Leer artículo

Transcripción

Leer artículo
México, Distrito Federal I Julio-Agosto 2008 I Año 3 I Número 15 I Publicación Bimestral
LAS SAGAS MODERNAS EN EL MUNDO DE LOS MEDIOS
Isabella Leibrandt
Instituto de Idiomas- Universidad de Navarra
La tradición oral es la parcela más rica, variada e interesante de la literatura, la que
más y mejor se impregna de los valores identitarios y la que con más inmediatez
transmite la visión del mundo que tiene la comunidad que la transmite. Es, además,
la más viva, natural, espontánea, cambiante... En las leyendas urbanas han confluido
muchos de los temas, formas, inquietudes, preocupaciones, de la literatura oral
anterior, no sólo de la de cordel, sino de muchas otras modalidades (incluso el mito).
Hay muchas leyendas urbanas que son actualizaciones de mitos antiquísimos,
documentados desde hace milenios.
José Manuel Pedrosa
TRADICIONES Y CULTURAS POPULARES
Página
209 L
os géneros tradicionales de sagas, cuentos, mitos, y desde unas pocas décadas también un
nuevo subgénero, las leyendas urbanas o contemporáneas, han despertado el interés de los
investigadores, recopiladores y demás aficionados constituyendo así un creciente campo de
estudio de las culturas populares en el cual al investigar los orígenes y las características de estas
narraciones se intenta a la vez dar respuestas a preguntas relacionadas con el homo narrans: ¿por qué
los humanos contamos cuentos?, ¿para qué sirven, qué nos desvelan sobre el mundo y nosotros, qué
aprendemos de las narraciones y de dónde vienen? En otras palabras, las respuestas quieren no
solamente iluminar la tradición oral de narrar sino están estrechamente vinculadas con el origen del
hombre. Muy significativamente dice un dicho popular: “Dios creó al hombre porque le gustaba
escuchar cuentos” (Jones, 2006). De ahí que en las ciencias dedicadas a este campo, la narrativa
popular no solamente es analizada bajo criterios literarios sino se vincula con las culturas populares
en su conexión antropológica con el hombre. El término inglés “storying”, crear cuentos y
transmitirlos, se considera una actividad básica humana. Así dicen algunos, Nature, not art, makes us
all storytellers (Jones, 2006), dado que desde las culturas preliterarias seguimos transmitiendo
oralmente todo tipo de narraciones: chistes, canciones, poemas, rimas y dichos entre otros.
Los antropólogos llegan a la conclusión que la capacidad de narrar es un aspecto intrínseco al
hombre ya que se fundamenta en la capacidad del habla. Por tanto, las leyendas, mitos y otros
fenómenos narrativos populares, no pertenecen solamente a la antigüedad y culturas orales o las
llamadas primitivas sino siguen surgiendo y gozan de buena salud también en nuestro mundo
moderno y urbano con sus (sub)culturas altamente desarrolladas tecnológicamente.
México, Distrito Federal I Julio-Agosto 2008 I Año 3 I Número 15 I Publicación Bimestral
En este sentido, el presente artículo quiere poner por un lado en relación el género
narrativo de la saga, y en concreto el subgénero de los así llamados “cuentos modernos”, con
diversas áreas de estudio relacionadas, como son la ciencia de la cultura y literatura o
antropología, en las cuales también se ubican las culturas populares, ya que, como mencionamos,
una parte fundamental del trabajo de investigación son las grandes cuestiones en relación con el
hombre como ser cultural: ¿por qué los humanos producen literatura? y ¿qué dice la literatura
sobre el hombre?
TRADICIONES Y CULTURAS POPULARES
Página
Dado que hay una sobreabundancia de enfoques, conceptos y términos en relación con las ciencias
culturales, deseo ofrecer una impresión muy escueta de las áreas académicas de la antropología
cultural o de las ciencias empíricas y comparativas de la cultura que se dedican, en su enseñanza e
investigación, a los diferentes fenómenos culturales populares tomando como referencia algunos
departamentos de universidades alemanas denominados generalmente “Kulturanthropologie” o
“Kulturwissenschaften”.
