Ficha tecnica_AZDI6THINKCB
Transcripción
Ficha tecnica_AZDI6THINKCB
ES TERMOSTATO THINK CABLE (ES) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / (EN) TECHNICAL SPECS / (PT) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AZDI6THINKC [B/N] Interfaz gráfico con pantalla de tinta de bajo consumo, botones capacitivos y acabado en acero y cristal, para el control de zona en un sistema Airzone. Comunicaciones vía cable. Alimentado a través de un módulo de control. Disponible en blanco y negro. Funcionalidades: 6 idiomas disponibles (Español, Inglés, Francés, Italiano, Alemán y Portugués). Control de temperatura y velocidad del sistema (depende del tipo de instalación). Lectura de temperatura ambiente y humedad relativa de zona. Función Sleep. Acceso remoto a otras zonas del sistema. Información climática (opcional). Acuazone Innobus Pro32 Para más información de nuestros productos remítase a myzone.airzone.es EN WIRED THINK THERMOSTAT ES Graphic interface with low-energy e-ink screen and capacitive buttons for controlling zones in Airzone systems. Finished in steel and glass. Wired communications. Powered by control module. Available in white or black. EN PT Functionalities: Available in Spanish, English, French, Italian, German and Portuguese. Control of temperature and system speed (depends on the type of installation). Room temperature and relative humidity reading. Sleep function. Remote access to other zones of the system. Weather forecast (optional). For further information about our products, go to myzone.airzone.es PT TERMOSTATO THINK CABO W Interface gráfica com tela de tinta de baixo consumo, botões capacitivos e acabamento em aço e cristal para controlo de zona em sistema Airzone. Comunicação via cabo. Alimentado através de um módulo de controle. Disponível em branco e preto. Funcionalidades: 6 idiomas (espanhol, inglês, francês, italiano, alemão e português). Controlo de temperatura e velocidade do sistema (depende do tipo de instalação). Leitura de temperatura ambiente e humidade relativa da zona. Função Sleep. Acesso remoto a outras zonas do sistema. Informação climática (opcional). Para obter mais informações sobre nossos produtos, consulte myzone.airzone.es H D Alimentación y consumo / Power supply and consumption Alimentaçao e consumo Tipo de alimentación / Type of power supply / Tipo de alimentação Vdc V max 12 V I max 35 mA Consumo Stand-by / Stand-by consumption / Consumo em stand-by 120 mW Consumo máximo / Maximum consumption / Consumo máximo 420 mW Conexión y comunicaciones / Connection and communications Conexão e comunicaçao Trenzado y apantallado Tipo de cable / Type of cable / Tipo de cabo Shielded twisted pair Trançado e blindado Hilos de comunicación / Communication wires 2 x 0,22 mm2 Fios de comunicação Hilos de alimentación / Power supply wires 2 x 0,5 mm2 Fios de alimentação Distancia máxima / Maximum distance / Distância máxima 40 m Temperaturas operativas / Operating temperatures Temperatura de operaçao Almacenaje / Storage / Armazenamento Funcionamiento / Operation / Funcionamento Rango de temperatura de consigna / Set-point temperature range / Intervalo da temperatura de referência Precisión de lectura / Reading accuracy ±0,1 ºC Precisão de leitura Precisión de representación / Display accuracy ±0,1 ºC Precisão de representação Humedad relativa / Relative humidity / Humidade relativa ±4% Aspectos mecánicos / Mechanical aspects / Aspectos mecânicos En superficie mediante soporte Montaje / Assembly / Montagem Surface through support Em superfície mediante suporte Grado de protección / Protection class / Grau de proteção IP 20 Peso / Weight / Peso 184 g Dimensiones / Dimensions / Dimensões (WxHxD) 92x 92x15,85 mm (ES) FUNCIONALIDADES / (EN) FUNCTIONALITIES (PT) FUNCIONALIDADES (ES) MONTAJE / (EN) ASSEMBLY / (PT) MONTAGEM (ES) CONEXIÓN / (EN) CONNECTION (PT) CONEXÃO 11 - Puede dañar el dispositivo. the device. (PT) Não conectar pólo "-" em terminal "+". Pode danificar o dispositivo. 