Conseils.techniques

Transcripción

Conseils.techniques
2009
01 PILOT..................................... 04 / 09
02 AIR............................................ 10 / 15
03 SPIRAL................................ 16 / 21
Conseils techniques
Technical advices – Consejo técnico..............
22 / 23
PILOT
FR Equipés d’une façade à contrôle « Touch panel » (à touché sensitif) et d’une commande de volume « Circular » (par mouvement circulaire
à effleurement), nos appareil permettent désormais l’utilisation de support USB & SD d’une capacité allant jusqu’à 32 GB.
Ils disposent d’une sortie subwoofer réglable qui leur permet de piloter totalement une installation acoustique de haut niveau. Tous
disposent également d’une entré auxiliaire en façade (audio/vidéo pour le modèle MP 503).
EN Equipped with a «touch panel» control front panel (touch sensitive control) and «circular» volume control (light circular movements),
our car radios can now use USB & SD media with a 32 GB capacity.
They have an adjustable subwoofer output giving them full control of a top-level acoustic system. In addition, they all feature an
auxiliary input on the front panel (audio/video for the MP 503 model).
EN Equipados con un frontal de control “Touch panel” (tipo pantalla táctil) y con un mando de volumen “Circular” (por movimiento
circular táctil), nuestros aparatos permiten además el uso de soportes USB y SD con una capacidad de 32 GB.
Disponen de una salida de subwoofer regulable, que les permite controlar totalmente una instalación acústica de alto nivel. Todos
disponen asimismo de una entrada auxiliar en el frontal (audio/vídeo para el modelo MP 503).
Autoradios
Head units - Radio CD DVD
06
SD/USB
32Go
PILOT MP 503 DVD/CD/MP3/AM/FM/RDS/ESP/USB/SD
FR Le modèle MP 503 est le fleuron de notre cuvée 2009. Son écran TFT digital à matrice active de 3.5’’ diffusent vos signaux audio/vidéo
avec une fluidité exemplaire. Compatible avec les supports DVD, il lit également les formats DiVX qu’ils soient sur CD ou simplement
sauvegardés sur une clé USB ou une carte SD. Grace à sa sortie vidéo, vous pourrez également visionner vos films préférés sur un
système d’écrans séparés.
EN The MP 503 model is the cream of our 2009 vintage. Its 3.5-inch active matrix TFT digital screen broadcasts your audio/video signals
with outstanding fluidity. Compatible with DVD supports, it also reads DiVX formats, whether they are on CD or simply saved to a USB
or SD card. It video output also enables you to view your favourite films on a system of separate screens.
ES El modelo MP 503 es la joya de nuestra corona en 2009. Su pantalla TFT digital con matriz activa de 3,5’’ transmite sus señales de
audio/vídeo con una fluidez nunca vista. Compatible con los soportes DVD, también lee los formatos DiVX, guardados en un CD o en
una tarjeta USB o SD. Gracias a su salida de vídeo, podrá visionar sus películas favoritas en un sistema de pantallas independientes.
07
PILOT MP 403
PILOT MP 403 CD/MP3/AM/FM/RDS/ESP/USB/SD
08
FR
Le modèle MP 403 offre la possibilité d’y connecter via Bluetooth votre téléphone portable. Il officiera en kit main libre, vous permettant
de téléphoner à vos proches sans quitter la route des yeux. De plus, il propose la possibilité d’y raccorder votre I-Pod directement
sur le port USB de façade.
EN
The MP 403 model can connect your mobile phone via Bluetooth. It can be used as a hands-free kit that lets you call family and friends
without taking your eyes off the road. You can also connect your I-Pod directly to the radio via the USB connector on the façade.
ES
El modelo MP 403 ofrece la posibilidad de conectar el teléfono móvil por Bluetooth. Puede hacer las veces de manos libres, para así
poder llamar a sus amigos y familiares sin apartar la vista de la carretera. Además, ofrece la posibilidad de conectar el I-Pod directamente en la toma USB del frontal.
PILOT MP 303 DVD/CD/MP3/AM/FM/RDS/ESP/USB/SD
FR Doté d’une façade motorisée lui permettant un large affichage, le MP 303 représente l’évolution technologique de notre premier modèle. Son préamplificateur de 4V procure une tension de sortie idéale pour alimenter n’importe quel type d’amplificateur. Le contrôleur
« Circular » augmente également en taille. Son utilisation en devient intuitive.
