5ta Convención Nacional Hispana Luterana
Transcripción
5ta Convención Nacional Hispana Luterana
T A M P A , F L O R I D A 5ta Convención Nacional Hispana Luterana Bienvenidos Welcome Julio/July 2831, 2015 Estimados colegas, Dear colleagues, El tema de nuestra 5ta Convención es “¡Ven a Ver!: Celebrando Nuestros Dones.” The theme of our 5th Convention is “¡Come and See!: Celebrating Our Gifts.” ¡Los invito a celebrar con nosotros! I invite you to join us in Tampa! Rev. Dr. Leopoldo Sánchez President(e) ¡Ven a ver! Come and See! ¡Reserve a más tardar el 15 de Mayo para obtener el mejor precio! Reserve by May 15 for the best Convention price! Grand Hyatt Tampa Bay Florida Disfrute de habitaciones confortables, dos piscinas y una reserva natural al lado de la fabulosa Bahía de Tampa. Enjoy spacious guestrooms, two refreshing pools and a nature preserve next to fabulous Tampa Bay. NUESTRO TEXTO Natanael le dijo [a Felipe]: «¿Y de Nazaret puede salir algo bueno?» Y le dijo Felipe: «Ven a ver.» (Juan 1:46, RVC) OUR TEXT Nathanael said to him [Philip], “Can anything good come out of Nazareth?” Philip said to him, “Come and see.” (John 1:46, ESV) 5TH HISPANIC NATIONAL CONVENTION JULIO/ JULY 28-31, 2015 Tres Simples Pasos… Three Easy Steps… 1. Inscripción / Registration Llene la Hoja de Inscripción (4 hojas en total) que proveemos más adelante y envíe su pago a la siguiente dirección: Fill out the enclosed Registration Form (4 pages total) and send your payment to the following address: Prince of Peace Lutheran Church c/o Dcs. Ligia Morales 1515 South Semoran Blvd. Orlando, FL. 32807 2. Hotel - Reservaciones / Reservations Haga sus reservaciones directamente con el Grand Hyatt, utilizando la información que proveemos más adelante. Tendrá dos opciones: Reservar por teléfono o por la página Web del hotel mediante un enlace 3. Transporte /Transportation Haga sus reservaciones directamente con su línea aérea de preferencia. Tendrá que viajar al Aeropuerto Internacional de Tampa (TPA). Make your reservations directly with your preferred airline, arriving at Tampa International Airport (TPA). especial diseñado para la Convención. Reserve a más tardar el 29 de Junio para garantizar el precio especial de $99 (más impuestos) por noche. Make your reservations directly with the Grand Hyatt, using the enclosed information. You have two options: Reserve your room by phone or by visiting a link provided for the Convention on the hotel website. Reserve by June 29th to guarantee the special price of $99 + tax per night. El hotel ofrece un servicio gratis de transporte (shuttle) del aeropuerto al hotel y viceversa. El hotel también ofrece estacionamiento gratis para aquellos que estarán manejando. Free shuttle to and from the hotel is provided. Free parking is included for those traveling by car. 2 2 1 5TH HISPANIC NATIONAL CONVENTION JULIO/ JULY 28-31, 2015 UN VISTAZO BREVE A LA AGENDA BRIEF CONVENTION OVERVIEW La Convención comienza el martes 28 de Julio con el culto de apertura a las 4 p.m. y termina el viernes 31 de Julio a las 11:30 a.m. The Convention begins with Opening Worship on Tuesday, July 28th, at 4 p.m. and concludes on Friday, July 31st, at 11:30 a.m. Martes, Julio 28 Tuesday, July 28 Jueves, Julio 30 Thursday, July 30 12 - 6 p.m. Llegada e inscripción (Arrival and Registration) - No hay almuerzo (Lunch on your own) 7 - 8 a.m. Desayuno incluido (Breakfast included) 8 a.m.-12 p.m. Sesión 3 (Session 3) 4 p.m. Culto de apertura (Opening Service) 12 p.m. Almuerzo incluido (Lunch included) 6 p.m. Cena incluida (Dinner included) 2 - 5 p.m. Talleres (Workshops) 7:30 p.m. Sesión 1 (Session 1) 6 p.m. Cena incluida (Dinner included) Miércoles, Julio 29 Wednesday, July 29 8 p.m. Culto de clausura (Closing Service) 7 - 8 a.m. Desayuno incluido (Breakfast included) Viernes, Julio 31 Friday, July 31 8 a.m.