egb grado 3s - Colegio Alemán Humboldt de Guayaquil

Transcripción

egb grado 3s - Colegio Alemán Humboldt de Guayaquil
Foto tomada en noviembre 2015
Agradecemos a todos los colegas y
alumnos que aportaron de una u otra
forma y a los autores de los gráficos.
DISEÑO
Arq. Antonieta Palacios Jara
Arq. Cecilia Kunze
EDICIÓN ELECTRÓNICA
Arq. Antonieta Palacios Jara
IMPRESIÓN
Offset Abad, 2015
RESPONSABILIDAD
Katrin Alarcón,
Directora General
COORDINACIÓN
Arq. Cecilia Kunze
REVISIÓN DE TEXTOS
Francisca Döring
TRADUCCIÓN
Francisca Döring
FOTOS
Wendy Castro
Nathalia Torres
PORTADA
Ana Paula Izurieta, IC
Alison Peña, IC
Rafaela Cortés, IC
CONTRAPORTADA
M. Gracia Vallejo, ID
Andrea Castaño, ID
Rafaela Dalmau, IIIE
2
ÍNDICE
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
Willkommen - Bienvenida, Katrin Alarcón, Directora General
Directores Pedagógicos
Abitur 2015 - Promoción XLVII (47), Katrin Alarcón, Directora General
Consejo Ejecutivo
Homenaje a nuestros fundadores Renate Lembke y Fritz Witte, R. Sonnenholzner, Presidente C.
Ejecutivo
Colegio Alemán Humboldt: dos sedes, una sola excelencia, Elternbrief 84
Personal Docente EGB -EGS Bachillerato Mitttelstufe - Oberstufe
Personal Docente EGB - Grundschule
Personal Docente Educación Inicial Kindergarten - Ceibos
Personal Docente Educación Inicial Kindergarten - Samborondón - Vespertina
PQM - Inspectores
Soy nuevo aquí
Maestros que nos dejan
Díficles despedidas
Despedida de Carmen Naumann, Daniela de Castro - Andrea de Iulio
Celebraciones por los 55 años, Katrin Alarcón, Directora General
Noche de arpa, Elternbrief 84
Alemania Tetracampeones, Elternbrief 84
Fiesta de los 55 años de fundación del CAH de Guayaquil, Elternbrief 84
Orquesta sinfónica de Guayaquil, Elternbrief 84
Didaktisches Konzert des Jugendjazzorchester Deutchlands, Elternbrief 84
Concierto didáctico de la orquesta nacional de jazz de Alemania, Elternbrief 84
Concierto de la orquesta nacional de jazz de Alemania, Elternbrief 84
Konzert des Bundes-Jazzorchesters, Elternbrief 84
Danza Matapalo, Elternbrief 84
6o Festival Guitarrea Garza Roja, Elternbrief 84
FUNDEXCA: Actividades 2014, Elternbrief 84
Personal Administrativo - Auxiliar
Parlamento Estudiantil - Consejo de Padres
GEMISCHTSPRACHIGES INTERNATIONALES BAKKALAUREATE - BI
Resultados GIB 2014
Participación Estudiantil
Premio La Filantrópica
Göttinger Experimentallabor für junge Leute, Mathias Witte
Meine Reise nach Deutschland, Andrea Castano
Beca del DAAD
Unsere Schule in Deutschland
Kindercamp 2014-2015, Judith Campaña
XIV. Sportaustausch, Veiko Bersug
Intercambio Cultural 2015
Práctika 2015, Conchita Pérez
DUALES SYSTEM - SISTEMA DUAL
Ceremonia de incorporación de la Promoción 2012-2014 del Sistema Dual
Mi experiencia en el Sistema Dual, Sapthy Muñoz
ITSA - Una propuesta que vale la pena, Maité Bohórquez
CRONOGRAMA - JAHRESPROGRAMM
EDUCACIÓN INICIAL - KINDERGARTEN
„Die Ecuadorianer sind alle so freundlich und hilfsbereit!“, B. Schneider, Directora de Preescolar
Actividades 2014- 2015
„Mehr Deutsch im Kindergarten”, Iana Triviño
Profesores de Alemán
Mañana deportiva
Una linda experiencia, Lily Vivar de Hansert y Susi Dunn Hidalgo
Semana alemana, Elternbrief 84
Mañana de Arte
Hacia una alimentación saludable, Thila Rovira
La Ternenfest, Elternbrief 84
Movimiento y aprendizaje, Pilar Caicedo Aspiazu
Paseo al parque Club Garza Roja
Navidad 2014
ÁREAS - FACHSCHAFTEN
DEUTSCH - ALEMÁN
5
7
10
11
15
16
17
20
22
24
26
27
28
29
30
31
33
35
36
38
40
41
42
44
45
46
47
48
52
53
54
55
57
72
73
74
75
76
77
80
82
83
87
88
89
90
91
105
106
110
112
113
114
115
116
117
118
120
122
123
124
125
126
3
Die Berliner Mauer
Der Berliner Mauerfall, Francesco Cozzarelli – Christopher Schneewind
Theaterdarbietung der Deutschgruppen, Elternbrief 84
ENGLISCH - INGLÉS
SPANISCH - ESPAÑOL
Conversatorio con Rafael Lugo, Elternbrief 84
Conferencia sobre Twitteratura, Elternbrief 84
Un proyecto para soñar, Elternbrief 84
MATHEMATIK - MATEMÁTICAS
El lenguaje universal delpensamiento, Víctor Andrade
INFORMATIK - INFORMÁTICA
Hora Código, Margarita Jiménez
NATURWISSENSCHAFTEN - CIENCIAS NATURALES
Naturwissenschaften, Jan Wagner
Experimentos del III BACH con el Kindergarten, Proyecto: Los niños se divierten con la biología
Mein Auslandseinsatz in Ecuador, Sybille Kurz
Biodiversidad y conservación de las especies y el medio ambiente, Gerardo Del Pozo
Importancia de la Química aplicada en el proceso educativo, S. Villarroel - G. Del Pozo
Dorgas límite consecuencias del uso inadecuado, Samuel Villarroel
SPORT - EDUCACIÓN FÍSICA
Bundesjugendspiele 2014 - 2015
IV Copa Amistad de natación
Juegos Humboldt sudamericanos - Sao Paulo, Geovanny Boza
Fútbol, Geovanny Boza
I Mini Mundialito de fútbol, Geovanny Boza
Intercambio deportivo internacional, Karen García - Adriana Oñate
Cheerleaders, Karen García
Itk International Trainer Kurse, Adriana Oñate
SOZIALWISSENSCHAFTEN - ESTUDIOS SOCIALES
Proyecto periódico mural Ciso: Lucha por la paz en el mundo, Tatiana Rojas
Contribución de Guayaquil a la libertad del Ecuador, Ma. José Barcia
Marcha blanca por la Paz y la Democracia, Tatiana Rojas - Yéssica Velásquez
CIENCIAS HUMANAS
MUSIK - MÚSICA
Concurso: "Canta conmigo", Luis Betancourt
Unser Musikprojekt: TÄNZE UND LIEDER, Luis Betancourt- Wisloidys Escobar
Proyecto: los colores de la orquesta, Luis Betancourt
Sing mit uns, Luis Betancourt- Wisloidys Escobar
Coro Vivace, Elternbrief 84
¡Música... de largo!, Blanca Layana Gómez
KUNST - ARTE
... Culturas Maya, Azteca, Tsachila, Mapuche, Apache y Valdivia..., Marcela Romero
Mañana de Arte EGB con el tema los Océanos, Ma. de Lourdes Morales
Cuando los alumnos hacen arte se enganchan con la realidad, Annabella de Santos
Tarjetas de Navidad 2014
Logotipos seleccionados colegio alemán 55 años, 2014
Premio “Esd Special Award”
Discurso Artes visuales, Cecilia Kunze - Annabella Kunze
Discurso Artes visuales 2014, Andrea Murillo
SCHÜLERBERATUNG - DEPARTAMENTO DE CONSEJERÍA ESTUDIANTIl
Proyecto de mediación de conflictos, Ma. Fernanda Aguirre
Mi experiencia en los grupos de mediadores, Ma. Soledad Sánchez, 10 EGB C
Reestructuración del Proceso electoral del Consejo Estudiantil, Lía Álava
Inclusión educativa, Andrea Barrezueta
PROMOCIÓN - JAHRGANG, 2014 - 2015
Proclamación abanderados, Mathias Witte Paz
Exaltación a la Bandera, Hannelore Doebler
Juramento a la Bandera Vespertina
Promoción 47 (2014 - 2015) Matutina
Palabras del Rector, Oswaldo Onofre
Jahrgang 2014 - 2015, Sabine Meinlschmidt
Discurso Mejor Bachiller, Mathias Witte Paz
Discurso Mejor Bachiller, Chrystian Muzzio Loor IIIV
Promoción 7 (2014 - 2015) Vespertina
STATISTIK - ESTADÍSTICAS
4
127
128
130
131
132
132
133
134
135
135
136
136
137
138
140
142
143
144
145
146
147
148
149
150
152
153
154
155
156
156
157
158
160
161
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
176
178
178
179
180
181
183
184
187
189
190
192
193
195
197
216
221
INTRODUCCIÓN
EINLEITUNG
5
Die Deutsche Auslandsschule
Die Deutsche Schule Guayaquil gehört zum Netzwerk der mehr als 140 Deutschen Auslandsschulen (DAS), die von
der Zentralstelle für das Auslandsschulwesen (ZfA) im Auftrag des Auswärtigen Amtes gefördert werden. Von Kuala
Lumpur bis Kiew, von Toronto bis Tokio legen Deutsche Auslandsschulen Wert auf die individuelle Förderung und
Mehrsprachigkeit ihrer Schülerinnen und Schüler sowie auf Begegnung der Kulturen. Von der Bundesrepublik
Deutschland gefördert und mit qualifiziertem Lehrpersonal ausgestattet, erhalten die Schülerinnen und Schüler der
Deutschen Schulen im Ausland eine bilinguale Ausbildung und erlangen sowohl deutsche als auch einheimische
Schulabschlüsse. Mit ihrer pädagogischen, ihrer akademischen Qualität und ihrem bikulturellem Profil gehört die
Deutsche Schule Guayaquil zu den herausragenden Schulen des Landes.
El Colegio Alemán en el extranjero
El Colegio Alemán de Guayaquil pertenece a la red de más de 140 Colegios Alemanes en el extranjero (DAS) que son
patrocinados por la Central de la Enseñanza Alemana en el extranjero (ZfA) en nombre del Ministerio Federal de
Asuntos Exteriores. Desde Kuala Lumpur hasta Kiev, desde Toronto hasta Tokio, los Colegios Alemanes ponen
mucho énfasis en el desarrollo individual y en el multilingüismo de sus alumnos, así como en el acercamiento de las
culturas. Patrocinados por la República Federal de Alemania, becados y apoyados con personal docente calificado,
las alumnas y los alumnos de los Colegios Alemanes en el extranjero reciben una formación bilingüe y obtienen tanto
el título escolar alemán, como del país anfitrión. Con su calidad pedagógica, académica y su perfil bicultural, el
Colegio Alemán de Guayaquil pertenece a los Colegios más destacados del país.
6
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
Willkommen
KATRIN ALARCÓN, Directora General
In diesem Schuljahr haben wir das 55jährige Bestehen unserer Schule gefeiert. Unter dem Motto
55 Jahre - 55 Veranstaltungen ist es uns gelungen,
die Schule in einem zusätzlichen Licht zu präsentieren und auf die Vielfältigkeit an und in unserer
Schule hinzuweisen. Mit viel Eifer, Liebe und Engagement waren alle bei der Gestaltung de unterschiedlichsten Veranstaltungen dabei. Lassen Sie
sich anhand der Bilder und Texte durch unserer
Feierlichkeiten und die Geschichte unserer Schule
führen.
Liebe Schüler, liebe Eltern, liebe Kollegen,
vor Ihnen liegen wieder viele Eindrücke eines bewegten und erlebnisreichen Schuljahres 2014 –
2015.
Ein Schuljahr mit erneut vielen Wechseln, Neuerungen, Änderungen, Experimenten, Ausflügen,
Erlebnissen, Anstrengungen, Freuden aber auch
Bangen, Zweifeln u.v.m. Ohne Zweifel, unsere
Schule CAH ist eine Schule, an und in der täglich etwas passiert. Keiner kann sich über Langeweile
oder Monotonie im Alltag beschweren.
Aber macht nicht gerade DAS eine aktive und vor
allem lebendige Schule aus? Weiterentwicklung,
eine kontinuierliche Verbesserung unserer täglichen pädagogischen Arbeit wie auch bei der Schulgestaltung ist nur durch Bewegung möglich. Zwei
Schritte vor, einen zurück; Ideen werden entwickelt, umgesetzt und ausprobiert, verbessert oder
wieder verworfen. Die tägliche Arbeit mit Kindern
erfordert von uns allen Flexibilität, Einfallsreichtum aber auch Kontinuität.
Das Ihnen vorliegende Anuario spiegelt nicht nur
die vielen Facetten unserer Arbeit wieder, sondern
es zeigt uns was für ein einzigartiges und besonderes „Team“ (Schüler, Kollegen, Mitarbeiter und
Eltern) sich die Schule dabei stützen kann. Dank
Ihrer aller Hilfe und Anstrengungsbereitschaft ist
eine lebendige Schule möglich. Ein Einsatz, ohne
den unserer Schule unweigerlich an Qualität, aber
auch an Besonderheit, verlieren würde.
Neben den zahlreichen Feierlichkeiten, den vielen
Sportereignissen ist sicherlich der Besuch des Bundesjazzorchesters hervorzuheben. Unvergesslich
bleiben uns die abendlichen Auftritte in Guayaquil
wie auch das pädagogische Konzert auf der Plaza
Humboldt. Musik, Sport, Kunst und Theater: Kultur, die neben unserer pädagogischen Arbeit einen
wichtigen Bestandteil unseres Erziehungsauftrages einnimmt und die leider nicht immer die Anerkennung erfährt, die sie verdient.
Ich möchte die Gelegenheit nutzen und mich bei
Ihnen allen für Ihren positiven Einsatz für die Schule bedanken:
Liebe Schüler, ihr gestaltet durch eure individuelle
Art und Persönlichkeit jede einzelne Minute an der
Schule mit;
Dank an Sie, liebe Kollegen, für Ihren unermüdlichen Einsatz im alltäglichen Unterrichtsgeschehen,
aber auch für Ihre Bereitschaft sich beständig weiterzubilden und gemeinsam Konzepte, Ideen,
pädagogische Ansätze zu erarbeiten und zu erproben;
Sie, liebe Mitarbeiter, unterstützen und beleben
den täglichen Ablauf an der Schule
und Ihnen, liebe Eltern, für Ihre permanente
Unterstützung und Mitarbeit.
Pädagogik ist ein sich ständig
drehendes Karussell und wir als
Schule befinden uns mittendrin –
und das ist gut so!
7
BIENVENIDA
Queridos alumnos, estimados Padres de Familia,
estimados Colegas:
trabajo con niños demanda de todos nosotros
flexibilidad, ingenio, pero también continuidad.
Tienen ante ustedes muchas vivencias de un año
escolar 2014 – 2015 activo y lleno de
acontecimientos.
El presente anuario refleja no sólo muchas facetas
de nuestro día a día, sino que también nos
presenta al equipo único y particular (alumnos,
profesores, colaboradores y padres de familia) en
el que este colegio puede apoyarse. Gracias a toda
su ayuda y a su buena disposición es posible tener
un colegio con vida. Un compromiso, sin el cual
nuestro Colegio inevitablemente no sólo perdería
calidad, sino también particularidad.
Un año lectivo con muchos cambios, innovaciones,
modificaciones, experimentos, paseos, sucesos,
gestiones, alegrías, pero también temores, dudas y
mucho más. No cabe duda de que nuestro Colegio
Alemán Humboldt es un colegio en el cual
diariamente sucede algo. Aquí nadie puede
quejarse de aburrimiento o monotonía.
Pero, ¿No es precisamente ESO lo que marca a un
colegio como activo y lleno de vida? Un desarrollo
y mejoramiento constantes de nuestro trabajo
pedagógico diario, así como de nuestro concepto
educativo, sólo es posible a través de una
actualización continua. Dos pasos hacia adelante,
uno hacia atrás; las ideas se desarrollan, se aplican
y se ponen a prueba, se corrigen o se descartan. El
8
Este año celebramos el quincuagésimo quinto
aniversario de fundación de nuestro Colegio. Bajo
el lema 55 años – 55 eventos nos fue posible
presentarlo en una faceta diferente y demostrar la
diversidad con que contamos.
Con mucho
empeño, cariño y compromiso estuvimos todos
presentes en los diferentes eventos. Permitan que
las fotos y los textos los guíen a través de nuestras
celebraciones y de la historia de nuestro Colegio.
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
Además de estas múltiples celebraciones y eventos deportivos, hay que
destacar la visita de la Orquesta
Nacional de Jazz. No podemos olvidar
sus presentaciones en Guayaquil y el
concierto pedagógico en la Plaza
Humboldt. Música, deporte, arte y
teatro: la cultura, que junto a nuestro
trabajo pedagógico es una parte
importante de nuestra tarea educativa y
que lamentablemente no siempre
recibe el reconocimiento que se
merece.
Quiero aprovechar esta oportunidad
para agradecerles por su compromiso
con el colegio:
Queridos alumnos, ustedes, con su
forma de ser y su personalidad únicas,
construyen cada minuto del Colegio; un
agradecimiento a ustedes, queridos
colegas, por su incansable esfuerzo en la
enseñanza diaria, pero también por su
disposición para continuar capacitándose y juntos elaborar y poner a
prueba conceptos, ideas y enfoques
pedagógicos; a ustedes, queridos
colaboradores que apoyan y avivan el
día a día en el Colegio y a ustedes,
estimados padres de familia, por su
permanente apoyo y colaboración.
