CollEgamEnTo DEl rICEvITorE UTIlIzzo DEl rICEvITorE

Transcripción

CollEgamEnTo DEl rICEvITorE UTIlIzzo DEl rICEvITorE
rx2
ricevitore bicanale in autoapprendimento,
gestisce codici standard da 12 a 64 bit e rolling hCs©
RX2_060513_VXX07_IT-GB-FR-DE-ES
zo
utiliz eguire
imo
al pr mpre es ria !!!
o
se
m
a
e
n
g
biso et della m
il res
IT ricevitore
► CollEgamEnTo DEl rICEvITorE
pUlsanTE
mEmorIa
1.
2.
3.
4.
Assicurarsi che l’uscita non sia attivata (contatto relè aperto).
Assicurarsi che il ricevitore non sia in apprendimento. Il led rosso deve
essere spento oppure deve emettere solo brevi lampeggi (se fosse
attiva la modalità rolling).
Tenere premuto il pulsante fino a che il led rosso non si accende (circa
10 secondi).
Rilasciare il pulsante ed attendere che il led rosso ritorni spento.
CapIEnza DElla mEmorIa
La ricevente è in grado di gestire fino a 200 trasmettitori rolling fino a 4
tasti per trasmettitore e fino a 200 trasmettitori con codice standard: 1 tasto
per trasmettitore.
gEsTIonE DEl TIpo DI CoDICI.
Questa ricevente è in grado di gestire i codici standard da 12 a 64 bit e i
codici rolling tipo HCS©. Il primo trasmettitore appreso determina il tipo
di codice che la ricevente deve gestire, di conseguenza i trasmettitori
successivamente appresi devono avere lo stesso tipo di codice.
Per i codici rolling è possibile attivare o disattivare il controllo delle chiavi
e del contatore rolling. Quest’ultima funzione permette cosi’ di scegliere il
grado di sicurezza dell’accesso al funzionamento della ricevente.
► aTTIvazIonE / DIsaTTIvazIonE ConTrollo
rollIng.
Questa procedura serve per attivare o disattivare il controllo delle chiavi
e del contatore rolling per i codici rolling. Se si attiva questo controllo,
la ricevente accetterà solamente i codici rolling con chiave proprietaria
(chiave del produttore) e controllerà il contatore rolling in modo che il
trasmettitore non possa essere copiato.
1.
2.
3.
4.
Assicurarsi che il ricevitore abbia le uscite disattivate e che non sia
in apprendimento.
Premere e rilasciare il pulsante. Il led rosso rimane acceso.
Premere ancora e rilasciare il pulsante. Il led rosso fa 4 lampeggi e
rimane acceso.
Premere ancora e rilasciare il pulsante. Il led rosso si spegne e rimane
spento se la funzione è stata disattivata, mentre continua ad emettere
brevi lampeggi se la funzione è stata attivata.
5
6
2 - n.a.
2 - Com.
7
8
9
1 - n.C.
4
+ alImEnTazIonE
ATTENZIONE!! questa operazione cancella le impostazioni e tutti i codici
presenti in memoria riportando il ricevitore nella situazione originale. E’
necessario eseguire il reset della memoria prima di apprendere il primo
telecomando in modo che non ci siano dei codici precedentemente appresi
e non utilizzati sull’impianto:
3
- anTEnna
***AL PRIMO UTILIZZO BISOGNA OBBLIGATORIAMENTE
ESEGUIRE IL RESET DELLA MEMORIA ***
2
- alImEnTazIonE
► UTIlIzzo DEl rICEvITorE:
1
+ anTEnna
UsCITa. (da 5 a 9). Il contatto relè Normalmente Aperto dell’uscita 1 si
trova sui morsetti n° 7 e 8 mentre il contatto Normalmente Chiuso si trova
sui morsetti n° 8 e 9. Per l’uscita 2 è presente solo il contatto normalmente
aperto sui morsetti n° 5 e 6. Si raccomanda di non collegare tali contatti
alle alte tensioni ed assicurarsi che la corrente sul contatto non superi 1
ampère.
lED
oUT 1
1 - Com.
lED
oUT 2
lED
anTEnna (1 e 2). L’antenna deve essere collegata con il positivo (anima)
sul morsetto n° 1 e il negativo (calza) sul morsetto n° 2. Se si utilizza
solamente un filo (17cm per freq. 433.92 Mhz / 8,5cm per freq. 868 Mhz),
questo va collegato al morsetto n° 1.
