July 12, 2015
Transcripción
July 12, 2015
SACRED HEART OF JESUS CATHOLIC CHURCH Archdiocese of Galveston - Houston 6502 County Road 48 Manvel, Texas 77578 Office Hours / Horario de Oficina: Monday-Friday / lunes-viernes 9:00 a.m. – 5:00 p.m. Parish Office: 281- 489 - 8720; FAX: 281- 489 - 8727 www.sacredheartmanvel.org [email protected] Parish Clergy Clérigo Parroquial Pastor/ Párroco: Rev. Thomas V. Ponzini Deacons / Diáconos: Hector Ibarra Robert Leicht Richard Reyes IN ALL THAT WE DO, WE SEEK TO REVEAL THE SACRED HEART OF JESUS WHICH SO LOVES ALL PEOPLE We, the Catholic Christian Community of Sacred Heart of Jesus Parish, Pastored by our Diocesan Priests, are primarily accountable in love to God and in obedience to the Cardinal of Galveston - Houston. We are called to Evangelize, Foster family community and vocations, Minister to all people and Develop leadership at all levels of parish life. Recognizing that the liturgy of the Eucharist is the source and summit of Christian life, we celebrate our social, multicultural, and economic diversity believing that each member of our fellowship is infinitely valuable to our common goal. EN TODO LO QUE HACEMOS, PROCURAMOS REVELAR EL SAGRADO CORAZÓN DE JESÚS QUE TAN ADORA A TODAS PERSONAS Nosotros, la Comunidad Cristiana Católica del Sagrado Corazón de Jesús, a cargo de los Padres de nuestro arquidiócesis, somos principalmente responsable en el amor a Dios y obediente al Cardenal de Galveston - Houston. Somos llamados a Evangelizar, Fomentar la comunidad entre la familia y vocaciones, Ministrar a todas personas y Desarrollar el liderazgo a cada nivel de la vida parroquial. Reconociendo que la liturgia de la Eucaristía es la fuente y la cumbre de la vida cristiana, celebramos nuestra diversidad social, multicultural y económica, creyendo que cada miembro de nuestra confraternidad es infinitamente valioso a nuestra meta común. Faith Formation: CCE Office / Doctrina 281-489-7603; FAX: 281-489-6987 Emergency / Emergencia: 409-392-4506 [only after office hours--solamente después de horas de oficina] MASS AND CONFESSION SCHEDULE Horario de la Santa Misa y de Confesión Saturday / sábado: 6:00 p.m. Vigil Mass (English) Sunday / domingo: 8:00 a.m.,10:30 a.m.,5:00 p.m. /English 12:30 p.m. /Español Rosary—30 minutes before each Mass Rosario—30 minutos ántes de cada Santa Misa Weekdays / Entre Semana: Monday, Tuesday, Thursday, Saturday lunes, martes, jueves y sábado : 8:00 a.m. Wednesday, Friday — miércoles y viernes 9:00 a.m. First Thursday of the Month 7:00 p.m. Mass First Friday of the Month 7:30 p.m. Misa (Español) (with anointing of the sick — con unción a los enfermos) Confession / Confesión: Friday / viernes 9:30 a.m.—10:30 a.m.; Saturday / sábado 9:00 a.m.—10:00 a.m.; Every 2nd Wednesday of the month 6:30 p.m.— 7:30 p.m. Cada 2º miercoles del mes 6:30 p.m. — 7:30 p.m. or by appointment — y por cita Holy Hour / Hora Santa: (English) Friday after 9:00 a.m. Mass / viernes después de misa Wednesday / miércoles 6:30 p.m.—7:30 p.m. Patriotic Rosary: Wednesday evenings during Adoration in the Church (English) 6:30 p.m—7:30 p.m. Rosario: Cada lunes a las 7:30 p.m. en la Iglesia (Español) Fifteenth Sunday in Ordinary Time ~ July 12th, 2015 Decimoquinto Domingo del Tiempo Ordinario ~ 12 de julio del 2015 Truth shall spring out of the earth, and justice shall look down from heaven. — Psalm 85:12 La fidelidad brotó en la tierra y la justicia vino del cielo.— Salmo 85 (84):12 Today’s Readings First Reading — They Amos said, “The Lord took me from following the flock, and said to me, Go, prophesy to my people” (Amos 7:12-15). Psalm — Lord, let us see your kindness, and grant us your salvation (Psalm 85). Second Reading — The God and Father of our Lord Jesus Christ has blessed us in Christ with every spiritual blessing (Ephesians 1:3-14 [3-10]). Gospel — Jesus summoned the Twelve and began to send them out two by two (Mark 6:7-13). The English translation of the Psalm Responses from the Lectionary for Mass © 1969, 1981, 1997, International Commission on English in the Liturgy Corporation. All rights reserved. Readings for the Week Monday: Tuesday: Wednesday: Thursday: Friday: Saturday: Sunday: Ex 1:8-14, 22; Ps 124:1b-8; Mt 10:34 — 11:1 Ex 2:1-15a; Ps 69:3, 14, 30-31, 33-34; Mt 11:20-24 Ex 3:1-6, 9-12; Ps 103:1b-4, 6-7; Mt 11:25-27 Ex 3:13-20; Ps 105:1, 5, 8-9, 24-27; Mt 11:28-30 Ex 11:10 — 12:14; Ps 116:12-13, 15, 16bc, 17-18; Mt 12:1-8 Ex 12:37-42; Ps 136:1, 23-24, 10-15; Mt 12:14-21 Jer 23:1-6; Ps 23:1-6; Eph 2:13-18; Mk 6:30-34 God’s Word Today...Today we hear three stories about people being chosen by God: Amos the prophet, the Twelve, and all those who are baptized into Christ— which means us! Often when we think about people such as prophets and apostles who were chosen by God to fulfill a special task, we think about old bearded men who seem so far off and remote. Yet these were people like us, who chose to respond to God’s call within the context of their everyday lives. Perhaps today’s scriptures are inviting us to remember the call that was issued by God at the moment of our baptism. Listen to the words of Saint Paul in today’s second reading to discover just what that call entails. Our world is still in desperate need of prophets and apostles. Peace and justice seem so elusive in our time. Perhaps today’s word of God will inspire us to respond to God’s call to bring the gospel of salvation to those we meet in our everyday lives. From Saint Margaret Sunday Missal, copyright © J. S. Paluch Company Lecturas de Hoy Primera lectura — El Señor reunirá el resto del rebaño y asignará nuevos pastores (Jeremías 23:1-6). Salmo — El Señor es mi pastor, nada me falta (Salmo 23 [22]). Segunda lectura — En Cristo, tanto los judios como los no judios tienen acceso en un sólo Espíritu (Efesios 2:13-18). Evangelio — Cansados, Jesús y los apóstoles tratan de irse hacia un lugar retirado para descansar (Marcos 6:30-34). Lecturas de la Semana Lunes: Martes: Miércoles: Jueves: Viernes: Sábado: Domingo: Gn Ex 14:5-18; Ex 15:1bc-6; Mt 12:38-42 Ex 14:21 — 15:1; Ex 15:8-10, 12, 17; Mt 12:46-50 Ex 16:1-5, 9-15; Sal 78 (77):18-19, 23-28; Jn 20:1-2, 11-18 Ex 19:1-2, 9-11, 16-20b; Dn 3:52-56; Mt 13:10-17 Ex 20:1-17; Sal 19 (18):8-11; Mt 13:18-23 2 Cor 4:7-15; Sal 126 (125):1bc-6; Mt 20:20-28 2 Re 4:42-44; Sal 145 (144):10-11, 15-18; Ef 4:1-6; Jn 6:1-15 La Palabra de Dios Hoy...Hoy escuchamos tres historias acerca de personas que fueron escogidas por Dios: Amós el profeta, los Doce y todos los que han sido bautizados en Cristo, o sea ¡nosotros! Con frecuencia pensamos que los profetas y apóstoles que fueron escogidos por Dios para una tarea especial eran hombres viejos y barbudos que nos parecen muy remotos. Sin embargo, éstas fueron personas como nosotros, que decidieron responder al llamado de Dios dentro del contexto de su vida cotidiana. Tal vez las Escrituras de hoy nos invitan a recordar el llamado que nos hizo Dios en el momento de nuestro bautismo. Escuchemos las palabras de san Pablo en la segunda lectura de hoy para descubrir lo que ese llamado conlleva. Nuestro mundo aún está desesperadamente necesitado de profetas y apóstoles. La paz y la justicia parecen tan elusivas en nuestra época. Quizás la palabra de Dios hoy nos inspire a responder al llamado de Dios de llevar el Evangelio de la salvación a aquellos que encontramos diariamente en el camino de nuestra vida. De St.. Margaret Sunday Missal derechos de autor © J. S. Paluch Company Fifteenth Sunday in Ordinary Time Monday, 8:00 AM Tuesday, 8:00 AM July 13 St. Henry † Jan Slack July 14 St. Kateri Tekakwitha, Virgin Ron and Rosann Thomas ~Wedding Anniversary Intention Wednesday, July 15 St. Bonaventure, Bishop and Doctor of the Church 9:00 AM † Tom Collins Thursday, July 16 Our Lady of Mount Carmel 8:00 AM † Ignacia Gutierrez Friday, July 17 9:00 AM † Gerald Washington Saturday, July 18 St. Camillus de Lellis, Priest; Blessed Virgin Mary 8:00 AM † Phu Thai 6:00 PM † Cecilia Wleczyb Klotz Sunday, July 19 Sixteenth Sunday in Ordinary Time 8:00 AM † Fagon Istre 10:30 AM † Maria Dai Pham 12:30 PM † Juan Gilberto Garcia 5:00 PM Parish Family of Sacred Heart of Jesus For Mass Intentions: contact the Parish Office Para Misa de Intenciónes: contacte la oficina Parroquial Marriage Preparation Engaged couples please contact the parish office for an appointment with the pastor at least 6 months to a year before your wedding date. Monday–Friday; 9:00 am–5:00 pm; 281-489-8720 Preparación Prematrimonial Parejas prometidas, por favor contacte la oficina parroquial para hacer una cita con el párroco un mínimo de 6 meses o un año antes de la fecha de su boda; Favor de llamar: lunes–viernes de las horas 9:00 am–5:00 pm ; 281-489-8720 Misa de Quinceañera ~ Para reservar una Misa de Quinceañera, favor de primero llamar la oficina de CCE: 281-489-7603 para pedir el permiso y verificar atendencia de 2 años (seguidos) en CCE. Las Misas de Quinceañera se celebrarán: el primer sábado de solo los meses: marzo, junio*, septiembre y diciembre a las 2:00 p.m; *con excepción de junio 2016, que será el 11 de junio. July 12, 2015 Welcome To Our Parish! If you and your family are new to the area and wish to become members of Sacred Heart of Jesus Church, or have attended our church but have not yet registered, we welcome and invite you to pick up a New Parishioner Registration Form. These forms are available in the church foyer or the parish office. The parish office is located in the Parish Life Center. You can drop off the completed form at the parish office, mail, or simply place it in the Sunday collection basket. Thank you and welcome to our Parish family! ¡Bienvenidos a Nuestra Parroquia! !Si usted y su familia desean ser miembros de nuestra familia del Sagrado Corazón de Jesús, les invitamos y les damos una cordial bienvenida. Favor de llenar la forma de registro que se encuentra en el vestíbulo de la iglesia o pase y pídala en la oficina parroquial. La oficina parroquial se encuentra en el edificio “Centro de Vida Parrroquial”. Triaga la forma completa a la oficina parroquial, mándela por correo, o simplemente póngala en la canasta de la ofrenda cualquier domingo. ¡Gracias y bienvenidos a nuestra familia Parroquial! Baptism Information Next Baptism Preparation Class (English): July 30; 7:00 PM in the west wing of the Church. Next Baptisms Dates - English: 2nd Sunday of every month at 2:30 pm: July 12, August 9, September 13, October 4, November 8, December 13 For more information and registration, call the office, Monday–Friday; 9:00 am–5:00 pm (281)489-8720 Información para Bautismos Siguentes Fechas de Clases Pre-bautismales: julio 19, 26 y 2 de agosto a las 2:00 pm en el Centro de Vida Parroquial. Fechas para Bautismos en español ~ 4º domingo de cada mes después de la Misa de 12:30 pm; 28 de junio, 26 de julio, 23 de agosto, 27 de septiembre, 25 de octubre, 22 de noviembre, 27 de diciembre Para mas informes y para inscribírse favor de llamar a la oficina parroquial de lunes a viernes, 9:00 am–5:00 pm Sacred Heart of Jesus Catholic Church, Manvel, Texas PLEASE PRAY FOR THESE BRAVE MEN AND WOMEN SERVING IN OUR ARMED FORCES U.S. NAVY: EE3 Adrian Huerta, PO3 Kris Scruggs, HM Devan Fakharizadeh, LS3 Ericka Rios (Valvaneda), PO Joshua Piefer, SW3 Crystal Stang, MM2 Travis K. Stang, PO2 Jason R. Gill, Airman Andre Tijerina, Richard Mellado, Michael Sco , SW2 Michael T. DuBose, SR Ellio Handly, EM3 Ma hew Gunn, CTR Tyler Sprague U.S. ARMY: SPC Felix C. Valvaneda, SGT Julian Rodriguez, SPT Emme Williams, Col. Vincent Malone, SSG Rafael A. Morales, 1st LT Christopher Torres, 1st LT Cliff Meyer, LT Christopher Dannemiller, PFC Brandon D. Lopez, SGT Eric A. Lopez, SGT Ronald Hill, LT Josh Goldman, PFC Anthony Alvarez, Alfredo Moya Jr., SGT Emir Guevara Jr., MAJ Chris Brooke, LTC Stephen Ruth, PFC John Benkenstein, PFC Bryan Bell, SPC Jacob Garza, LTC Sonia Torres (Buckelew), CPT Michael Pecina, PFC Korey Killough, PFC Beau Bryant, SPC John Simpson, SSG Danny Medina, PV2 Jorge Luis Soto, SPC Raelynn Salazar, PFC Miguel Alvear [Na onal Guard]; David D. Or z, Jr. U.S. Army Air Cavalry Warrant Officer, SGT Joel Gonzalez U.S. AIR FORCE: STF SGT Phillip Cyb, LTC Luis O. Morales, Tech SGT Jason Cole, LT Paxton Parker, SR Airman Patricia Gilliland, CAPT Erika Hooper; AFC Elizabeth Huerta; Tech SGT (Re red) David Porche U.S.M.C.: LCPL Jeremy Lira, LCPL Natalio Lopez, PFC Eric Piefer, PFC Nick Tomich, PFC Alexander Julian Guajardo, CPT Patrick Lambert, CPL Paul Espindola, PFC Jose Diaz Pedraza, PFC Gerad Merri , CW03 Eric M. Strause, SGT. Anthony Wayne Wright, CPT Corey McVeigh, FC Javier Escobedo Garza U.S. COAST GUARD: DC3 Cody C. Cates, LCDR Norbert J. Pail *If you have loved ones in the Armed Services, and wish their names be listed in our bulle n to be remembered in our prayers, please call the parish office. Thank you and God Bless America! ~page 4 Please pray for the sick and those who have requested our prayers, especially…Adam Whatley Family, Norbert Wollney Family, Vicky Garza, M. V. “Bud” Hayden, Dennis Klesel, Larry & Vicki Guajardo, Osie Mouton, George Ruth, Dennis Klesel, Ed & Dolores Klesel, Frank Pulkinen, Rudy Perez, Briseyda Ramirez, Clesi Tilley, Yvonne Grayson, Emma Davis, Celia Harris, Thomas Bauman, Mary Feller, Dorothy Reado, Gloria Ratcliff, Laura Gwosdz, Charleen Gwosdz, Pearl Ponzini, Bertha Cantu, Jacob Peña, Frances Dupree, Russell Polasek, Charles & Gail Berzeny, Tram Peter Hue, Mai Loan Loc, Thomas Nguyen, Andy Nguyen, Anton & Patsy Novak, Barry & Peggy Williams, Eleanore Koval, Jerry Farkius, Aurora Rivera, Maria Elena Moreno, Concepcion Aragon, Jody Smith, John Kendall, Carol Jane Heydorn, Doris & Robert Senior, Dee Dee Petru Schmeisser, Teresa Porter, Carol Olsovsky, Sheila Hageman, Johnny Olsovsky, Jr., John & Polly Olsovsky, Roselyn Vortherms, Shirley Gonyea, Harry & Joyce Margiolos, Joyce Williamson, Lydia & Cesar Morales, Larry Stavinoha, Mary Light, Elva Valusek, Irene Pel er, Alton Rogers, Rose Heil, Scholly Prihoda, Nora Mathado “Omnipotent and eternal God, the everlas ng Salva on of those who believe, hear us on behalf of Thy sick servants, for whom we beg the aid of Thy loving mercy, that, with their bodily health restored, they may give thanks to Thee in Thy church. Through Christ our Lord. Amen” Anointing of the Sick / Unción a los Enfermos: First Friday of the month (except during Lent) 7:30 p.m. Mass [Spanish] or any time upon request by contacting the parish office. Primer viernes del mes (excepto durante la Cuaresma) Misa de 7:30 p.m. (en Español) o a cualquier tiempo con petición, favor de comunicándose con la oficina parroquial. Ministry to the Sick and Homebound / Ministerio a los Enfermos y Confinados Please call the Parish Office so that a Eucharistic Minister may be contacted to assist in bringing Holy Communion to you in your home or hospital. Por favor llame a la oficina parroquial si desea que un Ministro de la Eucaristía le asita en llevar Communion a su domicilio o hospital. Sacred Heart of Jesus Catholic Church, Manvel, Texas Parish Financial Information for July 5, 2015 Offertory Collections $ 13,455.34 Registered Households 3,200 Number of Envelopes 206 Number of Loose Checks 98 2nd Collection-Debt Reduction $ 4,729.19* *includes ministry fundraiser of $1,200 Faith Direct Collections-not yet posted for July Number of Participants–not yet posted for July July 12, 2015 WHAT IS A PARISH PASTORAL COUNCIL? A parish pastoral council is the chief consultative body to the pastor. Consultation is a sharing of wisdom that enables the parish to carry out its mission. The pastoral council discerns issues that impact the lives of parishioner, prays, studies, and discusses those issues, and recommends practical ways of addressing them. HOW DOES A PARISH PASTORAL COUNCIL OPERATE? Thank you! God bless your continued generosity! A council meets once a month with the pastor to consider pastoral issues. It listens carefully to the concerns of the pastor, the parish staff and others involved in the life of the parish. Through prayer and discernment it searches for the guidance of the holy Spirit and reaches decisions through consensus. Sacred heart of Jesus Parish Pastoral Council meets the second Monday of each month from 7:00pm to 8:30 pm . Regular attendance at meetings is critical. Supporting our Church Online during the Summer ... What is the best way to ensure our WHO SHOULD BE A MEMBER OF A PARISH PASTORAL COUNCIL? Parish Debt As of July 1, 2015 $388,508.25 Diocesan Services Fund (DSF) Parish Goal Total Amount Paid Number of Participants $ 97,000.00 $ 75,171.49 327 parish receives the support needed for our operating expenses and ministries during the busy summer months? eGiving through Faith Direct! Please enroll today by visiting www.faithdirect.net. Our church code is TX151. Increased enrollment with Faith Direct will help stabilize our parish finances during the coming summer months when many families are away on vacation. Thank you for your continued support of our parish family with your time and talents as well as treasure! Your brother in Christ, Fr. Tom Stewardship Reflections ~ 15th Sunday in Ordinary Time: July 12, 2015 ~ That we may learn from the Apostles to give up our strong attachment to material possessions. Our journey through life is more difficult because of all the material baggage that we drag along. The more we can let go of, the freer we are to serve God with love and joy. Reflexiones de Mayordomía~15º Domingo del Tiempo Ordinario, 12 de julio del 2015: Que podamos aprender de los apóstoles a rendir nuestro fuerte apego a las posesiones materiales. Nuestro camino de la vida es más difícil por todo el equipaje material que cargamos. Cuanto más podamos dejar, mas libres somos de servir a Dios con amor y alegría. A council member should be at least of high school age, prayerful, care about the spiritual well-being of the entire community, be willing to learn about the universal Church, have a sense of mission: to bring Christ to people and people to Christ, and be involved in the life and activities of the parish. A council member must be prepared to make a sincere commitment and attend meetings consistently. ALL THOSE INTERESTED IN SERVING ON OUR PARISH PASTORAL COUNCIL! It is necessary to attend the Information Night on Saturday, August 15, at 11:00 am in the Parish Life Center. We anticipate the meeting to last about an hour. It will also be necessary to attend the Parish Pastoral Council Discernment process on Saturday, August 22, from 11:00 a.m. – 1:00 pm in the Parish Life Center. Please prayerfully consider being a part of our Parish Pastoral Council. Thank you! Your brother in Christ, Fr. Tom Sacred Heart Of Jesus Catholic Church, Manvel Texas Over the years, many people have asked me: “Why do I have to attend Mass every Sunday?” Or have expressed to me: “Church doesn’t do anything for me!” If you have ever heard these comments or have ever felt this way yourself, please read the following account: A church goer wrote a letter to the editor of a newspaper and complained that it made no sense to go to church every Sunday. ‘I’ve gone for 30 years now,’ he wrote, ‘and in that time I have heard something like 3,000 sermons, but for the life of me, I can’t remember a single one of them so, I think I’m wasting my time and the priests are wasting theirs by giving sermons at all.’ This started a real controversy in the ‘Letters to the Editor’ column. Much to the delight of the editor it went on for weeks until someone write this clincher: ‘I’ve been married for 30 years now. In that time my wife has cooked some 32,000 meals. But, for the life of me, I cannot recall the entire menu for a single one of those meals. But I do know this...They all nourished me and gave me the strength that I needed to do my work. If my wife had not given me these meals, I would be physically dead today. Likewise, if I had not gone to church for nourishment, I would be spiritually dead today!’ Please consider sharing this with someone you care about. Your brother in Christ, Fr. Tom ~page 6 A través de los años, mucha gente me ha hecho esta pregunta: "¿por qué tengo que asistir a Misa cada domingo?" O me ha expresado: "¡La Iglesia no hace nada para mí!" Si alguna vez has escuchado estos comentarios o alguna vez te has sentido de tal manera, favor de leer el siguiente relato: Una persona que asiste a la iglesia regularmente le escribió una carta al editor de un periódico y quejándose que no tenía ningún sentido en ir a la iglesia todos los domingos. Escribió: 'Tengo 30 años de haber asistido Misa, y durante ese tiempo he escuchado algunos 3,000 sermones, pero no puedo recordar ni un solo de estos sermones. Así que pienso que estoy perdiendo mi tiempo y que los sacerdotes están perdiendo su tiempo en predicando sus sermones.' Esto produjo una verdadera controversia en la sección de "Cartas al Editor". Y mucho al gusto del editor pasaron varias semanas hasta que alguien escribió el argumento decisivo: 'Llevo 30 años de casado y durante este tiempo mi esposa ha preparado unas 32,000 comidas. Sin embargo, no puedo recordar precisamente todo el menú de una sola de esas comidas. Pero si se esto...todas me alimentaron y me dieron la fuerza necesaria para hacer mi trabajo. Si mi esposa no me hubiera preparado estas comidas, yo ahorita estaría físicamente muerto. Asimismo, si yo no hubiera ido a la iglesia y para alimentarme, hoy estaría espiritualmente muerto!' Por favor considere compartir esto con un ser querido. Tu hermano en Cristo, el Padre Tom Sacred Heart Of Jesus Catholic Church, Manvel, Texas VIRTUS “Protecting God’s Children” “Protecting God’s Children’s” is the program selected by the Archdiocese of Galveston-Houston to educate clergy, staff, and volunteers who work with children and youth about child sexual abuse and the ways to create a safe environment for children. A “Protecting God’s Children” workshop will be held at Sacred Heart of Jesus, Manvel in the Parish Life Center on the following date and time: Saturday, August 15 @ 9 am All attendees must have a current Driver’s license (any state), State-issued Identification Card, Passport (any country), Mexico or Guatemala Consulate ID in order to attend a “Protecting God’s Children” Workshop. When pre-registering for the class, YOU MUST USE YOUR NAME and DATE OF BIRTH as it appears on your DL, ID, or Passport. You must pre-register online at www.virtusonline.org. Keeping the Promise Alive Employees and volunteers are required to attend “Keeping the Promise Alive” after 5 years of attending the “Protecting God’s Children”® program. A “Keeping the Promise Alive” workshop will be held here in the Parish Life Center on the following date and time: Saturday, August 15 @2 pm You must pre-register at www.virtusonline.org. Important note: Please log into your original account created when you attended a VIRTUS Protecting God’s Children® workshop. If you do not remember your user id and password, please contact Michele, Parish Safe Environment Coordinator, at 281-489-8720 or via email at [email protected]. No one under 18 is allowed to attend either of these workshops and there is NO babysitting. ~page 7 VIRTUS “Protegiendo a los Niños de Dios” Programa en Español Parroquia del Sagrado Corazón de Jesus Manvel, Texas Jueves, Julio 23, 201; 7:00 pm-10:00 pm Centro de Vida Parroquial Este programa es eligido por el Arquidiócesis de Galveston-Houston para educar el clero, personel y todos los voluntarios que trabajan y asisten a niños y jóvenes sobre el abuso sexsual y la manera de crear un entorno seguro para niños y la joventud. Para poder asistir el taller Protegiendo a los Niños de Dios: Todos los asistentes deben tener licencia de conducir vigente (en qualquier estado), tarjeta de identificación emitida por el estado, pasaporte, ID del consulado de Mexico o Guatemala. Debe preregistrarse por Internet al www.virtusonline.org y favor de usar su nombre y dia de nacimiento indicado en su forma de idenificación. Nadie menor de 18 años es permitido asistir a este taller y no habrá guardería disponible. Sacred Heart of Jesus Catholic Community we need your help… Once again the youth of this parish are preparing to go to AYC July 31--August 2. It is a 3 day conference for all high school youth put on by the Archdiocese of GalvestonHouston. It is a chance for the youth to learn more about their faith, grow in their relationship with Christ, and to meet other young people that share our same faith around the Galveston-Houston area. The cost for the conference is $250 per youth and adult chaperone. Our goal is to take 100 of our youth, but they can’t go without your help. Prayerfully consider sponsoring a complete youth registration or just a donation. Every little bit will help. We will be fundraising after all the Masses over the next several weekends for donations. Thank you again for your generous support!!!! Rebecca Brodigan, Youth Minister; 281-489-7603; [email protected] Loving Embrace Infertility Support Group Our group meets the 3rd Thursday of each month and this month we will be having a girls dinner night. Loving Embrace is a Catholic educational support group for couples who have endured or are presently enduring the pain and suffering of infertility. The group helps couples cope with infertility and explores resources, methods, and options that are morally faithful to the teachings of the Catholic Church. For information please contact: Shannon Lassen; 832-978-6716 or [email protected]. Childcare Volunteers Needed We are looking for volunteers as Childcare Assistants. If you are over 18 years old and have taken the VIRTUS class and have been approved, we would love to have you. Please contact: Rocio Martinez at (281) 489-8720 for more information. El Decimoquinto Domingo del Tiempo Ordinario Taller de Oración y Vida La Parroquia del Sagrado Corazón de Jesús en Manvel los invita al “Taller de Oración y Vida”. El taller de Oración y Vida te enseñará a establecer una relación íntima y profunda con Dios a través de la oración y de las Sagradas Escrituras. Descubre por ti mismo como muchos han encontrado Paz, Amor, Fuerza y Felicidad después de haber vivido el taller. El único requisito es el compromiso con Dios de “Vivir” fielmente las 15 sesiones y tu trabajo en casa. Fecha de inicio: 9 de agosto del 2015 Días: sábados Horas: de 7:00 pm a 9:00 pm Lugar: Centro De Vida Parroquial Salón: 221 Duración del Taller: 15 semanas Información e inscripción: Ana Paxtor; Teléfono: 713-208-9266 Email: [email protected] Se Necesita Asistentes de Guardería Estamos buscando voluntarios como Asistentes de guardería . Si tienes mas de 18 años y has tomado la clase de VIRTUS y estas aprobado , nos encantaría tenerte. Por favor, póngase en contacto con Rocío Martínez al (281)489-8720 para más información. Atención: Para dar a conocer noticias,eventos especiales o eventos de recaudar fondos en el boletín dominical envíe su información a Marti Salomone: [email protected]; 2 semanas antes que desean que se publique. ¡Gracias! All Parish Ministries & Organizations! Bulletin announcements, email information to: Marti Salomone, Bulletin Editor [email protected]. Please email your information at least 2 weeks in advance. Thank you. 12 de julio del 2015 La Asamblea de Oración “Caminando con Jesús” los invita todos los viernes a las 7:30 pm a su asamblea carismática, acompañada con el Santo Rosario, Alabanzas, Adoración y Prédica. Primer viernes: Misa de Sanación con Unción a los enfermos. ¡Ven y acompañanos, Jesús y María te espera con brazos abiertos! Apoyando nuestra Iglesia durante el Verano ... ¿Qué es la mejor manera de asegurar que nuestra parroquia reciba el apoyo necesario para nuestros ministerios y gastos de funcionamiento durante los meses de verano? ¡Deducción automática a través de “Faith Direct”! Por favor inscríbase hoy visitando www.faithdirect.net. El código de nuestra Iglesia es TX151. Aumento de la matrícula con “Faith Direct” ayudará a estabilizar las finanzas de nuestra parroquia durante los próximos meses de verano cuando muchas familias están de viaje durante las vacaciones. ¡Gracias por su continuo apoyo a nuestra familia parroquial contribuyendo con su tiempo y talentos así como su tesoro! Tu hermano en Cristo, Padre Tom ATENCIÓN: TODOS MINISTERIOS Y ORGANIZAIONS Ha llegado el tiempo de hacer planes para cuando su ministerio/organizació se reunirá durante el periodo del 1º de julio de 2015 hasta el 30 de junio de 2016. La programación para el tiempo indicado continua este mes para poder reservar las fechas del útil de los edificios/salones/terrenos de la Iglesia. El uso es concedido primeramente para eventos de la parroquia y funciones de CCE. Después seguirán los ministerios y organizaciones que cumplen con la entrega de su formulario lo mas pronto posible. Pueda ser que las fechas que soliciten no se encuentren disponible. Así que por favor de planear cuanto antes! Envien un correo electrónico a Michele Gunn a [email protected] para solicitar un formulario por correo electrónico o pueden pasar por la oficina parroquial para obtener el formulario. Por favor tenga en cuenta que requerimos que enumeran todas las fechas de sus reuniones y no la frecuencia. Todo los grupos de la parroquia, ministerios y organizaciones son obligados a completar estos formularios. ¡Gracias! Sacred Heart Of Jesus Catholic Church, Manvel, Texas Create a lasting legacy paving the way to a new future one brick at a time! ~page 9 Crea un legado duradero, sentando las bases para un Nuevo futuro un ladrillo a la vez! Your contribution will help reduce the debt on the Parish Life Center Building. Please purchase your engraved brick paver today! 4x8=$100 OR 8x8=$200 You can stop by the parish office to purchase it or purchase it on-line at: https://membership.faithdirect.net/ events/details/36 For assistance or questions please call: Rocío Martinez at 281-489-8720 Catholic Daughters St. John the Baptist and Sacred Heart of Jesus 9th Annual Garage Sale Saturday, August 8, 2015 ; 8:00 am St. John the Baptist Parish Hall 110 E South St, Alvin, TX Your donations of gently used clothing, household goods, electronics, NO TV’S, COMPUTERS, OR ENCYCLOPEDIAS, toys, tools and books will be welcomed. Stay tuned for drop off information and contacts. Clothes hangers and plastic bags are also needed. Thank you and God Bless! Alvin-Manvel Knights of Columbus #6403 Hwy 6 & County Road 146 281-585-1501 KC Bingo Nights: Mondays & Wednesdays; 7:00 pm to 9:45 pm. We thank you for your support! Su contribución ayudara a reducir la deuda del Edificio Parroquial Centro de Vida. Por favor compre su ladrillo grabado hoy! 4x8=$100 O 8x8=$200 Puede pasar por la oficina parroquial para comprarlo o también por internet: https://membership.faithdirect.net/ events/details/36 Para más ayuda o asistencia favor de llamar a: Rocío Martinez al 281-489-8720 ATTENTION: ALL MINISTRIES & ORGANIZAIONS It is time to schedule your ministry’s meetings from the months of July 1, 2015 through June 30, 2016. We have already begun scheduling building/grounds for this time period. Use is granted by parish/ CCE functions first and then followed by first come, first serve. You may not get the dates you request, so please plan early! You can send an email to Michele at: [email protected] to request a form be emailed to you or you can pick one up in front of the parish office. Please note that we require you to list all dates of meetings and not frequency. ALL parish groups, ministries and organizations are required to complete these forms. Thank you! BUSINESS ADMINISTRATOR Michele Gunn email: [email protected] ASSISTANT TO THE PASTOR Rocio Mar nez email: rmar [email protected] PARISH BOOKKEEPER Randy Dobyanski email: [email protected] RESPECT LIFE/GABRIEL PROJECT 2nd Thursday of the month - 7:00 p.m. Lyne e Salmon (281) 437-6537 ENGLISH LEGION OF MARY Tuesdays at 6:00 p.m. / Rosa Linda Medina (832)433-8301; Lupe Valvaneda (832)483-4299 ALTAR SOCIETY 1st Thursday of the month 7:00 p.m.~Parish Life Center Karen Olsovsky (281)489-0925 PARISH SECRETARY/Bulle n Editor Mar Salomone *email: [email protected] *Bulletin articles emailed minimum of two weeks before you wish your article to appear. Thank You! RELIGIOUS EDUCATION: Connie Bowers, DRE email: [email protected] Rebecca Brodigan, CYM & Website Editor email: [email protected] Amanda Mar nez, CCE Secretary email: amar [email protected] R.C.I.A. (Inquiry / Catechumenate): Connie Bowers (281)489-7603 ext. 105 Sara Canales (281)835-8567 FINANCE COUNCIL Chair - Michael Culling, Jason Dailey, Doug Hall, John Polasek, Connie Williams PASTORAL COUNCIL email: [email protected] Chair– Russell Tilley; Vice Chair—Cindy Gross; Secretary–John Ke erer; John Cantu, Salvador Cas llo, Kevin Demen, Bethel Guk-Ong, Dorsie McDonald, Sr. Henrie a Okoro, H.H.C.J., Davelyn Porche, Rita Renfro-Guidry, Don Salmon SOCIAL SERVICE MINISTRY & THRIFT STORE: 14307 Hwy 6 South; Arcola, TX 77583; (281)431-0969 OPEN: Tuesday through Friday: 10:00 a.m.–3:00 p.m. (Closed 12:00 p.m. - 1:00 p.m. for lunch) Open: 1st Saturday of the month 10:00 a.m. - 3:00 p.m. BOOK STORE Lois Ruth Open a er 10:30 a.m. and 12:30 p.m. Sunday Masses (Or when volunteers are available ) PROMISE KEEPERS COVENANT KEEPERS: 3rd Saturday of each month: 7:00a.m. - 8:00a.m. Mul -Purpose Room PLC PRAYER MEETINGS: English– First Tuesday of the month ; 7:30 p.m.—9:30 p.m. Contact: Mike or Jan Culling (281)489-9113 STEWARDSHIP COMMITTEE R L (Dick) Penning (832)260-6010 AA SUPPORT GROUP/Manvel-Iowa Colony Mee ngs: Friday 8:00 p.m. Parish Life Center Hotlines: 832-431-5639; 409-877-1674/www.aahouston.org ALTAR SERVERS John Cantu (832)710-2494 MUSIC DIRECTORS Lisa Arriaga (832)444-9362 Ricardo Montemayor (832)721-5836 (Spanish) USHERS/ACOMADORES English Masses To Be Decided Spanish Mass Javier González (281)844-5967 José Gámez (713)826-3044 LECTORS / LECTORES Eucharis c Ministers Ministros de La Eucaris a Pat Cernoch (713)398-8499 Salvador Cas llo (281)692-9686 HISPANIC MINISTRIES: Plá cas para Bau smos Virginia Carreon (713)585-5572 Eva Fonseca (832)452-4731 Legión De María Juntas los domingos 10:30 am Vicky Hernandez (832)762-6364; Juan Arellano (832)605-9970 Quinceañeras: Required: 2 consecu ve years of CCE enrollment prior to the 15th Birthday Mass Requisitos: estar inscrita 2 años consecu vos en la doctrina antes de la Misa de quinceañera Coordinadora: Blanca Cas llo (979)308-9110 Asociación de Guadalupanas Juntas el segundo domingo del mes después de Misa de 12:30 p.m. Crispin Correa (713)705-2513 Virginia Carreon (713)585-5572 Movimiento Familiar Cris ano Católico—Coordinadores Juan y Adriana Mar nez (832)606-0768 / (832)419-0385 Asamblea de Oración Viernes: 7:30 p.m. Emmanuel Vazquez (832)560-9732) Irineo Gallegos (713)550-6234 *Misa de Sanación Para toda la comunidad/ Primer Viernes (excepto durante la Cuaresma) Consider Remembering Your Parish in Your Will. For further information, please call the Parish Office. THE HARRIS AGENCY 24-Hour Customer Service ✂ Jackie Harris Agency Owner AUTO • HOME • LIFE • RETIREMENT 1930 Country Place Pkwy. #108 Hablamos Pearland, TX 77584 Español [email protected] 281-454-7744 Please Cut Out This “Thank You Ad” and Present It The Next Time You Patronize One of Our Advertisers Thank you for advertising in our church bulletin. I am patronizing your business because of it! For a wide selection of Catholic greeting cards, artwork, and inspirational recordings, visit www.wlpmusic.com. 800-566-6150 World Library Publications the music and liturgy division of J.S. Paluch Co., Inc. Blessed Art Thou Mother, Lady, Mystic, Queen Art by Brother Michael O’Neill McGrath, OSFS Prayers by Father Richard N. Fragomeni Hardcover book $39.95 Come Sail Away on a 7-night Catholic Exotic Cruise starting as low as $1045 per couple 800-566-6150 Brian or Sally, coordinators World Library Publications the music and liturgy division of J.S. Paluch Co., Inc. www.wlpmusic.com 860.399.1785 an Official Travel Agency of AOS-USA ADVERTISING He who has a thing to sell and goes and whispers in a well, is not so apt to get the dollars as he who climbs a tree and hollers. 515277 Sacred Heart Church (B) WHY IS IT A man wakes up after sleeping under an ADVERTISED blanket on an ADVERTISED mattress and pulls off ADVERTISED pajamas bathes in an ADVERTISED shower shaves with an ADVERTISED razor brushes his teeth with ADVERTISED toothpaste washes with ADVERTISED soap puts on ADVERTISED clothes drinks a cup of ADVERTISED coffee drives to work in an ADVERTISED car and then . . . . refuses to ADVERTISE believing it doesn’t pay. Later if business is poor he ADVERTISES it for sale. WHY IS IT? www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-833-5941 Air Condition & Heating Pat Gross, President Office 281-431-6400 Texas Lic # TACLB020136E Parishioner www.DakotaAir.net Honest, Reliable, Affordable Service “30 years experience” Catholic Cemeteries Archdiocese of Galveston-Houston Mount Olivet Calvary Dickinson, TX Galveston, TX 281-337-1641 409-744-1661 Carlee A. Reiler, DDS, PC General Dentistry Parishioner 713-436-0200 10015 Broadway (FM518) Suite A Pearland, TX 77584 “Faith brings us together” SCOTT LOCALLY OWNED MICHAEL A. CULLING, ATTORNEY 20130 Hwy. 6 • Manvel, TX AND MANAGED BY • ESTATE PLANNING • DIVORCE/CUSTODY FUNERAL HOME THE SCOTT FAMILY (PARISHIONERS) (281) 585-1000 • WILLS & PROBATE • REAL ESTATE 281-489-9113 LINDALE AIR 19323 Hwy 6 Manvel, Texas Air Conditioning & Heating FREE ESTIMATES Mario Fernandez 832-860-4322 www.lindaleair.org TACLA005371C 281-489-3131 Pasteleria artesanal !autÉntico sabor cAsero! Pregunte por la promoción del mes! We Specialize in Infants, Children and Teenagers 832.341.4482 Schedule Your Child’s SUMMER Dental Appointment Today! To place an order in English please email: [email protected] • • • • EVELYN ANG CANARE Broker/GRI CRS MBA CPA LUCKY REALTY Caring & Gentle Team Relaxing Sedation Options We Accept Most Insurance Dr. Cecilia Carpio, DDS Convenient Hours Pediatric Dentist Bus: 281-498-8822 11041 Shadow Creek Parkway • Ste 125 • Pearland, TX 77584 Cell: 713-398-3817 7705 Boone Rd., Houston TX 77072 www.acleaningtoremember.com 713-413-8282 • www.kidsandteensdentalplace.com Family Owned & Operated Automatic - Standard 2646 Bypass 35 South 331-8209 CARA WILKINS, ATTORNEY Ex U.S. Fiscal De Inmigracion 6302 Broadway Suite 210, Pearland, TX 77581 Se Habla Español 281-997-0000 John LeBlanc www.carawilkinslaw.com Auto • Home • Life • Business 11711 Shadow Creek Pkwy. Ste 125 Pearland, TX 77584 Business 713-436-4707 • Fax 1-713-436-0732 www.farmersagent.com/jleblanc1 [email protected] LIFE INSURANCE • TAX-DEFERRED ANNUITIES IRAS • 401K ROLLOVERS Christine Hazen Stephenson . . . . . . . 281-380-4801 Parishioner 515277 Sacred Heart Church (A) 219 N. Taylor 331-4491 www.jspaluch.com We Sell Health Insurance For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-833-5941