us traveler 41
Transcripción
us traveler 41
COMO Llenar en línea el formato DS-160 How to fill DS-160 online St. Pete & Clearwater La mejor playa The best beach Washington DC El corazón de una nación The heart of the nation Los mejores campos de golf The best golf courses Aerolíneas europeas en EU European Airlines at US 5 Año 4 / No 41 - JUNIO 2016 • www.ustraveler.mx • Ejemplar gratuito lAS ciudades más visitadas de los Estados Unidos The top 5 cities visited in US Carta editorial L os Estados Unidos de América siguen siendo una nación innovadora en materia turística, lo que en el pasado representaba estar en un lugar, fuese Nueva York, Los Ángeles o Miami se ha convertido, con el paso del tiempo, en vivir una experiencia en cada uno de los destinos. Antes, las operadoras turísticas y agencias de viajes vendían precisamente eso, un viaje para estar y conocer alguna de las urbes icónicas en la Unión Americana; hoy en día el cambio de estrategia desde U.S. Travel Association y The Brand USA también llevó, a los especialistas y asesores de viajes en México, a vender experiencias de viaje a lo largo y ancho de los Estados Unidos. En esta transformación de la industria turística, los más beneficiados somos los viajeros. Ahora, con más opciones tenemos todo tipo de ofertas, desde una experiencia de esquí en Lake Tahoe, hasta un viaje sobre un pantano en Louisiana; desde hacer senderismo en las montañas Rocallosas de Colorado, hasta hacer esquí acuático en las playas de Florida; desde experimentar la elaboración de vinos en Napa, hasta volar en un helicóptero sobre Las Vegas y el cañón del Colorado. Siempre hay un asesor de viajes para cada experiencia y, además, es tan sencillo viajar a los Estados Unidos que desde la computadora se puede, también, programar un viaje de forma independiente tan sólo con navegar entre las diversas opciones del internet. En este proceso de transformación, US Traveler ha acompañado tanto a operadores, asesores de viajes, como al viajero de placer y de negocios, compartiendo información exclusiva con relación al acontecer turístico en los distintos rincones de los Estados Unidos. Los motivos de viaje también se han diversificado. Lo mismo hay familias que viajan para experimentar los parques de Disney, Universal o Sea World, que parejas que buscan una luna de miel en la exclusividad de Manhattan, adultos mayores que buscan un tratamiento médico en San Antonio o Houston, jóvenes que quieren la adrenalina del automovilismo o los deportes extremos. En fin, es una larga lista en la cual, de la mano del Consejo Editorial, hemos puesto énfasis para tener información útil en cada una de nuestras ediciones. Este mes se celebra IPW 2016 en Nueva Orleans, el foro turístico más importante de los Estados Unidos. CONTENIDO LAS CINCO CIUDADES MÁS VISITADAS DE EU PORTADA cover................................................................................................................................................... 4 WASHINGTON LA CIUDAD PERFECTA DE EU ESPECIAL special............................................................................................................................................. 8 Tren del vino en Napa EXPLORADOR explorer.......................................................................................................................... 10 MEJORES CAMPOS DE GOLF EN ESTADOS UNIDOS DESTINO destination................................................................................................................................. 12 LUJO Y DISTINCIÓN EN HILTON HOTELES hotels.............................................................................................................................................. 14 CLEARWATER Y ST. PETERSBURG ESCAPE getaway.......................................................................................................................................... 15 CULTURAL BARROW, ALASKA 16 ......................................................................................................................................................... AEROLÍNEAS EUROPEAS CON OPERACIONES EN EU AVIACIÓN aviation....................................................................................................................................... 17 breves travel news.................................................................................................................................. 18 rincón consular consular space.........................................................................................19 US Traveler y GlobalCom Group en su conjunto estaremos presentes para solidificar las relaciones editoriales con cada uno de los destinos y empresas del sector en la Unión Americana, garantizando con ello la diversidad de contenidos tanto en la edición impresa como en la digital. Seguimos a la vanguardia en información turística de los Estados Unidos de América para el mercado mexicano. The United States of America still has a very innovative tourism economy. What used to be a simple visit of each place, be it New York Los Angeles or Miami, over time has become an experience of its own at every destination. Travel agencies used to sell exactly that: just a trip to some iconic American city. Today, after strategy changes, such as those undertaken by the U.S. Travel Association and The Brand USA, travel advisors and experts in Mexico are encouraged to promote the experience more than the destination itself. With this transformation of tourism, we, the travelers, benefit the most. More options means more offerings, from a ski trip to Lake Tahoe to a swamp tour in Louisiana, hiking the Rockies in Colorado, waterskiing in the beaches of Florida, tasting the fine wines of Napa, or even taking a helicopter ride in Las Vegas and the Grand Canyon. There’s always the right travel advisor for each experience, and travel to the US is so easy that you can plan everything from home, thanks to the wide variety of online tools and vendors. In this transformation, US Traveler has moved forward alongside travel operators and advisors, as well as travelers, to share exclusive details about different American tourist destinations. The reasons for travel are now also more diverse. Some families want to have fun at Disney, Universal or Sea World; some couples want a luxurious honeymoon in Manhattan; some retired folk go to San Antonio or Houston for medical treatment; and younger adrenaline junkies seek the thrill of racing and extreme sports. It is a long list, and our editorial team makes every effort to gather the best information about these destinations in each and every issue. This month, IPW 2016, the most important tourism industry event in the US, will take place in New Orleans. US Traveler and GlobalCom Group will be there to deepen our relationships with representatives and businesses from each destination to continue improving the quality of our content, both in print and online. We remain committed to bringing the latest and greatest in American tourism to Mexican travelers. José Antonio López Sosa Editor en Jefe US Traveler UStraveleroficial CÓMO LLENAR EL FORMATO DS-160 Consejo Editorial Alfredo González Visit Florida Erika Arzate Greater Miami CVB Mauricio González Connect Worldwide Jesús Martínez Trigo Dream Destinations Jorge Sales Sales Internacional Marco Aguilar Travelpie Adriana de la Torre Adnova Giselle Friederichsen Aeroméxico Barbara Jackson Director General Juan Pablo Hernández Belío [email protected] Director Comercial Eduardo Martínez-Lanz [email protected] Director de Cuentas Guillermo Monroy Hid [email protected] Gerente de Proyectos Especiales Lourdes Cuevas [email protected] Gerente de Producción Daniel Carmona [email protected] Gerente Digital Salvador Sánchez Editor en Jefe José Antonio López Sosa [email protected] Coeditora Guillermina Sánchez [email protected] Redacción Guadalupe Sixto [email protected] Cintya Villamar [email protected] Ventas Guillermina Silva [email protected] Lilia Solis [email protected] Verónica Osorio [email protected] Antonio Conde [email protected] José Luis Obregón [email protected] Fernando Delgado [email protected] Corrección de estilo Montserrat Ramírez [email protected] Traducción Daniel Velázquez Diseño Editorial Alonso de la