richmond today - Chevron Richmond
Transcripción
richmond today - Chevron Richmond
Q&A conozca a nuestros empleados Michael Huff Cargo: Asistente de operaciones Años con Chevron: 22 Educación: Graduado de la Universidad del Estado en Sonoma en 1989 con títulos de biología y química. Realizó estudios de administración de recursos de energía en UC Davis en 2011. Dinos acerca de tu trabajo en la refinería de Richmond. Soy asistente de operaciones en la unidad de integración y despacho de la refinería de Richmond. Nuestra unidad desempeña la función importante de trasladar el crudo de los barcos a las unidades de procesamiento y luego tomar los productos de la unidad de procesamiento y combinarlos para producir combustibles de transporte terminados. ¿A qué te refieres con “integración y despacho”? Un paso final y crítico del proceso de refinamiento es la integración de nuestros productos. Por ejemplo, la gasolina es una mezcla de componentes tratados producidos en diversas unidades de procesamiento. Nuestro equipo combina estos componentes de una manera que se asegura que los productos integrados cumplan con las normas gubernamentales requeridas y satisfagan las estrictas expectativas de nuestros clientes. Despacho se refiere al proceso de llevar y traer los productos de la refinería. ¿Cómo se asegura la refinería de la alta calidad de los productos? Aquí en la refinería de Richmond tenemos un laboratorio moderno completamente equipado, con un grupo de químicos y técnicos que efectúan pruebas de conformidad de calidad con todos los productos terminados, incluyendo la gasolina para asegurar la clasificación de octano adecuada. Se añade a la gasolina Techron®, el refuerzo de rendimiento patentado de Chevron, y etanol en nuestras terminales de mercadotecnia, ubicadas en todo el norte de California. ¿Qué tipo de combustibles se hacen siguiendo este proceso? La refinería de Richmond es una planta sofisticada compuesta de diversas unidades de operación. Esto nos permite producir una amplia variedad de combustibles de transporte y aceites lubricantes. Hacemos combustibles para todo, desde aviones comerciales grandes hasta la podadora de césped de la familia. ¿Qué experiencia tienes? He trabajado en la refinería 22 años. Empecé en 1994 como operador. A través de los años, trabajé en un número de partes diferentes de la refinería. Pienso que esta experiencia me ha dado una perspectiva única para ver las cosas desde muchos puntos de vista. La diversidad de mis antecedentes laborales es una ventaja al trabajar en un negocio complejo como el nuestro. ¿Qué te gusta hacer en Richmond? Me gusta llevar a mis hijos Liam, de 8 años, y Katrina, de 4 años, al natatorio Plunge los fines de semana. Después de nadar vamos a comer a uno de nuestros restaurantes favoritos, como el Great American Hamburger & Pie Co. richmond refinery newsletter may 2016 richmond today FOR MORE INFORMATION PARA MÁS INFORMACIÓN Email info@richmondrefinery.com or call 510-242-2000. For noise and odor complaints, please contact 510-242-2127. Email a info@richmondrefinery.com o llamando al número 510-242-2000. Para quejas relacionadas con ruidos y olores, por favor llame al número 510-242-2127. COMMUNITY CORNER omni movement BY STEVE HAN, KINESIOLOGIST, GYM OWNER One year ago I started Omni Movement with the vision to have a space where strength and weight training could be combined with mixed-martial arts in one facility. With a background in kinesiology, I have always been interested in working with athletes. The martial arts have always been one of my favorite sports not only to watch, but to perform. Applying my own type of style and philosophy of training, Omni Movement caters towards exploring all that the martial arts have to offer. Even with our five-year-old students, you’ll notice they are hyper-disciplined, which is a skill they are gaining in my gym. We offer classes in boxing, kick-boxing, Brazilian jujitsu, strength and conditioning, and Muay Thai, as well as personal training for anyone who wants to correct lower back, hip or shoulder issues. Many of our students come from Richmond; we even have some Chevron employees who come and take kick-boxing classes on Mondays and Wednesdays after work! Come