catálogo · catalogue / 2016

Transcripción

catálogo · catalogue / 2016
CATÁLOGO · CATALOGUE / 2016
EQUIPOS FRIGORÍFICOS/SERIE COMERCIAL
REFRIGERATION UNITS/COMMERCIAL SERIES
EQUIPEMENTS FRIGORIFIQUES/SÉRIE COMMERCIALE
Kide 2015
2
El frío bajo
control
KIDE es un Grupo fabricante de
cámaras frigoríficas, paneles aislantes,
puertas frigoríficas, equipos frigorificos
y secaderos, ofreciendo soluciones
integrales para sus clientes y
desarrollando relaciones de valor con
los agentes con los que opera.
Está dirigido a diferentes sectores
de actividad, mayoritariamente
instaladores frigoristas y distribuidores,
y busca sobresalir en Calidad y
Servicio, con una propuesta de valor
diferenciado, siendo referentes en
un ámbito nacional y con proyección
internacional.
Es un conjunto de empresas basadas en
los principios cooperativos, integrada en
el Grupo MONDRAGON, cuyo objetivo
final es crecer de manera sostenible,
generando riqueza y bienestar, y apoyo
al desarrollo cultural en su entorno.
Cold under control
KIDE it is a business Group
manufacturer of cold-rooms, insulation
panels, insulated doors, refrigeration
units and drying units, offering integral
solutions to its clients and developing
valuable relations with the agents it
works with.
It is aimed at different sectors where
activity mostly deals with installers and
distributors, and it seeks to stand out in
terms of its quality and service, with a
value proposal that sets it apart, being a
group of reference in a national sphere
while having international projection.
Le froid sous contrôle
KIDE est un Groupe fabricant de
chambres froides, panneaux isolants,
portes frigorifiques, équipements
frigorifiques et séchoirs, et propose à
ses clients une gamme de solutions
intégrées tout en développant des
relations de qualité avec ses partenaires
commerciaux.
Il est destiné à différents secteurs
d’activité, principalement les
installateurs frigoristes et les
distributeurs; il s’efforce de se distinguer
en termes de qualité et de service,
de faire la différence avec une offre
de qualité, ce qui lui vaut d’être une
référence au niveau national et d’avoir
une envergure internationale.
Il est un ensemble d’entreprises
reposant sur les principes coopératifs,
intégré dans le Groupe MONDRAGON,
dont la finalité est de croître de manière
durable, en générant prospérité et bienêtre et en contribuant au développement
culturel de son environnement.
It is a Group of companies based on
cooperative principles, integrated
into the MONDRAGON Group, and
whose final objective is to grow in a
sustainable manner, creating wealth and
well-being as well as support in cultural
development within its surroundings.
3
Kide 2015
HIGH COOLING
PERFORMANCE
El frío bajo control, con
soluciones integrales, fiables,
flexibles y personalizadas.
Kide 2015
4
Flexible and reliable
solutions for all the
cold chain.
Des solutions souples
et fiables pour toute la
châine de froid.
El frío de mayor rendimiento
En KIDE fabricamos cámaras frigoríficas, tanto comerciales como industriales. Los
productos que componen las cámaras frigoríficas son: paneles aislantes, puertas y
equipos frigoríficos. Con la garantía de un alto grado de eficiencia y seguridad en el
proceso, fabricados con componentes de primeras marcas y los últimos avances
técnicos.
MAXIMUM DOOR TIGHTNESS
Highest cold
performance
Le froid avec le plus
grand rendement
We manufacture industrial and
commercial cold rooms and all their
components; industrial panels, doors
and refrigeration units. With the
guarantee of a high degree of efficiency
and security in the process, made with
components of the best brands and the
last technical advances.
Nous fabriquons des chambres frigorifiques
industrielles, commerciales et tous leurs
composants ; panneaux industriels,
portes et équipements frigorifiques.
Avec la garantie d’un processus de haute
performance et efficacité, fabriqués avec
composants de premier niveau et les
techniques les plus avancées.
Kide garantiza el aislamiento
total en sus cámaras, gracias
a la alta densidad del PU
(Poliuretano inyectado)
que permite un óptimo
coeficiente de aislamiento
térmico y ajuste entre los
diferentes paneles.
Kide guarantees total
coldroom Insulation due to
High Density PU (injected
Polyurethane), which results
in an optimum thermal
insulation coefficient and
perfect panel fitting.
Kide assure l’isolation totale
de ses chambres grâce
à la haute densité du PU
(polyuréthane injecté) ce qui
permet obtenir un coefficient
d’isolation thermique et
un assemblage entre les
panneaux optimaux.
El sistema SUPERCOP trabaja
con un nivel de evaporación
más alto, debido a su
mayor superficie de batería
evaporadora. Los equipos
ahorran hasta un 20% de
la energía consumida: y el
desescarche automático
por gas caliente también
supone un menor consumo
energético.
SUPERCOP system works
with a higher evaporation
capacity, due to the large
battery surface of the
evaporator. Refrigeration units
save up to 20 % of energy
and the automatic defrosting
by hot gas also means lower
consumption.
Le système SUPERCOP
fonctionne avec un niveau
d’évaporation plus élevé, du
à une plus grande surface
de la batterie d’évaporation.
Nos produits épargnent
jusqu’à un 20 % de l’énergie
consommée. Le dégivrage
automatique par gaz chaud
réduit aussi la consommation
énergétique.
Las puertas se caracterizan
por la simplicidad y la
eficiencia de su diseño,
dando como resultado
un producto que siempre
ofrece máximas garantías de
estanqueidad y aislamiento.
Smart and innovative design
for insulated doors.
Always offering the maximum
guarantee for water tightness
and isolation.
La conception de ses portes
se caractérise pour sa
simplicité et sa performance,
obtenant comme résultat un
produit amélioré. En offrant
toujours, garantie d’étanchéité
et d’isolation maximaux.
Sistema de fijación que
permite un aislamiento
total reforzando la unión
de un panel contra otro
y consiguiendo una
hermeticidad óptima, debido
a su fuerza de tracción
superior a 200 kg. Lo que
contribuye a un mayor ahorro
energético.
Panel joint system with 200kg
traction strength for totally
tight fastening contributing to
greater energy savings.
Système de fixation qui
permet une isolation totale en
renforçant l’isolation entre les
panneaux. Une herméticité
optimale, ce qui produit
une épargne énergétique
considérable, du à sa force de
traction supérieure à 200 kg.
5
Kide 2015
Robustez
La sólida carcasa de los equipos
los protege de las condiciones
ambientales más extremas.
Strength
The solid casing protects the
equipment from the most extreme
environmental conditions.
Robustesse
Sa carcasse solide protège
l’équipement des intempéries les plus
extrêmes
Flexibilidad
Modelo organizativo cooperativo
y horizontal que permite dar una
respuesta rápida a los distintos
requerimientos.
Adaptamos soluciones a cada
segmento, personalizándolas y
buscando en cada caso la mejor y
más rápida opción.
Flexibility
Cooperative horizontal organizational
model that allows a rapid response for
different requirements.
We tailor solutions for each step,
personalizing and looking for the best,
quickest and most adequate option in
each case.
Souplesse
Modèle d’organisation coopératif et
horizontal permettant de répondre
rapidement aux différentes demandes.
Nous adaptons les solutions à chaque
segment, en les personnalisant et en
cherchant dans chaque cas l’option, la
meilleure, la plus rapide et adéquate.
Kide 2015
6
Somos integrales
We are integral
Nous sommes intégraux
Solución integral 360º
Control
De principio a fin. Actuamos de forma
proactiva aportando soluciones en
toda la cadena de valor.
Controlador desarrollado especialmente
para la comunicación, control y sencilla
gestión de las consignas. 35 años de
experiencia.
Comprehensive solution 360º
From the beginning to the end we
act proactively providing solutions
throughout the chain value.
Solution intégrale 360º
Du début à la fin. Nous agissons de
manière proactive en donnant des
solutions sur toute la chaîne de
valeur.
Alto rendimiento
Cero fugas, gran aislamiento, alto
COP y gran superficie de evaporación
repercuten positivamente en el costo y
calidad del producto.
High performance
Zero leaks, great isolation, high COP
and the higher evaporation surface
have a positive impact on the cost and
quality of product.
Un haut rendement
Zéro fuites, bonne isolation, COP
élevé et une plus grande surface
d’évaporation ont une répercussion
positive sur le coût et la qualité du
produit.
Control
Controller specially developed for
the communication and control, easy
to manage commands. 35 years of
experience.
Contrôle
Contrôle spécialement conçus pour la
communication et facile contrôle des
consignes á appliquer. 35 ans d’expérience.
Diseño /
Desarrollo propio
Know How propio y control sobre las
decisiones técnicas.
Design / Own Development
The know-how and control over
technical decisions.
Conception /
Développement propre
Savoir-faire et contrôle sur les décisions
techniques et capacité
de développement.
Te escuchamos
Garantizamos un servicio integral
de atención al cliente cuándo y
cómo lo necesites y nos ponemos
a tu servicio estés dónde estés.
We listen to you
We guarantee full customer service
as and how ever you need it.
Nous sommes à votre écoute
Nous garantissons un service client
intégral, quand nécessaire
et là où que vous serez.
7
Kide 2015
Equipos
Units
Unité
Kide 2015
8
MONOBLOCKS
SPLITS
KideBlock
EMB..............................................................................10
KideSplit
ESC...............................................................................18
compacto comercial de pared
comercial wall-mOunted
COMPACTS COMMERCIAUX DE PAROI
PARTIDO COMERCIAL SPLIT
comMercial SPLIT
SPLIT COMMERCIAUX
KideRoof
EMR..............................................................................12
KideSplit Centrífugo
ESF................................................................................20
compacto comercial de TECHO
comercial CEILING-MOUNTED
COMPACTS COMMERCIAUX DE PLAFOND
PARTIDO CENTRÍFUGO COMERCIAL SPLIT
comMercial CENTRIFUGAL SPLIT
SPLIT CENTRIFUGE COMMERCIAUX
KideBlock Centrífugo
EMC..............................................................................14
Maxi-Split Semi industrial
ESC...............................................................................24
compacto comercial CENTRÍFUGO de PARED
comercial CEILING-MOUNTED
COMPACTS COMMERCIAUX DE PLAFOND
Partidos Semi-industriales
semi industrial splits
SPLITS SEMI INDSUTRIELLE
KideRoof Centrífugo
EMF..............................................................................16
compacto comercial CENTRÍFUGO de TECHO
comercial HERMETIC SPLIT
SPLIT HERMÉTIQUE COMMERCIAUX
KideBigBlock Semi industrial
EMB..............................................................................22
compacto semi industrial de pared
semi industrial wall-mounted
COMPACTS DE PAROI SEMI INDUSTRIELLE
Maxi-Split Silencioso
ESH...............................................................................26
Partidos HERMÉTICOS SILENCIOSOS
HERMETIC SILENT SPLITS
SPLITS HERMÉTIQUES SILENCIEUSE
Work Room
ESW..............................................................................27
SALAS DE MANIPULACIÓN
WORK-ROOM UNITS
SALLES DE MANIPULATION
60HZ
EMB / ESC .............................................................28
compactoS de pared Y PARTIDOS
wall-mounted AND SPLITS
COMPACTS DE PAROI ET SPLITS
ACCESSORIES
EA...................................................................................33
ACCESORIOS
ACCESSORIES
ACCESORIES
BASES DE CÁLCULO
CALCULATION BASIS
BASES DE CALCUL
Estándar: aislamiento 100 mm. Refrigerados y 120 mm. Congelados (suelo incluido);
densidad de carga 250 kg/m3; movimiento
de mercancías 10%; temperatura ambiente
32ºC; temperatura máxima de la mercancía
entrada 25ºC refrigerados y -15ºC congelados; calor específico mercancía 3,2kJ/Kg-K
refrigerados y 1,8 kJ/kg-K congelados; horas de funcionamiento compresor 18 h/d.
Standard: 100 mm insulation for cooling
and 120 mm for frozen items (floor included); load density 250 kg/m3; movement of
goods 10%; ambient temperature 32°C;
maximum entry temperature of goods
25°C for cooling and -15°C for frozen items;
specific heat of goods 3.2kj/kg-K for cooling and 1.8Kj/kg-K for frozen items; compressor functioning 18h per day.
Standard: isolation 100 mm. pour réfrigérés
et 120 mm. pour congelés (sol compris);
densité de charge 250 kg/m3; mouvement
des marchandises 10%; température ambiante 32ºC; température maximale de la
marchandise entrée 25ºC pour réfrigérés
et -15ºC pour congelés ; chaleur spécifique
marchandise 3,2kJ/kg-K congelés ; heures
de fonctionnement compresseur 18/h/j.
Volumen recomendado para casos en los
que no se tienen datos de partida para el
cálculo, así como casos mas extremos que
el estándar, como por ejemplo: baja capacidad de aislamiento térmico de la cámara,
bajo poder de estanqueidad de la cámara,
suelo no aislado, temperatura exterior elevada, destino y uso de la cámara en condiciones fuera de los standard, etc.
Recommended volume for cases where
starting data are not available for calculations or where conditions are more
extreme than standard e.g. low thermal
insulation capacity of cold room, low airtightness of cold room, not insulated floor,
aggressive external conditions, destination
and use of the cold room in extreme conditions, etc.
Volume recommandé pour les cas ou il
n’existe pas de données de départ pour le
calcul, ou les conditions sont plus extrêmes
que le standard, comme par exemple:
faible capacité d’isolation thermique de la
chambre, sol non isolé, température extérieure elevée, destination et utilisation de la
chambre en conditions hors standard, etc.
