Controlo remoto / Mando a distancia
Transcripción
Controlo remoto / Mando a distancia
8739722567-200810 (Remote).fm Page 1 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM Manual de Utilização / Manual de Manejo Controlo remoto / Mando a distancia 8 739 722 567 (2008/10) PT\ES Português Español 2 11 8739722567-200810 (Remote).fm Page 2 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM Índice Índice 1 Indicações de segurança e simbologia . . 3 1.1 Explicação da simbologia . . . . . . . . 3 1.2 Indicações de segurança . . . . . . . . . 3 2 Características técnicas e dimensões 2.1 Descrição do controlo remoto . . 2.2 Acessórios (incluídos no controlo remoto) . . . . . . . . . . . 2.3 Dimensões do controlo remoto . ... 4 ... 4 . . . .4 ... 4 3 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3.1 Colocação das pilhas . . . . . . . . . . . . 4 3.1.1 Economia de pilhas . . . . . . . . . . . . . 4 4 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Modos de funcionamento . . . . . . . . 4.3.1 Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.2 Programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.3 Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.4 Modo bloqueio do controlo remoto 4.4 Funções disponíveis . . . . . . . . . . . . 4.5 Resolução de problemas . . . . . . . . . 5 Protecção do ambiente 2 5 5 5 5 5 5 8 9 9 9 10 8 739 722 567 (2008/10) 8739722567-200810 (Remote).fm Page 3 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM Indicações de segurança e simbologia 1 Indicações de segurança e simbologia 1.1 Explicação da simbologia As instruções de segurança que figuram no texto aparecem sobre fundo cinzento e estão identificadas na margem por um triângulo com um ponto de exclamação no seu interior. As formas de aviso empregues servem para qualificar a gravidade do risco, no caso de não serem seguidas as precauções para a redução de danos. • Cuidado emprega-se no caso de poder haver danos materiais ligeiros. • Atenção emprega-se no caso de poder haver danos pessoais ligeiros ou danos materiais mais graves. • Perigo emprega-se no caso de poder haver danos pessoais graves que, em certos casos, podem provocar perigo de morte. 1.2 Indicações de segurança Instalação: B Leia atentamente este manual antes de proceder à programação do controlo remoto. Reparações, modificações B Reparações, bem como modificações no controlo remoto só podem ser feitas por um técnico qualificado. Manutenção B O utilizador é reponsável pela segurança e compatibilidade com o meio ambiente da instalação e/ou manutenção. B Somente deverão ser utilizadas peças de substituição originais. Esclarecimento ao cliente B Informar o cliente sobre o funcionamento do controlo remoto e seu manuseamento. Indicações no texto identificam-se mediante o símbolo mostrado na margem. B O utilizador deve fazer a manutenção e a verificação periódica do controlo remoto. O início e o final do texto vêm delimitados respectivamente por uma linha horizontal. B Avisar o cliente de que não deve fazer nenhuma modificação nem reparação por conta própria. As indicações compreendem informações importantes que não constituem risco para as pessoas. 8 739 722 567 (2008/10) 3 8739722567-200810 (Remote).fm Page 4 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM Características técnicas e dimensões 2 Características técnicas e dimensões 2.1 Descrição do controlo remoto • Fácil manuseamento 2.2 Acessórios (incluídos no controlo remoto) • 2 Pilhas (AAA 1.5V) 2.3 Dimensões remoto do controlo 3 Instalação 3.1 Colocação das pilhas Para evitar que as pilhas se gastem e causem problemas, não vão instaladas no controlo remoto. Portanto é necessário proceder à sua correcta instalação no controlo remoto. B Remover os quatro parafusos na parte posterior do comando. B Remover a comando. parte posterior do B Inserir correctamente as pilhas no comando. Respeitar a posição indicada no compartimento das pilhas. B Colocar a parte posterior do comando na posição correcta. B Apertar os quatro parafusos. Retirar as pilhas do controlo remoto quando este vai estar inactivo durante longos períodos de tempo. 