Geotube | Arquitectos en nAyArit | blobitecture | bluArch

Transcripción

Geotube | Arquitectos en nAyArit | blobitecture | bluArch
ZAHA HADID|
Geotube
| HENNING LARSEN
ARCHITECTS
| L´ARC | | ORESTAD
| P GRASSO
Arquitectos
en Nayarit
| Blobitecture
BluarchCOLLEGE
| Enignum
L’ARC de parÍs
|
Zaha Hadid
|
P. Grasso
|
Ørestad College
MEX $50.00
US $5.00
2
3
2
3
4
terreno
construcción cochera
plantas
recámaras baños
6
Métiers d’Art
“La Symbolique des Laques”
El segundo juego de una serie de relojes
excepcionales
Un puente cultural entre Oriente y Occidente
La serie de relojes Métiers d’Art “La Symbolique des
Laques” nació del respeto que Vacheron Constantin
profesa a las tradiciones y a la creatividad de la
relojería desde 1755 y de la creencia de que es
ENCUENTRA LO MEJOR EN
DISEÑO y
ARQUITECTURA
EN EL TERCER PLANETA
necesario que el saber hacer, el arte y las técnicas
artesanales se transmitan para que pasen a formar
parte de la historia. Más que una creencia, es una
invitación a perpetuar un saber hacer que combina
el virtuosismo y la precisión, tanto en el ámbito
técnico como en el decorativo.
Métiers d’Art
“La Symbolique des Laques”
The second set in a series of exceptional timepieces
A cultural bridge between East and West
The Métiers d’Art “La Symbolique des Laques” watch
series was born of a respect for traditions and for
the watchmaking creativity that since 1755 has been
convincing Vacheron Constantin of the need to pass
on skills, art and the craftsman’s motions so they will
be written on the pages of history. This is more than a
conviction; it is a calling to perpetuate the skills that
combine virtuosity with precision, in both the technical
and decorative realms.
Informes y Ventas : T. (81) 8262 8057 • [email protected] • www.tierra.com.mx
8
Inmobiliario / Real Estate
Evolución del mercado Turístico – Vacacional nacional entre 2007 - 2010
Evolution of the National Tourist Market between 2007-2010
12
Director Editorial / Publisher & Editing Director
Ignacio Escamilla
Vivienda residencial turística en la Rivera Maya
Tourist Residential Housing in the Mayan Riviera
14
Directora General / Managing Director
Gina Jiménez
Resorts / Resorts
VAIL Vacaciones de verano • VAIL Summer Holidays
16
Sustentabilidad / Sustainability
TEA de MMX
Hotel-Spa HOME Buenos Aires
18
20
Editora Ejecutiva y Traductora / Senior Editor & Translator
Mérida McCarthy
Arquitectura / Architecture
La Opera de Guagnzhou de Zaha Hadid • Zaha Hadid’s Opera House in Guangzhou
Henning Larsen Architects
Diseñador Ejecutivo / Senior Designer
Juan Manuel Abrego
24
32
Administración / Administration
C.P. José Alonzo
Mariza Valencia
Directores Comerciales / Sales Directors
Cd. de México: Edgar Lira, Edmundo Flores
Monterrey N.L.: Claudia Martínez
Foto: Cortesía de NASA/GSFC/METI/ERSDAC/JAROS, and U.S./Japan ASTER Science
Interiorismo / Interior Design
Pascal Grasso
42
Ørestad College de 3XN
48
L’Arc de París 52
Yates / Yachts
Sunseeker Predator 56
Puerto Vallarta: Carlos Medina
Guadalajara: Cristina Zuñiga
Arte / Art
Theo Altenberg
58
Colaboradores / Contributors
Román Velázquez
Gadgets
Yike Bike
Lamborghini Gallardo 60
61
Gabriela Cano
Por Gretta Villarreal
Alfredo Núñez
Salud / Health
Estrés • Stress
62
Juan González
Patricia Astorga López
Gourmet
Sabores de México • Mexican Flavors
64
Belleza / Beauty
5 Verdades básicas sobre tu piel • 5 Basic facts about caring for your skin
66
Tierra Real Estate & Lifestyle es una publicación trimestral
y bilingüe. Editor responsable de la publicación: Ignacio
Humberto Escamilla Crotte. Certificado de licitud de título
y contenido expedido por la Secretaría de Gobernación
número 14771. Registro ante el IMPI (Instituto Mexicano
de la Propiedad Intelectual) con signo distintivo y diseño
número 1156631. Reserva de derechos al uso exclusivo
del título número 04-2010-022609591900-102 expedida
por la Dirección de Reservas del Derecho, del Instituto
Nacional de Derechos de Autor. Ubicación física, Edificio
02, Vasconcelos 150 Ote., Colonia del Valle, San Pedro
Garza García, N.L., México, C.P. 66220. Impresión por
Ink Servicios Gráficos, S.A. de C.V. Distribuido por
Distribuidora Intermex S.A. de C.V.
El contenido de los artículos es responsabilidad directa
del autor y no refleja el punto de vista de los editores.
El contenido de la publicidad es responsabilidad exclusiva
de los anunciantes. Prohibida cualquier reproducción
parcial o total.
En portada: Enignum
En portada: L’Arc de París
En portada: La Opera de Guagnzhou
Adrián Herrera
[email protected]
Glaciar Susitna, Alaska
Alaska’s Susitna Glacier
Al igual que los ríos con agua líquida, en los glaciares el flujo
Like rivers of liquid water, glaciers flow downhill, with tributaries
va en bajada, hasta unirse para formar grandes ríos. El agua
joining to form larger rivers. But where water rushes, ice crawls.
corre, el hielo se arrastra y como resultado, los glaciares
As a result, glaciers gather dust and dirt, and bear long-lasting
acumulan polvo y suciedad, evidencia de la larga duración de
evidence of past movements.
los movimientos anteriores.
T. (81) 8262.8057
www.tierra.com.mx
8
9
EDITORIAL
Estimados Amigos / Dear Friends:
Como diría Einstein: “ Hay una fuerza motriz más poderosa que
As Einstein would say: “There is a driving force more powerful
el vapor, la electricidad y la energía atómica: la voluntad”.
than steam, electricity and nuclear power: the will.”
Tengamos la voluntad de hacer las cosas bien... Viviremos en
We must be willing to do things right... and we’ll live in a better
un mundo mejor.
world.
Nuevamente, estimados lectores, en esta edición nos complace
mostrar en la portada a la reina de la Arquitectura, Zaha Hadid,
presentando en esta ocasión:“La opera de Guangzhou”, - ubicada
en el centro de la ciudad de Guangzhou en China, realmente
espectacular, donde los estudiantes más privilegiados podrán
aprender a bailar y actuar en este Centro Cultural, además de
la presentación de grandes espectáculos. Aprovechamos para
Once again, dear readers, in this edicion we are pleased to
show Zaha Hadid on our front cover. This time, “the Queen of
Architecture”, features the Guangzhou Opera House” - located in
the center of the city of Guangzhou in China, a really spectacular
building, where the most privileged students can learn to dance
and act in the Cultural Center, as well as enjoy the great shows
agradecer ampliamente a sus colaboradores por la información
that will take place in the auditorium. We take this opportunity
y las imágenes que nos han brindado en cada una de nuestras
to thank Zaha’s colleagues extensively for the information and
ediciones.
images we have received in each of our editions.
En cuanto Arquitectura contemporánea, presentamos a uno de
As for contemporary architecture, we present one of the world
los líderes mundiales, una gran firma de arquitectos Henning
leaders, the large architectural firm Henning Larsen Architects,
Larsen Architects, de Copenhague, Dinamarca, cuentan con
from Copenhagen, Denmark, that has projects in Africa, Asia
proyectos en África, Asia y Europa.
and Europe.
Y rompiendo con los paradigmas tradicionales de la educación
And breaking with all traditional paradigms in education, the
el “Orestad College”, proyecto de interiorismo del despacho
3XN también en Copenhagen, Dinamarca, favorece los espacios
abiertos, la luz natural, creando una interpretación visionaria
de apertura de las nuevas tendencias para el aprendizaje.
Amigos de Tierra, disfruten ésta edición que es para ustedes.
Ørestad College by 3XN also from Copenhagen, Denmark, whom
favor open spaces and natural light to create an open and
visionary interpretation of the latest trends in learning.
Friends of Tierra, enjoy this edition, it’s for you.
Phobos: La Luna Marciana
The Martian Moon
Si estuvieras sobre la superficie de Marte, verías a Phobos salir
por el oeste y moverse a través del cielo en tan solo cuatro horas,
antes de desaparecer por el este. De hecho se mueve más rápido
que lo que gira Marte. Phobos (fobia-miedo) es una de las lunas
de Martes, nombrado así por ser uno de los guardias del Rey
de la Guerra Marte. Phobos es un cuerpo oscuro que parece ser
compuesto por materiales tipo C. Algunos científicos especulan
Los Editores
que Phobos y la otra luna de Marte, Deimos, son asteroides
capturados.
The Editors
If you were standing on the surface of Mars, you would see Phobos
rise in the west and move across the sky in only a little more than four
hours before disappearing to the east. It actually moves faster than
Mars rotates. Phobos (fear) is a moon of Mars and was named after
an attendant of the Roman war god Mars. Phobos is a dark body that
appears to be composed of C-type surface materials. Some scientists
speculate that Phobos and Mars’ other moon, Deimos, are captured
asteroids.
10
INMOBILIARIO / REAL ESTATE
Evolución del mercado Turístico – Vacacional nacional entre 2007 - 2010
Evolution of the National Tourist Market between 2007-2010
El presente análisis Tendencial muestra la evolución de las
This tendency analysis shows how the main variables of
principales variables del mercado de vivienda nueva terminada
finished housing have evolved in the Residential Tourist Sector
del segmento Residencial Turístico desde inicios de 2007 a
since the beginning of 2007 until the end of 2010. It comprises
finales de 2010 en las 14 plazas turísticas que Softec monitorea
the 14 tourist locations that Softec monitors in Mexico:
en México: Acapulco, Cancún, Huatulco, Ixtapa, Los Cabos,
Acapulco, Cancún, Huatlulco, Ixtapa, Los Cabos, Mazatlán,
Mazatlán, Cuernavaca, San Miguel de Allende, La Paz, Veracruz,
Cuernavaca, San Miguel de Allende, La Paz, Veracruz, Tijuana,
Tijuana, Puerto Peñasco, San Carlos y Vallarta y que comprende
Puerto Peñasco, San Carlos y Vallarta; and is based on projects
proyectos de más de $100,000 dlls por unidad, los cuales se
of over $100,000 dlls per unit, which are placed within the
ubican en los segmentos Residencial y Residencial Plus.