Límite Tª exterior de trabajo 43-45ºC. Si su- Limit Outdoor working temperature 4345ºC. If higher PLEASE CONSULT US.
perior CONSULTAR.
Limite Extérieure de température de travail
43-45ºC . Si supérieur NOUS CONSULTER.
9
Kide 2015
EQUIPOS COMERCIALES MONOBLOCK
COMMERCIAL EQUIPMENT MONOBLOCK I ÉQUIPEMENT COMMERCIAL MONOBLOC
· Equipos frigoríficos compactos
monoblock comerciales de pared
para cámaras frigoríficas de pequeño
volumen en aplicaciones de media y
baja temperatura.
· Équipements frigorifiques monoblock
commerciaux muraux pour chambres
frigorifiques de petit volume pour
des applications à moyenne et basse
température.
· Monoblock commercial compact
refrigeration Wall equipment for cold
storage rooms, which have a small
volume, and for use in medium and low
temperatures.
block
R-404A
Compacto COMERCIAL de pared
COMPACT WALL-MOUNTED I COMPACT DE PAROI
Series
EMB
0 ºC
0 ºC ÷ 10 ºC
100
200
100
-20 ºC
-25 ºC ÷ -15 ºC
300
200
300
Potencia
frigorífica
Refrigeration
capacity
Capacité de
réfrigération
ºC
EXT
ºC
EXT
W
m3
m3
EMB1006M1Z
1205
9
7
EMB1007M1Z
1286
12
EMB2009M1Z
1855
EMB2015M5Z
Modelo
Model
Modèle
Compresor
Compressor
Compresseur
10
Intensidad
absorc. max.
Max. load
current
Intens.
absortion
max.
condens.
evapora.
A
A
m3/h
Caudal
Flow
Débit
Kg
CV/HP
kW
230/1/50
1/2
0,4
<1
5,1
6,0
1100-950
65
9
230/1/50
1/2
0,4
<1
5,7
6,6
1100-950
65
18
14
230/1/50
1
0,7
<1,5
6,2
7,6
1920-1900
95
2173
29
21
400/3/50
1 1/2
1,1
<1,5
4,1
4,7
1920-1900
95
EMB3017M5Z
2981
37
29
400/3/50
1 3/4
1,3
<2
4,1
4,8
1920-1920
100
EMB3020M5Z
3879
45
35
400/3/50
2
1,5
<2
5,1
6,0
1920-1920
100
EMB1010L1Z
940
6
4
230/1/50
1
0,7
<1
5,2
6,2
1100-950
70
EMB1015L1Z
1200
9
6
230/1/50
1 1/2
1,1
<1
5,5
7,3
1100-950
70
EMB2015L1Z
1280
11
8
230/1/50
1 1/2
1,1
<1,5
5,7
7,3
1920-1900
100
EMB2017L5Z
1342
15
10
400/3/50
1 3/4
1,3
<1,5
3,8
4,5
1920-1900
100
EMB3017L5Z
1621
22
15
400/3/50
2
1,5
<2
3,4
4,1
1920-1920
105
EMB3020L5Z
2229
27
19
400/3/50
2 1/2
1,8
<2
5,0
5,9
1920-1920
105
BASES DE CÁLCULO | CALCULATION BASIS | BASES DE CALCUL - Pag. 9
Kide 2015
R-404A
Kg
Intensidad
nominal
Nominal
consumption
Consommation
nominale
Características generales I General characteristics I Caractéristiques générales
·
·
·
·
·
·
Precargado con refrigerante.
Compresor hermético alternativo.
Expansión por válvula termostática.
Presostato de alta y de baja.
Desescarche automático por gas caliente.
Evaporación automática parcial de
condensados.
· Mangueras acometida, luz y micro puerta
(2,5m).
· Regulación electrónica multifunción
integrado en el frontal.
· Punto de luz estanco con bombilla.
· Protector de tensión.
· Control de condensación mediante
presostato.
· Filtro deshidratador cerámico.
· Sonda de alerta “condensador sucio”.
· Tampón aislante incluido.
· Montaje bajo cubierta.
·
·
·
·
·
·
Pre-charged with refrigerant.
Hermetic compressor.
Expansion by Thermostatic valve.
High and low pressure control.
Automatic defrosting by hot gas.
System for partial evaporation of
defrosting water.
· Cable for supply, light and door micro
switch (2,5m).
· Watertight cold room light.
· Voltage protector.
· Condensation control by pressure
switch.
· Integrated multifunctional electronic
control.
· Ceramic filter dryer.
· Probe alert “dirty condenser.
· Isolation panel included.
· Install under roof.
· Préchargé avec réfrigérant.
· Compresseur hermétique.
· Expansion par détendeur
thermostatique.
· Pressostat de haute et basse.
· Dégivrage automatique par gaz chaud.
· Evaporation partiel de l’eau de
dégivrage.
· Câble pour prise, lumière et micro de
porte (2,5m).
· Régulation électronique multifonction
intégrée.
· Point de lumière étanche.
· Protecteur de tension.
· Contrôle de condensation par pressostat.
· Filtre Céramique déshydrateur.
· Alerte sonde “condenseur sale”.
· Panneaux tampon compris.
· Installation protégée des intempéries.
Opcional I Options I Options
Tele gestión XWEB
Remote control XWEB
Télégestion XWEB
Alimentación 230/1/50 (Series 200-300)
Voltage 230/1/50 (Series 200-300)
Voltage 230/1/50 (Series 200-300)
Kit para bajas temperaturas exteriores
Winter kit
Winter kit
Dimensiones I Dimensions I Dimensions
Corte panel
Panel cut
Découpe panneau
Series
Series
Equipo
Unit
Unité
Unit + EMB./PACK.
kg
B
C
D
E
F
G
H
L
A
B
C
730
445
910
360
455
345
390
415
400
100
900
505
965
80
200
800
685
1000
410
470
345
620
640
410
200
990
730
1055
110
300
800
735
1050
410
515
410
670
690
475
300
990
780
1105
120
Min. 400 mm
A
100
Cable acometida
Supply cable
Câble électrique
G
C
F
A
B
C
A
E
Conexión a desagüe: Ø ext. 12 mm.
Connection to drain: ext. Ø 12 mm.
Connexion écoulement Ø ext. 12 mm.
B
D
100 (Serie 100)
120 (Serie 200-300)
11
Kide 2015
EQUIPOS COMERCIALES MONOBLOCK
COMMERCIAL EQUIPMENT MONOBLOCK I ÉQUIPEMENT COMMERCIAL MONOBLOC
· Equipos frigoríficos compactos
monoblock comerciales de techo
para cámaras frigoríficas de pequeño
volumen.
· Monoblock commercial compact
refrigeration roof equipment for cold
storage rooms, which have a small
volume.
· Équipements frigorifiques compacts
monoblock commerciaux pour plafond
pour chambres frigorifiques de petit
volume.
roof
R-404A
Compacto COMERCIAL de TECHO
NUEVO JUNIO
NEW JUNE
NOUVEAU JUIN
COMPACT CEILING-MOUNTED I COMPACT COMMERCIAUX DE PLAFOND
Modelo
Model
Modèle
0 ºC
100 EMR1007M1Z
-20 ºC
-25 ºC ÷ -15 ºC
0 ºC ÷ 10 ºC
Series
EMR
2016
Potencia
frigorífica
Refrigeration
capacity
Capacité de
réfrigération
ºC
EXT
ºC
EXT
W
m3
m3
1286
9
7
230/1/50
Compresor
Compressor
Compresseur
12
kW
1/2
0,4
Caudal
Flow
Débit
Kg
condens.
evapora.
A
A
m3/h
<1
5,7
6,6
1100-950
95
EMR2009M1Z
1855
18
14
230/1/50
1
0,7
<1,5
6,2
7,6
1920-1900
100
EMR2015M5Z
2173
26
21
400/3/50
1 1/2
1,1
<1,5
4,1
4,7
1920-1900
125
300 EMR3020M5Z
3879
45
35
400/3/50
2
1,5
<2
5,1
6,0
1920-1900
140
200
100 EMR1010L1Z
940
6
4
230/1/50
1
0,7
<1
5,2
6,2
1100-950
100
EMR2015L1Z
1280
11
8
230/1/50
1 1/2
1,1
<1,5
5,7
7,3
1920-1900
130
EMR2017L5Z
1342
15
10
400/3/50
1 3/4
1,3
<1,5
3,8
4,5
1920-1900
130
300 EMR3020L5Z
2229
27
19
400/3/50
2 1/2
1,8
<2
5,0
5,9
1920-1900
145
200
BASES DE CÁLCULO | CALCULATION BASIS | BASES DE CALCUL - Pag. 9
Kide 2015
CV/HP
R-404A
Kg
Intensidad
Intensidad
absorc. max.
nominal
Max. load
Nominal
current
consumption
Intens.
Consommation
absortion
nominale
max.
Características generales I General characteristics I Caractéristiques générales
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Precargado con refrigerante.
Compresor hermético.
Expansión por válvula termostática.
Presostato de alta y de baja.
Desescarche automático por gas caliente.
Evaporación automática parcial de
condensados.
Mangueras acometida, luz y micro puerta
(2,5m).
Regulación electrónica multifunción con
control remoto (5m).
Punto de luz estanco con bombilla.
Protector de tensión.
Control de condensación mediante
presostato.
Filtro deshidratador cerámico.
Sonda de alerta “condensador sucio”.
Evaporador ubicado en un recinto
totalmente hermético y aislado.
Flujo de aire optimizado de alto
rendimiento en el evaporador.
Montaje bajo cubierta.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Pre-charged with refrigerant.
Hermetic compressor.
Expansion by Thermostatic valve.
High and low pressure control.
Automatic defrosting by hot gas.
Automatic evaporation of defrosting
water.
Cable for supply, light and door micro
switch (2,5m).
Remote multifunctional electronic
control (5m).
Watertight cold room light.
Voltage protector.
Condensation control by pressure
switch.
Ceramic filter dryer.
Probe alert “dirty condenser.
One-piece polyurethane injected
housing for evaporator.
High performance optimized air flow
in the evaporator.
Install under roof.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Préchargé avec réfrigérant.
Compresseur hermétique.
Expansion par détendeur thermostatique.
Pressostat de haute et basse.
Dégivrage de l’ecoulement par gas
chaud.
Evaporation automatique de l’eau de
dégivrage.
Câble pour prise, lumière et micro de
porte (2,5m).
Régulation électronique multifonction
avec contrôle à distance (5m).
Point de lumière étanche.
Protecteur de tension.
Contrôle de condensation par pressostat.
Filtre Céramique déshydrateur.
Alerte sonde “condenseur sale”.
Enceinte d’évaporation injecté en
mousse, totalement hermétique.
Flux d’air optimisé à haut rendement
dans l’évaporateur.
Installation protégée des intempéries.
Opcional (consultar plazo) I Options (ask for delivery) I Options (consulter pour la livraison)
Kit para bajas temperaturas exteriores
Winter kit
Winter kit
Tele gestión XWEB
Remote control XWEB
Télégestion XWEB
Dimensiones I Dimensions I Dimensions
C
B
170
Min. 400 mm
Min. 200 mm
Equipo
Unit
Unité
Series
A
Corte panel
Panel cut
Découpe panneau
A
B
C
H
L
100
500
708
832
480
460
200
502
873
928
690
460
300
640
878
1080
655
575
* Equipo centrífugo: dimensiones consutlar a KIDE
* Centrifugal unit: request dimensions at KIDE
* Equipemente centrifugue: con sutler dimmensions à KIDE
B
A
C
Series
Conexión a desagüe:
Ø ext. 12 mm.
Connection to drain:
ext. Ø 12 mm.
Connexion écoulement
Ø ext. 12 mm.
Unit + EMB./PACK.
kg
A
B
C
100
950
790
900
110
200
950
930
1010
140
300
1080
940
1150
155
13
Kide 2015
EQUIPOS COMERCIALES MONOBLOCK
COMMERCIAL EQUIPMENT MONOBLOCK I ÉQUIPEMENT COMMERCIAL MONOBLOC
· Équipements frigorifiques compacts
monoblock commerciaux muraux pour
chambres frigorifiques de petit volume,
avec ventilateur centrifuge, pour des
applications à moyenne et basse
température.
· Monoblock commercial compact
refrigeration Wall equipment for cold
storage rooms which have a small
volume, centrifugal fan, for use in
medium and low temperatures.
· Equipos frigoríficos compactos
monoblock comerciales de pared
para cámaras frigoríficas de pequeño
volumen, con ventilador centrifugo,
en aplicaciones de media y baja
temperatura.
block
R-404A
Compacto comercial centrífugo de pared
COMMERCIAL WALL MOUNTED CENTRIFUGAL I COMPACT COMMERCIAL DE PAROI CENTRIFUGE
Series
EMC
0 ºC
0 ºC ÷ 10 ºC
100
200
100
-20 ºC
-25 ºC ÷ -15 ºC
300
200
300
Modelo
Model
Modèle
Potencia
frigorífica
Refrigeration
capacity
Capacité de
réfrigération
ºC
EXT
ºC
EXT
Compresor
Compressor
Compresseur
Caudal
Flow
Débit
Kg
W
m3
m3
CV/HP
kW
A
A
1205
9
7
230/1/50
1/2
0,4
<1
5,5
6,5
1150-950
67
EMC1007M1Z
1286
12
9
230/1/50
1/2
0,4
<1
6,1
7,1
1150-950
67
EMC2009M1Z
1855
18
14
230/1/50
1
0,7
<1,5
6,6
8,1
1850-1900
98
EMC2015M5Z
2173
29
21
400/3/50
1 1/2
1,1
<1,5
4,5
5,2
1850-1900
98
EMC3017M5Z
2981
37
29
400/3/50
1 3/4
1,3
<2
4,5
5,3
1850-1920
103
EMC3020M5Z
3879
45
35
400/3/50
2
1,5
<2
5,5
6,5
1850-1920
103
EMC1010L1Z
940
6
4
230/1/50
1
0,7
<1
5,6
6,7
1150-950
72
EMC1015L1Z
1200
9
6
230/1/50
1 1/2
1,1
<1
5,9
7,8
1150-950
72
EMC2015L1Z
1280
11
8
230/1/50
1 1/2
1,1
<1,5
6,1
7,8
1850-1900
103
EMC2017L5Z
1342
15
10
400/3/50
1 3/4
1,3
<1,5
4,2
5,0
1850-1900
103
EMC3017L5Z
1621
22
15
400/3/50
2
1,5
<2
3,8
4,5
1850-1920
108
EMC3020L5Z
2229
27
19
400/3/50
2 1/2
1,8
<2
5,4
6,4
1850-1920
108
BASES DE CÁLCULO | CALCULATION BASIS | BASES DE CALCUL - Pag. 9
14
Intensidad
absorc. max.
