Instrucciones de seguridad
Transcripción
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad VEGASWING SWING6*. EZ*****N/W* NAMUR II 3G Ex nA II T5…T1 Gc X Document ID: 51340 Índice 1Vigencia..................................................................................................................................... 4 2 Información general................................................................................................................. 4 3 Datos técnicos.......................................................................................................................... 4 4 Condiciones de empleo........................................................................................................... 4 5 Abertura de la carcasa............................................................................................................. 5 6 Generación de chispas por choques y fricción..................................................................... 5 7 Resistencia del material........................................................................................................... 5 8 Puesta a tierra........................................................................................................................... 5 9 Protección contra riegos por electricidad estática (Identificación X)................................ 5 10 Entradas de cable..................................................................................................................... 5 11 Selección de los cables y líneas (Identificación X)............................................................... 6 12 Condiciones especiales (Identificación X)............................................................................. 6 Estas instrucciones de seguridad son parte del manual de instrucciones: • • 29226 - VEGASWING 61 - NAMUR 29231 - VEGASWING 63 - NAMUR Estado de redacción: 2015-07-30 2 VEGASWING SWING6*.EZ*****N/W* 51340-ES-150731 Atender: Sicherheitshinweise für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen, verfügbar in den Sprachen deutsch, englisch, französisch und spanisch. EN Safety instructions for the use in hazardous areas are available in German, English, French and Spanish language. FR Consignes de sécurité pour l'utilisation en atmosphère explosible, disponibles dans les langues allemande, anglaise, française et espagnole. ES Instrucciones de seguridad para el empleo en áreas con riesgo de explosión, disponible en los siguientes idiomas alemán, ingles, francés y español. CZ Pokud nastanou potíže při čtení bezpečnostních upozornění v otištěných jazycích, poskytneme. Vám na základě žádosti k dispozici kopii v jazyce Vaší země. DA Hvis De har svært ved at forstå sikkerhedsforskrifterne på de trykte sprog, kan. De få en kopi på Deres sprog, hvis De ønsker det. EL Εάν δυσκολεύεστε να διαβάσετε τις υποδείξεις ασφαλείας στις γλώσσες που ήδη έχουν τυπωθεί, τότε σε περίπτωση ζήτησης μπορούμε να θέσουμε στη διάθεσή σας ένα αντίγραφο αυτών στη γλώσσα της χώρας σας. ET Kui teil on raskusi trükitud keeltes ohutusnõuete lugemisega, siis saadame me teie järelepärimise peale nende koopia teie riigi keeles. FI Laitteen mukana on erikielisiä turvallisuusohjeita. Voit tilata meiltä äidinkieliset turvallisuusohjeet, jos et selviä mukana olevilla kielillä. HU Ha a biztonági előírásokat a kinyomtatott nyelveken nem tudja megfelelően elolvasni, akkor lépjen velünk kapcsolatba: azonnal a rendelkezésére bocsátunk egy példányt az Ön országában használt nyelven. IT Se le Normative di sicurezza sono stampate in una lingua di difficile comprensione, potete richiederne una copia nella lingua del vostro paese. LT Jei Jums sunku suprasti saugos nuorodų tekstą pateiktomis kalbomis, kreipkitės į mus ir mes Jums duosime kopiją Jūsų šalies kalba. LV Ja Jums ir problēmas drošības noteikumus lasīt nodrukātajās valodās, tad mēs Jums sniegsim pēc pieprasījuma kopiju Jūsu valsts valodā. MT F’kaz li jkollok xi diffikulta` biex tifhem listruzzjonijiet ta’ sigurta`kif ipprovduti, infurmana u ahna nibghatulek kopja billingwa tieghek. NL Als u moeilijkheden mocht hebben met het lezen van de veiligheidsinstructies in de afgedrukte talen, sturen wij u op aanvraag graag een kopie toe in uw eigen taal. PL W przypadku trudności odczytania przepisów bezpieczeństwa pracy w wydrukowanych językach, chętnie udostępnimy Państwu kopię w języku obowiązującym w danym kraju. PT Caso tenha dificuldade de ler as instruções de segurança no idioma, no elas foram impressas, poderá solicitar junto a nós uma cópia em seu idioma. SK Pokiaľ nastanú problémy pri čítaní bezpečnostných pokynov vo vydaných jazykoch, poskytneme Vám na základe žiadosti k dispozícii kópiu v jazyku Vašej krajiny. SL Kadar se pojavijo težave pri branju varnostnih navodil v izdanih jezikih, vam bomo na osnovi zahtevka dali na razpolago kopijo v jeziku vaše države. SV Om du har problem att läsa säkerhetsanvisningarna på de här tryckta språken, ställer vi gärna på begäran en kopia på ditt språk till förfogande. 51340-ES-150731 DE VEGASWING SWING6*.EZ*****N/W* 3 1Vigencia Las presentes instrucciones de seguridad son validas para los sensores de la serie VEGASWING SWING6*.EZ*****N/W*. Cuando los sensores VEGASWING SWING6*.EZ*****N/W* se instalan y operan en zonas con riesgo de explosión, hay que tener en cuenta las disposiciones generales de protección contra explosión en instalaciones, así como estas instrucciones de seguridad. 