Untitled - JSB Lighting

Transcripción

Untitled - JSB Lighting
TASK
LIGHTS
Image A
General diffused lighting
ensures that standards of
light quality are met, but it
also calls for a sizable array
of fixtures and decline the
visual comfort.
Una illuminazione generale
diffusa garantisce i valori
richiesti dalle norme,
ma prevede un notevole
impiego di corpi illuminanti
e peggiora il comfort visivo.
TASK LIGHTS
General lighting
Total power: 12 x 96W = 1152 W
Total power for area (100mq): 11,52 W/mq
Average general illuminance: 476 lx
Luceplan desk lamps
represent an ideal
alternative to the diffused,
undifferentiated lighting
often found in work
environments. They can be
used to multiply lighting
points and to significantly
reduce consumption of
electrical energy. Solid and
elegant, equipped with
avant-garde technological
intelligence, these task
lamps offer particularly
high performance
with LEDs of the latest
generation, offering every
user the possibility of
controlling orientation
and size of the luminous
beams, or of adjusting light
intensity and temperature
for maximum visual
comfort and minimum
energy consumption.
Image B
The use of task lights
guarantees optimal values
in the visual task zone, with
less deployment of fixtures
for general lighting and
good visual comfort.
L’utilizzo di task light
garantisce i valori ottimali
nella zona del compito
visivo, con un minore
impiego di corpi illuminanti
dedicati all’illuminazione
generale e un migliore
comfort visivo.
General lighting
Total power: 8 x 96W = 768 W
Total power for area (100mq): 7,68 W/mq
Average general illuminance: 340 lx
Medium cost per year (100mq): -33%
General + Task lighting
Total power: 8 x 96W + 16 x 8W= 896 W
Total power for area (100mq): 8,96 W/mq
Average general illuminance: 520 lx
Medium cost per year (100mq): -23%
In compliance with the UNI EN 12464-1 European rule for lighting of work places.
Le lampade da scrivania
di Luceplan rappresentano
l’alternativa ideale alla luce
diffusa e indifferenziata
che caratterizza, spesso,
gli ambienti di lavoro:
il loro impiego consente
infatti di moltiplicare
i punti luce e di ridurre
sensibilmente il consumo
di energia elettrica.
Solide ed eleganti,
dotate di un’intelligenza
tecnologica all’avanguardia
e di una sorprendente
maneggevolezza, esse sono
in grado di valorizzare le
peculiarità delle sorgenti
LED di nuova generazione,
offrendo ad ogni singolo
utente la possibilità
di gestire l’orientamento
e l’ampiezza del fascio
luminoso, piuttosto che
di modularne l’intensità
o la temperatura, per
ottenere il massimo
comfort visivo con il minimo
consumo energetico.
Die Schreibtischleuchten
von luceplan stellen eine
ideale Alternative zu den
oftmals im Arbeitsumfeld
eingesetzten indirekten
Streulicht dar. Ihr Einsatz
ermöglicht eineverbesserte
Ausleuchtung der
Arbeitsfläche bei
gleichzeitiger Reduzierung
des Energieverbrauches.
Solide und gleichzeitig
elegant sind sie
mit intelligenter
fortschrittlichster LED
Technik ausgestattet. Diese
ermöglicht es dem Nutzer
nicht nur, Ausrichtung und
die Weite des Lichtstrahls
einzustellen, sondern
auch deren Stärke und
Farbtemperatur den
jeweiligen Bedürfnissen
gerecht anzupassen,
um den Sehkomfort bei
gleichzeitig minimalem
Stromverbrauch zu
maximieren.
Les lampes de bureau
Luceplan représentent
l’alternative idéale
à la lumière diffuse
et indifférenciée qui
caractérise souvent les
lieux de travail : leur
utilisation permet en
effet de multiplier les
points de lumière et de
réduire sensiblement la
consommation d’énergie
électrique.