EN Featuring a motorised front panel that allows it to sport a large screen, the MP 303 is the technological upgrade of our first model.
Its 4 V preamplifier provides the perfect output voltage to feed any type of amplifier. The circular controller is also larger for use that
becomes intuitive.
ES Dotado de un frontal motorizado con una pantalla de gran tamaño, el MP 303 representa la evolución tecnológica de nuestro primer
modelo. Su preamplificador de 4V proporciona una tensión de salida ideal para alimentar cualquier tipo de amplificador. El controlador
“Circular” también incrementa su tamaño. Su manejo se vuelve intuitivo.
PILOT MP 203 DVD/CD/MP3/AM/FM/RDS/ESP/USB/SD
FR Junior de la gamme, le modèle MP 203 dispose néanmoins d’une façade « Touch panel » et de la commande de volume « Circular ». Son lecteur de
carte SD HC et son port USB HC lui permettent d’accepter ces support pour une capacité allant jusqu’à de 32GB. Comme tous nos autoradios, il est
livré avec une télécommande à infrarouge.
EN The junior MP 203 model of the range nevertheless has a touch panel and circular volume control. Its SD HC card reader and USB HC
port can use mediums of this type up to 32 GB. As with all our car radios, it is supplied with an infrared remote control.
ES El más pequeño de la gama, el modelo MP 203 dispone, no obstante, de un frontal de tipo “Touch panel” y de un control de volumen
“Circular”. Gracias a su lector de tarjetas SD HC y a su puerto USB HC, acepta este tipo de soportes con una capacidad de almacenamiento máxima de 32 GB. Al igual que todos nuestros autorradios, se entrega con un mando a distancia de infrarrojos.
09
AIR
FR « Air » Représente le concentré de technologie d’Oxygen audio. A ce titre, les haut-parleurs, déjà pourvus d’une suspension MDF,
d’une ogive DRC et de tweeters à dôme en soie (…), se voient désormais équipés d’une membrane constituée de cellulose prenant
en sandwich 16% de fibre de kevlar. Le ratio poids / rigidité qui en résulte leur confère une dynamique et une chaleur à l’écoute, hors
du commun. Associés aux amplificateurs « Air », le mélange en devient criant de réalisme et de précision.
“Air” represents the technology condensed into Oxygen Audio. This includes the speakers, which are already equipped with MDF
EN suspension, a DRC cone and silk domed tweeters, which now have a cellulose membrane sandwiched between 16% Kevlar fibre.
The resulting weight / rigidity ratio produces a warm, dynamic sound which is totally out of the ordinary. Connected to the “Air”
amplifiers, this blend of sound oozes out with realism and precision.
En «Air» se concentra toda la tecnología de Oxygen audio. Por ello, además de la suspensión MDF, la cabeza DRC y los tweeters de
bóveda de seda (…) que ya presentaban los anteriores altavoces, se incluirá a partir de ahora una membrana de celulosa revestida
EN de fibra de kevlar en un 16%. La relación peso-rigidez resultante les confiere un dinamismo y una calidez de escucha fuera de lo
común. Cuando se utilizan los amplificadores «Air», se consigue una mezcla llena de realismo y precisión.
Amplificateurs
Amplifiers - Amplificadores
AIR12.1
AIR12.1
AIR PRO M2.5KW
AIR12.1
AIR12.1
AIR12.1
FR - Amplificateur monophonique classe D à fort ampérage
EN - High amperage D class mono amplifier
AIR12.1
M2.5KW
M2.5KW
ES - Amplificador monofónico de clase D de fuerte intensidad
M2.5KW
M2.5KW
M2.5KW
AIR12.1
AIR12.1
AIR12.1
AIR12.1
AIR M1.5KW
AIR12.1
AIR12.1
AIR12.1
FR - Amplificateur monophonique classe D
EN - D class mono amplifier
M2.5KW
ES - Amplificador monofónico de clase D
12
AIR12.1
M2.5KW
M2.5KW
M2.5KW
FR - Afficheur digital de voltage et de
température
FR -Filtre passe haut et passe bas variable @18 dB/oct.
