us traveler 41

Transcripción

us traveler 41
COMO Llenar en línea el formato DS-160
How to fill DS-160 online
St. Pete & Clearwater
La mejor playa
The best beach
Washington DC
El corazón de una nación
The heart of the nation
Los mejores campos de golf
The best golf courses
Aerolíneas europeas en EU
European Airlines at US
5
Año 4 / No 41 - JUNIO 2016 • www.ustraveler.mx • Ejemplar gratuito
lAS
ciudades
más visitadas de los
Estados Unidos
The top 5 cities visited in US
Carta editorial
L
os Estados Unidos de América siguen siendo una
nación innovadora en materia turística, lo que en el
pasado representaba estar en un lugar, fuese Nueva
York, Los Ángeles o Miami se ha convertido, con el paso del tiempo, en vivir una experiencia en cada uno de los
destinos. Antes, las operadoras turísticas y agencias de viajes
vendían precisamente eso, un viaje para estar y conocer
alguna de las urbes icónicas en la Unión Americana; hoy
en día el cambio de estrategia desde U.S. Travel Association y The Brand USA también llevó, a los especialistas y
asesores de viajes en México, a vender experiencias de
viaje a lo largo y ancho de los Estados Unidos.
En esta transformación de la industria turística, los más
beneficiados somos los viajeros. Ahora, con más opciones
tenemos todo tipo de ofertas, desde una experiencia
de esquí en Lake Tahoe, hasta un viaje sobre un pantano
en Louisiana; desde hacer senderismo en las montañas
Rocallosas de Colorado, hasta hacer esquí acuático en
las playas de Florida; desde experimentar la elaboración
de vinos en Napa, hasta volar en un helicóptero sobre Las
Vegas y el cañón del Colorado. Siempre hay un asesor
de viajes para cada experiencia y, además, es tan sencillo
viajar a los Estados Unidos que desde la computadora
se puede, también, programar un viaje de forma independiente tan sólo con navegar entre las diversas
opciones del internet.
En este proceso de transformación, US Traveler
ha acompañado tanto a operadores, asesores de viajes,
como al viajero de placer y de negocios, compartiendo
información exclusiva con relación al acontecer turístico
en los distintos rincones de los Estados Unidos.
Los motivos de viaje también se han diversificado. Lo mismo hay familias que viajan para experimentar
los parques de Disney, Universal o Sea World, que
parejas que buscan una luna de miel en la exclusividad de Manhattan, adultos mayores que buscan
un tratamiento médico en San Antonio o Houston,
jóvenes que quieren la adrenalina del automovilismo
o los deportes extremos. En fin, es una larga lista en la
cual, de la mano del Consejo Editorial, hemos puesto
énfasis para tener información útil en cada una de
nuestras ediciones.
Este mes se celebra IPW 2016 en Nueva Orleans,
el foro turístico más importante de los Estados Unidos.
CONTENIDO
LAS CINCO CIUDADES MÁS VISITADAS DE EU
PORTADA cover...................................................................................................................................................
4
WASHINGTON LA CIUDAD PERFECTA DE EU
ESPECIAL special.............................................................................................................................................
8
Tren del vino en Napa
EXPLORADOR explorer..........................................................................................................................
10
MEJORES CAMPOS DE GOLF EN ESTADOS UNIDOS
DESTINO destination.................................................................................................................................
12
LUJO Y DISTINCIÓN EN HILTON
HOTELES hotels..............................................................................................................................................
14
CLEARWATER Y ST. PETERSBURG
ESCAPE getaway..........................................................................................................................................
15
CULTURAL
BARROW, ALASKA
16
.........................................................................................................................................................
AEROLÍNEAS EUROPEAS CON OPERACIONES EN EU
AVIACIÓN aviation.......................................................................................................................................
17
breves travel news.................................................................................................................................. 18
rincón consular consular space.........................................................................................19
US Traveler y GlobalCom Group en su conjunto estaremos presentes para solidificar las relaciones editoriales con
cada uno de los destinos y empresas del sector en la Unión
Americana, garantizando con ello la diversidad de contenidos
tanto en la edición impresa como en la digital.
Seguimos a la vanguardia en información turística de
los Estados Unidos de América para el mercado mexicano.
The United States of America still has a very innovative tourism
economy. What used to be a simple visit of each place, be it New York
Los Angeles or Miami, over time has become an experience of its own
at every destination. Travel agencies used to sell exactly that: just a
trip to some iconic American city. Today, after strategy changes, such
as those undertaken by the U.S. Travel Association and The Brand USA,
travel advisors and experts in Mexico are encouraged to promote the
experience more than the destination itself.
With this transformation of tourism, we, the travelers, benefit
the most. More options means more offerings, from a ski trip to Lake
Tahoe to a swamp tour in Louisiana, hiking the Rockies in Colorado,
waterskiing in the beaches of Florida, tasting the fine wines of Napa,
or even taking a helicopter ride in Las Vegas and the Grand Canyon.
There’s always the right travel advisor for each experience, and travel to the US is so easy that you can plan everything from home, thanks
to the wide variety of online tools and vendors.
In this transformation, US Traveler has moved forward alongside
travel operators and advisors, as well as travelers, to share exclusive
details about different American tourist destinations.
The reasons for travel are now also more diverse. Some families
want to have fun at Disney, Universal or Sea World; some couples want
a luxurious honeymoon in Manhattan; some retired folk go to San
Antonio or Houston for medical treatment; and younger adrenaline
junkies seek the thrill of racing and extreme sports. It is a long list, and
our editorial team makes every effort to gather the best information
about these destinations in each and every issue.
This month, IPW 2016, the most important tourism industry event
in the US, will take place in New Orleans. US Traveler and GlobalCom
Group will be there to deepen our relationships with representatives
and businesses from each destination to continue improving the quality
of our content, both in print and online.
We remain committed to bringing the latest and greatest in
American tourism to Mexican travelers.
José Antonio López Sosa
Editor en Jefe
US Traveler
UStraveleroficial
CÓMO LLENAR EL FORMATO DS-160
Consejo Editorial
Alfredo González
Visit Florida
Erika Arzate
Greater Miami CVB
Mauricio González
Connect Worldwide
Jesús Martínez Trigo
Dream Destinations
Jorge Sales
Sales Internacional
Marco Aguilar
Travelpie
Adriana de la Torre
Adnova
Giselle Friederichsen
Aeroméxico
Barbara Jackson
Director General
Juan Pablo Hernández Belío
[email protected]
Director Comercial
Eduardo Martínez-Lanz
[email protected]
Director de Cuentas
Guillermo Monroy Hid
[email protected]
Gerente de Proyectos Especiales
Lourdes Cuevas
[email protected]
Gerente de Producción
Daniel Carmona
[email protected]
Gerente Digital
Salvador Sánchez
Editor en Jefe
José Antonio López Sosa
[email protected]
Coeditora
Guillermina Sánchez
[email protected]
Redacción
Guadalupe Sixto
[email protected]
Cintya Villamar
[email protected]
Ventas
Guillermina Silva
[email protected]
Lilia Solis
[email protected]
Verónica Osorio
[email protected]
Antonio Conde
[email protected]
José Luis Obregón
[email protected]
Fernando Delgado
[email protected]
Corrección de estilo
Montserrat Ramírez
[email protected]
Traducción
Daniel Velázquez
Diseño Editorial
Alonso de la Serna P.
Claudia Galicia
Enrique Wleeschower
Coordinación Digital
Adriary Ortiz
Administración
Paola Everardo Guzmán
Logística
Nancy García
Leticia Hernández
Héctor Hernández
Distribución Personalizada
Sepomex
Envipaq logistics
Circulación certificada por el Instituto
Verificador de Medios
No. de Registro 490 - 04
@_ustraveler
@_ustraveler
SUSCRIPCIÓN
y PUBLICIDAD
Tels: 2615-6245 /48
[email protected]
www.ustraveler.com.mx
us Traveler es una publicación de MLH Global
Com S.A. de C.V., ubicada en Avenida Revolución
1181, piso 5, Col. Merced Gómez, C.P. 03930,
México D.F. Periodicidad mensual, sin perjuicio
de ediciones especiales. Editor responsable: José
Antonio López Sosa. Este periódico se imprime
en papel Burgo certificado por FSC C004657.
