Manuel en las
Transcripción
Manuel en las
Nuestro Participación Promueve La Justicia AMIGOS.. MANUEL FOR THE DEFENSE Nueva Información Cerca de lo Que Pasa con Manuel Salazar [Y Vol. 1 No. 1 FOR THE DEFENSE Tel (312) 455-0766 Fax (312) 455-0765 1413 W. 18th. Suite 5 Chicago. IL 60608 Invierno 1994 La Brutalidad Policial y Manuel Salazar... Conferencia mundial de Amnesty International: Comisión de Investigación sobre la Pena de Muerte Marlene Kamish, abogada de Manual Salazar, fue invitada a dirigir la palabra ante el Tribunal Internacional sobre el tema de la brutalidad policial. Boston. 6 de agosto de 1993 ' Buenas tardes... Manuel Salazar es un joven latinoamericano, de 27 años de edad, inocente del crimen que se lo acusa, encarcelado en Pontiac. y condenado a la pena de muerte como residtado de las actividades racistas, emprendidas por las autoridades policiales de Joliet. y de la persecución racial existente en el Estado de Illinois. Me alegro mucho escuchar las deliberaciones sobre la pena de muerte que tuvieron lugar aquí hoy. Tengo la esperanza de que este tribunal no sólo determinara que la pena de muerte es cruel e inusual, señal de discriminación racial y violación de los derechos humanos, sino también que es parte del plan premeditado de una sociedad específica (no el resultado fortuito o accidental de las acciones de una mayoría). Cuando la Suprema Corte, a pesar de determinar que el racismo ejerció influencia en el proceso, decide ignorarlo, esta validando un resultado intolerable y lo hace de forma deliberada. Por lo tanto, los exhorto hoy a llegar a la conclusión de que éste fue un acto intencional. Mi oficina es For The Defense, oficina de asistencia legal sin fines de lucro con sede en Chicago. Me encuentro aquí, en calidad de testigo, representando a mi cliente, Manuel Salazar, injustamente acusado de haber dado muerte a un policía. Manuel actuó en defensa propia luego de haber sido brutalmente golpeado por este policía quien trataba de matarlo. Hace unos pocos minutos hablé con Manuel. Él envía su aprecio y gratitud a este tribunal. Ésta es una fotografía de Manuel tal como lucía cuando sucedió el incidente por el que se lo condenara a la pena de muerte. Manuel posee gran coraje y fe, y casi nunca me permite presenciar un momento de flaqueza. Me asegura que no sufre y yo no tengo palabras para contestarle. Me dice que tiene comida, aunque admite que a veces pasa hambre. Me dice que tiene un hogar, aunque sólo se trate de una celda con tres paredes de cemento, una de rejas y dos pasos de distancia entre la pared y su cama. Me dice que es amado y que tiene fe. Por lo tanto, afirma, pensar que en esta situación existe sufrimiento sería un pecado. Me dice, además, que como es un artista y puede pintar y expresarse ante su pueblo por medio del arte, se siente libre. Sus afiches están aquí en las paredes de este hotel para que ustedes puedan apreciarlos. Éste es el hombre que el Estado de Illinois pretender ejecutar. El Estado lo ha declarado culpable del asesinato de un policía. Cuando afirmo que éste es un típico caso de racismo, sé perfectamente bien lo que estoy diciendo. A las cinco de la tarde del 12 de setiembre de 1984. Manuel se encontraba en un auto con sus amigos. Según el informe policial sobre el incidente, el coche de la policía dio vuelta porque "la presencia de negros e hispanos juntos" despertó las sospechas de los agentes. msuspc —' r - ?clv Manuel abandonó el automóvil precipitadamente porque en su bolso de gimnasia portaba un revólver y , ese mismo día algo más temprano, había sido identificado practicando tiro al blanco cerca del rio. Uno de los agentes sacó su revólver y corrió detrás de Manuel. El agente nunca se enteró de que Manual tenía un revólver en esc bolso ya que el mismo fue encontrado del otro lado de la cerca. El policía atrapó a Manuel contra la cerca e hizo lo que la policía en Joliet hace con frecuencia. Yo creo que, por esta razón, el caso de Manuel ha cobrado tanta importancia en dicha localidad. Manuel recibió el primer golpe en un ojo. El agente lo golpeó despiadadamente con sus puños y cuando Manuel cayó al lado de la cerca continuó golpeándolo repetidamente. Manuel puede aún describir vividamente su angustia, dolor y miedo. Manuel logró empujar al agente y desembarazarse de él. El agente juró que lo mataría y tomó su revólver; ambos lucharon y en la pelea el agente policial murió. La autopsia del agente indicó que el mismo había estado bebiendo, hecho éste que el Departamento de Policía de Joliet aceptó con dificultad. También se encontró un cuchillo -no registrado- atado a Difundiendo la Historia d«Manuel en las C A L L E S Por Antonio Zavala For The Defense, voluntarios y simpatizantes de Manuel Salazar han difundido su historia en las calles. Mas alia del escenario legal, las calles han sido el lugar donde voluntarios y simpatizantes han marchado pidiendo la liberación de Manuel quien ya ha pasado ocho anos en la cárcel, injustamente acusado de haber asesinado a un presentada. Los documentos a ser registrados, relativos policía de Joliet. a los derechos de Manuel, fueron enviados por correo De hecho, Manuel es una víctima más (como muchos otros jóvenes) del racismo, la brutalidad policial, y un nocturno especial a Pilar Noriega. abogada de Manuel abogado defensor que realmente nunca lo defendió como se debe. (Con frecuencia, la gente pobre carece de la en México, a fin de que la misma pudiera registrarlos experiencia y el dinero necesarios para enfrentar nuestro sistema legal y defender a sus seres queridos.) en los tribunales en la Ciudad de México. Los simpatizantes de Manuel "se han lanzado ahora a las calles" al son de: Antes de esta protesta, miembros de For The De"¡Libertad! ¡Libertad! ¡Para Manuel Salazar!" fense. voluntarios y estudiantes universitarios El 20 de noviembre de 1993, las personas que apoyan la causa de Manuel se enteraron de que el Cónsul General simpatizantes de Manuel, habían participado en los de México. Oliver Farres. se dirigiría a Plisen para realizar una celebración cultural con motivo del aniversario de dos desfiles anuales con que se conmemora el Día de la Rev olución Mexicana. Aproximadamente 30 simpatizantes de Manuel -entre los que se encontraba su abogada la Independencia de México. Estos eventos fueron Marlene- salieron a protestar. Deseaban asi aprovechar la oportunidad que ofrecía esta visita a su vecindario para realizados en las calles Dearbom. en el centro de exhortar al gobierno mexicano a prestar especial atención al caso de Manuel y solicitar a las autondades Chicago, y 26a., en el barno La Villita de esta ciudad. estadounidenses su regreso a México sano y salvo. Durante dichas jornadas, se distribuyeron seis mil Los participantes en esta manifestación proclamaron: "¡Libertad! ¡Libertad! ¡ Para Manuel Salazar!" y "¡ México volantes explicando la lucha de Manuel. Éste es el pide a Manuel1" segundo año en que For The Dcfense se une a estas Cuando fue evidente que el Cónsul General Farres no se haría presente, uno de los miembros de la comitiva consular actividades para informar al pueblo sobre la situación explicó su ausencia diciendo que él raramente aparece en este tipo de eventos (¡él era justamente el patrocinador del de Manuel. mismo!). Se dio a entender que el Sr. Farres había modificado sus planes cuando fue informado de que un determinado Ixi ardua labor desarrollada por voluntarios y grupo de simpatizantes de Salazar se encontraba "en las calles" y de que dicho grupo no abandonaría la causa de amigos de Manuel hapromovido la positiva respuesta Manuel a pesar de la falta de mteres demostrada oficialmente por el gobierno mexicano con respecto a su caso. recibida ante su situación. Todas estas personas El 25 de octubre de 1993, al