Serie Liber Serie Liberty

Transcripción

Serie Liber Serie Liberty
Serie Liber
ty
Liberty
Instrucciones de funcionamiento de los sistemas
móviles de aire de respiración
INSIDE COVER
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica,
lesiones personales o daños al utilizar este equipo, siga
las precauciones básicas, entre las que se incluyen las
siguientes:
1.
2.
3.
4.
5.
Lea y siga TODAS las instrucciones para el usuario,
los procedimientos recomendados y las precauciones
de seguridad proporcionados en este manual. Si no lo
hace, se podrían producir graves lesiones o la muerte.
Lea y siga todas las expresiones de PELIGRO,
ADVERTENCIA, y PRECAUCIÓN que aparecen en estas
instrucciones. Si no lo hace, se podrían producir graves
lesiones o la muerte. Estas expresiones siguen la
siguiente norma:
PELIGRO
La expresión peligro se utiliza para indicar la presencia
de un riesgo que causará una lesión personal grave,
la muerte o un daño considerable a un equipo si se
ignora la advertencia.
ADVERTENCIA
La expresión advertencia se utiliza para indicar la
presencia de un riesgo que podría causar una lesión
personal grave o un daño considerable a un
componente si se ignora la advertencia.
PRECAUCIÓN
La expresión precaución se utiliza para indicar la
presencia de un riesgo que puede causar una lesión
personal o daño a un componente menores si se ignora
la advertencia.
NOTA
Las notas se utilizan para proporcionar al operario
información de instalación, funcionamiento o
mantenimiento que es importante pero no está
relacionada con ningún peligro.
No ponga en funcionamiento este equipo si ha
consumido drogas, alcohol o algún medicamento o
sustancia que pudiera afectar la visión, la agilidad o la
capacidad de criterio. Los usuarios de este equipo
deben gozar de una buena salud mental y física para
poder operarlo de manera segura. No utilice este
equipo cuando el cansancio le impida operarlo de
manera segura. Manténgase alerta. La falta de atención
o el descuido al operar este equipo podría producir
lesiones graves o la muerte.
Es necesario recibir capacitación en el funcionamiento
de este equipo antes de usarlo. El uso indebido podría
ocasionar graves lesiones o la muerte. Los usos
indebidos incluyen, entre otros, los siguientes: el uso
sin la adecuada capacitación, ignorar las advertencias
e instrucciones en este documento, usar el equipo
con propósitos que no están incluidos en estas
instrucciones, y no inspeccionar ni realizar el
mantenimiento de este equipo.
Un electricista calificado debe instalar todas las
conexiones eléctricas de acuerdo con los códigos
eléctricos vigentes y debe incluir una conexión a tierra
adecuada del equipo.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Todo tipo de servicio y mantenimiento debe ser llevado
a cabo por técnicos capacitados y calificados. Cuando
realice el servicio o mantenimiento, corte el suministro
de energía del equipo y siga todos los procedimientos
de bloqueo/etiquetado y de seguridad necesarios.
Las superficies calientes pueden causar lesiones
graves. Deje que el equipo se enfríe antes de realizar
el servicio y mantenimiento.
Establezca un cronograma para realizar mantenimiento
de rutina, como se describe en estas instrucciones.
Consulte la ficha de datos de seguridad de los
materiales (MSDS) para obtener instrucciones sobre
el manejo seguro de las sustancias químicas
utilizadas en el mantenimiento o servicio de este
equipo.
Antes de arrastrar el remolque, compruebe que todo el
equipo accesorio esté guardado en su lugar
correspondiente y que estén cerradas y seguras todas
las cubiertas y puertas.
Al arrastrar el remolque respete todos los códigos y
leyes correspondientes . Asegúrese que todo el equipo
de arrastre del remolque esté funcionando
correctamente y en buen estado.
Siga todas las pautas de uso y seguridad relativas al
estacionamiento del remolque, incluyendo la elección
del sitio adecuado, los espacios libres adecuados por
encima y alrededor del remolque, y la colocación de
cuñas antes de comenzar a usar el remolque.
Las piezas móviles pueden causar lesiones graves.
Asegúrese de que todos los protectores y las tapas
estén colocados correctamente antes de poner en
funcionamiento la unidad.
Nunca haga funcionar el motor diesel en interiores, en
áreas parcialmente cubiertas como garages abiertos
o cerca de ventanas, puertas o ventilas abiertas. El
motor diesel produce monóxido de carbono, un gas
tóxico inodoro e invisible que puede alcanzar niveles
peligrosos muy rápidamente. Siempre opere el motor
diesel al aire libre, situando el tubo de escape en
dirección opuesta a los lugares donde se encuentren
personas. De lo contrario se podrían producir graves
lesiones o la muerte.
El aire de alta presión es peligroso. Manipule con
cuidado las mangueras y conexiones de aire de alta
presión para evitar lesiones graves o la muerte.
El aire que produce este equipo se debe certificar
periódicamente para que cumpla con los requisitos
de aire de respiración de calidad grado D o superior
que establece la CGA. La certificación habitual con
base en esta norma es responsabilidad del usuario.
Si tiene cualquier duda o inquietud respecto a la
instalación, uso o mantenimiento de este equipo,
póngase en contacto con su representante o
distribuidor autorizado SCOTT, o llame a SCOTT al
número 1-800-247-7257 (ó 704-291-8300 fuera del
territorio continental de los Estados Unidos) o bien
visite nuestro sitio web www.scotthealthsafety.com.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
i
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
Garantía
Garantía limitada
Scott Health & Safety
Garantía limitada de los compresores de aire de respiración y las estaciones de llenado
de Scott
Scott Health and Safety (SCOTT), una división de Scott Technologies Inc., garantiza que todos los
COMPRESORES DE AIRE DE RESPIRACIÓN Y LAS ESTACIONES DE LLENADO no poseen defectos de
mano de obra ni de material por un período de un (1) año a partir de la fecha de fabricación original de SCOTT,
salvo los SISTEMAS COMPRESORES DE AIRE HUSH AIR. Se garantiza que los SISTEMAS COMPRESORES
DE AIRE HUSH AIR no poseen defectos de mano de obra ni de material por un período de dos (2) años a
partir de la fecha de fabricación original de SCOTT. Esta garantía tiene vigencia para todos los componentes
de estos productos, excepto los elementos que se cambian, como el aceite y los filtros de aceite. La
obligación de SCOTT bajo esta garantía se limita al reemplazo o reparación (según el criterio de Scott) de
estos productos cuando se demuestre que poseen un defecto de mano de obra o de material.
Únicamente el personal de SCOTT o, cuando así lo indique SCOTT, los agentes autorizados por esta empresa
pueden hacer cumplir las obligaciones de garantía. Esta garantía no tiene vigencia para los defectos o daños
causados por el propietario o por terceros al reparar o alterar los COMPRESORES DE AIRE DE RESPIRACIÓN
Y PRODUCTOS DE ESTACIONES DE LLENADO, salvo autorización expresa de SCOTT en los manuales de
los productos o por escrito. Para que esta garantía tenga vigencia y como condición previa a cualquier
responsabilidad de SCOTT, el comprador debe presentar dichos productos a esta empresa, a un distribuidor
o a un centro de servicio autorizado por SCOTT. Cualquier producto que se devuelva a SCOTT deberá ser
enviado con destino libre a bordo a SCOTT HEALTH AND SAFETY (Attn. Warranty Claim Department)
4320 Goldmine Road, Monroe, NC 28111.
Esta garantía no tiene vigencia sobre los productos cuyo funcionamiento defectuoso o daños son causados
por accidentes, alteraciones, uso incorrecto o indebido. Tampoco regirá si no se realiza en su debido momento
el mantenimiento preventivo recomendado por SCOTT.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, ENTRE LAS QUE
SE INCLUYEN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR. ADEMÁS, SCOTT EXPRESAMENTE RENUNCIA A CUALQUIER RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS EXTRAORDINARIOS, ACCIDENTALES O ESPECIALES QUE ESTÉN RELACIONADOS DE
ALGUNA MANERA CON LA VENTA Y USO DE LOS PRODUCTOS DE SCOTT HEALTH AND SAFETY.
ADEMÁS, NINGUNA OTRA EMPRESA O PERSONA ESTÁ AUTORIZADA PARA ASUMIR DICHA
RESPONSABILIDAD.
ii
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
1 - Contenidos
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ........ i
Garantía ........................................................................ ii
1 - Contenidos ............................................................. 1
Fórmulas de seguridad ........................................ 2
2 - Introducción ............................................................. 3
Etiquetas de seguridad ........................................ 3
Reportar desperfectos peligrosos ....................... 4
Información adicional ........................................... 4
Mantenimiento rutinario ........................................ 4
3 - Características ........................................................ 5
Generalidades ...................................................... 5
Funcionamiento del sistema ................................ 5
Ilustraciones de la serie Liberty ............................ 6
Compresor .......................................................... 11
Motor diesel ......................................................... 11
Motor eléctrico ..................................................... 11
Sistema de almacenamiento de aire ................. 11
Estación de carga RevolveAir ............................. 11
Sistema de purificación ...................................... 12
Generador ........................................................... 12
Equipo opcional .................................................. 12
Unidad de reflectores ....................................... 12
Paquete para clima frío .................................... 12
Carrete para manguera de alta presión .......... 12
4 - Arranque y funcionamiento del sistema Liberty ... 13
Precauciones al usar aire comprimido .............. 13
Colocación de la unidad para su
funcionamiento ................................................... 14
Revisiones previas al funcionamiento ............... 16
Funcionamiento del sistema del compresor ..... 20
Panel de control principal ................................... 20
Panel de control del motor diesel ....................... 21
Uso de potencia de motor diesel ....................... 22
Uso de potencia eléctrica ................................... 23
Funcionamiento del compresor ......................... 24
Lecturas de los manómetros de las
etapas del compresor ...................................... 26
Botón Información ............................................ 27
Avisos de servicio y mantenimiento ................ 27
Tolerancias y suplantaciones del sistema ...... 28
Uso de la función Purgar ................................. 28
Suplantaciones ................................................ 29
Apagado del sistema ....................................... 30
5 - Carga de los cilindros de aire de respiración ...... 33
Inspeccionar cilindros ......................................... 34
Ajustar la presión de llenado .............................. 35
Montar y cargar el cilindro ................................... 37
Cargar los cilindros .......................................... 38
Otro procedimiento de carga .............................. 40
Carga manual de los cilindros de
almacenamiento ASME ....................................... 40
6 - Características adicionales .................................. 41
Funcionamiento del suministro de aire
de baja presión ................................................... 41
Funcionamiento del generador auxiliar .............. 42
Instalación y funcionamiento de los
reflectores ........................................................... 43
Elevar la torre de los reflectores ...................... 44
Paquete para clima frío ....................................... 45
Carrete para manguera de alta presión ............. 46
7 - Revisiones de mantenimiento del operario ......... 49
Cronograma de mantenimiento ......................... 49
Contenedor de condensación ............................ 50
Batería ................................................................. 51
Correas ............................................................... 51
Procedimiento para ajustar el embrague .......... 52
Activación manual del embrague neumático ..... 52
Válvula de la entrada de aire remota .................. 53
Revisar las llantas del remolque ....................... 54
8 - Responsabilidades del administrador
del sistema ................................................................. 55
Modificar la configuración del sistema ............... 55
Realizar el servicio del sistema .......................... 56
Calibrar el monitor de CO ................................... 57
9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty ........... 59
Revisiones previas al remolque ......................... 59
Sistemas de accionadores de frenos ................ 60
Enganchar el remolque ...................................... 61
Pautas generales de remolque .......................... 62
Desenganchar el remolque ................................ 62
Argollas de izada/amarre .................................... 62
Información relativa a la seguridad de
las llantas ............................................................ 63
10 - Índice ................................................................... 79
Registro de mantenimiento ....................................... 82
Lista de figuras
Figura 3-1 Vista superior de Liberty I (un solo eje) .... 6
Figura 3-2 Vistas adicionales de Liberty I .................. 7
Figura 3-3 Vista superior de Liberty II
(eje en tándem) ............................................................ 8
Figura 3-5 Diagrama simplificado del sistema ....... 10
Figure 8-1 Enganche del remolque y accionador .... 59
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
SCOTT N/P 595132-01 REV B 12/07
1
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
1 - Fórmulas de seguridad
Fórmulas de seguridad
Los siguientes tipos de fórmulas de seguridad se utilizan en
todo el manual:
La expresión peligro se utiliza para indicar la
presencia de un riesgo que causará una lesión
personal grave, la muerte o un daño considerable a
un equipo si se ignora la advertencia.
La expresión advertencia se utiliza para indicar la
presencia de un riesgo que podría causar una lesión
personal grave o un daño considerable a un componente si se ignora la advertencia.
La expresión precaución se utiliza para indicar la
presencia de un riesgo que podría causar una lesión
personal o daño a un componente menores si se
ignora la advertencia.
NOTA
Las notas se utilizan para proporcionar al
operario información de instalación,
funcionamiento o mantenimiento que es
importante pero no está relacionada con ningún
peligro.
Observe todas las fórmulas de seguridad. Si no se observan
las fórmulas de seguridad, el equipo podría sufrir daños o
podrían producirse graves lesiones o la muerte.
2
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
2 - Introducción
Felicitaciones por su adquisición del sistema móvil de aire
de respiración de SCOTT Health and Safety. En este manual
encontrará las instrucciones para el funcionamiento seguro
de su equipo.
El sistema móvil de aire de respiración serie Liberty ha sido
diseñado para cargar los cilindros de aire de respiración. El
sistema está diseñado para purificar aire que cumpla y
supere las normas reconocidas relativas al aire de
respiración según las especificaciones de la Asociación de
Gas Comprimido (Compressed Gas Association - CGA
(G- 7.1)) y la Asociación Nacional de Protección contra
Incendios (National Fire Protection Association - NFPA 1989).
Se proporciona un motor eléctrico y un motor diésel para
accionar el compresor. La fuerza eléctrica es conveniente
para el uso en interiores como en las estaciones de bomberos
o en los hangares. El accionamiento por diesel sólo debe
usarse al aire libre donde se disponga de suficiente
ventilación.
Antes de ponerlo a funcionar por primera vez, este equipo
debe ponerse a punto y ser inspeccionado por un técnico
de servicio autorizado de SCOTT Health and Safety. No
opere el equipo si éste no ha sido preparado por un
técnico de servicio y mantenimiento autorizado por
SCOTT. El uso de este equipo sin haberse puesto a
punto podría ocasionar graves lesiones personales, la
muerte o daños permanentes al equipo.
Es necesario recibir capacitación en el funcionamiento
de este equipo antes de usarlo. El uso indebido de este
equipo podría ocasionar graves lesiones o la muerte.
Los usos indebidos incluyen, entre otros, los siguientes:
el uso sin la adecuada capacitación, ignorar las
advertencias e instrucciones en este documento y no
inspeccionar ni realizar el mantenimiento de este equipo.
Etiquetas de seguridad
Observe las etiquetas que se han adherido a ciertos
componentes de la unidad con el fin de recordarle
importantes precauciones de seguridad. Siempre lea y
comprenda todas las etiquetas de seguridad antes de poner
la unidad en funcionamiento. Estas etiquetas nunca se deben
despegar, desfigurar o cubrir.
Lea y observe todas las etiquetas de seguridad
de la unidad.
IMPORTANTE
Observe TODOS los procedimientos y precauciones
de seguridad recomendados en el presente manual.
Los códigos federales, estatales y locales estipulan un
número de precauciones y procedimientos respecto a la
manipulación y producción de aire respirable. Consulte los
estatutos estatales y locales sobre salud ocupacional y
seguridad industrial para conocer los demás requisitos.
3
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
2 - Introducción
Reportar desperfectos peligrosos
Mantenimiento rutinario
Si cree que el vehículo presenta algún defecto que podría
provocar un choque o que podría ocasionar lesiones o la
muerte, deberá informar inmediatamente a la
Administración Nacional de Seguridad del Tráfico en
Carreteras (National Highway Traffic Safety Administration
- NHTSA) además de notificar a SCOTT Health & Safety.
El funcionamiento fiable de este equipo depende de un
cuidado esmerado y el mantenimiento habitual.
Si la NHTSA recibe quejas similares, podría iniciar una
investigación y, si descubre que existe un desperfecto
peligroso en un grupo de vehículos, es posible que ordene
el retiro de los vehículos del mercado y una campaña para
corregir el desperfecto. Sin embargo, la NHTSA no puede
involucrarse en problemas individuales entre usted, su
distribuidor o SCOTT Technologies.
Para comunicarse con la NHTSA, puede llamar sin costo
alguno la línea directa Vehicle Safety Hotline al número
1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153); visite el sitio
http://www.safercar.gov; o escriba a: Administrator - NHTSA,
US Department of Transportation, 1200 New Jersey
Avenue SE, Washington, DC 20590. También puede obtener
más información sobre la seguridad de los vehículos
motorizados en el sitio http://www.safercar.gov.
El operario debe ser capacitado por un técnico de SCOTT
Health and Safety en el funcionamiento correcto del sistema
móvil de aire de respiración. El operario debe leer,
comprender y observar todas las precauciones de seguridad
y las tareas previas al funcionamiento según se describen
en este manual.
El operario deberá señalar todo el mantenimiento
programado que no se abarque en este manual para ser
realizado por un técnico de servicio y mantenimiento
capacitado y certificado por SCOTT.
Al ordenar refacciones, apunte el número de serie del
sistema del compresor. Esta información evitará que ocurran
retrasos y la posibilidad de que se envíen piezas erróneas.
El número de serie del sistema de aire de respiración está
grabado en la etiqueta de identificación del sistema. Si es
necesario, el número de serie del compresor está grabado
en una placa de metal colocada sobre el cárter del compresor.
NO use esta unidad si ha estado involucrada en un
accidente, a menos que un técnico de servicio y
mantenimiento certificado por SCOTT haya
inspeccionado minuciosamente el sistema del
compresor y todo el trailer. El uso de equipos dañados,
sin la debida reparación e inspección, anulará la garantía
y podría ocasionar graves lesiones personales, la
muerte o daños permanentes al equipo.
Información adicional
Si tiene cualquier duda o inquietud respecto al uso de este
equipo, póngase en contacto con su representante o
distribuidor autorizado SCOTT, o llame a SCOTT al número
1-800-247-7257 (ó 704-291-8300 fuera del territorio
continental de los Estados Unidos) o bien visite nuestro
sitio web www.scotthealthsafety.com.
Número de serie del sistema del compresor
Para ordenar componentes de repuesto, llame al número
1-800-247-7257 o comuníquese con un distribuidor
autorizado de SCOTT Health and Safety.
4
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
3 - Características
Generalidades
Funcionamiento del sistema
El sistema móvil de aire de respiración Liberty es un sistema
autónomo, montado sobre un remolque. Los modelos de
la serie Liberty tienen características similares con respecto
al funcionamiento, controles y montaje general del equipo.
Todos están equipados con un motor diesel y uno eléctrico
para la alimentación de un compresor de aire alternativo de
cuatro etapas. El compresor está diseñado para funcionar
de manera continua y se encuentra disponible con una
presión del sistema máxima de 6000 psi.
La producción de aire de respiración de alta presión puede
dividirse en cuatro categorías:
Compresión - se logra mediante la unidad del compresor
de múltiples etapas.
Purificación - se logra mediante el filtrado mecánico y la
rectificación química.
Almacenamiento - se logra mediante el uso de cilindros de
almacenamiento ASME.
Manejo y carga - se logra mediante el equipo que se usa
para conectar y llenar los cilindros de aire de respiración.
El compresor es alimentado por un motor eléctrico o uno de
diesel. La fuerza eléctrica es conveniente para el uso en
interiores, como en las estaciones de bomberos o en los
hangares; el motor diesel se debe usar sólo al aire libre. La
alimentación se transmite al compresor mediante correas
trapezoidales y un embrague neumático.
El aire se comprime a la presión máxima del sistema en
cuatro etapas. A continuación, el aire comprimido avanza
por una serie de filtros de purificación para que el aire de
respiración mantenga el grado D/E conforme a la CGA. El
usuario es responsable de la certificación habitual de la
calidad del aire de respiración.
Una vez que el aire se ha comprimido y purificado, se dirige
hacia los cilindros de almacenamiento ASME o los cilindros
de aire de respiración, dependiendo de la configuración del
panel de control.
Los colectores de condensación se vacían automáticamente
después de cada 15 minutos de funcionamiento del
compresor. La descarga se dirige a un contenedor que debe
vaciarse manualmente después de varias horas de
funcionamiento.
Cuando la presión de descarga alcanza el nivel máximo
preestablecido, se descarga el compresor. Se abren los
colectores de condensación y el compresor sigue
funcionando sin comprimir el aire durante dos (2) minutos.
Antes de detenerse, el compresor vacía automáticamente
toda la humedad acumulada mientras se enfría, previniendo
la oxidación del cilindro de compresión. Esto también sirve
para volver a arrancar el compresor descargado.
El sistema del compresor se puede ejecutar en modo AUTO
(automático) o MANUAL, según se haya seleccionado en el
panel de control. En el modo AUTO, el compresor arranca
de manera automática cuando la presión de
almacenamiento baja aproximadamente 500 psi por debajo
de la presión máxima del sistema. En modo MANUAL, el
compresor se detiene después de la purga y el rearranque
debe hacerse manualmente.
El remolque está disponible con un eje (Liberty I) o dos ejes
(Liberty II). El Liberty II incluye dos cilindros adicionales de
almacenamiento ASME y un compartimiento opcional en la
parte superior para colocar cilindros de aire de respiración.
El remolque estándar de la serie Liberty está equipado con
frenos hidráulicos de inercia. Las opciones adicionales
incluyen frenos eléctricos, un carrete para manguera de
alta presión, una unidad de reflectores y un Paquete para
clima frío (para el funcionamiento en temperaturas frías), al
igual que otras características para acciones especiales.
5
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
3 - Características
Ilustraciones de la serie Liberty
Figura 3-1 Vista superior de Liberty I (un solo eje)
El remolque Liberty I mide 76 pulgadas de ancho y 90
pulgadas de alto. Si está equipado con un enganche de aro
con pivote (como aparece en la figura), la longitud del
remolque es de 174 pulgadas. El remolque con el enganche
acoplador de bola 2-5/16 tiene 176 pulgadas de largo.
En este manual, la parte FRONTAL del remolque la constituye
el lado donde está el enganche. Al estar observando el panel
de control, en la parte TRASERA del remolque, el lado
DERECHO del remolque corresponde con el lado derecho
del operario y el lado IZQUIERDO con el lado izquierdo del
operario.
1)
Panel de control principal
11) Accionador del freno de inercia
2)
Estación de carga RevolveAir
12) Unidad del gato del remolque
3)
Entrada de aire remoto
13) Freno de mano
4)
Cámaras de purificación
14) Batería de 12 VCC
5)
Tanque de combustible diesel
15) Motor diesel de 44 HP
6)
Motor eléctrico de 20 HP
16) Contenedor de condensación
7)
Generador auxiliar
17) Filtro de entrada de aire del compresor
8)
Cilindros de almacenamiento ASME (2)
18) Compresor de aire
9)
Argolla de izada /amarre
19) Válvula de aislamiento de
10) Llanta de refacción
almacenamiento de aire
20) Boca de llenado de refrigerante
21) Mástil-torre de reflectores
6
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
3 - Características
Figura 3-2 Vistas adicionales de Liberty I
1)
Freno de mano
6)
Cilindros de almacenamiento ASME (2)
2)
Unidad del gato del remolque
7)
Llanta de refacción
3)
Accionador del freno de inercia
8)
Panel de control principal
4)
Torre de reflectores
9)
Estación de carga RevolveAir
5)
Entrada de aire remota
7
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
3 - Características
Figura 3-3 Vista superior de Liberty II (eje en tándem)
El remolque Liberty II mide 76 pulgadas de ancho y
90 pulgadas de alto. Si está equipado con un enganche de
aro con pivote, la longitud del remolque es de 192 pulgadas.
El remolque con el enganche acoplador de bola 2-5/16 (como
aparece en la ilustración) tiene 194 pulgadas de largo.