Número de Certificado de Reserva otorgado por
el Instituto Nacional del Derecho de Autor: 042014-120912255700-101. Número de Certificado
de Licitud de Título y Contenido: 16141. Imprenta:
Preprensa Digital, Caravaggio 30, Col. Mixcoac, C.P.
03910, México D.F. Los artículos firmados en esta
publicación no reflejan necesariamente el punto
de vista de la empresa y son responsabilidad de
sus autores. Distribución gratuita y personalizada,
a través del Servicio Postal Mexicano (SEPOMEX).
us traveler 41 ■ JUNIO 2016 ■ PORTADA cover
us traveler 41 ■ JUNIO 2016 ■ PORTADA cover
New
York
Las
Vega
s
Chicago
es
l
e
g
n
Los Á
4
5
Las cinco ciudades más visitadas
en los Estados Unidos
Por: Guadalupe Sixto
Sea cual sea el motivo, hay destinos con un encanto particular que siempre
los colocará en el top de los más concurridos por los turistas.
E
l vasto territorio de los Estados Unidos cuenta
con una gama de destinos turísticos para todos los gustos. Si bien, los sitios en donde hay
contacto con la naturaleza son muy concurridos, las
grandes metrópolis siguen siendo las preferidas por
un gran número de turistas, como lo indica esta lista.
La Gran Manzana
Prácticamente Nueva York es una capital mundial.
Esta imponente urbe tiene una serie de símbolos
que la hacen única. La estatua de la Libertad, que
funge como la puerta de entrada a la tierra de las
oportunidades para lograr el sueño americano, es
sólo el inicio de una gran experiencia cosmopolita.
Largas avenidas que concentran enormes rascacielos
son el camino para las grandes carteleras del mejor
teatro del mundo.
Cautivarse con la Quinta avenida, el Empire State
y un espectáculo de Broadway es, por mucho, un
atractivo sin igual para visitar la metrópoli que tiene
de todo. Descansar o hacer ejercicio en Central Park,
contemplar la catedral de San Patricio o disfrutar un
partido de los Yankees o los Mets es una pequeña
muestra de la estupenda oferta que coloca a esta
ciudad en el primer lugar.
www.nycgo.com
La mayor parte de los cerca de 70
millones de turistas que visitan los
Estados Unidos anualmente tiene
bien ubicado qué destino conocer
en su próximo viaje.
EMPIRE STATE, NUEVA YORK
La Gran Naranja
El ruido, el tráfico y la contaminación de la ciudad
californiana de Los Ángeles quedan de lado cuando
los visitantes saben que se encuentran en la sede
de la meca del cine. Recorrer los enormes estudios
que han generado las películas más taquilleras de
la historia, la posibilidad de toparse con la estrella
favorita o el solo hecho de recorrer las mansiones que
habitan son parte del encanto peculiar de esta urbe.
Su privilegiada ubicación geográfica permite un
clima tropical más que agradable, ideal para disfrutar
de sus múltiples playas, su puerto o recorrer la zona de
Beverly Hills y el Sunset boulevard. La enorme variedad
de museos, galerías, parques, tiendas y restaurantes,
entre muchas otras tantas actividades por hacer, son
fuertes imanes de esta ciudad para el turismo.
discoverlosangeles.com
on
t
g
hin
s
a
W
The five most
visited American cities
For whatever reason, some destinations have a peculiar charm of
their own that will always make
them popular among tourists.
The vast territorial expanse of the United States has
a huge array of tourist destinations for all kinds of people.
There are very popular wildlife spots, but large cities
draw the most visitors, as you can see below.
The Big Apple
New York is practically the Capital of the World.
The imposing urban setting has many symbols that make
it unique. The Statue of Liberty, welcoming everyone who
sought the American Dream to the land of opportunity,
is only the beginning of a total cosmopolitan experience.
Large avenues with huge skyscrapers and the huge billboards
showcasing the world’s best theater.
Walking down Fifth Avenue, standing in awe of the
Empire State Building and enjoying a Broadway show
are unparalleled experiences that prove the city really
has everything to offer. Relax or exercise at Central Park,
visit St. Patrick’s Cathedral, or enjoy a Yankees or Mets
game. There are many reasons why New York tops this list.
www.nycgo.com
Most of the nearly 70 million tourists who visit
the United States every year have a very good
idea of where they want to go.
The Big Orange
The bustling urban atmosphere, traffic and pollution
in the Californian city of Los Angeles are all forgotten
as soon as you realize you’re in Tinseltown. A tour of
the huge soundstages where countless blockbusters have
been filmed, running into your favorite celebrity, or simply
watching the huge mansions where they live, are just a
small taste of the city’s personality.
Thanks to its geographic location, the city has very
nice weather where you can enjoy its multiple beaches, its
port, or take a walk in Beverly Hills and Sunset Boulevard.
The endless variety of museums, galleries, parks, shops and
restaurants, and many other things to do, attract many
tourists to the city.
discoverlosangeles.com
Boulevard Hollywood, LOS ÁNGELES
us traveler 41 ■ JUNIO 2016 ■ PORTADA cover
río Chicago
La Ciudad de los Vientos
Grande no sólo en extensión, sino en su importancia nacional. Chicago mezcla de
manera particular sus atractivos de calidad mundial, con un encanto local. Bañada
por las aguas de los Grandes Lagos, playas de arena y bellos parques naturales,
contrasta con la mancha urbana que cuenta con vida de día y de noche.
Por ello, Chicago es también reconocida por su amplia oferta cultural y de
entretenimiento. Los 40 museos y cinco teatros regionales están inmersos en una
urbe con enormes centros comerciales, restaurantes galardonados en el ámbito
internacional y eventos musicales para todos los gustos. Por su fusión multicultural,
se dice que en Chicago se encuentra lo mejor de los Estados Unidos de América,
pues supo conservar la esencia de su origen y combinarla con nuevas tradiciones.
www.choosechicago.com
6
La capital del entretenimiento
En medio del inmenso desierto de Nevada, surge Las Vegas, una increíble
ciudad, con el único fin de darle al turista entretenimiento inimaginable.
Distinguida en todo el mundo por sus impresionantes casinos, recibe cada
año un promedio de 42 millones de visitantes. Esta metrópoli es mucho más
que “el gusanito por apostar y ganar”. De día nadar con tiburones es una de
las múltiples actividades extremas que también se pueden practicar. A media
tarde, una exquisita comida acompañada de deliciosas bebidas es la opción, así
como visitar interesantes recintos, como el Museo Nacional de la Delincuencia
Organizada o relajarse en un spa. La majestuosa iluminación anuncia que llegó
la noche y, con ella, conciertos, eventos deportivos, circenses y por supuesto
mucho juego, que son la mágica atracción del último destino de este listado.
www.visitlasvegas.com.mx
Windy City
Huge not only in size, but also in significance. Chicago has a special way of blending worldclass experiences with local low-profile charm. The waters of the Big Lakes, the sandy
beaches and beautiful natural parks stand in stark contrast with the gigantic metropolis
that unfolds day and night.
For this reason, Chicago is known for its extensive array of culture and entertainment: 40
museums and five regional theaters can be found alongside huge malls, the best of fine
dining and musical shows for all tastes. It is said that Chicago is the best result of the melting pot that is America, since it kept its original identity while embracing new traditions.
www.choosechicago.com
CAPITOLIO, WASHINGTON
El distrito de Columbia
Era evidente que la capital de los Estados Unidos formara parte de nuestro listado. El legado histórico de Washington, y lo que representa para los ciudadanos
estadounidenses es su principal atractivo turístico, que lo han sabido aprovechar al
máximo. Concentra varios de los monumentos históricos más famosos del mundo,
como el de George Washington y Abraham Lincoln, los personajes históricos más
importantes de este país.
El imponente obelisco, los discretos pero encantadores barrios y una serie
de opciones culturales, educativas y de entretenimiento deleitan a millones de
turistas cada año. Los museos que dan cuenta de la historia de los Estados Unidos
conviven con otros como el de Historia Natural, el de Arte Estadounidense, varias
galerías; y, por supuesto, con la Casa Blanca, el inmueble de la avenida Pensilvania
más emblemático.
www.visitawashingtondc.com
The District of Columbia
Of course the US capital had to be in our list. Washington’s legacy and everything it
symbolizes to Americans is its main draw, and the city has leveraged it quite successfully.