1 - n.a.
alImEnTazIonE (3 e 4). Il ricevitore può essere alimentato da 12 a
24 volt sia in corrente continua che in corrente alternata. Se si utilizza la
corrente continua deve essere rispettata la polarità (il positivo sul morsetto
n° 4).
UsCITE
► apprEnDImEnTo
apprEnDImEnTo DI Un TrasmETTITorE sU UsCITa 1
1. Assicurarsi che il ricevitore abbia l’uscita non attivata.
2. Premere e rilasciare il pulsante. Il led rosso rimane acceso.
3. Premere il tasto del trasmettitore entro 10 secondi. Se il codice
viene appreso il led rosso lampeggia velocemente. Se il led rosso
lampeggia lentamente significa che la memoria codici è piena. Se il
led rosso non esegue alcun lampeggio significa che il trasmettitore
non è compatibile. Per apprendere altri codici sull’uscita 1 ripetere
l’operazione dal punto 1.
apprEnDImEnTo DI Un TrasmETTITorE sU UsCITa 2
1. Assicurarsi che il ricevitore abbia l’uscita non attivata.
2. Premere e rilasciare il pulsante sulla ricevente due volte lentamente,
aspettare i 4 lampeggi. Il led rosso rimane acceso.
3. Premere il tasto del trasmettitore entro 10 secondi. Se il codice
viene appreso il led rosso lampeggia velocemente. Se il led rosso
lampeggia lentamente significa che la memoria codici è piena. Se il
led rosso non esegue alcun lampeggio significa che il trasmettitore
non è compatibile. Per apprendere altri codici sull’uscita 2 ripetere
l’operazione dal punto 1.
► fUnzIonI
fUnzIonE UsCITa passo passo.
L’uscita del ricevitore può essere impostata per il funzionamento passo
passo (sempre attivata o sempre disattivata). Per attivare o disattivare
questo funzionamento è sufficiente premere il pulsante quando l’uscita
è attivata. Se l’uscita era in funzionamento normale, verrà attivata la
funzione passo passo, mentre se tale funzione era già attiva, l’uscita
ritornerà al funzionamento normale.
CanCEllazIonE DI Un TrasmETTITorE.
Eseguendo la procedura di seguito descritta è possibile cancellare dalla
memoria un singolo trasmettitore.
1.
2.
Premere e rilasciare il pulsante. Il led rosso rimane acceso.
Premere il tasto del trasmettitore. Se questo è in memoria, il led rosso
lampeggierà per circa 4 secondi (9 lampeggi) per poi ritornare allo
stato normale. Durante questo tempo premere di nuovo il pulsante e
il codice sarà cancellato.
gB it manages standard codes from 12 till 64 and rolling hCs©
mini receiver with self-learning,
e
ute th
exec
ary to eset !!!
s
s
e
nec
´s r
It is memory
► ConnECTIon of ThE rECEIvEr.
powEr sUpplY (3 and 4). The receiver can be powered from 12 to
24 volt in AC and DC as well. The polarity must be used in case of DC
(positive on clip nr. 4).
BUTTon
mEmorY
anTEnna (1 and 2). The antenna must be connected with positive
(the spirit) on the clip n° the 1 and negative (stocking) on clip n° 2. If
only one is used (17cm for freq. 433,92 Mhz), this has to be connected
to clip n°1.
lED
oUT 2
lED
lED
oUT 1
oUTpUT (from 5 to 9). The normally opened rele´of exit 1 is on clips
n° 7 and 8 while the normally closed contact is on clips n° 8 and 9. For
output 2 the normally opened contact is present only on clips n° 5 and
6. It is recommended not to connect such contacts to high tension and
to make sure that the current not exceed 1 ampere.
1.
2.
3.
4.
Make sure that the exits are disactivated (relais contact open)
Make sure that the receiver is not learning. The red led must
be switched off.
Keep pressed the button till the red led it is switched on. (10
seconds) and then release it.
Wait that the red led will be switched off or flashing.
mEmorY CoDEs´s CapaCITY
The receiver is in a position to manage till 200 rolling code transmitters
(till 4 bottoms for transmitter) and till 200 transmitters with standard
code (1 bottom each transmitter)
TYpE of CoDEs´s managE.