1)
Panel de control principal
12) Accionador del freno de inercia
2)
Estación de carga RevolveAir
13) Unidad del gato del remolque
3)
Entrada de aire remoto
14) Freno de mano
4)
Cámaras de purificación
15) Batería de 12 VCC
5)
Tanque de combustible diesel
16) Motor diesel de 44 HP
6)
Motor eléctrico de 20 HP
17) Contenedor de condensación
7)
Generador auxiliar
18) Filtro de entrada de aire del compresor
8)
Carrete para manguera opcional
19) Compresor de aire
9)
Cilindros de almacenamiento ASME
20) Boca de llenado de refrigerante
(3 debajo del chasis, 1 dentro del
21) Mástil-torre de reflectores
gabinete)
10) Argolla de izada/amarre
11) Llanta de refacción
8
En este manual, la parte FRONTAL del remolque la constituye
el lado donde está el enganche. Al estar observando el panel
de control, en la parte TRASERA del remolque, el lado
DERECHO del remolque corresponde con el lado derecho
del operario y el lado IZQUIERDO con el lado izquierdo del
operario.
22) Válvula de aislamiento de almacenamiento de aire
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
3 - Características
Figura 3-4 Vistas adicionales de Liberty II
Almacenamiento opcional en
6)
Accionador del freno de inercia
la parte superior
7)
Llanta de refacción
2)
Unidad del gato del remolque
8)
Estación de carga RevolveAir
3)
Freno de mano
9)
Cilindros de almacenamiento ASME
4)
Unidad de reflectores
(3 debajo del chasis, 1 dentro del
5)
Entrada de aire remota
gabinete)
1)
9
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
3 - Características
Figura 3-5 Diagrama simplificado del sistema
SALIDA DE
BAJA PRESIÓN
PANEL DE BAJA
PRESIÓN/EMBRAGUE
1a ETAPA
2a ETAPA
ENTRADA
DE AIRE
3a ETAPA
4a ETAPA
PANEL DE MANÓMETROS
DEL COMPRESOR
FILTRO
TERMOCAMBIADOR
INTERMEDIO
SISTEMA IMPULSOR
DEL COMPRESOR
MOTOR
ELÉCTRICO
MOTOR
DIESEL
COMPRESOR
DE 4 ETAPAS
EMBRAGUE
ENFRIADOR
DE SALIDA
GENERADOR
A LA
2a ETAPA
SALIDAS DE
110 y 220 CA
VÁLVULA DE
SOLENOIDES
VÁLVULA DE
DESCARGA
AUTOMÁTICA DEL
PURIFICADOR
110/220V CA
VÁLVULA DE
DESCARGA
AUTOMÁTICA
DEL
COMPRESOR
COLECTOR DE
CONDENSACIÓN
ESTACIÓN DE CARGA
PANEL DE CONTROL PRINCIPAL
VÁLVULA DE
RETENCIÓN
VÁLVULA
PRIORITARIA
CONTROL DE
ALMACENAMIENTO
PRESIÓN DEL
COMPRESOR
VÁLVULA DE
RETENCIÓN
SISTEMA DE
PURIFICACIÓN
VÁLVULA DE
RETENCIÓN
PRESIÓN DE
ALMACENAMIENTO
VÁLVULA DE
MARIPOSA
VÁLVULA DE
DESCARGA
VÁLVULA DE
ENCLAVAMIENTO
VÁLVULA
DE PURGA
VÁLVULA
VÁLVULA DE
PRIORITARIA RETENCIÓN
TANQUES DE ALMACENAMIENTO DE AIRE
NOTA:
2 TANQUES EN LIBERTY I
4 TANQUES EN LIBERTY II
REGULADOR
DE PRESIÓN
MANÓMETRO
DOS
TAPONES
PRESIÓN
DE CARGA
CONTROL
DE CARGA
VÁLVULA DE VACIADO
VÁLVULA DE
DESCARGA
CÁMARA DE FRAGMENTACIÓN
O CARGA
VÁLVULA DE AISLAMIENTO
CON DISCO DE RUPTURA
VÁLVULA DE VACIADO
10
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
3 - Características
Compresor
Sistema de purificación
El sistema móvil de aire de respiración serie Liberty está
equipado con un compresor de uso industrial, de cuatro
etapas y enfriado por aire. Las presiones de las etapas y de
descarga aparecen en el panel de indicadores del
compresor. Se utiliza un ventilador de circulación de aire
montado en el volante para lanzar aire frío a través de los
enfriadores de cuatro etapas y por encima de las aletas de
enfriamiento de la cabeza del compresor.
El sistema de purificación de aire de respiración tiene
capacidad para una presión nominal de 6000 psi para
purificar hasta 84,000 SCF de aire por cada conjunto de
cartuchos químicos (con base en una temperatura de
entrada de 70°F (21°C)). El sistema purifica el aire de
respiración presurizado usando una serie de filtros y
desecadores a fin de eliminar del aire las partículas
extrañas, aceite, humedad y catalizadores químicos para
neutralizar las sustancias químicas y los olores antes de
que el aire entre en los cilindros de almacenamiento.
El aire que pasa por los enfriadores de aire sirve para
disminuir la temperatura del aire para incrementar la
eficiencia del compresor y para condensar y eliminar el vapor
de agua y aceite entre etapas antes de ingresar al sistema
de purificación.
Los separadores de humedad eliminan de manera continua
la humedad de los circuitos de aire del enfriador intermedio
y del enfriador de salida del compresor. Durante el
funcionamiento normal, las válvulas solenoidales de
descarga se activan automáticamente cada 15 minutos.
El contenedor de condensación recoge la humedad
proveniente de los separadores. El operario debe vaciar el
contenedor después de cada 10 horas de operación.
Motor diesel
El motor diesel de 4 cilindros y enfriado por líquido, tiene
una potencia máxima de 44 HP a 3000 RPM, y es accionado
por un generador de arranque y batería de 12 voltios CC. El
motor alimenta al compresor mediante correas
trapezoidales y un embrague neumático.
Los controles del motor se encuentran en el panel de control
principal e incluyen un interruptor de arranque con llave,
indicadores de carga, presión de aceite, bujía
incandescente y apagado de seguridad. Nunca haga
funcionar el motor diesel en interiores, en áreas
parcialmente cubiertas como garages abiertos o cerca de
ventanas, puertas o ventilas abiertas. El motor diesel
produce monóxido de carbono, un gas tóxico inodoro e
invisible que puede alcanzar niveles peligrosos muy
rápidamente. Siempre opere el motor diesel al aire libre,
situando el tubo de escape en dirección opuesta a los
lugares donde se encuentren personas. De lo contrario se
podrían producir graves lesiones o la muerte.
Dos de los cuatro purificadores de aire
Sistema de almacenamiento de aire
El sistema de almacenamiento de aire de la Liberty I consta
de dos cilindros de almacenamiento ASME, mientras que la
Liberty II incluye cuatro cilindros de almacenamiento ASME.
Cada cilindro tiene la capacidad para almacenar 454 pies
cúbicos estándar (SCF) a 5000 psi, ó 525 SCF a 6000 psi.
Estos cilindros no requieren de pruebas hidrostáticas.
Motor eléctrico
Un motor eléctrico de inducción también alimenta el
compresor. El motor está disponible en 208, 230, 380 ó
460 VCA, trifásico, con operación de 50 ó 60 Hz y requiere
servicio de 60 amps a 208–230 VCA. Todo el cableado del
suministro eléctrico lo debe efectuar un electricista calificado
y debe cumplir con las normas del National Electric Code
(Código Nacional de Electricidad) y con todos los códigos y
reglamentos estatales y locales, incluyendo la debida
puesta a tierra del equipo.
Cilindros de almacenamiento ASME (Liberty I)
11
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
3 - Características
Generador
El generador proporciona corriente monofásica de 7.2 kw a
cuatro salidas de 120 VCA/15 amp y una salida de 220 VCA/
30 amp. Debido a que la polea de mando del generador
está separada de las poleas que accionan el compresor,
se puede suministrar fuerza eléctrica sin tener que encender
el compresor.
Equipo opcional
Unidad de reflectores
La unidad de la torre de reflectores tiene cuatro luces de
300 vatios que proporcionan iluminación en el
emplazamiento para obtener condiciones de trabajo más
seguras. La torre alcanza una altura de 15 pies por encima
del suelo y se controla neumáticamente. La unidad de
iluminación se enchufa en una toma de 120 V, activada por
un interruptor en el panel de control.
Paquete para clima frío
Se dispone de un Paquete para clima frío con el que se
puede operar el sistema de aire de respiración Liberty en
temperaturas por debajo de los 4°C (40°F).
El elemento térmico es alimentado con 120 VCA y consta de
un calentador del cárter del compresor, un calentador de la
camisa de agua del motor, un calentador de banda del
bloque de descarga del compresor, y una cubierta para el
gabinete para proporcionar mayor aislamiento durante el
servicio.
Tomas de 120V CA (2)
Localizados en la lengüeta del remolque
Consultar el capítulo “Características opcionales” para
obtener más información sobre el funcionamiento del
Paquete para clima frío.
Carrete para manguera de alta presión/Carrete para
manguera de baja presión
El carrete para manguera de alta presión y el carrete para
manguera de baja presión sólo están disponibles en los
modelos de Liberty II.
Consultar el capítulo “Características adicionales” para
obtener más información sobre el funcionamiento del
carrete para manguera opcional.
Conexión del generador de 220V CA
Nunca haga funcionar el motor diesel en interiores, en áreas
parcialmente cubiertas como garages abiertos o cerca de
ventanas, puertas o ventilas abiertas. El motor diesel produce
monóxido de carbono, un gas tóxico inodoro e invisible que
puede alcanzar niveles peligrosos muy rápidamente. Siempre
opere el motor diesel al aire libre, situando el tubo de escape
en dirección opuesta a los lugares donde se encuentren
personas. De lo contrario se podrían producir graves
lesiones o la muerte.
12
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
4 - Arranque y funcionamiento del sistema Liberty
Introducción
Precauciones al usar aire comprimido
El operario del sistema móvil de aire de respiración Liberty
El aire de alta presión puede ser peligroso.
NUNCA apriete, afloje ni ajuste ningún tipo de guarnición
que esté bajo presión.
NUNCA ajuste la válvula de alivio. La válvula está instalada
para prevenir la sobrecarga del compresor de aire y de los
componentes del sistema relacionados. La interferencia
con este ajuste puede producir daños y lesiones graves.
NUNCA efectúe la revisión ni el mantenimiento de este
equipo a menos que esté DESCONECTADA la corriente
eléctrica en el terminal principal, esté APAGADO y enfriado
el motor diesel, esté detenido completamente el compresor
y se haya liberado del sistema toda la presión de aire
residual. Siga las recomendaciones de la OSHA con
respecto a los procedimientos de bloqueo y etiquetado o
los procedimientos de su organización relativos a la
seguridad.
NUNCA pase frente a una salida de aire cuando se esté
liberando aire comprimido. El aire de alta presión puede
ocasionar lesiones.
NUNCA intente enderezar o reutilizar tubería doblada ni utilizar
guarniciones averiadas.
NUNCA cargue un aparato de respiración o cilindro de
almacenamiento ASME a una presión superior a la presión
nominal establecida.
NUNCA llene un cilindro de aire de respiración que no haya
sido inspeccionado conforme a estas instrucciones y que
no se haya verificado que es aceptable para cargarlo.
RECUERDE - El aire comprimido puede ser fatal. Trátelo con
respeto.
deberá estar ampliamente capacitado antes de poner este
equipo en funcionamiento. El operario es responsable de lo
siguiente:
•
Colocar el remolque en la posición correcta antes de
usarlo,
•
Revisiones previas al funcionamiento,
•
El funcionamiento seguro del compresor, incluyendo
la revisión de todos los monitores del sistema que se
han instalado (como el de CO o el punto de rocío),
•
Presentar los avisos de servicio del sistema para el
mantenimiento rutinario o los avisos sobre las
condiciones que estén fuera de los parámetros de
tolerancia,
•
Responder de manera adecuada ante cualquier
condición que esté fuera de los parámetros de
tolerancia,
•
Apagar el equipo correctamente y prepararlo para
transportarlo.
El operario debe estar capacitado en la carga de los
cilindros de aire de respiración, lo mismo que en los
peligros que conlleva trabajar con aire comprimido.
El Administrador del sistema que se encarga del montaje y
mantenimiento de este equipo deberá informarle al operario
las funciones que se han HABILITADO y que puede usar el
operario, incluyendo las suplantaciones (anulaciones) del
sistema.
Es necesario recibir capacitación en el funcionamiento
de este equipo antes de usarlo. El uso indebido de
este equipo podría ocasionar graves lesiones o la
muerte. Los usos indebidos incluyen, entre otros, los
siguientes: el uso sin la adecuada capacitación, ignorar
las advertencias e instrucciones en este documento y
no inspeccionar ni realizar el mantenimiento de este
equipo.
El aire comprimido puede ocasionar graves lesiones o
la muerte si no se usa correctamente. Extreme
precauciones en el uso de aire comprimido. Siempre
recuerde liberar toda la presión de aire residual del
sistema del compresor antes de reparar o efectuar
trabajos de mantenimiento.
13
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
4 - Arranque y funcionamiento
Colocación de la unidad para su
funcionamiento
1.
Sitúe la unidad en una zona en la que no le llegue
ningún contaminante transportado por el aire (humo,
gases de escape, polvo, vapores químicos, etc.). Una
atmósfera contaminada constituye una sobrecarga
para el rendimiento del filtro de la entrada de aire, los
purificadores y el compresor, lo cual derivará en el
desgaste del compresor y más mantenimiento.
Cuando se está usando el motor diesel al aire libre,
sitúe la unidad lejos de todo obstáculo aéreo que
pudiera interferir con la entrada de aire remota al
extenderla.
Asimismo, sitúe la unidad en dirección contraria a las
posibles fuentes de contaminación de aire, como el
humo o los gases de escape de otros vehículos. Una
cantidad excesiva de contaminantes en el aire podría
provocar el desgaste rápido del sistema de filtrado o
podría ocasionar un incremento en los contaminantes
críticos como el monóxido de carbono.
Al usar el motor diesel, NO coloque el remolque en
interiores, en áreas parcialmente cubiertas como
garages abiertos o cerca de ventanas, puertas o
ventilas abiertas donde el escape del motor represente
un peligro.
Nunca haga funcionar el motor diesel en interiores, en
áreas parcialmente cubiertas como garages abiertos
o cerca de ventanas, puertas o ventilas abiertas. El motor
diesel produce monóxido de carbono, un gas tóxico
inodoro e invisible que puede alcanzar niveles
peligrosos muy rápidamente. Siempre opere el motor
diesel al aire libre, situando el tubo de escape en
dirección opuesta a los lugares donde se encuentren
personas. De lo contrario se podrían producir graves
lesiones o la muerte.
Se proporciona una bolsa con correa de retención para
proteger la torre de la entrada de aire y los reflectores
contra el polvo y la humedad cuando no se esté usando.
Esta cubierta debera quitarse antes de poner a
funcionar el sistema del compresor para que el aire
pueda circular hacia la entrada de aire.
1)
Entrada de aire remota (Extendida)
2)
Puertas de acceso cerradas y aseguradas
Antes de elevar la torre de la entrada de aire remota y
los reflectores, SIEMPRE verifique que no haya
obstáculos en el espacio de la misma (cables
eléctricos, ramas de árboles, etc.). Si no se cumple lo
anterior, se podrían producir daños a la unidad y/o
lesiones personales. Si es necesario, coloque el
remolque en otro sitio.
2.
Coloque la unidad sobre una superficie nivelada, con
un nivel de inclinación máximo de 15° desde cualquier
dirección. Use la manivela en la unidad del gato del
remolque para ajustar el nivel de inclinación
longitudinalmente (de adelante hacia atrás).
Cuando el sistema funcione con el motor eléctrico en
interiores, no es necesario extender la entrada de aire
remota, pero sÍ es esencial que se retire la cubierta de
la torre.
Nunca permita que el compresor funcione en
un nivel de inclinación superior a 15º desde
cualquier dirección. En niveles fuera de este
rango, el aceite del compresor no se distribuirá adecuadamente, lo cual daña gravemente
al compresor y a sus componentes.
14
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
4 - Arranque y funcionamiento
3.
Siempre ponga el freno de mano (palanca hacia abajo)
y coloque una cuña a las ruedas del remolque cuando
la unidad esté en funcionamiento.
Freno de mano puesto
(Palanca hacia abajo y cerrada con seguro)
Siempre ponga el freno de mano y coloque una cuña a
las ruedas del remolque al realizar las revisiones
previas al arranque y mientras la unidad está en
funcionamiento. Si el remolque comienza a avanzar
inesperadamente, se podrían producir lesiones
personales graves, la muerte y daño permanente al
equipo.
15
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
4 - Arranque y funcionamiento
Revisiones previas al funcionamiento
NOTA
Realice todas las revisiones previas al funcionamiento
antes de arrancar o transportar la unidad. También
consulte la sección Revisiones de mantenimiento del
operario en este manual.
1.
Revisar el nivel del aceite de motor.
Revise el nivel de aceite antes de cada uso. Retire la varilla
medidora y revise el nivel de aceite según las indicaciones.
Agregue el aceite que sea necesario.
El grado de aceite depende de las condiciones atmosféricas:
•
•
•
SAE 40, por encima de 20°C (68°F)
SAE 20, de 0°C (32°F) a 20°C (68°F)
SAE 10, de -20°C (-4°F) a 0°C (32°F)
•
SAE 5, por debajo de -20°C (-4°F)
NUNCA efectúe la revisión ni el mantenimiento de este
equipo a menos que esté DESCONECTADA la corriente
eléctrica en el terminal principal, esté APAGADO el motor
diesel, esté detenido completamente el compresor y
se haya liberado del sistema toda la presión de aire
residual. Siga las recomendaciones de la OSHA con
respecto a los procedimientos de bloqueo y etiquetado
o los procedimientos de su organización relativos a la
seguridad.
Todo el mantenimiento programado que no se abarque
en este manual deberá ser realizado ÚNICAMENTE por
un técnico de servicio y mantenimiento capacitado y
certificado por SCOTT. El mantenimiento no autorizado
o el servicio sin la debida capacitación pueden anular
la garantía y podría derivar en daños permanentes al
equipo y/o graves lesiones personales.
2.
1)
Boca de llenado de aceite de motor
2)
Varilla medidora del aceite
Revisar el nivel del refrigerante del motor.
Asegúrese de que el refrigerante cubre los tubos del panal.
Llénelo con una mezcla 50/50 de etilenglicol y agua.
Revise periodicamente el radiador del motor en busca de
acumulaciones de polvo, insectos u otros desechos.
Use un cepillo o aire de baja presión (a menos de 30 psi)
para sacar los desechos que se encuentren entre las aletas.
Consulte las fichas de datos de seguridad de materiales
(MSDS) para conocer las sustancias químicas o fluidos
que se usen en la operación de este equipo. Si no lo
hace, corre el riesgo de quedar expuesto a sustancias
químicas tóxicas que provocarían graves lesiones
personales.
16
1)
Boca de llenado de refrigerante
2)
Aletas del radiador
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
4 - Arranque y funcionamiento
3.
Revisar el nivel de combustible del motor diesel.
El indicador de combustible se encuentra al lado izquierdo
de la unidad, al estar viendo de frente el panel de control
principal.
Mientras llena el tanque, mantenga el combustible
diesel alejado de fuentes de calor, chispas, flamas u
otras fuentes de encendido. NO cargue combustible
cuando el motor está encendido o caliente. NO exceda
el límite de llenado del tanque. SIEMPRE limpie el
combustible que se derrame. El combustible diesel es
un líquido flamable. Si no se observa esta advertencia
pueden producirse graves lesiones personales y/o
daños al equipo.
4.
Revisar el nivel de aceite del compresor.
Revise el nivel de aceite del compresor antes de cada uso.
Retire el tapón de llenado de aceite y revise el nivel en la
varilla medidora. Agregue el aceite que sea necesario de la
marca Anderol 500®.
Indicador de combustible
El tapón de llenado del tanque de combustible está al lado
derecho de la unidad. Para cargar combustible, retire el
tapón de llenado y llene el tanque con combustible para
motores diesel estándar.
NO CARGUE combustible cuando el motor está caliente.
USO DE ANDEROL 500®
Scott Health and Safety recomienda el uso de
ANDEROL 500 ® como aceite de lubricación del
compresor.*
1)
Boca de llenado de aceite del compresor (varilla
medidora)
2)
Tapón de vaciado del aceite del compresor
Boca de llenado de combustible
Use UNICAMENTE combustible diesel. El uso de
gasolina o cualquier otro combustible líquido en el motor
diesel provocará graves daños en los componentes
del motor y en el sistema de combustible.
No use el compresor sin lubricante, con lubricante
inadecuado ni con una cantidad excesiva del mismo.
La lubricación inadecuada puede provocar el
agarrotamiento de los componentes y derivar en daños
permanentes al equipo.
Revisiones previas al funcionamiento
Continúa en la siguiente página...
®
* ANDEROL 500 es una marca registrada de ANDEROL, Inc.,
East Hanover, NJ.
17
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
4 - Arranque y funcionamiento
Revisiones previas al funcionamiento (continuación)
5.
Revisar el nivel de aceite en el depósito del embrague.
Para agregar aceite del embrague, desenrosque el
depósito de aceite para quitarlo. Llene el depósito con
Air Tool Oil (SCOTT N/P AB311128) y vuelva a colocar el
depósito.
6.
Revisar el estado de las llantas del remolque y la
presión.
La presión óptima de funcionamiento de las llantas es
la siguiente:
LIBERTY I (dos ruedas)
80 psi
LIBERTY II (cuatro ruedas)
65 psi
Depósito del lubricante del embrague
Siempre vuelva a colocar la pantalla de acceso y cierre las
puertas de acceso antes de arrancar el compresor para
proteger a los usuarios contra las piezas en movimiento
del compresor y el motor.
La pantalla aparece en su posición correcta durante el
funcionamiento del compresor
Revisión de la presión de aire de las llantas - Ver el
apartado número 6
Verifique que las llantas y lor rines sean los correctos
para el remolque:
LIBERTY I (dos ruedas)
LT 245/75 R16
LIBERTY II (cuatro ruedas)
ST 225/75 R15
Las llantas de sustitución deben ser del mismo
tamaño y de la misma capacidad de carga que las del
equipo original.
Los rines deberán ser los originales (de aleación) que
se suministraron con el remolque o rines aprobados
por SCOTT. No sustituya los rines o llantas del equipo
original.
Realice una revisión periódica de la torsión de las
tuercas de las ruedas. La torsión deberá fijarse a 85
pies-libras. Al revisar la torsión o al cambiar una rueda
después de la reparación de una llanta, siga la
secuencia del modelo a continuación para apretar las
tuercas.
SIEMPRE mantenga la pantalla de la unidad en su lugar
y las puertas de acceso cerradas mientras se está
usando el compresor. El compresor y el motor tienen
piezas que se mueven rápidamente y que pueden
causar graves lesiones personales si se sueltan o
están obstaculizadas.
Secuencia del modelo para apretar las tuercas de las
ruedas
18
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
4 - Arranque y funcionamiento
NOTAS
19
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
4 - Arranque y funcionamiento
Funcionamiento del sistema del compresor
La fuente de potencia primaria para el sistema del
compresor la constituye un motor diesel de 4 cilindros. El
sistema también incluye un motor eléctrico de inducción
que puede operar el compresor sin el motor diesel. En las
siguientes secciones se presentan los preparativos para
usar el sistema con diesel o electridad. El funcionamiento
del sistema del compresor es muy parecido en ambos,
independientemente de la fuente de potencia.
El operario nunca debe dejar solo el sistema móvil de aire
de respiración LIBERTY mientras esté en funcionamiento o
en uso el sistema del compresor.
Puede que sea necesario usar equipo de protección auditiva
al usar el sistema del compresor de remolque LIBERTY
durante períodos prolongados de tiempo. Consulte las
directrices de seguridad personal o los requisitos de su
organización.
