Serie Liber Serie Liberty
Transcripción
Serie Liber Serie Liberty
Serie Liber ty Liberty Instrucciones de funcionamiento de los sistemas móviles de aire de respiración INSIDE COVER Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales o daños al utilizar este equipo, siga las precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes: 1. 2. 3. 4. 5. Lea y siga TODAS las instrucciones para el usuario, los procedimientos recomendados y las precauciones de seguridad proporcionados en este manual. Si no lo hace, se podrían producir graves lesiones o la muerte. Lea y siga todas las expresiones de PELIGRO, ADVERTENCIA, y PRECAUCIÓN que aparecen en estas instrucciones. Si no lo hace, se podrían producir graves lesiones o la muerte. Estas expresiones siguen la siguiente norma: PELIGRO La expresión peligro se utiliza para indicar la presencia de un riesgo que causará una lesión personal grave, la muerte o un daño considerable a un equipo si se ignora la advertencia. ADVERTENCIA La expresión advertencia se utiliza para indicar la presencia de un riesgo que podría causar una lesión personal grave o un daño considerable a un componente si se ignora la advertencia. PRECAUCIÓN La expresión precaución se utiliza para indicar la presencia de un riesgo que puede causar una lesión personal o daño a un componente menores si se ignora la advertencia. NOTA Las notas se utilizan para proporcionar al operario información de instalación, funcionamiento o mantenimiento que es importante pero no está relacionada con ningún peligro. No ponga en funcionamiento este equipo si ha consumido drogas, alcohol o algún medicamento o sustancia que pudiera afectar la visión, la agilidad o la capacidad de criterio. Los usuarios de este equipo deben gozar de una buena salud mental y física para poder operarlo de manera segura. No utilice este equipo cuando el cansancio le impida operarlo de manera segura. Manténgase alerta. La falta de atención o el descuido al operar este equipo podría producir lesiones graves o la muerte. Es necesario recibir capacitación en el funcionamiento de este equipo antes de usarlo. El uso indebido podría ocasionar graves lesiones o la muerte. Los usos indebidos incluyen, entre otros, los siguientes: el uso sin la adecuada capacitación, ignorar las advertencias e instrucciones en este documento, usar el equipo con propósitos que no están incluidos en estas instrucciones, y no inspeccionar ni realizar el mantenimiento de este equipo. Un electricista calificado debe instalar todas las conexiones eléctricas de acuerdo con los códigos eléctricos vigentes y debe incluir una conexión a tierra adecuada del equipo. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Todo tipo de servicio y mantenimiento debe ser llevado a cabo por técnicos capacitados y calificados. Cuando realice el servicio o mantenimiento, corte el suministro de energía del equipo y siga todos los procedimientos de bloqueo/etiquetado y de seguridad necesarios. Las superficies calientes pueden causar lesiones graves. Deje que el equipo se enfríe antes de realizar el servicio y mantenimiento. Establezca un cronograma para realizar mantenimiento de rutina, como se describe en estas instrucciones. Consulte la ficha de datos de seguridad de los materiales (MSDS) para obtener instrucciones sobre el manejo seguro de las sustancias químicas utilizadas en el mantenimiento o servicio de este equipo. Antes de arrastrar el remolque, compruebe que todo el equipo accesorio esté guardado en su lugar correspondiente y que estén cerradas y seguras todas las cubiertas y puertas. Al arrastrar el remolque respete todos los códigos y leyes correspondientes . Asegúrese que todo el equipo de arrastre del remolque esté funcionando correctamente y en buen estado. Siga todas las pautas de uso y seguridad relativas al estacionamiento del remolque, incluyendo la elección del sitio adecuado, los espacios libres adecuados por encima y alrededor del remolque, y la colocación de cuñas antes de comenzar a usar el remolque. Las piezas móviles pueden causar lesiones graves. Asegúrese de que todos los protectores y las tapas estén colocados correctamente antes de poner en funcionamiento la unidad. Nunca haga funcionar el motor diesel en interiores, en áreas parcialmente cubiertas como garages abiertos o cerca de ventanas, puertas o ventilas abiertas. El motor diesel produce monóxido de carbono, un gas tóxico inodoro e invisible que puede alcanzar niveles peligrosos muy rápidamente. Siempre opere el motor diesel al aire libre, situando el tubo de escape en dirección opuesta a los lugares donde se encuentren personas. De lo contrario se podrían producir graves lesiones o la muerte. El aire de alta presión es peligroso. Manipule con cuidado las mangueras y conexiones de aire de alta presión para evitar lesiones graves o la muerte. El aire que produce este equipo se debe certificar periódicamente para que cumpla con los requisitos de aire de respiración de calidad grado D o superior que establece la CGA. La certificación habitual con base en esta norma es responsabilidad del usuario. Si tiene cualquier duda o inquietud respecto a la instalación, uso o mantenimiento de este equipo, póngase en contacto con su representante o distribuidor autorizado SCOTT, o llame a SCOTT al número 1-800-247-7257 (ó 704-291-8300 fuera del territorio continental de los Estados Unidos) o bien visite nuestro sitio web www.scotthealthsafety.com. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. i Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty Garantía Garantía limitada Scott Health & Safety Garantía limitada de los compresores de aire de respiración y las estaciones de llenado de Scott Scott Health and Safety (SCOTT), una división de Scott Technologies Inc., garantiza que todos los COMPRESORES DE AIRE DE RESPIRACIÓN Y LAS ESTACIONES DE LLENADO no poseen defectos de mano de obra ni de material por un período de un (1) año a partir de la fecha de fabricación original de SCOTT, salvo los SISTEMAS COMPRESORES DE AIRE HUSH AIR. Se garantiza que los SISTEMAS COMPRESORES DE AIRE HUSH AIR no poseen defectos de mano de obra ni de material por un período de dos (2) años a partir de la fecha de fabricación original de SCOTT. Esta garantía tiene vigencia para todos los componentes de estos productos, excepto los elementos que se cambian, como el aceite y los filtros de aceite. La obligación de SCOTT bajo esta garantía se limita al reemplazo o reparación (según el criterio de Scott) de estos productos cuando se demuestre que poseen un defecto de mano de obra o de material. Únicamente el personal de SCOTT o, cuando así lo indique SCOTT, los agentes autorizados por esta empresa pueden hacer cumplir las obligaciones de garantía. Esta garantía no tiene vigencia para los defectos o daños causados por el propietario o por terceros al reparar o alterar los COMPRESORES DE AIRE DE RESPIRACIÓN Y PRODUCTOS DE ESTACIONES DE LLENADO, salvo autorización expresa de SCOTT en los manuales de los productos o por escrito. Para que esta garantía tenga vigencia y como condición previa a cualquier responsabilidad de SCOTT, el comprador debe presentar dichos productos a esta empresa, a un distribuidor o a un centro de servicio autorizado por SCOTT. Cualquier producto que se devuelva a SCOTT deberá ser enviado con destino libre a bordo a SCOTT HEALTH AND SAFETY (Attn. Warranty Claim Department) 4320 Goldmine Road, Monroe, NC 28111. Esta garantía no tiene vigencia sobre los productos cuyo funcionamiento defectuoso o daños son causados por accidentes, alteraciones, uso incorrecto o indebido. Tampoco regirá si no se realiza en su debido momento el mantenimiento preventivo recomendado por SCOTT. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, ENTRE LAS QUE SE INCLUYEN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ADEMÁS, SCOTT EXPRESAMENTE RENUNCIA A CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS EXTRAORDINARIOS, ACCIDENTALES O ESPECIALES QUE ESTÉN RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON LA VENTA Y USO DE LOS PRODUCTOS DE SCOTT HEALTH AND SAFETY. ADEMÁS, NINGUNA OTRA EMPRESA O PERSONA ESTÁ AUTORIZADA PARA ASUMIR DICHA RESPONSABILIDAD. ii Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 1 - Contenidos INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ........ i Garantía ........................................................................ ii 1 - Contenidos ............................................................. 1 Fórmulas de seguridad ........................................ 2 2 - Introducción ............................................................. 3 Etiquetas de seguridad ........................................ 3 Reportar desperfectos peligrosos ....................... 4 Información adicional ........................................... 4 Mantenimiento rutinario ........................................ 4 3 - Características ........................................................ 5 Generalidades ...................................................... 5 Funcionamiento del sistema ................................ 5 Ilustraciones de la serie Liberty ............................ 6 Compresor .......................................................... 11 Motor diesel ......................................................... 11 Motor eléctrico ..................................................... 11 Sistema de almacenamiento de aire ................. 11 Estación de carga RevolveAir ............................. 11 Sistema de purificación ...................................... 12 Generador ........................................................... 12 Equipo opcional .................................................. 12 Unidad de reflectores ....................................... 12 Paquete para clima frío .................................... 12 Carrete para manguera de alta presión .......... 12 4 - Arranque y funcionamiento del sistema Liberty ... 13 Precauciones al usar aire comprimido .............. 13 Colocación de la unidad para su funcionamiento ................................................... 14 Revisiones previas al funcionamiento ............... 16 Funcionamiento del sistema del compresor ..... 20 Panel de control principal ................................... 20 Panel de control del motor diesel ....................... 21 Uso de potencia de motor diesel ....................... 22 Uso de potencia eléctrica ................................... 23 Funcionamiento del compresor ......................... 24 Lecturas de los manómetros de las etapas del compresor ...................................... 26 Botón Información ............................................ 27 Avisos de servicio y mantenimiento ................ 27 Tolerancias y suplantaciones del sistema ...... 28 Uso de la función Purgar ................................. 28 Suplantaciones ................................................ 29 Apagado del sistema ....................................... 30 5 - Carga de los cilindros de aire de respiración ...... 33 Inspeccionar cilindros ......................................... 34 Ajustar la presión de llenado .............................. 35 Montar y cargar el cilindro ................................... 37 Cargar los cilindros .......................................... 38 Otro procedimiento de carga .............................. 40 Carga manual de los cilindros de almacenamiento ASME ....................................... 40 6 - Características adicionales .................................. 41 Funcionamiento del suministro de aire de baja presión ................................................... 41 Funcionamiento del generador auxiliar .............. 42 Instalación y funcionamiento de los reflectores ........................................................... 43 Elevar la torre de los reflectores ...................... 44 Paquete para clima frío ....................................... 45 Carrete para manguera de alta presión ............. 46 7 - Revisiones de mantenimiento del operario ......... 49 Cronograma de mantenimiento ......................... 49 Contenedor de condensación ............................ 50 Batería ................................................................. 51 Correas ............................................................... 51 Procedimiento para ajustar el embrague .......... 52 Activación manual del embrague neumático ..... 52 Válvula de la entrada de aire remota .................. 53 Revisar las llantas del remolque ....................... 54 8 - Responsabilidades del administrador del sistema ................................................................. 55 Modificar la configuración del sistema ............... 55 Realizar el servicio del sistema .......................... 56 Calibrar el monitor de CO ................................... 57 9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty ........... 59 Revisiones previas al remolque ......................... 59 Sistemas de accionadores de frenos ................ 60 Enganchar el remolque ...................................... 61 Pautas generales de remolque .......................... 62 Desenganchar el remolque ................................ 62 Argollas de izada/amarre .................................... 62 Información relativa a la seguridad de las llantas ............................................................ 63 10 - Índice ................................................................... 79 Registro de mantenimiento ....................................... 82 Lista de figuras Figura 3-1 Vista superior de Liberty I (un solo eje) .... 6 Figura 3-2 Vistas adicionales de Liberty I .................. 7 Figura 3-3 Vista superior de Liberty II (eje en tándem) ............................................................ 8 Figura 3-5 Diagrama simplificado del sistema ....... 10 Figure 8-1 Enganche del remolque y accionador .... 59 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty SCOTT N/P 595132-01 REV B 12/07 1 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 1 - Fórmulas de seguridad Fórmulas de seguridad Los siguientes tipos de fórmulas de seguridad se utilizan en todo el manual: La expresión peligro se utiliza para indicar la presencia de un riesgo que causará una lesión personal grave, la muerte o un daño considerable a un equipo si se ignora la advertencia. La expresión advertencia se utiliza para indicar la presencia de un riesgo que podría causar una lesión personal grave o un daño considerable a un componente si se ignora la advertencia. La expresión precaución se utiliza para indicar la presencia de un riesgo que podría causar una lesión personal o daño a un componente menores si se ignora la advertencia. NOTA Las notas se utilizan para proporcionar al operario información de instalación, funcionamiento o mantenimiento que es importante pero no está relacionada con ningún peligro. Observe todas las fórmulas de seguridad. Si no se observan las fórmulas de seguridad, el equipo podría sufrir daños o podrían producirse graves lesiones o la muerte. 2 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 2 - Introducción Felicitaciones por su adquisición del sistema móvil de aire de respiración de SCOTT Health and Safety. En este manual encontrará las instrucciones para el funcionamiento seguro de su equipo. El sistema móvil de aire de respiración serie Liberty ha sido diseñado para cargar los cilindros de aire de respiración. El sistema está diseñado para purificar aire que cumpla y supere las normas reconocidas relativas al aire de respiración según las especificaciones de la Asociación de Gas Comprimido (Compressed Gas Association - CGA (G- 7.1)) y la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association - NFPA 1989). Se proporciona un motor eléctrico y un motor diésel para accionar el compresor. La fuerza eléctrica es conveniente para el uso en interiores como en las estaciones de bomberos o en los hangares. El accionamiento por diesel sólo debe usarse al aire libre donde se disponga de suficiente ventilación. Antes de ponerlo a funcionar por primera vez, este equipo debe ponerse a punto y ser inspeccionado por un técnico de servicio autorizado de SCOTT Health and Safety. No opere el equipo si éste no ha sido preparado por un técnico de servicio y mantenimiento autorizado por SCOTT. El uso de este equipo sin haberse puesto a punto podría ocasionar graves lesiones personales, la muerte o daños permanentes al equipo. Es necesario recibir capacitación en el funcionamiento de este equipo antes de usarlo. El uso indebido de este equipo podría ocasionar graves lesiones o la muerte. Los usos indebidos incluyen, entre otros, los siguientes: el uso sin la adecuada capacitación, ignorar las advertencias e instrucciones en este documento y no inspeccionar ni realizar el mantenimiento de este equipo. Etiquetas de seguridad Observe las etiquetas que se han adherido a ciertos componentes de la unidad con el fin de recordarle importantes precauciones de seguridad. Siempre lea y comprenda todas las etiquetas de seguridad antes de poner la unidad en funcionamiento. Estas etiquetas nunca se deben despegar, desfigurar o cubrir. Lea y observe todas las etiquetas de seguridad de la unidad. IMPORTANTE Observe TODOS los procedimientos y precauciones de seguridad recomendados en el presente manual. Los códigos federales, estatales y locales estipulan un número de precauciones y procedimientos respecto a la manipulación y producción de aire respirable. Consulte los estatutos estatales y locales sobre salud ocupacional y seguridad industrial para conocer los demás requisitos. 3 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 2 - Introducción Reportar desperfectos peligrosos Mantenimiento rutinario Si cree que el vehículo presenta algún defecto que podría provocar un choque o que podría ocasionar lesiones o la muerte, deberá informar inmediatamente a la Administración Nacional de Seguridad del Tráfico en Carreteras (National Highway Traffic Safety Administration - NHTSA) además de notificar a SCOTT Health & Safety. El funcionamiento fiable de este equipo depende de un cuidado esmerado y el mantenimiento habitual. Si la NHTSA recibe quejas similares, podría iniciar una investigación y, si descubre que existe un desperfecto peligroso en un grupo de vehículos, es posible que ordene el retiro de los vehículos del mercado y una campaña para corregir el desperfecto. Sin embargo, la NHTSA no puede involucrarse en problemas individuales entre usted, su distribuidor o SCOTT Technologies. Para comunicarse con la NHTSA, puede llamar sin costo alguno la línea directa Vehicle Safety Hotline al número 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153); visite el sitio http://www.safercar.gov; o escriba a: Administrator - NHTSA, US Department of Transportation, 1200 New Jersey Avenue SE, Washington, DC 20590. También puede obtener más información sobre la seguridad de los vehículos motorizados en el sitio http://www.safercar.gov. El operario debe ser capacitado por un técnico de SCOTT Health and Safety en el funcionamiento correcto del sistema móvil de aire de respiración. El operario debe leer, comprender y observar todas las precauciones de seguridad y las tareas previas al funcionamiento según se describen en este manual. El operario deberá señalar todo el mantenimiento programado que no se abarque en este manual para ser realizado por un técnico de servicio y mantenimiento capacitado y certificado por SCOTT. Al ordenar refacciones, apunte el número de serie del sistema del compresor. Esta información evitará que ocurran retrasos y la posibilidad de que se envíen piezas erróneas. El número de serie del sistema de aire de respiración está grabado en la etiqueta de identificación del sistema. Si es necesario, el número de serie del compresor está grabado en una placa de metal colocada sobre el cárter del compresor. NO use esta unidad si ha estado involucrada en un accidente, a menos que un técnico de servicio y mantenimiento certificado por SCOTT haya inspeccionado minuciosamente el sistema del compresor y todo el trailer. El uso de equipos dañados, sin la debida reparación e inspección, anulará la garantía y podría ocasionar graves lesiones personales, la muerte o daños permanentes al equipo. Información adicional Si tiene cualquier duda o inquietud respecto al uso de este equipo, póngase en contacto con su representante o distribuidor autorizado SCOTT, o llame a SCOTT al número 1-800-247-7257 (ó 704-291-8300 fuera del territorio continental de los Estados Unidos) o bien visite nuestro sitio web www.scotthealthsafety.com. Número de serie del sistema del compresor Para ordenar componentes de repuesto, llame al número 1-800-247-7257 o comuníquese con un distribuidor autorizado de SCOTT Health and Safety. 4 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 3 - Características Generalidades Funcionamiento del sistema El sistema móvil de aire de respiración Liberty es un sistema autónomo, montado sobre un remolque. Los modelos de la serie Liberty tienen características similares con respecto al funcionamiento, controles y montaje general del equipo. Todos están equipados con un motor diesel y uno eléctrico para la alimentación de un compresor de aire alternativo de cuatro etapas. El compresor está diseñado para funcionar de manera continua y se encuentra disponible con una presión del sistema máxima de 6000 psi. La producción de aire de respiración de alta presión puede dividirse en cuatro categorías: Compresión - se logra mediante la unidad del compresor de múltiples etapas. Purificación - se logra mediante el filtrado mecánico y la rectificación química. Almacenamiento - se logra mediante el uso de cilindros de almacenamiento ASME. Manejo y carga - se logra mediante el equipo que se usa para conectar y llenar los cilindros de aire de respiración. El compresor es alimentado por un motor eléctrico o uno de diesel. La fuerza eléctrica es conveniente para el uso en interiores, como en las estaciones de bomberos o en los hangares; el motor diesel se debe usar sólo al aire libre. La alimentación se transmite al compresor mediante correas trapezoidales y un embrague neumático. El aire se comprime a la presión máxima del sistema en cuatro etapas. A continuación, el aire comprimido avanza por una serie de filtros de purificación para que el aire de respiración mantenga el grado D/E conforme a la CGA. El usuario es responsable de la certificación habitual de la calidad del aire de respiración. Una vez que el aire se ha comprimido y purificado, se dirige hacia los cilindros de almacenamiento ASME o los cilindros de aire de respiración, dependiendo de la configuración del panel de control. Los colectores de condensación se vacían automáticamente después de cada 15 minutos de funcionamiento del compresor. La descarga se dirige a un contenedor que debe vaciarse manualmente después de varias horas de funcionamiento. Cuando la presión de descarga alcanza el nivel máximo preestablecido, se descarga el compresor. Se abren los colectores de condensación y el compresor sigue funcionando sin comprimir el aire durante dos (2) minutos. Antes de detenerse, el compresor vacía automáticamente toda la humedad acumulada mientras se enfría, previniendo la oxidación del cilindro de compresión. Esto también sirve para volver a arrancar el compresor descargado. El sistema del compresor se puede ejecutar en modo AUTO (automático) o MANUAL, según se haya seleccionado en el panel de control. En el modo AUTO, el compresor arranca de manera automática cuando la presión de almacenamiento baja aproximadamente 500 psi por debajo de la presión máxima del sistema. En modo MANUAL, el compresor se detiene después de la purga y el rearranque debe hacerse manualmente. El remolque está disponible con un eje (Liberty I) o dos ejes (Liberty II). El Liberty II incluye dos cilindros adicionales de almacenamiento ASME y un compartimiento opcional en la parte superior para colocar cilindros de aire de respiración. El remolque estándar de la serie Liberty está equipado con frenos hidráulicos de inercia. Las opciones adicionales incluyen frenos eléctricos, un carrete para manguera de alta presión, una unidad de reflectores y un Paquete para clima frío (para el funcionamiento en temperaturas frías), al igual que otras características para acciones especiales. 