enterarse de la intención del Gobernador Edgar de visitar Pilsen. los simpantizantes están sincera y profundamente interesadas en la de Manuel "salieron nuevamente a la calle" para decirle al gobernador, cara a cara, que no descansaran hasta que suerte de Manuel, artista talentoso de Joliet. Illinois. Manuel sea liberado y enviado a México sano y salvo. En esta ocasion, el gobernador se hizo presente para, según sus propias palabras, reconocer la labor del elevado numero de personas de origen latinoamericano que trabajan en su administración. Durante el acto, se observaron numerosos rostros morenos > autos de lujo, acontecimiento muy raro para los habitantes de la localidad. Los simpatizantes de Manuel distribuyeron volantes pidiendo "Justicia para Manuel"" Muchas de las personas de ongen latinoamericano que trabajan en la administración del gobernador demostraron genumo interés v leyeron el volante sobre Manuel. Cuando el Gobernador Edgar IA BRUTALIDAD POLICIAL descendió de su automóvil, los simpatizantes de Manuel exclamaron: "¡Free Manuel!" y "¡Justicia para Manuel!" una de las piernas del occiso. Se presume que el El 18 de octubre de 1993, miembros de For The Defense v alrededor de 300 agente pensaba que Manuel iba a morir y. como volúntanos "salieron a las calles" a protestar, deteniéndose en frente del Consulado estaba desarmado, podría dejar dicho cuchillo a su lado para justificar su acción Mexicano situado al norte de la Avenida Michigan. Manuel describe el dolor que sufrió y el temor Esta demostración conto con la presencia de simpatizantes de Milwaukee. Wisconque experimentó inmediatamente después del sin: Manchester. Indiana. Joliet. Illinois: algunos de los suburbios de Chicago y los incidente. Corrió a través de un área arbolada, diferentes v ecindarios de esta ciudad saltóaunarroyov nadó hasta la casa de unamigo. El desarrollo de la manifestación recibió amplia cobertura periodística, haciéndose El testimonio de tres personas que estaban en la presente los equipos de varias casa confirma la veracidad de la declaración de estaciones televisivas \ periódicos. Agradezco sinceramente la dedicación por Manuel. Estos testigos juran que el rostro de Durante este acto. Marlene, abogada Manuel era irreconocible. como si lo hubiera ustedes demostrada al haber brindado de Manuel, intento ver al Consul Genatrepellado un camión. Parecía Frankenstein eral de Mexico, pero se le informo que tanto tiempo y esfuerzo en mi nombre. Prontamente en las calles se escuchó que la no se encontraba en la oficina. Otros orden de la policía era 'Tirar a matar". Personas Con el mayor respeto, es mi deseo hacerles funcionarios presentes se negaron a queamanaManuellollevaronentoncesaMéxico. saber que mi corazón los acompaña en Vivió allí con su familia hasta el 18 de mayo de 1985. día en que. alrededor de las cinco de registrar la documentación legal todo momento; en nombre de Cristo, la madrugada, fue secuestrado en su lecho por hombres armados. Loarrojaronalacalley luego en un auto. Me dice que lloraba gritando: "Si me llevan, me mataran". Fue encarcelado venceremos, superando todos los durante unas horas y trasladado de inmediato a lafronteraen Laredo. Texas. Desde allí, obstáculos que se nos presenten. Manuel fue trasladado a Illinois. Un abogado que trabaja para la policía pidió a su familia Cuídense y recuerden siempre que. con que lo pusiera a cargo del caso. Manuel hizo sus declaraciones mientras elfiscalse mofaba de su origen mexicano y se Dios como guía, nada es imposible. burlaba de él [ M A N U E L NO TENIA ANTECEDENTE DE VIOLENCIA], negando el hecho de que trataba Manuel Salazar de un joven sumamente religioso. Lo que ven alrededor del cuello de Manuel fue encontrado en la escena de los hechos, sin embargo, elfiscal-pleno de arrogancia- sugirió que Manuel no profesaba ninguna fe. Intentaron todo, hasta privarle de su identidad. Se solicitó que el juicio cambiara de sede. Joliet Illinois, cuenta con una numerosa población de origen mexicano. Este grupo étnico está acostumbrado a la brutalidad policial y familiarizado con incidentes similares a los que vivió Manuel. El caso entonces fuefiesado a Bloomington. Illinois, ciudad donde Manuel fue juzgado y sentenciado a muerte por un jurado integrado por personas blancas. [ M A M E , NUNCA SIPO QUE SU ABOGADO ESTABA ACUSADO DE HABER X SOBERN ADO A UN POLICIA QVE FIE TESTIGO DE OTRO C.ASO. CUANDO FIE TRASLADADO AL PABELLON DELOS CONDENADOS A MUERTE, SE ENTERO DE QUE SU DEFENSOR HABIA SIDO LEGALMENTE INHABILITADO PARA EL EJERCICIO DE LA PROFESION DE ABOGADO.] El jurado determinó que la vida de xManuel carecía de valor, de valor suficiente como para, de acuerdo con la ley. no imponer la pena de muerte. La Suprema Corte de Illinoisratificóla sentenciado muerte, aunque dos de los magistrados no estmieron de acuerdo con dicha decisión. Uno de ellos, el magistrado Claik. al redactar su declaración en desacuerdo con la decisión adoptada, llamó la atención de sus colegas diciendo que las normas a aplicar no habían sido debidamente respetadas por tratarse la víctima de unagente del orden. La Suprema Corte de los Estados Unidos se negó a examinar el caso de Manuel. REFLEXIONANDO.... LUZ ENTRE RE JAS Exhibición de pinturas al óleo de Manuel Salazar "... Obra de increíble visión y destreza ". -Profesora Susana Kraut, Escuela del Instituto de Arte, Chicago. IL. "Sin más escuela que su talento, con la libertad que el pincel le otorga tras la reja y con el tema de sus tres creencias centrales, su profunda fe religiosa, su orgullo por la cultura indígena y su respeto y amor por la naturaleza, Manuel pinta sentado frente a una caja de cartón en una celda de alta seguridad de Pontiac, IL ". - Elena Brown Ghinis, Excelsior Gabriel Santander, quien organizara la pnmera exhibición de pinturas al óleo (12 pinturas) de Manuel Salazar en Radio Educación. Ciudad de México, en julio de 1992. dio el nombre "Luz entre rejas" a su colección. Desde la realización de ese memorable evento. "Luz entre rejas" ha sido solicitada por galerías, museos, colegios y universidades en México y en los Estados Unidos. Cada una de estas exhibiciones ha permitido que el público participe en un debate abierto sobre el caso de Manuel y sus implicancias sociales, y que los artistas se expresen por medio de la música, el arte dramático y la danza. La primera exhibición de "Luz entre rejas" (20 pinturas) en Chicago. Illinois, tuvo lugar en julio de 1993. un año después de su inauguración en la Ciudad de México. Los artistas del Taller Mexicano de Grabado auspiciaron una exhibición que duró cinco semanas. Entre los artistas que actuaron frente a los cientos de personas que asistieron a la ceremonia de apertura, cabe destacar la presencia del compositor y guitarrista Cirilo Paño Pino, quien cantó "Canción a Manuel". > del conjunto de ballet clásico mexicano Eclipse> cuyos integrantes danzaron su nueva obra coreográfica "La Histona de Manuel". La obra de Manuel es ahora ampliamente conocida y rcconcocida. recibiéndose constantemente numerosas solicitudes para exponer su coiección de pinturas. (Consulte la lista de exhibiciones.) El respeto por la obra de Manuel ha crecido enormemente. En junio de 1993. el Comité Nacional Mexicano de la Asociación Internacional de Arte (IAA-AIAP/UNESCO) envió una carta al Gobernador Edgar solicitando su permiso para que este talentoso joven regrese a México. Cada vez que la exhibición de "Luz entre rejas" es patrocinada por simpatizantes de Manuel, sus pinturas provocan la reflexión y el apoyo a su causa aumenta. £>K E X H I B I C I O N E S . Mt. Carmel, Joliet E., deciembre 11. 