Celebre Padres Edición

Transcripción

Celebre Padres Edición
Pa re n t s’ D a y s !
Mother’s Day and Father’s Day are
coming up soon, but as any parent
knows, the gifts of being a Mom or Dad
go beyond one day of cards or breakfast
in bed. Parenting may be the toughest,
most important and most rewarding job
of all. From birth, your child learns and
grows. In fact, a child’s brain grows more
in the first five years than at any other
time. The care you provide in feeding
a child’s body, soul and mind has an
immediate and lasting impact on his
health, well-being and future success.
In this issue, we’ll explore ways for Moms
and Dads to build bonds right from the
start and discover how to help young
children develop beautifully — with
activities from the arts.
But first, a note to parents: When it
comes to the quality of care your child
receives in the first five years, you’re
Chief Executive Officer — along with
being Chief Bottle Washer and Giver
of Hugs. But even the boss needs a
break sometimes to de-stress and
become more patient. Taking care of
yourself helps you take better care of
your child. In this season of “Parent
Days,” consider finding some time for
you. Getting help from others with your
child — to exercise, have a date night or
just catch up on sleep — is good for the
whole family!
e los Papás
d
a
¡Dí la s M a m á
y
s!
El Día de la Madre y el Día del Padre se
aproximan, pero como todos los padres
saben, el regalo de ser mamá o papá
va más allá de un sólo día con tarjetas
o desayunos en la cama. Ser padres
quizá sea el trabajo más importante que
puede haber y el que ofrece las mayores
satisfacciones. Desde el nacimiento
su niño crece y aprende. De hecho, el
cerebro de un niño crece más durante los
primeros cinco años de vida. El cuidado
que usted le brinda al alimentar su
cuerpo, alma y mente tiene un impacto
inmediato y duradero en su salud,
bienestar y futuros éxitos.
En esta edición exploraremos diferentes
maneras para que las mamás y los
papás construyan lazos afectivos
desde el principio y descubran cómo a
través de las actividades artísticas pueden
ayudar a que esos pequeños cuerpos y
cerebros se desarrollen hermosamente.
Pero antes que nada, tenemos una nota
para los padres: Cuando se trata de la
calidad de los cuidados que su hijo recibe
en los primeros cinco años de vida, usted
es el Gran Jefe, además de ser el Jefe que
se encarga de lavar los biberones y dar
abrazos. Sin embargo, aún los jefes más
importantes necesitan un descanso de vez
en cuando para disminuir el estrés y poder
ser más pacientes. Cuidarse a ustedes
mismos ayuda a que posteriormente
cuiden mejor a sus bebés. En esta
temporada de “Día de los Papás y las
Mamás” dedíquense un poco de tiempo.
Conseguir ayuda de otras personas para
poder hacer ejercicio, salir en pareja
o simplemente, dormir lo necesario,
¡beneficia a toda la familia!
Arts Alert!
Studies find that early exposure to
the arts — music, visual arts and
others — helps children succeed
later in subjects such as reading
and math. This summer, First 5 LA
is sponsoring fun, free arts events
for L.A. County families. Visit
ReadySetGrowLA.org to learn
more about bringing arts into
your family’s life.
¡Alerta Artística!
Algunos estudios han encontrado que la
exposición temprana a las artes, como la
música, las artes visuales y otras, ayuda a
que posteriormente los niños tengan éxito en
materias como la lectura y las matemáticas.
Este verano, First 5 LA está patrocinando
divertidos eventos artísticos gratuitos para
las familias del condado de Los Angeles.
Visite Espanol.ReadySetGrowLA.org para
obtener más información sobre cómo
incorporar las artes en la vida de su familia.
Bonding 101
If you have ever held your newborn
and gazed into her eyes, you have
started the process of bonding, or
developing a secure attachment. Oneon-one bonding between parents and
infants creates an intense emotional
attachment which is important in
helping a child feel loved and safe.
Bonding with parents from birth
creates a “blueprint” for a child to
feel more confident and trusting. That
secure attachment positively affects
emotional, intellectual, social and
even physical development, laying the
foundation for greater success in life.
Here are some ideas for Moms and
Dads to bond with their babies:
• During pregnancy, sing and talk to
your unborn baby. Studies show
that, at birth, babies can recognize
the voices they heard prenatally.
