumbo son basados en cantidades de préstamo de $435,000. Puntos citados incluyen descuento y/o originación. Días de asegurar: 30 – 60. Las tasas porcentual anuales (APRs) son basados en tasas indexó completamente para hipotecas de tasa ajustable (Ajsts). La tasa porcentual annual en su préstamo específico puede diferir de la muestra utilizada. Los honorarios reflejan el pariente de cargas a la tasa porcentual anual. Si su pago inicial es menos de 20% del valor de hogar, Usted será susceptible al seguro privado hipotecario, o a PMI. Bankrate, Inc. no garantiza la certeza de la información que aparece encima de o la disponibilidad de tasas y honorarios en esta tabla. Todas tasas, los honorarios, y otra información son susceptibles cambiar sin nota. Bankrate, Inc. no posea ninguna institución financiera. Algún o todas las compañías que aparecen en esta tabla pagan un honorario por aparecer en esta tabla. Si usted busca una hipoteca por encima de $417.000, la legislación reciente puede permitir a prestamistas en ciertas ubicaciones a proporcionar las tasas que son diferentes de esos mostrado en la tabla arriba. Terminos de devolución de la muestra – ejemplo: 360 mensualidades de $5.29 por $1,000 pedido prestado, ejemplo 180 mensualidades de $7.56 por $1,000 pedido prestado. Recomendamos que usted contacte a su prestamista para determinar directamente qué tasas pueden estar disponibles a usted. +9"9 9%9"050" 06 0!>9 >97;9- ;;980 ,''*1')*3/&/( +9"9 =6#4"89" 5<9;$<=0" =60:95>=><20- ;;980 ,,,*1')*3/&/( . http://dh.interest.com 1 9+E AEC#4 4A#)% 4# A7; 5;E; <%5;< 5%7 $!%8<#:;E $;!; D;5#! EAE $;F%E6 1 9=; EA"!B4% 4# A7; $'!4B4; 4# B7F!#E%E % 4# ;<F37 %C!% CB$% 4# 4B>5A<C;4#E6 1 9+EC0 ;5CA;<:#7C# ;C!;E;4% #7 EAE $;F%E 4# DB$%C#5;6 PAQUETES SELECTOS Si su respuesta a estas preguntas es sí, entonces necesita llamar a una compañía local para determinar si usted califica para beneficiarse del Plan de Estímulo de Obama de $78,000 millones de dólares. Una Modificación de Préstamo puede reducir drásticamente su actual pago de hipoteca y puede poner sus pagos al día. CABLE + DESDE: 36 $ INTERNET 99 AL MES (773) 387-1204 3320 W 63rd St. Chicago, IL 60629 I SWAP-O-RAMA 4600 W. Lake Local 8-9, Melrose Park, IL The Law Connection está teniendo un éxito tremendo en ayudar a nuestros clientes a obtener modificaciones de préstamos. 1 2% $;F%E ;4#<;7C;4%E* -!B:#!; 5%7EA<C; #E F!;CBE 1 @#4A&5; EAE $;F%E :#7EA;<#E 4# DB$%C#5; 1 .8C#7F; A7; $!#,5;<B>5;5B(7 #7 :B7AC%E 1 -A#4# #?BC;! #< #:8;!F% The Law Connection 1355 Remington Rd Suite E Schaumburg, IL 60173 (847) 310-6200 Llame a Mary, su representante local al (847) 385-1144 Donando: Las donaciones de sangre disminuyen durante los meses de vacaciones de verano porque las preparatorias y universidades, que representan el 25% de las extracciones de sangre móviles, cierran durante ese tiempo. Visite heartlandbc.org para donar en su area. DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011 3 Feria local Local fair La juez Christine Spilde habla con Marissa Motsinger, de 11 años y residente de Glenview, durante su exhibicion de obejas en conjunto con Claudia Quintero, de 12 años, en el segundo dia del 83rd Annual Lake County Fair el miércoles pasado en el campo de feria en Grayslake. Judge Christine Spilde talks to Marissa Motsinger, 11, of Glenview as she exhibits her sheep with Claudia Quintero, 12, of Glenview during the second day of the 83rd Annual Lake County Fair last Wednesday at the fairgrounds in Grayslake. SUBURBS SUBURBIOS Controversia de las Fiestas Patrias Se eliminan las cuotas para el festival, pero, ¿es eso suficiente para responder a las preguntas sobre cómo se maneja el presupuesto? FOTO: STEPHANIE JANISCH POR MARIE WILSON MANUEL LUNA y su hijo, Brian, de 2 años, disfrutan de un paseo en la Fiesta de Luces realizada por la ciudad de Aurora para celebrar el Mes de la Herencia Hispana el año pasado. MANUEL LUNA and his son, Brian, 2, enjoy an amusement ride at the Fiesta de Luces hosted by the city of Aurora to celebrate Hispanic Heritage Month last year. Para Reflejos Los organizadores de Fiestas Patrias en Aurora se han retractado de su plan original de cobrar $2 de admisión para el festival de este año, pero todavía podrían enfrentar desafíos para obtener la aprobación para realizar la celebración de la independencia de México en septiembre. La controversia comenzó a surgir cuando se dio a conocer que el Aurora Hispanic Chamber of Commerce, que el año pasado llevó a cabo las primera Fiestas Patrias en colaboración con el Aurora Hispanic Heritage Advisory Board, pensaba cobrar $2 por entrar a la celebración. “Este festival es una celebración de la independencia de México. Es lo mismo que cobrar por los fuegos artificiales el cuatro de julio”, dijo la concejal Juany Garza. Y eso significa que la admisión al festival debe seguir siendo gratuita, dijo Garza, haciendo eco del pensamiento de los residentes quienes ella dice están preocupados acerca de a dónde serán destinados los ingresos del festival de este año. De alguna manera, parece como que todo acerca del festival ha cambiado este año. Para empezar, se llama Fiestas Patrias en lugar de Fiesta de Luces. Se ha reubicado a North River Street Park en lugar del Aurora Transportation Center. Y durará dos días en lugar de solo uno. Aún así, el enfoque de Fiestas Patrias es el mismo: celebrar la herencia hispana, música y comida. “Todo está orientado alrededor de las tradiciones hispanas o la cultura”, dijo Delia Nila Basile, coordinadora de eventos de la ciudad de Aurora. El festival el sábado y domingo 18 y 19 de septiembre, celebrará el bicentenario de México y los días de independencia de varios países latinoamericanos con música, un carnaval, actividades gratuitas para los niños y comida regional auténtica. El evento se está expandiendo porque la junta de herencias aceptó una oferta del Aurora Hispanic Chamber of Commerce para realizar el festival de forma conjunta, dijo Diana Torres, presidente del Hispanic Heritage Advisory Board. El dinero que generó la venta de comida y alcohol en el festival del año pasado fue destinado a varios grupos de Aurora que proporcionan becas escolares, incluyendo las juntas de herencia afroamericana e hispana y el Aurora Puerto Rican Cultural Council, dijo René Cruz, presidente del Aurora Hispanic Chamber of Commerce. En años anteriores, la cámara siguió su propio programa de becas escolares, otorgando cerca de $250,000 en el lapso de 16 años, dijo Cruz. Pero siguiendo un programa de becas escolares por separado comenzó a tomar demasiado tiempo y no estaba directamente relacionado con la meta de la cámara de promover los negocios hispanos de la zona. Así que el año pasado, los líderes de la cámara decidieron “vamos a deshacernos del trabajo de crear becas y vamos a darle los fondos a las organizaciones que entregan las becas”, dijo Cruz. Garza dijo que la cámara no tenía claro quiénes recibían el dinero de las becas del festival del año pasado, así que está solicitando que la cámara se comprometa a donar un porcentaje fijo de los ingresos para las becas. “Necesitamos saber que el dinero está regresando a la comunidad en la forma de becas”, dijo Garza. “Nos contentamos con eso”. Pero Cruz dijo que el requisito de dedicar un porcentaje fijo para becas somete a su organización a un estándar que no se espera de otros grupos que llevan a cabo eventos comunitarios, tales como el Puerto Rican Cultural Council, que realizo su 40º festival y desfile anual durante el fin de semana sin cuestionamientos de cuánto de sus ganancias irán hacia las becas que reparte cada año. La cámara tiene la intención de seguir repartiendo becas, pero no con un porcentaje fijado por alguien más, y solo porque sus miembros creen que ayudar con las matrículas universitarias es importante, dijo Cruz. “Lo hacemos porque nos apasiona”, dijo. “Lo hacemos porque nos encanta”. FOTO SUMINISTRADA Fiestas patrias faces controversy rganizers of Fiestas Patrias in AuO rora have stepped back from their original plan of charging $2 admission for this year’s festival. “This festival is a celebration of Mexican independence. It’s the same as charging for the fireworks on the Fourth of July,” Alderman Juany Garza said. And that means festival admission should remain free, said Garza, echoing the thoughts of residents who, she says, are concerned about where revenue from this year’s festival will go. Several things about the festival have changed this year. For starters, it’s called Fiestas Patrias rather than Fiesta de Luces. It’s relocated to North River Street Park from the Aurora Transportation Center. And it will last two days instead of one. Still, the focus of Fiestas Patrias is the same: to celebrate Hispanic heritage, music and food. “It’s all geared around Hispanic traditions or the culture,” said Delia Nila Basile, events coordinator for the city of Aurora. The festival on Saturday and Sunday, Sept. 18 and 19, will celebrate Mexico’s bicentennial and the independence days of several Latin American countries with music, a carnival, free kids activities and authentic regional food. The event is expanding because the Aurora Hispanic Heritage Advisory Board accepted an offer from the Aurora Hispanic Chamber of Commerce to jointly run the festival, said Diana Torres, chairwoman of the Hispanic Heritage Advisory Board. Money generated from the sale of food and alcohol at last year’s festival went to several Aurora groups that provide scholarships, including the city’s Hispanic and African American heritage boards and the Aurora Puerto Rican Cultural Council. REFLEJOS.COM Read more in English online SUBURBIOS | SUBURBS 4 OUR MISSION: We inspire, motivate and educate through the written word. NUESTRA MISIÓN: Nosotros inspiramos, motivamos y educamos a través de la palabra escrita. In alliance with EDITORIAL Editor de Contenido: Marco A. Ortiz mortiz@reflejos.com Reportera: Wendy Moncada wmoncada@reflejos.com Traductora: Cynthia Reyes Colaboradora: Kelly Vold Practicantes de Asistentes de Editorial: Kourtney Liepelt Alyse Thompson DESIGN Ana María Hinkhouse ADVERTISING/OPERATIONS Gerente de Ventas y Operaciones: Linda Siete lsiete@reflejos.com Gerente de Circulación: Hector W. Gómez hgomez@reflejos.com Clasificados: Phone: (847) 806-1111 Ventas: Victor Rodríguez vrodriguez@reflejos.com CONTACT US Reflejos is for you and about you, that’s why your opinion is very important to us. Send your comments, ideas and suggestions to: Reflejos es para tí y acerca de tí, por eso tu opinión es muy importante para nosotros. Envíanos tus comentarios, ideas o sugerencias a: Reflejos Publications, LLC 155 E. Algonquin Road Arlington Heights, IL 60005 T (847) 806-1111 F (847) 806-1112 Email: copy@reflejos.com Web: www.reflejos.com REFLEJOS BILINGUAL JOURNAL is a weekly publication serving suburban Latinos in Cook, DuPage, Kane, Kendall, Lake, McHenry, and Will counties. Reflejos is a proud member of the Paddock Family of publications and sister publication to the Daily Herald. Founded in 1990, Reflejos focuses on reflecting excellence in the Latino community fostering advancement. REFLEJOS BILINGUAL JOURNAL es una publicación semanal que sirve a los latinos de los suburbios de Chicago en los condados de Cook, DuPage, Kane, Kendall, Lake, McHenry, y Will. Reflejos orgullosamente forma parte de la Familia Paddock y es publicación hermana del Daily Herald. Fundado en 1990, Reflejos se enfoca en reflejar la excelencia y promover el progreso de la comunidad latina. DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011 Bienvenida a Welcome El los lectores de Conquistador El Conquistador readers POR MARCO ORTIZ Editor de Contenido El número de Reflejos de este domingo marca un nuevo hito en la historia de servicio informativo de nuestro periódico. En esta edición, damos inicio a nuestra alianza estratégica con el periódico El Conquistador. Por ello, los que conformamos el equipo de Reflejos, queremos extender nuestra más cordial bienvenida a los lectores de El Conquistador, quienes podrán ahora disfrutar y aprovechar del enfoque local de Reflejos con noticias, reportajes y análisis profundos de los temas que más preocupan a sus comunidades. Seguiremos enfatizando los ejemplos positivos que se encuentran en la comunidad hispana, los que nos motivan a seguir luchando para salir adelante, pero también promoveremos la búsqueda de soluciones cuando abordemos un problema que requiera que le prestemos atención. Previamente, las dos publicaciones bilingües estaban sirviendo independientemente a los lectores hispanos de los suburbios. Reflejos es una subsidiaria de Paddock Publications con sede en Arlington Heights, y es parte del Daily Herald Media Group, mientras que el Conquistador es operado por Shaw Suburban Media. Ahora, con la consolidación de ambas publicaciones y bajo el nombre de Reflejos y la dirección de nuestro departamento editorial, Reflejos incrementará su presencia como líder en la presentación de noticias e información relevante para los residentes de los suburbios. Bajo las condiciones de la alianza, las operaciones editoriales de El Conquistador serán asumidas por los editores de Reflejos. Los equipos respectivos de ventas de Daily Herald Media Group y Shaw Publications trabajarán juntos en los esfuerzos de ventas y mercadotecnia. Además, Shaw Publications aún mantendrá los derechos al nombre de El Conquistador y mantendrá activo el sitio web elconquistadornews.com para que sus lectores puedan tener acceso a sus historias de archivo. Pero, además el sitio web tendrá un enlace a reflejos.com, para que los lectores disfruten de las últimas noticias locales y notas de interés para la comunidad publicadas en Reflejos. Mediante su alianza con El Conquistador, Reflejos extenderá su distribución a nuevas poblaciones, entre las que destacan Marengo, Harvard, Sycamore y DeKalb. Esta alianza también nos permitirá ingresar a ocho condados del área de Chicago, al añadir el Condado de DeKalb a nuestra actual área de circulación y cobertura editorial que ya incluye a los Condados de Cook, Kane, Lake, McHenry, Will, DuPage y Kendall. Desde su creación en 1990, y con más de 20 años sirviendo a la comunidad hispana del área de Chicago, Reflejos sigue fiel a su misión de “Inspirar, motivar y educar a través de la palabra escrita”. Esperamos, con esta alianza con El Conquistador, llegar a más lectores suburbanos para que se beneficien por muchos años más de la información que les ofrecemos cada semana, para seguir progresando en todo campo de nuestras vidas, tanto a nivel individual como a nivel de toda nuestra comunidad. — Por favor envíe sus comentarios sobre esta editorial a mortiz@reflejos.com. BY MARCO ORTIZ Content Editor This Sunday’s edition of Reflejos marks a new milestone in the history of our paper’s information service. In this edition, we begin our strategic alliance with the newspaper El Conquistador. Those of us who make up the Reflejos team, want to extend a heartfelt welcome to the readers of El Conquistador, who will be able to enjoy and take advantage of the local approach Reflejos has to offer through news, reports and in-depth analysis of the issues of greatest concern to your communities. We will continue emphasizing the positive examples found in the Hispanic community, that motivate us to keep striving ahead. At the same time, Reflejos will continue solution-based editorial content when we address an issue that requires our attention. Previously, both bilingual publications were independently serving Hispanic readers in the suburbs. Reflejos is a subsidiary of Paddock Publications based in Arlington Heights, and is part of the Daily Herald Media Group, while El Conquistador is operated by Shaw Suburban Media. Now, with the consolidation of both publications and under the name of Reflejos and the direction of our editorial department, Reflejos will reassert its presence as the leader in presenting news and relevant information for suburban residents. Under the conditions of the alliance, the editorial operations of El Conquistador will be assumed by the editors of Reflejos. The respective sales teams of Daily Herald Media Group and Shaw Publications will work together in the sales and marketing efforts. Furthermore, Shaw Publications will keep the rights to the name of El Conquistador and will keep the website elconquistadornews.com active so its readers can have access to the archived stories. In addition, the website will have a link to reflejos.com so that readers can enjoy the latest local news and stories of interest to the community published in Reflejos. Through it’s alliance with El Conquistador, Reflejos will expand its distribution to new towns, among which are Marengo, Harvard, Sycamore and DeKalb. This alliance will also allow us to expand distribution to eight counties in the suburban Chicago area, by adding DeKalb County to our current circulation and editorial coverage which already includes the counties of Cook, Kane, Lake, McHenry, Will, DuPage and Kendall. Since its inception in 1990, and with more than 20 years serving the suburban Hispanic community, Reflejos remains true to its mission of “Inspiring, motivating and educating through the written word.” We hope that our alliance with El Conquistador will help us reach more readers in the suburbs so they can benefit for many years to come from the information we offer each week, and continue progressing in every area of their lives, both individually and at the community level. — Please send your comments about this editorial to mortiz@reflejos.com. DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011 5 SUBURBIOS | SUBURBS 6 DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011 Manteniendo la tradición Festival Puertorriqueño de Aurora retribuye a la comunidad or 40 years, the Aurora Puerto RiF can Cultural Council has instilled community values and fostered a posi- POR KOURTNEY LIEPELT For Reflejos Durante 40 años, el Aurora Puerto Rican Cultural Council (APRCC) ha inculcado valores comunitarios y ha fomentado una difusión positiva. Para celebrar estos 40 años de apoyo a la consciencia cultural, el APRCC llevó a cabo un festival de dos días lleno de actividades puertorriqueñas para las familias de cualquier cultura o antecedentes. “Queremos que la gente conozca lo que somos. Queremos compartir nuestra cultura”, dijo del evento Mirna López-Frietag, actual presidente de APRCC. Además de los juegos de carnaval, puestos de comida y un desfile, el festival fue organizado para contar con varios grupos musicales locales. Estos grupos tocaron el cuatro, una guitarra de 10 cuerdas y el instrumento nacional de Puerto Rico. 75 delegados puertorriqueños asistieron también para proporcionar entretenimiento, conformando una banda y un grupo de danza folklórica. López-Frietag dijo que lograr organizar todo para el festival había resultado difícil, principalmente debido a los reveces financieros.“La ciudad no ha podido ser tan dadivosa como lo ha sido en el pasado pero nuevamente, eso es con cualquier organización. Así que, haremos un festival de dos días, comenzando con un presupuesto de cero”, dijo López-Frietag. FOTOS: ALYSE THOMPSON Dejó claro, sin embargo, que la lucha y el esfuerzo invertidos para lograr un evento exitoso valían la pena, tan solo para representar un “nuevo comienzo” para los puertorriqueños de Aurora. “Cuando yo era una niña, éramos la ma- INMIGRACIÓN DEPORTACIONES HONORARIOS FIJOS Y ECONÓMICOS CONSULTA GRATIS Oficinas de Abogados de Al Kola Maintaining tradition yoría”, dijo López-Frietag de la población puertorriqueña. “En los últimos años, no ha pasado mucho en nuestra comunidad”. Ella dijo que espera involucrar a todos los latinos de Aurora y las comunidades aledañas en este festival. López-Frietag dijo que después del festival, el consejo espera iniciar más eventos culturales y comenzar clases que permitirían a los niños aprender a tocar los instrumentos nacionales de Puerto Rico. Su meta es “retribuir a la comunidad” con todo lo que realiza e inspirar a otros para que hagan lo mismo. El Festival Puertorriqueño de Aurora se llevó a cabo el sábado, 30 de julio y domingo, 31 de julio. tive outreach. To celebrate these 40 years of advocacy for cultural awareness, the council held a two-day festival July 29 and 30 chock full of Puerto Rican-based activities for families of any culture or background. “We want to let people know what we’re about. We want to share our culture,” council President Mirna LopezFrietag said of the event. Alongwithcarnivalrides,foodstands and a parade, the festival featured several local musical groups. These groups played the cuatro, a 10-string guitar and the national instrument of Puerto Rico. Also in attendance were 75 delegates from Puerto Rico, providing entertainment in a band and a folklore dance group. Lopez-Frietag said that following the festival, the council hopes to initiate more cultural events and kick off classes that would allow children to learn to play Puerto Rico’s national instruments. REFLEJOS.COM Read more in English online “I Did It, So Can You!” Train for a career as a: MEDICAL ASSISTANT MASSAGE THERAPY DENTAL ASSISTING !Financial aid available for those who qualify !Job placement assistance !Day and evening courses available !Accredited by ACCET Classes begin soon CALL TODAY! 888.393.1430 FirstInsLtute4Me.com 0M!# .!3M #!@'$; N7!"; 5;/5 FirstInst 5! 69302 HM!2'<'"9 G3B$'5. 4BM;;M DMB'"'"9 E'">; ?