Robustes et élégantes,
dotées d’une intelligence à
la pointe de la technologie
et d’une surprenante
maniabilité, elles sont en
mesure de valoriser les
particularité des sources
LED de nouvelle génération,
en offrant à chaque
utilisateur la possibilité
de gérer l’orientation et
l’ampleur du faisceau
lumineux au lieu de
moduler son intensité ou la
température pour obtenir
un confort visuel maximum
avec une consommation
énergétique minimum.
Las lámparas de escritorio
de Luceplan representan
la alternativa ideal a la luz
difusa e indiferenciada
que suele caracterizar
los ambientes de trabajo:
así es, su empleo
permite multiplicar los
puntos de luz y reducir
considerablemente el
consumo de energía
eléctrica.
Sólidas y elegantes,
dotadas de una inteligencia
tecnológicamente de
vanguardia y muy fáciles
de mover, consiguen
valorizar las peculiaridades
de las fuentes LED
de nueva generación,
ofreciendo a los usuarios
la posibilidad de dirigir
la orientación y amplitud
del haz luminoso o bien
modular la intensidad o la
temperatura, para obtener
el máximo confort visual
con el mínimo consumo de
energía.
1
OTTO WATT
design Alberto Meda / Paolo Rizzatto
2
3
OTTO WATT
OTTO WATT
The perfect desk
companion.
A head that swivels 360
degrees, a reflector with
glare-free filter, LED source
and dimmable variable
white light. Consumes just
8 watts. Sleek, elegant
and concise, they express
the essence of “producing
light” and Luceplan’s
consolidated experience in
this product area.
Dimensions base 18,5 x 18,5 cm
arms l 48,5 + 45,5 cm
head 12,8 x 2 cm
pivot h 4,4 Ø 3,4 cm
Materials
aluminium
4
Structure finishes black
polished
Una perfetta compagna da
scrivania.
Testa snodabile a 360°,
riflettore dotato di filtro
antiabbagliamento,
sorgente LED dimmerabile
a luce bianca variabile.
Consumo pari a solo 8 Watt.
Sottile rigore e concisa
elegenza esprimono la
quintessenza del “fare luce”
e la consolidata esperienza
di Luceplan in questo
ambito tipologico.
Eine perfekte Partnerin
auf dem Schreibtisch.
Um 360° drehbarer Kopf,
Reflektor mit Blendfilter,
dimmbare LED mit in
der Farbtemperatur
verstellbarem weißem Licht.
Verbrauch nur 8 Watt.
Glatt, prägnant und elegant
spiegelt sie die Quintessenz
von Beleuchtung und
Luceplans jahrelanger
Erfahrung in der Lichttechnik
wieder.
Une parfaite compagne
de bureau. Tête articulée à
360°, réflecteur doté d’un
filtre anti-éblouissement,
source LED gradable à
lumière blanche variable.
Consommation équivalente
à seulement 8 Watt.
Sa rigueur raffinée et
son élégance essentielle
expriment toute la
quintessence d’une
“production de lumière”
et l’expérience consolidée
de Luceplan dans cette
typologie de modèles.
Una perfecta compañera de
escritorio. Cabeza giratoria
de 360°, reflector dotado
de filtro antideslumbrante,
fuente LED con regulador
de luz blanca variable.
Consumo equivalente solo
a 8 W. Un rigor mínimo y
una elegancia determinada
expresan la quintaesencia
del “hacer luz” y la
consolidada experiencia de
Luceplan en este tipo de
aparatos.
Lamps
8W LED
CRI > 90
330 lumen @ 3500 K
dimming switch
from 10 to 100%
beam angle 110°
5
OTTO WATT
The head is made from
die-cast aluminium and
has two lateral openings
to ensure disperse heat
and facilitate smooth
adjustment.
La tête est réalisée en
aluminium moulé sous
pression et est ajourée
au niveau des deux
ailettes latérales afin de
garantir la dissipation de
la chaleur et de consentir
une orientation aisée dans
l’espace.
La testa è realizzata in
alluminio pressofuso ed è
traforata in corrispondenza
delle due alette laterali per
garantire la dissipazione
del calore e un agevole
orientamento nello spazio.
La cabeza está realizada
en aluminio fundido a
presión y está perforada a
la altura de las dos aletas
laterales para garantizar la
disipación del calor y una
cómoda orientación en el
espacio.
