Celebre Padres Edición
Transcripción
Celebre Padres Edición
Pa re n t s’ D a y s ! Mother’s Day and Father’s Day are coming up soon, but as any parent knows, the gifts of being a Mom or Dad go beyond one day of cards or breakfast in bed. Parenting may be the toughest, most important and most rewarding job of all. From birth, your child learns and grows. In fact, a child’s brain grows more in the first five years than at any other time. The care you provide in feeding a child’s body, soul and mind has an immediate and lasting impact on his health, well-being and future success. In this issue, we’ll explore ways for Moms and Dads to build bonds right from the start and discover how to help young children develop beautifully — with activities from the arts. But first, a note to parents: When it comes to the quality of care your child receives in the first five years, you’re Chief Executive Officer — along with being Chief Bottle Washer and Giver of Hugs. But even the boss needs a break sometimes to de-stress and become more patient. Taking care of yourself helps you take better care of your child. In this season of “Parent Days,” consider finding some time for you. Getting help from others with your child — to exercise, have a date night or just catch up on sleep — is good for the whole family! e los Papás d a ¡Dí la s M a m á y s! El Día de la Madre y el Día del Padre se aproximan, pero como todos los padres saben, el regalo de ser mamá o papá va más allá de un sólo día con tarjetas o desayunos en la cama. Ser padres quizá sea el trabajo más importante que puede haber y el que ofrece las mayores satisfacciones. Desde el nacimiento su niño crece y aprende. De hecho, el cerebro de un niño crece más durante los primeros cinco años de vida. El cuidado que usted le brinda al alimentar su cuerpo, alma y mente tiene un impacto inmediato y duradero en su salud, bienestar y futuros éxitos. En esta edición exploraremos diferentes maneras para que las mamás y los papás construyan lazos afectivos desde el principio y descubran cómo a través de las actividades artísticas pueden ayudar a que esos pequeños cuerpos y cerebros se desarrollen hermosamente. Pero antes que nada, tenemos una nota para los padres: Cuando se trata de la calidad de los cuidados que su hijo recibe en los primeros cinco años de vida, usted es el Gran Jefe, además de ser el Jefe que se encarga de lavar los biberones y dar abrazos. Sin embargo, aún los jefes más importantes necesitan un descanso de vez en cuando para disminuir el estrés y poder ser más pacientes. Cuidarse a ustedes mismos ayuda a que posteriormente cuiden mejor a sus bebés. En esta temporada de “Día de los Papás y las Mamás” dedíquense un poco de tiempo. Conseguir ayuda de otras personas para poder hacer ejercicio, salir en pareja o simplemente, dormir lo necesario, ¡beneficia a toda la familia! Arts Alert! Studies find that early exposure to the arts — music, visual arts and others — helps children succeed later in subjects such as reading and math. This summer, First 5 LA is sponsoring fun, free arts events for L.A. County families. Visit ReadySetGrowLA.org to learn more about bringing arts into your family’s life. ¡Alerta Artística! Algunos estudios han encontrado que la exposición temprana a las artes, como la música, las artes visuales y otras, ayuda a que posteriormente los niños tengan éxito en materias como la lectura y las matemáticas. Este verano, First 5 LA está patrocinando divertidos eventos artísticos gratuitos para las familias del condado de Los Angeles. Visite Espanol.ReadySetGrowLA.org para obtener más información sobre cómo incorporar las artes en la vida de su familia. Bonding 101 If you have ever held your newborn and gazed into her eyes, you have started the process of bonding, or developing a secure attachment. Oneon-one bonding between parents and infants creates an intense emotional attachment which is important in helping a child feel loved and safe. Bonding with parents from birth