FR -Connecteur à entrée directe pour
câblage
EN -Digital display with voltage and
temperature
EN -Variable high- & low-pass filter @18 dB/oct.
EN -Connector with direct entry for
wiring
ES - Pantalla digital que muestra el
voltaje y la temperatura
ES -Filtro de paso alto y de paso
bajo variable @18 dB/oct.
ES -Conector de entrada directa para
el cableado
M2.5KW
AIR12.1
AIR12.1
AIR12.1
F350
AIR12.1
AIR132
AIR132
F350
AIR692
AIR692
AIR132
AIR132
AIR F450 - F 350
FR - Amplificateur à quatre canaux Classe AB
AIR12.1
EN - A/B class four channels amplifier
ES - Amplificador de cuatro canales de Clase AB
AIR132
AIR132
AIR132
AIR132
T600
AIR132
AIR132
AIR T700 - T600
FR - Amplificateur à deux canaux Classe AB
EN - A/B class two channels amplifier
ES - Amplificador de dos canales de Clase AB
T600
T600
T600
Références
Models
Referencias
Puissances en watts RMS @12.5 volts
Nominal power @12.5 volts
Potencia en vatios RMS @ 12,5 voltios
Bande passante
Frequency range
Ancho de banda
Filtre passe bas
Low pass filter
Filtro de paso bajo
Filtre passe haut
High pass filter
Filtro de paso bajo
Dimentions
Dimentions
Dimensiones
Pro M2.5KW
1 x 700@4Ω
1 x 1300@2Ω
1 x 2400@1Ω
10Hz - 350Hz
50-300Hz @24db/oct.
10-60Hz @24db/Oct.
470 x 235 x 57
Pro F550
4 x 135@4Ω
4 x 225@2Ω
2 x 400@4Ω
10Hz – 40KHz
50-500Hz @18db/oct.
50-500Hz @18db/Oct.
470 x 235 x 57
Pro T800
2 x 225@4Ω
2 x 400@2Ω
1 x 800@4Ω
10Hz – 40KHz
50-500Hz @18db/oct.
50-500Hz @18db/Oct.
400 x 235 x 57
M1.5KW
1 x 350@4Ω
1 x 700@2Ω
1 x 1300@1Ω
10Hz - 350Hz
50-300Hz @24db/oct.
10-60Hz @24db/Oct.
320 x 235 x 57
F450
4 x 90@4Ω
4 x 150@2Ω
2 x 300@4Ω
10Hz – 40KHz
50-500Hz @18db/oct.
50-500Hz @18db/Oct.
340 x 235 x 57
F350
4 x 75@4Ω
4 x 110@2Ω
2 x 220@4Ω
10Hz – 40KHz
50-500Hz @18db/oct.
50-500Hz @18db/Oct.
290 x 235 x 57
T700
2 x 195@4Ω
2 x 330@2Ω
1 x 600@4Ω
10Hz – 40KHz
50-500Hz @18db/oct.
50-500Hz @18db/Oct.
340 x 235 x 57
T600
2 x 115@4Ω
2 x 180@2Ω
1 x 380@4Ω
10Hz – 40KHz
50-500Hz @18db/oct.
50-500Hz @18db/Oct.
280 x 235 x 57
13
Haut-Parleurs
Speakers - Altavolces
AIR 12 - AIR 15
FR - Haut-parleur de grave à forte excursion
EN - Subwoofer with high X-max
ES - Subwoofer de gran excursión
AIR 52 - AIR 62
FR - Système de kit éclaté à deux voies
EN - Two way component speakers
ES - Altavoces de componentes de dos vías
AIR 63 - AIR 83 FR - Système de kit éclaté à trois voies
EN - Three way component Speakers
ES - Altavoces de componentes de tres vías
14
FR -Suspension M.D.F.
(mémoire de forme)
FR - Cerclage de maintien
de suspension C.M.S.
EN -M.D.F. surround
(memory of form)
EN -Circle of suspension
maintains C.M.S.
ES -Suspensión M.D.F.
(memoria de forma)
ES - Círculo de mantenimiento
de suspensión C.M.S.