Der Leuchtenkopf aus
Aluminiumdruckguss
besitzt zwei durchbrochene
Flügel welche die
entstehende Wärme
optimal ableiten und eine
mühelose Ausrichtung
ermöglichen.
42
cm
47
c
m
,2
2 cm
12,9 cm
10,5 cm
max 7,5 cm
10,5 cm
10,5 cm
4,4 cm
7 cm
18,5 cm
max 4,1 cm
7
OTTO WATT
OTTO WATT
The LED light can be adjusted to provide
warm or cold white light by rotating
the diffuser.
Otto Watt supplies the ideal lighting
conditions for all circumstances,
for relaxation or precision work.
La sorgente LED permette di variare a
piacere tra luce calda o fredda tramite
la rotazione dell’elemento diffondente.
Otto Watt fornisce la luce ideale per
qualsiasi necessità, nei momenti
di relax o attività di precisione.
40
Isolux
da COLD WHITE 3500K
a WARM WHITE 2400K
90
140
240
340
440
540
3500K
2400K
800
650
Durch Drehen des Diffusors kann die
Farbtemperatur der LED-Lichtquelle
stufenlos zwischen warmen und
kaltem Licht variieren. Somit liefet
Otto Watt immer das ideale Licht sei es
zur Entspannung oder konzentrierten
Präzisionsarbeit.
550
450
350
La source LED permet de varier à volonté
le type de lumière, chaude ou froide,
par simple rotation de l’élément diffuseur.
Otto Watt fournit la lumière idéale pour
toutes les nécessités, pendant les
moments de relax ou lors d’activités de
précision.
250
150
0.50
8
0.40
0.30
0.20
0.10
0.00
0.10
0.20
0.30
0.40
0.50 m
La fuente LED permite pasar, según los
gustos, de luz blanca caliente a fría girando
el elemento de difusión.
Otto Watt proporciona la luz ideal para
cualquier necesidad, tanto para momentos
de relax como para actividades en las que
se requiere precisión.
Cool light for precise working
Warm light for comfortable reading
9
BAP LED
design Alberto Meda / Paolo Rizzatto
10
11
Appositamente progettata
per interagire con la particolare luminescenza dei
computer, la nuova BAP con
sorgente LED garantisce
una miglior resa cromatica
con un ridotto consumo
energetico. La testa sottile
ed elegante integra un filtro
in policarbonato blu.
BAP LED
50
cm
30 cm
7 cm
max
7,5 cm
8 cm
5,7 cm
6 cm
Specifically designed to
provide correct lighting
when used with computer
monitors, the new BAP with
LED source guarantees
the best colour temperature with a lower energy
consumption. The slim and
elegant head integrates a
blue polycarbonate filter.
25,5
Materials
aluminium body
aluminium die-cast head
Lamps
Led 10W warm white
2700K
CRI > 85
Structure finishes white
BAP (Bildschirmarbeitsplatzleuchte) wurde explizit
für die Arbeit am Computer
entwickelt. Die neue
Version BAP LED garantiert
die beste Farbtemperatur
bei einem niedrigen
Energieverbrauch.
Der schlanke und elegante
Kopf wurde als Farbakzent
oben mit einem kleinen
blauen Farbfilter versehen.
Spécifiquement conçue
pour interagir au mieux
avec la luminescence des
écrans video, la nouvelle
BAP avec source LED
garantit une meilleure
température de couleur avec une réduction
d’énergie. La tête mince et
élégante intègre un filtre
en policarbonate bleu.
cm
14,5
cm
Diseñada expresamente
para interactuar con la
particular iluminación de
las pantallas de ordenador,
la nueva fuente luminosa
LED garantiza un mayor
índice de rendimiento
cromático y un reducido consumo. El extremo
luminoso del producto sutil
y elegante integra un filtro
en policarbonato azul.