3.1.1 Fig. 1 Modelo Controlo remoto Tab. 1 4 A B 76.1 108 Dimensões em mm Economia de pilhas Por forma a minimizar o consumo de pilhas, o controlo remoto fica em “standby” e o LCD apaga-se após 15 segundos sem pressionar qualquer tecla. Para activar novamente o controlo e activar o display pressionar qualquer tecla, à excepção de e . 8 739 722 567 (2008/10) 8739722567-200810 (Remote).fm Page 5 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM Uso 4 Uso 4.1 Controlo remoto Este controlo remoto funciona a pilhas e transmite as instrucções por sinais infravermelhos. 4.2 Display O controlo remoto tem um display LCD que permanentemente disponibiliza a seguinte informação: 4.3.1 Configuração Para configurar o controlo proceder da seguinte forma: remoto B Pressionar o botão . As horas começam a piscar. B Pressionar o botão as horas e minutos. para avançar B Pressionar o botão retroceder as horas e minutos. para B Pressionar o botão para confirmar a hora e avançar para o dia da semana. O dia da semana começa a piscar. B Pressionar o botão dia da semana. Fig. 2 1 2 3 Display LCD Relógio com formato 24 horas Modos de funcionamento Mapa de progrmação semanal 4.3 para avançar o B Pressionar o botão retroceder os dias da semana. para B Pressionar o botão confirmar o dia da semana. A configuração está finalizada. para Modos de funcionamento Os dias da semana são representados pelos dígitos 1, 2, 3,... 7 que correspondem aos dias da semana Segunda, Terça, Quarta, ... Domingo. O controlo remoto possui um teclado de 6 botões que permite realizar todas as funções de configuração e programação. 4.3.2 Programação O controlo remoto sai de fábrica com a seguinte programação: Fig. 3 Teclado de comando 8 739 722 567 (2008/10) 5 8739722567-200810 (Remote).fm Page 6 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM Uso Horas 00:00 06:30 08:30 12:30 14:30 18:00 21:30 Prog. A Tab. 2 Horas Programa A (Segunda a Sexta-feira) 00:00 08:00 09:30 12:30 17:00 19:00 22:00 16:00 18:00 21:30 16:00 18:00 21:30 Prog. B Tab. 3 Horas Programa B (Sábado) 00:00 Prog. C Tab. 4 Horas Prog. D Tab. 5 08:30 10:30 12:30 OFF OFF Programa C (Domingo) 00:00 06:30 08:30 12:30 OFF OFF Programa D (Não atribuido) Os programas anteriores podem ser modificados de acordo com as necessidades do utilizador e posteriormente transmitidos aos emissores térmicos. É possivel modificar quantas vezes se desejar os programas anteriores e transmiti-los a um ou vários emissores térmicos. 6 8 739 722 567 (2008/10) 8739722567-200810 (Remote).fm Page 7 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM Uso Alterar o programa A, que está definido por defeito: Hora 00:00 06:30 08:30 12:30 14:30 18:00 21:30 Prog. A Tab. 6 Programa A (Segunda a Sexta-feira) B Pressionar o botão PROG. Por defeito o inicio do programa é a hora 00:00. Ficam visíveis o símbolo PROG, a linha A e o símbolo pisca. B Pressionar o botão ou seleccionar o modo desejado. para B Pressionar o botão para confirmar o modo. Fica visível o símbolo PROG, a linha A e o relógio pisca. O relógio mostra a hora de fim do modo pré definido de fábrica a piscar, neste caso 06:30. Esta operação tem de ser repetida até preencher as 24 horas disponíveis no programa e finalizando pressionado o botão ,o programa salta para a definição dos modos e tempos do programa B. Este procedimento tem de ser repetido para re-definir os programas por defeito B, C e D. B Pressionar o botão ou para alterar a hora pré definida de fábrica. B Pressionar o botão confirmar a hora seleccionada. para Está finalizada a definição do primeiro período de tempo do programa A (00:00 às 06:30) e de seguida dá-se inicio à definição do segundo período de tempo do programa A (06:30 às 08:30), e assim se avança sucessivamente com a programação Hora, Modo, Hora, Modo, ... até completar as 24 horas do programa A. 8 739 722 567 (2008/10) 7 8739722567-200810 (Remote).fm Page 8 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM Uso Atribuição de