5 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 3 - Características Ilustraciones de la serie Liberty Figura 3-1 Vista superior de Liberty I (un solo eje) El remolque Liberty I mide 76 pulgadas de ancho y 90 pulgadas de alto. Si está equipado con un enganche de aro con pivote (como aparece en la figura), la longitud del remolque es de 174 pulgadas. El remolque con el enganche acoplador de bola 2-5/16 tiene 176 pulgadas de largo. En este manual, la parte FRONTAL del remolque la constituye el lado donde está el enganche. Al estar observando el panel de control, en la parte TRASERA del remolque, el lado DERECHO del remolque corresponde con el lado derecho del operario y el lado IZQUIERDO con el lado izquierdo del operario. 1) Panel de control principal 11) Accionador del freno de inercia 2) Estación de carga RevolveAir 12) Unidad del gato del remolque 3) Entrada de aire remoto 13) Freno de mano 4) Cámaras de purificación 14) Batería de 12 VCC 5) Tanque de combustible diesel 15) Motor diesel de 44 HP 6) Motor eléctrico de 20 HP 16) Contenedor de condensación 7) Generador auxiliar 17) Filtro de entrada de aire del compresor 8) Cilindros de almacenamiento ASME (2) 18) Compresor de aire 9) Argolla de izada /amarre 19) Válvula de aislamiento de 10) Llanta de refacción almacenamiento de aire 20) Boca de llenado de refrigerante 21) Mástil-torre de reflectores 6 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 3 - Características Figura 3-2 Vistas adicionales de Liberty I 1) Freno de mano 6) Cilindros de almacenamiento ASME (2) 2) Unidad del gato del remolque 7) Llanta de refacción 3) Accionador del freno de inercia 8) Panel de control principal 4) Torre de reflectores 9) Estación de carga RevolveAir 5) Entrada de aire remota 7 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 3 - Características Figura 3-3 Vista superior de Liberty II (eje en tándem) El remolque Liberty II mide 76 pulgadas de ancho y 90 pulgadas de alto. Si está equipado con un enganche de aro con pivote, la longitud del remolque es de 192 pulgadas. El remolque con el enganche acoplador de bola 2-5/16 (como aparece en la ilustración) tiene 194 pulgadas de largo. 1) Panel de control principal 12) Accionador del freno de inercia 2) Estación de carga RevolveAir 13) Unidad del gato del remolque 3) Entrada de aire remoto 14) Freno de mano 4) Cámaras de purificación 15) Batería de 12 VCC 5) Tanque de combustible diesel 16) Motor diesel de 44 HP 6) Motor eléctrico de 20 HP 17) Contenedor de condensación 7) Generador auxiliar 18) Filtro de entrada de aire del compresor 8) Carrete para manguera opcional 19) Compresor de aire 9) Cilindros de almacenamiento ASME 20) Boca de llenado de refrigerante (3 debajo del chasis, 1 dentro del 21) Mástil-torre de reflectores gabinete) 10) Argolla de izada/amarre 11) Llanta de refacción 8 En este manual, la parte FRONTAL del remolque la constituye el lado donde está el enganche. Al estar observando el panel de control, en la parte TRASERA del remolque, el lado DERECHO del remolque corresponde con el lado derecho del operario y el lado IZQUIERDO con el lado izquierdo del operario. 22) Válvula de aislamiento de almacenamiento de aire Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 3 - Características Figura 3-4 Vistas adicionales de Liberty II Almacenamiento opcional en 6) Accionador del freno de inercia la parte superior 7) Llanta de refacción 2) Unidad del gato del remolque 8) Estación de carga RevolveAir 3) Freno de mano 9) Cilindros de almacenamiento ASME 4) Unidad de reflectores (3 debajo del chasis, 1 dentro del 5) Entrada de aire remota gabinete) 1) 9 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 3 - Características Figura 3-5 Diagrama simplificado del sistema SALIDA DE BAJA PRESIÓN PANEL DE BAJA PRESIÓN/EMBRAGUE 1a ETAPA 2a ETAPA ENTRADA DE AIRE 3a ETAPA 4a ETAPA PANEL DE MANÓMETROS DEL COMPRESOR FILTRO TERMOCAMBIADOR INTERMEDIO SISTEMA IMPULSOR DEL COMPRESOR MOTOR ELÉCTRICO MOTOR DIESEL COMPRESOR DE 4 ETAPAS EMBRAGUE ENFRIADOR DE SALIDA GENERADOR A LA 2a ETAPA SALIDAS DE 110 y 220 CA VÁLVULA DE SOLENOIDES VÁLVULA DE DESCARGA AUTOMÁTICA DEL PURIFICADOR 110/220V CA VÁLVULA DE DESCARGA AUTOMÁTICA DEL COMPRESOR COLECTOR DE CONDENSACIÓN ESTACIÓN DE CARGA PANEL DE CONTROL PRINCIPAL VÁLVULA DE RETENCIÓN VÁLVULA PRIORITARIA CONTROL DE ALMACENAMIENTO PRESIÓN DEL COMPRESOR VÁLVULA DE RETENCIÓN SISTEMA DE PURIFICACIÓN VÁLVULA DE RETENCIÓN PRESIÓN DE ALMACENAMIENTO VÁLVULA DE MARIPOSA VÁLVULA DE DESCARGA VÁLVULA DE ENCLAVAMIENTO VÁLVULA DE PURGA VÁLVULA VÁLVULA DE PRIORITARIA RETENCIÓN TANQUES DE ALMACENAMIENTO DE AIRE NOTA: 2 TANQUES EN LIBERTY I 4 TANQUES EN LIBERTY II REGULADOR DE PRESIÓN MANÓMETRO DOS TAPONES PRESIÓN DE CARGA CONTROL DE CARGA VÁLVULA DE VACIADO VÁLVULA DE DESCARGA CÁMARA DE FRAGMENTACIÓN O CARGA VÁLVULA DE AISLAMIENTO CON DISCO DE RUPTURA VÁLVULA DE VACIADO 10 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 3 - Características Compresor Sistema de purificación El sistema móvil de aire de respiración serie Liberty está equipado con un compresor de uso industrial, de cuatro etapas y enfriado por aire. Las presiones de las etapas y de descarga aparecen en el panel de indicadores del compresor. Se utiliza un ventilador de circulación de aire montado en el volante para lanzar aire frío a través de los enfriadores de cuatro etapas y por encima de las aletas de enfriamiento de la cabeza del compresor. El sistema de purificación de aire de respiración tiene capacidad para una presión nominal de 6000 psi para purificar hasta 84,000 SCF de aire por cada conjunto de cartuchos químicos (con base en una temperatura de entrada de 70°F (21°C)). El sistema purifica el aire de respiración presurizado usando una serie de filtros y desecadores a fin de eliminar del aire las partículas extrañas, aceite, humedad y catalizadores químicos para neutralizar las sustancias químicas y los olores antes de que el aire entre en los cilindros de almacenamiento. El aire que pasa por los enfriadores de aire sirve para disminuir la temperatura del aire para incrementar la eficiencia del compresor y para condensar y eliminar el vapor de agua y aceite entre etapas antes de ingresar al sistema de purificación. Los separadores de humedad eliminan de manera continua la humedad de los circuitos de aire del enfriador intermedio y del enfriador de salida del compresor. Durante el funcionamiento normal, las válvulas solenoidales de descarga se activan automáticamente cada 15 minutos. El contenedor de condensación recoge la humedad proveniente de los separadores. El operario debe vaciar el contenedor después de cada 10 horas de operación. Motor diesel El motor diesel de 4 cilindros y enfriado por líquido, tiene una potencia máxima de 44 HP a 3000 RPM, y es accionado por un generador de arranque y batería de 12 voltios CC. El motor alimenta al compresor mediante correas trapezoidales y un embrague neumático. Los controles del motor se encuentran en el panel de control principal e incluyen un interruptor de arranque con llave, indicadores de carga, presión de aceite, bujía incandescente y apagado de seguridad. Nunca haga funcionar el motor diesel en interiores, en áreas parcialmente cubiertas como garages abiertos o cerca de ventanas, puertas o ventilas abiertas. El motor diesel produce monóxido de carbono, un gas tóxico inodoro e invisible que puede alcanzar niveles peligrosos muy rápidamente. Siempre opere el motor diesel al aire libre, situando el tubo de escape en dirección opuesta a los lugares donde se encuentren personas. De lo contrario se podrían producir graves lesiones o la muerte. Dos de los cuatro purificadores de aire Sistema de almacenamiento de aire El sistema de almacenamiento de aire de la Liberty I consta de dos cilindros de almacenamiento ASME, mientras que la Liberty II incluye cuatro cilindros de almacenamiento ASME. Cada cilindro tiene la capacidad para almacenar 454 pies cúbicos estándar (SCF) a 5000 psi, ó 525 SCF a 6000 psi. Estos cilindros no requieren de pruebas hidrostáticas. Motor eléctrico Un motor eléctrico de inducción también alimenta el compresor. El motor está disponible en 208, 230, 380 ó 460 VCA, trifásico, con operación de 50 ó 60 Hz y requiere servicio de 60 amps a 208–230 VCA. Todo el cableado del suministro eléctrico lo debe efectuar un electricista calificado y debe cumplir con las normas del National Electric Code (Código Nacional de Electricidad) y con todos los códigos y reglamentos estatales y locales, incluyendo la debida puesta a tierra del equipo. Cilindros de almacenamiento ASME (Liberty I) 11 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 3 - Características Generador El generador proporciona corriente monofásica de 7.2 kw a cuatro salidas de 120 VCA/15 amp y una salida de 220 VCA/ 30 amp. Debido a que la polea de mando del generador está separada de las poleas que accionan el compresor, se puede suministrar fuerza eléctrica sin tener que encender el compresor. Equipo opcional Unidad de reflectores La unidad de la torre de reflectores tiene cuatro luces de 300 vatios que proporcionan iluminación en el emplazamiento para obtener condiciones de trabajo más seguras. La torre alcanza una altura de 15 pies por encima del suelo y se controla neumáticamente. La unidad de iluminación se enchufa en una toma de 120 V, activada por un interruptor en el panel de control. Paquete para clima frío Se dispone de un Paquete para clima frío con el que se puede operar el sistema de aire de respiración Liberty en temperaturas por debajo de los 4°C (40°F). El elemento térmico es alimentado con 120 VCA y consta de un calentador del cárter del compresor, un calentador de la camisa de agua del motor, un calentador de banda del bloque de descarga del compresor, y una cubierta para el gabinete para proporcionar mayor aislamiento durante el servicio. Tomas de 120V CA (2) Localizados en la lengüeta del remolque Consultar el capítulo “Características opcionales” para obtener más información sobre el funcionamiento del Paquete para clima frío. Carrete para manguera de alta presión/Carrete para manguera de baja presión El carrete para manguera de alta presión y el carrete para manguera de baja presión sólo están disponibles en los modelos de Liberty II. Consultar el capítulo “Características adicionales” para obtener más información sobre el funcionamiento del carrete para manguera opcional. Conexión del generador de 220V CA Nunca haga funcionar el motor diesel en interiores, en áreas parcialmente cubiertas como garages abiertos o cerca de ventanas, puertas o ventilas abiertas. El motor diesel produce monóxido de carbono, un gas tóxico inodoro e invisible que puede alcanzar niveles peligrosos muy rápidamente. Siempre opere el motor diesel al aire libre, situando el tubo de escape en dirección opuesta a los lugares donde se encuentren personas. De lo contrario se podrían producir graves lesiones o la muerte. 12 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 4 - Arranque y funcionamiento del sistema Liberty Introducción Precauciones al usar aire comprimido El operario del sistema móvil de aire de respiración Liberty El aire de alta presión puede ser peligroso. NUNCA apriete, afloje ni ajuste ningún tipo de guarnición que esté bajo presión. NUNCA ajuste la válvula de alivio. La válvula está instalada para prevenir la sobrecarga del compresor de aire y de los componentes del sistema relacionados. La interferencia con este ajuste puede producir daños y lesiones graves. NUNCA efectúe la revisión ni el mantenimiento de este equipo a menos que esté DESCONECTADA la corriente eléctrica en el terminal principal, esté APAGADO y enfriado el motor diesel, esté detenido completamente el compresor y se haya liberado del sistema toda la presión de aire residual. Siga las recomendaciones de la OSHA con respecto a los procedimientos de bloqueo y etiquetado o los procedimientos de su organización relativos a la seguridad. NUNCA pase frente a una salida de aire cuando se esté liberando aire comprimido. El aire de alta presión puede ocasionar lesiones. NUNCA intente enderezar o reutilizar tubería doblada ni utilizar guarniciones averiadas. NUNCA cargue un aparato de respiración o cilindro de almacenamiento ASME a una presión superior a la presión nominal establecida. NUNCA llene un cilindro de aire de respiración que no haya sido inspeccionado conforme a estas instrucciones y que no se haya verificado que es aceptable para cargarlo. RECUERDE - El aire comprimido puede ser fatal. Trátelo con respeto. deberá estar ampliamente capacitado antes de poner este equipo en funcionamiento. El operario es responsable de lo siguiente: • Colocar el remolque en la posición correcta antes de usarlo, • Revisiones previas al funcionamiento, • El funcionamiento seguro del compresor, incluyendo la revisión de todos los monitores del sistema que se han instalado (como el de CO o el punto de rocío), • Presentar los avisos de servicio del sistema para el mantenimiento rutinario o los avisos sobre las condiciones que estén fuera de los parámetros de tolerancia, • Responder de manera adecuada ante cualquier condición que esté fuera de los parámetros de tolerancia, • Apagar el equipo correctamente y prepararlo para transportarlo. El operario debe estar capacitado en la carga de los cilindros de aire de respiración, lo mismo que en los peligros que conlleva trabajar con aire comprimido. El Administrador del sistema que se encarga del montaje y mantenimiento de este equipo deberá informarle al operario las funciones que se han HABILITADO y que puede usar el operario, incluyendo las suplantaciones (anulaciones) del sistema. Es necesario recibir capacitación en el funcionamiento de este equipo antes de usarlo. El uso indebido de este equipo podría ocasionar graves lesiones o la muerte. Los usos indebidos incluyen, entre otros, los siguientes: el uso sin la adecuada capacitación, ignorar las advertencias e instrucciones en este documento y no inspeccionar ni realizar el mantenimiento de este equipo. El aire comprimido puede ocasionar graves lesiones o la muerte si no se usa correctamente. Extreme precauciones en el uso de aire comprimido. Siempre recuerde liberar toda la presión de aire residual del sistema del compresor antes de reparar o efectuar trabajos de mantenimiento. 13 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 4 - Arranque y funcionamiento Colocación de la unidad para su funcionamiento 1. Sitúe la unidad en una zona en la que no le llegue ningún contaminante transportado por el aire (humo, gases de escape, polvo, vapores químicos, etc.). Una atmósfera contaminada constituye una sobrecarga para el rendimiento del filtro de la entrada de aire, los purificadores y el compresor, lo cual derivará en el desgaste del compresor y más mantenimiento. Cuando se está usando el motor diesel al aire libre, sitúe la unidad lejos de todo obstáculo aéreo que pudiera interferir con la entrada de aire remota al extenderla. Asimismo, sitúe la unidad en dirección contraria a las posibles fuentes de contaminación de aire, como el humo o los gases de escape de otros vehículos. Una cantidad excesiva de contaminantes en el aire podría provocar el desgaste rápido del sistema de filtrado o podría ocasionar un incremento en los contaminantes críticos como el monóxido de carbono. Al usar el motor diesel, NO coloque el remolque en interiores, en áreas parcialmente cubiertas como garages abiertos o cerca de ventanas, puertas o ventilas abiertas donde el escape del motor represente un peligro. Nunca haga funcionar el motor diesel en interiores, en áreas parcialmente cubiertas como garages abiertos o cerca de ventanas, puertas o ventilas abiertas. El motor diesel produce monóxido de carbono, un gas tóxico inodoro e invisible que puede alcanzar niveles peligrosos muy rápidamente. Siempre opere el motor diesel al aire libre, situando el tubo de escape en dirección opuesta a los lugares donde se encuentren personas. De lo contrario se podrían producir graves lesiones o la muerte. Se proporciona una bolsa con correa de retención para proteger la torre de la entrada de aire y los reflectores contra el polvo y la humedad cuando no se esté usando. Esta cubierta debera quitarse antes de poner a funcionar el sistema del compresor para que el aire pueda circular hacia la entrada de aire. 1) Entrada de aire remota (Extendida) 2) Puertas de acceso cerradas y aseguradas Antes de elevar la torre de la entrada de aire remota y los reflectores, SIEMPRE verifique que no haya obstáculos en el espacio de la misma (cables eléctricos, ramas de árboles, etc.). Si no se cumple lo anterior, se podrían producir daños a la unidad y/o lesiones personales. Si es necesario, coloque el remolque en otro sitio. 2. Coloque la unidad sobre una superficie nivelada, con un nivel de inclinación máximo de 15° desde cualquier dirección. Use la manivela en la unidad del gato del remolque para ajustar el nivel de inclinación longitudinalmente (de adelante hacia atrás). Cuando el sistema funcione con el motor eléctrico en interiores, no es necesario extender la entrada de aire remota, pero sÍ es esencial que se retire la cubierta de la torre. Nunca permita que el compresor funcione en un nivel de inclinación superior a 15º desde cualquier dirección. En niveles fuera de este rango, el aceite del compresor no se distribuirá adecuadamente, lo cual daña gravemente al compresor y a sus componentes. 14 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 4 - Arranque y funcionamiento 3. Siempre ponga el freno de mano (palanca hacia abajo) y coloque una cuña a las ruedas del remolque cuando la unidad esté en funcionamiento. Freno de mano puesto (Palanca hacia abajo y cerrada con seguro) Siempre ponga el freno de mano y coloque una cuña a las ruedas del remolque al realizar las revisiones previas al arranque y mientras la unidad está en funcionamiento. Si el remolque comienza a avanzar inesperadamente, se podrían producir lesiones personales graves, la muerte y daño permanente al equipo. 15 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 4 - Arranque y funcionamiento Revisiones previas al funcionamiento NOTA Realice todas las revisiones previas al funcionamiento antes de arrancar o transportar la unidad. También consulte la sección Revisiones de mantenimiento del operario en este manual. 1. Revisar el nivel del aceite de motor. Revise el nivel de aceite antes de cada uso. Retire la varilla medidora y revise el nivel de aceite según las indicaciones. Agregue el aceite que sea necesario. El grado de aceite depende de las condiciones atmosféricas: • • • SAE 40, por encima de 20°C (68°F) SAE 20, de 0°C (32°F) a 20°C (68°F) SAE 10, de -20°C (-4°F) a 0°C (32°F) • SAE 5, por debajo de -20°C (-4°F) NUNCA efectúe la revisión ni el mantenimiento de este equipo a menos que esté DESCONECTADA la corriente eléctrica en el terminal principal, esté APAGADO el motor diesel, esté detenido completamente el compresor y se haya liberado del sistema toda la presión de aire residual. Siga las recomendaciones de la OSHA con respecto a los procedimientos de bloqueo y etiquetado o los procedimientos de su organización relativos a la seguridad. Todo el mantenimiento programado que no se abarque en este manual deberá ser realizado ÚNICAMENTE por un técnico de servicio y mantenimiento capacitado y certificado por SCOTT. El mantenimiento no autorizado o el servicio sin la debida capacitación pueden anular la garantía y podría derivar en daños permanentes al equipo y/o graves lesiones personales. 2. 1) Boca de llenado de aceite de motor 2) Varilla medidora del aceite Revisar el nivel del refrigerante del motor. Asegúrese de que el refrigerante cubre los tubos del panal. Llénelo con una mezcla 50/50 de etilenglicol y agua. Revise periodicamente el radiador del motor en busca de acumulaciones de polvo, insectos u otros desechos. Use un cepillo o aire de baja presión (a menos de 30 psi) para sacar los desechos que se encuentren entre las aletas. Consulte las fichas de datos de seguridad de materiales (MSDS) para conocer las sustancias químicas o fluidos que se usen en la operación de este equipo. Si no lo hace, corre el riesgo de quedar expuesto a sustancias químicas tóxicas que provocarían graves lesiones personales. 16 1) Boca de llenado de refrigerante 2) Aletas del radiador Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 4 - Arranque y funcionamiento 3. Revisar el nivel de combustible del motor diesel. El indicador de combustible se encuentra al lado izquierdo de la unidad, al estar viendo de frente el panel de control principal. Mientras llena el tanque, mantenga el combustible diesel alejado de fuentes de calor, chispas, flamas u otras fuentes de encendido. NO cargue combustible cuando el motor está encendido o caliente. NO exceda el límite de llenado del tanque. SIEMPRE limpie el combustible que se derrame. El combustible diesel es un líquido flamable. Si no se observa esta advertencia pueden producirse graves lesiones personales y/o daños al equipo. 4. Revisar el nivel de aceite del compresor. Revise el nivel de aceite del compresor antes de cada uso. Retire el tapón de llenado de aceite y revise el nivel en la varilla medidora. Agregue el aceite que sea necesario de la marca Anderol 500®. Indicador de combustible El tapón de llenado del tanque de combustible está al lado derecho de la unidad. Para cargar combustible, retire el tapón de llenado y llene el tanque con combustible para motores diesel estándar. NO CARGUE combustible cuando el motor está caliente. USO DE ANDEROL 500® Scott Health and Safety recomienda el uso de ANDEROL 500 ® como aceite de lubricación del compresor.* 1) Boca de llenado de aceite del compresor (varilla medidora) 2) Tapón de vaciado del aceite del compresor Boca de llenado de combustible Use UNICAMENTE combustible diesel. El uso de gasolina o cualquier otro combustible líquido en el motor diesel provocará graves daños en los componentes del motor y en el sistema de combustible. No use el compresor sin lubricante, con lubricante inadecuado ni con una cantidad excesiva del mismo. La lubricación inadecuada puede provocar el agarrotamiento de los componentes y derivar en daños permanentes al equipo. Revisiones previas al funcionamiento Continúa en la siguiente página... ® * ANDEROL 500 es una marca registrada de ANDEROL, Inc., East Hanover, NJ. 17 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 4 - Arranque y funcionamiento Revisiones previas al funcionamiento (continuación) 5. Revisar el nivel de aceite en el depósito del embrague. Para agregar aceite del embrague, desenrosque el depósito de aceite para quitarlo. Llene el depósito con Air Tool Oil (SCOTT N/P AB311128) y vuelva a colocar el depósito. 