Serna P. Claudia Galicia Enrique Wleeschower Coordinación Digital Adriary Ortiz Administración Paola Everardo Guzmán Logística Nancy García Leticia Hernández Héctor Hernández Distribución Personalizada Sepomex Envipaq logistics Circulación certificada por el Instituto Verificador de Medios No. de Registro 490 - 04 @_ustraveler @_ustraveler SUSCRIPCIÓN y PUBLICIDAD Tels: 2615-6245 /48 [email protected] www.ustraveler.com.mx us Traveler es una publicación de MLH Global Com S.A. de C.V., ubicada en Avenida Revolución 1181, piso 5, Col. Merced Gómez, C.P. 03930, México D.F. Periodicidad mensual, sin perjuicio de ediciones especiales. Editor responsable: José Antonio López Sosa. Este periódico se imprime en papel Burgo certificado por FSC C004657. Número de Certificado de Reserva otorgado por el Instituto Nacional del Derecho de Autor: 042014-120912255700-101. Número de Certificado de Licitud de Título y Contenido: 16141. Imprenta: Preprensa Digital, Caravaggio 30, Col. Mixcoac, C.P. 03910, México D.F. Los artículos firmados en esta publicación no reflejan necesariamente el punto de vista de la empresa y son responsabilidad de sus autores. Distribución gratuita y personalizada, a través del Servicio Postal Mexicano (SEPOMEX). us traveler 41 ■ JUNIO 2016 ■ PORTADA cover us traveler 41 ■ JUNIO 2016 ■ PORTADA cover New York Las Vega s Chicago es l e g n Los Á 4 5 Las cinco ciudades más visitadas en los Estados Unidos Por: Guadalupe Sixto Sea cual sea el motivo, hay destinos con un encanto particular que siempre los colocará en el top de los más concurridos por los turistas. E l vasto territorio de los Estados Unidos cuenta con una gama de destinos turísticos para todos los gustos. Si bien, los sitios en donde hay contacto con la naturaleza son muy concurridos, las grandes metrópolis siguen siendo las preferidas por un gran número de turistas, como lo indica esta lista. La Gran Manzana Prácticamente Nueva York es una capital mundial. Esta imponente urbe tiene una serie de símbolos que la hacen única. La estatua de la Libertad, que funge como la puerta de entrada a la tierra de las oportunidades para lograr el sueño americano, es sólo el inicio de una gran experiencia cosmopolita. Largas avenidas que concentran enormes rascacielos son el camino para las grandes carteleras del mejor teatro del mundo. Cautivarse con la Quinta avenida, el Empire State y un espectáculo de Broadway es, por mucho, un atractivo sin igual para visitar la metrópoli que tiene de todo. Descansar o hacer ejercicio en Central Park, contemplar la catedral de San Patricio o disfrutar un partido de los Yankees o los Mets es una pequeña muestra de la estupenda oferta que coloca a esta ciudad en el primer lugar. www.nycgo.com La mayor parte de los cerca de 70 millones de turistas que visitan los Estados Unidos anualmente tiene bien ubicado qué destino conocer en su próximo viaje. EMPIRE STATE, NUEVA YORK La Gran Naranja El ruido, el tráfico y la contaminación de la ciudad californiana de Los Ángeles quedan de lado cuando los visitantes saben que se encuentran en la sede de la meca del cine. Recorrer los enormes estudios que han generado las películas más taquilleras de la historia, la posibilidad de toparse con la estrella favorita o el solo hecho de recorrer las mansiones que habitan son parte del encanto peculiar de esta urbe. Su privilegiada ubicación geográfica permite un clima tropical más que agradable, ideal para disfrutar de sus múltiples playas, su puerto o recorrer la zona de Beverly Hills y el Sunset boulevard. La enorme variedad de museos, galerías, parques, tiendas y restaurantes, entre muchas otras tantas actividades por hacer, son fuertes imanes de esta ciudad para el turismo. discoverlosangeles.com on t g hin s a W The five most visited American cities For whatever reason, some destinations have a peculiar charm of their own that will always make them popular among tourists. The vast territorial expanse of the United States has a huge array of tourist destinations for all kinds of people. There are very popular wildlife spots, but large cities draw the most visitors, as you can see below. The Big Apple New York is practically the Capital of the World. The imposing urban setting has many symbols that make it unique. The Statue of Liberty, welcoming everyone who sought the American Dream to the land of opportunity, is only the beginning of a total cosmopolitan experience. Large avenues with huge skyscrapers and the huge billboards showcasing the world’s best theater. Walking down Fifth Avenue, standing in awe of the Empire State Building and enjoying a Broadway show are unparalleled experiences that prove the city really has everything to offer. Relax or exercise at Central Park, visit St. Patrick’s Cathedral, or enjoy a Yankees or Mets game. There are many reasons why New York tops this list. www.nycgo.com Most of the nearly 70 million tourists who visit the United States every year have a very good idea of where they want to go. The Big Orange The bustling urban atmosphere, traffic and pollution in the Californian city of Los Angeles are all forgotten as soon as you realize you’re in Tinseltown. A tour of the huge soundstages where countless blockbusters have been filmed, running into your favorite celebrity, or simply watching the huge mansions where they live, are just a small taste of the city’s personality. Thanks to its geographic location, the city has very nice weather where you can enjoy its multiple beaches, its port, or take a walk in Beverly Hills and Sunset Boulevard. The endless variety of museums, galleries, parks, shops and restaurants, and many other things to do, attract many tourists to the city. discoverlosangeles.com Boulevard Hollywood, LOS ÁNGELES us traveler 41 ■ JUNIO 2016 ■ PORTADA cover río Chicago La Ciudad de los Vientos Grande no sólo en extensión, sino en su importancia nacional. Chicago mezcla de manera particular sus atractivos de calidad mundial, con un encanto local. Bañada por las aguas de los Grandes Lagos, playas de arena y bellos parques naturales, contrasta con la mancha urbana que cuenta con vida de día y de noche. Por ello, Chicago es también reconocida por su amplia oferta cultural y de entretenimiento. Los 40 museos y cinco teatros regionales están inmersos en una urbe con enormes centros comerciales, restaurantes galardonados en el ámbito internacional y eventos musicales para todos los gustos. Por su fusión multicultural, se dice que en Chicago se encuentra lo mejor de los Estados Unidos de América, pues supo conservar la esencia de su origen y combinarla con nuevas tradiciones. www.choosechicago.com 6 La capital del entretenimiento En medio del inmenso desierto de Nevada, surge Las Vegas, una increíble ciudad, con el único fin de darle al turista entretenimiento inimaginable. Distinguida en todo el mundo por sus impresionantes casinos, recibe cada año un promedio de 42 millones de visitantes. Esta metrópoli es mucho más que “el gusanito por apostar y ganar”. De día nadar con tiburones es una de las múltiples actividades extremas que también se pueden practicar. A media tarde, una exquisita comida acompañada de deliciosas bebidas es la opción, así como visitar interesantes recintos, como el Museo Nacional de la Delincuencia Organizada o relajarse en un spa. La majestuosa iluminación anuncia que llegó la noche y, con ella, conciertos, eventos deportivos, circenses y por supuesto mucho juego, que son la mágica atracción del último destino de este listado. www.visitlasvegas.com.mx Windy City Huge not only in size, but also in significance. Chicago has a special way of blending worldclass experiences with local low-profile charm. The waters of the Big Lakes, the sandy beaches and beautiful natural parks stand in stark contrast with the gigantic metropolis that unfolds day and night. For this reason, Chicago is known for its extensive array of culture and entertainment: 40 museums and five regional theaters can be found alongside huge malls, the best of fine dining and musical shows for all tastes. It is said that Chicago is the best result of the melting pot that is America, since it kept its original identity while embracing new traditions. www.choosechicago.com CAPITOLIO, WASHINGTON El distrito de Columbia Era evidente que la capital de