programas Pode aceder mais directamente sem passar por toda a programação, para isso basta, premir repetidas vezes a tecla até que na quadrícula de programação apareçam os programas atribuídos. Concluída a definição das 24 horas do programa D é necessário configurar a atribuição de programas. Configuração de atribuição de programas: Após definida as 24 horas do programa D o display mostra o dia 1 e a quadrícula de programação a piscar. B Pressionar o botão quadrícula. para baixar a B Pressionar o botão para subir a quadrícula. No caso de desejar não atribuir nenhum programa ao dia que está seleccionado “a piscar” pressionar o botão até a quadrícula desaparecer. No entanto se desejar atribuir um programa a este dia pressione o botão até a quadrícula se posicionar no programa desejado. B Pressionar o botão para confirmar o programa. O dia 2 e a respectiva quadrícula passam a piscar. Repetir os passos anteriormente descritos para atribuir um programa ao dia 2 e assim sucessivamente até alcançar o dia 7. 4.3.3 Transmissão É possivel transmitir somente a hora, ou então, hora e programação. • Para transmitir a hora deve direccionar o controlo remoto na direcção do receptor do emissor térmico e pressionar a tecla . A mudança momentânea dos dígitos das horas indicam que foi efectuada a transmissão. • Para transmitir a hora e programação deve direccionar o controlo remoto na direcção do receptor do emissor térmico e pressionar a tecla e no espaço de três segundos voltar a pressionar a tecla . O piscar do símbolo PROG indica que o programa foi transferido. Para passar ao estado normal. B Pressionar o botão 8 . 8 739 722 567 (2008/10) 8739722567-200810 (Remote).fm Page 9 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM Uso 4.3.4 4.4 Modo bloqueio do controlo remoto Sempre que remoto esteja qualquer tecla pressionado faz display mostre . Para activar bloqueio: ou o controlo bloqueado, que seja com que o o símbolo desactivar o modo Funções disponíveis Ajuste da temperatura de conforto (só para emissores com data de fabrico superior a 890 - ver canto inferior direito) B Pressionar os botões ou para subir ou descer em 1 °C a temperatura pretendida. B Pressionar o botão em seguida, . Desligar o emissor térmico (só para emissores com data de fabrico superior a 890 - ver canto inferior direito) B Pressionar o botão em seguida, . B Pressionar o botão segundos. B Pressionar o botão . O símbolo aparece no display, o controlo remoto está bloqueado. O símbolo desaparece no display, o controlo remoto está desbloqueado. durante 2 Activar B Pressionar qualquer tecla. LCD acende. Desactivar O controlo remoto ficará desactivado, se passados 15 segundos não tocar em qualquer tecla. 4.5 Resolução de problemas Caso o display não mostre informação após pressionar qualquer tecla. B Verificar se as pilhas estão correctamente instaladas ou gastas. 8 739 722 567 (2008/10) 9 8739722567-200810 (Remote).fm Page 10 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM Protecção do ambiente 5 Protecção do ambiente A protecção ambiental é um dos princípios do grupo Bosch. Desenvolvemos e produzimos produtos que são seguros, amigos do ambiente e eficientes. Os nossos produtos contribuem para a melhoria das condições de segurança e saúde das pessoas e para a redução dos impactes ambientais, incluindo a sua posterior reciclagem e eliminação. Directivas Europeias; - 2002/95/EC - 2002/96/EC Embalagem Todos os materiais utilizados nas nossas embalagens são recicláveis, devendo ser separados segundo a sua natureza e encaminhados para sistemas de recolha adequados. Asseguramos a correcta gestão e destino final de todos os resíduos da embalagem, através da transferência de responsabilidades para entidades gestoras nacionais devidamente licenciadas. Fim de vida dos aparelhos Contacte as entidades locais sobre sistemas de recolha adequados existentes. Todos os aparelhos contêm materiais reutilizáveis/recicláveis. Os diferentes componentes do aparelho são de fácil separação. Este sistema permite efectuar uma triagem de todos os componentes para posterior reutilização ou reciclagem. 