Catálogo de la exposición
Transcripción
Catálogo de la exposición
80 81 De 1740 a 1960: Dos siglos de producción Des années 1740 aux années 1960 : Deux siècles de production Sévres From 1740 to 1960: Two centuries of production 1740 2006 El siglo XVIII, entre los años 1750 y 1790 Le XVIIIe siècle, des années 1750 à 1790 The 18th century, from 1750 to 1790 82 83 Sévres 1740 2006 Macetón para tumba Caisse à fleurs à tombeau Caisse à fleurs à tombeau vase Duplessis padre, 1753. Porcelana tierna, decoración de pintura de fuego lento, fondo verde y oro “en relieve”. Altura 23 cm, 30 cm x 20 cm. Duplessis père, 1753. Porcelaine tendre, décor de peinture de petit feu, fond vert et or « relief ». Duplessis father, 1753. Soft porcelain, petit feu painted decor, green background and gold “relief”. Ht 23 cm, 30 cm x 20 cm Height 23 cm, 30 cm x 20 cm 84 85 Sévres 1740 - 2006 Jarra Hoja de agua con su palangana Pot à eau Feuille d’eau et sa cuvette Waterleaf pitcher and wash-bowl Duplessis padre, 1756. Porcelana tierna, decoración de pintura de fuego lento. Duplessis père, 1756. Porcelaine tendre, décor de peinture de petit feu. Altura 18 cm y 6,5 cm, 8 cm x 14,5 cm y 30 cm x 23 cm. Ht 18 cm et 6,5 cm, 8 x 14,5 cm et 30 cm x 23 cm Duplessis father, 1756. Soft porcelain, low fire painted decor. Height 18 cm and 6.5 cm, 8 cm x 14.5 cm and 30 cm x 23 cm 86 87 Sévres Vaso alto y su plato encajado 1740 Gobelet enfoncé et sa soucoupe à gaine - Tall cup and socketed saucer 2006 Forma creada en 1759, decorada por Micaud padre en 1765. Porcelana tierna. Altura 9 cm y 4,2 cm, diámetro 8,3 cm y 14,7 cm. Forme créée en 1759, décor peint d’après Micaud père, 1765. Porcelaine tendre. Ht 9 cm et 4,2 cm, diàmetre 8,3 cm et 14, 7 cm A shape created in 1759, decorated by Micaud father in 1765. Soft porcelain. Height: 9 cm and 4.2 cm, diameter 8.3 cm and 14.7 cm Cesta tulipa pintada Corbeille Tulipe peinte Painted Tulipe basket Hacia 1755. Pieza de servicio para postre. Altura 12 cm, diámetro 18 cm. v. 1755, pièce de service à dessert. Around 1755. Dessert service piece. Ht 12 cm, diàmetre 18 cm Height 12 cm, diameter 18 cm 88 89 Sévres 1740 - 2006 La Amistad o Madame de Pompadour como diosa de la amistad L’Amitié ou Mme de Pompadour en déesse de l’amitié Friendship or Madame de Pompadour as the goddess of friendship Etienne-Maurice Falconet, 1755. Porcelana tierna en bizcocho. Etienne-Maurice Falconet, 1755. Porcelaine tendre en biscuit. Etienne-Maurice Falconet, 1755. Soft biscuit porcelain. Altura 28 cm. Ht 28 cm Height 28 cm 90 91 Sévres 1740 - 2006 Mercurio Mercure Mercury Figura en bizcocho, Jean-Baptiste Pigalle, 1770. Figure en biscuit, Pigalle, 1770. Altura 23,5 cm. Ht 23,5 cm Jean-Baptiste Biscuit figure, Jean-Baptiste Pigalle, 1770. Height 23.5 cm 92 93 Sévres 1740 - 2006 Plato Luis XVI Assiette Louis XVI Louis XVI plate Azul y oro, 1774. Bleu et or, 1774. Blue and gold, 1774. Diámetro 25 cm. Diàmetre 25 cm Diameter 25 cm 94 95 Sévres 1740 - 2006 Bailarina de la Cuadrilla de la Reina Danseuse du Quadrille de la Reine Dancer from Queen’s Ballet Josse-François Joseph Le Riche, 1775. Josse-François Joseph Le Riche, 1775 Altura 26 cm. Ht 26 cm Josse-François Joseph Le Riche, 1775. Height 26 cm 96 97 Sévres 1740 - 2006 Jarrón n° 27 Vase n° 27 Vase nº 27 Hacia 1780. Pasta tierna, base dorada. v. 1780 Pâte tendre, socle doré Altura 27 cm, diámetro 11 cm. Ht 27 cm, diàmetre 11 cm Around 1780. Soft paste, gilt base. Height 27 cm, diameter 11 cm 98 99 Sévres 1740 - 2006 Tazón - Seno Bol-Sein Breast-cup Decoración original pintada, 1788. Décor peint d’après un original de 1788. Altura 12 cm, diámetro 14 cm. Ht 12 cm, diàmetre 14 cm Painted after a model of 1788. Height 12 cm, diameter 14 cm 100 101 Sévres 1740 - 2006 Caja de té de las Indias Boîte à thé des Indes Indies tea caddy 1753. Porcelana tierna. Altura 14 cm. Pieza de exposición. 1753. Porcelaine tendre. Ht 14 cm. Pièce d’exposition. 1753. Soft porcelain. Height 14 cm. Exhibit. 102 103 Sévres 1740 - 2006 Plato llano del juego Uni Assiette plate du service Uni Flat plate from Uni service Pintado con motivos de Flores y guirnaldas según los dibujos originales del siglo XVIII, archivos de la Manufactura. Este servicio fue enviado a Matignon hacia 1970. Décor peint Fleurs et guirlandes d’après les dessins originaux du XVIIIe siècle, Archives de la Manufacture. Ce service a été livré à Matignon vers 1970. Diámetro 26 cm. Diàmetre 26 cm Pieza de exposición. Pièce d’exposition. Painted with Flower and garland motifs according to the original 18th-century drawings, Manufactory archives. This service was sent to Matignon around 1970. Diameter 26 cm Exhibit. 104 105 Sévres 1740 - 2006 Platos llano y de postre con formas Duplessis Assiettes plate et à dessert Flat and dessert plates Decoración del juego Du Barry, 1771. Hacia 1960, un cliente pidió su reedición. formes Duplessis, décor du service Du Barry, 1771. La réédition a été demandée par un client, vers 1960. Duplessis shapes, Du Barry service decor, 1771. A new edition was requested by a customer around 1960. Diámetros 25 y 23 cm. Diàmetres 25 et 23 cm Diameters 25 and 23 cm Piezas de exposición. Pièces d’exposition. Exhibits. 106 107 Sévres 1740 - 2006 Plato de postre Hoja de col Assiette Feuille de chou à dessert Cabbage leaf dessert plate Reedición que se llevó a cabo en 1913 como regalo al rey de Inglaterra. Décor du XVIIIe siècle, réédition réalisée comme présent au roi d’Angleterre en 1913. Diámetro 23 cm. Diàmetre 23 cm Pieza de exposición, 1913. Pièce d’exposition, 1913. 18th century’s decoration, new edition carried out as a gift for the King of England in 1913. Diameter 23 cm Exhibit, 1913. 