detalles - Avilés Duatlon

Transcripción

detalles - Avilés Duatlon
AVILES DUATHLON 2016
Campeonato del mundo 03,04,05 JUNIO
ACTIVIDADES TURISTICAS
AVILES Y COMARCA
(Cabo de Peñas - Luanco - Avilés - Museo de la Mina de Arnao)
Servicios / Services: ♦
♦
♦
♦
♦
♦
AUTOBUS / BUS
GUIA OFICIAL / OFFICIAL GUIDE
ALMUERZO (ESPICHA) / LUNCH
ENTRADA MUSEOS / MUSEUM TICKETS
FAMOUS WINE FESTIVAL
SEGURO DE VIAJE / TRAVEL INSURANCE
Itinerario / Itinerary:
Recogida en hoteles y traslado al punto de partida (Avilés centro).
Pick up at hotel and transfer to the starting point (Avilés Centre).
Salida
alida con destino al paraje protegido del Cabo Peñas,
Peñas punto situado más al Norte de Asturias, con unos
impresionantes acantilados de más de cien metros de altura.
Departure to "Cabo Peñas", a natural protected cape, the most North place of Asturias, with
impressive cliffs, over a hundred meters high.
Siguiente destino: La Villa de Luanco, puerto pesquero donde visitaremos la playa de La Ribera, en la que
tienen lugar
ugar todos los años un espectacular torneo de tenis playa. Ruta a pie por la ciudad: encontraremos
la cuesta y torre del reloj, edificio de 1705 y la iglesia de Santa María, edificada en el Siglo XVIII.
Next destination: "La Villa de Luanco", fishing port where we will visit the beach of "La Ribera",
which every year celebrates a spectacular beach tennis tournament. Walking route around the city:
we will find the slope and clock tower, built in 1705 and the church of "Santa Maria", built in the
XVIII century.
Finalizamos la mañana visitando Ell Museo de la Mina de Arnao: es la explotación de carbón mineral mas
antigua de la península Ibérica, el pozo vertical más antiguo de Asturias y la única mina submarina de
Europa.
To end the morning we will visit the "Arnao"
Arnao" Mine Museum: the oldest coal exploitation of the
Iberian Peninsula, the oldest vertical well of Asturias and the only underwater mine in Europe.
Regreso a Avilés para degustar una espicha en el Llagar "Casa Lin". La espicha es una comida festiva
asturiana
turiana en la que se bebe sidra, en un Llagar y que se suele realizar de pie junto a los grandes toneles
de sidra.
Return to Aviles to eat an "espicha" at the restaurant "Llagar Casa Lin". The "espicha" is an
Asturian typical meal where cider is drunk in a "Llagar" and is usually performed standing by the
large barrels of cider.
Durante la tarde, visita guiada al Casco Histórico de Avilés. Su historia es varias veces milenaria y tiene su
origen en la ría, el alma de Avilés. Pasearemos por Sabugo, el antiguo
antigu barrio de los pescadores y por la
Villa, llena de soportales. La esencia es su pasado y su presente, con la Plaza y el Centro Niemeyer.
During the afternoon, guided tour into Avilés historic centre. Its history is several thousand years
old. The origins are in the estuary, the soul of Avilés. "Sabugo" walk through the old quarter of
fishermen and the Villa, filled with arcades. The essence is its past and present, with the Plaza and
the Niemeyer Center.
Tiempo libre para disfrutar del "FAMOUS WINE FESTIVAL".
FESTIVAL El FWF es un evento enmarcado en el Plan
de Turismo
o Gastronómico de Asturias, en el que se acerca la cultura
cult
vinícola a los visitantes. Las
vinotecas de la comarca ofrecerán vinos propiedad de personajes de la talla de Andrés Iniesta, Brad Pitt y
Angelina Jolie; Jean Leon, David Ginolá, Julio Iglesias,
Iglesias AC/DC, Francis Ford Coppola, George Clooney,
Leo Messi, The Rolling Stones, por citar sólo a algunos de ellos.
Free time to enjoy the "FAMOUS WINE FESTIVAL". The FWF is framed into the Gastronomic
Gastronomi
Touristic Plan of Asturias, where the wine culture is offered to visitors. The wine bars of the council
will offer wines property of personalities such as Andres Iniesta, Brad Pitt & Angelina Jolie, Jean
Leon, David Ginola, Julio Iglesias, AC/DC, Francis Ford Coppola, George Clooney, Leo Messi, The
Rolling Stones, to name just a few.