En el ámbito anglosajón la “cultural anthropology” y “social anthropology” se subdivide en
“folklore studies” y “literary anthropology”, áreas que agrupan una amplia diversidad de materias y
métodos dedicados al estudio de aspectos culturales. Nuestro propósito con esta breve introducción
a este campo no es otro que, a pesar de la gran diversidad de la cultura siendo dinámica y en
constante evolución y mutación, llamar la atención sobre intentos y la preocupación de aclarar su
unidad buscando a la vez rasgos permanentes y supratemporales que deben facilitar a captar la
unidad que rige el dinamismo de las diversidades culturales. Si es cierto que frecuentemente las
diversas áreas todavía carecen de conceptos comunes para poner orden en la diversidad cultural, sin
embargo, su atractivo se encuentra en la combinación del campo literario, sociológico y etnológico
transformando así y reorientando las ciencias puramente literarias y filológicas tradicionales hacia un
campo más amplio, las ciencias culturales.
Constatamos, por tanto, una línea de “modernizadores” de las ciencias literarias con dos
líneas principales de ampliación del concepto de la literatura: la abertura del canon nacional de la
literatura “alta” respecto a su conexión con otros corpus no literarios y su relación intertextual e
intercultural. La segunda abertura toma en cuenta otros medios en su relación con la literatura.
Vemos que las ciencias culturales tienen como objetivo una camino de diálogo entre las diferentes
artes y expresiones culturales con un enfoque multiperspectivo para enlazar los campos
especializados y heterogéneos, frecuentemente aislados unos de otros, hacer visible sus intereses
comunes, traspasar las fronteras disciplinarias y así desarrollar una red de relaciones,
comparaciones, diferencias y contextos comunes.
Un interés particular de los científicos culturales se centra en las narraciones populares a
lo largo de la historia humana, ya que como dijimos expresan de forma más sencilla la búsqueda
perpetua del hombre a comprenderse a sí mismo y al mundo. De ahí que el campo específico de la
antropología de la cultura en general y de la literatura en particular, a través de una multiplicidad
de temas, quiere penetrar en la capacidad del hombre a ficcionalizar y desentrañar los
210 1. ÁREAS DE ESTUDIO Y CONCEPTOS
The process of interrelationship between written and oral literature can occur at any time and
any place: it is not a matter of high and low literature or culture, it is just a question of
communication and reception. Moreover, it is reversible, because at the same time orally
circulating narratives can be transformed, as well, into literary short stories, novels, film
episodes, TV series, radio programmes etc. Everything goes...
TRADICIONES Y CULTURAS POPULARES
Página
condicionantes materiales y mediales en cuanto a la creación de ficciones. Formando parte de
diferentes fenómenos culturales en la vida cotidiana, se quieren conocer a través de su estudio, la
observación y análisis para comprender mejor las normas, los valores y los efectos en los cambios
sociales de un determinado grupo, una sociedad u época. En particular son las producciones
ficcionales populares, a las cuales pertenecen las narraciones tradicionales y contemporáneas, que
se investigan en cuanto a su evolución cultural, social y literaria y su importancia en la actualidad.
Se toman en consideración entre otras cuestiones su evolución, difusión y uso.
En conexión concreta con los “cuentos modernos” hay que mencionar la International
Society for Contemporary Legend Research (ISCLR) que centra su investigación académica
concretamente en los “géneros contemporáneos” para llegar a una mejor comprensión de la
dinámica y función del creciente campo de las culturas populares, creando lazos entre las sagas,
leyendas y creencias que circulan a través de los medios electrónicos y sus redes de la
comunicación moderna. El contacto entre especialistas internacionales ha llevado al
reconocimiento global que los cuentos y sus motivos no son, como se pensaba anteriormente, tan
propios de una localidad o una región particular sino que circulan simultáneamente por todo el
mundo mostrando que pertenecen a una tradición oral global y su difusión se extiende por todo
el mundo.