Residential and Residential Plus sectors.
Área Habitable: La tendencia en el mercado Turístico para
Habitable area: the tendency of the Residential Plus sector
el segmento Residencial Plus es ligeramente decreciente
in the Tourist market has decreased slightly with respect to
respecto a las dimensiones de área habitable en los proyectos
the habitable areas of the new housing projects; whereas the
de vivienda nueva; mientras que para el segmento Residencial
tendency for the Residential sector has remained quite stable,
se han mantenido estables o incluso han reducido su tamaño
and has even reduced slightly in size, during the period of this
ligeramente a lo largo del período bajo análisis.
analysis.
Precios por Unidad: El comportamiento de los precios por
Price per unit: The behavior of the prices per unit in the market
unidad en el mercado de vivienda nueva para el segmento
for new housing in the Residential sector has been stable and
Residencial ha sido estable y los cambios a la alza han sido
has even increased minimally if we consider that current
mínimos, si tomamos en cuenta que los precios corrientes
prices lose value due to the inflation. For the Residential Plus
pierden valor por el avance inflacionario. Para el segmento
sector under the precise analysis of prices at the end of 2007
Residencial Plus y bajo un análisis puntual sobre los precios
and considering their behavior at the end of 2010, it must be
al inicio del 2007 y su comportamiento a finales de 2010,
pointed out the there was an average increase of nearly 30%
cabe destacar que tuvo un incremento en su valor unitario
in price per unit.
promedio de casi un 30%.
Price per square meter: Due to the stable prices and
Precios por m2: Debido a la estabilidad promedio de precios
continual decrease of the habitable area of the housing offered
y al continuo decremento del área habitable de vivienda
in residential developments, the price per sqm has increased
ofertada en los desarrollos residenciales, el precio por m2 ha
in practically all the tourist sectors. The residential sector
ido en aumento en prácticamente todas las plazas turísticas. El
does show, however, a slight increasing tendency from the
segmento Residencial presenta una ligera tendencia creciente
beginning of 2007 until 2010, and is has been the Residential
de inicios del 2007 a finales del 2010, pero es en el Residencial
Plus sector where this tendency is most noticeable, increasing
Plus donde esta tendencia es más marcada, presentando un
quite considerably during this period, to practically 50% in
considerable incremento en el mismo periodo de tiempo de
value since the beginning of 2007.
casi un 50% del valor inicial a inicios del 2007.
Even though sales have not completely recovered to the levels
Aunque las ventas no se han recuperado a los niveles que
observed in 2007, the volume of quarterly sales has stopped
se observaron en 2007, el volumen de ventas trimestral ha
decreasing considerably. The replacement of projects, by
dejado de descender en forma considerable. La reposición
starting new options to offer, may attract new buyers in the
de proyecto, mediante el inicio de nuevas opciones de oferta,
sector during 2011.
puede despertar atractivo en los compradores del segmento
durante 2011.
12
Román Velázquez / Softec / [email protected]
INMOBILIARIO / REAL ESTATE
Vivienda residencial turística en la Rivera Maya
Tourist Residential Housing in the Mayan Riviera
La Riviera Maya, se ha convertido en uno de los principales
The Mayan Riviera has become one of the main tourist
destinos turísticos de México, siendo su principal punto de
destinations in Mexico, the main attraction being Playa del
atracción Playa del Carmen, cabecera municipal de Solidaridad,
Carmen, the capital of Solidaridad, Quintana Roo municipality.
Quintana Roo.
Although in recent years, hotel occupancy and the inflow
A pesar que en los últimos años la ocupación hotelera y la
of tourists to the destination have been affected by the
afluencia turística del destino se vio afectada por la influenza
influenza outbreak and the economic crisis, it has recovered
y por crisis económica, la actividad se ha ido recuperando
satisfactorily.
satisfactoriamente.
The Mayan Riviera holds a 13% share of the total sales reported
La Riviera Maya registra una participación del 13% sobre las
for Tourist Residential Housing nationwide, totaling 4,000
ventas totales anuales registradas para vivienda Residencial
units.
Turística a nivel nacional, que suma un total de 4,000
unidades.
The highlight in the Mayan Riviera are residential tourist
projects that offer a mix of residential, condominium, and hotel
Destacan en la Riviera Maya proyectos residenciales turísticos
plots, largely appealing because of their concept, exclusiveness,
que ofrecen una mezcla de lotes residenciales, condominios
security, and internal amenities; among those worth noting,
y hoteleros de gran atractivo por su concepto, exclusividad,
are: Grand Coral, offering finished housing, a golf course,
seguridad y amenidades internas, destacando los proyectos de
clubhouse, and beach club; Selvamar, a residential project with
Grand Coral, con oferta de vivienda terminada, campo de golf,
single-family and condo plots, located in Playa del Carmen; and
casa club y club de playa; Selvamar proyecto residencial con lotes
the Aldea Zama projects in Tulum and Bahia Principe.
unifamiliares y condominios, ubicados en Playa del Carmen; y
los proyectos de Aldea Zamá en Tulum y Bahía Príncipe.
In Playa del Carmen, the development of Tourist Residential
housing is found in central zones, areas adjacent to the Fifth
En Playa del Carmen, el desarrollo de vivienda Residencial
Avenue and Playa Mamitas, and to Playacar. In recent years,
Turística, se ubica en zonas centrales, zonas colindantes a
the share of projects in fenced developments, such as Grand
la Quinta Avenida y a Playa Mamitas, así como en Playacar.
Coral, and Selvamar, has increased.
Recientemente se ha incrementado la participación de proyectos
en fraccionamientos cerrados como Grand Coral y Selvamar.
Currently, the projects in the Mayan Riviera offer product types
priced from USD$100,000 to USD$825,000, in the 50 m2 to
Actualmente los proyectos en la Riviera Maya ofrecen producto
300 m2 range.
tipo con precios desde USD $100,000 a $825,000 dólares, con
producto en el rango de 50 m2 a 300 m2.
The Mayan Riviera has great potential to develop Tourist
Residential housing in the next few years, due to the land bank
La Riviera Maya cuenta con gran potencial de desarrollo para
in the whole region. The area has natural assets and growth in
vivienda Residencial Turística en los próximos años, por la
equipment and infrastructure, ideal to attract potential buyers.
cantidad de reserva territorial en toda la región. La zona cuenta
con atractivos naturales y crecimiento en equipamiento e
Gabriela Cano / Softec / [email protected]
infraestructura ideales para atraer clientes potenciales.
14
15
RESORTS
vail
Vacaciones de verano
summer holidays
Con un clima ideal en esta temporada (24ºC, 8ºC), este mágico
With ideal weather in the current season, this magical spot offers
rincón ofrece unas vacacines entretenidas en forma continua.
continuous entertainment.
Múltiples restaurantes, 10 centros de relajación – SPA, boutiques
Various choices in restaurants, spas and boutiques offer the best
con las mejores firmas internacionales, hoteles y condominios
luxury brands, hotels and quality condominiums such as the Four
de calidad como el Four Seasons y una vida nocturna activa dan
Seasons, together with a bubbling nightlife, giving both visitors
el toque perfecto y la experiencia integral a locales y turistas.
and locals a fabulous time.
Contando con diversas montañas y áreas con vistas increíbles,
Its mountains and magnificent views, lakes and rivers (Piney
lagos y ríos (Piney Lake, Eagle River, Gore Creek y Beaver Ponds)
Lake, Eagle River, Gore Creek and Beaver Ponds) offer tourists a
los visitantes suelen vivir al máximo su viaje.
memorable stay.
La diversidad cultural lograda por los eventos y festivales
Great cultural diversity created by music, dance and art festivals,
musicales, de danza y arte hacen que VAIL tenga un encanto
give VAIL a special charm that is hard to forget.
que es difícil de superar.
Summer Agenda (Partial Listing):
A continuación mostramos parte de la agenda que se vivirá en
verano:
• Hot Summer Nights Concerts: Tuesdays, June 14th to July 26th,
2011
Ubicado a 160 km del oeste de Denver podemos encontrar uno
de los destinos favoritos de los socialites que desean descubrir
y tener contacto con la naturaleza sin olvidar el lujo y diversión.
A diferencia del invierno, VAIL se transforma en verano
• Hot Summer Nights Concerts: Martes, Junio 14 - Julio 26, 2011
• Bravo! Vail Valley Music Festival: June 26th to August 3rd, 2011
• Bravo! Vail Valley Music Festival: Junio 26 – Agosto 3, 2011
• Vail Farmers Market & Art Show: Sundays. June 19th - September
• Vail Farmers Market & Art Show: Domingo. Junio 19 -
18th, 2011
Septiembre 18, 2011
Para mayor información sobre VAIL en estas vacaciones te invitamos a que
visites expertos en este destino: Viajes Le Grand, www.viajeslegrand.com
quienes harán de tu experiencia un viaje inolvidable.
For further information about VAIL this holiday, please contact our travel experts:
Viajes Le Grand www.viajeslegrand.com
brindando a sus visitantes las mejores alternativas recreativas y
actividades de aventura máxima tales como Rafting, Golf, Tours
Por Gretta Villarreal. Agencia RSVP Eventos y Logística
en Jeep, Paseos en Caballo, Pesca, Kayak, Escala en Montaña
entre otras experiencias únicas.
Located 160 km west of Denver we found an amazing destination
for those who wish to be in touch with nature while being
surrounded by luxury and fun.
Unlike winter, during the summer VAIL transforms itself to offer
its visitors the best recreational and adventure related activities
such as rafting, jeep cruising, golfing, horseback riding, fishing,
kayaking, and mountain climbing.