108 109 Sévres 1740 - 2006 Pygmalion Pygmalion Pygmalion Grupo, Etienne-Maurice Falconet, 1763. Groupe, Etienne-Maurice Falconet, 1763. Altura 37 cm. Ht 37 cm Group, Etienne-Maurice Falconet, 1763. Height 37 cm 110 111 Sévres 1740 - 2006 Janot Janot Janot Figura, 1779 (escena de teatro). Figure, 1779 (scène de théâtre) figure, 1779 (theatre scene). Altura 31 cm. Ht 31 cm Height 31 cm 112 113 Sévres 1740 - 2006 Jeannette Jeannette Jeannette Hace conjunto con Janot, figura, 1781 (escena de teatro). Pendant de Janot, figure, 1781 (scène de théâtre) Forms a pair with Janot, figure, 1781 (theatre scene). Altura 31 cm. Ht 31 cm Height 31 cm 114 115 Sévres 1740 - 2006 El almuerzo Le Déjeuner Luncheon Grupo, Josse-François-Joseph Le Riche, 1775. Groupe, Josse-François-Joseph Le Riche, 1775. Group, Josse-François-Joseph Le Riche, 1775. Altura 26 cm. Ht 26 cm Height 26 cm 116 117 Sévres 1740 - 2006 El ama de cría La Nourrice The wet nurse Anexo a El almuerzo, grupo, Josse-François-Joseph Le Riche, 1775. Pendant du Déjeuner, groupe, JosseFrançois-Joseph Le Riche, 1775. Forms a pair with Luncheon, group, JosseFrançois-Joseph Le Riche, 1775. Altura 26 cm. Ht 26 cm Height 26 cm 118 119 Sévres 1740 - 2006 El amante coronado L’amant couronné The lover crowned Grupo, 1784. Groupe, 1784. Group, 1784. Altura 22 cm. Ht 22 cm Height 22 cm 120 121 Sévres 1740 - 2006 El combate de Don Quijote contra el castillo de las marionetas Le combat de Don Quichotte contre le château des marionnettes Don Quixote’s fight against the marionettes’ castle Grupo central del centro de mesa llamado Historia de Don Quijote, según la obra de Charles-Antoine Coypel, Josse-François-Joseph Le Riche, 1771. Altura 40 cm. Groupe central du surtout de table Histoire de Don Quichotte, d’après Charles-Antoine Coypel, JosseFrançois-Joseph Le Riche, 1771. Central group of the centre-piece entitled Story of Don Quixote, according to work by Charles-Antoine Coypel, Josse-FrançoisJoseph Le Riche, 1771. Ht 40 cm Height 40 cm 122 123 Sévres 1740 - 2006 El juicio de Sancho Panza, gobernador de la Ínsula de Barataria Le jugement de Sancho Pança, gouverneur de l’île de Barataria The judgement of Sancho Panza, governor of the island of Barataria, Grupo lateral del centro de mesa llamado Historia de Don Quijote, según la obra de Charles-Antoine Coypel, Josse-François-Joseph Le Riche, 1771. Altura 40 cm. Groupe de côté du surtout de table Histoire de Don Quichotte, d’après Charles-Antoine Coypel, JosseFrançois-Joseph Le Riche, 1771. Side group of the centre-piece entitled Story of Don Quixote, according to work by CharlesAntoine Coypel, Josse-François-Joseph Le Riche, 1771. Ht 40 cm Height 40 cm 124 125 Sévres 1740 - 2006 El siglo XIX (hasta la década de 1890) Le XIXe siècle (jusqu’aux années 1890) The 19th century (up to the decade of 1890) 126 127 Sévres 1740 2006 Egipcio Egyptien Egyptian En bizcocho y azul /oro, pieza accesoria del juego Egipcio, 1806. Biscuit et bleu/or, pièce accessoire du service Egyptien, 1806. Biscuit and blue/gold, accessory piece of the Egyptian service, 1806. Primera reedición: 2004. 1ère réédition : 2004. First re-edition: 2004. Altura 53 cm, 26 cm x 18 cm. Ht 53 cm, 26 cm x 18 cm Height: 53 cm, 26 cm x 18 cm 128 129 Sévres 1740 - 2006 Platos Uni pintados Assiettes Uni peintes Uni painted plates Juego Egipcio, 1808. Service Egyptien, 1808. Eyptian service, 1808. Diámetro 25 cm. Diàmetre 25 cm Diameter 25 cm 130 131 Sévres 1740 - 2006 Caja para flores pintada Luis XVI Caisse à fleurs Louis XVI peinte Louis XVI painted flower vase 1879. Las reediciones de modelos tradicionales se ponen en producción a partir del II Imperio. 1879 Les rééditions de modèles traditionnels sont mises en production dès le IIe Empire. 1879. New editions of traditional models were put into production from the 2nd Empire onwards. Pieza de exposición original. Pièce d’exposition originale. Original exhibit. Altura 19 cm, 47 cm x 11 cm. Ht 19 cm, 47 cm x 11 cm Height 19 cm, 47 cm x 11 cm 132 133 Sévres Taza “Cobéa” y su platillo pintados 1740 Tasse Cobéa et sa soucoupes peintes - Painted “Cobéa” cup and saucer 2006 Diseño de 1813. Dessin de 1813. Design of 1813. Altura 7 cm y 1,5 cm, diámetro 8,8 cm y 13,2 cm Ht 7 cm et 1,5 cm, Diàmetre 8,8 cm et 13,2 cm Height 7 cm and 1.5 cm, diameter 8.8 cm and 13.2 cm Jarrón “Médicis” en azul y oro Vase Médicis bleu et or “Medicis” vase in blue and gold Alexandre-Théodore Brongniart, forma de 1806, decoración Rica, siglo XIX. Altura 32 cm. Alexandre-Théodore Brongniart, forme de 1806, décor Riche, XIXe siècle. Alexandre-Théodore Brongniart, 1806 shape, Riche decor, 19th century. Ht 32 cm Height 32 cm 134 135 Sévres 1740 - 2006 Plato melonero con côtes pas côtes Melonnière à côtes Melon dish with ribed Blanco y oro, diseño de 1832. Blanc et or, dessin de 1832. White and gold, design of 1832. Altura 26 cm, diámetro 30 cm. Ht 26 cm, Diàmetre 30 cm Height 26 cm, diameter 30 cm 136 137 Sévres Juego chino calado 1740 Service Chinois réticulé - Reticulated Chinese service 2006 Formas realizadas en 1832 por Ferdinand Régnier, modelador de la Manufactura, calado modificado en 1900 por Léon Kann, decoración de rubíes y oro. Jarra de leche, altura 6 cm. Platillo de té, diámetro 14,5 cm. Formes créées en 1832 par Ferdinand Régnier, modeleur de la Manufacture, ajour modifié en 1900 par Léon Kann, décor rubis et or. Shapes created in 1832 by Ferdinand Régnier, modeller at the Manufactory, openwork modified in 1900 by Léon Kann, ruby and gold decor. Pot à lait, Ht 6 cm Milk jug. Height 6 cm Soucoupe à thé, Diàmetre 14,5 cm Tea saucer. Diameter: 14.5 cm Plato Uni Assiette Uni Uni plate Con borde lavanda y oro, pintado con motivos de las Pequeñas vistas de Francia, servicio realizado en 1832 para las Tullerías. Los paisajes de las regiones francesas se inspiraron en los grabados conservados en archivos. Pieza de exposición, diámetro 25 cm. À marli lavande et or, décor peint des Petites vues de France, service créé en 1832 pour les Tuileries. Les paysages des régions françaises sont inspirés de gravures conservées aux archives. With lavender and gold border, painted with Little views of France, a service created in 1832 for les Tuileries. The landscapes of French regions are inspired from etchings preserved in the archives. Exhibit, diameter 25 cm Pièce d’exposition, Diàmetre 25 cm 138 139 