Así, para Luis Díaz G. Viana (1999, 9) el folklore tradicional interesa por ser un campo
en el que se interfluencian lo culto y lo popular, lo urbano y lo rural, lo oral y lo escrito
constituyendo una de las tradiciones dentro de las cuales se transmite y transforma la cultura.
Con sus palabras destacamos que se trata de una tradición que se conserva, se inventa y reinventa,
como es habitual en la transmisión de conocimientos y en la cual confluyen no pocas veces la gran
y pequeña tradición, la cultura erudita y folklórica, el arte “alto” o “bajo”, mayor o menor, dos
mitades, aparentemente contrapuestas, que sin duda son expresiones de los mismos aspectos.
De ahí que la teoría del “narrar” así como el análisis de las narraciones, constituyendo a su
vez las ciencias del narrar forman otra interesante vinculación con el campo de la narratología
popular y sus diferentes subgéneros narrativos como cuentos, sagas, leyendas, farsas, chistes,
dichos, fábulas, otros motivos y temas narrativos, en su tradición oral, que hoy en día experimenta
cada vez nuevas versiones dadas su transmisión en forma escrita o formato digital, actualmente a
través del omnipresente medio de Internet.
En este contexto hay que mencionar la frecuente búsqueda por las fuentes de las leyendas
modernas, particularmente la importancia de la literatura en el proceso de transmitir narraciones,
además del cambiante significado de las tramas. Como demuestra Brednich una buena parte de
las leyendas modernas se debe a las ficciones literarias. Esta mutua relación e interdependencia,
asimismo supone todavía un enfoque poco explorado dentro de los estudios populares
denominado “folk in lit” respecto a la relación de la oralidad con la escritura. Sostiene Brednich
(2001, 14) que:
211 México, Distrito Federal I Julio-Agosto 2008 I Año 3 I Número 15 I Publicación Bimestral
México, Distrito Federal I Julio-Agosto 2008 I Año 3 I Número 15 I Publicación Bimestral
TRADICIONES Y CULTURAS POPULARES
Página
Presentando ejemplarmente los diferentes campos científicos con una diversidad de temas y
enfoques, observamos que no menos diversos son los términos utilizados respecto a los subgéneros
narrativos populares encontrándonos con la problemática de la denominación correcta al abundar
diferentes términos que hacen referencia al mismo subgénero del “cuento moderno” no
coincidiendo además en el mismo significado en las diferentes aceptaciones que existen en diferentes
idiomas. Teniendo en cuenta este problema conceptual, Rolf Wilhelm Brednich se decanta por el
término “cuentos legendarios de hoy en día” queriendo así distanciarse del término “moderno” ya
que es multiaplicado de forma muy genérica y con connotaciones difusas, no coincidiendo
frecuentemente en su significado en los diferentes idiomas. Encontramos otras denominaciones no
menos problemáticas en la aplicación de los términos “sagas”, “cuentos” y “leyendas” en su aplicación
al subgénero moderno: “contemporary legends”, “sagas contemporáneas”, “leyendas urbanas”,
también “cuentos migratorios” o “Wandersagen”. Dónde no hay unanimidad sobre la terminología
aplicada conviene empezar por buscar rasgos comunes y diferenciadores respecto a la saga tradicional
o características específicos de su variante moderna.
Bien sabido es que el término “saga” hace referencia a narraciones populares (aunque
frecuentemente también se aplica a series y telenovelas), surgidas de un pueblo o una comunidad y en
principio transmitidas oralmente. Se considera que tradicionalmente tenían un núcleo histórico y
por tanto reclaman ser verdaderas al aludir a un lugar, una región o una fecha concreta de tiempos
lejanos cuando los hombres temían a Dios, y expuestos al albedrío de la naturaleza muchos
fenómenos eran inexplicables para la razón humana y se atribuían a la fuerza mayor. En las
narraciones para explicar lo inexplicable se mezclaba la percepción subjetiva con algún suceso
sobrenatural del reino de lo desconocido poblando la imaginación humana con enanos, hadas, brujas
y magos, gigantes, ogros y demás seres fantásticos (Leibrandt, 2005).