creates a “blueprint” for a child to feel more confident and trusting. That secure attachment positively affects emotional, intellectual, social and even physical development, laying the foundation for greater success in life. Here are some ideas for Moms and Dads to bond with their babies: • During pregnancy, sing and talk to your unborn baby. Studies show that, at birth, babies can recognize the voices they heard prenatally. • Hold and cuddle your baby as much as possible. While new Moms breastfeed, new Dads can also hold their undressed newborns skin-toskin against their bare chests to build bonds. Research shows that the more time dads spend holding newborns, the more comfortable and connected they feel with their babies. • Gaze into his face and talk or sing to him often. Soon you will learn how to “read” your baby’s expressions and sounds, and he will respond to you, setting the foundation for trust and communication. • “Wear” your baby in a sling or other carrier. Principios Básicos para Crear Lazos Afectivos Si alguna vez ha mirado los ojos de su bebé mientras lo carga, usted ha iniciado el proceso para construir lazos afectivos o un apego seguro. La relación uno a uno entre los padres y el infante crea un apego emocional intenso, el cual es importante para ayudar a que el niño se sienta amado y seguro. La creación de lazos afectivos con los padres desde el nacimiento es el “plan básico de acción” para que el niño se sienta con más confianza y seguridad. Ese apego de seguridad afecta positivamente el desarrollo emocional, intelectual, social e inclusive físico, ya que provee las bases para una vida más exitosa. He aquí algunas ideas para que las mamás y los papás creen lazos con sus bebés: • Durante el embarazo, cante y hable con su futuro bebé. Los estudios muestran que al nacer, los bebés pueden reconocer las voces que escucharon en la etapa prenatal. • Cargue y acurruque a su bebé lo más que pueda. Para crear lazos afectivos, las nuevas mamás pueden amamantar a su bebé mientras que los nuevos papás pueden cargar al bebé sin ropa, y abrazarlo piel a piel contra su pecho descubierto. Las investigaciones señalan que mientras más tiempo pasan los papás cargando a los recién nacidos, más cómodos y conectados se sienten con sus hijos. • Mire fijamente a su bebé a la cara y háblele o cántele. Muy pronto usted habrá aprendido a “leer” las expresiones y sonidos de su bebé y él o ella le responderá, creando así las bases de la confianza y la comunicación. • Cargue a su bebé en un canguro o en otro tipo de cargador. (Very) Early Arts Education Music, visual art, dance and dramatic play are proven to be effective when it comes to improving early learning. Studies show that children who take part in the arts from birth are better prepared to learn reading, writing and math. Singing and playing music, dancing, telling stories and drawing together are all forms of play that parents can do to help their children learn and grow. Best of all, exploring the arts with children is a great way to spend time together as a family. Here are some ways to help your child learn and grow though the arts: Ages 0-12 Months: A recent study by the American Academy of Pediatricians found that hearing parents singing music helped the growth and health of premature babies. Singing to infants and playing music for them enhances pre-language skills, laying the foundation for developing speech and vocabulary. Talk to your baby about the images you see in picture books, responding to her “responses.” (This sets the stage for later visual learning.) Reciting a nursery rhyme while “play acting” with silly faces, gestures and voices helps teach him new sound patterns for later language skills. Encourage gross motorskill development by “dancing” with your child, gently bicycling her legs, or holding hands and moving arms to the beat of music. Ages 1-3 Years: A group of 1-yearolds who took music classes with their parents smiled more and communicated better