%&= Llame hoy para una cita confidencial al (630) 407.0200 ( % A J 4 - 1 I F * 6+ 1 C ) 4 F * E D6 K K 6 L 1 ) , K 8 A A ?: From your mobile phone text Firstinst to 69302 for average wages from the Bureau of Labor Statistics. For more information go to FirstInstitute4Me.com/disclosures. SUBURBIOS | SUBURBS DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011 Demanda desafía el mapa del congreso del estado GOP reclama que los latinos y republicanos son discriminados POR KERRY LESTER Para Reflejos Una demanda que desafía la constitucionalidad del nuevo mapa del congreso de Illinois fue presentada por los republicanos el 27 de julio, con los suburbios al frente de la batalla ahora oficial. Miembros del Committee for A Fair And Balanced Map con sede en Batavia, que incluye al ex presidente de la Cámara de Representantes Dennis Hastert, de Plano, y miembros de la delegación republicana estatal, reclaman que el plan “descaradamente discrimina a los votantes latinos y republicanos”. La demanda federal reclama que el plan, que fue aprobado por la Asamblea General a finales de mayo y la cual fue firmada discretamente en ley por el Gobernador Pat Quinn a finales del mes pasado, viola la Primera Enmienda así como la cláusula de Igual Protección de la Decimocuarta Enmienda. “(El Mapa) como un todo y varios distritos individuales en particular representa una demostración de poder político demócrata en Springfield dirigido a crear una mayoría demócrata en la delegación del congreso en Illinois, independientemente de las preferencias reales del electorado demostradas hace tan solo nueve meses”, dice la demanda. El plan desmantela áreas tradicionales de influencia republicana tales como el Condado de DuPage, diluyendo esa influencia a través de varios distritos, muchos de ellos conectados cuidadosamente con áreas tradicionales de fuerza demócrata. Ese plan – extender y sesgar los límites de los suburbios para proteger la base tradicional demócrata de Chicago – podría reducir la representación republicana en el Congreso en hasta cinco escaños, dicen los expertos políticos. La demanda reclama que a pesar de la duplicación de la población hispana en los últimos 20 años, el nuevo mapa proporciona solamente un distrito electoral con mayoría hispana. En un comunicado, Quinn dijo que el mapa electoral era “justo” y dijo que “mantiene la competitividad dentro de los distritos electorales, y protege los derechos electorales de las comunidades minoritarias”. Como está ahora, los republicanos tienen solo un escaño en el Congreso en los suburbios del Noroeste y del Oeste. El nuevo mapa hace que sea más difícil de mantener esa proporción al llegar el 2012 y más allá. El mapa pone al representante Randy Hultgren, un republicano de Winfield que derrotó al demócrata Bill Foster en noviembre, y a su compañero y nuevo republicano Joe Walsh de McHenry en el mismo distrito. El distrito actual de Hultgren – también el escaño de Hastert durante dos décadas – ahora estaría dividido en dos en la frontera entre los condados de Kane y McHenry. El hogar de Kenilworth del nuevo representante republicano Robert Dold ahora está 7 GOP claims map discriminates against Latinos lawsuit challenging the constituA tionality of a newly drawn Illinois congressional map was filed by Repub- licans on July 27, with the suburbs on the front lines of the now-official battle. Members of the Batavia-based Committee For A Fair And Balanced Map, which includes former House Speaker Dennis Hastert of Plano and members of the state’s Republican delegation claim that the plan “blatantly discriminates against Latino and Republican voters.” The federal lawsuit claims the plan, approved by the General Assembly in late May and signed quietly into law by Gov. Pat Quinn late last month, violates the First Amendment as well as the Equal Protection clause of the 14th Amendment. “(The map) as a whole and several individual districts in particular represent a flexing of Democratic political muscle in Springfield aimed at creating a Democratic majority in the Illinois congressional delegation, regardless of the actual preferences of the electorate demonstrated only nine months ago,” the lawsuit reads. The plan dismantles traditional areas of Republican influence such as DuPage County, diluting that influence across multiple districts, many carefully connected to traditional areas of Democratic strength. That blueprint — stretching and skewing suburban boundaries lines to protect Democrats’ traditional Chicago base — could reduce Republican representation in Congress by as many as five seats, political experts say. The lawsuit also complains that despite a doubling of the state’s Hispanic population over the past 20 years, the new map provides for only one majority-Hispanic congressional district. NUEVO MAPA DEL CONGRESO REFLEJOS.COM Read more in English online SOURCE: REDISTRICTING COMMITTEE en el mismo distrito que la representante veterana Jan Schakowsky, una demócrata de Evanston. La representante republicana Judy Biggert del distrito actual de DuPage de Hinsdale fue virtualmente borrado, dividido en seis diferentes pedazos. “Para colmo”, resalta la demanda, la casa de Biggert ha sido puesta en un distrito que “recorre en un gancho curveado desde la costa del Lago Michigan al norte de Chicago alrededor de los enclaves latinos en el lado oeste de Chicago … justo hasta alcanzar el hogar suburbano en Hinsdale de la congresista Biggert en su punta”. El nuevo mapa también crea dos nuevos distritos abiertos llenos de electores indepen- dientes y demócratas. Mientras que los miembros suburbanos del Congreso se han negado a ofrecer comentarios de manera individual, los 10 miembros de la delegación republicana de Illinois emitieron una declaración colectiva el miércoles señalando que “desde el principio, hemos dicho que este mapa no puede permanecer”. “Aunque estamos decepcionados de que el Gobernador Quinn decidió autorizar sin cuestionamientos este mapa defectuoso, confiamos en que una revisión imparcial de los hechos en el juzgado va a exponer los serios defectos en este mapa y revertirá la vista de poder partidista contemplada por los demócratas”, dijo la declaración. Hastert, quien se desempeñó en la legis- latura estatal antes de su elección al congreso en 1987, ha estado involucrado en desafíos de redistribución de distritos durante los últimos 29 años. En 1991, después de que los legisladores fracasaron en promulgar una ley para la redistribución de distritos electorales en Illinois, Hastert encabezó los esfuerzos republicanos con éxito en el tribunal federal para adoptar un plan basado en la igualdad de población. “El verdadero gancho en esta cosa es la ley de derechos de los votantes”, dijo Hastert de la demanda en contra del nuevo mapa, el cual los republicanos dicen que niega una representación efectiva a los latinos. Sin embargo, el senador estatal demócrata Michael Noland, vicepresidente del Senate Redistriction Committee, dice que él cree que el nuevo mapa va a superar “el análisis constitucional”. SALUD EN COSTA RICA: Uno de cada cuatro costarricenses padece alguna enfermedad crónica como diabetes, hipertensión, colesterol o triglicéridos elevados, informó la Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS). DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011 8 Manzanas para todos Apples for everyone McDonald’s anunció que reducirá la porción de papas fritas e incluirá rodajas de manzanas en cada Happy Meal desde este otoño. McDonald’s dice que el cambio reducirá las calorías en sus Happy Meals hasta en un 20 por ciento. McDonald’s announced that it will reduce the portion of french fries and include apple slices in every Happy Meal starting this fall. McDonald’s says the change will reduce the amount of calories in its Happy Meals by as much as 20 percent. YOUR HEALTH TU SALUD ¿Demasiadas transfusiones? Buscan crear normas para decidir cuándo estas son necesarias WASHINGTON - (AP) Intérnese en un hospital y podría recibir una transfusión sanguínea que en realidad no necesitaba. Hay mucha variación sobre la rapidez con que los médicos ordenan unas cuantas pintas — no en casos de emergencia como trauma o hemorragias — sino por otras razones. La anemia es la más común en pacientes mayores, por ejemplo, que pueden obtener una transfusión como un refuerzo fácil incluso cuando la anemia es leve. ¿Necesita una operación de corazón abierto y otra operación compleja? Existen pasos que los cirujanos podrían tomar para minimizar la pérdida de sangre en lugar de intentar reemplazarla después. Ahora un comité asesor del gobierno está haciendo un llamado para establecer estándares nacionales sobre cuándo es necesaria realmente una transfusión y cómo conservar este preciado recurso. Todas las variantes demuestran que “hay un uso excesivo e inapropiado de las transfusiones de sangre en EEUU”, concluyeron los asesores de Kathleen Sebelius, secretaria de Salud y Servicios Humanos, a principios de mes. “Las mejoras en el uso racional de la sangre se han quedado atrás”. Los bancos de sangre recibieron la idea con beneplácito porque intentan balancear la forma de mantener la suficiente sangre almacenada sin que se eche a perder. “Un mejor cuidado para los pacientes es lo que se está defendiendo aquí”, dijo el Dr. Richard Benjamin, director médico de la Cruz Roja Americana. “Si una transfusión no es necesaria, todo lo que puede ocasionar es daño”. En EEUU se utiliza mucha sangre, más de 14 millones de unidades de células rojas al año. Entre 1994 y el 2008, el uso de la sangre subió un 40 por ciento, dijo Benjamin al HSS Advisory Committee on Blood Safety and Availability. En muchos años, partes del país han experimentado escasez localizada mientras los bancos de sangre luchan por atraer suficientes donantes para dar abasto. Sorprendentemente, el uso de sangre bajó con la recesión, un 6 por ciento en dos años, dijo Benjamin. No pudo decir el motivo. Esa caída se ha estabilizado, pero los especialistas FOTO: AP UN COMITÉ de asesoría gubernamental busca crear estándares nacionales sobre cuándo realmente se necesitan las transfusiones de sangre. A GOVERNMENT advisory committee is looking into creating national standards on when blood transfusions are actually needed. dicen que es seguro que la demanda se eleve nuevamente en los próximos años a medida que la población envejece con rapidez y la gente que fue donante se enferma y debilita. Por ahora, los niveles de donación son buenos con una excepción, dice Benjamin: Hay una gran necesidad de más sangre tipo O negativo, especialmente mientras los bancos se preparan para la caída de donantes habituales de verano. Pocos donantes son tipo O negativo, pero es compatible con el resto de los tipos de sangre y los hospitales ha comenzado a utilizarla más en años recientes. ¿Cuál es la evidencia para las transfusiones evitables? Según un estudio a más de 100,000 personas que se sometieron a cirugía de corazón abierto, solo 8 por ciento de esos pacientes recibieron transfusiones en algunos hospitales, mientras que un sorprendente 93 por ciento lo recibieron en otros hospitales. Pero la supervivencia no fue muy diferente en los hospitales que usaron más sangre que en aquellos que usaron menos. Eso es importante, porque las transfusiones no están completamente libres de riesgos. Mientras que el riesgo de VIH y otros virus es muy raro en la sangre hoy en día, la gente también puede experimentar reacciones de estilo alérgico por las transfusiones entre otras complicaciones, algunas veces fatales. Otro estudio examinó a pacientes de Medicare que recibieron sangre por 10 años, y encontró que aquellos que viven en el sur son más propensos a recibir una transfusión que aquellos que viven en el oeste. En general, EEUU usa unas 49 unidades de sangre por cada 1,000 pacientes, muchos más que en Canadá o Gran Bretaña. Algunos hospitales han comenzado lo que se conoce como “administración de la sangre del paciente” instituyendo sus propias pautas sobre cuándo puede evitarse una transfusión. Considere al Eastern Maine Medical Center. El jefe de transfusiones, el Dr. Irwin Gross, dijo que los médicos ordenan sangre mediante una forma computarizada que advierte si está a punto de desviarse de las pautas. En cirugías cardiacas y de espalda, el equipo captura la sangre del paciente y la bombea de vuelta de inmediato, reduciendo la necesidad de transfusiones postoperatorias. El resultado: el hospital está dando sangre a casi la mitad de los pacientes que la recibieron en el 2006, el año antes de que comenzara el programa. Y no hay señas de daños a los pacientes, dijo Gross al comité HHS. FOTO: AP Too many blood transfusions? New standards urged heck into the hospital and you may C get a blood transfusion you didn’t really need. There’s a lot of variation around the country in how quick doctors are to order up a few pints — not in cases of trauma or hemorrhage where infusing blood fast can be lifesaving but for a range of other reasons. Anemia is common in older patients, for example, who may get a transfusion as an easy boost even when the anemia’s too mild to matter. Need open heart surgery or another complex operation? There are steps surgeons could take to minimize blood loss instead of trying to replace it later. Now a government advisory committee is calling for national standards on when a transfusion is needed and how to conserve this precious resource. Overall, the United States uses about 49 units of blood for every 1,000 patients — substantially more than Canada or Britain where those transfusion rates are in the 30s, says Dr. Richard Benjamin, chief medical officer of the American Red Cross. One study published last fall tracked more than 100,000 people who underwent open heart surgery, a transfusionheavy operation. Just 8 percent of those patients received transfusions at some hospitals, while a startling 93 percent did at other hospitals. But survival wasn’t significantly different at hospitals that used more blood than at hospitals that used less. One solution that the HHS advisers urged the government to explore: Some hospitals have begun what’s called “patient blood management,” instituting their own guidelines on when a transfusion is avoidable. REFLEJOS.COM Read more in English online TU SALUD | YOUR HEALTH DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011 Clínica se muda a otro local Greater Elgin Family Care reemplazará al centro de cuidado inmediato del Sherman POR TARA GARCÍA MATHEWSON Para Reflejos La clínica ambulatoria Greater Elgin Family Care Center (GEFCC) se está mudando — más o menos, se podría decir. A partir del 1 de agosto la clínica ha empezado a funcionar en un espacio más grande y con mayor capacidad en 901 Center Street, Elgin, que originalmente fue el local del Centro de Cuidado Inmediato del Sherman Hospital. Pero, el GEFCC continuará arrendando de Sherman Health y seguirá proveyendo servicios en su local original en 370 Summit Street, Elgin, en el lado este de la ciudad. La clínica ambulatoria se mudó al local original del Immediate Care Center de Sherman Hospital ubicado en el John Graham Pavilion, una iniciativa que el presidente y CEO del GEFCC, Bob Tanner, dijo, significará salas de examen más grandes y en mayor número — y a solo 50 yardas de distancia de la ubicación anterior. “Es un espacio mucho más atractivo, y mucho más grande, fácil de encontrar y de fácil acceso en el mismo reciento”, dijo Tanner. El GEFCC espera crecer y servir a sus pacientes actuales mientras que da la bienvenida a las personas que solían ir al Centro de Atención Inmediata de Sherman Hospital. A pesar de que la organización de salud sin fines de lucro ha experimentado pérdidas de financiamiento debido a varios recortes de subvenciones en los presupuestos estatal y federal, Tanner espera contratar proveedores adicionales y dar servicio a más personas en los años venideros. La misión del GEFCC es servir a todos los pacientes, sin importar la habilidad de pagar sus facturas, dijo. Aunque Sherman Health descontinuará sus servicios de atención inmediata en el John Graham Pavilion, va a seguir prestando esos servicios en sus otros tres centros en Elgin, South Elgin y Algonquin. Además Sherman Health seguirá operando su laboratorio para diagnósticos y tratamiento de los trastornos del sueño, la clínica Coumadin, sus servicios de atención en el hogar y las oficinas médicas que están ubicadas en las instalaciones de la calle Center. El horario de atención seguirá siendo el mismo para el GEFCC: de 10:30 a.m. a 7:30 p.m. de lunes a jueves; de 10:30 a.m. a 5 p.m. los viernes; y de 8 a.m. a 5 p.m. los sábados. Mary Martini, vicepresidente de desarrollo empresarial de Sherman Health, dijo que los funcionarios del hospital están muy entusiasmados por haber ofrecido el espacio al GEFCC para su arrendamiento a largo plazo. “El espacio al que se mudará el GEFCC es 9 GEFCC clinic moves to Center Street he Greater Elgin Family Care CenT ter (GEFCC) walk-in clinic is moving — kind of. Starting Aug. 1 the clinic FOTO: DE ARCHIVO LA NUEVA entrada al Greater Elgin Care Center es la que fuera la entrada principal del antiguo hospital Sherman. THE NEW Greater Elgin Care Center entrance is the former Sherman hospital’s main entrance. realmente ideal para una clínica ambulatoria”, dijo Martini. “El flujo de pacientes se incrementará y tendrán una mayor capacidad”. Sherman Health continuará con los planes para demoler parte del campus de la calle Center desde que sus funciones se mudaron a las nuevas instalaciones del Sherman Hospital ubicadas en la Randall Road desde finales del 2010. Pero Martini dijo que el hospital está haciendo una inversión de $9 millones en la calle Center. began operating in a bigger space with increased capacity, but the organization will continue to lease from Sherman Health and it will stay on the Center Street Campus. The walk-in clinic moved into Sherman’s Immediate Care Center in the John Graham Pavilion, a move GEFCC President and CEO Bob Tanner said will mean bigger exam rooms and more of them — and only about 50 yards away from the previous location. “It’s a more attractive, larger, easy to find, easy to access space on the same campus,” Tanner said. GEFCC expects to grow and serve its existing patient base while welcoming people who used to go to Sherman’s Immediate Care Center. Though the not-for-profit health care organization has experienced funding losses based on state and federal budget cuts, Tanner hopes to hire additional providers and serve more people in coming years. REFLEJOS.COM Read more in English online Nuevo en 2011, muchos servicios preventivos se encuentran disponibles bajo Medicare, sin ningún costo adicional para usted. Estas incluyen: ! visitas de bienestar anual ! exámenes de cáncer colorrectal ! mamografías "%$% (%,&$ +'-&$(%0+*' ))%(. %) ! exámenes pélvicos y papanicolaou 2$*66$,.*$)6/. ! medición de masa ósea & /+#+!. 111"-(#!%&(53"-++-('-#"0'4 Estar bien y vivir bien está más a su alcance que nunca. ."!%2& 20 ())-'&-" ./&%$"%)/("' 0/ 1/-!$'# 0/ *++,(',# (#1( 3+*,$// Pagado con ayuda financiera total o parcial a través de una subvencíon de los Centros para los servicios Medicare y Medicaid, la Agencia Federal de Medicare. TU SALUD | YOUR HEALTH 10 DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011 Un esfuerzo conjunto Improvements to nutritional health of Hispanics Discuten cómo mejorar nutrición de hispanos (USDA) — El 24 de julio, el secretario de Agricultura, Tom Vilsack se unió a socios locales, estatales y nacionales en la conferencia anual del Consejo Nacional de La Raza (NCLR) para hablar sobre cómo combatir el hambre y mejorar la nutrición de los hispanos, especialmente los niños. “El Departamento de Agricultura de EEUU (USDA) quiere asegurarse que todas las familias latinas en EEUU tengan acceso a comidas nutritivas”, dijo Vilsack. “Nuestros valiosos socios en La Raza y sus afiliados están en una posición única para crear e implementar soluciones sostenibles para terminar con el hambre y ayudarnos a llegar a los miembros más vulnerables de nuestras comunidades”. Vilsack describió un enfoque integral para combatir el hambre y la obesidad en la comunidad latina. Estudios recientes muestran que 17.4 millones de hogares estadounidenses estuvieron en riesgo de padecer hambre en el 2009, incluyendo una de cada cuatro familias latinas. Además, la obesidad sigue siendo el problema de salud pública de mayor crecimiento en EEUU. Un tercio de los niños estadounidenses tenían sobrepeso u obesidad, colocando a esa misma proporción de niños en riesgo de desarrollar diabetes. El índice de niños hispanos con sobrepeso u obesidad alcanzó el 50 por ciento. El USDA mantiene su compromiso de ha- cer frente al doble reto del hambre y la obesidad infantil — ambos causados por la falta de nutrición apropiada. El USDA proporciona asistencia nutricional a 1 de cada 4 estadounidenses, pero todavía hay mucha gente que es elegible para programas de asistencia que no se ha inscrito. El SNAP, el mayor programa de asistencia nutricional en el país, proporciona educación nutricional y ayuda a colocar comida saludable en la mesa de más de 44 millones de personas cada mes, de los cuales la mitad son niños. Sin embargo, solo 56 por ciento de los hispanos elegibles aprovechan estos beneficios críticos. “En un momento en que 40 por ciento de los niños latinos tienen sobrepeso u obesidad, y un tercio de las familias latinas sin hijos están amenazadas por el hambre, es importante que las familias latinas sepan que los programas del USDA pueden hacer la diferencia en proporcionar una buena comida en la mesa”, dijo Lisa Pino, directora adjunta del Supplemental Nutrition Assistance program. Mejorar la nutrición infantil es también un punto importante de la ley Healthy, Hunger-Free Kids. La ley autoriza los programas de nutrición infantil del USDA, y le da la oportunidad a la agencia de realizar reformas en las comidas escolares e incrementar el acceso a estos programas. Food and Nutrition Services (FNS) del USDA supervisa la administración de 15 proPARK RIDGE 1600 W. Dempster St. Suite LL1 (847) 699.4000 odontología general para toda la familia F Odontología avanzada para cambiar su sonrisa F PTScEM\M DbD ZVYJcYDG Hacemos VKHUMJcYD y dentaduras F P_bVYEY YJZYEYRME DbD ZVYJcYDG Hacemos XEYJID Y QJ`VDMUVWJ® F P_bVYEY KMJcYJYE DbD ZVYJcYDG Hacemos [VEbWNM U^DYE ZY YJ[NMD F ]EMcMKVYJcI HMEM ZYDIEZYJ I cEMDcIEJI ZY UM KMJZNLbUM - +!:%.