los Estados Unidos formara parte de nuestro listado. El legado histórico de Washington, y lo que representa para los ciudadanos estadounidenses es su principal atractivo turístico, que lo han sabido aprovechar al máximo. Concentra varios de los monumentos históricos más famosos del mundo, como el de George Washington y Abraham Lincoln, los personajes históricos más importantes de este país. El imponente obelisco, los discretos pero encantadores barrios y una serie de opciones culturales, educativas y de entretenimiento deleitan a millones de turistas cada año. Los museos que dan cuenta de la historia de los Estados Unidos conviven con otros como el de Historia Natural, el de Arte Estadounidense, varias galerías; y, por supuesto, con la Casa Blanca, el inmueble de la avenida Pensilvania más emblemático. www.visitawashingtondc.com The District of Columbia Of course the US capital had to be in our list. Washington’s legacy and everything it symbolizes to Americans is its main draw, and the city has leveraged it quite successfully. There are historical monuments, like that of George Washington and Abraham Lincoln, two of the most important individuals in American history. The imposing obelisk, the quiet yet charming neighborhoods, and a mix of cultural, academic and recreational offerings, delight millions of tourists every year. American history museums and natural history museums, art venues and galleries, are all found close to the most iconic building in the country: The White House in Pennsylvania Avenue. www.visitawashingtondc.com Entertainment capital of the world Las Vegas is smack dab in the middle of the Nevada Desert. It is an amazing destination with the sole purpose of entertaining visitors in every way possible. Known around the world for its huge casinos, around 42 million people come to visit every year. The city is about much more than “trying your luck at the tables.” By day, for example, you can swim with sharks; in the afternoon, enjoy a delicious lunch and drinks; then visit a few interesting cultural landmarks, such as the Mob Museum (officially the National Museum of Organized Crime); or relax at a spa. The majestic lighting announces that night is coming, and with it come endless shows, sports events, circus shows, and of course, the gambling, which brings many to the last place in our list. www.visitlasvegas.com.mx us traveler 41 ■ JUNIO 2016 ■ ESPECIAL special The well-planned and straight streets of Washington look imposing from the air . If there is one American city that can say it’s a perfectly planned town, it is Washington. It is the only planned city, since in 1790 President Washington hired a French engineer from the Lafayette armada, Pierre L’Enfant, to design the country’s capital in a similar way to Paris. Washington DC is a city full of history, home to classical landmarks like the National Archive and the World War II Memorial. It is recommended to tour it on foot, or on a bicycle, and start from the National Mall and the DC neighborhoods. You can tour places like the Monument to Washington, Lincoln, Jefferson, and Franklin Delano Roosevelt, as well as the World War II Memorial, the Korean War Memorial, the Veteran’s Memorial and the Albert Einstein Memorial. Washington DC has many contrasts, since downtown has fine architecture and wide avenues, with magnificent buildings and monuments surrounded by ample green spaces. Surrounding areas vary from modern commercial districts and residential neighborhoods to modest housing. Capitolio de los Estados Unidos La ciudad 8 mejor planeada de los EE.UU. Por Guille Sánchez Washington D.C. luce imponente desde el aire a través de sus bien trazadas calles. En los alrededores de la ciudad, hay varios campos de batalla de la guerra civil. La casa del presidente Washington, en Mount Vernon, está al sur; y a sólo una hora, se ubica el puerto de la ciudad de Baltimore y Annapolis. ¿Cómo llegar? United Airlines ofrece un vuelo diario de Ciudad de México al Aeropuerto Dulles. UA1567 MEX-IAD UA1566 IAD-MEX (A partir de junio, incrementará su frecuencia a dos vuelos diarios por temporada. united.com) S i hay una ciudad en los Estados Unidos que presume de ser una urbe perfectamente trazada es Washington, la única que se ha construido siguiendo un plan. Fue en 1790, cuando el presidente Washington contrató a un ingeniero francés de la armada de Lafayette, llamado Pierre L'Enfant, para que diseñara la capital estadounidense similar a París. Washington D.C. es una ciudad con historia, residencia de lugares clásicos, como el Archivo Nacional y el Monumento Nacional a la Segunda Guerra Mundial. Lo recomendable aquí es recorrer la metrópoli a pie o en bicicleta y comenzar el paseo por el National Mall y los barrios de D.C. Durante este tour encontraremos: el Monumento a Washington, Lincoln, Jefferson, Franklin, Delano, Roosevelt, así como el Monumento Nacional a la Segunda Guerra Mundial, a los Veteranos de la Guerra de Corea, el Monumento a los Veteranos del Vietnam y el de Albert Einstein. Washington D.C. es una ciudad muy contrastante. La zona central tie- 10:05 -15:30 hrs. 17:15-21:10 hrs. ¿Dónde hospedarse? La mejor opción para hospedarse es el Hotel Four Seasons Washington D.C., donde, además del lujo y confort que distinguen al inmueble ubicado a dos kilómetros de la Casa Blanca, podrás encontrar, a la hora del desayuno, algún político o famoso. Dicen que el hotel es el consentido del presidente Barack Obama, pues ha celebrado dos veces su aniversario de boda en el exclusivo restaurante. El Hotel cuenta con 222 habitaciones, un centro de fitness de tres plantas, abierto las 24 horas, piscina cubierta climatizada, bañera de hidromasaje, sauna y un spa de servicio completo. El Four Seasons ofrece servicio a las habitaciones las 24 horas. También alberga un restaurante galardonado, el Michael Mina Bourbon Steak, y la enoteca Eno Wine Bar. www.fourseasons.com/washington You should visit: • The Capitol Building. • The White House. • The Supreme Court . • The Bureau of Engraving and Printing (where money is minted) and the FBI. • The Washington, Lincoln, Jefferson and Roosevelt Monuments. • The Arlington National Cemetery. • The Monument to Vietnam War Soldiers. • The Monument to Korean War Soldiers . • The Battle of Iwo Jima Memorial. Museums: • National Museum of African American History and Culture • National Air and Space Museum • National Museum of American History • National Museum of the American Indian • Hirshhorn Museum and Sculpture Garden • Holocaust Memorial Museum • International Spy Museum • National Archive • National Art Gallery • National Museum of African American Art • Natural History Museum • National Portrait Gallery • Phillips Collection • Renwick Gallery • Saint John Paul II National Shrine • National Museum of Women in the Arts Most of these museums are free. ne un diseño muy bello, con anchas avenidas engalanadas por magníficos edificios y monumentos construidos en espaciosos parques verdes. Los vecindarios de los alrededores varían desde distritos comerciales, modernos, y barrios residenciales, hasta viviendas más modestas. Debes visitar: • El Capitolio. • La Casa Blanca. • La Corte Suprema . • La Cámara de Grabado e Impresión (donde se imprime el dinero) y el FBI. • Los monumentos a Washington, Lincoln, Jefferson y Roosevelt. • El Cementerio Nacional de Arlington. • El Memorial a los Veteranos de Vietnam. • El Memorial a los Veteranos de Corea . • El Memorial de Guerra del Cuerpo de Marines, conocido como de la Batalla de Iwo Jima. Close to the city are several Civil War remembrance battlefields. The home of President Washington, at Mt. Vernon, is to the south, and the Baltimore and Annapolis are just one hour away. Capitolio de los Estados Unidos Museos: • Museo Nacional de Arte y Cultura Afroamericana. • Museo Nacional del Aire y el Espacio. • Museo Nacional de Historia Estadounidense Museo Nacional de Historia India. • Museo Hirshhorn y Jardín de Esculturas. • Museo del Holocausto. • Museo Internacional del Espionaje. • Archivos Nacionales. • Galería Nacional de Arte. • Museo Nacional de Arte Africano. • Museo Nacional de Historia Natural. • Galería Nacional de Retratos. • Colección Phillips. • Galería Renwick. • Centro Cultural Papa Juan Pablo II. • Museo