La pedagogía es un carrusel
en constante movimiento y
nosotros como colegio, nos
encontramos en medio de él, lo
cual es muy positivo.
9
Directores
Pedagógicos
Barbara Schneider, Directora Preescolar Ceibos
Katrin Alarcón, Rectora General
Oswaldo Onofre, Rector Nacional
Mónica Cabezas, Directora Educación General Básica
Pilar Caicedo, Directora Preescolar Samborondón
10
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
Abitur 2015
Promoción XLVII (47)
KATRIN ALARCÓN, Directora General
„Die Neugier steht immer an erster stelle
eines Problems, das gelöst werden will.“
(Galileo Galilei)
Liebe Abiturientinnen, liebe Abiturienten, für Euch
endet hier und heute Euer Schulweg. 14 Jahre
Deutsche Schule Guayaquil bedeutet das für fast
alle von Euch! Diesmal wird es nicht im Canon
heissen: “a la casa”, jetzt heißt es “auf - auf zu
neuen Ufern, raus in die Welt!”.
Wir alle, Lehrer, Eltern, Freunde und Verwandte,
haben jeden einzelnen von Euch in dieser Zeit
begleitet, gefordert, gefördert, unterstützt und
auch das ein oder andere Mal getröstet.
Es war eine intensive und herrliche Zeit; seid
Gewiss: nicht nur Eure Eltern blicken diesem
Moment mit einer Träne in den Augen entgegen.
Es heißt nun Abschied zu nehmen, Euch gehen zu
lassen.
Danke an dieser Stelle an Sie, liebe Eltern und an
Sie, liebe Kolleginnen und Kollegen für Ihren
Einsatz, Ihre Arbeit und Ihre gute Zusammenarbeit in den vergangenen Schuljahren unserer
108
Abiturientinnen
und
Abiturienten,
wunderbare junge Menschen, die heute mit Recht
sagen können: JA, wir haben es geschafft!
„Die Neugier steht immer an erster Stelle eines
Problems, das gelöst werden will.“ (Galileo
Galilei)
Es war das Ziel der Schule Euch nicht nur mit dieser
Neugier, sondern auch mit dem Handwerkszeug
auszustatten, das Euch hilft, Probleme jeglicher Art
anzugehen und zumindest in ihren Ansätzen lösen
zu können. Dies bezog sich nicht nur auf fachliche
Inhalte
zum
Beispiel
mathematischer,
naturwissen- schaftlicher oder sprachlicher Natur nein, es ging auch um jegliche Gegebenheiten des
alltäglichen Lebens oder im Umgang miteinander.
Eure Zeit in der Schule wurde nicht nur durch den
Fachunterricht geprägt, hinter Euch liegt auch
11
eine Zeit der Gemeinschaft, der Freude, der
Abwechslung und des gemeinsamen Erlebens.
Ich bin bei Euch, in unseren gemeinsamen zwei
Jahren auf offene, freundliche, leistungsbereite
und tolerante Schülerinnen und Schüler getroffen
– bitte erlaubt mir eine persönliche Bemerkung: es
hat, bei allem Ernst, mit Euch auch ganz einfach
Spaß gemacht.
Für Euren weiteren Weg möchte ich Euch drei
Dinge mitgeben:
1. Bleibt offen
Das mag ungewohnt klingen, ist aber ernst
gemeint. Ich möchte Euch ermutigen die Welt zu
entdecken, die Chancen die sich Euch bieten zu
ergreifen, Niederlagen zu riskieren und den Mut zu
haben, euch mit Veränderungen auseinanderzusetzen. Widersteht dabei aber auch dem Ruf
nach bedingungsloser Flexibilität und vergesst vor
allem nicht Eure Wurzeln, Eure Familien und Eure
Freunde, denn sie sind es, die Euch in dieser
komplexen und sich verändernden Welt
Orientierung und Halt bieten.
2. Bleibt Euch selbst treu
Handelt im Einklang mit Eurem Charakter, mit
Euren Idealen und belügt Euch nicht selbst. Es ist
oft wichtig und notwendig, bei allen
Entscheidungen, die Ihr zu treffen habt, auch auf
Euer Herz zu hören.
12
3. Bekennt Farbe
Euer Abitur an der Deutschen Schule bescheinigt
Euch auch die Fähigkeit und das Vermögen
reflektiert und eigenverantwortlich denken und
handeln zu können. Traut Euch - zu Eurer eigenen
Meinung, zu Euren Werten und zu Euren Zielen zu
stehen, auch wenn dies vielleicht nicht immer im
Einklang mit Eurer Umgebung einerhergeht und
sich auf den ersten Blick als der schwierigere Weg
darstellt.
Liebe Abiturientinnen und Abiturienten, ich
wünsche Euch von Herzen alles Gute, Offenheit,
Treue und Farbe. Vor Euch liegt eine spannende,
aufregende und sicherlich auch lehrreiche Zukunft,
die viele unterschiedliche Wege für Euch
bereithält, solange Ihr offen und neugierig bleibt.
Es ist nicht der Vertand auf den es ankommt,
sondern dass, was ihn leitet: Herz und Charakter!
(Fjodor Dostojewskij)
Die Schule mag ein Ort sein, an den man sich erst
dann mit Vergnügen erinnert, wenn man ihn
verlassen hat. Wir erinnern uns jetzt schon (fast
immer) mit Vergnügen an viele Einzelheiten in
Euren 14 Schuljahren.
Alles Gute für Euren
Lebensweg.
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
Abitur 2015
Promoción XLVII (47)
“La curiosidad está siempre en el primer lugar de
un problema que quiere ser resuelto"
(dijo Galileo Galilei)
Les doy la bienvenida a la Ceremonia de
Incorporación de Bachilleres del Colegio Alemán
Humboldt de Guayaquil.
Fue una época intensa, maravillosa y estoy segura,
no sólo sus padres miran este momento con
lágrimas en sus ojos.
Queridas y queridos Bachilleres:
Nos toca ahora despedirnos de ustedes, dejarlos ir.
Para ustedes termina hoy aquí su camino como
estudiantes; para la mayoría de ustedes quedan
ahora atrás exactamente 14 años como
estudiantes en el Colegio Alemán.
En esta oportunidad, agradezco a ustedes,
estimados padres de familia, a ustedes, queridas y
queridos colegas, por su compromiso, su trabajo y
su cooperación durante los años escolares de
nuestros 108 bachilleres, jóvenes maravillosos que
hoy pueden decir con orgullo: ¡SI, lo hemos
logrado!
Esta vez ya no gritarán “a la casa”; ahora es “hacia
nuevos caminos, salir al mundo!”.
Todos nosotros, profesores, padres de familia,
amigos y familiares hemos acompañado a cada
uno de ustedes en este tiempo, les hemos exigido
mucho, los hemos apoyado y también una que otra
vez los hemos consolado.
“La curiosidad está siempre en el primer lugar de
un problema que quiere ser resuelto”. (dijo
Galileo Galilei).
13
La meta del Colegio no solo fue despertar en
ustedes esta curiosidad, sino también proveerles
las herramientas necesarias para poder afrontar
problemas de cualquier tipo y resolverlos por lo
menos en grandes partes. Esto no sólo en lo
relacionado con contenidos matemáticos,
científicos o idiomáticos, no, también se trataba de
las circunstancias de la vida cotidiana, o en el trato
con los demás. Su tiempo en el Colegio no sólo
estuvo marcado por la enseñanza, atrás queda una
época de camaradería, de alegría, de diversidad y
de experiencias compartidas.
Durante estos dos años juntos he encontrado en
ustedes,
estudiantes
abiertos,
amables,
trabajadores y tolerantes y permítanme hacer una
observación personal: a pesar del duro trabajo del
día a día ha sido divertido estar con ustedes.
Para su futuro camino quiero darles tres cosas:
1. Sean abiertos
Esto puede sonar extraño, pero lo digo en serio.
Quiero animarlos a descubrir el mundo, a
aprovechar las oportunidades que se les
presenten, a correr riesgos y a que tengan el coraje
de enfrentar cambios. Cuestionen el llamado a la
flexibilidad incondicional y sobre todo, no olviden
sus raíces, sus familias y sus amigos, pues son ellos
los que les ofrecen orientación y apoyo en este
mundo complejo y cambiante.
2. Tengan confianza en sí mismos
Actúen acorde con su carácter, con sus ideales y no
se engañen a sí mismos. En muchas situaciones
que tendrán que confrontar es importante
también escuchar que es lo que les dice su corazón.
3. Determinación
Su título de bachiller del Colegio Alemán también
les garantiza la capacidad y habilidad de poder
pensar y actuar de forma reflexiva y responsable.
Atrévanse a defender su opinión, sus valores y sus
metas, aun si estos tal vez no concuerdan con su
entorno y se presenten a primera vista como el
camino más difícil.
Queridas y queridos bachilleres, de todo corazón
les deseo lo mejor, apertura, confianza y
determinación. Tienen por delante un futuro
emocionante, fascinante y seguramente lleno de
aprendizaje, que les ofrecerá caminos variados,
siempre y cuando ustedes sean abiertos y curiosos.
No es la mente que importa sino lo que la dirige:
el corazón y el carácter! (Fjodor Dostojewskij)
El Colegio es un lugar que siempre se recuerda con
agrado, cuando se lo deja. Nosotros recordamos ya
ahora con mucha alegría (casi siempre) anécdotas
de sus 14 años escolares.
Les deseo lo mejor para su vida.
Danke. Gracias.
14
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
Consejo Ejecutivo
De pie: Ricardo Rivadeneira, Volker Meinlschmidt,
Ramón Sonnenholzner, Cinthia Mayer, Ricardo Roggiero.
Santadas: Verónica Béjar, Josefina Orellana,
Annarella Grudena, Katrín Alarcón.
15
Homenaje a nuestros fundadores
Renate Lembke y Fritz Witte
„Das ist der Geist unserer Humboldt Schule”
RAMÓN SONNENHOLZNER. Presidente Consejo Ejecutivo
Regente esta frente a nosotros esta noche ecuatorial
para recordar el impulso humano que constituyó
la palpitante vibratta de este, nuestro colegio
Todos: „Das ist der Geist unserer Humboldt Schule”
(Este es el espíritu de nuestro colegio Humboldt)
Aquí estamos reunidos,
rememorando el canto inicial de nuestros precursores
como un ejercicio ético y espiritual
para seguir comprometidos en la renovación continua
del esfuerzo creativo que de nuestros fundadores recibimos.
Todos: „Das ist der Geist unserer Humboldt Schule”
(Este es el espíritu de nuestro colegio Humboldt)
Aquí estamos recordando a FRITZ WITTE y RENATE LEMBKE,
pioneros que hicieron el camino de avanzada
para que la juventud de ya tres generaciones
abarque y acaricie mejor
el espíritu de los tiempos globales.
Todos: „Das ist der Geist unserer Humboldt Schule”
(Este es el espíritu de nuestro colegio Humboldt)
Aquí estamos para rememorar
nuestra identificación científica y humanista con ALEXANDER VON
HUMBOLDT,
cuyo nombre es patrón de inspiración intelectual y humana para
nuestros alumnos y ex alumnos.
Todos: „Das ist der Geist unserer Humboldt Schule”
(Este es el espíritu de nuestro colegio Humboldt)
Aquí estamos,
debajo de esta nocturna luz,
recordando a nuestros maestros que, con su esencia,
transfirieron y transfieren amor y destreza
para que cada alumno de este plantel tenga las herramientas
para transitar sabiamente por la vida.
Todos: „Das ist der Geist unserer Humboldt Schule”
(Este es el espíritu de nuestro colegio Humboldt)
16
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
Aquí estamos,
agradecidos con cada colaborador, director o consejero
que ha aportado o está aportando en este colegio,
a la construcción de nuestro universo institucional.
Todos: „Das ist der Geist unserer Humboldt Schule”
(Este es el espíritu de nuestro colegio Humboldt)
Aquí estamos, cobijados por la historia de nuestro colegio,
cuya luz reluce como la primera vez hace 55 años
entre el verbo y el silencio de nuestros fundadores.
Todos: „Dass ist der Geist unserer Humboldt Schule”
(Este es el espíritu de nuestro colegio Humboldt)
Aquí estamos frente al vulnerable movimiento humano,
invitados todos a hacer un gran silencio
para pensar que esta institución y todos sus miembros,
alumnos, maestros y colaboradores nos comprometemos
a seguir nutriendo las raíces del legado de nuestros
fundadores.
Todos: „Das ist der Geist unserer Humboldt Schule”
(Este es el espíritu de nuestro colegio Humboldt)
Entonces,
que nuestro colegio se siga deslizando hacia sus metas
y que le siga dando ritmo a sus alumnos
para nutrir el espíritu del tiempo,
para el bien propio y de la humanidad.
Todos: „Das ist der Geist unserer Humboldt Schule”
(Este es el espíritu de nuestro colegio Humboldt).
17
18
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
Colegio Alemán Humboldt:
dos sedes, una sola excelencia
ELTERNBRIEF 84
abrirá la nueva sede en Ciudad Celeste en
mayo de 2015
El Colegio Alemán Humboldt de Guayaquil nace
con un Kindergarten en la terraza de un edificio en
la calle 10 de Agosto, donde una profesora
alemana, Renate Lembke, impartía clases a niños
de diferentes nacionalidades pero con la
metodología alemana de educación.
El Colegio Alemán Humboldt abre sus puertas en
1959 en lo que hoy es Mi Comisariato de Urdesa.
Años más tarde, se asienta en la ciudadela Los
Ceibos, donde se ha ido expandiendo en
construcciones, como en alumnado. Hoy, el
Colegio Alemán Humboldt, se distingue como
colegio alemán de excelencia en el extranjero,
sello de calidad otorgado por el gobierno alemán
en el año 2012. Este mérito alcanzado, impulsa al
Plantel a seguir mejorando constantemente su
calidad pedagógica como administrativa; lo que se
refleja en la capacitación continua del personal,
actualización de medios y sistemas informáticos,
implementación de nuevos conceptos académicos,
remodelaciones
de
espacios
y
cumplimientos de normas educativas exigidas.
La Institución alemana abrirá la nueva sede en
Ciudad Celeste en mayo de 2015
Buscando mantener la excelencia y liderazgo en la
pedagogía binacional, y en respuesta a la demanda
por el crecimiento de la ciudad, emprendedores
ecuatorianos y alemanes, deciden expandir sus
predios en una nueva sede en Samborondón. Con
el aporte de directivos, padres de familia,
profesores y de profesionales del más alto nivel, se
presentó el proyecto, cuya construcción se inició a
comienzos de este año lectivo; con el fin de poder
ofrecer la misma calidad bajo los mismos
conceptos del actual Plantel en la ciudadela Los
Ceibos.
Para el año lectivo 2015-2016, se abrirán los
niveles de Ed. Inicial II - 6º de Educación General
Básica. Es una infraestructura dedicada a fomentar
y apoyar un sistema de aprendizaje centrado en el
alumno, lo que requiere una cantidad de
herramientas y espacios específicos, en los cuales
las habilidades individuales se puedan maximizar.
19
Con la utilización de la nueva tecnología integrada
en cada aula, se cuenta con un espacio de
investigación equipado con herramientas
informáticas.
Todo el equipamiento de aulas, como laboratorios
y espacios deportivos con los que cuenta el Colegio
Alemán Humboldt, tanto en su campus Ceibos
como en su nueva sede en Samborondón,
proporciona a los docentes herramientas
sustanciales para formar jóvenes autónomos,
responsables y curiosos.
El Colegio Alemán Humboldt, luego de 55 años de
tradición e innovación, refleja su excelencia en los
alumnos, quienes siguen recibiendo una
educación binacional, intercultural, de equidad de
género, orientadas al desarrollo de destrezas,
valores y pensamiento crítico, que les permite
triunfar en sus estudios universitarios y en sus
lugares de trabajo, destacar por méritos propios en
el mundo de tecnología cambiante.
20
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
CONSTRUCCIÓN CAH EXTENSIÓN SAMBORONDÓN
La construcción del Colegio Alemán Humboldt
extensión Samborondón inició en junio del 2014,
con el movimiento de tierra y la implantación de
los 3 grandes edificios que se construyeron en esta
primera etapa.
La construcción, al igual que la planificación del
proyecto, fue un proceso que tuvo varios gestores
importantes en los miembros del Consejo
Ejecutivo del CAH; y que además contó con la
colaboración de profesionales que trabajaron
intensamente durante los 11 meses posteriores
hasta su apertura en mayo del 2015.
• Las principales labores constructivas
realizadas se resumen en:
• Movimiento de tierra, adecuación del
terreno.
• Implantación y cimentación de
•
•
•
•
•
cerramiento y edificios.
Tendido de redes sanitarias y eléctricas
del terreno.
Construcción de edificios E2
(Administración), E3 (Preescolar), E4
(Primaria).
Construcción e instalaciones exteriores,
estacionamiento, camineras, cerramientos metálicos.
Instalación de áreas verdes y juegos para
patios de Preescolar y Primaria.
Amueblamiento y equipamiento de aulas
y oficinas.
El colegio inició sus operaciones junto con el inicio
del año escolar del 2015-2016, el 15 de mayo.