A su vez el término “leyenda” ―lat. Legenda― se refiere a la lectura de obras pertenecientes a
la vida de los santos.
“Cuentos” en el sentido del término alemán “Märchen” o “fairytales” en inglés en cambio
representan narraciones populares de entretenimiento con episodios fantásticos o maravillosos con
intromisión de fuerzas sobrenaturales en la vida cotidiana, apariciones poco creíbles, personajes
encantados o que adoptan la apariencia humana y contenido independiente del lugar y del tiempo.
Considerados popularmente como “simples mentiras” hay que destacar que sin embargo desde el
espíritu del cuento se presentan como verosímiles.
En relación con todas estas narraciones, se habla de cuentos migratorios en el caso de
narraciones populares primeramente transmitidas oralmente. Objetivamente consideradas
inverosímiles dado su contenido fantástico se perciben sin embargo como relatos verdaderos. A lo
largo del tiempo y su transmisión de lugar a lugar y de pueblo a pueblo se lleva a cabo una contínua
transformación según el espíritu del tiempo y del pueblo. Característicos son ciertos motivos que se
adornan, transmiten y transforman con libre imaginación expresando fantasías colectivas y el
contacto con el entorno experimentado y vivencias con la naturaleza. Como término común, por
tano, la “narración popular” es aplicable para todo tipo de formas orales circulantes en un pueblo de
212 2. PROBLEMAS DE TERMINOLOGÍA
TRADICIONES Y CULTURAS POPULARES
Página
lírica y prosa popular.
Constatamos que la oralidad constituye un aspecto principal del folklore y de la cultura
popular, de ahí el término “saga” ―derivado del verbo sagen ― decir, contar, hace referencia a temas y
motivos que tradicionalmente forman parte de cada pueblo y su cultura. Observamos que en el día
cotidiano y en diferentes contextos las narraciones orales o “communicative genre” no dejan de
ocupar un importante lugar en la comunicación humana, tratándose de un proceso milenario sin fin,
ya que la principal ocupación humana se basa en la comunicación. Seguirá por tanto también viva la
moderna narratología que intenta desentrañar las fuentes y los motivos de los nuevos cuentos
populares.
En comparación con las sagas tradicionales, las modernas o contemporáneas son más bien
anécdotas extrañas, relatos breves basados en ocurrencias del día cotidiano. Aunque no se los
atribuye a ninguna autoría en concreto, suelen transmitirse como acontecidos a un amigo, de ahí
la denominación inglesa FOAF-stories (friend of a friend), un amigo se lo cuenta a un amigo. Esta
principal característica les atribuye el elemento de tratarse de un rumor que rápidamente se
difunde y corre de una persona a otra. Haciendo siempre referencia a lugares concretos y
acontecimientos probables, estos cuentos quieren dejar fuera de duda su veracidad aspirando a
aparentar tan creíbles que incluso llegan a ser noticias de portadas. Con su carácter oral y una
estructura muy simple transmiten experiencias individuales y aparentemente únicas, que en
cambio contrastan con los sucesos relatados generalmente con un desenlace algo extraño,
revelando una venganza grotesca, una broma peculiar, una metedura de pata o un accidente
sensacionalista, a veces con mucho humor negro, un susto absurdo, una gracia espantosa o
ridiculidad macabra y grotesca, por lo cual no dejan de levantar a la vez una sospecha sobre la
veracidad de lo ocurrido. Son por tanto característicos en estas narraciones breves los elementos
del rumor, de la broma y de lo cómico que siempre contienen un punto extraño que choca con la
comprensión despertando en el receptor sensaciones extrañas sea de terror, risa, alegría o
compasión, comunes a impresiones emocionales colectivas. Debido a que se desarrollan
principalmente en lugares urbanos surgió la denominación “leyendas urbanas” -urban legends,
frecuentemente sustituido por el término “leyendas contemporáneas”.