NUNCA deje solo el sistema móvil de aire de
respiración mientras el compresor está en
funcionamiento. Un operario capacitado y certificado
por SCOTT debe controlar los indicadores del sistema
en todo momento y tomar inmediatamente las medidas
que impidan el malfuncionamiento del equipo. La
función de este equipo es suministrar aire respirable
para salvar vidas. Si no se controla el sistema, pueden
producirse daños permanentes al equipo, graves
lesiones personales o la muerte.
Panel de control principal
El panel de control principal está situado en la parte trasera
de la unidad arriba de la cámara de carga, accesible a través
de la puerta de acceso del panel. Este panel contiene los
controles para el funcionamiento del sistema y para la
regulación de la carga del cilindro de aire de respiración.
Siga las indicaciones en las pantallas del controlador X4.
Estas le indicarán que oprima uno de los botones del
teclado (INICIAR, OPERAR, PURGAR, etc.) o bien, uno de
los botones de Función, situado directamente debajo de
una selección en la pantalla (F1, F2 o F3).
Antes de poner a funcionar el sistema móvil de aire de
respiración Liberty, el operario deberá estar familiarizado
con la ubicación y funcionamiento de todos los controles e
indicadores en el panel de control principal.
La etiqueta en la parte posterior de la puerta de acceso del
panel de control proporciona indicaciones resumidas del
funcionamiento. El operario debe estar capacitado en el
uso del sistema móvil de aire de respiración Liberty.
Asimismo, el operario debe leer y comprender todos los
procedimientos incluidos en este manual antes de operar
el sistema móvil de aire de respiración.
Al estar en funcionamiento, en la pantalla del controlador
X4 aparecerán mensajes sobre las actividades de servicio
o mantenimiento que se requieran, como la del compresor
o el cambio de los filtros de purificación. El operario es el
responsable de reportar esos mensajes o alertas al
Administrador del sistema.
Es necesario recibir capacitación en el funcionamiento
de este equipo antes de usarlo. El uso indebido de
este equipo podría ocasionar graves lesiones o la
muerte. Los usos indebidos incluyen, entre otros, los
Puede que sea necesario usar equipo de protección
siguientes: el uso sin la adecuada capacitación, ignorar
auditiva al usar el sistema del compresor de remolque
las advertencias e instrucciones en este documento y
LIBERTY durante períodos prolongados de tiempo.
no inspeccionar ni realizar el mantenimiento de este
Consulte las directrices de seguridad personal o los
equipo.
requisitos de su organización. La exposición a altos
niveles de sonido puede causar la pérdida auditiva,
permanente o temporal, en algunos individuos.
20
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
4 - Arranque y funcionamiento
7
8
10
1
11
12
4
14
5
2
3
6
9
13
15
Panel de control principal
1)
Panel de control del motor diesel
9)
2)
Horómetro del motor diesel
10) Manómetro de la presión del compresor
Apagado de emergencia
3)
Interruptor del generador
11) Regulador de la presión de llenado
4)
Voltímetro del generador
5)
Interruptor de los reflectores
12) Manómetro de la presión de los cilindros de
almacenamiento
6)
Control de la torre
7)
Interruptor del selector de modos
8)
Controlador X4
13) Manómetro de la presión de los cilindros de
aire de respiración
14) Válvula de control de llenado
15) Salida de aire auxiliar
Panel de control del motor diesel
El panel de control del motor diesel está localizado en la
esquina superior izquierda del panel de control principal.
Las luces indicadoras situadas en la parte superior del
panel de control proporcionan advertencias sobre diversos
estados de funcionamiento del motor.
1)
Llave del arranque
2)
Luz de advertencia de bajo nivel de combustible (no se usa)
3)
Advertencia de falla de luz indicadora
4)
Luz de advertencia de baja presión del aceite
de motor
5)
Luz de advertencia de alta temperatura del
motor
6)
Luz de advertencia del alternador
7)
Apagado auxiliar (no se usa)
8)
Bujía incandescente
9)
Luz de advertencia de restricción del aire de
entrada
10) Apagado auxiliar (no se usa)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
Panel de control del motor diesel
21
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
4 - Arranque y funcionamiento
Uso de potencia de motor diesel
1.
Siga las instrucciones en la sección “Revisiones
previas al funcionamiento” y “Colocación de la unidad
para su funcionamiento.”
2.
Abra la puerta del lado derecho del remolque y localice
el interruptor rotativo de desconexión en la esquina
frontal derecha del remolque. Gire el interruptor rotativo
de desconexión a la posición “OFF” (apagado). Cierre
la puerta del remolque.
3.
Estando de pie ante el panel de control principal, gire
el interruptor del selector de modos hacia ENGINE
(motor).
Selector de modos
9.
Retire la bolsa que cubre la torre, afloje los
cinco (5) tornillos del mástil y eleve la entrada de
aire remota usando la perilla de control de la torre.
Antes de elevar la torre, verifique que no haya
obstáculos en el espacio de la misma (cables
eléctricos, ramas de árboles, etc.). Si es necesario,
coloque el remolque en otro sitio.
Antes de elevar la torre de la entrada de aire remota y
los reflectores, SIEMPRE verifique que no haya
obstáculos en el espacio de la misma (cables
eléctricos, ramas de árboles, etc.). Si no se cumple lo
anterior, se podrían producir daños a la unidad y/o
graves lesiones o la muerte. Si es necesario, coloque
el remolque en otro sitio.
Botón de
apagado de
emergencia
4.
Gire el botón de apagado de emergencia hacia la
derecha para verificar que se ha liberado (ha saltado
hacia afuera).
5.
Gire la llave de encendido a la posición de prearranque.
Espere a que se apague la luz de la bujía
incandescente.
6.
Gire la llave de encendido a START (arrancar).
7.
Si el motor no arranca al principio, gire la llave
nuevamente a la posición OFF (apagado), repita los
pasos 5 a 6.
8.
Suelte la llave de encendido cuando arranque el motor.
Antes de arrancar el compresor con el motor diesel,
SIEMPRE retire la bolsa que cubre la entrada de aire y
extienda totalmente la entrada de aire por encima de
los gases del motor diesel. Si no se cumple esta
medida, se contaminará el aire del compresor y se
deteriorará el sistema de purificación.
10. Deje el motor en ralentí durante 2 o 3 minutos antes de
operar el compresor. El controlador X4 ejecutará la
secuencia de arranque del sistema durante
15 segundos.
AVANCE A LA SECCIÓN
“FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR”
DE ESTE INSTRUCTIVO...
22
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
4 - Arranque y funcionamiento
Uso de potencia eléctrica
1.
Siga las instrucciones en la sección “Revisiones
previas al funcionamiento” y “Colocación de la unidad
para su funcionamiento.”
2.
Conecte una fuente adecuada de potencia eléctrica a
la entrada de potencia. Vea la etiqueta en el conector
de entrada o la etiqueta de identificación del sistema
para saber qué fuente de potencia se necesita.
4. Abra la puerta del lado derecho del remolque y localice el
interruptor rotativo de desconexión en la esquina frontal
derecha del remolque. Gire el interruptor rotativo de
desconexión a la posición “ON” (encendido). Cierre la
puerta del remolque.
5.
Estando de frente al panel de control, gire el selector
de modos de potencia en el panel de instrumentos
hacia ELECTRICIDAD.
Entrada de potencia de CA para potencia de motor
eléctrico
3.
Selector de modos
ENCIENDA la fuente de potencia externa (interruptor
de pared).
Compruebe que el suministro de potencia eléctrica sea
el que corresponda al sistema Liberty que se va a
alimentar. Todo el cableado del suministro eléctrico lo
debe efectuar un electricista calificado y debe cumplir
con las normas del National Electric Code (Código
Nacional de Electricidad) y con todos los códigos y
reglamentos estatales y locales, incluyendo la debida
puesta a tierra del equipo. Verifique que el conector del
suministro de potencia corresponda al receptáculo de
la unidad Liberty y que sea del voltaje, amperaje y fase
correctos para los requisitos específicos del remolque.
Verifique la rotación correcta del compresor antes de
ponerlo en funcionamiento. El uso de la entrada
incorrecta de potencia eléctrica puede dañar de manera
permanente el equipo y podría ocasionar graves
lesiones o la muerte al usuario.
Botón de
apagado de
emergencia
6.
Gire el botón de apagado de emergencia hacia la
derecha para verificar que se ha liberado (ha saltado
hacia afuera).
7. El controlador X4 ejecutará la secuencia de arranque del
sistema durante 15 segundos.
8.
Verifique la rotación correcta del compresor antes de
ponerlo en funcionamiento. La rotación debe ser hacia
la izquierda al estar de frente al ventilador del
compresor. Vea las flechas en el dispositivo de
protección de la correa del compresor. Si la rotación es
incorrecta, NO use la fuente de potencia hasta que un
electricista certificado haya modificado la fase.
Después de la modificación, vuelva a verificar la
rotación.
AVANCE A LA SECCIÓN
“FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR”
DE ESTE INSTRUCTIVO...
23
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
4 - Arranque y funcionamiento
Funcionamiento del compresor
1.
Una vez que el sistema del Controlador X4 se inicie
por completo, el módulo indicará, “Presionar el
botón F2 para comenzar.” Presione la tecla F2 que se
encuentra directamente debajo del módulo digital del
Controlador X4.
Seleccionar modo de
control del
compresor
Estado = NORMAL
AUTOMATICO
MANUAL
Scott Health &
Safety
800-247-7257
PRESIONAR EL BOTÓN
F2
PARA COMENZAR
4.
2.
En el módulo aparecerán las fechas actuales del
próximo servicio y se indicará “Presionar Operar, Inf. o
Servicio.” Presione OPERAR en el teclado. (Recuerde
que puede presionar VOLVER en cualquier momento
para regresar al módulo anterior.)
Para un funcionamiento normal, seleccione
AUTOMÁTICO. Aparecerá la siguiente pantalla:
Modo automático
Presionar el
botón INICIAR para
ENCENDER el
compresor
Próx. muestra de aire 18/01/07
Próx. CAL de CO
18/03/07
HRS RES del purificador 49
PRESIONAR
OPERAR, INF. O SERVICIO
3.
En el módulo se indicará AUTOMÁTICO o MANUAL.
Para realizar la selección, presione la tecla debajo del
modo que desee:
AUTOMÁTICO - tecla F1 - se recomienda para el
funcionamiento “in situ”, cuando se necesita un suministro
continuo de aire comprimido. En este modo, la unidad
arranca de manera automática cuando la presión del sistema
baja aproximadamente 500 psi por debajo de la presión
máxima.
MANUAL - tecla F3 - se usa para un solo ciclo de
compresión. En este modo, la unidad hará que los cilindros
de almacenamiento ASME alcancen la máxima presión del
sistema, pero no volverá a arrancar de manera automática
conforme se agota la presión. La unidad debe arrancarse
de nuevo cuando la presión de almacenamiento ha caído
por debajo de un nivel utilizable.
24
Presione el botón INICIAR para encender el compresor.
Al usar potencia ELÉCTRICA, verifique la rotación correcta
del compresor antes de ponerlo en funcionamiento. La
rotación debe ser hacia la izquierda al estar de frente al
ventilador del compresor. Vea las flechas en el dispositivo de
protección de la correa del compresor. Si la rotación es
incorrecta, NO use la fuente de potencia hasta que un
electricista certificado haya modificado la fase. Después de
la modificación, vuelva a verificar la rotación.
Al alimentar el compresor con la fuente externa de
potencia eléctrica, verifique la rotación correcta del
compresor antes de ponerlo en funcionamiento. La
rotación debe ser hacia la izquierda al estar de frente
al ventilador del compresor. Vea las flechas en el
dispositivo de protección de la correa del compresor.
Si la rotación es incorrecta, NO use la fuente de potencia
hasta que un electricista certificado haya modificado la
fase. Después de la modificación, vuelva a verificar la
rotación.
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
4 - Arranque y funcionamiento
El módulo del Controlador X4 mostrará la temperatura de
descarga del compresor (°F), la concentración de monóxido
de carbono (CO) y el nivel del punto de rocío (DP) del aire de
descarga. Consulte la sección Tolerancias y
suplantaciones del sistema en la página 28. Si cualquiera
de los Parámetros de funcionamiento del compresor está
fuera del rango de tolerancias, ejecute un ciclo de purga
conforme a las indicaciones de la sección Uso de la función
Purgar de este instructivo.
Para verificar que los separadores de humedad están
funcionando correctamente, presione el botón VACIAR
en el controlador. Esto activará un ciclo de vaciado de
diez (10) segundos para eliminar la condensación de
los separadores de humedad. Revise los manómetros
de las etapas del compresor para verificar que en todos
baja y se recupera la presión de manera simultánea.
El compresor activará de forma automática un ciclo de
vaciado de diez segundos a intervalos regulares para
eliminar la condensación. Sin embargo, en cualquier
momento se puede presionar el botón VACIAR en el
controlador para activar manualmente un ciclo de
vaciado de diez segundos.
T = 104° CO = 0 DP = -94°F
Para detener el compresor se presiona el botón
DETENER.
Estado = NORMAL
El compresor se detendrá
cuando el almacenamiento
esté lleno
6.
Observe el módulo del Controlador X4 para estar al
tanto de las advertencias del estado del sistema.
NOTA
5.
Continúe controlando la unidad durante el
funcionamiento, teniendo presente las lecturas de los
manómetros de la presión del compresor y de la
presión de almacenamiento. También controle las
Lecturas de los manómetros de las etapas del
compresor conforme a las indicaciones de la página
26 de este instructivo.
Cuando la presión del sistema alcanza
aproximadamente 200 psi, ajuste el control de flujo
para obtener una lectura de 50/50 (rojo/verde). Esto
proporciona el régimen de flujo de muestreo correcto
al monitor de monóxido de carbono y al monitor del
punto de rocío.
T = 104° CO = 0
1)
Marcador de control de flujo
2)
Ojo de ajuste de flujo de aire
7.
Cuando el sistema alcanza la presión máxima, el
compresor funcionará en un ciclo de enfriamiento de
2 minutos. Durante este tiempo, el compresor
funcionará sin carga mientras vacía los separadores
de humedad y enfría las etapas del compresor.
Después del ciclo de enfriamiento, el compresor se
detendrá.
Si se está usando el motor diesel, el embrague se
desactivará para detener el compresor. El motor pasará
a la velocidad de ralentí. (Si se está usando el
generador, el motor seguirá a la velocidad de
funcionamiento).
Funcionamiento del compresor
Continúa en la siguiente página...
DP = -94°F
Estado = NORMAL
El compresor se detendrá
cuando el almacenamiento
esté lleno
1
El Controlador X4 apagará el compresor si las
tolerancias operativas exceden los límites establecidos
de fábrica. Consulte la sección “Tolerancias y
suplantaciones del sistema” de este instructivo.
2
25
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
4 - Arranque y funcionamiento
Funcionamiento del compresor (continuación)
8.
Si el Controlador X4 está en modo AUTOMÁTICO, el
compresor arranca de manera automática cuando la
presión de almacenamiento baja aproximadamente
500 psi por debajo de la presión máxima del sistema.
Si la presión de almacenamiento ya estaba LLENA al
iniciarse el sistema, el módulo indicará
“Almacenamiento lleno” y aun así el compresor volverá
a encenderse automáticamente cuando baje la
presión.
Si está usando el motor diesel en modo AUTOMÁTICO,
el compresor arrancará sólo si el motor todavía está
funcionando.
NUNCA intente realizar actividades de servicio y
mantenimiento dentro del remolque mientras el
sistema del compresor se está usando en modo
AUTOMÁTICO. Cuando el sistema del compresor está
en modo AUTOMÁTICO, el compresor arranca cuando
la presión de almacenamiento baja aproximadamente
500 psi por debajo de la presión máxima. Esto puede
suceder en cualquier momento sin ninguna señal de
aviso. Si no se observa esta advertencia se podrían
producir graves lesiones o la muerte.
Revisiones durante el funcionamiento
El operario debe controlar el sistema móvil de aire de
respiración en todo momento durante el
funcionamiento. Consulte las secciones “Lecturas de
los manómetros de las etapas del compresor” y
“Tolerancias y suplantaciones del sistema.”
Si todos los Parámetros de funcionamiento del compresor
están dentro de los límites de tolerancia, el sistema está
listo para la carga de los cilindros de aire de respiración.
Avance al Capítulo 5 “Carga de los cilindros de aire de
respiración.”
Lecturas de los manómetros de las etapas del
compresor
Cada una de las cuatro etapas de compresión funciona en
una gama de presión específica a fin de acumular la máxima
presión de salida. Los manómetros de las etapas del
compresor se localizan en la parte frontal del compresor
dentro de la caja del sistema. El operario debe revisar estos
manómetros periódicamente cuando el compresor está
funcionando a fin de verificar el buen funcionamiento de
éste. Cada etapa cuenta con una válvula adecuada de alivio
de presión diseñada para proteger el compresor.
1)
Manómetro de presión de la primera etapa
2)
Manómetro de presión de la segunda etapa
3) Manómetro de presión de la tercera etapa
4) Manómetro de presión de la cuarta etapa
Observe las siguientes lecturas de presión de las etapas
cuando el compresor alcanza su presión máxima.
Compresor de 6000 psi:
Presión de la primera etapa
40 - 48 psi
Presión de la segunda etapa
240 - 260 psi
Presión de la tercera etapa
1000 -1175 psi
Presión de la cuarta etapa
6000 psi
Si la presión del sistema no se está acumulando
adecuadamente, revise las lecturas de los manómetros de
presión de las cuatro etapas en el panel de presión de las
etapas del compresor. Si cualquiera de los manómetros no
alcanza su presión de etapa, avise a su técnico de servicio
y mantenimiento autorizado por SCOTT.
Durante un ciclo de vaciado de diez segundos o un ciclo de
enfriamiento de dos minutos, la presión de los cuatro
manómetros debería de bajar de manera simultánea. Si la
presión de cualquiera de los manómetros no baja junto con
la de los otros, avise a su técnico de servicio y
mantenimiento autorizado por SCOTT.
Después de un ciclo de vaciado de diez segundos, o un
rearranque automático, todos los cuatro manómetros deben
volver juntos a sus presiones de etapa.
26
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
4 - Arranque y funcionamiento
Botón Información
Avisos de servicio y mantenimiento
Tras el arranque inicial del sistema, el operario puede
presionar el botón INF. en el Controlador X4 para acceder al
tiempo de ejecución y a la información del programa
actuales del sistema del compresor.
La luz de SERVICIO del sistema se iluminará en el panel
del Controlador X4 cuando sea tiempo de realizar una de
las actividades de servicio o mantenimiento del sistema. El
operario debe informar de manera oportuna al Administrador
del sistema toda actividad de servicio y mantenimiento que
se aproxime a fin de programarla y llevarla a cabo.
NOTA
La función INF. no está disponible cuando el compresor
está en funcionamiento.
1.
ENCIENDA la fuente de potencia externa (interruptor
de pared).
2.
Una vez que el sistema del Controlador X4 se inicie
por completo, el módulo indicará, “Presionar el
botón F2 para comenzar.” Presione la tecla F2 que se
encuentra directamente debajo del módulo digital del
Controlador X4.
3.
En el módulo aparecerán las fechas actuales del
próximo servicio y se indicará “Presionar Operar, Inf. o
Servicio.” Presione INF. en el teclado. (Recuerde que
puede presionar VOLVER en cualquier momento para
regresar al módulo anterior.)
Tiempo de ejecución
del compresor
HRS / MIN
39 / 14
SIGUIENTE
SALIR
Próx. servicio
Muestra de aire
18/01/07
Cal CO 18/03/07
HRS RES del
purificador 48
El Controlador X4 mantiene un registro de los intervalos de
servicio primario de varias funciones de servicio importantes,
entre otras:
•
Total de horas de funcionamiento,
•
Horas desde el último servicio del compresor,
•
Horas restantes de los filtros del purificador,
•
Fecha de la próxima muestra de aire,
•
Fecha de la próxima calibración de monóxido de
carbono.
La luz de SERVICIO del sistema se iluminará en el panel
del Controlador X4 cuando sea tiempo de realizar una de
las actividades de servicio o mantenimiento del sistema.
4.
Presione el botón F1 bajo SIGUIENTE para ver los
módulos disponibles. La secuencia de módulos es la
siguiente:
•
Total de horas del tiempo de ejecución del compresor,
HRS / MIN,
•
Temp de aire de salida / Nivel de CO / Punto de rocío,
•
Horómetro HRS / MIN,
•
Horas restantes de los filtros del purificador,
HRS / MIN,
•
Próx. muestra de aire DD/MM/AA,
•
Fecha de instalación del sensor de CO, DD/MM/AA,
•
Fecha de instalación del sensor de DP, DD/MM/AA,
•
Tiempo restante antes del servicio del compresor, HRS,
•
Próxima calibración de monóxido de carbono,
DD/MM/AA
Después de completar la secuencia, seleccione REPETIR
para comenzar la secuencia, o SALIR.
El operario debe informar de manera oportuna al
Administrador del sistema todos los avisos sobre las
actividades de servicio y mantenimiento que se aproximen
a fin de programarlas y llevarlas a cabo.
Consulte la sección Cronograma de servicio y
mantenimiento del capítulo 7, REVISIONES DE
MANTENIMIENTO DEL OPERARIO, para obtener detalles
de las actividades de servicio que se requieren en los
intervalos establecidos.
Funcionamiento del compresor
continúa en la siguiente página...
27
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
4 - Arranque y funcionamiento
Funcionamiento del compresor (continuación)
Tolerancias y suplantaciones del sistema
El Controlador X4 vigila ciertos estados del sistema durante
el funcionamiento del compresor, los cuales incluyen los
siguientes:
•
El nivel o presión de aceite del compresor se mide
dentro del compresor,
•
La temperatura de aire de descarga del compresor
(°F) se mide en la salida de la etapa final del compresor,
•
El monóxido de carbono (CO) se mide tras el último
purificador de aire,
•
El nivel del punto de rocío (DP) se mide tras el último
purificador de aire.
El sistema activará las alarmas si las condiciones se
aproximan a los límites de fuera de tolerancia, y
subsecuentemente apagará el compresor cuando se
rebasen dichos límites. Cuando se apaga el compresor, el
motor diesel seguirá funcionando a una velocidad de ralentí
lenta.
Parámetros operativos del compresor
Parámetro
Alarma
Apagado
Máximo a
anular
Temperatura del aire (°F)
400°
450°
500°
Punto de rocío–DP (°F)
-65°
-55°
-10°
Monóxido de carbono (CO)
5 ppm
10 ppm
30 ppm
Estos son los valores de consigna establecidos de fábrica
para alarma y apagado. El Administrador del sistema
puede programar otros puntos de consigna.
Una condición de fuera de tolerancia es señal de que existe
un problema o de un posible problema en el sistema del
compresor y que se debe inspeccionar y corregir a la
brevedad posible.
•
Un nivel o presión de aceite del compresor baja indica
que no hay suficiente aceite para operar el compresor.
•
Una temperatura alta del aire de descarga del
compresor puede indicar que existe un problema de
lubricacion en el compresor.
•
Un alto nivel de CO puede indicar la presencia de una
fuente de gases de un vehículo cerca de la entrada de
aire del compresor.
•
Un alto nivel en el punto de rocío puede que indique la
existencia de acumulación de humedad en la entrada
de aire, humedad residual en el sistema por inactividad
del compresor, un problema con el sistema de vaciado
de la condensación o la necesidad de cambiar los
filtros de purificación.
El módulo del Controlador X4 muestra las lecturas de la
temperatura de la salida de descarga, el nivel de CO y el
punto de rocío mientras está funcionando el compresor. El
operario debe observar estas lecturas para detectar señales
de que las codiciones pudieran acercarse a niveles fuera
del rango de tolerancia. La función Purgar del sistema se
puede utilizar en cualquier momento y puede que corrija
algunas condiciones temporales de fuera de tolerancia.
28
Cuando las lecturas alcanzan niveles de ALARMA, el operario
tiene la opción de purgar el aire del que se sospeche que
es inadecuado, lo cual puede que corrija el problema, o
seguir operando el compresor. Cuando las lecturas
alcanzan niveles de APAGADO, el operario debe seleccionar
SUPLANTAR para seguir generando aire durante un período
de tiempo limitado. Nuevamente, el uso de la función Purgar
puede que corrija algunas condiciones temporalmente fuera
de tolerancia y prevenir otra advertencia de apagado.