6. Revisar el estado de las llantas del remolque y la presión. La presión óptima de funcionamiento de las llantas es la siguiente: LIBERTY I (dos ruedas) 80 psi LIBERTY II (cuatro ruedas) 65 psi Depósito del lubricante del embrague Siempre vuelva a colocar la pantalla de acceso y cierre las puertas de acceso antes de arrancar el compresor para proteger a los usuarios contra las piezas en movimiento del compresor y el motor. La pantalla aparece en su posición correcta durante el funcionamiento del compresor Revisión de la presión de aire de las llantas - Ver el apartado número 6 Verifique que las llantas y lor rines sean los correctos para el remolque: LIBERTY I (dos ruedas) LT 245/75 R16 LIBERTY II (cuatro ruedas) ST 225/75 R15 Las llantas de sustitución deben ser del mismo tamaño y de la misma capacidad de carga que las del equipo original. Los rines deberán ser los originales (de aleación) que se suministraron con el remolque o rines aprobados por SCOTT. No sustituya los rines o llantas del equipo original. Realice una revisión periódica de la torsión de las tuercas de las ruedas. La torsión deberá fijarse a 85 pies-libras. Al revisar la torsión o al cambiar una rueda después de la reparación de una llanta, siga la secuencia del modelo a continuación para apretar las tuercas. SIEMPRE mantenga la pantalla de la unidad en su lugar y las puertas de acceso cerradas mientras se está usando el compresor. El compresor y el motor tienen piezas que se mueven rápidamente y que pueden causar graves lesiones personales si se sueltan o están obstaculizadas. Secuencia del modelo para apretar las tuercas de las ruedas 18 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 4 - Arranque y funcionamiento NOTAS 19 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 4 - Arranque y funcionamiento Funcionamiento del sistema del compresor La fuente de potencia primaria para el sistema del compresor la constituye un motor diesel de 4 cilindros. El sistema también incluye un motor eléctrico de inducción que puede operar el compresor sin el motor diesel. En las siguientes secciones se presentan los preparativos para usar el sistema con diesel o electridad. El funcionamiento del sistema del compresor es muy parecido en ambos, independientemente de la fuente de potencia. El operario nunca debe dejar solo el sistema móvil de aire de respiración LIBERTY mientras esté en funcionamiento o en uso el sistema del compresor. Puede que sea necesario usar equipo de protección auditiva al usar el sistema del compresor de remolque LIBERTY durante períodos prolongados de tiempo. Consulte las directrices de seguridad personal o los requisitos de su organización. NUNCA deje solo el sistema móvil de aire de respiración mientras el compresor está en funcionamiento. Un operario capacitado y certificado por SCOTT debe controlar los indicadores del sistema en todo momento y tomar inmediatamente las medidas que impidan el malfuncionamiento del equipo. La función de este equipo es suministrar aire respirable para salvar vidas. Si no se controla el sistema, pueden producirse daños permanentes al equipo, graves lesiones personales o la muerte. Panel de control principal El panel de control principal está situado en la parte trasera de la unidad arriba de la cámara de carga, accesible a través de la puerta de acceso del panel. Este panel contiene los controles para el funcionamiento del sistema y para la regulación de la carga del cilindro de aire de respiración. Siga las indicaciones en las pantallas del controlador X4. Estas le indicarán que oprima uno de los botones del teclado (INICIAR, OPERAR, PURGAR, etc.) o bien, uno de los botones de Función, situado directamente debajo de una selección en la pantalla (F1, F2 o F3). Antes de poner a funcionar el sistema móvil de aire de respiración Liberty, el operario deberá estar familiarizado con la ubicación y funcionamiento de todos los controles e indicadores en el panel de control principal. La etiqueta en la parte posterior de la puerta de acceso del panel de control proporciona indicaciones resumidas del funcionamiento. El operario debe estar capacitado en el uso del sistema móvil de aire de respiración Liberty. Asimismo, el operario debe leer y comprender todos los procedimientos incluidos en este manual antes de operar el sistema móvil de aire de respiración. Al estar en funcionamiento, en la pantalla del controlador X4 aparecerán mensajes sobre las actividades de servicio o mantenimiento que se requieran, como la del compresor o el cambio de los filtros de purificación. El operario es el responsable de reportar esos mensajes o alertas al Administrador del sistema. Es necesario recibir capacitación en el funcionamiento de este equipo antes de usarlo. El uso indebido de este equipo podría ocasionar graves lesiones o la muerte. Los usos indebidos incluyen, entre otros, los Puede que sea necesario usar equipo de protección siguientes: el uso sin la adecuada capacitación, ignorar auditiva al usar el sistema del compresor de remolque las advertencias e instrucciones en este documento y LIBERTY durante períodos prolongados de tiempo. no inspeccionar ni realizar el mantenimiento de este Consulte las directrices de seguridad personal o los equipo. requisitos de su organización. La exposición a altos niveles de sonido puede causar la pérdida auditiva, permanente o temporal, en algunos individuos. 20 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 4 - Arranque y funcionamiento 7 8 10 1 11 12 4 14 5 2 3 6 9 13 15 Panel de control principal 1) Panel de control del motor diesel 9) 2) Horómetro del motor diesel 10) Manómetro de la presión del compresor Apagado de emergencia 3) Interruptor del generador 11) Regulador de la presión de llenado 4) Voltímetro del generador 5) Interruptor de los reflectores 12) Manómetro de la presión de los cilindros de almacenamiento 6) Control de la torre 7) Interruptor del selector de modos 8) Controlador X4 13) Manómetro de la presión de los cilindros de aire de respiración 14) Válvula de control de llenado 15) Salida de aire auxiliar Panel de control del motor diesel El panel de control del motor diesel está localizado en la esquina superior izquierda del panel de control principal. Las luces indicadoras situadas en la parte superior del panel de control proporcionan advertencias sobre diversos estados de funcionamiento del motor. 1) Llave del arranque 2) Luz de advertencia de bajo nivel de combustible (no se usa) 3) Advertencia de falla de luz indicadora 4) Luz de advertencia de baja presión del aceite de motor 5) Luz de advertencia de alta temperatura del motor 6) Luz de advertencia del alternador 7) Apagado auxiliar (no se usa) 8) Bujía incandescente 9) Luz de advertencia de restricción del aire de entrada 10) Apagado auxiliar (no se usa) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Panel de control del motor diesel 21 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 4 - Arranque y funcionamiento Uso de potencia de motor diesel 1. Siga las instrucciones en la sección “Revisiones previas al funcionamiento” y “Colocación de la unidad para su funcionamiento.” 2. Abra la puerta del lado derecho del remolque y localice el interruptor rotativo de desconexión en la esquina frontal derecha del remolque. Gire el interruptor rotativo de desconexión a la posición “OFF” (apagado). Cierre la puerta del remolque. 3. Estando de pie ante el panel de control principal, gire el interruptor del selector de modos hacia ENGINE (motor). Selector de modos 9. Retire la bolsa que cubre la torre, afloje los cinco (5) tornillos del mástil y eleve la entrada de aire remota usando la perilla de control de la torre. Antes de elevar la torre, verifique que no haya obstáculos en el espacio de la misma (cables eléctricos, ramas de árboles, etc.). Si es necesario, coloque el remolque en otro sitio. Antes de elevar la torre de la entrada de aire remota y los reflectores, SIEMPRE verifique que no haya obstáculos en el espacio de la misma (cables eléctricos, ramas de árboles, etc.). Si no se cumple lo anterior, se podrían producir daños a la unidad y/o graves lesiones o la muerte. Si es necesario, coloque el remolque en otro sitio. Botón de apagado de emergencia 4. Gire el botón de apagado de emergencia hacia la derecha para verificar que se ha liberado (ha saltado hacia afuera). 5. Gire la llave de encendido a la posición de prearranque. Espere a que se apague la luz de la bujía incandescente. 6. Gire la llave de encendido a START (arrancar). 7. Si el motor no arranca al principio, gire la llave nuevamente a la posición OFF (apagado), repita los pasos 5 a 6. 8. Suelte la llave de encendido cuando arranque el motor. Antes de arrancar el compresor con el motor diesel, SIEMPRE retire la bolsa que cubre la entrada de aire y extienda totalmente la entrada de aire por encima de los gases del motor diesel. Si no se cumple esta medida, se contaminará el aire del compresor y se deteriorará el sistema de purificación. 10. Deje el motor en ralentí durante 2 o 3 minutos antes de operar el compresor. El controlador X4 ejecutará la secuencia de arranque del sistema durante 15 segundos. AVANCE A LA SECCIÓN “FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR” DE ESTE INSTRUCTIVO... 22 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 4 - Arranque y funcionamiento Uso de potencia eléctrica 1. Siga las instrucciones en la sección “Revisiones previas al funcionamiento” y “Colocación de la unidad para su funcionamiento.” 2. Conecte una fuente adecuada de potencia eléctrica a la entrada de potencia. Vea la etiqueta en el conector de entrada o la etiqueta de identificación del sistema para saber qué fuente de potencia se necesita. 4. Abra la puerta del lado derecho del remolque y localice el interruptor rotativo de desconexión en la esquina frontal derecha del remolque. Gire el interruptor rotativo de desconexión a la posición “ON” (encendido). Cierre la puerta del remolque. 5. Estando de frente al panel de control, gire el selector de modos de potencia en el panel de instrumentos hacia ELECTRICIDAD. Entrada de potencia de CA para potencia de motor eléctrico 3. Selector de modos ENCIENDA la fuente de potencia externa (interruptor de pared). Compruebe que el suministro de potencia eléctrica sea el que corresponda al sistema Liberty que se va a alimentar. Todo el cableado del suministro eléctrico lo debe efectuar un electricista calificado y debe cumplir con las normas del National Electric Code (Código Nacional de Electricidad) y con todos los códigos y reglamentos estatales y locales, incluyendo la debida puesta a tierra del equipo. Verifique que el conector del suministro de potencia corresponda al receptáculo de la unidad Liberty y que sea del voltaje, amperaje y fase correctos para los requisitos específicos del remolque. Verifique la rotación correcta del compresor antes de ponerlo en funcionamiento. El uso de la entrada incorrecta de potencia eléctrica puede dañar de manera permanente el equipo y podría ocasionar graves lesiones o la muerte al usuario. Botón de apagado de emergencia 6. Gire el botón de apagado de emergencia hacia la derecha para verificar que se ha liberado (ha saltado hacia afuera). 7. El controlador X4 ejecutará la secuencia de arranque del sistema durante 15 segundos. 8. Verifique la rotación correcta del compresor antes de ponerlo en funcionamiento. La rotación debe ser hacia la izquierda al estar de frente al ventilador del compresor. Vea las flechas en el dispositivo de protección de la correa del compresor. Si la rotación es incorrecta, NO use la fuente de potencia hasta que un electricista certificado haya modificado la fase. Después de la modificación, vuelva a verificar la rotación. AVANCE A LA SECCIÓN “FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR” DE ESTE INSTRUCTIVO... 23 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 4 - Arranque y funcionamiento Funcionamiento del compresor 1. Una vez que el sistema del Controlador X4 se inicie por completo, el módulo indicará, “Presionar el botón F2 para comenzar.” Presione la tecla F2 que se encuentra directamente debajo del módulo digital del Controlador X4. Seleccionar modo de control del compresor Estado = NORMAL AUTOMATICO MANUAL Scott Health & Safety 800-247-7257 PRESIONAR EL BOTÓN F2 PARA COMENZAR 4. 2. En el módulo aparecerán las fechas actuales del próximo servicio y se indicará “Presionar Operar, Inf. o Servicio.” Presione OPERAR en el teclado. (Recuerde que puede presionar VOLVER en cualquier momento para regresar al módulo anterior.) Para un funcionamiento normal, seleccione AUTOMÁTICO. Aparecerá la siguiente pantalla: Modo automático Presionar el botón INICIAR para ENCENDER el compresor Próx. muestra de aire 18/01/07 Próx. CAL de CO 18/03/07 HRS RES del purificador 49 PRESIONAR OPERAR, INF. O SERVICIO 3. En el módulo se indicará AUTOMÁTICO o MANUAL. Para realizar la selección, presione la tecla debajo del modo que desee: AUTOMÁTICO - tecla F1 - se recomienda para el funcionamiento “in situ”, cuando se necesita un suministro continuo de aire comprimido. En este modo, la unidad arranca de manera automática cuando la presión del sistema baja aproximadamente 500 psi por debajo de la presión máxima. MANUAL - tecla F3 - se usa para un solo ciclo de compresión. En este modo, la unidad hará que los cilindros de almacenamiento ASME alcancen la máxima presión del sistema, pero no volverá a arrancar de manera automática conforme se agota la presión. La unidad debe arrancarse de nuevo cuando la presión de almacenamiento ha caído por debajo de un nivel utilizable. 24 Presione el botón INICIAR para encender el compresor. Al usar potencia ELÉCTRICA, verifique la rotación correcta del compresor antes de ponerlo en funcionamiento. La rotación debe ser hacia la izquierda al estar de frente al ventilador del compresor. Vea las flechas en el dispositivo de protección de la correa del compresor. Si la rotación es incorrecta, NO use la fuente de potencia hasta que un electricista certificado haya modificado la fase. Después de la modificación, vuelva a verificar la rotación. Al alimentar el compresor con la fuente externa de potencia eléctrica, verifique la rotación correcta del compresor antes de ponerlo en funcionamiento. La rotación debe ser hacia la izquierda al estar de frente al ventilador del compresor. Vea las flechas en el dispositivo de protección de la correa del compresor. Si la rotación es incorrecta, NO use la fuente de potencia hasta que un electricista certificado haya modificado la fase. Después de la modificación, vuelva a verificar la rotación. Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 4 - Arranque y funcionamiento El módulo del Controlador X4 mostrará la temperatura de descarga del compresor (°F), la concentración de monóxido de carbono (CO) y el nivel del punto de rocío (DP) del aire de descarga. Consulte la sección Tolerancias y suplantaciones del sistema en la página 28. Si cualquiera de los Parámetros de funcionamiento del compresor está fuera del rango de tolerancias, ejecute un ciclo de purga conforme a las indicaciones de la sección Uso de la función Purgar de este instructivo. Para verificar que los separadores de humedad están funcionando correctamente, presione el botón VACIAR en el controlador. Esto activará un ciclo de vaciado de diez (10) segundos para eliminar la condensación de los separadores de humedad. Revise los manómetros de las etapas del compresor para verificar que en todos baja y se recupera la presión de manera simultánea. El compresor activará de forma automática un ciclo de vaciado de diez segundos a intervalos regulares para eliminar la condensación. Sin embargo, en cualquier momento se puede presionar el botón VACIAR en el controlador para activar manualmente un ciclo de vaciado de diez segundos. T = 104° CO = 0 DP = -94°F Para detener el compresor se presiona el botón DETENER. Estado = NORMAL El compresor se detendrá cuando el almacenamiento esté lleno 6. Observe el módulo del Controlador X4 para estar al tanto de las advertencias del estado del sistema. NOTA 5. Continúe controlando la unidad durante el funcionamiento, teniendo presente las lecturas de los manómetros de la presión del compresor y de la presión de almacenamiento. También controle las Lecturas de los manómetros de las etapas del compresor conforme a las indicaciones de la página 26 de este instructivo. Cuando la presión del sistema alcanza aproximadamente 200 psi, ajuste el control de flujo para obtener una lectura de 50/50 (rojo/verde). Esto proporciona el régimen de flujo de muestreo correcto al monitor de monóxido de carbono y al monitor del punto de rocío. T = 104° CO = 0 1) Marcador de control de flujo 2) Ojo de ajuste de flujo de aire 7. Cuando el sistema alcanza la presión máxima, el compresor funcionará en un ciclo de enfriamiento de 2 minutos. Durante este tiempo, el compresor funcionará sin carga mientras vacía los separadores de humedad y enfría las etapas del compresor. Después del ciclo de enfriamiento, el compresor se detendrá. Si se está usando el motor diesel, el embrague se desactivará para detener el compresor. El motor pasará a la velocidad de ralentí. (Si se está usando el generador, el motor seguirá a la velocidad de funcionamiento). Funcionamiento del compresor Continúa en la siguiente página... DP = -94°F Estado = NORMAL El compresor se detendrá cuando el almacenamiento esté lleno 1 El Controlador X4 apagará el compresor si las tolerancias operativas exceden los límites establecidos de fábrica. Consulte la sección “Tolerancias y suplantaciones del sistema” de este instructivo. 2 25 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 4 - Arranque y funcionamiento Funcionamiento del compresor (continuación) 8. Si el Controlador X4 está en modo AUTOMÁTICO, el compresor arranca de manera automática cuando la presión de almacenamiento baja aproximadamente 500 psi por debajo de la presión máxima del sistema. Si la presión de almacenamiento ya estaba LLENA al iniciarse el sistema, el módulo indicará “Almacenamiento lleno” y aun así el compresor volverá a encenderse automáticamente cuando baje la presión. Si está usando el motor diesel en modo AUTOMÁTICO, el compresor arrancará sólo si el motor todavía está funcionando. NUNCA intente realizar actividades de servicio y mantenimiento dentro del remolque mientras el sistema del compresor se está usando en modo AUTOMÁTICO. Cuando el sistema del compresor está en modo AUTOMÁTICO, el compresor arranca cuando la presión de almacenamiento baja aproximadamente 500 psi por debajo de la presión máxima. Esto puede suceder en cualquier momento sin ninguna señal de aviso. Si no se observa esta advertencia se podrían producir graves lesiones o la muerte. Revisiones durante el funcionamiento El operario debe controlar el sistema móvil de aire de respiración en todo momento durante el funcionamiento. Consulte las secciones “Lecturas de los manómetros de las etapas del compresor” y “Tolerancias y suplantaciones del sistema.” Si todos los Parámetros de funcionamiento del compresor están dentro de los límites de tolerancia, el sistema está listo para la carga de los cilindros de aire de respiración. Avance al Capítulo 5 “Carga de los cilindros de aire de respiración.” Lecturas de los manómetros de las etapas del compresor Cada una de las cuatro etapas de compresión funciona en una gama de presión específica a fin de acumular la máxima presión de salida. Los manómetros de las etapas del compresor se localizan en la parte frontal del compresor dentro de la caja del sistema. El operario debe revisar estos manómetros periódicamente cuando el compresor está funcionando a fin de verificar el buen funcionamiento de éste. Cada etapa cuenta con una válvula adecuada de alivio de presión diseñada para proteger el compresor. 1) Manómetro de presión de la primera etapa 2) Manómetro de presión de la segunda etapa 3) Manómetro de presión de la tercera etapa 4) Manómetro de presión de la cuarta etapa Observe las siguientes lecturas de presión de las etapas cuando el compresor alcanza su presión máxima. Compresor de 6000 psi: Presión de la primera etapa 40 - 48 psi Presión de la segunda etapa 240 - 260 psi Presión de la tercera etapa 1000 -1175 psi Presión de la cuarta etapa 6000 psi Si la presión del sistema no se está acumulando adecuadamente, revise las lecturas de los manómetros de presión de las cuatro etapas en el panel de presión de las etapas del compresor. Si cualquiera de los manómetros no alcanza su presión de etapa, avise a su técnico de servicio y mantenimiento autorizado por SCOTT. Durante un ciclo de vaciado de diez segundos o un ciclo de enfriamiento de dos minutos, la presión de los cuatro manómetros debería de bajar de manera simultánea. Si la presión de cualquiera de los manómetros no baja junto con la de los otros, avise a su técnico de servicio y mantenimiento autorizado por SCOTT. Después de un ciclo de vaciado de diez segundos, o un rearranque automático, todos los cuatro manómetros deben volver juntos a sus presiones de etapa. 26 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 4 - Arranque y funcionamiento Botón Información Avisos de servicio y mantenimiento Tras el arranque inicial del sistema, el operario puede presionar el botón INF. en el Controlador X4 para acceder al tiempo de ejecución y a la información del programa actuales del sistema del compresor. La luz de SERVICIO del sistema se iluminará en el panel del Controlador X4 cuando sea tiempo de realizar una de las actividades de servicio o mantenimiento del sistema. El operario debe informar de manera oportuna al Administrador del sistema toda actividad de servicio y mantenimiento que se aproxime a fin de programarla y llevarla a cabo. NOTA La función INF. no está disponible cuando el compresor está en funcionamiento. 1. ENCIENDA la fuente de potencia externa (interruptor de pared). 2. Una vez que el sistema del Controlador X4 se inicie por completo, el módulo indicará, “Presionar el botón F2 para comenzar.” Presione la tecla F2 que se encuentra directamente debajo del módulo digital del Controlador X4. 3. En el módulo aparecerán las fechas actuales del próximo servicio y se indicará “Presionar Operar, Inf. o Servicio.” Presione INF. en el teclado. (Recuerde que puede presionar VOLVER en cualquier momento para regresar al módulo anterior.) Tiempo de ejecución del compresor HRS / MIN 39 / 14 SIGUIENTE SALIR Próx. servicio Muestra de aire 18/01/07 Cal CO 18/03/07 HRS RES del purificador 48 El Controlador X4 mantiene un registro de los intervalos de servicio primario de varias funciones de servicio importantes, entre otras: • Total de horas de funcionamiento, • Horas desde el último servicio del compresor, • Horas restantes de los filtros del purificador, • Fecha de la próxima muestra de aire, • Fecha de la próxima calibración de monóxido de carbono. La luz de SERVICIO del sistema se iluminará en el panel del Controlador X4 cuando sea tiempo de realizar una de las actividades de servicio o mantenimiento del sistema. 4. Presione el botón F1 bajo SIGUIENTE para ver los módulos disponibles. La secuencia de módulos es la siguiente: • Total de horas del tiempo de ejecución del compresor, HRS / MIN, • Temp de aire de salida / Nivel de CO / Punto de rocío, • Horómetro HRS / MIN, • Horas restantes de los filtros del purificador, HRS / MIN, • Próx. muestra de aire DD/MM/AA, • Fecha de instalación del sensor de CO, DD/MM/AA, • Fecha de instalación del sensor de DP, DD/MM/AA, • Tiempo restante antes del servicio del compresor, HRS, • Próxima calibración de monóxido de carbono, DD/MM/AA Después de completar la secuencia, seleccione REPETIR para comenzar la secuencia, o SALIR. El operario debe informar de manera oportuna al Administrador del sistema todos los avisos sobre las actividades de servicio y mantenimiento que se aproximen a fin de programarlas y llevarlas a cabo. Consulte la sección Cronograma de servicio y mantenimiento del capítulo 7, REVISIONES DE MANTENIMIENTO DEL OPERARIO, para obtener detalles de las actividades de servicio que se requieren en los intervalos establecidos. Funcionamiento del compresor continúa en la siguiente página... 27 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 4 - Arranque y funcionamiento Funcionamiento del compresor (continuación) Tolerancias y suplantaciones del sistema El Controlador X4 vigila ciertos estados del sistema durante el funcionamiento del compresor, los cuales incluyen los siguientes: • El nivel o presión de aceite del compresor se mide dentro del compresor, • La temperatura de aire de descarga del compresor (°F) se mide en la salida de la etapa final del compresor, • El monóxido de carbono (CO) se mide tras el último purificador de aire, • El nivel del punto de rocío (DP) se mide tras el último purificador de aire. El sistema activará las alarmas si las condiciones se aproximan a los límites de fuera de tolerancia, y subsecuentemente apagará el compresor cuando se rebasen dichos límites. Cuando se apaga el compresor, el motor diesel seguirá funcionando a una velocidad de ralentí lenta. Parámetros operativos del compresor Parámetro Alarma Apagado Máximo a anular Temperatura del aire (°F) 400° 450° 500° Punto de rocío–DP (°F) -65° -55° -10° Monóxido de carbono (CO) 5 ppm 10 ppm 30 ppm Estos son los valores de consigna establecidos de fábrica para alarma y apagado. El Administrador del sistema puede programar otros puntos de consigna. Una condición de fuera de tolerancia es señal de que existe un problema o de un posible problema en el sistema del compresor y que se debe inspeccionar y corregir a la brevedad posible. • Un nivel o presión de aceite del compresor baja indica que no hay suficiente aceite para operar el compresor. • Una temperatura alta del aire de descarga del compresor puede indicar que existe un problema de lubricacion en el compresor. • Un alto nivel de CO puede indicar la presencia de una fuente de gases de un vehículo cerca de la entrada de aire del compresor. • Un alto nivel en el punto de rocío puede que indique la existencia de acumulación de humedad en la entrada de aire, humedad residual en el sistema por inactividad del compresor, un problema con el sistema de vaciado de la condensación o la necesidad de cambiar los filtros de purificación. El módulo del Controlador X4 muestra las lecturas de la temperatura de la salida de descarga, el nivel de CO y el punto de rocío mientras está funcionando el compresor. El operario debe observar estas lecturas para detectar señales de que las codiciones pudieran acercarse a niveles fuera del rango de tolerancia. La función Purgar del sistema se puede utilizar en cualquier momento y puede que corrija algunas condiciones temporales de fuera de tolerancia. 