There are historical monuments, like that of George Washington and Abraham Lincoln,
two of the most important individuals in American history.
The imposing obelisk, the quiet yet charming neighborhoods, and a mix of cultural, academic
and recreational offerings, delight millions of tourists every year. American history museums
and natural history museums, art venues and galleries, are all found close to the most iconic
building in the country: The White House in Pennsylvania Avenue.
www.visitawashingtondc.com
Entertainment capital of the world
Las Vegas is smack dab in the middle of the Nevada Desert. It is an amazing destination
with the sole purpose of entertaining visitors in every way possible. Known around the
world for its huge casinos, around 42 million people come to visit every year. The city is
about much more than “trying your luck at the tables.” By day, for example, you can swim
with sharks; in the afternoon, enjoy a delicious lunch and drinks; then visit a few interesting
cultural landmarks, such as the Mob Museum (officially the National Museum of Organized
Crime); or relax at a spa. The majestic lighting announces that night is coming, and with it
come endless shows, sports events, circus shows, and of course, the gambling, which brings
many to the last place in our list.
www.visitlasvegas.com.mx
us traveler 41 ■ JUNIO 2016 ■ ESPECIAL special
The well-planned and straight
streets of Washington look imposing
from the air .
If there is one American city that can say it’s a perfectly planned
town, it is Washington. It is the only planned city, since in 1790
President Washington hired a French engineer from the Lafayette
armada, Pierre L’Enfant, to design the country’s capital in a
similar way to Paris.
Washington DC is a city full of history, home to classical landmarks like the National Archive and the World War II Memorial.
It is recommended to tour it on foot, or on a bicycle, and start
from the National Mall and the DC neighborhoods. You can tour
places like the Monument to Washington, Lincoln, Jefferson, and
Franklin Delano Roosevelt, as well as the World War II Memorial,
the Korean War Memorial, the Veteran’s Memorial and the
Albert Einstein Memorial.
Washington DC has many contrasts, since downtown has
fine architecture and wide avenues, with magnificent buildings
and monuments surrounded by ample green spaces. Surrounding areas vary from modern commercial districts and residential
neighborhoods to modest housing.
Capitolio de los Estados Unidos
La ciudad
8
mejor planeada
de los EE.UU.
Por Guille Sánchez
Washington D.C. luce imponente desde el
aire a través de sus bien trazadas calles.
En los alrededores de la ciudad, hay varios campos
de batalla de la guerra civil. La casa del presidente
Washington, en Mount Vernon, está al sur; y a sólo
una hora, se ubica el puerto de la ciudad de Baltimore
y Annapolis.
¿Cómo llegar?
United Airlines ofrece un vuelo diario
de Ciudad de México al Aeropuerto Dulles.
UA1567 MEX-IAD
UA1566 IAD-MEX
(A partir de junio, incrementará su
frecuencia a dos vuelos diarios por
temporada. united.com)
S
i hay una ciudad en los Estados
Unidos que presume de ser una
urbe perfectamente trazada
es Washington, la única que se ha
construido siguiendo un plan. Fue en
1790, cuando el presidente Washington
contrató a un ingeniero francés de la
armada de Lafayette, llamado Pierre
L'Enfant, para que diseñara la capital
estadounidense similar a París.
Washington D.C. es una ciudad
con historia, residencia de lugares clásicos, como el Archivo Nacional y el
Monumento Nacional a la Segunda
Guerra Mundial.
Lo recomendable aquí es recorrer la metrópoli a pie o en bicicleta
y comenzar el paseo por el National
Mall y los barrios de D.C. Durante este
tour encontraremos: el Monumento a Washington, Lincoln, Jefferson,
Franklin, Delano, Roosevelt, así como
el Monumento Nacional a la Segunda
Guerra Mundial, a los Veteranos de
la Guerra de Corea, el Monumento
a los Veteranos del Vietnam y el de
Albert Einstein.
Washington D.C. es una ciudad
muy contrastante. La zona central tie-
10:05 -15:30 hrs.
17:15-21:10 hrs.
¿Dónde hospedarse?
La mejor opción para hospedarse es el Hotel Four Seasons
Washington D.C., donde, además del lujo y confort que
distinguen al inmueble ubicado a dos kilómetros de la
Casa Blanca, podrás encontrar, a la hora del desayuno,
algún político o famoso. Dicen que el hotel es el consentido del presidente Barack Obama, pues ha celebrado dos
veces su aniversario de boda en el exclusivo restaurante.
El Hotel cuenta con 222 habitaciones, un centro de fitness
de tres plantas, abierto las 24 horas, piscina cubierta
climatizada, bañera de hidromasaje, sauna y un spa de
servicio completo.
El Four Seasons ofrece servicio a las habitaciones las 24
horas. También alberga un restaurante galardonado, el
Michael Mina Bourbon Steak, y la enoteca Eno Wine Bar.
www.fourseasons.com/washington
You should visit:
• The Capitol Building.
• The White House.
• The Supreme Court .
• The Bureau of Engraving and Printing (where money is
minted) and the FBI.
• The Washington, Lincoln, Jefferson and Roosevelt
Monuments.
• The Arlington National Cemetery.
• The Monument to Vietnam War Soldiers.
• The Monument to Korean War Soldiers .
• The Battle of Iwo Jima Memorial.
Museums:
• National Museum of African American History and Culture
• National Air and Space Museum
• National Museum of American History
• National Museum of the American Indian
• Hirshhorn Museum and Sculpture Garden
• Holocaust Memorial Museum
• International Spy Museum
• National Archive
• National Art Gallery
• National Museum of African American Art
• Natural History Museum
• National Portrait Gallery
• Phillips Collection
• Renwick Gallery
• Saint John Paul II National Shrine
• National Museum of Women in the Arts
Most of these museums are free.
ne un diseño muy bello, con anchas
avenidas engalanadas por magníficos edificios y monumentos construidos en espaciosos parques verdes. Los
vecindarios de los alrededores varían
desde distritos comerciales, modernos,
y barrios residenciales, hasta viviendas
más modestas.
Debes visitar:
• El Capitolio.
• La Casa Blanca.
• La Corte Suprema .
• La Cámara de Grabado e Impresión
(donde se imprime el dinero) y el FBI.
• Los monumentos a Washington, Lincoln, Jefferson y Roosevelt.
• El Cementerio Nacional de Arlington.
• El Memorial a los Veteranos de
Vietnam.
• El Memorial a los Veteranos de Corea .
• El Memorial de Guerra del Cuerpo de
Marines, conocido como de la Batalla
de Iwo Jima.
Close to the city are several Civil War remembrance battlefields.
The home of President Washington, at Mt. Vernon, is to the south,
and the Baltimore and Annapolis are just one hour away.
Capitolio de los Estados Unidos
Museos:
• Museo Nacional de Arte y Cultura
Afroamericana.
• Museo Nacional del Aire y el Espacio.
• Museo Nacional de Historia
Estadounidense
Museo Nacional de Historia India.
• Museo Hirshhorn y Jardín de
Esculturas.
• Museo del Holocausto.
• Museo Internacional del Espionaje.
• Archivos Nacionales.
• Galería Nacional de Arte.
• Museo Nacional de Arte Africano.
• Museo Nacional de Historia Natural.
• Galería Nacional de Retratos.
• Colección Phillips.
• Galería Renwick.
• Centro Cultural Papa Juan Pablo II.
• Museo Nacional de Mujeres Artistas.
How to get there:
United Airlines flies daily from Mexico City to Dulles Airport.
UA1567 MEX-IAD10:05am 3:30pm
UA1566
IAD-MEX 5:15pm
9:10pm
(United will increase seasonal frequency to two daily flights
beginning in June) united.com
La mayoría de estas
atracciones son gratis
Thomas Jefferson Memorial
Where to stay:
Your best option is the Four Seasons Washington DC
Luxury and comfort set this hotel apart, just 1.2 miles from the
White House. Maybe you will run into a politician or celebrity
during breakfast. The hotel is said to be one of President
Obama’s favorites, since he has celebrated his wedding anniversary twice at its exclusive restaurant.