This receiver is in a position to manage the standard codes from 12
to 64 bit and rolling codes type HCS©. The first learned transmitters
give the type of code that the receiver has to manage, consequently
the following learned transmitters must have the same code. So if
the first remote control is a HCS©, rolling code remote control, the
receiver can manage only HCS© rolling code until the next memory
code (cancellation of all codes)
► aCTIvaTIon or DEaCTIvaTIon of ThE
rollIng CoDE fUnCTIon.
This operation activate or deactivate the rolling code counter. If this
function will be activated the receiver will only accept rolling code with
priority key (key from the producer) and it will check that the remote
couldn’t be copied.
1.
2.
3.
4.
Make sure that the outputs are deactivated and not learning
Press and release the button. the red led is lit.
Press and release the button again. the red led twickle four
times and it will lit.
Press and release the button. The red led turn off if the function
will be deactivated, while it twickle shortly if the operation has
been activated.
5
6
7
8
9
1 - n.C.
4
1 - Com.
3
1 - n.o.
2
2 - Com.
This operation cancels all the present codes in the memory. It is
necessary to execute the memory´s reset before learning the first TX,
so that the previously codes and the code that are not used, are not
in the memory.
1
2 - n.o.
THE
+ powEr sUpplY
EXECUTE
- anTEnna
TO
- nEgaTIvE 12/24
*** IT IS NECESSARY
MEMORY´S RESET ***
+ anTEnna
► UsE of rECEIvEr:
oUT
► CoDE’s mEmorIzaTIon
mEmorIzaTIon of a rEmoTE ConTrol In ThE oUTpUT no.1
1.
Make sure that the outputs are not activated.
2.
Press and release the button. The red led lit on.
3.
Press within 10 seconds the button of the remote control. If the code
has been memorized the red led twickle fastly. If the red led twickle
shortly it means that the memory is full. If the red led doesn’t twickle
it means that the remote control is not compatible. To memorize
more codes, repeat from point no.1
mEmorIzaTIon of a rEmoTE ConTrol In ThE oUTpUT no.2
1.
Make sure that the receivers´exit has to be desactivated.
2.
Push and release the push-button TWICE slowly and wait that the
led flashes for 4 times. The red led remains switched on.
3.
Press the transmitter´s botton within 10 seconds. If the code has
been memorized, the led flashes fast. If the red led doesn’t flash
it means that the remote control is not compatible. To learn other
codes in exit Nr. 2 repeat operation no.1.
► fUnCTIons
sTEp-BY-sTEp fUnCTIon
The receiver´s exit can be made also used for the operation step by step .
To active or disactive the operation it is suffIcient to push the botton when
only the relative exit is active (led switched on). If the exit was in normal, the
operation step by step will be operating, while if the following operation was
already active, the exit will return to the normal function.
TransmITTEr’s CanCEllaTIon
This operation can cancel one single transmitter.
1.
2.
Press and leave the button. The red led is lighting .
Press the transmitter’s button. If it is already on the memory, the red
led is fl ashing for 4 sec. and then retur to the normal status. During
this time press the button again.
fr
récepteur à 2 canaux avec auto-apprentissage.
Il gère les codes standards de 12 à 64 bits et les rolling codes hCs©
► BranChEmEnT DU rECEpTEUr
alImEnTaTIon (3 et 4). Le récepteur peut être alimenté de 12 à 24V
en courant continue ou alternatif. Si l’on utilise du courant continu il faut
respecter la polarité (le positif dans la borne 4).
ire
e
essa
moir
t néc sET mé
Il es
s
E
un r oriser le
r
e
ém
ectu
d’eff ant de m urs !!!
tte
av
éme
BoUTon
mEmorY
anTEnnE (1 et 2). L’antenne doit être branchée avec le pôle positif dans
la borne 1 et le négatif dans la borne 2. Si on utilise le câble de 17 cm
pour la fréquence 433.92 Mhz, il faut le brancher dans la borne 1.
lED
oUT 2
lED
sorTIE (de 5 à 9). La sortie du relais N.O. se situe sur les bornes 7 et 8
et la sortie du relais N.F. se situe sur les bornes 8 et 9.
Pour la sortie 2 , le contact normalement ouvert se trouve sur les bornes
5 et 6. Il est recommandé de ne pas envoyer de tension sur ces deux
bornes et éventuellement ne pas injecter de courant dépassant 1A.
lED
oUT 1
3.