Nacional de Mujeres Artistas. How to get there: United Airlines flies daily from Mexico City to Dulles Airport. UA1567 MEX-IAD10:05am 3:30pm UA1566 IAD-MEX 5:15pm 9:10pm (United will increase seasonal frequency to two daily flights beginning in June) united.com La mayoría de estas atracciones son gratis Thomas Jefferson Memorial Where to stay: Your best option is the Four Seasons Washington DC Luxury and comfort set this hotel apart, just 1.2 miles from the White House. Maybe you will run into a politician or celebrity during breakfast. The hotel is said to be one of President Obama’s favorites, since he has celebrated his wedding anniversary twice at its exclusive restaurant. The hotel has 222 rooms, 3-story 24-hour fitness center, indoor pool, hot tub, sauna and full-service spa. The Four Seasons has 24-hour room service. It also has a very awarded restaurant, the Michael Mina Bourbon Steak, and the ENO Wine Bar. www.fourseasons.com/washington Estatua de Abraham Lincoln Monumento a Washington visita: www.visitawashingtondc.com us traveler 41 ■ JUNIO 2016 ■ ESPECIAL special The best-planned American city 9 us traveler 41 ■ JUNIO 2016 ■ Explorador explorer El tren del vino Entre paisajes y viñedos del Valle de Napa 10 Una forma diferente de conocer la vocación vinícola del Valle de Napa es a través del ferrocarril. En un corto recorrido, es posible disfrutar de los paisajes californianos y de los mejores vinos de la región. E l tren del vino circula sobre vías con más de 150 años de antigüedad y con carros Pullman que datan de principios del siglo XX. A través del mismo, se propuso tener una opción distinta para los visitantes a Napa, mientras que se preserva un transporte histórico que movió a la región en sus incios. POR LOS VIÑEDOS Hay seis distintos recorridos para conocer los viñedos, el Quattro Vino, The Castle Winery Tour, Raymond Winery Tour, Grgich Hills Winery Tour, Ambassador Winery Tour y, por las noches, el Evening Winery Tour, que es en los viñedos Grgich. La experiencia comienza desde la alta cocina que se sirve en el tren, maridada con los vinos más reconocidos de la región, luego, en los viñedos que comprende el recorrido. El tren se detiene para explorar la casa vinícola y la aventura finaliza con una degustación de las mejores etiquetas del viñedo. LA EXPERIENCIA GASTRONÓMICA Hay también tours para tener una experiencia gastronómica a bordo. Ya sea durante la comida o la cena, mientras el tren sigue su ruta, y uno pasea desde el carro Pullman entre los viñedos, se puede disfrutar de alimentos de primera con excelentes vinos; o bien, de una cena romántica en el carro domo (donde The Wine Train Among Napa Valley’s vineyards and scenery A different way of discovering Napa Valley’s winemaking culture is traveling by train. You can enjoy the best Californian sceneries and the best wines in the region during a very short trip los techos de vidrio permiten una observación completa del atardecer). La alta cocina del tren del vino le ha valido que, en ocasiones, sea contratado para fiestas o eventos privados. Hecho que también es común sobre todo entre gente de la región para aniversarios, bodas o eventos especiales. Desde San Francisco, California, en una hora por carretera estamos en Napa, justo donde sale el tren del vino. Hay empresas de transporte, como Evans, que desde el aeropuerto internacional de San Francisco hacen viajes ida y vuelta hasta Napa The wine train runs on tracks more than 150 years old and has Pullman cars that go back all the way to the 20th century, during which it was proposed to create a different option for Napa’s visitors while also preserving a historic vehicle that propelled the region during its early development. THROUGH THE VINEYARDS There are six different tours to visit the vineyards: the Quattro Vino, The Castle Winery Tour, Raymond Winery Tour, Grgich Hills Winery Tour, Ambassador Winery Tour and, at night, the Evening Winery Tour (which is at the Grich vineyards). The experience starts with haute cuisine served on the train, paired with the region’s most famous wines, then it continues at the vineyards that comprise the tour, and ends with a tasting of the best wine labels. THE CULINARY EXPERIENCE There are also courses designed to have a culinary experience on board. Be it for lunch or dinner, there are tours that, without having to step off the train, allow you to wander around the Pullman cars between vineyard stops to enjoy a first-class lunch with outstanding wines or a romantic dinner at the dome car, whose ceiling is made of glass and allows a full view of the sunset. Fine dining in the wine train has earned such recognition that is even booked for parties or private events, a very common occurrence among locals who celebrate anniversaries, weddings or special events. From San Francisco, California, after an hour of highway driving, you’ll arrive at Napa, right where the wine train departs. There are transportation companies like Evans, Inc. that offer round trips from San Francisco International Airport all the way to Napa visita: www.winetrain.com A tour of the best golf courses in the United States, for those who love the sport of clubs. Here are the four golf courses you can’t miss during your next trip. First, there’s Pebble Beach in California, then in sunny Miami there’s the Doral Golf Resort, and a few minutes from Disney World there’s Kissimmee, where the Reunion Resort Golf and Spa awaits your best handicap. The last stop is Augusta, home of the most important golf tournament: the PGA Tour (Professional Golfers’ Association). Kissimmee Bay Country Club Doral, Miami 12 TEE TIME Haremos un recorrido por los mejores campos de golf en la Unión Americana. Todo en honor a aquellos seguidores del deporte de los bastones. E n este viaje aparecen los cuatro lugares imperdibles para jugar golf . En primer lugar está Peabble Beach en California, después en la Cuidad Sol, Miami, el Doral Golf Resort y, a pocos minutos de los parques de Disney World, está Kissimmee, en donde el Golf and Spa Resort Reunion te espera para lograr el mejor hándicap. La última parada será Augusta, sede del torneo más importante en este deporte, el PGA Tour (por sus siglas en inglés, Professional Golfers’ Asociation). torneos regidos por la PGA, y es, sin duda, uno de los favoritos de la mayoría de los jugadores. El campo es famoso por los acantilados y fondos marinos, donde el aire juega un papel muy importante ya que aumenta la dificultad. Este lugar es el sueño de todo golfista, es un par 72 y uno de sus hoyos emblemáticos es el 7 (par 3), cuyo green está junto a un acantilado. Claro está que no hay un campo que se le iguale, tanto en dificultad como en belleza. CALIFORNIA PEBBLE BEACH Número uno de los campos en Estados Unidos, Pebble Beach Golf Links es un magnífico sitio, ubicado en el condado de Monterey. Ha sido sede en varias ocasiones del US Open, anualmente lo es del AT&T Po-Am, ambos DORAL GOLF, TRUMP NATIONAL DORAL Hay una razón por la que el sur de la Florida es sinónimo de golf, y ésa es el Trump National Doral en la ciudad de Miami. Hogar de los CA World Championships, cuenta con cinco campos diseñados para desafiar las Pebble Beach, California AUGUSTA NATIONAL GOLF CLUB Es sede del torneo más importante del golf profesional: The Masters, el cual se ha realizado ahí desde 1934. El vencedor de dicho certamen se hace acreedor a portar la característica chaqueta verde. Se localiza en la ciudad norteamericana de Augusta, Georgia. Todo amante de este deporte desea jugar aquí, pero muy pocos son los afortunados. Conocido como el Taj Mahal del golf, está enmarcado por una alfombra verde esmeralda, los greens asemejan una mesa de billar que define perfectamente el área de juego, aunque es un tanto complicado para los profesionales que quieren lograr su mejor score por debajo del par 72. Sin duda, es el sueño entre los profesionales y un agasajo para los seguidores de este deporte. Estos recintos en cuestión de tees, bastones, swings, putts y drives son de lo mejor que hay en Estados Unidos. Es sólo una pequeña vuelta al mundo estadounidense del golf para los pros y los aficionados, quienes seguramente, coinciden con esta selección de los mejores campos. DORAL GOLF, TRUMP NATIONAL DORAL There’s a reason why South