12 10 9 8 7 6 13 5 1 4 Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Significado / Meaning Significado 3 2 Acción / Action / Açao Enciende/apaga la zona On/off On/off of the zone Acende/apaga a zona Programaciones horarias Muestra el estado de las programaciones horarias Time schedules Displays the state of the time schedules Programações horárias Mostra o estado das programações horárias Configuración avanzada Accede al menú de configuración avanzada Advanced settings Access to advanced settings menu Configuração avançada Acessa o menu da configuração avançada Modo Sleep Muestra el estado del modo Sleep Sleep mode Displays the state of the Sleep mode Modo Sleep Mostra o estado do modo Sleep Porcentaje humedad Muestra el porcentaje de humedad del ambiente Humidity level Displays the percentage of humidity Porcentagem humidade Mostra a porcentagem de humidade do ambiente Temperatura de consigna Muestra la temperatura de consigna Set-point temperature Displays the set-point temperature Temperatura de referência Mostra a temperatura de referência Menú de configuración Accede al menú de configuración de parámetros Settings menu Access to parameters settings menu Menu de configuração Acessa o menu da configuração de parâmetros Temperatura ambiente Muestra la temperatura ambiente Room temperature Displays the room temperature Temperatura ambiente Mostra a temperatura ambiente Zona actual Muestra la zona actual Current zone Displays the current zone Zona atual Mostra a zona atual Modo de funcionamiento Muestra el modo de funcionamiento Operation mode Displays the operation mode Modo de funcionamento Mostra o modo de funcionamento Muestra el estado del Eco-Adapt Eco-Adapt Displays the Eco-Adapt state Mostra o estado do Eco-Adapt Velocidad del sistema Muestra la velocidad del sistema System speed Displays the system speed Velocidade do sistema Mostra a velocidade do sistema control Modifica la temperaturaAcción de consigna Nº Barra deSignificado Control bar Changes the set-point temperature 1 xxx xxxxx Barra de controlo Modifica a temperatura de referência (ES) AUTODIAGNÓSTICO / (EN) SELF-DIAGNOSE (PT) AUTODIAGNÓSTICO Error 1 Error 1 Erro 1 Error 2 Error 2 Erro 2 Error 3 Error 3 Erro 3 Error 4 Error 4 Erro 4 Error 5 Error 5 Erro 5 Error 6 Error 6 Erro 6 Error 9 Error 9 Erro 9 Error 11 Error 11 Erro 11 Error 13 Error 13 Erro 13 Significado / Meaning / Significado Error de comunicaciones con el módulo Error of communication with module Erro de comunicação com o módulo Error de comunicaciones módulo-central de sistema Module-main board communication error Erro de comunicação módulo-central de sistema Elemento motorizado no conectado a la salida de motor Motorized element not connected to actuator output Elemento motorizado não conectado à saída de motor Elemento motorizado bloqueado Motorized elemento blocked Elemento motorizado bloqueado Sonda de temperatura en circuito abierto Open-circuit temperature probe Sonda de temperatura em circuito aberto Sonda de temperatura en cortocircuito Short-circuited temperature probe Sonda de temperatura em curto-circuito Error de comunicaciones pasarela-sistema Gateway-system communication error Erro de comunicação máquina-sistema Error comunicaciones pasarela-máquina Gateway-AC Unit communication error Erro de comunicação passarela-máquina Error de comunicaciones central-módulo de control de elementos radiantes Main control board-radiant elements control board communication error Error de comunicação central-módulo de controlo de elementos radiantes FR THERMOSTAT THINK FILAIRE (FR) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (IT) CARATTERISTICHE TECNICHE (DE) TECHNISCHE DATEN