16
17
SUSTENTABILIDAD / SUSTAINABILITY
SUSTENTABILIDAD / SUSTAINABILITY
TEA de mmx
Inmerso dentro de un severo contexto urbano en medio de la
Immerse in a rather harsh city context in the middle of Mexico
Ciudad de México, el proyecto transforma una azotea desierta
City, the project transforms a deserted rooftop into a lively, yet
en un agradable e introvertido jardín.
introverted, garden.
A pesar de que el programa original planteaba un deck de
Even though the original brief asked for a simple deck at the
madera en la azotea del bloque urbano, los arquitectos de
top of an urban block, the architects from MMX thought that a
MMX decidieron que una simple plataforma programada no
simple platform, by itself, would not activate the roof top. Thus,
activaría el sitio. Por ello, el nuevo espacio se define para crear
in order to create an inhabitable environment, the space should
un entorno habitable. “Una terraza debe ser un cuarto exterior
be defined. A terrace whould be an open-air room, thought as an
concebido como extensión de los espacios interiores y no como
extension of the main interior rooms.
un elemento independiente.”
A roof garden should be more than a simple inhabited roof. To
Una terraza verde debe ser más que una azotea habitada. Para
achieve that, they assembled the minimum elements that define
lograrlo, han trabajado con los mínimos elementos que definen
the essence of their idea of an outdoor room, and used vegetation
la esencia de su idea de un cuarto exterior. Se ha utilizado
to contain views and to create new references within the new
vegetación para contener vistas y crear nuevas referencias
confined landscape, providing shade and redefining the limits of
dentro del espacio contenido, se han generado espacios de
the space through the use of permeable screens.
sombra y se han redefinido los límites del espacio a partir de
pantallas permeables.
In order to create a light yet efficient structure, columns and
beams were prefabricated out of smaller pieces rather than
Para poder crear una estructura ligera y eficiente, columnas y
robust solid ones. This porous structure creates a light sequence
vigas se prefabricaron a partir de múltiples elementos ligeros en
of frames through which the textile bands can be woven.
lugar de utilizar elementos robustos y pesados. De esta manera,
la estructura crea una secuencia de marcos ligeros entre los
Although made out of many parts, the interlocking of the different
cuales se entretejen bandas textiles de fibras naturales.
elements and their ambiguous limits, (vegetation, structure and
fabric) creates an autonomous entity that is perceived as a
A pesar de estar hecho de múltiples partes, los límites ambiguos
boundary defining ensemble.
de los elementos entrelazados (vegetación, madera y textiles)
generan una entidad autónoma que se percibe como un conjunto
que define sus propias fronteras.
18
Mérida McCarthy / www.tierra.com.mx
Fotos: por Yoshihiro Koitani - MMX- Ignacio del Rio, Jorge Arvizu, Emmanuel Ramirez y Diego Ricalde
Una azotea verde en México • A green roof terrace in Mexico City
19
SUSTENTABILIDAD / SUSTAINABILITY
Hotel-Spa
HOME
Buenos Aires
Siendo el primer hotel “verde” en Buenos Aires, HOME está
Being the first “green” hotel en Buenos Aires, HOME is committed
comprometido con el medio ambiente y la sociedad. Reduciendo
to the environment and society by reducing the energy and water
el consumo de agua y energía con tecnologías contemporáneas,
consumption with modern technology, as well as working directly
trabajan directamente con cooperativas locales para separar
with local organizations to separate wastes and take care of
desechos y pilas cuidando del agua de la ciudad. HOME también
batteries. They also donate water bottle tops and towels to the
dona tapitas de botellas de agua y toallas al Hospital Garrahan;
Garrahan Hospital, and the sheets and slippers are given to a foster
las sábanas y pantuflas en desuso a un hogar para chicos en
home which provides care to underprivileged children. HOME also
situación de vulnerabilidad social, y reciclan el aceite de cocina
sends used kitchen fats and oils to a manufacturer which repurposes
en forma de biocombustible. Forman parte de la Red de Turismo
them for fuels and other non-food uses. They are members of the
Responsable (www.turismosostenible.org.ar).
Responsible Tourism Network (www.turismosostenible.org.ar).
HOME está orgulloso de ser pionero en el ‘eco-design’ y en las
HOME is proud to have pioneered ‘eco-design’ and many other
prácticas responsables con el medio ambiente en el escenario
environmentally-friendly business practices to the Buenos Aires
de la hotelería en Buenos Aires, como ven, juega un rol muy
hotel scene, and play an active role in their community, without
activo en la sociedad, sin perder de vista por un segundo la
losing touch for a second with the comfort and serenity of the
comodidad y tranquilidad de los visitantes, quienes pueden
visitors, whom can relax sunbathing in the open air pool tasting
relajarse tomando el sol en la alberca con un “martini” en
their great martinis, or enjoy one of their spa treatments to escape
la mano, o animarse a un tratamiento de masaje y terapias
from the hustle and bustle of a great lively city like Buenos Aires.
alternativas para escapar del bullicio de una gran ciudad como
la de Buenos Aires.
HOME es donde está el corazón
HOME is where the heart is
Nos ha encantado la sencillez y el buen gusto de este hotel
We have fallen in love with simplicity and good taste of this hotel
situado en Palermo Viejo, Buenos Aires, Argentina. La verdad
situated in the heart of Palermo Viejo, Buenos Aires, Argentina. The
es que el ambiente fresco y rejuvenecedor de este Hotel-Spa, ha
truth is that the fresh and rejuvenating environment has captivated
cautivado ya los corazones de turistas y medios comunicación.
the hearts of the various travel and design magazines.
Patricia O´Shea creció en Palermo Viejo. Vivió en Irlanda
Patricia O´Shea grew up in Palermo Viejo. She lived in Ireland
durante 16 años donde estudió, trabajó y finalmente creó su
for 16 years studying, working and finally running her own PR
propia empresa de relaciones públicas. Patricia conoció a su
company. Patricia met her English husband Tom Rixton, a dj and
esposo inglés Tom Rixton, un dj y productor de música mientras
record producer while he was working in Dublin. They married in
trabajaba en Dublin. Se casaron en Argentina en 2002 y
Argentina in 2002 with friends flying in from all over the world to
cuando sus amigos viajaron de distintas partes del mundo para
celebrate. It became clear to them that there was a lack of suitable
celebrarlo, se hizo evidente que faltaba en Palermo Viejo un
stylish accommodation in Palermo Viejo where everyone wanted
lugar acorde a sus gustos donde todos pudieran alojarse.
to stay.
20
Mérida McCarthy / www.tierra.com.mx
21
Contagiri
by GIULIANO MAZZUOLI
Contagiri, un reloj inspirado en la marca automovilística Alfa Romeo. El
vocablo “Contagiri” significa cuentarrevoluciones, es más, el Contagiri
inspira un cuentarrevoluciones claramente, concretamente al del mítico
Giulietta, dando al reloj un aire muy deportivo. Como todos los relojes de
Mazzuoli, se tratará de una edición limitada.
Contagiri, a watch inspired by Alfa Romeo. The word “Contagiri” actually means
tachometer, and what’s more, this watch resembles a tachometer, specifically
the one on the mythical Giulietta, giving the watch a very sportive image. Like
all watches by Giulliano Mazzuoli, this is a limited edition.
22
23
ARQUITECTURA / ARCHITECTURE
ARQUITECTURA / ARCHITECTURE
Zaha Hadid
La Opera de
Guagnzhou
Zaha Hadid’s Opera
House in Guangzhou
No cabe duda, Zaha Hadid se ha convertido en la Reina de
Without a doubt, Zaha Hadid has become the Queen of
la Arquitectura con esta pieza monumental: La Opera de
Architecture with this monument: The Guangzhou Opera
Guangzhou. Realmente espectacular, se aposenta en el centro
House. A spectacular building that’s perched in the middle
de la ciudad de Guangzhou, China, como un centro cultural
of Guangzhou, China, as a cultural center where privileged
donde estudiantes privilegiados podrán aprender a bailar y
students will be able to learn to dance and act; where citizens
actuar; donde los ciudadanos y visitantes podrán gozar de las
and tourists will be able to enjoy the marvels of ballet, theater
maravillas del ballet, el teatro y las artes escénicas rodeados
and scenic arts surrounded by the exquisite shapes and colors
de la exquisitez de las formas y colores que tan solo Zaha sabe
that only Zaha can achieve and make real.
Fotos: por Iwan Baan
lograr y convertir en realidad.
24
25
ARQUITECTURA / ARCHITECTURE
El edificio parece dos piedras gigantes que fueron a caer en
The building looks like two giant pebbles that rolled into the
medio del “embrollo” de la ciudad, a las orillas del Río Perla,
middle of the tangled city, on the shores of the Pearl River,
rodeados por una gran cantidad de rascacielos y luces de neón.
surrounded by a surprising amount of skyscrapers and
Esta zona de la ciudad vibra por su vida constante, y la Opera
neon lights. This area of the city bustles with a vibrant light,
ofrece cierta paz y tranquilidad, sorprendente para quien
constantly full of life, and the Opera seems to offer an oasis of
conoce el trabajo de la arquitecta, reconocida sobretodo por sus
peace and serenity, surprising for who know the works of the
trabajos con forma de relámpago en el horizonte.
architect, known for her rather striking silhouettes shaped like
lightening across the horizon.
La compleja estructura está formada por un entramado de vigas
metálicas, rellenadas audazmente con granito y vidrio que
The complex structure is created by a network of metal beams,
parecen telas de araña desafiando las leyes de la geometría y a
audaciously filling in the spaces in between with granite and
la gravedad misma.
glass that could be spiders’ webs defying not only the laws of
geometry but those of gravity too.
26
Fotos: por Virgile Simon Bertrand
ARQUITECTURA / ARCHITECTURE
27
ARQUITECTURA / ARCHITECTURE
ARQUITECTURA / ARCHITECTURE
Entre las vigas expuestas del esqueleto del edificio y el
auditorio, se encuentran los vestíbulos donde es difícil
encontrar una sola línea recta, pues se retuercen y enroscan
bailando alrededor del auditorio. Majestuosas escaleras blancas
ascienden desde el granito negro del piso hasta los balcones
mostrando impresionantes vistas de la ciudad a través de los
ventanales.