FR - Éclairage constant intégré
EN -Built-in permanent lighting
system
ES - Sistema de iluminación
permanente
FR - Ogive D.R.C. : dépressurise,
refroidi, conditionne
EN - D.R.C. spike : depressurizes,
cools, conditions
ES - Ojiva D.R.C. : despresuriza,
enfría y acondiciona
FR -Filtrage permettant un alignement
du tweeter @ -3, 0 ou +3 dB
EN -Crossover with tweeter
adjustment @ -3, 0 or + 3 dB
ES -Filtro que permite un ajuste del
tweeter @ -3, 0 ó +3 dB
AIR 202 - AIR 692
FR - Haut-parleur à deux voies coaxiales
EN - Two way coaxial speakers
ES - Altavoces de dos vías coaxiales
FR - Système de filtrage séparé
EN - Separate crossover system
ES - Sistema de filtrado separado
FR -Tweeter orientable
EN -Adjustable tweeter
ES -Tweeter orientable Patente
AIR 102 - AIR 132 - AIR 162
FR - Haut-parleur à deux voies
coaxiales
EN - Two way coaxial speakers
ES - Altavoces de dos vías coaxiales
FR - Zone de dépression arrière à
évacuation contrôlée
EN - Rear low pressure zone
with controlled evacuation
ES - Zona de baja presión trasera
con evacuación controlada
Référence
Models
Referencia
Diamètre (mm)
Diameter (mm)
Diámetro (mm)
Puissance max
Maximum power
Potencia máx.
Puissance nominale
Nominal power
Potencia nominal
Bande passante (Hz)
Frequency range (Hz)
Ancho de banda (Hz)
Rendement
Sensitivity
Sensibilidad
Impédance
Impedance
Impedancia
102
100
100 W
50 W
100 / 25K
87dB
4Ω
132
130
160 W
80 W
80 / 25K
90dB
4Ω
162
165
200 W
100 W
55 / 25K
91dB
4Ω
692
235 x 165
300 W
150 W
55 / 25K
92dB
4Ω
202
200
300 W
150 W
40 / 25K
91dB
4Ω
52
130
200 W
100 W
76 / 28K
91dB
4Ω
62
165
240 W
120 W
50 / 28K
92dB
4Ω
63
165 + 100
300 W
150 W
50 / 28K
92dB
4Ω
83
200 + 100
400 W
200 W
40 / 28K
92dB
4Ω
12
300
400 W
200 W
33 / 500
92dB
4Ω
15
380
400 W
200 W
25 / 200
94dB
4Ω
15
SPIRAL
PAGE PRESENTA
ATION SPIRAL
Accrochez vous, Oxygen audio vous emmène dans l’univers Spiral, Les haut-parleurs sont pourvus du cône V3R, qui permet de réduire
la profondeur d’encastrement (< de 50mm pour les coaxiaux de portières) tout en ne dégradant ni le rendu dans grave ni la diffusion de
l’onde. Les amplificateurs équipés de connecteurs à entrée directe et dotés d’une excellente efficacité (capacité de l’amplificateur à fournir
une puissance importante sans exercer de consommation excessive) font preuve d’une réponse et d’une musicalité de premiers ordres.
Hold tight, as Oxygen audio introduces takes you off into the world of Spiral! The speakers are equipped with the V3R cone, which is used
to reduce depth (less than 50mm for coaxial door speakers) without weakening wave transmission. The amplifiers which are equipped with
highly efficient direct entry connectors (amplifier capable of producing high power without consuming excessive levels of energy) produce
a response and a musical quality of the highest order.
Conéctese ya: Oxygen audio le lleva al universo Spiral, unos altavoces provistos del cono V3R que permite reducir la profundidad de empotramiento (menos de 50 mm para los ejes coaxiales de las puertas) y todo sin mermar la sensibilidad de los graves ni la difusión de onda.
Cuentan con unos amplificadores equipados con conectores de entrada directa y dotados de una eficacia excelente (entendida como la
capacidad del amplificador para ofrecer una potencia elevada sin consumir en exceso) que ofrecen una respuesta y una calidad musical
de primer orden.