Las suplantaciones se deben utilizar únicamente en
situaciones de emergencia donde exista una razón
contundente de seguir generando aire de respiración, como
en el caso de salvar una vida. La capacidad de suplantar
debe ser HABILITADA por el Administrador del sistema con
la responsabilidad del mantenimiento de este equipo.
Uso de la función Purgar
Cuando las lecturas del punto de rocío o CO se acercan o
alcanzan un estado de apagado, se puede usar la función
Purgar para expulsar el aire del que se sospeche que es
inadecuado después de los purificadores de aire, antes de
continuar hacia los cilindros de almacenamiento.
Para activar el ciclo de purga, presione el botón PURGAR
en el teclado del Controlador X4 y siga las indicaciones del
módulo. En el panel se iluminará la luz Purgar y en los
purificadores el aire se expulsará a la atmósfera.
Presionar el botón
Purgar para
comenzar
el ciclo de la purga
del
purificador
En el módulo seguirán apareciendo los niveles de CO y del
punto de rocío y también aparecerá un aviso cuando dichos
niveles vuelvan a alcanzar un intervalo aceptable. El ciclo de
purga NO terminará automáticamente. Para finalizar el ciclo
de purga y volver al funcionamiento normal, presione el botón
DETENER y siga las indicaciones del módulo. El compresor
activará un ciclo de enfriamiento.
El operario debe seguir observando las lecturas de CO, el
punto de rocío y la temperatura para detectar señales de
que las codiciones pudieran otra vez acercarse o alcanzar
los niveles fuera del rango de tolerancia.
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
4 - Arranque y funcionamiento
Suplantaciones
El Controlador X4 también incluye una capacidad limitada
de suplantar la función de apagado para los niveles altos
del punto de rocío, de la temperatura del aire, del monóxido
de carbono, y el nivel o presión de aceite bajos. La función
suplantar le permite al sistema seguir funcionando a niveles
fuera de tolerancia hasta un punto de tolerancia máximo
preestablecido, o durante una hora, según lo que suceda
primero. La capacidad de SUPLANTAR está protegida con
contraseña y puede ser HABILITADA o DESHABILITADA
según lo determine el Administrador del sistema con la
responsabilidad del mantenimiento de este equipo.
Si la función Suplantar está HABILITADA, presione la tecla
SUPLANTAR en el Controlador X4 para accionar dicha
función durante una situación de apagado. Mientras no se
alcance la tolerancia máxima preestablecida, la suplantación
(anulación) permanecerá vigente durante una (1) hora.
Transcurrida esa hora, el sistema nuevamente pasará a un
estado de apagado.
El operario puede nuevamente presionar la tecla
SUPLANTAR para obtener otra hora de funcionamiento.
Después de tres (3) horas en el estado de suplantación, la
capacidad será DESHABILITADA y será indispensable usar
la contraseña para volver a habilitarla.
Estado + Apagar
(fuera de
tolerancia)
Presionar el botón
SUPLANTAR
o VOLVER
El operario debe estar capacitado para determinar si la
funcion suplantar está HABILITADA y para saber de qué
forma se debe usar.
Use la capacidad de suplantar SÓLO en casos de
extrema emergencia o para salvar una vida. Durante un
estado de suplantación (anulación), el operario debe
controlar el sistema en todo momento. El
funcionamiento del sistema con parámetros fuera de
los límites establecidos de fábrica puede que dañe los
componentes de manera irreparable y/o produzca
lesiones personales en caso de fallar el sistema.
Funcionamiento del compresor
continúa en la siguiente página...
29
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
4 - Arranque y funcionamiento
Funcionamiento del compresor (continuación)
Apagado del sistema
4.
Siempre permita que el compresor cargue totalmente
el sistema de almacenamiento, se descargue y se
enfríe antes de apagarlo por última vez. Si no se siguen
estas instrucciones se podría causar el desgaste
prematuro del compresor y sus componentes u
ocasionar daños a los mismos.
Para bajar la torre de la entrada de aire remota gire la
perilla del control de la torre hacia la izquierda.
NO mueva la unidad estando extendida la torre de la
entrada de aire remota y de los reflectores. La torre
extendida podría sufrir daños, lo cual podría ocasionar
fallas en el equipo o graves lesiones personales.
5.
1.
Permita que el compresor cargue totalmente el sistema
de almacenamiento, ejecute su ciclo de enfriamiento y
se detenga.
2.
APAGUE el interruptor del selector. Dependiendo del
modo de funcionamiento que estaba usando, esto:
a)
Cortará la alimentación al motor eléctrico
b)
Apagará el motor diesel.
Si se está usando la torre de los reflectores, asegúrese
de apagar el interruptor de palanca de los mismos.
Súbase al parachoques trasero de la unidad para
alcanzar arriba del panel de control y desenchufar el
cable eléctrico.
Tenga precaución cuando se suba al parachoques
trasero para acceder a la torre de los reflectores. Para
evitar el riesgo de caídas, asegúrese que está PUESTO
el freno de mano y que las ruedas tengan cuñas. NO se
suba a las salpicaderas ni se suba al remolque a una
altura superior a la del parachoques. Extreme
precauciones en condiciones de hielo o en superficies
mojadas. Si no se observa esta advertencia pueden
producirse lesiones personales o daños al equipo.
3.
Si está usando el motor diesel, APAGUE también el
interruptor de encendido.
4.
Si está encendido, APAGUE el interruptor de palanca
del generador.
30
6.
Afloje la abrazadera tipo T de los reflectores situada
inmediatamente abajo de la unidad de la torre.
Sostenga la unidad del reflector y retire el pasador de
seguridad. Retire la unidad del reflector y guárdela en
la parte frontal de la unidad. Para obtener más
información, consulte la sección “Instalación y
funcionamiento de los reflectores” en el Capítulo 6.
7.
En la estación de carga, instale las tapas de sellado
del adaptador de carga y apriete manualmente la
válvula de purga.
1)
Adaptadores de carga
2)
Válvula de purga
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
4 - Arranque y funcionamiento
8.
Suba la manija para bloquear la puerta de la cámara
de carga.
Botón de emergencia
En caso de emergencia, empuje hacia adentro el
botón rojo de apagado de emergencia. Esta acción
detendrá automáticamente el compresor. Si el
interruptor del generador está APAGADO, la velocidad
del motor diesel bajará a una velocidad de ralentí o
mantendrá la velocidad del generador si el
interruptor del generador está ENCENDIDO. El motor
seguirá funcionando hasta que se APAGUE la llave
del encendido.
Cámara de carga bloqueada
Botón de apagado de emergencia
(Manija hacia arriba; alrededor de la puerta se nota la
barra amarilla)
Tenga precaución al hacer girar la tornamesa. Si en la
puerta quedan atrapados dedos, manos, cabello,
prendas de ropa u otros objetos se pueden ocasionar
lesiones personales o daños a la estación de carga.
8.
Cierre la puerta del panel de control principal arriba de
la estación de carga.
9.
Cierre y asegure todos los pasadores de las puertas
laterales de acceso y de los almacenamientos
opcionales (en el LIBERTY II). Algunos modelos tienen
pasadores con correa de hule de DOS posiciones. USE
LA SEGUNDA POSICIÓN DE LA CORREA PARA
ASEGURAR LAS PUERTAS AL TRANSITAR POR
CARRETERA.
10. Si se usa un cable eléctrico externo:
a)
APAGUE la fuente de potencia externa (interruptor
de pared).
b)
Desenchufe la conexión de la fuente de potencia
del frente del remolque y guarde el cable eléctrico.
11. Antes de remolcar o desplazar el remolque, retire las
cuñas de las ruedas, eleve la unidad del gato, retire la
rueda y eleve la manija del freno de mano para liberar
el freno. Consulte las instrucciones respecto al
remolque en el Capítulo 9 de este manual.
31
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
4 - Arranque y funcionamiento
NOTAS
32
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
5 - Carga de los cilindros de aire de respiración
El proceso de cargar cilindros de aire de respiración incluye:
•
Inspeccionar el cilindro
•
Ajustar la presión de llenado
•
Montar y cargar el cilindro
Consulte las pautas que se enumeran en la sección
”Precauciones al usar aire comprimido,” al comienzo del
Capítulo 4.
Si se nota alguna fuga de aire, o si el sistema móvil de
aire de respiración Liberty no funciona conforme a las
descripciones de este manual, deje de usar
inmediatamente el equipo y consulte con un técnico de
servicio y mantenimiento certificado antes de continuar.
El uso de equipo con fallas puede crear circunstancias
que ocasionen graves lesiones personales o la muerte.
No llene cilindros que estén dañados o que no se
encuentren dentro de la fecha de la prueba hidrostática
prescrita determinada por la correspondiente
especificación del Departamento de Transporte de los
Estados Unidos (US Department of Transportation DOT) o la exención correspondiente del DOT, o bien de
conformidad con el correspondiente Permiso de nivel
equivalente de seguridad (Permit of Equivalent Level of
Safety) del Ministerio de Transportes de Canadá
(Transport Canada - TC). Si se cargan con aire
comprimido, puede que los cilindros dañados se
rompan o presenten fugas repentinamente. Si no se
realizan inspecciones para detectar daños y si no se
vacía el aire de los cilindros dañados, se podrían
ocasionar graves lesiones personales o la muerte.
Al cargar más de un cilindro de aire de respiración
juntos, cargue sólo cilindros que tengan la misma
capacidad nominal de presión. Si no se cumple esta
medida se pueden producir fallas en el cilindro y
ocasionar daños al equipo, graves lesiones personales
o la muerte.
En ciertas circunstancias, el Departamento de
Transporte (Department of Transportation - DOT) o el
Ministerio de Transportes de Canadá (Transport Canada
- TC), pueden establecer un régimen de llenado máximo
para algunos cilindros en particular. NUNCA llene
cilindros a un régimen superior al establecido por las
restricciones del DOT o TC correspondientes a los
cilindros en cuestión. Si el llenado se realiza a un
régimen superior al de las restricciones establecidas el
cilindro podría fallar de manera catastrófica,
ocasionando graves lesiones personales o la muerte.
La presión del aire aumenta conforme aumenta la
temperatura. Al cargar cilindros en temperaturas por
debajo del punto de congelación (32°F/0°C), revise la
presión del aire con frecuencia y libere la presión
excesiva a medida que el cilindro llegue a la temperatura
ambiente. Si no cumple esta medida, los cilindros
estarán en un estado de sobrecarga, aumentando el
riesgo de que el cilindro falle y se produzcan lesiones
personales o la muerte.
33
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
5 - Carga de los cilindros de aire de respiración
Inspeccionar cilindros
Consulte las pautas que se enumeran en la sección
”Precauciones al usar aire comprimido,” al comienzo del
Capítulo 4.
Comuníquese con Compressed Gas Association Inc., 1725
Jefferson Davis Hwy., Suite 1004, Arlington, VA 22202
(703-412-0900) para solicitar y consultar publicaciones
actuales sobre los procedimientos de inspección de los
cilindros de gas comprimido.
Verifique la fecha más reciente de la prueba hidrostática
del cilindro para asegurarse que está al corriente.
Todos los cilindros de aire de respiración deberán ser
sometidos con regularidad a una inspección visual y a una
prueba hidrostática realizada por un probador de cilindros
autorizado y de conformidad con las especificaciones
correspondientes del Departamento de Transporte de los
Estados Unidos (US Department of Transportation - DOT) o
la exención del DOT aplicable o de conformidad con el
Permiso de nivel equivalente de seguridad (Permit of
Equivalent Level of Safety) del Ministerio de Tansportes de
Canadá (Transport Canada - TC) .
Identificación del cilindro y presión nominal
1)
Ministerio de Transportes de Canadá - identificación y
presión nominal (310 bar)
2)
Departamento de Transporte (DOT) - identificación y
presión nominal (4500 psi)
Para obtener una lista completa de las fechas de las
pruebas obligatorias para los cilindros de aire de respiración
SCOTT Health and Safety, consulte la actual revisión de
Safety Precautions for AIR-PAK Cylinders (precauciones de
seguridad de los cilindros AIR-PAK), SCOTT N/P 89080-01.
Esta publicación se incluye en la información suministrada
con su sistema de aire de respiración o la puede solicitar a
SCOTT Health and Safety.
Los cilindros compuestos (aquellos que utilizan un bobinado
de fibra) debe someterse a pruebas de conformidad con la
exención del DOT o TC hasta el límite máximo de vida útil
de los cilindros de bobinado de fibra, el cual, al cierre de la
publicación de este instructivo, es de 15 años a partir de la
fecha de fabricación.
34
La fecha de fabricación marcada en el cilindro corresponde
también a la fecha de la primera prueba hidrostática. Vea la
muestra de un sello de cilindro en la ilustración a
continuación.
Fecha de fabricación del cilindro
1)
Mes
2)
Sello del fabricante o del probador
3) Año
Su programa organizado de protección respiratoria es
responsable de hacer los trámites para que un probador de
cilindros autorizado lleve a cabo una inspección visual y
una prueba hidrostática de los cilindros.
Realice una inspección visual de la unidad del cilindro y la
válvula verificando que no tenga daños físicos como
abolladuras o boquetes en el metal o en la cubierta de
material compuesto.
Se deben retirar del servicio, y vaciarles el aire comprimido,
todos los cilindros que presentan daños físicos o
exposición a calor o flamas de alta temperatura, como la
pintura que adquiere un color marrón o negro, calcomanías
calcinadas o que faltan, carátulas de los manómetros que
se han fundido o paragolpes elastoméricos deformados, y
cilindros que presentan señales de haber sido expuestos a
elementos químicos como descoloración, rajaduras en los
cilindros o en la cubierta de material compuesto, el
desconchado de las capas exteriores de la cubierta de
material compuesto y la protuberancia de la pared del
cilindro.
Siempre revise la presión nominal de los cilindros de aire
de respiración que se van a llenar. La presión nominal por
lo general sigue a la identificación de materiales DOT o TC
como aparece en la ilustración al lado izquierdo.
En ciertas circunstancias, el Departamento de Transporte
(Department of Transportation) o Ministerio de Transportes
de Canadá (Transport Canada), pueden establecer un
régimen de llenado máximo para algunos cilindros en
particular. Si tiene preguntas respecto a las restricciones
sobre los cilindros que está cargando, comuníquese con el
DOT o TC.
En ciertas circunstancias, el Departamento de
Transporte (Department of Transportation - DOT) o el
Ministerio de Transportes de Canadá (Transport Canada
- TC), pueden establecer un régimen de llenado máximo
para algunos cilindros en particular. NUNCA llene
cilindros a un régimen superior al establecido por las
restricciones del DOT o TC correspondientes a los
cilindros en cuestión. Si el llenado se realiza a un
régimen superior al de las restricciones establecidas el
cilindro podría fallar de manera catastrófica,
ocasionando graves lesiones personales o la muerte.
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
5 - Carga de los cilindros de aire de respiración
Si la presión de almacenamiento es muy baja, deje
que el sistema del compresor continúe cargando los
cilindros de almacenamiento. Si es necesario, consulte
la sección “Carga manual de los cilindros de
almacenamiento” al final de este capítulo.
Ajustar la presión de llenado
Si el cilindro no está dañado, y la fecha de la prueba
hidrostática es actual, puede realizar la carga del cilindro. El
primer paso es establecer el límite de la presión de llenado
del cilindro según las indicaciones de esta sección.
4.
Quite el seguro de la puerta de la cámara de
fragmentación; para ello, baje la manija de operación
localizada al lado derecho de la cámara.
¡NUNCA MEZCLE CAPACIDADES NOMINALES! Al cargar
más de un cilindro de aire de respiración juntos, cargue
sólo cilindros que tengan la misma capacidad nominal
de presión. Si no se cumple esta medida se pueden
producir fallas en el cilindro o en la válvula y ocasionar
daños al equipo, graves lesiones personales o la
muerte.
1.
Revise la presión nominal de los cilindros de aire de
respiración seleccionados. Consulte la sección
“Inspeccionar cilindros” en la página 32.
2.
Al cargar más de un cilindro, compruebe que todos
los cilindros sean de la misma presión nominal. Si
son diferentes, clasifíquelos según su capacidad
nominal y sólo cargue juntos los cilindros de la misma
capacidad nominal. NUNCA MEZCLE CAPACIDADES
NOMINALES.
3.
Observe los manómetro de la presión de los cilindros
de almacenamiento. Compruebe que la presión del
compresor o de almacenamiento es igual o un poco
mayor que la presión de llenado del cilindro de aire de
respiración seleccionado.
Cámara de carga sin seguro
(Manija hacia abajo)
5.
Cierre la válvula de control de llenado; para ello, gire la
válvula totalmente hacia la derecha.
6.
Gire el regulador de la presión de llenado totalmente
hacia la izquierda hasta que el manómetro de la presión
del cilindro de aire de respiración alcance la lectura de
cero (0).
Continúa en la siguiente página.
1)
Válvula de control de llenado
2)
Regulador de la presión de llenado
3)
Manómetro de la presión del cilindro de
almacenamiento
35
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
5 - Carga de los cilindros de aire de respiración
NUNCA use llaves ni ninguna otra herramienta para
ajustar las válvulas de purga o los adaptadores de
cilindros. La fuerza excesiva dañará las superficies de
sellado, provocando fugas en los cilindros.
7.
Cierre las dos válvulas de purga en la estación de
carga, ajustándolas “con los dedos” (una válvula de
purga a cada lado de la puerta de la cámara de
fragmentación). NO utilice herramientas para el ajuste.
1)
Adaptadores de carga
2)
Válvula de purga
8.
Asegúrese que los cuatro adaptadores para la carga
del cilindro están cerrados y fijos (dos a cada lado de
la puerta de la cámara). Apriételos con la mano, girando
hacia la izquierda. NO utilice herramientas.
9.
Cierre la cámara de carga y bloquee con la manija de
operación (manija hacia arriba y visualización de barras
amarillas de bloqueo alrededor de la tornamesa).
1)
Válvula de control de llenado
2)
Regulador de la presión de llenado
10. Abra la válvula de control de llenado 1/8 a 1/2 de vuelta
hacia la izquierda.
Cámara de carga con seguro
(Manija hacia arriba; alrededor de la puerta se nota
la barra amarilla)
36
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
5 - Carga de los cilindros de aire de respiración
11. Gire lentamente la perilla del regulador de la presión
de llenado hacia la derecha hasta que en el manómetro
del cilindro de aire de respiración aparezca el límite
máximo de presión de llenado correspondiente a los
cilindros de aire de respiración seleccionados.
Asegúrese que la presión usada para cargar el cilindro
no es superior a la presión nominal del cilindro.
Montar y cargar el cilindro
Con el siguiente método se llenan los cilindros de aire de
respiración usando el aire almacenado hasta que el cilindro
de aire de respiración se equilibre con la presión de
almacenamiento. Luego el compresor automáticamente
completa el llenado del cilindro hasta la presión que se ha
seleccionado.
NOTA
Siempre ajuste el regulador de la presión de llenado
en base al “incremento de presión.” Si el límite de la
presión de llenado se establece inintencionadamente
muy alto y debe reducirse, primero gire la perilla hacia
la izquierda hasta por lo menos 500 psi por debajo del
ajuste deseado. Vuelva a girar la perilla hacia la derecha
para obtener un ajuste exacto de la presión de llenado.
Nunca establezca la presión de llenado a un nivel mayor
que el de la presión nominal máxima de los cilindros de
aire de respiración que se van a llenar. Si los cilindros
se llenan a una presión mayor que su presión nominal
máxima, se podrían producir graves daños al cilindro o
a su válvula. Un cilindro que se ha dañado se puede
romper y ocasionar graves lesiones personales o la
muerte.
1)
Adaptadores de carga
2)
Válvula de purga
1.
Abra lentamente la válvula de purga para expulsar la
presión residual que pueda haber. Cuando todo el aire
deje de escapar, apriete con la mano la válvula de purga.
NO utilice herramientas para el ajuste.
2.
Retire la tapa de un adaptador y conecte un cilindro al
adaptador de carga. Gire hacia la izquierda para
apretarlo. Apriete el conector con la mano. NO utilice
herramientas para el ajuste.
3.
Para cargar dos cilindros, retire la tapa del otro adaptador
de carga y monte el segundo cilindro. Apriete el
adaptador de carga con la mano.
NOTA
Nunca deje abierto un adaptador de carga que no se
esté usando. Al cargar sólo un cilindro, compruebe que
está segura la tapa del adaptador que no se está
usando.
4.
Abra las válvulas localizadas en la parte superior de los
cilindros montados.
Continúa en la siguiente página.
37
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
5 - Carga de los cilindros de aire de respiración
Cargar los cilindros
5.
Quite el seguro de la puerta de la cámara de carga;
para ello, baje la manija de operación localizada al lado
derecho de la cámara.
NUNCA llene cilindros a un régimen mayor que el
establecido por su programa de protección respiratoria
o, en ciertas circunstancias, por el DOT o TC. Scott
recomienda que el régimen de flujo no sobrepase
1500 PSIG/Minuto para la mayoría de los cilindros y sus
válvulas. Si el llenado se realiza a un régimen
demasiado alto, el cilindro podría fallar de manera
catastrófica, ocasionando graves lesiones personales
o la muerte.
Tenga precaución al hacer girar la tornamesa. Si en la
puerta quedan atrapados dedos, manos, cabello,
prendas de ropa u otros objetos, se pueden ocasionar
lesiones personales o daños a la estación de carga.
6.
Haga rotar la tornamesa 180° hasta que encaje en su
posición produciendo un clic.
9.
SCOTT recomienda un régimen de llenado de 1500
psi/minuto a menos que el fabricante del cilindro, el
DOT, el TC o su programa de protección respiratoria
especifiquen lo contrario. A este régimen de llenado, un
cilindro con capacidad nominal de 4500 psi se cargará
aproximadamente en 3 a 3-1/2 minutos.
Ajuste el régimen de llenado de la siguiente manera:
Rotación de la tornamesa RevolveAir
7.
Cierre y ponga el seguro a la puerta de la cámara de
carga; para ello, simplemente suba la manija. La puerta
queda bloqueada cuando se puede ver la barra amarilla
por encima del marco de la puerta.
8.
Los cilindros inmediatamente comenzarán a cargarse.
En el manómetro de los cilindros de aire de respiración,
situados en el panel de control principal, verifique la
lectura de la presión de los cilindros que se están
cargando.
38
a)
Gire lentamente hacia la izquierda la válvula de
control de llenado a fin de incrementar el régimen
al que se llenan los cilindros.
b)
Observe la lectura de la presión en el manómetro
de los cilindros de aire de respiración.
c)
Si es muy alto el régimen de llenado, gire la válvula
de control de llenado totalmente hacia la derecha
para reducir el caudal, luego gire lentamente la
válvula hacia la izquierda para ajustarla al régimen
adecuado.
d)
Una vez que se ha establecido la presión de
llenado y el régimen de llenado para la carga de
cilindros de la misma presión nominal, dichos
ajustes no se deben cambiar. Sin embargo, es
posible que el ajuste del régimen de llenado se
deba reajustar debido a que puede haber cambios
en la presión de suministro.
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
5 - Carga de los cilindros de aire de respiración
Retire los cilindros de aire de respiración que se han cargado
de la siguiente manera:
NUNCA use llaves ni ninguna otra herramienta para
ajustar las válvulas de purga o los adaptadores de
cilindros. La fuerza excesiva dañará las superficies de
sellado, provocando fugas en los cilindros.
10. Mientras se llenan los cilindros de aire de respiración
dentro de la cámara de carga, monte el segundo grupo
de cilindros en los adaptadores rígidos en la parte
exterior de la cámara de carga. Asegúrese de apretar
con la mano la válvula de purga y de abrir las válvulas
de los cilindros de aire de respiración.
12. Empuje hacia abajo la manija del seguro de la cámara
para liberar la tornamesa y acceder a los cilindros..
13. Cierre las válvulas de los cilindros en los cilindros de
aire de respiración que se han montado.