Sévres 1740 - 2006 Plato de postre lobulado Peyre Assiette à dessert lobée Peyre Peyre scalloped dessert plate Con borde azul y oro, con ramo de flores pintado. Forma y decoración realizados en 1850 por JulesConstant Peyre, diseñador jefe de la Manufactura, para el Senado y la Cámara de los Diputados. Pieza de exposición, diámetro 23 cm. A marli bleu et or, bouquet peint. Forme et décor créés en 1850 par Jules-Constant Peyre, dessinateur en chef de la Manufacture, pour le Sénat et la Chambre des députés. With blue and gold border, with a painted bouquet. Shape and decor created in 1850 by Jules-Constant Peyre, head designer of the Manufactory, for the Senate and Chamber of Deputies. Pièce d’exposition, diàmetre 23 cm Exhibit, diameter 23 cm 140 141 Sévres 1740 - 2006 Conjunto de 12 platos Duplessis 12 assiettes Duplessis Set of 12 Duplessis plates Decoración con pintura con pájaros, 1858. Desde la III República este modelo forma parte de un juego de gala del Palacio del Elíseo. Diámetro 25 cm. Décor peint Aux biseaux, 1858. Depuis la IIIe République, ce modèle fait partie d’un service d’apparat du Palais de l’Elysée, Painted decor with birds, 1858. Since the 3rd Republic this model has formed part of the gala tableware service at the Elysée Palace. Diameter 25 cm Dàmetre 25 cm 142 143 Sévres 1740 - 2006 Bote para tabaco, juego Fumadores Pot à tabac, service Fumeurs Tobacco jar, Smokers set En 1884 una pasta nueva (PN) se pone a punto, permitiendo decorar con motivos novedosos muy variados. Pieza de exposición, archivos de la Manufactura. Altura 20 cm, diámetro máximo 17 cm. 1889. En 1884, une pâte nouvelle (PN) est mise au point, permettant des décors nouveaux plus variés. Pièce d’exposition, archives de la Manufacture. Ht 20 cm, diàmetre max. 17 cm 1889. In 1884 a new paste (NP) was perfected allowing new, more varied decors. Exhibit, Manufactory archives. Height 20 cm, maximum diameter 17 cm 144 145 Sévres 1740 - 2006 Flora en cuclillas Flore accroupie Flore crouching Figura en bizcocho, Jean-Baptiste Carpeaux, creación anterior a 1879, edición de 1905. Figure en biscuit, Jean-Baptiste Carpeaux, création avant 1879, édition 1905. Altura 40 cm. Ht 40 cm Biscuit figure, Jean-Baptiste Carpeaux, creation prior to 1879, 1905 edition. Height 40 cm 146 147 Sévres 1740 - 2006 Mozart niño Mozart enfant Mozart as a child Figura en bizcocho, Louis-Ernest Barrias, 1883 y 1888. Figure en biscuit, Louis-Ernest Barrias, 1883 et 1888. Biscuit figure, Louis-Ernest Barrias, 1883 and 1888. Altura 63 cm. Ht 63 cm Height 63 cm 148 149 Sévres 1740 - 2006 Molière Molière Molière Busto según la obra de JeanAntoine Houdon, edición de 1899. Buste d’après Jean-Antoine Houdon, édition 1899. Bust according to work by Jean-Antoine Houdon, 1899 edition. Altura 25 cm. Ht 25 cm. Height 25 cm 150 151 Sévres 1740 - 2006 Jarrón de Rouen llamado «Potiche de Rouen» Vase de Rouen dit Potiche de Rouen Rouen Vase known as «Potiche de Rouen» Forma de Jules-Clément Chaplain, 1897, decoración de Geneviève Rault. Angélica y cáñamo, 1897. Forme de Jules-Clément Chaplain, 1897, décor de Geneviève Rault, Angelique et chanvre, 1897. Shape by Jules-Clément Chaplain, 1897, decor by Geneviève Rault. Angelica and hemp, 1897. Pieza de exposición (archivos). Pièce d’exposition (archives). Exhibit (archives). Altura 152 cm, diámetro máximo 44 cm. Ht 152 cm, diàmetre max. 44 cm Height 152 cm, maximum diameter 44 cm 152 153 Sévres 1740 - 2006 Copa Diéterle con medallones calados Coupe Diéterle à médaillons réticulée Diéterle Bowl with openwork and medallions Hacia 1850. Vers 1850 Around 1850. Pieza original de exposición. Pièce originale d’exposition. Original exhibit. Altura 14 cm, diámetro 16 cm. Ht 14 cm, diàmetre 16 cm Height 14 cm, diameter 16 cm 154 155 Sévres 1740 - 2006 Plato de postre Uni Assiette à dessert Uni Uni dessert plate Decoración del juego De los Departamentos, 1824/1827. Décor du service Des départements, 1824/1827. Décor of the Service des Departements, 1824/1827. Pieza original de exposición. Pièce originale d’exposition. Original exhibit. Diámetro 23 cm. Diàmetre 23 cm Diameter 23 cm 156 157 Sévres 1740 - 2006 Hielera Karkèse Glacière Karkèse Karkèse ice pail sobre base con patas de león, hacia 1840. Pieza original de exposición. Altura 16 cm, diámetro 28 cm. Sur socle léonipède, v. 1840, On base with lion’s feet, around 1840. Pièce originale d’exposition. Original exhibit. Ht 16 cm, diàmetre 28 cm Height 16 cm, diameter 28 cm 158 159 Sévres Cuenco para frutas Uni 1740 Jatte à fruits Uni - Uni fruit bowl 2006 Decoración del servicio De los franceses ilustres, hacia 1840. Décor du service Des Français illustres, vers 1840. D ecor of the Des Français illustres service, around 1840. Pieza de exposición. Pièce d’exposition, 1852. Exhibit. Altura 10 cm, diámetro 16 cm. Ht 10 cm, diàmetre 16 cm Height 10 cm, diameter 16 cm Plato de postre Uni Assiette à dessert Uni Uni dessert plate Decoración del servicio Rey de Baviera, 1809. Décor du service du Roi de Bavière, 1809. Diámetro de 23 cm. Diàmetre 23 cm Pieza de exposición. Pièce d’exposition. Decor of the King of Bavaria service, 1809. Diameter 23 cm Exhibit. 