Controlo remoto / Mando a distancia

Transcripción

Controlo remoto / Mando a distancia
8739722567-200810 (Remote).fm Page 1 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM
Manual de Utilização / Manual de Manejo
Controlo remoto / Mando a distancia
8 739 722 567 (2008/10) PT\ES
Português
Español
2
11
8739722567-200810 (Remote).fm Page 2 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM
Índice
Índice
1
Indicações de segurança e simbologia . . 3
1.1 Explicação da simbologia . . . . . . . . 3
1.2 Indicações de segurança . . . . . . . . . 3
2
Características técnicas e dimensões
2.1 Descrição do controlo remoto . .
2.2 Acessórios (incluídos no
controlo remoto) . . . . . . . . . . .
2.3 Dimensões do controlo remoto .
... 4
... 4
. . . .4
... 4
3
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.1 Colocação das pilhas . . . . . . . . . . . . 4
3.1.1 Economia de pilhas . . . . . . . . . . . . . 4
4
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Modos de funcionamento . . . . . . . .
4.3.1 Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.2 Programação . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.3 Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.4 Modo bloqueio do controlo remoto
4.4 Funções disponíveis . . . . . . . . . . . .
4.5 Resolução de problemas . . . . . . . . .
5
Protecção do ambiente
2
5
5
5
5
5
5
8
9
9
9
10
8 739 722 567 (2008/10)
8739722567-200810 (Remote).fm Page 3 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM
Indicações de segurança e simbologia
1
Indicações de segurança e simbologia
1.1
Explicação da simbologia
As instruções de segurança
que figuram no texto aparecem sobre fundo cinzento e
estão identificadas na margem por um triângulo com um
ponto de exclamação no seu
interior.
As formas de aviso empregues servem
para qualificar a gravidade do risco, no
caso de não serem seguidas as precauções para a redução de danos.
• Cuidado emprega-se no caso de poder
haver danos materiais ligeiros.
• Atenção emprega-se no caso de poder
haver danos pessoais ligeiros ou danos
materiais mais graves.
• Perigo emprega-se no caso de poder
haver danos pessoais graves que, em
certos casos, podem provocar perigo
de morte.
1.2
Indicações de segurança
Instalação:
B Leia atentamente este manual antes de
proceder à programação do controlo
remoto.
Reparações, modificações
B Reparações, bem como modificações
no controlo remoto só podem ser feitas
por um técnico qualificado.
Manutenção
B O utilizador é reponsável pela segurança e compatibilidade com o meio
ambiente da instalação e/ou manutenção.
B Somente deverão ser utilizadas peças
de substituição originais.
Esclarecimento ao cliente
B Informar o cliente sobre o funcionamento do controlo remoto e seu manuseamento.
Indicações no texto identificam-se mediante o símbolo
mostrado na margem.
B O utilizador deve fazer a manutenção e
a verificação periódica do controlo
remoto.
O início e o final do texto vêm
delimitados respectivamente
por uma linha horizontal.
B Avisar o cliente de que não deve fazer
nenhuma modificação nem reparação
por conta própria.
As indicações compreendem informações
importantes que não constituem risco
para as pessoas.
8 739 722 567 (2008/10)
3
8739722567-200810 (Remote).fm Page 4 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM
Características técnicas e dimensões
2
Características técnicas e dimensões
2.1
Descrição do controlo
remoto
• Fácil manuseamento
2.2
Acessórios (incluídos no
controlo remoto)
• 2 Pilhas (AAA 1.5V)
2.3
Dimensões
remoto
do
controlo
3
Instalação
3.1
Colocação das pilhas
Para evitar que as pilhas se gastem e
causem problemas, não vão instaladas no
controlo remoto. Portanto é necessário
proceder à sua correcta instalação no
controlo remoto.
B Remover os quatro parafusos na parte
posterior do comando.
B Remover a
comando.
parte
posterior
do
B Inserir correctamente as pilhas no
comando. Respeitar a posição indicada
no compartimento das pilhas.
B Colocar a parte posterior do comando
na posição correcta.
B Apertar os quatro parafusos.
Retirar as pilhas do controlo
remoto quando este vai estar
inactivo
durante
longos
períodos de tempo.