14. Abra lentamente la válvula de purga para expulsar el
aire de los conductos del cilindro. Si el aire no deja de
salir, compruebe que las válvulas de los cilindros están
cerradas.
15. Sujete el cilindro y gire el adaptador de carga hacia la
derecha para quitar el cilindro. Maneje con cuidado el
cilindro cargado.
16. Una vez que se han cargado todos los cilindros, deje
que el compresor siga funcionando para volver a llenar
el sistema de almacenamiento.
17. Vuelva a colocar la tapa del adaptador de carga.
NOTA
La carga a alta presión hace que aumente la
temperatura del cilindro. Conforme se enfría el cilindro,
el manómetro registrará una disminución en la presión.
Esto es normal. Después de enfriarse, los cilindros se
pueden colocar otra vez en la estación de carga y
llenarlos a la presión integral.
Válvula de purga
11. Cuando el manómetro de la presión de los cilindros de
aire de respiración alcanza la presión de carga
preestablecida, quite el seguro de la cámara bajando
la manija de operación. Esto automáticamente detendrá
el proceso de carga del cilindro.
39
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
5 - Carga de los cilindros de aire de respiración
Otro procedimiento de carga
Carga de los cilindros de aire de respiración directamente
desde el compresor:
Si los tanques de almacenamiento no cuentan con la carga
adecuada para llenar los cilindros, estos se llenarán
directamente desde el compresor.
1.
Inicie el proceso de carga del cilindro en este capítulo,
comenzando en la sección “Inspeccionar cilindros”.
2.
Cuando los cilindros están totalmente cargados, permita
que el sistema llene los tanques de almacenamiento.
Carga manual de los cilindros de
almacenamiento ASME
Después de cargar los cilindros de aire de respiración,
verifique la lectura de la presión en el manómetro de la
presión de almacenamiento en el panel de control principal.
Si la presión de almacenamiento es baja, los cilindros de
almacenamiento se podrán cargar manualmente desde el
compresor.
1.
Abra la válvula de control manual durante la operación
del compresor.
2.
Controle el manómetro de presión de almacenamiento.
Cuando los cilindros de almacenamiento ASME
alcanzan la presión total del sistema, cierre la válvula
de control manual.
Válvula de control manual
40
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
6 - Funcionamiento del sistema Liberty - Características
adicionales
Funcionamiento del suministro de aire de
baja presión
Las salidas de aire de baja presión auxiliar ubicadas en la
parte delantera del remolque pueden utilizarse para el
suministro de aire a respiradores o herramientas
neumáticas.
Siempre siga las pautas en esta sección respecto al uso de
las salidas de aire auxiliar.
NUNCA use mangueras para suministrar aire de
respiración si es que estas se han usado en el
suministro de aire a herramientas neumáticas. Las
mangueras de las herramientas neumáticas pueden
estar contaminadas con lubricantes, lo cual las inhabilita
para el suministro de aire de respiración.
Consulte la sección “Precauciones al usar aire comprimido”
en el Capítulo 4 antes de operar el suministro de aire de baja
presión. Lea y siga todas las pautas incluidas en estas
secciones.
NOTA
El suministro de aire de baja presión es de calidad de
aire de respiración y no está lubricado.
Consulte las instrucciones del usuario correspondientes a
los respiradores y/o herramientas neumáticas antes de
usarlos.
Si el sistema de aire de respiración Liberty se utiliza
para suministrar aire a las herramientas neumáticas, el
suministro de aire deberá seguir siendo de la misma
calidad que establece la norma del aire de respiración.
Se deberá agregar lubricación para herramientas
neumáticas después de las salidas de baja presión
auxiliares. Si no se observa esta medida de precaución
se podría contaminar el suministro de aire, lo cual puede
ocasionar lesiones personales o la muerte.
Si las salidas del suministro de aire de baja presión se
usan para herramientas neumáticas, NO use las salidas
para el suministro de los respiradores a menos que se
limpien las salidas y se verifique que la calidad del aire
de las salidas es aceptable conforme a la especificación
G-7.1 de ANSI/CGA, de Grado D o superior. Los
lubricantes de las herramientas neumáticas o de los
conductos de las herramientas pueden contaminar las
salidas de suministro de aire de baja presión para el
uso de aire de respiración, lo cual puede ocasionar
graves lesiones o la muerte de los usuarios de los
respiradores.
Suministro de aire de baja presión
41
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
6 - Características adicionales
Funcionamiento del generador auxiliar
El generador proporciona alimentación a una (1) toma de
corriente de 220 VCA monofásica, de 30 amp y a cuatro (4)
tomas de corriente de 120 VCA monofásica, de 15 amp. La
toma de corriente de 220 V está montada en la parte trasera
del generador; las de 120 V se encuentran en el panel remoto
sobre la lengüeta del remolque. El generador se puede utilizar
para los reflectores, para suministrar iluminación adicional
o energía eléctrica.
Para usar el generador, arranque el motor según las
indicaciones de la sección Arranque y funcionamiento de
este manual en el Capítulo 4. Para activar el generador, gire
el interruptor de palanca del generador hacia la posición de
encendido (ON).
NO sobrecargue el regulador. La función del generador
consiste en alimentar las herramientas manuales
eléctricas y proporcionar iluminación adicional.
Compruebe los requisitos de voltaje y amperaje de las
cargas para asegurarse de que estas no sean
superiores a la potencia de salida del generador. No
use el generador para suministrar energía a una
instalación fija ni a otro vehículo. El uso del generador
en aplicaciones para las que no fue diseñado, podría
dañar el generador o las cargas, además de ocasionar
graves lesiones o la muerte.
Voltímetro del generador (cuadro superior) e
interruptor de palanca
La potencia de salida del generador depende de la
velocidad del motor. Si por cualquier razón la velocidad
del motor no permanece constante, podrían dañarse el
generador y/o las cargas. No use el generador para
alimentar equipos que pudieran ser sensibles a las
fluctuaciones de voltaje o frecuencias (Hz). El uso del
generador en aplicaciones para las que no fue diseñado,
podría dañar el generador o las cargas, además de
ocasionar graves lesiones o la muerte.
No use las tomas de corriente cuando esté apagado el
interruptor del generador. Las tomas no permanecerán
con corriente si el motor funciona en ralentí cuando se
suelta el embrague del compresor. Si no se cumple
esta medida, la interrupción del suministro de energía
podría dañar el equipo o los componentes.
42
Cuando el motor está encendido y el compresor está en
funcionamiento, el generador está encendido y las tomas de
corriente están activas independientemente de la posición
del interruptor del generador. Cuando el interruptor del
generador está encendido y el compresor no está en
funcionamiento, el motor mantendrá la velocidad adecuada
para el funcionamiento del generador y la energía de las
tomas de corriente. Cuando el interruptor del generador está
apagado, el motor adquirirá la velocidad de ralentí al
desembragar el clutch del compresor.
Revisión del funcionamiento del generador
Siga de cerca el voltímetro del generador mientras éste
último esté en funcionamiento. La lectura del voltaje
debe acercarse a los 120 V. Si la lectura es inferior a
115 V, puede que el generador esté sobrecargado.
Revise las cargas que reciben alimentación del
generador. Si el voltaje es inferior a 115 V o si es superior
a 129 V con cargas aceptables, puede que haya
problemas con la velocidad del motor. En este caso,
apague el generador y someta el sistema a una revisión
por parte de un técnico en reparaciones certificado por
SCOTT.
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
6 - Características adicionales
Instalación y funcionamiento de los
reflectores
IMPORTANTE
Si se van a utilizar los reflectores, instálelos ANTES de
encender el compresor. Siga todas las instrucciones
incluidas en esta sección.
La unidad de reflectores se encuentra almacenada en la
parte anterior del gabinete del sistema del compresor,
suspendida de una barra de metal por encima de la batería.
Para instalar los reflectores:
1.
Ponga el freno de mano (palanca hacia abajo) y coloque
una cuña en las ruedas del remolque.
2.
Sujete la unidad de reflectores y retire el pasador de
seguridad de la barra.
3.
Para acceder a la torre de los reflectores, súbase al
parachoques trasero arriba del panel de control.
Tenga precaución cuando se suba al parachoques
trasero para acceder a la torre de los reflectores. Para
evitar el riesgo de caídas, asegúrese que está PUESTO
el freno de mano y que las ruedas tengan cuñas. NO se
suba a las salpicaderas ni se suba al remolque a una
altura superior a la del parachoque. Extreme
precauciones en condiciones de hielo o en superficies
mojadas. Si no se observa esta advertencia pueden
producirse lesiones personales o daños al equipo.
4.
Deslice la unidad de reflectores hacia dentro del mástil
de la torre de los reflectores. Introduzca el pasador de
seguridad.
5.
Apriete la abrazadera tipo T de la torre situada
inmediatamente abajo de la unidad de la torre.
6.
Conecte el cable eléctrico de los reflectores.
Unidad de reflectores instalada
1)
Unidad de reflectores
2)
Tornillos del mástil (5 en total)
3)
Cable eléctrico de los reflectores
4)
Pasador de seguridad
5)
Abrazadera tipo T
Almacenamiento de la unidad de reflectores
1)
Unidad de reflectores
2)
Pasador de seguridad
Continúa en la siguiente página.
43
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
6 - Características adicionales
7.
Estando frente al panel de control principal, con el motor
en marcha, encienda el interruptor del generador. Luego
encienda el interruptor de palanca de los reflectores.
NO eleve la unidad de los reflectores a menos que esté
puesto el freno de mano (palanca hacia abajo), estén
colocadas las cuñas en las ruedas del remolque, esté
apagado el motor diesel y esté detenido totalmente el
compresor. El compresor y el motor tienen piezas
movibles que pueden causar graves lesiones
personales, la muerte o daños permanentes al equipo
si engranan o se obstaculizan.
Antes de elevar la torre de la entrada de aire remota y los
reflectores, SIEMPRE verifique que no haya obstáculos
en el espacio de la misma (cables eléctricos, ramas de
árboles, etc.). Si no se cumple lo anterior, se podrían
producir daños a la unidad y/o graves lesiones o la
muerte. Si es necesario, coloque el remolque en otro
sitio.
Interruptor de los reflectores (cuadro superior) e
interruptor del generador
Elevar la torre de la entrada de aire remota y los
reflectores
1.
Antes de elevar la torre, verifique que no haya obstáculos
en el espacio de la misma (cables eléctricos, ramas de
árboles, etc.). Si es necesario, coloque el remolque en
otro sitio.
2.
Afloje los cinco (5) tornillos del mástil de la torre.
3.
En el panel de control, jale la perilla de control de la
torre hacia fuera. Gire la perilla lentamente (hacia la
derecha) para elevar la torre.
4.
Cuando no se estén usando los reflectores, y el motor
diesel esté apagado, asegúrese de bajar la torre antes
de mover el remolque. Para bajarla, gire la perilla de
control lentamente hacia la izquierda.
NO mueva la unidad estando extendida la torre de la
entrada de aire remota y de los reflectores. Durante el
transporte se podría dañar la torre extendida, lo que
podría provocar fallas en el equipo.
Perilla de control de la torre
44
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
6 - Características adicionales
Paquete para clima frío
El sistema móvil de aire de respiración de la serie Liberty
puede equiparse con un paquete opcional para clima frío,
con el que puede funcionar a temperaturas por debajo de
los 4°C (40°F).
El elemento térmico debe activarse antes de arrancar el motor
o el compresor. Para activar el calentador, conecte una fuente
de alimentación de 120 VCA a la toma del calentador trifásico,
localizado en el subpanel delantero, arriba de la lengüeta
del remolque.
Para obtener los mejores resultados, deje que el calentador
funcione durante la noche antes de encender el motor o el
compresor.
La cubierta se puede utilizar para proporcionar un mayor
aislamiento mientras el motor y el compresor están en
marcha o durante el transporte del remolque. Sin embargo,
sólo extienda o ajuste la cubierta mientras NO se estén
usando el compresor o el motor. Desenrolle la cubierta y use
las lengüetas de seguridad para colocar la cubierta contra la
rejilla del gabinete.
Toma del calentador de 120 VCA
(la ubicación puede variar)
No extienda ni ajuste la cubierta mientras se estén
usando el compresor o el motor. SIEMPRE mantenga la
pantalla de la unidad en su lugar y las puertas de acceso
cerradas mientras se está usando el compresor. El
compresor y el motor tienen piezas que se mueven
rápidamente y que pueden causar graves lesiones
personales si se sueltan o están obstaculizadas.
Cubierta del calentador extendida
La presión del aire aumenta conforme aumenta la
temperatura. Al cargar cilindros en temperaturas por
debajo del punto de congelación (32°F/0°C), revise la
presión del aire con frecuencia y libere la presión
excesiva a medida que el cilindro llegue a la temperatura
ambiente. Si no cumple esta medida, los cilindros
estarán en un estado de sobrecarga, aumentando el
riesgo de que el cilindro falle y se produzcan lesiones
personales o la muerte.
Lengüeta de seguridad de la cubierta del calentador
45
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
6 - Características adicionales
Carrete para manguera de alta presión
Disponible únicamente como opción con la serie
Liberty II.
Por lo menos dos personas deben encargarse del
funcionamiento de la unidad de la manguera, una que vigile
el panel de control del carrete, mientras la otra se encarga
de la conexión del carrete y de la manguera de suministro de
aire de respiración.
En el panel de control del carrete para manguera:
1. Compruebe que los cilindros de almacenamiento ASME
tengan la presión óptima correspondiente al uso al que
está destinada la manguera de alta presión.
2.
En la unidad de control de llenado, compruebe que la
válvula de purga y la válvula de control de llenado estén
cerradas.
3.
En el panel de control del carrete para manguera, abra
la válvula de suministro de llenado. Use el regulador de
presión para fijar la presión de salida adecuada para el
receptor de aire de alta presión.
SIEMPRE compruebe que la salida de aire auxiliar está
conectada con una manguera o conducto de alta presión
adecuada a un receptor o aparato adecuado y diseñado
para aceptar una fuente de aire de alta presión. El uso
inadecuado de este equipo podría ocasionar daños y
fallas en el equipo, y puede derivar en graves lesiones
personales.
NUNCA use la unidad de control de llenado para cargar
un cilindro de aire mientras traiga puesto el SCBA a
menos que exista una razón contundente para asumir
el riesgo de sufrir lesiones si llegara a fallar algún
componente durante el proceso de llenado.
NUNCA use la unidad de control de llenado para cargar
un cilindro de aire mientras traiga puesto el SCBA en
una atmósfera IDLH (de peligro inmediato a la salud o a
la vida) en donde es necesario usar el respirador para
mantener las funciones vitales.
NUNCA use la unidad de control de llenado para cargar
un cilindro de aire mientras traiga puesto el SCBA si se
sabe, o se tiene la sospecha de que el SCBA o el cilindro
se ha dejado caer, ha sido expuesto a incidencia de
flamas directas o dañado de alguna manera.
Si no se observan estas advertencias se podrían
producir graves lesiones o la muerte.
Panel de control del carrete para manguera
1)
Carrete para manguera
2)
Válvula de suministro de llenado
3)
Regulador de presión
4)
Manómetro de presión regulada
5)
Botón de rebobinado del carrete para manguera
Mantenga las manos y otros objetos alejados del carrete
para manguera cuando se esté usando. Nunca opere el
carrete para manguera si se ha quitado el dispositivo de
protección. La piezas movibles del carrete pueden
aplastar las extremidades y ocasionar graves lesiones
personales.
46
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
6 - Características adicionales
En la unidad de control de llenado:
1. Compruebe que el receptor de aire es adecuado para
el aire de respiración a la presión que se suministrará.
2.
Extienda la manguera para alcanzar el receptor de aire,
teniendo cuidado de mantener limpio el adaptador de
carga y de protegerlo contra daños.
1)
2)
3)
4)
Unidad de control de llenado
Válvula de control de llenado
Manómetro de presión regulada
Válvula de purga
Adaptador de carga
(La ilustración muestra el CGA 702, existen
otros disponibles)
Tenga precaución al manejar la unidad de control de
llenado. No deje caer ni arrastre la unidad de control de
llenado. Mantenga limpias y secas la salida y las roscas
del adaptador de carga. Si la unidad de control de
llenado o la manguera de alta presión están dañadas,
NO LAS USE. El equipo debe ser reparado por un
técnico de servicio y mantenimiento certificado por
SCOTT. Si no se observa esta advertencia el equipo
podría sufrir daños mayores o podrían producirse
lesiones personales o la muerte.
3.
Conecte el receptor al adaptador de carga en la unidad
de control de llenado.
4.
Abra la válvula en el receptor. El manómetro de presión
regulada en la unidad de control de llenado, registrará
la presión existente del receptor.
5.
Para suministrar al receptor aire de respiración de alta
presión, gire LENTAMENTE la válvula de control de
llenado situada en la unidad de control de llenado.
Controle el manómetro hasta que alcance la presión
máxima requerida.
6.
Al terminar, cierre totalmente la válvula de control de
llenado y la válvula en el receptor.
7.
Para retirar el receptor, primero abra la válvula de purga.
Cuando ya no escape aire, retire el receptor del
adaptador.
Siempre mantenga cubierto el adaptador de carga y
protéjalo para que no se ensucie ni se dañe hasta que
esté listo para usarse. Cualquier contaminación en el
adaptador de carga podría transferirse al suministro
de aire de respiración. La contaminación del aire de
respiración, a su vez, podría ocasionar graves lesiones
o la muerte.
Rebobinar la manguera de alta presión
1.
Compruebe que la unidad de control de llenado esté
totalmente separada del receptor o aparato.
2.
Presione el botón rojo de REBOBINADO en el panel de
control. El carrete de la manguera debe girar
automáticamente, rebobinando la manguera extendida.
Mantenga las manos y otros objetos alejados del carrete
para manguera cuando se esté usando. Nunca opere el
carrete para manguera si se ha quitado el dispositivo de
protección. La piezas movibles del carrete pueden
aplastar las extremidades y ocasionar graves lesiones
personales.
47
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
6 - Características adicionales
NOTES
48
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
7 - Revisiones de mantenimiento del operario
Revisiones de mantenimiento del operario
Para garantizar la fiabilidad del sistema, el operario es
responsable de observar la unidad al estar en
funcionamiento y efectuar las revisiones de mantenimiento
necesarias según se describen en esta sección.
Después de cincuenta (50) horas de tiempo de
funcionamiento del compresor, un técnico capacitado debe
llevar a cabo las siguientes tareas de mantenimiento:
–
Cambiar los elementos del purificador de aire
El operario debe efectuar las siguientes revisiones cada vez
que se use el sistema LIBERTY o, como mínimo, una vez por
semana.
–
Cambiar el aceite de asentamiento del compresor (luego
cambiar el aceite cada cien [100] horas de
funcionamiento del compresor)
–
Revisar el ajuste de todos los tornillos principales,
incluso los pernos de cabeza, los retenedores de
válvula, los tornillos de montaje, etc.
No realice tareas de mantenimiento que no se abarquen
en este manual a menos que las lleve a cabo un técnico
de servicio y mantenimiento capacitado y certificado por
SCOTT. Si se realizan procedimientos de servicio y
mantenimiento sin la capacitación adecuada, podrían
producirse daños permanentes en el equipo o lesiones
personales.
Después de cien (100) horas de tiempo de funcionamiento
del compresor, un técnico capacitado debe llevar a cabo las
siguientes tareas de mantenimiento:
–
Cambiar el filtro de entrada de aire
–
Cambie el aceite del cárter del motor
–
Revise el sistema de vaciado automático
–
Revise todos los demás sistemas auxiliares del motor
(ajustes del embrague, etc.)
CON EL SISTEMA APAGADO:
–
Revise los niveles de todos los fluidos (aceite del
compresor, aceite del motor, refrigerante, etc.)
La calidad del aire producido por el sistema LIBERTY se
debe controlar con regularidad de la siguiente manera:
–
Revise el estado y la tensión de la correa
Cada treinta (30) días:
–
Revise la presión de las llantas
–
–
Revise que no haya componentes sueltos
–
Revise la válvula de vaciado de la entrada de aire de la
torre remota
CON EL SISTEMA EN FUNCIONAMIENTO:
–
Haga funcionar el sistema del compresor hasta que
alcance la temperatura de funcionamiento
(aproximadamente 30 minutos) y verifique el
funcionamiento del sistema automático de vaciado
Cronograma de servicio y mantenimiento
Los procedimientos de mantenimiento y servicio del sistema
de aire de respiración de la serie Liberty deben ser realizados
por un técnico de servicio y mantenimiento capacitado y
autorizado por SCOTT. El operario tiene la responsabilidad
de controlar el tiempo de funcionamiento del compresor e
informar al Administrador del sistema cuando se presenten
los intervalos de cincuenta (50) y cien (100) horas de
funcionamiento. Se puede acceder al tiempo de
funcionamiento y a la información de servicio y
mantenimiento del compresor a través del Controlador X4
presionando el botón de información (INF.), como se describe
en el Capítulo 4, ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO.
Calibrar el monitor de monóxido de carbono con el kit
de prueba SCOTT N/P AB7403.
Cada noventa (90) días:
–
Tome una muestra de aire para verificar que la calidad
de aire cumpla o supere los requisitos de aire de
respiración grado E que establece CGA.
Se necesita una muestra de aire después de cualquier
servicio y mantenimiento al sistema que afecte la vía de aire
de respiración, es decir, desde los filtros del purificador de
aire en adelante. Por ejemplo, el cambio de los filtros de
aire, obligaría a tomar una muestra de aire.
También es necesario otro mantenimiento principal del
compresor en intervalos de tiempo específicos según la
fabricación y el modelo del compresor. El operario debe
mantener informado al Administrador del sistema sobre el
tiempo de funcionamiento total del compresor para poder
programar estas tareas de mantenimiento.
49
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
7 - Revisiones de mantenimiento del operario
Contenedor de condensación
NUNCA efectúe la revisión ni el mantenimiento de este
equipo a menos que esté DESCONECTADA la corriente
eléctrica en el terminal principal, esté APAGADO el motor
diesel, esté detenido completamente el compresor y se
haya liberado del sistema toda la presión de aire residual.
Siga las recomendaciones de la OSHA con respecto a
los procedimientos de bloqueo y etiquetado o los
procedimientos de su organización relativos a la
seguridad.
Si hace funcionar el compresor por un período de tiempo
prolongado, tenga en cuenta el nivel de condensación en el
contenedor de condensación. El contenedor se debe vaciar
cada 10 horas de funcionamiento.
1.
Retire el contenedor debajo del marco del compresor y
vacíe la condensación por la boca de la manguera.
2.
Elimine la condensación de acuerdo con los
reglamentos sobre desechos peligrosos.
La condensación del compresor contiene aceite o
sustancias lubricantes que se deben desechar conforme
a las leyes y reglamentos locales, estatales y federales.
Siempre ponga el freno de mano y coloque cuñas a las
ruedas del remolque al realizar revisiones de
mantenimiento. Si el tráiler comienza a avanzar
inesperadamente, se podrían producir lesiones
personales graves, la muerte o daños permanentes al
equipo.
3.
Coloque nuevamente el contenedor y reconecte la boca
de la manguera.
Contenedor de condensación
50
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
7 - Revisiones de mantenimiento del operario
NOTA
El sistema carga la batería automáticamente durante
el funcionamiento normal. Sin embargo, es posible que
sea necesario cargar la batería si el motor diesel o
eléctrico deja de usarse por mucho tiempo.
Batería
Siempre use dispositivos de protección ocular al trabajar
con baterías para prevenir el riesgo de sufrir lesiones
personales por explosión o contacto con ácido sulfúrico.
La baterías pueden contener gases explosivos. Al hacer
el mantenimiento de las baterías, no fume ni trabaje
cerca de donde haya chispas o flamas para evitar el
riesgo de sufrir lesiones personales.
1.
Desconecte la batería antes de cargarla. Primero
desconecte el cable a TIERRA.
2.
Desconecte el cable positivo.
3.
Cargue la batería con un cargador estándar de baterías
de coches de 12 voltios. Siga las instrucciones que
vienen con el cargador.
Contacte con un técnico en mantenimiento y servicio de
baterías capacitado y certificado por SCOTT.