28 Cuando las lecturas alcanzan niveles de ALARMA, el operario tiene la opción de purgar el aire del que se sospeche que es inadecuado, lo cual puede que corrija el problema, o seguir operando el compresor. Cuando las lecturas alcanzan niveles de APAGADO, el operario debe seleccionar SUPLANTAR para seguir generando aire durante un período de tiempo limitado. Nuevamente, el uso de la función Purgar puede que corrija algunas condiciones temporalmente fuera de tolerancia y prevenir otra advertencia de apagado. Las suplantaciones se deben utilizar únicamente en situaciones de emergencia donde exista una razón contundente de seguir generando aire de respiración, como en el caso de salvar una vida. La capacidad de suplantar debe ser HABILITADA por el Administrador del sistema con la responsabilidad del mantenimiento de este equipo. Uso de la función Purgar Cuando las lecturas del punto de rocío o CO se acercan o alcanzan un estado de apagado, se puede usar la función Purgar para expulsar el aire del que se sospeche que es inadecuado después de los purificadores de aire, antes de continuar hacia los cilindros de almacenamiento. Para activar el ciclo de purga, presione el botón PURGAR en el teclado del Controlador X4 y siga las indicaciones del módulo. En el panel se iluminará la luz Purgar y en los purificadores el aire se expulsará a la atmósfera. Presionar el botón Purgar para comenzar el ciclo de la purga del purificador En el módulo seguirán apareciendo los niveles de CO y del punto de rocío y también aparecerá un aviso cuando dichos niveles vuelvan a alcanzar un intervalo aceptable. El ciclo de purga NO terminará automáticamente. Para finalizar el ciclo de purga y volver al funcionamiento normal, presione el botón DETENER y siga las indicaciones del módulo. El compresor activará un ciclo de enfriamiento. El operario debe seguir observando las lecturas de CO, el punto de rocío y la temperatura para detectar señales de que las codiciones pudieran otra vez acercarse o alcanzar los niveles fuera del rango de tolerancia. Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 4 - Arranque y funcionamiento Suplantaciones El Controlador X4 también incluye una capacidad limitada de suplantar la función de apagado para los niveles altos del punto de rocío, de la temperatura del aire, del monóxido de carbono, y el nivel o presión de aceite bajos. La función suplantar le permite al sistema seguir funcionando a niveles fuera de tolerancia hasta un punto de tolerancia máximo preestablecido, o durante una hora, según lo que suceda primero. La capacidad de SUPLANTAR está protegida con contraseña y puede ser HABILITADA o DESHABILITADA según lo determine el Administrador del sistema con la responsabilidad del mantenimiento de este equipo. Si la función Suplantar está HABILITADA, presione la tecla SUPLANTAR en el Controlador X4 para accionar dicha función durante una situación de apagado. Mientras no se alcance la tolerancia máxima preestablecida, la suplantación (anulación) permanecerá vigente durante una (1) hora. Transcurrida esa hora, el sistema nuevamente pasará a un estado de apagado. El operario puede nuevamente presionar la tecla SUPLANTAR para obtener otra hora de funcionamiento. Después de tres (3) horas en el estado de suplantación, la capacidad será DESHABILITADA y será indispensable usar la contraseña para volver a habilitarla. Estado + Apagar (fuera de tolerancia) Presionar el botón SUPLANTAR o VOLVER El operario debe estar capacitado para determinar si la funcion suplantar está HABILITADA y para saber de qué forma se debe usar. Use la capacidad de suplantar SÓLO en casos de extrema emergencia o para salvar una vida. Durante un estado de suplantación (anulación), el operario debe controlar el sistema en todo momento. El funcionamiento del sistema con parámetros fuera de los límites establecidos de fábrica puede que dañe los componentes de manera irreparable y/o produzca lesiones personales en caso de fallar el sistema. Funcionamiento del compresor continúa en la siguiente página... 29 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 4 - Arranque y funcionamiento Funcionamiento del compresor (continuación) Apagado del sistema 4. Siempre permita que el compresor cargue totalmente el sistema de almacenamiento, se descargue y se enfríe antes de apagarlo por última vez. Si no se siguen estas instrucciones se podría causar el desgaste prematuro del compresor y sus componentes u ocasionar daños a los mismos. Para bajar la torre de la entrada de aire remota gire la perilla del control de la torre hacia la izquierda. NO mueva la unidad estando extendida la torre de la entrada de aire remota y de los reflectores. La torre extendida podría sufrir daños, lo cual podría ocasionar fallas en el equipo o graves lesiones personales. 5. 1. Permita que el compresor cargue totalmente el sistema de almacenamiento, ejecute su ciclo de enfriamiento y se detenga. 2. APAGUE el interruptor del selector. Dependiendo del modo de funcionamiento que estaba usando, esto: a) Cortará la alimentación al motor eléctrico b) Apagará el motor diesel. Si se está usando la torre de los reflectores, asegúrese de apagar el interruptor de palanca de los mismos. Súbase al parachoques trasero de la unidad para alcanzar arriba del panel de control y desenchufar el cable eléctrico. Tenga precaución cuando se suba al parachoques trasero para acceder a la torre de los reflectores. Para evitar el riesgo de caídas, asegúrese que está PUESTO el freno de mano y que las ruedas tengan cuñas. NO se suba a las salpicaderas ni se suba al remolque a una altura superior a la del parachoques. Extreme precauciones en condiciones de hielo o en superficies mojadas. Si no se observa esta advertencia pueden producirse lesiones personales o daños al equipo. 3. Si está usando el motor diesel, APAGUE también el interruptor de encendido. 4. Si está encendido, APAGUE el interruptor de palanca del generador. 30 6. Afloje la abrazadera tipo T de los reflectores situada inmediatamente abajo de la unidad de la torre. Sostenga la unidad del reflector y retire el pasador de seguridad. Retire la unidad del reflector y guárdela en la parte frontal de la unidad. Para obtener más información, consulte la sección “Instalación y funcionamiento de los reflectores” en el Capítulo 6. 7. En la estación de carga, instale las tapas de sellado del adaptador de carga y apriete manualmente la válvula de purga. 1) Adaptadores de carga 2) Válvula de purga Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 4 - Arranque y funcionamiento 8. Suba la manija para bloquear la puerta de la cámara de carga. Botón de emergencia En caso de emergencia, empuje hacia adentro el botón rojo de apagado de emergencia. Esta acción detendrá automáticamente el compresor. Si el interruptor del generador está APAGADO, la velocidad del motor diesel bajará a una velocidad de ralentí o mantendrá la velocidad del generador si el interruptor del generador está ENCENDIDO. El motor seguirá funcionando hasta que se APAGUE la llave del encendido. Cámara de carga bloqueada Botón de apagado de emergencia (Manija hacia arriba; alrededor de la puerta se nota la barra amarilla) Tenga precaución al hacer girar la tornamesa. Si en la puerta quedan atrapados dedos, manos, cabello, prendas de ropa u otros objetos se pueden ocasionar lesiones personales o daños a la estación de carga. 8. Cierre la puerta del panel de control principal arriba de la estación de carga. 9. Cierre y asegure todos los pasadores de las puertas laterales de acceso y de los almacenamientos opcionales (en el LIBERTY II). Algunos modelos tienen pasadores con correa de hule de DOS posiciones. USE LA SEGUNDA POSICIÓN DE LA CORREA PARA ASEGURAR LAS PUERTAS AL TRANSITAR POR CARRETERA. 10. Si se usa un cable eléctrico externo: a) APAGUE la fuente de potencia externa (interruptor de pared). b) Desenchufe la conexión de la fuente de potencia del frente del remolque y guarde el cable eléctrico. 11. Antes de remolcar o desplazar el remolque, retire las cuñas de las ruedas, eleve la unidad del gato, retire la rueda y eleve la manija del freno de mano para liberar el freno. Consulte las instrucciones respecto al remolque en el Capítulo 9 de este manual. 31 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 4 - Arranque y funcionamiento NOTAS 32 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 5 - Carga de los cilindros de aire de respiración El proceso de cargar cilindros de aire de respiración incluye: • Inspeccionar el cilindro • Ajustar la presión de llenado • Montar y cargar el cilindro Consulte las pautas que se enumeran en la sección ”Precauciones al usar aire comprimido,” al comienzo del Capítulo 4. Si se nota alguna fuga de aire, o si el sistema móvil de aire de respiración Liberty no funciona conforme a las descripciones de este manual, deje de usar inmediatamente el equipo y consulte con un técnico de servicio y mantenimiento certificado antes de continuar. El uso de equipo con fallas puede crear circunstancias que ocasionen graves lesiones personales o la muerte. No llene cilindros que estén dañados o que no se encuentren dentro de la fecha de la prueba hidrostática prescrita determinada por la correspondiente especificación del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (US Department of Transportation DOT) o la exención correspondiente del DOT, o bien de conformidad con el correspondiente Permiso de nivel equivalente de seguridad (Permit of Equivalent Level of Safety) del Ministerio de Transportes de Canadá (Transport Canada - TC). Si se cargan con aire comprimido, puede que los cilindros dañados se rompan o presenten fugas repentinamente. Si no se realizan inspecciones para detectar daños y si no se vacía el aire de los cilindros dañados, se podrían ocasionar graves lesiones personales o la muerte. Al cargar más de un cilindro de aire de respiración juntos, cargue sólo cilindros que tengan la misma capacidad nominal de presión. Si no se cumple esta medida se pueden producir fallas en el cilindro y ocasionar daños al equipo, graves lesiones personales o la muerte. En ciertas circunstancias, el Departamento de Transporte (Department of Transportation - DOT) o el Ministerio de Transportes de Canadá (Transport Canada - TC), pueden establecer un régimen de llenado máximo para algunos cilindros en particular. NUNCA llene cilindros a un régimen superior al establecido por las restricciones del DOT o TC correspondientes a los cilindros en cuestión. Si el llenado se realiza a un régimen superior al de las restricciones establecidas el cilindro podría fallar de manera catastrófica, ocasionando graves lesiones personales o la muerte. La presión del aire aumenta conforme aumenta la temperatura. Al cargar cilindros en temperaturas por debajo del punto de congelación (32°F/0°C), revise la presión del aire con frecuencia y libere la presión excesiva a medida que el cilindro llegue a la temperatura ambiente. Si no cumple esta medida, los cilindros estarán en un estado de sobrecarga, aumentando el riesgo de que el cilindro falle y se produzcan lesiones personales o la muerte. 33 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 5 - Carga de los cilindros de aire de respiración Inspeccionar cilindros Consulte las pautas que se enumeran en la sección ”Precauciones al usar aire comprimido,” al comienzo del Capítulo 4. Comuníquese con Compressed Gas Association Inc., 1725 Jefferson Davis Hwy., Suite 1004, Arlington, VA 22202 (703-412-0900) para solicitar y consultar publicaciones actuales sobre los procedimientos de inspección de los cilindros de gas comprimido. Verifique la fecha más reciente de la prueba hidrostática del cilindro para asegurarse que está al corriente. Todos los cilindros de aire de respiración deberán ser sometidos con regularidad a una inspección visual y a una prueba hidrostática realizada por un probador de cilindros autorizado y de conformidad con las especificaciones correspondientes del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (US Department of Transportation - DOT) o la exención del DOT aplicable o de conformidad con el Permiso de nivel equivalente de seguridad (Permit of Equivalent Level of Safety) del Ministerio de Tansportes de Canadá (Transport Canada - TC) . Identificación del cilindro y presión nominal 1) Ministerio de Transportes de Canadá - identificación y presión nominal (310 bar) 2) Departamento de Transporte (DOT) - identificación y presión nominal (4500 psi) Para obtener una lista completa de las fechas de las pruebas obligatorias para los cilindros de aire de respiración SCOTT Health and Safety, consulte la actual revisión de Safety Precautions for AIR-PAK Cylinders (precauciones de seguridad de los cilindros AIR-PAK), SCOTT N/P 89080-01. Esta publicación se incluye en la información suministrada con su sistema de aire de respiración o la puede solicitar a SCOTT Health and Safety. Los cilindros compuestos (aquellos que utilizan un bobinado de fibra) debe someterse a pruebas de conformidad con la exención del DOT o TC hasta el límite máximo de vida útil de los cilindros de bobinado de fibra, el cual, al cierre de la publicación de este instructivo, es de 15 años a partir de la fecha de fabricación. 34 La fecha de fabricación marcada en el cilindro corresponde también a la fecha de la primera prueba hidrostática. Vea la muestra de un sello de cilindro en la ilustración a continuación. Fecha de fabricación del cilindro 1) Mes 2) Sello del fabricante o del probador 3) Año Su programa organizado de protección respiratoria es responsable de hacer los trámites para que un probador de cilindros autorizado lleve a cabo una inspección visual y una prueba hidrostática de los cilindros. Realice una inspección visual de la unidad del cilindro y la válvula verificando que no tenga daños físicos como abolladuras o boquetes en el metal o en la cubierta de material compuesto. Se deben retirar del servicio, y vaciarles el aire comprimido, todos los cilindros que presentan daños físicos o exposición a calor o flamas de alta temperatura, como la pintura que adquiere un color marrón o negro, calcomanías calcinadas o que faltan, carátulas de los manómetros que se han fundido o paragolpes elastoméricos deformados, y cilindros que presentan señales de haber sido expuestos a elementos químicos como descoloración, rajaduras en los cilindros o en la cubierta de material compuesto, el desconchado de las capas exteriores de la cubierta de material compuesto y la protuberancia de la pared del cilindro. Siempre revise la presión nominal de los cilindros de aire de respiración que se van a llenar. La presión nominal por lo general sigue a la identificación de materiales DOT o TC como aparece en la ilustración al lado izquierdo. En ciertas circunstancias, el Departamento de Transporte (Department of Transportation) o Ministerio de Transportes de Canadá (Transport Canada), pueden establecer un régimen de llenado máximo para algunos cilindros en particular. Si tiene preguntas respecto a las restricciones sobre los cilindros que está cargando, comuníquese con el DOT o TC. En ciertas circunstancias, el Departamento de Transporte (Department of Transportation - DOT) o el Ministerio de Transportes de Canadá (Transport Canada - TC), pueden establecer un régimen de llenado máximo para algunos cilindros en particular. NUNCA llene cilindros a un régimen superior al establecido por las restricciones del DOT o TC correspondientes a los cilindros en cuestión. Si el llenado se realiza a un régimen superior al de las restricciones establecidas el cilindro podría fallar de manera catastrófica, ocasionando graves lesiones personales o la muerte. Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 5 - Carga de los cilindros de aire de respiración Si la presión de almacenamiento es muy baja, deje que el sistema del compresor continúe cargando los cilindros de almacenamiento. Si es necesario, consulte la sección “Carga manual de los cilindros de almacenamiento” al final de este capítulo. Ajustar la presión de llenado Si el cilindro no está dañado, y la fecha de la prueba hidrostática es actual, puede realizar la carga del cilindro. El primer paso es establecer el límite de la presión de llenado del cilindro según las indicaciones de esta sección. 4. Quite el seguro de la puerta de la cámara de fragmentación; para ello, baje la manija de operación localizada al lado derecho de la cámara. ¡NUNCA MEZCLE CAPACIDADES NOMINALES! Al cargar más de un cilindro de aire de respiración juntos, cargue sólo cilindros que tengan la misma capacidad nominal de presión. Si no se cumple esta medida se pueden producir fallas en el cilindro o en la válvula y ocasionar daños al equipo, graves lesiones personales o la muerte. 1. Revise la presión nominal de los cilindros de aire de respiración seleccionados. Consulte la sección “Inspeccionar cilindros” en la página 32. 2. Al cargar más de un cilindro, compruebe que todos los cilindros sean de la misma presión nominal. Si son diferentes, clasifíquelos según su capacidad nominal y sólo cargue juntos los cilindros de la misma capacidad nominal. NUNCA MEZCLE CAPACIDADES NOMINALES. 3. Observe los manómetro de la presión de los cilindros de almacenamiento. Compruebe que la presión del compresor o de almacenamiento es igual o un poco mayor que la presión de llenado del cilindro de aire de respiración seleccionado. Cámara de carga sin seguro (Manija hacia abajo) 5. Cierre la válvula de control de llenado; para ello, gire la válvula totalmente hacia la derecha. 6. Gire el regulador de la presión de llenado totalmente hacia la izquierda hasta que el manómetro de la presión del cilindro de aire de respiración alcance la lectura de cero (0). Continúa en la siguiente página. 1) Válvula de control de llenado 2) Regulador de la presión de llenado 3) Manómetro de la presión del cilindro de almacenamiento 35 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 5 - Carga de los cilindros de aire de respiración NUNCA use llaves ni ninguna otra herramienta para ajustar las válvulas de purga o los adaptadores de cilindros. La fuerza excesiva dañará las superficies de sellado, provocando fugas en los cilindros. 7. Cierre las dos válvulas de purga en la estación de carga, ajustándolas “con los dedos” (una válvula de purga a cada lado de la puerta de la cámara de fragmentación). NO utilice herramientas para el ajuste. 1) Adaptadores de carga 2) Válvula de purga 8. Asegúrese que los cuatro adaptadores para la carga del cilindro están cerrados y fijos (dos a cada lado de la puerta de la cámara). Apriételos con la mano, girando hacia la izquierda. NO utilice herramientas. 9. Cierre la cámara de carga y bloquee con la manija de operación (manija hacia arriba y visualización de barras amarillas de bloqueo alrededor de la tornamesa). 1) Válvula de control de llenado 2) Regulador de la presión de llenado 10. Abra la válvula de control de llenado 1/8 a 1/2 de vuelta hacia la izquierda. Cámara de carga con seguro (Manija hacia arriba; alrededor de la puerta se nota la barra amarilla) 36 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 5 - Carga de los cilindros de aire de respiración 11. Gire lentamente la perilla del regulador de la presión de llenado hacia la derecha hasta que en el manómetro del cilindro de aire de respiración aparezca el límite máximo de presión de llenado correspondiente a los cilindros de aire de respiración seleccionados. Asegúrese que la presión usada para cargar el cilindro no es superior a la presión nominal del cilindro. Montar y cargar el cilindro Con el siguiente método se llenan los cilindros de aire de respiración usando el aire almacenado hasta que el cilindro de aire de respiración se equilibre con la presión de almacenamiento. Luego el compresor automáticamente completa el llenado del cilindro hasta la presión que se ha seleccionado. NOTA Siempre ajuste el regulador de la presión de llenado en base al “incremento de presión.” Si el límite de la presión de llenado se establece inintencionadamente muy alto y debe reducirse, primero gire la perilla hacia la izquierda hasta por lo menos 500 psi por debajo del ajuste deseado. Vuelva a girar la perilla hacia la derecha para obtener un ajuste exacto de la presión de llenado. Nunca establezca la presión de llenado a un nivel mayor que el de la presión nominal máxima de los cilindros de aire de respiración que se van a llenar. Si los cilindros se llenan a una presión mayor que su presión nominal máxima, se podrían producir graves daños al cilindro o a su válvula. Un cilindro que se ha dañado se puede romper y ocasionar graves lesiones personales o la muerte. 1) Adaptadores de carga 2) Válvula de purga 1. Abra lentamente la válvula de purga para expulsar la presión residual que pueda haber. Cuando todo el aire deje de escapar, apriete con la mano la válvula de purga. NO utilice herramientas para el ajuste. 2. Retire la tapa de un adaptador y conecte un cilindro al adaptador de carga. Gire hacia la izquierda para apretarlo. Apriete el conector con la mano. NO utilice herramientas para el ajuste. 3. Para cargar dos cilindros, retire la tapa del otro adaptador de carga y monte el segundo cilindro. Apriete el adaptador de carga con la mano. NOTA Nunca deje abierto un adaptador de carga que no se esté usando. Al cargar sólo un cilindro, compruebe que está segura la tapa del adaptador que no se está usando. 4. Abra las válvulas localizadas en la parte superior de los cilindros montados. Continúa en la siguiente página. 37 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 5 - Carga de los cilindros de aire de respiración Cargar los cilindros 5. Quite el seguro de la puerta de la cámara de carga; para ello, baje la manija de operación localizada al lado derecho de la cámara. NUNCA llene cilindros a un régimen mayor que el establecido por su programa de protección respiratoria o, en ciertas circunstancias, por el DOT o TC. Scott recomienda que el régimen de flujo no sobrepase 1500 PSIG/Minuto para la mayoría de los cilindros y sus válvulas. Si el llenado se realiza a un régimen demasiado alto, el cilindro podría fallar de manera catastrófica, ocasionando graves lesiones personales o la muerte. Tenga precaución al hacer girar la tornamesa. Si en la puerta quedan atrapados dedos, manos, cabello, prendas de ropa u otros objetos, se pueden ocasionar lesiones personales o daños a la estación de carga. 6. Haga rotar la tornamesa 180° hasta que encaje en su posición produciendo un clic. 9. SCOTT recomienda un régimen de llenado de 1500 psi/minuto a menos que el fabricante del cilindro, el DOT, el TC o su programa de protección respiratoria especifiquen lo contrario. A este régimen de llenado, un cilindro con capacidad nominal de 4500 psi se cargará aproximadamente en 3 a 3-1/2 minutos. Ajuste el régimen de llenado de la siguiente manera: Rotación de la tornamesa RevolveAir 7. Cierre y ponga el seguro a la puerta de la cámara de carga; para ello, simplemente suba la manija. La puerta queda bloqueada cuando se puede ver la barra amarilla por encima del marco de la puerta. 8. Los cilindros inmediatamente comenzarán a cargarse. En el manómetro de los cilindros de aire de respiración, situados en el panel de control principal, verifique la lectura de la presión de los cilindros que se están cargando. 38 a) Gire lentamente hacia la izquierda la válvula de control de llenado a fin de incrementar el régimen al que se llenan los cilindros. b) Observe la lectura de la presión en el manómetro de los cilindros de aire de respiración. c) Si es muy alto el régimen de llenado, gire la válvula de control de llenado totalmente hacia la derecha para reducir el caudal, luego gire lentamente la válvula hacia la izquierda para ajustarla al régimen adecuado. d) Una vez que se ha establecido la presión de llenado y el régimen de llenado para la carga de cilindros de la misma presión nominal, dichos ajustes no se deben cambiar. Sin embargo, es posible que el ajuste del régimen de llenado se deba reajustar debido a que puede haber cambios en la presión de suministro. Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 5 - Carga de los cilindros de aire de respiración Retire los cilindros de aire de respiración que se han cargado de la siguiente manera: NUNCA use llaves ni ninguna otra herramienta para ajustar las válvulas de purga o los adaptadores de cilindros. La fuerza excesiva dañará las superficies de sellado, provocando fugas en los cilindros. 10. Mientras se llenan los cilindros de aire de respiración dentro de la cámara de carga, monte el segundo grupo de cilindros en los adaptadores rígidos en la parte exterior de la cámara de carga. Asegúrese de apretar con la mano la válvula de purga y de abrir las válvulas de los cilindros de aire de respiración. 