than other babies, according to a recent study at McMaster University. Make your own family music class by listening and singing along with music, clapping rhythms and making your own “instruments” (as simple as a cardboard box and a wooden spoon!). This fun activity helps babies and toddlers to learn about patterns and rhymes that build early math and speech skills. At about 18 months, children enter the “scribble stage,” able to hold a crayon and move it on a page; by about 3, they should be able to draw a rough circle and begins to use safety scissors. Encouraging early-art activity with practice and praise begin to build fine-motor skills that help children with prewriting and drawing. Dramatic play, such as “make believe” with props (taking turns country, folk and rock. Check out picture books from the library by different artists, and have family members share an opinion about different pictures. Search online for videos of different types of dance — ballet, hip hop or modern — and have a “family dance-off ” to see who can dance in that style. By encouraging your child to explore his own ideas and interests through drawing or painting, moving or dancing, and creating his own dramatic presentations or videos, you’re building problem-solving skills and creativity. By listening to his ideas, sharing in his excitement and proudly displaying his art work, you enhance preschoolers’ self-esteem and selfconfidence. Good Clea n Fun for th e Whole Fa Everyone in mil the family can get in o y! art fun — a n the nd get clea na — when yo u make soa t the same time p finger pa water a litt ints. Add le at a time to soap fla Ivory Snow kes (or detergent) and whisk until it is a together s thick as h eavy cream into cups (t . Divide ry and add dro clean yogurt contain ers) ps of food color until shade. Have desired fun with yo ur kids “pa in the bath inting” tub or on p aper. pretending to be different animals or characters, like a king or princess) helps young children develop language skills and creativity. Or try a family “dance lesson” where everyone tries simple steps, like jumping from side to side then front to back, which helps build memory and pattern recognition. Ages 4-5 Years: By the age of 4, most preschoolers can draw a square, follow and repeat songs and simple movements, and play different roles in dramatic play. Encourage your child’s language and critical-thinking skills through the arts by discussing books or movies (family members can share which part was their favorite). Listen to different types of music on the radio while driving — and ask how your child feels when he hears classical, Educación Artistica Temprana Está comprobado que la música, las artes visuales, la danza y las obras teatrales son efectivas cuando se trata de mejorar el aprendizaje temprano. Los estudios muestran que los niños que participan en las artes desde su nacimiento están mejor preparados para aprender matemáticas, lectura y escritura. Cantar y tocar música, bailar, contar historias y dibujar juntos son en sí diferentes maneras de jugar, que los padres tienen para ayudar a sus niños a aprender y crecer. Lo mejor de todo es que cuando se exploran creativamente las artes junto con sus niños, se pasa tiempo en familia y eso es divertido para todos. A continuación le ofrecemos algunos ejemplos que ayudan a que su niño aprenda y crezca con las artes: Edades 0-12 Meses: Un estudio reciente realizado por la Academia de Pediatría encontró que el escuchar a los padres cantar ayudó al crecimiento y a la salud de los bebés prematuros. Cantar a los infantes y tocarles música beneficia las habilidades previas al lenguaje y sienta las bases para el desarrollo del habla y del vocabulario. Hable con su bebé de las imágenes que ven en un libro ilustrado, respondiendo a sus “respuestas” (esto crea lazos afectivos y prepara la etapa posterior de aprendizaje visual). Recitar una canción de cuna mientras se “representa a algún personaje” haciendo caras, gestos