-12 p.m. Sesión 2 (Session 2) 7 - 8 a.m. Desayuno incluido (Breakfast included) 12 p.m. Almuerzo incluido (Box Lunch included) 8 - 10:30 a.m. Sesión 4 (Session 4) 1 - 9 p.m. Paseo en Tampa (Tourism) - No hay cena 10:30-11:30 a.m. Reuniones de grupos especiales (Special group meetings) - No hay almuerzo (Lunch on (Dinner on your own) your own) Cada sesión incluye ponentes, diálogos y negocios (resoluciones y votaciones). Each session includes presenters, discussions, and business matters (resolutions and voting). NIÑOS Y JOVENES / CHILDREN & YOUTH ACTIVIDADES / ACTIVITIES MIERCOLES / WEDNESDAY - Sesión de la mañana después del desayuno (en el hotel) (Morning session after Breakfast at the hotel) - Sesión de la tarde con la familia (Afternoon session with the family) JUEVES / THURSDAY - Paseo al Acuario de Florida, Tampa (Bus sale a las 9:00 a.m.)* Trip to the Florida Aquarium, Tampa (Bus leaves at 9:00 a.m.)* JUEVES / THURSDAY (contin.) - Almuerzo en cajita y película (en el hotel) durante los talleres (Lunch box and movie at the hotel during workshops) VIERNES / FRIDAY - 10:30-11:30 a.m. Actividad final (en el hotel) (Final activity at the hotel) *Inscriba a su niño o joven para el Acuario en la Hoja de Inscripción. Register your child or youth for the Aquarium on the Registration Form. 3 5TH HISPANIC NATIONAL CONVENTION JULIO/ JULY 28-31, 2015 Hoja de Inscripción / Registration Form (1) NAME/ NOMBRE: _______________________________________ ADDRESS/ DOMICILIO: _________________________________ CITY/CIUDAD: __________________________________________ STATE/ ESTADO: ________________________________________ ZIP CODE/ CODIGO: ____________________________________ PHONE NO./ NO. TEL.: __________________________________ E-MAIL: _________________________________________________ CONGREGACION/CONGREGATION: ____________________ COSTOS DE INSCRIPCION REGISTRATION FEES Persona inscrita/ Registrant (Pastor, diaconisa/deaconess, líder laico/ lay leader, otro/other) $100 Cónyuge/Spouse $50 _________________________________________________________ *POSICION EN LA IGLESIA / CHURCH POSITION: ________ _________________________________________________________ *Posiciones en la iglesia incluyen pastor, diaconisa, líder laico, vicario o pasante, seminarista, etc. (Church positions include pastor, deaconess, lay leader, vicar or intern, seminarian, etc.) SPOUSE /CONYUGE: ____________________________________ Niño o Joven /Child or Youth $25 por persona/per person (Gratis para menores de 0 a 2 años / 2 and under free) Seminarista, Vicario, Diaconisa Pasante/ POSICION EN LA IGLESIA / CHURCH POSITION: _________ Seminarian, Vicar, Deaconess Intern _________________________________________________________ $25 CHILD OR YOUTH / NIÑO O JOVEN: _____________________________________ AGE/EDAD ________ _____________________________________ AGE/EDAD ________ _____________________________________ AGE/EDAD ________ _____________________________________ AGE/EDAD ________ **SPECIAL NEEDS? /¿NECESIDADES ESPECIALES? _______ _________________________________________________________ _________________________________________________________ **Necesidades especiales incluyen cuestiones de alimentación o salud. (Special needs include dietary or health concerns.) 4 PASEO AL ACUARIO TRIP TO THE AQUARIUM Niño (3 a 12 años) Child (3-12 yrs. old) $16 Joven o Adulto (De 12 años en adelante) Youth or Adult (12 yrs. and up) $20 Aviso: Niños de 5 años o menor edad deberán ser acompañados por su padre o madre. Important: Children under 5 must be accompanied by a parent. 