059603 Anh.nger Werkstattl. 11

Transcripción

059603 Anh.nger Werkstattl. 11
Tubo fluorecente intercambiable:
1. Desconectar la davija de la fuente
2. Desenroscar la cubierta
3. Sacar tubo fluorecente
4. Cambiar tubo fluorecente
5. Enroscar la cubierta
Si el cable está dañado, hay que destruir la
lámpara.
Para substituir a lampada:
1. Desligue a gambiarra de electricidade
2. Desaperte a cobertura com o gancho
3. Retire a lampada
4. Coloque uma nova lampada
5. Aperte a cobertura com gancho
Se o cabo estiver danificado, a lâmpada
tem de ser destruída.
Tubi del luminoforo sostituibili:
1. Estrarre la spina di rete
2. Svitare il coperchio
3. Estrarre la linguetta unitamente ai tubi
4. Sostituire i tubi
5. Riavvitare il coperchio
Se il cavo è danneggiato, la lampada va
rottamta.
Litbyt bart lysrör:
1. Drag ur strömkontakten
2. Skruva av toppkåpan
3. Drag ur lysröret
4. Montera nytt lysrör
5. Skruva fast toppkåpan
När kabeln är skadad, måste lampan förstöras.
Loisteputken vaihto:
1. Kytke lamppu irti sähköverkosta
2. Irrota yläsuojus
3. Vedä loisteputki ulos
4. Asenna uusi loisteputki
5. Kiinnitä yläsuojus paikoilleen
Jos kaapeli on viallinen, on valaisulaite
hävitettävä.
Wymienna świetlówka:
1. Wyja˛ć wtyczke˛ sieciowa˛
2. Odkre˛cić ko-lpak
3. Wycia˛gna˛ć nak-ladke˛ ze świetlówka˛
4. Wymienić świetlówke˛
5. Zakre˛cić ko-lpak
Po uszkodzeniu przewodu lampe˛ należy
zniszczyć.
WL 11
Werkstatt-Stableuchte 11 W
Workshop lamp 11 W
Lampe fluo d'atelier 11 W
Werkplaats Looplamp 11 W
Lámpara de trabajo 11 W
Gambiarra 11 W
Torcia elettrica officina 11 W
Lysrörshandlampa 11 W
Loisteputkivalaisin 11 W
Warsztatowa lampa pre˛towa 11 W
i
0177033/404
Bitte lesen Sie die Bedienungsanweisung vor
Gebrauch genau durch und bewahren Sie sie auf.
Before using please read the directions for use
carefully and keep the booklet for future reference.
Avant utilisation, veuillez tire attentivement cette
notice d’utilisation et veuillez la conserver.
Gelieve voor het gebruik de bedienings-handleiding aandachtig te lezen. Bewaar de handleiding
zodat u ze later zo nodig nog eens kunt nalezen.
4.
2.
1.
3.
Por favor, antes de utilizarlo lea atentamente las
instrucciones de servicio y guárdelas en un lugar
seguro.
i
Antes de utilizar Ieia atentamente as instruções
de serviço e guarde-as.
Vi raccomandiamo di leggere attentamente le
istruzioni d’uso e di conservarle.
Vi ber dig läsa igenom drifts-anvisningen noga
före användningen och spara den.
Lue käyttö- ja asennusohje huolellisesti läpi
ennen käyttöa ja säilytä niitä vastaisuuden varalle.
Prosimy o dok-ladne przeczytanie instrukcji
obs-lugi i jej późniejsze zachowanie.
5.
Auswechselbare Leuchtstoffröhre:
1. Netzstecker ziehen
2. Kappe aufschrauben
3. Lasche mit Röhre herausziehen
4. Röhre austauschen
5. Kappe aufschrauben
Wenn das Kabel beschädigt ist, muss die
Leuchte vernichtet werden.
To replace bulb:
1. Disconnect lamp from mains supply
2. Unscrew cover with hook
3. Pull out bulb
4. Insert new bulb
5. Screw on cover
If the cord is damaged, the luminaire shall
be destroyed.
Changement de lampe:
1. Débrancher la fiche du secteur
2. Dévisser le capuchon
3. Tirer sur la languette porte-tube
4. Changer le tube
5. Revisser le capuchon
Si le câble est endommagé, il faut détruire
la lampe.
Uitwisselbare lamp:
1. Stekker uit het stopkontakt trekken
2. Kap afschroeven
3. Houder met lamp eruit trekken
4. Lamp wisselen
5. Kap opschroeven
Wanneer de kabel beschadigd is, moet de
lamp vernietigd worden.

Documentos relacionados