y voces divertidas es bueno para provocar la risa y ayuda a enseñar nuevos patrones de sonido, útiles para las habilidades futuras de lenguaje. Motive el desarrollo de habilidades motoras “bailando” con su hijo, haciendo gentilmente “bicicletas” con sus piernitas o sosteniendo sus manos y moviendo sus brazos al compás de la música. Edades 1-3 Años: Según un estudio reciente realizado en la Universidad McMaster, un grupo de niños de 1 año que tomó clases de música con sus padres sonrió más y se comunicó mejor que otros bebés. Prepare una clase de música para su familia escuchando y cantando canciones juntos, aplaudiendo al ritmo de la música y creando sus propios “instrumentos” (es tan sencillo como usar una caja de cartón o un cucharón de madera). Esta divertida actividad ayuda a los bebés y a los niños de hasta 2 años a aprender patrones y ritmos que forman las habilidades tempranas para las matemáticas, el habla y muchos otros. Alrededor de los 18 meses de edad, los niños entran a la “edad del garabato”, en la que son capaces de sostener un crayón y moverlo sobre una página; al acercarse a los 3 años deben poder dibujar un círculo y comenzar a usar tijeras de seguridad. Motivar tempranamente las actividades artísticas, a través de la práctica y el reconocimiento, propicia la formación ¡Una Diversión Limpia para Toda Familia! Toda la la familia puede pa rticipar, divertirse y salir muy limpio, pint ando con los dedos co n una pintura a base de jabón, hech a en casa. Agre gue poco a poco agua a un jabón de hojuel as (o detergente Ivory Snow) y mézcle lo hasta que espese. Di vídalo en recipie ntes (como en los envases limpios de yogu r) y añada unas gotas de co lorante comestib le hasta obtener los colo res deseados. Di viértase con sus niños “p intando” juntos en la tina de baño o sobr e algún pedazo de papel. de habilidades motoras finas que ayudan a los niños a dibujar y a prepararse para escribir. Los juegos teatrales, tales como el “hacerse pasar por algo diferente” usando objetos (haciendo turnos para pretender ser un animal o un personaje diferente, como un rey o una princesa), ayudan a los niños pequeños a desarrollar las habilidades de lenguaje y creatividad. Pruebe crear una “lección de baile” con la familia en la que cada uno intente hacer pasos sencillos, como saltar de un lado al otro y luego hacia delante y atrás. Esto además de ser muy divertido, ayuda a formar la memoria y a reconocer patrones. Edades 4-5 Años: A los 4 años, la mayoría de los niños en edad preescolar puede dibujar un cuadrado, seguir y repetir canciones y movimientos sencillos, además de que puede representar diferentes personajes en un juego teatral. Incentive las habilidades de lenguaje y pensamiento crítico de su hijo a través de las artes discutiendo libros o películas (los miembros de la familia pueden contar cuál fue la parte que más les gustó). Mientras maneja, escuchen diferentes tipos de música en el radio y pregunte a su hijo cómo se siente al escuchar música clásica, country, folclórica y rock. Saque de la biblioteca libros con ilustraciones realizadas por diferentes artistas y haga que cada miembro de la familia exprese su opinión sobre las diferentes imágenes. Busque en el Internet videos de distintos tipos de baile (ballet, hip hop o moderno) y proponga una “competencia familiar de baile” para ver quién baila mejor cada estilo. Al alentar a su hijo a que explore sus propias ideas e intereses a través del dibujo o la pintura, el movimiento o la danza y al crear sus propias representaciones dramáticas o videos, usted está formando en él las habilidades para solucionar problemas y ser más creativo. Al escuchar sus ideas, compartir su entusiasmo y al exhibir orgullosa su trabajo artístico, usted le está ayudando a mejorar su autoestima y la seguridad en sí mismo. First 5 LA Supports Arts for Families! It has never been easier for families to explore the arts together! From music and drama to visual arts, First 5 LA is the proud sponsor