12. Empuje hacia abajo la manija del seguro de la cámara para liberar la tornamesa y acceder a los cilindros.. 13. Cierre las válvulas de los cilindros en los cilindros de aire de respiración que se han montado. 14. Abra lentamente la válvula de purga para expulsar el aire de los conductos del cilindro. Si el aire no deja de salir, compruebe que las válvulas de los cilindros están cerradas. 15. Sujete el cilindro y gire el adaptador de carga hacia la derecha para quitar el cilindro. Maneje con cuidado el cilindro cargado. 16. Una vez que se han cargado todos los cilindros, deje que el compresor siga funcionando para volver a llenar el sistema de almacenamiento. 17. Vuelva a colocar la tapa del adaptador de carga. NOTA La carga a alta presión hace que aumente la temperatura del cilindro. Conforme se enfría el cilindro, el manómetro registrará una disminución en la presión. Esto es normal. Después de enfriarse, los cilindros se pueden colocar otra vez en la estación de carga y llenarlos a la presión integral. Válvula de purga 11. Cuando el manómetro de la presión de los cilindros de aire de respiración alcanza la presión de carga preestablecida, quite el seguro de la cámara bajando la manija de operación. Esto automáticamente detendrá el proceso de carga del cilindro. 39 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 5 - Carga de los cilindros de aire de respiración Otro procedimiento de carga Carga de los cilindros de aire de respiración directamente desde el compresor: Si los tanques de almacenamiento no cuentan con la carga adecuada para llenar los cilindros, estos se llenarán directamente desde el compresor. 1. Inicie el proceso de carga del cilindro en este capítulo, comenzando en la sección “Inspeccionar cilindros”. 2. Cuando los cilindros están totalmente cargados, permita que el sistema llene los tanques de almacenamiento. Carga manual de los cilindros de almacenamiento ASME Después de cargar los cilindros de aire de respiración, verifique la lectura de la presión en el manómetro de la presión de almacenamiento en el panel de control principal. Si la presión de almacenamiento es baja, los cilindros de almacenamiento se podrán cargar manualmente desde el compresor. 1. Abra la válvula de control manual durante la operación del compresor. 2. Controle el manómetro de presión de almacenamiento. Cuando los cilindros de almacenamiento ASME alcanzan la presión total del sistema, cierre la válvula de control manual. Válvula de control manual 40 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 6 - Funcionamiento del sistema Liberty - Características adicionales Funcionamiento del suministro de aire de baja presión Las salidas de aire de baja presión auxiliar ubicadas en la parte delantera del remolque pueden utilizarse para el suministro de aire a respiradores o herramientas neumáticas. Siempre siga las pautas en esta sección respecto al uso de las salidas de aire auxiliar. NUNCA use mangueras para suministrar aire de respiración si es que estas se han usado en el suministro de aire a herramientas neumáticas. Las mangueras de las herramientas neumáticas pueden estar contaminadas con lubricantes, lo cual las inhabilita para el suministro de aire de respiración. Consulte la sección “Precauciones al usar aire comprimido” en el Capítulo 4 antes de operar el suministro de aire de baja presión. Lea y siga todas las pautas incluidas en estas secciones. NOTA El suministro de aire de baja presión es de calidad de aire de respiración y no está lubricado. Consulte las instrucciones del usuario correspondientes a los respiradores y/o herramientas neumáticas antes de usarlos. Si el sistema de aire de respiración Liberty se utiliza para suministrar aire a las herramientas neumáticas, el suministro de aire deberá seguir siendo de la misma calidad que establece la norma del aire de respiración. Se deberá agregar lubricación para herramientas neumáticas después de las salidas de baja presión auxiliares. Si no se observa esta medida de precaución se podría contaminar el suministro de aire, lo cual puede ocasionar lesiones personales o la muerte. Si las salidas del suministro de aire de baja presión se usan para herramientas neumáticas, NO use las salidas para el suministro de los respiradores a menos que se limpien las salidas y se verifique que la calidad del aire de las salidas es aceptable conforme a la especificación G-7.1 de ANSI/CGA, de Grado D o superior. Los lubricantes de las herramientas neumáticas o de los conductos de las herramientas pueden contaminar las salidas de suministro de aire de baja presión para el uso de aire de respiración, lo cual puede ocasionar graves lesiones o la muerte de los usuarios de los respiradores. Suministro de aire de baja presión 41 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 6 - Características adicionales Funcionamiento del generador auxiliar El generador proporciona alimentación a una (1) toma de corriente de 220 VCA monofásica, de 30 amp y a cuatro (4) tomas de corriente de 120 VCA monofásica, de 15 amp. La toma de corriente de 220 V está montada en la parte trasera del generador; las de 120 V se encuentran en el panel remoto sobre la lengüeta del remolque. El generador se puede utilizar para los reflectores, para suministrar iluminación adicional o energía eléctrica. Para usar el generador, arranque el motor según las indicaciones de la sección Arranque y funcionamiento de este manual en el Capítulo 4. Para activar el generador, gire el interruptor de palanca del generador hacia la posición de encendido (ON). NO sobrecargue el regulador. La función del generador consiste en alimentar las herramientas manuales eléctricas y proporcionar iluminación adicional. Compruebe los requisitos de voltaje y amperaje de las cargas para asegurarse de que estas no sean superiores a la potencia de salida del generador. No use el generador para suministrar energía a una instalación fija ni a otro vehículo. El uso del generador en aplicaciones para las que no fue diseñado, podría dañar el generador o las cargas, además de ocasionar graves lesiones o la muerte. Voltímetro del generador (cuadro superior) e interruptor de palanca La potencia de salida del generador depende de la velocidad del motor. Si por cualquier razón la velocidad del motor no permanece constante, podrían dañarse el generador y/o las cargas. No use el generador para alimentar equipos que pudieran ser sensibles a las fluctuaciones de voltaje o frecuencias (Hz). El uso del generador en aplicaciones para las que no fue diseñado, podría dañar el generador o las cargas, además de ocasionar graves lesiones o la muerte. No use las tomas de corriente cuando esté apagado el interruptor del generador. Las tomas no permanecerán con corriente si el motor funciona en ralentí cuando se suelta el embrague del compresor. Si no se cumple esta medida, la interrupción del suministro de energía podría dañar el equipo o los componentes. 42 Cuando el motor está encendido y el compresor está en funcionamiento, el generador está encendido y las tomas de corriente están activas independientemente de la posición del interruptor del generador. Cuando el interruptor del generador está encendido y el compresor no está en funcionamiento, el motor mantendrá la velocidad adecuada para el funcionamiento del generador y la energía de las tomas de corriente. Cuando el interruptor del generador está apagado, el motor adquirirá la velocidad de ralentí al desembragar el clutch del compresor. Revisión del funcionamiento del generador Siga de cerca el voltímetro del generador mientras éste último esté en funcionamiento. La lectura del voltaje debe acercarse a los 120 V. Si la lectura es inferior a 115 V, puede que el generador esté sobrecargado. Revise las cargas que reciben alimentación del generador. Si el voltaje es inferior a 115 V o si es superior a 129 V con cargas aceptables, puede que haya problemas con la velocidad del motor. En este caso, apague el generador y someta el sistema a una revisión por parte de un técnico en reparaciones certificado por SCOTT. Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 6 - Características adicionales Instalación y funcionamiento de los reflectores IMPORTANTE Si se van a utilizar los reflectores, instálelos ANTES de encender el compresor. Siga todas las instrucciones incluidas en esta sección. La unidad de reflectores se encuentra almacenada en la parte anterior del gabinete del sistema del compresor, suspendida de una barra de metal por encima de la batería. Para instalar los reflectores: 1. Ponga el freno de mano (palanca hacia abajo) y coloque una cuña en las ruedas del remolque. 2. Sujete la unidad de reflectores y retire el pasador de seguridad de la barra. 3. Para acceder a la torre de los reflectores, súbase al parachoques trasero arriba del panel de control. Tenga precaución cuando se suba al parachoques trasero para acceder a la torre de los reflectores. Para evitar el riesgo de caídas, asegúrese que está PUESTO el freno de mano y que las ruedas tengan cuñas. NO se suba a las salpicaderas ni se suba al remolque a una altura superior a la del parachoque. Extreme precauciones en condiciones de hielo o en superficies mojadas. Si no se observa esta advertencia pueden producirse lesiones personales o daños al equipo. 4. Deslice la unidad de reflectores hacia dentro del mástil de la torre de los reflectores. Introduzca el pasador de seguridad. 5. Apriete la abrazadera tipo T de la torre situada inmediatamente abajo de la unidad de la torre. 6. Conecte el cable eléctrico de los reflectores. Unidad de reflectores instalada 1) Unidad de reflectores 2) Tornillos del mástil (5 en total) 3) Cable eléctrico de los reflectores 4) Pasador de seguridad 5) Abrazadera tipo T Almacenamiento de la unidad de reflectores 1) Unidad de reflectores 2) Pasador de seguridad Continúa en la siguiente página. 43 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 6 - Características adicionales 7. Estando frente al panel de control principal, con el motor en marcha, encienda el interruptor del generador. Luego encienda el interruptor de palanca de los reflectores. NO eleve la unidad de los reflectores a menos que esté puesto el freno de mano (palanca hacia abajo), estén colocadas las cuñas en las ruedas del remolque, esté apagado el motor diesel y esté detenido totalmente el compresor. El compresor y el motor tienen piezas movibles que pueden causar graves lesiones personales, la muerte o daños permanentes al equipo si engranan o se obstaculizan. Antes de elevar la torre de la entrada de aire remota y los reflectores, SIEMPRE verifique que no haya obstáculos en el espacio de la misma (cables eléctricos, ramas de árboles, etc.). Si no se cumple lo anterior, se podrían producir daños a la unidad y/o graves lesiones o la muerte. Si es necesario, coloque el remolque en otro sitio. Interruptor de los reflectores (cuadro superior) e interruptor del generador Elevar la torre de la entrada de aire remota y los reflectores 1. Antes de elevar la torre, verifique que no haya obstáculos en el espacio de la misma (cables eléctricos, ramas de árboles, etc.). Si es necesario, coloque el remolque en otro sitio. 2. Afloje los cinco (5) tornillos del mástil de la torre. 3. En el panel de control, jale la perilla de control de la torre hacia fuera. Gire la perilla lentamente (hacia la derecha) para elevar la torre. 4. Cuando no se estén usando los reflectores, y el motor diesel esté apagado, asegúrese de bajar la torre antes de mover el remolque. Para bajarla, gire la perilla de control lentamente hacia la izquierda. NO mueva la unidad estando extendida la torre de la entrada de aire remota y de los reflectores. Durante el transporte se podría dañar la torre extendida, lo que podría provocar fallas en el equipo. Perilla de control de la torre 44 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 6 - Características adicionales Paquete para clima frío El sistema móvil de aire de respiración de la serie Liberty puede equiparse con un paquete opcional para clima frío, con el que puede funcionar a temperaturas por debajo de los 4°C (40°F). El elemento térmico debe activarse antes de arrancar el motor o el compresor. Para activar el calentador, conecte una fuente de alimentación de 120 VCA a la toma del calentador trifásico, localizado en el subpanel delantero, arriba de la lengüeta del remolque. Para obtener los mejores resultados, deje que el calentador funcione durante la noche antes de encender el motor o el compresor. La cubierta se puede utilizar para proporcionar un mayor aislamiento mientras el motor y el compresor están en marcha o durante el transporte del remolque. Sin embargo, sólo extienda o ajuste la cubierta mientras NO se estén usando el compresor o el motor. Desenrolle la cubierta y use las lengüetas de seguridad para colocar la cubierta contra la rejilla del gabinete. Toma del calentador de 120 VCA (la ubicación puede variar) No extienda ni ajuste la cubierta mientras se estén usando el compresor o el motor. SIEMPRE mantenga la pantalla de la unidad en su lugar y las puertas de acceso cerradas mientras se está usando el compresor. El compresor y el motor tienen piezas que se mueven rápidamente y que pueden causar graves lesiones personales si se sueltan o están obstaculizadas. Cubierta del calentador extendida La presión del aire aumenta conforme aumenta la temperatura. Al cargar cilindros en temperaturas por debajo del punto de congelación (32°F/0°C), revise la presión del aire con frecuencia y libere la presión excesiva a medida que el cilindro llegue a la temperatura ambiente. Si no cumple esta medida, los cilindros estarán en un estado de sobrecarga, aumentando el riesgo de que el cilindro falle y se produzcan lesiones personales o la muerte. Lengüeta de seguridad de la cubierta del calentador 45 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 6 - Características adicionales Carrete para manguera de alta presión Disponible únicamente como opción con la serie Liberty II. Por lo menos dos personas deben encargarse del funcionamiento de la unidad de la manguera, una que vigile el panel de control del carrete, mientras la otra se encarga de la conexión del carrete y de la manguera de suministro de aire de respiración. En el panel de control del carrete para manguera: 1. Compruebe que los cilindros de almacenamiento ASME tengan la presión óptima correspondiente al uso al que está destinada la manguera de alta presión. 2. En la unidad de control de llenado, compruebe que la válvula de purga y la válvula de control de llenado estén cerradas. 3. En el panel de control del carrete para manguera, abra la válvula de suministro de llenado. Use el regulador de presión para fijar la presión de salida adecuada para el receptor de aire de alta presión. SIEMPRE compruebe que la salida de aire auxiliar está conectada con una manguera o conducto de alta presión adecuada a un receptor o aparato adecuado y diseñado para aceptar una fuente de aire de alta presión. El uso inadecuado de este equipo podría ocasionar daños y fallas en el equipo, y puede derivar en graves lesiones personales. NUNCA use la unidad de control de llenado para cargar un cilindro de aire mientras traiga puesto el SCBA a menos que exista una razón contundente para asumir el riesgo de sufrir lesiones si llegara a fallar algún componente durante el proceso de llenado. NUNCA use la unidad de control de llenado para cargar un cilindro de aire mientras traiga puesto el SCBA en una atmósfera IDLH (de peligro inmediato a la salud o a la vida) en donde es necesario usar el respirador para mantener las funciones vitales. NUNCA use la unidad de control de llenado para cargar un cilindro de aire mientras traiga puesto el SCBA si se sabe, o se tiene la sospecha de que el SCBA o el cilindro se ha dejado caer, ha sido expuesto a incidencia de flamas directas o dañado de alguna manera. Si no se observan estas advertencias se podrían producir graves lesiones o la muerte. Panel de control del carrete para manguera 1) Carrete para manguera 2) Válvula de suministro de llenado 3) Regulador de presión 4) Manómetro de presión regulada 5) Botón de rebobinado del carrete para manguera Mantenga las manos y otros objetos alejados del carrete para manguera cuando se esté usando. Nunca opere el carrete para manguera si se ha quitado el dispositivo de protección. La piezas movibles del carrete pueden aplastar las extremidades y ocasionar graves lesiones personales. 46 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 6 - Características adicionales En la unidad de control de llenado: 1. Compruebe que el receptor de aire es adecuado para el aire de respiración a la presión que se suministrará. 2. Extienda la manguera para alcanzar el receptor de aire, teniendo cuidado de mantener limpio el adaptador de carga y de protegerlo contra daños. 1) 2) 3) 4) Unidad de control de llenado Válvula de control de llenado Manómetro de presión regulada Válvula de purga Adaptador de carga (La ilustración muestra el CGA 702, existen otros disponibles) Tenga precaución al manejar la unidad de control de llenado. No deje caer ni arrastre la unidad de control de llenado. Mantenga limpias y secas la salida y las roscas del adaptador de carga. Si la unidad de control de llenado o la manguera de alta presión están dañadas, NO LAS USE. El equipo debe ser reparado por un técnico de servicio y mantenimiento certificado por SCOTT. Si no se observa esta advertencia el equipo podría sufrir daños mayores o podrían producirse lesiones personales o la muerte. 3. Conecte el receptor al adaptador de carga en la unidad de control de llenado. 4. Abra la válvula en el receptor. El manómetro de presión regulada en la unidad de control de llenado, registrará la presión existente del receptor. 5. Para suministrar al receptor aire de respiración de alta presión, gire LENTAMENTE la válvula de control de llenado situada en la unidad de control de llenado. Controle el manómetro hasta que alcance la presión máxima requerida. 6. Al terminar, cierre totalmente la válvula de control de llenado y la válvula en el receptor. 7. Para retirar el receptor, primero abra la válvula de purga. Cuando ya no escape aire, retire el receptor del adaptador. Siempre mantenga cubierto el adaptador de carga y protéjalo para que no se ensucie ni se dañe hasta que esté listo para usarse. Cualquier contaminación en el adaptador de carga podría transferirse al suministro de aire de respiración. La contaminación del aire de respiración, a su vez, podría ocasionar graves lesiones o la muerte. Rebobinar la manguera de alta presión 1. Compruebe que la unidad de control de llenado esté totalmente separada del receptor o aparato. 2. Presione el botón rojo de REBOBINADO en el panel de control. El carrete de la manguera debe girar automáticamente, rebobinando la manguera extendida. Mantenga las manos y otros objetos alejados del carrete para manguera cuando se esté usando. Nunca opere el carrete para manguera si se ha quitado el dispositivo de protección. La piezas movibles del carrete pueden aplastar las extremidades y ocasionar graves lesiones personales. 47 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 6 - Características adicionales NOTES 48 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 7 - Revisiones de mantenimiento del operario Revisiones de mantenimiento del operario Para garantizar la fiabilidad del sistema, el operario es responsable de observar la unidad al estar en funcionamiento y efectuar las revisiones de mantenimiento necesarias según se describen en esta sección. Después de cincuenta (50) horas de tiempo de funcionamiento del compresor, un técnico capacitado debe llevar a cabo las siguientes tareas de mantenimiento: – Cambiar los elementos del purificador de aire El operario debe efectuar las siguientes revisiones cada vez que se use el sistema LIBERTY o, como mínimo, una vez por semana. – Cambiar el aceite de asentamiento del compresor (luego cambiar el aceite cada cien [100] horas de funcionamiento del compresor) – Revisar el ajuste de todos los tornillos principales, incluso los pernos de cabeza, los retenedores de válvula, los tornillos de montaje, etc. No realice tareas de mantenimiento que no se abarquen en este manual a menos que las lleve a cabo un técnico de servicio y mantenimiento capacitado y certificado por SCOTT. Si se realizan procedimientos de servicio y mantenimiento sin la capacitación adecuada, podrían producirse daños permanentes en el equipo o lesiones personales. Después de cien (100) horas de tiempo de funcionamiento del compresor, un técnico capacitado debe llevar a cabo las siguientes tareas de mantenimiento: – Cambiar el filtro de entrada de aire – Cambie el aceite del cárter del motor – Revise el sistema de vaciado automático – Revise todos los demás sistemas auxiliares del motor (ajustes del embrague, etc.) CON EL SISTEMA APAGADO: – Revise los niveles de todos los fluidos (aceite del compresor, aceite del motor, refrigerante, etc.) La calidad del aire producido por el sistema LIBERTY se debe controlar con regularidad de la siguiente manera: – Revise el estado y la tensión de la correa Cada treinta (30) días: – Revise la presión de las llantas – – Revise que no haya componentes sueltos – Revise la válvula de vaciado de la entrada de aire de la torre remota CON EL SISTEMA EN FUNCIONAMIENTO: – Haga funcionar el sistema del compresor hasta que alcance la temperatura de funcionamiento (aproximadamente 30 minutos) y verifique el funcionamiento del sistema automático de vaciado Cronograma de servicio y mantenimiento Los procedimientos de mantenimiento y servicio del sistema de aire de respiración de la serie Liberty deben ser realizados por un técnico de servicio y mantenimiento capacitado y autorizado por SCOTT. El operario tiene la responsabilidad de controlar el tiempo de funcionamiento del compresor e informar al Administrador del sistema cuando se presenten los intervalos de cincuenta (50) y cien (100) horas de funcionamiento. Se puede acceder al tiempo de funcionamiento y a la información de servicio y mantenimiento del compresor a través del Controlador X4 presionando el botón de información (INF.), como se describe en el Capítulo 4, ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO. Calibrar el monitor de monóxido de carbono con el kit de prueba SCOTT N/P AB7403. Cada noventa (90) días: – Tome una muestra de aire para verificar que la calidad de aire cumpla o supere los requisitos de aire de respiración grado E que establece CGA. Se necesita una muestra de aire después de cualquier servicio y mantenimiento al sistema que afecte la vía de aire de respiración, es decir, desde los filtros del purificador de aire en adelante. Por ejemplo, el cambio de los filtros de aire, obligaría a tomar una muestra de aire. También es necesario otro mantenimiento principal del compresor en intervalos de tiempo específicos según la fabricación y el modelo del compresor. El operario debe mantener informado al Administrador del sistema sobre el tiempo de funcionamiento total del compresor para poder programar estas tareas de mantenimiento. 49 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 7 - Revisiones de mantenimiento del operario Contenedor de condensación NUNCA efectúe la revisión ni el mantenimiento de este equipo a menos que esté DESCONECTADA la corriente eléctrica en el terminal principal, esté APAGADO el motor diesel, esté detenido completamente el compresor y se haya liberado del sistema toda la presión de aire residual. Siga las recomendaciones de la OSHA con respecto a los procedimientos de bloqueo y etiquetado o los procedimientos de su organización relativos a la seguridad. Si hace funcionar el compresor por un período de tiempo prolongado, tenga en cuenta el nivel de condensación en el contenedor de condensación. El contenedor se debe vaciar cada 10 horas de funcionamiento. 1. Retire el contenedor debajo del marco del compresor y vacíe la condensación por la boca de la manguera. 2. Elimine la condensación de acuerdo con los reglamentos sobre desechos peligrosos. La condensación del compresor contiene aceite o sustancias lubricantes que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentos locales, estatales y federales. Siempre ponga el freno de mano y coloque cuñas a las ruedas del remolque al realizar revisiones de mantenimiento. Si el tráiler comienza a avanzar inesperadamente, se podrían producir lesiones personales graves, la muerte o daños permanentes al equipo. 