1993 University of Chicago, Ida S'oyes Hall, 1212 E 59th Street. Chicago. IL. enero, 1994. Students for Democratic Action Springfield, Illinois. Centennial Building, enero 11.1994 [ N o VA CONTRA LO LEY ACTUAR EN DEFENSA PROPIA] La sentencia de Manuel fue ratificada. En la actualidad, estamos apelando ante la Suprema Corte de Illinois. Le pedimos ahora a cada uno de ustedes que escriba individualmente al Gobernador de Illinois. Amnesty International, desde Londres, ya le ha escrito solicitando la investigación de los hechos que llevaron a la violación del Tratado entre los Estados Unidos y México, culminando con el secuestro de Manuel en suelo mexicanoy su trasladoa losEE.UU. Otra carta de Amnesty International en Londres ha sidodirigdaal DepartamentodeEstado. al Presidente de México, al Ministro de Relaciones Extenores y al DepartamentodeDercchosHumanosdedicha nación, y al Gobernador de Nuevo León, lugar donde Manuel fue secuestrado. Ruego encarecidamente que cada uno de ustedes, de manera individual, escriba a todas las panes involucradas en el caso. Salvemos a Manuel. Gracias." PRÓXIMAMENTE con todas las personas de todo el mundo por todo lo que están haciendo por mi hijo, Manuel. Nunca podremos pagarles, solo Dios es el único que les recompensara. No hay palabras para dar las gracias por todo lo que están haciendo. Con toda la ayuda de la gente, primeramente Dios, muy pronto vere a mi hijo, Manuel, libre." El proceso posterior constituye uno de los mas claros ejemplos del mal funcionamiento de nuestro sistemajudicial. Conpostenondad a la condena, se acumuló ante los tribunales enorme volumen de evidencia sobre la inocencia de Manuel. Sepresentóeltesümoniodev anos testigos, v familiares y maestros de Manuel efectuaron declaraciones. No obstante, los tribunales racistas se negaron a aceptar una realidad obvia para aquellas personas que no son racistas: Manuel es inocente y su vida tiene valor. -Gabriel Santander, (Naciones LISTA Palabras de Susana Salazar Madre de Manuel... A Los Apoyadores del Caso Manuel Salazar Joliet--"/Ls7oy muy agradecida Arte de Chicago, Manuel goza de excepcional destreza artística. Y no solo eso, hay en sus pinturas una densidad cultural muy importante: al ser sus temas principalmente las imágenes católicas y las apariciones magicas de los indios, nos encontramos frente al esfuerzo—desde una celda en prisión donde solo tiene derecho a ver la luz natural una vez por semana—de recuperar sus raices mexicanas. Por algo afirma que su libertad solo podra venir de la tierra de sus antepasados. " JusticiaNo Clemencia! La oficina del Gobernador Jim Edgar está remitiendo una carta indicando que Manuel Salazar no ha pedido clemencia. Esta carta, escrita por Diane l ord, miembro del cuerpo profesional de la oficina del gobernador, intenta dar respuesta a las numerosas misivas dingidas a este ultimo solicitando la liberación de Manuel y su retorno a México. La citada carta de Diane lord ha provocado considerable confusión. No obstante, las primeras reacciones están comenzando a aparecer. Personas que nunca habían escrito antes, están ahora abocadas a una acción directa. El Padre Alfredo Del Toro, de la Parroquia San Miguel Arcángel, dio respuesta a la carta que recibiera de la oficina del gobernador. A continuación, se transcribe un extracto de dicha misiva. Si ustedes recibieron una carta firmada por Diane Lord, recomendamos que la respondan Nosotros queremos JUSTICIA, NO CLEMENCIA. "...Nosotros, los feligreses de las parroquias católicas de Back of the Yards ... tenemos plena coneieneia de lo que significa un acto de clemencia v. en nuestra opinión, nos parece inadecuado. Nosotros estamos solicitando ía reivindicación de derechos... JI STICLL XO CLEMEXCL4. Sabemos que su oficina ha enviado una carta a numerosas personas y organizaciones centrando la atención en la clemencia. No obstante, nosotros nos dirigimos a esa oficina para que se corrija una enorme injusticia. La oficina del gobernador tiene la obligación legal y moral asi como la autoridad de decidir que Manuel regrese a México. Nos unimos a las muchas organizaciones (políticas, pavadas y religiosas) e individuos que sienten que una grave injusticia ha sido cometida. No deseamos ser cómplices de dicha injusticia. Le exhortamos a dar respuesta a las cartas de los ciudadanos de una manera que sea adecuada a su demanda de justicia. Considerando que Manual Salazar fue injustamente encarcelado y se encuentra condenado a m uerte de sdc 19 85. le agradeceríamos el envío de una pronta contestación... Atentamente...;". Acri A M E N T E . . . DePaul Center. 25 E Jackson. 1 Ith floor. Galería Sc Lounge, Chicago. IL. RECIENTEMENTE... En los Estados Unidos • Universidad de Illinois, Chicago. II,, oct & nov. 1993 • Universidad de DePaul. Lincoln Park Campus.Chicago. IL, nov. 1993. Center for Latino Studies, DePaul Amnesty International. University Ministry • Wright College. Chicago. Illinois, oct 1993 • University de Loyola, Chicago, Illinois, oct 1993. Latin American Student Organization of Loyola (LASO) • Pilsen Art Walk, Chicago. Illinois, oct 1993 • Universidad de Wisconsin,Milwaukee. WI. sept 1993. "Shattered Innocence" (National Latino Month - UWM). Latin Student Union. Spanish Speaking Outreach Institute. H.S.A.S. • Taller Mexicano De Grabado, Chicago. IL. agos 1993 • Centro Artístico Multicultural, Cambridge. Massachusetts. April 1993. "Drawing The Line. An Artists Response To Intolerance " Amnesty International. Boston • Museo Theodore Wright, Beloit. WI, abril 1993. "Out of Bounds" • Facultad de Derecho de la Universidad de Toledo, Toledo, OLI. nov 1992 • Around The Coyote, Chicago. IL. sept 1992 • Centro del Museo Mexicano de Belles Artes, Chicago. IL. Agos 1992 En Mexico • Universidad de Taluca, Taluea. julio 1993 • The Alianza Francesa. Ciudad de México, mayo 1993, "Artistas Bor La I 'ida • Museo del Chopo, UNAM, Ciudad de México, abril & mayo 1993, Seminario Permanante de Estudio Chícanos y de fronteras • Galería Frieda Kahlo, Ciudad de México. 1993 • Museo La Casa de Chile, Ciudad de México, 1993 • Galería de Radio Educación, Ciudad de México, julio 1992 Let's go to Springfield for Manuel! This is a crucial juncture in the fight to save Manuel. In just a few weeks the Ilinois Supreme Court will be hearing Manuel's case. We have already been notified that we will have coverage from TV stations, radio and press in Springfield. In order to make a significant impact it is critical that there be a strong show of support. Manuel's attorneys will be asking the Illinois Supreme Court Justices to grant Manuel a new trial. Attorneys will be telling the Court that the mam constitutional violations in this case require that the court grant our appeal. International Observers will be in the Courtroom to report on the proceedings. A major Latino cultural event is being planned in support of Manuel for the evening before the hearing. Manuel's painting's are being brought to Springfield. They will be on display at the Centennial Building in The Hall of Flags across from the Supreme Court. In a large auditorium in the same building the Mexican Classical Dancers. Eclipsey w ill be dancing their original dance "The Story of Manuel". Cirilo Pano Pina. the composer and guitarist will also be performing Cancion A Manuel. On the morning of the Supreme Court hearing in downtow n Springfield there will be a rally and march ! We all know what happen to Manuel could easily happen to any Latino or African American. By our actions our message will he made dear The People Are Sot Blind. The People See and They Have Judged and The People Object.' Free Manuel! Buses are leaving the afternoon of January 11. 