21
Personal Docente EBS - Bachillerato
Mitttelstufe - Oberstufe
ABAD, Lidia
ALAVA, Lía
AVILÉS, Giovanny
BARREIRO, Nataniela
BERSUG, Veikko
BLACIO, Enrique
CEVALLOS, Jimmy
CRUZ, Verónica
DOEBLER, Hannelore
GUERRA, Cecilia de
HINZ, Christina
JIMÉNEZ, Margarita
JORDÁN, Ana Lucía
KURZ, Sybille
LAYANA, Blanca
MEINLSCHMIDT, Sabine
MESTANZA, Martha
MURILLO, Fernando
MUSIOL, Isabella
NIEVE, Freddy
ONOFRE, Oswaldo
PERDOMO, Fátima
RAMSAUER, Natalie
RODRÍGUEZ, Mariuxi
ROJAS, Tatiana
ROMÁN, Laura
SANTOS, Anabel
SANTRICH, Aura
SILVA, Gabriela
SORIA, Gina de
TAMARIZ, Andrea
VELASQUEZ, Teresa
VERA, Cynthia
VETTER, Albert
VILLARROEL, Samuel
WAGNER, Jan
WINDMEYER, Hans
WITTMEYER, Uwe
22
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
Foto tomada en noviembre 2015
23
Personal Docente EGB Grundschule
ACUÑA, Tatiana
ALMEIDA, Annie
ANDRADE, Claudia
ARÉVALO, Gabriela
ASTUDILLO, Miriam
AVELLANEDA, Karen
AVILÉS, Alexandra
BACIGALUPO, Giovanna
BARRIGA, Mariela
BOCK, Ingrid
BOZA, Giovanny
BRAVO, Valentina
CABEZAS, Mónica
CAJAMARCA,Yajaira
CAMPAÑA, Judith
CANDELA, Denise
CANO,Viviana
CAPA, Jennifer
ELÍAS, Patricia
ESCOBAR, Mariana de Jesús
ESCOBAR, Wisloidys
ESPINOZA, M. Denisse
FERRER, Josselyn
FIGUEROA, Tania
GAGLIARDO, Santiago
GARCÉS, Natalia
GARCÍA, Carla
GARCÍA, Karen
GONZÁLEZ, Christiane
HAZ, Marisabel
HUNGRIA, Janethe de
LEÓN, María de Lourdes
LÓPEZ, Mónica
MADRID, Ruth
MAYORGA, Jennifer
MEZA, Andrea
MONTESDEOCA, Nora
MOSCOSO, Rosi
PACHECO, Cilia
PAZMIÑO, Kelly
PÉREZ, Conchita
PONCE, Magdalena
RAMOS, Lorena
RENDÓN, María Fernanda
ROMERO, Marcela
SALAZAR, Verónica
SANTOS, Nicole
SCHNEIDER, Tim
SCHREMPF, Maria Luise
SEGARRA, Jennifer
SILVA, Ileana
SOLA, Pilar
TORRES, Andrea
VÉLEZ, Gloria
VERDESOTO, F.
24
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
Foto tomada en noviembre 2015
25
Personal Docente Educación Inicial
Kindergarten - Ceibos
AGUIRRE, Angie
ALONSO, María Paula
ANDINO, Pía
BARQUET, Mariuxi
BENITES, Lorena
CAÑARTE, Catherine
CHACÓN, Gabriela
CHAVARRÍA, Mariuxi
CHILUIZA, Andrea
CONTRERAS, Davina
DOERING, Franziska
DUNN, Susi
GARCÍA, Carla
GARCÍA, Paola
HANSERT, Lily de
HERNÁNDEZ, Ana María
LÓPEZ, Leonela
MARIDUEÑA, Alsacia
MONCADA, Norma
MORALES, Graciela
OTTATI BAQUERO, Annabelle
PÁEZ, María Fernanda
PANCHANA, Esther
PAZOS, Pilar
PÉREZ, Lupe
RIEMANN, Chuzi
RODRÍGUEZ, María Sol
ROVIRA, Thila
SANDOVAL, Sheyla
SOLÍS, Magdalena
SUÁREZ, Mercedes
TRIVIÑO, Iana
VARAS, María Fernanda
VARGAS, María Dolores
VÉLEZ, Mariuxi
VICTORIA, Claudia
VILLAO, Mónica
WOCKEK, Nora
YCAZA, Irene
YOONG, Miriam
ZAMBRANO, Ana María
ZANG, Nelly
ZULOAGA, Lourdes
26
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
27
Personal Docente Educación Inicial
Kindergarten - Samborondón
Fila Adelante :
Pilar Caicedo
Ana Rossina Román
Ma. Teresa Chang
Alexandra Pérez
Jéssica Paredes
Pamela Hernández
Verónica Riofrío
Ximena Aráuz
Patricia Andrade
Fila Atrás:
Marta Ycaza
Valery Morán
Elsa Sáenz
Alice Gómez
Pilar Sánchez
Petita Morán
Edison Meza
Personal Docente Vespertina
ÁLAVA, Mónica
ANDRADE, Víctor
AYALA, Ángela
CANO, Viviana
DAQUILEMA, Francisco
ESCOBAR, Wisloydes
ESTUPIÑÁN, Patricia
GALEAS, Elvira
GARCÍA, Beatriz
JALÓN, María Teresa
JORDÁN, Ana Lucia
LEÓN, Diana
MATA, Lorena
MORALES, María Lourdes
MURILLO, Silvia
NARVÁEZ, Nelson
ORTIZ, Daniela
PALAU, Christian
QUINDE, Nancy
REYES, Alexandra
RODRÍGUEZ, Roxana
RUBIO, Dra. Patricia
SALINAS, Carlos
THIELECKE, Stefanie
VÁSQUEZ, Libia
VELÁSQUEZ, Yéssica
VERA, Cinthya
Ausente
ZANG, Nelly
28
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
PQM
Cathy Cañarte, Andrea Tamariz, Lily Vivar de Hansert, Ana Lucía Jordán, Andrea Torres
Ausentes: Martha Mestanza, Carmen Naumann
Inspectores
Gastón Manjarrez (Inspector de Primaria),Lía Álava (Inspectora General) y
Libia Vásquez (Inspectora de Secundaria)
29
Soy nuevo aquí
Barbara Schneider
Nora Montesdeoca
Andrea Barrazueta
30
Sybile Kurz
Maili Wagner
Tim Schneider
Philpp Wokeck
Ignasio Moncayo
Jose Miguel Chamba
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
Maestros que nos dejan
Carmen Naumann
Ana Loffredo
Judith Kochon
Jenny Schwalowski
Theda Garen
Bernhard Braun
Sonia Secaira
Annie Almeida
Despedida de Bernhard Braun, Annie Almeida, Sonia Secaira.
31
Difíciles Despedidas
ELTERNBRIEF 84
Am 20. Juni verabschiedeten wir in unserer
Schule einen besonderen Menschen,
Anita Loffredo.
Sie arbeitete zuerst als Grundschullehrerin
und nach acht Jahren übernahm sie die
Leitung der Grundschule, die sie über viele
Jahre veranwortungsvoll, freundlich und
gewissenhaft leitete.
Ihr Wissen und ihr Engagement sind für die
Entwicklung unserer Schule immer
entscheidend gewesen.
Sie hatte sowohl für uns Lehrer als auch für
die Schüler und die Eltern immer ein nettes
Wort und einen passenden Rat. Deswegen
von uns allen sehr geschätzt.
Wir wünschen unseren lieben Anita für ihre
neue Lebensphase das Beste und viel
Erfolg!
El 20 de junio despedimos en nuestro
colegio a una persona muy especial y
valiosa para nuestro colegio:
Anita Loffredo.
Ella trabajó primero como maestra de
la Primaria y 8 años más tarde,
asumió el cargo de Directora de esta
sección, la que dirigió con mucho
acierto y responsabilidad.
Sus conocimientos y su compromiso
fueron decisivos para el desarrollo de
nuestro plantel.
Anita tuvo tanto para los maestros
como para los alumnos y padres de
familia siempre una palabra amable y
un consejo sabio y acertado, por lo
que alcanzó la admiración y el cariño
de todos.
Le deseamos a nuestra querida Anita
mucho éxito y lo mejor de lo mejor en
esta nueva etapa de su vida.
32
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
Despedida de Carmen Naumann
DANIELA DE CASTRO - ANDREA DE IULIO
Buenos días a todos, somos Daniela De Castro y
Andrea De Iulio y hoy vamos a dar un pequeño
discurso sobre nuestra adorada Frau Carmen
Naumann.
Intentar poner en palabras nuestros sentimientos
por la Frau Naumann fue una tarea casi imposible
de cumplir, pasamos horas frente a la pantalla
rompiéndonos la cabeza buscando maneras de
empezar este discurso, pero llegó un momento en
el que nos dimos cuenta de que lo más importante
de esta profesora son las marcas que dejó en
nosotros, así que creo que lo mejor que podemos
hacer para empezar es recordar ciertos momentos
especiales que sucedieron durante todos estos
años en el colegio.
¿Por qué no empezar por el principio? Bueno,
nuestro principio. Puedo recordar perfectamente
cómo el día en el que nos informaron que la Frau
Naumann iba a ser nuestra profesora de alemán
toda la clase se miró preocupada, “es una de las
directoras”, “de ley es súper estricta”, “brother,
qué miedo”, “noooo, nos va a llenar de deberes”,
comentarios de este tipo iban y venían entre mis
compañeros (y yo, por supuesto). Por suerte, no
podíamos estar más equivocados. Desde la
primera clase esta profesora nos demostró lo
diferente que era a todos los demás, supimos
inmediatamente que con ella la experiencia iba a
ser muy distinta. Conversando entre todos
escuché un comentario de una compañera que me
llamó la atención, “La primera clase de alemán con
la Frau Naumann no fue una clase normal”. Lo
primero que hizo la Frau Naumann fue
presentarse. Decirnos quién era, no por su nombre
sino por su historia. Nos contó con detalle cómo
llegó a Ecuador, cómo terminó quedándose y
amando este país como al suyo. Cómo era ella
antes, lo que estudió, dónde trabajó, todos sus
percances. Nos llevó de la mano por su camino. De
ese día en adelante todas las clases eran, además
de una nueva lección de la lengua alemana, una
gran lección de vida. Pero además de todos sus
consejos y relatos sobre situaciones de la vida
diaria a las cuales los adolescentes nos vemos
enfrentados, pienso que uno de los mayores
propósitos de la Frau Naumann con nosotros fue lo
que más necesitamos: El creer en nosotros
mismos. Demostrar la fe inquebrantable que esta
mujer tenía en nosotros, como grupo y como
individuo, desde el día uno. Ella fue el empujón que
nos motivó a esforzarnos un poquito más, “solo así
podemos conseguir lo que queremos, así nos
superamos”. Siempre nos dijo que lo importante
no es lo que diga un cartón; que aunque estos
sirven, y en la vida moderna los necesitas, lo
importante está en dar lo mejor de nosotros. Se
empeñaba todos los días en que cada uno de
nosotros sepa valorarse como personas, como
seres muy inteligentes, sin importar la decisión
(según muchos, de vagos) al elegir certificado.
Siempre luchó porque todos los estudiantes
seamos tratados de igual manera.
Carmen Naumann es una persona que ha dejado
huella en cada uno de nosotros. Siempre dispuesta
a escucharnos y ayudarnos en la medida de sus
posibilidades, intentaba apoyarnos en lo que
podía, y en lo que no podía, nos animaba a lograrlo
solos. Una profesora como pocas, que nunca se
limitó a instruirnos tan solo en el idioma, sino que
cada día nos daba una parte de sí, una nueva
experiencia que nos invitaba a aprender más y más
de ella. Alguien que supo compartir sus
conocimientos sobre distintos temas de manera
óptima, interesante, inspiradora, divertida.
Algunas de las clases más recordadas son
33
aquellas cuando nos contaba sobre su vida en
Alemania oriental, sus clases de historia o cuando
nos explicaba de manera muy sutil sobre política. Y
por supuesto, el Sprachdiplom. Estoy segura de
que todo mi grupo de compañeros le agradece por
los resultados, ya que probablemente sin sus
recomendaciones no lo hubiésemos logrado
exitosamente. Nunca se le pasó por alto el
recordarnos lo útil que va a ser dominar el idioma
alemán a lo largo de nuestras vidas. Y
aprovechamos este momento para agradecer
también las ocasiones en las que se nos
comunicaba que podíamos llegar tarde porque la
Frau Naumann iba a faltar, (a nadie le cayeron mal
unas horitas más de sueño este último año).
No sólo nosotros hemos tenido la suerte de
haberla tenido como profesora, no me olvido
tampoco de todos los miles de alumnos que antes
de nosotros se beneficiaron con su presencia.
Nunca olvidaremos sus discursos en las
incorporaciones de todas las promociones
anteriores, su capacidad de hacer que todos los
alumnos se sientan únicos y especiales, y también
las carcajadas que nos hacía soltar en medio de
ellos. Siempre tendremos de ejemplo su llegada a
cualquier habitación siempre con optimismo,
siempre irradiando buenas energías, siempre con
la contagiosa buena actitud. Su alma luchadora, su
mano firme, su sonrisa amable.
Para concluir, es indispensable decir que los
alumnos de la promoción 47 la queremos
muchísimo, nunca la vamos a olvidar y tenga la
certeza de que siempre va a ser un ejemplo a seguir
para todos nosotros, por ser una mujer auténtica,
luchadora y determinada.
Y por cierto, esperamos NUESTRO discurso en
NUESTRA incorporación. Muchas gracias por todo,
Frau Naumann. Hasta luego y mucha suerte.
Más Despedidas
34
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
Celebraciones por los
55 años
In dieser Schule brennt’s
und das ist gut so!
KATRIN ALARCÓN, Directora General
Liebe Kollegen und Kolleginnen, Eltern und
Ehemalige,
hinterfragen und gegebenenfalls überdenken.
Gerade das macht 55 Jahre Deutsche Schule aus.
Liebe Gäste,
“Bildung ist nicht das Befüllen von Fässern,
sondern das Entzünden von Flammen.” –Heraklit.
Ich freue mich sehr, Sie heute Abend alle hier im
Namen der Schule auf dem Humboldtplatz
begrüßen zu dürfen.
Eine beeindruckende Zahl, eine Zahl die so viele
Facetten, Geschichten, Erlebnisse, Ereignisse,
Stimmungen, Emotionen und Wechsel in sich birgt.
55 Jahre - Eine Zahl, die für allem für die
Entwicklung der Schule steht und eine überaus
erfolgreiche
Zusammenarbeit
zwischen
ecuadorianischen Behörden, der Botschaft,
Deutschland und Schulen in Ecuador.
In dieser Schule brennt’s – und das ist gut so!
Ich wünsche uns allen ein schönes Fest. Danke,
dass Sie uns in der Vergangenheit, im Heute und in
der Zukunft begleiten. Diese gemeinsame Arbeit
und der beständige Austausch untereinander
haben uns bisher ausgezeichnet und werden uns
auch in Zukunft auszeichnen.
Vielen Dank.
Eine Zahl, die den Einsatz und die erfolgreiche
Arbeit engagierter Kollegen, Mitarbeiter, Eltern
und Unterstützer deutlich macht.
Ihnen alle an dieser Stelle gebührt unser
herzlichster Dank.
Wir haben das Glück, täglich mit Kindern und
jungen Erwachsenen zusammen zu arbeiten und
sie auf einem wichtigen Teil ihres Weges begleiten
zu dürfen.
Kein Tag, keine Unterrichtsstunde ähnelt einander.
Wir werden – egal in welcher Rolle – stets aufs
Neue herausgefordert und müssen immer wieder
Konzepte, Methode, Abläufe und Strukturen
“Bildung ist nicht das Befüllen
von Fässern, sondern das
Entzünden von Flammen.”
Heraklit
35
Celebraciones por los
55 años
KATRIN ALARCÓN,Directora General
En este Colegio hay fuego
y eso es algo bueno!
Me es grato saludarlos esta noche en nombre del
Colegio Alemán aquí en la Plaza Humboldt.
reflexionar sobre ellos o cambiarlos. Es esto
precisamente lo que caracteriza al Colegio Alemán.
55 años - Un número significativo, un número que
implica tantas facetas, historias, vivencias,
acontecimientos, estados de ánimo, emociones y
cambios.
"La educación no es llenar pasivamente barriles, es
encender chispas que produzcan llamas" Heráclito
55 años - Un número que representa sobre todo la
evolución del Colegio y una exitosa colaboración
entre las autoridades ecuatorianas, la Embajada
Alemana, Alemania como país y los colegios en
Ecuador.
Deseo que todos disfrutemos esta celebración.
Gracias por acompañarnos en el pasado, en el
presente y en el futuro Este trabajo conjunto y el
constante intercambio entre nosotros, nos han
caracterizado hasta ahora y nos seguirán
caracterizando en el futuro.
Un número que refleja claramente el trabajo
comprometido de colegas, colaboradores, padres
de familia y patrocinadores.
Muchas gracias
A todos ustedes es oportuno nuestro más sincero
agradecimiento.
Tenemos la suerte de trabajar diariamente con
niños y jóvenes y de poderlos acompañar en una
importante etapa de su vida.
Ningún día, ninguna hora de clase son iguales entre
sí. Nosotros, sin importar nuestro rol,
constantemente somos desafiados por nuevos
retos y siempre tenemos que analizar conceptos,
métodos y estructuras y si es necesario
36
En este Colegio hay fuego – y eso es algo bueno!
"La educación no es llenar
pasivamente barriles, es encender
chispas que produzcan llamas"
Heráclito
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
ELTERNBRIEF 84
Noche de arpa
En el marco de los 55 años de fundación del
Plantel, se organizó una serie de eventos
culturales, deportivos y pedagógicos para
conmemorar este importante año.
El día lunes 2 de junio, se realizó el primer evento
cultural: Noche de Arpa y comida alemana para el
personal y amigos del Plantel. Este concierto fue la
culminación del I Encuentro Internacional de Arpa
El Pechiche, iniciativa promovida por Fundación
Garza Roja y coordinada por el gestor cultural
Ernesto Guerra Muñoz, arpista chileno.
Dicho encuentro tiene por objetivo motivar el
aprendizaje y difusión del arpa de América en
Ecuador, tradición que se ha ido perdiendo a través
de los años.
El repertorio estuvo cargado de talento y arte. Los
arpistas que tocaron fueron: Enrique Escajeda y
Dina Escajeda de México, Ernesto Guerra de Chile y
Nicolás Caballero de Paraguay.