check us out and see what new classes you can take. producing the world’s cleanest fuels BY AUDREY NELSON Refineries, like the one here in Richmond, are important to the Bay Area and State of California. From gasoline, to jet and diesel fuel, and lubricating base oils, the Richmond Refinery produces the products we useon a daily basis. Come by Omni Movement at 1200 Harbor Way S. Suite 101, Richmond, CA, or call (510) 730-0788 to book a class. omni movement coupon POR STEVE HAN, KINESIÓLOGO, PROPIETARIO DE UN GIMNASIO Free class in boxing, kickboxing, or jujitsu Limit one per customer Hace un año empecé Omni Movement con la visión de tener un espacio donde se pudiera combinar el entrenamiento de fuerza y pesas con las artes marciales mixtas en un solo lugar. Al tener conocimientos de kinesiología, siempre me ha interesado trabajar con atletas. Las artes marciales siempre han sido mis favoritas, no solo verlas, sino practicarlas. Al aplicar mi propio estilo y filosofía de entrenamiento, Omni Movement se enfoca en explorar todo lo que ofrecen las artes marciales. Hasta con nuestros alumnos de cinco años, uno se da cuenta de que están súper disciplinados, lo cual es una habilidad que han adquirido en mi gimnasio. Ofrecemos clases de boxeo, kick-boxing, jujitsu brasileño, fuerza y acondicionamiento, y Muay Thai, así como entrenamiento personal para cualquier persona que desee corregir problemas de la espalda baja, la cadera o los hombros. Muchos de nuestros alumnos vienen de Richmond, ¡incluso tenemos algunos empleados de Chevron que vienen y toman clases de kick-boxing los lunes y miércoles después del trabajo! Visítenos y vea qué clases puede tomar. Venga a Omni Movement ubicado en 1200 Harbor Way S. Suite 101, Richmond, CA, o llame al (510) 730-0788 para reservar una clase. cupón Clase gratis de boxeo, kickboxing o jujitsu Límite de uno por cliente. ! ¿Qué es lo que más te gusta de tu trabajo? Hay mucho orgullo y esfuerzo al producir un galón de gasolina, diésel o combustible para jets. Se requiere de mucha investigación, planificación y ejecución, lo cual incluye a un número de diferentes personas todos los días. Es un proceso que involucra muchas cosas. Y el hecho de que lo hagamos una y otra vez con éxito y cumpliendo con las estrictas normas de los clientes y del estado de California, es algo de lo que realmente me siento muy orgulloso. Chevron Richmond 850 Chevron Way Richmond, CA 94801 producimos los combustibles más limpios del mundo POR AUDREY NELSON Las refinerías, como la de Richmond, son importantes para el Área de la Bahía y para el estado de California. Desde gasolina, hasta diésel, combustible para jets y aceites lubricantes, hacemos los productos que usted necesita todos los días. Many people might be surprised to learn that we produce a special blend of pollution-fighting gasoline that is not found in any other state. As a result of this California-grade gasoline, smog has been dramatically reduced. Overall emissions from the Richmond Refinery have also been reduced by 86% since the 1970s helping contribute to better air quality locally. Quizá mucha gente se sorprenda al saber que producimos una mezcla especial de gasolina para combatir la contaminación que no se encuentra en ningún otro estado. Como resultado de esta gasolina con clasificación de California, casi se ha eliminado el esmog. Las emisiones totales de la refinería de Richmond también se han reducido un 86% desde la década de 1970, ayudando a contribuir con una mejor calidad de aire a nivel local. The Richmond Refinery produces the cleanest fuels in the country and we are one of the cleanest refineries in the world. We also play a role in helping grow the local economy by providing good-paying jobs and supporting local businesses. La refinería de Richmond produce los combustibles más limpios del país y somos una de las refinerías más limpias del mundo. También somos responsables de ayudar a desarrollar la economía local ofreciendo empleos bien pagados y apoyando a los negocios locales. Chevron has been proud to produce fuel for the Bay Area and call Richmond our home for more than 114 years. We lookforward to continue investing in our facility and this community for years to