richmond today - Chevron Richmond

Transcripción

richmond today - Chevron Richmond
Q&A
conozca
a nuestros
empleados
Michael Huff
Cargo: Asistente de operaciones
Años con Chevron: 22
Educación: Graduado de la Universidad del Estado en Sonoma en 1989 con
títulos de biología y química. Realizó estudios de administración de recursos
de energía en UC Davis en 2011.
Dinos acerca de tu trabajo en la refinería de Richmond.
Soy asistente de operaciones en la unidad de integración y despacho de la
refinería de Richmond. Nuestra unidad desempeña la función importante de
trasladar el crudo de los barcos a las unidades de procesamiento y luego
tomar los productos de la unidad de procesamiento y combinarlos para
producir combustibles de transporte terminados.
¿A qué te refieres con “integración y despacho”?
Un paso final y crítico del proceso de refinamiento es la integración de
nuestros productos. Por ejemplo, la gasolina es una mezcla de componentes
tratados producidos en diversas unidades de procesamiento. Nuestro
equipo combina estos componentes de una manera que se asegura que los
productos integrados cumplan con las normas gubernamentales requeridas
y satisfagan las estrictas expectativas de nuestros clientes. Despacho se
refiere al proceso de llevar y traer los productos de la refinería.
¿Cómo se asegura la refinería de la alta calidad de los productos?
Aquí en la refinería de Richmond tenemos un laboratorio moderno
completamente equipado, con un grupo de químicos y técnicos que
efectúan pruebas de conformidad de calidad con todos los productos
terminados, incluyendo la gasolina para asegurar la clasificación de octano
adecuada. Se añade a la gasolina Techron®, el refuerzo de rendimiento
patentado de Chevron, y etanol en nuestras terminales de mercadotecnia,
ubicadas en todo el norte de California.
¿Qué tipo de combustibles se hacen siguiendo este proceso?
La refinería de Richmond es una planta sofisticada compuesta de diversas
unidades de operación. Esto nos permite producir una amplia variedad de
combustibles de transporte y aceites lubricantes. Hacemos combustibles
para todo, desde aviones comerciales grandes hasta la podadora de césped
de la familia.
¿Qué experiencia tienes?
He trabajado en la refinería 22 años. Empecé en 1994 como operador. A
través de los años, trabajé en un número de partes diferentes de la refinería.
Pienso que esta experiencia me ha dado una perspectiva única para ver las
cosas desde muchos puntos de vista. La diversidad de mis antecedentes
laborales es una ventaja al trabajar en un negocio complejo como el nuestro.
¿Qué te gusta hacer en Richmond?
Me gusta llevar a mis hijos Liam, de 8 años, y Katrina, de 4 años, al natatorio
Plunge los fines de semana. Después de nadar vamos a comer a uno de
nuestros restaurantes favoritos, como el Great American Hamburger & Pie
Co.
richmond refinery newsletter may 2016
richmond today
FOR MORE INFORMATION
PARA MÁS INFORMACIÓN
Email info@richmondrefinery.com
or call 510-242-2000. For noise
and odor complaints, please contact
510-242-2127.
Email a info@richmondrefinery.com
o llamando al número 510-242-2000.
Para quejas relacionadas con
ruidos y olores, por favor llame al
número 510-242-2127.
COMMUNITY CORNER
omni movement
BY STEVE HAN, KINESIOLOGIST, GYM OWNER
One year ago I started Omni Movement with the vision to have a space where
strength and weight training could be combined with mixed-martial arts in
one facility. With a background in kinesiology, I have always been interested in
working with athletes. The martial arts have always been one of my favorite
sports not only to watch, but to perform. Applying my own type of style and
philosophy of training, Omni Movement caters towards exploring all that the martial arts
have to offer. Even with our five-year-old students, you’ll notice they are hyper-disciplined,
which is a skill they are gaining in my gym. We offer classes in boxing, kick-boxing, Brazilian
jujitsu, strength and conditioning, and Muay Thai, as well as personal training for anyone who
wants to correct lower back, hip or shoulder issues. Many of our students come from Richmond;
we even have some Chevron employees who come and take kick-boxing classes on Mondays
and Wednesdays after work! Come check us out and see what new classes you can take.
producing the world’s
cleanest fuels
BY AUDREY NELSON
Refineries, like the one here in
Richmond, are important to the Bay
Area and State of California. From
gasoline, to jet and diesel fuel, and
lubricating base oils, the Richmond
Refinery produces the products we useon a daily
basis.