Por si no fuera suficiente, el auditorio en sí, es un espectáculo
aparte del que vas a ver en el escenario. Siendo completamente
asimétrico, sorprende que la acústica del espacio sea perfecta,
se asemeja a una cueva iluminada por luciérnagas o hadas. Ha
sido diseñado por el experto Nuevo Zelandés Harold Marshall,
quien dice que “hay muy pocos auditorios asimétricos, aunque la
asimetría en auditorios tiene más retos, el equilibrio del sonido
resulta mayor, y también permite una acústica perfecta”.
Between the exposed beams of the skeleton of the building
and the auditorium, are the foyers, where its hard to see single
straight line, since these seem to whirl and twirl in a strange
dance around the auditorium. Majestic white staircases take you
from the black granite of the foyer up to the balconies with views
out to the rumbling city.
As if this were not enough, the auditorium is a show in itself, quite
apart from the one you probably came to see on stage. Being
completely asymmetric, it looks like a cave illuminated by fireflies,
or even fairies, and the fact that its asymmetric might even
surprise you more when you hear the perfect acoustics. “There
are very, very few asymmetrical auditoriums,” says Marshall.
“But asymmetry can be used to play with sound in very satisfying
ways; it’s more of a challenge tuning it, but the possibilities are
Fotos: por Christian Richters
greater, and this one has a beautifully balanced sound.”
28
29
ARQUITECTURA / ARCHITECTURE
Desde los vestíbulos del edificio se puede ver el exterior a través
From the lobbies of the building the outside can be seen through
de los grandes ventanales, convirtiendo los rascacielos de la
vast windows, and the skyscrapers of the city become part of the
ciudad en parte del diseño y es que Zaha Hadid quiso integrar el
design, and that’s because Zaha Hadid wanted to integrate the
edificio a la ciudad, tanto desde adentro como afuera.
building into the city, both from the inside and the outside.
No debe haber cosa más fascinante que ir a ver un espectaculo
There can’t be a more fascinating thing than going to see a show
en la Opera de Guangzhou.
here, in the Guangzhou Opera House.
Fotos: por Christian Richters
Mérida McCarthy / www.tierra.com.mx
30
31
If any architectural firm can say they’ve made it to the top,
que ha llegado a la cima, esa es Henning Larsen Architects
that’s Henning Larsen Architects, based in Copenhagen,
de Copenhagen, Dinamarca. Han construido proyectos en
Denmark. They’ve developed projects all around the world,
prácticamente todo el mundo incluyendo África, Asia y
becoming one of the leaders in building and development,
Europa, convirtiéndose en líderes mundiales de la arquitectura
with projects in Asia, Africa and Europe.
contemporánea.
The broad spectrum of projects they offer reflects vast
El amplio rango de proyectos que ofrecen refleja su sabiduría
knowledge and inspiration being able, at the same time, to
e inspiración, consiguiendo al mismo tiempo mantenerse
keep up with the fast growing technological advances of our
al día con las tecnologías más avanzadas de nuestros días.
time, taking into account all the necessary factors such as
Según sus propias palabras “Tomamos en cuenta factores
“colleagues, partners, the site and location, society, science,
como nuestros colegas, socios, el lugar, la ubicación, la
nature and the company’s own history, which is why we’re able
ciencia, la naturaleza y la historia propia del despacho, por lo
to hold a leading position in the field of architecture while at
que podemos mantener una posición de líderes en el campo
the same time maintaining its openness and curiosity in the
de la arquitectura, mientras que siempre estamos abiertos y
collaboration with others.”
curiosos cuando colaboramos con los demás.”
Their designs emanate from a variety of themes. The themes
Sus diseños emanan de una gran variedad de temas. Éstos se
have manifested themselves in various ways from project to
manifiestan de varias formas en cada proyecto. Sus visiones
project. Their architectural visions and ideas are continuously
e ideas arquitectónicas se desarrollan continuamente de
developed in accordance with their range of assignments
acuerdo con la misión, ya sean casas uni-familiares, salas de
ranging in size from single-family houses to concert halls,
conciertos, hospitales o planes maestros.
hospitals and masterplans.
32
The Opera in Copenhagen
Si hay alguna firma de arquitectos de la que se pueda decir
Architects
Diseñando espacios culturales • Designing cultural spaces
Henning Larsen
ARQUITECTURA / ARCHITECTURE
Massar Children’s Discovery Centre
ARQUITECTURA / ARCHITECTURE
33
ARQUITECTURA / ARCHITECTURE
ARQUITECTURA / ARCHITECTURE
Copenhagen Opera House
Uno de sus edificios más finos es la Copenhagen Opera House,
visible desde todo el puerto interior. Con dos auditorios, el
caparazón de madera -visible desde la otra punta del puerto a
través de la fachada de vidrio- se extiende suavemente como
una concha dorada en el vestíbulo, con escaleras y puentes
que conectan dinámicamente los balcones que corren por la
estructura de la fachada. La Opera – llena de vida y actividades
a todas horas – junto con los otros edificios culturales de la
zona contribuye a la inspiración vibrante del espacio urbano
de Holmen.
Copenhagen Opera House
One of their finest buildings is the Copenhagen Opera House,
visible from the entire inner harbor. With two auditoria, the
wooden shell that embraces the Large Auditorium – visible all
the way from the harbor space through the glass façade – lies
like a smooth and golden conch in the foyer with its stairs and
light footbridges dynamically connected to the balconies that
Low-energy office building
run alongside the façade of the structure. The Opera – full of
life and activity around the clock – together with the various
other cultural bodies of the area contributes to the vibrant and
inspirational urban space at Holmen.
The Opera in Copenhagen
Oficinas de bajo consumo energético
Low Energy Design for Office buildings
Con condiciones óptimas de luz diurna y añadiendo ganancias
Henning Larson Architects ha ganado el concurso para el nuevo
Henning Larsen Architects has won the competition for the
de productividad han conseguido un mejor clima interior y por lo tanto disminuir las bajas por enfermedad de sus empleados,
edificio de oficinas Energinet.dk en Ballerup. Este edificio de
new office building of Energinet.dk in Ballerup. The low-
demostrando que la arquitectura funcional e innovadora, es el adecuado para espacios de trabajo. El edificio es un ícono en sí,
bajo consumo ha sido posible gracias a su diseño optimizado
energy building has been achieved exclusively by means of
diseñado para “abrazar” el espacio y el futuro. Este gesto muestra la apertura enviando un mensaje contundente que Mediacorp es
y geométrico cubriendo 4,000 m2. El diseño sencillo está
optimizing the design and geometry covering 4,000 m2.
responsable: socialmente e intelectualmente.
formado por tres elementos: salas de reuniones en la planta
The simple architectural design has resulted in a building
baja, un atrio que une las estaciones de trabajo en la planta
consisting of three elements: meeting facilities on the ground
superior, que flota sobre el paisaje en pendiente. El edificio
floor, a uniting atrium and workstations on the top floor,
consumirá tan solo 48,8 kWh/m2 anuales e incorporando
which floats above the sloping landscape. The building
paneles solares, acondicionamiento con agua subterránea y
has an annual energy consumption of only 48,8 kWh/m2.
bombas de calor se reducirá el consumo anual a tan solo 35
Incorporating solar panels, ground water cooling and heat
kWh/m2.
pumps in the project would reduce the annual consumption
Mediacorp: La ambición atrevida de Mediacorp de convertirse en el mejor empleador, ha sido la inspiración básica de este edificio
diseñado para ser autosuficiente y completamente libre de
CO2.
Mediacorp: Mediacorp’s bold ambition to become the best
employer has been the inspiration. The building is designed
as a self-sufficient carbon neutral building. With optimal
daylight conditions and adding productivity gains, less sick
days and better indoor climate for its people, they confirm
that architecture can deliver functionality in an innovative
way and become the working environment of choice. The
building is iconic in its character; it is designed as a strong
gesture that embraces space and the future. This gesture is
about openness. It sends a strong message that Mediacorp
is a responsible sustainable firm, socially as well as
intellectually.
34
to only 35 kWh/m2.
“La luz diurna es decisiva en cómo se vive la arquitectura. Es
una de las herramientas más importantes de la arquitectura, y
”Daylight is decisive in terms of how people experience
al mismo tiempo necesitamos controlar la luz y el calor del sol
architecture. It is one of the most important tools of
si queremos reducir el consumo energético de un edificio” dice
architecture but at the same time, we need to control the
el arquitecto Anders Sælan”.
light and heat of the sun if we want to reduce the energy
consumption of a building”, says architect Anders Sælan. “
35
ARQUITECTURA / ARCHITECTURE
ARQUITECTURA / ARCHITECTURE
The Wave (la Ola) en Vejle es un complejo de viviendas únicas
The Wave in Vejle is a new unique housing and with
que con su forma escultural y orgánica será el ícono de Vejle.
its sculptural and organic forms it will become the new
Situado en un paraje magnífico con vistas al malecón y la bahía,
landmark of Vejle. With the magnificent location overlooking
el edificio respeta y parece retar al mismo tiempo. Durante el
the promenade and the bay the characteristic building both
día las olas blancas se reflejan en el mar y por la noche el perfil
respects and challenges the potential of the area. During the
se dibujará como montañas multicolor iluminadas. Tendrá 140
day the white waves are reflected in the sea and at night the
atractivos apartamentos todas con vistas impresionantes: el
profile will look like illuminated multi-colored mountains.
Fjord, el puente, el pueblo y las colinas.
The building has 140 attractive apartments with a wonderful
The Wave in Vejle
view.