37
Alemania Tetracampeones
ELTERNBRIEF 84
El domingo 13 de julio se la vivió en la Plaza
Humboldt del Colegio la final de la Copa del
Mundo FIFA 2014. En un ambiente familiar y
rebosante de camaradería se juntaron desde
los más pequeños hasta los ex alumnos
quienes celebraron cada instante de este día.
Después de casi 120 minutos, tensos y llenos
de expectativas, Götze acertó la pelota
directamente al arco, permitiendo gritar a la
audiencia “GOOOOL”. Con el marcador uno a
cero, Alemania se proclamaba campeón del
mundo tan solo a tres minutos de culminar la
Final 2014.
Llena de emoción, nuestra Rectora Katrin
Alarcón recibió una copa simbólica para
celebrar el triunfo, a nombre de la comunidad
germana.
38
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
Sonntag, 13. Juli 2014, ein Tag, an dem Geschichte
geschrieben wurde: Deutschland ist die erste
europäische Fussballmannschaft, die auf dem
amerikanischem
Kontinent
eine
Weltmeisterschaft gewinnen konnte. Schüler,
Exschüler, Lehrer, Eltern und Freunde der
Deutschen Schule fieberten gemeinsam 120 lange
Minuten auf dem Humboldtplatz vor einer riesigen
Leinwand mit, bis Mario Götze das erlösende Tor
schoss. Unsere Schulleiterin, Katrin Alarcon,
inmitten von jubelnden Fussballfans jubelte:
Warum haben wir nicht jedes Jahr so eine
Fussballweltmeisterschaft?
39
ELTERNBRIEF 84
Fiesta de los 55 años de fundación del colegio
Alemán Humboldt de Guayaquil
Hace 55 años en la ciudad de Guayaquil, los
mentalizadores Fritz Witte y Renate de Lembke,
idearon un colegio binacional. Con ayuda del
Gobierno Alemán y empresarios de la época, en
1959 se fundó el Colegio Alemán Humboldt de
Guayaquil. En conmemoración a esta fecha tan
importante se celebra el LV aniversario de nuestro
plantel. El sábado 13 de septiembre a las 19h00, en
la Plaza Humboldt, el Dúo Andaluzía abrió la fiesta
de aniversario de nuestro Plantel con un repertorio
de música española. Con el ambiente y los ánimos
de fiesta listos, el evento se inició con palabras de
nuestra Rectora General, Katrin Alarcón, seguida
40
por varias intervenciones y una interpretación
musical del grupo Cuarteto de Jazz. Para finalizar la
ceremonia escuchamos a Ramón Sonnenholzner,
Presidente del Consejo Ejecutivo, y participamos
de un pequeño ritual para homenajear a Alexander
von Humboldt, preparado por el Sr. Sonnenholzner
y Schuberth Ganchozo. Con la animación de la
banda De Luxe, hora loca, caricaturista, fuegos
artificiales y bailarinas aéreas, la fiesta fue un éxito.
Padres de familia, ex colaboradores, profesores,
personal administrativo e invitados especiales,
bailaron y disfrutaron de este gran evento.
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
41
Orquesta sinfónica
de Guayaquil
ELTERNBRIEF 84
El día 14 de agosto se presentó la Orquesta
Sinfónica de Guayaquil, dirigida por David
Harutyunyan, en un concierto en homenaje a los
55 años del Colegio Alemán Humboldt, en el que se
presentó el maestro mexicano Claudio Herrera.
Las obras fueron de Bach, Beethoven y
Mendelsohn. Ramón Sonnenholzner, presidente
del Colegio Alemán, entregó al maestro
Harutyunyan un grabado original creado por el
maestro Hernán Zúñiga, miembro del Cartel de la
Ilusión de Fundación Garza Roja 2014.
42
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
43
ELTERNBRIEF 84
Didaktisches Konzert des Jugendjazzorchester
Deutchlands
44
Am Donnerstag, dem 9. Oktober hat das
Bundesjazzorchester auf dem Humboldtplatz
unserer Schule ein didaktisches Konzert für alle
Schüler gegeben.
Professor Jiggs Whigham, der Dirigent des
Orchesters, hat über die verschiedenen Rhythmen,
Kanones und Instrumente gesprochen, die von
einer Big Band gespielt werden.
Diese zwischen 18 und 24 jährigen begabten
Musiker, von denen viele an deutschen
Musikhochschulen studieren, haben die ganze
Schule mit einen tollen didaktischen Konzert
begeistert.
Die Schüler war so begeistert, dass sie zur
Improvisation dieser talentierten jungen Jazz
Musiker sogar getanzt haben.
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
Concierto didáctico
de la orquesta
nacional de jazz de
Alemania
El día jueves 9 de octubre se presentó, en la Plaza
Humboldt del Plantel, la Orquesta Nacional de Jazz
de Alemania, en un concierto didáctico para todos
los estudiantes del Colegio.
Estos jóvenes talentos de entre 18 y 24 años de
edad que en su mayoría son estudiantes de las
Escuelas Superiores de Música alemanas,
deleitaron a todo el plantel con su interesante
concierto didáctico.
El director de la Orquesta, Prof. Jiggs Whigham
instruyó a los presentes sobre los ritmos, cánones y
diferentes instrumentos que se tocan en una Big
Band.
Los alumnos bailaron al compás de ritmos latinos,
improvisados por estos talentosos jóvenes
jazzistas para deleite de todos.
45
ELTERNBRIEF 84
Concierto de la orquesta nacional de
jazz de Alemania
Del 29 de septiembre al 14 de octubre de 2014 se
realizó en Ecuador la gira de la Orquesta Nacional
de Jazz de Alemania (BuJazzO), considerada
actualmente, como uno de los más reconocidos
semilleros de talentos para los exitosos jazzistas de
futuro.
La orquesta fue invitada por la Embajada de la
República Federal de Alemania y la Red Cultural
Alemana y realizó una gira de conciertos en Quito,
Cuenca y Guayaquil.
El cierre de esta gira fue el 9 de octubre, en un
concierto abierto al público en el Teatro Centro de
46
Arte de Guayaquil organizado por El Colegio
Alemán Humboldt y en Centro Cultural
Ecuatoriano Alemán.
Con casa llena, tanto la Orquesta como el público
se dejaron seducir por los alegres y divertidos
ritmos del jazz. Al finalizar el concierto, el
presidente de la Asociación Colegio Alemán
Humboldt de Guayaquil, Ramón Sonnenholzner,
hizo la entrega de un grabado de la prensa de
Guttenberg al director Prof. Jiggs Whigham.
Asimismo, la rectora general del Plantel, Katrin
Alarcón agradeció encarecidamente a los músicos
como a los organizadores de este encuentro.
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
Konzert des BundesJazzorchesters
Vom 29. September bis 15. Oktober 2014 hat das
Bundesjazzorchester (BuJazzO), die als die besten
Nachwuchsmusiker des Jazz in Deutschland
anerkannt sind, eine Ecuador-Tournee gemacht.
Das Orchester wurde von der Deutschen
Botschaft und vom Deutschen Kulturverbund
eingeladen und hat Konzerte in Quito, Cuenca
und Guayaquil gegeben. Am 9. Oktober gab es
einen Abschluss im Theater „Centro de Arte“,
welcher von der Deutschen Humboldtschule
Guayaquil und dem Deutsch-Ecuadorianischen
Kulturzentrum organisiert, wurde.
Das Publikum und die Musiker haben die schönen
und fröhlichen Jazzrhythmen sehr genossen.
Nach dem Konzert hat Ramón Sonnenholzner,
Präsident des Schulvereins der Deutschen Schule
Guayaquil, Prof. Jiggs Whigham einen Druck der
Gutenberg Presse übergeben. Außerdem hat sich
die Schulleiterin, Frau Katrin Alarcón, bei allen
Musikern und Organisatoren bedankt
47
DANZA MATAPALO
ELTERNBRIEF 84
El 19 de septiembre se presentó la obra
audiovisual Matapalo C.A., dirigida y producida por
Mónika Cuesta Bloch, ex alumna de nuestro
Colegio. Esta danza contemporánea representa las
costumbres y valores de la comunidad montubia y
está basada en parte de la obra Los Sangurimas del
autor ecuatoriano José de la Cuadra.
48
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
6o Festival Guitarrea
Garza Roja
ELTERNBRIEF 84
Cumpliendo con nuestro deseo de compartir y
propagar la cultura y amor por la música, se
presentó en el marco de los 55 años del Plantel, el
concierto de guitarra de Alexis Méndez en el teatro
de nuestro Colegio.
Esta actividad formó parte del 6to Festival
Guitarrea Garza Roja, que empiezó el miércoles 26
y culminó el sábado 29 de noviembre. Estas
jornadas musicales cuentaron con el apoyo de la
Fundación Garza Roja, Casa de la Cultura Núcleo
del Guayas y nuestra institución, entre otros. Alexis
Méndez es un reconocido guitarrista de origen
cubano, que desde sus inicios se se ha destacado
por su gran habilidad en la música.
Este concierto se llevó a cabo el viernes 28 de
noviembre a las 19h00, en nuestro Plantel.
49
FUNDEXCA: Actividades 2014
ELTERNBRIEF 84
Conmemoración de los fundadores del
Colegio Alemán Humboldt de Guayaquil
El jueves 12 de junio a las 19h30 en el Teatro del
Colegio, se realizó la ceremonia de Conmemoración de los Fundadores y Mentalizadores del Colegio Alemán Humboldt de Guayaquil. “Hace 55
años, un grupo de visionarios alemanes y ecuatorianos unieron fuerzas para crear lo que ahora es
este prestigioso Plantel. Tenemos el orgullo de estar hoy entre algunos de estos fundadores y socios,
quienes en 1959 irguieron el Colegio Alemán”, comentó Wendy Castro, Relacionista Pública del
Plantel.
La velada empezó con palabras de bienvenida de la
ex alumna, ex rectora del plantel y actual tesorera
de la Fundación de Ex Alumnos del CAH,
FUNDEXCAH, Lic. Leticia Del Hierro.
Mariana Hi-Fong de Camchong, presidenta de la
FUNDEXCAH, narró la historia de cómo el Sr. Fritz
Witte tuvo la idea de contactar a la profesora
50
alemana Renate Collemann de Lembke, para
proponerle crear un colegio bilingüe, que una lo
mejor de las dos culturas. Pero antes de ver
cristalizado el proyecto, un golpe artero de la
fortuna se llevó al mentalizador, Fritz Witte, y fue
entonces cuando el Sr. Claus Riemann, Sr. Richard
Zeller, Sr. Paul Klein y el ya conformado grupo de
alemanes y ecuatorianos emprendedores,
firmaron en el 1959, el acta de fundación del
Colegio Alemán Humboldt de Guayaquil.
El señor Ramón Sonnenholzner, presidente del
Consejo Ejecutivo de la Asociación CAH, también
dedicó unas memorias hacia aquellos personajes
soñadores que iniciaron no solo un plantel para
una educación de primera, sino que crearon una
tradición que uniría a miles de familias y generaciones. El señor Sonnenholzner exhortó palabras de
orgullo y respeto a los socio-fundadores y a los descendientes de ellos.
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
La Fundación de ex alumnos del Colegio Alemán
Humboldt entregó a los socios fundadores
presentes, familiares y descendientes un folio en
reconocimiento a su trascendente rol en la historia
del Plantel.
Antes de finalizar el evento, el señor José Salazar,
miembro fundador, también narró de memoria los
lugares, personas y eventos ocurridos en 1959.
Agradeció el apoyo del gobierno alemán y todas las
familias de sus compañeros y amigos del
encomiable proyecto.
Se cerró la noche con la interpretación del grupo
musical The Jazz Quartet, del cual forman parte
dos ex alumnos (Joan Salazar y Kevin Klein).
Finalmente, se realizó un pequeño brindis en la
terraza de la Plaza Humboldt.
En la placa oficial constan los nombres de los
fundadores y mentalizadores de la Institución:
Fritz Witte y Renate Lembke
Eduardo Alcívar
Alfonso Andrade
Kurt Ferber
Félix García
Federico Goldbaum
Jorge Granja
Roberto Hahn
Erich Heine
Thyss Henza
Lorens Huebbe
Enrique Illingworth
Paul Klein
Gerhard Koehn
Arnold Koelle
Joachim List
Horst Lösener
Franz Mayer
Reimar Mucks
Josef Nessler
Gonzalo Noboa
Claus Riemann
Walter Rogasner
José Salazar
Jaime Salcedo
Jorge Sierra
Miguel Vernaza
Ernesto Weisson
Juan Icaza
Richard Zeller
51
Entrega de placa de reconocimiento a
Ramón Sonnenholzner por haber sido
el primer presidente de la Asociación
de Ex alumnos
52
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
Parrillada del Ex alumno:
Entrega del Kasperle a Herr
Ulrich Jacobs por sus años
de docencia como un
profesor entregado y sus
aportes a la excelencia del
CAH
53
Personal Administrativo
Primera fila:
Nathalia Torres
Yudi Calero
Ginger Álvarez
Karina Pulley
Mónica Rivera
María del Carmen Paz
Gina Pico
Carlos Henríquez
Segunda fila:
Ennita Almeida
Patricia Rubio
Alexandra Gómez
Narcisa Saltos
Annemarie Krohn
Wendy Castro
Marcela Zwirner
María Paula Esteves
Tercera fila:
Magali Pozo
Lenny Burgos
Azucena Villacreses
Minerva Gómez
Erika López
Robinson León
Javier Apolinario
Cuarta fila:
Henry Ladines
Carlos Luis Rendón,
Julio Zapata
Christian Palau
Jorge Avellaneda
Juan Olaya
José Luis Quimis
Virgilio Alejandro
Personal Auxiliar
Primera fila:
Horacio Tutivén
John Mora
Chrsitian Vera
Kléber Ávila
Víctor Salazar
Leonardo Yoza
Lorenzo García
Estrellita Balderramo
Maritza Parrales
Segunda fila:
John Baquerizo
Víctor Arias
Daniel Espinales
Wilson Romero
Johnny Marcillo
Tercera fila:
Carlos Bernabé
Juan Rendón
Richard Vizcaino
Feliciano Granados
Ignacio Moncayo
Washington Laínez
Miguel Conza
Luis Cerezo
César Aucapiña
Jessenia Macías
Tanya Bajana
54
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
Parlamento Estudiantil
De pie: Christopher Schneewind (Tesorero), Isabella Reyes (Vicepresidente), Francesco Cozzarelli (Presidente),
Gitte Hermenau (Vocal Suplente 1), Jean Paul Lilliegren (Vocal Principal 3)
Sentadas: Adriana Cedeño (Vocal Suplente 3), Daniela Ribas (Vocal Suplente 2), Claudia Uribe (Vocal Principal 2),
Ma. Paula Martínez (Secretaria), Enya Durán (Vocal Principal 1)
Consejo de Padres
Andrea Yánez, Presidenta; Ana Milena Ocampo, Vicepresidenta; Chafick Mahauad, Vocal Preescolar;
Gema de Gubitz; Deniel Samaniego, Vocal Primaria; Cristian Verduga, Vocal Samborondón
55
Gemischtsprachiges
Internationales Bakkalaureate
Bachillerato Internacional
Primera fila: Ginger Álvarez, Fátima Perdomo, Andrea
Tamariz, Lía Álava, Fernando Murillo, Cynthia Vera,
Lidia Abad, Tatiana Rojas
Segunda fila: Cecilia de Guerra, Oswaldo Onofre,
Nataniela Barreiro, Gina de Soria
Tercera fila: Mariuxi Rodríguez, Aura Santrich, Teresa
Velásquez, Gabriela Silva, Annabella de Santos,
Sabine Meinlschmidt
Cuartafila: Sybille Kurz, Albert Vetter, Laura Román,
Nathalie Ramsauer, Jan Wagner, Isabella Musiol,
Uwe Wittmeyer
Profesores ausentes: Christina Hinz, Martha Mestanza,
Hans Windmeier
56
GEMISCHTSPRACHIGES INTERNATIONALES BAKKALAUREATE
Resultados GIB 2014
GINGER ÁLVAREZ
En la convocatoria de exámenes GIB de Noviembre
2014 participaron 84 estudiantes de III
Bachillerato, de ellos 42 estudiantes en la categoría
Diploma GIB y 42 estudiantes en la categoría
Cursos (también denominada Certificados).
Los 42 estudiantes de Diploma rindieron pruebas
internacionales en las asignaturas Español A
Literatura a Nivel Superior, Alemán B a Nivel
Superior, Inglés B a Nivel Superior, Historia a Nivel
Medio (en Alemán), Biología a Nivel Superior (en
Alemán) y Matemáticas a Nivel Medio.
y Artes Visuales a Nivel Medio, donde se registra el
100% de aprobación.
Asimismo, las asignaturas Biología a Nivel Superior
(en Alemán), Historia a Nivel Medio (en Alemán),
Empresa y Gestión a Nivel Medio y Matemáticas a
Nivel Medio obtuvieron un alto porcentaje de
aprobación de parte de los alumnos.
Felicitamos a los estudiantes y profesores por los
resultados obtenidos en el año lectivo 2014-2015!
Los 42 estudiantes que eligieron la categoría
Cursos se presentaron a mínimo dos Certificados
que fueron elegidos entre las asignaturas GIB
ofrecidas por el colegio, siendo la primera opción la
materia Alemán B a Nivel Superior.
Adicionalmente, 15 estudiantes eligieron el
Certificado BI en Artes Visuales a Nivel Medio,
Opción A, y 7 alumnos se presentaron al
Certificado BI en Empresa y Gestión a Nivel Medio.