Max. load
current
Intens.
absortion
max.
EMC1006M1Z
Se debe conectar siempre la salida del ventilador al conducto de ventilación (Longitud máxima 10m)
Duct must always go connected to the fan (Max. 10m)
La sortie du ventilateur doit être connectée toujours à une gaine de ventilation (Longueur max. 10m)
Kide 2015
R-404A
Kg
Intensidad
nominal
Nominal
consumption
Consommation
nominale
Características generales I General characteristics I Caractéristiques générales
·
·
·
·
·
·
Precargado con refrigerante.
Compresor hermético alternativo.
Expansión por válvula termostática.
Presostato de alta y de baja.
Desescarche automático por gas caliente.
Evaporación automática parcial de
condensados.
· Ventilador centrifugo en el condensador
(Distancia máx. conducción 10m,
diámetro min. 250mm Serie 100 y
315mm Serie 200-300).
· Mangueras acometida, luz y micro puerta
(2,5m).
· Regulación electrónica multifunción
integrado en el frontal.
· Punto de luz estanco con bombilla.
· Protector de tensión.
· Control de condensación mediante
presostato.
· Filtro deshidratador cerámico.
· Sonda de alerta “condensador sucio”.
· Tampón aislante incluido.
· Montaje en el interior.
·
·
·
·
·
·
Pre-charged with refrigerant.
Hermetic compressor.
Expansion by Thermostatic valve.
High and low pressure control.
Automatic defrosting by hot gas.
System for partial evaporation of
defrosting water.
· Centrifuge fan in the condenser (Max.
length 10m, min. diameter 250mm
Series 100 and 315mm Series 200300).
· Cable for supply, light and door micro
switch (2,5m).
· Integrated multifunctional electronic
control.
· Watertight cold room light.
· Voltage protector.
· Condensation control by pressure
switch.
· Ceramic filter dryer.
· Probe alert “dirty condenser”.
· Isolation panel included.
· Indoor use.
·
·
·
·
·
·
·
Préchargé avec réfrigérant.
Compresseur hermétique.
Expansion par détendeur thermostatique.
Pressostat de haute et basse.
Dégivrage automatique par gaz chaud.
Evaporation partiel de l’eau de dégivrage.
Ventilateur centrifuge en condensateur
(Max. distance 10m, min. Diamètre
250mm Series 100 et 315mm Series 200300).
· Câble pour prise, lumière et micro de
porte (2,5m).
· Régulation électronique multifonction
intégrée.
· Point de lumière étanche.
· Protecteur de tension.
· Contrôle de condensation par pressostat.
· Filtre Céramique déshydrateur.
· Alerte sonde “condenseur sale”.
· Panneaux tampon compris.
· Montage à l´interior.
Opcional (consultar plazo) I Options (ask for delivery) I Options (consulter pour la livraison)
Alimentación 230/1/50 (Series 200-300)
Voltage 230/1/50 (Series 200-300)
Voltage 230/1/50 (Series 200-300)
Kit para bajas temperaturas exteriores
Winter kit
Winter kit
Tele gestión XWEB
Remote control XWEB
Télégestion XWEB
Dimensiones I Dimensions I Dimensions
Corte panel
Panel cut
Découpe panneau
Series
Unit + EMB./PACK.
Series
H
H
kg
A
B
C
100
1100
505
965
80
L
200
1240
730
1055
110
415
400
300
1240
780
1105
120
640
410
690
475
100
190
200
250
H
300
250
G
C
F
B
A
C
A
E
B
D
(Serie 200-300)
(Serie 100)
Resto de medidas en la tabla de la página 11.
Other measures in the table on page 11.
Autres dimensions dans le tableau de la page 11.
15
Kide 2015
EQUIPOS COMERCIALES MONOBLOCK
COMMERCIAL EQUIPMENT MONOBLOCK I ÉQUIPEMENT COMMERCIAL MONOBLOC
· Équipements frigorifiques compacts
monoblock commerciaux pour plafond
de chambres frigorifiques de petit
volume, avec ventilateur centrifuge.
· Monoblock commercial compact
refrigeration roof equipment for cold
storage rooms, which have a small
volume, with centrifugal fan.
· Equipos frigoríficos compactos
monoblock comerciales de techo
para cámaras frigoríficas de pequeño
volumen, con ventilador centrífugo.
roof
R-404A
COMPACTO COMERCIAL CENTRÍFUGO DE TECHO
COMMERCIAL CEILING MOUNTED CENTRIFUGAL I COMPACT COMMERCIAL CENTRIFUGE DE PLAFOND
0 ºC
-20 ºC
-25 ºC ÷ -15 ºC
0 ºC ÷ 10 ºC
Series
EMF
Modelo
Model
Modèle
2016
Potencia
frigorífica
Refrigeration
capacity
Capacité de
réfrigération
ºC
EXT
Compresor
Compressor
Compresseur
ºC
EXT
W
m3
m3
100 EMF1007M1Z
1286
9
7
EMF2009M1Z
1855
18
EMF2015M5Z
2173
300 EMF3020M5Z
Intensidad
absorc. max.
Max. load
current
Intens.
absortion
max.
A
A
m3/h
Caudal
Flow
Débit
Kg
condens.
evapora.
kW
230/1/50
1/2
0,4
<1
6,1
7,1
1150-950
95
14
230/1/50
1
0,7
<1,5
6,6
8,1
1850-1900
100
26
21
400/3/50
1 1/2
1,1
<1,5
4,5
5,2
1850-1900
125
3879
45
35
400/3/50
2
1,5
<2
5,5
6,5
1850-1900
140
100 EMF1010L1Z
940
6
4
230/1/50
1
0,7
<1
5,6
6,7
1150-950
100
EMF2015L1Z
1280
11
8
230/1/50
1 1/2
1,1
<1,5
6,1
7,8
1850-1900
130
EMF2017L5Z
1342
15
10
400/3/50
1 3/4
1,3
<1,5
4,2
5,0
1850-1900
130
300 EMF3020L5Z
2229
27
19
400/3/50
2 1/2
1,8
<2
5,4
6,4
1850-1900
145
200
200
BASES DE CÁLCULO | CALCULATION BASIS | BASES DE CALCUL - Pag. 9
16
R-404A
Kg
Intensidad
nominal
Nominal
consumption
Consommation
nominale
CV/HP
Se debe conectar siempre la salida del ventilador al conducto de ventilación (Longitud máxima 10m)
Duct must always go connected to the fan (Max. 10m)
La sortie du ventilateur doit être connectée toujours à une gaine de ventilation (Longueur max. 10m)
Kide 2015
NUEVO JUNIO
NEW JUNE
NOUVEAU JUIN
Características generales I General characteristics I Caractéristiques générales
·Precargado con refrigerante.
· Pre-charged with refrigerant.
· Préchargé avec réfrigérant.
· Compresor hermético
alternativo.
· Hermetic compressor.
· Compresseur hermétique.
· Expansion by Thermostatic
valve.
· Expansion par détendeur
thermostatique.
· High and low pressure control.
· Pressostat de haute et basse.
· Automatic defrosting by hot
gas.
· Dégivrage de l’ecoulement par
gas chaud.
· Automatic evaporation of
defrosting water.
· Evaporation automatique de
l’eau de dégivrage.
· Centrifuge fan in the
condenser (Max. length 10m,
min. diameter 250mm Series
100 and 315mm Series 200300).
· Ventilateur centrifuge en
condensateur (Max. distance
10m, min. Diamètre 250mm
Series 100 et 315mm Series
200-300).
· Cable for supply, light and
door micro switch (2,5m).
· Câble pour prise, lumière et
micro de porte (2,5m).
· Remote multifunctional
electronic control (5m).
· Watertight cold room light.
· Régulation électronique
multifonction avec contrôle à
distance (5m).
· Voltage protector.
· Point de lumière étanche.
· Condensation control by
pressure switch.
· Protecteur de tension.
· Expansión por válvula
termostática.
· Presostato de alta y de baja.
· Desescarche automático por gas
caliente.
· Evaporación automática parcial
de condensados.
· Ventilador centrifugo en el
condensador (Distancia máx.
conducción 10m, diámetro min.
250mm Serie 100 y 315mm
Series 200-300).
· Mangueras acometida, luz y
micro puerta (2,5m).
· Regulación electrónica
multifunción con control remoto
(5m).
· Punto de luz estanco con
bombilla.
· Protector de tensión.
· Control de condensación
mediante presostato.
· Filtro deshidratador cerámico.
· Sonda de alerta “condensador
sucio”.
· Evaporador ubicado en un
recinto totalmente hermético y
aislado.
· Ceramic filter dryer.
· Contrôle de condensation par
pressostat.
· Probe alert “dirty condenser”.
· Filtre Céramique déshydrateur.
· One-piece polyurethane
injected housing for
evaporator.
· Alerte sonde “condenseur
sale”.
· Enceinte d’évaporation
injecté en mousse, totalement
hermétique.
· High performance optimized
air flow in the evaporator.
· Indoor use.
· Débit d’air optimisé à haut
rendement dans l’évaporateur.
· Montage à l´interior.
· Flujo de aire optimizado de alto
rendimiento en el evaporador.
· Montaje en el interior.
Opcional (consultar plazo) I Options (ask for delivery) I Options (consulter pour la livraison)
B
Tele gestión XWEB
Remote control XWEB
Télégestion XWEB
C
Series
Kit para bajas temperaturas exteriores
Winter kit
Winter kit
Unit + EMB./PACK.
kg
A
B
C
100
950
790
900
110
200
950
930
1010
140
300
1080
940
1150
155
A
17
Kide 2015
EQUIPOS COMERCIALES SPLIT
COMMERCIAL EQUIPMENT SPLIT I ÉQUIPEMENT COMMERCIAL SPLIT
· Split commercial refrigeration equipment
for cold storage rooms, which have a
small volume, and for use in medium
and low temperatures.
· Equipos frigoríficos partidos
comerciales Split para cámaras
frigoríficas de pequeño volumen
en aplicaciones de media y baja
temperatura.
· Équipements frigorifiques divisés
commerciaux Split pour chambres
frigorifiques de petit volume pour des
applications de moyenne et basse
température.
split
R-404A
PARTIDO COMERCIAL SPLIT
Commercial Split I Split commerciaL
Series
ESC
W
m3
m3
ESC1006M1Z
1205
9
7
ESC1007M1Z
1286
12
200 ESC2010M1Z
2011
ESC3017M5Z
0 ºC
0 ºC ÷ 10 ºC
100
300
Liq
CV/HP
kW
230/1/50
1/2
0,4
3/8
1/2
9
230/1/50
1/2
0,4
3/8
20
17
230/1/50
1 1/4
0,9
2981
37
30
400/3/50
1 3/4
ESC3020M5Z
3879
45
37
400/3/50
Caudal
Flow
Débit
A
A
m3/h
<2
5,2
6,1
EEC3001M1Z
1100-1000
65
1/2
<2
5,7
6,7
EEC3001M1Z
1100-1000
65
3/8
5/8
<2,5
7,3
8,7
EEC3002M1Z
1920-2000
85
1,3
3/8
3/4
<3,5
5,0
5,9
EEC3003M1Z
1920-3000
100
2
1,5
3/8
3/4
<3,5
6,0
7,1
EEC3003M1Z
1920-3000
100
4486
57
46
400/3/50
2 1/4
1,7
1/2
3/4
<6
7
8,3
EEC2206M1Z
4540-7400
150
5236
72
58
400/3/50
3
2,2
1/2
3/4
<6
7,6
9,2
EEC2206M1Z
4540-7400
150
ESC4035M5Z
5954
83
66
400/3/50
3 1/2
2,6
1/2
3/4
<8
8,5
10,3
EEC2236M1Z
4540-5700
150
500 ESC5040M5Z
7059
95
76
400/3/50
4
3
5/8
7/8
<8
10,3
10,6
EEC2316M1Z
4540-7600
180
ESC1010L1Z
940
6
4
230/1/50
1
0,7
3/8
5/8
<2
5,3
6,2
EEC3001L1Z
1100-1300
65
ESC1015L1Z
1200
9
6
230/1/50
1 1/2
1,1
3/8
5/8
<2
5,6
7,4
EEC3001L1Z
1100-1300
65
ESC2015L1Z
1280
11
8
230/1/50
1 1/2
1,1
3/8
5/8
<2,5
6,2
7,9
EEC3002L1Z
1920-3000
85
ESC2017L5Z
1342
15
10
400/3/50
1 3/4
1,3
3/8
5/8
<2,5
4,3
5,1
EEC3002L1Z
1920-3000
90
ESC3017L5Z
1621
22
15
400/3/50
2
1,5
3/8
3/4
<3,5
4,8
5,6
EEC3003L1Z
1920-4000
110
ESC3020L5Z
2229
27
19
400/3/50
2 1/2
1,8
3/8
3/4
<3,5
6,2
7,5
EEC3003L1Z
1920-4000
110
ESC4030L5Z
2643
35
25
400/3/50
3
2,2
1/2
7/8
<8
6,6
7,5
EEC2176L1Z
4540-2850
150
ESC4040L5Z
3232
39
28
400/3/50
4
3
5/8
7/8
<8
7,3
8,6
EEC2176L1Z
4540-2850
150
ESC5050L5Z
4139
65
46
400/3/50
5
3,7
5/8
1 1/8
<10
9,8
11,7
EEC2236L1Z
4540-5700
170
ESC5075L5Z
6383
89
64
400/3/50
7 1/2
5,5
5/8
1 1/8
<10
12,2
15,0
EEC2316L1Z
4540-7600
200
300
400
500
(*) Calculado para longitud equivalente máxima de 10 m. I Calculation made for 10 m equivalent lenght I Calculé pour une longueur maximale equivalent à 10 m
En toda la gama “SPLIT” Kide recomienda instalar la tubería de desagüe con sifón fuera de la cámara. En los equipos de baja temperatura la tubería debe ser metálica
In the “SPLIT” units Kide advices to install the drain pipe with syphon out of the coldroom. For freezer rooms the piping should be metallic.
Dans toute la gamme “SPLIT”, Kide conseille d’installer la tuyauterie d’ecoulement avec un siphon à l’exterieur de la chambre. Dans les équipements à tempèrature négative, la tuyauterie doit être métallique.
BASES DE CÁLCULO | CALCULATION BASIS | BASES DE CALCUL - Pag. 9
Kide 2015
18
Kg
condens.
evapora.
ESC4025M5Z
200
-20 ºC
Compresor
Compressor
Compresseur
Intensidad
Intensidad
absorc. max.
nominal
Asp/
Max. load Modelo evap.
Nominal
Suct R-404A
Evap. model
current
consumption
Kg
Modèle evap.
Intens.
Consommation
absortion
nominale
max.
400 ESC4030M5Z
100
-25 ºC ÷ -15 ºC
Modelo
Model
Modèle
Potencia
frigorífica
Refrigeration
capacity
ºC ºC
Capacité de EXT EXT
réfrigération
Características generales I General characteristics I Caractéristiques générales
· Pre-charged with refrigerant (Max.
length 10m).
· Hermetic compressor.
· Service valves (Series 100 - 200 - 300).
· Safety valve (Series 400-500).
· Liquid receiver.
· Ceramic filter dryer.
· Sight glass in the condensing unit.
· High and low pressure control.
· Condensation control by pressure
switch.
· Probe alert “dirty condenser”.
· Thermostatic expansion valve in the
evaporator.
· Solenoid valve in the evaporator.
· Automatic defrosting by heating
element.
· Draintipe heating element in low
Tª (2m).
· Ceiling type evaporator with
refrigerant (Series 100 - 200 - 300).
· Cubic evaporator with nitrogen (Series
400 - 500).
· Cable for supply (3m).
· Electrical interconnection (2)
evaporator (10m).
· Remote multifunctional electronic
control (10m).
· Cable for light (10m) (Series 100-200300).
· Voltage protector.
·Precargado con refrigerante (Distancia
máx. 10m).
· Compresor hermético alternativo.
· Válvulas de servicio (Series 100 - 200 300).
· Válvulas de seguridad (Series 400-500).
· Recipiente de líquido.
· Filtro deshidratador cerámico.
· Visor de líquido.
· Presostato de alta y de baja.
· Control de condensación mediante
presostato.
· Sonda de alerta “condensador sucio”.
· Válvula de expansión termostática
instalada en el evaporador.
· Válvula solenoide montada en el
evaporador.
· Desescarche automático por resistencia
eléctrica.
· Resistencia de desagüe en baja
temperatura (2m).
· Evaporador tipo cuña con refrigerante
(Series 100 - 200 - 300).
· Evaporador cúbico con nitrógeno (Series
400 - 500).
· Manguera acometida (3m).
· Mangueras (2) de interconexión
evaporador (10m).
· Regulación electrónica multifunción con
control remoto (10m).
· Manguera de luz (10m) (Series 100-200300).
· Protector de tensión.
·Préchargé avec refrigerant (Max. distance
10m).
· Compresseur hermétique.
· Vannes de service (Séries 100 - 200 300).
· Soupape de sécurité (Séries 400-500).
· Boutelle de liquid.
· Filtre céramique déshydrateur.
· Voyant de liquide en groupe de
condensation.
· Pressostat de haute et basse.
· Condensation control by pressure switch.
· Alerte sonde “condenseur sale”.
· Expansion par détendeur thermostatique.
· Electrovanne solénoïde dans
l’évaporateur.
· Dégivrage automatique par résistance
électrique.
· Résistance de tuyau d’écoulemente d’eau
(cong) (2m).
· Évaporateur type trapeze avec refrigerant
(Séries 100 - 200 - 300).
· Évaporateur cubique avec nitrigéne
(Séries 400 - 500).
· Câble pour prise (3m).
· Câble d’interconnexion (2) électrique et
sondes (10m).
· Régulation électronique multifonction
avec contrôle à distance (10m).
· Cable pour lumiere (10m) (Series 100200-300).
· Protection de surtension.
Opcional (consultar plazo) I Options (ask for delivery) I Options (consulter pour la livraison)
Tele gestión XWEB
Remote control XWEB
Télégestion XWEB
Alimentación 230/1/50 (Series 200 - 300)
Voltage 230/1/50 (Series 200-300)
Voltage 230/1/50 (Series 200-300)
Kit para bajas temperaturas exteriores
Winter kit
Winter kit
COND.
A
100
B
370
200
450
300
500
400
860
960
500
385
485
485
650
810
Series
Series
Dimensiones I Dimensions I Dimensions
EVAP
C
710
900
900
930
1040
A
B
C
D1
D2
L1
195
404
870
680
434
M1
195
404
760
570
434
L2
195
404
1245
1065
434
M2
195
404
1130
940
434
L3
195
404
2000
1810
434
M3
195
404
1810
1620
434
L4
350
430
1486
1204
375
M4
600
460
1094
812
375
L5
460
430
1878
1596
375
M5
460
430
1878
1596
375
C.U. + EMB./PACK.
A
100
520
200
600
300
650
400
1020
1100
500
B
490
600
600
730
880
kg
C
795
985
985
1000
1120
60
75
90
140
210
kg
EVAP.+EMB./PACK.
A
B
C
L1
270
540
970
28
M1
270
540
840
24
L2
270
540
1340
34
M2
270
540
1230
31
L3
270
540
2100
44
M3
270
540
1900
35
L4
440
550
1530
47
M4
670
570
1140
50
L5
540
520
1930
70
M5
540
520
1930
70
Dimensiones series 400 y 500 pág. 30
Dimensiones of series 400 and 500 pag. 30
Dimensions des séries 400 et 500 à Kide pag. 30
B
D2
D1
C
A
B
A
C
A
C
B
19
Kide 2015
EQUIPOS COMERCIALES SPLIT
COMMERCIAL EQUIPMENT SPLIT I ÉQUIPEMENT COMMERCIAL SPLIT
· Equipos frigoríficos partidos
comerciales Split para cámaras
frigoríficas de pequeño volumen, con
ventilador centrifugo, en aplicaciones
de media y baja temperatura.
· Split commercial refrigeration equipment
for cold storage rooms which have a
small volume, centrifugal fan, for use in
medium and low temperatures.
· Équipements frigorifiques divisés
commerciaux Split pour chambres
frigorifiques de petit volume, avec
ventilateur centrifuge, pour des
applications de moyenne et basse
température.
split
R-404A
Partido Centrífugo Comercial SPLIT
commercial CENTRIFUGAL SPLIT I SPLIT CENTRIFUGE COMMERCIALL
100
0 ºC
0 ºC ÷ 10 ºC
Series
ESF
W
m3
m3
ESF1006M1Z
1205
9
7
230/1/50
Liq
CV/HP
kW
1/2
0,4
3/8
1/2
Caudal
Flow
Débit
Kg
condens.
evapora.
A
A
m3/h
<2
5,6
6,6
EEC3001M1Z
1150-1000
65
ESF1007M1Z
1286
12
9
230/1/50
1/2
0,4
3/8
1/2
<2
6,1
7,2
EEC3001M1Z
1150-1000
65
2011
20
17
230/1/50
1 1/4
0,9
3/8
5/8
<2,5
7,7
9,2
EEC3002M1Z
1850-2000
85
ESF3017M5Z
2981
37
30
400/3/50
1 3/4
1,3
3/8
3/4
<3,5
5,4
6,4
EEC3003M1Z
1850-3000
100
ESF3020M5Z
3879
45
37
400/3/50
2
1,5
3/8
3/4
<3,5
6,4
7,6
EEC3003M1Z
1850-3000
100
ESF1010L1Z
940
6
4
230/1/50
1
0,7
3/8
5/8
<2
5,3
6,2
EEC3001L1Z
1150-1300
65
ESF1015L1Z
1200
9
6
230/1/50
1 1/2
1,1
3/8
5/8
<2
5,6
7,4
EEC3001L1Z
1150-1300
65
ESF2015L1Z
1280
11
8
230/1/50
1 1/2
1,1
3/8
5/8
<2,5
6,2
7,9
EEC3002L1Z
1850-3000
85
ESF2017L5Z
1342
15
10
400/3/50
1 3/4
1,3
3/8
5/8
<2,5
4,3
5,1
EEC3002L1Z
1850-3000
90
ESF3017L5Z
1621
22
15
400/3/50
2
1,5
3/8
3/4
<3,5
4,8
5,6
EEC3003L1Z
1850-4000
110
ESF3020L5Z
2229
27
19
400/3/50
2 1/2
1,8
3/8
3/4
<3,5
6,2
7,5
EEC3003L1Z
1850-4000
110
300
-20 ºC
Compresor
Compressor
Compresseur
Intensidad
Intensidad
absorc. max.
nominal
Max. load Modelo evap.
Nominal
Asp/
R-404A
Evap. model
current
consumption
Suct
Kg
Modèle evap.
Intens.
Consommation
absortion
nominale
max.
200 ESF2010M1Z
100
-25 ºC ÷ -15 ºC
Modelo
Model
Modèle
Potencia
frigorífica
Refrigeration
capacity
ºC ºC
Capacité de EXT EXT
réfrigération
200
300
(*) Calculado para longitud equivalente máxima de 10 m. I Calculation made for 10 m equivalent lenght I Calculé pour une longueur maximale equivalent à 10 m
En toda la gama “SPLIT” Kide recomienda instalar la tubería de desagüe con sifón fuera de la cámara. En los equipos de baja temperatura la
tubería debe ser metálica
In the “SPLIT” units Kide advices to install the drain pipe with syphon out of the coldroom. For freezer rooms the piping should be metallic.
Dans toute la gamme “SPLIT”, Kide conseille d’installer la tuyauterie d’ecoulement avec un siphon à l’exterieur de la chambre.Dans les équipements à
tempèrature négative, la tuyauterie doit être métallique.
BASES DE CÁLCULO | CALCULATION BASIS | BASES DE CALCUL - Pag. 9
Kide 2015
20
Se debe conectar siempre la salida del ventilador al conducto de
ventilación (Longitud máxima 10m)
Duct must always go connected to the fan (Max. 10m)
La sortie du ventilateur doit être connectée toujours à une gaine de
ventilation (Longueur max. 10m)
Características generales I General characteristics I Caractéristiques générales
· Precargado con refrigerante (Distancia
máx. 10m).
· Compresor hermético alternativo.
· Válvulas de servicio.
· Recipiente de líquido.
· Filtro deshidratador cerámico.
· Visor de líquido.
· Presostato de alta y de baja.
· Control de condensación mediante
presostato.
· Sonda de alerta “condensador sucio”.
· Ventilador centrifugo en el condensador
(Distancia máx. conducción 10m,
diámetro min. 250mm Serie 100 y
315mm Series 200-300).
· Válvula de expansión termostática
instalada en el evaporador.
· Válvula solenoide montada en el
evaporador.
· Desescarche automático por resistencia
eléctrica.
· Resistencia de desagüe en baja
temperatura (2m).
· Evaporador tipo cuña con refrigerante.
· Manguera acometida (3m).
· Mangueras (2) de interconexión
evaporador (10m).
· Regulación electrónica multifunción con
control remoto (10m).
· Manguera de luz (10m).
· Protector de tensión.
· Montaje en el interior.
· Pre-charged with refrigerant (Max.
length 10m).
· Hermetic compressor.
· Service valves.
· Liquid receiver.
· Ceramic filter dryer.
· Sight glass in the condensing unit.
· High and low pressure control.
· Condensation control by pressure
switch.
· Probe alert “dirty condenser”.
· Centrifuge fan in the condenser (Max.
length 10m, min. diameter 250mm
Series 100 and 315mm Series 200300).
· Thermostatic expansion valve in the
evaporator.
· Solenoid valve in the evaporator.
· Automatic defrosting by heating
element.
· Draintipe heating element in low Tª
(2m).
· Ceiling type evaporator with
refrigerant.
· Cable for supply (3m).
· Electrical interconnection (2)
evaporator (10m).
· Remote multifunctional electronic
control (10m).
· Cable for light (10m).
· Voltage protector.
· Indoor use.
· Préchargé avec réfrigérant
(Max. distance 10m).
· Compresseur hermétique.