El subgénero del cuento urbano presenta por tanto elementos que comparte con otros
subgéneros tradicionales ofreciendo la especificidad de una síntesis particular de nuevas formas y
contenidos. Los temas a menudo reflejan angustias o traumas colectivos acerca de muchas áreas de la
vida moderna que se encuentran actualmente en el foco de mira: las nuevas tecnologías, el mundo de
la cirugía y los trasplantes, poblando la fantasía moderna con seres como robots, cyborgs, aliens,
terminators y otros que vienen de mundos fantásticos y futurísticos, sin duda quedando registrados a
través de las narraciones populares en la memoria colectiva como las sagas tradicionales de nuestros
antepasados que nos regalan una idea del espíritu del lejano pasado constituyendo nuestro
patrimonio cultural.
Como hemos mencionado gran parte de los cuentos modernos giran sobre los inventos del
mundo actual como el móvil, las tarjetas de crédito, el ordenador y otros aparatos de uso cotidiano.
En el mundo actual marcado por los inventos tecnológicos, estas innovaciones a su vez desencadenan
la imaginación humana ya que a la vez traen nuevas esperanzas y deseos, también miedos y temores
que se expresan en las narraciones, los cuentos, supersticiones y rumores.
213 México, Distrito Federal I Julio-Agosto 2008 I Año 3 I Número 15 I Publicación Bimestral
México, Distrito Federal I Julio-Agosto 2008 I Año 3 I Número 15 I Publicación Bimestral
Sea con vistas al pasado o al futuro desconocido, los cuentos y las narraciones populares son
un testimonio cultural y expresión del tiempo y sus gentes, hacen patente sentimientos y temas
relacionados con el hombre con referencia a su vida cotidiana, resaltan aspectos curiosos, trágicos,
sobrenaturales o aterradores del entorno que le rodea, reflejando las diversas manifestaciones sociales
actuales.
Una buena muestra de estas leyendas urbanas ofrece la página “MythBlog” con las siguientes
categorías: “venido del cielo, hechizos/ magia/ maldición, highway stories, enfermedades,
fallecimientos curiosos, monstruos y asesinos, noticias, ladrones, profecías, afirmaciones grotescas,
desapariciones, animales, objetos volantes y aliens, chistes científicos.
Del tema “enfermedades” ofrecemos el siguiente ejemplo:
TEMA: ENFERMEDADES
BIENVENIDOS EN EL CLUB
En algún lugar en una de los muchos high schools de los EE. UU. terminaba para varias
chicas jóvenes su último año. Querían festejar su fin de curso con una gran fiesta. Ésta tenía
lugar en la ciudad más cercana en una discoteca. El alcohol no suponía un problema porque
conocían al dueño y el transporte de ida y vuelta también estaba organizado. Seguían
viniendo más invitados con otros amigos y excompañeros quienes querían juntarse a la
fiesta. Rápidamente sin embargo aparte del alcohol y de drogas también circuló LSD.
También las anfitrionas no querían abstenerse de probarlo cuando vino un joven
diciendo:… ¿qué es eso? ¿no sabéis qué estáis haciendo? Las chicas contestaron que se
largara y que sabían lo que hacían. El chico en cambio no parecía dispuesto de irse y dijo
que tenía algo mejor de ofrecer, algo que las chicas recordarían toda su vida. Las chicas se
mostraron interesadas y el tipo se quitó una botella que tenía alrededor del cuello y echó un
líquido en las bebidas de las estudiantes. Las chicas bebieron y el joven se marchó. Antes sin
embrago dio a cada un mensaje que no deberían leer antes de la mañana siguiente. Al día
siguiente las chicas se acordaron del mensaje del desconocido y leyeron: “Sois como fui yo.
Por eso tampoco os merecéis una vida mejor que yo. Enhorabuena y bienvenidas en el
Club. Os habéis infectadas con el HIV.”
TRADICIONES Y CULTURAS POPULARES
Página
Una mujer recién casada perdió a su marido en un accidente trágico y por eso se convirtió
tan pronto en viuda. De su marido quien fue muy adinerado heredó un inmueble muy
grande en el norte de Inglaterra. A pesar de sentirse bastante solitaria en el gran caserío que
se encontraba a varios kilómetros de la siguiente población no lo quería dejar por los
muchos bonitos recuerdos. Para tener un poco de compañía se compró sin embargo un
perro que a la vez debía protegerla. El pastor alemán estaba muy adiestrado para avisar en
caso de peligro. Cuando todo estaba en orden, el perro venía a la cama de su dueña y le
lamía la cara.