1994 from For The Defense 1413 W 18th Street Chicago. Illinois 60608 and from other locations: Call (312) 455-0766 Funds are being raised to pay for transportation, food and lodging. Donations are welcome. Everyones help and participation is needed. Decide you are going to Springfield and start working to get others to join you. Call '512)455-0766. MANUELSALAZAR GETS WIDE 9 S STORY COVERAGE The case of Manuel Salazar is reaching people throughout the Chicago/and area and across the country. Il also receives frequent coverage in major newspapers in Mexico and has been broadcast in Latin America and published in Great Britain. This is a media update so that Friends of Manuel everywhere can become aware of the coverage being generated by our office and Manuel's case. Television: To begin, vou should know that thanks to the persistence of the ACLU (American Civil Liberties Union) in Chicago. Illinois, together with the persistance of the media itself, the Illinois Department of Corrections, in Oct. 1993. after requests had been made for a year and a half, permitted a Telemundo film crew into the prison to interview Manuel. As a result. Telemundo presented a 5-minute story on Manuel in its "Occurrio Asi" telev ision program of Nov. 4. 1993. The storv was broadcast nationwide and it also went to Mexico (the next day) and to Latin America. We are now using the "Ocurrio Asi" segment in presentations in schools, churches and communitv organizations. The local Spanish-language telev ision stations have also been very helpful Channel 26's "Programa Ayuda" did a segment on Manuel and his "Luz Entre Rejas" exhibition at the Taller Mexicano dc Grabado in August. Channel 44 s "Mesa Redonda" aired a full half-hour on Manuel's case on Nov . 8. 1993. Dolores Tapia and Mauro Pineda, of For The Defense, were the guest speakers The Mexican Consul was mv ited. but he declined the invitation. Dr. Jorge Prieto. in his Dec. 3. 1993. commentary on the Channel 44 evening news called upon the public to unite in their support of Manuel Salazar by going to Springfield during the Illinois Supreme Court hearings. The phone began ringing at 5:32 pm. in response to Dr. Prieto's words and continues at this w riting. He told the audience "Today it is Manuel Salazar. tomorrow it could be vou." Radio : Particularly supportiv e have been the Spanish-language radio stations in Chicago. The stations put us on the air w hen ever w e need to reach the public. This kind of support makes things happen! We cite Augusto Huelgas. of radio station WTAQ La Mexicana. Gerardo Torres, of radio station WIND AM and Ezequiel Banda Sifuentes. of radio Exito 1200 AM. The first calls we get are the ones in response to the radio. Press : The local press cov erage has been good but not exhaustiv e. The Chicago Daily Law Bulletin has twice given front-page coverage to Manuel Salazar "s storv. Discussion forums on issues pertinent to the case hav e been reported in The Illinois Bar Association Journal. Different new spapers pick up on different angles to write about Manuel. The Near North West Art Council ran an art critique of Manuel's art bv Bertha Husband, an artist and art critic. Chicago Sun Times writer Veronica Flores did a storv on Manuel in August, the first by a major daily in Chicago Earlier, in February of 1993. The Chicago Reader did an eight-page storv on Manuel. It was written by Northwestern University Journalism Professor Bob McClorv. The Polish Daily New s. The Southtow n Economist and the The New World have also published English language stories on Manuel during this past summer. The local Spanish-language press been instrumental in getting the word out to the Latino communitv. To list only three examples: Chicago Catolico newspaper did sev eral two-page cover stories on Manuel's art and case. The August. 1993. edition featured Manuel's painting. "Shattered Innocence." on the cover and a two-page centerfold on "Luz Entre Rejas". Momento. a weekly based in Berwyn. II has published a series of articles, on Manuel's case and even reprinted the letter Manuel w rote to the President of Mexico. Momento also endorsed Manuel 's case in an editorial and called for city-wide support to free him. Another weekly. La Raza. has been a steadfast supporter of Manuel's case. It has run stories and editorials. Manuel's case has also receiv ed coverage from The Extra. El Dia. Mundo Hispano. El Heraldo de Chicago. Tribuno del Pueblo. La Voz. The Lawndalc News. Farandula and Prensa Adelita. We thank them all for their excellent cov erage. A student newspaper. El Indicc. from El Instituto del Progreso Latino, also featured Manuel's storv . Become familiar with Manuel Salazar s case... Telephone: (312) 455-0766 Write or visit the office in Chicago's Pilsen neighborhood: FOR T H E DEFENSE 1413 W. 18th St, Ste 5, FL2 Chicago, D. 60608 (2nd entrance on 1808 Blue Island) Tools are available from the For The Defense office for organizing and getting the word out to friends, family, schools, work and the neighborhoods: Information flyers about Manuel & upcoming ev ents 0 Buttons: "Free Manuel Salazar" Bumper Stickers:" Justicia Real Para Manuel Salazar" & "Real Justice for Manuel Salazar." Information packets and copies (clips) of different newspaper articles about Manuel A 5-minute video from the "Ocurrio Asi" Telemundo telev ision program which aired a segment on Manuel. The video presents a summarv of the case, (videos of other programs available for viewing at the For The Defense office) Petitions: Collect at school, w ork, or neighborhoods signatures on petitions addressed to Governor Jnn Edgar or Mexican Consulate office in Chicago For Fundraising: cassette tape... "(^aribe ' (Rising Sunj music by... Cuco Chav ez, famed liturgical singer & composer, cover painting by Manuel Salazar (our gratitude to Cuco Chávez) Posters... of Paintings by Manuel Salazar.... -Reflexions -. tm / my Brother \ Keeper? More can be done... inv ite a speaker from For The Defense to a weekly/ monthlv meeting of v our organization'sludent group Become a v olunteer. Manv people hav e skills or experiences that can be helpful to a cause such as Manuel's. Volunteer time, services, or materials. Organize an exhibit of Manuel's paintings. This applies to artists, galleries, univ ersities and univ ersitv student organizations, and communitv organizations. Manuel's art has been well received. Manuel's paintings are a dramatic statement of his worth as an indiv idual. Art exhibits bring Manuel Salazar "s case closer to the people. Y O U R PARTICIPATION ADVANCES THE CAUSE OF JUSTICE In every action we undertake in this life we have to realize that we as individuals are not helpless. Our participation mailers. We. in the final analysis, can change the course of events if we have the strength to make a commitment. A* Joe Hill said: "Don'tMourn-Orgamze'" Press, radio and television (Mexico): Mexican media has been extremely attentiv e to the dev elopments in Manuel's case. Writer Gabriel Santander broke the storv in Mexico in his March 1992 article in Ov aciones. Among the long list of Mexican journalists w ho hav e written in Mexico about Manuel are: Guillermo Espinosa and Elena Brown of Excelsior: Benjamin Borgas Romero of Razon: Norberta Juarez of El Norte:. Norma Evelia Garza of El Diaro de Monterrey: Jose Luis Perdomo published a three-part article in the cultural section of El Financero: Carlos Vigueras of El Financero published two a two part article. Diputados Manuel Riv era Del Campo and Juan Antonio Garcia Villa after hav ing v isited Manuel have published in El Sol de Mexico in their determination to inform the public of the continuing injustice. In Mexico radio stations have lent us a hand. Radio stations Radio Red. Radio VIP and Radio Educacion have put us on the air from Chicago many, manv times and we thank them. Televisa in Mexico City has also been very supportiv e w ith cov erage", and cable station ECO. Manuel Salazar and all of us w ho work with