5TH HISPANIC NATIONAL CONVENTION JULIO/ JULY 28-31, 2015 Hoja de Inscripción / Registration Form (2) COSTOS DE INSCRIPCION REGISTRATION FEES Persona inscrita/ Registrant (Pastor, diaconisa/deaconess, líder laico/ lay leader, otro/other) $100 Cónyuge/Spouse LOS COSTOS DE INSCRIPCION EN ESTA PAGINA SON VALIDOS HASTA EL 15 DE MAYO DE 2015. DESPUES DEL 15 DE MAYO, SE AÑADIRA 10 % AL TOTAL. Persona inscrita ($110), cónyuge ($55), niño o joven ($27.50), and seminarista, vicario, o pasante ($27.50) REGISTRATION FEE DEADLINE: MAY 15, 2015. AFTER MAY 15, 10% WILL BE ADDED TO THE TOTAL. Registrant ($110), spouse ($55), child or youth ($27.50), and seminarian, vicar, or intern ($27.50) $50 MONTO TOTAL / TOTAL DUE Niño o Joven /Child or Youth Persona inscrita/ Registrant $ __________ Cónyuge/Spouse $ __________ Niño(s) o Joven(es) /Child(ren) or Youth $ __________ $25 por persona/per person (Gratis para menores de 0 a 2 años / 2 and under free) Seminarista, Vicario, Diaconisa Pasante/ Seminarista, Vicario, Diaconisa Pasante/ Seminarian, Vicar, Deaconess Intern Seminarian, Vicar, Deaconess Intern $25 $ __________ ACTIVIDAD PARA NIÑOS Y JOVENES (Miércoles) CHILDREN & YOUTH ACTIVITY (Wednesday) PASEO AL ACUARIO TRIP TO THE AQUARIUM Niño (3 a 12 años) Child (3-12 yrs. old) $16 Joven o Adulto (De 12 años en adelante) Youth or Adult (12 yrs. and up) $20 Incluya el costo de este paseo en su hoja de inscripción y en su cheque. (Include the cost of the trip to the Aquarium in your registration form and check.) Paseo al Acuario/ Trip to the Aquarium Niño(s)/Child(ren) $ __________ Joven(es) o Adulto(s)/Youth or Adult(s) $ __________ TOTAL $ __________ Haga el cheque a nombre de (Make checks to): FLGA District Indique que los fondos son para (Memo line): Hispanic National Convention Enviar inscripción y cheque a (Mail registration and check to): Prince of Peace Lutheran Church c/o Dcs. Ligia Morales 1515 South Semoran Blvd. Orlando, FL. 32807 5 5TH HISPANIC NATIONAL CONVENTION JULIO/ JULY 28-31, 2015 Hoja de Inscripción / Registration Form (3) TALLERES / WORKSHOPS Sesión 1/ Session 1 Escoja solamente 1 taller para Ud. y su cónyuge (pueden ser diferentes) Choose only 1 workshop for you and your spouse (they can be different) Working with 2nd/3rd Generation Hispanics (in English) ____ ____ Recursos para financiar la misión (en Español) ____ ____ ____ ____ ____ ____ Uso de tecnología en la iglesia (Bilingüe) Use of technology in the church (Bilingual) La salud de la familia del obrero eclesial (en Español) Sesión 2 / Session 2 Escoja 1 taller adicional para Ud. y su cónyuge (pueden ser diferentes) Choose 1 additional workshop for you and your spouse (they can be different) Trabajando con la 2da y 3ra generación hispana (en Español) ____ ____ Resources for Funding the Mission (in English) ____ ____ Recursos musicales para el culto luterano hispano (Bilingüe) ____ ____ ____ ____ Musical Resources for Hispanic Lutheran Worship (Bilingual) Planting the Seed: Ways of Connecting with Your Community (in English) Además… ¡Las sesiones de la Convención ofrecerán excelentes ponentes y diálogo en grupo! Also… Convention sessions will include inspiring speakers and group dialogue! 6 5TH HISPANIC NATIONAL CONVENTION JULIO/ JULY 28-31, 2015 Hoja de Inscripción / Registration Form (4) ACTIVIDAD DEL MIERCOLES POR LA TARDE WEDNESDAY AFTERNOON ACTIVITY Tres Opciones / Three Options Escoja solamente 1 opción para Ud. y su familia Choose only 1 activity for you and your family En el espacio a la derecha, indique el número TOTAL de personas inscritas que participarán (inclúyase a Ud. mismo, su cónyuge, hijos, etc.) On the space to the right, indicate the TOTAL number of registered people who will participate (include yourself, your spouse, children, etc.) 1. Paseo a la playa / Afternoon at the Beach _______ Paseo en bus a la Playa Clearwater (35 a 45 min. del hotel). Almuerzo en cajita de ida. La cena es por su cuenta en uno de los restaurantes cercanos a la playa. El bus volverá al hotel entre las 7 y 8 p.m. La playa ofrece baños públicos. Shuttle to Clearwater Beach (35-45 min. away). Lunch box provided on the way. Dinner is on your own in one of the beach restaurants. Shuttle will return to the hotel between 7 and 8 p.m. The beach offers public bathrooms. 