Una noche, fuera había una terrible tormenta, la joven viuda oyó extraños ruidos y
un goteo misterioso que cesó después de un breve rato. A pesar de eso la mujer se sentía
insegura, oyó un leve rechinar y sintió una lengua húmeda sobre su cara. Todo está bien,
214 TEMA: MUERTES EXTRAÑAS, ASESINOS, ANIMALES
LA VIUDA SOLITARIA
México, Distrito Federal I Julio-Agosto 2008 I Año 3 I Número 15 I Publicación Bimestral
pensó y siguió durmiendo. Poco después sin embargo se despertó nuevamente porque oía
una ventana chocar. Se levantó, cerró la ventana y fue al baño para secarse las manos.
Cuando abrió la puerta se quedó aterrada. En el lavabo estaba su perro degollado y lleno de
sangre. En la pared de la habitación descubrió las palabras “También los asesinos saben
lamer!” ―sintió una punzada en la espalda y vio en el espejo un hombre encapuchado que
sostenía un cuchillo con sangre fresca en su mano.
TEMA: INNOVACIÓN, TÉCNICA, CHISTE CIENTÍFICO
LA BOMBILLA QUE LUCE ETERNAMENTE
Un joven cerca de la ciudad de Essen fue en los años de la primera guerra mundial a
conseguir algo en los omnipresentes mercados negros. Aparte de comida también compró
de un vendedor una bombilla para su comedor ya que la suya se estropeó hace poco y no se
podían conseguir en los mercados habituales en aquellos tiempos. Una vez llegado a casa la
colocó inmediatamente para disfrutar de su cálido resplandor. Durante los siguientes años
la bombilla no dejaba de funcionar. Incluso después de varias décadas seguía alumbrando lo
que empezó a extrañar al hombre ya que las demás bombillas de las otras habitaciones tenía
que cambiar con frecuencia.
Decididamente el hombre cogió una silla, desenroscó la bombilla y descubrió el
signo del productor ―Osram― junto con un extraño número.
Dado que ansiaba a solucionar el misterio escribió el ahora ya cincuentón a la
empresa describiendo el caso y preguntando si podían ayudarle con la solución del enigma.
Poco después recibió una respuesta ofreciéndole una cantidad enorme por la bombilla.
Esto le pareció al hombre muy extraño por lo cual rechazó la oferta, metió la
bombilla en una caja fuerte y empezó a investigar. Finalmente después de varios mese
descubrió que la conocidísima empresa había inscrito una patente por una bombilla que
lucería eternamente y sería simplemente inagotable. Sin embargo, esta bombilla nunca
habría ido en producción masiva ya que hubiera supuesto el suicidio económico de Osram.
Con todo eso, el hombre suponía que durante los tiempos de guerra algunos de los
prototipos fueron robados y vendidos en el mercado negro. Así, también le tocó una
bombilla que lucía eternamente.