The hotel has 222 rooms, 3-story 24-hour fitness center,
indoor pool, hot tub, sauna and full-service spa.
The Four Seasons has 24-hour room service. It also has a very
awarded restaurant, the Michael Mina Bourbon Steak, and
the ENO Wine Bar.
www.fourseasons.com/washington
Estatua de Abraham Lincoln
Monumento a Washington
visita: www.visitawashingtondc.com
us traveler 41 ■ JUNIO 2016 ■ ESPECIAL special
The best-planned
American city
9
us traveler 41 ■ JUNIO 2016 ■ Explorador explorer
El tren del vino
Entre paisajes y viñedos del Valle de Napa
10
Una forma diferente de conocer la vocación vinícola
del Valle de Napa es a través del ferrocarril. En un
corto recorrido, es posible disfrutar de los paisajes
californianos y de los mejores vinos de la región.
E
l tren del vino circula sobre vías con más de 150
años de antigüedad y con carros Pullman que
datan de principios del siglo XX. A través del
mismo, se propuso tener una opción distinta para
los visitantes a Napa, mientras que se preserva un
transporte histórico que movió a la región en sus incios.
POR LOS VIÑEDOS
Hay seis distintos recorridos para conocer los viñedos,
el Quattro Vino, The Castle Winery Tour, Raymond
Winery Tour, Grgich Hills Winery Tour, Ambassador Winery Tour y, por las noches, el Evening Winery
Tour, que es en los viñedos Grgich.
La experiencia comienza desde la alta cocina que se
sirve en el tren, maridada con los vinos más reconocidos
de la región, luego, en los viñedos que comprende
el recorrido. El tren se detiene para explorar la casa
vinícola y la aventura finaliza con una degustación de
las mejores etiquetas del viñedo.
LA EXPERIENCIA GASTRONÓMICA
Hay también tours para tener una experiencia gastronómica a bordo. Ya sea durante la comida o la cena,
mientras el tren sigue su ruta, y uno pasea desde el
carro Pullman entre los viñedos, se puede disfrutar de alimentos de primera con excelentes vinos; o
bien, de una cena romántica en el carro domo (donde
The Wine Train
Among Napa Valley’s
vineyards and scenery
A different way of discovering Napa
Valley’s winemaking culture is traveling
by train. You can enjoy the best Californian sceneries and the best wines in the
region during a very short trip
los techos de vidrio permiten una observación completa del atardecer).
La alta cocina del tren del vino le ha valido que,
en ocasiones, sea contratado para fiestas o eventos
privados. Hecho que también es común sobre todo
entre gente de la región para aniversarios, bodas
o eventos especiales.
Desde San Francisco, California, en una
hora por carretera estamos en Napa,
justo donde sale el tren del vino. Hay
empresas de transporte, como Evans,
que desde el aeropuerto internacional
de San Francisco hacen viajes ida
y vuelta hasta Napa
The wine train runs on tracks more than 150 years old and
has Pullman cars that go back all the way to the 20th century,
during which it was proposed to create a different option for
Napa’s visitors while also preserving a historic vehicle that
propelled the region during its early development.
THROUGH THE VINEYARDS
There are six different tours to visit the vineyards: the Quattro
Vino, The Castle Winery Tour, Raymond Winery Tour, Grgich
Hills Winery Tour, Ambassador Winery Tour and, at night,
the Evening Winery Tour (which is at the Grich vineyards).
The experience starts with haute cuisine served on the
train, paired with the region’s most famous wines, then it
continues at the vineyards that comprise the tour, and ends
with a tasting of the best wine labels.
THE CULINARY EXPERIENCE
There are also courses designed to have a culinary experience
on board. Be it for lunch or dinner, there are tours that, without
having to step off the train, allow you to wander around the
Pullman cars between vineyard stops to enjoy a first-class lunch
with outstanding wines or a romantic dinner at the dome
car, whose ceiling is made of glass and allows a full view
of the sunset.
Fine dining in the wine train has earned such recognition
that is even booked for parties or private events, a very common occurrence among locals who celebrate anniversaries,
weddings or special events.
From San Francisco, California, after an hour of highway
driving, you’ll arrive at Napa, right where the wine train
departs. There are transportation companies like Evans,
Inc. that offer round trips from San Francisco International
Airport all the way to Napa
visita: www.winetrain.com
A tour of the best golf courses in the
United States, for those who love the sport
of clubs.
Here are the four golf courses you can’t miss during your next
trip. First, there’s Pebble Beach in California, then in sunny Miami there’s the Doral Golf Resort, and a few minutes from Disney
World there’s Kissimmee, where the Reunion Resort Golf and Spa
awaits your best handicap. The last stop is Augusta, home of
the most important golf tournament: the PGA Tour (Professional
Golfers’ Association).
Kissimmee Bay Country Club
Doral, Miami
12
TEE TIME
Haremos un recorrido por los mejores campos
de golf en la Unión Americana. Todo en honor a
aquellos seguidores del deporte de los bastones.
E
n este viaje aparecen los cuatro lugares imperdibles
para jugar golf . En primer lugar está Peabble Beach
en California, después en la Cuidad Sol, Miami,
el Doral Golf Resort y, a pocos minutos de los parques
de Disney World, está Kissimmee, en donde el Golf
and Spa Resort Reunion te espera para lograr el mejor
hándicap. La última parada será Augusta, sede del torneo
más importante en este deporte, el PGA Tour (por sus
siglas en inglés, Professional Golfers’ Asociation).
torneos regidos por la PGA, y es, sin duda, uno de los
favoritos de la mayoría de los jugadores.
El campo es famoso por los acantilados y fondos marinos,
donde el aire juega un papel muy importante ya que
aumenta la dificultad. Este lugar es el sueño de todo
golfista, es un par 72 y uno de sus hoyos emblemáticos
es el 7 (par 3), cuyo green está junto a un acantilado.
Claro está que no hay un campo que se le iguale, tanto
en dificultad como en belleza.
CALIFORNIA PEBBLE BEACH
Número uno de los campos en Estados Unidos, Pebble
Beach Golf Links es un magnífico sitio, ubicado en el
condado de Monterey. Ha sido sede en varias ocasiones
del US Open, anualmente lo es del AT&T Po-Am, ambos
DORAL GOLF, TRUMP NATIONAL DORAL
Hay una razón por la que el sur de la Florida es sinónimo de golf, y ésa es el Trump National Doral en la ciudad
de Miami. Hogar de los CA World Championships,
cuenta con cinco campos diseñados para desafiar las
Pebble Beach, California
AUGUSTA NATIONAL GOLF CLUB
Es sede del torneo más importante del golf profesional: The Masters, el cual se ha realizado ahí desde
1934. El vencedor de dicho certamen se hace acreedor
a portar la característica chaqueta verde. Se localiza
en la ciudad norteamericana de Augusta, Georgia.
Todo amante de este deporte desea jugar aquí, pero
muy pocos son los afortunados. Conocido como el Taj
Mahal del golf, está enmarcado por una alfombra verde
esmeralda, los greens asemejan una mesa de billar que
define perfectamente el área de juego, aunque es un
tanto complicado para los profesionales que quieren
lograr su mejor score por debajo del par 72. Sin duda,
es el sueño entre los profesionales y un agasajo para los
seguidores de este deporte.
Estos recintos en cuestión de tees, bastones, swings, putts
y drives son de lo mejor que hay en Estados Unidos. Es
sólo una pequeña vuelta al mundo estadounidense del
golf para los pros y los aficionados, quienes seguramente,
coinciden con esta selección de los mejores campos.
DORAL GOLF, TRUMP NATIONAL DORAL
There’s a reason why South Florida is synonymous with golf:
The Trump National Doral in Miami. Home to the CA World
Championships, it has five courses designed to challenge the best
of players. The crown jewel is the Blue Monster, a par 72 course
that many professionals struggle to complete. Also, there’s the
Great White, Red, Gold and Silver, each designed to push every
player’s skills to the limit.