10 8 739 722 567 (2008/10) 8739722567-200810 (Remote).fm Page 11 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM Indice Indice 1 Advertencias de seguridad y símbolos . . 12 1.1 Explicación de los símbolos . . . . . . 12 1.2 Advertencias de seguridad . . . . . . . 12 2 Características técnicas y dimensiones . 2.1 Descripción del mando a distancia 2.2 Accesorios (incluidos en el mando a distancia) . . . . . . . . . . 2.3 Dimensiones del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 13 13 3 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.1 Cambios de pilas . . . . . . . . . . . . . . 13 3.1.1 Ahorro de pilas . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4 Uso . 4.1 4.2 4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.3.4 4.4 4.5 5 Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Modos de funcionamiento . . . . . . . 14 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Modo Blocaje de mando . . . . . . . . . 17 Funciones disponibles . . . . . . . . . . 18 Resolución de problemas . . . . . . . . 18 8 739 722 567 (2008/10) 19 11 8739722567-200810 (Remote).fm Page 12 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM Advertencias de seguridad y símbolos 1 Advertencias de seguridad y símbolos 1.1 Explicación de los símbolos Las instrucciones de seguridad que figuran en el texto aparecen sobre fondo gris y se identifican por un triángulo con un signo de exclamación en su interior. Las advertencias empleadas sirven para calificar la gravedad del riesgo, en caso de no seguir las precauciones para la atenuación de los daños. • Se emplea cuidado en caso de daños materiales leves. • Se emplea atención en caso de daños personales leves o daños materiales más graves. • Se emplea peligro en caso de daños personales graves que, en determinados casos, puedan conllevar un peligro de muerte El inicio y el final del texto se encuentran delimitados, respectivamente, por una línea horizontal. Las indicaciones incluyen información importante que no constituye ningún riesgo para las personas. 12 1.2 Advertencias de seguridad Instalación B Lea atentamente este manual antes de proceder a la programación del mando a distancia. Reparaciónes, modificaciones B Reparaciónes, así como las modificaciones en la instalación, deberán realizarlos un instalador autorizado. Mantenimiento B El usuario será el responsable de la seguridad y de la compatibilidad con el medioambiente de la instalación y/o del mantenimiento. B Solamente deberán utilizarse piezas de repuesto originales. Aclaraciones para el cliente B Informar al cliente sobre el funcionamiento del mando a distancia y su manejo. B El usuario deberá realizar un mantenimiento y una revisión periódica del mando a distancia. B Advertir al cliente de que no debe hacer ninguna modificación ni reparación por su cuenta. 8 739 722 567 (2008/10) 8739722567-200810 (Remote).fm Page 13 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM Características técnicas y dimensiones 2 Características técnicas y dimensiones 2.1 Descripción del mando a distancia • Fácil manejo 2.2 Accesorios (incluidos en el mando a distancia) • 2 pilas (AAA 1.5V) 2.3 Dimensiones del mando a distancia 3 Instalación 3.1 Cambios de pilas Para evitar que se agoten y que causen problemas en el mando las pilas se suministran sin instalar. Es portanto necesario proceder a colocarlas correctamente en su compartimento. B Quitar los cuatro tornillos en la parte posterior del mando a distancia. B Quitar la parte posterior del mando. B Insertar correctamente las pilas en el mando a distancia. B Colocar la parte posterior del mando en la posición correcta. B Apretar los cuatro tornillos. Se recomienda extraer las pilas cuando vaya a estar inactivo el mando durante tiempos prolongados. 3.1.1 Fig. 4 Modelo Mando a distancia Tab. 7 A B 76.1 108 Dimensiones em mm 8 739 722 567 (2008/10) Ahorro de pilas Al objeto de ahorrar el consumo de pilas, el mando quedará en situación de "dormido", con la LCD apagada, después de transcurridos 15" sin pulsar ninguna tecla. Para activar nuevamente el mando y encender la pantalla, pulsar cualquier tecla, salvo y . 