Amplificateurs
Amplifiers - Amplificadores
12.1
12.1
12.1
12.1
12.1
M1.2KV
12.1
M1.2KV
M1.2KV
12.1
SPIRAL M1.2KW
FR - Amplificateur monophonique classe D
EN - D class mono amplifier
ES - Amplificador monofónico de clase D
165.2
165.2
690.3
690.3
FV5500
12.1
SPIRAL FV5500
FR - Amplificateur à cinq canaux Classe AB
EN - A/B class five channels amplifier
ES - Amplificador de cinco canales de Clase AB
18
FR - Afficheur digital de voltage et de
température
FR -Filtre passe haut et passe bas variable @18 dB/oct.
FR -Connecteur à entrée directe pour
câblage
EN -Digital display with voltage and
temperature
EN -Variable high- & low-pass filter @18 dB/oct.
EN -Connector with direct entry for
wiring
ES - Pantalla digital que muestra el
voltaje y la temperatura
ES -Filtro de paso alto y de paso
bajo variable @18 dB/oct.
ES -Conector de entrada directa para
el cableado
SPIRAL F100 - SPIRAL F 150
12.1
165.2
165.2
FR - Amplificateur à quatre canaux Classe AB
ES - Amplificador de cuatro canales de Clase AB
165.2
F150
F150
F150
EN - A/B class four channels amplifier
165.2
690.3
690.3
12.1
12.1
SPIRAL T100 - SPIRAL T200
165.2
165.2
12.1
165.2
165.2
FR - Amplificateur à deux canaux Classe AB
EN - A/B class two channels amplifier
T200
T200
ES - Amplificador de dos canales de Clase AB
T200
Références
Models
Referencias
Puissances en watts RMS @12.5 volts
Nominal power @12.5 volts
Potencia en vatios RMS @ 12,5 voltios
Bande passante
Frequency range
Ancho de banda
Filtre passe bas
Low pass filter
Filtro de paso bajo
Filtre passe haut
High pass filter
Filtro de paso bajo
Dimentions
Dimentions
Dimensiones
M 1.2KW
1 x 475@4Ω
1 x 1300@1Ω
10Hz - 350Hz
40-300Hz @12db/oct.
20-55Hz @18db/oct.
400 x 265 x 57
FV5500
4 x 50 + 1 x 150@4Ω 4 x 75 + 1 x 250@2Ω
3 x 150@4Ω
10Hz – 40KHz
40-4000Hz @12db/oct.
40-4000Hz @12db/oct.
390 x 265 x 57
F150
4 x 80@4Ω
4 x 140@2Ω
2 x 300@4Ω
10Hz – 40KHz
40-450Hz @12db/oct.
65-4000Hz @12db/oct.
340 x 265 x 57
F100
4 x 60@4Ω
4 x 100@2Ω
2 x 200@4Ω
10Hz – 40KHz
40-450Hz @12db/oct.
65-4000Hz @12db/oct.
290 x 265 x 57
T200
2 x 100@4Ω
2 x 150@2Ω
1 x 350@4Ω
10Hz – 40KHz
40-450Hz @12db/oct.
65-4000Hz @12db/oct.
280 x 265 x 57
T100
2 x 60@4Ω
2 x 100@2Ω
1 x 200@4Ω
40Hz – 40KHz
40-450Hz @12db/oct.
65-4000Hz @12db/oct.
200 x 265 x 57
1 x 850@2Ω
19
Haut-Parleurs
Speakers - Altavolces
SPIRAL 12.1 - SPIRAL 15.1
FR - Haut-parleur de grave à forte excursion
EN - Subwoofer with high X-max
ES - Subwoofer de gran excursión
FR - Protection de bobine AMC :
Allègement de Masse Centrale
EN - CML voice coil protection :
central masse lightening
ES - Protección con bobina AMC :
aligera la masa central
SPIRAL 5.2 - SPIRAL 6.2
FR - Système de kit éclaté à deux voies
EN - Two way component speakers
ES - Altavoces de componentes de dos vías
FR -Cône V3R : réduit l’encastrement,
renforce le grave, respecte la
diffusion
EN -V3R cone : reduces mounting
depth, reinforces low frequencies,
respects the diffusion
SPIRAL 250.3 - SPIRAL 200.3
SPIRAL 690.3
ES -Cono V3R : reduce la profundidad
de la instalación, refuerza los
graves y respeta la difusión
FR - Haut-parleur à trois voies coaxiales
EN - Three way coaxial speakers
ES - Altavoces de tres vías coaxiales
SPIRAL 100.2 - SPIRAL 130.2
SPIRAL 165.2
FR - Suspension en caoutchouc naturel
EN - Natural rubber suspension
ES - Suspensión de caucho natural
FR - Haut-parleur à deux voies coaxiales
EN - Two way coaxial speakers
ES - Altavoces de dos vías coaxiales
20
Référence
Models
Referencia
Diamètre (mm)
Diameter (mm)
Diámetro (mm)
Puissance max
Maximum power
Potencia máx.