Come by Omni Movement at 1200 Harbor Way S. Suite 101, Richmond, CA, or call (510)
730-0788 to book a class.
omni movement
coupon
POR STEVE HAN, KINESIÓLOGO, PROPIETARIO DE UN GIMNASIO
Free class in
boxing, kickboxing, or jujitsu
Limit one per
customer
Hace un año empecé Omni Movement con la visión de tener un espacio donde se pudiera
combinar el entrenamiento de fuerza y pesas con las artes marciales mixtas en un solo lugar.
Al tener conocimientos de kinesiología, siempre me ha interesado trabajar con atletas. Las
artes marciales siempre han sido mis favoritas, no solo verlas, sino practicarlas. Al aplicar mi
propio estilo y filosofía de entrenamiento, Omni Movement se enfoca en explorar todo lo que
ofrecen las artes marciales. Hasta con nuestros alumnos de cinco años, uno se da cuenta de
que están súper disciplinados, lo cual es una habilidad que han adquirido en mi gimnasio.
Ofrecemos clases de boxeo, kick-boxing, jujitsu brasileño, fuerza y acondicionamiento, y Muay
Thai, así como entrenamiento personal para cualquier persona que desee corregir problemas
de la espalda baja, la cadera o los hombros. Muchos de nuestros alumnos vienen de Richmond,
¡incluso tenemos algunos empleados de Chevron que vienen y toman clases de kick-boxing
los lunes y miércoles después del trabajo! Visítenos y vea qué clases puede tomar.
Venga a Omni Movement ubicado en 1200 Harbor Way S. Suite 101, Richmond, CA, o llame
al (510) 730-0788 para reservar una clase.
cupón
Clase gratis de
boxeo, kickboxing o jujitsu
Límite de uno
por cliente.
!
¿Qué es lo que más te gusta de tu trabajo?
Hay mucho orgullo y esfuerzo al producir un galón de gasolina, diésel o
combustible para jets. Se requiere de mucha investigación, planificación y
ejecución, lo cual incluye a un número de diferentes personas todos los días.
Es un proceso que involucra muchas cosas. Y el hecho de que lo hagamos
una y otra vez con éxito y cumpliendo con las estrictas normas de los
clientes y del estado de California, es algo de lo que realmente me siento
muy orgulloso.
Chevron Richmond
850 Chevron Way
Richmond, CA 94801
producimos los
combustibles más limpios
del mundo
POR AUDREY NELSON
Las refinerías, como la de Richmond, son importantes para el
Área de la Bahía y para el estado de California. Desde gasolina,
hasta diésel, combustible para jets y aceites lubricantes,
hacemos los productos que usted necesita todos los días.
Many people might be surprised to learn that we
produce a special blend of pollution-fighting gasoline
that is not found in any other state. As a result of this
California-grade gasoline, smog has been dramatically
reduced. Overall emissions from the Richmond
Refinery have also been reduced by 86% since the
1970s helping contribute to better air quality locally.
Quizá mucha gente se sorprenda al saber que producimos una
mezcla especial de gasolina para combatir la contaminación
que no se encuentra en ningún otro estado. Como resultado de
esta gasolina con clasificación de California, casi se ha
eliminado el esmog. Las emisiones totales de la refinería de
Richmond también se han reducido un 86% desde la década de
1970, ayudando a contribuir con una mejor calidad de aire a
nivel local.
The Richmond Refinery produces the cleanest fuels in
the country and we are one of the cleanest refineries
in the world. We also play a role in helping grow the
local economy by providing good-paying jobs and
supporting local businesses.
La refinería de Richmond produce los combustibles más
limpios del país y somos una de las refinerías más limpias del
mundo. También somos responsables de ayudar a desarrollar la
economía local ofreciendo empleos bien pagados y apoyando a
los negocios locales.
Chevron has been proud to produce fuel for the Bay
Area and call Richmond our home for more than 114
years. We lookforward to continue investing in our
facility and this community for years to come.