• Hold and cuddle your baby as
much as possible. While new Moms
breastfeed, new Dads can also hold
their undressed newborns skin-toskin against their bare chests to build
bonds. Research shows that the more
time dads spend holding newborns,
the more comfortable and connected
they feel with their babies.
• Gaze into his face and talk or sing to
him often. Soon you will learn how to
“read” your baby’s expressions and
sounds, and he will respond to you,
setting the foundation for trust and
communication.
• “Wear” your baby in a sling
or other carrier.
Principios
Básicos
para Crear
Lazos
Afectivos
Si alguna vez ha mirado los ojos de su bebé
mientras lo carga, usted ha iniciado el proceso
para construir lazos afectivos o un apego
seguro. La relación uno a uno entre los padres
y el infante crea un apego emocional intenso,
el cual es importante para ayudar a que el
niño se sienta amado y seguro.
La creación de lazos afectivos con los padres
desde el nacimiento es el “plan básico
de acción” para que el niño se sienta con
más confianza y seguridad. Ese apego de
seguridad afecta positivamente el desarrollo
emocional, intelectual, social e inclusive
físico, ya que provee las bases para una vida
más exitosa. He aquí algunas ideas para que
las mamás y los papás creen lazos con sus
bebés:
• Durante el embarazo, cante y hable con su
futuro bebé. Los estudios muestran que
al nacer, los bebés pueden reconocer las
voces que escucharon en la etapa prenatal.
• Cargue y acurruque a su bebé lo más que
pueda. Para crear lazos afectivos, las nuevas
mamás pueden amamantar a su bebé
mientras que los nuevos papás pueden
cargar al bebé sin ropa, y abrazarlo piel
a piel contra su pecho descubierto. Las
investigaciones señalan que mientras
más tiempo pasan los papás cargando
a los recién nacidos, más cómodos y
conectados se sienten con sus hijos.
• Mire fijamente a su bebé a la
cara y háblele o cántele. Muy pronto
usted habrá aprendido a “leer” las
expresiones y sonidos de su bebé y él o ella
le responderá, creando así las bases de la
confianza y la comunicación.
• Cargue a su bebé en un canguro o en otro
tipo de cargador.
(Very) Early Arts
Education
Music, visual art, dance and dramatic
play are proven to be effective when
it comes to improving early learning.
Studies show that children who take
part in the arts from birth are better
prepared to learn reading, writing
and math. Singing and playing music,
dancing, telling stories and drawing
together are all forms of play that
parents can do to help their children
learn and grow. Best of all, exploring
the arts with children is a great way to
spend time together as a family. Here
are some ways to help your child learn
and grow though the arts:
Ages 0-12 Months: A recent study by
the American Academy of Pediatricians
found that hearing parents singing
music helped the growth and health of
premature babies. Singing to infants
and playing music for them enhances
pre-language skills, laying the
foundation for developing speech and
vocabulary.
Talk to your baby about the images you
see in picture books, responding to
her “responses.” (This sets the stage
for later visual learning.) Reciting a
nursery rhyme while “play acting” with
silly faces, gestures and voices helps
teach him new sound patterns for later
language skills. Encourage gross motorskill development by “dancing” with
your child, gently bicycling her legs, or
holding hands and moving arms to the
beat of music.
Ages 1-3 Years: A group of 1-yearolds who took music classes with their
parents smiled more and communicated
better than other babies, according to
a recent study at McMaster University.
Make your own family music class
by listening and singing along with
music, clapping rhythms and making
your own “instruments” (as simple
as a cardboard box and a wooden
spoon!). This fun activity helps babies
and toddlers to learn about patterns
and rhymes that build early math and
speech skills. At about 18 months,
children enter the “scribble stage,”
able to hold a crayon and move it on a
page; by about 3, they should be able
to draw a rough circle and begins
to use safety scissors. Encouraging
early-art activity with practice and
praise begin to build fine-motor
skills that help children with prewriting and drawing. Dramatic play,
such as “make believe” with props
(taking turns
country, folk and rock. Check out
picture books from the library by
different artists, and have family
members share an opinion about
different pictures. Search online
for videos of different types of
dance — ballet, hip hop or modern
— and have a “family dance-off ”
to see who can dance in that
style. By encouraging your child to
explore his own ideas and interests
through drawing or painting, moving
or dancing, and creating his own
dramatic presentations or videos,
you’re building problem-solving skills
and creativity. By listening to his ideas,
sharing in his excitement and proudly
displaying his art work, you enhance
preschoolers’ self-esteem and selfconfidence.