3. Coloque nuevamente el contenedor y reconecte la boca de la manguera. Contenedor de condensación 50 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 7 - Revisiones de mantenimiento del operario NOTA El sistema carga la batería automáticamente durante el funcionamiento normal. Sin embargo, es posible que sea necesario cargar la batería si el motor diesel o eléctrico deja de usarse por mucho tiempo. Batería Siempre use dispositivos de protección ocular al trabajar con baterías para prevenir el riesgo de sufrir lesiones personales por explosión o contacto con ácido sulfúrico. La baterías pueden contener gases explosivos. Al hacer el mantenimiento de las baterías, no fume ni trabaje cerca de donde haya chispas o flamas para evitar el riesgo de sufrir lesiones personales. 1. Desconecte la batería antes de cargarla. Primero desconecte el cable a TIERRA. 2. Desconecte el cable positivo. 3. Cargue la batería con un cargador estándar de baterías de coches de 12 voltios. Siga las instrucciones que vienen con el cargador. Contacte con un técnico en mantenimiento y servicio de baterías capacitado y certificado por SCOTT. Correas SIEMPRE desconecte los cables de la batería, de acuerdo a las instrcuciones, antes de cargarla. Nunca use otra batería de arranque, ni cargue la batería, estando los cables conectados. Si no se cumple esta medida se puede averiar el controlador computarizado. Revise la tensión y estado de todas las correas, incluyendo las del compresor, motor y generador. La correas deben ser flexibles al aplicar presión al centro de su extensión, con una deflexión de 5/16 a 3/8 de pulgada de su posición normal. Contacte con un técnico en mantenimiento y servicio de correas de transmisión capacitado y certificado por SCOTT. Asegúrese que los cables positivo y negativo estén bien conectados y que los bornes estén libres de corrosión. 1) Cable positivo 2) Cable negativo Correa de mando del compresor 51 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 7 - Revisiones de mantenimiento del operario Procedimiento para ajustar el embrague Activación manual del embrague neumático Cuando se usa el motor diesel, un embrague neumático proporciona potencia al compresor. La presión de aire proviene de los cilindros de almacenamiento de aire. El circuito del embrague está diseñado para operar a una presión de 115 a 120 psi, mantenida por un regulador de baja presión de aire situado detrás del panel de control del embrague, al lado izquierdo de la unidad, estando el operario de frente al panel de control principal. Cuando se usa el motor diesel, la presión necesaria para el funcionamiento del embrague normalmente se obtiene del aire de los cilindros de almacenamiento ASME. El embrague no funcionará si la presión del aire almacenado es muy baja. En este caso, para activar el embrague se usa el suministro de aire de un cilindro de aire de respiración cargado. En climas fríos (40°F/4°C ó más fríos), puede que el embrague se suelte conforme disminuye la presión. Ajuste el regulador de válvula de baja presión de aire para aumentar el suministro de aire del embrague. No exceda los 120 psi. Es posible que el embrague engrane demasiado rápido, produciendo un chirrido en esos momentos. Ajuste la válvula de mariposa del embrague para obtener una engrane suave. La válvula se ajusta con un tornillo de cabeza ranurada y una contratuerca. El ajuste de fábrica es de 1½ vueltas Abierto. Afloje la contratuerca y ajuste el tornillo con un destornillador de cabeza plana. Al terminar, vuelva a apretar la contratuerca. Válvula de la presión de aire (detrás del panel) Antes de realizar este procedimiento, compruebe que el cilindro de aire de respiración que se utilizará ha sido inspeccionado conforme al procedimiento “Inspeccionar cilindros” (Capítulo 5). 1. En la estación de carga, retire la tapa de uno de los adaptadores y conecte un cilindro cargado al adaptador. Apriete el conector con la mano, girando hacia la izquierda. NO utilice herramientas. 2. Compruebe que esté segura la tapa del adaptador que no se está usando. 3. Apriete la válvula de purga con la mano y abra la válvula del cilindro localizada en la parte superior del cilindro montado. 4. Abra la puerta de la cámara de carga; para ello, baje la manija de operación situada al lado derecho de la cámara. Haga rotar la tornamesa 180° hasta que encaje en su posición produciendo un clic. Válvula de mariposa Tenga precaución al hacer girar la tornamesa. Si en la puerta quedan atrapados dedos, manos, cabello, prendas de ropa u otros objetos, se pueden ocasionar lesiones personales o daños a la estación de carga. 5. Ajuste del embrague Si el ajuste del regulador de presión no produce una presión adecuada para el funcionamiento, contacte con un técnico de servicio y mantenimiento certificado por SCOTT. 52 Cierre y ponga el seguro a la puerta de la cámara; para ello, simplemente suba la manija. La puerta queda bloqueada cuando se puede ver la barra amarilla por encima del marco de la puerta. Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 7 - Revisiones de mantenimiento del operario Válvula de entrada de aire remota 6. Abra la válvula de control de llenado en el panel de control. 1) Válvula de control de llenado 2) Regulador de la presión de llenado 7. Si oye que el aire se escapa del regulador de presión de llenado, gire la perilla hacia la derecha hasta que la fuga se detenga. 8. Cuando la presión de aire baja tiene su carga total (unas 120 psi), arranque el motor y opere el sistema de manera normal. Consulte el procedimiento de arranque y funcionamiento en el Capítulo 4. Deje que los receptores de almacenamiento ASME alcancen 300 a 500 psi antes de retirar el cilindro de aire de respiración. La entrada de aire remota, situada en la torre, recibe un cierto grado de humedad del aire ambiente según los niveles de precipitación y humedad. Válvula de vaciado de la entrada de aire remota Cierre la válvula del cilindro de aire de respiración. Vacíe esta válvula diariamente si la unidad ha estado funcionando en condiciones de lluvia o humedad. 10. Abra lentamente la válvula de purga aproximadamente 1/8 a 1/4 de vuelta. Se tiene acceso a la válvula por la parte de atrás de la unidad, debajo del panel de control principal. 9. 11. Cuando el aire deje de escapar, gire el adaptador de carga hacia la derecha para soltar el cilindro. 12. Vuelva a cargar el cilindro siguiendo las instrucciones del Capítulo 5 “Carga de los cilindros de aire de respiración.” 13. Deje que el sistema de almacenamiento se vuelva a cargar totalmente antes de apagarlo. Siempre ponga el freno de mano y coloque cuñas a las ruedas del remolque al realizar revisiones de mantenimiento. Si el remolque comienza a avanzar inesperadamente, se podrían producir lesiones personales graves, la muerte o daños permanentes al equipo. 53 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 7 - Revisiones de mantenimiento del operario Revisar las llantas del remolque La presión óptima de funcionamiento de las llantas es la siguiente: LIBERTY I (dos ruedas) 80 psi LIBERTY II (cuatro ruedas) 65 psi. Revisión de la presión de aire de las llantas - Ver el apartado número 6 Verifique que las llantas y lor rines sean los correctos para el remolque: LIBERTY I (dos ruedas) LT 245/75 R16 LIBERTY II (cuatro ruedas) ST 225/75 R15 Las llantas de sustitución deben ser del mismo tamaño y de la misma capacidad de carga que las del equipo original. Los rines deberán ser los originales (de aleación) que se suministraron con el remolque o rines aprobados por SCOTT. No sustituya los rines o llantas del equipo original. Realice una revisión periódica de la torsión de las tuercas de las ruedas. La torsión deberá fijarse a 85 pies-libras. Al revisar la torsión o al cambiar una rueda después de la reparación de una llanta, siga la secuencia del modelo a continuación para apretar las tuercas. Secuencia del modelo para apretar las tuercas de las ruedas 54 Instrucciones de funcionamiento del sistema compresor de aire fijo 8 - Responsabilidades del administrador del sistema 4. El Administrador del sistema responsable de este equipo, tiene determinadas responsabilidades y tareas diferentes aparte de las tareas normales de mantenimiento del operario. Para acceder a dichas tareas, se debe introducir una CONTRASEÑA DE USUARIO en el Controlador X4. Entre las responsabilidades y tareas se encuentran: Modificar la configuración del sistema: – Cambiar la CONTRASEÑA DE USUARIO – Habilitar o deshabilitar la función Suplantar Seleccione “Modificar la configuración del sistema” (F1). Modificar la configuración del Sistema Realizar el servicio del Sistema Realizar el servicio del sistema: – Registrar la fecha de una muestra de aire de respiración aprobada – Calibrar el monitor del monóxido de carbono (CO). 5. Se le pedirá que introduzca la CONTRASEÑA DE USUARIO. En el módulo aparecerá un “1” arriba de F1, un “2” arriba de F2 y un “3” arriba de F3. La contraseña configurada de fábrica es 111111. Para introducirla, presione seis veces el botón F1. (Si introduce la contraseña incorrecta, en el módulo se indicará “Contraseña inválida: espere cinco segundos e introduzca nuevamente la contraseña.”) 6. En el módulo se indicará, “¿CAMBIAR CONTRASEÑA DE USUARIO?” Seleccione SÍ (botón F1). Si selecciona NO (botón F3), pasará a la función SUPLANTAR que se menciona más adelante. 7. Introduzca un número de seis dígitos formado por los números uno, dos y/o tres presionando los botones F1, F2 o F3 que se encuentran debajo del módulo. (Anote su nueva contraseña y guárdela en un lugar seguro.) Al finalizar, presione el botón INICIAR en el teclado. 8. Se le solicitará que vuelva a introducir la nueva contraseña y presione el botón INICIAR del teclado nuevamente. Si confirma la contraseña correctamente, en el monitor se indicará: “LA CONTRASEÑA SE CAMBIÓ CORRECTAMENTE. PRESIONE CONTINUAR”. Pasará a la función de SUPLANTAR que se menciona más adelante. El Administrador del sistema debe estar completamente familiarizado con el arranque y el funcionamiento del sistema compresor de aire de respiración, según las Instrucciones del operario proporcionadas con el sistema. Sólo se puede acceder a estas tareas cuando el sistema compresor está encendido pero el compresor no está en funcionamiento. Siga las instrucciones que se indican en la pantalla del módulo para cada operación. Recuerde que puede presionar VOLVER en cualquier momento para regresar al módulo anterior. Modificar la configuración del sistema CONTRASEÑA DE USUARIO y función SUPLANTAR Para cambiar la CONTRASEÑA DE USUARIO 1. Encienda el remolque LIBERTY usando el motor diesel o el motor eléctrico según la sección ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO de estas instrucciones. 2. Una vez que el sistema del Controlador X4 se inicie por completo, el módulo indicará, “Presionar el botón F2 para comenzar.” Presione la tecla F2 que se encuentra directamente debajo del módulo digital del Controlador X4. 3. En el módulo aparecerán las fechas actuales del próximo servicio y se indicará “Presionar Operar, Inf. o Servicio.” Presione SERVICIO en el teclado. (Recuerde que puede presionar VOLVER en cualquier momento para regresar al módulo anterior.) Modificar la configuración del sistema Continúa en la siguiente página... 55 Instrucciones de funcionamiento del sistema Liberty 8 - Responsabilidades del administrador del sistema Modificar la configuración del sistema (continuación) Suplantaciones La capacidad de SUPLANTAR (anular) está protegida con contraseña y puede ser HABILITADA o DESHABILITADA según lo determine el Administrador del sistema con la responsabilidad del mantenimiento de este equipo. El Controlador X4 también incluye una capacidad limitada de suplantar la función de apagado para los niveles altos del punto de rocío, de la temperatura del aire, del monóxido de carbono, y niveles bajos de aceite y presión. La función suplantar le permite al operario dejar que el sistema siga funcionando a niveles fuera de tolerancia hasta un punto de tolerancia máximo preestablecido, o durante una hora, según lo que suceda primero. Para habilitar o deshabilitar la función SUPLANTAR 1. Luego de la sección de contraseña, en el módulo se indicará si la función SUPLANTAR está HABILITADA o DESHABILITADA y se le preguntará si desea cambiar la configuración. La función SUPLANTAR viene DESHABILITADA de fábrica. 2. Si selecciona SÍ (botón F1) la configuración cambiará al valor opuesto: de HABILITADA a DESHABILITADA o de DESHABILITADA a HABILITADA. 3. Si selecciona NO (botón F3), la configuración no se modificará. 4. El Controlador X4 abandonará la función Modificar la configuración del sistema y el módulo visualizará nuevamente la pantalla de inicio con el mensaje “SCOTT HEALTH AND SAFETY, 800-247-7257, CONTINÚE como cuando arranca por primera vez el sistema compresor. El Administrador del sistema debe decidir cuándo DESHABILITAR o HABILITAR la función Suplantar. La deshabilitación de la función Suplantar le asegura al Administrador del sistema que el aire de respiración producido por el sistema siempre se encontrará dentro de los límites establecidos. Al habilitar la función Suplantar, el operario podrá continuar produciendo aire de respiración ante una emergencia que ponga en riesgo la vida en la que se necesite aire de respiración y se esté decidido a aceptar los riesgos que esa situación implique. Use la capacidad de suplantar SÓLO en casos de extrema emergencia o para salvar una vida. Durante un estado de suplantación (anulación), el operario debe controlar el sistema en todo momento. El funcionamiento del sistema con parámetros fuera de los límites establecidos de fábrica puede que dañe los componentes de manera irreparable y/o produzca lesiones personales en caso de fallar el sistema. El operario debe estar capacitado para saber cuándo la función Suplantar (anular) está DESHABILITADA o HABILITADA. Si la función Suplantar está HABILITADA, el operario debe estar capacitado para usarla. Realizar el servicio del sistema Registrar la fecha de la muestra de aire y calibrar el monitor de CO Para registrar la fecha de la muestra de aire actual 1. Encienda el remolque LIBERTY usando el motor diesel o el motor eléctrico según la sección ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO de estas instrucciones. 2. Una vez que el sistema del Controlador X4 se inicie por completo, el módulo indicará, “Presionar el botón F2 para comenzar.” Presione la tecla F2 que se encuentra directamente debajo del módulo digital del Controlador X4. 3. En el módulo aparecerán las fechas actuales del próximo servicio y se indicará “Presionar Operar, Inf. o Servicio.” Presione SERVICIO en el teclado. (Recuerde que puede presionar VOLVER en cualquier momento para regresar al módulo anterior.) 4. Seleccione “Realizar el servicio del sistema” (F3). Modificar la configuración del Sistema 56 Realizar el servicio del Sistema Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 8 - Responsabilidades del administrador del sistema 5. Se le pedirá que introduzca la CONTRASEÑA DE USUARIO. En el módulo aparecerá un “1” arriba de F1, un “2” arriba de F2 y un “3” arriba de F3. La contraseña configurada de fábrica es 111111. Para introducirla, presione seis veces el botón F1. Si ya ha cambiado la contraseña, introduzca su nueva contraseña. (Si introduce la contraseña incorrecta, en el módulo se indicará “Contraseña inválida: espere cinco segundos e introduzca nuevamente la contraseña.”) 6. En el módulo aparecerá, “¿Se ha tomado una muestra de aire desde la última vez que se utilizó el compresor?” Seleccione SÍ (botón F1) si efectivamente se ha tomado una muestra de aire y si el resultado ha cumplido con los requisitos de aire de respiración establecidos por su programa de protección respiratoria. Esto fijará automáticamente la fecha actual como fecha de servicio de mantenimiento de la muestra de aire. 7. ENROSQUE LA CONEXIÓN DE LA MANGUERA CON CUIDADO EN EL PUERTO DE CALIBRACIÓN. NO FUERCE LA ROSCA PORQUE PUEDE DAÑAR EL CONECTOR Y DAR LUGAR A UNA CALIBRACIÓN INADECUADA. Conecte CO a 0 PPM Ajuste el flujo al nivel 50/50 en el indicador Si selecciona NO (botón F3), pasará al procedimiento de calibración de CO que se menciona más adelante. Siguiente Siga el procedimiento de calibración de MONÓXIDO DE CARBONO con cuidado. La calibración inapropiada del MONITOR DE MONÓXIDO DE CARBONO puede dar lugar al funcionamiento del sistema fuera de las normas o los códigos correspondientes, lo cual a su vez puede producir lesiones graves o la muerte. Para Calibrar el monitor del monóxido de carbono (CO). 1. Luego de la sección de muestra de aire, en el módulo se le preguntará si se debe realizar una calibración de CO en este momento. Para ello, debe contar con el kit de calibración de CO SCOTT N/P AB7403. 2. Si selecciona SÍ (botón F1), recibirá instrucciones para llevar a cabo los pasos de la calibración de CO con los cilindros de gas de calibración de CO a 0 PPM (gas cero) y cilindros CO a 20 PPM del kit de calibración. a) Retire la tapa contra el polvo del puerto de calibración en el panel de control del X4. Conecte el cilindro de CO a 0 PPM (gas cero) al puerto de calibración y ABRA la válvula del cilindro. 1 2 3 1) Puerto de calibración 2) Marcador de control de flujo 3) Ojo de ajuste de flujo de aire b) Ajuste el flujómetro a 50/50 con la perilla de control de flujo y seleccione SIGUIENTE (botón F2). c) En el módulo aparecerá: “Si el indicador de flujo se encuentra en el nivel 50/50, presione el botón CAL.” Seleccione CAL (botón F2). d) En el módulo se indicará, “Calibración 0 PPM en proceso; restan XX segundos.” Este proceso tardará 60 segundos. Cuando se le indique pasar al siguiente paso, CIERRE la válvula del cilindro gas cero y desconecte el cilindro del puerto de calibración. Realizar el servicio del sistema Calibrar el monitor de CO continúa en la siguiente página... 57 Instrucciones de funcionamiento del sistema Liberty 8 - Responsabilidades del administrador del sistema Realizar el servicio del sistema Calibrar el monitor de CO (continuación) e) Conecte el cilindro de CO a 20 PPM al puerto de calibración del panel de control del X4 y ABRA la válvula del cilindro. ENROSQUE LA CONEXIÓN DE LA MANGUERA CON CUIDADO EN EL PUERTO DE CALIBRACIÓN. NO FUERCE LA ROSCA PORQUE PUEDE DAÑAR EL CONECTOR Y DAR LUGAR A UNA CALIBRACIÓN INADECUADA. Conecte CO a 20 PPM Ajuste el flujo al nivel 50/50 en el indicador Siguiente 1 2 1) Puerto de calibración 2) Marcador de control de flujo 3) Ojo de ajuste de flujo de aire 3 f) Ajuste el flujómetro a 50/50 con la perilla de control de flujo y seleccione SIGUIENTE (botón F2). g) En el módulo aparecerá: “Si el indicador de flujo se encuentra en el nivel 50/50, presione el botón CAL.” Seleccione CAL (botón F2). h) En el módulo se indicará, “Calibración 20 PPM en proceso; restan XX segundos.” Este proceso tardará 60 segundos. i) Después de 60 segundos, en el módulo se indicará, “Calibración finalizada: LISTO.” Cierre la válvula del cilindro de CO a 20 PPM y desconecte el cilindro del puerto de calibración. Vuelva a colocar la tapa contra el polvo del puerto de calibración. 58 j) 3. Seleccione LISTO (botón F2). El Controlador X4 abandonará la función Realizar el servicio del sistema y el módulo visualizará nuevamente la pantalla de inicio con el mensaje “SCOTT HEALTH AND SAFETY, 800-247-7257, CONTINÚE como cuando arranca por primera vez el sistema compresor. Si selecciona NO (botón F3) para la calibración de CO, el controlador X4 abandonará la función Realizar el servicio del sistema y el módulo visualizará nuevamente la pantalla de inicio con el mensaje “SCOTT HEALTH AND SAFETY, 800-247-7257, CONTINÚE como cuando arranca por primera vez el sistema compresor. Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty Figura 9-1 Enganche del remolque y accionador (en la ilustración aparece con enganche de aro con pivote) 1) Vehículo remolcador 2) Accionador de freno 3) Enganche para remolque 4) Cadenas de seguridad 5) Cable de seguridad 6) Interruptor de seguridad 7) Cable de potencia del freno 8) Manivela del gato para remolque 9) Freno de mano Revisiones previas al remolque Compruebe que se han realizado las tareas de apagado conforme a la sección de estas instrucciones FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR. Consulte la parte Información relativa a la seguridad de las llantas de esta sección para obtener más información sobre la seguridad de llantas y remolques. Verifique el GVWR de su vehículo. Compruebe que el peso nominal del vehículo remolcador sea igual o mayor que el peso nominal bruto del vehículo del remolque (GVWR). El remolque de un solo eje Liberty I puede ser remolcado por cualquier vehículo de un peso nominal de 5000 lbs o más. El remolque de ejes en tándem Liberty II puede ser remolcado por vehículos de un peso nominal de 7000 lbs o más. Los remolques de la serie Liberty se pueden adquirir con un acoplador de bola de 2 5/16 pulgadas o un enganche de aro con pivote de 3 pulgadas. En cualquiera de los dos casos, el vehículo remolcador y el enganche deben ser de la clase IV (peso nominal de 5,000 a 12,000 lbs de GTW, y lengüeta de un peso máximo de 1,200 lbs). Revise el estado de las llantas del remolque. Revise la presión de las llantas del remolque y de la llanta de refacción. Compruebe que la banda de rodamiento esté en buenas condiciones y que las tuercas estén apretadas. La presión óptima de funcionamiento de las llantas es la siguiente: LIBERTY I (dos ruedas) 80 psi LIBERTY II (cuatro ruedas) 65 psi. Antes de comenzar a remolcar, compruebe que los frenos del remolque, el freno de mano y el accionador de freno funcionan correctamente. IMPORTANTE Antes de usar el accionador de freno, lea y comprenda las pautas del manual del operario que viene con su unidad. Revise que el depósito de líquido de frenos del accionador esté lleno a un nivel de tres cuartos con líquido de freno DOT-3 o DOT-4. No permita que el líquido de frenos toque las superficies pintadas ya que dañará el acabado. Inmediatamente limpie cualquier derrame y lave el área con agua. Revise que no haya fugas de líquido y repare el sistema cuando sea necesario. Verifique que en el accionador no haya señas de desgaste, corrosión ni de ningún otro daño. Repare el sistema de frenos cuando sea necesario. Compruebe que están funcionando correctamente las luces de los frenos. Antes de arrastar el remolque eleve la unidad del gato y retire la rueda. La unidad del gato se utiliza para apoyar el remolque sólo cuando éste está en funcionamiento, pero debe elevarse y quitar la rueda al comenzar a remolcarlo; consulte las instrucciones provistas en este capítulo. 59 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty Sistemas de accionadores de frenos NOTA Los modelos de accionadores de freno pueden ser accionados mecánicamente o por medio de baterías, según las opciones seleccionadas. Antes de operar el accionador de freno, lea minuciosamente el manual de funcionamiento provisto con su unidad. NO lave a presión la unidad del accionador. Se podría producir corrosión interna y provocar fallas del freno, lo cual puede derivar en graves lesiones personales o la muerte. Al lavar el remolque debe tenerse cuidado de no rociar directamente la unidad. Enganchar el remolque a un vehículo remolcador Accionador de freno mecánico 1) Accionador de freno mecánico 2) Interruptor de seguridad 3) Cable de seguridad 4) Depósito de líquido de frenos Los remolques de la serie Liberty se pueden adquirir con un acoplador de bola de 2 5/16 pulgadas o un enganche de aro con pivote de 3 pulgadas. En cualquiera de los dos casos, el vehículo remolcador y el enganche deben ser de la clase IV (peso nominal de 5,000 a 12,000 lbs de GTW, y lengüeta de un peso máximo de 1,200 lbs). NUNCA use un vehículo ni un enganche que no cumpla con los requisitos de la clase IV, (peso nominal de 5,000 a 12,000 lbs de GTW, y lengüeta de un peso máximo de 1,200 lbs)). El uso de un vehículo sin suficiente capacidad de peso, incrementa el riesgo de que falle el enganche, lo cual derivaría en posibles daños al equipo, graves lesiones personales o la muerte. Entre las prestaciones estándar incluidas con cualquiera de los dos enganches se encuentran las siguientes: cadenas de seguridad con ganchos, iluminacíón y conector DOT, reflectores, frenos eléctricos, interruptor de seguridad, freno de mano mecánico, salpicaderas, parachoques trasero y un gato de elevación delantero. Accionador de freno accionado por batería 1) Accionador de freno 2) Batería del accionador 3) 4) 60 5) Boca de llenado de líquido de frenos Cable de seguridad 6) Interruptor de seguridad Tapa contra el polvo del purgador 7) Conducto de salida 8) Conexión de la batería Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty Enganchar el remolque 1. Al preparar la unidad para el remolque, ponga el freno de mano y coloque cuñas en las ruedas para impedir que el remolque ruede. 