Florida is synonymous with golf: The Trump National Doral in Miami. Home to the CA World Championships, it has five courses designed to challenge the best of players. The crown jewel is the Blue Monster, a par 72 course that many professionals struggle to complete. Also, there’s the Great White, Red, Gold and Silver, each designed to push every player’s skills to the limit. Putting Green. Pebble Beach, California GOLF AND SPA RESORT REUNION A few minutes from Disney World, there’s Kissimmee, a very calm town with a variety of recreational activities where you can also practice your best swing in the fairway. One option is the Golf Resort Reunion, with three courses: The Champions Gate Golf Club; The Mystic Dunes Club, which is actually the only golf course in the US with Scottish design; and the Kissimmee Bay Country Club. Also, you could give “footgolf” a try. It is a combination of the most popular sport in the world (soccer) and Florida’s most popular hobby (golf), and it is actually promoted by The PGA of America. AUGUSTA NATIONAL GOLF CLUB It hosts the largest tournament in professional golf: The Masters, which has been played here since 1934. The winner is awarded with the legendary green jacket. Found in Augusta, Georgia, all golfers wish they could play here, but only a lucky few ever do. Known as the Taj Mahal of Gold, it is enshrined by an emeraldgreen carpet, the greens resemble pool tables with perfectly clear limits, although it poses a challenge for pros who want to score anywhere below par 72. It is a mecca for professionals and a delight to golfing fans all over the world. These temples of clubs, tees, swings, putts and drives are the best that America has to offer. It is just a small taste of American golf for both pros and amateurs, but surely they all agree that these are the best of the best. Augusta, Georgia habilidades en el deporte de los bastones. La joya de la corona es el Blue Monster, un campo par 72, donde los mismos profesionales se encuentran en problemas para bajar del par. No podemos dejar de mencionar el Great White, Red, Gold y Silver, cada uno de ellos diseñado para llevar al tope las cualidades de cualquier jugador. GOLF AND SPA RESORT REUNION A pocos minutos de los famosos parques de Disney World, se encuentra Kissimmee, una ciudad en completa paz y en la que, además de haber cualquier cantidad de actividades recreativas, existe la opción de practicar los mejores swings dentro del fairway. Una de las opciones es el Golf Resort Reunion, con sus tres campos, el ChampionsGate Golf Club, El Mystic Dunes Club que, dicho sea de paso, es el único que cuenta con ambiente tipo escocés, y el Kissimmee Bay Country Club. Adicional a todo esto, cuanta con una variante, y ésa es el futgolf, una curiosa combinación del deporte más famoso del mundo con uno de los pasatiempos más reconocidos de la Florida, todo perfectamente respaldado por la PGA de América. CALIFORNIA PEBBLE BEACH One of the top American courses, Pebble Beach Golf Links is a magnificent field in Monterey County. It has hosted the US Open several times, and it receives the AT&T Po-Am every year, both of which are PGA competitions, and it’s definitely a favorite for many top players. It is a very famous course thanks to its cliffs and ocean currents, making air an important factor to consider, which increases its difficulty. It is a golfer’s dream: a par 72 with the iconic Hole 7 (par 3), whose green is next to a cliff. No other course can match either its difficulty or its beauty. Doral, Miami La puerta al mundo us traveler 41 ■ JUNIO 2016 ■ DESTINO destination us traveler 41 ■ JUNIO 2016 ■ DESTINO destination Tee Time 13 ST. PETERSBURGO Y CLEARWATER LA MEJOR PLAYA Una inmensa playa de arenas blancas rodeada de parques, museos, grandes hoteles y exquisitos restaurantes; un sueño hecho realidad a dos horas del aeropuerto internacional de Orlando en la Florida. Hilton Embassy Suites Chicago Lobby, Hilton Conrad NY Florida’s Gulf Coast has some of the best beaches in America, according to experts in charge of their classification. White sand, clear water and platforms that go several feet into the sea are what you will find here. In particular, St. Petersburg and Clearwater Beach are very exclusive places with spectacular beaches, as well as the tourism infrastructure that sets Florida apart. 20 minutes from Tampa, and close to two hours from Orlando International, these destinations offer sun and sand along with art, culture, cuisine and an authentic taste of Caribbean life in the Southern US. Clearwater and St. Petersburg share a peninsula across from Tampa. Both cities are practically a metropolitan area, with close to 18 miles of beaches and attractions. Hilton Conrad NY Hilton, luxury and distinction in the United States Un pequeño hotel en Texas, adquirido por un idealista botones, fue el inicio de una de las cadenas hoteleras más importantes del mundo. C asi cien años de historia y más de 35 mil habitaciones a lo largo de 91 países es el respaldo que avala la calidad de Hoteles Hilton. En cualquiera de sus distintas marcas, prevalece el lujo y la comodidad, pero sobre todo la sensación de estar como en casa. Éstos son algunos de los complejos Hilton más emblemáticos en la Unión Americana. Doubletree By Hilton Ocean Point Resort and Spa North Miami Beach Sus amplias habitaciones, tan cómodas como el hogar, cuentan con vista parcial o total al océano Atlántico. Es ideal para relajarse en el spa; sus áreas cerradas o al aire libre cuentan con todas las facilidades para disfrutar de la estadía. Además está bien conectado a los centros comerciales, aeropuertos y puertos de cruceros. Loopy Doopy Rooftop Bar, con vista al río, y en el bar de la última planta. Su cercanía con Wall Street y la Bolsa de Valores de Nueva York, y de atractivos como la Estatua de la Libertad y el Monumento Conmemorativo del 11 de septiembre, lo vuelven ideal sin importar el motivo del viaje. Embassy Suites Chicago Downtown Magnificent Mile Descansar y ser uno mismo es posible en cualquiera de las 455 amplias suites que, además del lujoso dormitorio privado, tienen una sala de estar con sofá cama, dos televisiones de 37 pulgadas, refrigerador y horno de microondas. La elegancia y el espacio son sólo parte de la propuesta de este hotel localizado en el centro, cerca de las principales atracciones de la ciudad, como Navy Pier, Magnificent Mile o el río Chicago. A small hotel in Texas, purchased by an idealistic bellboy, was the start of the one of the world’s largest hotel chains. Almost one century and 35,000 rooms in 91 countries later, these are the words that Hilton Hotels live by. At any of its different brand hotels, luxury and comfort prevail, but above all, the feeling that you’ve never left home. These are some of Hilton’s most iconic locations in the United States. living room suite, you can go to the Loopy Doopy Rooftop Bar, with views of the river. Close to Wall Street and the New York Stock Exchange, and not far from landmarks like the Statue of Liberty and the September 11 Memorial Museum, it is an ideal location, regardless of the purpose of your visit. Doubletree By Hilton Ocean Point Resort & Spa North Miami Beach Its large suites, just as cozy as your own place, offer partial or full views of the Atlantic. An ideal destination to unwind at the spa, or at its indoor or outdoor spaces, where you’ll find all the amenities you need to have the best stay. Also, Hilton Hotels are never far from malls, airports and cruise ports. Embassy Suites Chicago Downtown Magnificent Mile Here, you can relax and be yourself at any of the 455 spacious suites, which in addition to the private bedroom, feature living rooms with a sofa, two 37-inch screens, refrigerator and microwave oven. Elegance and ample spaces are just a small part of everything this hotel has to offer. Find it downtown, close to the main tourist landmarks, such as Navy Pier, Magnificent Mile and the Chicago River. Conrad New York The best of the Big Apple’s luxury and sophistication, found in Lower Manhattan. From the The Company still uses its original slogan from 1919: Be My Guest. El negocio mantiene el lema con el que nació en 1919: Be my guest (Sé mi invitado). Conrad New York El lujo y distinción tienen cabida en la gran