of a variety of free or low-cost family events celebrating the arts this summer. Ford Theatre’s Big World Fun Saturday mornings, Jul. and Aug. Preshow activities start at 9 a.m., shows start at 10:00 a.m. 2580 Cahuenga Blvd. East, Hollywood 90068 fordtheatres.org Cost: Children are FREE, adults $5. Parking: $1 Travel the world without leaving L.A.! Music and dance from West Africa, India and Bali enchant and delight in hourlong performances for children ages 4-12 and their families. These shows feature inspiring folktales, interactive music shows and dance storytellers. Enjoy hands-on creative activities before each show. Materials provided. Grand Performances Outdoor Concert Series July and August, with special performances for kids on 7/27 and 8/17. 350 S. Grand Ave., Los Angeles 90071 grandperformances.org Cost: FREE Grand Performances’ summer series celebrates L.A.’s rich diversity through performing arts. The shows reflect the best of global culture through world music, dance and theater at an outdoor downtown venue. Levitt Pavilion L.A. & Pasadena Children’s Concert Series Sundays from June 15 – Aug. 24 at 7 p.m. KidZone opens at 5:30 Levitt Pavilion Los Angeles W. 6th St. & S. Park View St. Los Angeles 90057 levittla.org Cost: FREE Wednesdays from June 18 – Aug. 20 at 6:30 p.m. KidZone opens at 5 p.m. Levitt Pavilion Pasadena Walnut St. & Raymond Ave. Pasadena 91103 levittpasadena.org Cost: FREE The Children’s Concert Series features entertainment that is as smart and engaging as it is fun: Kids dance and sing, and so do the parents! World-Famous Artworks for Free! The Los Angeles County Museum of Art (LACMA) and other L.A. County museums have special programs for kids and their families to enjoy great art all the time — for free! Visit ReadySetGrowLA.org/parent-resources/museums to learn more. First 5 LA Apoya Artes para las Familias! Para las familias, nunca antes ha sido tan fácil explorar juntos las artes. Este verano, First 5 LA es el orgulloso patrocinador de una gran variedad de eventos familiares gratuitos o de bajo costo, tanto de música drama y artes visuales. Ford Theatre’s Big World Fun Sábados por la mañana, julio y agosto. Las actividades previas al show comienzan a las 9 a.m., los shows inician a las 10:00 a.m. 2580 Cahuenga Blvd. East, Hollywood 90068 fordtheatres.org Costo: Niños GRATIS, adultos $5. Estacionamiento: $1 ¡Viaje por el mundo sin salir de L.A.! Música y danzas del Oeste de África, India y Bali encantan y deleitan a los niños de 4 a 12 años y a sus familias. Estos espectáculos presentan inspiradores cuentos tradicionales, musicales interactivos y danzantes que narran historias. Disfruten actividades interactivas antes de cada show. Serie de Conciertos al Aire Libre de Grand Performances Julio y agosto, con presentaciones especiales para los niños el 7/27 y 8/17 350 S. Grand Ave., Los Angeles 90071 grandperformances.org Costo: GRATIS La serie de verano Grand Performance celebra la riqueza diversa de L.A. a través de presentaciones artísticas. Los shows reflejan lo mejor de la cultura universal a través de la música, la danza y el teatro, en una locación del centro de la ciudad al aire libre. Serie de Conciertos Infantiles de Levitt Pavilion Domingos a partir del 15 de junio – 24 de agosto, a las 7 p.m. KidZone abre a las 5:30 p.m. Levitt Pavilion Los Angeles W. 6th St. y S. Park View St. Los Angeles 90057 levittla.org Costo: GRATIS Miércoles a partir del 18 de junio – 20 de agosto, a las 6:30 p.m. KidZone abre a las 5 p.m. Levitt Pavilion Pasadena Walnut St. y Raymond Ave. Pasadena 91103 levittpavilionpasadena.org Costo: GRATIS La Serie de Conciertos Infantiles ofrece entretenimiento que es al mismo tiempo inteligente, atractivo y divertido. Los niños cantan y bailan, ¡lo mismo que sus papás! ¡Obras de Arte Famosas en el Mundo, Gratis! El Museo de Arte del condado de Los Angeles (LACMA, por sus siglas en inglés) y otros museos del condado de L.A. cuentan con programas especiales para que los niños y las familias disfruten todo el tiempo del arte – ¡gratis! Visite Espanol.ReadySetGrowLA.org/parent-resources/museums para más información. Fun for the Entire Family Easter Eggstravaganza Sat., Apr. 12, 10 a.m.