Putting Green. Pebble Beach, California
GOLF AND SPA RESORT REUNION
A few minutes from Disney World, there’s Kissimmee, a very
calm town with a variety of recreational activities where you can
also practice your best swing in the fairway. One option is the
Golf Resort Reunion, with three courses: The Champions Gate Golf Club; The Mystic Dunes Club, which is actually the only
golf course in the US with Scottish design; and the Kissimmee
Bay Country Club. Also, you could give “footgolf” a try. It is a
combination of the most popular sport in the world (soccer) and
Florida’s most popular hobby (golf), and it is actually promoted
by The PGA of America.
AUGUSTA NATIONAL GOLF CLUB
It hosts the largest tournament in professional golf: The Masters,
which has been played here since 1934. The winner is awarded with the legendary green jacket. Found in Augusta, Georgia,
all golfers wish they could play here, but only a lucky few ever do.
Known as the Taj Mahal of Gold, it is enshrined by an emeraldgreen carpet, the greens resemble pool tables with perfectly clear
limits, although it poses a challenge for pros who want to score
anywhere below par 72. It is a mecca for professionals and a
delight to golfing fans all over the world.
These temples of clubs, tees, swings, putts and drives are the
best that America has to offer. It is just a small taste of American
golf for both pros and amateurs, but surely they all agree that
these are the best of the best.
Augusta, Georgia
habilidades en el deporte de los bastones. La joya de la
corona es el Blue Monster, un campo par 72, donde los
mismos profesionales se encuentran en problemas para
bajar del par. No podemos dejar de mencionar el Great
White, Red, Gold y Silver, cada uno de ellos diseñado
para llevar al tope las cualidades de cualquier jugador.
GOLF AND SPA RESORT REUNION
A pocos minutos de los famosos parques de Disney
World, se encuentra Kissimmee, una ciudad en completa
paz y en la que, además de haber cualquier cantidad de
actividades recreativas, existe la opción de practicar los
mejores swings dentro del fairway. Una de las opciones
es el Golf Resort Reunion, con sus tres campos, el ChampionsGate Golf Club, El Mystic Dunes Club que, dicho
sea de paso, es el único que cuenta con ambiente tipo
escocés, y el Kissimmee Bay Country Club. Adicional a
todo esto, cuanta con una variante, y ésa es el futgolf,
una curiosa combinación del deporte más famoso del
mundo con uno de los pasatiempos más reconocidos
de la Florida, todo perfectamente respaldado por la
PGA de América.
CALIFORNIA PEBBLE BEACH
One of the top American courses, Pebble Beach Golf Links is a
magnificent field in Monterey County. It has hosted the US Open
several times, and it receives the AT&T Po-Am every year, both
of which are PGA competitions, and it’s definitely a favorite for
many top players.
It is a very famous course thanks to its cliffs and ocean currents, making air an important factor to consider, which increases
its difficulty. It is a golfer’s dream: a par 72 with the iconic Hole 7
(par 3), whose green is next to a cliff. No other course can match
either its difficulty or its beauty.
Doral, Miami
La puerta al mundo
us traveler 41 ■ JUNIO 2016 ■ DESTINO destination
us traveler 41 ■ JUNIO 2016 ■ DESTINO destination
Tee Time
13
ST. PETERSBURGO Y CLEARWATER
LA MEJOR PLAYA
Una inmensa playa de arenas blancas
rodeada de parques, museos, grandes
hoteles y exquisitos restaurantes;
un sueño hecho realidad a dos
horas del aeropuerto
internacional de Orlando
en la Florida.
Hilton Embassy Suites Chicago
Lobby, Hilton Conrad NY
Florida’s Gulf Coast has some of the best beaches in
America, according to experts in charge of their classification. White sand, clear water and platforms that
go several feet into the sea are what you will find here.
In particular, St. Petersburg and Clearwater Beach are
very exclusive places with spectacular beaches, as well
as the tourism infrastructure that sets Florida apart.
20 minutes from Tampa, and close to two hours from
Orlando International, these destinations offer sun and
sand along with art, culture, cuisine and an authentic
taste of Caribbean life in the Southern US.
Clearwater and St. Petersburg share a peninsula
across from Tampa. Both cities are practically a metropolitan area, with close to 18 miles of beaches and attractions.
Hilton Conrad NY
Hilton, luxury and
distinction in the
United States
Un pequeño hotel en Texas, adquirido
por un idealista botones, fue el inicio
de una de las cadenas hoteleras más
importantes del mundo.
C
asi cien años de historia y más de
35 mil habitaciones a lo largo de
91 países es el respaldo que avala
la calidad de Hoteles Hilton. En cualquiera de sus distintas marcas, prevalece el
lujo y la comodidad, pero sobre todo la
sensación de estar como en casa. Éstos
son algunos de los complejos Hilton más
emblemáticos en la Unión Americana.
Doubletree By Hilton Ocean
Point Resort and Spa North
Miami Beach
Sus amplias habitaciones, tan cómodas
como el hogar, cuentan con vista parcial
o total al océano Atlántico. Es ideal para
relajarse en el spa; sus áreas cerradas o al
aire libre cuentan con todas las facilidades
para disfrutar de la estadía. Además está
bien conectado a los centros comerciales,
aeropuertos y puertos de cruceros.
Loopy Doopy Rooftop Bar, con vista al
río, y en el bar de la última planta. Su cercanía con Wall Street y la Bolsa de Valores
de Nueva York, y de atractivos como la
Estatua de la Libertad y el Monumento
Conmemorativo del 11 de septiembre,
lo vuelven ideal sin importar el motivo
del viaje.
Embassy Suites Chicago
Downtown Magnificent Mile
Descansar y ser uno mismo es posible
en cualquiera de las 455 amplias suites
que, además del lujoso dormitorio privado, tienen una sala de estar con sofá
cama, dos televisiones de 37 pulgadas,
refrigerador y horno de microondas. La
elegancia y el espacio son sólo parte de la
propuesta de este hotel localizado en el
centro, cerca de las principales atracciones
de la ciudad, como Navy Pier, Magnificent
Mile o el río Chicago.
A small hotel in Texas, purchased by an
idealistic bellboy, was the start of the
one of the world’s largest hotel chains.
Almost one century and 35,000 rooms in 91
countries later, these are the words that Hilton
Hotels live by. At any of its different brand hotels,
luxury and comfort prevail, but above all, the feeling that you’ve never left home. These are some of
Hilton’s most iconic locations in the United States.
living room suite, you can go to the Loopy Doopy
Rooftop Bar, with views of the river. Close to Wall
Street and the New York Stock Exchange, and not
far from landmarks like the Statue of Liberty and
the September 11 Memorial Museum, it is an ideal
location, regardless of the purpose of your visit.
Doubletree By Hilton Ocean Point
Resort & Spa North Miami Beach
Its large suites, just as cozy as your own place,
offer partial or full views of the Atlantic. An ideal
destination to unwind at the spa, or at its indoor or
outdoor spaces, where you’ll find all the amenities
you need to have the best stay. Also, Hilton Hotels
are never far from malls, airports and cruise ports.
Embassy Suites Chicago Downtown
Magnificent Mile
Here, you can relax and be yourself at any of
the 455 spacious suites, which in addition to the
private bedroom, feature living rooms with a sofa,
two 37-inch screens, refrigerator and microwave
oven. Elegance and ample spaces are just a small
part of everything this hotel has to offer. Find it
downtown, close to the main tourist landmarks,
such as Navy Pier, Magnificent Mile and the
Chicago River.
Conrad New York
The best of the Big Apple’s luxury and sophistication, found in Lower Manhattan. From the
The Company still uses its original slogan from 1919: Be My Guest.
El negocio
mantiene el lema
con el que nació
en 1919: Be my
guest (Sé
mi invitado).
Conrad New York
El lujo y distinción tienen cabida en la gran
manzana con este complejo, ubicado en
Lower Manhattan. La amplia suite incluye
un área de estar, entre otras comodidades.
Pero también se puede disfrutar en el
L
a costa del golfo de México en Florida tiene
las mejores playas de la Unión Americana,
de acuerdo a los especialistas que se dedican
a catalogarlas en este país. Arenas blancas, aguas transparentes y plataformas que nos permiten entrar por
muchos metros al mar son parte de lo que se puede
descubrir en la región. En particular, St. Petersburgo
y Clearwater Beach son sitios muy exclusivos que
albergan playas espectaculares, con la infraestructura
turística que ha caracterizado a la Florida.