160 161 Sévres 1740 - 2006 La primera mitad del siglo XX hasta los años sesenta La première moitié du XXe siècle jusqu’aux années 1960 The first half of the 20th century up to the sixties 162 163 Sévres 1740 2006 Jarrón – botella de Argenteuil Vase bouteille d’Argenteuil Argenteuil Vase – bottle Forma de Henri Barberis, 1897. Decoración de la Sra. Gérard, 1900, dibujo original los archivos. Forme d’Henri Barberis, 1897. Décor, Mme Gérard, 1900, dessin original des archives Bottle, shape by Henri Barberis, 1897. Decor by Mrs Gérard, 1900, original drawing according from archives. Altura 54 cm. Ht. 54 cm Height 54 cm 164 165 Sévres 1740 - 2006 Plato llano Pimprenelle DB Assiette plate Pimprenelle DB Pimprenelle DB flat plate Forma de Alexandre Sandier hacia 1900, decoración de Dujardin Beaumetz para el Elíseo, 1906. Aquí, con decoración de Amapolas y acianos. Pieza de exposición Diámetro 23 cm. Forme d’Alexandre Sandier v. 1900, décor de Dujardin Beaumetz pour l’Élysée, 1906. Ici, décor Coquelicots et bleuets. Shape by Alexandre Sandier around 1900, decor by Dujardin Beaumetz for the Élysée, 1906. Here with poppy and cornflower decor. Exhibit. Pièce d’exposition. Diameter 23 cm Diàmetre 23 cm 166 167 Sévres 1740 - 2006 Bailarina con echarpe Danseuse à l’écharpe Dancer with scarf N° 12 del centro de mesa El juego del echarpe, de Agathon Léonard, 1900. Pieza de exposición. Altura 42 cm. Agathon Léonard, 1900. n°12 du surtout Le Jeu de l’écharpe. Nº 12 of centre-piece entitled Game with scarf, by Agathon Léonard, 1900. Pièce d’exposition. Exhibit. Ht 42 cm Height 42 cm 168 169 Sévres 1740 - 2006 Jarrón de Chaumont Vase de Chaumont Chaumont Vase Forma de Alexandre Sandier 1904/1905, decoración Espino blanco según el diseño de LéonCharles Peluche, 1906. Pieza de exposición. Altura 32 cm. Forme d’Alexandre Sandier 1904/1905, décor Aubépine d’après Léon-Charles Peluche, 1906. Shape by Alexandre Sandier 1904/1905, Hawthorn decor according to the design of Léon-Charles Peluche, 1906. Pièce d’exposition. Exhibit. Ht 32 cm Height 32 cm 170 171 Sévres 1740 - 2006 Jarrón Aubert n° 35 Vase Aubert n°35 Aubert Vase n° 35 Decoración con monos según el diseño de Maurice Gensoli, 1925. Décor de singes d’après Maurice Gensoli, 1925. Decor with monkeys according to design by Maurice Gensoli, 1925. Pieza de exposición. Pièce d’exposition. Exhibit. Altura 32 cm. Ht 32 cm Height 32 cm 172 173 Sévres 1740 - 2006 León Lion Lion Ytiga Noumata, versión esmaltada, 1922. Ytiga Noumata, version émaillée, 1922. Pieza de exposición. Pièce d’exposition. Altura 21 cm. Ht 21 cm Ytiga Noumata, glazed version, 1922. Exhibit. Height 21 cm 174 175 Sévres Taza Litron y su platillo 1740 Tasse Litron et soucoupe - Litron cup and saucer 2006 Decoración pintada platino, Simon Lissim, 1927. Décor peint platine, Simon Lissim 1927. Painted platinum decor, Simon Lissim, 1927. Exhibit (archives). Pieza de exposición (archivos). Pièce d’exposition (archives), Height 5.3 cm, diameter: 7.7 cm Altura 5,3 cm, diámetro 7,7 cm. Ht 5,3 cm diàmetre 7,7 cm Plato llano Uni Assiette plate Uni Uni flat plate Decoración en platino de Suzanne Lalique-Haviland, hacia 1925. Pieza original (archivos). Diámetro 25 cm. Décor en platine de Suzanne LaliqueHaviland v. 1925. Decor in platinum by Suzanne Lalique-Haviland, around 1925. Pièce originale (archives) Original piece (archives). Diàmetre 25 cm Diameter 25 cm 176 177 Sévres 1740 - 2006 Conjunto Jacques–Emile Ruhlmann Ensemble Jacques-Emile Ruhlmann Jacques–Emile Ruhlmann ensemble 178 179 Sévres 1740 2006 Jarrón Ruhlmann n° 3 sobre peana Vase Ruhlmann n°3 sur socle Ruhlmann Vase no. 3 on base Émile-Jacques Ruhlmann, 1930, decoración Las uvas según diseño de I. Chambon. Pieza de exposición (archivos). Émile-Jacques Ruhlmann 1930, décor Les Raisins d’après I. Chambon. Émile-Jacques Ruhlmann, 1930, The grapes decor from a design by I. Chambon. Pièce d’exposition (archives). Exhibit (archives). 180 181 Sévres 1740 - 2006 Jarrón Ruhlmann n° 3, blanco y oro Vase Ruhlmann n° 3, blanc et or Ruhlmann Vase no. 3, white and gold v. 1930, editado en 2004 por vez primera. v. 1930, édité en 2004 pour la 1ère fois. Altura 22,5 cm y diámetro de 24,5 cm. Ht 22,5 cm, diàmetre 24,5 cm v. 1930, edited for the first time in 2004. Height 22.5 cm and diameter: 24.5 cm 182 183 Sévres 1740 - 2006 Jarrón Ruhlmann n° 4 sobre peana Vase Ruhlmann n°4 sur socle Ruhlmann Vase no. 4 on base Forma de Emile-Jacques Ruhlmann, hacia 1930. Forme d’Emile-Jacques Ruhlmann v. 1930. Shape by Emile-Jacques Ruhlmann, around 1930. Altura 17 cm. Ht 17 cm Height 17 cm 184 185 Sévres 1740 - 2006 Taza y platillo Ruhlmann Tasse et soucoupe Ruhlmann Ruhlmann cup and saucer Émile-Jackes Ruhlmann, 1926/1933, reeditado en 2005 en blanco y oro. Altura 6 cm, diámetro 18 cm. Emile-Jacques Ruhlmann, 1926/1933, rééditée en 2005, en blanc et or. Emile-Jacques Ruhlmann, 1926/1933, new edition in 2005 in white and gold. Ht 6 cm, diàmetre 18 cm Height 6 cm, diameter 18 cm 186 187 Sévres 1740 - 2006 Conjunto de 6 frisos de los años cincuenta Ensemble de 6 frises des années 1950 Set of 6 friezes from the 1950’s Aquí de Yves Millecamps: Decoración en oro puro de 24 quilates sobre fondo azul variado de 6 platos llanos Uni y Diane, formas de los siglos XIX y XX. Décor de Yves Millecamps: décors en or pur à 24 carats sur fond bleu varié, l’une des 6 assiettes plates Uni et Diane, formes du XIXe et XXe siècles. Diámetros 25 cm. Diàmetre 25 cm Here by Yves Millecamps: Decor in pure 24 carat gold on variegated blue background, of 6 Uni and Diane flat plates, forms from the 19th and 20th centuries. Diameter 25 cm 188 189 Sévres 1740 - 2006 Pareja de jarrones Decoeur n°3 Une paire de vases Decoeur n°3 A pair of Decoeur vases no 3 Forma de Émile Decoeur, hacia 1940, decoración según diseño de J. Despierre, 1950. Piezas de exposición. Altura 49 cm. Forme d’Émile Decoeur v. 1940, décor d’après J. Despierre, 1950. Shape by Émile Decoeur, around 1940, decor according to a design by J. Despierre, 1950. Pièces d’exposition. Exhibits. Ht 49 cm Height 49 cm 190 191 Sévres 1740 - 2006 Pez de mar Poisson de mer Sea fish Marcel Derny, 1937 / 1975. Piezas únicas en gres. 1957. Marcel Derny, 1937/1975. uniques en grès. 1957. Altura 20 cm, 40 cm x 13 cm. Ht 20 cm, 40 cm x 13 cm Pièces Marcel Derny, 1937 / 1975. Unique stoneware pieces. 1957. Height 20 cm, 40 cm x 13 cm 192 193 1740 Surtout Collamarini dit Les Eléments Sévres Centro de mesa Collamarini, llamado Los Elementos - Collamarini centre-piece, known as The Elements 2006 René Collamarini, 1958, compuesto por: El aire y el fuego, pieza central, altura 35 cm El agua o Pez, extremo de mesa no 1 y La tierra o Cotorra, extremo de mesa nº 2, altura 25 cm René Collamarini 1958, formé de: René Collamarini, 1958, comprising: L’Air et le feu, pièce centrale, Ht 35 cm Air and fire, central piece. Height 35 cm L’Eau ou Poisson, bout de table n°1 et La Terre ou Perruche, bout de table n°2, Ht 25 cm Water or Fish, table-end no 1 and Earth or Parakeet, table-end no. 2. Height 25 cm 194 195 1964 / 2004, 40 años de creación 1964 / 2004, 40 ans de création Sévres 1964 / 2004, 40 years of creation 1740 2006 Periodo 1964 / 1983 Période 1964/1983 1964 / 1983 period 196 197 Sévres 1740 2006 Jean Arp Jean Arp Jean Arp 1964/1966, balaustre, prueba en negro y vuelto a pegar. 