Good Clea
n Fun for th
e Whole Fa
Everyone in
mil
the family
can get in o y!
art fun — a
n the
nd get clea
na
— when yo
u make soa t the same time
p finger pa
water a litt
ints. Add
le at a time
to soap fla
Ivory Snow
kes (or
detergent)
and whisk
until it is a
together
s thick as h
eavy cream
into cups (t
. Divide
ry
and add dro clean yogurt contain
ers)
ps of food
color until
shade. Have
desired
fun with yo
ur kids “pa
in the bath
inting”
tub or on p
aper.
pretending to be different animals or
characters, like a king or princess)
helps young children develop language
skills and creativity. Or try a family
“dance lesson” where everyone tries
simple steps, like jumping from side
to side then front to back, which helps
build memory and pattern recognition.
Ages 4-5 Years: By the age of 4,
most preschoolers can draw a square,
follow and repeat songs and simple
movements, and play different roles in
dramatic play. Encourage your child’s
language and critical-thinking skills
through the arts by discussing books
or movies (family members can share
which part was their favorite). Listen
to different types of music on the radio
while driving — and ask how your
child feels when he hears classical,
Educación
Artistica Temprana
Está comprobado que la música, las artes
visuales, la danza y las obras teatrales
son efectivas cuando se trata de mejorar
el aprendizaje temprano. Los estudios
muestran que los niños que participan en
las artes desde su nacimiento están mejor
preparados para aprender matemáticas,
lectura y escritura. Cantar y tocar música,
bailar, contar historias y dibujar juntos
son en sí diferentes maneras de jugar, que
los padres tienen para ayudar a sus niños
a aprender y crecer. Lo mejor de todo es
que cuando se exploran creativamente las
artes junto con sus niños, se pasa tiempo
en familia y eso es divertido para todos.
A continuación le ofrecemos algunos
ejemplos que ayudan a que su niño
aprenda y crezca con las artes:
Edades 0-12 Meses: Un estudio reciente
realizado por la Academia de Pediatría
encontró que el escuchar a los padres
cantar ayudó al crecimiento y a la salud
de los bebés prematuros. Cantar a los
infantes y tocarles música beneficia las
habilidades previas al lenguaje y sienta
las bases para el desarrollo del habla y
del vocabulario. Hable con su bebé de las
imágenes que
ven en un libro ilustrado, respondiendo
a sus “respuestas” (esto crea lazos
afectivos y prepara la etapa posterior de
aprendizaje visual). Recitar una canción
de cuna mientras se “representa a algún
personaje” haciendo caras, gestos y
voces divertidas es bueno para provocar
la risa y ayuda a enseñar nuevos patrones
de sonido, útiles para las habilidades
futuras de lenguaje. Motive el desarrollo
de habilidades motoras “bailando” con
su hijo, haciendo gentilmente “bicicletas”
con sus piernitas o sosteniendo sus
manos y moviendo sus brazos al compás
de la música.
Edades 1-3 Años: Según un estudio
reciente realizado en la Universidad
McMaster, un grupo de niños de 1 año que
tomó clases de música con sus padres
sonrió más y se comunicó mejor que
otros bebés. Prepare una clase de música
para su familia escuchando y cantando
canciones juntos, aplaudiendo al ritmo
de la música y creando sus propios
“instrumentos” (es tan sencillo como
usar una caja de cartón o un cucharón
de madera). Esta divertida actividad
ayuda a los bebés y a los niños de hasta
2 años a aprender patrones y ritmos que
forman las habilidades tempranas para
las matemáticas, el habla y muchos otros.
Alrededor de los 18 meses de edad, los
niños entran a la “edad del garabato”, en
la que son capaces de sostener un crayón
y moverlo sobre una página; al acercarse a
los 3 años deben poder dibujar un círculo
y comenzar a usar tijeras de seguridad.