Correas
SIEMPRE desconecte los cables de la batería, de
acuerdo a las instrcuciones, antes de cargarla. Nunca
use otra batería de arranque, ni cargue la batería,
estando los cables conectados. Si no se cumple esta
medida se puede averiar el controlador computarizado.
Revise la tensión y estado de todas las correas, incluyendo
las del compresor, motor y generador. La correas deben ser
flexibles al aplicar presión al centro de su extensión, con una
deflexión de 5/16 a 3/8 de pulgada de su posición normal.
Contacte con un técnico en mantenimiento y servicio de
correas de transmisión capacitado y certificado por SCOTT.
Asegúrese que los cables positivo y negativo estén bien
conectados y que los bornes estén libres de corrosión.
1)
Cable positivo
2)
Cable negativo
Correa de mando del compresor
51
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
7 - Revisiones de mantenimiento del operario
Procedimiento para ajustar el embrague
Activación manual del embrague neumático
Cuando se usa el motor diesel, un embrague neumático
proporciona potencia al compresor. La presión de aire
proviene de los cilindros de almacenamiento de aire. El
circuito del embrague está diseñado para operar a una
presión de 115 a 120 psi, mantenida por un regulador de
baja presión de aire situado detrás del panel de control del
embrague, al lado izquierdo de la unidad, estando el operario
de frente al panel de control principal.
Cuando se usa el motor diesel, la presión necesaria para el
funcionamiento del embrague normalmente se obtiene del
aire de los cilindros de almacenamiento ASME. El embrague
no funcionará si la presión del aire almacenado es muy baja.
En este caso, para activar el embrague se usa el suministro
de aire de un cilindro de aire de respiración cargado.
En climas fríos (40°F/4°C ó más fríos), puede que el
embrague se suelte conforme disminuye la presión. Ajuste
el regulador de válvula de baja presión de aire para aumentar
el suministro de aire del embrague. No exceda los 120 psi.
Es posible que el embrague engrane demasiado rápido,
produciendo un chirrido en esos momentos. Ajuste la válvula
de mariposa del embrague para obtener una engrane suave.
La válvula se ajusta con un tornillo de cabeza ranurada y una
contratuerca. El ajuste de fábrica es de 1½ vueltas Abierto.
Afloje la contratuerca y ajuste el tornillo con un destornillador
de cabeza plana. Al terminar, vuelva a apretar la contratuerca.
Válvula de la presión de aire
(detrás del panel)
Antes de realizar este procedimiento, compruebe que el
cilindro de aire de respiración que se utilizará ha sido
inspeccionado conforme al procedimiento “Inspeccionar
cilindros” (Capítulo 5).
1.
En la estación de carga, retire la tapa de uno de los
adaptadores y conecte un cilindro cargado al adaptador.
Apriete el conector con la mano, girando hacia la
izquierda. NO utilice herramientas.
2.
Compruebe que esté segura la tapa del adaptador que
no se está usando.
3.
Apriete la válvula de purga con la mano y abra la válvula
del cilindro localizada en la parte superior del cilindro
montado.
4.
Abra la puerta de la cámara de carga; para ello, baje la
manija de operación situada al lado derecho de la
cámara. Haga rotar la tornamesa 180° hasta que encaje
en su posición produciendo un clic.
Válvula de
mariposa
Tenga precaución al hacer girar la tornamesa. Si en la
puerta quedan atrapados dedos, manos, cabello,
prendas de ropa u otros objetos, se pueden ocasionar
lesiones personales o daños a la estación de carga.
5.
Ajuste del embrague
Si el ajuste del regulador de presión no produce una presión
adecuada para el funcionamiento, contacte con un técnico
de servicio y mantenimiento certificado por SCOTT.
52
Cierre y ponga el seguro a la puerta de la cámara; para
ello, simplemente suba la manija. La puerta queda
bloqueada cuando se puede ver la barra amarilla por
encima del marco de la puerta.
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
7 - Revisiones de mantenimiento del operario
Válvula de entrada de aire remota
6.
Abra la válvula de control de llenado en el panel de
control.
1)
Válvula de control de llenado
2)
Regulador de la presión de llenado
7.
Si oye que el aire se escapa del regulador de presión
de llenado, gire la perilla hacia la derecha hasta que la
fuga se detenga.
8.
Cuando la presión de aire baja tiene su carga total (unas
120 psi), arranque el motor y opere el sistema de
manera normal. Consulte el procedimiento de arranque
y funcionamiento en el Capítulo 4. Deje que los
receptores de almacenamiento ASME alcancen 300 a
500 psi antes de retirar el cilindro de aire de respiración.
La entrada de aire remota, situada en la torre, recibe un
cierto grado de humedad del aire ambiente según los niveles
de precipitación y humedad.
Válvula de vaciado de la entrada de aire remota
Cierre la válvula del cilindro de aire de respiración.
Vacíe esta válvula diariamente si la unidad ha estado
funcionando en condiciones de lluvia o humedad.
10. Abra lentamente la válvula de purga aproximadamente
1/8 a 1/4 de vuelta.
Se tiene acceso a la válvula por la parte de atrás de la unidad,
debajo del panel de control principal.
9.
11. Cuando el aire deje de escapar, gire el adaptador de
carga hacia la derecha para soltar el cilindro.
12. Vuelva a cargar el cilindro siguiendo las instrucciones
del Capítulo 5 “Carga de los cilindros de aire de
respiración.”
13. Deje que el sistema de almacenamiento se vuelva a
cargar totalmente antes de apagarlo.
Siempre ponga el freno de mano y coloque cuñas a las
ruedas del remolque al realizar revisiones de
mantenimiento. Si el remolque comienza a avanzar
inesperadamente, se podrían producir lesiones
personales graves, la muerte o daños permanentes al
equipo.
53
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
7 - Revisiones de mantenimiento del operario
Revisar las llantas del remolque
La presión óptima de funcionamiento de las llantas es
la siguiente:
LIBERTY I (dos ruedas)
80 psi
LIBERTY II (cuatro ruedas)
65 psi.
Revisión de la presión de aire de las llantas - Ver el
apartado número 6
Verifique que las llantas y lor rines sean los correctos
para el remolque:
LIBERTY I (dos ruedas)
LT 245/75 R16
LIBERTY II (cuatro ruedas)
ST 225/75 R15
Las llantas de sustitución deben ser del mismo tamaño
y de la misma capacidad de carga que las del equipo
original.
Los rines deberán ser los originales (de aleación) que
se suministraron con el remolque o rines aprobados
por SCOTT. No sustituya los rines o llantas del equipo
original.
Realice una revisión periódica de la torsión de las
tuercas de las ruedas. La torsión deberá fijarse a
85 pies-libras. Al revisar la torsión o al cambiar una rueda
después de la reparación de una llanta, siga la secuencia
del modelo a continuación para apretar las tuercas.
Secuencia del modelo para apretar las tuercas de las ruedas
54
Instrucciones de funcionamiento del sistema compresor de aire fijo
8 - Responsabilidades del
administrador del sistema
4.
El Administrador del sistema responsable de este equipo,
tiene determinadas responsabilidades y tareas diferentes
aparte de las tareas normales de mantenimiento del
operario. Para acceder a dichas tareas, se debe introducir
una CONTRASEÑA DE USUARIO en el Controlador X4. Entre
las responsabilidades y tareas se encuentran:
Modificar la configuración del sistema:
–
Cambiar la CONTRASEÑA DE USUARIO
–
Habilitar o deshabilitar la función Suplantar
Seleccione “Modificar la configuración del sistema” (F1).
Modificar la
configuración
del
Sistema
Realizar
el
servicio
del
Sistema
Realizar el servicio del sistema:
–
Registrar la fecha de una muestra de aire de
respiración aprobada
–
Calibrar el monitor del monóxido de carbono (CO).
5.
Se le pedirá que introduzca la CONTRASEÑA DE
USUARIO. En el módulo aparecerá un “1” arriba de F1,
un “2” arriba de F2 y un “3” arriba de F3. La contraseña
configurada de fábrica es 111111. Para introducirla,
presione seis veces el botón F1. (Si introduce la
contraseña incorrecta, en el módulo se indicará
“Contraseña inválida: espere cinco segundos e
introduzca nuevamente la contraseña.”)
6.
En el módulo se indicará, “¿CAMBIAR CONTRASEÑA
DE USUARIO?” Seleccione SÍ (botón F1). Si selecciona
NO (botón F3), pasará a la función SUPLANTAR que
se menciona más adelante.
7.
Introduzca un número de seis dígitos formado por los
números uno, dos y/o tres presionando los botones F1,
F2 o F3 que se encuentran debajo del módulo. (Anote
su nueva contraseña y guárdela en un lugar seguro.) Al
finalizar, presione el botón INICIAR en el teclado.
8.
Se le solicitará que vuelva a introducir la nueva contraseña y presione el botón INICIAR del teclado
nuevamente. Si confirma la contraseña correctamente, en el monitor se indicará: “LA CONTRASEÑA SE
CAMBIÓ CORRECTAMENTE. PRESIONE CONTINUAR”.
Pasará a la función de SUPLANTAR que se menciona
más adelante.
El Administrador del sistema debe estar completamente
familiarizado con el arranque y el funcionamiento del
sistema compresor de aire de respiración, según las
Instrucciones del operario proporcionadas con el sistema.
Sólo se puede acceder a estas tareas cuando el sistema
compresor está encendido pero el compresor no está en
funcionamiento.
Siga las instrucciones que se indican en la pantalla del
módulo para cada operación. Recuerde que puede
presionar VOLVER en cualquier momento para regresar al
módulo anterior.
Modificar la configuración del sistema
CONTRASEÑA DE USUARIO y función SUPLANTAR
Para cambiar la CONTRASEÑA DE USUARIO
1.
Encienda el remolque LIBERTY usando el motor diesel
o el motor eléctrico según la sección ARRANQUE Y
FUNCIONAMIENTO de estas instrucciones.
2.
Una vez que el sistema del Controlador X4 se inicie
por completo, el módulo indicará, “Presionar el
botón F2 para comenzar.” Presione la tecla F2 que se
encuentra directamente debajo del módulo digital del
Controlador X4.
3.
En el módulo aparecerán las fechas actuales del
próximo servicio y se indicará “Presionar Operar, Inf. o
Servicio.” Presione SERVICIO en el teclado. (Recuerde
que puede presionar VOLVER en cualquier momento
para regresar al módulo anterior.)
Modificar la configuración del sistema
Continúa en la siguiente página...
55
Instrucciones de funcionamiento del sistema Liberty
8 - Responsabilidades del administrador del sistema
Modificar la configuración del sistema (continuación)
Suplantaciones
La capacidad de SUPLANTAR (anular) está protegida con
contraseña y puede ser HABILITADA o DESHABILITADA
según lo determine el Administrador del sistema con la
responsabilidad del mantenimiento de este equipo. El
Controlador X4 también incluye una capacidad limitada de
suplantar la función de apagado para los niveles altos del
punto de rocío, de la temperatura del aire, del monóxido de
carbono, y niveles bajos de aceite y presión. La función
suplantar le permite al operario dejar que el sistema siga
funcionando a niveles fuera de tolerancia hasta un punto de
tolerancia máximo preestablecido, o durante una hora,
según lo que suceda primero.
Para habilitar o deshabilitar la función SUPLANTAR
1.
Luego de la sección de contraseña, en el módulo se
indicará si la función SUPLANTAR está HABILITADA o
DESHABILITADA y se le preguntará si desea cambiar
la configuración. La función SUPLANTAR viene
DESHABILITADA de fábrica.
2.
Si selecciona SÍ (botón F1) la configuración cambiará
al valor opuesto: de HABILITADA a DESHABILITADA o
de DESHABILITADA a HABILITADA.
3.
Si selecciona NO (botón F3), la configuración no se
modificará.
4.
El Controlador X4 abandonará la función Modificar la
configuración del sistema y el módulo visualizará
nuevamente la pantalla de inicio con el mensaje
“SCOTT HEALTH AND SAFETY, 800-247-7257,
CONTINÚE como cuando arranca por primera vez el
sistema compresor.
El Administrador del sistema debe decidir cuándo
DESHABILITAR o HABILITAR la función Suplantar.
La deshabilitación de la función Suplantar le asegura al
Administrador del sistema que el aire de respiración
producido por el sistema siempre se encontrará dentro de
los límites establecidos.
Al habilitar la función Suplantar, el operario podrá continuar
produciendo aire de respiración ante una emergencia que
ponga en riesgo la vida en la que se necesite aire de
respiración y se esté decidido a aceptar los riesgos que
esa situación implique.
Use la capacidad de suplantar SÓLO en casos de
extrema emergencia o para salvar una vida. Durante un
estado de suplantación (anulación), el operario debe
controlar el sistema en todo momento. El
funcionamiento del sistema con parámetros fuera de
los límites establecidos de fábrica puede que dañe los
componentes de manera irreparable y/o produzca
lesiones personales en caso de fallar el sistema.
El operario debe estar capacitado para saber cuándo la
función Suplantar (anular) está DESHABILITADA o
HABILITADA. Si la función Suplantar está HABILITADA, el
operario debe estar capacitado para usarla.
Realizar el servicio del sistema
Registrar la fecha de la muestra de aire y calibrar el
monitor de CO
Para registrar la fecha de la muestra de aire actual
1.
Encienda el remolque LIBERTY usando el motor diesel
o el motor eléctrico según la sección ARRANQUE Y
FUNCIONAMIENTO de estas instrucciones.
2.
Una vez que el sistema del Controlador X4 se inicie
por completo, el módulo indicará, “Presionar el botón
F2 para comenzar.” Presione la tecla F2 que se
encuentra directamente debajo del módulo digital del
Controlador X4.
3.
En el módulo aparecerán las fechas actuales del
próximo servicio y se indicará “Presionar Operar, Inf. o
Servicio.” Presione SERVICIO en el teclado. (Recuerde
que puede presionar VOLVER en cualquier momento
para regresar al módulo anterior.)
4.
Seleccione “Realizar el servicio del sistema” (F3).
Modificar
la
configuración
del
Sistema
56
Realizar el
servicio
del
Sistema
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
8 - Responsabilidades del administrador del sistema
5.
Se le pedirá que introduzca la CONTRASEÑA DE
USUARIO. En el módulo aparecerá un “1” arriba de F1,
un “2” arriba de F2 y un “3” arriba de F3. La contraseña
configurada de fábrica es 111111. Para introducirla,
presione seis veces el botón F1. Si ya ha cambiado la
contraseña, introduzca su nueva contraseña. (Si
introduce la contraseña incorrecta, en el módulo se
indicará “Contraseña inválida: espere cinco segundos
e introduzca nuevamente la contraseña.”)
6.
En el módulo aparecerá, “¿Se ha tomado una muestra
de aire desde la última vez que se utilizó el compresor?”
Seleccione SÍ (botón F1) si efectivamente se ha tomado
una muestra de aire y si el resultado ha cumplido con
los requisitos de aire de respiración establecidos por
su programa de protección respiratoria. Esto fijará
automáticamente la fecha actual como fecha de servicio
de mantenimiento de la muestra de aire.
7.
ENROSQUE LA CONEXIÓN DE LA MANGUERA CON
CUIDADO EN EL PUERTO DE CALIBRACIÓN. NO
FUERCE LA ROSCA PORQUE PUEDE DAÑAR EL
CONECTOR Y DAR LUGAR A UNA CALIBRACIÓN
INADECUADA.
Conecte CO a 0 PPM
Ajuste el flujo al nivel
50/50 en el indicador
Si selecciona NO (botón F3), pasará al procedimiento
de calibración de CO que se menciona más adelante.
Siguiente
Siga el procedimiento de calibración de MONÓXIDO
DE CARBONO con cuidado. La calibración inapropiada
del MONITOR DE MONÓXIDO DE CARBONO puede dar
lugar al funcionamiento del sistema fuera de las normas
o los códigos correspondientes, lo cual a su vez puede
producir lesiones graves o la muerte.
Para Calibrar el monitor del monóxido de carbono (CO).
1.
Luego de la sección de muestra de aire, en el módulo
se le preguntará si se debe realizar una calibración de
CO en este momento. Para ello, debe contar con el kit
de calibración de CO SCOTT N/P AB7403.
2.
Si selecciona SÍ (botón F1), recibirá instrucciones para
llevar a cabo los pasos de la calibración de CO con los
cilindros de gas de calibración de CO a 0 PPM (gas
cero) y cilindros CO a 20 PPM del kit de calibración.
a)
Retire la tapa contra el polvo del puerto de calibración
en el panel de control del X4. Conecte el cilindro de
CO a 0 PPM (gas cero) al puerto de calibración y
ABRA la válvula del cilindro.
1
2
3
1)
Puerto de calibración
2)
Marcador de control de flujo
3)
Ojo de ajuste de flujo de aire
b)
Ajuste el flujómetro a 50/50 con la perilla de control
de flujo y seleccione SIGUIENTE (botón F2).
c)
En el módulo aparecerá: “Si el indicador de flujo se
encuentra en el nivel 50/50, presione el botón CAL.”
Seleccione CAL (botón F2).
d)
En el módulo se indicará, “Calibración 0 PPM en
proceso; restan XX segundos.” Este proceso tardará
60 segundos. Cuando se le indique pasar al
siguiente paso, CIERRE la válvula del cilindro gas
cero y desconecte el cilindro del puerto de
calibración.
Realizar el servicio del sistema
Calibrar el monitor de CO
continúa en la siguiente página...
57
Instrucciones de funcionamiento del sistema Liberty
8 - Responsabilidades del administrador del sistema
Realizar el servicio del sistema
Calibrar el monitor de CO (continuación)
e)
Conecte el cilindro de CO a 20 PPM al puerto de
calibración del panel de control del X4 y ABRA la
válvula del cilindro.
ENROSQUE LA CONEXIÓN DE LA MANGUERA CON
CUIDADO EN EL PUERTO DE CALIBRACIÓN. NO
FUERCE LA ROSCA PORQUE PUEDE DAÑAR EL
CONECTOR Y DAR LUGAR A UNA CALIBRACIÓN
INADECUADA.
Conecte CO a 20 PPM
Ajuste el flujo al nivel
50/50 en el indicador
Siguiente
1
2
1)
Puerto de calibración
2)
Marcador de control de flujo
3)
Ojo de ajuste de flujo de aire
3
f)
Ajuste el flujómetro a 50/50 con la perilla de control
de flujo y seleccione SIGUIENTE (botón F2).
g)
En el módulo aparecerá: “Si el indicador de flujo se
encuentra en el nivel 50/50, presione el botón CAL.”
Seleccione CAL (botón F2).
h)
En el módulo se indicará, “Calibración 20 PPM en
proceso; restan XX segundos.” Este proceso tardará
60 segundos.
i)
Después de 60 segundos, en el módulo se indicará,
“Calibración finalizada: LISTO.” Cierre la válvula del
cilindro de CO a 20 PPM y desconecte el cilindro del
puerto de calibración. Vuelva a colocar la tapa contra
el polvo del puerto de calibración.
58
j)
3.
Seleccione LISTO (botón F2). El Controlador X4
abandonará la función Realizar el servicio del
sistema y el módulo visualizará nuevamente la
pantalla de inicio con el mensaje “SCOTT HEALTH
AND SAFETY, 800-247-7257, CONTINÚE como
cuando arranca por primera vez el sistema
compresor.
Si selecciona NO (botón F3) para la calibración de CO,
el controlador X4 abandonará la función Realizar el
servicio del sistema y el módulo visualizará nuevamente
la pantalla de inicio con el mensaje “SCOTT HEALTH
AND SAFETY, 800-247-7257, CONTINÚE como cuando
arranca por primera vez el sistema compresor.
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty
Figura 9-1 Enganche del remolque y accionador
(en la ilustración aparece con enganche de aro con pivote)
1)
Vehículo remolcador
2)
Accionador de freno
3)
Enganche para remolque
4)
Cadenas de seguridad
5)
Cable de seguridad
6)
Interruptor de seguridad
7)
Cable de potencia del freno
8)
Manivela del gato para
remolque
9)
Freno de mano
Revisiones previas al remolque
Compruebe que se han realizado las tareas de apagado
conforme a la sección de estas instrucciones
FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR.
Consulte la parte Información relativa a la seguridad de
las llantas de esta sección para obtener más información
sobre la seguridad de llantas y remolques.
Verifique el GVWR de su vehículo. Compruebe que el peso
nominal del vehículo remolcador sea igual o mayor que el
peso nominal bruto del vehículo del remolque (GVWR).
El remolque de un solo eje Liberty I puede ser remolcado por
cualquier vehículo de un peso nominal de 5000 lbs o más. El
remolque de ejes en tándem Liberty II puede ser remolcado
por vehículos de un peso nominal de 7000 lbs o más.
Los remolques de la serie Liberty se pueden adquirir con un
acoplador de bola de 2 5/16 pulgadas o un enganche de aro
con pivote de 3 pulgadas. En cualquiera de los dos casos, el
vehículo remolcador y el enganche deben ser de la clase IV
(peso nominal de 5,000 a 12,000 lbs de GTW, y lengüeta de
un peso máximo de 1,200 lbs).
Revise el estado de las llantas del remolque. Revise la
presión de las llantas del remolque y de la llanta de refacción.
Compruebe que la banda de rodamiento esté en buenas
condiciones y que las tuercas estén apretadas.
La presión óptima de funcionamiento de las llantas es la
siguiente:
LIBERTY I (dos ruedas)
80 psi
LIBERTY II (cuatro ruedas)
65 psi.
Antes de comenzar a remolcar, compruebe que los frenos
del remolque, el freno de mano y el accionador de freno
funcionan correctamente.
IMPORTANTE
Antes de usar el accionador de freno, lea y comprenda
las pautas del manual del operario que viene con su
unidad.
Revise que el depósito de líquido de frenos del accionador
esté lleno a un nivel de tres cuartos con líquido de freno
DOT-3 o DOT-4. No permita que el líquido de frenos toque las
superficies pintadas ya que dañará el acabado.
Inmediatamente limpie cualquier derrame y lave el área con
agua. Revise que no haya fugas de líquido y repare el sistema
cuando sea necesario. Verifique que en el accionador no
haya señas de desgaste, corrosión ni de ningún otro daño.
Repare el sistema de frenos cuando sea necesario.
Compruebe que están funcionando correctamente las
luces de los frenos.
Antes de arrastar el remolque eleve la unidad del gato y
retire la rueda. La unidad del gato se utiliza para apoyar el
remolque sólo cuando éste está en funcionamiento, pero
debe elevarse y quitar la rueda al comenzar a remolcarlo;
consulte las instrucciones provistas en este capítulo.
59
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty
Sistemas de accionadores de frenos
NOTA
Los modelos de accionadores de freno pueden ser
accionados mecánicamente o por medio de baterías,
según las opciones seleccionadas. Antes de operar el
accionador de freno, lea minuciosamente el manual
de funcionamiento provisto con su unidad.
NO lave a presión la unidad del accionador. Se podría
producir corrosión interna y provocar fallas del freno, lo
cual puede derivar en graves lesiones personales o la
muerte. Al lavar el remolque debe tenerse cuidado de
no rociar directamente la unidad.
Enganchar el remolque a un vehículo
remolcador
Accionador de freno mecánico
1)
Accionador de freno mecánico
2)
Interruptor de seguridad
3)
Cable de seguridad
4)
Depósito de líquido de frenos
Los remolques de la serie Liberty se pueden adquirir con un
acoplador de bola de 2 5/16 pulgadas o un enganche de aro
con pivote de 3 pulgadas. En cualquiera de los dos casos, el
vehículo remolcador y el enganche deben ser de la clase IV
(peso nominal de 5,000 a 12,000 lbs de GTW, y lengüeta de
un peso máximo de 1,200 lbs).
NUNCA use un vehículo ni un enganche que no cumpla
con los requisitos de la clase IV, (peso nominal de 5,000
a 12,000 lbs de GTW, y lengüeta de un peso máximo de
1,200 lbs)). El uso de un vehículo sin suficiente
capacidad de peso, incrementa el riesgo de que falle el
enganche, lo cual derivaría en posibles daños al equipo,
graves lesiones personales o la muerte.