manzana con este complejo, ubicado en Lower Manhattan. La amplia suite incluye un área de estar, entre otras comodidades. Pero también se puede disfrutar en el L a costa del golfo de México en Florida tiene las mejores playas de la Unión Americana, de acuerdo a los especialistas que se dedican a catalogarlas en este país. Arenas blancas, aguas transparentes y plataformas que nos permiten entrar por muchos metros al mar son parte de lo que se puede descubrir en la región. En particular, St. Petersburgo y Clearwater Beach son sitios muy exclusivos que albergan playas espectaculares, con la infraestructura turística que ha caracterizado a la Florida. A unos 20 minutos del aeropuerto de Tampa y unas dos horas del aeropuerto de Orlando, están estos destinos que ofrecen sol y playa en conjunto con arte, cultura, gastronomía y una auténtica experiencia de la vida “caribeña” del sur de los Estados Unidos. Clearwater y San Petersburgo comparten una península frente a Tampa. Son prácticamente una zona conurbada y entre ambos, hay unos 30 kilómetros de distancia, llenos de playas y atracciones. ¿DÓNDE HOSPEDARSE? La zona más recomendable para quedarse es Clearwater Beach, formada por pequeños cayos frente a la costa que se conectan por modernos puentes. Alberga hoteles de diversas categorías, desde tipo hostal y bed and breakfast, hasta hoteles de lujo. El más recomendable es el Marriott Suites on Sand Key, ubicado en el corazón de Clearwater Beach en una de las pequeñas islas, con habitaciones que tienen vista al mar en ambos lados, este y oeste, por lo que se puede ver la salida y puesta del sol desde el cuarto, cosa que en pocos lugares del mundo es posible. ¿QUÉ HACER? Además de la playa, hay mucho por descurbir. El Museo Dalí es el que tiene la colección más grande del pintor surrealista fuera de España, además presenta una exposición temporal donde se muestra el trabajo conjunto que hicieron Salvador Dalí y Walt Disney en los años sesenta para crear el cortometraje Destino, que se exhibió apenas pocos años atrás. www.thedali.org/ Hilton Ocean Resort Miami CLEARWATER & ST. PETE THE BEST BEACH IN THE UNITED STATES An immense white sand beach surrounded by parks, museums, large hotels and exquisite restaurants; a dream come true just two hours from Orlando International Airport in Florida. 14 Suites, Hilton Conrad NY Por: José Antonio López Sosa Hilton Embassy Chicago bar visita: www.hilton.com Museo Dalí Otro lugar impresionante es el Clearwater Marine Aquarium, un acuario donde, en lugar exhibir espectáculos con delfines o lobos marinos, se muestra un centro de rehabilitación de animales marinos lastimados por la mano del hombre. http://www. seewinter.com/ También en St. Petersburgo hay una exposición de arte en vidrio, la Chihuly Collection que tiene numerosas obras de arte y elementos de la vida diaria hechos en vidrio, mezcla de colores y texturas en formas insólitas. http://www.moreanartscenter.org/chihuly/ ¿QUÉ COMER? Pescado fresco y mariscos son la especialidad en todo tipo de restaurantes en la zona, los más recomendables son: 400 Beach Seafood, con la especialidad en tapas elaboradas con mariscos y el RumFish Grill at Guy Harvey que tiene pesca fresca diaria, además de innovadoras recetas con ingredientes locales. Hay también decenas de restaurantes pequeños de cocineros locales que le apuestan a consolidar el corredor gastronómico del golfo en la Florida. UNA ALTERNATIVA A LOS PARQUES La mayoría de los mexicanos que viajan a la zona central de Florida, van a Orlando y a los parques de Disney, Universal y Sea World. A dos horas de ahí, está este corredor turístico lleno de arte, playas y gastronomía. Vale la pena hacer un espacio para, en un par de días, explorar esta zona luego de vivir la experiencia de los parques y Orlando. WHERE TO STAY The best option is Clearwater Beach, formed by small keys in the coast that are connected by a series of modern bridges. It has several hotels, ranging from hostels and bed and breakfasts, to deluxe resorts. The best option is Marriott Suites on Sand Key, found in the heart of Clearwater Beach in one of the tiny keys, with ocean-view rooms facing both east and west, so you can actually see the sunrise and the sunset from the same room. There are very few places in the world that offer an experience like this. WHAT TO DO There’s plenty to discover aside from the beach. The Dali Museum holds the largest collection of the artist’s works outside of Spain, and it has a temporary exhibit to show Salvador Dalí’s collaboration with Walt Disney in the 60’s to create the short film Destino, which was finally released only a few years ago. www.thedali.org/ Another impressive landmark is the Clearwater Marine Aquarium, where there are shows with dolphins and sea wolves, as well as a rehabilitation center for marine animals affected by human activity. http://www.seewinter.com/ In St. Petersburg , there’s a glass art exhibit: the Chihuly Collection, showing many works of arts and ordinary items made in glass, with many mixtures of colors and textures in extraordinary shapes. http://www.moreanartscenter.org/chihuly/ WHAT TO EAT Freshly-caught fish and sea food are the specialty here. The best restaurants are 400 Beach Seafood, where the specialty is seafood tapas, and the RumFish Grill at Guy Harvey, with the catch of the day and innovative recipes with local ingredients. There are dozens of smallshack restaurants that help consolidate the dining scene in Florida’s Gulf Coast. AN ALTERNATIVE TO AMUSEMENT PARKS Mexicans who visit Florida mostly go to Orlando, Disney, Universal and Sea World. This tourist corridor, offering art, beaches and cuisine is just two hours away. It is definitely worth it to set some time aside to get to know the place and then get back to the parks and Orlando. us traveler 41 ■ JUNIO 2016 ■ escape getaway us traveler 41 ■ JUNIO 2016 ■ hoteles hotels lujo y distinción en los Estados Unidos 15 el extremo destino de Alaska CON SERVICIO EN LOS ESTADOS UNIDOS EUROPEAN AIRLINES with operations in the United States Los viajeros mexicanos frecuentemente piensan por separado en Estados Unidos y Europa, sin embargo, puede ser conveniente en un viaje, visitar ambos destinos. Mexican tourists tend to think of the United States and Europe as two completely separate places. However, bringing them together can be a good idea. Aurora boreal alaska 16 monumento la caza de ballenas costa del Océano Ártico A unos kilómetros del Círculo Polar se encuentra una de las ciudades más antiguas de Norteamérica. Con una vasta historia arqueológica con origen desde el año 800. Se le dio el nombre de Ukpeagvik (dialecto Inuit) que significa “Allí donde cazamos búhos nivales.” Siendo una de las especies que han acompañado y habitado este destino por todos estos miles de años. Se ubica al norte del país a 514 kilómetros del círculo polar ártico además cuenta con la mayor cantidad de Inuits en el estado. Los inviernos son largos (de octubre a abril) y la temperatura es helada la cual se encuentra entre 5 y 22 grados centígrados. El sol sí sale y se estaciona hasta agosto, teniendo luz del día las 24 horas del día por un poco más de dos meses. Su economía depende del océano ártico y los mares Beaufort y Chukchi. Así como las empresas que dan apoyo a campos de petróleo siendo la North Slope Borough su principal fuente de ingresos. Verano de postal Durante la temporada más caliente del año las agencias de viajes ofrecen paquetes que permiten ir a los sitios indicados para admirar a los osos polares, tomar fotografías de los animales insignia de la ciudad: los búhos nivales o aprender acerca de la cultura y las localidades, la estación ballenera y el complejo arqueológico de Birnirk. Barrow, a thrilling destination in Alaska One of the oldest cities in North America is just a few miles south of the Arctic Circle. IBERIA (One World) Spain’s flag carrier flies from Madrid to Chicago (daily flight year round), Miami (two daily flights year round), Boston (five weekly flights from late March through late December), Los Angeles (three to seven weekly flights from late March through late October) and San Juan de Puerto Rico (flights beginning on May 15, three weekly flights through October). Iberia has a modern fleet of Airbus A340-500 and A340-600. www.iberia.com With vast archaeological remains dating back to the year 800, this place was known as Ukpeagvik, which in Inuit means “Place to hunt snowy owls.” This species has been the symbol of the place for thousands of years. Located upstate, it is 320 miles from the Arctic circle, and has the largest Inuit population in Alaska. Winters are long (from October through April) and temperatures are freezing, usually ranging from 40° to 71° F. The sun does rise, though, as it settles until August, with 24-hour daylight for a little more than two months. The local economy is based on fishing in the Arctic Ocean and the Beaufort and Chukchi seas. Businesses are oil-based, and the North Slope Borough is the main source of revenue. 