%0/92' (!"0%;'3069;259<0$ - 31#520:"; *"0:25"; - )4&1"0"; );/%52!"; - 7"55"0%; - )4:!2//9%0"; - )0.%.%0/92 - ,%!%02; - *"0:2.8!2; 5 1/',$4- /0#460."'- % &$606,$0!$'6+4 *$-246$."' 5 3)'(4- 20,$'6+'- -46 .$'6('6$*4ACEPTAMOS LA MAYORIA DE SEGUROS y Ayuda Pública All Kids 3403 W. Lawrence Suite 202 Chicago, IL 60625 (773) 539-1003 Examen Gratis Al pagar por Radiografías SE HABLA ESPAÑOL Pregunte por Lety Más de 20 años de experiencia Precios razonables EL DEPARTAMENTO de Agricultura de EEUU (USDA) proporciona asistencia nutricional a 1 de cada 4 estadounidenses. THE U.S. Department of Agriculture (USDA) provides nutrition assistance to 1 in 4 Americans. . gramas de asistencia nutricional, incluyendo el Supplemental Nutrition Assistance Program (SNAP) y los programas de nutrición infantil, que tocan las vidas de uno de cada cuatro estadounidenses en el curso de un año. Estos programas funcionan en conjunto para formar una red de seguridad nacional en contra del hambre. Visite www.fns.usda. gov para información acerca de FNS y los programas de asistencia nutricional. 5 -$ D escuento de $5.00 en su primer consulta, con este anuncio. (No aplica con otras promociones) ismilecare, P.C. Across Lutheran General Hospital n July 24, Agriculture Secretary O Tom Vilsack joined local, state, and national partners at the National Coun- cil of La Raza (NCLR) Annual Conference to discuss efforts to combat hunger and improve the nutritional health of Hispanics, especially children. “USDA is committed to ensuring that all Latino families in the United States have access to nutritious foods,” said Vilsack. “Our valued partners at La Raza and its affiliates are uniquely positioned to create and implement sustainable solutions to ending hunger and help us reach the most vulnerable members of our communities.” Recent studies show 17.4 million American households were at risk for hunger in 2009, including one in four Latino families. At the same time, obesity remains the fastest growing public health issue. Roughly one-third of American children are overweight or obese, putting that same proportion of children at risk for diabetes. In Latinos, it’s nearly one-half. REFLEJOS.COM Read more in English online BAJE DE PESO ¡PIERDA LIBRAS PARA SIEMPRE! CON PROFESIONALES EN AURICULOTERAPIA No se resigne a tomar licuados o pastillas toda su vida ¡SIÉNTASE BIEN! ¡MEJORE SU AUTOESTIMA! EL SOBREPESO AFECTA SU SALUD NO MALGA$TE $U DINERO EN TRATAMIENTO$ CARO$ INFORMES (773) 351 1152 SON IMANES NO AGUJAS TRATAMIENTOS PARA INSOMNIO, DEPRESIÓN ESTRÉS O NERVIOSISMO RESULTADOS INMEDIATOS SIN DIETAS RIGUROSAS COMIENDO MUY BIEN SIN MEDICAMENTOS SIN ENGAÑOS SIN REBOTES SIN DOLOR La Villita en la 26th Waukegan, Elgin, Bensenville (773) 522-4437 McHenry (630) 227-9608 (773) 575-4821 Aurora, Joliet, Milwaukee, WI Bolingbrook Hegewisch Kalamazoo y Paw Paw, MI (630) 235-0685 (773) 646-0840 (773) 575-4821 Aug. 7........................Bark for Life - American Cancer Society Sept. 24.....................Fashion On Ice Starring Aretha Franklin Oct. 22 ......................Chicago Express Hockey Home Opener Nov. 25-26.................Chicago Invitational Challenge Basketball Tournament Dec. 3-4 ....................2011 Illinois Recreational Cheerleading and Poms Championship Feb. 3-4.....................Professional Championship Bullriders: World Tour finale VI Exámenes y limpieza Extracciones Coronas Cosmética Whitening System Blanqueamiento Dental en 1 hora por sólo $299. Endodoncia Cuidado preventivo Rellenos Dentaduras (parciales y completas) OFRECEMOS PLANES DE PAGOS HOME OF THE Sponsored by the Daily Herald To purchase tickets or for more information, visit the Sears Centre Arena Box Office or www.SearsCentre.com Follow us! DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011 TU SALUD | YOUR HEALTH 11 buena salud de la próstata o que estén afectados por al cáncer de próstata. En colaboración con el Wellness Place en Palatine, se ofrecen conferencias relacionadas con la próstata el primer jueves de septiembre en Centegra Health Bridge Fitness Miembros de las minorías son Center en Huntley. Se ofrecen consultas instados a donar sus órganos individuales con cita previa de 1 a 4 p.m. en el Centegra Health Bridge Fitness Center CHICAGO — Para conmemorar el 15 de Huntley el tercer jueves de agosto y sepaniversario del Día Nacional para la tiembre. Las conferencia “Sorting Through Concientización de la Donación en los Grupos Minoritarios el 1 de agosto, la Red EN LA foto (de izq. a der): Raiza Mendoza, Omega 3/Omega 6, EPA/DHA, and FLAX Nutrition Issues” (Examinando cuestiones de Donantes de Órganos y Tejidos Gift of Coordinadora de Asuntos Latinos acerca de Omega 3/Omega 6, EPA/DHA, Hope unió esfuerzos con el Comisionado de Gift of Hope, Ramón Tejeda, Alex Steele, y Mount Sinal Hospital para alentar Rodríguez, Alexis Sloan y Alison Smith, y Nutrición FLAX), se presentará de 1 a 2:30 p.m. el jueves, 1 de septiembre. Las a las personas de los grupos minoritarios Vice Presidenta de Operaciones de Gift conferencias y consultas individuales son — afroamericanos, latinos y otros — a of Hope. Alexis y Ramón recibieron una proporcionadas por Russ Gould, especiainscribirse como donantes en el Registro segunda oportunidad de vida gracias lista en cáncer de próstata de Wellness de Donantes de Órganos y Tejidos de Illia que el boxeador Francisco “Paco” Place, sobreviviente de cáncer de próstata Rodríguez donó sus órganos. nois, y hablar con su familia acerca de su y actvista en la lucha contra el cáncer en decisión. Jack Lynch, Director de Asuntos oportunidad de vida. “Esta hermosa histo- los National Institutes of Health. Todas las Comunitarios de Gift of Hope, dijo que ria muestra la generosidad y el regalo de la sesiones son gratuitas. Se requiere preinsparte de la importancia de conmemovida a través de diferentes grupos étnicos cripción para las conferencias y la consulta rar este día es hablar de la donación de en la comunidad multicultural”, dijo Raiza individual llamando al (877) 236-8347. órganos y tejidos con los demás. Por ello pidió que cada quien hablara por lo menos Mendoza, Coordinadora de Asuntos Latinos. Por favor, visite giftofhope.org/espanol Usted podría calificar para el Progracon otras tres personas acerca del poder para obtener más información e inscribirse de dar el regalo de la vida inscribiéndose ma ‘Beneficio Adicional de Medicare’ en el Registro de Donantes de Órganos y como donantes. Durante la ceremonia, WASHINGTON — Si tiene ingresos y Tejidos de Illinois. el embajador de Gift of Hope, Alejandro recursos limitados, el programa Beneficio Rodríguez, orgullosamente presentó a su Adicional de Medicare le ayudará a pagar Apoyo para la salud de la próstata “nueva hermana”, Alexis Sloan, que estaba de visita en Chicago. Después de la muerte HUNTLEY — Centegra Health System ofrece este año no más de $2.50 por cada medicina genérica y $6.30 por cada medicina del hermano de Alejandro, el boxeador servicios integrales de apoyo para la salud de marca. Los Centros de Servicios de Francisco “Paco” Rodríguez”, Sloan recibió de la próstata para los residentes del área Medicare y Medicaid (CMS) estiman que el corazón de Paco y con ello una segunda que estén interesados en mantener una ASEGURAMOS LA PECERA AHORRÁNDOTE UN P R O M E D I O D E $ 489*. más de 2 millones de personas que tienen Medicare califican para obtener el Beneficio Adicional, pero aún no están inscritas para poder beneficiarse. Los cambios que tomaron efecto en 2010 modificaron los requisitos para que más beneficiarios de Medicare califiquen para el programa Beneficio Adicional. Incluso si en el pasado no calificó debido a sus ingresos, debería volver a solicitarlo. Si califica, recibirá ayuda para pagar las primas de su cobertura Medicare de medicinas con receta médica, los copagos y deducibles. Para calificar, debe ganar menos de $16,335 al año ($22,065 para las parejas casadas). Si sus ingresos anuales son mayores, es posible que aún pueda obtener alguna ayuda adicional. Sus recursos deben estar limitados a $12,640 ($25,260 para las parejas casadas). Los recursos incluyen cuentas bancarias, acciones y bonos, pero no su casa ni su auto. Es fácil y gratis solicitar el Beneficio Adicional. Llene la solicitud en www.segurosocial.gov/beneficioadicional o llame al Seguro Social al 1-800-772-1213. Los beneficiarios de Medicare también pueden recibir ayuda en sus comunidades por parte de su programa estatal de asistencia de seguro de salud (SHIP), la organización de agencias del área para adultos mayores (AAA), y los centros de recursos de discapacidad (ADRC) y demás organizaciones. Para más información sobre la cobertura Medicare de medicinas con receta médica, visite www.medicare. gov o llame al (1-800-633-4227. Arzola Insurance Agcy Inc Loreto Arzola 5742 W Cermak Road Cicero, IL 60804 Bus: 708-863-2223 Cliff Babbey 619 N Lake Street Mundelein, IL 60060 Bus: 847-566-3034 Budreck Ins and Fin Svs Inc Elizabeth Budreck 240 E Ogden Ave Hinsdale, IL 60521 Bus: 630-655-3353 Maria Capetillo 452 N Weber Road Unit A Romeoville, IL 60446 Bus: 815-407-0954 Don Devine 6207 Northwest Highway Crystal Lake, IL 60014 Bus: 815-455-7111 Joel E Fiorelli Ins Agcy Inc Joel E Fiorelli 83 E Division St. Mundelein, IL 60060 Bus: 847-566-0122 Gina G Gonzalez 368 Sundown Road South Elgin, IL 60177 Bus: 847-695-1483 Phil Horn 105 W Main Street Cary, IL 60013 Bus: 847-639-9467 Jim Lacey 1300 W Jefferson Joliet, IL 60435 Bus: 815-725-4711 Ted Orzehoskie 1 Crystal Lake Plaza Suite D Crystal Lake, IL 60014 Bus: 815-455-5444 Armando Perez 229 W Grand Avenue Ste P Bensenville, IL 60106 Bus: 630-595-3883 Finny Rajchel Ins Agcy Inc Finny Rajchel 18W044 22nd St Oakbrook Terrace, IL 60181 Bus: 630-932-0300 John Sutton 1380 Dundee Avenue Suite D Elgin, IL 60120 Bus: 847-888-8858 William A Taylor Ins Agcy Inc William Taylor 55 E Euclid Ste 415 Mt Prospect, IL 60056 Bus: 847-398-2727 Howard Wright 417 N Chicago Street Joliet, IL 60432 Bus: 815-722-4652 No importa cuál sea el apodo de tu auto, State Farm te puede ayudar a obtener la cobertura que necesitas mientras ahorras dinero en tu seguro de auto. Visita a un agente de State Farm hoy mismo. Statefarm.com® *Ahorros anuales promedio por casa basados en un estudio nacional realizado a asegurados nuevos en el 2009 quienes reportaron haber ahorrado al cambiarse a State Farm. Las pólizas y notificaciones de seguros de State Farm están escritas en Inglés. State Farm Mutual Automobile Insurance Company, State Farm Indemnity Company, Bloomington, IL P0904171 CORRE Y CAMINA: Únase al evento 10K race and 2 mile Fun Run/Walk el 13 de agosto a las 7:30 a.m. La carrera comenzará en Warren Township High School y sigue la ruta a lo largo del Des Plaines River Trail System. (847) 623-7788 DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011 12 Peluches Stuffed Animals Jeremy Maldonado, de la compañía North American Midway Entertainment, coloca algunos jugetes de peluche inmensos en preparacion para los juegos de feria del 51st Algonquin Founders Days festival, la semana pasada en Algonquin. Jeremy Maldonado of North American Midway Entertainment loads up some extremely large stuffed animals for the carnival games during the set-up for the 51st Algonquin Founders Days festival last week in Algonquin. FOTO SUMINISTRADA LIFE & MORE VIDA Y MÁS ¿Consume demasiados datos inalámbricos? Conozca cuáles aplicaciones usan más datos POR PETER SVENSSEN Para Reflejos Muchas compañías de telefonía móvil han comenzado a poner límites en sus planes de datos inalámbricos. Verizon anunció la semana pasada que bajo sus nuevos planes, los nuevos usuarios de smartphones ( teléfonos inteligentes) pagarán entre $30 y $80 cada mes por planes que incluyen 2 a 10 gigabytes de uso de datos. A los clientes que usan más de su cuota se les cobrará $10 más por cada gigabyte adicional. La empresa actualmente cobra $30 mensuales por un plan de datos ilimitado para teléfonos inteligentes. AT&T introdujo planes de datos limitados hace un año. T-Mobile USA cambió su plan ilimitado de datos en mayo. Aunque no cobra cargos por exceso, la empresa disminuye la velocidad a la cual los consumidores envían y reciben datos una vez que llegan a su tope asignado. La parte complicada de los planes de datos limitados es que pocas personas tienen idea de cuánto es un megabyte de datos, por lo que no saben para cuántos deben registrarse. Los teléfonos por sí solos no son de mucha ayuda: Aunque le pueden informar qué cantidad de datos ha consumido en lo que va del mes, no le pueden decir cuáles de todas las funciones de su teléfono inteligente son las responsables. Determine que plan es mejor para usted. Menos de 200 megabytes al mes. Para aquellos que tienen teléfonos con funciones que desean una prueba de la Web, Verizon ofrecerá un plan con 75 megabytes al mes por $10 al mes. Pero el correo electrónico, actualizaciones automáticas de software y otros consumos de datos en el fondo fácilmente consumirán los 75 megabytes en un mes. 200 megabytes al mes. Este es un tamaño popular, que ofrecen tanto AT&T ($15 mensuales) y T-Mobile ($10), pero no,Verizon. El promedio mensual en el con- FOTO: AP sumo de datos para un usuario de teléfonos inteligentes es de 435 megabytes al mes. 2 gigabytes al mes. Este es el plan “es- tándar” de AT&T, por el cual cobra $25 al mes. T-Mobile cobra $20, y Verizon cobrará $30. Esto será suficiente para la mayoría de la gente. 5 gigabytes al mes. Verizon va a cobrar $50 por este nivel, mientras que T-Mobile cobra $30. Este sería para aquellos que pasan mucho tiempo con sus teléfonos. Las tarjetas para laptop por lo general vienen con este límite de datos. 10 gigabytes al mes. Aquellos que tienen la intención de utilizar un montón de datos pueden decidirse por este plan, por el cual T-Mobile cobra $60 y Verizon cobrará $80. Aunque es innecesario para la mayoría de los usuarios de teléfonos inteligentes, este tipo de plan le dará suficientes datos para transmitir videos y música, subir fotos y navegar por Internet. Plan de datos ilimitados. Sprint Nextel Corp. ofrece datos ilimitados, al igual que otras companias. Sin embargo, la oferta de datos ilimitados puede resultar cara si su uso es minimo. Sprint elevó sus tarifas para todos sus teléfonos inteligentes a $30 al mes. Consejos para reducir el uso de datos Transmisión de video y videoconferencias. El mayor culpable. Un minuto de video de calidad YouTube consume hasta 2 megabytes. No use su iPhone como un reemplazo de su televisión. Pero, está bien disfrutar de YouTube y Netflix si usted usa Wi-Fi. Transmisión de audio. El audio consume alrededor de una cuarta parte de los datos que el video, pero 10 minutos al día acabará con su límite si usted tiene un plan de 200 megabytes. Una hora al día de Pandora consume casi un gigabyte, el cual usted puede darse el lujo si está en un plan de 2 gigabytes y no usa otras aplicaciones que consumen datos. Fotos. Las fotografías pueden consumir cantidades significativas de datos. El enviar y ver fotos cuentan contra su límite mensual. Publicar 10 fotos al día consume la mayor parte de un plan de 200 megabytes. Si usted tiene un plan de 2 gigabytes, probablemente no debe preocuparse acerca de las fotos. Mapas. Las aplicaciones de navegación consumen muchos datos cuando tratan de cargar imágenes de mapas, hasta un megabyte por minuto. También es probable que los use por largos periodos de tiempo cuando usted está alejado de un Wi-Fi, como cuando conduce un carro. Cuidado con estos. Navegar por la red. Las páginas Web varían mucho en tamaño, así que esto depende bastante en si le gusta visitar sitios con muchos gráficos o aquellos simples y orientados al texto. Pero en términos generales, diez páginas al día consumirán cerca de la mitad de un plan de 200 megabytes. Facebook. Aproximadamente equivalente a navegar por Internet. Las actualizaciones de estatus no consumirán muchos datos, pero enviar fotos y ver las fotos de sus amigos si lo hará. Email. La mayoría de los correos electrónicos son pequeños, en términos de datos. Básicamente, usted puede enviar y recibir correo electrónico cuando quiera, siempre y cuando no tengan archivos adjuntos tales como fotos. Twitter. Como el email, estos mensajes cortos no utilizan muchos datos, pero si sigue a mucha gente y hace clic en los enlaces, el uso se incrementa. Aplicaciones del clima. Las aplicaciones pequeñas y enfocadas ahorran datos comparado con buscar la misma información en una página Web. Are you a wireless data glutton? any wireless companies have beM gun to put caps on their wireless data plans. Verizon said last week that under its new plans, new smartphone users will pay between $30 and $80 each month for plans that include 2 to 10 gigabytes of data usage. Customers who use more than their allotment will be charged $10 more for each additional gigabyte. The company currently charges $30 a month for an unlimited smartphone data plan. AT&T introduced capped data plans a year ago. T-Mobile USA changed its unlimited data plan in May. Although it doesn’t charge overage fees, the company slows the speed at which customers can send and receive data once they hit their allotted amount. The tricky thing about capped data plans is that few people have a clue how much a megabyte of data is, so they don’t know how much to sign up for. The phones themselves aren’t much help: Although they can tell you how much data you’ve consumed so far this month, they can’t tell you which of your smartphone’s myriad functions are responsible. Here’s help determining which plan will work for you, even if you don’t know how many megabytes are in a gigabyte. • Less than 200 megabytes per month: For most people, this plan is too small. • 200 megabytes per month: This is a popular size, but some people may find it a little too small. • 2 gigabytes per month: This will be enough for most people. • 5 gigabytes per month: This would be for those who spend a lot of time on their phones. Laptop cards generally come with this data limit. • 10 gigabytes per month: Those who intend to use a ton of data may gravitate to this plan. REFLEJOS.COM Read more in English online DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011 OS DE CIENT OS POR UL VEHÍC JO DE LOS DEBA ,000** $10 13 $ 99 † S! ME ¡AL HÍCULOS E S EN VELECTO S ?;9? ?5?,9A 9=0&)A :0;90 6;9?) ¡SE AC E LAS SO PTAN TODA S L DE CR ICITUDES ÉDITO ! @A=$ CIEN VEHÍCULTOS DE OS 30 MPG CON ^ ¡CUANDO ¡CU UAND ANDO DO O LA C CARPA ARPA ARP PA P A SUBE, LOS PRECIOS BAJAN! MIDA IS CO GRATBEBIDAS Y ?1 ?5?,9A )? +0=@0 <7<0,9? ?, 2AA)>7?1) /011 NO CONCSE PERMI ESION TEN ARIOS ¡MÁS DE 500 CARROS DISPONIBLES 99 09?,+74,$ $ !+A/@=0)A=?; )? +0==A;" ¡¡VARIOS VARIOS CONCESIONARIOS LOCALES SE HAN UNIDO PARA OFRECER GRANDES AHORROS EN UNA INCREÍBLE SELECCIÓN N DE VEHÍCULOS! ¡NINGUNA OFERTA RAZONABLE SERÁ RECHAZADA SIN IMPORTAR LAS PÉRDIDAS O GANANCIAS!* †^ PER MONTH! ¡mensuales! EN VEHÍCULOS SELECTOS †99 al mes calculados al 6.9% por 60 meses limitado a vehículos vendidos a $4,995. Debe calificar para el crédito y los términos. ¡SE ACEPTAN TODAS LAS SOLICITUDES DE CRÉDITO! ¡INCLUYENDO BANCARROTAS REHABILITADAS! ¡NO SE REQUIERE CO-FIRMANTE! TODO LO QUE USTED PAGA ES UNA CUOTA POR TRASPASO DE AUTOMÓVIL† 49 ESCOJA SU CARRO. ¡ELIJA SU FORMA DE PAGO! ¡FINANCIAMIENTO INMEDIATO DISPONIBLE! $ DE ENGANCHE ¡SI VALEN! † 5?:&+61A; 6;0)A; )? 1A; ;7<67?,9?; >0-=7+0,9?; ?;90=(, )7;@A,7-1?; @0=0 ?;9? ?5?,9A$ • VOLVO • VOLKSWAGEN • MITSUBISHI • PONTIAC • BUICK • ISUZU • SUZUKI • SAAB • MAZDA • DODGE • LINCOLN • MERCURY • OLDSMOBILE • AUDI • KIA • HYUNDAI • SCION • TOYOTA • FORD • HONDA • CHEVROLET • NISSAN • CHRYSLER • LEXUS • MERCEDES-BENZ • GMC • JEEP • CADILLAC • ACURA • BMW • SATURN • INFINITI • SUBARU • ¡PRECIOS DE PRE-SUBASTA A DISPOSICIÓN DEL PÚBLICO! ¡NO SE PIERDA LA OPORTUNIDAD DE AHORRAR MILES EN VEHÍCULOS USADOS DE CALIDAD! ¡FINANCIAMIENTO INMEDIATO DISPONIBLE! INVENTARIO PROPORCIONADO POR RESNICK AUTOMOTIVE GROUP EL EVENTO DE VENTA BAJO CARPA GIGANTE EN WOODFIELD MALL UBICADO EN WOODFIELD MALL EN SCHAUMBURG, SALIENDO DE LA RUTA 53 847.882.1800 !;41A . )&0;" )?1 16,?; * )? 0<A;9A :0;90 ?1 ;(-0)A 83 )? 0<A;9A CB 8# 0/'% @/ +0)0 )&0 *Consulte al concesionario para detalles ** Más impuestos, título, licencia y $156.08 por cuota de documentación ^MPG en carretera estimadas por EPA ?49 dólares de enganche disponible a clientes que califiquen. 