Chevron se enorgullece de producir los combustibles limpios
que necesita el Área de la Bahía y considera a Richmond como
su hogar desde hace más de 114 años. Esperamos seguir
invirtiendo en nuestras instalaciones y en esta comunidad los
años venideros.
Audrey Nelson is a Refinery Analyst at Chevron
Richmond.
Audrey es analista de la refinería de Chevron en Richmond.
refinería de richmond: un vistazo
3,800
empleos ofrecidos en la
refinería de richmond
1902
se estableció la refinería
de Richmond
$75,620
salario promedio de los operadores
de la refinería, sin incluir beneficios
diploma de
preparatoria o GED
inyectando
energía
al área de
la bahía
La refinería de Richmond
desempeña la importante
función de mantener en
movimiento a los
habitantes del Área de la
Bahía y del norte de
California. Hacemos los
productos que usted usa
diariamente.
educación mínima
necesaria para muchos trabajos
de nivel inicial en la refinería
20%
60%
automóviles en las
carreteras del norte de
California que utilizan
nuestra gasolina
aviones que utilizan
nuestro combustible para
jets en los aeropuertos
del norte de California
100%
proporción de aceites
lubricantes producidos
en la costa oeste por la
refinería de Richmond
California
hogar de la
gasolina más limpia
del mundo
pruebas del
combustible
3%
Antes de que nuestra gasolina
salga de la refinería, un equipo de
35 operadores de control de
calidad efectúa extensas pruebas
de laboratorio para asegurar que
los combustibles que llegan al
mercado cumplan con las normas
de emisiones de California. El
equipo se enorgullece mucho de
nuestra función como punto de
verificación final de control de
calidad antes de que la gasolina
llegue a los clientes. Puedo decir
con absoluta certeza que la
gasolina que pone en su tanque
se encuentra entre las más
limpias del mundo.
emisiones de todo el estado
resultantes de la refinería
—Will Warkentin, químico jefe
del equipo de químicos de la
refinería de Richmond
86%
reducción de contaminantes
criterio del aire desde la
década de 1970
all about hydrogen
todo sobre el hidrógeno
BY JEFF HARTWIG
POR JEFF HARTWIG
Refining crude oil into transportation
products is a complex process involving
many steps. At the Richmond Refinery,
we use hydrogen to remove impurities,
such as sulfur and nitrogen, while
processing crude oil and during the
production of gasoline.
El refinamiento del crudo en productos de transporte es un
proceso complejo que incluye muchos pasos. En la refinería
de Richmond usamos hidrógeno para eliminar las impurezas,
como azufre y nitrógeno, del crudo y durante la producción
de gasolina.
This helps us produce cleaner gasoline and meet
California’s strict standards, which is better for
consumers and the environment. This process, known
as hydrotreating, allows us to recover a solid form of
sulfur that is sold for industrial and agricultural use.
A key component of our planned Refinery
Modernization Project will replace our existing 1960s
hydrogen plant with a new facility that is significantly
more energy efficient and produces purer hydrogen.
Esto nos ayuda a producir gasolina más limpia y cumplir las
rígidas normas de California, y todo esto es mejor para los
clientes y el medio ambiente. Este proceso, conocido como
hidrotratamiento, nos permite recuperar partículas sólidas del
azufre que se vende para uso en industria y agricultura.
Un componente principal de nuestro Proyecto de
Modernización de la refinería es reemplazar nuestra planta
de hidrógeno existente que data de la década de 1960 por
nuevas instalaciones que serán energéticamente mucho más
eficientes para producir hidrógeno más puro.
This will enable us to remove additional impurities while
continuing to produce the cleanest gasoline in the
world. That’s all part of how a newer, safer, cleaner and
modernized Refinery will be better for the community.
Esto nos permitirá eliminar impurezas adicionales a la vez que
continuamos produciendo una de las gasolinas más limpias
del mundo. Todo esto es parte de como una refinería más
nueva, más segura, más limpia y más moderna será mejor para
la comunidad.
Jeff Hartwig is the Refinery Modernization Project
Director
Jeff Hartwig es el director del Proyecto de Modernización de
la refinería

Documentos relacionados