black
13
BAP LED
Isolux
head h 50cm
max Lux = 2191 lx
2100
1900
1700
1500
1300
1100
900
700
500
100
0.50
14
0.40
0.30
0.20
0.10
0.00
0.10
0.20
0.30
0.40
0.50 m
15
FORTEBRACCIO
design Alberto Meda / Paolo Rizzatto
17
FORTEBRACCIO
Isolux
820lm
h 40cm
max Lux = 950lx
Isolux
900lm
h 40cm
max Lux = 937lx
900
800
700
Materials
injection-moulded grip,
moulded polycarbonate
sheared and formed steel
arms, die-cast metal joints
600
500
400
300
The central joint allows
the two arms to rotate
independently on the
horizontal and vertical
axis, guaranteeing great
fluidity of movement
even in extreme and
unusual positioning.
The polycarbonate grip
enables users to maneuver
the lamp simply and
manageably.
Lo snodo centrale permette
ai due bracci di ruotare
indipendentemente
sull’asse orizzontale e
verticale, garantendo grande
fluidità di movimento anche
in posizioni estreme e
inconsuete. L’impugnatura
in policarbonato consente
di manovrare la lampada
con semplicità e
maneggevolezza.
Dank des zentrales Gelenkes
ermöglicht es fortebraccio
die Arme nicht nur senkrecht
sondern auch waagerecht
auszurichten. Dies ermöglicht
auch fliessende Bewegungen
in extremen und
ungewöhnlichen Stellungen.
Der Griff aus Polycarbonat
sorgt für eine ergonomische
und praktische Handhabung
der Leuchte.
L’articulation centrale
permet aux deux bras de
tourner indépendamment
sur l’axe horizontal et vertical, assurant une grande
fluidité de mouvement pour
des positions extrêmes et
inhabituelles. La poignée en
polycarbonate permet de
manœuvrer la lampe simplement, avec une grande
maniabilité.
La articulación central
permite a los dos brazos
girar independientemente
sobre el eje horizontal y
vertical, garantizando gran
fluidez de movimiento
incluso en posiciones
extremas e insólitas.
La empuñadura de
policarbonato permite
maniobrar la lámpara con
simplicidad y facilidad.
100
Lamps
max 60W E14
max 100W E27
28/42W spot energy saver
42/70W halogen energy saver
13W fluorescent
Structure finishes alu
soft-touch black
glossy white
900
800
700
600
500
400
300
100
,5
35
cm
1600
16 cm
11 cm
44 cm
1400
1200
1000
600
200
400
0.50
18
0.40
0.30
0.20
0.10
0.00
0.10
0.20
0.30
0.40 0.50 m
11,8 cm
Isolux
1500lm
h 40cm
max Lux = 1708lx
800
4 cm
max 4 cm
19
FORTEBRACCIO LED
FORTEBRACCIO LED
With a consumption of less
than 8W, the LED version
guarantees an astounding
level of light efficiency and
a pleasant warm white
colour temperature. A lens
has been connected to the
heat sink that can be used
to adjust the light beam,
from a minimum of 45° to a
maximum of 80°.
Adjustable flood-spot beam lens (80-45°)
Con un consumo inferiore
a 8W, la versione LED di
Fortebraccio garantisce
una sorprendente
efficienza luminosa e una
temperatura di colore
bianca calda.
Una lente applicata
al dissipatore consente di
regolare il fascio luminoso
da un minimo di 45° a un
massimo di 80°. Disponibile
con o senza riflettore.
Mit einem Verbrauch
von weniger als 8W
garantiert die LED-Version
einen überraschend
hohen Wirkungsgrad
und eine angenehme
Farbtemperatur.
Über die Linse auf dem
Kühlkörper lässt sich der
Abstrahlwinkel von einem
Minimum von 45° bis zu
einem Maximum von 80°
regulieren.
Avec une consummation
de moins de 8 W, la
version LED garantit des
performances lumineuses
surprenantes et une
agreeable tonalité de
couleur blanche chaude.
Une lentille placée sur le
évacuateur de chaleur
permet de régler le faisceau
lumineux d’un minimum de
45° à un maximum de 80°.
FORTEBRACCIO LED
A pesar de su consumo
inferior a 8W, la version LED
garantiza una sorprendente
eficiencia luminosa y una
agradable temperatura de
color blanco.