99 dólares al mes calculados al 6.9% por 60 meses se limita a vehículos vendidos en $4,995. Debe calificar para el crédito y los términos. Con crédito calificado. La administración se reserva el derecho a la venta final. SUBURBIOS | SUBURBS 14 DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011 Salvaguardando un hogar Safeguarding a home Preparando un hogar para parientes de la tercera edad (Metro Creative Services) — Desde que la economía comenzó a venirse abajo, una tendencia notable y a menudo digna de ser noticia que se reportó a lo ancho del país fue el creciente número de niños “bumerán”. Después de un breve periodo de vivir por su cuenta, los niños bumerán regresan a vivir con sus padres, imitando al bumerán real que regresa al lugar donde comienza después de un breve periodo alejado. De acuerdo con el Pew Research Center, 20 por ciento de los individuos de 65 años de edad o mayores vivieron en un hogar multigeneracional en el 2008. Eso marcó un incremento de un 3 por ciento desde 1990. Aunque no existe una razón única de por qué más y más residentes de la tercera edad se están mudando con sus hijos adultos, probablemente la economía todavía en recuperación ha jugado un papel significativo. Los hombres y mujeres de la tercera edad que perdieron sus ahorros para el retiro mientras el mercado se derrumbaba ya no pueden costear el enorme gasto de una residencia de vivienda asistida, ocasionando que muchas de esas personas se muden de vuelta con sus hijos. Para los hijos adultos que dan la bienvenida a un padre o suegro en su hogar, una prioridad frecuente es asegurarse de que su hogar sea seguro para un residente mayor. Las medidas de seguridad pudieran ser más sencillas de planificar que otras, pero las si- tán a punto de caerse o necesitan recuperar su equilibrio. De acuerdo con el National Safety Council, la mayoría de las caídas en el hogar ocurren en el baño. Hacer segura una bañadera resbaladiza con alfombras o tiras no resbaladizas puede reducir enormemente el riesgo de una caída. Mantenga la casa iluminada Las luces de noche deben ser utilizadas en los pasillos y a lo largo de las escaleras así como también en el baño y la cocina. Los residentes mayores probablemente no estaguientes pautas deben ayudar a los adultas a rán familiarizados con el lugar donde se enpreparar sus casas para la llegada de un resi- cuentran los interruptores de luz, al menos no de inmediato. Así que mantenga la casa dente de edad avanzada. al menos parcialmente iluminada durante Reduzca el riesgo de lesiones en el baño la noche en caso de que un habitante mayor deba levantarse a usar el baño o por un vaso Tal vez ningún otro cuarto sea más difícil de agua en medio de la noche. de navegar para una persona mayor que el baño. Los pisos con baldosas mojadas pueden incrementar en gran medida el riesgo Limpie el desorden de una caída, así que los hombres y mujeres Asegúrese de que las recámaras no esté deben asegurarse de tener alfombras de baño sobresaturadas y que haya un camino libre que sean antideslizantes. por el cual un resiente mayor pueda caminar Instale barras de apoyo en las paredes, alrededor de la cama. Explique a los niños incluyendo en la bañadera y junto al inodo- que sus juguetes deben ser guardados para ro. Asegúrese de que las barras de las toallas ayudar a abuelito o abuelita a evitar una leestén seguras, ya que las personas mayores sión. pueden agarrarse de ellas si sienten que es- ince the economy began to slip, S more elderly parents are moving in with their adult children. For adult children welcoming a parent or in-law into their home, a common priority is to ensure the home is safe for an elderly resident. Perhaps no room can be more difficult for seniors to navigate than the bathroom. Wet tiled floors can greatly increase the risk of falling, so make sure to have bathroom rugs that are slip-resistant. Another step to secure the bathroom is to install grab bars on the walls, including in the bathtub and next to the toilet. Also, make sure the towel bars are secure, as seniors might grab onto towel bars if they feel they are about to fall or need to regain their balance. Elderly residents likely won’t be familiar with where the light switches are, at least not immediately. So keep the house at least partially illuminated overnight. Nightlights should be used in hallways and along the staircase as well as in the bathroom and the kitchen. A cluttered home is a safety risk for seniors, so be sure to clear pathways. REFLEJOS.COM Read more in English online Granja con Vegetales Frescos y Cultivados Localmente RECIÉN CULTIVADOS Maíz dulce Habas verdes Pimientos Tomates Melocotones de Michigan madurados en el árbol C O N E S T E C U P Ó N AHORRE $3 en la compra de cualquier producto de la granja de $10 o más. Debe presentar este cupón al hacer la compra. No es válido con cualquier otra oferta. Expira 8/15/11 Zucchini Pepinos Nuevas Patatas ¿ES USTED UN BABY BOOM DE LOS 60? JUEVES DE NACIDOS EN EL BABY BOOM 10% de verduras Producidas en la granja solamente. ¡no es necesario presentar identificación! Expira 9/1/11 PumpkinFe st empieza Septiembre 17 Gilmer & Hawley 847 566-2176 Mundelein, IL Lunes a Viernes 8-6, Sábado 8-5 y Domingo 10-3 www. thebumpkin.com QUÉ HACER | WHAT TO DO DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011 15 FOTO: DAILY HERALD FILE PHOTO DRUM CORPS International screens at select movie theaters locally and nationally as “DCI 2011: Big, Loud & Live 8” on Thursday, Aug. 11. FOTO: DAILY HERALD FILE PHOTO BIG CROWDS are expected in Grant Park this weekend as Lollapalooza celebrates its 20th anniversary. FOTO: COURTESY OF TOM SHEEHAN COLDPLAY WILL be among performers for this year’s Lollapoolza festival in Chicago. Lollapalooza mania YouTube will live stream Lollapalooza. The outdoor Chicago music festival, which is all sold out, will be presented with extensive live concert coverage from the various festival stages. Chicago’s Lollapalooza takes place Aug. 5-7 and will be promoted with a “Lollapalooza Week” on YouTube. Exactly which acts will be streamed is yet to be announced, but this year’s top performers include Eminem, Foo Fighters, Coldplay, Muse and My Morning Jacket. Singing sensation Eleven-year-old singing sensation Jackie Evancho stars with the Ravinia Festival Orchestra in a program of classical and miscellaneous selections. 7 p.m. Sunday, Aug. 7, in the Pavilion at Ravinia Festival, 418 Sheridan Road, Highland Park. $45. Lawn seats $15. Park opens at 4 p.m. (847) 266-5100 or ravinia.org. Gurnee days The annual Gurnee Days festival features activities for all ages. Events include rides, a “Scoop the Loop” car show, fireworks, rib fest, live entertainment and a bike rodeo. Runs Thursday through Sunday, Aug. 11-14, at Viking and Peterson parks and around O’Plaine Road and Old Grand Avenue, Gurnee. Events begin at 10 a.m. Thursday, Aug. 11; 8 a.m. Friday, Aug. 12; and 7 a.m. Saturday and Sunday, Aug. 13-14. Visit Gurnee.il.us or call (847) 249-9613 or (847) 623-7788. Boriqua fest Help celebrate Puerto Rican heritage with live entertainment, food, games and dancing at the Boriqua Fest. Noon to 11 p.m. Saturday, Aug. 13, at Civic Center Plaza, 150 Dexter Court, Elgin. Free admission. (630) 338-7402 or prho.org. A tribute to ‘Glee’ Chicago-based singers bring songs from the hit TV show “Glee” to life in a cabaret-style theatrical show, “Gleetastic Cabaret: A Glee Tribute Show.” 8 p.m. Friday, Aug. FOTO: RAY MICKSHAW / FOX FOTO: AP THE FOO Fighters, from left, Dave Grohl, Nate Mendel, Taylor Hawkins, Chris Shiflett and Pat Smear are photographed in Toronto on April 14 as they promote the new album, “Wasted Light.” 12, at Davenport’s Piano Bar and Cabaret, 1383 N. Milwaukee Ave., Chicago. $15 with a two-drink minimum. (773) 278-1830 or davenportspianobar.com. Big bands Can’t make it to Indianapolis to see the world championship Drum Corps International preliminaries? Then head to a local participating movie theater to see “DCI 2011: Big, Loud & Live 8.” The live HD relay of the competition is screened locally and nationwide. Prices vary by theater, but largely $18. Visit fathomevents.com. 5:30 p.m. Thursday, Aug. 11 Lincolnshire art fest An estimated 130 juried artists from around the world will be on hand with their works at the Lincolnshire Art Festival. Other highlights include musical and dance performances, live art demonstrations and educational booth chats. (847) 444-9600 or amdurproductions.com.10 a.m. to 5 p.m. Aug. 13-14, at Milwaukee Avenue and Olde Half Day Road. Free admission and parking. FOTO: BOB CHWEDYK DIG IN to barbecued ribs during the Rib Fest event at the annual Gurnee Days festival. WHEELING NATIVE and “American Idol” finalist Haley Reinhart is featured on the American Idol Live! Tour 2011 at the Allstate Arena in Rosemont. ESCENARIO CENTRAL | CENTER STAGE 16 Un equipo diferente Local soccer club sends four players to England BY WENDY MONCADA POR WENDY MONCADA wmoncada@reflejos.com wmoncada@reflejos.com CRISTÓBAL MELESIO, de 13 años busca dar un golpe de cabeza durante una práctica en Prairie Lakes Park en Des Plaines el 19 de julio. CRISTÓBAL MELESIO, 13, goes for a header during a practice at Prairie Lakes Park in Des Plaines on July 19. nal 2011 incluye tiempo para: visitar estadios clásicos de fútbol y monumentos en el centro de Chester, Londres y Old Trafford, presenciar de primera mano un partido de Manchester United, sesiones de entrenamiento con el personal de fútbol profesional, y un programa riguroso de partidos de fútbol con otros equipos nacionales. “Lo que quiero yo es que ellos tengan el beneficio de jugar”, dijo Estrada. “Desafortunadamente en los suburbios hay muchos niños que necesitan ayuda de formación física en coordinación y balance y muchos papás no lo ven. Ellos solo ven la emoción y la adrenalina que corre por su sangre y se enojan y les empiezan a gritar, y los niños se quedan confundidos”, agregó. “El entrena diferente a otros técnicos. El sabe mucho más que otros” , dijo Eduardo “Lalo” Muñoz acerca del estilo de entrenamiento de Estrada. Dijo que el sueña ser algún día tan bueno como su jugador de fútbol profesional favorito, “El Chicharito” (Javier Hernández). Estrada fundó el club Real Morelos F.C. en el 2008, con la ayuda y el apoyo de sus padres, como una liga de recreación. Después de una sola sesión obtuvo la inspiración de hacer más que tan solo entrenar a niños 17 A different kind of team Club de fútbol envía jugadores a Inglaterra Entre semana, Arturo Estrada es un estudiante universitario normal que posiblemente, no está aún seguro, se gradúe en artes gráficas. El es hijo de padres inmigrantes mexicanos que viven en Des Plaines, y el hermano mayor de dos hijos en edad escolar. Pero durante las horas de la tarde y los fines de semana se pone su camiseta blanca y guinda y con balón de fútbol y tacos en mano, se transforma en director de entrenamiento, amigo, confidente y modelo a seguir para un grupo de jóvenes hispanos que forman parte del club de fútbol juvenil, Real Morelos F.C. . “Normalmente se les entrena al estilo de juego europeo con lo básico y también damos entrenamiento psicosocial y aprenden que no es el jugador que hace el juego sino el equipo”, dijo Estrada. Este año, cuatro de sus jugadores, dos en la categoría Sub-13 y dos en la categoría Sub14, fueron seleccionados para participar en el torneo SuperClubs National Team 2011 en Inglaterra. El equipo nacional está compuesto por jugadores de equipos de todo el país que terminan en los tres primeros lugares de su grupo de edad. El torneo ofrece a los jugadores una oportunidad de jugar contra los mejores equipos europeos juveniles de academia profesionales como el Manchester United, Liverpool, Blackburn Rovers, Charlton Athletic y muchos más. Este verano los jugadores del Real Morelos F.C. que viajaron a Inglaterra para representar al equipo nacional juvenil de los Estados Unidos incluye a Eduardo Muñoz (Sub-14), Abraham Ruvalcaba (Sub-13), Cristóbal Melesio (Sub-13) y Jesús Estrada (Sub-14). “Fue un poco difícil porque el futbol de allá es más físico y los niños son más altos”, dijo Jesús Estrada recordando su experiencia en Inglaterra cuando fue seleccionado por primera vez. “Lo más emocionante fue que entré al estadio de Old Trafford, donde juega el Manchester United”, dijo. Los cuatro jugadores del Real Morelos F.C. se unieron a otros jugadores de todo el país en Chicago y volaron a Inglaterra todos juntos el 31 de julio. Regresarán el 11 de agosto después de dos semanas de entrenamiento y de compartir el tiempo en el campo de juego con algunos de los mejores jugadores juveniles de fútbol del mundo, una oportunidad que no se puede ofrecer tan fácil y normalmente a muchos de los jóvenes en el equipo de Estrada. Su itinerario de equipo SuperClubs Natio- DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011 FOTOS: ALYSE THOMPSON ARTURO ESTRADA, entrenador de la selección Real Morelos F.C. demuestra una técnica durante una práctica en Prairie Lakes Park en Des Plaines el 19 de julio. ARTURO ESTRADA, coach of the Real Morelos F.C, demonstrates a technique during a practice at Prairie Lakes Park in Des Plaines on July 19. adolescentes por el simple hecho de jugar y disfrutar el fútbol. “El club se fundó para darles oportunidades de aprender lo que es el futbol, saberse valorar por ellos mismos como personas y también para que tengan disciplina en algo que les gusta y no desperdiciar las oportunidades” , dijo Estrada. Durante su segunda temporada como entrenador inscribió al Real Morelos F.C. en el Northern Illinois Soccer League y se propuso demostrar a su comunidad que cualquier muchacho joven con un interés en el fútbol puede ser guidado y moldeado como un atleta versátil, completo y disciplinado, dijo. Desde entonces, Estrada ha obtenido la certificación del U.S. Soccer Federation y de la Federación Mexicana de Fútbol, y ha establecido a su equipo como un club sin fines de lucro. El espera demostrar a otros equipos locales que a los jugadores jóvenes se les puede enseñar la disciplina y el buen espíritu deportivo sin necesidad de tácticas de intimidación o el tipo de entrenamiento agresivo que ha visto en otros equipos. “Joven con joven se adaptan a las reglas de la sociedad porque se entienden” , dijo Estrada. “A veces yo miro que no están jugando como usualmente juegan y les pregunto qué tienen y ellos tienen la confianza de contarme sus problemas de la escuela o de sus amigos”, agrega. Estrada también espera proporcionar a los jóvenes jugadores con la exposición que necesitan para ser notados por los cazadores de talento de fútbol nacionales que pueden ofrecerles oportunidades de buscar becas deportivas para la universidad incluso antes de entrar a la preparatoria. “Mi meta a largo plazo es crecer el club pero también, yo quiero demostrar que los hispanos sí pueden marcar la diferencia”, dijo Estrada. El quiere hacer crecer a su equipo y lograr que el fútbol siga siendo un deporte al alcance de los jóvenes locales al mantener al Real Morelos F.C. como una organización sin fines de lucro. Para lograr esto necesita más apoyo de empresas y organizaciones locales como patrocinadores de equipo para que ayuden a ofrecer a los jugadores más tiempo en campos alquilados, uniformes y mejor equipo. Si usted o su empresa desean ponerse en contacto con Real Morelos F.C. acerca de una oportunidad de patrocinio o para más información sobre el equipo, visite realmorelosF.C. .com o envíe un correo electrónico a [email protected]. .com. During weekdays Arturo Estrada is a regular college student possibly on the way toward a degree in graphic arts, he is the son of Mexican immigrant parents living in Des Plaines and an older brother to two schoolaged boys. But during evening and weekend hours he puts his white and burgundy jersey on and with soccer ball and cleats in hand, he transforms himself into the director of coaching, friend, confidant and role model to a group of Hispanic young men that form part of the youth soccer club, Real Morelos F.C. . “Normally we train them in European style of basic play but we also give them psychosocial training so they learn that it’s not the player that makes the game but the entire team,” Estrada said. This year, four of Estrada’s players, two in the U-13 category and two in the U-14 category, where chosen to participate in the 2011 SuperClubs National Team tournament in England. The national team is made up of players from teams around the country that finish in the top three of their age group. The tournament offers players an opportunity to play against top European youth professional academy teams like Manchester United, Liverpool, Blackburn Rovers, Charlton Athletic and many more. This summer Real Morelos F.C. players who flew to England to represent the United States national youth team included Eduardo Munoz (U-14), Abraham Ruvacalba (U-13), Cristóbal Melesio (U13) and Jesus Estrada (U-13). “It was a bit difficult because European soccer is more physical and the players are taller,” Jesus Estrada said remembering his experience in England when he was invited to attend for the first time. “The most exciting part was being at Old Trafford, where the Manchester United play,” he said. The four Real Morelos F.C. players joined other players from across the nation who gathered in Chicago and flew out to England all together on July 31st. They will be returning August 11th after two weeks of training and sharing field-time with some of the world’s best juvenile soccer players, an opportunity that is not easily and usually afforded to many of the young boys on Estrada’s team. Their 2011 SuperClubs National team itinerary included time for: visits to classic soccer stadiums and landmarks in downtown Chester, London and Old Trafford (the home of Manchester United), experiencing a Manchester United game firsthand, training sessions with professional soccer staff and a rigorous schedule of soccer matches with other national teams. “What I want is for them to have a benefit from playing,” Estrada said. “Unfortunately, in the suburbs there are many kids who need help in their physical development through coordination and balance and many of their parents do not see this. They just get emotional and let adrenaline run through their bloodstream, they start yelling at kids, leaving them confused.” “He trains differently from other trainers,” said Eduardo “Lalo” Munoz about Estrada’s style of coaching. He said he dreams of becoming as good as his favorite professional soccer player , “El Chicharito” (Javier Hernandez). Estrada first founded the Real Morelos club in 2008, with the help and support of his parents, as a recreational league. After only one season he was inspired to do more than just coach teenage boys for the sake of playing and enjoying soccer. “The club was founded to give children opportunities to learn to play soccer, know how to value themselves through self-esteem and also to teach them to have discipline in something that interests them to not waste any opportunities,” Estrada said. During his second season coaching he entered Real Morelos F.C. into the Northern Illinois Soccer League and set forth on a journey to demonstrate to his community that any young man with an interest in soccer can be guided and molded into a versatile, wellrounded and disciplined athlete he said. Since then, Estrada has gained certification from the U.S. Soccer Federation and the Mexican Federation of Soccer (Federacion Mexicana de Futbol), established his team as a nonprofit club and that continues to offer local youth an opportunity to play soccer without having to tryout or be intimidated. Instead he hopes to show other local teams that young players can be taught discipline and good sportsmanship without intimidation tactics or the type of aggressive coaching he has seen on other teams. “When a young person is teaching other young people, it’s easier for them to adapt to the rules of society because they understand each other”, Estrada said. “Sometimes I look at them when they aren’t playing their best and ask them what’s wrong and they trust that they can tell me their problems about school or friends.” EL ENTRENADOR Arturo Estrada con el equipo mientras toman un descanso rápido durante una práctica en Prairie Lakes Park en Des Plaines, el 19 de julio. COACH ARTURO Estrada with the team while on a quick break during a practice at Prairie Lakes Park in Des Plaines on July 19. CRISTOBAL MELESIO, de 13 años, Abraham Ruvalcaba, de 14 años, y Eduardo Muñoz, de 14 años, corren durante una práctica en Prairie Lakes Park. CRISTOBAL MELESIO, 13, Abraham Ruvalcaba, 14, and Eduardo Munoz, 14, run during a drill at a practice at Prairie Lakes Park. Estrada also hopes to provide young players the exposure they need to be noticed by national soccer scouts who can grant them opportunities to seek out sports scholarships for college even before they enter high school. “My long-term goal is to grow the club but I also want to prove that Hispanics can make a difference,” Estrada said. He wants to keep soccer an affordable sport to local youth by maintaining Real Morelos F.C. ’s nonprofit status. In order to do this he needs more support from local companies and organizations as team sponsors to help him offer players more time on rented fields, new uniforms and better equipment. Visit realmorelosfc.com or send email [email protected] if you are interested in learning more about how to join or become a Real Morelos F.C. sponsor. ABRAHAM RUVALCABA, de 14 años, fue uno de los cuatro jugadores escogidos para jugar en el 2011 SuperClubs National Team este verano. ABRAHAM RUVALCABA, 14, was one of the four players chosen to attend the 2011 SuperClubs National Team tournament in England this summer. GOLEAN AL BARCELONA: Con dos goles de Marco Fabián de la Mora, las “Chivas” de Guadalajara golearon 4-1 al Barcelona, en un partido amistoso jugado en el Sun Life Stadium de Miami el 3 de agosto. DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011 18 Costa Rica vence Costa Rica beats a Australia Australia John Ruiz, de Costa Rica (arriba) salta sobre Marc Warren, de Australia, durante un juego del Mundial Sub20 en Manizales, Colombia, el 3 de agosto. Joel Campbell anotó 2 goles y Ruiz añadió un tercero en el triunfo de Costa Rica por 3-2. Costa Rica’s John Ruiz, top, jumps over Australia’s Marc Warren during a U-20 World Cup match in Manizales, Colombia, Aug. 3. Joel Campbell scored two goals and Ruiz added a third one on the 3-2 Costa Rica victory over Australia. SPORTS DEPORTES Otra gran fiesta deportiva Colombia vive la fiebre del fútbol del Mundial de la categoría Sub-20 (EFE) — Jugadores como Messi, Agüero, Saviola, Prosinecki y hasta Maradona se hicieron grandes después de haber sido elegidos como los mejores en mundiales Sub-20. En la cita que ya se inició en Colombia, el relevo de aquellas estrellas está garantizado. Veinticuatro selecciones lucharán en cincuenta y dos partidos en el mundial que comenzó el 29 de julio y se extenderá hasta el 20 de agosto. Ocho ciudades colombianas: Bogotá, Barranquilla, Cartagena, Medellín, Manizales, Pereira, Armenia y Cali, se engalanaron