4.
CapaCITE DE la mEmoIrE
Le récepteur peut gérer jusqu’à 200 émetteurs “rolling codes” (jusqu’à
4 touches par émetteur) et jusqu’à 200 émetteurs à code standard (1
touche par émetteur).
gEsTIon DU TYpE DE CoDE
Ce récepteur peut gérer des codes standards de 12 à 64 bits et des
codes rolling de type HCS©. Le premier type d’émetteur programmé
déterminera le type de code que le récepteur devra gérer pour les
suivants.
Pour les “ rolling code” il est possible d’activer ou de désactiver le contrôle
des clés et du contacteur. Cette fonctionnalité permet ainsi de choisir le
degré de sécurité d’accès au fonctionnement du récepteur.
► aCTIvaTIon / DEsaCTIvaTIon DU
ConTrolE rollIng
Si l’on active ce contrôle, le récepteur acceptera seulement les codes
“rolling” incorporant les clés ou code de fabricant et il contrôlera le
contacteur “rolling” de telle sorte que l’émetteur ne pourra pas être copié.
La procédure est la suivante:
1.
2.
3.
4.
S’assurer que les sorties du récepteur soient bien désactivées et
qu’il ne soit pas en phase de programmation.
Appuyer puis relâcher le poussoir. La LED rouge s’allume.
Appuyer encore puis relâcher le poussoir. La LED rouge clignote 4
fois puis reste allumée.
Appuyer encore puis relâcher le poussoir. La LED rouge s’éteint et
reste éteinte si la fonction a été désactivée, cependant elle continue
à clignoter si la fonction a été activée.
6
2 - n.o.
7
8
9
1 - n.f.
5
1 - n.o.
4
1 - Com.
3
2 - Com.
S’assurer que la sortie ne soit pas active (contact relais ouvert).
S’assurer que le récepteur ne soit pas en phase de mémorisation.
La LED rouge doit être éteinte ou bien elle doit émettre de petits
clignotements.
Maintenir appuyé le bouton poussoir jusqu’à ce que la LED rouge
s’allume. (10 secondes)
Relâcher le poussoir et attendre que la LED rouge s’éteigne.
2
+ almIEnTaTIon
1.
2.
1
- alImanTaTIon
ATTENTION !! cette opération efface complètement de la mémoire
tous les codes enregistrés précédemment. Il est nécessaire d’effectuer
un RESET mémoire avant de mémoriser le premier émetteur que l’on
souhaite programmer, ceci afin d’être certain que le récepteur soit nettoyé
de tout code:
- anTEnnE
***LORS DE LA PREMIERE UTILISATION IL FAUT
EFFACER LA MEMOIRE (RESET) ***
+ anTEnnE
► UTIlIsaTIon DU rECEpTEUr
sorTIE
► mEmorIsaTIon
mEmorIsaTIon D’ Un EmETTEUr sUr la sorTIE 1
S’assurer que la sortie relais du récepteur n’est pas activée.
1. Appuyer puis relâcher le poussoir. La LED rouge s’allume.
2. Appuyer sur la touche de l’émetteur dans les 10 secondes qui
suivent. Si le code de la télécommande est mémorisé la LED rouge
clignote rapidement. Si la LED clignote lentement, cela signifie que
la mémoire est pleine. Si la LED rouge n’effectue aucun clignotement
c’est que la télécommande n’est pas compatible avec le récepteur.
Pour mémoriser d’autres codes sur la sortie 1 répéter l’opération
depuis le point N°1.
mEmorIsaTIon D’Un EmETTEUr sUr la sorTIE 2
S’assurer que la sortie relais du récepteur n’est pas active.
3. Appuyer puis relâcher la touche sur le récepteur 2 fois lentement. Il
faut attendre 4 clignotements. La LED rouge reste allumée.
4. Appuyer sur la touche de l’émetteur dans les 10 secondes qui
suivent. Si le code de la télécommande est mémorisé la LED rouge
clignote rapidement. Si la LED clignote lentement, cela signifie que
la mémoire est pleine. Si la LED rouge n’effectue aucun clignotement
c’est que la télécommande n’est pas compatible avec le récepteur.
Pour mémoriser d’autres codes sur la sortie 2 répéter l’ opération
depuis le point 1.