For The Defense thank all members of the media for their interest and their compassion. *Please, send For The Defense a copy, if you have an article from a publication we hct\'e not mentioned. It will be greatly appreciated. VAYAMOS A SPRINGFIELD PARA AYUDAR A C ATA/AD A IV/F A \ T T t 1 7 t s e e n s a ^ n f l a g s " r\ 3 / l L VAK rV IVIAlì U L L d el eddeificilao Suprema CentennialCorte. Building bicagran do en Cómo frente Enu un Éste es un momento crucial en la lucha para salvar la vida de Manuel. Dentro de unas pocas semanas, se realizará una audiencia durante la cual la Suprema Corte de Illinois, en Springfield recibirá el caso de Manuel. Ya se nos ha notificado que la prensa oral, esenta y televisada se hará presente durante este acontecimiento. Para ejercer verdadera influencia, es necesario que demostremos todo nuestro apoyo en dicho momento Los abogados de Manuel solicitarán a los magistrados de la Suprema Corte de Illinois que, en vista de las numerosas violaciones constitucionales registradas en su caso, den a Manuel la oportunidad de ser juzgado nuevamente. Dado el cúmulo de evidencia reunida, la Corte deberá aceptar nuestra apelación.Observadores internacionales presenciarán el desarrollo de la sesión, a fin de informar sobre su resultado. La tarde del 11 de enero de 1994, varios ómnibus saldrán de las oficinas de For The Defense, 1413 W. 18th Street, Suite 5, Floor 2, Chicago, IL 60608, y de otros lugares. Se están recaudando fondos para cubrir los costos del transporte, el alojamiento y la comida. Se reciben donaciones. Infórmese puede usted ayudar... sobre el caso de Manuel Salazar... Teléfono: (312) 455-0766 Escriba a la siguiente dirección o visite nuestras oficinas ubicadas en el barrio de Pilsen en Chicago: FOR THE DEFENSE 1413 W. 18th Street, Suite 5, Floor 2 Chicago, IL 60608 (Segunda entrada sobre el 1808 de Blue Island) For The Defense dispone del siguiente material para organizar la difusión de información entre amigos yfamiliares, y a nivel de centros de enseñanza, oficinas y vecindarios: J Volantes informativos sobre Manuel y los eventos a realizarse próximamente. X Insignias de solapa con la siguiente leyenda: "Tree Manuel Salazar". X Etiquetas engomadas para el parachoques con la siguiente leyenda "Justicia real para Manuel Salazar" y "Real Justiee for Manuel Salazar"' x Juegos de material informativo y copias de extractos de artículos sobre Manuel aparecidos en diferentes periódicos. Se necesita la ayuda y participación de todos. Decida que va a ir a Springfield e inicie su labor desde ya para que otras personas se adhieran a nuestra causa yparticipen. Para mayor información, llame al número telefónico (312) 455-0766. Vídeo sobre Manuel, de cinco minutos de duración, del segmento ¡Su participación promueve la causa de la justicia! Peticiones: Reúna firmas en el centro de enseñanza, la oficina o el vecindario en los formularios de petición dirigidos al Gobernador Jim Edgar o al Consulado de México en Chicago del programa televisivo "Ocurrió asi" difundido por Telemundo. Lsta videocinta presenta un resumen del caso. Se dispone también de otros vídeos sobre diversos programas difundidos, los cuales pueden verse en la sede de For The Defense. Televisión El caso de Manual Salazar está obteniendo amplia difusión entre los El propósito de este artículo es brindar información actualizada, a habitantes del área de Chicago así como entre los del país entero, fin de que los Amigos de Manuel en todas partes del mundo puedan Los periódicos más importantes de México informan frecuentemente enterarse de la cobertura periodística que este caso está obteniendo sobre la situación de Manuel y varias estaciones radiales así como de la generada por nuestra oficina. latinoamericanas así como publicaciones británicas se han referido * Si ustedes poseen artículos de publicaciones no mencionadas, sírvanse enviar una copia c'e 'os m'smos a Tor The Defense. Muchas gracias desde ya por su cooperación. a la misma. DIFUSIÓN A NIVEL PERIODÍSTICO LA HISTORIA DE MANEELSALAZAR OBTIENE Con el propósito de brindar todo el apoyo necesario a la causa de Manuel, se ha planificado un evento sin precedentes para la velada del día anterior a la citada audiencia. Las pinturas de Manuel serán traídas a Springfield y auditorio en el mismo edificio, el conjunto de ballet clásico mexicano Eclipse bailará la danza original "La historia de Manuel". Cirilo Pano Pino, compositor y guitarrista, ejecutará "Canción a Manuel". La mañana de la audiencia, se realizará una marcha y un desfile en automóvil en el centro de Springfield. Todos sabemos que lo que le sucedió a Manuel puede suceder fácilmente a cualquier hispano o afroamericano. Nuestras acciones transmitirán un mensaje claro: El pueblo no es ciego; el pueblo ve y juzga y, en este caso, no acepta el veredicto y protesta. ;Libertad para Manuel! Primeramente, ustedes deben saber que, en octubre de 1993 (después de un arto y medio de gestiones y gracias a la perseverancia del ACLU [Sindicato por las Libertades Civiles en los EE.UU.] en Chicago, Illinois, y de los medios de difusión), el Departamento Correccional de Illinois, permitió que el equipo de Telemundo visitara la cárcel donde se encuentra Manuel y lo entrevistara... Como resultado de esta entrevista, el 4 de noviembre de 1993, Telemundo incluyó un segmento de cinco minutos sobre Manuel en su programa "Ocurrió así". Esta historia fue difundida a nivel nacional llegando, al dfa siguiente, a México y, posteriormente, al resto de América Latina. Este segmento está siendo ahora proyectado en escuelas, iglesias y organizaciones comunitarias. Las estaciones televisivas locales de habla española han colaborado siempre con nuestra causa. El programa "Ayuda" del Canal 26 preparó un segmento sobre Manuel y su obra, particularmente la exhibición "Luz entre rejas" presentada en el Taller Mexicano de Grabado en agosto pasado. El 8 de noviembre pasado, el programa "Mesa redonda" del Canal 44 difundió un programa de media hora sobre el caso de Manuel. Dolores Tapia y Mauro Pineda, de la organización For the Defense, fueron los oradores invitados. El cónsul mexicano también había sido invitado pero no asistió. El 3 de diciembre de 1993, el Dr. Jorge Prieto -en sus comentarios en el noticiario de la tarde del Canal 44- exhortó al público a apoyar a Manuel Salazar dirigiéndose a Springfield durante las sesiones de la Suprema Corte de Illinois. En respuesta a este llamado, el teléfono comenzó a sonar a las 17.32 h de esa tarde y todavía no ha dejado de sonar. El Dr. Prieto dijo a la audiencia: "Hoy se trata de Manuel Salazar, mañana podría tratarse de ustedes mismos". Radio Las estaciones radiales de habla española de Chicago han brindado todo su apoyo. Cada vez que necesitamos llegar al público, dichas estaciones nos brindan un espacio para hacerlo. Este tipo de apoyo permite que nuestra causa siga avanzando. Cabe destacar la cooperación de las siguientes personas: Augusto Huelgas de la estación radial WTAQ La Mexicana, Gerardo Torres, de WIND AM, y Ezequiel Banda Sifuentes de Éxito 1 2 0 0 AM. Cada vez que nos dirigimos al público, las primeras llamadas de apoyo que recibimos dan respuesta a los mensajes difundidos radialmente. Prensa escrita La prensa escrita local ha informado sobre el caso pero no de manera exhaustiva. En dos oportunidades, el Chicago Daily Law Bulletin se ha referido a la situación de Manuel Salazar en la portada. El Illinois Bar Association Journal también ha informado sobre el debate en torno a este caso. Otros periódicos han informado sobre el caso de Manuel desde diversos ángulos. Bertha Husband , artista y crítica de arte, incluyó un articulo sobre la obra de Manuel en el North West Art Council. Verónica Flores, redactora del Chicago