intercomunicador digital

Transcripción

intercomunicador digital
INTERCOMUNICADOR
DIGITAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Intercomunicador digital para niños inalámbrico 2.4Ghz con pantalla a color de 2.4”
Innovaciones MS, sl
Presentación
Gracias por comprar nuestro intercomunicador de video. A través del monitor de video digital inalámbrico de 2.4GHz , usted puede ver la imagen y
escuchar la voz del bebé.
Importante
Para utilizar el intercomunicador de video correctamente , lea el manual de
instrucciones atentamente.
¡ Importante!
Por su seguridad, sólo puede utilizar el adaptador DC y las pilas recargables que van incluidas (El fabricante no se hace responsable de ningún daño
causado por un adaptador que no sea suyo o no esté recomendado) .
¡Importante!
Sólo puede utilizar el enchufe que se acople al adaptador DC. Si utiliza un
enchufe que no sea adecuado puede causar un cortocircuito e incluso un
incendio.
¡Recuerde!
El producto sirve para ayudar a vigilar al bebé. Pero los padres siempre
tienen que estar pendientes de los niños y no confiar totalmente en el intercomunicador.
Notas de seguridad
· No utilice un adaptador DC que esté estropeado.
· No utilice baterías recargables estropeadas.
· Recargue la batería antes de utilizarla por primera vez o si ha dejado de
utilizar el intercomunicador durante un largo período de tiempo.
· Si sobre carga la batería o no la carga lo suficiente, la batería durará menos. Si la batería cada vez dura menos, necesita cambiarla.
· La batería es un producto perecedero. Puede ser que dure menos que el
tiempo que esté utilizando el intercomunicador de video.
· No toque el adaptador DC con conductores tales como anillos, etc.
2
Características principales
• Es un monitor 100% digital , FHSS
• Baja interferencia
• 4 canales, puede colocar hasta 4 cámaras (de las cuales sólo va 1 incluida)
• Unidad de los padres portátil con clip y base para apoyarse.
• Luz nocturna en la cámara
• Pantalla a color LCD de 2.4”
• Visión nocturna infrarrojos automática
• Avisa cuando se queda sin batería
• Comunicación bidireccional
• Función VOX
• Batería recargable para la cámara y el monitor
• Sensor de temperatura de la habitación
• Melodías
• Avisa cuando la batería está baja
• Avisa cuando está fuera del radio de acción
• Avisa si la temperatura está demasiado alta o demasiado baja
Partes del inter comunicador de video :
Es un intercomunicador digital Inalámbrico
con pantalla a color
de 2,4” Intercomunicador de video para
bebés.
Contenido de la caja:
• Adaptador 5V DC
• Monitor inalámbrico con pantalla 2.4” LCD
• Cámara inalámbrica 2.4G
• Manual de instrucciones
* 2 piezas
* 1 pieza
* 1 pieza
* 1 pieza
Compruebe que dentro de la caja están todos los
componentes que se muestran arriba.
3
Partes principales del intercomunicador
Cámara digital inalámbrica
Antena
Sensor de luz
LEDs infrarrojos
Barra LED luz nocturna
LED indicadores de señal
LED indicador de potencia (VERDE)
LED indicador de carga ( ROJO )
LED que indica batería baja (ROJO)
Micrófono
Dibujo 1
Encendido/Apagado
On/Off
Antena
Altavoz
Compartimento de la batería
Conector DC
Botón de conexión
Sensor de temperatura
Dibujo 2
4
Partes principales del intercomunicador
Monitor digital inalámbrico 2.4 Ghz
Antena
Encendido/Apagado
On/Off
LED indicador de potencia (VERDE)
LED indicador de carga ( ROJO )
Para encender la cámara
Botón de alarma para recordar
las tomas del bebé
LEDs que indican el volumen
de voz de la habitación
In Menu: volver
Botón para que el adulto
hable con el niño
Menú para
entrar: OK Menú
In Menú: Up y Down. Arriba y abajo
Para subir y bajar volumen
In Menú: izquierda y derecha
Micrófono
Dibujo 3
Antena
Altavoz
Stand
Compartimento de la batería
Clip
Conector DC
Botón de conexión
Dibujo 4
5
Para encenderlo
Apriete durante 3 segundos el botón “POWER” para encender la cámara
y el monitor. Para apagarlos , puede apretar el botón “POWER” otra vez durante 3 segundos. Puede ver el botón en la cámara y el monitor Power ON/
OFF en los dibujos 2 y 3.
Después de encender la cámara y el monitor, verá varios iconos en la parte de arriba de la pantalla LCD. De derecha a izquierda,
1) Cobertura, señal
2) Tiempo de carga
3) Temperatura donde está la cámara
4) Nº de cámara. ( Se pueden acoplar un máximo de 4 cámaras ) En el
producto sólo va 1 incluida.
5) Nivel de batería del monitor
6
Indicaciones de los LED
Cámara:
En el dibujo 3, de izquierda a derecha
1) LED de potencia
- Verde ( si está encendida es porque tiene suficiente batería.)
- Roja ( en carga, tanto si la cámara está encendida o apagada )
- Off ( cuando la carga está completa ) . Apagada.
2)
LED que indica batería baja
- Rojo intermitente ( batería baja )
- Off ( que la batería tiene la capacidad suficiente) Apagado
3) LED que indica señal o cobertura
- Verde ( significa que está bien conectada a la cámara )
- Off ( fuera de cobertura, fuera del radio de acción la cámara con el monitor).
Monitor:
En el dibujo 3, de arriba hacia abajo ,
1) LED de potencia
- Verde ( si está encendida es porque tiene suficiente batería.
- Roja ( en carga, tanto si la cámara está encendida o apagada )
- Off ( cuando la carga está completa ) . Apagada.
2) La habitación del bebé (cámara) LEDs que indican el nivel del sonido
que emite el niño
- Verde ( si sólo se enciende una luz significa que no hay mucho ruido/ 4 luces significa que hay mucho ruido)
- Off ( No se oye ningún ruido) apagada.
Menú principal
Apriete el botón “Menú” ( mire el dibujo 3 ) del monitor para entrar en
Menú. De izquierda a derecha en la barra de menú , puede encontrar
1) Alarma5) Temperatura
2) Para ajustar el brillo
6) Aplicación visión nocturna
3) Para escuchar las melodías
7) Idioma
4) Aplicación VOX
8) Salir
Apriete el botón “Left” ( izquierda) y Right ( derecha ) para hacer un barrido
por los iconos y apriete el botón “OK” para entrar.
7
Tono de alerta
Puede colocar la alarma en la opción “ Alert Ringtone” ( Politono alerta ) .
Haga un barrido por “Low Battery Alarm” o “ No Connect alarm” apretando
los botones “Up” y “ Down” y apriete el botón OK para confirmar.
Puede apretar cualquier botón para parar la alarma temporalmente. La
alerta se volverá a activar en 3 minutos si no entra al menú para desactivarla.
8
Pantalla
Hay en total 5 niveles de brillo para elegir. Elija “Brightness” ( Brillo) y
apriete “OK” para entrar. Haga un barrido del nivel 1 al 5 apretando los botones “Up” ( arriba) y “Down” (abajo) y apriete el botón “OK” para confirmar.
9
Melodías
10
Melodías
Hay un total de 8 melodías para elegir. Suba y baje para elegir las melodías. Hay una opción “Play All” en la parte de abajo , donde suenan todas las
melodías. Puede apretar el botón “OK” para elegir la melodía 1 “ Lullaby 1 “
o “ Lullaby 2 “ o “ Lullaby 3”… para que suene una vez o puede elegir “Play
All” para que suenen todas las melodías. Elija “Stop” para que paren las
melodías y elija “ Play Repeat” para que no dejen de sonar.
11
Voz
Hay en total 3 niveles de sensibilidad VOX para que elija, LOW/MEDIUM/
HIGH ( bajo/medio/alto) apriete el botón de “Up” y “ Down” para hacer un
barrido y apriete el botón “O.K.” para confirmar. Puede seleccionar OFF para
apagar esta función. Si el entorno de la habitación donde está la cámara
está tranquilo, la pantalla se apaga automáticamente, modo ECO. Cuando
se produce un ruido en la habitación , la pantalla LCD se enciende otra vez
automáticamente. Puede subir o bajar el nivel de sensibilidad apretando los
botones de “Up” and “ Down”
12
Temperatura
En la página de la temperatura , puede encontrar “Scale” ( escala) , “ Minimum” (mínimo), “Maximum” ( máximo) “ Alert” Alerta
Scale (escala)
Hay 2 escalas de temperatura para elegir , CELSIUS /FAHRENHEIT
13
Temperatura
Mínimo y máximo
Puede establecer una alerta máxima y mínima de temperatura:
Mínimo – de 0º a 17º
Máximo – de 18º a 35º
Alerta
Puede hacer un barrido y elegir conectar o no la alerta apretando los botones “Up” y “Down” y confirmando al apretar el botón “OK”.
14
Temperatura
Si la temperatura donde está la cámara está por debajo de la que usted ha
establecido , la frase “ temperature too low” ( temperatura demasiado baja)
aparecerá en el monitor y oirá un pitido de alarma , como “bibi”.
Si la temperatura de la cámara está por encima de la temperatura que ha
establecido , la frase “temperature too high”, (temperatura demasiado alta)
aparece en el monitor y oirá el sonido de alarma, como “bibi”
Puede apretar cualquier botón para parar la alarma temporalmente. La
alerta empezará a sonar otra vez en 3 minutos hasta que entre en el menú
para apagarla.
15
Luz nocturna
La barra LED de luz nocturna está situada en la parte frontal de la cámara ( mire el dibujo 1 ) Puede elegir tener encendida la luz nocturna toda la
noche o apagarla. Puede seleccionar AUTO . De este modo, la luz nocturna
se enciende cuando no hay suficiente luz al lado de la cámara. Puede hacer
un barrido entre las diferentes opciones presionando los botones “Up” y
“Down” y confirmar apretando el botón “OK”.
Idiomas
Hay 10 idiomas para elegir- INGLÉS/FRANCÉS/ ALEMAN/HOLANDÉS/
ESPAÑOL/PORTUGUÉS/ ITALIANO/RUSO/HUNGARO/ TURCO. Puede
apretar los botones “Up” ( arriba ) y “Down” (abajo) para hacer un barrido
por los idiomas disponibles y apretar el botón “OK” para confirmar el idioma
que desee.
16
Salida
El último icono es EXIT ( SALIDA ) . Puede elegir “YES” SÍ y apretar el
botón O.K. para salir del menú, o apriete el botón de “RETURN” ( VOLVER)
para salir del menú. Si no toca el monitor durante 7 segundos, también sale
de menú automáticamente.
Zoom digital
Cuando el monitor está encendido, puede apretar durante un rato el botón
de alarma que recuerda las tomas ( situado a un lateral del monitor como se
muestra en el dibujo 3 )para entrar en el modo Zoom digital. Puede moverse
para ver diferentes áreas en la pantalla LCD apretando los botones “ UP”
“DOWN” “LEFT” “RIGHT” ( mire el dibujo 3) . Apriete durante un rato el botón
de alarma otra vez para desconectar esta función.
17
Cambio de cámara
Si tiene más de una cámara para conectarla al monitor ( en el producto
sólo va incluida una cámara ) puede apretar el botón “ Camera switching button” ( botón para cambiar la cámara) que hay en el monitor para visualizar
la imagen de otra cámara. Puede ir al dibujo 3 para encontrar este botón.
Alarma toma bebé
Puede tener la alarma que le recuerde que tiene que darle la toma al bebé.
Hay 8 intervalos , 30 minutos por intervalo.
0:30/1:00/1:30/2:00/2:30/3:00/3:30/4:00
Puede mirar el dibujo 3 para encontrar el botón de alarma para recordar
las tomas del bebé “ Feeding Alarm button”.
Cuando llegue la hora que ha establecido, oirá el sonido “bibi” y en la
pantalla aparecerá que es hora de la toma “ Feed time arrives”
18
Conexión
Normalmente, la cámara y el monitor están ya conectados. Pero a veces,
la conexión se pierde porque el aparato se apaga momentáneamente. Para
que vuelva a funcionar, sólo tiene que seguir los siguientes pasos para conectar la cámara al monitor. Por favor , siga las instrucciones:
Cámara:
1) Apriete el botón de conexión que hay en la parte trasera de la cámara
con la cámara encendida. Para encontrar el botón de conexión de la cámara, mire el dibujo 2 .
2) El LED de la cámara parpadea lo que quiere decir que la cámara está
en modo conexión.
Monitor:
1) Apriete el botón de conexión que hay en la parte trasera del monitor
con el monitor encendido. Par encontrar el botón de conexión del monitor,
mire el dibujo 4.
2) La pantalla entrará en el menú de conexión y le mostrara el estado de
conexión de la siguiente forma
Apriete el botón UP/DOWN para seleccionar
el canal. Apriete el botón LEFT/RIGH para establecer
Apriete el botón O.K. para entrar
19
Conexión
3) Mueva arriba y abajo para elegir el canal preferido y seleccione “Pair”
conectar.