► fonCTIon
fonCTIon rElaIs BI-sTaBIlE
La sortie RELAIS peut être réglée en mode bi-stable. Pour activer ou
désactiver cette fonctionnalité il suffit d’appuyer sur le poussoir lorsque
la sortie relais est active. Si le relais était en fonctionnement normal
(impulsion), la fonction bi-stable sera activée. Cependant si celle-ci
était déjà active, le relais retourne en mode de fonctionnement standard
(impulsion).
EffaCEmEnT D’ Un EmETTEUr
Cet fonction permet d’effacer seulement un émetteur.
1.
2.
Presser puis relâcher le poussoir. La LED rouge s’allume.
Appuyer sur la touche de l’émetteur. Si celui-ci est en mémoire, la
LED rouge clignote pendant environ 3 secondes puis retourne à son
état normal. Pendant ce temps, apppuyer de nouveau sur le poussoir
et le code sera effacé.
automatisch erkennbarer mini-Empfänger
DE 2anKanal
diesem Empfänger können standard und rollingcode hCs©
► EmpfängErvErBInDUng
sTromvErsorgUng (3 und 4). Der Empfänger kann mit 12 bis 24 V
ac/dc versorgt werden. Bei Gleichstrom, beachten Sie die Polarität (der
Positive Pol soll auf der Klemmleiste 4 versorgt werden ).
es
n ist den
lerne
r
n an ie vorhe
te
s
r
e
s
!
Beim ig, dass schen !!
end
r lö
notw speiche
TasTE
mEmorY
anTEnnE (1 und 2) Die Antenne soll auf der positiven Klemmleiste
Nr. 1 (Antennenkern) und auf der negativen Klemmleiste Nr. 2
(Antennenverkleidung) angeschlossen werden. Wenn man nur ein Kabel
verwendet (17 cm für die Frequenz 433.92 Mhz), soll dieses auf der
Klemmleiste Nr.1 angeschlossen werden.
lED
oUT 2
lED
lED
oUT 1
spEIChErKapazITäT: Am Empfänger können bis zu 200 Rollingcodes
Handsender (bis 4 Kanal-Handsender) und bis 200 Standardcode
Handsender (1Kanal pro Handsender) angelernt werden.
CoDIErUng: Der Empfänger enthält Standardcodes von 12 bis 64 bit
und HCS© Rollingcodes.
Der erste Handsender, der eingelernt wird, gibt den Codetyp vor, alle
weiteren Handsender sollten demselben Codetyp entsprechen. Für
Rollingcodes ist eine Aktivierung oder Deaktivierung der Schlüsselkontrolle
und des Rollingzählers möglich. Mit dieser Funktion kann man das
Sicherheitsniveau des Empfängers auswählen.
► AKTIVIERUNG ODER DEAKTIVIERUNG
DEs rollIngCoDEs
Folgender Arbeitsschritt kann das Hauptschlüsselsystem des
Rollingcodezählers aktivieren oder deaktivieren. Wenn folgende
Funktion ausgewählt wird, nimmt der Empfänger nur Rollingcodes mit
Hauptschlüssel an (Herstellerschlüssel) und kontrolliert, dass der Code
nicht kopiert worden ist.
1.
2.
3.
4.
Kontrollieren Sie, ob alle Ausgänge des Empfängers inaktiv sind und
ob der Empfänger sich in einer Arbeitsphase befi ndet.
Drücken Sie die Taste und lassen Sie diese wieder los – das rote
LED-Lämpchen blinkt.
Drücken Sie die Taste und lassen Sie diese wieder los – das rote LEDLämpchen blinkt und bleibt ei geschaltet.
Drücken Sie die Taste und lassen Sie diese wieder los – das rote LEDLämpchen ist ausgeschaltet, wenn die Funktion nicht mehr aktiv ist,
und blinkt kurz, wenn die Funktion noch aktiv ist.
3
4
5
6
7
8
9
+ sTromvEr.
2 - n.o.
2 - Com.
1 - n.o.
1 - Com.
1 - n.f.
ACHTUNG!!!! Folgender Schritt löscht alle Codes des Speichers. Bevor
Sie die ersten Codes einstellen, kontrollieren Sie, dass keine weiteren
Codes vorhanden sind. Beim ersten Mal ist es notwendig, dass Sie den
Speicher löschen, damit keine alten Codes im Speicher vorhanden sind.
1. Kontrollieren Sie, dass der Ausgang deaktiviert ist (Relaiskontakt
geöffnet).