1964/1966, balustre, essai en noir, recollé. 1964/1966, baluster, trial in black and reglued. Pieza de exposición. Pièce d’exposition Exhibit. Altura 86 cm. Ht 86 cm Height 86 cm 198 199 Sévres 1740 - 2006 André Beaudin André Beaudin André Beaudin 1964, Jarrón “Decoeur” n° 28, forma creada por Emile Decoeur en 1942, decoración en oro chino. 1964, vase Decoeur n°28, forme créée par Emile Decoeur en 1942, décor en or chinois. 1964, “Decoeur” Vase no. 28, shape created by Emile Decoeur in 1942, Chinese gold decor. Pieza de exposición. Pièce d’exposition. Exhibit. Ht 28 cm Height 28 cm Altura 28 cm. 200 201 Sévres 1740 - 2006 Alexandre Calder Alexandre Calder Alexander Calder Decoración pintada de platos llanos (1969 / 1970) y de presentación (1973, aquí) Diane. Décor peint d’assiettes plates (1969/1970) et de présentation (1973, ici) Diane. Pieza de exposición. Pièce d’exposition. Diámetro 29 cm. Diàmetre 29 cm Painted decor of flat plates (1969 / 1970) and presentation plates (1973, here) Diane. Exhibit. Diameter 29 cm 202 203 Sévres 1740 - 2006 Etienne Hajdu Etienne Hajdu, Etienne Hajdu Decoración en blanco sobre azul, 1970 / 1976, juego “Diane”, siglo XX. Fuente redonda de 35 cm. Plato llano, diámetro 26 cm. Escudilla, diámetro 21 cm. Plato de postre, diámetro 23 cm. Plato para pan, diámetro 16,5 cm. Décors blanc sur bleu, 1970/1976, service Diane, XXe siècle. White on blue decor, 1970 / 1976, “Diane” service, 20th century. Plat rond 35 cm. 35 cm round dish. Assiette plate,diàmetre 26 cm Flat plate, diameter 26 cm Ecuelle, diàmetre 21 cm Soup plate, diameter 21 cm Assiette à dessert, diàmetre 23 cm Dessert plate, diameter 23 cm Assiette à pain, diàmetre 16,5 cm Bread plate, diameter 16.5 cm 204 205 Sévres 1740 - 2006 Artur-Luis Piza Artur-Luis Piza Artur-Luis Piza Jarrón Luis, 1975. Vase Luis, 1975 Luis Vase, 1975. Altura 58 cm. Ht 58 cm Height 58 cm 206 207 Sévres 1740 - 2006 Artur-Luis Piza Artur-Luis Piza Artur-Luis Piza Fuente Ataly, 1987. Plat Ataly, 1987 Ataly dish, 1987. Diámetro 30 cm. Diàmetre 30 cm Diameter 30 cm 208 209 Sévres 1740 - 2006 Louis Gosselin Louis Gosselin Louis Gosselin 1978. Placa de una serie de 16, relieves en bizcocho sobre fondo azul. Piezas únicas originales. Altura 35,5 cm, longitud 51 cm. 1978, plaque d’une série de 16, reliefs en biscuit sur fond bleu. 1978, plaque from a series of 16, reliefs in biscuit on blue background. Pièces uniques originales. Original unique pieces. Ht 35,5 cm, L 51 cm Height 35.5 cm, length 51 cm 210 211 Sévres 1740 - 2006 Zao Wou-ki Zao Wou-ki Zao Wou-ki 1979. Plato para pan Diane. Pieza de exposición. Diámetro 16,5 cm. 1979. Assiette à pain Diane. Décor original. 1979. Diane bread plate. Origin painting by the artist. Pièce d’exposition. Exhibit. Diàmetre 16,5 cm Diameter 16.5 cm 212 213 Sévres 1740 - 2006 Fance Franck Fance Franck Fance Franck Copa Marivel, 1981. La decoración del artista llamada Rojo fresco, también conocida como Rojo de sacrificio data de 1985. Prueba, pieza de exposición. Altura 22 cm, diámetro 33 cm. Coupe Marivel 1981. Le décor de l’artiste Rouge frais dit aussi Rouge de sacrifice date de 1985. Marivel cup, 1981. The artist’s décor called Fresh red, also known as Sacrifice red dates from 1985. Essai, pièce d’exposition. Trial, exhibit. Ht 22 cm, diàmetre 33 cm Height 22 cm, diameter 33 cm 214 215 Sévres 1740 - 2006 Christian Renonciat Christian Renonciat Christian Renonciat Jarrón Médicis Mousse enrollado, 1983. Edición 2003. Vase Médicis Mousse roulée, 1983, édition 2003. Médicis rolled mousse vase, 1983. 2003 edition. Edición limitada. Tirage limité. Limited edition. Altura 44,5 cm. Ht 44,5 cm Height 44.5 cm 216 217 Sévres 1740 - 2006 Periodo 1984 / 1993 Période 1984/1993 1984 / 1993 period 218 219 Sévres 1740 2006 Adrian Saxe Adrian Saxe Adrian Saxe Tetera con 9 decoraciones pintadas diferentes, 1984. Aquí, Chasseur français. Edición limitada a 12 ejemplares por decoración. Théière avec 9 décors peints différents, 1984. Ici, Chasseur françois. Edition limitée à 12 exemplaires par décor. Porcelana tierna. Porcelaine tendre. Altura 37 cm. Ht 37 cm Teapot with 9 different painted decors, 1984. Here, French hunter. Edition limited to 12 pieces per decor. Soft porcelain. Height 37 cm 220 221 Sévres 1740 - 2006 Betty Woodman Betty Woodman Betty Woodman Centro de mesa n° 2 llamado Jarrón sobre consola, pintado. 1987. Surtout n°2 dit Vase sur console peint. 1987. Centre-piece no. 2 called Vase on console, painted. 1987. Edición limitada. Tirage limité. Limited edition. Porcelana tierna. Porcelaine tendre. Soft porcelain. Colección privada. Collection particuliére. Private Collection. Altura 23 cm, 23 x 20 cm. Ht 23 cm, 23 cm x 20 cm Height 23 cm, 23 x 20 cm 222 223 Sévres 1740 Patrice Cloud Patrice Cloud - Patrice Cloud 2006 Ceramista de la Manufactura. Juego de café Resplandor, 1988. Blanco y ribetes. Porcelana tierna. Cafetera, taza y platillo. Altura 20 cm, 15,5 cm x 10,5 cm. Taza y platillo. Altura 9 cm, 9 cm x 6 cm. Céramiste de la Manufacture, service à café Eclat 1988, blanc et filets. A modeller at the Manufactory. Eclat coffee service, 1988. White and with borders. Porcelaine tendre. Soft porcelain. Cafetière et soucoupe, Ht. 20 cm, 15,5 cm x 10,5 cm Coffee pot and saucer. Height 20 cm, 15.5 cm x 10.5 cm. Tasse et soucoupe, Ht 9 cm, 9 cm x 6 cm Cup and saucer. Height 9 cm, 9 cm x 6 cm Jean-Luc Vilmouth Jean-Luc Vilmouth Jean-Luc Vilmouth Copa Huella de Siam, 1990 / 1993 con 2 decoraciones, esmalte en el interior y bizcocho en el exterior. Coupe Empreinte de Siam, 