2 Información general Los sensores VEGASWING SWING6*.EZ*****N/W* son adecuados para el empleo en atmósferas explosivas para aplicaciones que requieren medios de producción categoría 3G. Cuando los VEGASWING SWING6*.EZ*****N/W* se instalan y operan en zonas con riesgo de explosión, hay que tener en cuenta las disposiciones generales de protección contra explosión en instalaciones, así como estas instrucciones de seguridad. Hay que observar siempre el manual de instrucciones así como las especificaciones generales de montaje y normas para equipos eléctricos, aplicables para la protección contra explosión. La instalación de equipos protegidos contra explosión tiene que ser realizada básicamente por personal especializado. 3 Datos técnicos Datos eléctricos VersiónVEGASWING SWING6*.EZ*****N/W* Circuito de alimentación y señales: (Ter- Para la conexión a un amplificador seccionador según minales 1[+], 2[-]) NAMUR IEC 60947-5-6, ca. 8,2 V Tensión en vacío: U0 apróx. 8,2 V Corriente de cortocircuito: IU ca. 8,2 mA 4 Condiciones de empleo Las temperaturas ambientales máximas permisibles en dependencia de la clase de temperatura y la temperatura de proceso se toman de las tablas siguientes. Temperaturas de proceso y ambientales Clase de temperatura Temperatura máxima permisible en el sensor Temperatura ambiente máxima permisible en la electrónica T6 +85 °C +62 °C T5 +100 °C +70 °C T4 +135 °C +70 °C T3, T2, T1 +200 °C +70 °C Las temperaturas y presiones de trabajo homologadas para la operación se toman del manual de instrucciones en dependencia de la versión. 4 VEGASWING SWING6*.EZ*****N/W* 51340-ES-150731 Si los VEGASWING SWING6*.EZ*****N/W* se emplean a temperaturas mayores que las indicadas en tabla anterior, hay que asegurar mediante medidas adecuadas que no exista ningún peligro de incendio a causas de dichas superficies calientes durante el funcionamiento. La temperatura máxima homologada en la carcasa de la electrónica no puede sobrepasar aquí los valores de acuerdo con la tabla anterior. 5 Abertura de la carcasa La cámara de la electrónica se puede abrir para el ajuste del rango de medición. Si el instrumento se opera con la tapa abierta o los selectores de inversión de curva característica o de conmutación de sensibilidad o la tecla de simulación conectados, hay que asegurar que no exista ninguna atmósfera explosiva. Después de la conexión y el ajuste hay que atornillar bien la tapa. 6 Generación de chispas por choques y fricción 7 Resistencia del material 8 Puesta a tierra 9 Protección contra riegos por electricidad estática (Identificación X) Los VEGASWING SWING6*.EZ*****N/W* tienen que ser instalados en las versiones donde se emplea aluminio / titanio de forma tal, que sea imposible la formación de chispas a causas de golpes o procesos de fricción entre el aluminio/titanio y el acero (excepto acero inoxidable, si puede evitarse la presencia de partículas de óxido). En las aplicaciones que requieren instrumentos categoría 3G, los VEGASWING SWING6*. EZ*****N/W* pueden emplearse solamente en aquellos medios contra los que los materiales en contacto tienen resistencia suficiente. Hay que conectar los VEGASWING SWING6*.EZ*****N/W* a tierra electrostáticamente p. ej. a través del borne de conexión a tierra. En VEGASWING SWING6*.EZ*****N/W* en la versión con piezas plásticas con capacidad de carga electrostática tales como carcasas metálicas con ventanas plásticas, un cartel de advertencia en la carcasa hace indicación acerca de las medidas de seguridad a tomar respecto al peligro de carga electrostática durante el funcionamiento. Atención: !Piezas plásticas, peligro carga electrostática¡ • • • Evitar fricción No limpiar en seco No montar en un flujo neumático de material 10 Entradas de cable La entrada de cable empleada tiene que cumplir como mínimo la protección IP54. 51340-ES-150731 El diámetro exterior del cable de conexión tiene que coincidir con el diámetro de cable homologado del racor atornillado para cables . En caso de empleo de la entrada de cable suministrada hay que tomar el diámetro de cable necesario del manual de instrucciones. Las aberturas para entradas de cables y líneas desocupadas tienen que estar cerradas herméticamente. VEGASWING SWING6*.EZ*****N/W* 5 11 Selección de los cables y líneas (Identificación X) 12 Condiciones especiales (Identificación X) Durante el servicio nominal pueden aparecer temperaturas mayores de 70 °C en el punto de entrada de los cables y líneas. En ese caso durante la selección de los cables y las líneas hay que prestar atención a la idoneidad de los cables y las líneas para las temperaturas producidas correspondientes. Opción: • • • • • La tapa con la ventana de inspección corresponde con el nivel “Bajo” de solicitación mecánica. Hay que instalar y operar el instrumento de forma tal, que no se esperen peligros de incendio a causa de cargas electrostáticas. Hay que prestar atención a la existencia, la calidad perfecta y el asiento correcto de la junta entre la parte inferior de la carcasa y la tapa. Hay que atornillar bien la tapa. Hay que cerrar los orificios para las entradas de cables y líneas sin utilizar al menos en correspondencia con el grado de protección IP indicado. Montar VEGASWING de forma tal, que resulte absolutamente imposible el golpeo del sensor contra la pared del depósito, considerando las estructuras internas y las condiciones reotécnicas del depósito. 51340-ES-150731 6 VEGASWING SWING6*.EZ*****N/W* 51340-ES-150731 Notes VEGASWING SWING6*.EZ*****N/W* 7 Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los conocimientos existentes al momento de la impresión. Reservado el derecho de modificación © VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2015 VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761 Schiltach Alemania Teléfono +49 7836 50-0 Fax +49 7836 50-201 E-Mail: [email protected] www.vega.com 51340-ES-150731 Fecha de impresión: