Ficha tecnica_AZDI6THINKCB

Transcripción

Ficha tecnica_AZDI6THINKCB
ES
TERMOSTATO THINK CABLE
(ES) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / (EN) TECHNICAL
SPECS / (PT) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
AZDI6THINKC [B/N]
Interfaz gráfico con pantalla de tinta de bajo consumo, botones capacitivos y
acabado en acero y cristal, para el control de zona en un sistema Airzone.
Comunicaciones vía cable. Alimentado a través de un módulo de control. Disponible
en blanco y negro.
Funcionalidades:
 6 idiomas disponibles (Español, Inglés, Francés, Italiano, Alemán y Portugués).
 Control de temperatura y velocidad del sistema (depende del tipo de
instalación).
 Lectura de temperatura ambiente y humedad relativa de zona.
 Función Sleep.
 Acceso remoto a otras zonas del sistema.
 Información climática (opcional).


Acuazone
Innobus Pro32
Para más información de nuestros productos remítase a myzone.airzone.es
EN
WIRED THINK THERMOSTAT
ES
Graphic interface with low-energy e-ink screen and capacitive buttons for
controlling zones in Airzone systems. Finished in steel and glass. Wired
communications. Powered by control module. Available in white or black.
EN
PT
Functionalities:
 Available in Spanish, English, French, Italian, German and Portuguese.
 Control of temperature and system speed (depends on the type of installation).
 Room temperature and relative humidity reading.
 Sleep function.
 Remote access to other zones of the system.
 Weather forecast (optional).
For further information about our products, go to myzone.airzone.es
PT
TERMOSTATO THINK CABO
W
Interface gráfica com tela de tinta de baixo consumo, botões capacitivos e
acabamento em aço e cristal para controlo de zona em sistema Airzone.
Comunicação via cabo. Alimentado através de um módulo de controle. Disponível
em branco e preto.
Funcionalidades:
 6 idiomas (espanhol, inglês, francês, italiano, alemão e português).
 Controlo de temperatura e velocidade do sistema (depende do tipo de
instalação).
 Leitura de temperatura ambiente e humidade relativa da zona.
 Função Sleep.
 Acesso remoto a outras zonas do sistema.
 Informação climática (opcional).
Para obter mais informações sobre nossos produtos, consulte myzone.airzone.es
H
D
Alimentación y consumo / Power supply and consumption
Alimentaçao e consumo
Tipo de alimentación / Type of power supply / Tipo de alimentação
Vdc
V max
12 V
I max
35 mA
Consumo Stand-by / Stand-by consumption / Consumo em stand-by
120 mW
Consumo máximo / Maximum consumption / Consumo máximo
420 mW
Conexión y comunicaciones / Connection and communications
Conexão e comunicaçao
Trenzado y apantallado
Tipo de cable / Type of cable / Tipo de cabo
Shielded twisted pair
Trançado e blindado
Hilos de comunicación / Communication wires
2 x 0,22 mm2
Fios de comunicação
Hilos de alimentación / Power supply wires
2 x 0,5 mm2
Fios de alimentação
Distancia máxima / Maximum distance / Distância máxima
40 m
Temperaturas operativas / Operating temperatures
Temperatura de operaçao
Almacenaje / Storage / Armazenamento
Funcionamiento / Operation / Funcionamento
Rango de temperatura de consigna / Set-point temperature
range / Intervalo da temperatura de referência
Precisión de lectura / Reading accuracy
±0,1 ºC
Precisão de leitura
Precisión de representación / Display accuracy
±0,1 ºC
Precisão de representação
Humedad relativa / Relative humidity / Humidade relativa
±4%
Aspectos mecánicos / Mechanical aspects / Aspectos mecânicos
En superficie mediante soporte
Montaje / Assembly / Montagem
Surface through support
Em superfície mediante suporte
Grado de protección / Protection class / Grau de proteção
IP 20
Peso / Weight / Peso
184 g
Dimensiones / Dimensions / Dimensões (WxHxD)
92x 92x15,85 mm
(ES) FUNCIONALIDADES / (EN) FUNCTIONALITIES
(PT) FUNCIONALIDADES
(ES) MONTAJE / (EN) ASSEMBLY / (PT) MONTAGEM
(ES) CONEXIÓN / (EN) CONNECTION
(PT) CONEXÃO
11
-
Puede dañar el dispositivo.
the device.
(PT) Não conectar pólo "-" em terminal "+". Pode danificar o dispositivo.
12
10
9
8
7
6
13
5
1
4
Nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Significado / Meaning
Significado
3
2
Acción / Action / Açao
Enciende/apaga la zona
On/off
On/off of the zone
Acende/apaga a zona
Programaciones horarias Muestra el estado de las programaciones horarias
Time schedules
Displays the state of the time schedules
Programações horárias
Mostra o estado das programações horárias
Configuración avanzada Accede al menú de configuración avanzada
Advanced settings
Access to advanced settings menu
Configuração avançada Acessa o menu da configuração avançada
Modo Sleep
Muestra el estado del modo Sleep
Sleep mode
Displays the state of the Sleep mode
Modo Sleep
Mostra o estado do modo Sleep
Porcentaje humedad
Muestra el porcentaje de humedad del ambiente
Humidity level
Displays the percentage of humidity
Porcentagem humidade Mostra a porcentagem de humidade do ambiente
Temperatura de consigna Muestra la temperatura de consigna
Set-point temperature
Displays the set-point temperature
Temperatura de referência Mostra a temperatura de referência
Menú de configuración
Accede al menú de configuración de parámetros
Settings menu
Access to parameters settings menu
Menu de configuração
Acessa o menu da configuração de parâmetros
Temperatura ambiente
Muestra la temperatura ambiente
Room temperature
Displays the room temperature
Temperatura ambiente
Mostra a temperatura ambiente
Zona actual
Muestra la zona actual
Current zone
Displays the current zone
Zona atual
Mostra a zona atual
Modo de funcionamiento Muestra el modo de funcionamiento
Operation mode
Displays the operation mode
Modo de funcionamento Mostra o modo de funcionamento
Muestra el estado del Eco-Adapt
Eco-Adapt
Displays the Eco-Adapt state
Mostra o estado do Eco-Adapt
Velocidad del sistema
Muestra la velocidad del sistema
System speed
Displays the system speed
Velocidade do sistema
Mostra a velocidade do sistema
control
Modifica la temperaturaAcción
de consigna
Nº Barra deSignificado
Control bar
Changes the set-point temperature
1
xxx
xxxxx
Barra de controlo
Modifica a temperatura de referência
(ES) AUTODIAGNÓSTICO / (EN) SELF-DIAGNOSE
(PT) AUTODIAGNÓSTICO
Error 1
Error 1
Erro 1
Error 2
Error 2
Erro 2
Error 3
Error 3
Erro 3
Error 4
Error 4
Erro 4
Error 5
Error 5
Erro 5
Error 6
Error 6
Erro 6
Error 9
Error 9
Erro 9
Error 11
Error 11
Erro 11
Error 13
Error 13
Erro 13
Significado / Meaning / Significado
Error de comunicaciones con el módulo
Error of communication with module
Erro de comunicação com o módulo
Error de comunicaciones módulo-central de sistema
Module-main board communication error
Erro de comunicação módulo-central de sistema
Elemento motorizado no conectado a la salida de motor
Motorized element not connected to actuator output
Elemento motorizado não conectado à saída de motor
Elemento motorizado bloqueado
Motorized elemento blocked
Elemento motorizado bloqueado
Sonda de temperatura en circuito abierto
Open-circuit temperature probe
Sonda de temperatura em circuito aberto
Sonda de temperatura en cortocircuito
Short-circuited temperature probe
Sonda de temperatura em curto-circuito
Error de comunicaciones pasarela-sistema
Gateway-system communication error
Erro de comunicação máquina-sistema
Error comunicaciones pasarela-máquina
Gateway-AC Unit communication error
Erro de comunicação passarela-máquina
Error de comunicaciones central-módulo de control de elementos radiantes
Main control board-radiant elements control board communication error
Error de comunicação central-módulo de controlo de elementos radiantes
FR
THERMOSTAT THINK FILAIRE
(FR) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
(IT) CARATTERISTICHE TECNICHE
(DE) TECHNISCHE DATEN
AZDI6THINKC [B/N]
Interface graphique à affichage à encre électronique de basse consommation,
système Airzone. Communications par câble. Alimentée au travers
contrôle. Disponible en noir et en blanc.
module de
Fonctionnalités :
 6 langues disponibles (français, espagnol, anglais, italien, allemand et portugais).
 Contrôle de la température et de la vitesse de ventilation du système (en fonction
du type d'installation).
 Affichage de la t
 Fonction Sleep.

 Informations climatiques (optionnelles).


Alimentation et consommation / Alimentazione e consumo
Stromversorgung und Verbrauch
Vdc
V max
12 V
I max
35 mA
Consommation Stand-by / Consumo Stand-by
120 mW
Stand-by-Leistungsaufnahme
Consommation maximale / Consumo massimo
420 mW
Max. Leistungsaufnahme
Connexion et communications / Collegamenti e comunicazione
Anschluss und Verbindungen
Torsadé et blindé
Type de câble / Tipo di cavo / Kabeltyp
Trecciato e schermato
Umflochten und abgeschirmt
Fils de communications / Poli di comunicazione
2 x 0,22 mm2
Kommunikationsleitung
Acuazone
Innobus Pro32
rendre sur la page
myzone.airzonefrance.fr
IT
TERMOSTATO THINK CABLATO
Interfaccia grafica con schermo monocromatico a basso consumo e tasti capacitivi con
finitura in acciaio e vetro per il controllo di una zona in sistemi Airzone. Comunicazione
tramite cavo. Alimentato tramite il modulo di controllo. Disponibile nei colori nero e
bianco.
2 x 0,5 mm2
Versorgungsleitung
Distance maximale / Distanza massima / Max. Abstand
40 m
Températures opératives / Temperature operative
Betriebstemperaturen
De stockage / Stoccaggio / Lagerung
De fonctionnement / Funzionamento / Betrieb
Plage de température de consigne / Rango di temperature
impostabile / Solltemperaturbereich
Précision de lecture / Precisione di lettura
±0,1 ºC
Ablesegenauigkeit
Funzionalità:
 6 lingue disponibili(Spagnolo,inglese,francese,italiano,tedesco e portoghese).
 Controllo della temperatura e velocità di ventilazione (dipende dal tipo di
installazione).
 Lettura della temperatura ambiente e della umidità relativa della zona.
 Funzione Sleep.
 Acceso e controllo remoto alle altre zone del sistema.
 Informazioni metereologiche (opzionale).
Per maggiori informazioni sui nostri prodotti utilizzi il nostro sito dedicato
myzone.airzoneitalia.it
W
DE
THINK-KABELTHERMOSTAT
Montage / Montaggio / Montage
In superficie mediante supporto
Oberfläche mittels Halterung
Degré de protectio / Grado di protezione/ Schutzklasse
IP 20
Poids / Peso / Gewicht
184 g
Dimensions / Dimensioni / Abmessungen (WxHxD)
92x 92x15,85 mm
Grafikschnittstelle mit energiesparendem E-Tintendisplay, berührungsempfindlichen
Tasten und Ausführung in Stahl und Glas, für die Bereichssteuerung in AirzoneSystemen. Verbindung über Kabel. Betätigung durch die kontrolmodul. Lieferbar in
Schwarz oder Weiß.
Funktionsumfang:
 Verfügbar in 6 Sprachen (Spanisch, Englisch, Französisch, Italienisch, Deutsch,
Portugiesisch).
 Temperatursteuerung, und Systemgeschwindigkeit (je nach Installationsart).
 Ablesen der Raumtemperatur und relativen Luftfeuchtigkeit im Bereich.
 Sleep-Funktion.
 Fernzugriff auf andere Systembereiche.
 Klima-Info (optional).
Weitere Informationen über unsere Produkte siehe myzone.airzone.es
D
±0,1 ºC
Angabegenauigkeit
Humidité relative / Umidità relativa
±4%
Relative Luftfeuchtigkeit
Aspects mécaniques / Aspetti meccanici / Mechanische Aspekte
H
(FR) FONCTIONNALITÉS / (IT)
(DE) FUNKTIONSUMFANG
(FR) MONTAGE / (IT) MONTAGGIO / (DE) MONTAGE
(FR) CONNEXION / (IT) COLLEGAMENTI
(DE) VERBINDUNG
11
(FR) Ne pas connecter le pôle « - » sur le borne « + ». Cela pourrait endommager le dispositif.
(IT)
Potrebbe danneggiare il dispositivo.
(DE) Minuspol nicht an Plusklemme anschließen. Kann das Gerät beschädigen
12
10
9
8
7
6
13
5
1
4
Nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Signification / Significato
Bedeutung
On/Off
Programmations horaires
Programmazione oraria
Zeitprogrammierung
Configuration avancée
Configurazione avanzata
Erweiterte Konfiguration
Mode Sleep
Modo Sleep
Sleep-Modus
Percentuale di umidità
Prozent Luftfeuchtigkeit
Température de consigne
Temperatura impostata
Festgelegte Solltemperatur
Menu de configuration
Menu di configurazione
Konfigurationsmenü
Température ambiante
Temperatura ambiente
Raumtemperatur
Zone actuelle
Zona attuale
Aktueller Bereich
Mode de fonctionnement
Modo di funzionamento
Funktionsmodus
Eco-Adapt
Vitesse du système
Velocità di ventilazione
Systemgeschwindigkeit
Nº
Significado
Barre de contrôle
1
xxx
Barra di controllo
Steuerleiste
3
2
Action / Azione / Aktion
Allume / éteint la zone
Accende e spegne la zona
Ein-/Ausschalten des Bereichs
Accède au menu de programmations horaires
Mostra lo stato della programmazione oraria
Anzeige Status der Zeitprogrammierungen
Accède au menu de configuration avancée
Accede al menù di configurazione avanzata
Zugriff auf Menü Erweiterte Konfiguration
Mostra lo stato del modo Sleep
Anzeige Status des Sleep-Modus
Mostra la percentuale di umidità in ambiente
Anzeige der Raumluftfeuchtigkeit in Prozent
Affiche la température de consigne
Mostra la temperatura impostata
Anzeige der Solltemperatur
Accède au menu de configuration des
paramètres
Accede al menú di configurazione dei parametri
Zugriff auf Menü Parameterkonfiguration
Affiche la température ambiante
Mostra la temperatura ambiente
Anzeige der Raumtemperatur
Affiche la zone actuelle
Mostra la zona attualmente comandata
Anzeige des aktuellen Bereichs
Affiche le mode de fonctionnement
Mostra il modo di funzionamento
Anzeige des Funktionsmodus
-Adapt
-Adapt
Anzeige Status des Eco-Adapt
Affiche la vitesse de ventilation du système
Mostra la velocità di ventilazione del sistema
Anzeige der Systemgeschwindigkeit
Acción
Modifie la température de consigne
xxxxx
Modifica la temperatura impostata
Änderung der Solltemperatur
(FR) AUTODIAGNOSTIC / (IT) AUTODIAGNOSI
(DE) SELBSTDIAGNOSE
Signification / Significato / Bedeutung
Erreur 1
Erreur de communication avec le module
Errore 1
Errore di comunicazione con il modulo
Fehler bei Verbindung mit dem Modul
Fehler 1
Erreur 2
Erreur
de
communication
centrale du système
(ES) FUNCIONALIDADES / (EN) module-platine
FUNCTIONALITIES
Errore 2
Errore di comunicazione con il modulo-scheda centrale del sistema
(PT) 2FUNCIONALIDADES
Kommunikationsfehler Modul-Systemzentrale
Fehler
Erreur 3
Élément motorisé non connecté à la sortie du moteur
Errore 3
Elemento motorizzato non collegato all'uscita del motore
Motorisiertes Element ohne Anschluss an Motor-Ausgang
Fehler 3
Erreur 4
Élément motorisé bloqué
Errore 4
Elemento motorizzato bloccato
Motorisiertes Element blockiert
Fehler 4
Erreur 5
Sonde de température en circuit ouvert
Sonda di temperatura su circuito aperto
Errore 5
Temperatursonde in offener Schaltung
Fehler 5
Sonde de température en court-circuit
Erreur 6
Sonda di temperatura in cortocircuito
Errore 6
Temperatursonde kurzgeschlossen
Fehler 6
Erreur de communication passerelee-système
Erreur 9
Errore 9
Errore di comunicazione interfaccia-sistema
Fehler Kommunikation Maschine-System
Fehler 9
Erreur 11
Erreur de communication passerelee-unité
Errore 11
Errore di comunicazione interfaccia-macchina
Fehler Kommunikation Netzübergang-System
Fehler 11
Erreur de communication platine centraleErreur 13
rayonnants / Errore di comunicazione tra la centrale e il modulo di controllo
Errore 13
impianti di riscaldamento / Kommunikationsfehler Zentrale-Steuermodul für
Fehler 13
Strahlerelemente

Documentos relacionados

Ficha tecnica_AZDI6BLUEFACECB

Ficha tecnica_AZDI6BLUEFACECB velocidade do sistema (depende do tipo de instalação).  Leitura de temperatura ambiente e humidade relativa da zona.  Controlo de etapas de configuração (ar, radiante ou combinado).  Função Eco-...

Más detalles