Motivar tempranamente las actividades
artísticas, a través de la práctica y el
reconocimiento, propicia la formación
¡Una Diversión
Limpia para Toda
Familia! Toda la
la
familia puede pa
rticipar,
divertirse y salir
muy limpio, pint
ando
con los dedos co
n una pintura a
base
de jabón, hech
a en casa. Agre
gue poco
a poco agua a un
jabón de hojuel
as (o
detergente Ivory
Snow) y mézcle
lo hasta
que espese. Di
vídalo en recipie
ntes (como
en los envases
limpios de yogu
r) y añada
unas gotas de co
lorante comestib
le hasta
obtener los colo
res deseados. Di
viértase
con sus niños “p
intando” juntos
en la tina
de baño o sobr
e algún pedazo
de papel.
de habilidades motoras finas que ayudan
a los niños a dibujar y a prepararse para
escribir. Los juegos teatrales, tales como
el “hacerse pasar por algo diferente”
usando objetos (haciendo turnos para
pretender ser un animal o un personaje
diferente, como un rey o una princesa),
ayudan a los niños pequeños a desarrollar
las habilidades de lenguaje y creatividad.
Pruebe crear una “lección de baile” con la
familia en la que cada uno intente hacer
pasos sencillos, como saltar de un lado
al otro y luego hacia delante y atrás. Esto
además de ser muy divertido, ayuda a
formar la memoria y a reconocer patrones.
Edades 4-5 Años: A los 4 años, la
mayoría de los niños en edad preescolar
puede dibujar un cuadrado, seguir y
repetir canciones y movimientos sencillos,
además de que puede representar
diferentes personajes en un juego teatral.
Incentive las habilidades de lenguaje y
pensamiento crítico de su hijo a través de
las artes discutiendo libros o películas
(los miembros de la familia pueden contar
cuál fue la parte que más les gustó).
Mientras maneja, escuchen diferentes
tipos de música en el radio y pregunte a
su hijo cómo se siente al escuchar música
clásica, country, folclórica y rock. Saque
de la biblioteca libros con ilustraciones
realizadas por diferentes artistas y haga
que cada miembro de la familia exprese
su opinión sobre las diferentes imágenes.
Busque en el Internet videos de distintos
tipos de baile (ballet, hip hop o moderno)
y proponga una “competencia familiar
de baile” para ver quién baila mejor cada
estilo. Al alentar a su hijo a que explore
sus propias ideas e intereses a través
del dibujo o la pintura, el movimiento
o la danza y al crear sus propias
representaciones dramáticas o videos,
usted está formando en él las habilidades
para solucionar problemas y ser más
creativo. Al escuchar sus ideas, compartir
su entusiasmo y al exhibir orgullosa su
trabajo artístico, usted le está ayudando
a mejorar su autoestima y la seguridad en
sí mismo.
First 5 LA Supports
Arts for Families!
It has never been easier for families to explore the arts together! From
music and drama to visual arts, First 5 LA is the proud sponsor of a
variety of free or low-cost family events celebrating the arts this summer.
Ford Theatre’s Big World Fun
Saturday mornings, Jul. and Aug. Preshow activities start at 9 a.m., shows
start at 10:00 a.m.
2580 Cahuenga Blvd. East,
Hollywood 90068
fordtheatres.org
Cost: Children are FREE, adults $5.
Parking: $1
Travel the world without leaving L.A.!
Music and dance from West Africa, India
and Bali enchant and delight in hourlong performances for children ages 4-12
and their families. These shows feature
inspiring folktales, interactive music
shows and dance storytellers. Enjoy
hands-on creative activities before each
show. Materials provided.
Grand Performances
Outdoor Concert Series
July and August, with special
performances for kids on 7/27 and 8/17.
350 S. Grand Ave., Los Angeles 90071
grandperformances.org
Cost: FREE
Grand Performances’ summer series
celebrates L.A.’s rich diversity through
performing arts. The shows reflect the
best of global culture through world
music, dance and theater at an outdoor
downtown venue.