Los mejores resultados se obtuvieron en las
asignaturas Español A Literatura a Nivel Superior,
Alemán B a Nivel Superior, Inglés B a Nivel Superior
57
Estudiantes que aprobaron el Diploma GIB –
Promoción XLVII
III A
1. Azar Suárez , Joel Javier
2. Castillo Bennett, Nataly Andrea
3. Meléndez Miranda, Eduardo Humberto
4. Velasco Vargas, Abigail Astrid
5. Vélez Navarrete, Juan Manuel
6. Witte Paz, Mathias Alexander
III B
1. Cazar Behr, Ericka Pamela
2. Guerrero Menoscal, Irene María
3. Marriott Delgado, Nuno José
4. Medina Félix, María Gracia
5. Neira Frank, Lucas Vinicio
6. Reyes Maridueña, Rafaela
III C
1. Arbeláez Lloreda, Daniela
2. Becerra Dueñas,Eduardo Xavier
3. De Reiset Jiménez-Carbo ,Juan Luis
4. Maruri Pazmiño, Sebastián
5. Murillo Balda,Andrea María
6. Rivera Velasco, Eduardo Rafael
7. Ruales Cevallos, Doménica Ginnette
8. Torres Abad, Sara Gabriela
III D
1. Abad Meléndez,Telmo Leonidas
2. Banda Luque, María Mercedes
3. Flores Espinoza , Gioconda Andrea
4. Mawyin Morales, Claudia Daniela
5. Pries Van Dijk,Philip Ernst
6. Valarezo Sandoval, Daniel José
7. Venegas Monard, Carlos Horacio
III E
1. Cárdenas Garófalo, César Xavier
2. Cedeño Mercado, María Paula
3. Dalmau Granja, Isabella
4. Hardeman Tinoco,Robert Thomas
5. Quillupangui Navarro, Gonzalo Joel
6. Rodríguez Djevoic, Nicolás Manuel
7. Rodríguez Quintana, Michelle María
CAPACITACIÓN BI PARA PROFESORES DEL COLEGIO ALEMÁN HUMBOLDT DE GUAYAQUIL
AÑO LECTIVO 2013-2014
Fecha
58
Lugar
Profesores
Asignatura
28 Febrero al 2 Marzo
Berlín
Uwe Wittmeyer
German B
26, 27 y 28 Junio
Guayaquil
Dr. Roberto Briones
Personal de Dirección
26, 27 y 28 Junio
Guayaquil
Gabriela Silva
El rol del supervisor en la
Monografía
10, 11, 12 y 13 Julio
Washington
Dra. Carmen Naumann y
Sabine Meinlschmidt
Conferencia IB de las Américas
15, 16 y 17 Septiembre
Guayaquil
Ma. Auxiliadora Rodríguez,
Cecilia Guerra, Nataniela Barreiro y
Gabriela Silva
Directrices para mejor el
desempeño del estudiante en
TdC, CAS y Monografía
15, 16 y 17 Septiembre
Guayaquil
Fernando Murillo, Aura Santrich y
Martha Mestanza
Matemáticas NM: hincapié en la
evaluación interna
15, 16 y 17 Septiembre
Guayaquil
Annabella Kunze
Artes Visuales
24 Septiembre al 22 Octubre
Online
Tatiana Rojas
Teoría del Conocimiento
24 Septiembre al 22 Octubre
Online
Ma. Auxiliadora Rodríguez
Teoría del Conocimiento
24 Septiembre al 12 Noviembre
Online
Lidia Abad
Lengua A: Literatura
24 Septiembre al 22 Octubre
Online
Víctor Andrade
Matemáticas
23, 24 y 25 Octubre
Barranquilla
Nathalie Ramsauer
Las TIC como apoyo en las
actividades prácticas de Biología
5 Noviembre al 17 Diciembre
Online
Nataniela Barreiro
Helping students write strong
TDC essays and assessing their
work
5 Noviembre al 17 Diciembre
Online
Sybille Kurz
Biologie
8, 9, 10 y 11 Diciembre
St. Pete Beach
Jan Wagner
Biology
CAS
Participación Estudiantil
CAS: Educación
Robótica para EGB
LÍA ALAVA
Por lo general, en la etapa de la niñez, tenemos la
disposición latente de aprender por medio del
hacer, es decir, la construcción del conocimiento;
por ejemplo, haciendo una casita con palitos de
helado. Por lo menos, así aprendía yo en mi época.
APOYO ROBÓTICA
Robótica educativa en varios de sus niveles, que
por su carácter polivalente y multidisciplinario se
sitúa como una herramienta novedosa de apoyo
para el aprendizaje, y que pensamos debe ser
conocida por las nuevas generaciones.
En este periodo 2014-2015, los estudiantes desde
4° a 7° EGB tuvieron la oportunidad de elegir como
parte de su pensum académico al Club de
Robótica, en un escenario construccionista, de
aprendizaje activo y lúdico, que les permite a los
estudiantes mejorar su comprensión de la
tecnología, potenciar sus habilidades y desarrollar
la creatividad.
En la actualidad, el descubrimiento de nuevos
aprendizajes ha tomado otro giro gracias a la
utilización de la tecnología digital y debido a la
percepción popular que se inclina a la parte
informativa.
Pero, ¿qué pasaría si combinamos estas dos
herramientas de aprendizaje: la construcción y la
tecnología digital?
Es por ello, que el Colegio Alemán Humboldt de
Guayaquil ofrece desde hace más de 10 años la
59
Club de cerámica:
diversión en las manos
Ma. LOURDES MORALES
Los lunes, jueves y viernes hay clases de cerámica
en las tardes. Estas clases son dirigidas por la Frau
Morales y por tres estudiantes de secundaria, que
apoyan en la actividad para completar sus horas
CAS. En papel suena como una obligación más,
pero en realidad es una actividad que se disfruta
mucho.
Cada clase se comienza con la elección de la
escultura que se va a hacer en el día, siguiendo un
60
orden según la dificultad. Primero hicieron
esculturas planas, luego con relieve, y después
cóncavas y con texturas. Después de esto, nuestros
compañeros/brigadistas/profesores entran en
acción. Ellos supervisan, dan indicaciones, y
ayudan a los más chicos. Ellos agregan una nueva
dinámica a la clase, pues ellos conversan, ríen y se
divierten ayudando con las esculturas. Al final de la
clase se hace una reflexión sobre el trabajo hecho.
La clase no es tan simple y fácil. También tienen
que ayudar en la preparación de los materiales de
trabajo, un proceso que requiere mucho esfuerzo.
Cada tarde deben dedicarse también a mezclar la
arcilla de contextura más dura con la más aguada
para conseguir una que esté en el punto perfecto
para ser manipulada y convertida en obras de arte.
CAS
Hogar de Cristo
Escuela Cordillera de Chongón
61
Hogar de huérfanos Inés Chambers
El 2014 ha sido un año de retos y crecimiento para
los miembros de la brigada de Hogar de Huérfanos.
Durante las primeras semanas de este año lectivo,
este grupo de alumnos se preparó arduamente
para poder cumplir con los labores principales que
supone esta brigada, los cuales son cuidar de los
niños del orfanato Inés Chambers, ayudarlos en su
recuperación pedagógica, jugar con ellos y la más
importante, darles todo su cariño.
A lo largo del año, los brigadistas se han ido
desenvolviendo en su trabajo y esto les causó
ganar el afecto completo de los niños. Paciencia,
bondad, solidaridad y disciplina son unos de los
valores más desarrollados por los alumnos al
convivir semanalmente con los niños y al ponerse
en el lugar de un profesor para enseñarles lo más
posible en sus visitas.
Cada semana, al llegar al hogar de huérfanos, los
niños recibían a los alumnos felices de volverlos a
ver. Luego, los grupos de un estudiante y dos niños
se retiraban al comedor, donde empezaba la labor
62
de ayudarles a los niños con sus tareas, explicarles
lo que no entienden y hacerlos estudiar con la que
tenía que cumplir cada brigadista. Además,
mientras aprendían, los alumnos y los niños
conversaban sobre sus vidas y formaban vínculos
entre ellos.
Gracias a la larga distancia y a las exigentes
jornadas, la brigada de Hogar de Huérfanos es una
brigada que demanda mucho de sus miembros,
pero también una que los hace crecer como
personas y miembros de una comunidad, ya que
hace que salgan de su burbuja cotidiana y que
aprendan cómo es la vida de los menos
afortunados. Así, estos alumnos se dan cuenta de
las bendiciones que poseen y agradecen de
tenerlas.
Hogar de Huérfanos fue una brigada que ayudó a
los demás, ya que sus jornadas en el orfanato
alegraban la semana de los niños, y la que al mismo
tiempo ayudó a sus alumnos a desarrollarse y a
volverse mejores personas.
CAS
Brigada Cas de Música
“Alegrando Corazones”
Mis estudiantes de la brigada de participación
estudiantil (CAS) este año lectivo tuvieron la
maravillosa tarea de enseñar y fomentar una de las
artes más genuinas y sublimes, la Música. Al
principio los chicos se sentían cohibidos e
inseguros ya que la tarea de enseñar a pequeños
es ardua. Con el transcurso del tiempo, las clases se
convirtieron en motivadora y placentera. El
trabajo, día a día era más atractivo, con juegos
cantos y rondas, siempre apuntando al objetivo
principal, crear un público culto y sensible en
nuestro país, capaz de apreciar y entender el
lenguaje musical.
WISLOIDYS ESCOBAR
Los chicos de la Brigada de Música, al final,
descubrieron que fue muy satisfactorio poder
transmitir sus conocimientos a pequeños y al
mismo tiempo poder realizar una hermosa labor
social por lo que ambas partes fueron
enriquecidas. Para mí como coordinadora y
docente de nuestro querido colegio, fue
gratificante aportar con un granito de arena a esta
hermosa labor. Como decía el poeta Jose Martí
“Ser culto es el único
modo de ser libres”.
63
Brigada de Natación… No solo un deporte.
WERNER PELLEHN
Con el propósito de ofrecer una educación
integral, el Colegio Alemán Humboldt de Guayaquil
ofrece a sus estudiantes vespertinos de Kinder y
Preparatoria lecciones de natación.
La natación no solo es un deporte, sino una
herramienta de supervivencia y es sumamente
importante dominarla.
Los alumnos de la Brigada de Natación son los
encargados de transmitir sus conocimientos a
estos niños llenos de ganas y emoción por
aprender.
Los brigadistas se encargan de diseñar las clases y
organizarse durante el proceso con la ayuda de la
profesora Carla García, supervisora de esta
APOYO KINDER
64
brigada. Sus miembros son estudiantes de II
Bachillerato, quienes gozan y ríen con los chicos,
siempre atentos a las necesidades y dispuestos a
dar lo mejor de sí. Unos dicen estar contentos con
su brigada porque les gusta pasar tiempo con los
más pequeños y otros, porque les gusta transmitir
sus conocimientos y se sienten muy bien cuando
los pequeños disfrutan de las horas que pasan con
ellos.
En esta brigada se realiza una doble formación, por
un lado los alumnos que hacen las veces de
profesores, por otro, los pequeños, pero en ambos
casos adquieren herramientas y desarrollan
valores que les servirán toda la vida.
CAS
Rescate animal
La brigada de Rescate Animal participa de las actividades de la fundación Rescate Animal, además de
su trabajo interno como presentaciones sobre el maltrato animal a los niños de la sección vespertina.
En esos minutos pudieron compartir sobre sus experiencias con animales y aprender sobre el mejor
trato que se les puede dar a los animales
Pasteleria Solidaria
Esta brigada CAS conformada por alumnas de
Primero y Segundo de Bachillerato se dedica a,
como su nombre lo indica, a la pastelería, y algo
más.
Los miércoles la brigada se reúne en la cocina a
preparar los diversos pedidos hechos por padres
de familia y otros. Las brigadistas aprenden a
preparar diversos dulces y confites. Además
aprenden como manejar un negocio pastelero y a
llevar la contabilidad de este. Descubren las
ganancias que genera y el esfuerzo que se hace al
mismo tiempo.
Su trabajo no termina ahí, ellas después deberán
vender sus deliciosos manjares para apoyar a otras
brigadas y fundaciones
65
Arte EGB
66
CAS
CAS: Educación y servicio
MEDIO AMBIENTE, HOGAR DE HUÉRFANOS INÉS CHAMBERS
MURALES
67
CAS: Servicio creativo a la comunidad
BRIGADA CAS - SOLCA
Apoyo moral, entretenimiento y conversación
Hace no mucho tiempo, una de las cuantas
situaciones que se han presenciado es de una
mujer de posición económica alta quien
acompañaba a su hija la cual jugaba con el último
modelo de celular y a exactamente dos metros y
medio, frente a ella, yacía una madre quien tuvo
que gastar sus únicos cinco dólares para almorzar,
en el medicamento que el doctor le mando a
comprar a su hijo.
Los miembros de la brigada de SOLCA, siempre
dispuestos a ayudar y colaborar, llevan juegos,
dinámicas y mucha paciencia para escuchar a las
madres quienes vulnerablemente con confianza
hablan de sus preocupaciones relacionadas al
bienestar de sus hijos. También ellos socializan con
los niños creando lazos para que la próxima vez
que deban recibir su tratamiento vean aunque sea
un par de caras conocidas.
Para la mayoría de estudiantes del Colegio Alemán
Humboldt nuestros problemas son los aportes, las
lecciones, las investigaciones y proyectos. Pero
estos no son los problemas de todos los niños del
Ecuador. Otros niños tienen problemas mucho
mas drásticos los cuales muchas veces pueden
terminar con la vida.
Estos son los niños con cáncer de SOLCA, quienes
no piensan en los resultados de sus aportes, sino
cuales serán los resultados de su última
quimioterapia. Aunque ellos no están solos,
siempre permanecen acompañados de mujeres
luchadoras y amorosas, sus madres. Ellas quienes
dan todo por sus hijos, pasan sentadas a su lado
apoyándolos, ayudándolos a cambiarse, a tomar la
sopa o el vaso de agua, siempre mostrándose
fuertes y con una sonrisa para que sus hijos no
sientan su angustia.
Otra de las cosas que se pueden observar
fácilmente son las marcadas divisiones que
resaltan entre los niveles socio-económicos de
cada niño que recibe su tratamiento y su familia.
68
Esta es una brigada transformadora y exhaustiva,
es impresionante la cantidad de energía que
consume esta actividad sin embargo los alumnos
cumplen con su papel con unas sonrisa en la cara,
llenos de una gran satisfacción.
CAS
INSTITUTO DE NEUROCIENCIAS
CAS en el Día de Campo
69
IMPRO
El viernes 3 de julio, la Brigada de Teatro aprendió
una nueva técnica para mejorar su actuación, se
trata de la improvisación teatral, IMPRO. Esta es
una técnica escénica en la que los actores generan
y desarrollan las historias en el momento mismo de
actuarlas. Es una técnica que ayuda a los actores a
ganar naturalidad y frescura al momento de
actuar.
Improvisadores le cuentan la historia de la
improvisación y sus características a los
brigadistas.
Durante cuatro horas, Paco Barcia y Fabricio
Mantilla, dos profesionales de Impro,
compartieron sus conocimientos con los
brigadistas y los hicieron participar en diferentes
actividades que se centraron en aumentar su
confianza, agilidad mental, seguridad y ritmo.
En esta actividad el actor cierra sus ojos y se deja
guiar por un compañero, desarrolla la confianza
entre actores.
“Siameses” es un ejercicio en el que dos personas
tienen que responder preguntas formando
oraciones palabra por palabra, turnándose para
hablar.
Los alumnos de la brigada de teatro otra vez
volvieron a probar sus habilidades y lograron
realizar todas las actividades con excelentes
resultados y aprendieron que si confían en sí
mismo y en sus capacidades pueden lograr grandes
cosas.
Otra técnica es la de inventar un tema, luego todos
entran a actuar un personaje y complementar la
historia.
70
CAS
TEATRO
y experiencias parar mejorar las habilidades de
actuación de los brigadistas.
Desde el inicio de sus jornadas, los miembros de la
brigada de teatro tuvieron que
trabajar
arduamente y superar muchos obstáculos para
poder cumplir con su mayor meta: lograr la
presentación de la obra final.
Los brigadistas tuvieron que realizar una cantidad
de ejercicios de trabajo en equipo, vocalización,
respiración, memoria y por último de actuación
como preparación para su gran momento. Cada
semana, estos alumnos iban desarrollando y
mejorando sus talentos y aprendiendo las
cualidades y características que cada buen actor
tiene que tener.
Para esto, los brigadistas contaron con la ayuda de
la profesora Gaby Silva; la encargada de la brigada
de Teatro, y la guía de dos profesionales de la
improvisación teatral, Paco Barcia y Fabricio
Mantilla; quienes compartieron sus conocimientos
Además, los improvisadores previamente
mencionados ayudaron a la brigada de teatro a
recaudar fondos para su presentación final
presentándose dos veces en el teatro del colegio,
donde los brigadistas también pudieron mostrar
sus talentos y actuar antes que ellos. Una parte de
las ganancias de estos eventos pasó para el
financiamiento de la gran obra final.
La obra final que presentó la brigada de teatro fue
el clásico Hamlet de William Shakespeare, pero
con un toque único de la brigada, ya que los
alumnos crearon su propia versión de la obra
inspirándose en los mafiosos de los años 50. Desde
la creación del guión hasta la creación de la
escenografía, los miembros de esta brigada se
encargaron de todos los aspectos de la obra y se
cercioraron de que su presentación sea impecable.
Finalmente, el gran día llegó y los brigadistas
tuvieron la oportunidad de demostrar todo lo que
han aprendido a lo largo del año a un gran público
en el teatro MAAC. La obra, la cual contó con una
presentación musical y dos bailes, fue desarrollada
hermosamente y ganó la atención total y la
aclamación del público. Sin duda esta brigada logró
y superó todas sus metas.
71
WIR HABEN ES GESCHAFFT!!!!!!!!
CECILIA DE GUERRA
Gemeinsam haben wir den Nikolaus –
Weihnachtsmarkt zum 2. Mal
auf dem
Schulgelände gefeiert. Es war ein Nachmittag mit
viel Unterhaltung und Spaß, den sie gemeinsam
mit ihrer Familie am Vorabend des
Weihnachtsfests erleben konnten.