13 8739722567-200810 (Remote).fm Page 14 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM Uso 4 Uso 4.1 Control remoto Se trata de un mando a distancia que funciona con energía a pilas que transmite las instrucciones por señales infrarrojos. 4.2 Pantalla LCD Este mando cuenta con una pantalla LCD que permanentemente ofrece la siguiente información: 4.3.1 Configuración Para configurar el control proceder de la siguiente forma: remoto B Pulsar la tecla . Las horas parpadean. B Pulsar la tecla y minutos. para avanzar horas B Pulsar la tecla horas y minutos. para retroceder las B Pulsar la tecla para confirmar la hora y avanza al día de la semana. El día de la semana se muestra parpadeando. B Pulsar la tecla de la semana. Fig. 5 1 2 3 Pantalla LCD Reloj. Formato 24 horas. Modos de funcionamiento Mapa de programación semanal 4.3 Modos de funcionamiento Este mando se gestiona con un teclado de 6 botones que permite realizar todas las funciones. Fig. 6 14 para avanzar el dia B Pulsar la tecla para retroceder los dias de la semana. B Pulsar la tecla para confirmar el dia de la semana. La configuración está finalizada. Los días vienen representados con los dígitos 1 ,2,...7 que corresponden con el lunes,martes ... domingo. Teclado de control 8 739 722 567 (2008/10) 8739722567-200810 (Remote).fm Page 15 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM Uso 4.3.2 Programación El mando sale de fábrica con una programación determinada: Horas 00:00 06:30 08:30 12:30 14:30 18:00 21:30 Prog. A Tab. 8 Horas Programa A (Lunes, Martes, Miércoles, Jueves y Viernes) 00:00 08:00 09:30 12:30 17:00 19:00 22:00 16:00 18:00 21:30 16:00 18:00 21:30 Prog. B Tab. 9 Horas Programa B (Sábados) 00:00 08:30 10:30 12:30 Prog. C OFF OFF Tab. 10 Programa C (Domingos) Horas 00:00 06:30 08:30 12:30 Prog. D OFF OFF Tab. 11 Programa D (Sin asignar) Este programa se puede modificar a voluntad para transmitirlo después a los aparatos. Es posible volverlo a modificar cuantas veces se quiera para transmitir diferentes programas a uno, a varios, o a todos los aparatos. 8 739 722 567 (2008/10) 15 8739722567-200810 (Remote).fm Page 16 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM Uso Para modificarlo proceder así: Hora 00:00 06:30 08:30 12:30 14:30 18:00 21:30 Prog. A Tab. 12 Programa A (Lunes, Martes, Miércoles, Jueves y Viernes) B Pulsar la tecla PROG. Aparece en pantalla las 00:00 en el reloj. El icono PROG, el programa A y el icono parpadea. B Pulsar la tecla o seleccionar el modo deseado. para B Pulsar la tecla se confirmar el modo. El icono PROG, el programa A y el reloj parpadear. El reloj muestra, de modo predefinido de fábrica, la hora parapadeando, en este caso las 06:30. Esta operación tiene que ser repetida hasta completar las 24 horas disponibes en el programa y presionando el botón , el programa salta para la definción de los modos y tiempos del programa B. Este procedimiento tiene que ser repetido para redefinir los programas por defecto B, C y D B Pulsar la tecla o para alterar la hora predefinida de fábrica. Asignación de programas B Pulsar la tecla hora seleccionada. Concluida la definición de las 24 horas del programa D es necesario configurar la atribución de programas. para confirmar la Se queda finalizada la programación del primer periodo de tiempo del programa A (00:00 hasta 06:30) y seguidamente se da inicio al periodo de tiempo del programa A (06:30 hasta 08:30), así se avanza sucesivamente, hora, modo de hora, modo, etc..., hasta completar las 24 horas del programa A. 16 Configuración de atribución de programas: Tras definir las 24 horas del programa D en la pantalla LCD muestra el dia 1 y la cuadrícula de programación parpadeando. B Presionar el botón cuadrícula. para bajar la 8 739 722 567 (2008/10) 8739722567-200810 (Remote).fm Page 17 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM Uso B Presionar el botón para subir la