4) En la pantalla LCD aparecerá “pairing” ( conectando) como se muestro
en el dibujo de abajo.
5) Si la conexión es correcta, en la pantalla LCD aparece “ Pairing succesful” (conexión con éxito) , CHX seleccionado (el canal que haya elegido)
apriete el botón O.K. para volver al menú como en el dibujo de abajo.
20
Conexión
6) Si el proceso de conexión dura más de 20 segundos , significa que no
se ha ejecutado correctamente y en la pantalla LCD aparece “ waiting for
Connecting…..” esperando la conexión. La pantalla saldrá del modo conexión y vuelve a la última pantalla.
Para quitar la conexión de la cámara con el monitor
1) Apriete el botón de conexión que hay detrás del monitor con el monitor encendido. Para encontrar el botón de conexión en el monitor , mire el
dibujo 4.
2) La pantalla entra en el menú de conexión y le mostrará el proceso de
conexión de la siguiente manera
3) Mueva hacia arriba y hacia abajo para elegir un canal y seleccione “Del”
4) Entonces el canal elegido dejará de estar conectado con el monitor.
5) En la pantalla LCD aparecerá CHX el canal X no está conectado, apriete
el botón O.K. para volver al menú principal.
21
Indicadores de Cobertura
Indicadores de
cobertura
Descripción
Señal perfecta
Señal baja
Sin señal
Importante: al vigilar al bebé cuando está durmiendo con nuestros
intercomunicadores, debería comprobar los indicadores de cobertura
en el monitor LCD para asegurarse de que esté seguro. Mire la tabla
superior.
Solución de problemas
Problema
Solución
1) Asegúrese de que la cámara y el monitor están
dentro del radio de acción.
No hay imagen
2) Compruebe que las baterías de la cámara y el monitor estén completamente cargadas o que los aparatos
estén conectados a la luz .
3) Asegúrese de que no está en modo VOX.
Compruebe las siguientes alarmas
1) Alarma de batería baja
Sonido “bibi”
2) Alarma de temperatura demasiado alta o demasiado baja .
3) Alarma de fuera de cobertura o radio de acción
4) Alarma para la toma del bebé.
No hay sonido
1) Apriete los botones del volumen up/down ( arriba/
abajo) para ajustar el volumen
Imagen en
blanco y negro
1) Asegúrese de que hay luz suficiente alrededor.Puede que esté en visión nocturna.
22
Detalles del producto
Radio de frecuencia
2400MHz-2483MHz
Poder de transmisión
17dbm
Sensibilidad receptora
-85dbm
Ondas
FHSS
Temperatura a la que funciona
0-50ºC
Distancia a la que funciona
300m
Trasmisión de voz
Bidireccional
Adaptador
Monitor :DC 5V/1A
Cámara: DC 5V/1A
LEDs
Monitor: POTENCIA/CARGA/NIVEL
VOZ INDICADOR DE LED X 4 PCS
Cámara: POTENCIA /SEÑAL/POCA
FUERZA CARGA/LUZ NOCTURNA
Batería
Cámara: 3.7V/800ma
Monitor: 3.7V/800ma
Potencia
Cámara: 190MA
Monitor: 210MA
23
GARANTÍA FORMAL
Los contenidos de este documento como se muestra a continuación tendrán efecto desde el momento que se compra el producto.
Innovaciones M.S. S.L. el distribuidor oficial situado en Pol. Ind.
La Cava. Avda. Generalitat Valenciana s/n. Sector Industrial 5. 46892
MONTAVERNER. Valencia.(Spain) garantiza al consumidor que este
es un producto nuevo y no tiene ningún fallo en cuanto a los materiales, diseño y fabricación y que tiene las características que ha declarado el fabricante.
Esta garantía formal, es válida para todos los países miembros de
la Comunidad Europea sin quedar en ninguno excluido el derecho del
consumidor según medidas legales que obligan a la tienda que vende
el producto a ofrecer esta garantía.
Para beneficiarse de esta garantía formal, el Consumidor debe devolver el producto defectuoso a la tienda donde lo adquirió presentando al comerciante la prueba de compra del producto que debe
mostrar detalladamente la dirección de la tienda, la fecha de compra
del producto con el sello de la tienda y una firma indicando de que
producto se trata, o , en su defecto, el recibo que no debe ser alterado y que claramente debe mostrar la misma información que hemos
dicho antes.
La garantía formal es válida durante veinticuatro (24) meses des de
que se compra el producto.
Durante este periodo INNOVACIONES M.S. S.L. arreglará o cambiará cualquier producto defectuoso bajo su criterio.
La garantía formal es para el comprador final del producto (Consumidor) y no excluye ni limita los derechos del Consumidor según
marca la ley y/o los derechos que el Consumidor tiene respecto a la
tienda que vende el producto.
LA GARANTÍA NO SERÁ VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS.
La garantía formal queda excluida en el caso de daño causado al
producto por las siguientes razones: si el producto se utiliza de una
forma que no cumple con la información de las instrucciones para su
24
GARANTÍA FORMAL
uso y montaje, si le han dado un golpe al producto o se ha caído, si
el producto está expuesto a la humedad, o al calor extremo o a condiciones ambientales adversas, o a cambios repentinos de tiempo,
cuando el producto se corroe , se oxida o se repara o se altera el
producto sin autorización previa, si lo repara utilizando piezas de repuesto no autorizadas , si el uso o mantenimiento del producto no es
el correcto, o no hace ningún tipo de mantenimiento sin hacer lo que
se dice en el manual de instrucciones, se monta mal, tiene algún accidente , se estropea a causa de la comida o la bebida, por cualquier
producto químico o causas de fuerza mayor.
En cualquier caso, INNOVACIONES M.S. S.L. ,rechaza toda responsabilidad por daños causada a las personas o a la propiedad ,
otra que no sea el producto, si el daño lo causa por no seguir las
instrucciones, consejos o precauciones que hay en el manual de instrucciones por parte del propietario o persona que esté utilizando el
producto. (Sólo como ejemplo, no deje nunca al niño solo o el niño
debe de tener siempre el arnés puesto…)
Es más, INNOVACIONES M.S. S.L. , rechaza toda responsabilidad
de daño a personas y a la propiedad cuando la rotura del producto se
debe a un deterioro de los componentes del producto normal por el
uso que se hace de éste. Todos los componentes de este producto
hechos de plástico, se desgastan con el uso.
Importado por INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava
C/. Beniganim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76
Sello del establecimiento vendedor para garantía
25
Importado por:
INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava.
C/ Benigànim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76
Video Baby Monitor
DIGITAL
USER MANUAL
2.4Ghz Wireless Digital 2.4” Color Video Baby Monitor User Manual
Innovaciones MS, sl
Introduction
Thank you for purchasing our product JLT-9021D. Through this 2.4Ghz
wireless digital video baby monitor, you can see the image and voice of the
baby.
Caution
In order to utilize the baby monitor properly, please read the user manual
carefully.
!!!Caution!!!
For your safety, please use only the DC converter and rechargeable battery provided. (The manufacturer is not responsible to any loss caused by
the DC converter or rechargeable battery which are not provided by the manufacturer).
!!! Importance!!!
Please only use the socket that matches with the DC converter. Use of the
improper socket may cause electrical and fire damage.
!!!Reminder!!!
The kit is for assisting to monitor the infants only. Parents are always advised to take a close look to the babies and don’t totally count on the baby
monitor.
Safety Notice
· Do not use the damaged DC Converter
· Do not use the damaged rechargeable battery
· Do recharge the battery before using if the device is firstly purchased or
the it is pending for a period of time
· Over charge and over discharge will shorten the life span of the battery. If
the usage period of the fully charged battery cuts short, you need to change
the rechargeable battery
· Battery is a consumable item. Its life will be shorten from the time it is
being used
· Don’t touch the DC converter with conductors e.g. rings etc
28
Main Features
• 100% digital baby monitor kit, FHSS
• Low Interference
• 4 Channels, support 4 cameras
• Portable parent unit with belt clip and stand
• Night Light on camera
• 2.4” LCD color screen
• Automatic Infrared night vision
• Feeding alarm
• 2-way communication
• VOX function
• Rechargeable battery for both camera and monitor
• Baby Room Temperature sensor
• Lullabies
• Low battery alert
• Out of range alert
• High / Low temperature alert
Digital Baby monitor kit components:
2.4Ghz Wireless
Digital 2.4” Color
Video Baby Monitor
Package Contents:
• 5V DC Adapter
• 2.4” Wireless LCD baby monitor
• 2.4G wireless camera
• Instruction Manual
* 2 pcs
* 1 pc
* 1 pc
* 1 pc
Check the package to confirm that you have received all components shown above.
29
Main Parts
2.4Ghz wireless digital baby camera
Antenna
Light sensor
Infrared LEDs
Night Light LED bar
Signal indication LED
Power indication LED (GREEN)
Recharging indication LED (RED)
Low battery indication LED (RED)
Mic
fig 1
Power On / Off
Antenna
Speaker
Battery compartment
DC jet
Pairing button
Temperature sensor
fig 2
30
Main Parts
2.4Ghz wireless digital baby monitor
Antenna
Power On / Off
Power indication LED (GREEN)
Recharging indication LED (RED)
Camera Switching
Feeding Alarm button
Baby room voice level indication LEDs
In Menu: OK
Menu
In Menu: Return
Talk Back button
In Menu: Left and Right
In Menu: Up and Down
Vol. up and Vol. down
Mic
fig 3
Antenna
Speaker
Stand
Battery compartment
Belt Clip
DC jet
Pairing button
fig 4
31
Get Started
Long press ”POWER” button for 3 seconds to turn on the camera and the
monitor. To turn them off, you can long press the ”POWER” button for 3 seconds again. You can find the camera and monitor “Power ON / OFF button”
in fig 2 and fig 3.
After turning on the camera and the monitor, you will find several icons on
the top of the LCD. From Left to Right,
1) Signal strength
2) Feeding time display
3) Temperature at camera side
4) Camera no. (Max with 4 cameras)
5) Monitor battery level
32
LED indications
Camera:
In fig 3, from left to right,
1) Power LED
- Green (Power on with enough battery capacity)
- Red (Recharging mode, whenever the camera is power on or off)
- Off (Recharging completed)
2)
Low battery indication LED
- Red Flashing (Low battery capacity)
- Off (Enough battery capacity)
3)
Signal indication LED
- Green (well connected to the camera)
- Off (Out of range)
Monitor:
In fig 3, from top to bottom,
1) Power LED
- Green (Power on with enough battery capacity)
- Red (Recharging mode, whenever the monitor is power on or off)
- Green Flashing (Power on with low battery capacity)
- Off (Recharging completed)
2)
Baby room (Camera side) voice level indication LEDs
- Green (1pc on means small voice / 4pcs on means big voice)
- Off (No voice at the camera side).
Main Menu
Press “Menu” button (refer to fig 3) on the monitor to enter the Menu. From
left to right of the menu bar, you can find
1) Alarm setting
5) Temperature setting
2) Brightness adjustment setting 6) Night Light setting
3) Lullaby setting
7) Language setting
4) VOX setting
8) Exit
Press “Left” and “Right” button to browse the icons and press “OK” button to enter.
33
Alert Ringtone
You can set your alarm in the Option “Alert Ringtone”. Browse “Low Battery Alarm” or “No Connect Alert” by pressing “Up” and “Down” button and
press “OK” button to confirm.
You can press any key to stop the alert temporarily. The alert will start
again after 3 minutes until you enter the menu to turn off the alert.
34
Screen Display
There are total 5 Brightness levels for your choice. Choose “Brightness”
and press “OK” to enter. Browse level 1 to 5 by pressing “Up” and “Down”
button and press “OK” button to confirm.
35
Lullabies
36
Lullabies
There are total 8pcs of lullaby for your choice. Move up and down to choose the lullabies. There is an option “Play All” at the bottom. You can press
“OK” button to choose the “Lullaby 1” or “Lullaby 2” or “Lullaby 3”…. to play
once or choose “Play All” to play all the lullabies. Choose “Stop” to stop the
lullabies and choose “Play Repeat” to keep playing the lullabies
37
Vox
There are total 3 VOX sensitivity levels for your choice, LOW / MEDIUM /
HIGH by pressing “Up” and “Down” buttons to browse and press “OK” button to confirm. You can select OFF to turn off this function. If the environment
of the camera side is quiet, the LCD will turn off, i.e. ECO mode. When there
is a sound at the camera side, it will trigger to turn on the LCD again. You can
move up and down by pressing the “Up” and “Down” buttons.
38
Temperature
In Temperature page, you can find “Scale”, “Minimum”, “Maximum”,
“Alert”
Scale
There are 2 scales of Temperature for your choice, CELSIUS / FAHRENHEIT.