–1 p.m. Pico Park, 9528 Beverly Blvd. Pico Rivera 90660 bit.ly/1dIcDo6 Cost: FREE Hop on over to the Easter Eggstravaganza! Activities include traditional egg hunts, a magician, face painting, games, kids crafts, hula hoop contests and food. Free bag to all participants. South L.A. Kids Bike Festival Sun., Apr. 13, 11 a.m.–2 p.m. Foshay Learning Center 3751 S. Harvard Blvd., Los Angeles 90018 walknrollers.org/south-la Cost: FREE Join LACBC and Walk ‘n Rollers for a Kids Skills and Safety Festival! Learn how your child can ride a bike safely, start and stop properly, avoid hazards, yield, ride an obstacle course and more. Helmets are required for all riders. A limited supply of bikes and helmets will be available for those without. Cinco de Mayo at Olvera Street Sat.-Mon., May 3-5, 10 a.m.-10 p.m. daily Olvera Street 845 N. Alameda St., Los Angeles 90012 Cost: FREE Celebration of Mexico’s victory over French forces in Puebla in 1862, with popular and traditional music, exhibitor booths, dancing and food. Pasadena Chalk Festival Jun. 14- 15, 10 a.m.–7 p.m. Paseo Colorado 280 E. Colorado Blvd., Pasadena 91101 lightbringerproject.com/special-events Cost: FREE Come see more than 500 artists create murals in chalk, using the pavement as their canvas. Young children can enjoy making art and having their face painted in Kids Chalkland. On Sunday, enjoy Classic Cars showcased along Green Street. 14th Annual Los Angeles River Ride/Kids Festival and Kids’ Ride Sun., Jun. 22, Festival 8 a.m.– 11 a.m. First 5 LA’s Kids’ 2 Mile Ride at 9 a.m. Autry Center in Griffith Park 4700 Western Heritage Way, Los Angeles 90027 la-bike.org/riverride Cost: Family Ride (15 miles) $30 early registration. Kids 12 and under ride for FREE! Registration early at la-bike.org/riverride. A great day of cycling fun for the whole family, plus raffle, live music and food. First 5 LA’s Kids’ 2 Mile Ride introduces young children to important bike safety lessons through fun, interactive activities. Bikes and bikes with training wheels (push bikes okay) welcome at all Kids’ events. Trikes are welcome at the Festival events, but not the 2 mile ride. Push bikes are available for use at the Festival on a first come, first served basis. All riders must wear a helmet. Summer Night Lights Jul. & Aug., Wed.-Sat., 7 p.m.–12 a.m. Various parks and recreation centers in 32 L.A. County neighborhoods facebook.com/SummerNightLights or cityparksalliance.org/summer-night-lights Cost: FREE Parks are transformed into vibrant community spaces after dark with fun, organized activities for at-risk youth and families. diversión para toda la Eggstravaganza de Pascua Sáb., 12 de abr., 10 a.m.–1 p.m. Pico Park, 9528 Beverly Blvd. Pico Rivera 90660 bit.ly/1dIcDo6 Costo: GRATIS ¡Brínquele al Eggstravaganza de Pascua! Actividades incluyen busca tradicional de huevos, pintura de caras, juegos, manualidades para niños, concurso de “hula hoop” y comida. Bolsa gratis para los participantes. Festival de Niños de Bicicleta del Sur de L.A. Dom., 13 de abr., 11 a.m.–2 p.m. Foshay Learning Center 3751 S. Harvard Blvd., Los Angeles 90018 walknrollers.org/south-la Costo: GRATIS ¡Únase a LACBC y Walk ‘n Rollers para un Festival de Habilidades y Seguridad para Niños! Aprenda cómo su niño puede andar en bicicleta de manera segura, comenzar y para seguro, evitar riesgos, detenerse, andar por un curso de obstáculo y más. Se requiere cazco para los participantes. Una cantidad limitada de bicicletas y cazcos estará disponible para los que no tengan. Cinco de Mayo en la Calle Olvera Sáb.-Lun., 3-5 de mayo, 10 a.m.-10 p.m. dairio Calle Olvera 845 N. Alameda St., Los Angeles 90012 Costo: GRATIS Celebración de la victoria de México sobre las fuerzas francesas en Puebla en 1862, con música popular y tradicional, puestos exhibidores, baile y comida. Festival de Gis de Pasadena 14-15 de jun., 10 a.m.