17 LUFTHANSA (Star Alliance) Esta aerolínea alemana es de las más fuertes en el mercado estadounidense. Vuela a Atlanta desde Fránkfort; a Boston desde Múnich y Fránkfort; a Charlotte desde Múnich; a Chicago desde Düsseldorf, Fránkfort y Múnich; a Dallas-Fort Worth, Denver, Houston y Detroit desde Fránkfort; a Los Ángeles desde Múnich y Fránkfort; a Miami desde Düsseldorf y Fránkfort; a Nueva York (aeropuertos Kennedy y Newark) desde Düsseldorf, Fránkfort y Múnich; a Orlando, Seattle y Filadelfia desde Fránkfort; a San Francisco y Washington D.C. desde Múnich y Fránkfort. Lufthansa opera con los aviones Airbus A380, Jumbo 747 y Airbus de las líneas A340 y A330. www.lufthansa.com LUFTHANSA (Star Alliance) This German airline has very strong presence in US airports. It flies to Atlanta from Frankfurt, to Boston from Munich and Frankfurt; to Charlotte from Munich; to Chicago from Düsseldorf, Frankfurt and Munich; to Dallas-Fort Worth, Denver, Houston and Detroit from Frankfurt; to Los Angeles from Munich and Frankfurt; to Miami from Düsseldorf and Frankfurt; to New York (Kennedy and Newark airports) from Düsseldorf, Frankfurt and Munich; to Orlando, Seattle and Philadelphia from Frankfurt; to San Francisco and Washington D.C. from Munich and Frankfurt. Lufthansa’s fleet includes Airbus A380, Jumbo 747, and A340 and A330. www.lufthansa.com Activities at the Inuit destination Vegans probably should avoid visiting, since a long-standing tradition is hunting seals, caribou and ducks, which is a legal practice here. After whale-hunting season ends in May, hunters exchange meat, furs and animal fat at the Nalukataq festival. La novela de terror “30 días de oscuridad” se desarrolla en esta ciudad. Fue también donde se grabó la película “Big Miracle” con la actriz Drew Barrymore. Actividades en el destino Inuit Es una ciudad poco apta para veganos ya que por tradición milenaria la caza de ballenas focas, morsas, caribúes y patos es permitido, incluso cuando la temporada de cacería de las ballenas finaliza en mayo con éxito, se lleva a cabo el festival Nalukataq, en donde los cazadores comparten carne, piezas de piel y grasa de estos mamíferos marinos. Vivienda en el ártico IBERIA (One World) La aerolínea bandera de España tiene vuelos entre el aeropuerto de Madrid y Chicago (un vuelo diario todo el año), Miami (dos vuelos diarios durante todo el año), Boston (cinco vuelos semanales entre finales de marzo y finales de diciembre), Los Ángeles (desde finales de marzo hasta finales de octubre, de tres a siete frecuencias por semana), San Juan de Puerto Rico (reanudan los vuelos el 15 de mayo con tres vuelos semanales hasta finales de octubre). Iberia utiliza con una moderna flota de Airbus A340-500 y A340-600. www.iberia.com Postcard summer During the warmest season, travel agencies offer tours to visit the best places for polar bear sighting, or you can go looking for the local bird: the snowy owl, or learn about local culture and traditions, visit the whaling station and the Birnirk archaeological site. “30 Days of Night,” a famous horror novel, takes place here. The movie “Big Miracle” starring Drew Barrymore was filmed here as well. AIR FRANCE / KLM (Sky Team) El holding que representa a las aerolíneas más grandes de Francia y los Países Bajos vuela desde los aeropuertos de Ámsterdam y París (Charles de Gaulle) a Seattle, Portland, Salt Lake City, San Francisco, Los Ángeles, Minneapolis, Detroit, Chicago, Cincinnati, Pittsburgh, Boston, Nueva York, Filadelfia, Washington D.C., Houston, Atlanta y Miami. Su flota incluye en Air France el moderno Airbus A380, así como el Boeing 777; en el caso de KLM, Jumbo 747 así como Airbus A330, en sus distintas líneas, y Boeing 777 y 787. www.airfrance.com Estas aerolíneas ofrecen conexiones y códigos compartidos con sus afiliados en One World, Star Alliance o Sky Team, por lo que es muy sencillo expedir un boleto desde México con una o varias escalas en los Estados Unidos, para luego seguir a cualquier destino europeo, o bien, de forma inversa. www.oneworld.com www.skyteam.com www.staralliance.com Barrow, Alaska aerolíneas que te llevan al Wiley Post Willl Rogers Memorial Airport de Barrow son: The airlines that can fly you to Wiley Post Willl Rogers Memorial Airport at Barrow are: AIR FRANCE / KLM (Sky Team) The group, comprising the largest airlines in France and the Netherlands, flies from Amsterdam and Paris (Charles de Gaulle) to Seattle, Portland, Salt Lake City, San Francisco, Los Angeles, Minneapolis, Detroit, Chicago, Cincinnati, Pittsburgh, Boston, New York, Philadelphia, Washington D.C., Houston, Atlanta and Miami. Air France’s fleet includes the Airbus A380 and Boeing 777; KLM has Boeing 747 and Airbus A330, other airlines have Boeing 777 and Boeing 787. www.airfrance.com us traveler 41 ■ JUNIO 2016 ■ aviación aviation us traveler 41 ■ JUNIO 2016 ■ cultural cultural Barrow AEROLÍNEAS EUROPEAS These airlines have connections and codeshared flights with affiliates from One World, Star Alliance or Sky Team, so it’s very easy to buy a ticket in Mexico with one or several stops in the United States, from where you can head towards any European destination, or vice versa. www.oneworld.com www.skyteam.com www.staralliance.com ¿CÓMO LLENAR EN LÍNEA EL CUESTIONARIO DS-160? Great benefits with CityPASS La oficina de convenciones y visitantes de la ciudad de Houston anunció las atracciones participantes en el CityPASS para el periodo 2016-2017, así como los beneficios que el programa ofrece a todos los viajeros al visitar a la ciudad texana. Jorge Franz, vicepresidente de turismo para Visit Houston, destacó que este programa pretende guiar al visitante por los principales atractivos turísticos de Houston y hacer su estadía aún más placentera y memorable. El CityPASS consta de una libreta con entradas a cinco de las principales atracciones de la ciudad, que permite ahorrar al turista hasta 48 por ciento de descuento del precio total de cada entrada por separado. Otro importante beneficio es que, en la mayoría de los casos, los usuarios de este pase no hacen filas de espera en las taquillas. El pase incluye: el Centro Espacial de Houston, el Acuario y el Museo de las Ciencias Naturales; además de dos entradas, ya sea al Zoológico de Houston, el Museo de Bellas Artes, el Museo de los Niños o al Kemah Boardwalk, el parque de diversión para toda la familia, en las orillas de la bahía de Galveston, con montañas rusas, restaurantes y tiendas. HOW TO FILL OUT THE DS-160 FORM ONLINE The Houston Conventions and Visitors Office has announced the attractions that will be part of CityPASS for 2016-2017, which offers great benefits to travelers who come to this Texan city. Jorge Franz, VP of Tourism for Visit Houston, said that this program aims to guide visitors through the main landmarks in Houston to ensure an even more pleasant and memorable stay. CityPASS is a booklet that includes tickets to five of the main attractions in town, saving visitors up to 48% in entry fees when purchased separately. Another important benefit is the fact that guests won’t have to bear through the long lines at each location. The pass includes tickets to Houston Space Center, The Aquarium and the Museum of Natural Sciences, in addition to two optional tickets to either the Houston Zoo and the Museum of the Fine Arts, or the Children’s Museum and the Kemah Boardwalk, a family-friendly amusement park with rollercoasters, restaurants and shops. www.citypass.com/houston NY abraza a los visitantes LGBT 18 Nuevos habitantes en