para recibir a las futuras estrellas a un paso de su graduación en este Sub-20 que se disputa cada dos años desde 1977. Diego Armando Maradona fue estrella de la edición de 1979 disputada en Tokio; el uruguayo Enzo Francescoli lo fue dos años después y el holandés Marco Van Basten en 1983, torneo que también contó con los brasileños Dunga y Bebeto. El colombiano René Higuita destacó en 1985. Cada una de las diecisiete ediciones de este Mundial Sub-20 ha contado con notables aportaciones. En los noventas fue el turno del portugués Luis Figo (1991), del brasileño Adriano (1993), del español Raúl (1995), del francés Thierry Henry (1997), del argentino Juan Ramón Riquelme (1997), del brasileño Ronaldinho (1999), del español Xavi Hernández (1999) y del mexicano Rafael Márquez (1999). Ya en el tercer milenio, el argentino Javier Saviola (2001), el brasileño Kaká (2001), el estadounidense Landon Donovan (2001); los argentinos Cavenaghi (2003), Lionel Messi (2005) y Sergio Agüero (2007), y el ghanés Adiyiah, elegido mejor jugador de la última edición disputada en Egipto 2009, han contribuido al prestigio del denominado “Mundial chico”. Estrellas en formación En la nómina de la selección local brilla James Rodríguez, volante ofensivo que juega en el Porto (Portugal), de gran pegada , quien es el jugador extranjero más joven en debutar, marcar gol y coronarse campeón en la liga argentina. La principal estrella de Uruguay, por su parte, es Adrián Luna, quien debutó en el Defensor Sporting (Uruguay) y que acaba de FOTO: AP Colombia is living the fever of the U-20 World Cup layers like Messi, Agüero, Saviola, P Prosinecki and even Maradona became huge after being selected as the FOTO: AP ULISES DÁVILA (izq.), de México, celebra con su compañero Diego De Buen después de un autogol de Ri Yong Chol, de Corea del Norte, durante un juego del Mundial Sub20 en Medellín, Colombia, el 1 de agosto. México ganó 3-0. MEXICO’S ULISES Davila, left, celebrates with teamate Diego De Buen after North Korea’s Ri Yong Chol scored an own goal during a U-20 World Cup match in Medellin, Colombia, Aug. 1. Mexico won 3-0. firmar por el Espanyol (España). Dueño de un soberbio golpeo, Luna es un media punta rápido que sabe marcar bien las diagonales y siempre es un peligro con balones parados. Costa Rica se despidió en primera ronda de la reciente Copa América, pero su delantero Joel Campbell deslumbró a más de uno con su velocidad y potencia, por algo es apodado como el “Eto’o tico En Brasil, la estrella puede ser Casemiro. El volante del Sao Paulo (Brasil) puede que no destelle tanto como los delanteros de la “verdeamarella”, pero su capacidad para jugar en diversas posiciones, como tercer defensor o volante de creación, le hacen eclipsar por momentos a las luces más encendidas. En Argentina, a Juan Iturbe lo han comparado con su compatriota Lionel Messi. Y aunque los dos se criaron futbolísticamente fuera de casa (Iturbe en Paraguay, Messi en España) y poseen características de juego similares, el flamante volante del Porto (Portu- gal) sabe que todavía está a años luz de uno de sus ídolos. Con el título conseguido en el Mundial Sub-17, México dejó claro que tiene madera en sus categorías inferiores. Ulises Dávila, delantero del Chivas de Guadalajara, es la carta más alta que el seleccionado azteca lleva a Colombia. Certero, ambidiestro, con capacidad e imaginación para crear juego, este atacante quiere en Colombia empezar a rodear su nombre con el brillo distintivo de un astro. En Panamá la cuota de experiencia correrá por cuenta del guardameta Luis Mejía del Toulouse (Francia), mientras que en Ecuador el técnico Sixto Vizuete confía en el liderazgo del volante Edson Montaño, quien milita en el Gante (Bélgica), y en la debutante selección de Guatemala, el atacante Henry López, quien marcó el gol que clasificó al equipo al Mundial y que juega en el fútbol brasileño, es sinónimo de esperanza. best in U-20 world cup tournaments. In the event that has already started in Colombia, the replacement of those stars is guaranteed. Twenty-four national teams will battle in 52 matches in the world cup which started on July 29 and will run through August 20. Eight Colombian cities: Bogotá, Barranquilla, Cartagena, Medellín, Manizales, Pereira, Armenia and Cali, were graced to host the future stars one step away from graduating in this U-20. Diego Armando Maradona was a star at the 1979 edition held in Tokyo; Uruguayan Enzo Francescoli was the star two years later and Dutchman Marco Van Basten was in 1983, a tournament that also featured Brazilians Dunga and Bebeto. Colombian René Higuita stood out in 1985. Each of the 17 editions of this U-20 World Cup has had notable contributions. In the 90’s it was the turn for Portugal’s Luis Figo (1991), Brazilian Adriano(1993), Spanish Raúl Hernández (1995), Frenchman Thierry Henry (1997), Argentine Juan Ramón Riquelme (1997), Brazilian Ronaldinho (1999), Spanish Xavi Hernández (1999) and Mexican Rafael Márquez (1999). In the third millennium, Argentine Javier Saviola (2001), Brazilian Kaká (2001), American Landon Donovan (2001); Argentine Cavenaghi (2003), Lionel Messi (2005) and Sergio Agüero (2007), and Ghana’s Adiyiah, voted best player of the last edition held in Egypt in 2009, have contributed to the prestige of the so called “Small World Cup.” REFLEJOS.COM Read more in English online DEPORTES | SPORTS DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011 México empata con Inglaterra 0-0 COLOMBIA - México avanzó a los octavos de final del Mundial Sub-20 de fútbol Colombia 2011 como segundo del Grupo F, que ganó Argentina, al empatar sin goles con Inglaterra el 4 de agosto en el estadio Jaime Morón de Cartagena. Los aztecas, superiores en los 90 minutos, no consiguieron la victoria y desperdiciaron un penal, al minuto 14, que cobró débilmente el delantero Taufic Guarch ante el guardameta Jack Butland, figura de Inglaterra por sus múltiples atajadas. Con este resultado, México se quedó con el segundo lugar de la llave, que se adjudicó Argentina con 7 puntos, al totalizar 4 unidades, producto también del triunfo 3-0 ante Corea del Norte. Brasil golea a Panamá 4-0 COLOMBIA - Brasil aplastó por 4-0 a Panamá en el partido que jugaron el 4 de agosto en Barranquilla, por el Grupo E del Mundial Sub-20 Colombia-2011, con lo que la verdeamarelha pasó a octavos de final como primera de la llave y eliminó a la “Marea Roja”. Los vapuleada brasileña se registró con anotaciones de Henrique (40 minutos), Philippe Coutinho (45+1 y 52) y Dudu (89). Los brasileños ganaron la llave con 7 puntos y +7 goles de diferencia, escoltados por Egipto (7 y +5), panameños (1 y -5) y los austriacos (1 y -7). El 9 de agosto en Medellín, Egipto, segundo del E, medirá fuerzas con Argentina, que ganó el Grupo F. El entrenador de Brasil, Ney Franco, expresó su complacencia de que la verdeamarelha haya cumplido con el “objetivo” de ganar el Grupo E. MEXICANO, LEGA LEGALIZA TU AUTO HOY Y VIAJA EN DICIEMBRE PAQUETERÍA W4V5-' :'V#<I DCX<I >BAFI ':DH W4V:>'%F F CBY#D#Z#B 7 BQD#VF< W0'DB%'YB< F <7 CBY#D#Z#B LEGALIZACIÓN DE AUTOS WONB '<A'>' $B>F< 'V ZF FC7FVF& W0'D#EF <7< AFA'Z'< =1,TH W=7:B< D'>>FCB<I K#D! 7A<I ':DH AGENCIA DE VIAJES W+#F"' F D7FZ?7#'> AF>:' C'Z Y7VCBH W0'<'>5' )= AF>F C#D#'YE>' W;BZ':B< C' =7:BEG< F :BCB PJ3#DB SEGUROS DE AUTO W8BV ( <#V R#D'VD#F W;F"F< 87B:F< P'V<7FZ'< WRB< A>'D#B< YS< EF"B< C'Z S>'FH Servicio y Reparación de Computadoras - +$06=9!4/:&0 ." !"."< - *:<"($ ." #,=:04< 7"1 - +,34!4< ." 8"=9!:.4. - 2"0;4 ." +$3#9;4.$!4< WUFD'YB< TN8MP4 .=*4/ .M6M 4R =LM 9N7VDF $F< ZZ'VFCB TYA7'<:B<@ .' :>FY#:FYB< :7 T.TNH www.paquete-mex.com (8 ) 241-5034 2 (847) 650 W Algonquin Rd. I Des Plaines, IL 60016 1914 N Rand Rd I Palatine, IL 60074 (224) 795-7663 (847) 483-4120 /"55' 777)/!:<%/!:<#/)/$3 Elk Grove Optical Aceptamos para Exámenes y Lentes * .(%-2 )('( ,/$ 32!(--2$ /.,&"%('# )% (%*'$0% -, #,+!$'# 611 Meacham Rd. Elk Grove Village (847) 584-9900 40 .65+6 04"61&+# OFRECEMOS EXÁMENES ESCOLARES PARA TODA LA FAMILIA www.elkgroveoptical.com *((*&'*% +''# " $&)(! ,(*&*, El Mejor Cuidado para sus Pies Maradona será técnico en Dubai COLOMBIA - (AP) Diego Maradona llegó a Dubai para desempeñarse como director técnico del equipo Al Wasl de la liga de los Emiratos Arabes Unidos, anunció el club. Al Wasl espera que la presencia de Maradona aumente el prestigio del club y atraiga fanáticos y patrocinadores a la liga local. Al Wasl terminó sexto la temporada pasada en la primera división de la liga de los Emiratos. “Estoy más que emocionado por regresar, y estoy ansioso por empezar a trabajar con el equipo”, dijo en un comunicado el ex técnico de la selección argentina. “He estado pensando en diferentes métodos de entrenamiento y en nuevas estrategias... y ya quiero empezar a implementarlos en la cancha”. Al Wasl dijo que Maradona, de 50 años, espera reunirse con el equipo técnico con el fin de empezar a trazar los planes y buscar otro jugador extranjero para la escuadra. El club contrató esta semana al uruguayo Juan Manuel Olivera, que se suma al chileno Edson Puch, y al defensor de Omán, Mohamed al-Shaiba. 19 Cuidado de pies para niños AURORA FAMILY Dr. Neha Sheth (630) 820-8550 SE HABLA ESPAÑOL ACEPTANDO NUEVOS PACIENTES $50 ! Cementación dental nto ! Blanqueamiento scue nto ! Coronas y Puentes deuadlqueier procedimie C ! Dentaduras parciales el mismo día ! Dentaduras postizas ! Tratamientos de conducto radicular ! Profilaxis dental ! Rayos-X Digitales ione stricc as re ) (Algun aplican NUEVOS PACIENTES $39 ! Juanetes ! Dedos amartillados ! Callos ! Uñas enterradas ! Pies planos ! Verrugas ¡Pueden ser ! Dolor de talón pies planos! ! Heridas de tobillo Llame para ! Cuidado de pie hacer una cita diabético hoy mismo ! Problemas de Plan de pagos circulación disponible ¿Su niño o niña se queja de dolor de pies o pies cansados? s examen inicial y Rayos-X que se necesiten UTILICE SU SEGURO ANTES DE QUE TERMINE EL AÑO ! Se aceptan la mayoría de los planes de seguro ! Se acepta MEDICAID para Niños y Adultos ! Se aceptan pacientes sin cita previa ! Emergencias son atendidas el mismo día 475 N Farnsworth avenue Suite 201 Aurora, IL 60505 (630) 820-8550 www.aurorafamilydental.com para personas sin Seguro. Aceptamos todos los Seguros y ayuda pública. ! Plantillas para niños y adultos SI ES UNA EMERGENCIA Y NO PUEDE CAMINAR LO ATENDEMOS EN SU CASA TRATAMIENTO LÁSER para hongos en las uñas de los pies, arañas vasculares, y depilación de pelo en los pies 1475 East Oakton Street, Unit 4 Des Plaines, IL 60018 (847) 298-3338 2500 W. Higgins Rd. Suite 910 Hoffman Estates, IL (847) 882-0456 HABLAMOS ESPAÑOL ¡VNA le invita a tener la mejor experiencia medica! ¡Bienvenido! Con o sin seguro medico usted puede ser atendido por nuestros doctores a muy bajo costo. Aceptamos Medicaid, All Kids, y aseguranzas privadas. Si usted no tiene cobertura, la tarifa que usted paga se basa en sus ingresos y el tamaño de la familia. Cuidado medico para toda su familia incluyendo: ' 3,%)6)5 ' 0!#-6)5 ' 4*!$)5+)"2)5 ' ."(/"2)5 ' 1,/$7,&)6 )*/* Visítenos en 620 Wing Street, Elgin 847.717.6455 ¡Atendemos con o sin cita! L, Mar: 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Mier-Sá 8:00 a.m. a 4:00 p.m. www.vnafoxvalley.org DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011 20 ©2011 Pace No necesita un carro para llevar a su familia a dar una vuelta You don’t need a car to take your family for a joy ride ¡Vaya a Six Flags Great America por solo $4.00 por persona cada vía! Con el Six Flags Express de Pace, ahora no hay excusa para no llevar a su familia al parque de atracciones. Solo tome el autobús del Centro de Transporte del Noroeste en Schaumburg o la estación de CTA en Rosemont durante los fines de semana del verano hasta el 5 de septiembre. ¡Lleve a la familia a un viaje que todos puedan disfrutar este verano! TAMBIEN EN 2011: Use su Student Summer Haul Pass en el Six Flags Express sin pagar extra! Llame al 847-228-3575 o visite pacebus.com para información de horarios. Get to Six Flags Great America for just $4.00 per person each way! With the Pace Six Flags Express now there’s no excuse not to get your family to the amusement park. Just hop on at the Schaumburg NW Transportation Center or the Rosemont CTA Station on summer weekends through September 5th. Take the family on a trip everyone can enjoy this summer! CONTINUED IN 2011: Use your Student Summer Haul Pass on the Six Flags Express with no surcharge! Call 847-228-2416 or visit pacebus.com for schedule information. LA FIGURA: A los hombres les preocupa más el cuerpo de su pareja según una encuesta de la revista AskMen. 50 por ciento de los entrevistados varones dijo que dejaría a su pareja si engordara, comparado con 20 por ciento de las mujeres. DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011 Una buena causa A good cause Shakira anuncia en una conferencia de prensa en Coral Gables, Fla., el 1 de agosto, una iniciativa entre su fundación Pies Descalzos y la Fundación FC Barcelona para construir instalaciones recreacionales en Cartagena, Colombia, y en Miami. Singer Shakira announces during a news conference in Coral Gables, Fla., Aug. 1, an initiative between her Barefoot Foundation and the Foundation FC Barcelona to build recreation facilities in Cartagena, Colombia, as well as in Miami. 21 NATION & WORLD NACIÓN Y EL MUNDO Segregación en la vivienda Estudio: Ingresos por sí solos no explican desigualdad en viviendas (Washington Post) — Los afroamericanos e hispanos ricos viven en barrios que son más pobres que los barrios en donde viven los blancos de bajos ingresos, según un nuevo estudio que sugiere que los ingresos por sí solos no explican la segregación en la vivienda. Washington y Atlanta fueron las únicas dos principales regiones metropolitanas que siguieron un patrón diferente. En estas dos ciudades, el estudio encontró que la situación para los afroamericanos e hispanos de altos ingresos era igual, pero no peor, que aquella de los blancos de bajos ingresos. El Condado de Prince George’s cerca de Washington y el Condado de DeKalb en las afueras de Atlanta son hogar de afroamericanos con títulos universitarios y buenos ingresos, elevando el promedio para sus regiones. Como resultado, los afroamericanos e hispanos en ambas ciudades que obtuvieron ingresos por más de $75,000 vivían en barrios que eran virtualmente iguales que los barrios habitados por los blancos que ganaba menos de $40,000, medido por el ingreso promedio, tasas de pobreza, niveles de educación, valor de la vivienda y casas vacías. “El ingreso, y tener éxito en la clase social, no necesariamente lo coloca a uno en un diferente tipo de barrio”, dijo John Logan, un sociólogo de la Brown University quien analizó datos del censo en su estudio. Su estudio fue el tercero en la semana pasada en documentar la forma en que las minorías han quedado atrás de los blancos tanto en ingresos como en nivel de riqueza. El Pew Research Center informó que la brecha de riqueza entre los blancos y las minorías se encuentra en un máximo histórico, en gran parte debido a la caída en los precios de la vivienda. Un estudio realizado por la National Urban League encontró que 30 años de progreso económico para los afroamericanos se perdieron con la recesión. El estudio de Brown comparó 308 regiones metropolitanas, pero no contrastó barrios individuales, que pueden variar bastante. Definió como ricos a los hogares con ingresos por encima de $75,000 y pobres a los hogares con ingresos por debajo de $40,000. FOTO: AP High incomes do not explain housing segregation ffluent blacks and Hispanics live A in neighborhoods that are noticeably poorer than neighborhoods where FOTO DE ARCHIVO EL PEW Research Center informó que la brecha de riqueza entre los blancos y las minorías se encuentra en un máximo histórico, en gran parte debido a la caída en los precios de la vivienda. THE PEW Research Center reported that the wealth gap between whites and minorities is at a historic high, largely because of the slide in housing prices. Funcionarios con grupos que representan los intereses de afroamericanos e hispanos dijeron que el estudio confirmó lo que frecuentemente ven a su alrededor. “Mientras que el Siglo XX fue marcado por una reducción de las divisiones, la tendencia está volviendo en la dirección equivocada, y la recesión la agravó”, dijo Marc H. Morial, presidente del National Urban League. El estudio utilizó datos del censo desde el 2005 hasta el 2009. En casi cada medición, los hogares de los afroamericanos e hispanos ricos que ganaban más de $75,000 vivían en barrios que se encontraban en condiciones tan malas o peores como los barrios en los que vivían los blancos y asiáticos pobres. En la región de Washington, por ejemplo, los hispanos ricos vivían en lugares en los que el ingreso promedio era de $90,000 — aproximadamente igual a los blancos de ingresos medios. Los índices de pobreza eran aproximadamente 7 por ciento en lugares donde los hispanos y afroamericanos bien pagados vivían — lo mismo que en los barrios de blancos pobres. Los blancos y asiáticos ricos vivían en lugares donde el nivel de pobreza era de 5 por ciento. Aunque el estudio no toma en cuenta las comodidades como las escuelas, bibliotecas y supermercados, los datos del censo sugieren que incluso las minorías muy bien pagadas viven en comunidades que crecen de los mismos recursos disponibles en las comunidades en las que viven sus homólogos blancos. “Sabemos que los barrios blancos ricos tienen más tiendas de abarrotes”, dijo Logan. “Tienen más médicos privados. Tienen menores índices de criminalidad. Los valores de la vivienda se han incrementado a tasas mayores, y los índices de ejecución hipotecaria son menores”. low-income whites live, according to a new study that suggests income alone does not explain persistent segregation patterns in housing. Washington and Atlanta were the only two major metropolitan regions in the country that followed a slightly different pattern. In these two cities, the study found that the situation for high-income blacks and Hispanics was equal, but not worse, than that of low-income whites. Prince George’s County near Washington and DeKalb County outside Atlanta are home to many African Americans with college degrees and good incomes, pushing up the average for their regions. As a result, blacks and Hispanics in both cities who earned more than $75,000 lived in neighborhoods that were virtually the same as neighborhoods populated by whites earning under $40,000, as measured by average income, poverty rates, education levels, home values and housing vacancies. “Income, and being successful in class terms, does not necessarily put you in a different kind of neighborhood,” said John Logan, a Brown University sociologist who analyzed census data in his study released Tuesday. His is the third study in the past week to document how minorities have fallen behind whites in both income and wealth. The Pew Research Center reported that the wealth gap between whites and minorities is at a historic high, largely because of the slide in housing prices. REFLEJOS.COM Read more in English online NACIÓN Y EL MUNDO | NATION AND WORLD 22 $01 (& .*& .* 1' "1/(1)&4 %#')341$ %#') %#' #')34 83 (40'!,' ' &#'63!5' 64 )$(4#$ 6,#4!5$ 4244!5,5, 64(5#' 64* !#4!,4(54 )4#!$6' *$5,(' 442 . 424!5,1$ /85'. 48&4#$(6' 83 **$)$6$ ,%!2&# "&3#*-01+ 1#'6#,034-7#42*4+'8"!') (847) 806-5670 ¿Busca comprar o vender una casa? Tenemos agentes de bienes raíces y especialistas en préstamos hipotecarios que sí le pueden ayudar. *aplican restricciones VENTA DE BOLETOS DE AUTOBUS DESTINO DEST DE STIN ST IN PRECIOS DESDE: México Monterrey Morelia León Zacatecas Guadalajara Durango VUELOS COMPRE SU CASA SA VENDA SU CASA $180 $264 $275 $280 $280 $260 $280 ¡Llama para conocer nuestras promociones semanales! 630-233-1460 ¡Ll nues para coama tras noce sem promoc r anal ione es! s ) 8#>:!% -# 3:<% /%0 % =;0 6;/#0/;3 ) 7!32;<# =: 0,2#!% 474* ) *%<3!+3 $,16;/3 ) .6#03-% -# "%!23= -# ;02;>!3/;&0 ) 40/%2# 735 ) '09+%= -# -;0#!% ) 7!3-://;&0 -# -%/:2#0<%= ) (3!<3= -# $%-#! ¡También tenemos precios a Centro y Sudamérica y más! *Precios sujetos a cambios sin previo aviso. Precios no incluyen impuestos HANOVER PARK 2015 Irving Park Rd. Hanover Park, IL 60133 ABOGADO DE DEFENSA CRIMINAL Todos los asuntos criminales • DUI • Tráfico • Drogas • Casos juveniles • Robos comunes • Asaltos • Audiencias ante la Secretaría del Estado Consulta Gratis Honorarios fijos y económicos Oficinas de Abogados de Al Kola Llame al (630) 407.0200 FOTO: AP UN CORREDOR de bolsas llevando un traje y zapatillas deportivas rojas observa una pantalla en la Bolsa de Valores de Madrid el 4 de agosto. España se vio obligada a pagar mayores tasas de interés en un par de subastas de bonos, lo que refleja el aumento de los temores de los inversionistas sobre la capacidad del país para manejar su deuda y evitar un rescate financiero. A BROKER wearing a suit and red sneakers looks at a screen at the Stock Exchange in Madrid on Aug. 4. Spain was forced to pay sharply higher interest rates in a pair of bond auctions, reflecting raised investor fears over the country’s ability to handle its debt and avoid a bailout. #*'* #* #*' *' ,%) &-! & "%$.% '+(% “LA AGENCIA HISPANA CON LOS PRECIOS MAS BAJOS DEL MERCADO” DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011 ¡SIEMPRE CON LAS MEJORES OFERTAS! M5HG0,L -*3:C# M'4' -#"">6:% 1N%@%6%8%"% .>B$ 0M! &D7; &A<= &D?= &D9? )K!JF5G5H E!O!O0L,!.5H ),LG!I0L K2P.0OL G!I04!H P!H!M!H 5, M0HKL,0P0.0M!M( ,L 0,O.F+5, 0-KF5HGLH( HF/5G!H ! O!