39
Temperature
Minimum and Maximum
You can set the Minimum alert temperature and Maximum alert temperature:
Minimum – from 0º C to 17º C
Maximum – from 18º C to 35º C
Alert
You can browse and choose to turn on the Alert or not by pressing “Up”
and “Down” buttons and confirm by pressing “OK” button.
40
Temperature
If the temperature at the camera side is under the minimum temperature
you set, the sentence “temperature too low” will be shown on the monitor
and “bebe” sound will be heard.
If the temperature at the camera side is over the maximum temperature
you set, the sentence “temperature too high” will be shown on the monitor
and “bebe” sound will be heard.
You can press any key to stop the alert temporarily. The alert will start
again after 3 minutes until you enter the menu to turn off the alert.
41
Night Light
The night light LED bar is located on the front cover of the camera (refer to
fig 1). You can choose to turn on the night light permanently or turn it off. You
can select AUTO. Then the night light will turn on when the light at camera
side is not enough. You can browse different options by pressing “Up” and
“Down” buttons and confirm by pressing “OK” button.
Languages
There are 10 languages for your choice - ENGLISH / FRENCH / GERMAN
/ DUTCH / SPANISH / PORTUGUESE / ITALIAN / RUSSIAN / HUNGARIAN /
TURKISH. You can press “Up” and “Down” buttons to browse the languages
options and press “OK” button to confirm the language.
42
Exit
The last icon is EXIT. You can choose “YES” and press “OK” button to
exit the menu or press “RETURN” button to exit the menu. If the monitor is
pending for around 7 seconds, it will exit the menu too.
Digital Zoom
When the monitor is on, you can long press the feeding alarm button (located on the side of the monitor refer to fig 3) to enter the digital zoom mode.
You can move to view different area on the LCD by pressing “UP” “DOWN”
“LEFT” “RIGHT” buttons (refer to fig 3). Long press the feeding alarm button
again to turn off this function.
43
Camera switching
If you have more than one camera matching with the monitor, you can
press the “Camera Switching button” on the monitor to switch to view another camera image. You can refer to fig 3 to find the “Camera Switching
button”
Feeding Alarm
You can have the feeding alarm to remind you to feed the baby. There are
8 intervals, 30mins per interval.
0:30 / 1:00 / 1:30 / 2:00 / 2:30 / 3:00 / 3:30 / 4:00
You can refer to fig 3 to find the “Feeding Alarm button”
When it reaches the feeding time you set, you will hear the “bebe” sound
with “Feed time arrives” reminder on the LCD.
44
Pairing
Normally, the camera and the monitor are well matched. Sometimes the
connection may lose because of the sudden short of IC inside. To make the
unit work again, you just need to do several steps to pair the camera and
monitor. Please see below:
Camera:
1) Press the pair button at the back of the camera on condition that the
camera is power on. To find the pair button on the camera, please refer to
the fig 2.
2) The signal indication LED will flash and the camera is in pairing mode.
Monitor:
1) Press the pair button at the back of the monitor on condition that the
monitor is power on. To find the pair button on the monitor, please refer to
the fig 4.
2) The LCD will enter the pairing menu and show the pairing status as
below
45
Pairing
3) Move up and down to choose your preferred channel and select
“Pair”
4) The LCD then will display “pairing” like the below pic
5) If pairing is successful, the LCD will show “Pairing successful, CHX is
selected Press OK button to back menu” like the below pic.
46
Pairing
6) If pairing is over 20 seconds, this means it is not successful and the
LCD will show “ waiting for Connecting……” Then the unit will withdraw from
the pairing mode and return to the last interface.
To remove the camera connection with the monitor
1) Press the pair button at the back of the monitor on condition that the
monitor is power on. To find the pair button on the monitor, please refer to
the fig 4.
2) The LCD will enter the pairing menu and show the pairing status as
below
3)
4)
ved.
5)
Move up and down to choose your targeted channel and select “Del”
Then the targeted channel connection with the monitor will be remoThe LCD will display “CHX is deleted Press OK button to back menu”
47
Signal Indicator
Signal Strength
Indicators
Description
Perfect signal
Low signal
No signal
Note: The device is for assisting to monitor the infants only. Parents
are always advised to take a close look to the babies and don’t totally
count on the baby monitor.
Troubleshooting
Problem
Solution
1) Make sure the camera and monitor in effective range.
No image
2) Check if the camera and the monitor batteries are
fully charged or well connected to the power supply
3) Maybe the baby monitor is in VOX mode
Please check whether the following alarm
1) Low battery alarm
BeBe sound
2) Hi / Low temperature alarm
3) No signal alarm
4) Feeding alarm
No voice
Black and white
image
48
1) Please press the volume up / down buttons to adjust the volume
1) Please check whether the surrounding light is
enough. It is in a night vision mode.
Product Specifications
Frequency range
2400MHz-2483MHz
Transmission power
17dbm
Receiving sensitivity
-85dbm
Modulation
FHSS
Operation temperature
0-50ºC
Operation distance
300m
Voice Transmission way
2 way communication
Adaptor
Monitor: DC 5V/1A
Camera: DC 5V/1A
LEDs
Monitor: POWER / RECHARGING
/ VOICE LEVEL INDICATION LED x
4PCS
Camera: POWER / SIGNAL / LOW
POWER / RECHARING / NIGHT LIGHT
Battery
Camera: 3.7V/800ma
Monitor: 3.7V/800ma
Operation power
Camera: 190MA
Monitor: 210MA
49
FORMAL GUARANTEE
The contents of this document as it is shown in the following part
will be effective since the product is bought.
Innovaciones M.S., S.L. the official distributor located in Pol. Ind La
Cava, C/. Beniganim, 9, 46892 MONTAVERNER (Valencia - Spain) guarantees the consumer that this product is new and it has not got any
fault in the materials, design and manufacturing process and that it has
got the features declared by the manufacturer.
This formal guarantee is valid for every country in the European Union
and in all of them the consumer has the same right according to legal
measures which say that the shop which sells the product has to offer
this guarantee.
To benefit from this formal guarantee, the Consumer has to take back
the faulty product to the shop when this product was bought showing
the shop assistant the buying ticket of the product with the stamp of
the shop and a signature indicating which product it is being sold, or,
failing that, the bill which must not be modified and it clearly has to
show the same information we have mentioned before.
The formal guarantee is valid for twenty-four (24) months since the
purchase of the product. During this period INNOVACIONES M.S., S.L.
will repair and change any faulty product according to its judgement.
The formal guarantee is for the final buyer of the product (Consumer)
and it does not exclude, neither limits the rights of the Consumer according to the law and/or the rights which the Consumer has in relation
to the shop which is selling this product.
THE GUARANTEE IS NOT VALID IN THE FOLLOWING CASES.
The formal guarantee is excluded in case of any damaged produced
to the product for the following reasons: if the product is used in a different way from the information given in the manual book of instructions
for its assembly and use, if the product has been hit or has fallen down,
if the product has been exposed to extreme humidity or heat or any
negative environmental conditions, or sudden weather changes, when
the products corrodes itself, it rusts or the product is repaired or modified
50
FORMAL GUARANTEE
without previous authorization, or if it is repaired using spare pieces
which are not authorized, if the use and maintenance of the product are
not correct, or it is not made any maintenance at all not following the
instructions on the manual, it is not assembled properly, it has some
accident, it is damaged because the food or drink, or any chemical
product or major force.
In any case, INNOVACIONES M.S., S.L., rejects any responsability for
damages caused to the people or the goods, which are not the product
itself, if the damaged is caused because the user has not followed the
instructions, advices or warnings which are in the manual book of instructions by the owner or any person who is using the product. (Just
an example, never leave the child alone or the child has to wear the
harness all the time...).
It is more, INNOVACIONES M.S., S.L., rejects any responsibility of
damaged caused to people or goods when the breakage of the product has been caused due to the fact that the components have been
damaged because of the use of the product. Every component in this
product made of plastic are worn out because the daily use.
Imported by INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava
C/. Beniganim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76
Dealer’s stamp for warranty.
51
Imported by:
INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava.
C/ Benigànim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76
INTERCOMUNICADOR
DIGITAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Intercomunicador digital para crianças inalámbrico 2.4Ghz con pantalha à cor de 2.4”
Innovaciones MS, sl
Presentação
Obrigado por comprar nosso intercomunicador de video. Atraves do monitor de video digital sem fio de 2.4 GHz, você pode ver a imagem e escutar
a voz do bebê.
Importante
Para usar o intercomunicador do video corretamente, ler o manual de
instrução atentamente.
Importante!
Pela sua segurança , só pode usar o adaptador DC e as pilhas recarregáveis que vão incluídas. (O fabricante não se faz responsável de nenhum
dano causado por qualquer adaptador que não seja seu ou que esteja recomendado).
Importante!
Só pode usa a tomada que encaixe com o adaptador DC. Se usa uma
tomada que não seja a adequada pode causar um curto-circuito ou incluso
um incêndio).
Lembre-se!
O produto serve para ajudar a vigiar ao bebê. Mas os pais têm que estarem atentos enquanto cuidam das crianças e não confiar totalmente no
intercomunicador.
Notas de segurança
· Não usar um adaptador DC que esteja estragado.
· Nao usar baterias recarregáveis estragadas.
· Recarregue a bateria antes de usar pela primeira vez ou se deixou de
usar o intercomunicador durante muito tempo.
· Se carregar demais a bateria ou se nao carregar o suficiente, a batería
durará menos. Se a bateria cada vez dura menos, precisa mudar.
· A bateria é um produto perecível. Pode ser que dure menos que o tempo
que esteja usando o intercomunicador de video.
· Nao tocar o adaptador DC com condutores tais como anéis, etc.
54
Características principais
• É um monitor 100% digital , FHSS
• Pouca interferencia
• 4 canais, pode colocar ate 4 câmaras ( das quais só 1 esta incluída)
• Unidade dos pais portátil com clip e base para se apoiar.
• Luz noturna na cámara
• Pantalha à cor LCD de 2.4”
• Visão noturna infravermelho automática
• Avisa quando fica sem bateria
• Comunicação bidirecional
• Função VOX
• Bateria recarregável para a camara e o monitor
• Sensor de temperatura do quarto.
• Melodías
• Avisa quando a bateria está baixa
• Avisa quando está fora do radio da ação
• Avisa se a temperatura está muito alto ou muito baixa.
Partes do intercomunicador do video
É um intercomunicador digital Inalámbrico
com pantalha à cor
de 2,4”
Contenidos da caixa:
• Adaptador 5V DC
* 2 peças
• Monitor inalámbrico com pantalha 2.4” LCD * 1 peça
• Camara inalámbrica 2.4G
* 1 peça
• Manual de instruções
* 1 peça
Comprovar que dentro da caixa estão todos os
componentes que se mostram acima.
55
Partes principais do intercomunicador
Camara digital inalámbrica
Antena
Sensor de luz
LEDs infravermelhos
Barra LED luz noturna
LED indicadores de sinal
LED indicador de potencia (VERDE)
LED indicador de carga ( VERMELHO)
LED que indica batería baixa (VERMELHO)
Microfone
Desenho 1
Enceso/Apagado
On/Off
Antena
Altavoz
Compartimento da batería
Conector DC
Botão de conexão
Sensor de temperatura
Desenho 2
56
Partes principais do intercomunicador
Monitor digital inalámbrico 2.4 Ghz
Antena
Enceso /Apagado
On/Off
LED indicador de potencia ( VERDE)
LED indicador de carga (VERMELHO)
Para acender a câmara
Botão de alarma para lembrar
às tomas do bebé
LEDs que indica o volumem de voz do quarto
Menu para entrar:
OK Menu
Em Menu: voltar
Botão para que o adulto fale com
a criança
Em Menu: Up y Down.
Acima e abaixo Para subir e baixar o volumem
Em Menu: esquerda e direita
Microfone
Desenho 3
Antena
Altavoz
Stand
Compartimento da batería
Clip
Conector
DC
Botão de conexão
Desenho 4
57
Para acender
Aperte durante 3 segundos o botao “POWER” para encender a câmara
e o monitor. Para apagar, pode apretar o botao “POWER” otra vez durante
3 segundos. Pode ver o botao na câmara e o monitor Power ON/OFF nos
desenhos 2 e 3.
Depois de ligar a câmara e o monitor, você vai ver varios iconos na parte
de cima da pantalha LCD. De direita a esquerda,
1) Cobertura, sinal
2) Tempo de carga
3) Temperatura onde está a cámara
4) Nº de cámara. (Se pode conectar no máximo 4 câmaras) No produto
só uma esta incluida.
5) Nivel de bateria do monitor.
58
Indicações dos LED
Camara:
No desenho 3, da esquerda pra direita.
1) LED de potencia
- Verde (se está acesa é porque tem suficiente bateria.)
- Vermelha ( carregando, tanto se a câmara está acesa ou apagada )
- Off (quando a carga está completa) . Apagada.