7. Conecte firmemente el cable de seguridad del accionador al vehículo remolcador en uno de los puntos de conexión de la cadena de seguridad (NO A LA CADENA DE SEGURIDAD). 2. Enrolle la cubierta de aislamiento. Guarde la unidad de los reflectores y el cordón eléctrico externo en su lugar. 8. 3. Cierre todos los paneles de acceso incluso la puerta del panel de control. Los paneles de acceso laterales usan pasadores con correa de hule de dos ajustes. Use el ajuste más apretado para la conducción por carretera. Revise que el interruptor y el cable de seguridad estén en la posición correcta. Si el interruptor no está bien colocado debido a que el cable se ha tensionado durante el uso, el interruptor DEBERÁ reajustarse antes de comenzar el remolque. El sistema de seguridad debe activarse únicamente si han fallado el enganche del remolque así como las cadenas de seguridad. 4. Comfirme que la capacidad del enganche sea igual o mayor que el GVWR del remolque y que esté sujeto de forma correcta y segura al vehículo remolcador. 9. Conecte el cable de alimentación a la fuente de energía del vehículo remolcador. Verifique el funcionamiento de todas las luces de los frenos del remolque. 5. Enganche el remolque al vehículo remolcador. El enganche debe instalarse de modo que la lengüeta del remolque quede nivelada (horizontalmente) al acoplarse con el vehículo remolcador. 10. Realice una última inspección con el fin de asegurarse de que todos los dispositivos de la unidad están bien colocados y listos para el desplazamiento. 11. Gire la manivela del gato del remolque para elevar la rueda delantera. Saque el pasador de retención y retire la rueda. Guarde la rueda durante el transporte. 12. Retire las cuñas de las ruedas y suelte el freno de mano. No permita que nadie se encuentre entre el remolque y el vehículo remolcador al enganchar el remolque. Si no se observa esta advertencia pueden producirse graves lesiones personales. 6. El remolque está equipado con cadenas de seguridad que deben conectarse al enganche del vehículo remolcador. Entrecruce las cadenas por debajo de la lengüeta del remolque como aparecen en la Figura 8-1. Si el vehículo remolcador no cuenta con puntos de conexión para las cadenas, acuda a un taller acreditado para que los instalen. La instalación de las CADENAS DE SEGURIDAD ES OBLIGATORIA al remolcar la unidad Liberty. Conecte las cadenas de seguridad conforme a las instrucciones de este manual para protegerse contra lesiones personales, la muerte o daños al equipo en caso de que el remolque llegara a separarse del vehículo remolcador. Asegúrese de que las cadenas de seguridad sean lo suficientemente cortas para que NO se active el cable de seguridad en caso de que el remolque llegara a separarse del vehículo. Las cadenas de seguridad no deben tocar el suelo, peron deben ser lo suficientemente largas para las vueltas cerradas. 1 2 Manivela del gato para remolque Gato para remolque y pasador de la rueda Continúa en la siguiente página. 61 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty Pautas generales de remolque Argollas de izada/amarre Mantener velocidad de remolque segura. Siempre maneje a una velocidad segura que corresponda a las condiciones imperantes y compruebe que es lo suficientemente baja para frenar de emergencia. La máxima velocidad recomendada para remolcar de forma segura es de 55 mph. La unidad del remolque cuenta con argollas de izada/amarre en cada esquina. Los ojetes son adecuados para usarse como amarres durante el transporte en un contenedor o en un tráiler. Evite transitar por grava suelta, rocas y baches cuando esté remolcando. Esas situaciones pueden resultar peligrosas para el funcionamiento o movimiento del equipo. No use el remolque para transportar equipo para el que no fue diseñado. Use la rejilla de almacenamiento SCBA opcional del LIBERTY II únicamente para dicho propósito. No use el remolque para transportar equipo para el que no fue diseñado. El almacenamiento SCBA debe usarse exclusivamente para ese propósito. La sobrecarga del remolque con otro equipo o material podría hacer que fallen los frenos o las llantas, lo cual derivaría en graves lesiones o la muerte. NUNCA use las argollas de izada/amarre para arrastrar la unidad de remolque de la serie Liberty. Utilícelas únicamente para elevar la unidad con una grua o para sujetarla durante el traslado. El uso de estos elementos para otros propósitos puede ocasionar graves lesiones personales o daños permanentes al equipo. Al elevar el remolque con las cuatro argollas, esto debe hacerse sólo en dirección vertical y usando barras separadoras para mantener una fuerza vertical tirando de las argollas. No se permite levantar la unidad sin las barras separadoras. Las argollas no son adecuadas para levantar la unidad desde un solo ápice. En cada argolla coloque un gancho o una horquilla de la debida capacidad nominal. Desenganchar el remolque 1. Ponga el freno de mano y coloque cuñas en las ruedas del remolque. 2. Baje la unidad del gato del remolque. Vuelva a instalar la rueda y asegúrela con el pasador de retención. 3. Desconecte el cable de alimentación del dispositivo de remolque del vehículo. Asegure el cable de alimentación al bastidor del remolque. 4. Retire el enganche del remolque del gancho del remolque. 5. Retire las cadenas y el cable de seguridad del vehículo remolcador y sujételos firmemente al remolque. Argolla de izada/amarre 62 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty Información relativa a la seguridad de las llantas Este segmento del Manual del usuario presenta la información relativa a la seguridad de las llantas como lo exije el título 49 del CFR 575.6. La sección 1.1 contiene los “Pasos para determinar el límite de carga correcto remolque”. La sección 1.2 contiene los “Pasos para determinar el límite de carga correcto vehículo remolcador”. La sección 1.3 contiene un Glosario de terminología de llantas, en el que se incluyen términos como “presión de aire en frío”, “máxima presión de aire”, “presión de aire recomendada”, y otros términos de carácter general. La sección 1.4 contiene información proveniente del folleto de la Administración Nacional de Seguridad del Tráfico en Carreteras (National Highway Traffic Safety Administration - NHTSA) con el título de “Seguridad de las llantas – Todo rueda sobre ellas”. Este folleto, así como los siguientes párrafos, describe lo siguiente: – Etiquetado de llantas, incluyendo una descripción y explicación de cada una de las marcas que aparece en las llantas, e información sobre el número de identificación de la llanta (TIN) del Departamento de Transporte. – Presión de aire recomendada, incluyendo una descripción y explicación sobre: A. Presión de aire en frío. B. Placa de identificación del vehículo y su ubicación en el vehículo. C. Consecuencias adversas que produce el subinflado de llantas (incluyendo las fallas de las llantas). D. Medida y ajuste de la presión de aire para lograr un inflado adecuado. – Cuidado de las llantas, incluyendo mantenimiento y prácticas de seguridad. – Límites de carga en el vehículo, incluyendo una descripción y explicación de lo siguiente: A. Localización y comprensión de la información sobre el límite de carga, la capacidad total de peso y capacidad de carga. B. Cálculo de capacidades totales y de carga con varias configuraciones de asiento, incluyendo ejemplos cuantitativos que demuestran e ilustran la forma en que las capacidades de carga y equipaje disminuyen conforme aumenta el número y tamaño de los ocupantes en conjunto. Este punto también se presenta en la Sección 3. C. Determinación de la compatibilidad de las llantas y de las capacidades de carga del vehículo. D. Consecuencias adversas que tiene la sobrecarga en el manejo, frenado y las llantas. 63 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty 1.1. Pasos para determinar el límite de carga correcto - remolque La determinación de los límites de carga de un remolque no se reduce a la comprensión de los límites de carga de las llantas exclusivamente. En todos los remolques existe una etiqueta de certificación federal/VIN, localizada en la mitad delantera al lado izquierdo (del camino) de la unidad. Esta etiqueta de certificación/ VIN indicará la clasificación del peso bruto del vehículo (GVWR). Este es el peso máximo que un remolque totalmente cargado puede pesar. También indicará la clasificación del peso bruto del eje (GAWR). Este es el peso máximo que un eje en particular puede pesar. De haber varios ejes, se proporcionará el GAWR de cada uno de ellos. Si su remolque tiene un GVWR de 10,000 libras o menos, hay una placa de información situada en el mismo lugar en que aparece la etiqueta de certificación descrita anteriormente. Esta placa proporciona información sobre llantas y carga. Además, esta placa contiene información respecto a la capacidad máxima de carga. La carga podrá agregarse al remolque hasta el peso máximo especificado en la placa de información . El peso combinado de la carga se indica con un solo número. En cualquier caso, recuerde: el peso total de un remolque completamente cargado no deberá exceder el GVWR indicado. Para remolques adaptados para vivienda, también se debe tener en cuenta el peso del agua y del gas propano. El peso de contenedores de gas propano totalmente llenos se considera parte del peso del remolque antes de ser cargado, y no se considera parte de la carga desechable. El agua, sin embargo, es parte del peso de la carga desachable y se tratará como tal. Si existe un tanque de almacenamiento de agua dulce de 100 galones, al estar lleno, este tanque pesará 800 libras. Si se transporta más carga, el agua puede descargarse para mantener el total de la carga agregada al vehículo dentro de los límites del GVWR para no sobrecargar el vehículo. Al comprender esta flexibilidad usted, el propietario, podrá tomar decisiones que se ajusten a sus necesidades de viaje. Al montar la carga, asegúrese de distribuirla uniformemente para prevenir el sobrecargo al frente, por detrás o por los lados. Los artículos pesados deberán colocarse sin amontonarlos y lo más cerca posible del eje. Demasiados objetos en un lado pueden significar demasiado peso para una llanta. La mejor manera de saber el peso real del vehículo es pesándolo en una báscula pública. Consulte a su concesionario sobre los métodos de peso necesarios para averiguar los diversos pesos relacionados con el remolque. Esto incluiría el peso antes y después de la carga, peso por eje, por llanta, por enganche o pivote de dirección y el peso total. Las cargas excesivas y el subinflado ocasionan la sobrecarga de la llanta y, como resultado, ocurre una flexión anormal en las llantas. Esta situación puede generar una cantidad de calor excesivo dentro de la llanta. Lo cual a su vez podría hacer que la llanta llegara a fallar. La presión del aire es lo que permite que la llanta soporte la carga; por lo tanto, la presión adecuada es crítica. La presión de aire correcta puede encontrarse en la etiqueta de certificación/VIN y/o en la placa de información de la llanta. Este valor nunca debe exceder la máxima presión de aire en frío indicada en la llanta. Pasos para determinar el límite de carga correcto – remolque Continúa en la siguiente página... 64 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty Pasos para determinar el límite de carga correcto - remolque (continuación) 1.1.1 Remolques de 10,000 libras GVWR o menos 1. En la placa de información del vehículo localice el enunciado: “El peso de la carga nunca deberá exceder XXX kg ó XXX lbs.”. Vea la Figura 1-1. 2. Esta cifra equivale a la cantidad disponible de capacidad de carga y equipaje. 3. Determine el peso combinado del equipaje y de la carga que será montado sobre el vehículo. Para su seguridad, este peso no deberá exceder la capacidad disponible de carga y equipaje . La placa de información del remolque se refiere a la placa de información de la llanta situada cerca o al lado de la etiqueta VIN (de certificación) del remolque al lado delantero izquierdo del remolque. 1.1.2 Remolques de más de 10,000 libras GVWR (Nota: Para estos remolques no es obligatorio portar la placa de información de las llantas en el vehículo) 1. 2. 3. Determine el peso sin carga de su remolque; para ello, péselo en una báscula pública o por otros medios. Este paso no necesita repetirse. Localice el GVWR (Clasificación del Peso Bruto del Vehículo) del remolque en la etiqueta VIN (certificación). Reste el peso sin carga del remolque del GVWR estipulado en la etiqueta VIN. Ese peso es la capacidad de carga máxima disponible en su remolque y no deberá excederse para su seguridad. 1.2. Pasos para determinar el límite de carga correcto - vehículo remolcador 1. 2. 3. 4. 5. 6. En la placa de información del vehículo localice el enunciado: “El peso combinado de ocupantes y carga nunca deberá exceder XXX lbs.”. Determine el peso combinado del conductor y de los pasajeros que viajarán en su vehículo. Reste el peso combinado del conductor y de los pasajeros de XXX kg ó XXX lbs. Esta cifra equivale a la cantidad disponible de capacidad de carga y equipaje. Por ejemplo, si la cantidad de “XXX” equivale a 1,400 lbs. y habrá cinco pasajeros con un peso de 150 lbs. en su vehículo, la cantidad disponible de capacidad de carga y equipaje es de 650 lbs. (1400-750 (5 x 150) = 650 lbs.). Determine el peso combinado del equipaje y de la carga que será montado sobre el vehículo. Para su seguridad, este peso no deberá exceder la capacidad disponible de carga y equipaje calculada en el Paso No. 4. Si su vehículo va a arrastrar un remolque, la carga de su remolque será transferida a su vehículo. Consulte el manual de remolque de su vehículo para determinar la manera en que esta transferencia de peso reduce la disponibilidad de la capacidad de carga y equipaje de su vehículo. Información relativa a la seguridad de las llantas Continúa en la siguiente página... 65 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty Información relativa a la seguridad de las llantas (continuación) 1.3 Glosario de terminología de llantas Ancho de la sección La distancia lineal entre las paredes exteriores de una llanta inflada, excluyendo las elevaciones de las etiquetas, decoraciones o bandas protectoras. Ancho del rin Se refiere a la distancia nominal entre los realces del rin. Ancho total La distancia lineal entre las paredes exteriores de una llanta inflada, incluyendo las elevaciones de las etiquetas, decoraciones o bandas o varillas protectoras. Banda de rodamiento La parte de la llanta que entra en contacto con el pavimento. Bandas Las cuerdas que forman las capas de la llanta. Capa butílica La(s) capa(s) que forma la superficie interior de una llanta sin cámara de aire que contiene el medio de inflado dentro de la llanta. Capa de la llanta Una capa de bandas paralelas cubiertas de caucho. Capa de llantas radiales Una llanta neumática en la cual las cuerdas de chapa que se extienden al talón de la llanta se colocan sustancialmente a 90 grados a la línea central de la banda. Carcasa La estructura de la llanta, con excepción de la banda y el flanco, que cuando está inflada soporta la carga. Carga máxima del vehículo sobre las llantas La carga sobre una llanta individual que se determina al distribuir a cada eje su parte del peso máximo del vehículo cargado dividido entre 2. Carga nominal La carga máxima que una llanta puede cargar a una presión de aire determinada. Carga nominal máxima La carga nominal de una llanta a la máxima presión de inflado permitida para dicha llanta. Carga normal del vehículo sobre las llantas La carga sobre una llanta individual que se determina al distribuir a cada eje su parte del peso del vehículo, el peso de los accesorios y peso normal de los ocupantes (distribuido de acuerdo a la Tabla I del título 49 del Código de reglamentos federales 571.110) dividido entre 2. Clasificación del peso bruto del eje El peso máximo que cualquier eje puede soportar, según lo indicado en la etiqueta de certificación/VIN en la parte delantera izquierda del remolque. El peso real determinado por el peso de cada eje en una báscula pública, con el remolque enganchado al vehículo de arrastre. Clasificación del peso bruto del vehículo El peso máximo de un remolque totalmente cargado, según lo indicado en la etiqueta de certificación/VIN. El peso real determinado al pesar el remolque en una báscula pública, sin estar enganchado al vehículo de arrastre. CT Una llanta neumática con un realce invertido y un sistema de rin en el cual el rin está diseñado con los realces apuntando radialmente hacia adentro. La llanta está diseñada para caber dentro del lado inferior del rin, de tal manera que encierre los realces del rin dentro de la cavidad de aire de la llanta. Glosario de terminología de llantas Continúa en la siguiente página... 66 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty Glosario de terminología de llantas (continuación) Designación del tamaño del rin Se refiere al diámetro y ancho del rin. Designación del tipo de rin Se refiere a la designación de los fabricantes o de la industria del tipo de rin, por estilo o por código. Diámetro del rin Se refiere al diámetro nominal del asiento del talón de la llanta. Diámetro exterior El diámetro total de una llanta nueva inflada. Dispositivo de sujeción de la rueda El dispositivo utilizado para sujetar el ensamblaje de la rueda y la llanta de forma segura durante las pruebas. Distribución de ocupantes La distribución de los ocupantes en un vehículo, según se especifica en la tercera columna de la Tabla I del título 49 del Código de reglamentos federales 571.110. Empalme abierto Cualquier separación en cualquier cruce de bandas, flanco o capa butílica que se extienda hasta el material de la banda. Ensamblaje de la llanta de refacción no neumática Un ensamblaje de una llanta no neumática con intención de usarla temporalmente en lugar de las llantas neumáticas y rines que se colocan en un auto de pasajeros de conformidad con los requisitos de este estándar. Ensamblaje de la llanta no neumática Una llanta no neumática que, ya sea sola o en combinación con una rueda o miembro central de la rueda, puede montarse en un vehículo. Flanco de la llanta El área de una llanta entre la banda y el talón. Flanco exterior de la llanta El flanco que contiene un costado blanco, con letras blancas o con una moldura que indica el fabricante, marca y/o modelo, más prominente o más profunda que la misma moldura en la otra pared de la llanta o en la pared que da hacia afuera de una llanta asimétrica y que tiene un lado en particular que debe siempre dar hacia afuera cuando se monta en un vehículo. Fragmentación El desprendimiento de pedazos de banda o de caucho. Indicadores de desgaste de la banda de rodamiento (TWI) Las proyecciones dentro de las ranuras principales diseñadas para dar una indicación visual del grado de desgaste de la banda de rodamiento. Lado de la intemperie La superficie del rin que no está cubierta por la llanta inflada. Llanta de camión liviano (LT) Una llanta diseñada por su fabricante con la intención primordial de usarla con camiones livianos o vehículos multipropósitos para pasajeros. Llanta especial para remolques (ST) Las siglas “ST” indican que la llanta es únicamente para remolques. Llanta neumática Un dispositivo mecánico hecho de caucho, productos químicos, tejido y acero u otros materiales que, al ser montado en una rueda automotora, provee tracción y contiene el gas o el fluido que sostiene la carga. Glosario de terminología de llantas Continúa en la siguiente página... 67 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty Glosario de terminología de llantas (continuación) Llanta no neumática Un aparato mecánico que transmite, ya sea directamente o a través de una rueda o de un miembro central de una rueda, la carga vertical y las fuerzas de tracción desde el camino hasta el vehículo, que genera la fuerza de tracción que brindan el control direccional del vehículo y que no depende de la contención de un gas o fluido para proveer estas funciones. Llanta para cargas extras Una llanta diseñada para operar con cargas mayores y con presiones de aire más altas que las de las llantas estándares correspondientes. Llanta reforzada Una llanta diseñada para operar con cargas mayores y con presiones de aire más altas que las de las llantas estándares correspondientes. Llantas de bandas diagonales Una llanta neumática en la cual las cuerdas de chapa que se extienden al talón de la llanta se colocan a ángulos alternos sustancialmente a menos de 90 grados de la línea del centro de la banda. Máxima presión de aire permitida La máxima presión de aire en frío a la cual puede inflarse una llanta. Miembro central de la rueda En el caso del ensamblaje de una llanta non neumática que incorpora una rueda, un dispositivo mecánico que se sujeta, ya sea de forma integral o por separado, a un rin no neumático y que brinda la conexión entre el aro no neumático y el vehículo; o, en el caso de un ensamblaje de una llanta no neumática que no incorpora una rueda, un dispositivo mecánico que se sujeta, ya sea de forma integral o por separado, a una llanta no neumática y que brinda la conexión entre la llanta y el vehículo. Nervadura de banda Una sección de la banda de rodamiento con trayectoria circunferencial alrededor de la llanta. Peso accesorio El peso combinado (en exceso de aquellos artículos estándar que pueden reemplazarse) de la transmisión automática, la dirección hidráulica, frenos hidráulicos, ventanas eléctricas, asientos eléctricos, radio, calefacción; siempre y cuando estos artículos estén disponibles como equipo instalado de fábrica (ya sea que hayan sido instalados o no). Peso de la capacidad del vehículo La carga nominal del cargamento y el equipaje, más 68 kg (150 lbs.), multiplicados por la capacidad del número de pasajeros asignada al vehículo. Peso de opciones de producción El peso combinado de las opciones habituales instaladas de fábrica y que pesan más de 2.3 kg (5 lbs.) que los artículos estándar que reemplazan, que no haya sido considerado previamente en el peso del vehículo o como peso accesorio, incluyendo frenos de uso pesado, dispositivos de amortiguación y suspensión, parrilla del techo, batería de uso pesado y ribetes y molduras especiales. Peso del enganche La fuerza vertical ejercida sobre la bola de enganche por el acoplador del remolque. Peso del pivote de dirección La fuerza vertical aplicada a la quinta rueda o bola de cuello de cisne, por el pivote de dirección del remolque o por el acoplador de cuello de cisne. Peso del vehículo El peso de un vehículo motorizado con equipo estándar, incluyendo la capacidad máxima de combustible, aceite y refrigerante, y—de estar equipado—aire acondicionado y motor opcional con peso adicional. Glosario de terminología de llantas Continúa en la siguiente página... 68 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty Glosario de terminología de llantas (continuación) Peso máximo de vehículo cargado La suma del peso del vehículo, peso de accesorios, peso de la capacidad del vehículo, y peso de opciones de producción. Peso normal de ocupantes Se refiere al peso de 68 kg (150 lb.) multiplicado por el número de ocupantes especificado en la segunda columna de la Tabla I del título 49 del Código de reglamentos federales 571.110. Presión de aire en frío La presión de las llantas antes de manejar el vehículo. Presión de aire recomendada Es la presión de aire provista por el fabricante del vehículo en la etiqueta de información de la llanta y en la etiqueta de certificación/VIN. Rajadura Cualquier grieta dentro de la banda, el flanco o la capa butílica de la llanta que se extiende hasta el material de la cuerda. Ranura El espacio entre dos varillas de bandas adyacentes. Rin Un soporte metálico para la llanta o el ensamblaje de llanta y cámara sobre el cual se apoya el talón de la llanta. Rin de medida El rin sobre el cual se coloca una llanta para los requisitos de dimensiones físicas. Rin de prueba El aro sobre el cual se coloca una llanta para probarla, y puede ser cualquier rin que aparezca en la lista de rines adecuados para usarse con dicha llanta. Rin no neumático Un dispositivo mecánico que, cuando el montaje de una llanta no neumática incorpora una rueda, soporta la llanta y sujeta, ya sea integralmente o por separado, al miembro central de la rueda y sobre el cual se ajusta la llanta. Separación de cuerdas La separación de las correas de los compuestos de caucho adyacentes. Separación de la banda de rodamiento La separación de la banda de la carcasa de la llanta. Separación de la capa butílica La separación de la capa butílica desde el material de bandas en la carcasa. Separación de las capas Una separación del compuesto de caucho entre capas contiguas. Separación del flanco La separación del compuesto de caucho del material de las bandas en el flanco. Separación del talón de la llanta Es la separación de la unión entre los componentes del talón de la llanta. Talón de la llanta La parte de la llanta que está hecha de alambre de acero, envuelta o reforzada por cuerdas de chapa y cuya forma se adapta al rin. Información relativa a la seguridad de las llantas Continúa en la siguiente página... 