· Vannes de service.
· Bouteille de liquide.
· Filtre céramique déshydrateur.
· Voyant de liquide en groupe de
condensation.
· Pressostat de haute et basse.
· Condensation control by pressure switch.
· Alerte sonde “condenseur sale”.
· Ventilateur centrifuge en condensateur
(Max. distance 10m, min. Diamètre
250mm Series 100 et 315mm Series 200300).
· Expansion par détendeur thermostatique.
· Electrovanne solénoïde dans
l’évaporateur.
· Dégivrage automatique par résistance
électrique.
· Résistance de tuyau d’écoulemente d’eau
(cong) (2m).
· Évaporateur type trapèze avec réfrigérant.
· Câble pour prise (3m).
· Câble d’interconnexion (2) électrique et
sondes (10m).
· Régulation électronique multifonction
avec contrôle à distance (10m).
· Câble pour lumière (10m).
· Protection de surtension.
· Montage à l´interior.
Opcional (consultar plazo) I Options (ask for delivery) I Options (consulter pour la livraison)
Tele gestión XWEB
Remote control XWEB
Télégestion XWEB
Alimentación 230/1/50 (Series 200 - 300)
Voltage 230/1/50 (Series 200-300)
Voltage 230/1/50 (Series 200-300)
Kit para bajas temperaturas exteriores
Winter kit
Winter kit
COND.
A
100
200
300
370
450
500
B
385
485
485
Series
Series
Dimensiones I Dimensions I Dimensions
EVAP
C
710
900
900
A
B
C
D1
D2
L1
195
404
870
680
434
M1
195
404
760
570
434
L2
195
404
1245
1065
434
M2
195
404
1130
940
434
L3
195
404
2000
1810
434
M3
195
404
1810
1620
434
C.U. + EMB./PACK.
A
100
520
200
600
300
650
B
C
B
490
600
600
kg
C
795
985
985
65
80
90
D2
D1
kg
EVAP.+EMB./PACK.
A
B
C
L1
270
540
970
28
M1
270
540
840
24
L2
270
540
1340
34
M2
270
540
1230
31
L3
270
540
2100
44
M3
270
540
1900
35
B
C
A
A
A
C
B
21
Kide 2015
EQUIPOS SEMI-INDUSTRIALES
SEMI-INDUSTRIAL UNITS I UNITÉS SEMI-INDUSTRIELLES
· Semi-industrial compact monoblock
refrigeration equipment for cold
storage rooms, which have medium
volume, and for use in medium and low
temperatures.
· Equipos frigoríficos compactos
monoblock semi-industriales para
cámaras frigoríficas de mediano
volumen en aplicaciones de media y
baja temperatura.
· Équipements frigorifiques compacts
monoblock semi-industriels pour
chambres frigorifiques de volume
moyen pour des applications de
moyenne et basse température.
big
block
R-404A
ComPACTO SEMI-INDUSTRIAL DE PARED
SEMI-INDUSTRIAL WALL-MOUNTED I COMPACTS DE PAROI SEMI-INDUSTRIELLE
0 ºC
-20 ºC
-25 ºC ÷ -15 ºC
0 ºC ÷ 10 ºC
Series
EMB
Modelo
Model
Modèle
Potencia
frigorífica
Refrigeration
capacity
Capacité de
réfrigération
ºC
EXT
ºC
EXT
W
m3
m3
500 EMB5035M5ZH
6170
100
75
600 EMB6040M5ZH
7650
130
700 EMB7065M5ZH
11930
500 EMB5050L5ZH
Compresor
Compressor
Compresseur
CV/HP
kW
400/3/50
3 1/2
2,6
100
400/3/50
4
210
175
400/3/50
4380
70
50
600 EMB6075L5ZH
6670
130
700 EMB7100L5ZH
9420
200
22
Caudal
Flow
Débit
Kg
condens.
evapora.
A
A
<7
7,2
10,4
EEC2314M1Z
5580-7030
195
3
<11
7,5
11,4
EEC2276M5Z
6300-8200
250
6 1/2
4,8
<12
12,5
17,3
EEC2416M5Z
11160-14800
325
400/3/50
5
3,7
<7
8,4
11,4
EEC2314L1Z
5580-7030
205
105
400/3/50
7 1/2
5,5
<11
10,8
15,4
EEC2276L5Z
6300-8200
270
150
400/3/50
10
7,4
<12
14,1
19,0
EEC2416L5Z
11160-14800
340
BASES DE CÁLCULO | CALCULATION BASIS | BASES DE CALCUL - Pag. 9
Kide 2015
Intensidad
Intensidad
absorc. max.
nominal
Max. load Modelo evap.
Nominal
R-404A
Evap. model
current
consumption
Kg
Modèle evap.
Intens.
Consommation
absortion
nominale
max.
m3/h
Características generales I General characteristics I Caractéristiques générales
· Precargado con refrigerante.
·Compresor hermetico alternativo (H).
· Válvula de expansión termostática.
· Recipiente de líquido con válvula de
seguridad.
· Filtro deshidratador cerámico.
· Tampón aislante incluido.
· Visor de líquido.
· Presostato de alta y de baja.
· Desescarche automático por gas
caliente.
· Regulación electronica multifunción
con control remoto.
· Control de condensación mediante
presostato.
· Protector de tensión.
· Protección magnetotérmica.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Pre-charged with refrigerant.
Hermetic compressor (H).
Expansion by Thermostatic valve.
Liquid receiver with safety valve.
Ceramic filter dryer.
Isolation panel included.
Liquid glass.
High and low pressure control.
Automatic defrosting by hot gas.
Remote multifunctional electronic
control.
· Condensation control by pressure
switch.
· Voltage protector.
· Magnetothermic protection.
· Préchargé avec réfrigérant.
· Compresseur hermétique (H).
· Expansion par détendeur
thermostatique.
· Bouteille de liquide avec soupape de
sécurité.
· Filtre céramique déshydrateur.
· Panneaux tampon compris.
· Voyant de liquide.
· Pressostat de haute et basse.
· Dégivrage automatique par gaz chaud.
· Régulation électronique multifonction
avec contrôle a distance.
· Contrôle de condensation par
pressostat.
· Protecteur de surtensión.
· Protection magnétothermique.
Opcional (consultar plazo) I Options (ask for delivery) I Options (consulter pour la livraison)
Kit para bajas temperaturas exteriores
Winter Kit
Winter Kit
Sistema funcionamiento sincronizado de dos equipos
Syncronized system for two units
Systeme de synchronisation de deuxunités
Sistema alternancia/fallo para dos equipos
Rotative/ failure system for two units
Systema de alternance/ panne de deuxunités
Tele gestión XWEB
Remote control XWEB
Télégestion XWEB
Dimensiones I Dimensions I Dimensions
SERIES
A
500
770
600
700
B
C
D
F
G
H
SERIES
A
B
C
1005 1590
590
635
1095 1275
500
1050 1750 1400
240
770
1175 1590
590
565
1486 1665
600
1050 1750 1750
310
810
1570 1650
650
635
1880 2065
700
1150 1750 2155
380
H
C
0
G
12
B
F
2
32
Corte panel
Panel cut
Découpe panneau
kg
C
SERIES
H
L
500
1145
695
600
1540
670
700
1910
725
A
A
B
D
23
Kide 2015
EQUIPOS SEMI-INDUSTRIALES
SEMI-INDUSTRIAL UNITS I UNITÉS SEMI-INDUSTRIELLES
· Equipos
frigoríficos partidos
comerciales Split para cámaras
frigoríficas de pequeño volumen
en aplicaciones de media y baja
temperatura.
· Split
commercial refrigeration
equipment for cold storage rooms,
which have a small volume, and for use
in medium and low temperatures.
· Équipements
frigorifiques divisés
commerciaux Split pour chambres
frigorifiques de petit volume pour des
applications de moyenne et basse
température.
big
split
R-404A
MAXI SPLIT SEMI-INDUSTRIAL PARTIDO
SEMI-INDUSTRIAL SPLIT I SPLIT SEMI-INDUSTRIELLE
0 ºC
-20 ºC
-25 ºC ÷ -15 ºC
0 ºC ÷ 10 ºC
Series
ESC
Modelo
Model
Modèle
Potencia
frigorífica
Refrigeration
capacity
ºC ºC
Capacité de EXT EXT
réfrigération
W
m3
m3
600 ESC6040M5ZH
7650
130
700 ESC7065M5ZH
11930
800 ESC8100M5ZH
600
Intensidad
nominal
Compresor
Nominal
Compressor
consumption
Compresseur
Consommation
nominale
24
Caudal
Flow
Débit
Kg
condens.
evapora.
CV/HP
kW
A
A
100 400/3/50
4
3
9,7
11,4
ECC6040M5ZH
1/2 1 1/8
EEC2276M5Z
210
175 400/3/50
6 1/2
4,8
13,8
17,3
ECC7065M5ZH
5/8 1 3/8
EEC2416M5Z 11160-14800 315
18980
380
300 400/3/50
10
7,5
19,0
24,2
ECC8100M5ZH
7/8 1 3/8
EEC2924M5Z 16740-21090 445
ESC6075L5ZH
6670
130
105 400/3/50
7 1/2
5,5
12,5
15,4
ECC6075L5ZH
1/2 1 3/8
EEC2276L5Z
700
ESC7100L5ZH
9420
200
150 400/3/50
10
7,4
15,4
19,0
ECC7100L5ZH
5/8 1 3/8
EEC2416L5Z
11160-14800 335
800
ESC8150L5ZS
16510
420
340 400/3/50
15
11,3
29,5
33,0
ECC8150L5ZS
5/8 1 5/8
EEC3037L5Z
16740-30030 610
BASES DE CÁLCULO | CALCULATION BASIS | BASES DE CALCUL - Pag. 9
Kide 2015
Intensidad
absorc.
max.
Modelo U.C.
Modelo evap.
Max. load C.U. model Liq Asp/ Evap. model
current
Suct
Modèle G.C.
Modèle evap.
Intens.
absortion
max.
m3/h
6300-8200
6300-8200
250
270
Características generales I General characteristics I Caractéristiques générales
· Precargado con Nitrogeno.
· Compresor hermético alternativo (H)
(Series 600-700 y 800 Refri.).
· Compresor semi-hermético (S)
(Serie 800 Conge.).
· Válvula de expansion termostática.
· Recipiente de líquido con válvula de
seguridad.
· Filtro deshidratador cerámico.
· Válvula solenoide montada en el
evaporador.
· Visor de líquido.
· Presostato de alta y de baja.
· Desescarche automático por resistencia
eléctrica.
· Resistencia de desagüe en baja
temperatura (2m).
· Regulación electrónica multifunción con
control remoto.
· Evaporador cúbico.
· Control de condensación mediante
presostato.
· Protector de tensión.
· Protección magnetotérmica.
· Pre-charged with Nitrogen.
· Hermetic compressor (H)
(Series 600-700 and 800 cool.).
· Semi hermetic compressor (s)
(Series 800 freez.).
· Expansion by Thermostatic valve.
· Liquid receiver with safety valve.
· Ceramic filter dryer.
· Solenoid valve in the evaporator.
· Sight glass in the condensing unit.
· High and low pressure control.
· Automatic defrosting by heating
element.
· Draintipe heating element in low Tª
(2m).
· Remote multifunctional electronic
control.
· Cubic evaporator.
· Condensation control by pressure
switch.
· Voltage protector.
· Magnetothermic protection.
· Préchargé avec du nitrogène.
· Compresseur hermétique (H)
(Series 600-700 et 800 réfrig.).
· Compresseur semi hermétique (S)
(Series 800 cong.).
· Expansion par détendeur
thermostatique.
· Boutelle de liquide avec soupape de
sécurité.
· Filtre céramique déshydrateur.
· Electrovanne solénoïde dans
l’évaporateur.
· Voyant de liquide en groupe de
condensation.
· Pressostat de haute et basse.
· Dégivrage automatique par résistance
électrique.
· Résistance de tuyau d’écoulemente
d’eau (cong) (2m).
· Régulation électronique multifonction
avec contrôle à distance.
· Évaporateur cubique.
· Contrôle de condensation par
pressostat.
· Protecteur de surtensión.
· Protection magnétothermique.
Opcional (consultar plazo) I Options (ask for delivery) I Options (consulter pour la livraison)
Kit para bajas temperaturas exteriores
Winter Kit
Winter Kit
Sistema alternancia/fallo para dos equipos
Rotative/ failure system for two units
Systema de alternance/ panne de deuxunités
Sistema funcionamiento sincronizado de dos equipos
Syncronized system for two units
Systeme de synchronisation de deuxunités
Tele gestión XWEB
Remote control XWEB
Télégestion XWEB
Dimensiones I Dimensions I Dimensions
B
B
C
A
C
A
C
Ver medidas de cotas en pág. 30
See page 30 for measures
Voir des mesures pag. 30
25
Kide 2015
EQUIPOS MAXI SPLIT SILENCIOSO
COMMERCIAL EQUIPMENT SPLIT I ÉQUIPEMENT COMMERCIAL SPLIT
· Equipos de refrigeración partidos para
cámaras frigoríficas de mayor volumen
en aplicaciones de media y baja
temperatura.
· Split commercial silent refrigeration
equipment for cold storage rooms,
which have medium volume, and for use
in medium and low temperatures.
· Équipements frigorifiques divisés
silencieux commerciaux Split pour
chambres frigorifiques de volume moyen
pour des applications de moyenne et
basse température.
maxi
split
R-404A
PARTIDOS HERMÉTICOS SILENCIOSOS
HERMETIC SILENT SPLITS I SPLITS HERMÉTIQUES SILENCIEUX
ESH
-20 ºC
0 ºC
Modelo
Model
Modèle
Potencia
frigorífica
Refrigeration
capacity
Capacité de ºC
réfrigération EXT
pres.
Intensidad Intensidad
nominal absorc. max. sonora
Compresor
Max.
load
noise level Modelo U.C.
Nominal
current
C.U. model
Compressor consumption
niveau
Intens.
Compresseur Consommation absortion
Modèle G.C.
sonore
max.
nominale
dBA-10m
CV/HP kW
A
A
ºC
EXT
Liq
evap.
Asp/ Modelo
Evap. model
Suct Modèle
evap. Box
W
m3
m3
ESH0010M1Z
1495
15
11
230/1/50
1
0,7
6,2
9,0
36
ECH0010M1Z
3/8
1/2
EEU2116M1Z
B
ESH0015M1Z
1838
19
14
230/1/50
1 1/2
1,1
7,4
11,0
36
ECH0015M1Z
3/8
1/2
EEU2116M1Z
B
ESH0020M5Z
3319
41
30
400/3/50
2
1,5
5,2
7,5
38
ECH0020M5Z
3/8
5/8
EEU2176M1Z
C
ESH0030M5Z
5001
70
56
400/3/50
3
2,2
7,7
10,7
41
ECH0030M5Z
3/8
5/8
EEU2206M1Z
C
ESH0040M5Z
6828
95
76
400/3/50
4
2,9
9,7
13,2
40
ECH0040M5Z
1/2
3/4
EEU2316M1Z
C
ESH0050M5Z
8487
120
96
400/3/50
5
3,7
11,3
15,6
40
ECH0050M5Z
1/2
7/8
EEU2416M1Z
C
ESH0060M5Z
9964
170
136
400/3/50
6
4,4
14,3
20,1
43
ECH0060M5Z
1/2
7/8
EEU2416M1Z
C
ESH0020L5Z
1346
15
11
400/3/50
2
1,5
4,0
6,0
38
ECH0020L5Z
3/8
5/8
EEU2116L1Z
B
ESH0030L5Z
2265
30
21
400/3/50
3
2,2
5,4
6,9
41
ECH0030L5Z
3/8
5/8
EEU2176L1Z
C
ESH0040L5Z
3270
47
34
400/3/50
4
2,9
7,1
12,3
41
ECH0040L5Z
1/2
3/4
EEU2236L1Z
C
ESH0060L5Z
4565
76
54
400/3/50
6
4,4
9,0
16,7
41
ECH0060L5Z
1/2
7/8
EEU2316L1Z
C
Características generales I General characteristics I Caractéristiques générales
· Precargado con nitrógeno.
· Compresor hermético scroll (refrig.).
· Compresor hermético alternativo (refrig.
mod.1 y 1½ CV).
· Compresor hermético alternativo (cong.).
· Control electrónico de condensación
progresivo.
· Válvula de expansion termostática en
evaporador.
· Recipiente de líquido.
· Válvula solenoide (suelta).
· Termostato fin de desescarche en
evaporador.
· Válvula de servicio en U.C.
· Resistencia de carter.
· Separador de aceite (cong.).
· Acumulador de líquido (cong.).
· Visor de líquido.
· Presostato de alta y baja.
· Desescarche automatic por Resistencia
eléctrica.
· Condensador adaptado a altas temperaturas
y ventilador axial.
· Conexionado eléctrico en evaporador y de
fuerza en U.C.
· Evaporador cúbico de alto rendimiento.
· Cuadro de maniobra con regulación
electronic multifunction integrada.
· Protector de tensión + giro en scroll.
· Unidad condensadora insonorizada
·Pre-charged with nitrogen.
· Scroll compressor (cool.).
· Hermetic compressor (cool. mod.1 and
1½ HP).
· Hermetic compressor (freez.).
· Progressive electronic condensing
control.
· Thermostatic expansion valve in the
evaporator.
· Liquid receiver.
· Solenoid valve (not fitted).
· Service valves in C.U.
· Defrosting process ending thermostat in
the evaporator.
· Case heater.
· Oil separator (freez.).
· Liquid accumulator (freez.).
· Sight glass in the condensing unit.
· High and low pressure control.
· Automatic defrosting by heating
element.
· Condenser adapted to high ambient
temperatures. Axial fan.
· Electrical connections in evaporator and
power in C.U.
· High performance cubic evaporator.
· Totally integrated multifunctional
electronic control box.
· Voltage protection + turn in scroll.
· Low noise unit.
BASES DE CÁLCULO | CALCULATION BASIS | BASES DE CALCUL - Pag. 9
Kide 2015
26
· Pré-chargés avec du nitrogène.
· Compresseur scroll (réfrig.).
· Compresseur hermétique (réfrig.mod.1 et
1½ CV).
· Compresseur hermétique (cong.).
· Evaporateur équipé d’un détendeur
thermostatique.
· Réservoir de liquide.
· Electrovanne solénoïde (fourni séparément).
· Thermostat fin de dégivrage en
évaporateur.
· Vannes de service dans le G.C.
· Résistance de carter.
· Séparateur d’huile (cong.).
· Réservoir de liquide (cong.) .
· Voyant de liquide en groupe de
condensation.
· Pressostat de haute et basse.
· Dégivrage automatique par résistance
électrique.
· Condenseur adapté à hautes températures
et ventilateur axial.
· Branchement électrique dans l’évaporateur
et de réseau dans le G.C.
· Evaporateur cubique de haut rendement.
· Tableau de commande avec régulation
électronique multifonction intégrée.
· Protection de surtension + tour en scroll.
· Equipement insonorisé.
EQUIPOS COMERCIALES SPLIT
COMMERCIAL EQUIPMENT SPLIT I ÉQUIPEMENT COMMERCIAL SPLIT
· Équipements frigorifiques divisés
commerciaux Split spécialement conçus
pour des salles de travail, de manipulation
et de fabrication d’aliments de taille petite
et moyenne, avant-chambres, quais de
chargement.
· Split commercial refrigeration equipment
especially designed for small and medium
meeting rooms, workrooms, handling and
processing of food, cold storage units,
loading docks.
· Equipos frigoríficos partidos comerciales
Split especialmente diseñados para
pequeñas y medianas salas de trabajo,
salas de manipulación y procesado de
alimentos, ante cámaras, muelles de carga.
work
room
R-404A
SALAS DE MANIPULACIÓN
Work-room units I Salles de ManipulationEL
ESW
+12 ºC
Modelo
Model
Modèle
pres.
Válv. de
Intensidad Intensidad
servicio
nominal absorc. max. sonora
Modelo evap.
Compresor
noise Modelo U.C.
Max. load
Nominal
level
C.U. model Service Evap. model
Compressor
current
valve
consumption
niveau Modèle G.C.
Intens.
Modèle evap.
Compresseur
sonore
Vanne de
Consommation absortion
max.
service
nominale
dBA-10m
Asp/
CV/HP kW
A
A
Liq
Suct
Potencia
frigorífica
Refrigeration
capacity
ºC
Capacité de EXT
réfrigération
W
m3
ESW0010M1Z
2500
29
230/1/50
1
0,7
6,1
8,9
36
ECH0010M1Z 3/8 1/2
ESW0015M1Z
3200
37
230/1/50
1 1/2
1,1
7,3
10,9
36
ECH0015M1Z 3/8 1/2
ESW0020M5Z
5400
64
400/3/50
2
1,5
5,3
7,6
38
ESW0030M5Z
8250
100
400/3/50
3
2,2
6,8
9,8
ESW0040M5Z
11000
134
400/3/50
4
2,9
9,3
ESW0050M5Z
13700
170
400/3/50
5
3,7
ESW0060M5Z
16200
200
400/3/50
6
4,4
Ventilador
Fan
Ventilateur
ø
Nº/m3
h
EEP4084W1Z
350 1x1625
A
EEP4084W1Z
350 1x1625
A
ECH0020M5Z 3/8 5/8
EEP4154W1Z
350 2x3200
A
41
ECH0030M5Z 3/8 5/8
EEP4154W1Z
350 2x3200
A
12,8
40
ECH0040M5Z 1/2 3/4
EEP4214W1Z
350 3x4700
A
11,1
15,3
40
ECH0050M5Z 1/2 7/8 2xEEP4154W1Z 350 4x6400
A
14,1
19,8
43
ECH0060M5Z 1/2 7/8 2xEEP4154W1Z 350 4x6400
A
Nota: Consultar datos evaporador I Note: Consult evaporator data I Note: Consulter les donnés de l’évaporateur
Características generales I General characteristics I Caractéristiques générales
· Precargado con nitrógeno.
·Compresor hermético scroll.
· Compresor hermético alternativo( mod.1 y
1½ CV).
· Control electrónico de condensación
progresivo.
· Válvula de expansión termostática en
evaporador.
· Recipiente de líquido.
· Válvula solenoide (se suministra suelta).
· Válvulas de servicio en U.C.
· Resistencia de cárter.
· Visor de líquido.
· Presostato de alta y baja.
· Desescarche automático por aire.
· Condensador adaptado a altas temperaturas
y ventilador axial.
· Conexiónado eléctrico en evaporador y de
fuerza en U.C.
· Evaporador de doble flujo y baja velocidad.
· Cuadro de maniobra con regulación
electrónica multifunción integrada.
· Protector de tensión + giro en scroll.
· Unidad condensadora silenciosa.
· Pre-charged with nitrogen.
· Scroll compressor.
· Hermetic compressor (cool. mod.1 and
1½ HP).
· Progressive electronic condensing
control.
· Thermostatic expansion valve in the
evaporator.
· Liquid receiver.
· Solenoid valve (not fitted).
· Service valves.
· Case heater.
· Sight glass in the condensing unit.
· High and low pressure control.
· Automatic defrosting by air.
· Condenser adapted to high ambient
temperatures. Axial fan.
· Electrical connections in evaporator and
power in C.U.
· Low-speed dual discharge evaporator.
· Totally integrated multifunctional
electronic control box.
· Voltage protection + turn in scroll.
· Low noise unit.
· Pré-chargés avec du nitrogène.
· Compresseur scroll.
· Compresseur hermétique (Réfrig.mod.1 et 1½
CV).
· Contrôle électronique de condensation
progressif.
· Détente du réfrigérant par électrovanne dans
l’évaporateur.
· Réservoir de liquide.
· Electrovanne solénoïde (fournie séparément).
· Vannes de service.
· Résistance de carter.
· Voyant de liquide en groupe de condensation.
· Pressostat de haute et basse.
· Dégivrage automatique par air.
· Condenseur adapté à hautes températures et
ventilateur axial.
· Branchement électrique dans l’évaporateur et
de réseau dans le G.C.
· Evaporateur de double flux à basse vitesse.
· Tableau de commande avec régulation
électronique multifonction intégrée.
· Protection de surtension + tour en scroll.
· Equipement insonorisé.
Bases de cálculo I Calculation Basis I Bases de Calcul
· Estimado de acuerdo al estándar de paneles
de poliuretano del mercado, espesor
mínimo de 60mm (temperatura ambiente
32ºC). Recomendamos que se realice el
cálculo de refrigeración especialmente
cuando la sala de manipulación no está
provista de paneles aislantes, la cocina
está situada en el interior o cerca o cuando
existan puntos calientes.
· Volume estimé en fonction des
· Estimated according to the standard
caractéristiques standard des panneaux
polyurethane panels of the market,
de polyuréthanne, épaisseur minimum
minimum 60 mm thickness (ambient
60mm (température ambiante 32ºC). Il est
temperature 32ºC). We advice to
conseillable réaliser le calcul des besoins
calculate the refrigeration load when the
frigorifiques lorsque la salle de travail
work room has not insulated panels or
n’est pas isolée, la cuisine est à l’intérieur
when it is located near a kitchen or any
de la pièce, ou s’il y a des points chaud à
hot point.
l’intérieur.
27
Kide 2015
EQUIPOS 60 HZ
Compacto COMERCIAL de pared
COMPACT WALL-MOUNTED I COMPACT DE PAROI
R-404A
Potencia
frigorífica
Refrigeration
capacity
Capacité de
réfrigération
Compresor
Compressor
Compresseur
Intensidad
nominal
Nominal
consumption
Consommation
nominale
Intensidad
absorc. max.
Max. load
current
Intens.
absortion
max.
Caudal
Flow
Débit
Series
0 ºC
-20 ºC
-25 ºC ÷ -15 ºC
0 ºC ÷ 10 ºC
EMB
block
60Hz
Modelo
Model
Modèle
W
m3
m3
CV/HP
kW
A
A
m3/h
100
EMB1009M2Z
1405
12
9
220/1/60
3/4
0,4
<1
6
7,1
1220-1100
75
EMB2011M2Z
1625
15
11
220/1/60
1
0,7
<1,5
5,9
7,4
2110-2200
100
EMB2016M2Z
2950
35
25
220/1/60
1 1/2
1,1
<1,5
8,5
10,3
2110-2200
100
300
EMB3021M2Z
3541
42
33
220/1/60
2
1,5
<2
10,2
12,4
2110-2110
110
100
EMB1016L2Z
1280
11
8
220/1/60
1 1/2
1,1
<1
5,7
7,4
1220-1100
75
200
EMB2018L2Z
1559
15
11
220/1/60
1 3/4
1,3
<1,5
13,6
15,6
2110-2200
105
EMB3018L2Z
1865
25
16
220/1/60
2
1,5
<2
13,4
14,8
2110-2110
110
EMB3021L2Z
2299
30
20
220/1/60
2 1/2
1,8
<2
10,2
12,1
2110-2110
110
200
300
ºC
EXT
ºC
EXT
R-404A
kg
Kg
condens.
evapora.