Es freut uns Ihnen mitzuteilen, dass dieser ein
großer Erfolg war. Alle, die die Schule ausmachen,
haben sich von dem Enthusiasmus anstecken
lassen und haben gemeinsam für einen
solidarischen
und
großzügigen
Zweck
zusammengearbeitet.
Es wurden deutsche Traditionen erinnert, zum
Beispiel wurden Weihnachtslieder von den Chören
des Kindergartens, der Grundschule und der
Sekundarstufe gesungen, ein Theaterstück
aufgeführt und andere Aktivitäten von unsere
Schüler der CAS – Brigaden durchgeführt, wie der
Verkauf von Weihnachtsschmuck, den unsere
Schüler hergestellt haben. Wir genossen die
farbigen Laternen, die während des Events
leuchteten, den Adventskranz, die Weihnachtsschmuck, die Kreuze, die Weihnachtskarten und
die
Kunstausstellung
zu
verschiedenen
weihnachtlichen Themen, Arbeiten, die bereits am
Schuljahresbeginn geplant wurden.
Die feierliche Stimmung trug dazu bei, dass
folgende
Spendensumme
von
$1.297
eingesammelt wurden, um unsere Ziele zu
erreichen.
Wir danken der Schulgemeinschaft, den Eltern,
den Schülern, den Direktoren, den Lehrern, dem
Verwaltungs- und Reinigungspersonal für ihre
Mitarbeit und ein besonderer Dank an die
engagierten Schüler der beteiligten Brigaden.
72
CAS
LO LOGRAMOS!!!!!!!!
Juntos celebramos por segunda vez, con éxito el
día de Nikolaus-Weihnachtsmarkt en los patios del
colegio. Fue una tarde llena de entretenimiento y
diversión en la que todos tuvieron la oportunidad
de compartir en familia la alegría en las vísperas de
Navidad.
Nos complace comunicarles el gran éxito que
obtuvimos. Todos los que hacemos el Colegio nos
contagiamos con el entusiasmo de trabajar juntos
por una causa solidaria, noble y generosa.
Recordamos tradiciones alemanas, como las
canciones de Navidad interpretadas por los coros
de Educación Inicial, Educación Básica y
Bachillerato; la representación teatral y otras
actividades realizadas por nuestros alumnos de las
brigadas CAS, como el Weihnachtsmarkt donde se
ofrecieron piezas elaboradas por nuestros
alumnos. Disfrutamos de coloridos faroles que
alumbraron el evento, coronas de adviento,
adornos para árbol de Navidad, cruces, tarjetas
navideñas y exposición de dibujos con diversos
temas de la Navidad, trabajo que se fue fraguando
desde inicios del año lectivo.
El ambiente de celebración que se logró, nos
permitió recaudar la suma de $ 1.297 para poder
cumplir con nuestros objetivos.
Agradecemos a la comunidad de nuestro colegio, a
los padres de familia, alumnos, directivos,
profesores, personal administrativo y de
mantenimiento, por su participación y un
agradecimiento especial a los brigadistas por su
compromiso.
73
Premio de la Filantrópica
Educación General Básica
Manuel Alejandro Gilabert Baer, 5D
Emiliano José González Orbe, 5E
Premio de la Filantrópica Bachillerato
Mathias Alexander Witte Paz, IIIA
74
María José Barcia Cordero, 10D
Göttinger
Experimentallabor
für junge Leute
AUSZEICHNUNGEN - PREMIOS
MATHIAS WITTE
Cada año, como parte del programa de
multiculturalidad del colegio, está la posibilidad de
ser elegido para participar en el Campamento
Internacional de Ciencias del XLAB. Éste es un
laboratorio estudiantil ubicado en Göttingen Alemania, que ofrece diferentes cursos para
estudiantes de todo el mundo en las áreas de
Física, Química, Biología y Neurofisiología. Este año
tuve el honor de ser elegido por el colegio para
participar en uno de los campamentos de verano
organizados por este laboratorio y recibir los
cursos de Biología Molecular, Farmacología y Física
de Vuelo, junto con otros 24 participantes
provenientes de distintos países. Junto a estos
estos cursos instruidos en inglés, el programa
incluye además diversos paseos por los
alrededores y dentro de Göttingen para que todos
los asistentes podamos conocer la cultura durante
nuestras tres semanas de estancia en Alemania. Si
tuviera que resumir mi experiencia en el XLAB en
tres palabras, usaría las siguientes:
científicos al resto de asistentes. Esto nos permitía
conocer el resto de cursos que se desarrollaban,
además de practicar nuestras habilidades de
exponer temas científicos en público.
Práctica: Uno de los factores que hacen al método
de enseñanza en XLAB tan distintos al de algunos
colegios es la implementación de la práctica
después de la introducción de la teoría. El XLAB
cuenta con laboratorios equipados que permiten a
los estudiantes aplicar sus conocimientos teóricos
en procesos prácticos en cada una de las áreas, por
ejemplo, durante el curso de Farmacología, en el
aula estudiamos la estructura química de la
Aspirina, mientras que en el laboratorio
sintetizamos y analizamos nuestra propia Aspirina.
Una vez finalizado el curso de una semana, los
estudiantes presentábamos nuestros resultados
Multiculturalidad: Pero así como me ayudó dentro
del área académica, mi experiencia en el XLAB me
dio grandes ventajas dentro del área social.
Durante mis tres semanas logré conocer a
personas provenientes de: Brasil, España, Corea
del Sur, Singapur, Turquía, India, Indonesia y
Tailandia. El haber podido crear una amistad con
tantas personas provenientes de distintos países
me otorgó la posibilidad de ampliar mi perspectiva
del mundo al conocer las distintas experiencias de
mis compañeros. Gracias a todos ellos es que logré
disfrutar de estas tres semanas, de las que me llevo
muchos buenos recuerdos y grandes experiencias
inolvidables.
Motivación: Como consecuencia de la forma de
enseñanza del XLAB, se encuentra la motivación
hacia las Ciencias Naturales que se quiere generar
en los asistentes al introducirlos tan
profundamente en las respectivas áreas. Pero no
solamente se motiva a los alumnos a través de
estos métodos de enseñanza, sino que también
nos dieron la oportunidad de asistir a una charla
del Dr. Erwin Neher, ganador del Premio Nobel en
Fisiología, así como de asistir a diversas
instituciones de investigación en Göttingen para
conocer sus trabajos actuales. Gracias a estas
oportunidades, mi experiencia en el campamento
me ayudó dentro del área académica a asegurar mi
interés en una carrera dentro del área de las
Ciencias Naturales.
75
Meine Reise Nach
Deutschland
Schwimmbad geschwommen, in den Zoo
gegangen und wir waren auch bei einem
Straßenfest. Ich hatte eine sehr schöne Zeit mit
meiner Gastfamilie. Sie waren nett und süß und
meine Klasse in der Schule war ganz Freundlich
auch.
ANDREA CASTANO
Letzten Monat bin ich am 25. Juni nach
Deutschland geflogen. Da habe ich Leute von
verschiedenen Ländern mit verschiedenen
Kulturen kennengelernt. Meine Gruppe bestand
auf 12 Leute und alle waren nett und freundlich. In
die erste Woche waren wir in Bonn. Am ersten Tag
sind wir ins Museum der Geschichte gegangen und
eine Stadt Führung gemacht. Wir haben auch
Ausfluge gemacht, wie die nach Aachen und Köln.
An einem anderen Tag hatten wir auch ein
Abendessen in einem Schiff mit vielen anderen
Gruppen und da haben wir andere Leute
kennengelernt.
Am nächsten Montag sind wir nach Neustadt
gefahren. Da haben wir unsere Gastfamilie
kennengelernt. Ich hatte eine Gastschwester, die
Jana hieß, und sie war 15 Jahre alt. Meine
Gasteltern waren sehr nett und freundlich und sie
hatten auch eine dicke Katze. Am ersten Tag bin ich
mit meine Gruppe durch die Stadt gelaufen.
Während diese 2 Wochen bin ich mit meiner
Gastschwester in die Schule gegangen. Am
nächsten Tag sind wir nach Trier gegangen, eine
alte Stadt mit schöner romanischer Architektur
und wir waren den ganzen Tag da. Wir sind auch
nach Straßburg gefahren und es ist eine wirkliche
schöne Stadt an die Grenze mit Frankreich. Ich
habe auch mit meinem Gastschwester Pläne
gemacht: wir sind Shopping gegangen, ins
76
Nach diesen 2 Wochen sind wir nach Berlin 6
Stunden mit dem Zug gefahren. Berlin war das
Beste von diesem Ausflug! Ich fand Berlin am
besten. Berlin ist sehr groß, modern und aktiv. Wir
sind 5 Tagen da geblieben und sie waren
anstrengend aber wir haben viel kennengelernt.
Am ersten Tag sind wir auf diesen Turm im
Stadtzentrum gegangen. Wir sind hoch gelaufen
und von da oben hatten wir einen schönen
Ausblick von Berlin. Von da oben konnten wir das
Brandenburger Tor sehen, wo die Fußballspieler
waren. Leider dürften wir nicht dahin gehen, weil
viele Leute da waren. Aber die Straßen waren voll
mit Menschen! Wir sind auch in das deutsche
Parlament gegangen und danach haben wir ein
Musical gesehen. Am nächsten Tag waren wir den
ganzen Tag in Potsdam. Da gab es sehr schöne
Schlösser von reichen Königen. Am Donnerstag
sind wir im Berliner Schloss, Brandenburger Tor
und in einem anderen Musical gewesen. Einmal
sind wir Kanu im Spreewald mit anderen Gruppen
gefahren. Wir hatten sehr viel Spaß in Berlin, weil
wir auch Programmen mit anderen Gruppen
hatten. Ein Tag haben wir Karaoke gesungen und
es war so lustig!
Die letzte Woche sind wir nach München gefahren.
Das beste Teil von München war die Allianz Arena.
Wir waren im Umkleideraum des Spielers. Es war
so cool! Während wir in München waren, sind wir
auf die Zugspitze gefahren. Da sind wir Schlitten
gefahren und es war sehr toll! Der Marienplatz und
die Frauenkirche waren auch echt schön. Das
Problem in München war, dass die Leute einen
komischen Dialekt hatten.
Diese Reise war eine sehr schöne Erfahrung. Ich
habe sehr viele Plätze kennengelernt und ich hatte
die Chance mein Deutsch zu üben. Es war
interessant Leute von anderen Ländern
kennenzulernen und auch habe ich lebenslange
Freunde gemacht. Meine Gruppe bekam meine
zweite Familie und ich werde alle sehr viel
vermissen. Es war ein Monat aber die Zeit ist sehr
schnell vorbeigegangen. Diese Erfahrung war die
beste meines Lebens und ich bin sehr dankbar
dafür.
AUSZEICHNUNGEN - PREMIOS
Martes, 16 de Junio de 2015
El Colegio Alemán Humboldt de Guayaquil gana por
SEGUNDA vez consecutiva, una beca completa del
Servicio Alemán de Intercambio Académico DAAD.
Felicitamos a nuestro exalumno: MATHIAS WITTE PAZ
por alcanzar este loable mérito, por su tenacidad, ética
de trabajo y esfuerzo. ¡Muchos éxitos para su futuro!
Beca del DAAD
77
Unsere Schule in Deutschland
Selbstständigkeit
Ein unvergessliches Erlebnis
Interkulturelle
Kompetenz
Verbesserung der
Sprachkenntnisse
Offenheit und Toleranz
78
Entwicklung
deiner
Pünktlichkeit
Kleines Gastgeschenk
Zuhause gibt’s Regeln
Zauberwörter
BITTE & DANKE
AUSTAUSCH - INTERCAMBIOS
Kindercamp 2014-2015
JUDITH CAMPAÑA
Unsere Reise begann am 20. Februar 2015. Mit
einem Flugzeug von KLM flogen wir nach
Deutschland/Bonn, wo wir einen Monat
geblieben sind.
Das Konzept des Kindercamps war in diesem Jahr
anders als in den Jahren zuvor. Wir waren die
ersten beiden Wochen in einer Jugendherberge
und danach zwei Wochen bei einer deutschen
Gastfamilie. Gemeinsam mit unseren Gastgebern
gingen wir zur Otto Kuhne Schule.
In der ersten Woche, die wir in der
Jugendherberge verbrachten, haben wir einige
Aktivitäten im Freien unternommen, im Wald.
Das Klima, welches wir nicht gewohnt waren, war
angenehm kalt.
Wir haben viel zusammen gespielt, zum Beispiel:
Spionage,
Bogenschiessen
und
Orientierungsspiele. Da wir in Teams eingeteilt
wurden, war Teamarbeit, also Zusammenhalt,
gefragt. Der Erfolg eines Teams war von jedem
einzelnen Teammitglied abhaenging. So konnten
wir an einer Strickleiter die Bäume hinaufklettern
und von da an die Bäume, die mit Brettern
miteinander verbunden waren, überqueren. In
der Nacht spielten wir im Wald Räuber und
Gendarm. Leuchtende Armbänder, die von den
Lehrern platziert wurden, waren die einzige
Beleuchtung, die wir hatten.
Das Zimmer mit zwei oder drei Freunden zu teilen
und dieses ordentlich zu halten, war eine weitere
neue Erfahrung für uns. Im Speiseraum hatten
wir zwei grosse Tische, die auf die Gruppen
aufgeteilt wurden. Es gab feste Schichten, in
denen alles aufgeräumt werden musste, die
Servietten und die Essensreste kamen hierbei in
die dafür vorgesehenen Abfalleimer. Sie
gratulierten uns, weil wir die Gäste waren, die die
Tische am saubersten hinterlassen haben.
Unsere Ausflüge waren wunderschön. In Köln
haben wir den Zoo besucht, uns den Dom
angeschaut und sind in ein Museum sowie in die
Schokoladenfabrik gegangen. Ausserdem sind
wir Schlittschuhlaufen gegangen, was für uns der
Höhepunkt gewesen ist. Zu Beginn waren es nur
zwei oder drei, die Schlittschuhlaufen konnten.
Doch mit deren Hilfe haben wir es Stück für Stück
gelernt und ohne uns vom Hinfallen stören zu
lassen, konnten wir zum Schluss alle ein paar
Runden auf dem Eis drehen.
Bonn spielt eine wichtige Rolle in der deutschen
Geschichte. Ludwig von Beethoven wurde dort
geboren. Ausserdem war Bonn vom Ende des 2.
Weltkrieges
bis
zur
Wiedervereinigung
Deutschlands, am 03. Oktober 1990 die
Hauptstadt Deutschlands. Die Stadt liegt am
Rhein.
79
Wir haben Schönstadt in Vallendar besichtigt.
Das Gelände ist sehr weitläufig, wir sind sehr viel
in dem Heiligtum gelaufen.
Danach lebten wir bei unseren deutschen
Familien. Zu Beginn hatten wir Angst davor, weil
wir glaubten, dass sie uns nicht verstehen
würden, aber die Angst verflog schon bald, als wir
merkten, dass dem nicht so ist. In die Schule sind
wir gelaufen, mit dem Fahrrad oder mit dem Bus
gefahren oder aber auch mit unseren deutschen
Eltern.
Mit unseren deutschen Brüdern haben wir einen
Ausflug zum Schloss Markburg, am Fusse des
Rheins, gemacht.
Wir haben an der Nacht der Talente der Schule
teilgenommen und Lieder gesungen.
Participamos en la noche de talentos del colegio
MUSIC & MUSIK cantando Melodía.
Für unsere Gastfamilien haben einen
ecuadorianischen Abend organisiert. Wir haben
Reis mit Bohnen, Hühnchen und Tortelinies
gekocht und uns zusammen Filme unseres
Landes angeschaut.
In der letzten Nacht vor unserer Rückreise gab es
eine tolle Abschiedsfeier, mit Frau Andrea als DJ.
Die Feier war sehr schön aber gleichzeitig auch
sehr traurig, denn wir mussten uns von den
Personen verabschieden, die sehr wichtig für uns
geworden sind.
Wir 17 Personen, die gemeinsam als Gruppe
gereist sind, treffen uns immer noch regelmässig,
ganz egal in welcher Klasse wir sind, wir sind das
Kindercamp Bonn.
80
AUSTAUSCH - INTERCAMBIOS
Kindercamp 2014-2015
También fue para nosotros una experiencia
diferente el tener que compartir tu dormitorio
con dos o tres amigos y tratar de mantener el
cuarto arreglado En el comedor teníamos dos
mesas grandes asignadas para el grupo y
teníamos turnos para dejar todo limpio y los
platos servilletas o sobras de comida en el lugar
de reciclaje de alimentos. Nos felicitaron porque
fuimos los huéspedes que mejor y más limpio
dejaban las mesas.
Fueron increíbles nuestros paseos. Estuvimos en
Köln, en el zoológico, la catedral, el museo y
fábrica de chocolate y lo máximo fue la pista de
patinaje. Al principio eran solo dos o tres que
sabían patinar, pero fuimos aprendiendo poco a
poco con su ayuda, ya las caídas no importaban y
terminamos todos patinando.
Bonn es una ciudad importante en la historia de
Alemania porque ahí nació Ludwig van
Beethoven, fue también la capital de Alemania al
terminar la II Guerra Mundial hasta la
reunificación de Alemania el 3 de octubre de
1990. Está al pie del Rhin.
Visitamos Schönstadt en Vallendar. Caminamos
mucho dentro del Santuario que es muy amplio.
Nuestro viaje empezó el 20 de febrero de 2015 en
el avión de KLM que nos llevó a Alemania, a Bonn
en donde permaneceríamos un mes.
Este año, la concepción del Kindercamp fue
diferente, estaríamos dos semanas en un
albergue y luego dos semanas en casa de familias
alemanas e iríamos al Otto Kuhne Schule juntos
con nuestros hermanos anfitriones.