2. Kontrollieren Sie, dass der Empfänger sich nicht in einer Arbeitsphase
befi ndet (die rote LED-Anzeige ist eingeschaltet oder sie blinkt sehr
schnell) Wenn die Rolling Code Funktion aktiviert ist.
3. Drücken Sie die Taste solange das rote Lämpchen nicht eingeschaltet
ist. (Zirka 10 Sekunden)
4. Achten Sie darauf, dass das rote Lämpchen wieder ausgeschaltet ist
oder blinkt.
2
- anTEnnE
1
*** BEIm ErsTEn mal IsT Es noTwEnDIg, Dass sIE
DEn spEIChEr lÖsChEn!!! ***
- sTromvEr.
► INBETRIEBNAHME des EMPFÄNGERS
+ anTEnnE
aUsgängE (von 5 bis 9). Der Relaisausgangskontakt Nr. 1 ist
normalerweise geöffnet und liegt auf der Klemmleiste 7 und 8. Der
geschlossene Relaisausgangskontakt liegt auf der Klemmleiste Nr. 8 und
9.Der Relaisausgangskontakt Nr. 2 ist normalerweise geöffnet und liegt auf
der Klemmleiste Nr. 5 und 6. Bitte beachten Sie, dass die entsprechenden
Kontakte NICHT mit einer höheren Spannung angeschlossen werden.
Kontrollieren Sie, dass die Spannung nicht höher als 2 Ampere ist.
aUsängE
► EINSTELLUNG
Um einen handsender auf den ausgang nr.1 festzulegen machen sie
folgendes:
1. Kontrollieren Sie, dass der Empfängerausgang deaktiviert ist.
2. Drücken Sie die Taste und lassen Sie diese wieder los. Das rote
Lämpchen bleibt eingeschaltet.
3. Drücken Sie den Handsender innerhalb von 10 Sekunden. Wenn der
Code angenommen wurde, blinkt das rote LED-Lämpchen schneller.
Wenn das rote LED-Lämpchen langsam blinkt, ist der Speicher voll.
Wenn das rote LED-Lämpchen nicht blinkt, bedeutet dies, dass
der Handsender nicht kompatibel ist. Um einen neuen Code auf
Ausgang Nr. 1 einzustellen bzw. festzulegen, wiederholen Sie den
Arbeitsvorgang von Punkt 1.
EInsTEllUng Im aUsgang 2
1. Kontrollieren Sie, dass der Empfängerausgang deaktiviert ist.
2. Drücken Sie die Taste und lassen Sie diese wieder los. Das rote
Lämpchen bleibt eingeschaltet.
3. Drücken Sie den Handsender innerhalb von 10 Sekunden. Wenn der
Code angenommen wurde, blinkt das rote LED-Lämpchen schneller.
Wenn das rote Lämpchen langsam blinkt ist der Speicher voll. Wenn
das rote Lämpchen nicht blinkt, bedeutet dies, dass der Handsender
nicht kompatibel ist. Um einen neuen Code auf Ausgang Nr. 2
einzustellen bzw. festzulegen, wiederholen Sie den Arbeitsvorgang
von Punkt 1.
► SCHRITT- FUNKTION
Die Empfängerausgänge haben die Schrittfunktionen (Immer Aktiv oder
Nicht Immer Aktiv). Um folgende Funktionen zu aktivieren, drücken Sie die
Taste wenn der Empfänger aktiv ist . Wenn sich der Empfängerausgang
im Normalmodus befi ndet, wird die Schrittfunktion aktiviert. Wenn
jedoch diese Funktion schon aktiviert wurde, wird der Empfänger im
Normalmodus bleiben.
► LÖSCHEN EINES EINZELNEN HANDSENDERS:
Mit folgendem Schritt kann man einzelne Handsendercode löschen:
1. Drücken Sie eine beliebige Taste und lassen Sie diese wieder los. Das
rote LED-Lämpchen schaltet sich ein.
2. Drücken Sie die Taste des Handsenders. Wenn der Handsendercode
gespeichert ist, blinkt das rote Lämpchen für 3 Sekunden und kehrt
dann wieder zum Normalmodus zurück. Innerhalb dieser Zeit drücken
Sie die Taste wieder. Der Vorgang ist abgeschlossen.