3.1.1
Fig. 1
Modelo
Controlo remoto
Tab. 1
4
A
B
76.1
108
Dimensões em mm
Economia de pilhas
Por forma a minimizar o consumo de
pilhas, o controlo remoto fica em “standby” e o LCD apaga-se após 15 segundos
sem pressionar qualquer tecla. Para
activar novamente o controlo e activar o
display pressionar qualquer tecla, à
excepção de
e
.
8 739 722 567 (2008/10)
8739722567-200810 (Remote).fm Page 5 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM
Uso
4
Uso
4.1
Controlo remoto
Este controlo remoto funciona a pilhas e
transmite as instrucções por sinais
infravermelhos.
4.2
Display
O controlo remoto tem um display LCD
que permanentemente disponibiliza a
seguinte informação:
4.3.1
Configuração
Para configurar o controlo
proceder da seguinte forma:
remoto
B Pressionar o botão
.
As horas começam a piscar.
B Pressionar o botão
as horas e minutos.
para avançar
B Pressionar o botão
retroceder as horas e minutos.
para
B Pressionar o botão
para
confirmar a hora e avançar para o dia da
semana.
O dia da semana começa a piscar.
B Pressionar o botão
dia da semana.
Fig. 2
1
2
3
Display LCD
Relógio com formato 24 horas
Modos de funcionamento
Mapa de progrmação semanal
4.3
para avançar o
B Pressionar o botão
retroceder os dias da semana.
para
B Pressionar o botão
confirmar o dia da semana.
A configuração está finalizada.
para
Modos de funcionamento
Os dias da semana são
representados pelos dígitos
1, 2, 3,... 7 que correspondem
aos dias da semana Segunda,
Terça, Quarta, ... Domingo.
O controlo remoto possui um teclado de 6
botões que permite realizar todas as
funções de configuração e programação.
4.3.2
Programação
O controlo remoto sai de fábrica com a
seguinte programação:
Fig. 3
Teclado de comando
8 739 722 567 (2008/10)
5
8739722567-200810 (Remote).fm Page 6 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM
Uso
Horas
00:00
06:30 08:30 12:30
14:30
18:00
21:30
Prog. A
Tab. 2
Horas
Programa A (Segunda a Sexta-feira)
00:00
08:00 09:30 12:30
17:00
19:00
22:00
16:00
18:00
21:30
16:00
18:00
21:30
Prog. B
Tab. 3
Horas
Programa B (Sábado)
00:00
Prog. C
Tab. 4
Horas
Prog. D
Tab. 5
08:30 10:30 12:30
OFF OFF
Programa C (Domingo)
00:00
06:30 08:30 12:30
OFF OFF
Programa D (Não atribuido)
Os programas anteriores podem ser
modificados
de
acordo
com
as
necessidades
do
utilizador
e
posteriormente
transmitidos
aos
emissores térmicos.
É possivel modificar quantas vezes se
desejar os programas anteriores e
transmiti-los a um ou vários emissores
térmicos.
6
8 739 722 567 (2008/10)
8739722567-200810 (Remote).fm Page 7 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM
Uso
Alterar o programa A, que está definido
por defeito:
Hora
00:00
06:30 08:30 12:30
14:30
18:00
21:30
Prog. A
Tab. 6
Programa A (Segunda a Sexta-feira)
B Pressionar o botão PROG.
Por defeito o inicio do programa é a hora
00:00.
Ficam visíveis o símbolo PROG, a linha A e
o símbolo
pisca.
B Pressionar o botão
ou
seleccionar o modo desejado.
para
B Pressionar o botão
para confirmar
o modo.
Fica visível o símbolo PROG, a linha A e
o relógio pisca.
O relógio mostra a hora de fim do modo
pré definido de fábrica a piscar, neste
caso 06:30.
Esta operação tem de ser
repetida até preencher as 24
horas
disponíveis
no
programa
e
finalizando
pressionado o botão
,o
programa
salta
para
a
definição dos modos e
tempos do programa B.
Este procedimento tem de
ser repetido para re-definir os
programas por defeito B, C e
D.
B Pressionar o botão
ou
para
alterar a hora pré definida de fábrica.
B Pressionar o botão
confirmar a hora seleccionada.
para
Está finalizada a definição do primeiro
período de tempo do programa A (00:00
às 06:30) e de seguida dá-se inicio à
definição do segundo período de tempo
do programa A (06:30 às 08:30), e assim
se avança sucessivamente com a
programação Hora, Modo, Hora, Modo, ...
até completar as 24 horas do programa A.