A unos 20 minutos del aeropuerto de Tampa
y unas dos horas del aeropuerto de Orlando, están
estos destinos que ofrecen sol y playa en conjunto con arte, cultura, gastronomía y una auténtica
experiencia de la vida “caribeña” del sur de los
Estados Unidos.
Clearwater y San Petersburgo comparten una
península frente a Tampa. Son prácticamente una
zona conurbada y entre ambos, hay unos 30 kilómetros de distancia, llenos de playas y atracciones.
¿DÓNDE HOSPEDARSE?
La zona más recomendable para quedarse
es Clearwater Beach, formada por pequeños
cayos frente a la costa que se conectan por modernos puentes. Alberga hoteles de diversas categorías, desde tipo hostal y bed and breakfast, hasta hoteles
de lujo. El más recomendable es el Marriott Suites
on Sand Key, ubicado en el corazón de Clearwater
Beach en una de las pequeñas islas, con habitaciones
que tienen vista al mar en ambos lados, este y oeste,
por lo que se puede ver la salida y puesta del sol
desde el cuarto, cosa que en pocos lugares del
mundo es posible.
¿QUÉ HACER?
Además de la playa, hay mucho por descurbir.
El Museo Dalí es el que tiene la colección
más grande del pintor surrealista fuera de España,
además presenta una exposición temporal donde se
muestra el trabajo conjunto que hicieron Salvador
Dalí y Walt Disney en los años sesenta para crear
el cortometraje Destino, que se exhibió apenas pocos
años atrás. www.thedali.org/
Hilton Ocean Resort Miami
CLEARWATER & ST.
PETE THE BEST BEACH
IN THE UNITED STATES
An immense white sand beach
surrounded by parks, museums, large
hotels and exquisite restaurants; a dream
come true just two hours from Orlando
International Airport in Florida.
14
Suites, Hilton Conrad NY
Por: José Antonio López Sosa
Hilton Embassy Chicago bar
visita: www.hilton.com
Museo Dalí
Otro lugar impresionante es el Clearwater Marine
Aquarium, un acuario donde, en lugar exhibir espectáculos con delfines o lobos marinos, se muestra
un centro de rehabilitación de animales marinos
lastimados por la mano del hombre. http://www.
seewinter.com/
También en St. Petersburgo hay una exposición de arte en vidrio, la Chihuly Collection que tiene numerosas obras de arte y
elementos de la vida diaria hechos en vidrio,
mezcla de colores y texturas en formas insólitas.
http://www.moreanartscenter.org/chihuly/
¿QUÉ COMER?
Pescado fresco y mariscos son la especialidad
en todo tipo de restaurantes en la zona, los más
recomendables son: 400 Beach Seafood, con la
especialidad en tapas elaboradas con mariscos
y el RumFish Grill at Guy Harvey que tiene pesca
fresca diaria, además de innovadoras recetas con
ingredientes locales. Hay también decenas de restaurantes pequeños de cocineros locales que le
apuestan a consolidar el corredor gastronómico
del golfo en la Florida.
UNA ALTERNATIVA A LOS PARQUES
La mayoría de los mexicanos que viajan a la zona
central de Florida, van a Orlando y a los parques
de Disney, Universal y Sea World. A dos horas de
ahí, está este corredor turístico lleno de arte, playas
y gastronomía. Vale la pena hacer un espacio para,
en un par de días, explorar esta zona luego de vivir
la experiencia de los parques y Orlando.
WHERE TO STAY
The best option is Clearwater Beach, formed by small
keys in the coast that are connected by a series of modern
bridges. It has several hotels, ranging from hostels and bed
and breakfasts, to deluxe resorts. The best option is Marriott Suites on Sand Key, found in the heart of Clearwater
Beach in one of the tiny keys, with ocean-view rooms
facing both east and west, so you can actually see the
sunrise and the sunset from the same room. There are very
few places in the world that offer an experience like this.
WHAT TO DO
There’s plenty to discover aside from the beach. The
Dali Museum holds the largest collection of the artist’s
works outside of Spain, and it has a temporary exhibit
to show Salvador Dalí’s collaboration with Walt Disney
in the 60’s to create the short film Destino, which was
finally released only a few years ago. www.thedali.org/
Another impressive landmark is the Clearwater
Marine Aquarium, where there are shows with dolphins and sea wolves, as well as a rehabilitation center for marine animals affected by human activity.
http://www.seewinter.com/
In St. Petersburg , there’s a glass art exhibit:
the Chihuly Collection, showing many works of arts
and ordinary items made in glass, with many mixtures of colors and textures in extraordinary shapes.
http://www.moreanartscenter.org/chihuly/
WHAT TO EAT
Freshly-caught fish and sea food are the specialty
here. The best restaurants are 400 Beach Seafood,
where the specialty is seafood tapas, and the RumFish Grill
at Guy Harvey, with the catch of the day and innovative
recipes with local ingredients. There are dozens of smallshack restaurants that help consolidate the dining scene
in Florida’s Gulf Coast.
AN ALTERNATIVE TO AMUSEMENT PARKS
Mexicans who visit Florida mostly go to Orlando, Disney,
Universal and Sea World. This tourist corridor, offering art,
beaches and cuisine is just two hours away. It is definitely
worth it to set some time aside to get to know the place
and then get back to the parks and Orlando.
us traveler 41 ■ JUNIO 2016 ■ escape getaway
us traveler 41 ■ JUNIO 2016 ■ hoteles hotels
lujo y distinción en los Estados Unidos
15
el extremo destino de Alaska
CON SERVICIO EN LOS ESTADOS UNIDOS
EUROPEAN AIRLINES with operations in the United States
Los viajeros mexicanos frecuentemente piensan por separado en Estados Unidos
y Europa, sin embargo, puede ser conveniente en un viaje, visitar ambos destinos.
Mexican tourists tend to think of the United States and Europe as two completely separate places.
However, bringing them together can be a good idea.
Aurora boreal alaska
16
monumento la caza de ballenas
costa del Océano Ártico
A unos kilómetros del Círculo Polar se encuentra
una de las ciudades más antiguas de Norteamérica.
Con una vasta historia arqueológica con origen desde
el año 800. Se le dio el nombre de Ukpeagvik (dialecto
Inuit) que significa “Allí donde cazamos búhos nivales.”
Siendo una de las especies que han acompañado y
habitado este destino por todos estos miles de años.
Se ubica al norte del país a 514 kilómetros del círculo
polar ártico además cuenta con la mayor cantidad
de Inuits en el estado. Los inviernos son largos (de
octubre a abril) y la temperatura es helada la cual se
encuentra entre 5 y 22 grados centígrados. El sol sí
sale y se estaciona hasta agosto, teniendo luz del día
las 24 horas del día por un poco más de dos meses.
Su economía depende del océano ártico y los mares
Beaufort y Chukchi. Así como las empresas que dan
apoyo a campos de petróleo siendo la North Slope
Borough su principal fuente de ingresos.
Verano de postal
Durante la temporada más caliente del año las agencias de viajes ofrecen paquetes que permiten ir a los
sitios indicados para admirar a los osos polares, tomar
fotografías de los animales insignia de la ciudad: los
búhos nivales o aprender acerca de la cultura y
las localidades, la estación ballenera y el complejo
arqueológico de Birnirk.
Barrow, a thrilling
destination in Alaska
One of the oldest cities in
North America is just a few
miles south of the Arctic Circle.
IBERIA (One World)
Spain’s flag carrier flies from Madrid to Chicago (daily flight year round), Miami (two daily
flights year round), Boston (five weekly flights from late March through late December), Los
Angeles (three to seven weekly flights from late March through late October) and San Juan
de Puerto Rico (flights beginning on May 15, three weekly flights through October). Iberia has
a modern fleet of Airbus A340-500 and A340-600.
www.iberia.com
With vast archaeological remains dating back to the year 800,
this place was known as Ukpeagvik, which in Inuit means “Place to
hunt snowy owls.” This species has been the symbol of the place for
thousands of years. Located upstate, it is 320 miles from the Arctic
circle, and has the largest Inuit population in Alaska. Winters are long
(from October through April) and temperatures are freezing, usually
ranging from 40° to 71° F. The sun does rise, though, as it settles until
August, with 24-hour daylight for a little more than two months.