2)
LED que indica bateria baixa
- Vermelho intermitente (bateria baixa )
- Off (que a bateria tem a capacidade suficiente) Apagado
3) LED que indica sinal ou cobertura
- Verde (significa que está bem conectada à câmara)
- Off (fora de cobertura, fora do radio de ação a câmara com o monitor)
Monitor:
No desenho 3, de cima pra baixo,
1) LED de potencia
- Verde (se está acesa é porque tem suficiente bateria)
- Vermelha (carregando, tanto se a câmara está acesa ou apagada)
- Off (quando a carga está completa) . Apagada.
2) O quarto do bebê (câmara) LEDs que indica o nivel do som que a
criança faz.
- Verde (se só acende uma luz significa que não tem muito barulho/
4 luzes significa que tem muito barulho)
- Off (Não se escuta nenhum barulho) apagada.
Menu principal
Aperte o botão “Menu” ( olor o desenho 3 ) do monitor para entrar em
Menu. De esquerda à direita na barra do menu, pode encontrar
1) Alarma5) Temperatura
2) Para ajustar o brilho
6) Aplicação visão noturna
3) Para escutar as melodías
7) Idioma
4) Aplicação VOX
8) Sair
Aperte o botão “Left” ( esquerda) e “Right” ( direita ) para dar uma olhada
pelos iconos e aperte o botão “OK” para entrar.
59
Tom de alerta
Pode colocar a alarma na opção “ Alert Ringtone” (Politono alerta ). Faça
uma olhada pelo “Low Battery Alarm” ou “ No Connect alarm” apertando os
botões “Up” e “ Down” e aperte o botao OK para confirmar.
Pode apertar qualquer botão para a alarma temporalmente. A alerta só se
ativará novamente depois de 3 minutos se não entra no menu para desativar.
60
Pantalha
Tem um total de 5 niveis de brilho para escolher. Escolha “Brightness”
(Brilho) e aperte “OK” para entrar. Da uma olhada no nivel 1 al 5 apertando
os botoes “Up” (acima) e “Down” (abaixo) e aperte o botao “OK” para confirmar.
61
Melodias
62
Melodias
Tem um total de 8 melodias para escolher. Sobe e desce para escolher
as melodias. Tem uma opção “Play All” na parte de baixo, onde aparecem
todas as melodias. Pode apertar o botão “OK” para escolher a melodia 1 “
Lullaby 1 “ ou “ Lullaby 2 “ ou “ Lullaby 3”… para escutar uma vez ou pode
escolher “Play All” para reproduzir todas as melodias. Escolha “Stop” para
parar as melodias e escolhe “ Play Repeat” para não deixar de reproduzir.
63
Vox
Tem um total de 3 niveis de sensibilidade VOX para escolher, LOW/MEDIUM/HIGH (bajo/medio/alto) apriete el botón de “Up” y “ Down” para
hacer un barrido y apriete el botón “O.K.” para confirmar. Puede seleccionar
OFF para apagar esta función. Si el entorno de la habitación donde está la
cámara está tranquilo, la pantalla se apaga automáticamente, modo ECO.
Cuando se produce un ruido en la habitación, la pantalla LCD se enciende
otra vez automáticamente. Puede subir o bajar el nivel de sensibilidad apretando los botones de “Up” e “ Down”.
64
Temperatura
Na pagina da temperatura, pode encontrar “Scale” (escala), “ Minimum”
(mínimo), “Maximum” (máximo) “ Alert” (Alerta).
Scale (escala)
Tem 2 escalas de temperatura para escolher, CELSIUS /FAHRENHEIT
65
Temperatura
Mínimo y máximo
Pode establecer uma alerta máxima y mínima da temperatura.
Mímima- de 0º C a 17º C
Máxima- de 18º C a 35º C
Alerta
Pode dar uma olhada e escolher conectar ou não a alerta apertando os
botoes “Up” y “Down” e confirmando apertando o botao “OK”.
66
Temperatura
Se a temperatura onde está a câmara está por debaixo da que voce estableceu, a frase “ temperature too low” (temperatura muito baixa) aparecerá
no monitor e ouvirá un apito de alarma, como “bibi”.
Se a temperatura da cámara esta por acima da temperatura establecida,
a frase “temperature too high”, (temperatura muito alta) aparece no monitor
e ouvirá o som de alarma, como “bibi”
Pode apertar qualquer botao para parar a alarma temporalmente. A alerta
começará a soar outra vez no 3 minutos até que entre no menu para apagar.
67
Luz noturna
A barra LED de luz noturna está situada na parte frontal da câmara (olhar
o desenho 1) Pode escolher ter a luz noturna acesa toda a noite ou apagar.
Pode selecionar AUTO. Desse modo, a luz noturna acende quando nao ha
suficiente luz ao lado da câmara. Pode dar uma olhada entre as diferentes
opções apertando os botões “Up” e “Down” e confirmar apertando o botão
“OK”.
Idiomas
Tem 10 idiomas para escolher- INGLÉS/FRANCÉS/ ALEMAO/HOLANDÉS/ ESPANHOL/PORTUGUÉS/ ITALIANO/RUSSO/HUNGARO/ TURCO.
Pode apertar os botões “Up” (acima) e “Down” (abaixo) para dar uma olhada
pelos idiomas disponíveis e apertar o botao “OK” para confirmar o idioma
que deseje.
68
Saida
O último icono é EXIT (SAIDA) . Pode escolher “YES” SIM e apertar o botao O.K. para sair do menu, ou aperte o botao de “RETURN” (VOLTAR) para
sair do menu. Se nao tocar no monitor durante 7 segundos, também sai do
menu automáticamente.
Zoom digital
Quando o monitor está aceso, pode apertar durante um tempo o botao de
alarma que lembra as tomas (situando a um lado do monitor como é demostrado no desenho 3) para entrar no modo Zoom digital. Pode se mover para
ver diferentes areas na pantalha LCD apertando os botões “ UP” “DOWN”
“LEFT” “RIGHT” (olhar no desenho 3) . Aperte durante um tempo o botao de
alarma outra vez para desconectar essa função.
69
Mudar de câmara
Se tem mais de uma câmara para conectá-la ao monitor (no produto só
está incluida a câmara) pode apertar o botão “Camera switching button”
(botão para mudar a câmara) que tem no monitor para visualizar a imagem
de outra câmara. Pode ir no desenho 3 para encontrar este botão.
Tiene más de una câmara para conectarla al monitor ( en el producto sólo
va incluida una cámara ) puede apretar el botón “ Camera switching button”
(botón para cambiar la cámara) que hay en el monitor para visualizar la imagen de otra cámara. Puede ir al dibujo 3 para encontrar este botón.
Alarma amamentar o bebe
Pode ter uma alarma que o lembre que tem que dar de mamar ao bebê.
Tem 8 intervalos, 30 minutos por intervalo.
0:30/1:00/1:30/2:00/2:30/3:00/3:30/4:00
Pode olhar no desenho 3 para encontrar o botão de alarma para lembrar
a hora de mamar do bebê. “Feeding Alarmbutton”.
Quando chegar na hora establecida, ouvirá o som “bibi” e na pantalha
aparecerá que já está la hora de amamentar “ Feed time arrives”.
70
Conexão
Normalmente, a câmara e o monitor já estão conectados. Mas às vezes,
a conexão se perde porque o aparato se apaga momentáneamente. Para
que volte a funcionar, só tem que seguir os seguintes passos para conectar
a câmara ao monitor. Por favor, siga as instruções:
Camara:
1) Aperte o botão de conexão que ha na parte traseira da câmara com a
câmara acesa. Para encontrar o botão de conexão da câmara, olhe o desenho 2.
2) O LED da câmara pisca, o que quer dizer que a câmara esta em modo
conexão.
Monitor:
1) Aperte o botão de conexão que ha na parte traseira do monitor com
o monitor aceso. Para encontrar o botão de conexão do monitor, olhar o
desenho 4.
2) Na tela entrará o menu de conexão y lhe mostrará o estado de conexão
da seguinte forma.
71
Conexão
3) Mover pra cima ou pra baixo para escolher o canal favorito e selecionar
“Pair” para conectar.
4) Na tela LCD aparecerá “pairing” (conectando) como aparece no desenho abaixo.
5) Se a conexão é correta, na tela LCD aparece “Pairing succesful” (conexão com sucesso) , CHX selecionado (o canal que tenha escolhido) aperte
o botão O.K. para voltar ao menu como no desenho de abaixo.
72
Conexao
6) Se o processo de conexão dura mais de 20 segundos , significa que não
executou correctamente e na tela LCD aparece “ waiting for Connecting…..”
esperando a conexão. A tela sai do modo conexão de volta a última tela.
Para tirar a conexão da câmara com o monitor
1) Aperte o botão de conexão que ha detrás do monitor com o monitor
aceso. Para encontrar o botão de conexão no monitor, olhar o desenho 4.
2) A tela entra no menu de conexão e mostrará o processo de conexão da
seguinte forma.
3) Mover pra cima e pra baixo para escolher o canal e selecionar “Del”
4) Então o canal escolhido deixará de estar conectado com o monitor.
5) Na tela LCD aparecerá CHX o canal X não está conectado, aperte o
botão O.K. para voltar ao menu principal.
73
Indicadores de Cobertura
Indicadores de
cobertura
Descrição
Sinal perfeito
Sinal baixa
Não tem sinal
Importante: ao vigiar o bebe quando está dormindo com nossos intercomunicadores, devería comprovar os indicadores de cobertura no
monitor LCD para se asegurar de que esteja seguro. Olhar a tabla superior.
Solução de problemas
Problema
Solução
1) Se assegure que a câmara e o monitor estão dentro do radio de ação.
No tem imagem
2) Comprovar que as baterias das câmara e o monitor estejam completamente carregadas e que estejam
conectados a luz.
3) Se assegure de que não está em modo VOX.
Comprovar as seguintes alarmas
1) Alarma de batería baixa
Som “bibi”
2) Alarma de temperatura muito alta ou muito baixa .
3) Alarma de fora de cobertura ou radio de ação
4) Alarma para Amamentar o bebê
Não tem som
1) Aperte os botões do volumem up/down ( acima/
abaixo) para ajustar o volumem,
Imagem em
branco e preto
1) Se asegure de que te luz suficiente aoredor. Pode
que esteja de visão noturna.
74
Detalhes do produto
Radio de frecuencia
2400MHz-2483MHz
Poder de transmisão
17dbm
Sensibilidade receptora
-85dbm
Ondas
FHSS
Temperatura na qual funciona
0-50ºC
Distancia na qual funciona
300m
Trasmisão de voz
Bidirecional
Adaptador
Monitor: DC 5V/1A
Camara: DC 5V/1A
LEDs
Monitor: POTENCIA/CARGA/NIVEL
VOZ INDICADOR DE LED X 4 PCS
Camara : POTENCIA /SINAL/POCA
FORÇA CARGA/LUZ NOTURNA
Bateria
Camara: 3.7V/800ma
Monitor: 3.7V/800ma
Potencia
Camara: 190MA
Monitor: 210MA
75
Importado por:
INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava.
C/ Benigànim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76
Komunikationsgerät
DIGITALES
BEDIENUNGSANLEITUNG
Digitales schnurloses Komunikationsgerät für Kinder 2.4Ghz mit 2,4 “ Farbbildschirm
Innovaciones MS, sl
Vorstellung
Vielen Dank für den käuflichen Erwerb unserer Videosprechanlage. Mittels
des schnurlosen digitalen Videomonitors mit 2.4 Ghz können Sie das Bild
des Kleinkindes sehen und seine Stimme hören.
Wichtig
Um die Videosprechanlage ordnungsgemäss zu nutzen lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung
Wichtig!
Zu Ihrer Sicherheit dürfen sie lediglich den miteinbezogenen DC Adapter
sowie wiederaufladbaren Batterien nutzen. (Der Hersteller übernimmt keine Haftung für durch einen nicht empfohlenen oder nicht ihm gehörenden
Adapter verursacht werden).
Wichtig!
Sie dürfen lediglich den Stecker nutzen, der an den Adapter DC angeschlossen ist. Wenn Sie einen ungeeigneten Stecker nutzen kann ein Kurzschluss und sogar ein Brand verursacht werden
Denken sie daran!
Das Produkt dient der Überwachung des Babys, aber die Eltern haben
stets auf die Kinder aufzupassen und nicht vollständig der Sprechanlage zu
vertrauen.
Sicherheitsanmerkungen
- Nutzen Sie keinen defekten DC Adapter
- Nutzen Sie keine defekten wiederaufladbare Batterien
- Laden Sie die Batterie vor der erstmaligen Nutzung auf, oder wenn Sie
die Sprechanlage eine längere Zeit nich benutzt haben
- Wenn Sie die Batterie überladen, oder nicht ausreichend aufladen, vermindert dies Gebrauchsdauer
- Die Batterie ist ein verderbliches Produkt. Es ist möglich, dass Sie weniger lange hält, als der Zeitraum in dem Sie die Sprechanlange nutzen
- Berühren Sie den DC Adapter nicht mit leitenden Gegenständen wie z.B.