Entre las prestaciones estándar incluidas con cualquiera de
los dos enganches se encuentran las siguientes: cadenas
de seguridad con ganchos, iluminacíón y conector DOT,
reflectores, frenos eléctricos, interruptor de seguridad, freno
de mano mecánico, salpicaderas, parachoques trasero y un
gato de elevación delantero.
Accionador de freno accionado por batería
1)
Accionador de freno
2)
Batería del accionador
3)
4)
60
5)
Boca de llenado de
líquido de frenos
Cable de seguridad
6)
Interruptor de
seguridad
Tapa contra el polvo
del purgador
7)
Conducto de salida
8)
Conexión de la batería
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty
Enganchar el remolque
1. Al preparar la unidad para el remolque, ponga el freno
de mano y coloque cuñas en las ruedas para impedir
que el remolque ruede.
7.
Conecte firmemente el cable de seguridad del
accionador al vehículo remolcador en uno de los puntos
de conexión de la cadena de seguridad (NO A LA CADENA
DE SEGURIDAD).
2.
Enrolle la cubierta de aislamiento. Guarde la unidad de
los reflectores y el cordón eléctrico externo en su lugar.
8.
3.
Cierre todos los paneles de acceso incluso la puerta
del panel de control. Los paneles de acceso laterales
usan pasadores con correa de hule de dos ajustes.
Use el ajuste más apretado para la conducción por
carretera.
Revise que el interruptor y el cable de seguridad estén
en la posición correcta. Si el interruptor no está bien
colocado debido a que el cable se ha tensionado durante
el uso, el interruptor DEBERÁ reajustarse antes de
comenzar el remolque. El sistema de seguridad debe
activarse únicamente si han fallado el enganche del
remolque así como las cadenas de seguridad.
4.
Comfirme que la capacidad del enganche sea igual o
mayor que el GVWR del remolque y que esté sujeto de
forma correcta y segura al vehículo remolcador.
9.
Conecte el cable de alimentación a la fuente de energía
del vehículo remolcador. Verifique el funcionamiento de
todas las luces de los frenos del remolque.
5.
Enganche el remolque al vehículo remolcador. El
enganche debe instalarse de modo que la lengüeta del
remolque quede nivelada (horizontalmente) al acoplarse
con el vehículo remolcador.
10. Realice una última inspección con el fin de asegurarse
de que todos los dispositivos de la unidad están bien
colocados y listos para el desplazamiento.
11. Gire la manivela del gato del remolque para elevar la
rueda delantera. Saque el pasador de retención y retire
la rueda. Guarde la rueda durante el transporte.
12. Retire las cuñas de las ruedas y suelte el freno de mano.
No permita que nadie se encuentre entre el remolque y
el vehículo remolcador al enganchar el remolque. Si no
se observa esta advertencia pueden producirse graves
lesiones personales.
6.
El remolque está equipado con cadenas de seguridad
que deben conectarse al enganche del vehículo
remolcador. Entrecruce las cadenas por debajo de la
lengüeta del remolque como aparecen en la Figura 8-1.
Si el vehículo remolcador no cuenta con puntos de
conexión para las cadenas, acuda a un taller acreditado
para que los instalen.
La instalación de las CADENAS DE SEGURIDAD ES
OBLIGATORIA al remolcar la unidad Liberty. Conecte las
cadenas de seguridad conforme a las instrucciones de
este manual para protegerse contra lesiones
personales, la muerte o daños al equipo en caso de
que el remolque llegara a separarse del vehículo
remolcador.
Asegúrese de que las cadenas de seguridad sean lo
suficientemente cortas para que NO se active el cable
de seguridad en caso de que el remolque llegara a
separarse del vehículo. Las cadenas de seguridad no
deben tocar el suelo, peron deben ser lo suficientemente
largas para las vueltas cerradas.
1
2
Manivela del gato para remolque
Gato para remolque y pasador de
la rueda
Continúa en la siguiente página.
61
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty
Pautas generales de remolque
Argollas de izada/amarre
Mantener velocidad de remolque segura. Siempre maneje
a una velocidad segura que corresponda a las condiciones
imperantes y compruebe que es lo suficientemente baja para
frenar de emergencia. La máxima velocidad recomendada
para remolcar de forma segura es de 55 mph.
La unidad del remolque cuenta con argollas de izada/amarre
en cada esquina. Los ojetes son adecuados para usarse
como amarres durante el transporte en un contenedor o en
un tráiler.
Evite transitar por grava suelta, rocas y baches cuando
esté remolcando. Esas situaciones pueden resultar
peligrosas para el funcionamiento o movimiento del equipo.
No use el remolque para transportar equipo para el que no
fue diseñado. Use la rejilla de almacenamiento SCBA
opcional del LIBERTY II únicamente para dicho propósito.
No use el remolque para transportar equipo para el que
no fue diseñado. El almacenamiento SCBA debe usarse
exclusivamente para ese propósito. La sobrecarga del
remolque con otro equipo o material podría hacer que
fallen los frenos o las llantas, lo cual derivaría en graves
lesiones o la muerte.
NUNCA use las argollas de izada/amarre para arrastrar
la unidad de remolque de la serie Liberty. Utilícelas
únicamente para elevar la unidad con una grua o para
sujetarla durante el traslado. El uso de estos elementos
para otros propósitos puede ocasionar graves lesiones
personales o daños permanentes al equipo.
Al elevar el remolque con las cuatro argollas, esto debe
hacerse sólo en dirección vertical y usando barras
separadoras para mantener una fuerza vertical tirando de
las argollas. No se permite levantar la unidad sin las barras
separadoras. Las argollas no son adecuadas para levantar
la unidad desde un solo ápice. En cada argolla coloque un
gancho o una horquilla de la debida capacidad nominal.
Desenganchar el remolque
1.
Ponga el freno de mano y coloque cuñas en las ruedas
del remolque.
2.
Baje la unidad del gato del remolque. Vuelva a instalar
la rueda y asegúrela con el pasador de retención.
3.
Desconecte el cable de alimentación del dispositivo de
remolque del vehículo. Asegure el cable de alimentación
al bastidor del remolque.
4.
Retire el enganche del remolque del gancho del
remolque.
5.
Retire las cadenas y el cable de seguridad del vehículo
remolcador y sujételos firmemente al remolque.
Argolla de izada/amarre
62
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty
Información relativa a la seguridad de las llantas
Este segmento del Manual del usuario presenta la información relativa a la seguridad
de las llantas como lo exije el título 49 del CFR 575.6.
La sección 1.1 contiene los “Pasos para determinar el límite de carga correcto remolque”.
La sección 1.2 contiene los “Pasos para determinar el límite de carga correcto vehículo remolcador”.
La sección 1.3 contiene un Glosario de terminología de llantas, en el que se incluyen
términos como “presión de aire en frío”, “máxima presión de aire”, “presión de aire
recomendada”, y otros términos de carácter general.
La sección 1.4 contiene información proveniente del folleto de la Administración
Nacional de Seguridad del Tráfico en Carreteras (National Highway Traffic Safety
Administration - NHTSA) con el título de “Seguridad de las llantas – Todo rueda
sobre ellas”.
Este folleto, así como los siguientes párrafos, describe lo siguiente:
– Etiquetado de llantas, incluyendo una descripción y explicación de cada una de
las marcas que aparece en las llantas, e información sobre el número de
identificación de la llanta (TIN) del Departamento de Transporte.
– Presión de aire recomendada, incluyendo una descripción y explicación sobre:
A. Presión de aire en frío.
B. Placa de identificación del vehículo y su ubicación en el vehículo.
C. Consecuencias adversas que produce el subinflado de llantas (incluyendo
las fallas de las llantas).
D. Medida y ajuste de la presión de aire para lograr un inflado adecuado.
– Cuidado de las llantas, incluyendo mantenimiento y prácticas de seguridad.
– Límites de carga en el vehículo, incluyendo una descripción y explicación de lo
siguiente:
A. Localización y comprensión de la información sobre el límite de carga, la
capacidad total de peso y capacidad de carga.
B. Cálculo de capacidades totales y de carga con varias configuraciones de
asiento, incluyendo ejemplos cuantitativos que demuestran e ilustran la
forma en que las capacidades de carga y equipaje disminuyen conforme
aumenta el número y tamaño de los ocupantes en conjunto. Este punto
también se presenta en la Sección 3.
C. Determinación de la compatibilidad de las llantas y de las capacidades de
carga del vehículo.
D. Consecuencias adversas que tiene la sobrecarga en el manejo, frenado y
las llantas.
63
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty
1.1. Pasos para determinar el límite de carga correcto - remolque
La determinación de los límites de carga de un remolque no se reduce a la
comprensión de los límites de carga de las llantas exclusivamente. En todos los
remolques existe una etiqueta de certificación federal/VIN, localizada en la mitad
delantera al lado izquierdo (del camino) de la unidad. Esta etiqueta de certificación/
VIN indicará la clasificación del peso bruto del vehículo (GVWR). Este es el peso
máximo que un remolque totalmente cargado puede pesar. También indicará la
clasificación del peso bruto del eje (GAWR). Este es el peso máximo que un eje en
particular puede pesar. De haber varios ejes, se proporcionará el GAWR de cada
uno de ellos.
Si su remolque tiene un GVWR de 10,000 libras o menos, hay una placa de
información situada en el mismo lugar en que aparece la etiqueta de certificación
descrita anteriormente. Esta placa proporciona información sobre llantas y carga.
Además, esta placa contiene información respecto a la capacidad máxima de carga.
La carga podrá agregarse al remolque hasta el peso máximo especificado en la
placa de información . El peso combinado de la carga se indica con un solo número.
En cualquier caso, recuerde: el peso total de un remolque completamente cargado
no deberá exceder el GVWR indicado.
Para remolques adaptados para vivienda, también se debe tener en cuenta el peso
del agua y del gas propano. El peso de contenedores de gas propano totalmente
llenos se considera parte del peso del remolque antes de ser cargado, y no se
considera parte de la carga desechable. El agua, sin embargo, es parte del peso de
la carga desachable y se tratará como tal. Si existe un tanque de almacenamiento
de agua dulce de 100 galones, al estar lleno, este tanque pesará 800 libras. Si se
transporta más carga, el agua puede descargarse para mantener el total de la
carga agregada al vehículo dentro de los límites del GVWR para no sobrecargar el
vehículo. Al comprender esta flexibilidad usted, el propietario, podrá tomar decisiones
que se ajusten a sus necesidades de viaje.
Al montar la carga, asegúrese de distribuirla uniformemente para prevenir el
sobrecargo al frente, por detrás o por los lados. Los artículos pesados deberán
colocarse sin amontonarlos y lo más cerca posible del eje. Demasiados objetos en
un lado pueden significar demasiado peso para una llanta. La mejor manera de
saber el peso real del vehículo es pesándolo en una báscula pública. Consulte a su
concesionario sobre los métodos de peso necesarios para averiguar los diversos
pesos relacionados con el remolque. Esto incluiría el peso antes y después de la
carga, peso por eje, por llanta, por enganche o pivote de dirección y el peso total.
Las cargas excesivas y el subinflado ocasionan la sobrecarga de la llanta y, como
resultado, ocurre una flexión anormal en las llantas. Esta situación puede generar
una cantidad de calor excesivo dentro de la llanta. Lo cual a su vez podría hacer que
la llanta llegara a fallar. La presión del aire es lo que permite que la llanta soporte la
carga; por lo tanto, la presión adecuada es crítica. La presión de aire correcta puede
encontrarse en la etiqueta de certificación/VIN y/o en la placa de información de la
llanta. Este valor nunca debe exceder la máxima presión de aire en frío indicada en
la llanta.
Pasos para determinar el límite de carga correcto – remolque
Continúa en la siguiente página...
64
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty
Pasos para determinar el límite de carga correcto - remolque (continuación)
1.1.1 Remolques de 10,000 libras GVWR o menos
1.
En la placa de información del vehículo localice el enunciado: “El peso de la
carga nunca deberá exceder XXX kg ó XXX lbs.”. Vea la Figura 1-1.
2. Esta cifra equivale a la cantidad disponible de capacidad de carga y equipaje.
3. Determine el peso combinado del equipaje y de la carga que será montado
sobre el vehículo. Para su seguridad, este peso no deberá exceder la capacidad
disponible de carga y equipaje .
La placa de información del remolque se refiere a la placa de información de la
llanta situada cerca o al lado de la etiqueta VIN (de certificación) del remolque al
lado delantero izquierdo del remolque.
1.1.2 Remolques de más de 10,000 libras GVWR
(Nota: Para estos remolques no es obligatorio portar la placa de información
de las llantas en el vehículo)
1.
2.
3.
Determine el peso sin carga de su remolque; para ello, péselo en una báscula
pública o por otros medios. Este paso no necesita repetirse.
Localice el GVWR (Clasificación del Peso Bruto del Vehículo) del remolque en la
etiqueta VIN (certificación).
Reste el peso sin carga del remolque del GVWR estipulado en la etiqueta VIN.
Ese peso es la capacidad de carga máxima disponible en su remolque y no
deberá excederse para su seguridad.
1.2. Pasos para determinar el límite de carga correcto - vehículo
remolcador
1.
2.
3.
4.
5.
6.
En la placa de información del vehículo localice el enunciado: “El peso combinado
de ocupantes y carga nunca deberá exceder XXX lbs.”.
Determine el peso combinado del conductor y de los pasajeros que viajarán en
su vehículo.
Reste el peso combinado del conductor y de los pasajeros de XXX kg ó XXX lbs.
Esta cifra equivale a la cantidad disponible de capacidad de carga y equipaje.
Por ejemplo, si la cantidad de “XXX” equivale a 1,400 lbs. y habrá cinco pasajeros
con un peso de 150 lbs. en su vehículo, la cantidad disponible de capacidad de
carga y equipaje es de 650 lbs. (1400-750 (5 x 150) = 650 lbs.).
Determine el peso combinado del equipaje y de la carga que será montado
sobre el vehículo. Para su seguridad, este peso no deberá exceder la capacidad
disponible de carga y equipaje calculada en el Paso No. 4.
Si su vehículo va a arrastrar un remolque, la carga de su remolque será transferida
a su vehículo. Consulte el manual de remolque de su vehículo para determinar la
manera en que esta transferencia de peso reduce la disponibilidad de la
capacidad de carga y equipaje de su vehículo.
Información relativa a la seguridad de las llantas
Continúa en la siguiente página...
65
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty
Información relativa a la seguridad de las llantas (continuación)
1.3 Glosario de terminología de llantas
Ancho de la sección
La distancia lineal entre las paredes exteriores de una llanta inflada, excluyendo las
elevaciones de las etiquetas, decoraciones o bandas protectoras.
Ancho del rin
Se refiere a la distancia nominal entre los realces del rin.
Ancho total
La distancia lineal entre las paredes exteriores de una llanta inflada, incluyendo las
elevaciones de las etiquetas, decoraciones o bandas o varillas protectoras.
Banda de rodamiento
La parte de la llanta que entra en contacto con el pavimento.
Bandas
Las cuerdas que forman las capas de la llanta.
Capa butílica
La(s) capa(s) que forma la superficie interior de una llanta sin cámara de aire que
contiene el medio de inflado dentro de la llanta.
Capa de la llanta
Una capa de bandas paralelas cubiertas de caucho.
Capa de llantas radiales
Una llanta neumática en la cual las cuerdas de chapa que se extienden al talón de
la llanta se colocan sustancialmente a 90 grados a la línea central de la banda.
Carcasa
La estructura de la llanta, con excepción de la banda y el flanco, que cuando está
inflada soporta la carga.
Carga máxima del vehículo sobre las llantas
La carga sobre una llanta individual que se determina al distribuir a cada eje su
parte del peso máximo del vehículo cargado dividido entre 2.
Carga nominal
La carga máxima que una llanta puede cargar a una presión de aire determinada.
Carga nominal máxima
La carga nominal de una llanta a la máxima presión de inflado permitida para dicha
llanta.
Carga normal del vehículo sobre las llantas
La carga sobre una llanta individual que se determina al distribuir a cada eje su
parte del peso del vehículo, el peso de los accesorios y peso normal de los
ocupantes (distribuido de acuerdo a la Tabla I del título 49 del Código de reglamentos
federales 571.110) dividido entre 2.
Clasificación del peso bruto del eje
El peso máximo que cualquier eje puede soportar, según lo indicado en la etiqueta
de certificación/VIN en la parte delantera izquierda del remolque. El peso real
determinado por el peso de cada eje en una báscula pública, con el remolque
enganchado al vehículo de arrastre.
Clasificación del peso bruto del vehículo
El peso máximo de un remolque totalmente cargado, según lo indicado en la etiqueta
de certificación/VIN. El peso real determinado al pesar el remolque en una báscula
pública, sin estar enganchado al vehículo de arrastre.
CT
Una llanta neumática con un realce invertido y un sistema de rin en el cual el rin está
diseñado con los realces apuntando radialmente hacia adentro. La llanta está
diseñada para caber dentro del lado inferior del rin, de tal manera que encierre los
realces del rin dentro de la cavidad de aire de la llanta.
Glosario de terminología de llantas
Continúa en la siguiente página...
66
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty
Glosario de terminología de llantas (continuación)
Designación del tamaño del rin
Se refiere al diámetro y ancho del rin.
Designación del tipo de rin
Se refiere a la designación de los fabricantes o de la industria del tipo de rin, por
estilo o por código.
Diámetro del rin
Se refiere al diámetro nominal del asiento del talón de la llanta.
Diámetro exterior
El diámetro total de una llanta nueva inflada.
Dispositivo de sujeción de la rueda
El dispositivo utilizado para sujetar el ensamblaje de la rueda y la llanta de forma
segura durante las pruebas.
Distribución de ocupantes
La distribución de los ocupantes en un vehículo, según se especifica en la tercera
columna de la Tabla I del título 49 del Código de reglamentos federales 571.110.
Empalme abierto
Cualquier separación en cualquier cruce de bandas, flanco o capa butílica que se
extienda hasta el material de la banda.
Ensamblaje de la llanta de refacción no neumática
Un ensamblaje de una llanta no neumática con intención de usarla temporalmente
en lugar de las llantas neumáticas y rines que se colocan en un auto de pasajeros
de conformidad con los requisitos de este estándar.
Ensamblaje de la llanta no neumática
Una llanta no neumática que, ya sea sola o en combinación con una rueda o miembro
central de la rueda, puede montarse en un vehículo.
Flanco de la llanta
El área de una llanta entre la banda y el talón.
Flanco exterior de la llanta
El flanco que contiene un costado blanco, con letras blancas o con una moldura que
indica el fabricante, marca y/o modelo, más prominente o más profunda que la
misma moldura en la otra pared de la llanta o en la pared que da hacia afuera de
una llanta asimétrica y que tiene un lado en particular que debe siempre dar hacia
afuera cuando se monta en un vehículo.
Fragmentación
El desprendimiento de pedazos de banda o de caucho.
Indicadores de desgaste de la banda de rodamiento (TWI)
Las proyecciones dentro de las ranuras principales diseñadas para dar una
indicación visual del grado de desgaste de la banda de rodamiento.
Lado de la intemperie
La superficie del rin que no está cubierta por la llanta inflada.
Llanta de camión liviano (LT)
Una llanta diseñada por su fabricante con la intención primordial de usarla con
camiones livianos o vehículos multipropósitos para pasajeros.
Llanta especial para remolques (ST)
Las siglas “ST” indican que la llanta es únicamente para remolques.
Llanta neumática
Un dispositivo mecánico hecho de caucho, productos químicos, tejido y acero u
otros materiales que, al ser montado en una rueda automotora, provee tracción y
contiene el gas o el fluido que sostiene la carga.
Glosario de terminología de llantas
Continúa en la siguiente página...
67
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty
Glosario de terminología de llantas (continuación)
Llanta no neumática
Un aparato mecánico que transmite, ya sea directamente o a través de una rueda o
de un miembro central de una rueda, la carga vertical y las fuerzas de tracción desde
el camino hasta el vehículo, que genera la fuerza de tracción que brindan el control
direccional del vehículo y que no depende de la contención de un gas o fluido para
proveer estas funciones.
Llanta para cargas extras
Una llanta diseñada para operar con cargas mayores y con presiones de aire más
altas que las de las llantas estándares correspondientes.
Llanta reforzada
Una llanta diseñada para operar con cargas mayores y con presiones de aire más
altas que las de las llantas estándares correspondientes.
Llantas de bandas diagonales
Una llanta neumática en la cual las cuerdas de chapa que se extienden al talón de
la llanta se colocan a ángulos alternos sustancialmente a menos de 90 grados de
la línea del centro de la banda.
Máxima presión de aire permitida
La máxima presión de aire en frío a la cual puede inflarse una llanta.
Miembro central de la rueda
En el caso del ensamblaje de una llanta non neumática que incorpora una rueda,
un dispositivo mecánico que se sujeta, ya sea de forma integral o por separado, a
un rin no neumático y que brinda la conexión entre el aro no neumático y el vehículo;
o, en el caso de un ensamblaje de una llanta no neumática que no incorpora una
rueda, un dispositivo mecánico que se sujeta, ya sea de forma integral o por
separado, a una llanta no neumática y que brinda la conexión entre la llanta y el
vehículo.
Nervadura de banda
Una sección de la banda de rodamiento con trayectoria circunferencial alrededor de
la llanta.
Peso accesorio
El peso combinado (en exceso de aquellos artículos estándar que pueden
reemplazarse) de la transmisión automática, la dirección hidráulica, frenos
hidráulicos, ventanas eléctricas, asientos eléctricos, radio, calefacción; siempre y
cuando estos artículos estén disponibles como equipo instalado de fábrica (ya sea
que hayan sido instalados o no).
Peso de la capacidad del vehículo
La carga nominal del cargamento y el equipaje, más 68 kg (150 lbs.), multiplicados
por la capacidad del número de pasajeros asignada al vehículo.
Peso de opciones de producción
El peso combinado de las opciones habituales instaladas de fábrica y que pesan
más de 2.3 kg (5 lbs.) que los artículos estándar que reemplazan, que no haya sido
considerado previamente en el peso del vehículo o como peso accesorio, incluyendo
frenos de uso pesado, dispositivos de amortiguación y suspensión, parrilla del
techo, batería de uso pesado y ribetes y molduras especiales.
Peso del enganche
La fuerza vertical ejercida sobre la bola de enganche por el acoplador del remolque.
Peso del pivote de dirección
La fuerza vertical aplicada a la quinta rueda o bola de cuello de cisne, por el pivote de
dirección del remolque o por el acoplador de cuello de cisne.
Peso del vehículo
El peso de un vehículo motorizado con equipo estándar, incluyendo la capacidad
máxima de combustible, aceite y refrigerante, y—de estar equipado—aire
acondicionado y motor opcional con peso adicional.
Glosario de terminología de llantas
Continúa en la siguiente página...
68
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty
Glosario de terminología de llantas (continuación)
Peso máximo de vehículo cargado
La suma del peso del vehículo, peso de accesorios, peso de la capacidad del
vehículo, y peso de opciones de producción.
Peso normal de ocupantes
Se refiere al peso de 68 kg (150 lb.) multiplicado por el número de ocupantes
especificado en la segunda columna de la Tabla I del título 49 del Código de
reglamentos federales 571.110.
Presión de aire en frío
La presión de las llantas antes de manejar el vehículo.
Presión de aire recomendada
Es la presión de aire provista por el fabricante del vehículo en la etiqueta de
información de la llanta y en la etiqueta de certificación/VIN.
Rajadura
Cualquier grieta dentro de la banda, el flanco o la capa butílica de la llanta que se
extiende hasta el material de la cuerda.
Ranura
El espacio entre dos varillas de bandas adyacentes.
Rin
Un soporte metálico para la llanta o el ensamblaje de llanta y cámara sobre el cual
se apoya el talón de la llanta.
Rin de medida
El rin sobre el cual se coloca una llanta para los requisitos de dimensiones físicas.
Rin de prueba
El aro sobre el cual se coloca una llanta para probarla, y puede ser cualquier rin que
aparezca en la lista de rines adecuados para usarse con dicha llanta.