1990/1993 avec décors on émail à l’intérieur et biscuit à l’extérieur. Diámetro 61 cm. Diàmetre 61 cm Siam print cup, 1990 / 1993 with decoration, glazed interior and biscuit exterior. Diameter 61 cm 224 225 Sévres 1740 Erik Dietman Erik Dietman - Erik Dietman 2006 Escultura decorada de una serie de 9 todas diferentes, 1990. Sculpture décorée d’une série de 9 toutes différentes, 1990. Decorated sculpture of a series of 9, all completely different, 1990. Piezas únicas originales. Pièces uniques originales. Original unique pieces. Altura 24 cm. Ht 24 cm Height 24 cm Borek Sipek Borek Sipek Borek Sipek Servicio de té y de café Semana,1990, formado por 7 piezas. Service à thé et à café Semaine, 1990, comprenant 7 pièces. Week tea and coffee service, 1990, compresing 7 pieces. Copa para frutas Domingo (prototipo). Altura 26 cm, diámetro 32 cm. Coupe à fruits Dimanche (prototype), Ht 26 cm, diàmetre 32 cm Sunday fruit bowl (prototype). Height: 26 cm, diameter 32 cm 226 227 Sévres 1740 - 2006 Aurélie Nemours Aurélie Nemours Aurélie Nemours Estela o Totem, 1990, prototipo. Stèle ou Totem 1990, (prototype). Stele or Totem, 1990, prototype. Altura 135 cm, anchura 40 cm. Ht 135 cm, largeur 40 cm Height 135 cm, large 40 cm 228 229 Sévres 1740 - 2006 Pascal Convert Pascal Convert Pascal Convert Pareja de jarrones Antropomorfos, 1993. Paire de vases Anthropomorphes, 1993. Altura 36,5 cm, diámetro 10 cm. Ht 36,5 cm, diàmetre 10 cm Pair of anthropomorphic vases 1993, signed. Height 36.5 cm, diameter 10 cm 230 231 Sévres 1740 - 2006 Olivier Debré Olivier Debré Olivier Debré Decoración pintada del servicio “Diane”, 1992. Plato de presentación con decoración “de cortina” roja. Pieza de exposición. Diámetro 29 cm. Décor peint du service Diane, 1992 Assiette de présentation à décor de « rideau » rouge. Painted decor of “Diane” service, 1992. Presentation plate with red “curtain” decor. Exhibit. Pièce d’exposition. Diameter 29 cm Diàmetre 29 cm 232 233 Sévres 1740 - 2006 Roberto Matta Roberto Matta Roberto Matta Decoración 1992/1993. del servicio Plato llano, diámetro 25 cm. Uni, Décor du service Uni, 1992/1993. Uni service decor, 1992/1993. Assiette plate, diàmetre 25 cm Flat plate, diameter 25 cm 234 235 Sévres 1740 - 2006 Periodo 1993 / 2005 Période 1993/2005 1993 / 2005 period 236 237 Sévres 1740 2006 Nathalie du Pasquier Nathalie du Pasquier Nathalie du Pasquier Caja para ordenar cartas, 1993. Placas pintadas. Porcelana tierna y madera pintada. Colaboración con el Mobilier National. Boîte à ranger les lettres, 1993. Plaques peintes. Porcelaine tendre et bois peint. Collaboration avec le Mobilier national. Pieza única. Pièce unique. Altura 35 cm, 70 cm x 18 cm. Ht 35 cm, 70 cm x 18 cm Letter tidy box, 1993. Painted plaques. Soft porcelain and painted wood. Collaboration with the Mobilier National. Unique piece. Height 35 cm, 70 cm x 18 cm 238 239 Sévres 1740 - 2006 Johan Creten Johan Creten Johan Creten Aroma de mujer, 2004. Torso en bizcocho troceado en pastillas por el propio artista. Pieza única. Es una coproducción del Museo del Louvre con la Caisse des Dépôts. Altura 96 cm. Odore di femmina, 2004. Torse en biscuit pastillé par l’artiste. Pièce unique. Coproduction Musée du Louvre, Caisse des dépôts. Odore di femmina, 2004. Torso in biscuit in which the artist uses the “pastillage” method. Unique piece. It is a co-production of the Louvre Museum with the Caisse des Dépôts. Ht 96 cm Height 96 cm 240 241 Sévres 1740 - 2006 Ettore Sottsass Ettore Sottsass Ettore Sottsass Floreros 1994, Salomé de una serie de 14, forma y decoración del artista. Altura 62 cm, diámetro 40 cm. Vases 1994, Saloméd’une série de 14, forme et décor de l’artiste. Vases 1994, Salomé from a series of 14, artist’s shape and decor. Ht 62 cm, diàmetre 40 cm Height 62 cm, diameter 40 cm 242 243 Sévres 1740 - 2006 Ettore Sottsass Ettore Sottsass Ettore Sottsass Floreros 1994, Sybilla de una serie de 14, forma y decoración del artista. Pieza de exposición. Altura 55,5 cm, diámetro 20,5 cm. Vases 1994, Sybilla d’une série de 14, forme et décor de l’artiste. Vases 1994, Sybilla from a series of 14, artist’s shape and decor. Pièce d’exposition. Exhibit. Ht. 55,5 cm, diàmetre 20,5 cm Height 55.5 cm, diameter 20.5 cm 244 245 Sévres 1740 - 2006 Ettore Sottsass Ettore Sottsass Ettore Sottsass Floreros 1994, Esmeralda de una serie de 14, forma y decoración del artista. Altura 47,5 cm, diámetro 29 cm. Vases 1994, Esmeralda d’une série de 14, forme et décor de l’artiste. Vases 1994, Esmaralda from a series of 14, artist’s shape and decor. Ht 47,5 cm, diàmetre 29 cm Height 47.5 cm, diameter 29 cm 246 247 Sévres 1740 - 2006 Richard Peduzzi Richard Peduzzi Richard Peduzzi Jarrón reforma, forma de 1995/1996, decoración bicolor, 2000. Edición limitada. Altura 32 cm, 36 cm ,18 cm. Reform vase, forme de 1995/1996, décor bicolore, 2000. Tirage limité. Reform vase, shape from 1995/1996, twocolour decor, 2000. Edition limited. Ht 32 cm, 36 cm, 18 cm Height 32 cm, 36 cm, 18 cm. 248 249 Sévres 1740 Louise Bourgeois Louise Bourgeois - Louise Bourgeois 2006 Mujer caída, 1996/1997. Escultura policroma de una serie de 3 con 3 decoraciones diferentes. Edición limitada. Fallen woman, 1996/1997 sculpture polychrome d’une série de 3 avec 3 décors différents. Tirage limité à 25 exemplaires par décor. Pieza de exposición. Pièce d’exposition. Largo 30 cm. Longueu 30 cm Fallen woman, 1996/1997. Polychrome sculpture from a series of 3 with 3 different decors. Limited edition Exhibit. Large 30 cm Louise Bourgeois Louise Bourgeois Louise Bourgeois Estudio de la Naturaleza, escultura en bizcocho, 1998/1999. Nature’s Study, sculpture en biscuit, 1998/1999. Edición limitada. Edition limitée. Altura 72 cm. Ht 72 cm Nature’s Study, biscuit sculpture, 1998/1999. Limited edition. Height 72 cm 250 251 Sévres 1740 - 2006 Annabelle d’Huart Annabelle d’Huart Annabelle d’Huart Decoración “Atlantide” para 6 piezas del servicio de mesa Uni, 1996/1997. Frutero de pie bajo. Décor Atlantide pour 6 pièces du service