Sun Times, escribió una historia sobre Manuel en una de las ediciones de agosto, siendo ésta la primera vez que un periódico de gran envergadura de Chicago dedicaba espacio a este caso. En febrero de 1993, la publicación The Chicago Reader había dedicado un artículo de ocho páginas a la situación de Manuel, escrito por Bob McCIory, profesor de periodismo en la Universidad de Northwestern. Durante los pasados meses de julio y agosto, los boletines de habla inglesa Polish Daily News, Southtown Economist y The New World, también habían publicado artículos sobre Manuel. La prensa escrita local de habla española ha colaborado sin pausa en la difusión de información sobre Manuel a nivel de ia comunidad latinoamericana. Cabe mencionar tres ejemplos: El periódico Chicago Católico ha publicado varios artículos de dos páginas sobre el caso y el arte de Manuel. La edición de agosto de 1993 incluyó en su portada la reproducción de la pintura de Manuel "Inocencia perdida" y un articulo central de dos páginas sobre "Luz entre rejas". El semanario Momento, editado en Berwyn, Illinois, ha publicado varios artículos sobre el caso de Manuel, incluyendo la carta que Manuel dirigiera al Presidente de México. En uno de sus editoriales, este semanario adoptó la causa de Manuel exhortando a todos los ciudadanos a luchar por su liberación. Otro semanario. La Raza, ha dado su permanente apoyo a la causa de Manuel por medio de artículos y editoriales. Otras publicaciones tales como The Extra, El Día, Mundo Hispano, El Heraldo de Chicago, Tribuno del Pueblo, La Voz, The Lawndale News, Farándula y Prensa AdeUta, también han publicado artículos sobre Manuel. A todos ellos nuestro más sincero agradecimiento. Un per.ód.co estudiantil El Indice, publicado por el Instituto del Progreso Latino, también ha incluido información sobre Manuel. X Para recaudar fondos: Cásete: "Caribe - Música compuesta por Cuco Chávez, famoso compositor \ cantante litúrgico: portada: pintura de Manuel Salazar. (Nuestro especial agradecimiento a Cuco Chávez.) Af¡ches:/ri/7/«rí« de Manuel Salazar: - Reflexiones - ¿Acaso no soy yo el guardián de mi hermano? Aún puede colaborar usted de muchas otras formas... £ Invite a un orador de For The Defense para que dirija la palabra en la reunión semanal de su grupo de trabajo o estudio. x Preste servicio voluntario. Numerosas personas poseen habilidades o expeneneias que pueden ser de gran utilidad en una causa como la de Manuel. Brinde su tiempo, servicios o materiales. X Organice una exhibición de las pinturas de Manuel en una galería de arte, en la universidad, en una organización eomunitana, etc. El arte de Manuel ha sido muy bien recibido. Sus pinturas constituyen una afirmación dramatica de su valor como individuo. Las exhibiciones de su arte acercan el caso de Manuel a sus semejantes. S U PARTICIPACION LA CAUSA D ELA PROMUEVE JUSTICIA En cualquier acción que emprendamos en nuestra vida debemos ser conscientes de que. como individuos no tíos encontramos indefensos. Nuestra participación es importante. En última instancia, si tenemos la fuerza necesaria para comprometernos cotí una determinada causa, podremos modificar el curso de los acontecimientos.Como Joe Ilill lo observara: "No nos quejemos... Organicémosnos! Prensa oral, escrita y televisada en México Los medios de difusión mexicanos han prestado suma atención al caso de Manuel. El escritor Gabriel Santander difundió por primera vez en México información sobre el mismo por medio de un artículo publicado en Ovaciones en marzo de 1992. Entre la larga lista de periodistas mexicanos que han escrito sobre Manuel en su pais, cabe destacar el nombre de los siguientes: Guillermo Espinosa y Elena Brown, de Excelsior, Benjamín Borgas Romero, de Razón-, Norberta Juárez, de El Norte-, Norma Evelia Garza, del El Diario de Monterrey-, José Luis Perdomo, de El Financiero (publicó un artículo en tres partes en la sección cultural); Carlos Vigueras, de El Financiero (publicó dos artículos en dos partes). Como muestra de su determinación de informar al pueblo mexicano sobre esta tremenda injusticia, los Diputados Manuel Rivera Del Campo y Juan Antonio Garcia Villa, luego de visitar a Manuel, publicaron sendos artículos en El Soldé México. En muchas oportunidades, las estaciones radiales de México también nos han brindado su apoyo. Radio Red, Radio VIP y Radio Educación nos han puesto en el aire desde Chicago y por ello les estamos sumamente agradecidos. Televisa y la estación de cable ECO en la Ciudad de México también nos han proporcionado espacio en su programación. Manuel Salazar y todas las personas que trabajamos en For The Defense, expresamos nuestro más profundo agradecimiento a los medios de difusión por su interés y compasión. Story Of Manuel to the Taking the S T R E E T S By Antonio Zavala For Hie Defense, volunteers and supporters of Manuel Salazar have been taking the story of Manuel to the streets. Beyond the legal forum the streets have been a place where the volunteers and supporters marched to have Manuel released from prison. Manuel has spent 8 years in prison wrongfully accused in the death of a Joliet policeman. In reality. Manuel is the victim of racism, police brutality (as are many young men like him.) and of a trial appellate attorney who was not real/v defending him. (Poor people often don t have either the money or the experience with the legal system which is necessary to defend their loved ones.) Supporters of Manuel have now "taken to the streets" chanting: "LIBERTAD! LIBERTAD! PARA M A M EI SALAZAR!" On November 20,1993, when supporters became aware that Mexican Consul General Oliver Farres w as going to be. in Pilsen. holding a cultural celebration on behalf of the anniversary of the Mexican Revolution, about 30 supporters of Manuel, among whom w ere Manuel's lawyer Marlene. protested. The protesters took the opportunity of the counsel's visit to our neighborhood to urge the Mexican government to pay attention to Manuel's case and ask for his safe return to Mexico. The protesters chanted "Libertad! Libertad! Para Manuel Salazar!" and "Mexico Pide a Manuel!" When Consul General Senor Farres failed to appear one of his employees excused his absence sav ing he rarely shows up to such events (even though he w as the sponsor.) Alternativ ely. it w as suggested Senor Farres had a change of plans w hen he receiv ed w ord that a determined group of Salazar supporters w ere "on the streets" w ho clearly w ill not giv e up on Manuel 's rights despite the present lack of official Mexican gov ernment support for him. On October 25, 1993. aw are of the Governor Edgar 's plans to visit Pilsen. supporters "took to the streets" taking opportunity to tell the Gov ernor, first hand, that we will not rest until Manuel is released and sent back safe and sound to Mexico. On this occasion, the Governor was there to promote, according to him. the high number of Latinos in his administration. There were many brown faces and many luxury cars as local people have rarely seen. Manuel's supporters passed out fivers asking for "Justicia Para Manuel!" Many of the Latinos on in the Gov ernor 's administration w ere genuinely interested and read our fiv er about Manuel. As Governor Edgar exited his car the supporters chanted "Free Manuel!" and "Justicia Para Manuel!" On October 18, 1993, members of For The Defense and as many as 300 volunteers "took to the streets" protesting in front of the Mexican Consulate on North Michigan Avenue. The strong show of support included supporters from Milwaukee. Wisconsin: Manchester. Indiana. Joliet, Illinois. some of the Chicago suburbs and from the neighborhoods of our city. Chicago. I really appreciate the time and effort that everyone has taken on my behalf And with the