Ringen, etc.
78
Haupteigenschaften
• Es ist ein 100% digitaler Monitor, FHSS
• Geringe Störanfälligkeit
• Vier Kanäle. Sie können bis zu vier Kameras aufstellen, von denen lediglich eine mit eingeschlossen ist.
• Tragbare Elterneinheit und Basis, um sich abzustützen
• Kamera mit Nachtbeleuchtung
• Farbbildschirm LCD mit 2.4“
• Nachtsicht mit automatischem Infrarotlicht
• Anzeige bei geringer Batterieladung
• Beidseitige Kommunikation
• VOX-Funktion
• Aufladbare Batterie für die Kamera und den Monitor
• Zimmertemperatursensor
• Melodien
• Hinweis bei Batterie mit niedriger Ladung
• Hinweis wenn sich das Gerät ausserhalb des Aktionsradius befindet
• Hinweis bei zu hoher oder zu niedriger Temperatur
Einzelne bestandteile de videosprechanlage
Es handelt sich um
eine digitale schnurlose Sprechanlage mit
einem 2.4“ Farbbildschirm.
Verpackungsinhalt:
• 5VDC Adapter * zwei Teile
• Schnurloser Monitor mit 2.4“ LCD Bildschirm *1 Teil
• Schnurlose Kamera 2.4G
*1Teil
• Bedienunsanleitung 1
*Teil
Vergewissern Sie sich, dass sich sämtliche oben gezeigte Bestandteile in dem Verpackungskarton befinden
79
Hauptbestandsteile der Sprechanlage
Schnurlose Digitalkamera
Antenne
Lichtsensor
LEDs Infrarotbeleuchtung
LED-Leiste Nachtbeleuchtung
LED Zeichenanzeige
LED Leistungsanzeige (Grün)
LED Ladungsanzeige (Rot)
Das zeigt schwache Batterie LED (rot)
Mikrofon
Zeichnung 1
Ein/Aus
On/Off
Antenne
Lautsprecher
Batteriebereich
Verbindungsteil
DC
Verbindungsknopf
Temperatursensor
Zeichnung 2
80
Hauptbestandteile der Sprechanlage
Schnurloser Digitalmonitor 2.4Ghz
Antenne
Ein/Aus On/Off
Leistungsanzeige (Grün)
Ladungsanzeige (Rot)
Zum Einschalten der Kamera
Alarm-Taste, um Baby-Dosen
erinnern
LEDs, die die Lautstärke im Zimmer anzeigen
Menü zum Anfang
OK
In Menü: Zurück Knopf, damit de Erwachsene mit dem Kind sprechen kann
Alarmknopf zur Erinnerung der
Aufnahmen des Babys
Im Menü: links und rechts
Mikrofon
Zeichnung 3
Antenne
Sprecher
Stehen
Batteriefach
Klammer
DC Verbindungstaste
Verbindungstaste
Zeichnung 4
81
Licht
Drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste “Power” die Kamera und den Monitor an encender. Zu löschen, können Sie die Taste “POWER” otra vez 3 Sekunden apretar. Sie können die Taste an der Kamera und den Monitor Power
ON / OFF in den Zeichnungen zu sehen 02.03.
Nach dem Anschluss der Kamera und den Monitor, finden Sie mehrere
iconos an der Oberseite des LCD-Bildschirms zu sehen. Von rechts nach
links,
1) Reichweite, Signal
2) Ladezeit
3) wobei die Temperaturkammer
4) Anzahl der Kammer. (Wenn Sie können bis zu 4 Kameras) In diesem
Produkt nur enthalten.
5) Monitor Batterieladung an.
82
LED-Anzeigen von
Camara:
3 In der Zeichnung von links nach rechts.
1)Power-LED
- Green (es auf, weil es genug Batterieleistung hat.)
- Rot (Buch, ob die Kamera auf ein oder aus)
- Aus (wenn der Ladevorgang abgeschlossen). Off.
2) LED zeigt an, dass niedrige Batterie
- Blinkt rot (schwache Batterie)
- Aus (der Akku hat genug Kapazität) Off
3) LED, die Signal oder Abdeckung anzeigt
- Green (bedeutet, es ist gut an die Kamera angeschlossen)
- Aus (außerhalb des Bereichs, außer Gefecht Funk die Kamera mit
dem Monitor)
Monitor:
In der Zeichnung 3, von oben nach unten,
1)Power-LED
- Green (es auf, weil es hat genug Batterie)
- Rot (Buch, ob die Kamera auf ein oder aus)
- Aus (wenn der Ladevorgang abgeschlossen). Off.
2) Baby-Zimmer (Kammer) LEDs zeigen den Pegel der Sound, der das
Kind tut.
- Grün (wenn nur eine Lampe bedeutet, dass es eine Menge Lärm / 4
Leuchten bedeutet, es hat eine Menge Lärm)
- Aus (Nicht auf jedes Geräusch hört nicht) aus.
Hauptmenü
Drücken Sie die Taste “Menu” (olor Zeichnung 3) des Monitors, um das
Menü aufzurufen. Von links nach rechts in der Menüleiste finden Sie
1) Alarm 5) Temperatur
2) Um die Helligkeit 6) Anwendung Nachtsicht
3) Um zu den Melodien 7) Sprache zu hören
4) Anwendung VOX 8) Beenden
Schlagen Sie “Left” (links) und “Rechts” (rechts), um für iconos aussehen
und drücken Sie die Taste “OK” zu bestätigen.
83
Alarmton
Sie können den Alarm auf der “Alarm-Klingelton” (Politono Benachrichtigung) zu platzieren. Schauen Sie sich auf “Low Battery Alarm” oder “Nein
Connect Alarm” Taste “Up” und “Down” und drücken Sie die OK-Taste zur
Bestätigung.
Können Sie eine beliebige Taste, um den Alarm vorübergehend zu drücken. Die Warnung nur nach drei Minuten wieder aktiviert werden, wenn das
Verfahren nicht ein, um das Menü zu deaktivieren.
84
Anzeige
Verfügt über insgesamt 5 Helligkeitsstufen zur Auswahl. Wählen Sie “Helligkeit” (Helligkeit), und drücken Sie “OK” zu bestätigen. Von einem Blick
auf Ebene 1 al 5 Drücken der Tasten “Up” (oben) und “Down” (unten) und
drücken Sie die Taste “OK” zu bestätigen.
85
Melodies
86
Melodies
Bietet insgesamt 8 Melodien zur Auswahl. Nach oben und unten, um die
Melodien auswählen. Hat eine Option “Play All” am unteren Rand, wo sie
alle Melodien angezeigt. Sie können die “OK” drücken, um die Melodie 1
“Lullaby 1” oder “Lullaby 2” oder “3 Lullaby” wählen Sie ... einmal hören oder
können Sie “Play All”, um alle Melodien spielen. Wählen Sie “Stop”, um die
Melodien zu stoppen, und wählen Sie “Wiederholte Wiedergabe” nicht, um
die Wiedergabe zu stoppen.
87
Vox
Verfügt über insgesamt 3 VOX Empfindlichkeitsstufen zur Auswahl, LOW
/ mittel / hoch (bajo / mittel / hoch) apriete el botón der “Up” y “Down” para
hacer un Barrido y el apriete botón “OK” zu bestätigen. Puede wählen Sie
OFF, um dieses función löschen. Si el entorno de la habitación wo ist ihr
Zimmer ist ruhig, erlischt automatisch la pantalla, ECO-Modus. Cuando un
Rausch en la habitación zu erzeugen, ist la pantalla LCD Enciende otra vez
automatisch. Puede bajar el heben das Niveau der sensibilidad apretando
sie botones der “Up” und “Down”.
88
Temperatur
Auf der Seite der Temperatur, die Sie “Scale” (Skala) finden, “Minimum”
(Minimum), “Maximum” (Maximum) “Alert” (Alarm).
Skala
Verfügt über zwei Temperaturbereiche zur Auswahl, Celsius / Fahrenheit
wählen
89
Temperatur
Mínimo y máximo
Kann maximale Alarm y Mindesttemperatur establecer.
Minimum- 0º C bis 17º C
Maxime- von 18º C bis 35 ° C
Alarm
Beschneiden, um olhada e uma escolher ou não Verbindung zu alarmieren, apertando Botões “Up” und “Down” und Bestätigung Botao apertando
oder “OK”.
90
Temperatur
Wenn die Temperatur, wo die Kamera ist unter dem estableceu, die Sie,
der Begriff “Temperatur zu niedrig” (sehr niedriger Temperatur) wird auf dem
Monitor angezeigt, und hören un pfeifen Alarm, wie “Bibi”.
Wenn die Temperatur dieser Kammer für bis establecida Temperatur, der
Ausdruck “Temperatur zu hoch” (Temperatur zu hoch) erscheint auf dem
Bildschirm und hören den Klang der Alarm als “bibi”
Sie können eine beliebige Taste drücken, um den Alarm vorübergehend
zu stoppen. Der Alarm wird wieder anfangen zu 3 Minuten vor dem Eintritt in
das Menü zu löschen, zu läuten.
91
Nachtlicht
Die Lichtleiste LED-Nacht ist in vor der Kamera befindet (siehe Zeichnung
1) Sie können wählen, um ein Nachtlicht die ganze Nacht haben oder zu löschen. Sie können AUTO zu wählen. So kommt die Nacht Licht auf, wenn es
nicht genügend Licht neben der Kamera. Sie können einen Blick zwischen
den verschiedenen Optionen durch Drücken der Tasten “Up” und “Down” zu
nehmen und bestätigen Sie mit der Schaltfläche “OK”.
Sprachen
Es gibt 10 Sprachen zur Auswahl Von- ENGLISH / Französisch / Deutsch
/ Niederländisch / Spanisch / Portugiesisch / Italienisch / Russisch / HUNGARO / Türkisch. Kann die Taste “Up” Knopf (oben) und “Down” (unten), um
nach verfügbaren Sprachen zu suchen, und drücken Sie die Schaltfläche
“OK”, um die gewünschte Sprache zu bestätigen.
92
Abfahrt
Die letzte icono ist EXIT (EXIT). Sie können “JA” JA und drücken Sie die
OK-Taste, um das Menü zu verlassen, oder drücken Sie die Taste “RETURN”
(Zurück), um das Menü zu verlassen. Wenn Sie den Bildschirm nicht berühren
7 Sekunden auch verlässt das Menü automatisch.
Digitaler zoom
Wenn der Monitor eingeschaltet ist, können Sie die Taste während einer Zeit
von Alarm, die die Dosen (Platzieren einer Monitorseite wie in der Zeichnung
3 gezeigt ist), um den Digitalzoom-Modus geben Sie erinnert drücken. Sie
können navigieren Sie zu verschiedenen Bereichen auf dem LCD-Bildschirm
durch Drücken der Tasten “UP” “DOWN”, “LEFT” “RECHTS” zu sehen (sehen Sie Zeichnung 3). Drücken Sie die Taste während einer Zeit der Alarm
erneut, um diese Funktion auszuschalten.
93
Umschalten der Kamera
Wenn Sie mehr als eine Kamera, um es an den Monitor anschließen müssen (das Produkt ist nur vorhanden, die Kamera) können die “Kamera-Schaltknopf” -Taste (Taste, um die Kamera zu ändern) und drücken mit dem Monitor, um das Bild einer anderen Kamera anzeigen. Kann auf Zeichnung 3, um
diese Schaltfläche zu finden gehen.
Tiene más de una camera zu conectarla al überwachen (solo en el producto va enthalten una camara) puede apretar el botón “Camera Schalttaste” (botón ändern ihre Kammer) que hay en el überwachen, um das Bild von
la otra Kammer anzuzeigen. Puede ir al dibujo 3, um dieses botón finden.
Alarm stillen das Baby
Kann ein Alarm, die Sie daran erinnert, dass, um das Baby zu säugen verfügt. Hat 8 Intervallen von 30 Minuten je Intervall.
0: 30/1: 00/1: 30/2: 00/2: 30/3: 00/3: 30/4: 00
Kann in der Zeichnung 3 schauen, um den Alarmknopf, um die Zeit, um
das Baby zu stillen erinnern finden. “Feeding Alarmbutton”.
Wenn Sie am establecida Zeit ankommen, werden Sie den Klang “bibi” zu
hören, und der Bildschirm wird angezeigt, dass es nun an der Zeit zu stillen
“Vorschub-Team kommt.”
94
Anschluss
Normalerweise ist die Kamera und der Monitor sind verdrahtet. Aber manchmal ist die Verbindung unterbrochen wurde, weil das Gerät erlischt kurzzeitig. Zurück zur Arbeit zu kommen, müssen nur die folgenden Schritte
folgen, um die Kamera an den Monitor anschließen. Bitte folgen Sie den
Anweisungen:
Camara:
1) Drücken Sie die Verbindungstaste, dass es in der Rückseite der Kamera, mit der beleuchteten Kammer. Um die Kamera zu verbinden Taste, Blick
auf die Design-2.