Levitt Pavilion L.A. & Pasadena
Children’s Concert Series
Sundays from June 15 – Aug. 24
at 7 p.m. KidZone opens at 5:30
Levitt Pavilion Los Angeles
W. 6th St. & S. Park View St.
Los Angeles 90057
levittla.org
Cost: FREE
Wednesdays from June 18 – Aug. 20
at 6:30 p.m. KidZone opens at 5 p.m.
Levitt Pavilion Pasadena
Walnut St. & Raymond Ave.
Pasadena 91103
levittpasadena.org
Cost: FREE
The Children’s Concert Series features
entertainment that
is as smart and
engaging as it is
fun: Kids dance
and sing, and so
do the parents!
World-Famous Artworks for Free! The Los Angeles County Museum of Art
(LACMA) and other L.A. County museums have special programs for kids and
their families to enjoy great art all the time — for free!
Visit ReadySetGrowLA.org/parent-resources/museums to learn more.
First 5 LA Apoya
Artes para las Familias!
Para las familias, nunca antes ha sido tan fácil explorar juntos las
artes. Este verano, First 5 LA es el orgulloso patrocinador de una
gran variedad de eventos familiares gratuitos o de bajo costo, tanto
de música drama y artes visuales.
Ford Theatre’s Big World Fun
Sábados por la mañana, julio y agosto.
Las actividades previas al show
comienzan a las 9 a.m., los shows inician
a las 10:00 a.m.
2580 Cahuenga Blvd. East,
Hollywood 90068
fordtheatres.org
Costo: Niños GRATIS, adultos $5.
Estacionamiento: $1
¡Viaje por el mundo sin salir de L.A.!
Música y danzas del Oeste de África,
India y Bali encantan y deleitan a los
niños de 4 a 12 años y a sus familias.
Estos espectáculos presentan
inspiradores cuentos tradicionales,
musicales interactivos y danzantes que
narran historias. Disfruten actividades
interactivas antes de cada show.
Serie de Conciertos al Aire Libre de
Grand Performances
Julio y agosto, con presentaciones
especiales para los niños el 7/27 y 8/17
350 S. Grand Ave., Los Angeles 90071
grandperformances.org
Costo: GRATIS
La serie de verano Grand Performance
celebra la riqueza diversa de L.A. a través
de presentaciones artísticas. Los shows
reflejan lo mejor de la cultura universal a
través de la música, la danza y el teatro,
en una locación del centro de la ciudad al
aire libre.
Serie de Conciertos Infantiles de
Levitt Pavilion
Domingos a partir del 15 de junio –
24 de agosto, a las 7 p.m. KidZone
abre a las 5:30 p.m.
Levitt Pavilion Los Angeles
W. 6th St. y S. Park View St.
Los Angeles 90057
levittla.org
Costo: GRATIS
Miércoles a partir del 18 de junio –
20 de agosto, a las 6:30 p.m. KidZone
abre a las 5 p.m.
Levitt Pavilion Pasadena
Walnut St. y Raymond Ave.
Pasadena 91103
levittpavilionpasadena.org
Costo: GRATIS
La Serie de Conciertos Infantiles ofrece
entretenimiento que es al mismo tiempo
inteligente, atractivo y divertido. Los niños
cantan y bailan, ¡lo mismo que sus papás!
¡Obras de Arte Famosas en el Mundo, Gratis! El Museo de Arte del condado de Los
Angeles (LACMA, por sus siglas en inglés) y otros museos del condado de L.A. cuentan
con programas especiales para que los niños y las familias disfruten todo el tiempo
del arte – ¡gratis! Visite Espanol.ReadySetGrowLA.org/parent-resources/museums
para más información.
Fun for the
Entire Family
Easter Eggstravaganza
Sat., Apr. 12, 10 a.m.–1 p.m.
Pico Park, 9528 Beverly Blvd.
Pico Rivera 90660
bit.ly/1dIcDo6
Cost: FREE
Hop on over to the Easter Eggstravaganza!
Activities include traditional egg hunts, a
magician, face painting, games, kids crafts,
hula hoop contests and food. Free bag to all
participants.
South L.A. Kids Bike Festival
Sun., Apr. 13, 11 a.m.–2 p.m.