Traslado al hotel / Transfer back to the hotel
AVILES DUATHLON 2016
Campeonato del mundo 03,04,05 JUNIO
ACTIVIDADES TURISTICAS
COVADONGA Y LAGOS
(Covadonga, lagos
agos Enol y Ercina, Cangas de Onis)
Servicios / Services: ♦
♦
♦
♦
♦
AUTOBUS / BUS
GUIA OFICIAL / OFFICIAL GUIDE
ALMUERZO / LUNCH
FAMOUS WINE FESTIVAL
SEGURO DE VIAJE / TRAVEL INSURANCE
Itinerario / Itinerary:
Recogida en hoteles y traslado al punto de partida (Avilés centro).
Pick up at hotel and transfer to the starting point (Avilés Centre).
Salida
alida con destino hacía el Oriente Asturiano, en dirección a Covadonda,
Covadonda donde realizaremos una visita al
Santuario y La Santa Cueva, excavada en la roca donde mora desde hace mas de 1.300 años La Virgen de
Covadonga (La Santina), patrona de los asturianos.
Departure to the Asturian East Side, going to "Covadonga", where we will
w visit the Sanctuary and the
Saint Cave, excavated and built in the rock. The Covadonga Virgin, the Asturian's patroness, is located
there since 1.300 years ago.
Tras visitar el centro espiritual asturiano, nos dirigiremos hacia los Lagos de Covadonga,
Covadonga en el Parque Nacional
de Picos de Europa. A mitad del ascenso, haremos una pequeña parada en el "Mirador de La Reina", desde
donde podremos contemplar una espectacular vista de la costa asturiana. Posteriormente, llegaremos a nuestro
destino, donde encontraremos
traremos lagunas glaciares formadas por los lagos Enol, La Ercina y uno más pequeño que
se llama El Bricial, que sólo tiene agua cuando se produce el deshielo en las montañas.
After visiting the Asturian spiritual center, we will travel to the lakes "Lagos de Covadonga" in the "Picos
de Europa" National Park. Halfway through the climb, we will stop at the "Mirador de La Reina", where we
can see a spectacular view of the Asturian Coast. Later, we will arrive at our destination, where we will
find glacial lakes
es formed by the lakes "Enol", "Ercina" and a smaller one called "El Bricial", which only
has water when melting occurs in the mountains.
Tras un pequeño paseo, tomaremos camino hacía Cangas de Onís, primera capital del reino asturiano, donde
almorzaremos en el Restaurante "Villa María", finca exclusiva con amplio espacio abierto para degustar comida
típica de la región.
After a short walk, we take road down to "Cangas de Onís", the first capital of the Asturian kingdom,
where we will have lunch at the restaurant
staurant "Villa Maria", a exclusive place with open areas. We will taste
typical food of the region.
Tras el almuerzo dispondremos de tiempo libre para pasear y disfrutar de la localidad, de su casco antiguo y de
su famoso puente romano, así como de sus variedades
ariedades exclusivas de quesos autóctonos: queso de cabrales,
gamonedo, etc...
After lunch, we will have free time to walk around and enjoy the village, its old town and its famous Roman
Bridge, as well as its exclusive varieties of local cheeses: Cabrales cheese, Gamonedo cheese, etc ...
Regreso a Avilés. Si el tiempo lo permite, visita a Lastres, villa marinera típica asturiana
Return to Avilés. If possible, we will visit "Lastres", Asturian typical fishing village
Tiempo libre para disfrutar del "FAMOUS
FAMOUS WINE FESTIVAL".
FESTIVAL El FWF es un evento enmarcado en el Plan de
Turismo Gastronómico de Asturias, en el que se acerca la cultura vinícola a los visitantes. Las vinotecas de la
comarca ofrecerán vinos propiedad de personajes de la talla de Andrés Iniesta, Brad Pitt y Angelina Jolie; Jean
Leon, David Ginolá, Julio Iglesias, AC/DC, Francis Ford Coppola, George Clooney, Leo Messi, The Rolling
Stones, por citar sólo a algunos de ellos.
Free time to enjoy the "FAMOUS WINE FESTIVAL". The FWF is framed into the
th Gastronomic Touristic Plan
of Asturias, where the wine culture is offered to visitors. The wine bars of the council will offer wines
property of personalities such as Andres Iniesta, Brad Pitt & Angelina Jolie, Jean Leon, David Ginola,
Julio Iglesias, AC/DC,
/DC, Francis Ford Coppola, George Clooney, Leo Messi, The Rolling Stones, to name just
a few.