Un lente aplicado en el
disipador de calor permite
ajustar el haz luminoso
desde un mínimo de 45°
hasta un máximo de 80°.
Materials
injection-moulded grip,
moulded polycarbonate
sheared and formed steel
arms, die-cast metal joints
design Alberto Meda / Paolo Rizzatto
Lamps
LED 8W
Warm white
3000K
with adjustable lens
200
Structure finishes alu
soft-touch black
glossy white
50
Isolux
flood version
head h 50cm
max Lux = 1398lx
20
0.50
0.40
450
0.30
1150
850
0.20
1350
0.10
1250
0.00
0.10
1050
0.20
650
250
0.30
700 1300 1900
Isolux
spot version
head h 50cm
max Lux = 2599lx
0.40
0.50
0.40
0.30
2500
0.20
2700
0.10
0.00
0.10
2200 1600 1000
0.20
0.30
400
0.40
0.50 m
21
BERENICE
design Alberto Meda / Paolo Rizzatto
22
23
BERENICE
max 5,7 cm
7 cm
BERENICE
max 7,5 cm
2,7 cm
cm
4,5 cm
0.50 m
45
cm
45
0.30
6 cm
0.40
10,2 cm
0.00
0.10
0.20
15 cm
700
0.10
950
0.20
500
800
650
500
250
0.30
600
300
400
200
0.40
200
Isolux
0.50
50
Isolux
head h 50cm
max Lux = 967lx
Materials
aluminium body
metal or pressed glass
reflector
die-cast aluminium metal
parts
rynite head
anti-UV protection glass
Lamps
35W/12V halogen
24
Structure finishes Diffuser finishes
alu
blue
black
ivory
gun metal
green
red
metal
black
Petite and precise, solid
and stable. The fluidity
of the arm joints and the
360° rotary movement of
the head allow the light to
be directed with minimum
obstruction and maximum
manageability.
The reflector, made
of pressed glass or
aluminium, emits a
concentrated beam of light
that focuses attention.
Sottile e precisa, solida
e stabile. L’articolazione
fluida dei bracci e la
rotazione della testa
di 360° consentono di
orientare il punto luce con
il minimo ingombro e la
massima maneggevolezza.
Il riflettore, in vetro
pressato o alluminio,
emette un fascio luminoso
direzionato che favorisce la
concentrazione.
570lm
h 40cm
max Lux = 733lx
Zierlich und präzise, solide
und stabil. Die fließende
Gelenkbewegung der
Arme und die Drehung des
Leuchtenkopfs um 360° ermöglichen die Orientierung
des Lichtpunktes bei minimalem Raumbedarf und
maximaler Handlichkeit.
Der Reflektor aus Pressglas
oder Aluminium gibt ein
gerichtetes Lichtbündel
ab, das die Konzentration
fördert.
Fine et précise, solide et
stable. L’articulation fluide
des bras et la rotation de
la tête de 360° permettent
d’orienter le point de
lumière avec le minimum
d’encombrement et le
maximum de maniabilité.
Le réflecteur, en verre
moulé ou en aluminium,
émet un faisceau lumineux
dirigé qui favorise la
concentration.
Sutil y precisa, sólida y
estable. La articulación
fluida de los brazos y la
rotación de la cabeza a
360º, permiten orientar el
punto de luz con el mínimo
estorbo máxima facilidad
de manejo.
El reflector, de cristal
prensado o aluminio,
emite un haz luminoso
direccional que favorece la
concentración.
25
A new light source for a
Luceplan classic. Berenice
comes with a new high-efficiency LED 8W source capable
of providing an extraordinary
quantity of energy-saving light.
BERENICE LED
Une nouvelle source
lumineuse pour un classique
de Luceplan. Berenice est
proposée avec une nouvelle
source lumineuse LED 8W
extrêmement performante
en mesure de fournir une
quantité de lumière à basse
consommation absolument
extraordinaire.
Una nuova sorgente luminosa
per un classico di Luceplan.