Foshay Learning Center
3751 S. Harvard Blvd., Los Angeles 90018
walknrollers.org/south-la
Cost: FREE
Join LACBC and Walk ‘n Rollers for a Kids Skills
and Safety Festival! Learn how your child can
ride a bike safely, start and stop properly,
avoid hazards, yield, ride an obstacle course
and more. Helmets are required for all riders.
A limited supply of bikes and helmets will be
available for those without.
Cinco de Mayo at Olvera Street
Sat.-Mon., May 3-5, 10 a.m.-10 p.m. daily
Olvera Street
845 N. Alameda St., Los Angeles 90012
Cost: FREE
Celebration of Mexico’s victory over French
forces in Puebla in 1862, with popular and
traditional music, exhibitor booths, dancing
and food.
Pasadena Chalk Festival
Jun. 14- 15, 10 a.m.–7 p.m.
Paseo Colorado
280 E. Colorado Blvd., Pasadena 91101
lightbringerproject.com/special-events
Cost: FREE
Come see more than 500 artists create murals
in chalk, using the pavement as their canvas.
Young children can enjoy making art and
having their face painted in Kids Chalkland.
On Sunday, enjoy Classic Cars showcased
along Green Street.
14th Annual Los Angeles River Ride/Kids
Festival and Kids’ Ride
Sun., Jun. 22, Festival 8 a.m.– 11 a.m.
First 5 LA’s Kids’ 2 Mile Ride at 9 a.m.
Autry Center in Griffith Park
4700 Western Heritage Way, Los Angeles 90027
la-bike.org/riverride
Cost: Family Ride (15 miles) $30 early
registration. Kids 12 and under ride for FREE!
Registration early at la-bike.org/riverride. A
great day of cycling fun for the whole family,
plus raffle, live music and food. First 5 LA’s
Kids’ 2 Mile Ride introduces young children
to important bike safety lessons through fun,
interactive activities. Bikes and bikes with
training wheels (push bikes okay) welcome
at all Kids’ events. Trikes are welcome at the
Festival events, but not the 2 mile ride. Push
bikes are available for use at the Festival on a
first come, first served basis. All riders must
wear a helmet.
Summer Night Lights
Jul. & Aug., Wed.-Sat., 7 p.m.–12 a.m.
Various parks and recreation centers in
32 L.A. County neighborhoods
facebook.com/SummerNightLights or
cityparksalliance.org/summer-night-lights
Cost: FREE
Parks are transformed into vibrant community
spaces after dark with fun, organized activities
for at-risk youth and families.
diversión
para toda la
Eggstravaganza de Pascua
Sáb., 12 de abr., 10 a.m.–1 p.m.
Pico Park, 9528 Beverly Blvd.
Pico Rivera 90660
bit.ly/1dIcDo6
Costo: GRATIS
¡Brínquele al Eggstravaganza de Pascua!
Actividades incluyen busca tradicional de
huevos, pintura de caras, juegos, manualidades
para niños, concurso de “hula hoop” y comida.
Bolsa gratis para los participantes.
Festival de Niños de Bicicleta del Sur de L.A.
Dom., 13 de abr., 11 a.m.–2 p.m.
Foshay Learning Center
3751 S. Harvard Blvd., Los Angeles 90018
walknrollers.org/south-la
Costo: GRATIS
¡Únase a LACBC y Walk ‘n Rollers para un
Festival de Habilidades y Seguridad para
Niños! Aprenda cómo su niño puede andar en
bicicleta de manera segura, comenzar y para
seguro, evitar riesgos, detenerse, andar por un
curso de obstáculo y más. Se requiere cazco
para los participantes. Una cantidad limitada
de bicicletas y cazcos estará disponible para
los que no tengan.
Cinco de Mayo en la Calle Olvera
Sáb.-Lun., 3-5 de mayo, 10 a.m.-10 p.m. dairio
Calle Olvera
845 N. Alameda St., Los Angeles 90012
Costo: GRATIS
Celebración de la victoria de México sobre
las fuerzas francesas en Puebla en 1862,
con música popular y tradicional, puestos
exhibidores, baile y comida.
Festival de Gis de Pasadena
14-15 de jun., 10 a.m.–7 p.m.