2) LED blinkt, der Kamera, was bedeutet, dass sich die Kamera im Verbindungsmodus.
Monitor:
1) Drücken Sie die Verbindungstaste, dass es in der Rückseite des Monitors mit dem beleuchteten Monitor. So finden Sie die Schaltfläche Monitor
anschließen, Blick auf die Design-4.
2) Auf dem Bildschirm wird die Verbindung y Menü aufzurufen wird der
Verbindungsstatus wie folgt zeigen.
95
Anschluss
3) Bewegen Sie, um nach oben oder unten, um den Favoriten-Kanal zu
wählen, und wählen Sie “Pair” zu verbinden.
4) LCD-Bildschirm zeigt “Pairing” (Anschluss) wie in der nachfolgenden
Abbildung dargestellt.
5) Wenn die Verbindung korrekt ist, zeigt der LCD-Bildschirm “Pairing erfolgreich” (erfolgreiche Verbindung), ausgewählt CHX (den Kanal) drücken
Sie gewählt haben, die OK-Taste, um zum Menü wie in der Zeichnung unten
zurück.
96
Anschluss
6) Wenn die Verbindung Prozess dauert länger als 20 Sekunden, bedeutet
dies, dass sie nicht richtig ausgeführt und die LCD-Bildschirm zeigt “warten
auf Verbinden ... ..” Warten auf Verbindung. Der Bildschirm geht zurück auf
den letzten Bildschirm Verbindungsmodus.
Um die Kamera-Anschluss an den Monitor zu nehmen
1) Drücken Sie die Verbindungstaste, dass es hinter dem Monitor mit der
beleuchteten Monitor. Um die Verbindungstaste auf dem Monitor zu finden,
suchen Sie Zeichnung 4.
2) Der Bildschirm tritt das Verbindungsmenü und zeigt den Verbindungsprozess wie folgt.
3) Bewegen nach oben und unten, um den Kanal zu wählen, und wählen Sie “Entf”
4) Dann wird der ausgewählte Kanal wird nicht mehr an den Monitor angeschlossen werden.
5) LCD-Display erscheint CHX X-Kanal nicht angeschlossen ist, drücken Sie die
OK Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
97
Beschreibung
Indikatoren
Berichterstattung
Beschreibung
Perfektes Zeichenn
Schwaches Zeichen
Kein Zeichen
Wichtig: Beim Überwachen des Babys, wenn es mit unseren Sprechanlagen schläft, sollten sie die Empfangsanzeiger im LCD Monitor
überprüfen um sicher zu gehen das es sicher ist. Schauen sie auf die
obere Anzeige.
Problemlösung
Probleme
Lösung
1) Ist sicher, dass die Kamera und der Monitor innerhalb des Aktions Radio.
Hat kein Bild
2) Prüfen Sie, ob die Batterien der Kamera und Monitor vollständig aufgeladen sind, und dass dem Licht
verbunden.
3) Wenn Sie sicherstellen, dass Sie nicht in der
VOX-Modus befinden.
Überprüfen Sie die folgenden Warnungen
1) Niedrige Batterie von Alarmen
Sound “bibi”
2) sehr hohe Temperaturalarme oder zu niedrig.
3) Alarm außer Reichweite oder Wirkung Funk
4) Alarm für Stillen Babys
Kein Ton
1) Drücken Sie die Tasten auf Volumen up / down
(oben / unten), um das Volumen einzustellen.
1) Wenn asegure, dass Sie genügend Licht aoredor.
Bild Schwarz und
Sie
können Nachtsicht sein.
Weiß
98
Artikeldetails
Einzelheiten des Produktes
2400MHz-2483MHz
Radiofrequenz
Übertragungsstärke
Empfangssensibilität
17dbm
Wellen
FHSS
Temperatur, bei der funcion
0-50ºC
Betriebstemperatur
300m
Stimmübertragung
bidirektional
Adapter
Monitor: DC 5V/1A
-85dbm
Kamera: DC 5V/1A
LEDs
Monitor: Stärke/Ladung/level
Stimmanzeige LED X 4PCS
Kamera: Stärke/Empfang/Geringe Kraft
Aufladen/Nachtbeleuchtung
Batterie
Kamera: 3.7V/800ma
Monitor: 3.7V/800ma
Stärke
Kamera: 190MA
Monitor: 210MA
99
Importiert durch:
INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava.
C/ Benigànim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76
INTERPHONE
DIGITAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Interphone digital sans fils pour enfants 2.4Ghz avec l’écran en couleurs de 2.4”
Innovaciones MS, sl
Présentation
Remercie pour l’achat de notre interphone de vidéo. Par l’intermédiaire de
moniteur de vidéo digital sans fils de 2.4GHz, vous pouvez voir l’image et
écouter la voix du bébé.
Important
Pour utiliser l’interphone de vidéo correctement, lisez-vous le manuel
d’instructions attentivement.
Important !
Par votre sécurité, vous ne pouvez que utiliser l’adaptateur DC et les piles
rechargeables lesquelles sont incluses (le fabricant ne se fait pas responsable d’aucun mal causé par un adaptateur lequel ne soit pas le vôtre ou ne
soit pas recommandé).
Important !
Vous ne pouvez que utiliser la prise de courant laquelle s’adapte à l’adaptateur DC. Si vous utilisez une prise de courant laquelle ne soit pas l’adéquate, elle peut provoquer un court-circuit et même un incendie.
Rappelez-vous !
Le produit est utile à aider avec la surveillance du bébé. Mais les parents
doivent toujours être attentif des enfants et pas confier totalement à l’interphone.
Notes de sécurité
· N’utilisez-vous pas un adaptateur DC lequel soit abîmé.
· N’utilisez-vous pas de batteries rechargeables abîmées.
· Rechargez-vous la batterie avant de l’utiliser par première fois ou si vous
avez laissé d’utiliser l’interphone pendant une période prolongée.
· Si vous surchargez la batterie ou ne la chargez pas suffisante, la batterie
durera moins. Si chaque fois la batterie dure moins, vous avez besoin de la
changer.
· La batterie est un produit périssable. Il peut être qu’il dure moins que le
temps de ce que vous utilisez l’interphone de vidéo.
· Ne touchez-vous pas l’adaptateur DC avec des conducteurs comme des
vagues, etc.
102
Caractéristiques principales
• C’est un moniteur 100 % digital, FHSS
• Faible interférence
• 4 chaînes, vous pouvez mettre jusqu’à 4 caméras (il y a seulement 1 de ces caméras inclue)
• Unité des parents portable avec clip et de la base pour s’appuyer
• Lumière nocturne dans la caméra
• Écran en couleurs LCD de 2.4”
• Vision nocturne, infrarouges automatiques
• Elle prévient quand elle reste sans batterie
• Communication bidirectionnel
• Fonction VOX
• Batterie rechargeable pour la caméra et le moniteur
• Capteur de température de la chambre
• Mélodies
• Elle prévient quand la batterie est basse
• Elle prévient quand elle est dehors du rayon d’action
• Elle prévient si la température est trop haute ou trope basse
Parties de l’interphone de vidéo
C’est un interphone
digital Sans fils et
avec l’écran en
couleurs de 2,4”
Interphone de vidéo
pour bébés
Contenus de la boîte:
• Adaptateur 5V DC
* 2 pièces
• Moniteur sans fils avec l’écran 2.4” LCD * 1 pièce
• Caméra sans fils 2.4G
* 1 pièce
• Manuel d’instructions
* 1 pièce
Vérifiez-vous que tous les components lesquels
sont montrés ci-dessus sont dans la boîte.
103
Parties principales de l’interphone
Caméra digital sans fils
Antenne
Capteur de la lumière
LEDs infrarouges
Barre LED lumière nocturne
LED indicateurs de signal
LED indicateur de la puissance (VERT)
LED indicateur de charge (ROUGE)
LED laquelle indique que la batterie est baisse (ROUGE)
Microphone
Dessin 1
Allumage/Arrêt
On/Off
Antenne
Haut-parleur
Compartiment de la batterie
Connecteur DC
Bouton de branchement
Capteur de la température
Dessin 2
104
Parties principales de l’interphone
Moniteur digital sans fils 2.4 Ghz
Antenne
Allumage/Arrêt
On/Off
LED indicateur de la puissance (VERT)
LED indicateur de la charge (ROUGE)
Pour allumer la caméra
Bouton d’alarme pour rappeler
l’allaitement
LEDs lesquelles indiquent le volume de voix de la chambre
Menu pour entrer :
OK Menu
In Menu: Up et Down. En haut et
en baisse
Pour montre et baisser le volume
In Menu: retourner Bouton avec lequel l’adulte
parle avec l’enfant
In Menu: gauche et droit
Microphone
Dessin 3
Antenne
Haut-parleur
Stand
Compartiment de la batterie
Clip
Connecteur
DC
Bouton de branchement
Dessin 4
105
Pour l’allumer
Appuyez-vous sur le bouton « POWER » pendant 3 secondes pour allumer
la caméra et le moniteur. Pour les éteindre, vous pouvez appuyer sur le bouton « POWER » chaque fois pendant 3 secondes. Il peut voir le bouton dans
la chambre et le moniteur Power ON/OFF dans les dessins 2 et 3.
Après l’allumage de la caméra et le moniteur, vous verrez-vous divers icônes de dessous de l’écran LCD. De droit à gauche,
1) Couverture, signal
2) Temps de charge
3) Température où est la caméra
4) Numéro de la caméra (il se peut adapter un maximum de 4 caméras).
Dans le produit, il y a seulement 1 inclue.
5) Niveau de batterie du moniteur
106
Indications de les LED
Caméra :
Dans le dessin 3, de gauche à droit
1) LED de la puissance
- Vert (s’elle est allumé est parce qu’elle a suffisante batterie).
- Rouge (en charge, autant si la caméra est allumée ou éteinte)
- Off (quand la charge est complète). Arrêt.
2)
LED laquelle indique la batterie est baisse
- Rouge intermittent (batterie baisse)
- Off (la batterie a la capacité suffisante). Arrêt.
3) LED laquelle indique le signal ou couverture
- Vert (signifie qu’elle est bien branchée à la caméra)
- Off (dehors de couverture, dehors du rayon d’action de la caméra
avec le moniteur)
Moniteur :
Dans le dessin 3, de haut en bas.
1) LED de la puissance
- Vert (s’elle est allumée est parce qu’a suffisante batterie).
- Rouge (en charge, autant si la caméra est allumée ou éteinte)
- Off (quand la charge est complète). Arrêt.
2) La chambre du bébé (caméra) LEDs lesquelles indiquent le niveau du
son que l’enfant émet.
- Vert (si elle ne s’allume que une lumière signifie que il n’y a pas de bruit
/ 4 lumières signifie qu’il y a beaucoup de bruit)
- Off (Il ne s’écoute pas aucun bruit) éteinte.
Menu principal
Appuyez-vous sur le bouton «Menu» (voyez-vous le dessin 3) du moniteur pour
entrer dans le Menu. De gauche à droit dans la barre du menu, vous pouvez trouver.
1) Alarme5) Température
2) Pour ajuste l’éclat
6) Application vision nocturne
3) Pour écouter les mélodies
7) Langue
4) Application VOX
8) Sortir
Appuyez-vous sur le bouton «Left» (gauche) et «Right» (droit) pour faire
un balayage par les icones et appuyez-vous sur le bouton «OK» pour entrer.
107
Ton d’alerte
Vous pouvez mettre l’alarme dans l’option « Alert Ringtone » (Sonneries
d’alerte). Fassiez-vous un balayage par « Low Battery Alarm » ou « No connect alarm » appuyant sur les boutons « Up » et « Down » et appuyez-vous
le bouton OK pour confirmer.
Vous pouvez appuyer sur n’importe quel bouton pour arrêter l’alarme temporellement. L’alerte se retournera à activer dans 3 minutes si vous n’entrez
pas au menu pour la désactiver.
108
Écran
Il y a au total 5 niveaux d’éclat pour choisir. Choisissez-vous « Brightness
» (Éclat) et appuyez-vous « OK » pour entrer. Faites-vous un balayage du
niveau 1 au 5 appuyant sur les boutons « Up » (en haut) et « Down » (en bas)
et appuyant sur le bouton « OK » pour confirmer.
109
Mélodies
110
Mélodies
Il y a au total de 8 mélodies pour choisir. Montrez-vous et baissez-vous
pour chois les mélodies. Il y a une option «Play All» dans la partie de dessous
où toutes les mélodies sonnent. Vous pouvez appuyer le bouton «OK» pour
choisir la mélodie 1 «Lullaby 1» ou «Lullaby 2» ou «Lullaby 3»… pour faire
qu’elle sonne une fois ou vous pouvez choisir «Play All» pour faire que toute
les mélodies sonnent. Choisissez-vous «Stop» pour arrêter les mélodies et
choisissez-vous « Play Repeat » pour ne pas laisser de sonner.