2. Paseo a Ybor City / Trip to Ybor City _______ Paseo en bus a la histórica ciudad, con acceso a tiendas, restaurantes y el mar. Almuerzo en cajita de ida. La cena es por su cuenta en uno de los restaurantes de Ybor. El bus volverá al hotel entre las 7 y 8 p.m. Lunch box provided on the way. Dinner is on your own in one of Ybor City’s restaurants. Shuttle will return to the hotel between 7 and 8 p.m. 3. No gracias. Me quedaré en el hotel a disfrutar de sus piscinas. No thanks. I’ll relax at the hotel and enjoy its pools. El hotel ofrece transporte (shuttle) gratis a un Mall cercano para la cena. La cena es por su cuenta. The hotel offers shuttles to a nearby mall for dinner. Dinner on your own. En caso de lluvia, se ofrecerá otra opción. Rainy Day Option will be provided if needed. 7 _______ 5TH HISPANIC NATIONAL CONVENTION JULIO / JULY 28-31, 2015 PARA CANCELAR FECHA FINAL DE INSCRIPCION CANCELLATION POLICY REGISTRATION DEADLINE No se aceptarán inscripciones después del 15 de Julio. No registration forms will be accepted after July 15th. Se reembolsará el pago de las cancelaciones que se hagan antes del 1 de Junio. No se darán reembolsos después del 1 de Junio. A full refund will be given for cancellations made before June 1st. After June 1st, no refunds will be given. ¿PREGUNTAS? ¿QUESTIONS? Para cancelar su inscripción, escriba a la Diaconisa Ligia Morales al siguiente correo: [email protected] Envíe su pregunta a: To cancel your registration, write Deaconess Ligia Morales at the following e-mail: [email protected] [email protected] Send your question to: HOTEL - RESERVACIONES / RESERVATIONS La Convención comienza el martes 28 de julio por la tarde y termina el viernes 31 de julio un antes del mediodía. En el enlace para hacer las reservaciones (véase abajo), Ud. podrá reservar habitaciones para las noches del martes, miércoles y jueves. The Convention starts on Tuesday afternoon, July 28 and ends on Friday, July 31 before noon. On the link to hotel registrations (see below), you can make reservations for Tuesday, Wednesday, and Thursday nights. Si desea turistear y extender su visita al hotel por días adicionales antes o después de la Convención, también lo puede hacer mediante el enlace. El precio especial de las habitaciones ($99 por noche + impuestos) se ofrecerá del 23 de julio al 1 de agosto. If you would like to do more tourism and stay at the hotel longer for additional nights either before or after the Convention, you are welcome to do so. The special Convention price for rooms ($99 per night + tax) is offered from July 23rd to August 1st, 2015. HAGA SUS PROPIAS RESERVACIONES DIRECTAMENTE CON EL HOTEL MAKE YOUR OWN ROOM RESERVATIONS DIRECTLY WITH THE HOTEL PARA HACER RESERVACIONES, VAYA AL SIGUIENTE ENLACE: TO MAKE RESERVATIONS, GO TO THE FOLLOWING LINK: https://resweb.passkey.com/go/2015HISPANICNATLCONVENTION O LLAME AL NUMERO: 1 (888) 421-1442 (Mencione Convención Nacional Hispana Luterana) OR CALL THIS NUMBER: 1 (888) 421-1442 (Mention Lutheran Hispanic National Convention) COSTO GARANTIZADO POR NOCHE: $99.00 MAS IMPUESTOS (SI RESERVA SU HABITACION A MAS TARDAR EL 29 DE JUNIO) SPECIAL CONVENTION ROOM RATE: $99.00 PLUS TAX GUARANTEED IF RESERVED BY JUNE 29