Paseo Colorado
280 E. Colorado Blvd., Pasadena 91101
lightbringerproject.com/special-events
Costo: GRATIS
Familia
Venga a ver más de 500 artistas crear murales
en gis, usando el pavimento como su lienzo.
Los niños pueden disfrutarse haciendo arte
y pintándose la cara en Kids Chalkland. En
domingo, disfrute de autos clásicos exhibidos
en la calle Green.
14o Recorrido Anual el Río del Los Angeles/
Festival de Niños y Paseo Infantil
Dom., 22 de Jun., Festival 8 a.m.– 11 a.m.
Paseo Infantil de 2 Millas de First 5 LA a las 9 a.m.
Autry Center en Griffith Park
4700 Western Heritage Way, Los Angeles 90027
la-bike.org/riverride
Costo: Paseo Familiar (15 millas) $30 reg.
temprana. ¡Niños de 12 años y menores
se pasean GRATIS! Regístrece temprano
en la-bike.org/riverride. Un gran día de
diversión ciclística para la familia, mas rifas,
música en vivo y comida. El Paseo Infantil de
2 Millas de First 5 LA da a conocer a niños
pequeños lecciones importantes de seguridad
ciclística através de actividades divertidas e
interactivas. Bicicletas y bicicletas con ruedas
entrenadoras (bicis de empujo están bien)
están bienvenidas para los eventos infantiles.
Triciclos bienvenidos en los eventos del
festival pero no para el paseo de 2 millas. Bicis
de empujo están disponibles para el festival,
para los primeros que llegan. Se require cazco
para todos los participantes.
Luces Nocturnas de Verano
Jul. y Ago., Miér.-Sáb., 7 p.m.–12 a.m.
Varios parques y centros de recreo en 32
comunidades del condado de L.A.
facebook.com/SummerNightLights o también
cityparksalliance.org/summer-night-lights
Costo: GRATIS
Parques se transforman en espacios
comunitarios vibrantes depués del atardecer
con actividades divertidas para jovenes de alto
riesgo y sus familias.
FREE CHILD ADMISSION
with the purchase of one regular adult admission
EBT cardholders are admitted free to the museum when card is presented.
ENTRADA GRATIS
PARA NIÑO/A
con la compra de una entrada regular de adulto
Usuarios de EBT enxtran gratis al museo
cuando se presenta la tarjeta.
Coupon Code: F-5
Present this coupon at the Zimmer Children’s Museum ticket window and
receive one free child admission with the purchase of one regular adult
admission (adult admission $8). Half-price basic memberships for families
who qualify for California’s Healthy Families program. Proof of enrollment
required. Limit four free admissions per coupon. Not valid with any other
offer. No cash value. Prices subject to change. Valid through 12/31/14.
Kids 5 and under free
(for general museum admission only; not
valid for ticketed programs or festivals)
2-POR-1 ADMISIÓN
DE ADULTO
Niños 5 años y menores GRATIS
6505 Wilshire Blvd. #100, Los Angeles, CA 90048
(323) 761-8984 • zimmermuseum.org
Presente este cupón en la taquilla del Zimmer Children’s Museum y reciba una entrada gratis
para niño/a con la compra de una entrada regular de adulto (entrada de adulto $8). Membresías
básicas a medio precio para familias que califican al programa California’s Healthy Families. Se
requiere prueba de inscripción. Límite de cuatro entradas gratis por cupón. Cupón no es válido
con otras ofertas. No tiene valor en efectivo. Precios sujetos a cambiar. Válido hasta 12/31/14.
Free Fun for Families
29 L.A. County museums and gardens are free for families
with CalWORKS or SNAP. To learn which ones,
visit ReadySetGrowLA.org/free-museums.pdf
Show your EBT Card and photo ID and get in for FREE!
Diversión gratis
para familias
Autry National Center of the American West
(sólo para admisión general del museo; no es
válido para programas o festivales de boleto)
4700 Western Heritage Way, Los Angeles, CA 90027-1462
323.667.2000 • theautry.org
Present original coupon at the box office to receive 2-for-1 adult
admission. Kids 5 and under free (for general museum admission only; not
valid for ticketed programs or festivals). Cannot be combined with other
discounts or offers. Must present coupon to receive discount. The Autry
is closed on Independence Day, Labor Day, Thanksgiving, and Christmas.