111
Vox
Il y a au total de 3 niveaux de sensibilité VOX lesquels vous pouvez choisir,
LOW / MEDIUM / HIGH (bas / à moitié / en haut) appuyez-vous sur le bouton
d’ « UP » et « DOWN » pour faire un balayage et appuyez-vous sur le bouton
« OK » pour confirmer. Vous pouvez sélectionner OFF pour éteindre cette
fonction. Si l’environnement de la chambre où est la caméra est tranquille,
l’écran s’éteinte automatiquement, mode ECO. Quand il se produit un bruit
dans la chambre, l’écran LCD s’allumée une autre fois automatiquement.
Vous pouvez montrer ou baisser le niveau de sensibilité appuyant sur les
boutons d’ « Up » et « Down ».
112
Température
Dans la page de la température, vous pouvez trouver « Scale » (cote), «
Minimum » (minimum), « Maximum » (maximum) et « Alerte » (alerte).
Scale (cote)
Il y a 2 cotes de température pour choisir. CELSIUS /FAHRENHEIT.
113
Température
Minimum et maximum
Vous pouvez établir une alerte maximum et minimum de température
Minimum - de 0 ºC à 17 ºC
Maximum - de 18 ºC à 35 ºC
Alerte
Vous pouvez faire un balayage et choisir de brancher ou pas l’alerte appuyant sur les boutons « Up » et « Down » et vérifiant quand vous appuyez le
bouton « OK ».
114
Température
Si la température où est la caméra est en dessous de la température que
vous avez établie, il vous apparaitra la phrase « temperature too low » (température trop baisse) dans le moniteur et vous écouterez un coup de souffle
de l’alarme comme un « bibi ».
Si la température de la caméra est au-dessus de la température que vous
avez établi, vous apparaitra la phrase « temperature too high » (température
trop haute) dans le moniteur et vous écouterez le son de l’alarme comme un
« bibi ».
Vous pouvez appuyer sur n’importe quel bouton pour arrêter temporellement. L’alarme commencera à sonner une autre fois pendant 3 minutes
jusqu’à ce que vous entriez dans le menu pour l’arrêter.
115
Lumière nocturne
La barre LED de la lumière nocturne se trouve dans la partie frontale de
la caméra (voyez-vous le dessin 1). Vous pouvez choisir d’avoir la lumière
nocturne allumée toute la nuit ou pas. Vous pouvez sélectionner AUTO et la
lumière nocturne s’allumera quand il n’y a pas de la lumière suffisante à côte
de la caméra. Vous pouvez faire un balayage parmi les différentes options
appuyant sur les boutons « Up » et « Down » et vous pouvez confirmer appuyant le bouton « OK ».
Langues
Il y a 10 langues pour choisir – ANGLAIS / FRANÇAIS / ALLEMAND / HOLLANDAIS / ESPAGNOL / PORTUGAIS / ITALIEN / RUSSE / HONGROIS /
TURC. Vous pouvez appuyer sur les boutons « Up » (en haut) et « Down »
(en bas) pour faire un balayage par les langues disponibles et vous pouvez
appuyer sur le bouton « OK » pour confirmer la langue que vous désirez.
116
Sortie
Le dernier icone est EXIT (SORTIE). Vous pouvez choisir « YES » (oui) et
appuyer sur le bouton OK pour sortir du menu, ou appuyer sur le bouton «
RETURN » (RETOURNER) pour sortir du menu. Si vous ne touchez pas le
moniteur pendant 7 secondes, il sortira du menu automatiquement.
Zoom digital
Quand le moniteur est allumé, vous pouvez appuyer pendant un moment
sur le bouton d’alarme lequel rappelle l’allaitement (il se trouve dans un côté
du moniteur comme il se voit au le dessin 3) pour entrer dans le mode Zoom
digital. Vous pouvez vous déplacer pour voir les différentes zones dans
l’écran LCD appuyant sur les boutons « UP », « DOWN », « LEFT » et « RIGHT
» (voyez-vous au dessin 3). Appuyez-vous pendant un moment sur le bouton
d’alarme une autre fois pour débrancher cette fonction.
117
Changement de caméra
Si vous avez plus d’une caméra pour la brancher au moniteur (dans le
produit, il y a seulement une caméra), vous pouvez appuyer sur le bouton «
Camera switching button » (le bouton pour changer la caméra) qu’il est dans
le moniteur pour visualiser l’image d’une autre caméra. Vous pouvez voir ce
bouton dans le dessin 3.
Alarme d’allaitement du bébé
Vous pouvez activer une alarme laquelle vous rappelle l’allaitement du
bébé. Il y a 8 intervalles, 30 minutes par intervalle.
0 : 30 / 1 : 00 / 1 : 30 / 2 : 00 / 2 : 30 / 3 : 00 / 3 : 30 / 4 :00
Vous pouvez voir le dessin 3 pour trouver le bouton d’alarme lequel vous
rappeler l’allaitement du bébé «Feeding Alarm button».
Quand il arrive l’heure que vous avez établie, vous écouterez le son «bibi»
et dans l’écran il apparaitra un avis pour être l’heure de l’allaitement «Feed
time arrives».
118
Branchement
Normalement, la caméra et le moniteur son déjà branchés. Mais, quelque
fois le branchement se perd parce que momentanément l’apparat s’éteint.
Pour retourner à allumer l’apparat, vous ne devez que suivre les étapes suivantes pour connecte la caméra au moniteur. S’il vous plaît, suit les instructions:
Caméra :
1) Appuyez-vous sur le bouton de branchement qu’il y a dans la partie de
derrière de la caméra. Vous devez le faire avec la caméra allumée. Pour trouver le bouton de branchement de la caméra, voyez-vous le dessin 2.
2) La LED de la caméra vacille et cela indique que la caméra est en mode
branchement.
Moniteur :
1) Appuyez-vous le bouton de branchement qu’il y a dans la partie de derrière du moniteur. Vous devez le faire avec le moniteur allumé. Pour trouver
le bouton de branchement du moniteur, voyez-vous le dessin 4.
2) L’écran entrera dans le menu de branchement et il vous montrera l’état
de branchement de la façon suivant.
119
Branchement
3) Déplacez-vous en haut et en bas pour choisir la chaîne préférée et sélectionne « Pair » pour la brancher.
4) Dans l’écran LCD apparaitra « Pairing » (branchant) comme il se montre
dans le dessin en bas.
5) Si le branchement est correct, il apparaitra « Pairing succesful » dans
l’écran LCD (le branchement avec du succès), CHX sélectionné (la chaîne
que vous ayez choisi) et appuyez-vous le bouton O.K. pour retourner au
menu comme dans le dessin en dessous.
120
Branchement
6) Si le processus de branchement dure plus de 20 secondes, il signifie
que il ne s’a exécuté correctement et il apparaitra « waiting for connecting…
» dans l’écran LCD attendant le branchement. L’écran sortira du mode de
branchement et il retournera au derrière écran.
Pour laisser le branchement de la caméra avec le moniteur
1) Appuyez-vous le bouton de branchement qu’il y a derrière du moniteur.
Vous devez avoir le moniteur allumé. Pour trouver le bouton de branchement
au moniteur, voyez-vous le dessin 4.
2) L’écran entrera au menu de branchement et il vous montrera le processus de branchement de la suivante façon.
3) Déplacez-vous en haut et en bas pour choisir une chaîne et sélectionne
« Del ».
4) Alors la chaîne choisie laissera d’être branchée avec le moniteur.
5) Dans l’écran LCD, il apparaitra CHX. La chaîne X n’est pas branchée.
Appuyez-vous le bouton OK pour tourner au menu principal.
121
Indicateurs de Couverture
Indicateurs de
Couverture
Description
Tonalité parfaite
Tonalité baisse
Pas de tonalité
Important : Quand vous vigilez au bébé lequel est dormi avec nôtres
interphones, vous deviez vérifier les indicateurs de couverture dans le
moniteur LCD pour vous assurer qu’il est sûr. Voyez-vous la table supérieure.
Solution de problèmes
Problème
Solution
1) Assurez-vous que la caméra et le moniteur son
dans le rayon d’action.
Il n’y a pas
d’image
2) Vérifiez-vous que les batteries de la caméra et le
moniteur sont complètement charges ou que les apparats sont branchés au courant.
3) Assurez-vous qu’il n’est pas en mode VOX
Vérifiez-vous les alarmes suivantes :
1) Alarme de batterie baisse
Son « bibi »
2) Alarme de température trop haute ou trop baisse.
3) Alarme de dehors de couverture ou rayon d’action.
4) Alarme pour l’allaitement du bébé
Il n’y a pas
de son
1) Appuyez-vous sur les boutons du volume up/down
(en haut / en bas) pour ajuster le volume
Image en noir
et blanc
1) Assurez-vous qu’il y a de la lumière suffisante autour. Il peut qu’il soit en vision nocturne.
122
Détails du produit
Rayon de fréquence
2400MHz-2483MHz
Pouvoir de transmission
17dbm
Sensibilité réceptive
-85dbm
Ondes
FHSS
Température nécessaire pour le
fonctionnement
Distance nécessaire pour le
fonctionnement
Transmission de voix
0-50ºC
Adaptateur
Moniteur: DC 5V/1A
300m
Bidirectionnel
Caméra: DC 5V/1A
LEDs
Moniteur: PUISSANCE / CHARGE /
NIVEAU VOIX INDICATEUR DE LA LED
X 4 PCS
Caméra: PUISSANCE / SIGNAL/ PEU
FORCE CHARGE / LUMIÈRE NOCTURNE
Batterie
Caméra: 3.7V/800ma
Moniteur: 3.7V/800ma
Puissance
Caméra: 190MA
Moniteur: 210MA
123
Importé par:
INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava.
C/ Benigànim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76
CITOFONO
DIGITAL
MANUALE
Citofono digitalesenzafili per i bambini 2.4Ghz con schermo a colori 2.4”
Innovaciones MS, sl
Presentazione
Grazie per aver acquistato il nostro video citofono. Attraverso wireless
monitor video digitale a 2.4GHz , è possibile verdere l’ imagine ascoltare
bambino voce.
Importante
Utilizzare il videocitofono correttamente , leggere atentamente il manuale
di istruzioni.
¡Importante!
Per la vostra sicurezza, posso utilizzare adattore DC e le batterie ricaricabili sono incluse ( Il produttore non è responsabile per eventuali danni
causati da un adattore che non è tuo o non è raccomandato)
¡Importante!
È possibile utilizzare solo la spina impegna l’adattore DC. Se usato una
presa che non è adatto può causare un corto circuito è utilizzato e fuoco.
¡Ricorda!
Il prodotto é utilizzato per aiutare a monitorare il bambino. Ma i genitori
devono sempre essere consapevoli dei bambini e non si fidano completamente il citofono.
Note sulla sicurezza
· Non utilizzare un adattatore DC che é danneggiato.
· Non usare batterie ricaricabili danneggiate.
· Ricaricare la batteria prima del primo utilizzo o se avete smesso di usare
il citofono per un lungo periodo di tempo.
· Si sopra caricarela batteriao carica non suficiente,durerà meno . Se la
batteria dura meno mai bisogno di cambiare.
· La batteria è deperibili. Potrebbe duare meno del tempo che si sta utlizzando il videocitofono.
· Non toccare l’adattatore DC con piloti come anelli, etc
126
Caratteristiche principali
• Si trata di un monitor digitale 100% , FHSS
• Bassa interferenza.
• 4 canali, é possibile inserire fino a 4 telecamere ( dei quali un ambiente chiuso solo)
• L’unità genittori portatile con clip e la base per il supporto.
• Macchina fotográfica a colori di notte.
• Schermo LCD a colori 2.4”.
• Visione notturna a raggi infrarossi automatico.
• Avverte quando la batteria si esaurisce.
• Comunizazione bidirezionale.
• Funzione VOX.
• Batteria ricaricabile per la macchina fotográfica e il monitor.
• Sensore di temperatura ambiente.
• Melodie.
• Avverte quando la batteria è scarica.
• Avverte quando fuori portata.
• Avverte se la temperatura è troppo alta o troppo bassa.
Parti videocitofono
Si trata di una digitale
citofono. Cordless con
schermo a colori 2,4”
Videocitofono
bambino
Contenuto dellla confezione:
• Adattatore 5V DC
* 2 pezzi
• Schermo monitor senza fili 2.4” LCD* 1 pezzo
• Mchine fotográfica 2.4G
* 1 pezzo
• Manuale
* 1 pezzo
Assicurarsi che siano all’interno della scatola tutti
componente indicati sopra.