-P0L H0, KI5E0L !E0HL( !.1F,!H I5HGI0OO0L,5H !K.0O!,' SERVICIO DE INCOME TAX 1109 Washington St Waukegan IL 60085 (847) 249-8934 3748 W 26th Street Chicago IL 60023 (773) 521-2400 550 E. Cass Joliet IL 60432 (815) 723-6299 1317 N. Seminary Ave. Woodstock IL 60098 (815) 301-0213 DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011 NACIÓN Y EL MUNDO | NATION AND WORLD Nuevas aplicaciones ayudan a combatir los malos hábitos (AP) – Dan Nainan sabe que no es capaz de trabajar en su computadora sin distraerse con la Internet, por lo que emplea un programa que bloquea el acceso a la web dos veces al día. “No puedo controlarme. Ojalá pudiera, pero no tengo tanta disciplina”, expresó Nainan, un comediante de Nueva York que está escribiendo un libro. Nainan emplea un programa que bloquea el acceso a la web por dos horas dos veces al día y que es un ejemplo de cómo la gente usa la tecnología para controlar sus malos impulsos. Abundan las herramientas que ayudan a la gente a mantenerse a raya, incluidas algunas que se apoyan en el sistema GPS que impiden escribir mensajes de texto cuando el auto está en movimiento, y un programa que impide el uso de tarjetas de crédito. Otro aparato observa los ejercicios que realiza una persona y le hace comentarios con voz. ¿Hemos ingresado en una era en la que los aparatos electrónicos hacen de madre, policía y entrenador porque no somos capaces de controlar nuestros impulsos? Efectivamente, según Ann Mack, analista de tendencias de la firma JWT Intelligence. Mack dice que dos de las principales tendencias del nuevo año son la “tercerización del autocontrol” y la “destecnologización”. “Estamos más conscientes de estos impulsos y tratamos de combatirlos”, manifestó Mack. “Nos bombardean con tentaciones todo el tiempo y cada vez nos cuesta más resistirlas”. Los instrumentos para combatir las tentaciones están por todos lados. Algunos propietarios de automóviles recurren a tecnología ideada para personas que han sido convictas por manejar en estado de ebriedad, como los alcoholímetros, que impiden poner en marcha el vehículo si detectan la presencia de alcohol. Shelley Snyder, de la empresa fabricante del alcoholímetro Intoxalock, dijo que aproximadamente el 1.5 por ciento de los clientes de esa firma son voluntarios, incluidos padres que quieren asegurarse de que sus hijos no conducen en estado de ebriedad. “No es mucho, pero su uso aumenta, len- Evento “Junta Hispana” atrae a miles CHICAGO — El pasado 24 de julio se llevó a cabo en Chicago el evento “Junta Hispana” en el Douglas Park, entre la 19th Street y Sacramento Drive en Chicago. El evento, que busca promover la cultura hispana, se extendió desde las 11 a.m. hasta las 7 p.m., y contó con presentaciones artísticas que incluyeron música y baile de países hispanohablantes. El espectáculo deleitó a los asistentes desde el mediodía. Unas 10,000 personas FOTO: AP LA APLICACIÓN Slow Down usada en un iPhone. Usando un GPS, la música se pone más lenta cuando uno conduce cerca al límite permitido de velocidad, y se para del todo si uno se pasa del límite. THE SLOW Down app being used on an iPhone. Using GPS, the music slows down if you’re rocking out at the speed limit and stops when you’ve exceeded it. ta, aunque firmemente”, comentó. Uno de los competidores de Intoxalock, Guardian Interlock Systems, dijo que en su caso el porcentaje es mayor, entre el 5 por ciento y el 7 por ciento son personas que instalan el equipo en forma voluntaria. Si tu comportamiento cuando estás borracho te avergüenza, incluso si no estás manejando, también hay una aplicación para ello. Algunos programas, como “¡No disques!” y “Bloqueador de Malas Decisiones”, suspende tu acceso a los números telefónicos por hasta 24 horas. El segundo de esos programas te pide que nombres un amigo para que se haga cargo de ti si estás en mal estado. Otra aplicación te pide que respondas algunas preguntas matemáticas antes de permitirte asistieron al evento, que tuvo la animación de personalidades de la radio, exhibiciones de artesanía, la presencia de 32 puestos de venta y promoción - excluyendo a los vendedores de comida —, y la participación especial de Dora La Exploradora y Bob Esponja, quienes interactuaron con los felices niños que fueron a visitarlos. Kraft Foods se divide en dos firmas ILLINOIS – (AP) La empresa de alimentos Kraft Foods Inc. planea dividir sus operaciones en dos compañías que coticen en bolsa, una dedicada a golosinas y la otra a su negocio de comestibles en Norteamérica. La noticia hizo subir las acciones enviar un correo electrónico. La premisa es que, si estás impedido, te resultará más difícil resolver problemas aritméticos. George Distler, de Orlando, Florida, diseñó una aplicación para Blackberries, llamada NOTXT n’ Drive, cuando una maestra de la escuela de su hija falleció al ser atropellada por una mujer que estaba escribiendo un mensaje de texto mientras manejaba. Distler, quien ya había diseñado juegos para el iPhone, basó su aplicación en la noción de que lo mejor es eliminar de plano la tentación de usar el teléfono cuando uno maneja. Su programa NOTXT impide enviar mensajes de texto si el auto avanza a más de diez millas (16 kilómetros) por hora. El programa se desactiva cuando el auto se detiene. El programa salió a la venta el 3 de septiembre y ya ha sido bajado unas 2,000 veces. Entre los que bajaron la aplicación figuran tres compañías que en total poseen más de 1,200 camiones. Distler calcula que casi la mitad de sus clientes son padres que quieren impedir que sus hijos envíen mensajes de texto mientras manejan. “Nadie va a dejar a un lado el teléfono. Tenemos que aprender a vigilarnos a nosotros mismos”, dijo Distler. Otra aplicación, Slow Down, altera el tempo de la música si el vehículo supera cierta velocidad. La música deja de sonar directamente si se pasa más de diez millas del límite de velocidad que había sido programado. El tema vuelve a sonar si se disminuye de velocidad. InControl, de MasterCard, permite fijar un límite a los gastos o determinar cuánto dinero puede gastar mensualmente en cosas como comidas afuera. Si uno se siente solo trotando, puede escuchar la voz de alguien que le pasa información acerca de su estado físico y de su velocidad. Mack dice que la gente ha tomado conciencia de que a veces no puede controlar sus impulsos y de que hay que tomar medidas. “Hay una creciente toma de conciencia y una mayor expectativa de que la tecnología nos puede ayudar a combatir nuestras propias debilidades”, declaró Mack. del mayor productor de alimentos del país antes de la apertura de los mercados. La decisión del gigante de los alimentos resalta el creciente enfoque de compañías estadounidenses en los mercados emergentes. 23 Americans turn to technology to control impulses an Nainan can’t trust himself to D work at his computer without clicking on distractions, so he uses an Internet-blocking program to shut down his Web access twice a day. “I’m sorry, but try as I might, I could never, ever do this on my own,” said the New York City comedian who’s struggling to finish a book. “I wish I could, but I just don’t have the discipline.” Nainan’s system of two, two-hour blocks is one example of how Americans are trying to control their impulses using technology that steps in to enforce good behavior. Many tools are now available to help people stay in line, including a GPS-enabled app that locks down texting once a car gets rolling and a program that cuts off credit-card spending. Another device monitors your workout and offers real-time voice feedback. Have we entered an era in which electronics serve as mother, cop and coach because we can’t manage our own desires? Yep, said Ann Mack, a trend-watcher for JWT Intelligence, an arm of the marketing giant. She named “outsourcing self-control” and “de-teching” as two top trends for this year. “The thing is we’re becoming more aware of these behaviors, and as a result, we’re trying to seek help to circumvent some of our more base impulses,” Mack said. Tools to cope with temptation are everywhere. Some car owners are voluntarily using a technology developed for convicted drunk drivers - ignition locks attached to in-car breathalyzers. “We’re bombarded more and more with temptations on a regular basis, and it’s getting increasingly difficult to deal with that,” Mack said. REFLEJOS.COM Read more in English online LA PAZ — (AP) Organizaciones de mujeres de Bolivia pidieron al presidente Evo Morales que se disculpe públicamente con ellas por sus declaraciones “machistas”. En una carta al mandatario, la Coordinadora de la Mujer — que agrupa a 22 organizaciones — tildó de “inaceptable” unas declaraciones del Inflación sube en Venezuela mandatario a propósito de una controverCARACAS – (AP) El índice nacional de sia por la construcción de una carretera. precios en Venezuela cerró en julio en 2.7 Según las denunciantes, Morales dijo a por ciento, superando levemente la tasa pobladores del Chapare. “Si tuviera tiempo, del mes anterior, y llevó la inflación anual a iría a enamorar a las compañeras yuraca25.1 por ciento, informaron las autoridades. rés y convencerlas de que no se opongan; El comportamiento que han mantenido así que, jóvenes, tienen instrucciones del los precios acumuló en siete meses una presidente de conquistar a las compañeras variación de 16 por ciento. para que no se opongan a la construcción Morales ofendió a las mujeres del camino”. DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011 wsjamericas.com Elegir contraseñas fáciles de recordar atrae a los hackers I ntervenir el correo de voz de un teléfono celular puede ser tan fácil como marcar 1-2-3-4. El escándalo por las interceptaciones telefónicas del ahora extinto tabloide británico News of the World, propiedad de News Corp., expone cuán vulnerables son los teléfonos celulares al espionaje. Las razones principales recaen en la inseguridad de dos números cruciales: las contraseñas que la gente elige para proteger sus mensajes, que a menudo son breves y fáciles de adivinar, y los números de teléfono en sí. News Corp. es también propietaria de The Wall Street Journal. Interceptar mensajes de voz, aunque es ilegal, “es absurdamente fácil” para la Por Carl Bialik gente sin escrúpulos, señala Steven Rambam, quien dirige Pallorium Inc., una empresa de investigación privada en Nueva York. Según él, los hackers han sacado provecho de la poca atención que tanto usuarios como proveedores de servicios ponen a la seguridad de los celulares. Los proveedores dicen proporcionar a los clientes herramientas para proteger su privacidad, pero no pueden forzar su uso a suscriptores que prefieren la comodidad de un fácil acceso a sus mensajes. Los sistemas de correo de voz almacenan los mensajes fuera de los teléfonos —por lo general, en los servidores centrales de la empresa— y permiten a los usuarios escuchar sus correos desde cualquier lugar y teléfono. Ello pone a los mensajes fuera de las manos del dueño del teléfono, lo que aumenta las probabilidades de interceptación por parte de intrusos. A menudo, todo lo que se interpone en su camino es una breve contraseña. El correo de voz es más vulnerable que su contraparte cada vez más popular, los mensajes de texto, dado que uno puede acceder a los correos de voz desde otro dispositivo, algo que no es posible con los textos. Las contraseñas de los correos de voz pueden ser mucho más fácil de descifrar que las de correos electrónicos, que a menudo deben incorporar al menos ocho caracteres e incluir letras en minúscula y mayúscula. Incluso sin Ábrete Sésamo Entre más de 200.000 usuarios de una aplicación para el iPhone que funciona como alternativa al candado que viene incorporado en el teléfono, ciertas configuraciones de contraseñas fueron de las más usadas, lo que muestra que mucha gente no usa números al azar. Porcentaje del total Contraseña utilizada Repetición de un mismo dígito (1111, etc.) Años (desde 1900 hasta 2011) Formato ABAB (1010, 2121, 3131, etc.) 1234 2580 o 0852 (al centro del teclado) 5683 (compone la palabra LOVE) 7.4% 7.3 5.4 4.3 2.9 0.7 Fuente: Big Brother Camera Security, Daniel Amitay Foto: Patrick Conlon/The Wall Street Journal tener en cuenta los caracteres especiales, eso significa que hay más de 200 billones (millones de millones) de posibles contraseñas de ocho caracteres. Sin embargo, los PIN de celulares se limitan a los 10 dígitos en el teclado del teléfono. Las contraseñas estándar varían entre los proveedores y la mayoría no requiere más que cuatro dígitos, lo que solamente permite 10.000 combinaciones. Estas limitaciones se ven exacerbadas por la tendencia de la gente a elegir cadenas de dígitos que son fáciles de recordar y, por lo tanto, de adivinar. Daniel Amitay, desarrollador de una aplicación de seguridad para el iPhone que requiere a los usuarios establecer una contraseña de cuatro dígitos, reveló los PIN más populares entre más de 200.000 usuarios. Si todos hubieran elegido uno al azar, un mismo PIN tendría cerca de 20 usuarios. En cambio, más de 15%, alrededor de 30.000, eligió uno de los 14 PIN más comunes: 1234, 2580 o 0852 (las teclas en el centro del teclado, hacia abajo o hacia arriba); o cuatro cifras idénticas, como 5555, 7777 o 1111. Según Amitay, los proveedores podrían ayudar a que los usuarios protejan su información prohibiéndoles algunas contraseñas comunes. Igual, otros PIN que no son tan transparentes siguen siendo fáciles de adivinar por un hacker, como por ejemplo los cuatro últimos dígitos del número de teléfono, o números personales que pueden estar disponibles en Facebook o en la web, como la fecha de nacimiento. “Lamentablemente, la mayoría de la gente puede recordar número telefónicos de 10 dígitos, pero optan por contraseñas de cuatro caracteres”, dice Claudiu Popa, director general de Informatica Corp., una compañía de seguridad con sede en Canadá. Passwords Open Door to Hackers Hacking into a voice-mail account can be as easy as 1-2-3-4. The phone-hacking scandal at News Corp.’s defunct News of the World U.K. tabloid exposes how vulnerable phones remain to snooping, security experts say. The chief reasons are the insecurity of two crucial numbers: the passwords people choose to protect their messages and cellphone numbers themselves, which can be turned against phone owners to tap into their voice messages. Voice-mail passwords can be far easier to crack than email passwords, which often are required to be at least eight characters and can incorporate lower-case and capital letters. Even without accounting for special characters, there are more than 200 trillion possible eight-character passwords. But phones’ passwords, also called personal identification numbers, are limited to the 10 digits on the phone keypad. Password standards vary among U.S. carriers. Most don’t require more than a four-digit PIN, which has just 10,000 possible combinations. The intrinsic limitations are exacerbated by people’s tendency to choose strings of digits that are easy to remember, and, hence, easy to guess. Daniel Amitay, a developer of an iPhone security app that requires users to set a four-digit passcode, last month disclosed the most popular PINs among his more than 200,000 users. If everyone had chosen a PIN at random, each PIN would have about 20 users. But instead, more than 15% of users, or 30,000, chose one of just 14 common PINs: 1234; 2580 or 0852 (the keys at the center of the keypad); 5683, which spells “love”; or four identical digits. Mr. Amitay says carriers could prevent users from undermining phones’ security with “groupthink passwords” by banning certain common ones. —By C.B. THE WALL STREET JOURNAL. DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011 Los japoneses recurren a su ingenio para combatir el calor Por Mariko Sanchanta Y Anna Novick Una camiseta refrescante de Alphaicon ce. El principal ingrediente de la espuma es acetato de vinilo, un compuesto usado en la goma de mascar, y que contiene un gas inofensivo y mentol que proporciona el efecto refrescante a medida que se evapora. Su precio es de apenas $6 por lata. Iida dice que el número de ventas hasta el momento ha superado su meta de 10 millones de yenes anuales. “Creemos que la conciencia del ahorro de energía ha impulsado las ventas”, dijo la empresa. En Sugamo, un vecindario en el norte de Tokio, conocido por su relativamente alta proporción de ancianos, ver a la gente con “bufandas refrescantes” es hoy tan común como ver calzado y andadores ortopédicos. Las bufandas, que vienen en una variedad de diseños y colores están fabricadas de un material químicamente tratado que se mantiene fresco por más tres horas luego de sumergirse en agua. Masashi Dan, un hombre de 75 años, dice que está satisfecho con el producto, que cuesta alrededor de $8.8. “¡Esto es bueno! Se puede usar una y otra vez”, expresó. ‘Leggings’ con un ingrediente común en las gomas Para las mujeres que cuidan su figura, de mascar mantiene frescas a las mujeres. Train Corp. lanzó una versión refrescante de leggings y medias hasta las rodillas Y así nació “Cool Foam North Pole Story”, que contienen químicos como el xilitol, un un aerosol que lanza espuma fresca y flexi- ingrediente común en las gomas de mascar. ble. Una vez sobre la piel, la espuma se con- Train dice que la demanda ha sido cinco vevierte en un gel firme y puede desecharse ces más alta de la anticipada. Las leggings luego de que su efecto refrescante desapare- se venden por $9.3. Train Corporation TOKIO—Ha sido un verano abrasador en Japón, y en aras de la conservación de electricidad, Tokio está bañada en sudor. El aire acondicionado está programado en 82 grados Fahrenheit en la mayoría de las oficinas, si es que está encendido del todo. Y no sólo la gente sufre. Miyuki Mori cuenta que su poodle Merlot no tiene mucho apetito. En una reciente visita a una peluquería para perros, quería comprarle una camiseta especial diseñada para rociarla de agua y mantener fresco al can. Alphaicon, fabricante de ropa para perros, dice que las ventas de su camiseta refrescante, que cuesta entre $40 y $82, según el tamaño del animal, y disponible en cinco colores, se han quintuplicado desde su lanzamiento este verano. “Los perros no sudan, se sobrecalientan, y necesitábamos inventar algo para mantenerlos frescos”, dice Kiyoshi Takahashi, director ejecutivo de Alphaicon. “Nos tomó varios intentos”, admite, y añade que en un primer momento hicieron una camiseta con tela de toalla sólo para darse cuenta de que dejaba al perro empapado y temblando. Mientras Japón ahorra electricidad, a causa de las plantas nucleares que quedaron fuera de funcionamiento en todo el país tras el terremoto y tsunami de marzo, el fenómeno ha dado lugar a una pequeña industria de productos estrafalarios para combatir el típico calor japonés. La élite política y empresarial en Tokio ya había adoptado la costumbre del uniforme de verano “sin traje y sin corbata” para hacer frente al agobiante calor de 100 grados. Ahora, instados a reducir el consumo de electricidad en 20% con el fin de evitar los apagones, los japoneses gastan a manos llenas en artículos para mantenerse frescos. En tanto, los fabricantes y los vendedores minoristas sacan provecho a la oportunidad. Iida Industry Co. es una pequeña empresa con cerca de 200 empleados especializada en la insonorización y materiales de caucho para fines industriales. “Buscábamos hacer un producto ‘refrescante’ comercialmente viable, y nos topamos con una sustancia refrigerante llamada éter dimetílico”, explicó Hiroya Iida, representante de operaciones de la empresa. WSJ 25 Quirky Ways to Stay Cool TOKYO — It has been a scorcher of a summer in Japan, and Tokyo is bathed in sweat in the name of conserving electricity. Air conditioning is set at 82 degrees in most offices, if it’s turned on at all. And it isn’t just people who are suffering. “He doesn’t have much of an appetite this year because I haven’t been using the air conditioning,” said Miyuki Mori, the owner of a toy poodle named merlot, who was visiting a pet salon in a suburb of Tokyo. “That’s why I want to buy this for him for his birthday,” she said, gesturing to a special tank top designed to be sprayed with water to cool off the dog. “I usually buy him frilly clothes, not something practical like this.” Alphaicon, a maker of dog apparel, says sales for its “Summer Cooling Tank Top” have jumped fivefold since it was introduced this summer. “Dogs don’t sweat. They overheat, and we needed to invent something to keep them cool,” says Kiyoshi Takahashi, the chief executive of Alphaicon who owns a dachshund. As Japan embraces setsuden, or saving electricity because of nuclear plants that have gone offline all over Japan, the phenomenon has given rise to a small industry of quirky products to beat the heat that are oh-so Japanese. Iida Industry Co. is a small company based in Aichi prefecture in central Japan, mainly specializing in soundproofing and rubber materials for manufacturing purposes. “We were looking to make a commercially viable ‘cool-off’ product, and came across a cooling substance called dimethyl ether,” says Hiroya Iida, an operations representative at Iida. And so “Cool Foam North Pole Story” was born: a spray can that spews out cool, pliable foam. The foam becomes a firmer gel once it is placed on the skin, and can be discarded once its cooling effect wears off. Ms. Mori, who bought her dog a tank top, says Japan will soon lead the world in energy conservation techniques. “We should have been doing this a long time ago. My daughter, who is five, is growing up now with an appreciation of how to save energy. She is the future.” — By M. S. and A.N. WSJ 26 DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011 Airlines Move Fliers Onto Planes Faster Boarding an airplane can be a bit like the after-Christmas sale at Walmart. Passengers jockey to get better positions in line as gate agents bark commands. On board, the aisles become clogged with travelers stuffing luggage the size of a fourth-grader into overhead bins. So American Airlines undertook a two-year study to try and speed up boarding. The result: The airline has recently rolled out a new strategy — randomized