36
37
El Acuario de Batumi
Batumi Aquarium
Inspirado en las piedras características de la playa de Batumi
Batumi Aquarium is inspired by the characteristic pebbles of
– el residuo de los mares continuamente dando forma a la
the Batumi beach – the residue of dynamic seas continually
costa durante milenios. El edificio se situará en el puerto de
shaping the shorefront throughout millennia. The building
Batumi, Georgia y resaltará como una formación de rocas
will be situated in the port of Batumi, Georgia, and will stand
visibles desde el mar y la tierra. Estos volúmenes albergarán
out as an iconic rock formation – visible from both land and
cuatro áreas de exhibición donde cada “piedra” representará
sea. The formation constitutes four self-supporting exhibition
un biotipo marino: el Mediterráneo, el Mar Rojo/Negro, el Mar
areas where each of the four stones represents a unique
Egeo y el Oceano Índico. El Acuario de Batumi se convertirá en
marine biotype – the Mediterranean, the Black Sea/Red Sea,
un acuario moderno y cultural ofreciendo a los visitantes un
the Aegean Sea and the Indian Ocean. Batumi Aquarium will
viaje estimulante, educativo y visual a través de los diferentes
become a modern, cultural aquarium offering visitors an
mares.
educational, entertaining and visually stimulating journey
through the different seas.
La expresión significativa del edificio inspirado por la
naturaleza no solo hará de Batumi un punto de referencia en
The building’s significant expression inspired by nature will
Georgia, si no será también una contribución importante para
not only make Batumi Aquarium a spectacular new landmark
explorar los mares en profundidad.
in Georgia but also a state-of-the-art contribution to exploring
life underneath the sea surface.
Podríamos seguir hablando de más proyectos de estos
fascinantes arquitectos, ya que la lista de Henning Larson
And we could carry on forever reviewing the never-ending
Architects es interminable: Massar Childrens Discovery
list of fascinating projects by Henning Larson Architects:
Centre (Syria), Upsala Congress and Concert Hall, Calabar
Massar Childrens Discovery Centre (Syria), Upsala Congress
International Conference Center (Nigeria)…
and Concert Hall, Calabar International Conference Center
(Nigeria)… we rather leave that up to you… or for another
occasion!
Batumi Aquarium
Mérida McCarthy / www.tierra.com.mx
38
38
39
40
41
INTERIORISMO / INTERIOR DESIGN
INTERIORISMO / INTERIOR DESIGN
Dúplex Blanco en París • Designing the Future
Lo bueno de París es que está lleno de pequeños rincones
One of the great things about Paris is that it is full of little small
maravillosos donde las calles pedregosas del siglo pasado
wonderful corners where the cobbled streets and the gothic
y las catedrales góticas pueden esconder los diseños más
cathedrals from the past can hide the most exuberant and modern
exuberantes y contemporáneos detrás de sus viejas fachadas.
designs behind the old façade. This is the case of this two-storey
Es el caso de este departamento de dos pisos situado en pleno
3,000 square-feet apartment with a grand terrace located in the
corazón de París, de unos 280 m2 y una gran terraza.
heart of Paris.
Con el objetivo de mantener la simplicidad, el reto fue unir
With the aim of keeping it simple, the challenge was to unite the
la terraza con el dúplex, integrando y escondiendo a su vez
terrace with the duplex, integrating and hiding the functional
los componentes funcionales y técnicos como ductos de aire
and technical components such as air conditioning, lightning,
acondicionado, instalación lumínica, audio y ventilación. La
sound and ventilation. The solution was to place the living room,
solución fue colocar la sala, cocina y comedor en el primer piso
dining and cooking areas on the first floor with direct access to
con acceso directo a la terraza y las habitaciones abajo.
the terrace, and the bedrooms down below.
o
s
s
a
r
P. G
Pascal Grasso Architectures
www.pascalgrasso.com
42
43
INTERIORISMO / INTERIOR DESIGN
INTERIORISMO / INTERIOR DESIGN
El techo está compuesto por una serie de cajas de yeso,
The ceiling is made out of a series of boxed volumes, placed at
colocadas a diferentes alturas, que albergan la iluminación y
different heights. These box-like structures not only add visual
difuminan la luz natural del exterior de una forma casi mágica,
intrigue to the apartment, but they also conceal lighting and air
creando una interesante interacción de tonalidades blancos
conditioning vents, diffusing the light in an almost magical way,
y grises en un ambiente prácticamente monótono. Estos
creating an interesting interaction of white and grey tonalities
volúmenes geométricos se han aprovechado inteligentemente
in a practically monotone environment. These geometric volumes
para también almacenar los aparatos de cocina, hacer la
have been used intelligently creating storage space to keep the
barandilla de la escalera, crear un bar, una mesita para sala,
kitchenware, shelves, make the balustrade of the staircase,
etc. Cada volumen blanco de ángulos rectos parece bailar con su
create a bar, or the central coffee table in the living area. Each
propio ritmo, integrándose perfectamente al espacio mientras
white straight angled volume seems to dance with its own
contrasta con un cálido piso oscuro y algunos muebles negros.
rhythm, integrating perfectly in the space while it contrasts with
the warm dark wood flooring and some black furniture.
44
45
INTERIORISMO / INTERIOR DESIGN
Las habitaciones han sido diseñadas siguiendo el mismo patrón
The bedrooms have been designed following the same pattern
para organizar el espacio de una forma funcional. Optando por
of functional organization of the space, this time choosing more
utilizar volúmenes más orgánicos, las paredes son ondulantes,
organic shapes and volumes, undulating walls that integrate
integrando los closets, el baño y la cama como parte del mismo
and hide closets, bathrooms and the bed as part of the same set
juego, distinguiéndolas del resto de la casa a través del color,
of furniture, distinguishing them also from the rest of the house
en esta ocasión un juego de morados apacibles.
using a peaceful mauve coloring.
PIAGET
Fotos: por Nicolas Dorval-Bory
Mérida McCarthy / www.tierra.com.mx
46
Altiplano
Altiplano
El reloj Piaget está listo para interpretar en relojería el
Freed from all constraints, Piaget watches were thus ready to offer
espíritu fantasioso y rebelde de los años 60. Frente a estos
a watchmaking interpretation of the fanciful, rebellious spirit of
relojes extravagantes, la Manufactura de Alta Relojería Piaget
the 1960s. Alongside the extravagant watches that were much in
también continúa la producción de modelos extraplanos
vogue, the Manufacture de Haute Horlogerie Piaget also pursued
extremadamente puros: una caja delgada, esfera sobria,
its line of extremely pure ultra-thin models: an inimitably slender
agujas finas y muy estilizadas. En estas piezas de excepción, el
case, an understated dial, and subtly stylised hands. On these
lujo está sugerido, reduciéndolo a lo esencial: tecnicidad del
exceptional creations, luxury is hinted at, while pared down to
movimiento, metal precioso y diseño puro.
essentials: a supremely technical movement, precious metal, and
a clear-cut design.
47
INTERIORISMO / INTERIOR DESIGN
INTERIORISMO / INTERIOR DESIGN
Ørestad College
de 3XN
Renovando espacios de enseñanza tradicionales • Renovating classic learning environments
Parece ser que el mundo de la enseñanza está cambiando su
It looks like the world of education is finally changing its
visión arquitectónica, creando espacios mucho más amigables e
architectural vision, creating more friendly and interesting
interesantes tanto para sus estudiantes, como para el resto de la
spaces for both their students and the community. This is the
comunidad. Este es el caso del Ørestad College en Copenhaguen,
case of the Ørestad College in Copenhagen, Denmark, that
Dinamarca, que ha sido diseñado por los arquitectos daneses de
has been designed by the Danish firm 3XN to be one of the first
3XN para ser uno de los primeros centros educativos en cumplir
“gymnasiums” to fulfill these new tendencies favoring open
con las nuevas tendencias, favoreciendo espacios abiertos para
environments for study, instead of the traditional enclosed
estudiar, en vez de los tradicionales salones cerrados; ganando
classrooms, winning with its design the Forum Aid Award 2009
con este diseño el primer premio del Forum Aid Award 2009 y
and being nominated for the Mies Van der Rohe Award
nominado para el Mies Van der Rohe Award.
Ørestad College es una preparatoria que alberga el estudio de
study of Science, Social Science and Human Sciences in its
la Ciencia; así como las Ciencias Sociales y Humanas entre sus
walls. Special emphasis has been placed in the communication,
muros. Enfatiza especialmente la comunicación, la interacción y
interaction and synergy between the modalities promoting a
la sinergía entre estas modalidades, creando una interpretación
visionary interpretation of openness and flexibility regarding
visionaria de apertura y flexibilidad en cuanto al tamaño de
team sizes, varying from the individual over groups to classes
los equipos, promocionando la interacción entre el estudio
and assemblies, reflecting the international tendencies that aim
individual, los grupos, las clases y las asambleas, reflejando
at achieving a more dynamic and life-like studying environment
las tendencias internacionales para conseguir un ambiente
and introducing IT as a main tool. The intention is also to enforce
más dinámico siendo las comunicaciones tecnológicas una
the students’ abilities gradually to take responsibility for their
herramienta clave. La intención es reforzar las habilidades del
own learning, being able to work in teams as well as working
estudiante para responsabilizarse de su propio aprendizaje,
individually.
trabajando tanto en equipo como individualmente.
48
Fotos: © Adam Mørk
Ørestad College is an upper high school and it harbors the
49
INTERIORISMO / INTERIOR DESIGN
INTERIORISMO / INTERIOR DESIGN
Para lograr esta dinámica, el colegio está conectado vertical
y horizontalmente, construyendo cuatro planos en forma de
boomerang que rotan para crear una estructura súper-poderosa
que además forma el sencillo y flexible marco del edificio. El
hecho de evitar los cambios drásticos de nivel hace que los
diferentes espacios de enseñanza y aprendizaje se sobrepongan
unos encima de otros interactuando entre ellos sin fronteras
exclusivas. Cada una de las cuatro zonas de estudio ocupa un
piso, abierto a la zona central donde una gran escalera une
balcones y terrazas que forman el corazón de la vida social y
educativa del colegio, además de ser la principal conexión entre
cada piso, y un espacio donde simplemente estar, compartir y
ser visto.
The dynamics have been achieved by interconnecting vertically
and horizontally four boomerang shaped floor plans that are
rotated to create the powerful super structure which forms the
simple and flexible overall frame of the building. Four study
zones occupy one floor plan each, avoiding level changes to
make the organizational flexibility as high as possible, and
enabling the different teaching and learning spaces to overlap
and interact with no distinct borders. The rotation opens a part
of each floor to the vertical tall central atrium and forms a zone
that provides community and expresses the college’s ambition for
interdisciplinary education. The storey decks are open towards a
central core, where a broad main staircase is the heart of college
educational and social life; the primary connection, and a place
to stay, watch and be seen.