127
Parti principali citofono:
Macchina fotográfica digitale senza fili
Antenna
Sensore di luce
Infrarosso LEDS
Notte barra chiara del LED
LED indicateurs de signal
indicatore di alimentazione LED (VERDE)
indicatore di carica LED ( ROSSO )
LED indica batteria sacrica (ROSSO)
Microfono
Disegno 1
Accensione/via
On/Off
Antenna
Altoparlante
Vano batteria
Connettore DC
Pulsante connetti
Termometro
Disegno 2
128
Parti pricipalli citofono
Monitor digitales enza fili 2.4 Ghz
Antenna
Accensione/via
On/Off
indicatore di alimentazione LED (VERDE)
indicatore di carica LED ( ROSSO )
Accensione
Pulsante di allarme per ricordare l’allattamento al seno
LED che indicano il volume della voce della camera
Menu per accedere:
OK Menu
In menu: pulsante indietro con la quale l’adulto
parlare con il bambino
In menu: Su e Giù. Su e giù
Per guardare e diminuire il volume
In menu: Bilaterale
microfono
Disegno 3
AntennA
Altoparlante
Stand
Vano batteria
Clip
Connettore
DC
Pulsante Branch
Disegno 4
129
Para encenderlo
Premere per 3 secondi il tasto “POWER” per accendere la telecamera e il
monitor. Spegnere , è possibile premere il pulsante“POWER” ancora per 30
secondi.È possibile verdure il pulsante sulla telecamera e l´alimentazione del
monitor Power ON/OFF nei disegni 2 y 3.
Dopo aver acceso la telecamera e il monitor, vedere diverse icone nella
parte superiore dello schermo LCD. Da destra a sinistra.
1) Copertura, segnale.
2) Tempo di carica.
3) Dovè la tmperatura della fotocamera.
4) Nº della telecamera . ( puó accoppiarsi fino a 4 telecamere) Nel prodotto sarà un ambiente chiuso solo.
5) Controllo del livello di batteria.
130
Indicazioni dei LED
Machina fotografica:
In disegno 3 , da sinistra a destra
1) LED de potenza
- Verde ( Se è su di essa è perchè ha abastanza batteria.)
- Rosso ( in carica, se la fotocamera è accesa o spenta )
- Off ( quando la carica è completa ) . spenta.
2)
LED che indica batteria scarica
- Rosso lampeggiante ( batteria scarica )
- Off (la batteria ha capacità sufficiente) via.
3) LED che indica seganle o di copertura.
- Verde ( vuol dire che è ben collegato alla macchina fotografica )
- Off ( fuori copertura, fuori del campo della macchina fotográfica con il
monitor)
MonitOr:
In disegno 3, da cima a fondo
1) LED di potenza
- Verde ( se è su è perché avete abastanza batteria).
- Roja ( in carica, se il letto è acceso o spento )
- Off ( quando la carica è completa ) . Spento.
2) La stanza del bambino (videocamera) LEDs indica il livello di suono
emesso dal bambino.
Menu principale
Premere il tasto “Menu” (di osservare il grafico 3 ) del monitor para entrar en Menú.
De izquierda a derecha en la barra de menú , puede encontrar
1) Allarme5) Temperatura
2) Regolare la luminosità
6) Applicazione di visione notturna
3) Per ascoltare la musica
7) Lingua
4) Applicazione VOX
8) Partire
Preme il pulsante “Left” ( siniestra) y Right ( destra ) a spazzare attraverso le icone
e premuto il tasto OK per entrare
131
Tono di avviso
È possibile impostare l’opzione di allarme“ Alert Ringtone” (Allarme polytone ) . Far Piazza per “Low Battery Alarm” o “ No Connect alarm” premendo
i tasti “Up” e “ Down” e premere il pulsante OK para confermare.
Puó colpire un tasto qualsiasi per interrompere temporaneamnete l’allarme. La pinna si riattiva in soli 3 minuti se non entrare nel menú per cancellare.
132
Schermo
Ci sono un totale di 5 levelli di luminosità da scegliere. Scegliere “Brightness” (luminosità ) e serrare “OK” per entrare. Fare un levello spazzata 1 al 5
premendo i tasti “Up” ( sopra) e “Down” (giù) e premere il pulsante “OK” per
confermare.
133
Melodie
134
Melodie
Ci sono un totale di 8 melodie di scegliere. Su e giù per scegliere i brani.
C’è un opzione “Play All” sul fondo , dove tutte le melodie suonano. Posso
premere il tasto “OK” per scegliere la melodía 1 “ Lullaby 1 “ o “ Lullaby 2
“ o “ Lullaby 3”… andare fuori una volta, è possibile scegliere “Play All” a
suonare tutte le canzoni . Elija “Stop” para que paren las melodías y elija “
Play Repeat” para que no dejen de sonar.
135
Vox
Ci sono un totale di 3 livelli di sensibilità VOX che si possono scegliere,
LOW / medio / alto (basso / mezzo / top) si preme il tasto di “UP” e “DOWN”
per eseguire la scansione e Premendo il tasto “OK” per confermare. È possibile selezionare OFF per disattivare questa funzione. Se l’ambiente della
stanza dove la fotocamera è tranquillo, lo schermo si spegne automaticamente, la modalità ECO. Quando c’è un rumore nella stanza, il display LCD
si riaccende automaticamente. È possibile mostrare o diminuire il livello di
sensibilità premendo i pulsanti di “Up” e “Down”.
136
Temperatura
La temperatura sulla pagina potete trovare“Scale” ( scala) , “ Minimum”
(minimo), “Maximum” ( massima) “ Alert” Allerta
Scale ( scala )
Due sacale di temperatura , CELSIUS /FAHRENHEIT
137
Temperatura
Minimo y massima
È possibile impostare un avviso di massima e minima temperatura
Mimima- de 0ºC a 17 ºC
Massima- de 18ºC a 35ºC
Allerta
Posso fare una spazzata e scegliere di connettersi o meno l’allarme premendo i tasti “Up” e “Down” e confermare co premendo il pulsante “OK”.
138
Temperatura
Se la temperatura in cui la fotocamera è inferiore alla temperatura impostata, apparirà la frase “temperatura troppo bassa” (temperatura troppo bassa) sul monitor e si sente un colpo di vento ha colpito l’allarme come “bibi “.
Se la temperatura della fotocamera è superiore alla temperatura impostata, apparire la frase “temperatura troppo alta” (temperatura troppo alta) nel
monitor e si sente suonare la sveglia come un “bug”.
È possibile premere un tasto qualsiasi per interrompere temporaneamente. La sveglia inizierà a suonare di nuovo per 3 minuti fino a quando si accede al menu per fermarlo.
139
Luz nocturna
La luce di barra di notte LED è nella parte anteriore della fotocamera (che
vedete disegno 1). Si può scegliere di avere la luce di notte illuminato per
tutta la notte o no. È possibile selezionare AUTO e la luce di notte si accende
quando non c’è sufficiente costa fotocamera luce. È possibile eseguire la
scansione attraverso le opzioni premendo i tasti “Up” e “Down” ed è possibile confermare premendo il tasto “OK”.
Idiomas
Ci sono 10 lingue tra cui scegliere - inglese / francese / tedesco / DUTCH
/ spagnolo / portoghese / ITALIANO / RUSSO / UNGHERESE / TURCO. È
possibile premere il tasto “Up” (in alto) e “Down” (in basso) per effettuare una
scansione di lingue disponibili e si può premere il tasto “OK” per confermare
la lingua desiderata.
140
Idiomas
L’ultima icona è EXIT (EXIT). Si può scegliere “SI” (sì) e premere il tasto OK
per uscire dal menu, o premere il tasto “RETURN” tasto (BACK) per uscire
dal menu. Se non si tocca lo schermo per 7 secondi, si esce automaticamente dal menu.
Zoom digitale
Quando il monitor è acceso, è possibile premere per un istante il pulsante
di allarme che ricorda l’allattamento al seno (che si trova in un lato del monitor come si vede in figura 3) per accedere alla modalità zoom digitale. È
possibile scorrere per vedere i diversi settori del display premendo il tasto
“UP”, “DOWN”, “sinistra” e “DESTRA” (vedi disegno 3). Contare su per un
po ‘di nuovo il pulsante di allarme per scollegare questa funzione.
141
Cambio di macchina fotografica
Se si dispone di più di una telecamera per collegare il monitor (nel prodotto, non vi è una sola telecamera), è possibile premere il tasto “tasto di
commutazione Camera” (il tasto per cambiare la macchina fotografica), è in
il monitor per visualizzare l’immagine da un’altra fotocamera. Si può vedere
questo pulsante nel disegno 3.
Allarme di allattamento al seno di bebè
È possibile attivare un allarme che vi ricorda l’allattamento al seno il bambino. Ci sono 8 intervalli, intervallo di 30 minuti.
0: 30/1: 00/1 30/2 00/2 30/3 00/3: 30/4: 00
Potete vedere il disegno 3 per trovare il pulsante di allarme che si ricordano l’allattamento al seno il suo bambino “Nutrire il pulsante di allarme.”
Quando arriva il momento di impostare, si sente il suono “bibi” e apparirà
sullo schermo preavviso per il momento dell’allattamento al seno “tempo di
alimentazione arriva.”
142
Collegamento
Normalmente, la fotocamera e il monitor già collegati. Ma a volte si perde
la connessione perché lo sfarzo diventa momentaneamente spegne. Per tornare al fasto luce, che si dovrebbe seguire la seguente procedura per collegare la fotocamera al monitor. Si prega di seguire le istruzioni:
Macchina fotografica:
1) Costruire sul pulsante di connessione che c’è nel retro della fotocamera.
È necessario farlo con la fotocamera accesa. Per trovare il pulsante di connessione della fotocamera, si vede il disegno 2.
2) Il LED della fotocamera lampeggia e indica che la fotocamera è in modalità di connessione.
Monitor:
1) Sei favorevole il pulsante di connessione che c’è nel retro del monitor.
È necessario farlo con il monitor. Per trovare il pulsante di connessione sul
monitor, si vede disegno 4.
2) Lo schermo viene visualizzato il menu di connessione e vi mostrerà la
strada per il successivo stato della connessione.
143
Collegamento
3) Spostare su e giù per selezionare il canale preferito e selezionare “Pair”
per la connessione.
4) Nel display LCD apparirà “Pairing” (collegare), come si vede nel disegno
al piano di sotto.
5) Se il cablaggio è corretto, mostrerà “Accoppiamento di successo” nello
schermo a cristalli liquidi (collegare con successo), clorexidina selezionato (il
canale che avete scelto) e si preme il pulsante OK per tornare al menu come
in il disegno sottostante.
144
Collegamento
6) Se il processo di connessione richiede più di 20 secondi, significa che
è stata eseguita correttamente e mostrerà “in attesa per il collegamento ...”
sullo schermo LCD in attesa del collegamento. Il display uscirà il tipo di connessione e tornare alla schermata dietro.
Para remover a conexão da câmera com o monitor.
1) Pressione o botão de conexão por trás do monitor com o monitor. Para
encontrar o botão de conexão no monitor, veja ilustração 4.
2) O visor entra no menu de conexão e mostrar o processo de conexão
segue
3) Muoversi su e giù per selezionare un canale e selezionare “Del”
4) Il canale selezionato non è più connessa al monitor.
5) Sullo schermo LCD il canale non è collegato pulsante OK per tornare a
menu principale.
145
Indicatori di copertura
Indicatori di
copertura
Descripción
Segnale perfetto
Segnale basso
Nessun segno
Importante: di monitore il bambino quando dorme con citofono, si
consiglia di verificare indicatori di copertura sul monitoreLCD per assicurare che sia sicuro. Guardare il tovolo.
Risoluzione dei problemi
Problemi
Soluzione
1) Assicurarsi che la macchina fotográfica e il monitor
sono nel raggio d´azione.
2) Controllare che le batterie della macchina fotográNon c´è nessuna
fica e il monitor è completamente carica,perchè i dispoimmagine
sitivi sono connessi alla luce .
3) Assicuararsi che non sia in modalità di VOX
Controllare i seguenti allarmi:
1) Allarme batteria scarica.
Suono “bibi”
2) Allarme temperatura è troppo alta o troppo bassa.
3) Fuori di allarme gamma .
4) Allarme per la presa bambino.
Non vi è alcun
suono
1) Applicare i pulsanti del volume up/down ( su/giù)
per regolare il volume
Immagine in
bianco e nero
Assicurarsi che ci si abastanza luce intorno. Si può
essere la visione notturna
146
Scheda Prodotto
Frequenza radio
2400MHz-2483MHz
Potenza di trasmissione
17dbm
Sensibilità del ricevitore
-85dbm
Onde
FHSS
Temperatura a cui funziona
0-50ºC
Opere distanza
300m
Trasmissione vocale
Bidirezionale
Adattatore
Monitore: DC 5V/1A
Macchina fotografica: DC 5V/1A
LEDs
Monitore: ALIMENTAZIONE/CARICO/
Indicatore di livello del LED voce X 4
Pezzi
Machine fotografica: Alimentazione/
Segnale/Deboli-load/Luce notturna
Batteria
Macchina fotografica: 3.7V/800ma
Monitore: 3.7V/800ma
Alimentazione
Macchina fotografica: 190MA
Monitore: 210MA
147
Importato da:
INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava.
C/ Benigànim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76

Documentos relacionados