Rin no neumático
Un dispositivo mecánico que, cuando el montaje de una llanta no neumática
incorpora una rueda, soporta la llanta y sujeta, ya sea integralmente o por separado,
al miembro central de la rueda y sobre el cual se ajusta la llanta.
Separación de cuerdas
La separación de las correas de los compuestos de caucho adyacentes.
Separación de la banda de rodamiento
La separación de la banda de la carcasa de la llanta.
Separación de la capa butílica
La separación de la capa butílica desde el material de bandas en la carcasa.
Separación de las capas
Una separación del compuesto de caucho entre capas contiguas.
Separación del flanco
La separación del compuesto de caucho del material de las bandas en el flanco.
Separación del talón de la llanta
Es la separación de la unión entre los componentes del talón de la llanta.
Talón de la llanta
La parte de la llanta que está hecha de alambre de acero, envuelta o reforzada por
cuerdas de chapa y cuya forma se adapta al rin.
Información relativa a la seguridad de las llantas
Continúa en la siguiente página...
69
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty
1.4 Seguridad de las llantas – Todo rueda sobre ellas
La Administración Nacional de Seguridad del Tráfico en Carreteras (NHTSA) ha
publicado un folleto (DOT HS 809 361) que trata todos los aspectos relacionados
con la seguridad de las llantas, conforme al Código de reglamentos federales
575.6. Parte de este folleto se presenta más abajo. El folleto se puede obtener y
descargar gratuitamente del sitio web de la NHTSA:
http://www.nhtsa.dot.gov/cars/rules/TireSafety/ridesonit/tires_index.html
Estudios sobre la seguridad de las llantas han demostrado que mantener la presión
adecuada de las llantas, observar los límites de carga de las llantas y del vehículo
(no cargar más peso en su vehículo que lo que sus llantas o vehículo pueden
aguantar de forma segura), evitar peligros del pavimento, e inspeccionar sus llantas
para ver si tienen cortes, rajaduras, y otras irregularidades constituye lo más
importante que usted puede hacer para evitar que fallen las llantas, como la
separación de la banda de rodamiento o un reventón y ponchadura. Estas acciones,
junto con otras actividades de cuidado y mantenimiento, pueden también:
– Mejorar el manejo del vehículo
– Ayudar a protegerlo a usted y a otras personas de sufrir averías y accidentes que
pueden ser evitados
– Economizar combustible
– Aumentar la vida útil de sus llantas.
Este folleto presenta una descripción general sobre la seguridad de las llantas,
incluyendo información sobre los siguientes temas:
– Mantenimiento básico de las llantas
– Sistema Uniforme de Clasificación de la Calidad de las Llantas
– Características fundamentales de las llantas
– Consejos de seguridad de las llantas.
Utilice esta información para que el aspecto de seguridad de las llantas forme parte
de la rutina de mantenimiento de su vehículo. Reconozca que el tiempo que usted
dedique a esta actividad es mínimo comparado con la inconveniencia y las
consecuencias de seguridad ocasionadas por una llanta ponchada o por cualquier
otro tipo de falla de las llantas.
Información relativa a la seguridad de las llantas
Continúa en la siguiente página...
70
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty
1.5 La seguridad ante todo – Mantenimiento básico de las llantas
Las llantas adecuadamente mantenidas mejoran la dirección, freno, tracción y
capacidad de carga de su vehículo. Las llantas subinfladas y los vehículos
sobrecargados son una de las mayores causas de fallas en las llantas. Por lo tanto,
como se mencionó anteriormente, para evitar ponchaduras y otro tipo de falla de las
llantas, se debe mantener la presión de aire adecuada, observar los límites de
carga de las llantas y del vehículo, evitar peligros del pavimento, e inspeccionar
regularmente sus llantas .
1.5.1. Cómo saber cuál es la presión de las llantas y los límites de
carga recomendados para su vehículo
Las placas de información sobre las llantas y las etiquetas de certificación del
vehículo contienen información sobre las llantas y los límites de carga. Estas
etiquetas proporcionan la información del fabricante relativa al vehículo, incluyendo:
–
–
–
–
Tamaño recomendado de las llantas
Presión de aire recomendada
Peso de la capacidad del vehículo (VCW – el peso máximo de ocupantes y de
carga que el vehículo puede llevar)
Peso bruto nominal del eje delantero y trasero (GAWR – el peso máximo que el
sistema de ejes puede llevar).
Tanto las placas como las etiquetas de información están permanentemente
adheridas cerca de la parte izquierda delantera del remolque.
1.5.2. ¿Qué es la presión de las llantas y a qué se refieren los
límites de carga?
La presión de las llantas es el nivel de aire que contienen, el cual le proporciona la
capacidad de carga y afecta el rendimiento general de su vehículo. La presión es un
número que indica la cantidad de presión de aire (medida en libras por pulgada
cuadrada (psi)) que una llanta requiere para ser inflada adecuadamente. (Usted
también podrá encontrar este número en la placa de Información del vehículo,
expresada en Kilopascales (kPa), que es la medida métrica utilizada
internacionalmente.)
Los fabricantes de vehículos para pasajeros y de camiones livianos determinan
este número basándose en el límite de carga de acuerdo al diseño del vehículo, el
cual es el peso máximo que un vehículo puede cargar con seguridad y el tamaño de
las llantas del vehículo. La presión adecuada de las llantas para su vehículo se
denomina “presión de aire en frío recomendada.” (Como leerá a continuación, es
difícil obtener la presión de aire recomendada si sus llantas no están frías.)
Debido a que las llantas están diseñadas para ser usadas en más de un tipo de
vehículo, los fabricantes listan la “máxima presión de aire permitida” en la cara de la
llanta. Este número es la mayor cantidad de presión de aire a la que deberá inflarse
la llanta bajo condiciones de manejo normales.
La seguridad ante todo – Mantenimiento básico de las llantas
Continúa en la siguiente página...
71
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty
La seguridad ante todo – Mantenimiento básico de las llantas (continuación)
1.5.3. Revisión de la presión de las llantas
Es importante revisar la presión en las llantas de su vehículo por lo menos una vez
al mes debido a las siguientes razones:
·
·
·
La mayoría de las llantas pierden aire con el paso del tiempo.
Las llantas pierden aire de repente si usted pasa sobre un bache u otro objeto o
si le pega al borde de la acera al estacionarse.
Con llantas radiales, normalmente no es posible determinar la falta de aire por
medio de una inspección visual.
Sería conveniente que comprara un medidor de presión de aire y mantenerlo en su
vehículo. Estos medidores pueden adquirirse en tiendas de llantas, tiendas de
productos para autos o en otras tiendas minoristas.
La presión de aire recomendada por el fabricante de su vehículo refleja las psi
correspondientes a una llanta en frío. El término “en frío” no está relacionado con la
temperatura exterior. Más bien, se aplica a una llanta que no ha sido utilizada durante
por lo menos tres horas. Cuando usted maneja, sus llantas se calientan, lo cual
hace que aumente la presión de aire dentro de ellas. Por lo tanto, para lograr
obtener una lectura correcta de la presión de aire, usted deberá medir la presión de
las llantas cuando están frías o compensar por la presión extra en llantas calientes.
1.5.4. Pasos para mantener la presión correcta de las llantas
–
–
–
–
–
–
Paso 1: Localice la presión de las llantas recomendada en la placa de información,
etiqueta de certificación o en el manual del propietario del vehículo.
Paso 2: Mantenga un registro de la presión de todas las llantas.
Paso 3: Si la presión de las llantas es demasiado alta en cualquiera de ellas,
deje escapar aire muy despacio presionando ligeramente la válvula de la llanta
con la orilla de su medidor de presión hasta obtener la presión correcta.
Paso 4: Si la presión de las llantas es demasiado baja, note la diferencia entre la
presión medida y la presión correcta. Las libras de presión restantes será la
cantidad de aire que usted deberá agregar.
Paso 5: En una estación de servicio, agregue el aire que falta a cada llanta que
no esté inflada adecuadamente.
Paso 6: Revise todas las llantas para asegurarse de que tengan la misma
presión de aire (excepto en los casos en que las llantas delanteras y las traseras
deban tener diferentes cantidades de presión).
Si usted ha estado manejando su vehículo y piensa que una llanta está desinflada,
llénela hasta la presión de aire en frío recomendada en la placa de información o en
la etiqueta de certificación de su vehículo. Aunque su llanta pudiese estar levemente
desinflada debido a las libras extras de presión en la llanta caliente, es más seguro
manejar con una presión de aire que sea levemente menor que la recomendada
por el fabricante de su vehículo, que manejar con una llanta considerablemente
desinflada. Puesto que se trata de una medida temporal, no olvide volver a revisar y
ajustar la presión de las llantas cuando pueda obtener una lectura en frío.
La seguridad ante todo – Mantenimiento básico de las llantas
Continúa en la siguiente página...
72
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty
La seguridad ante todo – Mantenimiento básico de las llantas (continuación)
1.5.5. Tamaño de las llantas
Para mantener la seguridad de las llantas, compre llantas nuevas que sean del
mismo tamaño que las llantas originales de su vehículo u otro tamaño recomendado
por el fabricante. Para encontrar está información, consulte la placa de información,
el manual del propietario o la cara de la llanta que va a reemplazar. Si tiene dudas
sobre el tamaño correcto a escoger, consulte con su agencia de llantas.
1.5.6. Banda de rodamiento
La banda de rodamiento de la llanta proporciona agarre y tracción que evita que su
vehículo se deslice o resbale, especialmente cuando el pavimento está mojado o
con hielo. Generalmente, las llantas no son seguras y deben reemplazarse cuando
la banda se desgasta y llega a 1/16 de pulgada. Las llantas tienen incorporados
indicadores de desgaste que señalan cuando es tiempo de reemplazar sus llantas.
Estos indicadores son secciones elevadas espaciadas intermitentemente en el
fondo de las ranuras de la banda. Cuando lucen “a ras” del exterior de la banda, es
hora de reemplazar sus llantas. Otro método para revisar la profundidad de la
banda es colocar una moneda pequeña dentro de la banda de rodamiento con la
cara de la moneda hacia arriba. Si puede ver la parte superior de la moneda, es
tiempo de comprar llantas nuevas.
1.5.7. Alineación y balanceo de las llantas
Para evitar la vibración o las sacudidas del vehículo cuando las llantas giran, estas
deberán estar balanceadas correctamente. Este balance se logra con la colocación
de pesas en las ruedas para contrabalancear secciones pesadas en el ensamblaje
de rueda y llanta. La alineación ajusta los ángulos de las ruedas para que estén
orientadas correctamente con relación al chasis del vehículo. Este ajuste maximiza
la vida de sus llantas. Estos ajustes requieren equipo especial y deberán ser
realizados por un técnico calificado.
1.5.8. Reparación de llantas
La reparación adecuada de una llanta ponchada requiere un tapón para el agujero
y un parche para el área dentro de la llanta alrededor del agujero. Las perforaciones
a través de la banda pueden ser reparadas si no son demasiado grandes, pero las
perforaciones sobre la cara de la llanta no deben repararse. Las llantas deberán
separarse del rin para ser inspeccionadas adecuadamente antes de colocarles el
tapón y el parche.
La seguridad ante todo – Mantenimiento básico de las llantas
Continúa en la siguiente página...
73
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty
La seguridad ante todo – Mantenimiento básico de las llantas (continuación)
1.5.9. Información esencial sobre las llantas
La ley federal exige que los fabricantes de llantas coloquen información estándar
en los flancos de todas las llantas. Esta información identifica y describe las
características fundamentales de las llantas y también proporciona un número de
identificación de la llanta para su certificación estándar de seguridad y en caso de
ser retirada del mercado.
1.5.9.1 Información sobre las llantas de vehículos para pasajeros
Consulte el diagrama a continuación:
P
La “P” indica que la llanta es para vehículos de pasajeros.
Siguiente número
Este número de tres dígitos indica el ancho de la llanta en
milímetros, desde una orilla de la cara hasta la otra. Por lo
general, cuanto mayor sea el número más ancha será la llanta.
Siguiente número
Este número de dos dígitos, conocido como la “relación de
aspecto”, indica la relación de la altura de la llanta con respecto
a su anchura. Los números de 70 o menores indican un flanco
corto para una mejor reacción en la dirección y para un mejor
manejo sobre pavimento seco.
R
La “R” significa “radial”. La construcción de llantas radiales ha
sido el estándar de la industria durante los últimos 20 años.
Siguiente número
Este número de dos dígitos equivale al diámetro en pulgadas de la rueda o rin. Si
usted cambia de tamaño de rueda, tendrá que comprar llantas nuevas que se
ajusten al diámetro de la nueva rueda.
Siguiente número
Este número de dos o tres dígitos indica el índice de carga de la llanta. Es una
medida que indica el peso que puede soportar cada llanta. Usted puede encontrar
esta información en el manual del propietario. De no ser así, contacte a su agencia
de llantas local. Nota: Puede ser que no encuentre esta información en todas las
llantas debido a que no es un requisito por ley.
M+S
Las letras “M+S” o “M/S” indican que la llanta puede utilizarse en condiciones de
lodo y nieve (“Mud & Snow”, en inglés). La mayoría de las llantas radiales tienen
estas marcas; por lo tanto, poseen la capacidad para usarse en lodo y nieve.
Clasificación de la velocidad
La clasificación de la velocidad establece la velocidad a la que se puede utilizar la
llanta por largos períodos de tiempo. La clasificación varía de 99 millas por hora
(mph) a 186 mph. Esta clasificación se indica a continuación. Nota: Puede ser que
no encuentre esta información en todas las llantas debido a que no es un requisito
por ley.
La seguridad ante todo – Mantenimiento básico de las llantas
Continúa en la siguiente página...
74
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty
La seguridad ante todo – Mantenimiento básico de las llantas (continuación)
Q
Clasificación de la velocidad
99 mph
R
S
T
U
H
V
W
Y
106 mph
112 mph
118 mph
124 mph
130 mph
149 mph
168* mph
186* mph
Clasificación por letras
* Para llantas con una capacidad máxima de velocidad de más de 149 mph, los
fabricantes de llantas a veces utilizan las letras ZR. * Para aquellas con una capacidad
máxima de velocidad de más de 186 mph, los fabricantes de llantas siempre usan
las letras ZR.
Número de identificación de llantas del Departamento de Transporte de EE. UU.
(DOT)
Comienza con las letras “DOT” e indica que la llanta cumple con todos las normas
federales. Los siguientes dos números o letras representan el código de la planta
en que fue fabricada, y los últimos cuatro números representan la semana y año en
que la llanta fue fabricada. Por ejemplo, los números 3197 representan la semana
31 del año 1997. Los demás números son códigos de mercadeo utilizados a criterio
de la fábrica. Esta información se utiliza para contactar al consumidor si un defecto
de la llanta requiere que sea retirada del mercado.
Composición de las capas de las llantas y materiales utilizados
El número de bandas indica la cantidad de capas de cubiertas de caucho que tiene
la llanta. Generalmente, entre más bandas tenga una llanta, mayor es el peso que
podrá soportar. Los fabricantes también deben indicar los materiales de la llanta,
que incluye acero, nylon, poliéster, y otros.
Clasificación de carga máxima
Este número indica la carga máxima en kilogramos y libras que la llanta puede
sostener.
Máxima presión de aire permitida
Este número es la mayor cantidad de presión de aire a la que deberá inflarse la
llanta bajo condiciones de manejo normales.
1.5.9.2.
Información UTQGS
Número de desgaste de la banda de rodamiento
Este número indica el índice de desgaste en la llanta. Entre mayor sea el número
del desgaste de la banda, más tiempo tardará en desgastarse. Por ejemplo, una
llanta clasificada como 400 deberá durar el doble de una llanta clasificada como 200.
Letra referente a la tracción
Esta letra indica la capacidad de la llanta de frenar sobre pavimento mojado. Una
llanta con grado mayor deberá permitirle frenar su vehículo sobre pavimento mojado
en menos distancia que una llanta con un grado menor. La tracción se clasifica
desde la más alta hasta la más baja, como “AA”,”A”, “B” y “C”.
Letra referente a la temperatura
Esta letra indica la resistencia de una llanta al calor. El grado de temperatura es
para una llanta que esté inflada adecuadamente y no sobrecargada. La velocidad
en exceso, una llanta subinflada o carga excesiva, ya sea por separado o en
combinación, puede ocasionar un recalentamiento y la posible falla de la llanta.
Desde la más alta hasta la más baja, la resistencia al calor de una llanta se clasifica
como “A”, “B”, o “C”.
La seguridad ante todo – Mantenimiento básico de las llantas
Continúa en la siguiente página...
75
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty
La seguridad ante todo – Mantenimiento básico de las llantas (continuación)
1.5.9.3 Información adicional sobre llantas para camiones livianos
Las llantas para camiones livianos tienen otras marcas además
de las que se encuentran en los flancos de las llantas de
vehículos para pasajeros. Consulte el diagrama a continuación:
LT
Las letras “LT” indican que la llanta es para camiones livianos o
remolques.
ST
Las letras “ST” indican que la llanta es únicamente para
remolques.
Carga máxima en uso doble en kg (lb.) a kPa (psi) en frío.
Esta información indica la carga y presión de aire máximas
cuando la llanta se utiliza como llanta doble, es decir, cuando
cuatro llantas se colocan en cada eje trasero (un total de seis o
más llantas en el vehículo).
Carga máxima en uso sencillo en kg (lb.) a kPa (psi) en frío.
Esta información indica la carga y presión de aire máximas
cuando la llanta se utiliza como llanta sencilla.
Índice de carga
Esta información identifica la capacidad de carga de la llanta y
sus límites de inflado.
1.6 Consejos sobre seguridad de las llantas
Prevención de daños a las llantas
– Aminore la velocidad si tiene que pasar sobre un bache u otro objeto sobre el
camino.
– No pase sobre las orillas de la acera y sobre otros objetos extraños en el camino,
y procure no pegarle a la orilla de la acera cuando se estacione.
Lista de control para la seguridad de las llantas
– Revise la presión de las llantas con regularidad (por lo menos una vez al mes),
incluyendo la presión de la llanta de refacción.
– Inspeccione las llantas en busca de patrones irregulares de desgaste, rajaduras,
objetos extraños u otra señal de desgaste o trauma.
– Remueva los pedacitos de vidrio o cualquier otro objeto extraño que esté
incrustado en las ranuras.
– Asegúrese de que las válvulas de las llantas tengan su tapa.
– Revise la presión de las llantas antes de hacer un viaje largo.
–
No sobrecargue su vehículo. Consulte la placa de información y carga de la
llanta o el manual del propietario para averiguar la carga máxima recomendada
para el vehículo.
76
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty
NOTAS
77
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty
NOTAS
78
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
10 - Índice
A
D
Accionador de freno 60
Argollas de izada
descripción 62
Diesel, motor
descripción 11
funcionamiento 22
horómetro 21
nivel de aceite 15
nivel de combustible 16
refrigerante 16
B
Baja presión de aceite
luz de apagado 21
luz de advertencia 21
Botón de apagado de emergencia / reposición
funcionamieneto 22, 31
ubicación 21
Bujía incandescente
ubicación 21
C
Cámara de carga
con seguro 36
sin seguro 35
Características 5, 41
Características adicionales 41
Carrete para manguera de alta presión
descripción 12
funcionamiento 46
Cilindros de aire de respiración
cargar 33
inspección 34
llenar desde el compresor 40
presión nominal 35
Cilindros de almacenamiento ASME
descripción 11
Compresor
descripción 11
nivel de aceite 17
número de serie 4
rotación correcta, verificar 24
Control de la torre de los reflectores
ubicación 21
Controlador, X4
botón INF 27
funcionamiento 24
intervalos de mantenimiento, revisar 27
tiempo de ejecución del sistema, revisar 27
ubicación 21
E
Embrague
localización de averías 52
Estación de carga RevolveAir
descripción 11
funcionamiento 30, 35
Etiquetas de seguridad 3
F
Fórmulas de seguridad 2
G
Generador
funcionamiento 42
GVWR 59
H
Horómetro analógico, motor
ubicación 21
I
Indicadores
manómetro de la presión de los cilindros de
almacenamiento 21, 35
manómetros de las etapas del compresor 26
nivel de combustible 16
presión de los cilindros de aire de respiración 21
presión del compresor 21
Interruptor de los reflectores
ubicación 21
Interruptor del generador
ubicación 21
Interruptor del selector de modos
ubicación 21
79
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
10 - Índice
L
P
Liberty I
características 5
ilustración, vista superior 6
ilustraciones, vistas adicionales 7
Liberty II
ilustración, vista superior 8, 10
ilustraciones, vistas adicionales 9
Llantas
Información relativa a la seguridad de las llantas 63
mantenimiento 54
revisar 54
Llave del arranque
ubicación 21
Luz de apagado por alta temperatura
ubicación 21
Pautas para el funcionamiento
precauciones al usar aire comprimido 13
revisiones previas al funcionamiento 16
tolerancias y suplantaciones del sistema 28
Piezas
pedidos 4
Precauciones. Ver también Fórmulas de seguridad
aire comprimido 13
Procedimientos de mantenimiento
ajuste del embrague 52
batería 51
contenedor de condensación 50
correas 51
válvula de entrada de aire remota 53
Procedimientos para remolcar 59
M
R
Manómetro de la presión de los cilindros de
almacenamiento
ubicación 21, 35
Manómetro de la presión del compresor
ubicación 21
Monitor de monóxido de carbono
control de flujo 25
Motor diesel
descripción 11
funcionamiento 22
Motor eléctrico
descripción 11
funcionamiento 23
Refrigerante
revisar 16
Regulador de presión de llenado
ubicación 21
Remolcar
accionador de freno 60
enganchar el remolque 61
GVWR 59
instalación de la cadena de seguridad 61
Remolque
amarres 62
cadenas de seguridad 61
desenganchar el vehículo remolcador 62
elevar 62
enganchar 61
remolcar 59
Responsabilidades del administrador del sistema 55
calibrar el monitor de CO57
modificar la configuración del sistema 55
realizar el servicio del sistema 56
Revisiones de mantenimiento
procedimientos de mantenimiento del operario 49
Revisiones previas al funcionamiento 16
N
Nivel de aceite, motor
revisar 17
Nivel de combustible 16
O
Opciones
carrete para manguera de alta presión 12
paquete para clima frío 12
unidad de los reflectores 12
P
Panel de control de arranque del motor
ubicación 21
Panel de control del motor 21
bujía incandescente 21
luces indicadoras 21
Paquete para clima frío
descripción 12, 45
80
S
Salida de aire auxiliar
funcionamiento 41
ubicación 41
Seguridad
etiquetas 3
precauciones al usar aire comprimido 13
Servicio al cliente
información de contacto 4
Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty
10 - Índice
S
Sistema del compresor
apagado 30
características 5
descripción 5
encender el compresor
potencia del motor diesel 22
potencia eléctrica 23
funcionamiento
Modo AUTOMÁTICO o MANUAL 24
nivel de inclinación máximo 14
preparación para el funcionamiento 16
procedimientos de funcionamiento 13
Suministro de aire
almacenamiento 11
baja presión 41
Suministro de aire de baja presión
funcionamiento 41
T
Tolerancias y suplantaciones del sistema 28
U
Unidad del gato del remolque
funcionamiento 61
Unidad de reflectores
almacenamiento 43
descripción 12
funcionamiento 43
instalación 43
V
Válvula de control de llenado
ubicación 21
Válvula de control manual
funcionamiento 40
Válvulas
válvula de aislamiento de almacenamiento de aire 6
válvula de control de llenado 21
válvula de control manual de llenado de
almacenamiento 40
válvula de entrada de aire remota 53
válvula de purga del adaptador de carga 30, 36, 37
Voltímetro del generador
ubicación 21
81
Registro de mantenimiento
Tarea
82
Fecha
Iniciales
Notas
83
84
INSIDE COVER
Health & Safety Products
Monroe Corporate Center
PO Box 569
Monroe, NC 28111
Teléfono 1-800-247-7257
FAX (704) 291-8330
www.scotthealthsafety.com
Precio del manual: $25.00
N/P 595132-01 REV B 12/07
Impreso en EE. UU.
Copyright © 2007 Scott Health & Safety
Reservados todos los derechos

Documentos relacionados