Luego fuimos a vivir con familias alemanas. Al
principio si nos sentíamos con miedo porque
pensábamos que ellos no nos iban a entender
pero no fue así. Íbamos al colegio caminando, en
bicicleta, en el bus o con nuestros papás
alemanes.
También hicimos un paseo con nuestros
hermanos alemanes al castillo Markburg al pie
del Rhin.
Durante la primera semana en el Albergue de
Bonn (a propósito es precioso y está en medio de
un bosque), hicimos algunas actividades al aire
libre , en el bosque y con un buen frío al que no
estábamos acostumbrados.
Participamos en la noche de talentos del colegio
MUSIC & MUSIK cantando Melodía.
Hicimos juegos de: cooperación, espionaje , arco
y flecha, orientación, equipos y el éxito de lo que
hacíamos dependía directamente de cada
miembro del equipo. Por eso nos fue posible
trepar a los árboles en una escalera de sogas,
cruzarte por unos tablones de un árbol a otro a 4
metros de altura, jugar por el bosque en la noche
a los ladrones y policías y solamente alumbrados
por unas pulseras de neón que los profesores y el
instructor pusieron en el suelo.
La noche anterior a nuestro regreso hicimos una
fiesta de despedida que fue bonita, con Frau
Andrea de DJ. Pero al mismo tiempo fue triste
porque nos estábamos despidiendo de personas
que fueron muy importantes para nosotros y
formaron parte de nosotros.
Hicimos una noche ecuatoriana para nuestras
familias con arroz menestra pollo y tortolines y
vimos videos de nuestro país.
Los 17 que viajamos somos un solo grupo, aún
nos reunimos, no importa en qué grado o
paralelo estemos somos el KINDERCAMP DE
BONN.
81
XIV. Sportaustausch
So viel Planung, so viel Zeit, die man fernab der
Heimat verbracht hat, und nicht zuletzt auch viel
Geld, dass die Eltern in den Sportaustausch in
Deutschland investiert haben. Da stellt sich
zuallererst die Frage, was der Sportaustausch in
Deutschland eigentlich gebracht hat.
Beim Sportaustausch 2015 in Berlin und Leipzig
verbrachten 20 Schüler eine lange Zeit im Ausland
(20. Februar bis 12. April), was jeden intensiv
geprägt hat. Die wichtigsten Punkte, in denen die
Teilnehmer durch diesen Austausch profitiert
haben, sind folgende:
• ein unvergessliches Erlebnis (kennenlernen von anderen Menschen, einer
anderen Kultur und einem
wunderschönen Land)
82
• Verbesserung der Sprachenkenntnisse
•
•
•
•
(die Schüler sind über einen langen
Zeitraum unter Muttersprachlern)
Interkulturelle Kompetenz (Verständnis
für andere Kunlturen und der Umgang mit
diesen)
Offenheit und Toleranz (akzeptieren das
Verhalten anderer)
Entwicklung der Persönlichkeit (Umgang
mit neuen Situationen, eigene Stärken
und Grenzen kennenlernen)
Selbstständigkeit (auf eigenen Füßen
stehen und Entscheidungen selber treffen)
Wie man sieht, sprechen eine Menge Argumente
für einen Sportaustausch in Deutschland. Der
Sportaustausch in Deutschland ist ein spaßiger und
lehrreicher Blick über den Tellerrand!
AUSTAUSCH - INTERCAMBIOS
VEIKO BERSUG
Tanta planificación, tanto tiempo fuera de casa y
no menos importante, también tanto dinero, que
los padres han invertido en el Intercambio
Deportivo en Alemania. Ante todo esto, uno se
plantea la pregunta de cuál es realmente el
beneficio de un Intercambio Deportivo en
Alemania.
20 estudiantes del Intercambio Deportivo 2015 en
Berlín y Leipzig, pasaron mucho tiempo en el
extranjero (20 de febrero al 12 de abril), lo cual
significó mucho para cada uno de ellos. Los
siguientes son los principales puntos que
beneficiaron a los participantes a través de este
intercambio:
• una experiencia inolvidable (aprender de
•
•
•
•
•
otra cultura, otras personas y un hermoso
país)
mejora de habilidades de lenguaje (los
estudiantes tienen contacto durante largo
tiempo con hablantes nativos)
competencia intercultural (comprensión
de otras culturas y convivencia con éstas)
apertura y tolerancia (aceptar el
comportamiento de los demás)
desarrollo de la personalidad (lidiar con
nuevas situaciones para conocer las
propias fortalezas y limitaciones)
autonomía (estar solos y las decisiones
ellos mismos)
Como se puede ver, muchos argumentos hablan a
favor de un Intercambio Deportivo en Alemania. El
Intercambio Deportivo en Alemania es una manera
divertida e instructiva de ver más allá del
horizonte.
83
Intercambi0 Cultural 2015
84
AUSTAUSCH - INTERCAMBIOS
Praktika 2015
CONCHITA PÉREZ
Im März dieses Jahres hatte ich die Möglichkeit,
eine Gruppe von Schülern, der 2. Oberstufe des
Colegio Aleman Humboldt, in Deutschland zu
besuchen und sie während ihrer Praktika zu
unterstützen. Meine Aufgabe war es, die Schüler in
ihren Praktikumsbetrieben zu begleiten bzw. zu
überwachen. Die Unterstützung erfolgte über den
kompletten Zeitraum ihres Aufenthalts. Es gab
ständigen Telefonkontakt sowie einen Besuch im
Praktikumsbetrieb eines jeden Schülers. Für die
Bewertung im Anschluss an das Praktium sowie
fuer die Unterstützung des Praktikanten bei Fragen
und Problemen, wurden bei
dem Besuch
Gespräche mit den Verantwortlichen des
Unternehmens und mit dem Praktikanten selbst
geführt.
Ich habe einige Schüler im Süden Deutschlands
besucht, mein Ausgangspunkt war die Stadt
Stuttgart. Von dortaus bin ich immer mit dem Zug
in die jeweiligen Städte bzw. Dörfer gefahren, in
denen die Schüler ihre Prakika absolvierten.
Diesmal war es für mich eine sehr angenehme
Erfahrung.
Ich
erhielt
ausgezeichnete
Rückmeldungen der Betreuer in Bezug auf die
Entwicklung der den Praktikanten anvertrauten
Aufgaben, sie erwiesen sich als ausgesprochen
verantwortungsbewusste Personen, die sehr
fliessend Deutsch sprachen.
Auch ausserhalb der Praktikumsunternehmen
haben die Schüler unendlich viele sehr wertvolle
Erfahrungen sammeln können; wie ist das Leben in
Deutschland, Kultur und eigene Entscheidungen zu
treffen.Sie sind jeden Tag selbstständig und ohne
Schwierigkeiten zu ihrem Arbeitsplatz gefahren
und haben sich mit viel Selbstverstrauen in den
Städten bewegt. Uns wurde gezeigt, dass das im
Unterricht Erlernte sehr hilfreich für die Schüler
war und sie auf dieser Reise davon profitiert
haben. Die ausgezeichneten Sprachkenntnisse und
die schnelle Eingewöhnung in der neuen
Umgebung hat ihnen Türen geöffnet. Die Schüler
haben sich als sehr verantwortungsbewusste,
selbstständige und sehr freundliche Personen
präsentiert, außerdem wurden sie sehr von ihren
Gastfamilien geschätzt, von denen auch ich einige
kennenlernen durfte.
Jedes Mal, wenn ich mit den verantwortlichen
Betreuern der Unternehmen sprach, empfand ich
eine grosse Zufriedenheit. Ich bin nicht nur sehr
stolz auf unsere Schüler sondern auch darauf, dass
ich unsere Schule so präsentieren konnte.
Durch meine Arbeit als begleitender Lehrer habe
ich auf eine besondere Art und Weise mein
Deutsch verbessern können. Bei der Person, bei
der ich während meines Aufenthaltes gelebt habe,
habe ich mich wie zu Hause gefühlt. Sie hat mir
sehr geholfen, mich gut zurecht zu finden.Für
meine Besuche in den Unternehmen musste ich oft
weite Strecken hinterlegen und oft die
Verkehrsmittel wechseln. Die Unterstützung
meiner Gastperson hat es mir ermöglicht, alle
meine Termine gut zu finden sowie
dieseerfolgreich zu beenden.
Ich glaube, es war eine hervorragende Gelegenheit
für die Schüler. Sie haben an Erfahrungen
dazugewonnen, sich emotional weiterentwickelt
und eine gewisse Reife angenommen. Sich in
einem
komplett
anderen
Arbeitsumfeld
zurechtzufinden und von der deutschen Kultur zu
lernen, wird sie auch bei ihrer Studienwahl
beeinflussen. Die gewonnenen Erfahrungen, sind
Erfahrungen für’s Leben. Gratulation!
85
Prácticas 2015
Durante el mes de Marzo del presente año, tuve la
oportunidad de visitar a un grupo de jóvenes del
segundo de bachillerato de nuestro colegio en sus
prácticas empresariales, las mismas que se
desempeñaron en diferentes ciudades de
Alemania. Mi función en sí, se orientaba a realizar
un seguimiento de los alumnos en las empresas
donde ellos realizan sus prácticas. El seguimiento a
los alumnos durante sus prácticas se realiza
durante toda su estadía, lo cual implica constante
contacto telefónico y una visita a la empresa.
Durante la visita se realizan entrevistas con las
personas implicadas y con el alumno para
apoyarlo en cualquier dificultad y recabar toda
información necesaria para poder realizar la
evaluación posterior.
Yo visité a aquellos alumnos que se encontraban
en el Sur de Alemania, mi centro de salida fue
siempre la estación central de la ciudad de
Stuttgart. Desde ahí partía en tren hacia las
respectivas ciudades y pueblos en los cuales los
alumnos efectuaban sus prácticas. Esta vez
también fue para mí una experiencia muy grata;
recibir excelentes comentarios de los tutores en las
empresas acerca del desenvolvimiento de los
practicantes en sus actividades encomendadas; ya
que se mostraron como personas sumamente
responsables y con mucha fluidez en el idioma
alemán.
86
Los alumnos no solo realizan las tareas que le son
asignadas en las empresas; acumulan un sinfín de
experiencias y vivencias durante el diario vivir
aprenden de la cultura alemana y de cada una de
las decisiones que les toca tomar. Ellos se
desplazan día a día hacia sus lugares de trabajo de
manera autónoma y sin ninguna complicación, se
conducen dentro de las ciudades con mucha
confianza, lo cual nos muestra que lo aprendido en
el aula ha sido de provecho. Su excelente manejo
del idioma, su rápido desenvolvimiento dentro de
la ciudad, o de su lugar de trabajo, la
comunicación, en general, les abren fronteras. Los
alumnos se muestran totalmente responsables e
independientes, amigables, y sobre todo muy
apreciados por sus familias anfitrionas, aquellos
que también tuve el gusto de conocer en algunas
ocasiones.
Cada vez que me tocó conversar con sus tutores,
me retiré con una gran satisfacción de poder
representar al colegio y muy orgullosa de nuestros
alumnos, los cuales me acompañaron en algunas
ocasiones a tomar mi tren de regreso.
La labor que desempeñé como profesora
acompañante me ha ayudado de manera
inigualable, me ha permitido mejorar el idioma
alemán, el mismo que aprendí en nuestro querido
colegio como una alumna más, así como el
AUSTAUSCH - INTERCAMBIOS
desenvolverme y poder manejarme por diversas
ciudades y pueblos en ese maravilloso país, sin
haber tenido ninguna dificultad ni tropiezo,
recibiendo siempre la cálida y efectiva ayuda de las
personas a quienes acudía yo en busca de alguna
dirección o camino.
La persona que me recibió como familia anfitriona
también me hizo sentir en mi hogar, sin
complicaciones, me dio las herramientas y guías
para poder desempeñarme y sobre todo, poder
lograr terminar todas mis visitas, las mismas que
no siempre fueron en lugares muy cercanos y para
las cuales me fue necesario el movilizarme en
algunas líneas de trenes y hacer variados cambios
de estaciones.
Considero una excelente oportunidad para aquellos jóvenes que realmente ganaron experiencias,
crecimiento emocional y profesional, madurez, así
como desenvolverse en un ambiente laboral muy
diferente, aprender y vivir la cultura alemana, lo
mismo que los guiará en la selección de sus estudios superiores. Las experiencias adquiridas
constituyen un aprendizaje de vida.
Felicitaciones!
87
Prácticas Alemania 2015
Prácticas Ecuador 2015
88
SISTEMA DUAL
DAS DUALE SYSTEM
89
Ceremonia de incorporación de la Promoción
2012-2014 del Sistema Dual
El miércoles 25 de junio 2014 a las 19h00 en el Auditorio del Colegio Alemán
de Quito en Cumbayá se incorporaron como Tecnólogos Trilingües y Técnicos
Superiores Trilingües en Administración de Empresas los siguientes
estudiantes:
Especialización: ECONOMÍA
Alumno
Alvarado, Luisa Tamara
Mosquera, Gabriela
Empresa auspiciante
Transoceánica Cía. Ltda.
International Shipping & Storage
Especialización: COMERCIO EXTERIOR
Alumno
Albán, Salime
Bohórquez, Maité
Intriago, Jean Fabricio
Muñoz, Sapthy
Scherer, Marvin
Empresa auspiciante
Quifatex
Transoceánica Cía. Ltda.
Ecuaquímica
DHL Global Forwarding
Transoceánica Cía. Ltda.
Especialización: TRANSPORTES DE CARGA
Alumno
Castro, Jacinto Elías
Moya, Nicolás
Murillo, Harmon
Vera, Stalyn
Empresa auspiciante
Papelera Nacional S.A.
Tecnova S.A.
Papelera Nacional S.A.
Siemens S.A.
Agradecemos a las empresas auspiciantes por el apoyo brindado a
nuestros alumnos y les deseamos muchos éxitos a los nuevos
Tecnólogos y Técnicos de la Promoción 2012-2014 del Sistema Dual.
90
GINGER ÁLVAREZ
DUALES SYSTEM - SISTEMA DUAL
Mi experiencia en el
Sistema Dual
SAPTHY MUÑOZ
Cuando nos graduamos del colegio nos sucede a
muchos que no tenemos claro lo que queremos
hacer, incluso no sabemos con exactitud si lo que
queremos realmente nos gustará. Yo me
encontraba en esa situación. Estaba a punto de
enfrentarme al mundo real, sin saber bien como
hacerlo, después de haber vivido la mayor parte
de mi vida dentro de las seguras paredes del
Colegio Alemán.
En la empresa aprendí mucho, pues al ser
considerada una aprendiz todos se mostraban
muy predispuestos a ayudarme y explicarme
como todo funcionaba y no importaba si yo no
conocía nada al respecto, pues estaba ahí para
aprender. Puedo decir ahora que el haber
trabajado fue una gran experiencia, al inicio
difícil, pues vivía en mi burbuja de la niñez y
adolescencia, pero luego muy enriquecedora.
Un día en medio de las clases recibimos una
charla sobre el Sistema Dual. Ya antes había oído
al respecto, pero no entendía muy bien de que se
trataba. En esta charla comprendí mejor la
metodología que ellos utilizan y los convenios
que tienen, lo cual llamó mi atención y decidí
realizarlo.
Por otro lado el haber vivido en Quito me
permitió madurar, ya que al estar sola yo debía
auto gestionarme. También pude conocer nuevas
personas de diferentes culturas: alemanes,
quiteños, manabitas, etc., con los que aprendí a
convivir. De hecho creo que todos aprendimos a
respetarnos y ser grandes amigos.
El Sistema Dual, es un sistema que combina la
práctica con la teoría, lo que permite un
aprendizaje mas dinámico y por supuesto mucho
menos monótono que el tradicional. Algo
sumamente interesante es que la parte teórica se
la realiza en el Colegio Alemán de Quito, lo que
nos da la oportunidad de vivir en otra ciudad cada
cierto tiempo, ya que al momento de iniciar la
parte práctica regresamos a Guayaquil a las
empresas donde trabajaremos.
Pienso que el sistema dual te permite crecer
tanto en el ambiente profesional como personal.
En apenas año y diez meses uno madura y
aprende a ver el mundo con otros ojos. Además
ha sido muy gratificante saber que a los
graduados del ITSA les abren muchas puertas en
empresas y en universidades sin necesidad de
que estas tengan convenio con el instituto o la
cámara de comercio Alemana Ecuatoriana. En mi
caso, actualmente estoy estudiando en la
Universidad Santa María y el haber hecho el
sistema Dual me ayudó tanto en la
homologación, como en las materias que curso.
Para mí el sistema Dual fue un despertar, fue la
oportunidad que muchos desearían tener de vivir
la realidad con la posibilidad de poder
equivocarse
sin
que
hayan
mayores
consecuencias. Pude conocer lo que es la
responsabilidad laboral, el ambiente en una
oficina y el trato con profesionales.
Si tuviera que elegir el Sistema Dual, lo volvería
hacer, ya que ha ayudado en gran medida a mi
formación integral.
91
ITSA - Una propuesta que vale la pena
MAITÉ BOHÓRQUEZ
Muchos apuestan por un estudio universitario
inmediatamente después de graduarse como
bachiller, con la lógica de terminar sus estudios
superiores en el menor tiempo posible y así adentrarse
al mundo laboral y comenzar su vida profesional
cuanto antes. Algunos incluso comienzan el pre
universitario aun cursando el último año de colegio. Sin
embargo, no está de más plantearse el hacer ambos en
paralelo: estudio y trabajo.
Quizás puedo decir que fui de las que en un principio
no consideró inscribirse en el Sistema Dual y que
terminó contenta de haberse decido por ello.
Lo cierto es que el ITSA me ha ayudado a tener las
realidades de la vida laboral más claras, algo que si me
hubiese mantenido en un estudio universitario
tradicional no hubiese conocido tan fácilmente.