Offer expires December 31, 2014.
$
Presente el cupón original en la taquilla para recibir la admisión de adulto de 2-por-1.
Niños de 5 años y menores gratis (sólo para admisión general del museo; no es válido
para programas o festivales de boleto). No se puede combinar con otros descuentos
u ofertas. Se requiere presentar el cupón para recibir el descuento. El Autry está
cerrado el Día de Independencia, Día del Trabajo, Día de Acción de Gracias y
Navidad. Oferta válida hasta el 31 de diciembre de 2014.
6 OFF REGULAR ADULT ADMISSION
2 OFF REGULAR CHILD ADMISSION
$
$
6 DE DESCUENTO
EN entrada regular para adulto
$
2 DE DESCUENTO
EN entrada regular para niño
29 museos y jardines del Condado de L.A. son gratis
para familias con tarjeta EBT. Para saber cuales,
visite ReadySetGrowLA.org/free-museums.pdf
¡Muestre su Tarjeta EBT e identificación y entre GRATIS!
Only general admission is provided free of charge. Special exhibits or
attractions are not included in this program. Most places are closed on legal
holidays. Please check for open hours before attending.
2-for-1 adult admission
Sólo una entrada general se proeverá sin costo. Exhibiciones o atracciónes especiales no
están incluídas en este programa. Muchos lugares cierran en feriados legales.
Touch sharks, feed lorikeet
birds, and discover more
than 11,000 animals at the
Aquarium of the Pacific!
Toque a los tiburones, déles
alimento a los pájaros lorillos y
descubra ¡más de 11,000 animales 100 Aquarium Way, Long Beach, CA 90802
(562) 590-3100 • www.aquariumofpacific.org
en el Acuario del Pacífico!
Present original coupon at the Aquarium ticket window and receive $6 off regular
adult admission (adult admission $28.95) and $2 off regular child admission
(child admission $14.95, ages 3-11). Limit four discounts per coupon. Not valid
with any other offer. Distribution on the internet is prohibited. No mobile versions
accepted. No cash value. Prices subject to change. Aquarium closed April 19-21
and December 25. Valid through 4/13/14. P-FIR5
Presente cupón original en la ventanilla de boletos de entrada al Acuario y obtenga $6 de
descuento en la entrada a precio regular para adultos (entrada para adultos $28.95) y $2 de
descuento en el precio de entrada para niños (entrada para niños $14.95, edades 3-11). Límite de
cuatro descuentos por cupón. No es válido con ninguna otra oferta. Distribución através del Internet
es prohibido. No se aceptan version de celular. No tiene valor en efectivo. Precios sujetos a cambio.
El Acuario cierra el 19-21 de abril y el 25 de diciembre. Válido hasta 4/13/14. P-FIR5
Even more for you and your family! Visit www.ReadySetGrowLA.org
for additional resources, tips, games and activities.
¡Aún hay más para usted y su familia! Visite Espanol.ReadySetGrowLA.org
para más recursos, consejos, juegos y actividades.
First 5 LA is a child advocacy agency that oversees L.A. County’s allocation of funds
from tobacco tax in California. These funds pay for health care, education and child
development programs for families with children prenatal to age 5.
Please visit www.First5LA.org for more information.
First 5 LA es una agencia dedicada a la protección infantil que supervisa la repartición de fondos
de los impuestos al tabaco del Condado de LA para programas de cuidado de la salud, educación
y desarrollo de las familias con niños, desde la etapa prenatal hasta los 5 años. Por favor visite
www.First5LA.org para más información.
-FRIEND
D
KI
Practice your countin
g, and make up a
crazy song! Be creat
ive and have fun!
1. Clap three times
.
2. Say three silly wo
rds.
3. Stomp three tim
es.
4. Repeat three tim
es!
CANCIONES
Plop
Zim
¡Practica contar, y haz una canción loca!
¡Se creativo y diviértete!
1. Aplaude tres veces.
2. Di tres palabras chistosas.
3. Piza tres veces.
4. ¡Repítelo tres veces!
Tok
OS
Ñ
S
G
O
N
S
A NI
AR
P
LY

Documentos relacionados