The local economy is based on fishing in the Arctic Ocean and the
Beaufort and Chukchi seas. Businesses are oil-based, and the North
Slope Borough is the main source of revenue.
17
LUFTHANSA (Star Alliance)
Esta aerolínea alemana es de las más fuertes en el mercado estadounidense.
Vuela a Atlanta desde Fránkfort; a Boston desde Múnich y Fránkfort; a Charlotte
desde Múnich; a Chicago desde Düsseldorf, Fránkfort y Múnich; a Dallas-Fort
Worth, Denver, Houston y Detroit desde Fránkfort; a Los Ángeles desde Múnich
y Fránkfort; a Miami desde Düsseldorf y Fránkfort; a Nueva York (aeropuertos Kennedy y Newark) desde Düsseldorf, Fránkfort y Múnich; a Orlando,
Seattle y Filadelfia desde Fránkfort; a San Francisco y Washington D.C. desde Múnich
y Fránkfort. Lufthansa opera con los aviones Airbus A380, Jumbo 747 y Airbus
de las líneas A340 y A330. www.lufthansa.com
LUFTHANSA (Star Alliance)
This German airline has very strong presence in US airports. It flies to Atlanta from Frankfurt,
to Boston from Munich and Frankfurt; to Charlotte from Munich; to Chicago from Düsseldorf,
Frankfurt and Munich; to Dallas-Fort Worth, Denver, Houston and Detroit from Frankfurt;
to Los Angeles from Munich and Frankfurt; to Miami from Düsseldorf and Frankfurt; to New
York (Kennedy and Newark airports) from Düsseldorf, Frankfurt and Munich; to Orlando,
Seattle and Philadelphia from Frankfurt; to San Francisco and Washington D.C. from Munich
and Frankfurt. Lufthansa’s fleet includes Airbus A380, Jumbo 747, and A340 and A330.
www.lufthansa.com
Activities at the Inuit destination
Vegans probably should avoid visiting, since a long-standing tradition
is hunting seals, caribou and ducks, which is a legal practice here. After
whale-hunting season ends in May, hunters exchange meat, furs and
animal fat at the Nalukataq festival.
La novela de terror “30 días de
oscuridad” se desarrolla en esta
ciudad. Fue también donde se grabó
la película “Big Miracle” con la actriz
Drew Barrymore.
Actividades en el destino Inuit
Es una ciudad poco apta para veganos ya que por
tradición milenaria la caza de ballenas focas, morsas, caribúes y patos es permitido, incluso cuando
la temporada de cacería de las ballenas finaliza en
mayo con éxito, se lleva a cabo el festival Nalukataq,
en donde los cazadores comparten carne, piezas de
piel y grasa de estos mamíferos marinos.
Vivienda en el ártico
IBERIA (One World)
La aerolínea bandera de España tiene vuelos entre el aeropuerto de Madrid
y Chicago (un vuelo diario todo el año), Miami (dos vuelos diarios durante todo
el año), Boston (cinco vuelos semanales entre finales de marzo y finales de diciembre), Los Ángeles (desde finales de marzo hasta finales de octubre, de tres
a siete frecuencias por semana), San Juan de Puerto Rico (reanudan los vuelos
el 15 de mayo con tres vuelos semanales hasta finales de octubre). Iberia utiliza
con una moderna flota de Airbus A340-500 y A340-600. www.iberia.com
Postcard summer
During the warmest season, travel agencies offer tours to visit the best
places for polar bear sighting, or you can go looking for the local bird:
the snowy owl, or learn about local culture and traditions, visit the
whaling station and the Birnirk archaeological site.
“30 Days of Night,” a famous horror novel, takes place
here. The movie “Big Miracle” starring Drew Barrymore
was filmed here as well.
AIR FRANCE / KLM (Sky Team)
El holding que representa a las aerolíneas más grandes de Francia y los Países
Bajos vuela desde los aeropuertos de Ámsterdam y París (Charles de Gaulle)
a Seattle, Portland, Salt Lake City, San Francisco, Los Ángeles, Minneapolis, Detroit,
Chicago, Cincinnati, Pittsburgh, Boston, Nueva York, Filadelfia, Washington D.C.,
Houston, Atlanta y Miami. Su flota incluye en Air France el moderno Airbus A380,
así como el Boeing 777; en el caso de KLM, Jumbo 747 así como Airbus A330,
en sus distintas líneas, y Boeing 777 y 787. www.airfrance.com
Estas aerolíneas ofrecen conexiones y códigos compartidos con sus afiliados
en One World, Star Alliance o Sky Team, por lo que es muy sencillo expedir un
boleto desde México con una o varias escalas en los Estados Unidos, para luego
seguir a cualquier destino europeo, o bien, de forma inversa.
www.oneworld.com
www.skyteam.com
www.staralliance.com
Barrow, Alaska
aerolíneas que te llevan al Wiley Post Willl
Rogers Memorial Airport de Barrow son:
The airlines that can fly you to Wiley Post
Willl Rogers Memorial Airport at Barrow are:
AIR FRANCE / KLM (Sky Team)
The group, comprising the largest airlines in France and the Netherlands, flies from Amsterdam
and Paris (Charles de Gaulle) to Seattle, Portland, Salt Lake City, San Francisco, Los Angeles,
Minneapolis, Detroit, Chicago, Cincinnati, Pittsburgh, Boston, New York, Philadelphia, Washington
D.C., Houston, Atlanta and Miami. Air France’s fleet includes the Airbus A380 and Boeing
777; KLM has Boeing 747 and Airbus A330, other airlines have Boeing 777 and Boeing 787.
www.airfrance.com
us traveler 41 ■ JUNIO 2016 ■ aviación aviation
us traveler 41 ■ JUNIO 2016 ■ cultural cultural
Barrow
AEROLÍNEAS EUROPEAS
These airlines have connections and codeshared flights with affiliates from One World, Star
Alliance or Sky Team, so it’s very easy to buy a ticket in Mexico with one or several stops in
the United States, from where you can head towards any European destination, or vice versa.
www.oneworld.com
www.skyteam.com
www.staralliance.com
¿CÓMO LLENAR EN LÍNEA EL
CUESTIONARIO DS-160?
Great benefits with CityPASS
La oficina de convenciones y visitantes
de la ciudad de Houston anunció las
atracciones participantes en el CityPASS
para el periodo 2016-2017, así como los
beneficios que el programa ofrece a todos
los viajeros al visitar a la ciudad texana.
Jorge Franz, vicepresidente de turismo para Visit Houston, destacó que
este programa pretende guiar al visitante
por los principales atractivos turísticos
de Houston y hacer su estadía aún más
placentera y memorable.
El CityPASS consta de una libreta
con entradas a cinco de las principales
atracciones de la ciudad, que permite
ahorrar al turista hasta 48 por ciento
de descuento del precio total de cada
entrada por separado. Otro importante
beneficio es que, en la mayoría de los
casos, los usuarios de este pase no hacen
filas de espera en las taquillas.
El pase incluye: el Centro Espacial
de Houston, el Acuario y el Museo de
las Ciencias Naturales; además de dos
entradas, ya sea al Zoológico de Houston,
el Museo de Bellas Artes, el Museo de los
Niños o al Kemah Boardwalk, el parque de
diversión para toda la familia, en las orillas
de la bahía de Galveston, con montañas
rusas, restaurantes y tiendas.
HOW TO FILL OUT THE DS-160 FORM ONLINE
The Houston Conventions and Visitors Office has announced the attractions that will be part of CityPASS
for 2016-2017, which offers great benefits to travelers
who come to this Texan city.
Jorge Franz, VP of Tourism for Visit Houston, said
that this program aims to guide visitors through the
main landmarks in Houston to ensure an even more
pleasant and memorable stay.
CityPASS is a booklet that includes tickets to
five of the main attractions in town, saving visitors
up to 48% in entry fees when purchased separately.
Another important benefit is the fact that guests won’t
have to bear through the long lines at each location.