Traslado al hotel / Transfer back to the hotel
AVILES DUATHLON 2016
Campeonato del mundo 03,04,05 JUNIO
ACTIVIDADES TURISTICAS
OVIEDO Y GIJÓN
(Prerrománico
Prerrománico Asturiano - Oviedo - Gijón)
Servicios / Services:
♦
♦
♦
♦
♦
AUTOBUS / BUS
GUIA OFICIAL / OFFICIAL GUIDE
ALMUERZO / LUNCH
FAMOUS WINE FESTIVAL
SEGURO DE VIAJE / TRAVEL INSURANCE
:
Itinerario / Itinerary:
Recogida en hoteles y traslado al punto de partida (Avilés centro).
Pick up at hotel and transfer to the starting point (Avilés Centre).
Salida con destino a Oviedo, actual capital del Principado de Asturias. Visitaremos en primer lugar,
las joyas del prerrománico asturiano: San
an Miguel de Lillo y Santa María del Naranco, en la falda del
Monte Naranco. Posteriormente, nos acercaremos el casco antiguo para visitar la Catedral y el
Claustro de la Facultad de Derecho. Tiempo libre para disfrutar del casco antiguo y del centro de la
ciudad. Recomendado visitar el "Bulevar de la Sidra", en la Calle Gascona.
Departure to Oviedo, the capital of the "Principado de Asturias". Initially we will visit the
jewels of the Asturian "Pre-Romanico":
Romanico": "San Miguel de Lillo" and "Santa Maria del Naranco",
at the "Monte Naranco". Later, we will approach the old town to visit the Cathedral and the
Cloister of the Faculty of Law. Free time to enjoy the old town and the city centre.
Recommended to visit the "Boulevard de la Sidra" in Calle Gascona to taste the cider.
Almuerzo en el típico Llagar asturiano "Terra Astur" para degustar
degusta la gastronomía asturiana.
Lunch in the typical Asturian restaurant "Llagar
Llagar Terra Astur" to taste the Asturian
gastronomy.
Ya por la tarde, salida con destino a Gijón, la mayor ciudad de Asturias. Visitaremos la Universidad
Laboral, antiguo orfanato minero, construido al finalizar la guerra civil española y que actualmente
es un Centro de Creación Cultural y sede de escuelas universitarias. A continuación, visitaremos la
Villa
lla de Gijón: veremos el barrio marinero de Cimadevilla y las Termas Romanas. Posteriormente,
tiempo libre para disfrutar de su magnifica playa, centro de la ciudad y su variada oferta
gastronómica.
In the afternoon, departure to Gijón, the largest city in Asturias. Visit the College
"Universidad Laboral", which used to be a mining orphanage, built at the end of the Spanish
civil war and is now a Centre of Cultural Creation and Colleges headquarters. Then, we will
visit the "Villa de Gijon": seeing the fishing neighbourhood of "Cimadevilla" and the Roman
Baths. Then, free time to enjoy its magnificent beach, the city centre and its varied
gastronomy offer.
Regreso a Avilés / Return to Avilés.
Tiempo libre para disfrutar del "FAMOUS WINE FESTIVAL". El FWF es un evento enmarcado en el
Plan de Turismo Gastronómico de Asturias, en el que se acerca la cultura vinícola a los visitantes.
Las vinoecas de la comarca ofrecerán vinos propiedad de personajes
persona
de la talla de Andrés Iniesta,
Brad Pitt y Angelina Jolie; Jean Leon, David Ginolá, Julio Iglesias, AC/DC, Francis Ford Coppola,
George Clooney, Leo Messi, The Rolling Stones, por citar sólo a algunos de ellos.
Free time to enjoy the "FAMOUS WINE FESTIVAL".
IVAL". The FWF is framed into the Gastronomic
Touristic Plan of Asturias, where the wine culture is offered to visitors. The wine bars of the
council will offer wines property of personalities such as Andres Iniesta, Brad Pitt & Angelina
Jolie, Jean Leon, David Ginola, Julio Iglesias, AC/DC, Francis Ford Coppola, George
Clooney, Leo Messi, The Rolling Stones, to name just a few.