–7 p.m. Paseo Colorado 280 E. Colorado Blvd., Pasadena 91101 lightbringerproject.com/special-events Costo: GRATIS Familia Venga a ver más de 500 artistas crear murales en gis, usando el pavimento como su lienzo. Los niños pueden disfrutarse haciendo arte y pintándose la cara en Kids Chalkland. En domingo, disfrute de autos clásicos exhibidos en la calle Green. 14o Recorrido Anual el Río del Los Angeles/ Festival de Niños y Paseo Infantil Dom., 22 de Jun., Festival 8 a.m.– 11 a.m. Paseo Infantil de 2 Millas de First 5 LA a las 9 a.m. Autry Center en Griffith Park 4700 Western Heritage Way, Los Angeles 90027 la-bike.org/riverride Costo: Paseo Familiar (15 millas) $30 reg. temprana. ¡Niños de 12 años y menores se pasean GRATIS! Regístrece temprano en la-bike.org/riverride. Un gran día de diversión ciclística para la familia, mas rifas, música en vivo y comida. El Paseo Infantil de 2 Millas de First 5 LA da a conocer a niños pequeños lecciones importantes de seguridad ciclística através de actividades divertidas e interactivas. Bicicletas y bicicletas con ruedas entrenadoras (bicis de empujo están bien) están bienvenidas para los eventos infantiles. Triciclos bienvenidos en los eventos del festival pero no para el paseo de 2 millas. Bicis de empujo están disponibles para el festival, para los primeros que llegan. Se require cazco para todos los participantes. Luces Nocturnas de Verano Jul. y Ago., Miér.-Sáb., 7 p.m.–12 a.m. Varios parques y centros de recreo en 32 comunidades del condado de L.A. facebook.com/SummerNightLights o también cityparksalliance.org/summer-night-lights Costo: GRATIS Parques se transforman en espacios comunitarios vibrantes depués del atardecer con actividades divertidas para jovenes de alto riesgo y sus familias. FREE CHILD ADMISSION with the purchase of one regular adult admission EBT cardholders are admitted free to the museum when card is presented. ENTRADA GRATIS PARA NIÑO/A con la compra de una entrada regular de adulto Usuarios de EBT enxtran gratis al museo cuando se presenta la tarjeta. Coupon Code: F-5 Present this coupon at the Zimmer Children’s Museum ticket window and receive one free child admission with the purchase of one regular adult admission (adult admission $8). Half-price basic memberships for families who qualify for California’s Healthy Families program. Proof of enrollment required. Limit four free admissions per coupon. Not valid with any other offer. No cash value. Prices subject to change. Valid through 12/31/14. Kids 5 and under free (for general museum admission only; not valid for ticketed programs or festivals) 2-POR-1 ADMISIÓN DE ADULTO Niños 5 años y menores GRATIS 6505 Wilshire Blvd. #100, Los Angeles, CA 90048 (323) 761-8984 • zimmermuseum.org Presente este cupón en la taquilla del Zimmer Children’s Museum y reciba una entrada gratis para niño/a con la compra de una entrada regular de adulto (entrada de adulto $8). Membresías básicas a medio precio para familias que califican al programa California’s Healthy Families. Se requiere prueba de inscripción. Límite de cuatro entradas gratis por cupón. Cupón no es válido con otras ofertas. No tiene valor en efectivo. Precios sujetos a cambiar. Válido hasta 12/31/14. Free Fun for Families 29 L.A. County museums and gardens are free for families with CalWORKS or SNAP. To learn which ones, visit ReadySetGrowLA.org/free-museums.pdf Show your EBT Card and photo ID and get in for FREE! Diversión gratis para familias Autry National Center of the American West (sólo para admisión general del museo; no es válido para programas o festivales de boleto) 4700 Western Heritage Way, Los Angeles, CA 90027-1462 323.667.2000 • theautry.org Present original coupon at the box office to receive 2-for-1 adult admission. Kids 5 and under free (for general museum admission only; not valid for ticketed programs or festivals). Cannot be combined with other