8 739 722 567 (2008/10)
7
8739722567-200810 (Remote).fm Page 8 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM
Uso
Atribuição de programas
Pode aceder mais
directamente sem passar por
toda a programação, para
isso basta, premir repetidas
vezes a tecla
até que na
quadrícula de programação
apareçam os programas
atribuídos.
Concluída a definição das 24 horas do
programa D é necessário configurar a
atribuição de programas.
Configuração de atribuição de programas:
Após definida as 24 horas do programa D
o display mostra o dia 1 e a quadrícula de
programação a piscar.
B Pressionar o botão
quadrícula.
para baixar a
B Pressionar o botão
para subir a
quadrícula.
No caso de desejar não atribuir nenhum
programa ao dia que está seleccionado
“a piscar” pressionar o botão
até
a quadrícula desaparecer. No entanto
se desejar atribuir um programa a este
dia pressione o botão
até a
quadrícula se posicionar no programa
desejado.
B Pressionar o botão
para confirmar
o programa.
O dia 2 e a respectiva quadrícula
passam a piscar.
Repetir os passos anteriormente
descritos para atribuir um programa ao
dia 2 e assim sucessivamente até alcançar
o dia 7.
4.3.3
Transmissão
É possivel transmitir somente a hora, ou
então, hora e programação.
• Para transmitir a hora deve direccionar
o controlo remoto na direcção do
receptor do emissor térmico e
pressionar a tecla
.
A mudança momentânea dos dígitos
das horas indicam que foi efectuada a
transmissão.
• Para transmitir a hora e programação
deve direccionar o controlo remoto na
direcção do receptor do emissor
térmico e pressionar a tecla
e no
espaço de três segundos voltar a
pressionar a tecla
.
O piscar do símbolo PROG indica que o
programa foi transferido.
Para passar ao estado normal.
B Pressionar o botão
8
.
8 739 722 567 (2008/10)
8739722567-200810 (Remote).fm Page 9 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM
Uso
4.3.4
4.4
Modo bloqueio do controlo
remoto
Sempre que
remoto esteja
qualquer tecla
pressionado faz
display mostre
.
Para activar
bloqueio:
ou
o controlo
bloqueado,
que seja
com que o
o símbolo
desactivar
o
modo
Funções disponíveis
Ajuste da temperatura de conforto (só
para emissores com data de fabrico
superior a 890 - ver canto inferior
direito)
B Pressionar os botões
ou
para subir ou descer em 1 °C a temperatura pretendida.
B Pressionar o botão
em seguida,
.
Desligar o emissor térmico (só para
emissores com data de fabrico superior a
890 - ver canto inferior direito)
B Pressionar o botão
em seguida,
.
B Pressionar o botão
segundos.
B Pressionar o botão
.
O símbolo
aparece no display, o
controlo remoto está bloqueado.
O símbolo
desaparece no
display, o controlo remoto está
desbloqueado.
durante 2
Activar
B Pressionar qualquer tecla.
LCD acende.
Desactivar
O controlo remoto ficará desactivado, se
passados 15 segundos não tocar em
qualquer tecla.
4.5
Resolução de problemas
Caso o display não mostre informação
após pressionar qualquer tecla.
B Verificar se as pilhas estão correctamente instaladas ou gastas.
8 739 722 567 (2008/10)
9
8739722567-200810 (Remote).fm Page 10 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM
Protecção do ambiente
5
Protecção do ambiente
A protecção ambiental é um dos
princípios do grupo Bosch.
Desenvolvemos e produzimos produtos
que são seguros, amigos do ambiente e
eficientes.
Os nossos produtos contribuem para a
melhoria das condições de segurança e
saúde das pessoas e para a redução dos
impactes ambientais, incluindo a sua
posterior reciclagem e eliminação.
Directivas Europeias;
- 2002/95/EC
- 2002/96/EC
Embalagem
Todos os materiais utilizados nas nossas
embalagens são recicláveis, devendo ser
separados segundo a sua natureza e
encaminhados para sistemas de recolha
adequados.
Asseguramos a correcta gestão e destino
final de todos os resíduos da embalagem,
através da transferência de
responsabilidades para entidades
gestoras nacionais devidamente
licenciadas.
Fim de vida dos aparelhos
Contacte as entidades locais sobre
sistemas de recolha adequados
existentes.
Todos os aparelhos contêm materiais
reutilizáveis/recicláveis.
Os diferentes componentes do aparelho
são de fácil separação. Este sistema
permite efectuar uma triagem de todos os
componentes para posterior reutilização
ou reciclagem.
10
8 739 722 567 (2008/10)
8739722567-200810 (Remote).fm Page 11 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM
Indice
Indice
1
Advertencias de seguridad y símbolos . . 12
1.1 Explicación de los símbolos . . . . . . 12
1.2 Advertencias de seguridad . . . . . . . 12
2
Características técnicas y dimensiones .
2.1 Descripción del mando a distancia
2.2 Accesorios (incluidos en
el mando a distancia) . . . . . . . . . .
2.3 Dimensiones del mando
a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
13
13
3
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1 Cambios de pilas . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1.1 Ahorro de pilas . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4
Uso .
4.1
4.2
4.3
4.3.1
4.3.2
4.3.3
4.3.4
4.4
4.5
5
Protección del medio ambiente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modos de funcionamiento . . . . . . . 14
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modo Blocaje de mando . . . . . . . . . 17
Funciones disponibles . . . . . . . . . . 18
Resolución de problemas . . . . . . . . 18
8 739 722 567 (2008/10)
19
11
8739722567-200810 (Remote).fm Page 12 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM
Advertencias de seguridad y símbolos
1
Advertencias de seguridad y símbolos
1.1
Explicación de los
símbolos
Las instrucciones de
seguridad que figuran en el
texto aparecen sobre fondo
gris y se identifican por un
triángulo con un signo de
exclamación en su interior.
Las advertencias empleadas sirven para
calificar la gravedad del riesgo, en caso de
no seguir las precauciones para la
atenuación de los daños.
• Se emplea cuidado en caso de daños
materiales leves.
• Se emplea atención en caso de daños
personales leves o daños materiales
más graves.
• Se emplea peligro en caso de daños
personales graves que, en
determinados casos, puedan conllevar
un peligro de muerte
El inicio y el final del texto se
encuentran delimitados,
respectivamente, por una
línea horizontal.
Las indicaciones incluyen información
importante que no constituye ningún
riesgo para las personas.
12
1.2
Advertencias de seguridad
Instalación
B Lea atentamente este manual antes de
proceder a la programación del mando
a distancia.
Reparaciónes, modificaciones
B Reparaciónes, así como las
modificaciones en la instalación,
deberán realizarlos un instalador
autorizado.
Mantenimiento
B El usuario será el responsable de la
seguridad y de la compatibilidad con el
medioambiente de la instalación y/o
del mantenimiento.
B Solamente deberán utilizarse piezas de
repuesto originales.
Aclaraciones para el cliente
B Informar al cliente sobre el
funcionamiento del mando a distancia y
su manejo.
B El usuario deberá realizar un
mantenimiento y una revisión periódica
del mando a distancia.
B Advertir al cliente de que no debe hacer
ninguna modificación ni reparación por
su cuenta.
8 739 722 567 (2008/10)
8739722567-200810 (Remote).fm Page 13 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM
Características técnicas y dimensiones
2
Características técnicas y dimensiones
2.1
Descripción del mando a
distancia
• Fácil manejo
2.2
Accesorios (incluidos en el
mando a distancia)
• 2 pilas (AAA 1.5V)
2.3
Dimensiones del mando a
distancia
3
Instalación
3.1
Cambios de pilas
Para evitar que se agoten y que causen
problemas en el mando las pilas se
suministran sin instalar. Es portanto
necesario
proceder
a
colocarlas
correctamente en su compartimento.
B Quitar los cuatro tornillos en la parte
posterior del mando a distancia.
B Quitar la parte posterior del mando.
B Insertar correctamente las pilas en el
mando a distancia.
B Colocar la parte posterior del mando en
la posición correcta.
B Apretar los cuatro tornillos.
Se recomienda extraer las
pilas cuando vaya a estar
inactivo el mando durante
tiempos prolongados.
3.1.1
Fig. 4
Modelo
Mando a distancia
Tab. 7
A
B
76.1
108
Dimensiones em mm
8 739 722 567 (2008/10)
Ahorro de pilas
Al objeto de ahorrar el consumo de pilas,
el mando quedará en situación de
"dormido", con la LCD apagada, después
de transcurridos 15" sin pulsar ninguna
tecla. Para activar nuevamente el mando y
encender la pantalla, pulsar cualquier
tecla, salvo
y
.
13
8739722567-200810 (Remote).fm Page 14 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM
Uso
4
Uso
4.1
Control remoto
Se trata de un mando a distancia que
funciona con energía a pilas que transmite
las instrucciones por señales infrarrojos.
4.2
Pantalla LCD
Este mando cuenta con una pantalla LCD
que permanentemente ofrece la siguiente
información:
4.3.1
Configuración
Para configurar el control
proceder de la siguiente forma:
remoto
B Pulsar la tecla
.
Las horas parpadean.
B Pulsar la tecla
y minutos.
para avanzar horas
B Pulsar la tecla
horas y minutos.
para retroceder las
B Pulsar la tecla
para confirmar la
hora y avanza al día de la semana.
El día de la semana se muestra
parpadeando.
B Pulsar la tecla
de la semana.
Fig. 5
1
2
3
Pantalla LCD
Reloj. Formato 24 horas.
Modos de funcionamiento
Mapa de programación semanal
4.3
Modos de funcionamiento
Este mando se gestiona con un teclado de
6 botones que permite realizar todas las
funciones.
Fig. 6
14
para avanzar el dia
B Pulsar la tecla
para retroceder los
dias de la semana.
B Pulsar la tecla
para confirmar el
dia de la semana.
La configuración está finalizada.
Los días vienen representados con los dígitos 1 ,2,...7
que corresponden con el lunes,martes ... domingo.
Teclado de control
8 739 722 567 (2008/10)
8739722567-200810 (Remote).fm Page 15 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM
Uso
4.3.2
Programación
El mando sale de fábrica con una
programación determinada:
Horas
00:00 06:30 08:30 12:30 14:30 18:00
21:30
Prog. A
Tab. 8
Horas
Programa A (Lunes, Martes, Miércoles, Jueves y Viernes)
00:00
08:00 09:30 12:30
17:00
19:00
22:00
16:00
18:00
21:30
16:00
18:00
21:30
Prog. B
Tab. 9
Horas
Programa B (Sábados)
00:00
08:30 10:30 12:30
Prog. C
OFF OFF
Tab. 10 Programa C (Domingos)
Horas
00:00
06:30 08:30 12:30
Prog. D
OFF OFF
Tab. 11 Programa D (Sin asignar)
Este programa se puede modificar a
voluntad para transmitirlo después a los
aparatos.
Es posible volverlo a modificar cuantas
veces se quiera para transmitir diferentes
programas a uno, a varios, o a todos los
aparatos.
8 739 722 567 (2008/10)
15
8739722567-200810 (Remote).fm Page 16 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM
Uso
Para modificarlo proceder así:
Hora
00:00
06:30 08:30 12:30
14:30
18:00
21:30
Prog. A
Tab. 12 Programa A (Lunes, Martes, Miércoles, Jueves y Viernes)
B Pulsar la tecla PROG.
Aparece en pantalla las 00:00 en el reloj.
El icono PROG, el programa A y el icono
parpadea.
B Pulsar la tecla
o
seleccionar el modo deseado.
para
B Pulsar la tecla
se confirmar el
modo.
El icono PROG, el programa A y el reloj
parpadear.
El reloj muestra, de modo predefinido
de fábrica, la hora parapadeando, en
este caso las 06:30.
Esta operación tiene que ser
repetida hasta completar las
24 horas disponibes en el
programa y presionando el
botón
, el programa
salta para la definción de los
modos
y
tiempos
del
programa B.
Este procedimiento tiene que
ser repetido para redefinir los
programas por defecto B, C y
D
B Pulsar la tecla
o
para alterar
la hora predefinida de fábrica.
Asignación de programas
B Pulsar la tecla
hora seleccionada.
Concluida la definición de las 24 horas del
programa D es necesario configurar la atribución de programas.
para confirmar la
Se queda finalizada la programación del
primer periodo de tiempo del programa A
(00:00 hasta 06:30) y seguidamente se da
inicio al periodo de tiempo del programa A
(06:30 hasta 08:30), así se avanza
sucesivamente, hora, modo de hora,
modo, etc..., hasta completar las 24 horas
del programa A.
16
Configuración de atribución de programas:
Tras definir las 24 horas del programa D
en la pantalla LCD muestra el dia 1 y la
cuadrícula de programación parpadeando.
B Presionar el botón
cuadrícula.
para bajar la
8 739 722 567 (2008/10)
8739722567-200810 (Remote).fm Page 17 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM
Uso
B Presionar el botón
para subir la
cuadrícula.