utmost respect I just want everyone to know that my heart goes out to them as well For in Christ's name we shall overcome all that is put before us. Take the The protest had ample media cov erage on many "F stations and newspapers. During the protest. Marlent attorney for .Manuel, attempted to see the Mexica Consul General, but was told he was not there. Othc middle officials refused to register some legal documents The documents to be filed asserting Manuel rights vver nonetheless, overnight mailed so that Pilar Noriegt Manuel 's attorney in Mexico, could file them in court i Mexico City Before this protest, the members and volunteers an. university students supporting Manuel, marched in th annual Mexican Independence Day Parades on Dearbor in Chicago's Loop and also on 26th Street in Chicago" Little Village. SLX thousand fivers explaining Manuel' plight w ere passed on those two days This is the secon year that For The Defense joins the parade to inforr people of Manuel's situation. The widespread positive response to the case has bee, made possible by the hard work done by the volunteer and supporters who care deeply about Manuel Salciza. a talented artist from Joliet. Illinois . NEXT ISSUE... Springfield Report Report from Joliet Mexican Report Universities Reach Out POLICE BRUTALITY C dntinued from page 1 and the dazed condition after the incident, how he ran from the scene and jumped into a creek and w ent to a friend s house, and the friends describe how Manuel w as unrecognizable. that he looked like he had been run over by a truck. One described him as looking like Frankenstein. There was a shoot-to-kill order on the street for Manuel. |He] was taken by people who love him to Mexico, and he stayed there with family until he was kidnapped on May 18.1985. He was brought back to the United States in violation of the treaty between the U. S. and Mexico. There were no legal proceedings. Early in the morning of May 18. 1985. armed men surrounded the house. They grabbed him from his bed They threw him out on the street. They threw him into a car. He tells me he w as ciying. telling people. Look, they will kill me if you take me back.' Before nightfall he was across the border into Laredo. He was taken back to Illinois. An attorney who had worked for the police solicited the case from the family. Manuel testified w hile the prosecution mocked his Mexican origin, stereotyped him [Manuel had norecordof violence], denied even the fact that the y oung man was religious. What you see on Manuel's neck was found at the scene, but the prosecutor had the arrogance and the duplicity to suggest that Manuel had no faith. They attempted to rob him ev en of that semblance. The case was changed in venue from Joliet Illinois, w here there is a large Mexican community who was very much aware of police harassment and the kind of incident that Manuel had to endure. The case was changed of venue to Bloomington. Illinois, where an all-w hite jury tried him and sentenced him to death. The jury found that Manuel's life was of no value, insufficient value to preclude the penalty of death, according to the law [Manuel never knew that his attorney was under charges for bnbing a police witness in another case. This same attorney requested and took Manuel's case on appeal. When Manuel was on Death Row, he was informed that his attorney had been suspended from the practice of law ] The Illinois Supreme Court, with two dissents, affirmed the conviction. The two dissenters. Justice Clark speaking for the dissent, stated that the mles of evidence had been bent because it was the case of a policeman, the case was denied a hearing by the United States Supreme Court. FOCUSING THE MIND'S EYE LUZ ENTRE REJAS Collection of Oil Paintings by Manuel Salazar on Tour "... Work of incredible vision and skill. " - Professor Susan Kraut, School of The Art Institute " Chicago, IL " Sin mas escuela que su talento, con la libertad que el pincel le otorga tras la reja y con el tema de sus 1res creencias centrales: su profunda fe religiosa, su orgullo por la cultura indígena y su respeto y amor por la naturaleza, Manuel pinta sentado frente a una caja de cartón en una celda de 'cilla seguridad' de Pontiac, IL " - Elena Brown Ghinis, Excelesior The collection of oil paintings by Manuel Salazar was named "Luz Entre Rejas" by Gabriel Santander. who arranged the first exhibition (12 paintings), at Radio Educacion in Mexico City in July. 1992. Since that first remarkable event. Luz Entre Rejas has been requested by galleries, museums, colleges and univerisities both in Mexico and in the United States. Each of these exhibitions have prov ided the opportunity for public discussion of the case and its social implications and for artistic expression through music, drama, art and dance. The first major exhibit of "Luz Entre Rejas" in Chicago. Illinois (20 paintings) w as held in July. 1993 one y ear after the opening in Mexico City. The artists of Taller Mexicano dc Grabado hosted a five week exhibition. Among the artists performing for the hundreds of people w ho attended the opening, w ere composer and guitarist. Cirilo Pano Pino, singing "Cancion A Manuel" and the classical dancers of Mexico. Eclipsey. dancing their newly correographed w ork. "Story of Manuel." Manuel's work is now being widely recognized and the exhibit is in much demand. (See List of Exhibitions, below ) The respect for Manuel's work the has grown so widely that in June 1993 the Mexican NAtional Committee of the International Association of Art (IAA-AIAP/UNESCO) wrote to Governor Edgar asking that he allow this "promising-weung man" to come to Mexico. Where ever Luz Entre Rejas has been sponsored by supporters of Manuel, the paintings focus the mind's eye and support grows. Arte de Chicago, Manuel goza de excepcional destreza artística. Y no solo eso, hay en sus pinturas una densidad cultural muy importante: al ser sus temas principalmente las imágenes católicas y las apariciones magicas de los indios, nos encontramos frente al esfuerzo—desde una celda en prisión donde solo tiene derecho a ver ¡a luz natural una vez por semana—de recuperar sus raices mexicanas. Por algo afirma que su libertad solo podra venir de la tierra de sus antepasados." -Gabriel San tundee. (Raciones EXHIBITIONS ... Mt. Carmel, Joliet IL. December 11. 1 9 9 3 University of Chicago, Ida Xoyes Hall. 2nd floor East Lounge.1212 K 59th Street. Chicago. IL, Januars. 1994. sponsored by Students for Democratic Action Springfield, Illinois. Centennial Building. Januars 1.1.1994 U P AND C O M I N G Words of Susans Salazar Mother of Manuel... To the Supporters of the Manuel Salazar Case A most compelling indictment of our judicial system occurred in the post-conviction process. In post-conviction enormous evidence was put before the Court of Manuel's innocence. Witnesses did comc forward thea family came forward then, teachers came forw ard then, but our racist court could not still, in spite of the ev idencc. could not see what was patently obvious to anyone who wasn't a racist, that Manuel was both innocent [it is not against the law to act in self-defense] and truly to be v alued. Manuel's death sentence was affirmed. We are now on appeal to the Illinois Supreme Court. We are asking that each indiv idual here write to the Governor of Illinois. Amnesty International from London has already written to the Governor asking for an investigation of the process by which the treaty between the United States and Mexico was circumvented. A letter has gone from Amnesty International in London to the State Department. It has also gone to the President of Mexico and the Foreign Minister of Mexico, the department of Human Rights, and the governor of Nuevo Leon, from which Manuel was kidnapped. I'm asking that each of you participate as individuals and write to those parties in the [international] attempt to save Manuel. Thank you very much." Joliet—7 am very grateful with all the people of the world due to all the things they are doing for my son, Manuel. We could never repay you, only God is the only one who can reward your efforts. There are not enough words to express my gratitude for everything you are doing. With the help of all the people, God willing, very soon 1 will see my son, Manuel, free." C l RRENT... DePaul Center. 