•
•
Las mejores historias de miedo, terror y misterio, en Leyendas Urbanas:
www.leyendasurbanas.org
Temas relacionados con la actualidad política, de tiempo libre, temas sociales y otros:
http://www.snopes.com/snopes.asp
Leyendas contemporáneas en alemán de diferentes países: SAGEN.at; MythBlog:
http://rincewind.redio.de/myth/
A los estudiosos de estos cuentos no solamente interesan los motivos y temas populares
TRADICIONES Y CULTURAS POPULARES
Página
•
215 Cuentos de este tipo, con personajes anónimos, en lugares lejanos y sucesos extraños
(recordando el conocidísimo “Érase una vez… en un país….) se encuentran a cientos en páginas
web dedicadas a las leyendas urbanas en distintas versiones e idiomas:
México, Distrito Federal I Julio-Agosto 2008 I Año 3 I Número 15 I Publicación Bimestral
narrativos en cuanto a su clasificación y orientación, sino que buscan obtener sobre todo unas ideas
más claras sobre el proceso de creación de las transmisiones narrativas. Rolf Wilhelm Brednich
(2005, 7-8) ha llegado a la conclusión que gran parte de nuestras narraciones tienen como núcleo un
evento real que la imaginación de sus posteriores narradores ha adornado y ampliado
enriqueciéndolas con nuevos motivos. Se supone que las sagas y los cuentos por tanto tienen un
núcleo verdadero por lo cual Brednich los denomina “cuentos de la verdad”. A pesar de que su
estructura se caracteriza por un elemento de sorpresa expresado con palabras como “resultó que”,
introduciendo en la narración un giro sorprendente, un enigma o algo inexplicable que en el
desenlace de la historia y la información añadida es revelado, la credibilidad de la historia se conserva
dado que incluye elementos, objetos y situaciones que tienen su correspondiente en el mundo real.
De ahí que en los blogs correspondientes los comentarios que surgen versan en primer lugar sobre el
tema de la veracidad del cuento. En www.snopes.com se ofrece incluso una clasificación según
verdadero, falso, posiblemente verdadero, indeterminado o veracidad no clasificada. En el
periódico alemán ZEIT, desde 1997 Christoph Drösser contesta las dudas de los lectores a la
pregunta “es cierto que…” en relación con muchos tópicos surgidos a raíz de las leyendas
contemporáneas ofreciendo ya un extenso archivo según diversas categorías temáticas:
http://www.zeit.de/stimmts/beruehmte_personen/index
¿Ha sucedido realmente lo narrado en los ejemplos que presentamos? Dado que la fuente
más importante de estas narraciones es la vida misma, Brednich sostiene que en todas hay un grano
de verdad que se esconde sin embargo detrás de la imaginación del narrador quien como en todo arte
de ficción, cambia detalles e incorpora nuevos motivos haciendo la historia parte de su propio
mundo. Hay que añadir que estos elementos inventados o añadidos de todas formas no deben
considerarse falsos o mentiras dado que son realísticos y podrían haber ocurrido tal cual como se
relatan. Desde el punto de vista e interés académico, en cambio, no se trata tanto de comprobar la
verdad en estos cuentos sino más bien destacar su importancia y el significado básico preguntando
por su función cultural y los valores transmitidos. Así Brednich (2001, 10):
Our responsibility as researchers is not so much to prove the truth and to answer the question
as to whether they ever happened, but to inquire into the basic meanings of contemporary
legends. If we start asking about the cultural significance and values transmitted by them, this
will open up, at least in theory, a world without limits.
Con todo lo dicho, observamos que en tiempos de las innovaciones tecnológicas no cede el interés
por la importancia constante de las narraciones en la vida cotidiana del hombre siendo ahora
Internet probablemente el mejor medio que corresponde a la necesidad de narrar. Si consideramos la
oralidad, el medio más antiguo y una característica que presupone la cercanía y presencia del
TRADICIONES Y CULTURAS POPULARES
Página
3. LA FUNCIÓN DE INTERNET
216 The reluctance of scholars of urban legends to delve into this field is understandable, because it
would no longer provide topic for dinner-parties. But it would lead to deep insights into our
attitudes, prejudices and suppressed wishes. In this respect, not much has been done to date.
TRADICIONES Y CULTURAS POPULARES
Página
interlocutor, en la era digital la comunicación aunque de forma escrita a pesar de la ausencia de la
presencia física de un público, se desarrolla, a través del medio electrónico de Internet, constituyendo
la “segunda oralidad” que representa un amplio espectro de narraciones que tienen su origen en
nuestra vida moderna.