de table Uni, 1996/1997. Compotier pied bas. “Atlantide” decor for 6 pieces of the Uni tableware service, 1996/1997. Fruit stand with low base. Altura 7 cm, diámetro de 24 cm. Ht 7 cm, diàmetre 24 cm Height 7 cm, diameter 24 cm 252 253 Sévres 1740 - 2006 Annabelle d’Huart Annabelle d’Huart Annabelle d’Huart Centro de mesa, 1999/2000,compuesto por 3 cuencos de Damas (forma de la Manufactura, 1897) decoradas y por una base de bronce dorado con espejo, creado por el artista. Altura de un cuenco 7,5 cm. La base del centro de mesa es de: 74 cm x 14 cm. Surtout de table, 1999/2000, composé de 3 jattes de Damas (forme de la Manufacture, 1897) décorées et d’un socle en bronze doré avec miroir, créé par l’artiste. Table centre-piece, 1999/2000, formed by 3 decorated Damas bowls (shape by the Manufactory, 1897) and a golden bronze hand mirror base, created by the artist. Height of one bowl 7.5 cm Ht d’une jatte, 7,5 cm. The centre-piece base is: 74 cm x 14 cm La base du surtout : 74 cm x 14 cm. 254 255 Sévres 1740 Mathilde Brétillot Mathilde Brétillot - Mathilde Brétillot 2006 Copa “Excelsior” policromía y metal, 1996/1998. Coupe Excelsior polychrome et métal, 1996/1998 “Excelsior” cup in polychrome and metal, 1996/1998. Porcelana tierna. Porcelaine tendre. Soft porcelain. Altura 19 cm, diámetro 23,5 cm. Ht 19 cm, diàmetre 23,5 cm Height: 19 cm, diameter: 23.5 cm Marina Karella Marina Karella Marina Karella Epinikion V y Epinikion Músico, 1997, esculturas en bizcocho y oro sobre base dorada. Epinikion V et Epinikion Musicien, 1997, sculptures en biscuit et or sur socle doré. Epinikion V and Epinikion Musicien, 1997, sculptures in biscuit and gold on golden base. Altura 19 cm, diámetro 12 cm. Ht 19 cm, diàmetre 12 cm Height 19 cm, diameter 12 cm. 256 257 Sévres 1740 Jim Dine Jim Dine - Jim Dine 2006 Centro de mesa Dine, 1998, en bizcocho sobre base de roble. Surtout Dine, 1998, en biscuit sur socle en chêne. Dine centre-piece, 1998, in biscuit on oak base. Edición limitada. Tirage limité. Limited edition. Altura 52 cm, 116 cm x 44 cm. Ht 52 cm, 116 cm x 44 cm Height:52 cm, 116 cm x 44 cm Pierre Soulages Pierre Soulages Pierre Soulages Jarrón Soulages, 2000. Es una vuelta a la forma del jarrón Gensoli de los años 1950, con decoración de pintura negra de fuego lento y oro. Edición limitada. Pieza de exposición. Altura 66 cm, diámetro de 34,5 cm. Vase Soulages 2000, forme de vase Gensoli des années 1950 revisitée, décor noir de petit feu et or. Tirage limité. Soulages Vase 2000, a return to the shape of the 1950’s Gensoli vase, with petit feu black décor and gold. Limited edition. Exhibit. Pièce d’exposition. Height 66 cm, diameter 34.5 cm Ht 66 cm,diàmetre 34,5 cm 258 259 Sévres 1740 - 2006 Jaume Plensa Jaume Plensa Jaume Plensa Decoración en oro sobre fondos en azul oscuro, azul claro y amarillo pálido del plato de presentación “Diane”, 2003. Décor en or sur les fonds colorés bleu foncé , bleu clair et jaune pâle de l’assiette de présentation Diane, 2003. Diámetro de 29 cm. Diàmetre 29 cm “Diane” presentation plate 2003, gold decor on dark blue, light blue and pale yellow background. Diameter 29 cm 260 261 Sévres 1740 - 2006 Jaume Plensa Jaume Plensa Jaume Plensa Decoración en oro sobre fondos en azul oscuro, azul claro y amarillo pálido del plato de presentación “Diane”, 2003. Décor en or sur les fonds colorés bleu foncé, bleu clair et jaune pâle de l’assiette de présentation Diane, 2003. Diámetro de 29 cm. Diàmetre 29 cm “Diane” presentation plate 2003, gold decor on dark blue, light blue and pale yellow background. Diameter 29 cm 262 263 Sévres 1740 - 2006 Jaume Plensa Jaume Plensa Jaume Plensa Decoración en oro sobre fondos en azul oscuro, azul claro y amarillo pálido del plato de presentación “Diane”, 2003. Décor en or sur les fonds colorés bleu foncé, bleu clair et jaune pâle de l’assiette de présentation Diane, 2003. Diámetro de 29 cm. Diàmetre 29 cm “Diane” presentation plate 2003, gold decor on dark blue, light blue and pale yellow background. Diameter 29 cm 264 265 Sévres 1740 - 2006 Philippe Favier Philippe Favier Philippe Favier Decoración en oro sobre azul, servicio Uni, 2000/2003. Pedido del Palacio del Elíseo de un servicio de gala (el primero desde principios del siglo XX) para su uso exclusivo. Piezas de exposición. Plato llano, diámetro 25 cm. Décor en or sur bleu, service Uni, 2000/20003. Commande du Palais de l’Élysée d’un service d’apparat (le 1er depuis le début du XXe siècle) à son usage exclusif. gold decor on blue, Uni service, 2000/2003. Order for a gala service by the Élysee Palace (the first since the beginning of the 20th century) for its exclusive use. Exhibits. Pièces d’exposition. Flat plate, diameter 25 cm Assiette plate, diàmetre 25 cm 266 267 Sévres 1740 - 2006 Geneviève Asse Geneviève Asse Geneviève Asse Decoración del servicio “Diane”, 2001. Este juego de platos, disponible para la venta, se pidió en 2001 para los apartamentos privados del Palacio del Elíseo, como anteriormente el juego pintado por Pierre Alechinsky. Plato llano, diámetro 26 cm. Plato de postre, diámetro 23 cm. Plato de pan, diámetro 16,5 cm. Décors du service Diane, 2001. Ce service d’assiettes, disponible à la vente, a été commandé en 2001 pour les appartements privés du Palais de l’Elysée, comme précédemment, le service peint par Pierre Alechinsky. “Diane” service decor, 2001. This plate service, available for sale, was commissioned in 2001 for the private apartments of the Elysee Palace, as occurred previously with the service painted by Pierre Alechinsky. Flat plate, diameter 26 cm Assiette plate, diàmetre 26 cm Dessert plate, diameter 23 cm Assiette à dessert, diàmetre 23 cm Bread plate, diameter 16.5 cm Assiette à pain, diàmetre 16,5 cm 268 269 Sévres 1740 Vincent Dupont-Rougier Vincent Dupont-Rougier - Vincent Dupont-Rougier 2006 Copa «Green Suite» con peana de roble, decoración distintos vidriados coloreados (9 previstos), 2001. Pieza única. Altura 18,5 cm, diámetro 39,5 cm. Coupe Green Suite avec socle en chêne, décor de différentes couvertes colorées (9 prévus), 2001. «Green Suite» cup with oak pedestal, decoration with different coloured glazes (9 planned), 2001. Pièce unique. Unique piece. Ht 18,5 cm, diàmetre 39,5 cm Height 18.5 cm, diameter 39.5 cm Tony Brown Tony Brown Tony Brown Cara feliz, 2004. 