69 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty 1.4 Seguridad de las llantas – Todo rueda sobre ellas La Administración Nacional de Seguridad del Tráfico en Carreteras (NHTSA) ha publicado un folleto (DOT HS 809 361) que trata todos los aspectos relacionados con la seguridad de las llantas, conforme al Código de reglamentos federales 575.6. Parte de este folleto se presenta más abajo. El folleto se puede obtener y descargar gratuitamente del sitio web de la NHTSA: http://www.nhtsa.dot.gov/cars/rules/TireSafety/ridesonit/tires_index.html Estudios sobre la seguridad de las llantas han demostrado que mantener la presión adecuada de las llantas, observar los límites de carga de las llantas y del vehículo (no cargar más peso en su vehículo que lo que sus llantas o vehículo pueden aguantar de forma segura), evitar peligros del pavimento, e inspeccionar sus llantas para ver si tienen cortes, rajaduras, y otras irregularidades constituye lo más importante que usted puede hacer para evitar que fallen las llantas, como la separación de la banda de rodamiento o un reventón y ponchadura. Estas acciones, junto con otras actividades de cuidado y mantenimiento, pueden también: – Mejorar el manejo del vehículo – Ayudar a protegerlo a usted y a otras personas de sufrir averías y accidentes que pueden ser evitados – Economizar combustible – Aumentar la vida útil de sus llantas. Este folleto presenta una descripción general sobre la seguridad de las llantas, incluyendo información sobre los siguientes temas: – Mantenimiento básico de las llantas – Sistema Uniforme de Clasificación de la Calidad de las Llantas – Características fundamentales de las llantas – Consejos de seguridad de las llantas. Utilice esta información para que el aspecto de seguridad de las llantas forme parte de la rutina de mantenimiento de su vehículo. Reconozca que el tiempo que usted dedique a esta actividad es mínimo comparado con la inconveniencia y las consecuencias de seguridad ocasionadas por una llanta ponchada o por cualquier otro tipo de falla de las llantas. Información relativa a la seguridad de las llantas Continúa en la siguiente página... 70 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty 1.5 La seguridad ante todo – Mantenimiento básico de las llantas Las llantas adecuadamente mantenidas mejoran la dirección, freno, tracción y capacidad de carga de su vehículo. Las llantas subinfladas y los vehículos sobrecargados son una de las mayores causas de fallas en las llantas. Por lo tanto, como se mencionó anteriormente, para evitar ponchaduras y otro tipo de falla de las llantas, se debe mantener la presión de aire adecuada, observar los límites de carga de las llantas y del vehículo, evitar peligros del pavimento, e inspeccionar regularmente sus llantas . 1.5.1. Cómo saber cuál es la presión de las llantas y los límites de carga recomendados para su vehículo Las placas de información sobre las llantas y las etiquetas de certificación del vehículo contienen información sobre las llantas y los límites de carga. Estas etiquetas proporcionan la información del fabricante relativa al vehículo, incluyendo: – – – – Tamaño recomendado de las llantas Presión de aire recomendada Peso de la capacidad del vehículo (VCW – el peso máximo de ocupantes y de carga que el vehículo puede llevar) Peso bruto nominal del eje delantero y trasero (GAWR – el peso máximo que el sistema de ejes puede llevar). Tanto las placas como las etiquetas de información están permanentemente adheridas cerca de la parte izquierda delantera del remolque. 1.5.2. ¿Qué es la presión de las llantas y a qué se refieren los límites de carga? La presión de las llantas es el nivel de aire que contienen, el cual le proporciona la capacidad de carga y afecta el rendimiento general de su vehículo. La presión es un número que indica la cantidad de presión de aire (medida en libras por pulgada cuadrada (psi)) que una llanta requiere para ser inflada adecuadamente. (Usted también podrá encontrar este número en la placa de Información del vehículo, expresada en Kilopascales (kPa), que es la medida métrica utilizada internacionalmente.) Los fabricantes de vehículos para pasajeros y de camiones livianos determinan este número basándose en el límite de carga de acuerdo al diseño del vehículo, el cual es el peso máximo que un vehículo puede cargar con seguridad y el tamaño de las llantas del vehículo. La presión adecuada de las llantas para su vehículo se denomina “presión de aire en frío recomendada.” (Como leerá a continuación, es difícil obtener la presión de aire recomendada si sus llantas no están frías.) Debido a que las llantas están diseñadas para ser usadas en más de un tipo de vehículo, los fabricantes listan la “máxima presión de aire permitida” en la cara de la llanta. Este número es la mayor cantidad de presión de aire a la que deberá inflarse la llanta bajo condiciones de manejo normales. La seguridad ante todo – Mantenimiento básico de las llantas Continúa en la siguiente página... 71 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty La seguridad ante todo – Mantenimiento básico de las llantas (continuación) 1.5.3. Revisión de la presión de las llantas Es importante revisar la presión en las llantas de su vehículo por lo menos una vez al mes debido a las siguientes razones: · · · La mayoría de las llantas pierden aire con el paso del tiempo. Las llantas pierden aire de repente si usted pasa sobre un bache u otro objeto o si le pega al borde de la acera al estacionarse. Con llantas radiales, normalmente no es posible determinar la falta de aire por medio de una inspección visual. Sería conveniente que comprara un medidor de presión de aire y mantenerlo en su vehículo. Estos medidores pueden adquirirse en tiendas de llantas, tiendas de productos para autos o en otras tiendas minoristas. La presión de aire recomendada por el fabricante de su vehículo refleja las psi correspondientes a una llanta en frío. El término “en frío” no está relacionado con la temperatura exterior. Más bien, se aplica a una llanta que no ha sido utilizada durante por lo menos tres horas. Cuando usted maneja, sus llantas se calientan, lo cual hace que aumente la presión de aire dentro de ellas. Por lo tanto, para lograr obtener una lectura correcta de la presión de aire, usted deberá medir la presión de las llantas cuando están frías o compensar por la presión extra en llantas calientes. 1.5.4. Pasos para mantener la presión correcta de las llantas – – – – – – Paso 1: Localice la presión de las llantas recomendada en la placa de información, etiqueta de certificación o en el manual del propietario del vehículo. Paso 2: Mantenga un registro de la presión de todas las llantas. Paso 3: Si la presión de las llantas es demasiado alta en cualquiera de ellas, deje escapar aire muy despacio presionando ligeramente la válvula de la llanta con la orilla de su medidor de presión hasta obtener la presión correcta. Paso 4: Si la presión de las llantas es demasiado baja, note la diferencia entre la presión medida y la presión correcta. Las libras de presión restantes será la cantidad de aire que usted deberá agregar. Paso 5: En una estación de servicio, agregue el aire que falta a cada llanta que no esté inflada adecuadamente. Paso 6: Revise todas las llantas para asegurarse de que tengan la misma presión de aire (excepto en los casos en que las llantas delanteras y las traseras deban tener diferentes cantidades de presión). Si usted ha estado manejando su vehículo y piensa que una llanta está desinflada, llénela hasta la presión de aire en frío recomendada en la placa de información o en la etiqueta de certificación de su vehículo. Aunque su llanta pudiese estar levemente desinflada debido a las libras extras de presión en la llanta caliente, es más seguro manejar con una presión de aire que sea levemente menor que la recomendada por el fabricante de su vehículo, que manejar con una llanta considerablemente desinflada. Puesto que se trata de una medida temporal, no olvide volver a revisar y ajustar la presión de las llantas cuando pueda obtener una lectura en frío. La seguridad ante todo – Mantenimiento básico de las llantas Continúa en la siguiente página... 72 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty La seguridad ante todo – Mantenimiento básico de las llantas (continuación) 1.5.5. Tamaño de las llantas Para mantener la seguridad de las llantas, compre llantas nuevas que sean del mismo tamaño que las llantas originales de su vehículo u otro tamaño recomendado por el fabricante. Para encontrar está información, consulte la placa de información, el manual del propietario o la cara de la llanta que va a reemplazar. Si tiene dudas sobre el tamaño correcto a escoger, consulte con su agencia de llantas. 1.5.6. Banda de rodamiento La banda de rodamiento de la llanta proporciona agarre y tracción que evita que su vehículo se deslice o resbale, especialmente cuando el pavimento está mojado o con hielo. Generalmente, las llantas no son seguras y deben reemplazarse cuando la banda se desgasta y llega a 1/16 de pulgada. Las llantas tienen incorporados indicadores de desgaste que señalan cuando es tiempo de reemplazar sus llantas. Estos indicadores son secciones elevadas espaciadas intermitentemente en el fondo de las ranuras de la banda. Cuando lucen “a ras” del exterior de la banda, es hora de reemplazar sus llantas. Otro método para revisar la profundidad de la banda es colocar una moneda pequeña dentro de la banda de rodamiento con la cara de la moneda hacia arriba. Si puede ver la parte superior de la moneda, es tiempo de comprar llantas nuevas. 1.5.7. Alineación y balanceo de las llantas Para evitar la vibración o las sacudidas del vehículo cuando las llantas giran, estas deberán estar balanceadas correctamente. Este balance se logra con la colocación de pesas en las ruedas para contrabalancear secciones pesadas en el ensamblaje de rueda y llanta. La alineación ajusta los ángulos de las ruedas para que estén orientadas correctamente con relación al chasis del vehículo. Este ajuste maximiza la vida de sus llantas. Estos ajustes requieren equipo especial y deberán ser realizados por un técnico calificado. 1.5.8. Reparación de llantas La reparación adecuada de una llanta ponchada requiere un tapón para el agujero y un parche para el área dentro de la llanta alrededor del agujero. Las perforaciones a través de la banda pueden ser reparadas si no son demasiado grandes, pero las perforaciones sobre la cara de la llanta no deben repararse. Las llantas deberán separarse del rin para ser inspeccionadas adecuadamente antes de colocarles el tapón y el parche. La seguridad ante todo – Mantenimiento básico de las llantas Continúa en la siguiente página... 73 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty La seguridad ante todo – Mantenimiento básico de las llantas (continuación) 1.5.9. Información esencial sobre las llantas La ley federal exige que los fabricantes de llantas coloquen información estándar en los flancos de todas las llantas. Esta información identifica y describe las características fundamentales de las llantas y también proporciona un número de identificación de la llanta para su certificación estándar de seguridad y en caso de ser retirada del mercado. 1.5.9.1 Información sobre las llantas de vehículos para pasajeros Consulte el diagrama a continuación: P La “P” indica que la llanta es para vehículos de pasajeros. Siguiente número Este número de tres dígitos indica el ancho de la llanta en milímetros, desde una orilla de la cara hasta la otra. Por lo general, cuanto mayor sea el número más ancha será la llanta. Siguiente número Este número de dos dígitos, conocido como la “relación de aspecto”, indica la relación de la altura de la llanta con respecto a su anchura. Los números de 70 o menores indican un flanco corto para una mejor reacción en la dirección y para un mejor manejo sobre pavimento seco. R La “R” significa “radial”. La construcción de llantas radiales ha sido el estándar de la industria durante los últimos 20 años. Siguiente número Este número de dos dígitos equivale al diámetro en pulgadas de la rueda o rin. Si usted cambia de tamaño de rueda, tendrá que comprar llantas nuevas que se ajusten al diámetro de la nueva rueda. Siguiente número Este número de dos o tres dígitos indica el índice de carga de la llanta. Es una medida que indica el peso que puede soportar cada llanta. Usted puede encontrar esta información en el manual del propietario. De no ser así, contacte a su agencia de llantas local. Nota: Puede ser que no encuentre esta información en todas las llantas debido a que no es un requisito por ley. M+S Las letras “M+S” o “M/S” indican que la llanta puede utilizarse en condiciones de lodo y nieve (“Mud & Snow”, en inglés). La mayoría de las llantas radiales tienen estas marcas; por lo tanto, poseen la capacidad para usarse en lodo y nieve. Clasificación de la velocidad La clasificación de la velocidad establece la velocidad a la que se puede utilizar la llanta por largos períodos de tiempo. La clasificación varía de 99 millas por hora (mph) a 186 mph. Esta clasificación se indica a continuación. Nota: Puede ser que no encuentre esta información en todas las llantas debido a que no es un requisito por ley. La seguridad ante todo – Mantenimiento básico de las llantas Continúa en la siguiente página... 74 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty La seguridad ante todo – Mantenimiento básico de las llantas (continuación) Q Clasificación de la velocidad 99 mph R S T U H V W Y 106 mph 112 mph 118 mph 124 mph 130 mph 149 mph 168* mph 186* mph Clasificación por letras * Para llantas con una capacidad máxima de velocidad de más de 149 mph, los fabricantes de llantas a veces utilizan las letras ZR. * Para aquellas con una capacidad máxima de velocidad de más de 186 mph, los fabricantes de llantas siempre usan las letras ZR. Número de identificación de llantas del Departamento de Transporte de EE. UU. (DOT) Comienza con las letras “DOT” e indica que la llanta cumple con todos las normas federales. Los siguientes dos números o letras representan el código de la planta en que fue fabricada, y los últimos cuatro números representan la semana y año en que la llanta fue fabricada. Por ejemplo, los números 3197 representan la semana 31 del año 1997. Los demás números son códigos de mercadeo utilizados a criterio de la fábrica. Esta información se utiliza para contactar al consumidor si un defecto de la llanta requiere que sea retirada del mercado. Composición de las capas de las llantas y materiales utilizados El número de bandas indica la cantidad de capas de cubiertas de caucho que tiene la llanta. Generalmente, entre más bandas tenga una llanta, mayor es el peso que podrá soportar. Los fabricantes también deben indicar los materiales de la llanta, que incluye acero, nylon, poliéster, y otros. Clasificación de carga máxima Este número indica la carga máxima en kilogramos y libras que la llanta puede sostener. Máxima presión de aire permitida Este número es la mayor cantidad de presión de aire a la que deberá inflarse la llanta bajo condiciones de manejo normales. 1.5.9.2. Información UTQGS Número de desgaste de la banda de rodamiento Este número indica el índice de desgaste en la llanta. Entre mayor sea el número del desgaste de la banda, más tiempo tardará en desgastarse. Por ejemplo, una llanta clasificada como 400 deberá durar el doble de una llanta clasificada como 200. Letra referente a la tracción Esta letra indica la capacidad de la llanta de frenar sobre pavimento mojado. Una llanta con grado mayor deberá permitirle frenar su vehículo sobre pavimento mojado en menos distancia que una llanta con un grado menor. La tracción se clasifica desde la más alta hasta la más baja, como “AA”,”A”, “B” y “C”. Letra referente a la temperatura Esta letra indica la resistencia de una llanta al calor. El grado de temperatura es para una llanta que esté inflada adecuadamente y no sobrecargada. La velocidad en exceso, una llanta subinflada o carga excesiva, ya sea por separado o en combinación, puede ocasionar un recalentamiento y la posible falla de la llanta. Desde la más alta hasta la más baja, la resistencia al calor de una llanta se clasifica como “A”, “B”, o “C”. La seguridad ante todo – Mantenimiento básico de las llantas Continúa en la siguiente página... 75 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty La seguridad ante todo – Mantenimiento básico de las llantas (continuación) 1.5.9.3 Información adicional sobre llantas para camiones livianos Las llantas para camiones livianos tienen otras marcas además de las que se encuentran en los flancos de las llantas de vehículos para pasajeros. Consulte el diagrama a continuación: LT Las letras “LT” indican que la llanta es para camiones livianos o remolques. ST Las letras “ST” indican que la llanta es únicamente para remolques. Carga máxima en uso doble en kg (lb.) a kPa (psi) en frío. Esta información indica la carga y presión de aire máximas cuando la llanta se utiliza como llanta doble, es decir, cuando cuatro llantas se colocan en cada eje trasero (un total de seis o más llantas en el vehículo). Carga máxima en uso sencillo en kg (lb.) a kPa (psi) en frío. Esta información indica la carga y presión de aire máximas cuando la llanta se utiliza como llanta sencilla. Índice de carga Esta información identifica la capacidad de carga de la llanta y sus límites de inflado. 1.6 Consejos sobre seguridad de las llantas Prevención de daños a las llantas – Aminore la velocidad si tiene que pasar sobre un bache u otro objeto sobre el camino. – No pase sobre las orillas de la acera y sobre otros objetos extraños en el camino, y procure no pegarle a la orilla de la acera cuando se estacione. Lista de control para la seguridad de las llantas – Revise la presión de las llantas con regularidad (por lo menos una vez al mes), incluyendo la presión de la llanta de refacción. – Inspeccione las llantas en busca de patrones irregulares de desgaste, rajaduras, objetos extraños u otra señal de desgaste o trauma. – Remueva los pedacitos de vidrio o cualquier otro objeto extraño que esté incrustado en las ranuras. – Asegúrese de que las válvulas de las llantas tengan su tapa. – Revise la presión de las llantas antes de hacer un viaje largo. – No sobrecargue su vehículo. Consulte la placa de información y carga de la llanta o el manual del propietario para averiguar la carga máxima recomendada para el vehículo. 76 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty NOTAS 77 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 9 - Arrastre del remolque del sistema Liberty NOTAS 78 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 10 - Índice A D Accionador de freno 60 Argollas de izada descripción 62 Diesel, motor descripción 11 funcionamiento 22 horómetro 21 nivel de aceite 15 nivel de combustible 16 refrigerante 16 B Baja presión de aceite luz de apagado 21 luz de advertencia 21 Botón de apagado de emergencia / reposición funcionamieneto 22, 31 ubicación 21 Bujía incandescente ubicación 21 C Cámara de carga con seguro 36 sin seguro 35 Características 5, 41 Características adicionales 41 Carrete para manguera de alta presión descripción 12 funcionamiento 46 Cilindros de aire de respiración cargar 33 inspección 34 llenar desde el compresor 40 presión nominal 35 Cilindros de almacenamiento ASME descripción 11 Compresor descripción 11 nivel de aceite 17 número de serie 4 rotación correcta, verificar 24 Control de la torre de los reflectores ubicación 21 Controlador, X4 botón INF 27 funcionamiento 24 intervalos de mantenimiento, revisar 27 tiempo de ejecución del sistema, revisar 27 ubicación 21 E Embrague localización de averías 52 Estación de carga RevolveAir descripción 11 funcionamiento 30, 35 Etiquetas de seguridad 3 F Fórmulas de seguridad 2 G Generador funcionamiento 42 GVWR 59 H Horómetro analógico, motor ubicación 21 I Indicadores manómetro de la presión de los cilindros de almacenamiento 21, 35 manómetros de las etapas del compresor 26 nivel de combustible 16 presión de los cilindros de aire de respiración 21 presión del compresor 21 Interruptor de los reflectores ubicación 21 Interruptor del generador ubicación 21 Interruptor del selector de modos ubicación 21 79 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 10 - Índice L P Liberty I características 5 ilustración, vista superior 6 ilustraciones, vistas adicionales 7 Liberty II ilustración, vista superior 8, 10 ilustraciones, vistas adicionales 9 Llantas Información relativa a la seguridad de las llantas 63 mantenimiento 54 revisar 54 Llave del arranque ubicación 21 Luz de apagado por alta temperatura ubicación 21 Pautas para el funcionamiento precauciones al usar aire comprimido 13 revisiones previas al funcionamiento 16 tolerancias y suplantaciones del sistema 28 Piezas pedidos 4 Precauciones. Ver también Fórmulas de seguridad aire comprimido 13 Procedimientos de mantenimiento ajuste del embrague 52 batería 51 contenedor de condensación 50 correas 51 válvula de entrada de aire remota 53 Procedimientos para remolcar 59 M R Manómetro de la presión de los cilindros de almacenamiento ubicación 21, 35 Manómetro de la presión del compresor ubicación 21 Monitor de monóxido de carbono control de flujo 25 Motor diesel descripción 11 funcionamiento 22 Motor eléctrico descripción 11 funcionamiento 23 Refrigerante revisar 16 Regulador de presión de llenado ubicación 21 Remolcar accionador de freno 60 enganchar el remolque 61 GVWR 59 instalación de la cadena de seguridad 61 Remolque amarres 62 cadenas de seguridad 61 desenganchar el vehículo remolcador 62 elevar 62 enganchar 61 remolcar 59 Responsabilidades del administrador del sistema 55 calibrar el monitor de CO57 modificar la configuración del sistema 55 realizar el servicio del sistema 56 Revisiones de mantenimiento procedimientos de mantenimiento del operario 49 Revisiones previas al funcionamiento 16 N Nivel de aceite, motor revisar 17 Nivel de combustible 16 O Opciones carrete para manguera de alta presión 12 paquete para clima frío 12 unidad de los reflectores 12 P Panel de control de arranque del motor ubicación 21 Panel de control del motor 21 bujía incandescente 21 luces indicadoras 21 Paquete para clima frío descripción 12, 45 80 S Salida de aire auxiliar funcionamiento 41 ubicación 41 Seguridad etiquetas 3 precauciones al usar aire comprimido 13 Servicio al cliente información de contacto 4 Instrucciones de funcionamiento de la serie Liberty 10 - Índice S Sistema del compresor apagado 30 características 5 descripción 5 encender el compresor potencia del motor diesel 22 potencia eléctrica 23 funcionamiento Modo AUTOMÁTICO o MANUAL 24 nivel de inclinación máximo 14 preparación para el funcionamiento 16 procedimientos de funcionamiento 13 Suministro de aire almacenamiento 11 baja presión 41 Suministro de aire de baja presión funcionamiento 41 T Tolerancias y suplantaciones del sistema 28 U Unidad del gato del remolque funcionamiento 61 Unidad de reflectores almacenamiento 43 descripción 12 funcionamiento 43 instalación 43 V Válvula de control de llenado ubicación 21 Válvula de control manual funcionamiento 40 Válvulas válvula de aislamiento de almacenamiento de aire 6 válvula de control de llenado 21 válvula de control manual de llenado de almacenamiento 40 válvula de entrada de aire remota 53 válvula de purga del adaptador de carga 30, 36, 37 Voltímetro del generador ubicación 21 81 Registro de mantenimiento Tarea 82 Fecha Iniciales Notas 83 84 INSIDE COVER Health & Safety Products Monroe Corporate Center PO Box 569 Monroe, NC 28111 Teléfono 1-800-247-7257 FAX (704) 291-8330 www.scotthealthsafety.com Precio del manual: $25.00 N/P 595132-01 REV B 12/07 Impreso en EE. UU. Copyright © 2007 Scott Health & Safety Reservados todos los derechos