come. Chevron se enorgullece de producir los combustibles limpios que necesita el Área de la Bahía y considera a Richmond como su hogar desde hace más de 114 años. Esperamos seguir invirtiendo en nuestras instalaciones y en esta comunidad los años venideros. Audrey Nelson is a Refinery Analyst at Chevron Richmond. Audrey es analista de la refinería de Chevron en Richmond. refinería de richmond: un vistazo 3,800 empleos ofrecidos en la refinería de richmond 1902 se estableció la refinería de Richmond $75,620 salario promedio de los operadores de la refinería, sin incluir beneficios diploma de preparatoria o GED inyectando energía al área de la bahía La refinería de Richmond desempeña la importante función de mantener en movimiento a los habitantes del Área de la Bahía y del norte de California. Hacemos los productos que usted usa diariamente. educación mínima necesaria para muchos trabajos de nivel inicial en la refinería 20% 60% automóviles en las carreteras del norte de California que utilizan nuestra gasolina aviones que utilizan nuestro combustible para jets en los aeropuertos del norte de California 100% proporción de aceites lubricantes producidos en la costa oeste por la refinería de Richmond California hogar de la gasolina más limpia del mundo pruebas del combustible 3% Antes de que nuestra gasolina salga de la refinería, un equipo de 35 operadores de control de calidad efectúa extensas pruebas de laboratorio para asegurar que los combustibles que llegan al mercado cumplan con las normas de emisiones de California. El equipo se enorgullece mucho de nuestra función como punto de verificación final de control de calidad antes de que la gasolina llegue a los clientes. Puedo decir con absoluta certeza que la gasolina que pone en su tanque se encuentra entre las más limpias del mundo. emisiones de todo el estado resultantes de la refinería —Will Warkentin, químico jefe del equipo de químicos de la refinería de Richmond 86% reducción de contaminantes criterio del aire desde la década de 1970 all about hydrogen todo sobre el hidrógeno BY JEFF HARTWIG POR JEFF HARTWIG Refining crude oil into transportation products is a complex process involving many steps. At the Richmond Refinery, we use hydrogen to remove impurities, such as sulfur and nitrogen, while processing crude oil and during the production of gasoline. El refinamiento del crudo en productos de transporte es un proceso complejo que incluye muchos pasos. En la refinería de Richmond usamos hidrógeno para eliminar las impurezas, como azufre y nitrógeno, del crudo y durante la producción de gasolina. This helps us produce cleaner gasoline and meet California’s strict standards, which is better for consumers and the environment. This process, known as hydrotreating, allows us to recover a solid form of sulfur that is sold for industrial and agricultural use. A key component of our planned Refinery Modernization Project will replace our existing 1960s hydrogen plant with a new facility that is significantly more energy efficient and produces purer hydrogen. Esto nos ayuda a producir gasolina más limpia y cumplir las rígidas normas de California, y todo esto es mejor para los clientes y el medio ambiente. Este proceso, conocido como hidrotratamiento, nos permite recuperar partículas sólidas del azufre que se vende para uso en industria y agricultura. Un componente principal de nuestro Proyecto de Modernización de la refinería es reemplazar nuestra planta de hidrógeno existente que data de la década de 1960 por nuevas instalaciones que serán energéticamente mucho más eficientes para producir hidrógeno más puro. This will enable us to remove additional impurities while continuing to produce the cleanest gasoline in the world. That’s all part of how a newer, safer, cleaner and modernized Refinery will be better for the community. Esto nos permitirá eliminar impurezas adicionales a la vez que continuamos produciendo una de las gasolinas más limpias del mundo. Todo esto es parte de como una refinería más nueva, más segura, más limpia y más moderna será mejor para la comunidad. Jeff Hartwig is the Refinery Modernization Project Director Jeff Hartwig es el director del Proyecto de Modernización de la refinería