AZDI6THINKC [B/N] Interface graphique à affichage à encre électronique de basse consommation, système Airzone. Communications par câble. Alimentée au travers contrôle. Disponible en noir et en blanc. module de Fonctionnalités : 6 langues disponibles (français, espagnol, anglais, italien, allemand et portugais). Contrôle de la température et de la vitesse de ventilation du système (en fonction du type d'installation). Affichage de la t Fonction Sleep. Informations climatiques (optionnelles). Alimentation et consommation / Alimentazione e consumo Stromversorgung und Verbrauch Vdc V max 12 V I max 35 mA Consommation Stand-by / Consumo Stand-by 120 mW Stand-by-Leistungsaufnahme Consommation maximale / Consumo massimo 420 mW Max. Leistungsaufnahme Connexion et communications / Collegamenti e comunicazione Anschluss und Verbindungen Torsadé et blindé Type de câble / Tipo di cavo / Kabeltyp Trecciato e schermato Umflochten und abgeschirmt Fils de communications / Poli di comunicazione 2 x 0,22 mm2 Kommunikationsleitung Acuazone Innobus Pro32 rendre sur la page myzone.airzonefrance.fr IT TERMOSTATO THINK CABLATO Interfaccia grafica con schermo monocromatico a basso consumo e tasti capacitivi con finitura in acciaio e vetro per il controllo di una zona in sistemi Airzone. Comunicazione tramite cavo. Alimentato tramite il modulo di controllo. Disponibile nei colori nero e bianco. 2 x 0,5 mm2 Versorgungsleitung Distance maximale / Distanza massima / Max. Abstand 40 m Températures opératives / Temperature operative Betriebstemperaturen De stockage / Stoccaggio / Lagerung De fonctionnement / Funzionamento / Betrieb Plage de température de consigne / Rango di temperature impostabile / Solltemperaturbereich Précision de lecture / Precisione di lettura ±0,1 ºC Ablesegenauigkeit Funzionalità: 6 lingue disponibili(Spagnolo,inglese,francese,italiano,tedesco e portoghese). Controllo della temperatura e velocità di ventilazione (dipende dal tipo di installazione). Lettura della temperatura ambiente e della umidità relativa della zona. Funzione Sleep. Acceso e controllo remoto alle altre zone del sistema. Informazioni metereologiche (opzionale). Per maggiori informazioni sui nostri prodotti utilizzi il nostro sito dedicato myzone.airzoneitalia.it W DE THINK-KABELTHERMOSTAT Montage / Montaggio / Montage In superficie mediante supporto Oberfläche mittels Halterung Degré de protectio / Grado di protezione/ Schutzklasse IP 20 Poids / Peso / Gewicht 184 g Dimensions / Dimensioni / Abmessungen (WxHxD) 92x 92x15,85 mm Grafikschnittstelle mit energiesparendem E-Tintendisplay, berührungsempfindlichen Tasten und Ausführung in Stahl und Glas, für die Bereichssteuerung in AirzoneSystemen. Verbindung über Kabel. Betätigung durch die kontrolmodul. Lieferbar in Schwarz oder Weiß. Funktionsumfang: Verfügbar in 6 Sprachen (Spanisch, Englisch, Französisch, Italienisch, Deutsch, Portugiesisch). Temperatursteuerung, und Systemgeschwindigkeit (je nach Installationsart). Ablesen der Raumtemperatur und relativen Luftfeuchtigkeit im Bereich. Sleep-Funktion. Fernzugriff auf andere Systembereiche. Klima-Info (optional). Weitere Informationen über unsere Produkte siehe myzone.airzone.es D ±0,1 ºC Angabegenauigkeit Humidité relative / Umidità relativa ±4% Relative Luftfeuchtigkeit Aspects mécaniques / Aspetti meccanici / Mechanische Aspekte H (FR) FONCTIONNALITÉS / (IT) (DE) FUNKTIONSUMFANG (FR) MONTAGE / (IT) MONTAGGIO / (DE) MONTAGE (FR) CONNEXION / (IT) COLLEGAMENTI (DE) VERBINDUNG 11 (FR) Ne pas connecter le pôle « - » sur le borne « + ». Cela pourrait endommager le dispositif. (IT) Potrebbe danneggiare il dispositivo. (DE) Minuspol nicht an Plusklemme anschließen. Kann das Gerät beschädigen 12 10 9 8 7 6 13 5 1 4 Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Signification / Significato Bedeutung On/Off