Puissance nominale
Nominal power
Potencia nominal
Bande passante (Hz)
Frequency range (Hz)
Ancho de banda (Hz)
Rendement
Sensitivity
Sensibilidad
Impédance
Impedance
Impedancia
100.2
100
90 W
45 W
120 / 20K
87dB
4Ω
130.2
130
120 W
60 W
95 / 20K
89dB
4Ω
165.2
165
140 W
70 W
90 / 20K
90dB
4Ω
690.3
235 x 165
200 W
100 W
65 / 20K
90dB
4Ω
200.3
200
200 W
100 W
55 / 20K
90dB
4Ω
250.3
250
200 W
100 W
40 / 20K
90dB
4Ω
5.2
130
130 W
65 W
76 / 20K
89dB
4Ω
6.2
165
150 W
75 W
88 / 20K
90dB
4Ω
12.1
300
300 W
150 W
27 / 300
90dB
2x2Ω
15.1
380
300 W
150 W
27 / 200
90dB
2x2Ω
Caissons
Subwoofer - Caja de bajos
SPIRAL BOX 12.2 & 12.2A
FR - Caisson Bass reflex équipé de deux subwoofers de 300 mm
EN - Bass reflex enclosure with two 300 mm subwoofers
ES - Caja de bajos reflex equipada con dos subwoofer de 300 mm
SPIRAL BOX 15.1 & 15.1A
FR - Caisson clos équipé d’un subwoofer de 380 mm
EN - Sealed enclosure with a 380 mm subwoofers
ES - Caja cerrada equipada con un subwoofer de 380 mm
SPIRAL BOX 12.1 & 12.1A
FR - Caisson Bass reflex équipé d’un subwoofer de 300 mm
EN - Bass reflex enclosure with a 300 mm subwoofer
ES - Caja de bajos reflex equipada con un subwoofer de 300 mm
Modèles non-amplifiés – Non amplified models – Modelos no amplificados
Référence
Models
Referencia
Puissance nominale
Nominal power
Potencia nominal
Puissance max
Maximum power
Potencia máx.
Bande passante (Hz)
Frequency range
Ancho de banda (Hz)
Rendement
Sensitivity
Sensibilidad
Impédance
Impedance
Impedancia
Spiral Box 12.1
150 W
300 W
35 > 300
93 dB
4Ω
Spiral Box 12.2
300 W
600 W
33 > 300
96 dB
2x4Ω
Spiral Box 15.1
150 W
300 W
33 > 200
93 dB
4Ω
Modèles amplifiés – Amplified models – Modelos amplificados
Référence
Models
Referencia
Puissance
Power
potencia
Filtrage intégré
Integrated crossover
Filtrado integrado
Filtrage recommandé
Recommended frequency
Filtrado recomendado
Sensibilité d’entrée
Sensitivity
Sensibilidad de entrada
Phase
Phase
Fase
Spiral Box 12.1
120 W
40 – 200Hz
80Hz
0.5 – 5V
0-180°
Spiral Box 12.2
180 W
40 – 200Hz
80Hz
0.5 – 5V
0-180°
Spiral Box 15.1
180 W
40 – 200Hz
80Hz
0.5 – 5V
0-180°
21
CONSEILS TECHNIQUES - TECH
Enceintes recommandées
Recommended enclosures - Recomendó recintos
FR Les tableaux ci-dessous ont pour but de vous conseiller dans la réalisation de votre caisson de grave. Toutes les dimensions
y figurant concerne les dimensions intérieures de l’enceinte, elles sont exprimées en millimètres et considèrent une épaisseur de bois de 19 mm.
EN The aim of the tables below is to advise you on how to fit your subwoofer. All the dimensions stated in them concern the
dimensions inside the box which are expressed in millimetres, based on a wood thickness of 19mm.