Tres mega columnas soportan la estructura, complementadas con pequeñas columnas colocadas según las necesidades estructurales
y no como parte de una cuadrícula regular. El resultado es que cada piso se puede acomodar al gusto y las necesidades del momento,
quitando la permanencia, con mobiliario que se adapta a esta flexibilidad. Como regla, también cada piso tiene una parte que da al
exterior: una fachada de vidrio semi-transparente, con sombreados tipo persiana de vidrio de colores que se pueden abrir y cerrar
según la posición del sol, aportando a su vez destellos de color que realzan la luminosidad del interior del edificio.
Three ‘mega columns’ form the primary load bearing system,
supplemented by a number of smaller columns positioned
according to structural requirement, not as part of a regular grid.
As a result, each floor has few permanent elements and can be laid
out and rearranged almost completely at will. As a rule, each floor
also has an exterior part, that look out onto the beautiful semitransparent façade with a series of colored glass louvers that can
open or close to protect from the sun, while adding dashes of color
to the indoor environment.
Fotos: © Adam Mørk
Mérida McCarthy / www.tierra.com.mx
50
51
INTERIORISMO / INTERIOR DESIGN
INTERIORISMO / INTERIOR DESIGN
l’arc
L’Arc ha sido diseñado por Samy Chams, uno de los diseñadores
Samy Chams, the designer of L’Arc has become one of the most
de interiores predilectos en el mundo de la gastronomía, tiene
wanted interior designers of the world, having designed some
una larga trayectoria que abarca desde la Riviera Francesa hasta
of the most luxurious establishments of the French Riviera,
Beirut, Belgrado, Casablanca y Dubai. Chams quiso plasmar en
going through Belgrade, Casablanca, Beirut and Dubai.
este lugar una mezcla de estilos, el clasicismo parisino, con
Chams left his signature in his first Parisian design, using
un toque neoyorquino de los 50s y el rock n’ roll de los 60s,
a mix of styles as a baroque and low key decor, inspired by
logrando una experiencia única en París.
Parisian classicism and a touch of New York in the 50’s mixed
with the 60’s rock n’ roll.
Un punto inevitable en París • An unavoidable spot in Paris
L’Arc ya se ha convertido en uno de los lugares a visitar en Paris,
L’Arc has become a “must” when visiting Paris, especially if
sobretodo si lo que quieres es formar parte de la vida “chic” de
you want to be part of the chic life of the city.
esa ciudad.
Situado en pleno centro de la ciudad, sobre una de las
in the world, in front of the Arc de Triumph that gives name to
avenidas más bonitas del mundo se encuentra L’Arc, enfrente
this luxurious restaurant, L’Arc has been built in the private
del monumento del Arco del Triunfo. L’Arc se ha creado en un
mansion of Napoleon III with the most profound contemporary
edificio barroco, mansión privada de Napoleón III. Con un
and elegant style offering the public a combination of live
profundo estilo contemporáneo y elegante, ofrece al público
music and gourmet dinning. Guns N’ Roses, Jamiroquai,
una combinación de música en vivo y gastronomía de alta
Givenchy after parties are the kind of shows you’ll find there,
calidad. Han pasado por sus escenarios Guns N’ Roses y
among the top glamour and Parisian fashion leaders.
Jamiroquai, siendo los anfitriones del “after party” de Givenchy
colección 2011-2012 entre otros espectáculos del glamour y
moda parisina.
52
Fotos: Cortesía de L’Arc Paris
Located in the city center, upon the most beautiful promenade
53
El lugar está dividido en tres partes: Le Restaurant con vista al Arco del Triunfo,
a cargo del joven Chef Antony Germani de 27 años, quien ofrece delicatessens
gourmet con un estilo soleado y selecciones estacionales, especialmente
dedicado para todos los paladares; Le Bar, cuenta con un ambiente sombrío,
con toda la elegancia de la piel de los bares clásicos neoyorquinos, es un lugar
para tomar un cocktail o champagne que se encuentran en su amplio menú;
y Le Club, que abre casi toda la noche, ofreciendo lo último en música y baile,
con luces de neón, espejos de pared a pared y elegantes sillones de piel negro,
seduciendo a la clientela más exigente del mundo y encontrando un lugar en
el corazón de la gente “bonita”, ya sean Parisina o visitantes a la ciudad de
la luz.
Sin lugar a dudas, si planeas visitar París, no puedes faltar a L’Arc.
The establishment is divided into three parts: Le Restaurant with views
onto the Arc de Triumph under the wings of the young Chef Antony
Germani (27 years old) whom offers a range of gourmet delicatessens
full sunny accents and seasonal selections; Le Bar, a rather sober, yet
elegant a classic style bar, with New York finishes, a real 50’s juke
box, where to taste the cocktails and champagnes from their extended
menu; and Le Club, which opens most of the night offering the best
in music and dance, surrounded by mirrors, neon lights and black
the world, finding an unmistakable place in the heart of the beautiful
people, whether they are Parisians or just visitors to the city of light.
Without a doubt, if you plan to travel to Paris, L’Arc is a “must”.
Mérida McCarthy / www.tierra.com.mx
54
Fotos: Cortesía de L’Arc Paris
leather sofas, that has already seduced the most difficult clientele in
55
YATES / YACHTS
YATES / YACHTS
Sunseeker Predator
London International Boat Show 2011
Sunseeker acaba de lanzar su último modelo Predator de 115 pies, en el Show Internacional de
Barcos en Londres. Con una combinación de lujo, elegancia y deporte, el Predator se presenta en
varias medidas que van desde los 52 pies, hasta los más espaciados 130 pies. Diseñado con los
cascos de derivados de carreras y de los mejores en el poder, los trenes y sistemas de propulsión,
el Sunseeker Predator no es para los débiles de corazón. Son barcos para ser manejados con
seriedad, reflejando la calidad de sus propietarios: impulsivos, energéticos y con un sentido de
poder ligeramente disimulado.
Fotos Cortesía de Gilles Martin-Raget
Sunseeker has just launched its latest Predator model of 115 feet at the London International
Boat Show. With a luxurious combination of elegance and sports, the Predator comes in various
presentations that range from 52 to 130 feet. Designed with race-derived hulls and the very best in
power-trains and propulsion systems, the Sunseeker Predator motorboats are not to be taken light
heartedly; they are to be taken seriously, reflecting the qualities of their owner: drive, stamina and a
thinly disguised sense of power.
Mérida McCarthy / www.tierra.com.mx
Durante décadas, Sunseeker ha diseñado y construido naves distintivos, evolucionando de ser una simple marca a ser un ícono
del mar. Ser dueños un Sunseeker se ha convertido en la aspiración de muchos, y para otros es ya una obsesión. Al poseer un
Sunseeker, te embarcas en un estilo de vida donde sólo lo mejor está presente en cuanto a lujo y rendimiento.
Over the decades Sunseeker has been designing and building their distinctive craft, they have evolved from being a brand into a true
icon. To possess a Sunseeker has become an aspiration for many, to some an obsession. To own a Sunseeker is to buy into a style and to
make the ultimate lifestyle statement, where only the best will do in luxury and performance.
56
57
ARTE / ART
Theo Altenberg
un artista polifácetico • a multifaced artista
Theo Altenberg es un artista polifacético que nunca deja
Theo Altenberg is a versatile artist that never stops surprising us
de sorprender. Cuenta con experiencia en diferentes ramas
with his work. With experience in various branches of the arts, he
de las artes, donde ha sido actor, encarnando al mismísimo
has been a musician, an actor incarnating Andy Warhol in the film
Andy Warhol en la pelicula de Andy’s Cake, dirigido por
Andy’s Cake directed by Terese Panoutsopoulos in 1991, and has
Terese Panoutsopoulos en 1991; ha experimentado también
experimented with photography, video, large scale installations…
con la música, el video, la fotografía… y claro con la pintura.
and of course with painting.
Con este camino andado, Theo no puede considerarse
With a background like this, we can’t say Theo is only a painter,
solamente pintor, lo que se refleja en su última colección
and this is reflected in his collection of paintings that have become
de cuadros, que vienen a ser una consecuencia natural de
a direct consequence of his previous work where he explored the
la evolución de sus trabajos anteriores donde exploraba la
figure, the emotions and human relations.
figura, las emociones y las relaciones humanas.
These paintings strike us, with the power of the colors spread on
Llama la atención la fuerza de los colores de los oleos
the canvas, all merging with each other, and when we get a close
“esparcidos” por el lienzo, fundiéndose unos con otros, y si
look at the details Alternberg allows us to see a refection of lost
miramos detenidamente cada uno de sus cuadros nos permite
landscapes, paths taken, and a whole world of expressed feelings.
mundo de emociones expresados.
It has even been said that if Rothko and Pollock ever had a baby,
it would be this one, and there are enough reasons for this,
Se ha llegado a decir que si Rothko y Pollock tuvieran un
since Altenberg possesses the rhythm and force of the abstract
bebé, sería éste, y es que no faltan razones, pues Altenberg
expressionists of that time, with all the evolution, esthetics and
posee el ritmo y la fuerza de los expresionistas abstractos de
knowledge of today.
esa época, con toda la evolución, estética y el conocimiento
contemporáneo.
58
Fotos: Cortesía de Theo Altenberg
ver el reflejo de paisajes encontrados, caminos andados y un
59
GADGETS
GADGETS
Lamborghini
Gallardo
YikeBike
Ahora en México • Now in Mexico
Ideal para ir al trabajo o bajar a la playa a tomar el sol, la YikeBike es una
mezcla entre una bicicleta y una moto eléctrica sin pedales. Con un moderno
diseño, la YikeBike se puede plegar fácilmente y guardar en una bolsa, pesando
tan solo 10 kilos lo puedes llevar a cualquier parte. La batería se carga en tan
solo 30 minutos, alcanza una velocidad de 20 km/h y tiene una autonomía de
Una moto-bici eléctrica
The new electric bike
10 km. Ideal para paseos cortos que no contaminan, con intermitentes para
asegurar la seguridad en la carretera, es un producto de los diseñadores Yike
de Nueva Zelanda.