Es
receptor, auto-aprendizaje
gestiona còdigos estandard de 12 hasta 64 bit y rolling hCs©
► ConExIon DEl rECEpTor
n
izaciò e
r
a util
imer io siemp
r
p
ar
a la
oria!
eces
es n r la mem
a
r
r
o
b
ConExIÒn DEl rECEpTor alImEnTaCIÒn (3 y 4). El receptor puede
ser alimentado de 12 /24Vac/dc. Si se utiliza la corriente continua debe ser
respectada la polaridad (el positivo en el terminal 3).
anTEna: (1 y 2). L’antena debe ser conectada con el positivo en el
terminal n°1 y el negativo en el 2. Si se utiliza solamente un cable (17
cm para frecuencia 433Mhz, 8,5 para frecuencia 868MHz) debe ser
conectado a la terminal n°1.
BoTÒn
mEmorY
salIDa (de 5 hasta 9). El contacto normalmente abierto de la salida 1
s’encuentra en los terminales 7 y 8 mentras que el contacto normalmente
cerrado s’encuentra en las terminales 8 y 9. Para la salida 2 es necesario
el contacto siempre abierto en las terminales 5 y 6. Se recomienda de no
colegar tales contactos de alta tensiòn y asegurarse que la corriente no
supere 1 ampère.
lED
oUT 2
lED
lED
oUT 1
► UTIlIzaCIÒn DEl rECEpTor
CapaCIDaD DE la mEmorIa
El receptor puede gestionar hasta 200 mandos rolling code hasta 4
botones para mando y hasta 200 mandos con còdigos estandard.
gEsTIon DEl TIpo DE CÒDIgo
Este receptor puede gestir còdigos estandard de 12 hasta 64 bit y
còdigos rolling code HCS©. El primer mando memorizado determìna el
tipo de còdigo que el receptor debe gestir, de consecuiencia los mandos
sucesivos deben tener el mismo còdigo. Para los còdigos rolling code
es posible activar o desactivar el control de las llaves y del conptador
rolling.Esta ùltima funciòn permite de elegir el nìvel de seguridad del
funcionamiento del receptor.
► aCTIvaCIÒn/DEsaCTIvaCIÒn
ConTrol rollIng CoDE
Este procedimiento sirve para activar o desactivar el control de la llave y
del conptador rolling para los còdigos rolling code. Si se activa est control,
el receptor aceptarà solamente còdigos rolling code de la propria llave
( llave del fabricante) y controlarà el conptador rolling de manera que el
mando no podrà ser copiado. El procedimiento es el siguente:
1.
2.
3.
4.
Asegurarse que el receptor tenga las salidas desactivada y que no se
el primer funcionamiento.
Apretar y dejar el botòn. La luz roja queda encendida.
Apretar y dejar el bontòn. La luz roja relampague y queda encendida.
Apretar y dejar el botòn. La luz roja se apaga y queda apagada si
la funciòn està desactivada, mientras que sigue a relampaguer si la
funciòn a estado activada.
7
8
9
1 - Com.
1 - n.C.
6
1 - n.a.
5
2 - n.a.
4
2 - Com.
3
+ alImEnTaCIÒn
3.
4.
Asegurarse que la salida no sea activada (contacto relé abierto).
Asegurarse que el receptor no esté memorizando. La luz roja debe
estar apagada o debe relapaguear.
Debes tener el botòn apretado hasta que la luz roja se apague.
Esperar hasta que la luz roja se pague o relampaguea
2
- alImEnTaCIÒn
1.
2.
1
- anTEna
ATENCIÒN: esta operaciòn cancela todos los còdigos presente en la
memoria. Es necesario borrar la memoria antes de memorizar el primer
mando de tal manera que no haigan còdigos antes memorizados y no
utlizados en la instalaciòn, processo de cancelaciòn:
+ anTEna
*** A LA PRIMERA UTILIZACIÒN ES NECESARIO
SIEMPRE BORRAR LA MEMORIA. ***
salIDa
rElE
► mEmorIzaCIÒn
mEmorIzaCIÒn DE Un manDo En la salIDa 1
Asegurarse que el receptor tenga la salida no activada.
1. Apretar y dejar el botòn. La luz roja sigue encendida.
2. Apretar el botòn del mando entro de 10 segundos. Si el còdigo
viene memorizado, la luz roja relampague màs rapido.Si la luz roja
relampaguea màs lento sinifica que la memoria està llena. Si la luz roja
no continua a relampaguear sinifica que el mando no es compatible.