Así, Internet ha llegado a ser una de las principales fuentes donde los interesados,
aficionados, coleccionistas y científicos encuentran una multitud de sitios web dedicados al tema del
folklore, colecciones de mitos, cuentos tradicionales y modernos. En numerosas páginas y foros se
comentan y registran rápidamente cada nuevo cuento o se establece un ranking de los más populares
siendo a la vez un archivo creciente, demostrando que Internet no solamente interesa como medio
de distribución y discusión, sino a la vez como objeto de estudio de las nuevas formas de
comunicación. La labor de los coleccionistas de todo el mundo ya nada tiene que ver con el afán
minucioso y costoso de los primeros recopiladores como fueron los Hermanos Grimm, ya que los
interesados de hoy en día con un clic pueden contribuir a ampliar los archivos con constantemente
nuevos cuentos que rápidamente además reflejan los temas de actualidad. Cuentos relacionados con
Barack Obama se encuentran actualmente en el segundo puesto del ranking de los 25 más leídos,
mientras Osama bin Laden ha caído al puesto 24, en cambio nos podemos imaginar fácilmente que
todavía hace pocos años figuraba entre los primeros en cuanto a los chistes y otros cuentos alrededor
de su persona. No extraña el hecho que dada la frecuente sensacionalidad de lo contado no pocas
veces otros medios de información recogen estos rumores dándolos como una noticia verdadera.
Estas colecciones de cuentos contemporáneos no solamente tienen el valor de registrar,
conservar y clasificar por temas y su ranking las contribuciones enviadas, sino comprueban la teoría
de la poligénesis en cuanto a que los cuentos son similares y se desarrollan independientemente del
lugar de origen, debido a las similitudes en los intereses que corresponden a las características físicas,
emocionales, intelectuales y sociales que poseen los humanos. Por otro lado, estas colecciones
demuestran que los cuentos modernos, dados como verdaderos y ocurridos a alguien en particular,
en realidad, como sucedía con las sagas tradicionales, existen en múltiples variantes y por tanto
pertenecen a una fuente colectiva. Narrados como si hubieran ocurrido únicamente al narrador son
en realidad transformaciones de un mismo núcleo de un suceso.
Concluyendo esta breve presentación de las leyendas urbanas, sostenemos que creando
mundos ficticios con diferentes formas narrativas en primer lugar éstos son vías de organización y
producción del saber, formas de orientarse en el presente y pasado. La necesidad de narrar se
considera, por tanto, una necesidad principal del hombre en cuanto a que las narraciones
antropológicamente constituidas y culturalmente evolucionadas cumplen una función para que el
hombre se oriente en el mundo real creando un sentido. En este sentido, las leyendas modernas son
consideradas una expresión de una sociedad que vive en la “aldea global” compartiendo parcialmente
los mismos deseos, valores, ansiedades y aspiraciones. Circulando hoy en día a través de los medios
digitales son propios de la tradición oral y revelan que aún en nuestro mundo moderno se siguen
generando y transmitiendo cientos de historias de boca en boca que con frecuencia tienen su raíz en
motivos ancestrales. En este sentido se explica interés especial de los académicos de este campo en
llegar a saber de qué forma estos cuentos modernos y sus diferentes temas se relacionan con los
misterios de la vida real.
217 México, Distrito Federal I Julio-Agosto 2008 I Año 3 I Número 15 I Publicación Bimestral
México, Distrito Federal I Julio-Agosto 2008 I Año 3 I Número 15 I Publicación Bimestral
Bibliografía:
Página
218 BREDNICH, ROLF WILHELM (1996) Die Ratte am Strohhalm, München, Verlag Beck.
Where
they
originated…
Some
Contemporary
Legends
and
their
Literary
Origins,
http://www.folklore.ee/folklore/vol20/legends.pdf
DÍAZ, LUIS Y G. VIANA (1999) Los guardianes de la tradición, Oiartzun, Sendoa editorial.
International Society for Contemporary Legend Research (ISCLR) http://www2.hn.psu.edu/ISCLR/
JONES, RAYMOND E., ed. (2006) A World of Stories, Oxford University Press.
LEIBRANDT, ISABELLA (2005) “La belleza de la palabra, el ejemplo de las sagas y cuentos de hadas”, Espéculo nº 30.
TRADICIONES Y CULTURAS POPULARES

Documentos relacionados