25 E. Jackson. Uth floor. Gallen & Lounge. Chicago, IL RECENT... JusticeNot Clemency! A letter which is being sent out from Governor Jim Edgar's Office in response to letters from supporters of Manuel Salazar has cuased considerable confusion. But now people are beginning to write back to the Governor's Office. People who never written before are now anticipating the clemency letter. The following letter was written by Father Alfredo Del Toro of St. Michael The Archangel Church...it tells the Governor... We want: JUSTICE, NOT CLEMENCY! "...We are fully aware of the issue of clemency and in our opinion, this suggestion is inappropriate. We are asking for vindication ofrights-- JUSTICE, XOT CLEME.XCY. Wcknovv that your office has sent a letter to all people and organizations directing their attention to the issue of clemency , but we are looking to y our office to correct a manifest injustice. The Governor's Office has a legal and moral obligation and the authority to return Manuel to Mexico. We stand united with numerous organizations and individuals (political, private and religious) who feel a grave injustice has taken place, and we do not want to be accomplices." In The United States • University of Illinois, Chicago. IL. Oct & Nov. 1993 • DePaul University . Lincoln Park Campus.Chieago, IL. November. 1993. Sponsored by Center for Latino Studies, Amnesty International. University Ministry Wright College. Chicago. Illinois. Oct 1993 Loyola University, Chicago. Illinois. Oct 199.3, Sponsored by the Latin American Student Organization of Loyola (I.ASO) • Pilsen Art Walk, Chicago. Illinois. Oct 1993 • University of Wisconsin,Milsvaukee. WI. Sept 1993. "Shattered Innocence' for National Latino Month at UWM. Sponsored by Latin Student Union, Spanish Speaking Outreach Institute. U.S.A.S. • Taller Mexicano De Grabado, Chicago. IL, Aug 1993 • Multi-Cultural Arts Center, Cambridge, Massachusetts. April 1993.'Drawing The Line. An Artists Response To Intolerance" Manuel's Paintings became the focus of an eight artist show. Sponsored by Amnesty International. Boston • Theodore Wright Musuem, Beloit. WI. April 1993. "Out of Bounds" • University of Toledo Law School, Toledo. OH. Nov 1992 • Around The Coyote, Chicago, IL, Sept 1992 • Mexican Fine Arts Center Museum, Chicago. IL. Aug 1992 In Mexico • University in Taluca, Taluca. July 1993 • The Alianza Francesa. Mexico City. May 1993. "Artistas Por La I'ida" (20 Artists participating) • Museo del Chopo, UNAM, Mexico City. April & May 1993. Sponsored by Seminano Permanante de Estudio Chicanos y de Fronteras • The Frieda Kahlo Gallery, March 1993 • The Casa de Chile Museum, Mexico City, Feb 1993 • Radio Educacion Gallen. Mexico City. July 1992 » Your Participation Advances The Cause of Justice AMIGOSot MANUEL FOR THE DEFENSE A Newsletter of the Supporters of Manuel Salazar 1 No. FOR THE DEFENSE Tel (312) 455-0766 Fax (312) 455-0765 1413 W. 18th. Suite 5 Chicago. IL 60608 Winter 1994 POLICE BRUTALITY & MANUEL SALAZAR... Amnesty International World Conference: Commission of Inquiry on the Death Penalt> Marlene Kamish, Attorney for Manuel Salazar, Was Invited to Speak Before an International Tribunal... Boston, August 6, 1993 "(lood afternoon.. .Manuel Salazar is a 2 7-year-old innocent Latino under sentence of death. Manuel is in Pontine in the condemned unit as a result of racist action by law enforcement in Joliet and as result of a racist prosecution in the state of Illinois. I was glad to hear the question of deliberation in relation to the death penalty raised here today. It is my hope that this tribunal will not only find that the death penalty is cruel and unusual, racially discriminatory , a violation of human rights, but that this is no random and accidental result of a bigoted majority but it is intentional and by design and part of a societal plan. When the Supreme Court finds that indeed racism is inherent in the process and decides to ignore it. this is a v alidation of an intolerable result and it is deliberate. And, therefore. I urge today that you do not fail to come to the conclusion of an intentional action. My office is the office of For The Defense, a non-profit legal assistance office in Chicago. I am here today as a witness representing my client Manuel Salazar, who was unjustly charged in the death of a policeman. He acted in self-defense after a brutal beating when the policeman attempted to kill him. I spoke with Manuel on a conference line from my office only a few minutes ago. he sends his love and gratitude to this tribunal. This is a picture of Manuel Salazar as he looked at the time of the incident which resulted in his being on Death Row. He has great courage and great faith, and he rarely lets me witness any wavering of confidence. He assures me that he does not suffer, and I am specchless. He says that he has food, though he admits that they are sometimes hungry. He tells me that he has a home, though he only has a cell with three concrete walls, one w all of bars, and two steps from the wall to his bed. He tells me that he is loved and he has great faith So he say s it is a sin to call it suffering. He tells me that because he is an artist and he can paint and he can express himself to his people though his art, that he is free, and his posters are here on the walls of this hotel for you to see. This is the man the state of Illinois intends to execute. The State has found him guilty of murder of a policeman. When I say this case is pervaded by racism. I know whereof 1 speak. Manuel was riding in a car with his friends, five o'clock in the afternoon on September 12. 1984. The police report of the incident says that the car w as noticed by the police and stopped for one reason, and the police report say s. and I quote "Negroes and Spanish were seen in the car together" and for that reason the car was considered to be suspicious. Manuel ran from the car. because he had a gun in his gym bag. He had been target practicing down by the river. The policeman chased him with his gun drawn. The policeman never knew that Manuel had a gun. It was in the bag that he was carry ing. and it was found over the fence. The policeman trapped him by the fence. The policeman did what Joliet policemen frequently do, which is the reason I think that this case has become so important in Joliet. The policeman hit him in the ey e and dropped him by the fence, was on top of him. beating him mercilessly. Manuel describes the anguish, and the pain and the fear. Manuel succeeded in pushing the policeman, and then the policeman pulled his gun and said he was going to kill him. and they struggled over the gun and in the struggle the policeman died. The autopsy report of the policeman shows that the policeman had been drinking, a fact, which was an unsavory fact for the police department in Joliet to have to deal with. There was a knife at the policeman's leg. strapped to the policeman's leg. We can presume from the fact that in fact the policeman intended that Manuel would die, and Manuel being unarmed, the policeman would leave the knife on Manuel to justify his own actions. Manuel describes the pain he suffered and the fear Continued on Page 2 & 3