Busch Gardens Dos nuevos habitantes llegaron a Busch Gardens Tampa Bay: dos perezosos, el primero de dos dedos de Hoffmann, y el segundo de dos dedos de Linnaeus. En las próximas semanas los turistas podrán visitar a los nuevos inquilinos en el parque y en Jambo Junction, hogar en Busch Gardens para los animales embajadores que representan a sus parientes en la naturaleza. Los nacimientos de perezoso son parte de la colaboración de Busch Gardens para con el Plan de Sobrevivencia de Especies de la Asociación de Zoológicos y Acuarios (AZA). New residents at Spring is here, and with it come two new inhabitants to Busch Gardens Tampa Bay. They are two sloths, a Hoffmann Two-toed sloth and a Linne’s two-toed sloth Guests can see both baby sloths in the coming weeks at Jambo Junction, Busch Gardens’ home to animal ambassadors who represent their counterparts in the wild. Sloth births are part of the Busch Garden’s partnership with the Association of Zoos and Aquariums’ (AZA) Species Survival Plan (SSP). Del 19 al 26 de junio, NYC and Company, la organización oficial de marketing de la ciudad de los rascacielos, invita a los visitantes de todo el mundo a la celebración anual del orgullo LGBT bajo el lema: “La igualdad te necesita”. Más allá de los eventos que se realizan en Manhattan, los cinco distritos también celebrarán a la par eventos únicos. Se espera la llegada de más de 2.1 millones de espectadores. From June 19-26, NYC & Company, the official marketing agency of the city of skyscrapers, invites visitors from all over the world to the city’s annual LGBT pride parade, which this year sports the slogan “Equality needs you.” Aside from events organized in Manhattan, the five boroughs are also preparing a few events of their own. More than 2.1 million visitors are expected. Antes que nada, se necesita ingresar a la página ‹https://ceac.state.gov/ceac/›. Ahí se debe seleccionar el formato DS-160 (para visados de negocios/turismo B1/B2) y seguir paso a paso la solicitud, respondiendo las preguntas que se formulan. Al final del procedimiento, se emite un código de barras con un número de identificación de la solicitud, hay que imprimir el documento e ingresar el número de solicitud al hacer la cita en la página de internet del CAS. isla en Universal Luxurious paradise island at Universal Los muebles personalizados incluyen detalles de tiras de cuero, protectores de esquinas metálicos, pasadores y remaches, así como elementos presentes en los baúles, en los buques de vapor y en las maletas de época. Los huéspedes del Loews Royal Pacific Resort en Universal Orlando recibirán un exclusivo paquete con grandes beneficios de los parques, que incluye acceso gratuito ilimitado a las atracciones con Universal Express para evitar las cansadas filas y lograr la entrada anticipada al parque. El hotel de mil habitaciones está situado a muy corta distancia a pie, así como en autobús o en taxi acuático (cortesía de ambos parques temáticos de Universal). Inspired by the thrill of adventure and the exotic destinations of the golden age of travel, the Loews Royal Pacific Resort at Universal Orlando has completed renovations across all its rooms, which capture the serenity and feel of the islands. Found at the Universal Orlando Resort, the hotel offers a modern feeling of adventure, full of the magic and thrill of the theme parks at Universal Studios Florida and Islands of Adventure. The rooms evoke the magic feeling of the exotic South Pacific destinations that have been captivating 19 NY embraces LGBT visitors Lujosa y paradisiaca Inspirado en el espíritu aventurero y los destinos exóticos de la era de oro de los viajes, el Loews Royal Pacific Resort de Universal Orlando finalizó la renovación de sus habitaciones, las cuales capturan la serenidad y el espíritu de las islas. Situado en el complejo Universal Orlando Resort, el hotel ofrece a los huéspedes una moderna sensación de aventura, impregnada con la magia y la emoción de los parques temáticos de Universal Studios Florida y de Islands of Adventure. Las habitaciones reflejan la magia que provocaban los exóticos destinos del Pacífico Sur en el corazón del viajero desde fines del siglo XX hasta la actualidad. S e ha simplificado el mecanismo para obtener o renovar un visado de negocios y turismo (B1/B2) a los Estados Unidos. Desde hace tiempo toda la documentación se presenta en el Centro de Atención a Solicitantes (CAS); luego, entonces, el servicio consular determina si es necesaria o no llevar a cabo una entrevista en la embajada o consulado correspondiente para, en su caso, aprobar un visado. Esto significó dejar las largas filas fuera de los consulados y embajadas, haciendo más simple el procedimiento. Hay una parte que simplificó también el proceso pero que debe ser revisada con cuidado. Se trata del formato de solicitud de Visa DS-160 que, en el pasado, se llenaba a mano. Hoy día se requisita a través de internet, pero es necesario leer las preguntas e instrucciones en inglés, por lo que, si el solicitante no es angloparlante, es recomendable pedirle a alguien que hable inglés ayuda para llenarlo. Hay personas y negocios que cobran por la asesoría para llenar este requisito. No es necesario tirar el dinero de esa forma, sólo se necesita alguien que comprenda el inglés escrito, una computadora con internet y dar con veracidad los datos que solicita la misma aplicación electrónica. the hearts of travelers since the late 19h century. The customized furniture features details in leather and metallic finishing, and there are elements reminiscent of the trunks found in steamboats of the era. Guests staying at the Loews Royal Pacific Resort in Universal Orlando will obtain an exclusive benefits package to the parks, including unlimited free access to attractions with Universal Express so they can avoid the long lines. The 1,000 room-hotel is a very short bus ride, aquatic taxi (courtesy at both Universal parks) or walk away. us traveler 41 ■ JUNIO 2016 ■ Rincón Consular consular space us traveler 41 ■ JUNIO 2016 ■ BREVES travel news Grandes beneficios con CityPASS En síntesis, la solicitud que en el pasado se llenaba a las carreras afuera de la embajada o consulado, hoy se puede hacer desde la comodidad de la casa, escuela u oficina. Hay que recordar que siempre es indispensable responder con veracidad a cada una de las preguntas, para evitar contratiempos y problemas en el proceso de solicitud y, en su caso, aprobación del visado. The process to obtain or renew a US visa for either business or tourism (B1/B2) has been streamlined. All information is now submitted through an Online Service Center (CAS, Spanish acronym); then, consular services determine whether an interview at the embassy or consulate is needed for visa approval. Gone are the long lines outside of consulate offices and embassies, and now the process is much easier. One element of the process has been greatly streamlined but still needs careful attention. The DS-160 Visa request form, which used to be filled out by hand, is now submitted online. However, all questions and instructions are in English, so if the person who wants to apply for the visa does not speak the language, he or she will need help from an English speaker. There are professionals and business that provide these services, for a fee. But you don’t have to spend money for services you don’t need. All you need is the help of someone who can read English, an online-capable PC and submit the information accurately through the online form. First, visit ‹https://ceac.state.gov/ceac/›. There, you must choose the DS-160 form (for business/tourism B1 and B2 visas) and follow the steps, responding to the questions that come up. At the end of the process, a barcode is issued with a unique number to identify the request. This document must be printed, and the request number must be provided when scheduling an appointment through the CAS website. Basically, the process that meant rushing to fill out forms just outside embassies or consulate offices can now be done from the comfort of your home, school or office. Providing accurate information when filling out this form is important, since submitting incorrect information can cause issues with your request and, ultimately, your visa may not be approved.