cuadrícula. En el caso de no querer atribuir cualquier programa al día que está seleccionado “parpadeando” presionar el botón hasta que la cuadrícula desaparezca. Sin embargo si quiere atribuir un programa a este día presione el botón hasta que cuadrícula se coloque en el programa deseado. B Presionar el botón para confirmar el programa. El día 2 y la respectiva cuadrícula pasarán a parpadear. Repetir los pasos antes descritos para atribuir un programa al dia 2 y así sucesivamente hasta alcanzar el dia 7. Para pasar a pantalla normal. B Pulsar la tecla . de la hora indican que se ha efectuado la transmisión. • Para transmitir la hora y programación, debe dirigirse el mando en dirección al receptor del aparato y pulsar la tecla después dentro de los tres segundos seguintes pulsar nuevamente la tecla . El parpadeo de PROG nos indica que el programa sa ha transferido. 4.3.4 Modo Blocaje de mando Con el mando a distancia bloqueado, cuando pulsemos una tecla solamente nos mostrará el signo de bloqueo . No permite ninguna otra maniobra que no sea la de desactivación. Para activar y para desactivar este modo: Puede acceder mas directamente sin pasar por toda la programación pulsando repetidas veces la tecla hasta que en la cuadrícula de programación aparezcan los cuadrados de los programas asignados. 4.3.3 Transmisión Puede ser necesario transmitir sólo la hora, o bien, hora y programación. B Pulsar la tecla seguidamente, . B Pulsar la tecla seguidamente, . B Pulsar la tecla . En la pantalla aparecerá el signo cuando está activado el blocaje. En la pantalla desaparece el signo cuando está desactivado el blocaje. • Para transmitir la hora debe dirigirse el mando en dirección al receptor del aparato y pulsar la tecla . El cambio momentáneo de los dígitos 8 739 722 567 (2008/10) 17 8739722567-200810 (Remote).fm Page 18 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM Uso 4.4 Funciones disponibles Ajuste de la temperatura de confort (solo para emisores con data de fabricación superior a 890 - ver canto inferior derecho) B Pulsar las teclas o para subir o bajar en 1 °C la temperatura pretendida. Poner en modo OFF (solo para emisores con data de fabricación superior a 890 ver canto inferior derecho) B Pulsar la segundos. tecla durante 2 Activar B Pulsar cualquier tecla. LCD activado. Desactivar El mando quedará en situación de desactivado, con la LCD apagada, después de transcurridos 15 segundos sin pulsar ninguna tecla. 4.5 Resolución de problemas Caso la LCD no contenga información después de pulsar una tecla. B Verificar si las pilas están correctamente colocadas o gastadas. 18 8 739 722 567 (2008/10) 8739722567-200810 (Remote).fm Page 19 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM Protección del medio ambiente 5 Protección del medio ambiente La protección medioambiental es uno de los principios del grupo Bosch. Desarrollamos y producimos productos que son seguros, respetuosos con el medio ambiente y económicos. Todos nuestro productos contribuyen a la mejora de las condiciones de seguridad y salud de las personas y para reducir el impacto medioambiental, incluido su posterior reciclaje o eliminación. Directiva europea: - 2002/95/EC - 2002/96/EC Embalaje Todos los materiales empleados en nuestros embalajes son reciclables, debiendo ser separados según su naturaleza y depositados en sistemas de recogida adecuados. Aseguramos una correcta gestión y destino final de todos los residuos de embalaje mediante la transferencia de responsabilidades a entidades gestoras nacionales debidamente acreditadas. Final de vida de los aparatos Contacte con las entidades locales sobre los sistemas de recogida adecuados existentes en su zona. Todos los aparatos contienen materiales reutilizables o reciclables. Los distintos componentes del aparato son fáciles de desmontar. Esto permite efectuar una selección de todos los componentes para su posterior reutilización o reciclaje. 8 739 722 567 (2008/10) 19 8739722567-200810 (Remote).fm Page 20 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM