San Antonio Lives Bilingual - netdna
Transcripción
San Antonio Lives Bilingual - netdna
San Antonio Lives Bilingual VOL.XXI • NUM 43 www.LaPrensaSA.com 6 de julio de 2016 Donativo y payasitos de Ringling Bros. en Children’s Hospital Por Roberto J. Pérez [email protected] Agradable sorpresa tuvieron los niños internos en Children’s Hospital of San Antonio el jueves 30 de junio cuando re cibieron la visita de payasitos y personal del circo Ringling Bros. and Barnum & Bailey, quienes presentaron para ellos la misma rutina de entreteni miento de las funciones que ofrecen en el AT&T Center. La inesperada visita –además de entretener a los chiquillos con una función real del circo de fama internacional (Ring ling Bros.)- fue con motivo de entregar un donativo de 10 mil dólares al fondo de recur sos económicos con los que el hospital sostiene en programas caritativos de asistencia para la niñez. El famoso circo presentó en San Antonio ocho funciones en el AT&T Center, del jueves 30 de junio al domingo 4 de julio, con su nueva producción “Circus Xtreme” que incluye los elementos tradicionales, exóticos animales, comicidad Vea Donativo en la pág. 3 Donativo de Ringling Bros. and Barnum & Bailey a Children’s Hospital of San Antonio. (Foto, Roberto J. Pérez) Summer camp jams out the tech way By Christina Acosta [email protected] Not all summer camps require the outdoors. For a number of elementary and middle school students in Texas, camp is all about coding and tech literacy. The Youth Code Jam opened its first year of summer camps for children from Kindergarten through eighth grade at Ella Austin Community Center, 1023 N. Pine St., on Friday afternoon. Lenny Scott, youth develop ment director at Ella Commu nity Austin Center, and Debi Pfitzenmaier, founder of Youth Code Jam, were joined by other camp instructors to officially begin the youth camp focused on preparing children for future technology. The ultimate goal for Youth Code Jam is to closely work with campers on digital literacy and computer coding basics both on and off the computer. They are showing the kids in the community how to move beyond just using technology, taking control of it and using it to create something unique and new. “When I started Youth Code Jam five years ago, there were no programming specific camps around…One of the things we are trying to do is make pro gram camps more accessible for families,” Pfitzenmaier told La Prensa. Pfitzenmaier added that the students are learning digital citizenship and, of course, how to be safe when connecting to the internet. “We are teaching them how to be private with their infor mation, stranger danger online and digital literacy… They are See Summer camp on page 3 Many summer camps require the outdoors to have fun, but at Youth Code Jam camp, students are eager to learn about simple coding and other basic technological applications. (Photo, Christina Acosta) LA PRENSA DE SAN ANTONIO 2 6 de julio de 2016 MOVIE NIGHTS STAR WARS: The Force Awakens Friday, June 17th Zootopia Friday, July 1st The Jungle Book Friday, August 5th Join Us for Summer Movie Nights at The Workforce Center of Excellence 800 Quintana Road San Antonio, TX 78211 Free Popcorn & Soda Bring lawn chairs and enjoy the movie! Showtime begins at Sundown ! LA PRENSA DE SAN ANTONIO 6 de julio de 2016 Calendario de la comunidad HEY, HEY, IT’S NATIONAL FRIED CHICKEN DAY! –Cel ebrate National Fried Chicken Day with a FREE Chicken Little Sandwich all day long! Yes, you heard right – a FREE Chicken Little Sandwich all day on to celebrate National Fried Chicken Day. Now that’s Finger Lickin’ Good! Stop in or drive through Wednesday, July 6 at any participating San Antonio area KFC location, mention Chicken Day and get a FREE Chicken Little Sandwich. Hooray for National Fried Chicken Day! Celebrating National Fried Chicken Day with KFC will be the easiest deci sion you make all day! Stop in to Kentucky Fried Chicken and grab freshly breaded chicken tenders, served with pickles and mayo on a sweet bun! KFC does National Fried Chicken Day right, but hurry and come in to take advantage of this delicious deal! Hand-breaded, freshly prepared and Finger Lickin’ Good! FITNESS IN THE PARK – The Fitness in the Park program offers hundreds of free fitness classes monthly. Programs include walking groups, boot camps, circuit training, family classes, kid classes, Zumba, lap swimming, dance fitness, yoga, tai chi meditation and more. These programs are also part of Fit Pass where attendees can earn points to win prizes. Find activities and schedules online at www.sanantonio.gov/ParksAndRec. “UNDER THE SEA” WITH WOODLAWN THEATRE, DISNEY’S THE LITTLE MERMAID – Journey “under-thesea” to a magical underwater kingdom with the beautiful young mermaid Ariel who longs to leave her ocean home behind and live in the world above. But first, she’ll have to defy her father King Triton, make a deal with the evil sea witch Ursula, and convince the handsome Prince Eric that she’s the girl whose enchanting voice he’s been seeking. Based on the Academy Award-winning 1989 Disney film and one of Hans Christian Andersen’s most beloved stories, Disney’s “The Little Mermaid” is a beautiful love story for all ages and the magical “must-see” show of the summer. Every Friday and Saturday at 7:30 p.m. and Sunday at 3 p.m. until July 24 at Woodlawn Theatre, 1920 Fredericksburg Road. FAMILY FISHING MADE EASY – Free fishing lessons for ages five and up are offered through a partnership with Texas Parks and Wildlife. All equipment provided. No fishing license required. Southside Lion’s Park, 4600 Pecan Valley Dr. Sat urday, July 9 at 9 a.m. – 12 p.m. No reservations necessary. BALCONES HEIGHTS JAZZ FESTIVAL CONCERT SERIES – The Balcones Heights Jazz Festival has been captivat ing South Texas jazz fans for over 22 years. The free concert series takes place July 8, 15, 22 and 29, on Friday evenings at the spectacular outdoor Amphitheater at Wonderland of the Americas. Concerts start at 7:30 p.m. and p.m. Friday, July 8 – Friday, July 29 at the Wonderland of Americas, 4522 Fredericksburg Rd. A Division of Duran Duran Industries, Inc. TINO DURAN CEO NINA DURAN Publisher LUCY ALMANZA Editor MARCO LOPEZ Production Manager ADDA MONTALVO Spanish Copy Editor JOSE FRANCO Sports Editor JOE AGUILAR Production Assistants MILYANKA ROBERT PEREZ Staff Photographers CHRISTINA ACOSTA Reporters ALYSSA BUNTING Director of Advertising & Marketing MARIA CISNEROS Sales Representative REY GONZALES Circulation Manager EFE HISPANICIZE WIRE News Services La Prensa de San Antonio is published two times a week by Duran Duran Industries, Inc., at 816 Cama ron St Suite 240, San Antonio, Texas 78212 (210) 242-7900. Subscription price in the U.S.A. $125 per year (52 issues). The opinions expressed in the editorials of this publication represent the positions and ideology of this newspaper; the opinions expressed by writers and guest columnists are not necessarily the opinions of the management staff or ownership of this newspaper; the contents of which they are solely and exclusively responsible for. Letters from our readers are welcome and will be published, subject to space availability so long as they are signed and have a proper return address. All letters will be reviewed and edited for offensive language, libel, slander, defamation, proper grammar, spelling, and accuracy, according to our style. La Prensa de San Antonio is not responsible for advertisements that may be deceit ful or fraudulent, and does not guarantee in any way the products or services offered, of which only the advertiser is responsible. All Rights Reserved. Published and printed in the United States of America. Summer camp... navigating around the computer to learn about coding, loading and forming a project.” The program is underwritten through a recent grant from Google Fiber in which Scott wrote a mini grant to the com pany for the campers to use the center’s new computer lab to create the incredible program. It was obvious to see that the fund went to a program full of stu dents with excitement ready to get to their computer and leave with a rewarding experience. One of those campers includ ed eighth grader John Thomas, who plans to use this program to build his future as a meteo rologist. He is currently learning how to make a robot through Lego Mind Storms, which in spires him to think outside the box. He happily explains that the program is similar to the popu lar game “Angry Birds,” except a little more complex. The pro gram is allowing Thomas and other students to learn how to make the game work by adding clapping effects and making ob jects with scratch bounds. Once they are ready to play Donativo... y modernos elementos del circo moderno para entretenimiento de toda la familia. La entrega del donativo fue hecho en coincidencia con un estudio que el Dr. Joshua Schiff man, investigador de gran pres tigio, hace con el ADN de los elefantes de Ringling Bros. para 3 (continued from page 1) the game, the goal is to make the birds destroy the target. Using logics to apply to make the game will help many to use critical thinking skills for their future. “It will lead to the right direc tion to go into my field in the future. It’s like we are working with futuristic technology,” said Thomas. Ultimately, Youth Code Jam leads to jobs down the road, as well as self-confidence, growth in computational thinking, es pecially logic. It will allow the children to build their future one code jam at a time. (viene de la página 1) encontrar cuál es el factor ali menticio o de asistencia médica en estos nobles animales, cuya incidencia del cáncer es muy rara. En concreto, la investigación médica está orientada en encon trar a través del ADN cuál es la posible resistencia al cáncer en estos majestuosos paquidermos y correlacionarla de alguna manera con la incidencia del cáncer en los niños. Ringling Bros. and Barnum & Bailey Center for Elephant Con servation tiene la mayor manada de elefantes en el hemisferio occidental. LA PRENSA DE SAN ANTONIO 4 6 de julio de 2016 BARBACOA 9 9 SATURDAY & SUNDAY REGULAR ALL MEAT $ 895 LB $ 795 LB WE RESERVE THE RIGHT TO LIMIT QUANTITIES PEÑAFIEL AGUA RANCH STYLE MINERAL KOOL BURSTS BEANS 99¢ 18 OZ VARIETY $ 3 $ 29 7.25 OZ SEVEN STEAK 379 LB 2350 3 $ 69 LB 3 3 3 3 3 LBS. LBS. LBS. LBS. LBS. SIRLOIN STEAK CHUCK STEAK FRYERS GROUND MEAT PORK STEAK 15 LBS. FOR $ 4700 $ 2500 COOK OUT PAK #1 • • • • 3 LBS. BEEF FAJITAS 3 LBS. BEEF RIBS 3 LBS. FINGER RIBS 3 LBS. MRK MADE COUNTRY SAUSAGE • 5 LBS. LEG QTS 17 LBS. FOR $ 5400 MEAT SPECIAL #4 MEAT SPECIAL #3 • • • • • • • • • • 5 $ 99 30 OZ JAR Tripas 40 LB BOX CHUCK STEAK 20.3 OZ VARIETY 7.7 LB BAG FRESH CHICKEN MOLLEJAS DE RES (SWEET BREADS) DRUMS $ 59 LB 1 69¢ LB FRESH FRYER LEGS QTS $ 79¢ 6 PACK 6.75 OZ 4 4 4 4 4 99¢ VARIETY 16 OZ CAN JUMEX KRAFT REAL KINGSFORD MAYONNAISE CHARCOAL BRIQUET NECTAR DRINKS KRAFT MACARONI & CHEESE DINNER 99¢ LONE STAR CARD ACCEPTED KOOL-AID KRAFT BAR-B-QUE SAUCE 99¢ SPECIALS GOOD 7-6-16 THRU 7 -12-16 LBS. LBS. LBS. LBS. LBS. SIRLOIN STEAK SEVEN STEAK BEEF RIBS GROUND MEAT PORK STEAK 20 LBS. FOR $ 7600 30 LB BOX SEASONED CHICKEN FAJITAS $149 LB COOK OUT PAK #2 • • • • 5 LBS. BEEF FAJITAS 5 LBS. BEEF RIBS 5 LBS. FINGER RIBS 5 LBS. MRK MADE COUNTRY SAUSAGE • 10 LBS. LEG QTS 30 LBS. FOR $ 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 LBS. LBS. LBS. LBS. LBS. 10 LBS. FOR $ LBS. LBS. LBS. LBS. LBS. 9200 SEVEN STEAK RIB STEAK LEG QTS PORK STEAK GROUND MEAT 3000 LB 3 PORK STEAK $ 49 LB 1 $ 49 SHOULDER STEAK PORK STEAK GROUND MEAT CHUCK STEAK FRYERS MEAT SPECIAL #2 • • • • • 4 4 4 4 4 LBS. LBS. LBS. LBS. LBS. $ 4500 $ 3 3 3 3 3 LBS. LBS. LBS. LBS. LBS. ROUND STEAK SIRLOIN STEAK PORK CHOPS SEVEN STEAK GROUND MEAT 15 LBS. FOR $ 5600 7400 MEAT SPECIAL #7 MEAT SPECIAL #6 • • • • • ROUND STEAK BEEF RIBS GROUND MEAT PORK STEAK SEVEN STEAK 20 LBS. FOR 15 LBS. FOR MEAT SPECIAL #5 • • • • • AGUJAS NORTEÑAS MEAT SPECIAL #1 • • • • • VARIETY 11.3 OZ CAN 59¢ • • • • • 4 4 4 4 4 LBS. LBS. LBS. LBS. LBS. ROUND STEAK CHUCK STEAK PORK CHOPS SEVEN STEAK GROUND MEAT 20 LBS. FOR $ 7200 6 de julio de 2016 Ad insertion date: Saturday, July 2, 2016 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 5 Ad creation/delivery date: Wednesday, June 29, 2016 at 10:47:05 AM Wrestling legend Jeff Jarrett comes to S.A. on July 8 By Brandon Oliver pany’s European and Tag Team Championships. In WCW, Jarrett was a fourtime Heavyweight Champion and three-time U.S. Champion. He has held the National Wres tling Alliance Heavyweight Title six times and was inducted into the TNA Hall of Fame, class of 2015. Jarrett, whose father Jerry was also a celebrated wrestler and promoter, looks at his career with great fondness, especially his ties to the Alamo City. “Too many great moments to put into words, but I’ve been very blessed to be in the industry for years, and my family has been in the business for over 70+ years,” Jarrett said. “Maybe one of my fa vorite San Antonio moments was getting kicked by Chuck Norris at the 1994 WWF Survivor Series!” Jeff Jarrett, one of the most legendary and influential per sonalities in the larger-than-life world of professional wrestling, comes to San Antonio on Friday, July 8 to compete at a River City Wrestling event. “I love San Antonio, I’ve wres tled in the area since 1988 from the World Class Championship Wrestling days to huge Pay-PerView events with World Wres tling Entertainment and World Championship Wrestling,” Jar rett said. The event will take at Turner Club, 5555 Duffek Dr. The doors open at 7:30 p.m., and the event begins at 8 p.m. Tickets start at $15 and are available at rcw-wrestling.com or at the door. “When RCW and Global Force Wrestling (Jarrett’s promo tion) come to town, two things are guaranteed—one is an upclose and personal VIP meet and greet experience, the second is great bell-to-bell action,” Jarrett said. This event will feature two River City Wrestling Champion ship Matches. Jarrett, represent ing his promotion GFW, will face RCW Champion Brandon Groom. Jarrett is a decorated veteran of wrestling and is the founder of Total Nonstop Action (TNA) and GFW. He is a six-time Intercontinental Champion in WWE and also held the com Jeff Jarrett comes to San Antonio on July 8. (Courtesy photo) Another title match features RCW Champion Michael Faith vs. Paul Titan. This is a true heavyweight match-up as Faith weighs 400 pounds and Titan measures 6 feet and 8 inches. There will be three more matches including women’s wrestling! For more information about this event, follow RCW on Face book or Twitter at rcwforever. For directions to the Turner Club, call (210) 227-4412. www.santikos.com or call 1.866.420.8626 for more information MAYAN PALACE IH-35 at S.W. MILITARY 923-5531 D-BOX · BEER · SPECIAL MENU ITEMS · GAMES *ALL 2D SHOWS BEFORE 1PM ARE $5 EVERY DAY (UPCHARGES APPLY FOR 3D AND D-BOX) H THE BFG (PG) 10:45 AM, 11:45 AM, 1:30, 2:30, 4:15, 5:15, 7:00, 8:00, 9:45, 10:45 H THE LEGEND OF TARZAN (PG-13) 3D 11:05 AM, 1:40, 4:25, 7:15, 10:00 AVX 12:05, 2:40, 5:25, 8:15, 11:00 D-BOX 3D 11:05 AM, 1:40, 4:25, 7:15, 10:00 H THE PURGE: ELECTION YEAR (R) 10:45 AM, 1:15, 2:15, 3:45, 4:45, 6:15, 7:15, 8:45, 9:45, 11:15 H INDEPENDENCE DAY: RESURGENCE (PG-13) 11:30 AM, 2:15, 5:00, 7:45, 10:30 3D 10:30 AM, 1:15, 4:00, 6:45, 9:30 H THE SHALLOWS (PG-13) 12:35, 2:45, 4:55, 7:05, 9:15, 11:25 CENTRAL INTELLIGENCE (PG-13) 11:25 AM, 2:00, 4:35, 7:10, 9:45 FINDING DORY (PG) 10:55 AM, 12:15, 1:15, 2:35, 3:35, 4:55, 5:55, 7:15, 8:15, 9:35, 10:35 THE CONJURING 2 (R) 7:20, 10:20 TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES: OUT OF THE SHADOWS (PG-13) 11:35 AM, 2:10, 4:45 H No Passes *Showtimes subject to change without notice Showtimes for July 2 6 LA PRENSA DE SAN ANTONIO Baptist Health Foundation of S.A. opens 2016 health grant process Special to La Prensa In response to continuing economic challenges and the uncertainty of state funding for health care services, Baptist Health Foundation of San An tonio Trustees is granting $6 million in 2016. On May 1, the Foundation be gan accepting Letters of Inquiry for 2016 Responsive Grants and Community Impact Grant applications from 501(c)(3) nonprofit organizations that are helping meet the community’s health needs. The Community Impact Grant application deadline has been extended to noon, Friday, July 15, 2016. Community Impact applicants include: Groups such as churches, grass-root organi zations and smaller nonprofits that help meet the health and wellness needs of their commu nities are strongly encouraged to apply. Funds awarded for the project or program should serve resi dents in the Foundation’s eightcounty geographic area—Atas cosa, Bandera, Bexar, Comal, Guadalupe, Kendall, Medina and Wilson. The Foundation is only able to consider one request per organization per year, and or ganizations should have at least one full year of operating history. Details regarding the submis sion process for the grant can be found on the Baptist Health Foundation of San Antonio’s website: www.bhfsa.org. You may also call Eusebio Diaz, the Foundation’s Vice President (Program), at 210-735-9009, for more information. Since the Foundation began making grants in 2005, it has awarded nearly $49 million to organizations in Bexar and sur rounding counties. Escalating temperatures impacting The Salvation Army Special to La Prensa As a result of the 100-degree temperatures, The Salvation Army has opened the lobby of the Goslinowski Social Services wing (910 N. Flores) for the public to use as cooling stations. Anyone may step inside for a cup of water and enjoy the air conditioning from 8:30 a.m. to 5 p.m. and will continue daily as long as temperatures are ex pected to hit 100. Recent climbing temperatures have also increased demand for supplies at The Salvation Army San Antonio Area Command. The Emergency Family Shelter, located at 515 W. Elmira, is accepting donations to assist families in need. Donations accepted for femi nine hygiene products, body wash, towels, hair brushes, hair products, razors, shave gel, bath sponges, diapers, wipes, laundry pods, disinfectant wipes, hand sanitizer, etc. 6 de julio de 2016 HEALTH Your family can get in shape and win big this summer with the San Antonio Sports Fit Family Challenge presented by BlueCross BlueShield of Texas! FREE weekly fitness activities and four family-friendly Saturday Big Events. EXCITING REWARDS PROGRAM Regular participation earns you the chance to win $1,000 at our Big Events, sports and movie tickets, gift cards, cash and more! For a list of weekly fitness activity locations near you and to learn more, visit FitFamilyChallenge.com or call 210-820-2101 6 de julio de 2016 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 7 Protect yourself from summer stingers By NewsUSA During the summer months, many families spend extra time together - going on trips, enjoying gatherings with fam ily and friends and making memories that last all year. While the season may be filled with the sounds of joy and laughter, a great day can easily turn into a bad memory when stinging insects are en countered. Stinging insects are com mon summertime pests, and their stings can be more than a painful nuisance for you and your family. According to the National Pest Management Associa tion (NPMA), stinging insects such as wasps, yellowjackets, hornets and bees, send more than half-a-million people to the emergency room every year. While those who are allergic to stings are most at risk, anyone can be affected if a large number of stinging insects swarm and sting en masse. This summer, it is essen tial that homeowners take precautions to prevent stings and stay safe outdoors by routinely checking to ensure their property is free from hives and nests. You should check the ex terior of your home, paying special attention to over hangs, eaves, the underside of porches and decks, shrubs, trees, sheds and other struc tures. If you find a nest on your property, do not get too close and do not attempt to remove it. Instead, hire a trained pest control professional to relo Stinging insects such as wasps, yellowjackets, hornets and bees send more than half-a-million people to the emergency room every year. (Courtesy photo) www.LaPrensaSA.com Fax (210) 242-7901 cate or remove hives and nests in a safe manner. To help you prevent stings this season, the NPMA offers the following advice: • Eliminate standing water and other sources of moisture around the home. • Keep trash cans covered and sealed. • When dining outside, keep food covered until ready to eat. Also provide clear plastic cups for your guests, as aluminum cans and plastic bottles are good hiding spots for stinging insects. • If approached by a stinging insect, remain calm and quiet. Avoid swaying or swinging, as this may provoke an attack. • Avoid wearing dark colors and floral prints, loose-fitting garments, open-toe shoes and sweet-smelling perfumes or colognes. Some stinging insects pose more serious threats than others. A trained pest control professional will be able to properly identify a pest spe cies and determine the risk to your family. 8 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 6 de julio de 2016 Curious World Tour arrived in S.A. Curious World Tour arrived in San Antonio during Freedom Fest this weekend! Pulled by the iconic “Little Blue Truck,” this traveling interactive learning ex perience is designed to encourage children to ask questions, open their minds, and take a hands-on approach to the world around them. Curious World Tour will con tinue to visit key cities across Texas and California (next stop Round Rock and Austin), with over 75,000 books donated to various nonprofit organizations by Houghton Mifflin Harcourt (HMH) along the way. HMH donated 7,500 books to SAReads literacy program in San Antonio and will continue to share access to great content and activities throughout the summer. Curious World Tour provides an exciting and safe environment for families to play and learn together, including Story Camp reading tents, Jungle Jamboree music wall, Community Garden planting, Space Station constella tion tattoos and building blocks, Color the World art mural and more! For more information, please visit http://learn.hmhco.com/ hmhsparkamind. Congressman Joaquín Castro read to children during story time with Curious George. (Photo, JackieWillomePhotography) Congressman welcomes Highlands H.S. graduate By U.S. Rep. Lloyd Doggett Recently, I welcomed talented Highlands High School gradu ate, Oscar Pinedo, to Wash ington D.C. to honor his artis tic achievement. He won my Congressional Art Competition – becoming the first Highlands student to win this prestigious competition, but the fourth year that an SAISD student has displayed excellence in the arts. Oscar’s original piece, “It’s Getting Pretty Western Out Here,” featuring his father rid ing a horse, is hanging now (pictured) in the U.S. Capitol. For a full year, it will provide Pinedo with national exposure and represent San Antonio. Next semester, Pinedo plans to attend Palo Alto College where he will pursue a major in business and a minor in art. U.S. Rep. Lloyd Doggett welcomes Congressional Art Competition winner Oscar Pinedo. (Courtesy photo) La Prensa. Léelo, pásalo y recíclalo LA PRENSA DE SAN ANTONIO 6 de julio de 2016 9 CLASIFICADOS -------------------------Se buscan 2 personas que quieren ganar ¡dinero extra! Llama Betty (210) 478-1724 (7/6, 7/10, 7/13) -------------------------WANTED: Fiber Glass Pool Installer, TOP PAY! (210) 6752900 (6/26-7/31) -------------------------Solicito señora para cuidar ancianos los fines de semana (210) 884-4381 (7/6) -------------------------Necesitamos meseras o meseros, personal para la cocina. 1322 S. Laredo. (210) 2277779 (7/6) -------------------------El Gallo Mexican Restaurant solicita mesera y tortillera. (830) 429-3413 (7/6) -------------------------Light housekeeping, part-time. $10 an hour. Kind, noble, friendly woman. (210) 986-8466 (7/6) -------------------------HOMES RENT/LEASE Departamento de 1 recámara, $375 mensuales, más depósito. (210) 534-2757 o (210) 862-3873 (7/6) -------------------------Duplex, NW Side, $500 / $200 deposit. (210) 733-9552 (7/6) -------------------------SALE/VENTAS: SERVICIOS Pintura, plomería, cercas de madera y alambre, puertas, ventanas, shower tile reparación, sheetrock, textura carpintería, y shingles reparación. Llama a Jesús, (210) 254-4506 o (210) 2740707 (7/6) -------------------------Estimados gratis. Reparación de lavadoras, secadoras, refrigeradoras. Trabajo rápido a domicilio. Garantizado, económico. (210) 324-9821 (6/15- 7/6) -------------------------$7.50 SERVICIO A DOMICILO, REFRIGERADORAS, LAVADORAS, SECADORAS Y ESTUFAS. UN AÑO GARANTIA. LLAME A (210) 2915431. (6/8-7/10) -------------------------ORACIONES May the Sacred Heart of Jesus be adored, gloried, loved and preserved throughout the world now and forever. Oh, Sacred Heart of Jesus, pray for us. St. Jude, worker of miracles, pray for us. St. Jude, helper of the helpless, pray for us. Say this prayer nine times a day. By the eight day your prayer will be answered. It has never been known to fail. Publication must be promised. Thank you St. Jude. M.A.L.V. D.H. Novena Los tres Ángeles Protectores: San Gabriel, San Miguel, y San Rafael. Prenda 3 velas blancas en un plato con agua y azúcar y haga su petición. A los tres días publique esta oración. Aunque no crea mire que pasa el cuarto día. I.L.L. A.A.L. You that clarify everything. You illuminate all my paths so that I reach my goals. You give me the gift to be able to forgive and forget the wrong that they do to me. And in all the seconds in my life you are with me. In this short dialog. I want to thank you and te ti vengo con la fe de mi alma, a buscar tu sagrado consuelo en mi difícil situación, no me desampares de las puertas que se me han de abrir en mi camino, sea tu Brazo Poderoso el que las abra para darme la tranquilidad que ansío (tres peticiones difíciles) suplica que te hace un corazón afligido por los duros golpes del cruel destino que lo han vencido siempre en la lucha humana, ya que sin tu poder divino no intercede en mi favor sucumbiré por falta de ayuda. Brazo Poderoso, asísteme, ampárame y condúceme a la Gloria ce lestial. Gracias dul PARA LOS CASOS ce Jesús (rezar quince MÁS DIFÍCILES. An días empezando viconfirm, once more that I never want to be separated from you. My desire is to be with you Lord and with my loved ones in your Holy Grace. Thank You for your blessings given to my loved ones and me. (A person should read this prayer 3 days in a row without saying what they want and in 3 days they should receive the grace no matter how difficult it is.) Publish When Grace is received. Thank You. Grace Received. C.B.E ernes). Publicar antes de los ocho. Confío en Dios Padre y en su mi sericordia divina, por eso pido a Él que ilu mine mi camino y me otorgue la gracia que tanto deseo. Gracias Padre por oirme. Mande publicar y observe lo que ocurrirá el cuarto día. B.I.G. E.V. Holy Spirit. You that clarify everything. You illuminate all my paths so that I reach my goals. You give me the gift to be able to forgive and forget the wrong that they do to me. And in all the seconds in my life you are with me. In this short dialog. I want to thank you and confirm, once more that I never want to be separated from you. My desire is to be with you Lord and with my loved ones in your Holy Grace. Thank You for your blessings given to my loved ones and me. (A person should read this prayer 3 days in a row without saying what they want and in 3 days they should receive the grace no matter how difficult it is.) Publish When Grace is received. Thank You. Grace Received. E.V. B.I.G. Legal notice Application has been made with the Texas Alcoholic Beverage Commission for a Wine and Beer Retailers Permit by Stephanie and Crystal dba Rodriguez Cantina, to be located at 2606 W Southcross Blvd Suite 101, San Antonio, Bexar, Texas. Officers of said partners are Stephanie Rodriguez and Crystal Morales partnership. AVISO PUBLICO Explicación de Diferencias Significativas La Antigua Base Aérea Brooks (Brooks City-Base) San Antonio, TX La Fuerza Aérea de los Estados Unidos anuncia la preparación de una Explicación de Diferencias Significativas (ESD, por sus siglas en inglés) del Sitio FT002 (Área 2 de entrenamiento para la protección de fuegos), parte del programa de Restauración de Instalaciónes Una copia de la Explicación de Diferencias Significativas estará disponible en la página de internet: http://afcec.publicadmin-record.us.af.mil/ En la Explicación de Diferencias Significativas se resumen las diferencias significativas entre el recurso presentado en la enmienda de la Decisión actual en Record (ROD, por sus siglas en inglés), y el remedio modificado. El remedio se mantiene como bioestimulación; sin embargo, el método en el que el aceite vegetal emulsionado (EVO, por sus siglas en inglés) se inyecta difiere. El remedio en la enmienda es bioestimulación con la fracturación hidráulica como el método de la inyección, mientras que el remedio modificado es bioestimulación con la inyección a través de alimentación por gravedad y la instalación de pozos temporales. Para más información,, comuníquese con la agencia de la Fuerza Aérea encargada del remedio de contaminación dentro de la base antigua área de Brooks: Air Force Civil Engineer Center/Relaciones Publicas 2261 Hughes Avenue, Suite 155 JBSA Lackland, Texas 78236-9853 Llame Gratis: 1-866-725-7617 J3 Company, LLC Requesting sub-bids and material quotations for TXDOT COMAL RDWY EXPANSION 1728-02-059 Bid Deadline FRI JULY 8th, 2016 @ 1pm TXDOT HELOTES HIKE AND BIKE TRAIL 0915-12-537 Bid Deadline THURS. JULY 7TH 2016@1pm We encourage all certified ABE/DIBE/VBE/ ESBE/HABE /NABE/SBE/DBE/MBE/ WBE/AABE/HUB bidders to submit bids 24 HOURS prior to BID DEADLINE with Certifications. Please fax or email quotes to Fax: (830) 995-5199 [email protected] It is the policy of J3 Company, LLC that minority business enterprises (“MBE”) as defined 49 C.F.R. Part 23, Subpart D shall have the maximum opportunity to participate in the performance of contracts by the City of San Antonio, and J3 Company will take all necessary and reasonable steps to aide MBE’s or otherwise qualifying companies to maximize this policy. Please contact us for assistance in this regard. (830) 995-5100 10 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 6 de julio de 2016 Premios a Isabel Marie y Sebastien De La Cruz Por Roberto J. Pérez [email protected] Network for Young Artist dio el premio “All-Star Student Ambassador Award a Isabel Marie Sanchez y el “All Star Le gay Award” a Sebastien De La Cruz, dos jovencitos que ya no necesitan presentación inicial ante el público local, pues son ampliamente conocidos pues han destacado como artistas desde temprana edad. Isabel Marie Sanchez nació En el Teatro Jo Long, Isabel Marie y Sebastien De La Cruz recibieron premios y homenaje de Network for Young Ar tist. (Foto, Roberto J. Pérez) en Chicago y reside desde hace tiempo en San Antonio. Entre otras importantes pre sentaciones obtuvo el primer lugar de un concurso de Uni visión dentro del programa Sábado Gigante. Esta jovencita de 13 años cul tiva el género de la música típica mexicana, pero su inquietud le abre otros caminos gracias a la calidad de su sonora voz que le dan una versátil presencia en los escenarios. Isabel Marie Sanchez ha tenido numerosas invitaciones para cantar el himno nacional, por ejemplo a los 11 años lo interpretó en la convención nacional de LULAC, en la ex posición de People en Español y, a nivel local, ha cantado el himno en la apertura de Fiesta San Antonio. No es aventurado decir de ella que no es una promesa: es una realidad. Por su parte, Sebastien De La Cruz, quien posee una natural madurez en el escenario –a pesar de ser apenas un ado lescente–, recibió sus primeras lecciones de canto en la agencia Network for Young Artists. De la noche a la mañana alcanzó gran popularidad ante el auditorio local por la inter pretación del himno nacional en un juego final de la NBA en el AT&T Center. La entrega de premios Net work for Young Artist se efectuó el sábado en el Jo Long Theatre de Carver Community Center. 6 de julio de 2016 LA PRENSA DE SAN ANTONIO SPORTS 11 SAFC sostendrá partidos consecutivos en Toyota Field Por José I. Franco [email protected] Con los buenos resultados que ha obtenido el equipo San Antonio FC (SAFC), propiedad de la empresa Spurs Sports & Entertainment (SS&E), su en trenador técnico Darren Powell se encuentra puesto para darle la bienvenida a tres clubes en partidos del rol regular de la tem porada 2016 USL. Con 15 partidos jugados, de los 30 que marca la temporada, SAFC se encuentra en el décimo escaño de la tabla general en la Conferencia del Oeste, que es co mandada por Whitecaps FC 2 de Vancouver, que tiene 32 puntos; seguido por LA Galaxy II con 29 puntos, Sacramento Republic FC con 28 unidades, Switchbacks FC de Colorado Springs con 26 puntos. En el quinto lugar los “Toros” de Río Grande Valley FC tienen 24 puntos. SAFC en 15 partidos tiene récord de 5 victorias (tres consecu tivas), 5 derrotas, 5 empates y 20 puntos. Está ubicado en el décimo lugar por encima del United SC de Arizona, Sounders FC de Seattle y Roughnecks FC de Tulsa. SAFC comenzó el mes de julio visitando el domingo 3 a los Roughnecks FC de Tulsa, donde tuvieron la fortuna de adjudicarse su tercer triunfo consecutivo con goles anotados por el delantero estelar Michael Reed, quien abrió el marcador con el primer tanto en el minuto 56. Reed ejecutó un disparo aporta do por el alero colombiano Rafa Catillo. El segundo gol cayó en el minuto 80 fabricado por el delantero Franck Tayou (recién contratado), quien aprovechó asistencia del alero angelino Car los Álvarez. Por Tulsa el gol del honor fue anotado en el minuto 90 por el mediocampista guatemalteco Jason Ramos Carpio, quien le cumplió a su director técnico Da vid Irving, quien hubiera querido cuando menos el empate en su sede el estadio ONEOK Field. “Tulsa peleó duro, nos dio batalla en la defensiva y ofensiva, no se lograba poner el balones dentro de su cabaña; sin em bargo, vino el gol tempranero en la segunda mitad y el segundo al minuto 80. Reed sigue incon tenible y Tayou se ha venido acoplando al plan de juego del equipo. Tayou tiene habilidades para seguir adelante en nuestro programa, dijo el entrenador técnico Darren Powell. Tayou llegó al SAFC como jugador del fútbol de salón. “Se me dio la oportunidad de anotar gol tras envío de Rafa Castillo, quien es todo un experto en ese tipo de asistencias. Todo nos resultó perfecto y se logró concretar el triunfo con gol del compañero Franck Tayou”, dijo Reed. SAFC en su retorno al estadio Toyota Field se estará concentran do para comenzar su primero de tres partidos consecutivos. El próximo sábado 9 en el horario de las 7:30 p.m. será anfitrión del Energy FC de Okla homa City, con el que estará sosteniendo su tercer partido del rol regular. SAFC en su primera cita en OKC contra Energy FC empató 1-1. Energy FC al pagar visita el sábado 21 de mayo se llevó la vic toria con marcador de 0-1, por lo que SAFC estará forzado a darle a su legión de fans la satisfacción de ganar o cuando menos lograr un empate. El segundo partido del mes (julio) SAFC recibirá el sábado 16 (7:30 p.m.) al líder Whitecaps FC 2, en lo que será su único combate de la temporada. Este partido, por LOCK & GO Lic. #B12044 ser el No. 1 vs. No.12, de seguro que va a llevar buen número de fans al estadio Toyota Field, por lo que se les recomienda a los entusiastas amantes del balompié profesional adquirir sus boletos de admisión con tiempo. Para reservación de boletos y palcos pueden llamar a un rep resentante de ventas al teléfono (210) 444-5657. El tercer partido SAFC le ten derá la alfombra roja al visitante LA Galaxy, con el que el sábado 13 de abril en el estadio StubHub Center de la ciudad de Carson, California empataron 1-1 con gol del mediocampista angelino Carlos Álvarez, quien recibió felicitaciones de su familia y fans que acudieron a verlo jugar contra la sucursal del Galaxy de Los Ángeles, equipo contra el que marcó su debut vistiendo el uniforme de Chivas USA en el año 2013. SAFC despedirá el mes patrio visitando la plaza del rival Swope Park Rangers, con el que marcó su debut en el Toyota Field el sábado 9 de abril, cuyo marcador fue de 1-1 ante una entrada récord de 8,466 espectadores. 12 LA PRENSA DE SAN ANTONIO VENTA 6 de julio de 2016 DE UN DÍA SÁBADO, 9 DE JULIO, 9 A.M.-1O P.M. TAMBIÉN COMPRA EL VIERNES, 8 DE JULIO, 9 A.M.-1O P.M. LOS HORARIOS VARÍAN SEGÚN LA TIENDA. VISITA MACYS.COM Y HAZ CLIC EN STORES PARA OBTENER LA INFORMACIÓN LOCAL. AHORRA 5O%-8O% POR TODA LA TIENDA ENVÍO GRATIS EN LÍNEA CUANDO COMPRAS $25 VÁLIDO EL 8 Y 9 DE JULIO. TAMBIÉN DEVOLUCIONES GRATIS. APLICAN EXCLUSIONES; VISITA MACYS.COM/FREERETURNS OFERTAS DEL DÍA ARTÍCULOS ESPECIALMENTE SELECCIONADOS, ¡A PRECIOS TAN BAJOS QUE NO NECESITAS UN PASE DE AHORRO! DISPONIBLES TODO EL DÍA, AMBOS DÍAS O USA ESTE PASE DE AHORRO VIERNES O SÁBADO HASTA LA 2 P.M. DÓLARES DE DESCUENTO EXTRA EN SELECCIONES DE ROPA Y ARTÍCULOS DEL HOGAR EN VENTA Y LIQUIDACIÓN AHORRA $2O EN TU COMPRA DE $50 O MÁS. LIMITADO A UNO POR CLIENTE. VÁLIDO EL 8 O 9 DE JULIO DE 2016 HASTA LAS 2 P.M. NO SE PUEDE USAR CON OFERTAS DEL DÍA O ESPECIALES Excluye TODOS los: cosméticos fragancias, ofertas del día, doorbusters/web busters, artículos eléctricos electrónicos, especiales de todos los días (EDV), muebles/colchones, Último acto, Macy’s Backstage, alfombras, especiales, súper compras, All-Clad, Breville, Dyson, Fitbit, Frye, Hanky Panky, Jack Spade, Kate Spade, KitchenAid Pro Line, Le Creuset, Levi’s, Marc Jacobs, relojes Michele, New Era, Nike on Field, Sam Edelman, relojes Samsung, Shun, Stuart Weitzman, The North Face, Theory, Tumi, Vitamix, Wacoal, Wüsthof, ropa, calzado y accesorios atléticos; mercancía de los Dallas Cowboys, joyería de diseñador, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, compras previas, ciertos departamentos arrendados, servicios, pedidos especiales, compras especiales, relojes tecnológicos; MÁS, SOLO EN LÍNEA: artículos para bebés, calzado para niños, Allen Edmonds, Birkenstock, Hurley, Johnston & Murphy, Merrell, RVCA, Tommy Bahama. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los dólares de descuentos se distribuyen como descuentos por cada artículos elegible, tal y como se muestra en el recibo. El devolver un artículo eliminará el descuento asignado a ese artículo. Este cupón no tiene valor como efectivo y no se puede canjear por efectivo, usarse para comprar tarjetas de regalo o usarse como pago o crédito a tu cuenta. La compra debe ser de $50 o más sin incluir cargos por impuesto y entrega. LOS PRECIOS DE LA VENTA DE UN DÍA ESTARÁN VIGENTES EL 8 Y 9 DE JULIO DE 2016. ABRE UNA CUENTA EN MACY’S Y RECIBE 20% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS, HASTA $100, Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios, ciertos departamentos arrendados, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. Hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar. N6060075