Traslado al hotel / Transfer back to the hotel
AVILES DUATHLON 2016
Campeonato del mundo 03,04,05 JUNIO
ACTIVIDADES TURISTICAS
VILLAS MARINERAS: OCCIDENTE ASTURIANO
(Puerto Vega- Faro Vidio - Cudillero)
Servicios / Services: ♦
♦
♦
♦
♦
AUTOBUS / BUS
GUIA OFICIAL / OFFICIAL GUIDE
ALMUERZO / LUNCH
FAMOUS WINE FESTIVAL
SEGURO DE VIAJE / TRAVEL INSURANCE
Itinerario / Itinerary:
Recogida en hoteles y traslado al punto de partida (Avilés centro).
Pick up at hotel and transfer to the starting point (Avilés Centre).
Salida con destino a Luarca,, Villa marinera del Occidente Asturiano, enclavada en la Comarca Vaqueira,
puerto pesquero al abrigo del Rio Negro.. Inicialmente disfrutaremos de una vista panorámica de la ciudad
desde un mirador situado en el Faro al lado del famoso cementerio de la ciudad
ciu
(donde se encuentra
enterrado el premio Novel Severo Ochoa). Posteriormente, haremos una visita a pie a Luarca, conocida
como la "Villa Blanca" de Asturias, donde podremos conocer el "Circulo de Liceo", la "Iglesia de Santa
Eulalia" y el "Palacio del Marqués de Ferrera"
Departure to "Luarca", seaside village of the Asturian West, located in the "Comarca Vaqueira"
Fishing port sheltered from the river "Rio Negro".. Initially we will enjoy a panoramic view of the city
from a high point located at lighthouse next to the famous city cemetery (where is buried the Nobel
Prize Severo Ochoa). Later, we will make a walking tour to Luarca, known as the "Villa Blanca" of
Asturias, where we will see the "Circulo de Liceo", the "Santa Eulalia" church and the "Marqués de
Ferrera" palace.
Salida de Luarca con destino a Puerto Vega, antiguo puerto ballenero. En su barrio alto se encuentra la
iglesia de Santa Marina. Esta población destaca por la calidad de sus pescados y mariscos. Al finalizar la
visita, pondremos
os rumbo al Faro Vidio, situado en la localidad de Oviñana, donde contemplaremos un
espectacular acantilado y una preciosa vista del mar cantábrico.
Departure to "Puerto Vega", a old whaling port. In its upper neighborhood is the "Santa Marina"
church. This town is outstanding for the quality of its fish and seafood. After the visit, we will leave
to go to "Faro Vidio" lighthouse,, located in the town of "Oviñana", to admire the spectacular cliff
and the lovely view of the Cantabrian Sea.
Almuerzo en el restaurante "Lupa", en la localidad de San Pedro de Piñera.
Lunch at the "Lupa" restaurant, in the town of San Pedro de Piñera.
Salida tras el almuerzo, con dirección a la localidad de Cudillero, conocida como la Villa Pixueta. Esta villa
marinera
arinera destaca por estar enclavada en un magnifico abrigo natural y es famosa por la disposición de
sus casas en forma de anfiteatro.
After lunch, departurre to the town of "Cudillero",, known as the "Villa Pixueta". This fishing village
is known for being located in a magnificent natural shelter and is famous for the arrangement of
their homes as an amphitheater.
Regreso a Avilés / Return to Avilés.
Tiempo libre para disfrutar del "FAMOUS WINE FESTIVAL". El FWF es un evento enmarcado en el Plan
de Turismo Gastronómico de Asturias, en el que se acerca la cultura vinícola a los visitantes. Las vinoecas
de la comarca ofrecerán vinos propiedad de personajes
jes de la talla de Andrés Iniesta, Brad Pitt y Angelina
Jolie; Jean Leon, David Ginolá, Julio Iglesias, AC/DC, Francis Ford Coppola, George Clooney, Leo Messi,
The Rolling Stones, por citar sólo a algunos de ellos.
Free time to enjoy the "FAMOUS WINE FESTIVAL".
IVAL". The FWF is framed into the Gastronomic
Touristic Plan of Asturias, where the wine culture is offered to visitors. The wine bars of the council
will offer wines property of personalities such as Andres Iniesta, Brad Pitt & Angelina Jolie, Jean
Leon, David Ginola, Julio Iglesias, AC/DC, Francis Ford Coppola, George Clooney, Leo Messi, The
Rolling Stones, to name just a few.
Traslado al hotel / Transfer back to the hotel

Documentos relacionados