Partido COMERCIAL SPLIT
Commercial Split I Split COMMERCIAL
0 ºC
-20 ºC
-25 ºC ÷ -15 ºC
0 ºC ÷ 10 ºC
Series
ESC
Modelo
Model
Modèle
split
60Hz
R-404A
Intensidad Intensidad
(*)
nominal absorc. max. Modelo
Vávula de
(*)
Max. load
evap.
Nominal
servicio
current
R-404A
consumption
Evap. model
Intens.
kg
Service valve
Consommation absortion
Modèle
Vanne de service
max.
nominale
evap.
CV/HP kW LIQ. ASP./SUCT.
A
A
Potencia
frigorífica
Refrigeration
capacity
ºC ºC
Capacité de EXT EXT
réfrigération
Compresor
Compressor
Compresseur
Kg
condens.
evapora.
W
m3
m3
100 ESC1009M2Z
1405
12
9
220/1/60
3/4
0,4
3/8
1/2
<2
6,9
8,2
EEC3001M1Z
1220-1000
65
ESC2011M2Z
1625
15
11
220/1/60
1
0,7
3/8
5/8
<2,5
9,1
11,3
EEC3002M1Z
2110-2000
90
ESC2016M2Z
2950
35
25
220/1/60 1 1/2
1,1
3/8
5/8
<2,5
11,6
14,3
EEC3002M1Z
2110-2000
90
300 ESC3021M2Z
3541
42
33
220/1/60
1,5
3/8
3/4
<3,5
20,2
24,9
EEC3003M1Z
2110-3000
110
100
ESC1016L2Z
1280
11
8
220/1/60 1 1/2
1,1
3/8
5/8
<2
5,7
7,3
EEC3001L1Z
1220-1300
70
200
ESC2018L2Z
1559
15
11
220/1/60 1 3/4
1,3
3/8
5/8
<2,5
13,9
16,1
EEC3002L1Z
2110-3000
100
ESC3018L2Z
1865
25
16
220/1/60
1,5
3/8
3/4
<3,5
14,8
16,6
EEC3003L1Z
2110-4000
120
ESC3021L2Z
2299
30
20
220/1/60 2 1/2
1,8
3/8
3/4
<3,5
11,6
13,8
EEC3003L1Z
2110-4000
120
m3/h
200
300
2
2
Ver características generales en páginas 11 y 19 I See page 11 and 19 for general characteristics I Voir charactéristiques générales sur les pages 11 et 19
BASES DE CÁLCULO | CALCULATION BASIS | BASES DE CALCUL - Pag. 9
Kide 2015
Caudal
Flow
Débit.
28
REGULADOR ELECTÓNICO MULTIFUNCIÓN
multifunctional electronic control I regulateur électronique multifonction
1
7
3 Testigo luminoso de modo de enfriamiento rápido
Quick cooling mode indicator
Témoin lumineux mode de refroidissement rapide
4 Testigo luminoso de alarma
Alarm indicator light
Témoin lumineux d’alarme
2
5 Tecla de máx. temperatura y enfriamiento rápido
Max. temperature and quick cooling button
Touche de temp. maxi. et de refroidissement rapide
3
8
4
9
5
10
6
11
7 Testigo luminoso del compresor
Compressor indicator light
Témoin lumineux du compresseur
12
8 Pantalla digital
Digital display
Écran numérique
6 Tecla de mín. temperatura
Min. temperature button
Touche de temp. mini
9 Pulsador de desescarche
Defrost button
Touche de dégivrage
10 Pulsador de luz de cámara
Cold room light button
Touche d’éclairage de chambre
1 Testigo luminoso de ventilador
Fan indicator light
Témoin lumineux du ventilateur
11 Pulsador de encendido/apagado
On/off button
Touche de marche/arrêt
2 Testigo luminoso del desescarche
Defrost indicator light
Témoin lumineux de dégivrage
12 Tecla de temp. de consigna y validación de parámetros
Temperature setting and parameter validation button
Touche de temp. de consigne et de confirmation paramètres
Unidad medida Refrigeración Congelación
Unit of
Cooling
Freezing
measurement
Réfrigération
Congéltation
Unité de mesure
Parámetro
Parameter
Paramètre
Descripción Parámetro
Parameter description
Description paramètre
Set
Temperatura de funcionamiento
Target set temperatura
Température de fonctionnement
ºC
2
-18
Hy
Diferencial de temperatura
Temperature differential
Différentiel de température
ºC
2
2
AC
Tiempo de seguridad off/on
Off/on safety time
Temps de sécurité on/off
min
3
3
dtE
Temperatura fin de descarche
Defrost termination temperature
Température fin de dégrivage
ºC
10
10
IdF
Intervalo entre descarches
Interval between defrost
Intervalle entre dégrivage
h
MdF
Tiempo máximo de escarche
Maximun duration of defrostion
Temps maximun dégrivage
min
45
45
ALU
Alarma temperatura máxima
Maximun temperature alarm
Alarme température maxi.
ºC
10
-5
ALL
Alarma temperatura minima
Minimum temperatura alarm
Alarme température mini.
ºC
-5
-35
6
Alarmas
Alarms
Alarmes
Descripción Alarmas
Alarm description
Description alarme
P1
Avería en la sonda de temperatura de consigna
Temperature sensor failure
Panne sonde de température
P2
Avería en la sonda de descarche
Defrost sensor failure
Panne sonde de dégrivage
P3
Avería en la sonda de condensación
Condensing control probe failure
Panne sonde auxilier
HA
Alarma temperatura máxima
Maximun temperature alarm
Alarme température maxi.
LA
Alarma temperatura minima
Minimum temperatura alarm
Alarme température mini.
PAL
Error presostato
Programming switch error
Erreur pressostat
EE
Error de programación
Programming error
Erreur de programmation
6
NOTA / NOTE / REMARQUÉ:
Los parámetros tan sólo deberán ser modificados por personal cualificado y bajo su responsabilidad.
The parameters must only be modified by cualified staff, under their responsability.
Les paramètres ne doivent etre modifiés que par du personnel cualifié et sous sa responsabilité.
Opción: Telegestión I Opción: Remote control I Option: Tèlègestion
· Conocimiento de la situación del
equipo frigorífico en tiempo real y
de forma remota.
· Refrigeration unit control in real
time and remotely
· Connaissance de la situation
de l’equipement frigorifique en
temps réel est à distance
29
Kide 2015
DIMENSIONES DE LAS UNIDADES
CONDENSADORAS Y DE LOS EVAPORADORES
CONDENSING UNITS DIMENSIONS AND EVAPORATORS I DIMENSIONS DES GROUPES DE CONDENSATION ET DES ÉVAPORATEURS
ECH
0 ºC
-20 ºC
CONDENSING UNIT
MOD.
ECH0010M1Z
ECH0015M1Z
ECH0020M5Z
ECH0030M5Z
ECH0040M5Z
ECH0050M5Z
ECH0060M5Z
ECH0020L5Z
ECH0030L5Z
ECH0040L5Z
ECH0060L5Z
L
C.U. + EMBALAJE / PACKING / EMBALLAGE
901
901
1094
1094
1184
1190
1190
W
350
350
390
390
460
460
460
H
610
610
700
700
800
1255
1255
Kg
62
62
82
82
100
125
125
L
1001
1001
1194
1194
1284
1290
1290
W
450
450
490
490
560
560
560
H
760
760
850
850
950
1405
1405
Kg
68
68
86
86
106
140
140
1094
1094
1184
1190
390
390
460
460
700
700
800
1255
82
82
100
125
1194
1194
1284
1290
490
490
560
560
850
850
950
1405
90
100
125
155
ECC
CONDENSING UNIT
0 ºC
MOD.
ECC6040M5ZH
ECC7065M5ZH
ECC8100M5ZH
L
1185
1575
2050
W
740
800
900
H
1230
1270
1325
Kg
180
225
295
L
1325
1720
2200
W
1020
1080
1140
H
1020
1070
1100
Kg
200
250
330
-20 ºC
C.U. + EMBALAJE / PACKING / EMBALLAGE
ECC6075L5ZH
ECC7100L5ZH
ECC8150L5ZS
1185
1575
2050
740
800
900
1230
1270
1325
200
245
400
1325
1720
2200
1020
1080
1140
1020
1070
1100
220
270
435
Cubic
MOD.
EEU2086
EEU2116
EEC2176
EEC2206
EEC2236
EEC2276
EEC2316
EEC2416
EEC2924
EEC3037
A
E
C
D
mm
mm
mm
mm
702
1094
1486
1094
1878
1486
1878
1878
2662
3497
430
430
430
460
430
460
430
460
460
753
495
385
385
635
385
565
495
635
635
700
420
812
1204
812
1596
1204
1596
1596
2380
3087
EVAP. + EMBALAJE / PACKING / EMBALLAGE
Kg
18
23
33
38
43
53
56
75
122
180
Plafond
MOD.
EEP4084W1Z
EEP4154W1Z
EEP4214W1Z
Kide 2015
30
A
D
mm
mm
760
1160
1540
618
1028
1420
Kg
30
40
100
L
W
H
kg
mm
mm
mm
mm
830
1250
1640
830
830
830
340
340
340
40
50
120
W
H
L
mm
mm
mm
mm
750
1140
1530
1140
1540
1530
1930
1920
2710
3540
540
540
540
570
540
570
520
570
570
820
550
450
450
670
540
620
540
690
690
710
28
33
45
50
60
70
70
90
150
210
Selección de un
evaporador
Evaporator selection I Election d’un evaporateur
Gráfico 1: Relación entre DT1 (ºK) y
humedad relativa (%) en el interior
de la cámara frigorífica.
Graphic 1: Relation between DT1
(ºK) and relative humidity (%) inside
the cold room.
Graphique 1 : Relation entre DT1
(ºK) et humidité relative (%) à
l’intérieur de la chambre froide.
Gráfico 2: Factor de corrección Fc
a aplicar en función de la Te (ºC) y
DT1 (ºK)
Graphic 2: Correction factor Fc to be
used according to the Te (ºC) and DT1
(ºK)
Graphique 2 : Coefficient de
correction Fc à appliquer en
fonction de la Te (ºC) et DT1 (ºK)
Tc: Temperatura de la cámara (ºC)
Te: Temperatura de evaporación
(ºC)
Qn: Capacidad nominal del
evaporador (M)
Qe: Necesidades del evaporador a
seleccionar (M)
DT1:Diferencia de las temperaturas
entre la temperatura de la
cámara y la temperatura de
evaporación (ºK)
RH: Humedad relativa en el interior
de la cámara
Fc: Factor de corrección
Fr: Factor de refrigerante
(R404A=1; R134A=0,9;
R22=0,95)
Tc:
Te:
Qn:
Qe:
Cold room temperature (ºC)
Evaporation temperature (ºC)
Evaporator nominal capacity (W)
Needs of evaporator to be
selected (W)
DT1:Difference between cold room
temperature and evaporation
temperature (ºK)
RH: Relative Humidity inside the
cold room
Fc: Correction factor
Fr: Refrigerant factor
(R404A=1; R134A=0,9;
R22=0,95
Tc: Température de la chambre
froide (ºC)
Te: Température d’évaporation (ºC)
Qn: Capacité nominal de
l’évaporateur (W)
Qe: Besoins de l’évaporateur à
sélectionner (W)
DT1:Différence de température entre
la temperature de la chambre
froide et la température
d’évaporation (ºK)
RH: Humidité Relative à l’intérieur
de la chambre
Fc: Coefficient de correction
Fr: Coefficient du réfrigérant
(R404A=1; R134A=0,9;
R22=0,95
Ejemplo:
Example:
Exemple:
Se necesita tener una cámara con una
potencia frigorífica de 8000W (Qe) a
0ºC y una Humedad Relativa (RH) de 70%.
El refrigerante será el R404A
Cold room must have a cooling c
apacity of 8000W at 0ºC and a Relative
Humidity (RH) of 70%.
Refrigerator R404A
Il est nécessaire un équipement
de 8.000W (Qe) de puissance à 0ºC,
et une humidité relative (RH) de 70%.