4 piezas únicas policromas con fondo amarillo, rosa, azul y rojo (aquí). Happy Face, 2004. 4 pièces uniques polychromes à fond jaune, rose, bleu et rouge (ici). Happy face, 2004. 4 unique polychrome pieces with yellow, pink, blue and red background (here). Pieza de exposición. Pièce d’exposition. Exhibit. Diámetro de 45 cm. Diàmetre 45 cm Diameter 45 cm 270 271 Sévres 1740 - 2006 272 273 Las novedades 2005 / 2006 Les nouveautés 2005 / 2006 Sévres The innovations 2005 / 2006 1740 2006 Los diseños contemporáneos representan hoy en día la mitad de la producción de la Manufactura Nacional de Sèvres, que intenta mantener su doble propósito de tradición y modernidad a través de una innovación atractiva, una calidad perdurable y una nueva audacia. La création contemporaine représente aujourd’hui la moítié de la production de la Manufacture nationale de Sèvres, dans le but de préserver le double en jeu de la tradition et de la modernité, afin de séduire para la nouveanté, retenir par la qualité et se differencier par l’audace 274 275 Contemporary designs at present represent half of the Manufacture Nationale de Sèvres’s production, intending to preserve its dual purposes of tradition and modernity, by an attractive innovation, a retaining quality and a new audacity. Sévres 1740 2006 Johan Creten Johan Creten, Johan Creten Aroma de mujer de Sèvres, 2005. Torso en bizcocho troceado en pastillas por el propio artista y Vulva de Rosas, 2005. Es una coproducción del Museo del Louvre con la Caisse des Dépôts. Altura 96 cm. Odore di Femmina de Sèvres, 2005. Torse en biscuit pastillé par l’artiste et Vulve de Roses, 2005. Odore di Femmina de Sèvres, 2005. Torso in biscuit in which the artist uses the “pastillage” method and Rose Vulva, 2005. Coproduction Musée Caisse des dépôts. It is a co-production of the Louvre Museum with the Caisse des Dépôts. Ht 96 cm du Louvre, Height 96 cm 276 277 Sévres 1740 - 2006 Johan Creten Johan Creten Johan Creten Edición limitada. Edition limitée. Limited edition. Altura 96 cm. Ht 96 cm Height 96 cm 278 279 Sévres 1740 - 2006 Ettore Sottsass Ettore Sottsass Ettore Sottsass Centro de mesa, 2005, formado por 3 elementos en porcelana coloreada y vasos, unidos entre ellos. Edición limitada. Altura de cada elemento: 12,5 cm; 8 cm; 5,5 cm. Diámetro: 6,8 cm; 7 cm; 7,2 cm. Surtout de table, 2005, formé de 3 éléments en porcelaine colorée, et verres reliés entre eux. Centre-piece, 2005, formed by 3 elements in coloured porcelain and glasses, joined together. Edition limitée. Limited edition. Ht de chaque élément: 12,5 cm, 8 cm, 5,5 cm, diàmetres 6,8 cm, 7 cm, 7,2 cm Height of each element: 12.5 cm; 8 cm; 5.5 cm. Diameter 6.8 cm; 7 cm; 7.2 cm 280 281 Sévres 1740 Paul-Armand Gette Paul-Armand Gette - Paul-Armand Gette 2006 3 cuencos de una serie de 7 Cuencos de recogida, 2005. Decoración del artista, formas de la Manufactura: plato Uni y Cuenco de Damas de 1897. 3 jattes de una série de 7 Jattes de recueillement, 2005. Décors de l’artiste, formes de la Manufacture : assiette Uni et Jatte de Damas de 1897. Es una coproducción del Museo del Louvre y la Caisse des Dépôts. Coproduction Musée Caisse des dépôts. Altura del cuenco: 7,5 cm. Ht de la jatte, 7,5 cm du 3 bowls from a serie of 7 Recollection bowls, 2005. Artist’s decors, Manufactory shapes: Uni plate and Damas bowl, 1897. Co-production of the Louvre Museum and the Caisse des Dépôts. Louvre, Height of bowl: 7.5 cm. Pierre Alechinsky Pierre Alechinsky Pierre Alechinsky Decoración azul sobre blanco, platos y fuente redonda «Diane» 1998/2005. Piezas únicas originales. El artista fue a la Manufactura para pintar sus series de platos y fuentes (concretamente en 1999/2000, un juego de platos para los apartamentos privados del Palacio del Elíseo). 1 plato de presentación, diámetro 29 cm. Décors bleu sur blanc, assiettes et plat rond Diane 1998/2005. Pièces uniques originales. L’artiste est venu peindre à la Manufacture ces séries d’assiettes et plats (en particulier en 1999/2000, un service d’assiettes pour les appartements privés du Palais de l’Elysée.) 1 assiette de présentation, diàmetre 29 cm Blue decor on white, «Diane» plates and round dish 1998/2005. Unique original pieces. The artist came to the Manufactory to paint his series of plates and dishes (in particular in 1999/2000, a set of plates for the private apartments of the Elysee Palace). 1 presentation plate, diameter 29 cm 282 283 Sévres 1740 - 2006 Candelabro bizantino Chandelier byzantin Byzantine Candlestick 1era edición: 1964; 2a edición: 2005. Modelo: plata. 1ère édition : 1964 ; 2ème édition : 2005. Modèle : argenterie First edition: 1964; Reedition:2005. Model: Silverware. Altura: 36 cm. Ht. 36 cm Height 36 cm 284 285 Sévres 1740 - 2006 Gabrielle Wambaugh Gabrielle Wambaugh Gabrielle Wambaugh Montículos, bizcocho. “patatas fritas” en Edición limitada, 2005. Coeditada con la Galeria Eric Dupont, Paris. Largura 30 cm Monticules, chips en biscuit. Monticules, crisps in biscuit. Edition limitée 2005. Coéditée avec la galerie Eric Dupont, Paris. Limited edition, 2005. Coedited with Eric Dupond Gallery, Paris. Longeur 30 cm environ Larger 30 cm 286 287 Sévres 1740 - 2006 Françoise Vergier Françoise Vergier Françoise Vergier El triunfo de Flora, 2006. Potpurrí en bizcocho y decoración. Le Triomphe de Flore, 2006. Pot pourri en biscuit decoré. Flora’s triumph, François Vergier, 2005. Potpourri in biscuit and decor. Edición limitada. Es una co-producción del museo del Louvre y Le Caisse de Dépôts. Edition limitée. Coproduction Musée du Louvre, Caisse des dèpôts. Limited edition. Co-production of the Louvre Museum and the Caisse des dépôts Ht 45 cm Height 45 cm Altura: 45 cm. 288 289 Sévres 1740 - 2006