Para aprender otros còdigos en la salida 1 repetir la operaciòn del
punto 1.
aprEnDEr Un manDo En la salIDa 2
Asegurarse que el receptor tenga la salida no activada.
1. Apretar y dejar el botòn del receptor dos veces, esperar 4 relampaguas.
La luz roja està encendida.
2. Apretar el botòn del mando entro de 10 segundos. Si el còdigo
viene memorizado, la luz roja relampague màs rapido. Si la luz roja
relampaguea màs lento sinifica que la memoria està llena. Si la luz roja
no continua a relampaguear sinifica que el mando no es compatible.
Para aprender otros còdigos en la salida 1 repetir la operaciòn del
punto 1.
► fUnCIÒn
fUnCIÒn salIDa paso a paso
La salida del receptor puede ser impostada para la funciòn paso a paso
(bistale) siempre activada o siempre desactivada. Para activar o desactivar
esta funciòn es suficiente apretar el botòn cuando la salida es activada.
Si la salida està funcionando normal, vendrà activada la funciòn paso
a paso mientras que si la funciòn era yà activa, la salida retornarà al
funcionamento normal.
CanCElaCIÒn DE Un solo manDo
Siguendo el procedimiento es posible cancelar de la memoria un solo
mando:
1.
2.
Apretar y dejar el botòn. La luz roja quieda encendida.
Apretar el botòn del mando. Si esto yà està en la memoria, la luz
roja relampaguerà por 4 segundos (9 relampagueos) para despuès
retornar al estado normal. Durante este tiempo apretar de nuevo est
botòn.
Dichiarazione CE di conformità / Conformity declaration / Déclaration de
conformité Konformitätserklärung / Declaración de conformidad
Il sottoscritto
The undersigned
Je soussigné
Der Unterzeichner
los abajo firmantes
Ernestino Bandera
DICHIARA CHE:
declares that:
déclare que:
bestätigt dass:
DECLARA QUE:
Company: EB TECHNOLOGY SRL
Address:
Corso Sempione 172/5 21052 Busto Arsizio VA Italy
Product:
RX2
Ricevitore / Receiver /
Récepteur / Empfänger /
Receptor
■ Il seguente apparato e’ conforme ai requisiti essenziali delle seguenti norme:
■ The following product is conformed to the following norms:
■ Le produit suivant: est conforme aux criteres essentiels des normes suivantes:
■ Dass das folgende Produkt: folgende gesetzten entspricht:
■ El producto corresponde a las directivas europeas:
EN 301 489-3 (2000) Classe 1 EN 300 220-1 V2.1.1
EN 60 950 Mod. A1 (1993)-A2 (1993)-A3 (1995)-A4 (1997)
■ Io sottoscritto amministratore Ernestino Bandera dichiaro che l’apparato sopra definito è stato provato nella
configurazione tipica di installazione e soddisfa i requisiti essenziali di protezione delle direttive:
■ Me Ernestino Bandera, declares that the above mentioned product has been tested in a typical installation
and fulfil the essential requirements of the laws:
■ Je soussigné,Ernestino Bandera, déclare que l’ appareil ci-dessus a été testé dans la configuration typique
d’installation et remplit les critères essentiels de protection des directives:
■ Der Unterzeichner, Ernestino Bandera, bestätigt dass das o.g. Gerät in einer typische Installation getestet
wurde und den grundlegenden Anforderungen etnspricht:
■ Es conforme con todas las normas técnicas correspondientes al producto en el campo de aplicación de las
Directivas Comunitarias:
1999/5/CE
■ Frequenze di trasmissione autorizzate
■ Permitted transmission frequency
■ Fréquence de transmission autorisées
■ Sendungsfrequenz
■ Frecuencias de emisión
EU 433,92 Mhz
868 Mhz
Busto Arsizio, li 17.09.2007
Ernestino Bandera
EB TECHNOLOGY S.r.l.
Corso Sempione 172/5,
21052 Busto Arsizio VA Italia
tel. +39 0331.683310
fax.+39 0331.684423
NOLOGO S.r.l.
via Cesare Cantù 26,
20020 Villa Cortese MI Italia
tel. +39 0331.430457
fax.+39 0331.432496
[email protected]
www.ebtechnology.it
[email protected]
www.nologo.info

Documentos relacionados