059603 Anh.nger Werkstattl. 11
Transcripción
059603 Anh.nger Werkstattl. 11
Tubo fluorecente intercambiable: 1. Desconectar la davija de la fuente 2. Desenroscar la cubierta 3. Sacar tubo fluorecente 4. Cambiar tubo fluorecente 5. Enroscar la cubierta Si el cable está dañado, hay que destruir la lámpara. Para substituir a lampada: 1. Desligue a gambiarra de electricidade 2. Desaperte a cobertura com o gancho 3. Retire a lampada 4. Coloque uma nova lampada 5. Aperte a cobertura com gancho Se o cabo estiver danificado, a lâmpada tem de ser destruída. Tubi del luminoforo sostituibili: 1. Estrarre la spina di rete 2. Svitare il coperchio 3. Estrarre la linguetta unitamente ai tubi 4. Sostituire i tubi 5. Riavvitare il coperchio Se il cavo è danneggiato, la lampada va rottamta. Litbyt bart lysrör: 1. Drag ur strömkontakten 2. Skruva av toppkåpan 3. Drag ur lysröret 4. Montera nytt lysrör 5. Skruva fast toppkåpan När kabeln är skadad, måste lampan förstöras. Loisteputken vaihto: 1. Kytke lamppu irti sähköverkosta 2. Irrota yläsuojus 3. Vedä loisteputki ulos 4. Asenna uusi loisteputki 5. Kiinnitä yläsuojus paikoilleen Jos kaapeli on viallinen, on valaisulaite hävitettävä. Wymienna świetlówka: 1. Wyja˛ć wtyczke˛ sieciowa˛ 2. Odkre˛cić ko-lpak 3. Wycia˛gna˛ć nak-ladke˛ ze świetlówka˛ 4. Wymienić świetlówke˛ 5. Zakre˛cić ko-lpak Po uszkodzeniu przewodu lampe˛ należy zniszczyć. WL 11 Werkstatt-Stableuchte 11 W Workshop lamp 11 W Lampe fluo d'atelier 11 W Werkplaats Looplamp 11 W Lámpara de trabajo 11 W Gambiarra 11 W Torcia elettrica officina 11 W Lysrörshandlampa 11 W Loisteputkivalaisin 11 W Warsztatowa lampa pre˛towa 11 W i 0177033/404 Bitte lesen Sie die Bedienungsanweisung vor Gebrauch genau durch und bewahren Sie sie auf. Before using please read the directions for use carefully and keep the booklet for future reference. Avant utilisation, veuillez tire attentivement cette notice d’utilisation et veuillez la conserver. Gelieve voor het gebruik de bedienings-handleiding aandachtig te lezen. Bewaar de handleiding zodat u ze later zo nodig nog eens kunt nalezen. 4. 2. 1. 3. Por favor, antes de utilizarlo lea atentamente las instrucciones de servicio y guárdelas en un lugar seguro. i Antes de utilizar Ieia atentamente as instruções de serviço e guarde-as. Vi raccomandiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso e di conservarle. Vi ber dig läsa igenom drifts-anvisningen noga före användningen och spara den. Lue käyttö- ja asennusohje huolellisesti läpi ennen käyttöa ja säilytä niitä vastaisuuden varalle. Prosimy o dok-ladne przeczytanie instrukcji obs-lugi i jej późniejsze zachowanie. 5. Auswechselbare Leuchtstoffröhre: 1. Netzstecker ziehen 2. Kappe aufschrauben 3. Lasche mit Röhre herausziehen 4. Röhre austauschen 5. Kappe aufschrauben Wenn das Kabel beschädigt ist, muss die Leuchte vernichtet werden. To replace bulb: 1. Disconnect lamp from mains supply 2. Unscrew cover with hook 3. Pull out bulb 4. Insert new bulb 5. Screw on cover If the cord is damaged, the luminaire shall be destroyed. Changement de lampe: 1. Débrancher la fiche du secteur 2. Dévisser le capuchon 3. Tirer sur la languette porte-tube 4. Changer le tube 5. Revisser le capuchon Si le câble est endommagé, il faut détruire la lampe. Uitwisselbare lamp: 1. Stekker uit het stopkontakt trekken 2. Kap afschroeven 3. Houder met lamp eruit trekken 4. Lamp wisselen 5. Kap opschroeven Wanneer de kabel beschadigd is, moet de lamp vernietigd worden.