discounts or offers. Must present coupon to receive discount. The Autry is closed on Independence Day, Labor Day, Thanksgiving, and Christmas. Offer expires December 31, 2014. $ Presente el cupón original en la taquilla para recibir la admisión de adulto de 2-por-1. Niños de 5 años y menores gratis (sólo para admisión general del museo; no es válido para programas o festivales de boleto). No se puede combinar con otros descuentos u ofertas. Se requiere presentar el cupón para recibir el descuento. El Autry está cerrado el Día de Independencia, Día del Trabajo, Día de Acción de Gracias y Navidad. Oferta válida hasta el 31 de diciembre de 2014. 6 OFF REGULAR ADULT ADMISSION 2 OFF REGULAR CHILD ADMISSION $ $ 6 DE DESCUENTO EN entrada regular para adulto $ 2 DE DESCUENTO EN entrada regular para niño 29 museos y jardines del Condado de L.A. son gratis para familias con tarjeta EBT. Para saber cuales, visite ReadySetGrowLA.org/free-museums.pdf ¡Muestre su Tarjeta EBT e identificación y entre GRATIS! Only general admission is provided free of charge. Special exhibits or attractions are not included in this program. Most places are closed on legal holidays. Please check for open hours before attending. 2-for-1 adult admission Sólo una entrada general se proeverá sin costo. Exhibiciones o atracciónes especiales no están incluídas en este programa. Muchos lugares cierran en feriados legales. Touch sharks, feed lorikeet birds, and discover more than 11,000 animals at the Aquarium of the Pacific! Toque a los tiburones, déles alimento a los pájaros lorillos y descubra ¡más de 11,000 animales 100 Aquarium Way, Long Beach, CA 90802 (562) 590-3100 • www.aquariumofpacific.org en el Acuario del Pacífico! Present original coupon at the Aquarium ticket window and receive $6 off regular adult admission (adult admission $28.95) and $2 off regular child admission (child admission $14.95, ages 3-11). Limit four discounts per coupon. Not valid with any other offer. Distribution on the internet is prohibited. No mobile versions accepted. No cash value. Prices subject to change. Aquarium closed April 19-21 and December 25. Valid through 4/13/14. P-FIR5 Presente cupón original en la ventanilla de boletos de entrada al Acuario y obtenga $6 de descuento en la entrada a precio regular para adultos (entrada para adultos $28.95) y $2 de descuento en el precio de entrada para niños (entrada para niños $14.95, edades 3-11). Límite de cuatro descuentos por cupón. No es válido con ninguna otra oferta. Distribución através del Internet es prohibido. No se aceptan version de celular. No tiene valor en efectivo. Precios sujetos a cambio. El Acuario cierra el 19-21 de abril y el 25 de diciembre. Válido hasta 4/13/14. P-FIR5 Even more for you and your family! Visit www.ReadySetGrowLA.org for additional resources, tips, games and activities. ¡Aún hay más para usted y su familia! Visite Espanol.ReadySetGrowLA.org para más recursos, consejos, juegos y actividades. First 5 LA is a child advocacy agency that oversees L.A. County’s allocation of funds from tobacco tax in California. These funds pay for health care, education and child development programs for families with children prenatal to age 5. Please visit www.First5LA.org for more information. First 5 LA es una agencia dedicada a la protección infantil que supervisa la repartición de fondos de los impuestos al tabaco del Condado de LA para programas de cuidado de la salud, educación y desarrollo de las familias con niños, desde la etapa prenatal hasta los 5 años. Por favor visite www.First5LA.org para más información. -FRIEND D KI Practice your countin g, and make up a crazy song! Be creat ive and have fun! 1. Clap three times . 2. Say three silly wo rds. 3. Stomp three tim es. 4. Repeat three tim es! CANCIONES Plop Zim ¡Practica contar, y haz una canción loca! ¡Se creativo y diviértete! 1. Aplaude tres veces. 2. Di tres palabras chistosas. 3. Piza tres veces. 4. ¡Repítelo tres veces! Tok OS Ñ S G O N S A NI AR P LY