Le réfrigérant sera la R404
1º Gráfico 1, para 70%, DT1 = 10
2º Cámara a 0ºC y DT1 = 10, la
temperatura de evaporación será
de -10ºC
3º Gráfico 2, para Te = -10ºC y DT1 = 10,
el factor de corrección es de 1,1
4º Calcular la potencia nominal
aplicando la fórmula:
Qn=Qe/Fc/Fr = 8000/1,1/1= 7273W
5º Selección del evaporador, modelo
EEU2316M1Z
1º Graphic 1, for 70%, DT1 = 10
1º Diagramme 1, pour 70%, DT= 10
2º Chambre à 0ºC et DT1 = 10,
la temperature d’évaporation
sera de -10ºC
3º Diagramme 2, pour Te = -10ºC et
DT1 = 10, le coefficient de
correction est de 1,1
4º Calculer la puissance
nominale en appliquant la formule
Qn=Qe/Fc/Fr = 8000/1,1/1= 7273W
5º Sélectionnez le modèle
d’évaporateur EEU2316M1Z
DT1 (gráfico 1)
DT1 (graphic 1)
DT1 (graphique 1)
2º Cold room at 0ºC and DT1 = 10,
evaporation temperature -10ºC
3º Graphic 2, for Te = -10ºC y DT1 = 10,
Correction Factor 1,1
4º Calculate the nominal
power with the formula
Qn=Qe/Fc/Fr = 8000/1,1/1= 7273W
5º Select evaporator, model
EEU2316M1Z
Factor de corrección FC (gráfico 2)
FC Correction factor (graphic 2)
Coefficient de correction FC (graphique 2)
31
Kide 2015
TELEGESTIÓN
remote control I tèlègestion
SMS E-MAIL
Aviso en caso de avería o alarma vía SMS o Email
Alarm or message via sms or e-mail in case of breakdown
Message par SMS ou Email en cas d’avarie ou alarme
Modelo
Model Modèle
Modelo
Model Modèle
Modelo
Model Modèle
XWEB 300 D 8F000
XWEB 300 D 8F001
XWEB 300 D 8F002
Características
Characteristics Caractéristiques
Características
Characteristics Caractéristiques
Características
Characteristics Caractéristiques
. Con carril DIN
Tensión 110-230 V
Hasta 18 equipos
. With DIN rail
Voltage 110-230 V
Up to 18 units
. Avec rail DIN Ligne
Tension 110-230 V
Jusqu’à 18 équipements
. Con carril DIN
Tensión 110-230 V
Hasta 18 equipos
Con modem analógico interno
.With DIN rail
Voltage 110-230 V
Up to 18 units
With analogical modem
.Avec rail DIN Ligne
Tension 110-230 V
Jusqu’à 18 équipements
Avec modem analogique interne
. Con carril DIN
Tensión 110-230 V
Hasta 18 equipos
Con modem GSM interno
.With DIN rail
Voltage 110-230 V
Up to 18 units
With GSM modem
.Avec rail DIN Ligne
Tension 110-230 V
Jusqu’à 18 équipements
Avec modem GSM interne
Requiere
Requires Demande
Requiere
Requires Demande
. Línea Telefónica
. Phone line
. Ligne téléphonique
. Tarjeta GSM (móvil)
. GSM card (mobile)
. Carte GSM (portable)
Requiere
Requires Demande
. Línea ADSL y Router
. ADSL and Router
. ADSL et router
SMS E-MAIL
Aviso en caso de avería o alarma vía SMS o Email
Registro, visualización y gestión de parámetros
Alarm or message via sms or e-mail in case of breakdown
Management, monitorizing and record of the parameters
Message par SMS ou Email en cas d’avarie ou alarme
Registre, visualisation et gestion de paramétrés
Modelo
Model Modèle
Modelo
Model Modèle
Modelo
Model Modèle
XWEB 500 D 8H000
XWEB 500 D 8H001
XWEB 500 D 8H002
Características
Characteristics Caractéristiques
Características
Characteristics Caractéristiques
Características
Characteristics Caractéristiques
. Con carril DIN
Tensión 110-230 V
Hasta 36 equipos
. With DIN rail
Voltage 110-230 V
Up to 36 units
. Avec rail DIN Ligne
Tension 110-230 V
Jusqu’à 36 équipements
. Con carril DIN
Tensión 110-230 V
Hasta 36 equipos
Con modem analógico interno
.With DIN rail
Voltage 110-230 V
Up to 36 units
With analogical modem
.Avec rail DIN Ligne
Tension 110-230 V
Jusqu’à 36 équipements
Avec modem analogique interne
Requiere
Requires Demande
. Con carril DIN
Tensión 110-230 V
Hasta 36 equipos
Con modem GSM interno
.With DIN rail
Voltage 110-230 V
Up to 36 units
With GSM modem
.Avec rail DIN Ligne
Tension 110-230 V
Jusqu’à 36 équipements
Avec modem GSM interne
Requiere
Requires Demande
. Línea Telefónica
. Phone line
. Ligne téléphonique
. Tarjeta GSM (móvil)
. GSM card (mobile)
. Carte GSM (portable)
Requiere
Requires Demande
. Línea ADSL y Router
. ADSL and Router
. ADSL et router
*OTRAS OPCIONES CONSULTAR I OTHER OPTIONS ON REQUEST I AUTRES OPTIONS SUR DEMANDE
Kide 2015
32
ACCESORIOS
ACCESSORIES I ACCESoires
EA
Modelo
Model
Modèle
Regulación electrónica multifunción con control remoto
Remote multifunctional electronic control
Régulation électronique multifonction avec contrôle à distance
Punto de luz estanco
Watertight cold room light
Point de lumière étanche
Micro puerta
Door micro switch
Micro de porte
AKO 157695
(ITC/3701/2006)
Registrador de temperatura
Temperature recorder
Enregistreur de température
XDL04
SERIE 100
Kit centrífugo para renovación aire
Centrifugal kit for air renewal
Kit centrifugue pour rénovation d’air
SERIE 200
SERIE 300
Si necesita algún otro accesorio consulte a Kide
For more accessories please contact Kide
Pour d’autres accesories veuillez contacter Kide
Tel.: + 34 946 036 207 · + 34 946 036 208
[email protected]
33
Kide 2015
Información de interés
relevant information I information d’intérêt
1. Condiciones generales de venta. Las
condiciones generales de venta están especificadas en la lista de precios.
2. Entrega y transmisión de propiedad.
La entrega de los productos será EXWORKS KIDE (Incoterms 2010) excepto lo pactado en el contrato o pedido. La propiedad
de los productos sólo se transmitirá cuando se haya realizado su completo pago. En
cualquier caso la carga y descarga de los
productos corresponderá al comprador.
3. Garantía. KIDE garantiza todos sus productos durante un periodo de DOCE MESES, a partir de la fecha de expedición,
contra todo defecto de fabricación. Esta
obligación de garantía consiste EXCLUSIVAMENTE en la sustitución de la parte del
producto reconocida defectuosa, no incluyéndose: refrigerante, gastos de transporte, instalación, montaje o desmontaje,
ni los daños y perjuicios que se hubiesen
ocasionado. La pieza entregada en sustitución de la defectuosa, quedará garantizada en los mismos términos y condiciones
aplicables a la sustituida y por el periodo
que resta por transcurrir de la garantía. Las
piezas o productos defectuosos deberán
ser devueltos a KIDE, a portes pagados, en
un plazo máximo de QUINCE DIAS, desde
la expedición de los productos sustitutos,
pasado el cual KIDE se reserva el derecho a
abonar dichos productos/piezas sustitutos.
Quedan excluidos de la garantía los defectos que se deban a una utilización o mantenimiento inadecuado de los productos,
a desgastes normales, a la mala ejecución
de quien utilice o realice las instalaciones
y/o a reparaciones desacertadas hechas
por el comprador o terceros. El comprador
mantendrá a KIDE indemne de cualquier
reclamación que recibiese de terceros por
cualquier causa diferente de un defecto de
fabricación de los productos, así como de
todos los gastos incurridos en la defensa
frente a las citadas reclamaciones.
4. Revisión del material y aceptación. El
Comprador estará obligado a revisar los
productos, al recibirlos. Si una vez recibida
la mercancía, no se verifica la misma y se
firma como conforme el albarán, o en el
plazo de 24 horas no se realiza la reclamación oportuna, KIDE no responderá de los
vicios manifiestos. El comprador se obliga
a firmar el albarán de entrega del material
y/o el acta de aceptación de las instalaciones una vez que lo haya recibido; en todo
caso se considerará aceptado el material
sin reservas desde el momento en que comience su utilización.
5. Jurisdicción. Para la resolución de cualquier cuestión o disputa que pueda existir
entre las partes sobre la validez, interpretación, ejecución y/o resolución del contrato, serán exclusivamente competentes los
Juzgados y Tribunales correspondientes al
domicilio social de KIDE, que aplicarán la
ley española.
6. Nota. KIDE no se responsabiliza por errores o malas interpretaciones de la información contenida en el catálogo. También se
reserva el derecho a modificar, sin previo
aviso, los datos y valores contenidos en la
misma. Dichos datos no constituyen una
garantía contractual.
Kide 2015
34
1. General sale terms. General sale terms
are described on the price list.
2. Delivery and transfer of ownership. Delivery of the products shall be EX-WORKS
KIDE (Incoterms 2010) except if something
different is agreed in the contract or order.
Ownership of the products shall only be
transferred in cases where full payment
has been made. In any event, the purchaser shall be responsible for unloading.
3. Warranty. KIDE guarantees all its products for a period of TWELVE MONTHS
from the date of dispatch against any manufacturing defect. This warranty obligation
consists EXCLUSIVELY of the replacement
of the part of the product recognised as
being defective and does not include: any
expenses related to refrigerant, shipment,
installation, assembly or dismantling,
or any damages which may have been
caused. The piece delivered in replacement of the defective one shall be guaranteed under the same terms and conditions
applicable to the one being replaced for
the remaining period for validity of the warranty. Any defective parts or products must
be returned to KIDE, carriage paid, within
a maximum period of FIFTEEN DAYS following dispatch of the replaced products,
after which time KIDE reserves the right
to pay the invoice of the aforementioned
products/parts replaced. The following
are not covered by the warranty: defects
owing to misuse or improper maintenance
of the products, normal wear and tear, improper use of whoever is using them or
improper installation and/or repairs carried
out by the purchaser or third parties. The
purchaser shall hold KIDE harmless from
any claim which may be made against it by
third parties for any reason other than that
of a manufacturing defect in the products,
in addition to all expenses incurred in defending against such claims.
4. Review of the material and acceptance. The purchaser shall be duty bound
to review the products on reception thereof. If, once the goods have been received,
they are not duly checked and the delivery
note is signed as having been accepted,
or within a period of 24 hours the relevant
claim should fail to be made, KIDE shall
not be liable for any obvious defects. The
purchaser is duty bound to sign the delivery note of the material and/ or record of
acceptance of the installations once it has
been received; in any event, the material
shall be deemed as having been unconditionally accepted from the time of commencement of use thereof.
1. Conditions generals de vente. Les
conditions générales de vente sont indiquées dans le tarif.
2. Livraison et transmissiom de la propriété. Les produits seront livrés EX WORKS
KIDE (incotems 2010) sauf ce qui a été
convenu dans le contrat ou dans la commande. KIDE conserve la propriété du matériel jusqu’au paiement intégral du prix. Le
déchargement correspond, dans tous les
cas, á l’acheteur.
3. Garantie. KIDE garantit tous ses produits
durant une période de DOUZE MOIS, á
compter de la date de sortie d’usine, contre
tout défaut de fabrication. Cette obligation
de garantie est EXCLUSIVEMENT limitée au
remplacement de la piéce reconnue défectueuse. Les frais de réfrigérant, transport,
d’installation, de montage et de démontage, ainsi que les dommages et intéréts
éventuellement occasionnés, sont exclus
de la garantie. La piéce livrée en remplacement de la piéce défectueuse est garantie
dans les mémes termes et conditions que
la piéce remplacée et pour la période restante de garantie. Les piéces ou produits
défectueux devront étre renvoyés á KIDE,
port payé, dans un délai de QUINZE JOURS
maximum, á compter de la date d’expédition des produits de remplacement. Dans
le cas contraire, KIDE se réserve le droit de
faire un avoir pour les produits/piéces de
remplacement. La garantie ne couvre pas
les défauts découlant d’une mauvaise utilisation ou d’une maintenance incorrecte des
produits ou conséquence de l’usure normale, d’une mauvaise exécution de l’usager
ou du monteur de l’installation, ou de réparations effectuées par l’acheteur lui-méme
ou par un tiers. La responsabilité de KIDE ne
saurait en aucun cas étre engagée en cas de
réclamation pré- sentée á l’acheteur par des
tiers pour toute cause autre qu’un défaut de
fabrication des produits et KIDE n’assumera
en aucun cas les dépenses éventuellement
dérivées de ces réclamations
4. Vérification du matériel et acceptation.
L’acheteur s’oblige á vérifier les produits
á la réception. Si, une fois la marchandise
réceptionnée, elle n’est pas vérifiée et le
bulletin de conformité est signé, ou si dans
un délai de 24 heures aucune réclamation
n’est présentée, KIDE n’assumera aucun
des vices manifestés. L’acheteur s’oblige
á signer l’accusé de réception du matériel
et/ou le certificat d’acceptation des installations, dés leur réception. Dans tous les
cas, le matériel est considéré accepté sans
ré- serve dés l’instant oil il commence á étre
utilisé.
5. Jurisdiction. The relevant courts covering the area of jurisdiction of the registered
office of KIDE shall apply Spanish law for
the purpose of settling any matter or dispute which may arise among the parties
regarding the interpretation, validity, execution and/or discharge of the contract.
5. Litiges. Les parties conviennent de soumettre tous les litiges qui viendraient á
naitre á propos de la validité, l’interprétation, l’application et/ ou la résiliation du présent contrat á la juridiction des Tribunaux
correspondants du domicile social de KIDE,
régis par la loi espagnole.
6. Note. KIDE shall not be liable for any
error or misinterpretation of the information contained in the posted values. It also
reserves the right to modify the details
and values contained herein without prior
notice. Said details do not constitute any
contractual guarantee.
6. Note. La responsabilité de KIDE ne saurait en aucun cas étre engagée en cas d’erreurs liées á des interprétations erronées
des informations contenues dans ce catalogue. De méme, KIDE se réserve le droit de
modifier, sans aucun préavis, les données
et valeurs contenues dans ce tarif. Ces informations ne constituent pas une garantie
contractuelle.
35
Kide 2015
KIDE EN EL MUNDO
KIDE IN THE WORLD
KIDE DANS LE MONDE
· Cuba
· Portugal
· France
· Russia
HEADQUARTERS
Polígono Gardotza s/n
48710 BERRIATUA
Bizkaia (Spain)
PLANTA PRODUCTIVA Y DELEGACIÓN
PRODUCTION FACILITY AND COMMERCIAL OFFICE
USINE ET BUREAU COMMERCIAL
Tel: +34 94 603 62 08
Fax: +34 94 603 62 21
· Spain
e-mail: [email protected]
www.kide.com
· China
01-2016
DELEGACIÓN
COMMERCIAL OFFICE
BUREAU COMMERCIAL

Documentos relacionados