Ideal for going to work in, or just take a stroll down to the beach, the YikeBike is
a mix between a bicycle and a motorbike without pedals. With its modern design,
YikeBike can be easily folded into a bag, and only weighs 10 kilos, so you can
take it anywhere. It takes only 30 minutes to be fully recharged, reaching a speed
of 20 km/h and a complete autonomy of 10 km. It’s ideal for short non-polluting
commutes; the YikeBike also has brake-lights and indicators making travelling
safe. A great product that comes all the way from New Zealand.
Desde sus inicios en 1963, Lamborghini se ha caracterizado
Since its establishment in 1963, Lamborghini has been
por tener un carácter rebelde e innovador, fundada por
recognized for being rebellious and innovative, founded by
Ferruccio Lamborghini, un exitoso empresario fabricante de
Ferruccio Lamborghini, a successful businessman that made
maquinaria agrícola y un apasionado a los autos deportivos.
farm machines and who was a sports-cars lover.
Motivado a raíz de la falta de confiabilidad de esta clase de
Being motivated by the lack of reliability of this kind of cars at
automoviles en dicha época, decide crear este legado que
the time, he decided to create his own legacy that continues
hasta el dia de hoy sigue cautivando a sus clientes con su
to captivate his clients with its particular sportive drive,
característico manejo deportivo, con el sonido agresivo de sus
complemented by the aggressive sound of its potent motors and
potentes motores y sus diseños vanguardistas.
avant-garde designs.
El Gallardo es el modelo de entrada a la marca de Sant’ Agata
The Gallardo is the entrance model to this brand from Sant’ Agata
(Boloña, Italia), hasta el momento el Lamborghini más exitoso
(Bologne, Italy), and is the most successful Lamborghini made,
de la marca, con más de 10,000 unidades vendidas desde el
having sold more than 10,000 units since 2004.
2004.
This incredible car has attractive variations that range from
Este increíble auto tiene atractivas variantes como ediciones
the special limited editions to more powerful cars, built from
especiales de producción limitada, hasta autos dotados de
materials used in aerospace technology like special aluminum
mayor potencia, construido con materiales de tecnología
alloys and carbon fiber.
aeroespacial como aleaciones especiales en aluminio y fibra
de carbono.
The brand known for its emblematic fighting Bull, offers all
kinds of configurations, interior and exterior styles, materials
La marca del brioso Toro de lidia cuenta con infinidad de
and colors, all with the aim of making even the most demanding
opciones de configuración, estética exterior e interior,
clients’ dreams come true.
materiales y colores, esto con el fin de cumplir con los deseos
de los clientes mas exigentes.
Lamborghini has officially opened in Mexico, with agencies in
Mexico City and Monterrey.
Lamborghini ya esta presente oficialmente en México, con
agencias en el D.F. y Monterrey.
60
Alfredo Núñez / Lamborghini / [email protected]
61
SALUD / HEALTH
El Estrés
Stress
El estrés es el detonador para el inicio de diversos
padecimientos, lo más interesante es que las personas le
temen a los diagnósticos de enfermedades como, cáncer,
diabetes, insuficiencia cardiaca, etc, sin saber que el
diagnóstico al que deben tenerle mucho respeto, es cuando
el médico les diga “lo que usted tiene es estrés” ¿por qué
digo esto? Porque ignoran que el estrés es el que nos
desestabiliza, ocasionándonos enfermedades, desde una
simple gripa, gastritis, hasta cáncer, diabetes, hipertensión
arterial, etc.
Cuando hacemos ejercicio, reímos, estamos contentos,
tranquilos, liberamos endorfinas, hormonas que ayudan
a nuestro sistema inmunológico a estar bien. Cuando nos
estresamos liberamos una hormona llamada cortisol, es un
esteroide, este es necesario pero en cantidades normales,
ya que en exceso es cuando provoca enfermedad, ejemplo,
en un momento de miedo o tensión, alerta, el cerebro envía
un mensaje a las glándulas suprarrenales y liberan cortisol
este a su vez hace que se libere glucosa al torrente sanguíneo
dándonos energía, capacidad de estar alertas y la capacidad
de correr, o defendernos en caso necesario, ya pasada la
situación de alerta, los niveles de cortisol se regularizan a
un nivel adecuado para mantenernos en la actividad normal,
pero si gran parte de nuestro día lo pasamos con tensión,
tendremos altos los niveles de cortisol y estaremos en riesgo
de sufrir las enfermedades antes descritas, entre otras.
¿Cómo detectar los síntomas? Cuando presentas cansancio,
insomnio, irritabilidad, ansiedad, compulsión en comer
o beber, o al contrario perdida del apetito, dificultad para
concentrarte, es importante que lo tengas en mente para que
puedas emprender acciones para disminuirlo.
Podríamos decir que el estrés depende totalmente de
nosotros, debemos CONOCER nuestros talentos y habilidades
para enfocarnos a trabajar en ellas, y elegiríamos nuestra
actividad laboral de acuerdo a nuestras habilidades,
también RESPETAR a las personas con quien interactúas
te dará paz interior, DISFRUTAR LO QUE TIENES y seguir
luchando por tus sueños, sin envidiar lo que tienen otros, NO
PRESIONARTE por el estatus y exigencias sociales, esto es de
lo que más estrés causa a las personas.
Tener la dosis adecuada de cortisol circulando en nuestro
cuerpo no provoca enfermedad, lograrlo va muy de la mano
de una INTELIGENCIA EMOCIONAL MADURA. Ya que serás
mas consciente de lo que estás haciendo mal y tienes que
cambiar.
62
Stress detonates the start of various illnesses, and more and
more people have been diagnosed with stress in the last third
of the XX century. What is most interesting is that people seem
to be more afraid of being diagnosed with cancer, diabetes,
cardiovascular problems, etc. without realizing that the
diagnostic that they should pay attention to is when the doctor
says “you are under stress”. Why’s that? Because people ignore
that stress destabilizes the natural balance of our internal
chemistry, causing a wide range of illnesses such as simple
colds, gastritis, to cancer, diabetes, arterial hypertension, etc.
When we do exercise, laugh, are happy and relaxed, our body
releases endorphins, hormones that help our immune system to
feel good. Similarly, when we’re stressed we liberate a hormone
called cortisol, it’s a steroid, and it is necessary for normal
body functions, but in increased quantities it can cause various
disorders. Cortisol is released in to the body due to fear, shock
or tension, when the brain sends a message to the suprarenal
glands, and liberates the cortisol, more glucose is released
to the blood stream giving us extra energy, which we need to
have the capacity to stay aware and run, or defend ourselves,
if necessary. Once the alert situation has passed, the levels
of cortisol go back to a level that will help us keep up with a
normal activity. But, if during the day we live through a lot of
tense moments, and never seem to be able to relax, we’ll have
high levels of cortisol in the body at all times, and will be under
the threat of suffering from the various known stress related
illnesses that we’ve mentioned before, and even others.
How do we detect these symptoms? When you feel tired,
can’t sleep well, or can’t sleep at all, you’re irritable, anxious,
suffer from compulsive eating and drinking, or on the other
hand, have no appetite whatsoever and suffer from difficulty to
concentrate, it’s important that you take note in order to apply
the necessary actions to diminish the stress.
It could be said that the difference between good and bad stress
levels totally depends on ourselves, and that we must recognize
our talents and abilities, and choose work activities that agree
with them, RESPECT the people we’re with will give you inner
peace, so ENJOY WHAT YOU HAVE, and carry on fighting for
your dreams, without envying others, DON’T PUT PRESSURE ON
YOURSELF for status and social demands, this is what causes
most stress in people.
To have the right dose of cortisol flowing through your body,
will not cause any illnesses, and it goes hand in hand with a
mature emotional intelligence, being more aware of what you
might be doing wrong, and what you can change.
Dra. Patricia Astorga López
63
GOURMET
GOURMET
SABORES DE
MEXICO
MEXICAN flavors
Los Sabores de la Huasteca • What to Eat in the Huasteca
2a parte • 2nd part
El norte del estado de Veracruz es zona prodigiosa; tanto
en producción de lácteos como su ganadería en general, su
legado gastronómico es admirable.
The north of Veracruz is a prodigious area; both due to the amount
A donde quiera que uno va encuentra platos emblemáticos;
las tradicionales enchiladas de pipián, hechas con pepita
verde de calabaza tostada y molida con chiltepín. Se
acostumbra servirlas como acompañamiento de otros
platos como la renombrada cecina huasteca: carne de res
parcialmente secada al sol y curada con sal y naranja agria.
También debemos mencionar las estrujadas, sopes de masa
nixtamilizada con manteca de puerco con pollo deshebrado
y salsa de tomate y chile.
Wherever you go you’ll find emblematic dishes; the traditional
of milk products and cattle farming in general: its gastronomic
legacy is admirable.
pipian enchiladas made with green roasted pumpkin seeds
ground in a chiltepín. They’re normally served with other dishes
such as cecina huasteca: semi sun-dried beef marinated in salt
and bitter orange juice. We should also mention the estrujadas,
which are sopes -thick tortillas made from cooked corn flour and
lard, served with chicken in a tomato and chile sauce.
If you happen to be at the port in Tampico you must taste one
Ya en el puerto de Tampico hay que notar uno de sus caldos
más notorios: el huatápe de camarón. Se trata de una sopa
espesada con masa de maíz, con hojas de chiles, chiles
verdes y con camarones enteros para pelar. También del
mismo puerto debemos apuntar el salpicón de jaiba y las
jaibas a la Franck, dos platillos característicos que usan el
crustáceo emblemático del puerto.
Las encremadas hacen honor a la vasta producción de lácteos
de la región; tortillas rellenas de pollo y bañadas en crema
de vaca de la mejor calidad.
Todos estos platillos le otorgan una identidad culinaria
indiscutible a la zona de la Huasteca. Muchos de ellos son
de orígen Téenek, otros vienen de la población Nahua y
Totonaca y otros más son producto de la combinación de las
antiguas recetas indígenas y las que trajeron los españoles.