Berenice viene proposta con
una nuova sorgente LED 8W ad
altissima efficienza in grado di
fornire una straordinaria quantità di luce a bassi consumi.
Una nueva fuente luminosa
para un clásico del diseño
Luceplan. Berenice, se
presenta con una nueva fuente
LED 8W con alta eficacia,
está en grado de ofrecer una
extraordinaria cantidad de luz
con bajo consumo.
Der Designklassiker von
Luceplan mit einer neuen
Lichtquelle. Berenice wird
jetzt mit Hochleistungs
Leuchtdioden 8W vorgestellt,
die eine außergewöhnliche
Lichtmenge bei niedrigem
Energieverbrauch bieten.
BERENICE LED
design Alberto Meda / Paolo Rizzatto
950
20
0.
800
10
0.
650
500
250
00
0.
200
50
10
0.
20
0.
Isolux
30
0.
head h 50cm
max Lux = 967lx
40
0.
50
0.
m
Materials
aluminium body
die-cast aluminium metal
parts, die-cast magnesium
head
Structure finishes alu
black
Lamps
LED 8W
warm white
3000K
26
27
PROJECTS
Microsoft, Segrate Milano
Aller Media, Copenhagen
Novartis Pharma, Basel
The NY times Building, New York
Norden Shipping Office, Copenhagen
Dr Byen, Copenhagen
NNE Pharmaplan, Soborg
Friz Hansen, Copenhagen
Ekol Loyistik, Istanbul
LUCEPLAN HEADQUARTERS
Via E.T. Moneta 40
20161 Milano
T +39 02 66 242 1
F +39 02 66 203 400
N. verde 800 800 169
[email protected]
LUCEPLAN SWEDEN
Ljusgruppen
Stenyxegatan 17, Box 9134
20039 Malmö, Sweden
T +46 40 22 41 00
www.luceplan.se
www.ljusgruppen.se
LUCEPLAN BELGIUM
Modular Lighting Instruments
Armoedestraat 71
8800 Roeselare
T +32 (0) 51 26 56 56
F +32 (0) 51 22 80 04
[email protected]
LUCEPLAN USA
600 Meadows Parkway
Suite 265
Secaucus, NJ 07094
T +1 201 558 1800
F +1 201 558 1802
[email protected]
LUCEPLAN FRANCE
225 Rue du Faubourg
Saint-Honoré
75008 Paris
T +33 1 44 83 92 87
F +33 1 44 83 92 88
[email protected]
LUCEPLAN GERMANY
Prenzlauer Allee 39
D-10405 Berlin
T +49 30 44 33 84 0
F +49 30 44 33 84 22
[email protected]
LUCEPLAN NETHERLANDS
Modular Lighting Nederland
Bouwerij 54
1185 XX Amstelveen
T +31 (0) 20 347 30 47
F +31 (0) 20 347 30 48
[email protected]
LUCEPLAN RUSSIA
Modular Lighting Instruments
(Representation)
Mr. Rudy Van Hoof
Moscow
T +7 919 991 30 73
[email protected]
LUCEPLAN SCANDINAVIA
Klubiensvej 22
Pakhus 48 - Frihavnen
DK 2100 Copenhagen
T +45 36 13 21 00
F +45 36 13 21 01
[email protected]
LUCEPLAN STORES
MILANO
Corso Monforte 7
20122 Milano
T+39 02 76 015 760
F +39 02 78 4062
[email protected]
NEW YORK
49 Greene Street
NY 10013 New York
Tel. +1 212 966 1399
Fax +1 212 966 1799
[email protected]
PARIS
225 Rue du Faubourg
Saint-Honoré
75008 Paris
T +33 1 44 83 92 87
F +33 1 44 83 92 88
[email protected]
www.luceplan.com

Documentos relacionados

d E01 - Luceplan

d E01 - Luceplan Modulo per n.1 o 2 lampade dicroiche max 50W 12V HRGS attacco GU5.3 completo di trasformatore 220-240/12V. Sistema ottico posto su ghiera in pressofusione di alluminio. Puntamento garantito su due ...

Más detalles