boarding. Travelers without elite status get assigned randomly to boarding groups instead of filing onto planes from back to front. If you want to avoid the bedlam and board early, there’s a fee for that, of course. Passengers at some airlines, including American, offer the option for about $10. With randomized boarding, some passengers may want to pay the early boarding fee to ensure they will have plenty of overhead bin space. American’s study relied on observers closely watching thousands of aircraft arrivals and departures to see where the process slowed down. One time factor was baggage: More bags are being carried into the cabin rather than checked in order to avoid fees. Back to front slowed because only two people on average got to their seats at a time, and everyone else standing and waiting started filling up bins at the front of the plane. American ran computer simulations of different options and found that boarding passengers in window seats first, followed by middle and then aisle, was faster. United Airlines and Delta Air Lines Inc. both employ window-middleaisle boarding schemes, and United will switch its Continental Airlines unit, which boards back-to-front, to windowmiddle-aisle next year. But in American’s tests, random boarding performed even better. Multiple passengers got to their seats at the same time. Bins filled up more evenly in tests because people stowed bags where they were sitting, not at the front of the plane. The process also proved calmer when tested with real flights. –By S. M. THE WALL STREET JOURNAL. En busca del mejor método para abordar un avión Por Scott McCartney A bordar un avión es muchas veces un caos total. Los pasajeros en fila para abordarpujanporacercarselomásque puedan a la puerta de embarque mientras el personal de la aerolínea dispara órdenes. Una vez a bordo del avión, los pasillos se congestionan con viajeros que hacen malabares para guardar maletas del tamaño de un niño de 10 años en los compartimientos superiores. Por ello, American Airlines emprendió un estudio de dos años para acelerar el proceso. El resultado: una nueva estrategia de abordaje. Los viajeros que no pertenecen a un programa Elite son asignados al azar a grupos para abordar en vez de marchar a los aviones desde atrás hacia delante. Si quiere evitar el caos y subir antes que la gran mayoría, podrá hacerlo, pero pagando una tarifa, claro está. American y otras aerolíneas ofrecen la opción por unos $10. Se espera que algunos pasajeros elijan pagar la cuota para asegurarse que tendrán suficiente espacio para almacenar su equipaje de mano. American, filial de AMR Corp., insiste en que aumentar las tarifas “no es el propósito” de este nuevo sistema, asegura Mark DuPont, subdirector de servicios aeroportuarios de la aerolínea. Sin embargo, el nuevo proceso —que American dice puede reducir entre tres y cuatro minutos el tiempo promedio de abordaje, que es de 20 a 25 minutos— puede causar irritación en una industria en la que muchos viajeros se sienten abrumados de cobros por servicios que solían ser gratuitos. Para su estudio, American empleó observadores que siguieron atentamente las llegadas y partidas de miles de vuelos para identificar dónde se producían los retrasos. Un factor de tiempo era el equipaje: los pasajeros hoy abordan vuelos con más maletas para evitar pagar tarifas por registrar equipaje. El sistema de abordar el avión a partir de las filas de atrás hacia adelante consumía tiempo porque en promedio sólo dos personas a la vez llegaban rápido a sus asientos. El resto se quedaba parado en otros lugares del avión y, mientras esperaba llegar a su fila, llenaba los compartimientos de equipajes en la parte delantera de la aeronave. “De atrás hacia adelante es el método que más tiempo consume”, revela DuPont. American llevó a cabo simulacros computarizados de diferentes opciones de abordaje Tarifas que vuelan cada vez más lejos Verdadero o falso: ¿por cuáles de estos servicios cobran las aerolíneas? 1. IMPRIMIR LA TARJETA DE ABORDAJE VERDADERO. Spirit, una aerolínea de ultra descuento, empezará a cobrar US$5 por imprimir pases de abordaje en su mostrador. A partir del próximo año, cobrará US$1 por el uso de sus máquinas para obtener el documento. 2. DEVOLUCIÓN EXPEDITA DE EQUIPAJE PERDIDO FALSO. Las aerolíneas aseguran que devuelven la mayoría de las maletas perdidas a sus propietarios al cabo de uno o dos días, pero rara vez pueden decirles cuándo exactamente llegarán. 3. LOS PRIMEROS ASIENTOS EN CLASE ECONÓMICA VERDADERO. US Airways y American cobran extra por asientos regulares en la parte delantera de la cabina de clase económica. United y Continental cobran una tarifa por asientos con espacio extra para las piernas. 4. LLEVAR UN INFANTE EN EL REGAZO FALSO. Aunque las aerolíneas podrían exigir ver un certificado de nacimiento si el niño que va en la falda de un adulto parece de 2 años o más de edad. 5. ALMOHADA Y MANTA VERDADERO. American, entre otras aerolíneas estadounidenses, venden juegos de almohadas y cobijas en vez de ofrecerlas gratis. 6. ACCESO AL BAÑO DEL AVIÓN FALSO. Ni siquiera la europea Ryanair, que ha amenazado con hacerlo, ha en realidad puesto un depósito de monedas en la puerta del baño. 7. ABORDAJE TEMPRANO VERDADERO. United, American y otras cobran por colocar a pasajeros al principio del proceso de abordaje. Los precios por vuelo empiezan en aproximadamente US$10. y descubrió que hacer pasar a los pasajeros sentados junto a las ventanas primero, seguidos de los del asiento del medio y luego los del pasillo, era más rápido. United Airlines y Delta Air Lines Inc. ya utilizan ese método, y se implementará el próximo año también en Continental Airlines. Pero en las pruebas de American, el abordaje al azar resultó incluso mejor. Múltiples pasajeros llegaron a sus asientos al mismo tiempo. Los compartimientos superiores se llenaron más parejamente porque la gente guardó sus maletas arriba de sus asientos. El proceso también demostró ser más calmado cuando se puso a prueba en vuelos reales. Además de ahorrar minutos preciosos al proceso de abordaje, el sistema al azar también redujo en 20% el número de maletas de mano que American debió registrar en la puerta del avión porque ya no había más espacio disponible en la cabina. La aerolínea también redujo el número de grupos de abordaje de 10, incluido primera clase y viajeros frecuentes de nivel Elite, a seis: tres grupos de pasajeros preferenciales y viajeros que pagan una cuota adicional para abordar temprano, seguido de tres diferentes grupos de abordaje general. Aunque el nuevo método de American es al azar, siempre hay manera de sacar ventaja. DuPont señala que imprimir su tarjeta de embarque o descargarla en un teléfono inteligente antes de llegar al aeropuerto eleva sus posibilidades de ser asignado a un grupo de abordaje más temprano que el de los pasajeros que hacen todo el proceso de registración en la terminal. Además, las personas que viajan juntas serán asignadas a un mismo grupo de abordaje si sus reservaciones están “unidas” en el sistema de la aerolínea. Además, por entre $14 y $54, dependiendo de la demanda y la distancia del vuelo, los pasajeros pueden abordar en el primer grupo y tienen garantizado un asiento en la parte delantera del avión. Por $19 al momento de comprar el boleto, puede hacer cambios en su reserva. Un abordaje y registro tempranos costará $9. DIVERSIÓN | ENTERTAINMENT DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011 27 ReflejoGrama Crucigrama bilingüe / Bilingual crossword puzzle PREGUNTAS EN ESPAÑOL...RESPUESTAS EN INGLÉS 6 3 1 . , ) & $ El crucigrama bilingüe de Reflejos es una herramienta educativa que está a disposición de los maestros para la enseñanza de los idiomas español e inglés. Las claves están presentadas en español y las respuestas deben escribirse en inglés. Cada semana escogemos diferentes temas, lo que ayuda a enriquecer el vocabulario del estudiante. The bilingual crossword puzzle in Reflejos is an educational tool that is available to teachers for the teaching of the Spanish and English languages. The clues are presented in Spanish and the answers must be written in English. Each week we will choose different topics, which helps to enrich students’ vocabulary. " 6! LAST ISSUE'S ANSWERS 66 New Puzzle 63 61 6, 6 6. 6) ) " 6& 6$ < 6" 33 - + % 7 ? ; ; 4 3! 3) 6, ? 6& > = 5 = % 36 - = ? 3) % * + + - 4 7 1! 16 11 .. % 1& ¿SABÍA USTED? 1$ 1" .! .6 Across 1 aditivo 6 medicamento 7 frasco 8 tópico 9 antibiótico 12 cobertura 15 clínica 16 aspirina 17 medir 18 ayuda 25 antidepresivo 27 paciente 28 tratamiento 33 seguro 35 prevención 38 tratar 39 líquido 40 placebo 41 enfermedad Down 2 dosis 3 técnico 4 surtir 5 hierba 6 medicar 10 ingrediente 11 salud 13 miligramo 14 virus 19 receta 20 sano 21 dolor 22 vitamina 23 genérico 24 médico 26 reacción 27 pastillas ? 29 síntoma 30 externo 31 venda 32 química 34 remedio 36 oral 37 drogas This issue’s PHARMACY ReflejoGrama was created by Alyse Thompson Algunas de las sodas favoritas en EEUU fueron el resultado de brebajes creados por farmacéuticos. En 1888, el farmacéutico de Atlanta John S. Pemberton desarrolló un “Tónico para el cerebro y bebida intelectual”, que contenía: cafeína, ingredientes “secretos” y coca. El producto, ahora es conocido como Coca-Cola. En 1891, Caleb Bradham, un farmacéutico de New Bern, NC, creó una gaseosa llamada Brad’s Drink, que según él decía, era “estimulante, vigorizante y digestiva”. En 1903, la bebida recibió el nuevo nombre de Pepsi Cola. En 1885, en Waco, Texas, un joven farmacéutico llamado Charles Alderton trabajó en Morrison’s Old Corner Drug Store donde se servían gaseosas. Alderton inventó sus propias recetas de sodas, y se dio cuenta de que se volvían populares. Sus clientes originalmente le pedían aAldertonquelessirviera“Waco”. AMorrison,eldueño de la tienda, se le acredita haber escogido el nombre de “Dr Pepper” en honor a su amigo Dr. Charles Pepper. Fuente: usaprn.org, inventors.about.com/library/ inventors/bldrpepper.htm • = ; 1, = + * ' = - - > & 66 9 * > 7 ? * 4 7 5 ? ' 9 33 > + 7 8 4 + - - @ + * = 1) ; = 9 + 4 % - 7 7 9 9 7 = ; 8 % % ' + @ = ; 9 * = 9 + - 13 5 5 = 7 ' + 31 = ' 7 ; 9 7 5 % = 2 = - @ .3 7 ' 1$ = 2 + = 9 7 = ' 7 ; 4 % 5 1" % ' 5 9 FINAL APPLICATION DEADLINE is AUGUST 31. ; # = 5 9 0 3$ ; 3" > ; < = + 2 7 = 5 ? = ' 9 7 ; .! 2 = + + ., * 7 * = ' 7 = # 5 % 5 .1 - ? / 2 ' = DID YOU KNOW? Some of America’s favorite soft drinks were the result of concoctions created by pharmacists. In 1888, Atlanta pharmacist John S. Pemberton developed an “Esteemed Brain Tonic and Intellectual Beverage,” which contained: caffeine, “secret” ingredients, and coca. The product is now known as Coca-Cola. In 1891, Caleb Bradham, a pharmacist from New Bern, NC, created a carbonated beverage named Brad’s Drink. He deemed his drink “Exhilarating, invigorating and aids digestion.” In 1903, Brad’s Drink was renamed Pepsi-Cola. In 1885, in Waco, Texas, a young pharmacist named Charles Alderton worked at Morrison’s Old Corner Drug Store, where carbonated drinks were served at the soda fountain. Alderton invented his own recipes for soft drinks,butfoundoneofhisdrinkswasgainingpopularity. His customers originally asked for the drink by asking Alderton to shoot them a “Waco.” Morrison, owner of the drug store, is credited with naming the drink “Dr Pepper” after a friend of his, Dr. Charles Pepper. Source:usaprn.org, inventors.about.com/library/ inventors/bldrpepper.htm You’re an adult. You have a life. We get it. Attend class on campus two nights a week and earn your bachelor's degree in under 4 years. # ? ; 5 ; 61 5 ' 9 % 9 @ ; 5 ' 7 = ' : 5 + ' ? # 6$ ' > ? : 5 . ; * 1& 3& 1! ? + 5 - ; 8 ; ? * ; = 8 $ ? 6" 3, % > 63 - @ 5 < ; ? + - < ? # 1. 1) PHARMACY : .6 % 1, = 1. ( # @ : 11 4 13 ; 3. < 8 3$ 3" + + 9 ; ' = % 9 % 9 9 7 4 5 5 - ? 16 # 6. ; ; 7 6! 9 = 6) = = 9 * 3& ; ? : 3. 3, % 1 > 9 ; 31 , ? 3! 36 3 # T H E E X P E R I E N C E U N I V E R S I T Y. Call 855.705.3428 for more information or visit ROBERTMORRIS.EDU/EXPERIENCE DIVERSIÓN | ENTERTAINMENT 28 Saturday August 13 2011 Festival Park 136 S. Grove Ave Elgin, IL. noon - 11 pm Massive Merengue Dance Lessons! Live Music Children's area Beer Garden Puerto Rican food Piña Coladas Domino Tournament Dancing $2 fee FOR MORE INFORMATION CONTACT: Rosemary Ramos- President: 630-338-7402 Greg J. Caraballo-VP: 773-680-8907 [email protected] www.prho.org DOMINGO, 7 DE AGOSTO DE 2011 DOMINGO, 7 DE AGOSTO. DE 2011 ALL Administrative Education Assistant PT FT assistant teacher for Telecomm consulting firm in Bloomingdale seeks indi- Schaumburg Pre-K. Hours are 9-6. Good pay and benefits. vidual to provide adminisCall 847-882-9034 trative support to our4-person team. Knowledge of MS Word & Excel req’ d. Hrs: Mon thru Fri, 9 am - 3 pm. Compensation starts at $15/ hr plus vacation. Send resumes Fire equipment co. 17+ hrs to: [email protected] M-F, 9-12:30 $10-11 apply www.intlfire.com Auto - Busy North Shore GM Email:[email protected] dealer is looking for a internet manager with exp. FT. ? HOTEL INDIGO ? Salary+Comm. Need to be Vernon Hills seeking Barable to handle staff of 3. tender. Prior exp req’d. Call Rob 847.234.7900 Call Helen: (847) 918-1400 email:[email protected] Auto ? Howard Buick-GMC is expanding their Business Development Center. Entry Human Resources level position with salary plus Assistant - PT • Apply at bonuses, full and part time, includes handling phone calls Vernon Hills, 290 Evergreen and computer skills. Come in Dr, Vernon Hills, IL 60061 or www.vernonhills.org to fill out application and ask M/F/D EOE for Rich or Brian… 364 W. Grand Ave. Elmhurst General Office Asst- PT CARPET CLEANERS Experienced or will train Earn up to $2000/wk 20 positions available Reliablevehicle required 847-839-3447 Cleaning - Houses We have work! No nights/weekends $300-400/wk, FT, Car req’d Monthly Raises & Benefits Se Hablo Espanol Palatine & Cary Office Call 847-516-4795 ? Inspector ? New Career Opportunity/ Public Adjusting Damage Inspectors PT40kFT110k No Exp/Will Train Call Gene 215-356-0888 Legal - Paralegal, minimum 3 years experience, for two attorney general practice firm in Barrington. 40 hours per week. Family law experience a must. Email cover letter and resume to [email protected] Heat Treat TLs, Met Lab Techs, Nitel Etch and Metallurgists Needed ZF Wind Power, LLC is building a new manufacturing facility in Gainesville, GA that will produce gear boxes for wind turbines. Human Technologies, the recruiting group for ZF Wind Power, LLC, is currently accepting resumes for: Heat Treat Team Leaders and Operators Nitel Etch Level II Certified Inspector Met Lab Technicians Metallurgists . ZF is offering a relocation package to bring these candidates into Gainesville, GA. Interested candidates should submit a resume to [email protected] Associates are eligible for major medical, dental and vision coverage, STD/LTD insurance, voluntary life, AD&D, 401-K, life insurance, paid holidays, paid vacation, and tuition reimbursement. ZF Wind Power, LLC., is an EEO/M/F/D/V MAINTENANCE TECHNICIAN < Machine Slitter Operator< 2nd Shift << Up To $15/hr 2+ years Slitter Machine exp required.Must read/write/speak Full-Time English; pass clear criminal background check, drug test & I-9 verification. Elk Grove Excellent opportunity! Experienced maintenance tech Call 630-953-2338 Now! [email protected] needed to work between our 2 facilities located in Geneva and Bloomingdale, IL for roWHY IS IT tating on-call work schedule. A man wakes up after sleeping under an Requires 5 years of experiADVERTISED blanket, on ence; strong electrical/mean ADVERTISED mattress, chanical background, HVAC and pulls off ADVERTISED certification a plus; and knowpajamas, baths in an ledge of preventative mainADVERTISED shower, tenance. Must possess own shaves with an hand tools and a valid Illinois ADVERTISED razor, driver’s license. Competitive brushes his teeth with an salary and excellent benefit ADVERTISED toothpaste, package. Please send resume washes with ADVERTISED and salary requirement to: soap, puts on ADVERTISED Clothes, drinks an ADVERTISED cup of coffee, drives to work 1S450 Wyatt Drive in an ADVERTISED car Geneva, IL 60134 and then... Fax: 630-397-5095 refuses to ADVERTISE Email:[email protected] believing it doesn’t pay. EOE Later if business is poor, he ADVERTISES it for sale. Get Results FAST! 847-427-4444 or WHY IS IT? MARKLUND 630-955-0008 Library Business Manager This full time(371/2 hr.)position is open. The successful candidate will report to the Administrative Librarian. The job involves the management of a staff of 3, so supervisory experience as well as education/experience in finances is needed. Duties focus on the financial records and work of the library. Duties include planning, organizing and supervising the work of the Business Office; maintaining financial records; preparation of the Annual Operating Budget and Fiscal Ordinances for the library; oversight of budget activity and completion of financial reports and long-term financial projections for the library; as well as special financial projects. A Bachelors in Accounting or equivalent education and exper- ience is required. Fund accounting experience is necessary, with governmental accounting a plus. Knowledge of equipment should include but not be limited to personal computer, printer, and scanner. Knowledge of software programs should include but are not limited to Excel, Word, Peachtree, Sage Fixed Assets, and ADP Payroll. Salary will be commensurate with education and experience; benefits include health insurance; pension, paid holidays; 3 personal days and vacation. To obtain a job description and a job application to complete, please see Administration. If you have questions, contact:Patricia M. Hogan Administrative Librarian at 630-483-4917. Poplar Creek Public Library District 1405 South Park Avenue Streamwood, IL 60107 Chase Card Services More than a Job…a Career. At Chase, we offer more than jobs…we offer careers. Now Available: Currently seeking customer service advisors fluent in one of the following languages: - Spanish - French - German - English If you have a passion for customer service and want and want to build a career with a world class organization, log on and apply today. Visit us online at careers.jpmorganchase.com. Keyword: ELG1 Apply online or fax resumés with salary history and requirements to 847.531.7747, Attn: HR Director, or apply in person at the Human Resources Department located at 250 South Grove Ave Elgin, Illinois 60120 847.468.7000 clasificados | classified 30 ALL Crystal Lake Administrative Restoration company seeking Administrative position Full time. Requirements are Excel & Word. Ask for Brett 815-656-4300 Maintenance PRESERVE MAINTENANCE WORKER The Forest Preserve District of Kane County is currently accepting applications for one Preserve Maintenance Worker. Apply online at: http://www.kaneforest.com/ employment/jobs.aspx only. Application Deadline: 08/12/11 EOE ADMINISTRATIVE COORDINATOR for established & growing Denta office in E. Dundee area. We are looking for one outstanding person to add to our staff of winners. If you are organized, self motivated and have high energy you can be that person. If you also possess a can do attitude, have dental or medica exp. and computer skills & Bilingual in Spanish, then you should apply. Fax resume to: 847-4263269 attn: Jeannie CRAZY DOLLAR MANIA Thurs, Fri & Sat 8:30am – 4:30pm Garage Sale for the Ladies Clothes, Shoes, Purses, Costume Jewelry & Collectibles. Bedroom or Living Room set 5 piece, Brand New $399 630-533-3355 Has immediate full time openings for... Please fax resumes to: 815-356-5262 Cary Mom with 15 + Years Exp Has FT/PT openings. All ages welcome. Fun, meals and ref avail. Julie 847-829-4055 Cary OAK KNOLL APTS. 401 First Street NEWLY REMODELED! 2003 HONDA SHADOW 750 WEEVIL 2 year old male Chihuahua/ Min Pin mix. Hello, my name is Weevil, I'm looking for someone that enjoys rock-n-roll music, museums, galleries and just spending time together. Let's meet. Helping Paws 815-338-4400 Beautiful White with Chrome Pipes, Less than 5000 Miles, Always Garage Kept. Excellent Condition. $3000.00, Or Best Offer. 815 546 9157 or 815 451 8946 2005 Harley Davidson Softail Deuce 11K miles with tons of extras. $12,500 630-879-8603 CALL FOR MOVE-IN SPECIALS! Newly Renovated Wood/Carpet Floors Tile Kitchen & Baths Balcony/Patio Private Garages Swimming Pool Laundry Landscaped Grounds All these amenities located in a quiet residential area! OPEN HOUSE! www.oakknollcary.com New Sectional w/ottoman $599 Bunk Beds with mattress - New $350 Call 630-533-3355 Cortland - Spacious 2 bedroom with garage. All appls, C/A. $750-$775+utilities & security. No pets. 815-762-0781 SAT. 10:00-4:00 Dimensions Mgmt 847-639-2590 $$ WANTED $$ Cars, Trucks, Vans. $240 Cash. Free Towing. 815-739-9221 2007 Toyota Camry XLE V6 Silver with grey leather int, 69K mi, loaded, $17,500. 815-826-0432 Kane County, IL. Burlington Township 153.8 acres, 150.7 tillable, bare land, $9,200 per acre. Broker, National Bank & Trust Co., Sycamore David Watterson, Managing Broker 815-754-7968 Scott Pumroy, Broker 815-754-7969 De Kalb - 2BR upper & lower Apt. Quiet & clean, ideal for mature living. No Pets/Smoking. References & Deposit. 815-756-7879 DEKALB - Small quiet 1 bedroomnear NIU. Utilities included-water, electric & heat. Pets allowed. Call 815-703-7910 I BUY CARS, TRUCKS, VANS & SUVs 1990 & Newer. BUTLER 1 year old male Beagle mix. I have an open mind for new ideas, I'm easy going and like to go out and have fun. Call me. I'll answer any questions. I'm young and fun. Helping Paws 815-338-4400 MAX 2 year old male Retriever mix. I'm seeking a friend that can accompany me to live music, long walks, conversations over coffee or Korean food. Please only non-smokers. Helping Paws 815-338-4400 Will beat anyone's price by $300. Must have title. 