Todo se configura para crear un mosaico gastronómico
complejo y delicioso, parte del vasto acervo cultural de
México.
of the tastiest broths: the huatapé de camarón. It’s a soup that’s
been thickened with corn flour dough, chile leaves, green chiles
and whole shrimps ready to peel. Also, at the port in Tampico, they
serve salpicón de jaiba, a crab cocktail, or the Franck jaibas, two
dishes well worth tasting that use this emblematic crustaceous
found around the port.
The encremadas honor the variations of milk products you can
find in the region; tortillas filled with chicken and dipped in a high
quality rich cream.
Each of these dishes gives the Huasteca an undeniable distinctive
identity. Many of them come directly from the Téenek indigenous
culture, while other dishes come from the Nahua and Totonaka,
and some dishes combine the ancient indigenous recipes and
ingredients, with those brought by the Spanish.
It all takes shape to create a mosaic of complex and delicious
gastronomy, part of the Mexico’s endless cultural heritage.
Adrián Herrera / Fonda de San Francisco/ [email protected]
64
65
BELLEZA / BEAUTY
5 Verdades básicas sobre tu piel
1. Agua
5 Basic facts about caring for your skin
La piel requiere del agua ingerida para llevar a cada una de las
células los nutrientes necesarios. Por lo tanto el consumo de
al menos dos litros de agua pura al día resulta determinante.
1.- Water
The skin needs you to drink water in order for the cells to receive
2. Exfoliación
the necessary nutrients through the blood stream. Therefore it’s
La piel va acumulando residuos, unos generados por el
important to drink at least two liters of pure water each day.
mismo organismo y otros que se adquieren por contacto con
el medio ambiente. El uso de un exfoliante ayuda a “barrer”
2.- Exfoliation
las toxinas que se encuentran sobre la superficie de la piel
The skin accumulates different residues during the day, some
estimulando la oxigenación de la misma. La exfoliación debe
are generated by the organism, and others are acquired through
limitarse a una vez por semana.
contact with the environment. A good skin scrub helps “sweep”
away the toxins that are found on the surface of the skin, stimulating
3. Hidratación complementaria
its oxygenation. Exfoliation should be limited to once a week.
Los hidratantes corporales funcionan mejor cuando se
aplican sobre la piel húmeda. Los productos que son ricos
3.- Complementary moisturizing
en emolientes y elastina favorecen a que la piel se mantenga
Body moisturizing products are more efficient when they’re applied
hidratada y elástica. Personas que se encuentran bajo
to damp skin. Products rich in emollients and elastin help the skin
procedimientos de control de peso o acondicionamiento
to stay hydrated and elastic. These are essential products for
físico deben de hacer hincapié en el uso de dichas fórmulas
anyone undergoing weight control or physical fitness programs,
para mantener a la piel acondicionada.
since they keep the skin in optimal conditions for the changes when
losing weight due to diet or exercise.
4. Anti estrías y Anti celulíticos
Las estrías no surgen exclusivamente por variaciones de peso
4.- Stretch marks and cellulite products
o volumen corporal, su origen tiene que ver por igual con alti
Stretch marks are not only due to variations in weight or corporal
bajos hormonales como en la adolescencia o embarazos, la
mass, their origin is also related to hormone variations during
práctica de ejercicios y por desórdenes alimenticios. Por otro
adolescence and pregnancy, some exercise practices where the
lado, la celulitis se sabe que afecta a casi un 90% de las
skin is violently stretched, or due to eating disorders. On the other
mujeres y está ligada con la falta de ejercicio y los malos
hand, cellulite affects 90% of women and is directly linked to lack
hábitos alimenticios. Activos que nos ayudan a tener una
of exercise and bad eating habits. The active ingredients that help
piel mejor son: guaraná, vitamina A y E, yodo, zanahoria,
preserve optimal skin conditions are: guaraná, vitamins A and E,
elastina, colágeno, aloe vera, ruscogenina, brusco, limón,
iodine, carrots, elastin, collagen, aloe vera, ruscogenin, broom,
almendras, rosa de mosqueta, cacao, entre los principales
lemon, almonds, mosqueta rose, cocoa, among the main ones (The
(La Mesotherapy Effect de Fridda Dorsch tiene una rápida
Mesotherapy effect by Fridda Dorsch absorbs rapidly and generates
absorción y genera una triple acción lipolítica, hidratante y
a triple effect being lipolithic, moisturizing and reaffirming).
reafirmante).
5.- Sun
5. Sol
The skin is never ready to be punished, therefore protection
La piel nunca está preparada para ser castigada, por lo
against the sun must taken seriously on a daily basis. The basic
tanto es imprescindible protegerla del sol todos los días.
recommendation is to use a solar filter of at least (FPS 20). The key
Fundamentalmente se habla de tomar en sol utilizando
moments to enjoy the sun safely mainly stress to sunbathing before
un filtro solar (FPS 20 como mínimo) antes de las 11am
11 am and after 4 pm, since they are the times with a lowest direct
y después de las 4pm, ya que son horas cuando el sol no
impact from the sun. At the same time, we should not expose the
impacta de forma directa. Por igual no debes tomar el sol
skin to more than 25 minutes of direct sunlight since that can lead
por más de 25 minutos, el exceso de exposición solar puede
to an immediate consequence of first and second grade burns, or
tener por consecuencia inmediata quemaduras de primer o
even to cancer.
segundo grado o bien, cáncer.
Juan González / BINNA – Color Trends & Skin Care / [email protected]
66
67
T. (81) 8262 8057
[email protected]
$ 3,800,995
$ 1,750,000
USD
338m2
3380m2
292m2
800m2
3
10
2
1
3
5
T. (81) 8262 8057
[email protected]
Playa Mujeres • Cancún • México
$450,000 USD
238m2
172m2
2
1
2
4.5
2
La Amada
Yacht Club
Sala de
Estar-Comedor,
Cocina,
2 Dormitorios.
Casa Loriana · Las Brisas · Acapulco
$ 3,985,000
288m2
357m2
3
3
4.5
Lagos Lote 11 • 02-Vasconcelos 150 Ote Col. del Valle C.P. 66220
Lagos Lote 17 • • 02-Vasconcelos 150 Ote Col. del Valle C.P. 66220
$ 2,985,000
Renta
$1,950,000
USD
$1,500 USD
Venta
920m2
$245,000 USD
340m2
302m2
6
260m2
160m2
2
3
2
2
1
3
3
3
3.5
Cuarto de
Internet,
Cuarto de TV,
Salón de
juegos, GYM,
4 terrazas,
lavanderìa.
amueblado,
lavadora
de ropa,
refrigerador
y lavadora
de trastes.
Departamentos Nitta Nuevo Vallarta frente al mar
68
terreno
Frente al mar,
a 40 minutos
del Aeropuerto
Internacional
de Ixtapa
Zihuatanejo
rumbo a
Acapulco,
opción a
construir
4 cuartos más
de 70 m2 cada
uno,
amueblada,
pozo de agua
dulce.
Casa Contoy
Marina Norte
Sala EstarComedor,
Cocina,
3 Dormitorios,
Habitación de
Servicio, Terraza
Solarium 245m2,
Jardín y Porche.
Fraccionamiento Bahías de Papanoa, Ixtapa Zihuatanejo
construcción cochera
plantas
recámaras baños
land
construction
garage
floors
bedrooms
bathrooms
69
T. (81) 8318 0510
T. (81) 8262 8057
Punta Mita, Nayarit
$ 320,000.00
[email protected]
C. 044 81 8287 0168
Zona Sur - Carretera Nacional - Valle
[email protected]
$ 1,395,000.00
DLS.
172.1 m2
391.6m2
172.1m2
217m2
2
1
1
2
2
4
2
4.5
Faro de Mita
214, Hermoso
condominio
ubicado a
solo unos
pasos del
prestigiado
desarrollo
Punta Mita y
con maravillosas vistas
al océano.
Las Palmas 21,
Ubicada dentro
del renombrado desarrollo
privado Punta
Mita y con
maravillosas
vistas al Campo
de Golf Pacífico de Jack
Nicklaus.
$ 11,500,000
1,400 m2
600 m2
0
2
3
3
ISI937 · Las Misiones
$ 1,245,000.00
DLS.
$ 9,300,000
252 m2
3,351.59m2
480 m2
2,813.60m2
3
2
3
2
3
4
5
4
Los Veneros 208, Fantástico condominio de 4 recámaras con espectaculares vistas del océano.
LOTES DESDE
$ 1,100,000.00
DLS.
ISI1000 · Privanzas VI Sector
$1,550,000.00
DLS.
$ 10,800,000
352.6m2
1.650m2
670 m2
352.6m2
2
2
1
1
4
3
5.5
4.5
Playa Blanca,
Residencias diseñadas en torno
a las interminables vistas y
el encantador
ambiente de
la vida frente
a la playa.
Con amplios y
tentadores espacios, tanto en
interiores como
en exteriores.
70
terreno
construcción cochera
Hacienda de
Mita PH 8-2,
Exquisito
penthouse de
3 recámaras
ubicado dentro
del desarrollo
privado Punta
Mita y con grandiosas vistas al
campo de golf y
a los jardínes.
plantas
recámaras baños
450 m2
5
1
3
3.5
ISI958 · Valle Angel Sector Jardines
land
construction
garage
floors
bedrooms
bathrooms
71
BeachBay Properties
T. (322)209-1659
Cel. 044 (322)150-7168
Puerto Vallarta, Jalisco
[email protected]
$ 399,000 dlls
177m2
1
1
2
2
GrandVenetian:
ISI990
· Contry LaVista
Silla Puerto Vallarta, Condominio en la Playa
ISI1001 · Satélite Acueducto
$ 1,350,000 dlls
724m2
754m2
4
2
5
6.5
· + 1 recámara
Depto. para
personal de
casa
· + 1 Depto.
Independiente
completo
· Alberca
· Jardín
Villa Cenote: Zona Hotelera-Fluvial
$479,000 dlls
266m2
242m2
2
2
3
4.5
· Alberca
privada
Infinity
(al campo
de golf)
· Terminados
de Lujo
Villa Linda : Vista al golf, Casa en el Campo de Golf
72
land
construction
garage
floors
bedrooms
bathrooms
73
74

Documentos relacionados