The pass includes tickets to Houston Space
Center, The Aquarium and the Museum of Natural
Sciences, in addition to two optional tickets to either
the Houston Zoo and the Museum of the Fine Arts,
or the Children’s Museum and the Kemah Boardwalk,
a family-friendly amusement park with rollercoasters,
restaurants and shops.
www.citypass.com/houston
NY abraza
a los visitantes LGBT
18
Nuevos habitantes
en Busch Gardens
Dos nuevos habitantes llegaron a Busch
Gardens Tampa Bay: dos perezosos, el
primero de dos dedos de Hoffmann, y
el segundo de dos dedos de Linnaeus.
En las próximas semanas los turistas
podrán visitar a los nuevos inquilinos en
el parque y en Jambo Junction, hogar en
Busch Gardens para los animales embajadores que representan a sus parientes
en la naturaleza.
Los nacimientos de perezoso son
parte de la colaboración de Busch Gardens para con el Plan de Sobrevivencia de
Especies de la Asociación de Zoológicos
y Acuarios (AZA).
New residents at
Spring is here, and with it come two new inhabitants to Busch Gardens Tampa Bay. They are two
sloths, a Hoffmann Two-toed sloth and a Linne’s
two-toed sloth
Guests can see both baby sloths in the coming weeks at Jambo Junction, Busch Gardens’
home to animal ambassadors who represent their
counterparts in the wild.
Sloth births are part of the Busch Garden’s
partnership with the Association of Zoos and
Aquariums’ (AZA) Species Survival Plan (SSP).
Del 19 al 26 de junio, NYC and Company,
la organización oficial de marketing de la
ciudad de los rascacielos, invita a los visitantes de todo el mundo a la celebración
anual del orgullo LGBT bajo el lema: “La
igualdad te necesita”.
Más allá de los eventos que se realizan
en Manhattan, los cinco distritos también
celebrarán a la par eventos únicos.
Se espera la llegada de más de 2.1 millones de espectadores.
From June 19-26, NYC & Company, the official
marketing agency of the city of skyscrapers,
invites visitors from all over the world to the city’s
annual LGBT pride parade, which this year sports
the slogan “Equality needs you.”
Aside from events organized in Manhattan,
the five boroughs are also preparing a few events
of their own.
More than 2.1 million visitors are expected.
Antes que nada, se necesita ingresar a la página
‹https://ceac.state.gov/ceac/›. Ahí se debe seleccionar el formato DS-160 (para visados de negocios/turismo B1/B2) y seguir paso a paso la solicitud,
respondiendo las preguntas que se formulan. Al final del procedimiento, se emite un código de barras
con un número de identificación de la solicitud,
hay que imprimir el documento e ingresar el número
de solicitud al hacer la cita en la página de internet del CAS.
isla
en Universal
Luxurious paradise island at Universal
Los muebles personalizados incluyen detalles de tiras de cuero, protectores de esquinas
metálicos, pasadores y remaches, así como
elementos presentes en los baúles, en los
buques de vapor y en las maletas de época.
Los huéspedes del Loews Royal Pacific
Resort en Universal Orlando recibirán un
exclusivo paquete con grandes beneficios
de los parques, que incluye acceso gratuito
ilimitado a las atracciones con Universal
Express para evitar las cansadas filas y lograr
la entrada anticipada al parque. El hotel de
mil habitaciones está situado a muy corta distancia a pie, así como en autobús o
en taxi acuático (cortesía de ambos parques temáticos de Universal).
Inspired by the thrill of adventure and the exotic destinations of the golden age of travel, the Loews Royal
Pacific Resort at Universal Orlando has completed
renovations across all its rooms, which capture the
serenity and feel of the islands.
Found at the Universal Orlando Resort, the hotel
offers a modern feeling of adventure, full of the magic
and thrill of the theme parks at Universal Studios
Florida and Islands of Adventure.
The rooms evoke the magic feeling of the exotic
South Pacific destinations that have been captivating
19
NY embraces
LGBT visitors
Lujosa y paradisiaca
Inspirado en el espíritu aventurero y los
destinos exóticos de la era de oro de los
viajes, el Loews Royal Pacific Resort de
Universal Orlando finalizó la renovación
de sus habitaciones, las cuales capturan la
serenidad y el espíritu de las islas.
Situado en el complejo Universal Orlando Resort, el hotel ofrece a los huéspedes una moderna sensación de aventura,
impregnada con la magia y la emoción de
los parques temáticos de Universal Studios
Florida y de Islands of Adventure.
Las habitaciones reflejan la magia
que provocaban los exóticos destinos del
Pacífico Sur en el corazón del viajero desde fines del siglo XX hasta la actualidad.
S
e ha simplificado el mecanismo para obtener o renovar un visado de negocios y
turismo (B1/B2) a los Estados Unidos. Desde
hace tiempo toda la documentación se presenta
en el Centro de Atención a Solicitantes (CAS);
luego, entonces, el servicio consular determina
si es necesaria o no llevar a cabo una entrevista
en la embajada o consulado correspondiente
para, en su caso, aprobar un visado. Esto significó dejar las largas filas fuera de los consulados
y embajadas, haciendo más simple el procedimiento.
Hay una parte que simplificó también el proceso pero que debe ser revisada con cuidado.
Se trata del formato de solicitud de Visa DS-160
que, en el pasado, se llenaba a mano. Hoy día
se requisita a través de internet, pero es necesario leer las preguntas e instrucciones en inglés,
por lo que, si el solicitante no es angloparlante,
es recomendable pedirle a alguien que hable
inglés ayuda para llenarlo.
Hay personas y negocios que cobran por
la asesoría para llenar este requisito. No es necesario tirar el dinero de esa forma, sólo se necesita
alguien que comprenda el inglés escrito, una
computadora con internet y dar con veracidad los
datos que solicita la misma aplicación electrónica.
the hearts of travelers since the late 19h century. The
customized furniture features details in leather and
metallic finishing, and there are elements reminiscent
of the trunks found in steamboats of the era.
Guests staying at the Loews Royal Pacific Resort
in Universal Orlando will obtain an exclusive benefits
package to the parks, including unlimited free access
to attractions with Universal Express so they can avoid
the long lines. The 1,000 room-hotel is a very short
bus ride, aquatic taxi (courtesy at both Universal
parks) or walk away.
us traveler 41 ■ JUNIO 2016 ■ Rincón Consular consular space
us traveler 41 ■ JUNIO 2016 ■ BREVES travel news
Grandes beneficios
con CityPASS
En síntesis, la solicitud que en el pasado se llenaba
a las carreras afuera de la embajada o consulado,
hoy se puede hacer desde la comodidad de la casa,
escuela u oficina.
Hay que recordar que siempre es indispensable
responder con veracidad a cada una de las preguntas,
para evitar contratiempos y problemas en el proceso
de solicitud y, en su caso, aprobación del visado.
The process to obtain or renew a US visa for either business
or tourism (B1/B2) has been streamlined.
All information is now submitted through an Online Service
Center (CAS, Spanish acronym); then, consular services determine whether an interview at the embassy or consulate
is needed for visa approval. Gone are the long lines outside
of consulate offices and embassies, and now the process is
much easier.
One element of the process has been greatly streamlined
but still needs careful attention. The DS-160 Visa request
form, which used to be filled out by hand, is now submitted
online. However, all questions and instructions are in English,
so if the person who wants to apply for the visa does not speak
the language, he or she will need help from an English speaker.
There are professionals and business that provide these
services, for a fee. But you don’t have to spend money for
services you don’t need. All you need is the help of someone
who can read English, an online-capable PC and submit the
information accurately through the online form.
First, visit ‹https://ceac.state.gov/ceac/›. There, you
must choose the DS-160 form (for business/tourism B1 and
B2 visas) and follow the steps, responding to the questions
that come up. At the end of the process, a barcode is issued
with a unique number to identify the request. This document
must be printed, and the request number must be provided
when scheduling an appointment through the CAS website.
Basically, the process that meant rushing to fill out forms
just outside embassies or consulate offices can now be done
from the comfort of your home, school or office.
Providing accurate information when filling out this
form is important, since submitting incorrect information
can cause issues with your request and, ultimately, your visa
may not be approved.

Documentos relacionados