ES Las siguientes tablas le resultarán de gran ayuda para la configuración de su caja de bajos. Todas las dimensiones que
figuran en estas tablas se refieren a las dimensiones interiores del altavoz, están expresadas en milímetros y suponen que
el espesor de la madera es de 19 mm.
FR - Caissons clos rectangulaires EN - square sealed boxes ES - cajas cerradas rectangulares
Subwoofer
VB (L)
A
B
C
Air 15
55
410
410
360
Air 12
35
320
320
340
Spiral 380
55
420
420
420
Spiral 300
35
325
325
325
FR - Caissons clos trapézoïdales
EN - square sealed boxes ES - cajas cerradas trapezoidales
Subwoofer
VB (L)
A
B
C
D
Air 15
55
410
410
430
290
Air 12
35
320
320
400
275
Spiral 380
55
450
700
330
200
Spiral 300
35
362
424
285
167
FR - Caissons accordés rectangulaires
Subwoofer
VB (L)
A
B
C
I
L
Air 15
90
410
650
370
2 x 100
200
200
Air 12
48
320
450
340
100
Spiral 380
NR
NR
NR
NR
NR
NR
Spiral 300
35
325
325
385
80
200
FR - Caissons accordés trapézoïdales
22
EN - Square vented boxes ES - Cajas resonantes rectangulares
EN - Keystone vented boxes ES - Cajas resonantes trapezoidales
Subwoofer
VB (L)
A
B
C
D
I
L
Air 15
90
410
650
430
300
2 x 100
200
Air 12
48
320
450
400
280
100
200
Spiral 380
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
Spiral 300
35
362
424
285
167
80
200
NICAL ADVICES - CONSEJO TÉCNICO
Conseils d’installation
Installation advices - Consejos de instalación
FR Les tableaux ci-dessous ont pour but de vous conseiller dans le choix de la section du câblage d’alimentation que vous
devrez utiliser en fonction de sa longueur. Ils vous indiquent également la valeur de condensateur que nous préconisons
pour chacun de nos amplificateurs.
EN The aim of the tables below is to advise you on which power supply cable you should use according to its length. They also
state the capacitor we recommend for each of our amplifiers.
ES Las siguientes tablas le servirán de ayuda para elegir el cable de alimentación que debe utilizar en función de su longitud.
Asimismo, le indican el valor del condensador recomendado para cada uno de nuestros amplificadores.
FR - Amplificateurs Air & Air pro
EN - Air & Air amplifiers
ES - Amplificadores Air & Air pro
Longueur
Length
T 600
T700
F350
F450
M 1.5KW
Pro T800
Pro F550
M 2.5KW
20 mm²
20 mm²
10 mm²
20 mm²
25 mm²
25 mm²
25 mm²
35 mm²
20 mm²
25 mm²
10 mm²
20 mm²
35 mm²
35 mm²
35 mm²
50 mm²
Blue Cap 1F
Blue Cap 2F
Blue Cap 1F
Blue Cap 1F
Blue Cap 2F
Blue Cap 2F
Blue Cap 2F
2x
Blue Cap 2F
Longitud
2 mètres
2 meters
2 metros
5 mètres
5 meters
5 metros
Condensateur recommandé
Recommended capacitor
Condensador recomendado
FR - Amplificateurs Spiral EN - Spiral amplifiers ES - Amplificadores Spiral
Longueur
Length
T100
T200
F100
F150
FV 5500
M 1.2KW
10 mm²
10 mm²
10 mm²
20 mm²
20 mm²
25 mm²
10 mm²
20 mm²
20 mm²
25 mm²
20 mm²
35 mm²
Blue Cap 1F
Blue Cap 1F
Blue Cap 1F
Blue Cap 1F
Blue Cap 2F
Blue Cap 2F
Longitud
2 mètres
2 meters
2 metros
5 mètres
5 meters
5 metros
Condensateur recommandé
Recommended capacitor
Condensador recomendado
23
8, rue Paul Cavaré
93110 Rosny-sous Bois
FRANCE
Fax : (33) 01 48 12 11 06
E-mail : [email protected]
Oxygen audio est une marque du groupe ADMEA

Documentos relacionados