815-814-1964 or 815-575-5153 1993 Regal Regal Marine Ventura 6.8 (23ft)- $11,500.00 used in fresh water only. 1 owner, professionally maintained, and ALWAYS stored indoors and out of the water. Kept extra clean, top to bottom and in excellent condition with a total of 450 hours. Has a 5.7 Magnum Chevy 350. Power trim tabs, depth gauge, pump out head. Photos available online at http://www.garyweiss.zoomshare.com Contact by email: [email protected] Or by phone: 815-337-9889 DRIVE USED CAR BUYERS TO YOUR DOOR with a Classified Auto Ad! DeKalb 3BR, 2BA DEKALB 2BR / 1.5BA condo. Near NIU, bike path, park, shopping. $900. 630-485-0508 Excellent condition/location, W/D, C/A, yard and garage. $1050/mo + 1st, last sec, ref. 815-761-7118 DEKALB: 3-4 BEDROOM GENEVA - 2nd MONTH FREE! All Appliances Included. Near 2 bedroom, A/C, W/D in building. Shopping. Fenced Yard. $975/mo $785/month. DeKalb 3BR 2.5BA in Wineberry + Sec. & Utilities. 815-405-1000 630-377-6337 Newer TH. 2 Car Gar. Full Bsmt. W/D, C/A. Walk to Brooks ElemenGENEVA ~ DOWNTOWN DEKALB: 4 BR, 2 BA HOUSE 1 bedroom, lower, $800/mo incl. tary. $1100/mo 815-758-5523 Large Fenced Yard, Garage. all utils. No smoking or pets. Full Basement, W/D. Call 815-739-8682 DeKalb Luxury 3BR Condo Call Pittsley Realty 815-756-7768 Genoa Upper 1 Bedroom Off-street parking, appl, garbage, water & sewer incl, no pets. $565/mo + sec. 815-761-1975 1216 Bellvue Non-smoking. $1500/mo. 815-758-2911 DEKALB/SYCAMORE 3 BR CONDO 3.5 Bath, All Appl., W/D, 2 Car Att. GRAYSLAKE 1 Bedroom Gar, Full Finished Bsmt, HW Flrs, apartments. Remodeled Units, Heat FP, W/I Shower. Available Aug. 1. and Cooking Gas Included. Onsite $1250/mo + 1st, Last & Security. Laundry and Free Parking. $ 695 No Pets/Smoking. 815-739-9055 to $ 725. 847-223-8870 DeKalb: Female roommate to MARENGO: 2BR, Studio, & Office share Summit Enclave townhome. Space. 2 BR, 1 Bath, newly re- Spacious, clean 2 BR townhome. modeled, 2nd Floor, Utilities Includ- $500.00/mo. + 1/2 utilities. Fured (except cable)!!!! $715/mo plus nished. W/D, 2 car gar, patio & security. Studio Apartment 2nd appliances. No smoking or pets. Floor, Utilities Included (except ca- First months rent and sec dep req. ble)!!! $475/mo plus security Office Call 630-816-1225. Space 1,250+sq. 1st month free!!! $625/mo plus security DeKalb: Luxury Ranch Townhome 847-560-1072 3 BR, 2 BA, Full Basement, 2 Car Garage. Oak Cabinets/Cathedral North Chicago. 1-2 bdrms. Ceiling Great Room w/FP. Close to No pets/smoking. Credit ck req. $550-$700/mo+dep. Utils incl. NIU. Available NOW. $1350/mo + Util. First Month + Sec. & Ref. Req. 847-302-8135 GREAT VALUE! 815-991-5400 OCUPACION INMEDIATA Los Apartamentos de Walden Oaks ubicado en Woodstock, Illinois ha abierto su lista de espera de Seccion 8 para personas de 62 anos o mas. Preferencia sera otorgada a solicitantes de ingresos extremadamente bajos. Estaremos aceptando nombres de personas interesadas para un dormitorio comenzando el 7/21/11 de 9:00 am a 5:00 pm hasta completer 175 solicitantes. Personas interesadas tienen que llamar al (815) 338-7630. (Solo se anotaran nombres por telefono). DeKalb: Adorable house! 3BR 1BA, 2.5-car gar, central heating & A/C, D/W, Bsmt, new W/D, lg yd w/deck. Close to I88. $1250.00 / util. For appt. call 630-373-8685. Avail. 9/01 Johnsburg house for rent. 2 bdrm, 1.5 bath, garage, no pets or smoking, $975.00 plus sec. 815-482-8669 MARENGO 4 BR, 3BA. Fenced yard, walk out basement, 3 car gar. $1600/ mo, 9/1/11. 815-378-4175 Mchenry - Holiday Hills 2 Bed w/1 car Lrg fenced Lot Shed $975/mo w/opt Neg Avail Sept 1st. (708) 369-5255 McHenry: a MUST SEE! Newly remodeled. Cute 1 br,1bth w/fire- St. Charles Hunt Club Condo place. Lg private/wooded yard. All 2BR, 2BA, A/C, all appl include W/D, no pets, available now. $1195/mo+sec. 630-584-0768 appls plus W/D. No pets/smoking. $750/mo + sec. 815-245-2982. Avail now. Sycamore - 3 BR Townhouse Sandwich/Hinckley 3BR Farmette $800/mo, Avail. NOW, Garage. 2BA, full bsmt, 2 car garage, W/D, Full Basement, W/D Hookup. no pets. $1250/mo + 1st, last sec. Call Pittsley Realty 815-756-7768 Rent to Own. 630-606-7613 Sycamore 2 BR, 2 BA Luxury Condo. Granite, Stainless, FP, 2 Car Gar. W/D, Avail. NOW. ST. CHARLES, newer 4 bedroom, 2.5 bath, 2 story in lovely Cam- DEKALB - STUDIO & 1 BR APTS Sandwich 1 Bedroom bridge Subd. FP, c/a, bsmnt., 2 car Avail. NOW - Aug. $450 - $540 1 bath, ground level, new carpet Call Pittsley Realty 815-756-7768 gar. $1,595. 630-232-0303. & vinyl flooring, last tentant lived in Edgebrook or Greenbrier DAYCARE LIQUIDATION SALE Call Pittsley Realty 815-756-7768 Educational toys, port-a-cribs, cots, 2005 Mazda MPV LX Nordic books, baby items, boosters riding Green. 89,500 miles, 5-door, 6DEKALB - Upper Level, 2 Room WI, GLEASON $140,000 toys, wagon, etc. 630-365-1625 cylinder, automatic, AC, cruise, 3rd Efficiency. All Utilities Included. row seating, 6 cd, alloy wheels, LANGLADE COUNTY HOME+ACRES $450/mo + Sec. 815-748-7294 power windows and doors, runs 40 acres, 3 bdrm. Prime hunting & fishing area. 715-873-4657 great, $7500 obo 815-444-8719 DEKALB 1 BEDROOM Lower Level, Fully Remodeled. Heat & Hot Water Included. $470/mo, 1st, Last & Security. No Pets/Smoking. 815-739-9055 ORTHO TECH Assist surgeon, obtains histories, applies and removes casts, removes sutures, dressing changes, & application of DME FT/PT Licensed PT & PT Asst. Section 8 OK, no pets, W/D in building. $650/mo heat and cable included. 815-522-3204 QUEEN pillowtop set new $125 KING pillowtop set new $225 Full set $95 & Twin set $79 Can Del. 630-421-0240 Unique position for FT. Need to be CONSIGNMENT FURNITURE proficient on Mac, Excel, Word, Do you have quality furniture to sell? In the market to buy new Filemaker Pro & Accounting skills furniture? Must have flexible schedule. Contact Shawn Haynes New furniture 40-70% off retail 815-899-9888 Call Barb at 630-533-3355 McHenry County Orthopaedics Fairdale Large 2 Bedroom 1 BDRM from $775 2 BDRM from $950 5812 Wild Ash Ln. Office Assistant/Manager Health Care STEWY 5 month old male Australian Cattle Dog mix. Hello! I am a musician with a part time job refusing to grow up. Love walks with my mp3 player and simultaneously admire Nature. Helping Paws 815-338-4400 2006 Starcraft Antiqua Camper. Like new! Expandable Trailer, 22', Sleeps 8, Full bath, water cap.fresh 40gal, Black 30gal, Gray 30gal. Air cond, SLIDE OUT, Dry weight 3,812, Microwave, Oven, Refridgerator, Water heater, Aux Battery, CD Player, Fire Ext., LP/Smoke Detector, Sterieo System with in/out speakers, TV Antenna, Awning, External Shower, Roof Vent, Screen Door, Skylight, Slideout awning, Stabilizers jacks, Dinette Bed, Non-Smoking unit, Self Contained, Sofa Bed, Dule Propane tanks. Awsome hard sided camper. Both ends of camper fold dow. $10, 000/ 815-861-1120 DOMINGO, 7 DE AGOSTO. DE 2011 DeKalb 2BR All Utilities Apt for 10 years. Cat OK, no dogs. $550/mo, for details call. 773-793-5864 St. Charles - 1st MONTH FREE! Lrg 1BR $749, Lrg 2BR $849/mo. Includes heat, water, cooking gas. Sycamore TH Like New 2BR Newly decorated. 630-584-1685 Great location! 2BA, 2 car garage, skylights, appl, W/D, C/A, $925. ST. CHARLES, 2 bedroom, No pets. 815-758-0123 1 bath, Laundry, air, heat incl. No pets. $875/mo. + security deposit. Available now. 630-289-7484. Included! $730/mo. W/D, storage ST. CHARLES, 2 Bedroom, newly on site, cat OK. 815-756-1777 decorated, 1st floor, parking, a/c, DeKalb Avail Now! 3BR, 2BA, Gar, or 815-501-1631 laundry. No pets. $735. 630-513- quiet neighborhood, no smkg/pets. $975/mo + util + 1St, last, sec. 6331 or 630-834-2348 DeKalb ~ Quiet, Mature 1 yr lease. Toll free 888-758-2082 Environment Large Executive SYCAMORE 2 BEDROOM 2BR Apt, 2100 sq ft, private entry BA DUPLEX and garage, across from Ellwood Clean. No smoking, on-site lndry, DEKALB: 2 BR, 1.5 cat OK, quiet life style. Off street Available Aug. 5th . $825/mo House. 815-756-295 parking. Call Kris 815-501-1872 or 815-758-5863 Garage, Basement & Yard. Call Pittsley Realty 815-756-7768 Sycamore 3 BR, 1 BA, Carport, DEKALB: 2 BR, 1 BA APTS Avail. NOW - Aug. $590 - $710 Lower level house, lndry on site, DEKALB: 3 BR, 2 BA DUPLEX 319 E. Ottawa St., $850/mo+ Several Options to Choose. Avail. NOW. $950/month utils. 815-790-3587 Call Pittsley Realty 815-756-7768 W/D, Attached Garage. Call Pittsley Realty 815-756-7768 SYCAMORE: COZY 2BR, 1BA 1114 Commercial Street. 1 Car Garage. Great Yard. Pets Welcome. $850/mo 815-793-3694 College Student ~ Clean, quiet non-smoking lifestyle. Minutes from NIU, $400/mo, utilities included. Please call: 630-392-3638 GENEVA, close to bike path, furnished, WiFi, cable. Mature working person. No smoke/drink atmosphere. 630-232-6288. DEKALB: 2 BR, W/D, CARPORT $785-$820, Sec & 1st Mo. No Pets Jim 815-754-5392 Broker Owned DeKalb: Charming 1 Bedroom, Spacious, Heat & Water Incl. On Lincoln Hwy & Bus Route. $540/mo 630-551-5483 DEKALB: 3 BR, 2.5 BA DUPLEX Lake In The Hills 3000 SF Avail. Aug. 17th. $1000/mo Warehouse with 16x20 office. W/D, Deck, Backs to Kish River. Very clean, economical to heat and SYCAMORE STUDIO APT. Call Pittsley Realty 815-756-7768 cool, located 1 mile N of Rakow Lower level, newer carpet & appl. Rd on Jennings Dr. Walk to downtown, no pets. 847-854-2057 Elburn ~ 3 Bedroom upper, $475/mo + sec. 815-751-5904 2 bath, 2 car garage, W/D, D/W, DEKALB: LARGE Quiet 2 BR Sycamore 1100 Sq Ft on Rt. 64 C/A, near train & forest preserve. 1st Floor. Full Bsmt with W/D Hook SYCAMORE: 1 BR UPPER Private bath and entrances, Pets OK. $1150 + $50 for pets. Clean, Stove, Fridge, Downtown. Up. Enclosed Porch. $650/mo. divide to suit, $650/mo + electric. Avail August 1. Call Rich: $450/mo 815-739-6979 +sec. dep. 815-718-4500 815-758-6580 630-518-2392 clasificados | classified DOMINGO, 7 DE AGOSTO. DE 2011 Part-Time Promote our Youth Job Program to local small businesses. Make your own schedule. Earn top commissions. Limited opportunities available. Call ASAP…….... (847) 427-4417. PRODUCTION SUPV West suburban mfr needs individual to repair/maintain/ start up 5 inj. & extr. machines. Hands-on electronic & hydraulic repair essential. Repair experience MOST imManufacturing ? Programmer portant . Long term emplymt. Benefits. Mail resume: for machine setup/formula P.O. Box 5306 mixing & silk screen machine. Glendale Heights, IL 60139 Fax resume to 847-540-8385 Email: [email protected] Quality Assurance Manager & Inspectors For estab’d aviation parts distributor in NW suburbs. Experience in aviation required, current A&P License a plus. Compensation commensurable with experience. Email resume to [email protected] Get rid of the old Make room for teh new place an ACTION AD in the DAILY HERALD Classified MAINTENANCE MECHANIC Northwest suburban manufacturer seeks a well-rounded maintenance professional who is experienced in electrical, hydraulic, PLC, pneumatic, air handling systems, and facilities maintenance. Responsibilities include general repairs, trouble shooting, and preventive maintenance on electrical drives, forced-air ovens, and slitting, winding, and diecutting machines. Minimum 5 years previous experience, must be safety oriented and have an exceptional attendance record. E-Mail resume to: [email protected] or fax (847) 593-8130 Warehouse ;; North Aurora Up To $11.75/hr ~ ALL Shifts LOTS of OVERTIME!!! General Labor Pickers & Packers Like Talking To People? Forklift Operators Enjoy The Outdoors? Blender Operators MUST have WAREHOUSE EXPERIENCE! Ability to College/High School Stu& speak English; dents/OTHERS Welcome! read,write PASS criminal check, drug Evening Hours! test & I-9 verification req’d. Call 630-620-9800 today! SECRETARY - Commission [email protected] Seek persons to functn as Recording Sectry for Historc Warehouse Temporary Openings Presev Comm (meets 4th Available with Navistar! thur/mo); Recrtion Comm (meets 3rd Wed/mo). Mtings: Navistar is actively seeking 7:30PM @ Civic Center. At- associates that have flexible tend mtings. & prpre min- work hours to fill Tempoutes. Access to typwrter/word rary Material Handler posiprocssr a must. Shorthnd not tions at our Distribution nec. Base: $70/mting. Apply Center located in West Chiby 8/19/11: Personnel, Village cago, Illinois. Will perform of Glen Ellyn, 535 Duane St., warehouse functions of reGlen Ellyn, IL 60137; email: ceiving, binning, picking [email protected] and packing of vehicle parts for customer order fulfillE.O.E. M/F/D ment. Forklift exp. preferred. Great for those lookSocial Services ? Resident ing for temporary work or Assistant - Weinberg Com- for those looking to demonmunity, an upscale assisted strate their ability for full living facility, is seeking a time hire. We are currently friendly, outgoing person who scheduling Interviews. For can assist residents with per- more information go to sonal care, daily living, house- www.navistar.com/careers keeping, laundry and dietary Job ID: 13954 and apply onservices. Must be able to work line to guarantee an interafternoons/evenings along view time! with some weekends. HS diNavistar is an Equal ploma/GED required. 1 yr Opportunity Employer exp as health care aide, comWarehouse panion, homemaker, nursing assistant in healthcare or elder care setting required. Good verbal communication. Apply in person at Weinberg Community 1551 Lake Cook Rd., Deerfield or e-mail resumes to [email protected] eoe Drivers: BLACK HORSE CARRIERS has signed new business in Downers Grove, Technician servicing large IL. Local and Regional Deindust. fan eqpt, good mech. livery Routes, $1100 to $1300 knowledge req’d.Exc. bene- a week. 5 day work week. fits & on the job training, These are full-time positions email [email protected] that come with full Benefits, or call 847-352-7076 401K and paid vacation. We also have part time work available. If you have 3 yrs. Warehouse - Dock Worker Exp. and a Class A CDL 1-3 years forklift experience with a clean MVR. required, certification pre- Call 708-478-6020 to schedule ferred. CDN Logistics CDN an interview or email: Logistics Call michelle.gillette@ 708-338-5364. Fax: 708-615blackhorsecarriers.com 8812. Email: EOE. Drug Testing is a [email protected] condition of employment Sales Need A Part-Time Job? Call (630) 955-3577 Warehouse Pickers/Packers ? ? 30 Job Openings ? ? 1st Shift ~ Hanover Park 6+ months warehouse exp a MUST. Ability to PASS criminal check, drug test & I-9 verification required. $9/hour 630-953-2338 Se Habla Español Drivers ? Streamwood trucking co seeks (2) midwest road drivers - 6 state sleeper. Good MVR, 1 year verifiable exp. 630-540-2700 Drivers - Bloomingdale & Elk Grove Village areas, CDLOwner Operators needed! TopHAT Logistical Solutions. Need 14 CDL Owner Operators to fill Tractor Trailer various shifts, home every night and/or 2-4 sleeper cab distance runs. Clean MVR, 3 yrs. Exp., clean criminal background. [email protected] Drivers Class A-CDL Administrative coord. in our E. Dundee dental practice seeks a person who has computer skills, medical/dental exp., Bi-lingual in Spanish Fax 847-426-3269. ALL SCHAUMBURG, 2br, 2 ba, ss appls incl. w/d, balc, att gar. $177,000 630-665-8030 National Village Realty Dental - F/T, Exp. Orthodontic Asst. for office w/ warm, busy atmosphere. Cheerful attitude a must. M, T, Th, F hours: 8-5; Sat 7:30-12:30. 847-255-3020; Fax 847-255-3036 OTR & Local (Chicago area) Healthcare - F/T, Med. asst. 2 yrs Experience, clean MVR for busy practice in Hoff. Reefer Experience preferred – Est. must be able to draw blood & work every Sat. Rewill train Time Definite Services, Inc. sume to [email protected] Pls incl salary req. Elgin, IL 60124 Call David @ 352-360-0031 x104 Healthcare ? Medical Secretary for med. office in South Drivers CLD A & B Needed Barrington. FT. Indiv must FT East Coast Class A Drivers as well as FT A & B be exp’d. in Medical Manager & a good multi-tasker Drivers Wkly Pay of $1000 or more Fax resume to: 847-426-0047 CLEAN MVR and BACKGROUD A MUST Min 2 yrs recent Verifiable a must 23 yrs of age No DUI or DWI in past 5 yrs Amvets seeks person for flexDir Deposit, Medical, Den- ible hrs in N & NW suburbs tal, Vision & 401K available. Call from home. 815-609-1852 Call 800-643-7391 or email M-F 9:00a -12:00 sjackson@ tdinationwide.com Drivers Illinois Central School Bus now Hiring Drivers *Weekly pay check *Paid Training *Competitive Wages *5 Paid Holidays Now servicing Queen Bee, Glen Ellyn 41, Glenbard District 87 & 89. Apply @ 849 N. Main St. Glen Ellyn, IL 630-790-1049 31 Elgin 2BR wGar, lower of 2-unit, new cpt, appls, bsmnt, yard $750 Keystone Rlty 847-931-1818 after hours touch “2” ELGIN Regency Properties 230 S. State Street 60123 Studios $575; 1BR $660 elev/dw/micro/ac/ht/wtr incl. 847-695-9046 Palatine-1BR $765, 2 a/c,new crpt,upgrd kit w/oak cabint. 2BR $1075. new kitch w/new stainlss appls,3 a/c & balcny Pool,tennis ct. 847-309-1837 SOUTH ELGIN, 2 B, quiet country setting, no pets, sec. dep., $775. 847-464-1906 ALUMACRAFT ‘93 Dominator, 17’, 50hp, Evinrude tiller, Shorelandr trailer, Minn Kota, Lowrance and more, very good cond., $4500 obo. 847-421-3988 HONDA ‘83 V-65 Magna 1100cc, Black, 22K New Battery/Tire Runs & Looks great! $2,500 obo Can be seen in Hoffman Ests. 847-208-3200 Flag Football Teams & Players Wanted for 2011 Fall season. Games played Sundays. Call Mike, 630-688-0875 or email: [email protected] Call Soon! Season starts August 28th! Mercedes ‘02 C320,4 door sedan, 62Kmi, A-1 condition. Black, moonroof. Loaded! $10,995. 847-462-1898 Office - accounts payable and Glendale Heights- 3Br, 1Ba, general office duties must be all appls,nw crpt, 4mi to 355, able to type min 35 words per 2c gar, Avl. 9/1 630-659-4922 minute. Fax to: 630.628.1533 Mechanics Illinois Central School Bus now hiring 3 exp. diesel mechanics *Paid Training *Competitive Wages *5 Paid Holidays TAQUERIA, established Now servicing Queen Bee, restaurant on NW Hwy Glen Ellyn 41, Glenbard Dis- (Rt.14). Stand-alone bldg trict 87 & 89. Apply @ w/prkg. All great equip. 849 N. Main St. $64,000. Owner financing for Glen Ellyn, IL 630-790-1049 right person. 847-910-9754 Glen Ellyn ? Furn’d room $130/wk + dep, cls to shpng 630-469-5494 Libertyville Florsheim Cntr 1100 sq. ft., $1292/ mo. Call Roger 847-816-8222 Classified User Tip about Business Opportunities... ¡ Investigate Before Investing. You may obtain further info from the Better Business Bureau or from the Federal Trade Commission 1-877-FTC-HELP / www.ftc.gov Classified User Tip about Business Opportunities... ¡ Investigate Before Investing. You may obtain further info from the Better Business Bureau or from the Federal Trade Commission 1-877-FTC-HELP / www.ftc.gov YOCHOMS, SHICHONS, DORKIES, SHORKIES, & MORE. Home raised, vet checked, shots, lic. Credit cards, $300-450. 815-675-0003 ENTERTAINMENT CENTER, Ethan Allen, blonde wood. $600. 630-513-6122 ADDISON, 3 BR, 2BA, RA, appls, C/A, fin bsmt, 2 c gar, $250,000 • National Village Realty 630-665-8030 BLOOMINGDALE , 4br, 2 MOP, Shark, steam. $100. ba, RA. fr, fp, appls, 2 c gar, Also, MOP, Shark, steam, fncd yd, $298,000 630-665-8030 handheld. $80. Used only 3-4 times. 630-276-3475 National Village Realty BUICK ‘04 Century 80k, good condition Asking $7,500. Call Mark ? 847-420-2978. FORD ‘99 Taurus, reliable auto, $1,650 obo 847-305-9484 Elgin area. Se Habla Espanol HONDA ‘96 Civic LX, 4 dr, A/T, blue, 142K, new tires, 33/38 mpg, dr&pass air bags, buckets, v good cond, maint rec avail, $2990. 847-668-1697 CLUTTER GETTING OUT OF CONTROL? CHEVY ‘67 Impala, Super Sport, 2 dr, V8, 3 spd on the column, must sell due to death in family. Asking $7800 obo. 847-321-1069 Elgin Keep what you love and make the rest history with a Daily Herald Action Classified Ad! Call 847-427-4444 to place your ad today! Ford ‘99 Expedition XLT, new tires/brakes, 1 owner, 129K, garage kept, exc. cond., $4300/obo. 630-584-1040 4271687 5 x 5.00 FORD ‘99 Explorer, Eddie Bauer pkg, well maintained, runs great, 138K, new tires. $5,200. 847-537-8905 FORD ‘02 Escort, 4dr, 4 cyl, auto, 28 mpg, loaded, new tires/brakes/tune-up, great cond. $2450. 847-742-7423 Ford ‘97 Ranger $2650 extended cab, 4 cyl. 5 spd, Clean, 21mpg 224-678-5763 CHEVY ‘02 Venture, 92K, exc cond, 17/27mpg, seats 8, many features. Asking $14,000?847-956-7166 DODGE ‘05 Grand Caravan, SXT, low miles, dvd player, full power, excellent cond., $10,300. 847-691-1625 OUR FOCU S advanced H A S A LWA Y S B E E N T O P R O V I D E O U R C U S T O M E R S W I T H SOLUTIONS—ALONG WITH THE experienced We FROM personal FINANCIAL AT T E N T I O N T H AT C A N O N LY C O M E B A N K E R S AT C H I C A G O ’ S L E A D I N G C O M M U N I T Y B A N K S . welcomed a number of bankers to the team within the past year. Whether you’re looking for solutions for your business or your family, we have the answer. Stop by to meet our team and see what we have to offer. Antonio R. Guillen Rosalinda Rivera Mina Cardenas Juan Ortiz Senior Vice President Commercial Lending Officed at Lincoln Park Community Bank 847-418-3496 [email protected] Vice President Small Business Lending Officed at North Shore Community Bank & Trust 847-920-3051 [email protected] Vice President Business Development Officed at Community First 773-262-1100 [email protected] Managing Officer Small Business and Consumer Lending Officed at Lincoln Park Community Bank 773-880-2197 [email protected] & Your Wintrust Community Banks Navigate to wintrust.com to find the closest Wintrust commercial or community bank, mortgage center or wealth management office. Commercial Banking, Retail Banking, SBA 504 and 7a Loans, Treasury Management Services. From your neighborhood business to your multi million dollar company, we have you covered. Banking products provided by Wintrust Financial Corp. banks (Member FDIC and Equal Housing Lender). ©2011 Wintrust Financial Corp.