Programmations horaires Programmazione oraria Zeitprogrammierung Configuration avancée Configurazione avanzata Erweiterte Konfiguration Mode Sleep Modo Sleep Sleep-Modus Percentuale di umidità Prozent Luftfeuchtigkeit Température de consigne Temperatura impostata Festgelegte Solltemperatur Menu de configuration Menu di configurazione Konfigurationsmenü Température ambiante Temperatura ambiente Raumtemperatur Zone actuelle Zona attuale Aktueller Bereich Mode de fonctionnement Modo di funzionamento Funktionsmodus Eco-Adapt Vitesse du système Velocità di ventilazione Systemgeschwindigkeit Nº Significado Barre de contrôle 1 xxx Barra di controllo Steuerleiste 3 2 Action / Azione / Aktion Allume / éteint la zone Accende e spegne la zona Ein-/Ausschalten des Bereichs Accède au menu de programmations horaires Mostra lo stato della programmazione oraria Anzeige Status der Zeitprogrammierungen Accède au menu de configuration avancée Accede al menù di configurazione avanzata Zugriff auf Menü Erweiterte Konfiguration Mostra lo stato del modo Sleep Anzeige Status des Sleep-Modus Mostra la percentuale di umidità in ambiente Anzeige der Raumluftfeuchtigkeit in Prozent Affiche la température de consigne Mostra la temperatura impostata Anzeige der Solltemperatur Accède au menu de configuration des paramètres Accede al menú di configurazione dei parametri Zugriff auf Menü Parameterkonfiguration Affiche la température ambiante Mostra la temperatura ambiente Anzeige der Raumtemperatur Affiche la zone actuelle Mostra la zona attualmente comandata Anzeige des aktuellen Bereichs Affiche le mode de fonctionnement Mostra il modo di funzionamento Anzeige des Funktionsmodus -Adapt -Adapt Anzeige Status des Eco-Adapt Affiche la vitesse de ventilation du système Mostra la velocità di ventilazione del sistema Anzeige der Systemgeschwindigkeit Acción Modifie la température de consigne xxxxx Modifica la temperatura impostata Änderung der Solltemperatur (FR) AUTODIAGNOSTIC / (IT) AUTODIAGNOSI (DE) SELBSTDIAGNOSE Signification / Significato / Bedeutung Erreur 1 Erreur de communication avec le module Errore 1 Errore di comunicazione con il modulo Fehler bei Verbindung mit dem Modul Fehler 1 Erreur 2 Erreur de communication centrale du système (ES) FUNCIONALIDADES / (EN) module-platine FUNCTIONALITIES Errore 2 Errore di comunicazione con il modulo-scheda centrale del sistema (PT) 2FUNCIONALIDADES Kommunikationsfehler Modul-Systemzentrale Fehler Erreur 3 Élément motorisé non connecté à la sortie du moteur Errore 3 Elemento motorizzato non collegato all'uscita del motore Motorisiertes Element ohne Anschluss an Motor-Ausgang Fehler 3 Erreur 4 Élément motorisé bloqué Errore 4 Elemento motorizzato bloccato Motorisiertes Element blockiert Fehler 4 Erreur 5 Sonde de température en circuit ouvert Sonda di temperatura su circuito aperto Errore 5 Temperatursonde in offener Schaltung Fehler 5 Sonde de température en court-circuit Erreur 6 Sonda di temperatura in cortocircuito Errore 6 Temperatursonde kurzgeschlossen Fehler 6 Erreur de communication passerelee-système Erreur 9 Errore 9 Errore di comunicazione interfaccia-sistema Fehler Kommunikation Maschine-System Fehler 9 Erreur 11 Erreur de communication passerelee-unité Errore 11 Errore di comunicazione interfaccia-macchina Fehler Kommunikation Netzübergang-System Fehler 11 Erreur de communication platine centraleErreur 13 rayonnants / Errore di comunicazione tra la centrale e il modulo di controllo Errore 13 impianti di riscaldamento / Kommunikationsfehler Zentrale-Steuermodul für Fehler 13 Strahlerelemente
Documentos relacionados
Ficha tecnica_AZDI6BLUEFACECB
velocidade do sistema (depende do tipo de instalação). Leitura de temperatura ambiente e humidade relativa da zona. Controlo de etapas de configuração (ar, radiante ou combinado). Função Eco-...
Más detalles