En el caso de no querer atribuir cualquier programa al día que está seleccionado “parpadeando” presionar el
botón
hasta que la cuadrícula
desaparezca. Sin embargo si quiere
atribuir un programa a este día presione el botón
hasta que cuadrícula se coloque en el programa deseado.
B Presionar el botón
para confirmar
el programa.
El día 2 y la respectiva cuadrícula pasarán a parpadear.
Repetir los pasos antes descritos para
atribuir un programa al dia 2 y así sucesivamente hasta alcanzar el dia 7.
Para pasar a pantalla normal.
B Pulsar la tecla
.
de la hora indican que se ha efectuado
la transmisión.
• Para transmitir la hora y programación,
debe dirigirse el mando en dirección al
receptor del aparato y pulsar la tecla
después dentro de los tres
segundos seguintes pulsar nuevamente
la tecla
.
El parpadeo de PROG nos indica que el
programa sa ha transferido.
4.3.4
Modo Blocaje de mando
Con el mando a distancia
bloqueado, cuando pulsemos
una tecla solamente nos
mostrará el signo de bloqueo
. No permite ninguna
otra maniobra que no sea la
de desactivación.
Para activar y para desactivar este modo:
Puede acceder mas directamente sin pasar por toda la
programación pulsando repetidas veces la tecla
hasta que en la cuadrícula de
programación aparezcan los
cuadrados de los programas
asignados.
4.3.3
Transmisión
Puede ser necesario transmitir sólo la
hora, o bien, hora y programación.
B Pulsar la tecla
seguidamente,
.
B Pulsar la tecla
seguidamente,
.
B Pulsar la tecla
.
En la pantalla aparecerá el signo
cuando está activado el blocaje.
En la pantalla desaparece el signo
cuando está desactivado el
blocaje.
• Para transmitir la hora debe dirigirse el
mando en dirección al receptor del
aparato y pulsar la tecla
.
El cambio momentáneo de los dígitos
8 739 722 567 (2008/10)
17
8739722567-200810 (Remote).fm Page 18 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM
Uso
4.4
Funciones disponibles
Ajuste de la temperatura de confort
(solo para emisores con data de
fabricación superior a 890 - ver canto
inferior derecho)
B Pulsar las teclas
o
para
subir o bajar en 1 °C la temperatura
pretendida.
Poner en modo OFF (solo para emisores
con data de fabricación superior a 890 ver canto inferior derecho)
B Pulsar la
segundos.
tecla
durante
2
Activar
B Pulsar cualquier tecla.
LCD activado.
Desactivar
El mando quedará en situación de
desactivado, con la LCD apagada,
después de transcurridos 15 segundos sin
pulsar ninguna tecla.
4.5
Resolución de problemas
Caso la LCD no contenga información después de pulsar una tecla.
B Verificar si las pilas están correctamente colocadas o gastadas.
18
8 739 722 567 (2008/10)
8739722567-200810 (Remote).fm Page 19 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM
Protección del medio ambiente
5
Protección del medio ambiente
La protección medioambiental es uno de
los principios del grupo Bosch.
Desarrollamos y producimos productos
que son seguros, respetuosos con el
medio ambiente y económicos.
Todos nuestro productos contribuyen a la
mejora de las condiciones de seguridad y
salud de las personas y para reducir el
impacto medioambiental, incluido su
posterior reciclaje o eliminación.
Directiva europea:
- 2002/95/EC
- 2002/96/EC
Embalaje
Todos los materiales empleados en
nuestros embalajes son reciclables,
debiendo ser separados según su
naturaleza y depositados en sistemas de
recogida adecuados.
Aseguramos una correcta gestión y
destino final de todos los residuos de
embalaje mediante la transferencia de
responsabilidades a entidades gestoras
nacionales debidamente acreditadas.
Final de vida de los aparatos
Contacte con las entidades locales sobre
los sistemas de recogida adecuados
existentes en su zona.
Todos los aparatos contienen materiales
reutilizables o reciclables.
Los distintos componentes del aparato
son fáciles de desmontar. Esto permite
efectuar una selección de todos los
componentes para su posterior
reutilización o reciclaje.
8 739 722 567 (2008/10)
19
8739722567-200810 (Remote).fm Page 20 Tuesday, November 18, 2008 11:28 AM

Documentos relacionados