Favorable, por supuesto, porque enriqueció mi criterio
para poder prepararme de manera más realista las
exigencias y competitividad que significa la vida laboral
actual. Y es que realmente se trata de dominar su
campo de trabajo y de demostrar que se es capaz y
responsable en lo suyo, que la confianza en el trabajo
de uno vale mucho y que hay que tomárselo en serio,
ponerse la camiseta y dar su 100%.
Aprendí también a desenvolverme en un equipo de
trabajo que funciona en base a procedimientos y que
el apoyo mutuo es indispensable para que funcionen.
Mi experiencia en mi empresa auspiciante fue
excelente; mucha acogida, predisposición pero
también exigencias y altas expectativas. Ese tinte
desafiante que impulsa a querer superarse.
Y si bien la experiencia laboral es sin duda el atractivo
principal del programa, la teoría recibida en el Instituto
no deja de ser el complemento perfecto. En el ITSA
tuve como profesores, personas con vocación que
dominan su materia y cuyo interés principal es
92
desarrollar la capacidad crítica de sus alumnos.
Además, el estar en ambientes distintos cada cierto
tiempo, aporta también a quitar esa monotonía que
puede surgir fácilmente en el estudio o en el trabajo.
Pienso que el Sistema Dual es una excelente opción
para abrir horizontes y descubrir de manera más clara
la orientación vocacional de cada uno. Terminar en 22
meses con una Tecnología Trilingüe en Administración
de
Empresas
de
Comercio
Exterior,
la
Fachhochschulreife, el Sprachdiplom, el BEC (Business
English Certificate) de Cambridge, el diploma otorgado
por la AHK y prácticamente dos años de experiencia
laboral, me parece una excelente oportunidad para
cualquiera.
Además, es un plus el aprender a desenvolverse por sí
sólo en una ciudad ajena, a manejar su autonomía. Lo
es también el encontrar en las personas otra cultura y
otra manera de ver las cosas, el respetar y dar más
apertura a lo desconocido y el disfrutar e ir
descubriendo cada vez más la diversidad de nuestras
tierras ecuatorianas.
Dentro de mi experiencia hubo mucho crecimiento
personal y académico, un involucramiento progresivo
al mundo laboral y también un enriquecimiento
cultural. Fue también un tiempo de discernimiento
vocacional que me permitió decidir en qué rama de la
administración quería profundizar en mis próximos
estudios. Hoy emprendo camino para continuar con un
estudio internacional, pero mucho más segura y
confiada de lo que hubiese estado dos años atrás.
Agradezco a quienes formaron parte de mi caminar
durante estos dos años, por lo aprendido y
compartido. Con todo, me gustaría animar a participar
del Sistema Dual, realmente es una propuesta que vale
la pena.
CRONOGRAMA
JAHRESPROGRAMM
93
CRONOGRAMA
APRIL - ABRIL
Schuljahresbeginn 8 EGB a 3. Bachillerato
Matutina: 08h00 Humboldt Platz
Vespertina: 14h00 Humboldt Platz
28
Inicio año lectivo – 8 EGB a
III Bachillerato
Matutina: 08h00 Plaza Humboldt
Vespertina: 14h00 Plaza Humboldt
MAI - MAYO
Feiertag - Tag der Arbeit
1
Feriado - Día del Trabajo
Schuljahresbeginn
Matutina: Kindergarten, 1 EGB,
3 EGB a 7 EGB
08h00 Humboldt Platz
Vespertina: 1 EGB, 3 EGB a 7 EGB
14h00 Humboldt Platz
5
Inicio año lectivo
Matutina: Educación Inicial (Kinder),
1 EGB, 3 EGB a 7 EGB
08h00 Plaza Humboldt
Vespertina: 1 EGB, 3 EGB a 7 EGB
14h00 Plaza Humboldt
Schuljahresbeginn - 2 EGB
Matutina: 08h00 Humboldt Platz
Vespertina: 14h00 Humboldt Platz
6
Inicio año lectivo - 2 EGB
Matutina: 08h00 Plaza Humboldt
Vespertina: 14h00 Plaza Humboldt
10-17
Sportaustausch im CAH Quito
(Kategorie sub 16)
Intercambio Deportivo en Col.
Alemán Quito (Categoría sub 16)
Schuljahresbeginn
Matutina: Kindergarten – 08h00
Vespertina: Kindergarten – 14h00
Inicio año lectivo
Matutina: Educación Inicial
(Prekinder) – 08h00
Vespertina: Educación Inicial
(Kinder) – 14h00
12
Elterntreffen (8 EGB a 3. Bach.)
12-17
Reuniones padres de familia (8 EGB a
III Bach.)
Elterntreffen (2 EGB a 7 EGB)
17
Reuniones padres de familia (2 EGB a
7 EGB)
Proklamationszeremonie der
Fahnenträger und der Escorte
22
Proclamación de Abanderados y
Escoltas
94
JAHRESPROGRAMM
JUNI - JUNIO
Ausflug (2. Klasse – 1. Bachillerato)
6
14
20
Día de excursión (2 EGB –
I Bachillerato)
Vormittag der Kunst (Grundschule)
Mañana de arte (Educación Básica)
Information der Ergebnisse
1. Parcial
Entrega informe I parcial
23 -27
24
Ferien
Vacaciones
Sportaustausch Gruppe Berlín
Intercambio Deportivo Grupo Berlín
95
CRONOGRAMA
JULI - JULIO
Kleine Fussball-Weltmeisterschaft
2-4
Mini Mundial de Fútbol
Interner Schwimmwettkampf
(4.-7. Klasse)
5-7
Campeonato Interno de Natación
(4EGB hasta 7EGB)
Feiertag, Gründung Guayaquils
25
Feriado – Fundación de Guayaquil
Pädagogischer Tag – kein Unterricht
30
Día pedagógico – No hay asistencia a
clases
96
JAHRESPROGRAMM
AUGUST- AGOSTO
8
9
12
13
Information der Ergebnisse 2. Parcial
Entrega informe II parcial
Bundesjugendspiele (4. – 7. Klasse)
Bundesjugendspiele (4 EGB a 7 EGB)
Sprachdiplom 2 (schriftliche Prüfung)
Sprachdiplom II (examen escrito)
Sprachdiplom I (examen escrito)
Sprachdiplom 1 (schriftliche Prüfung)
- Interne Fussballspiele (4. – 7. Klasse)
16
22
- Inicio Campeonato Interno de
Fútbol (4 EGB a 7 EGB)
- Sprachdiplom 1 und
2 (mündliche Prüfung)
- Sprachdiplom I y II exámenes orales
25-26
28-29
30
Mündliche Prüfung GIB Englisch
Examen oral GIB Inglés
Mündliche Prüfung GIB Deutsch
Examen oral GIB Alemán
Bundesjugendspiele
(8. EGB a 3. Bachillerato)
Bundesjugendspiele
(8 EGB a III Bachillerato)
97
CRONOGRAMA
SEPTEMBER - SEPTIEMBRE
- Deutsche Streicherphilharmonie
- Verabschiedung nationale
Schulleiterin und Lehrer
11
- Orquesta Filarmonica Alemana de
Cuerdas
- Despedida Rectora General y
profesores
Sprachdiplom II (schriftliche Prüfung)
13
Sprachdiplom II ()
Sprachdiplom I (schriftliche Prüfung)
14
Sprachdiplom I (examen escrito)
Bundesjugendspiele
17
Bundesjugendspiele
98
JAHRESPROGRAMM
OKTOBER- OCTUBRE
6
8
9
Beginn 2. Halbjahr
Inicio II quimestre
Fahneneid
Juramento a la Bandera
Auftritt deutsches
Jazz-Jugendorchester (Theater Centro
Arte)
Presentación Orquesta Juvenil de Jazz
Alemana (Teatro Centro)
10
15
18
23-26
25
Feiertag – Unabhängigkeitstag
Guayaquil
Feriado - Traslado del 9 de Octubre
(Independencia de Guayaquil)
Sportaustausch Gruppe Leipzig
Intercambio Deportivo Grupo Leipzig
Erholungstag der Klassen
1.-3. Bachillerato
Día de recuperación de clases I, II y III
Bachillerato
Sportaustausch Guayaquil, Quito,
Cuenca im CAH Guayaquil
Intercambio Deportivo Guayaquil,
Quito, Cuenca en CAH Guayaquil
Schulfest
Día de Campo
99
CRONOGRAMA
NOVEMBER - NOVIEMBRE
Feiertag – Unabhängigkeitstag Cuenca
3
Feriado – Independencia de Cuenca
Information der Ergebnisse 4. Parcial
14
Entrega informe IV parcial
- Schulfrei für die Schüler der Stufe
3. Bachillerato
- Prüfungen GIB III Bachillerato
21
- Libre alumnos III Bachillerato
- Examen GIB III Bachillerato
- Tag der offenen Tür im Kindergarten
- Fussballspiel – Grundschule
- Día de Puertas Abiertas – Educación
Inicial
- Campeonato de fútbol – Educación
Básica
22
- Normaler Unterricht für die Schüler
3. Bachillerato
- Eröffnung der Ausstellung “Artes
Visuales” – 19h00
24
- Clases regulares III Bachillerato
- Inauguración Exposición Artes
Visuales – 19h00
A u s s t e l l u n g „ Artes Visuales“ für
die Öffentlichkeit
28
Exposición Artes Visuales abierta al
público
100
JAHRESPROGRAMM
DEZEMBER - DICIEMBRE
5
16
19
Weihnachtsmarkt und
Weihnachtskonzert
Weihnachtsmarkt y Concierto
Navideño
Nacht der Talente
Noche de talentos
Information der Ergebnisse 5. Parcial
Entrega informe V parcial
101
CRONOGRAMA
JANUAR - ENERO 2015
Schulbeginn für alle Klassenstufen
6
Reinicio de clases para todos los
niveles
12-16
26-30
102
Interner Schwimmwettkampf
(8 EGB y 9 EGB)
Campeonato Interno de Natación
(8 EGB y 9 EGB)
Halbjahresprüfungen
Exámenes sumativos
JAHRESPROGRAMM
FEBRUAR - FEBRERO 2015
4
8
13
14
17-18
Notensitzungen
Juntas de calificaciones
Coro Vivace
Coro Vivace
Projektwoche
Semana de Proyectos
Präsentation der Projekte
Presentación de Proyectos
Nachprüfungen
Exámenes supletorios
Letzter Schultag - Zeugnisübergabe
20
Último dia de clases – Entrega de
libretas
Abschlussfeier
26
Ceremonia de Incorporación
Abschlussfeier
MÄRZ - MARZO 2015
2-3
2. Nachprüfungen
Exámenes de recuperación
103
104
EDUCACIÓN INICIAL
KINDERGARTEN
105
„Die Ecuadorianer sind alle so freundlich
und hilfsbereit!“
BARBARA SCHNEIDER
Das waren meine ersten Gedanken als ich in
Ecuador und der Deutschen Schule Guayaquil
ankam.
So wurde ich am 15. Juli 2014, meinem 1.
Arbeitstag, zuerst von der Schulleitung, Frau
Alarcon herzlich, begrüsst und anschliessend
bereits vom gesamten Kindergartenteam und den
Kindern erwartet. Es wurden Lieder gesungen,
geklatscht und getanzt, ich habe mich sofort
wohlgefühlt.
Besonders Glück hatte ich, dass die
Weltmeisterschaft gerade zu diesem Zeitpunkt
stattfand. Das gemeinsame Sehen der Spiele auf
dem Humbodtplatz, das Mitfiebern mit der
deutschen
und
der
ecuadorianischen
Nationalmanschaft und auch letztendlich der
Weltmeistertitel für Deutschland, werden für mich
unvergesslich mit der Deutschen Schule Guayaquil
verbunden sein.
Nachdem ich geradewegs aus Deutschland kam,
wo ich zuletzt als Schulsozialarbeiterin an einer
Grundschule tätig war, nutzte ich die ersten
106
Wochen um die Mitarbeiter, das Gelände aber vor
allem die Sprache zu lernen. Ich muss heute sehr
schmunzeln, wenn ich an die ersten
Mitarbeitergespräche, Elternabende oder sonstige
Termine denke, bei denen ich Spanisch sprechen
musste. Es ist mir bis heute ein Rätsel wie mich alle
verstehen konnten. Vielen Dank an dieser Stelle an
alle „Betroffenen“ für ihre Geduld .
Bald nach meinem Eintreffen standen erste
Aktivitäten wie die Kinder-Olympiade an. Dieses
Jahr war das Thema dieses Tages „Spartan Kids“ .
Begleitet von Musik und den Anfeuerungsrufen
der Eltern überwanden die Kinder einen
Hindernisparkour und stellten sich sowohl diesen
Herausforderungen als auch ihren eigenen
Ängsten. Mit den überreichten Medallien glänzten
die Augen der Kinder am Ende. Dies war ein
wunderschönes Erlebnis für alle.
Ein weiteres Highlight dieses Jahres war das
Laternenfest. Um uns mehr dem Laternenumzug
als deutsche Tradition zu nähern, entschieden wir
uns gemeinsam mit den Eltern einen kurzen
Umzug zum grossen Fussballfeld der Deutschen
KINDERGARTEN - EDUCACIÓN INICIAL
Schule zu machen. Dabei wurden Martinslieder
gesungen und an der Spitze des Zuges ritt unser
Sankt Martin auf seinem Pferd. Nachdem die
Geschichte von Sankt Martin vorgelesen und
vorgespielt wurde, tanzten die Kinder noch einen
kurzen Moment mit ihren Laternen zu einer
eingeübten Choreografie und der Abend endete
mit müden aber glücklichen Gesichtern.
Um die Weihnachtszeit gab es Besuche vom
Nikolaus und dem Weihnachtsmann und es gab
ein Fest in jeder Klasse an dem Eltern,
Erzieherinnen und Kinder gemeinsam Kekse
naschen und die Vorweihnachtszeit geniessen
konnten.
Im Februar feierten wir „Fasching“ im
Kindergarten. Der gesamte Kindergarten erschien
verkleidet und es wurden traditionelle deutsche
Spiele gespielt und es wurde zu Faschingsliedern
aus Deutschland getanzt. Dieser Tag war ein
besonderes Highlight für mich, es war schön den
ganzen Kindergarten so ausgelassen und fröhlich
zu sehen.
Abschliessend kann ich nur sagen dass ich sehr
glücklich hier an der Deutschen Schule Guayaquil
bin, mich sehr herzlich aufgenommen fühle und
mich auf die kommenden Jahre der
Zusammenarbeit sehr freue.
107
¡Los ecuatorianos son muy amables y atentos!
Estos fueron mis primeros pensamientos cuando
llegué Ecuador y al Colegio Alemán Humboldt de
Guayaquil.
En mi primer día de trabajo, el día 15 de julio de
2014, me recibieron todos muy calurosamente;
primero la Rectora General Katrin Alarcón y luego
todos los niños y el equipo de profesoras del
Kindergarten. Todos cantaban, aplaudían y
bailaban muy alegremente, e inmediatamente me
sentí muy a gusto aquí.
Además tuve la suerte de que el Mundial de Fútbol
se celebraba precisamente en ese momento.
Durante esos días, se vivieron momentos muy
emocionantes viendo todos juntos, en la Plaza
Humboldt, los partidos que jugaban las selecciones
de Ecuador y Alemania. Finalmente Alemania logró
ser el Campeón Mundial, y este recuerdo me
conectará siempre con el Colegio Alemán
Humboldt de Guayaquil.
Al llegar de Alemania, en donde fui Trabajadora
Social en una escuela, mis primeras semanas aquí
me sirvieron para conocer a las maestras, el
Colegio y sobretodo para aprender español. Aún
sonrío cuando recuerdo las primeras reuniones
con el personal, con los padres de familia o los
eventos en los que tuve que hablar en español.
108
KINDERGARTEN - EDUCACIÓN INICIAL
Sigue siendo para mí un misterio saber si se
podía entender lo que yo quería decir en
español. Gracias a todos por su paciencia en
esos momentos Geduld J.
Poco después de mi llegada, fue la “Mañana
Deportiva” en el Kindergarten. El tema fue
“Spartan Kids”. Acompañados por la música y
los aplausos de los padres, los niños vencieron
una carrera de obstáculos, y otros retos más, así
como también sus propios miedos. Al final los
ojos de los niños brillaron con las medallas que
recibieron como premio por su esfuerzo y fue
una experiencia maravillosa para todos.
Otro punto para destacar de este año fue la
Fiesta de Faroles. Con el fin de acercarnos un
poco más a la tradición alemana, decidimos
hacer un pequeño desfile, desde el
Kindergarten hasta la cancha, con los niños
cantando y llevando su farolito encendido,
acompañados por sus padres.
Al llegar a la cancha se contó brevemente la
historia de Sankt Martin, y los niños pudieron
ver a este personaje montado en su caballo.
Luego de esto los niños hicieron una pequeña
coreografía con sus farolitos. La noche terminó
con los rostros de ellos cansados pero felices.
Al llegar la época de Navidad, tuvimos la visita
de Nikolaus y Papá Noel. Además en cada clase
los niños, las maestras y los padres disfrutaron
de una fiesta navideña, en la que pudieron
compartir juntos un momento.
En febrero celebramos el “Carnaval” en el
Kindergarten. Todos aquí nos disfrazamos,
jugamos y bailamos juegos tradicionales
alemanes, acompañados de canciones típicas
del Carnaval en Alemania. Este día fue muy
especial para mí y fue muy lindo ver a todo el
Kindergarten divirtiéndose y pasando muchos
momentos alegres.
En conclusión, sólo puedo decir que estoy muy
feliz de estar aquí en el Colegio Alemán de
Guayaquil, me siento muy a gusto y estoy
contenta por los años venideros de trabajo en
equipo en el Kindergarten.
109
MAI - MAYO
30
Feier zum Kindertag
Celebración Día del Niño
JUNI - JUNIO
23-27
Ferien
Vacaciones
JULI - JULIO
15
August Einschreibungen Kindergarten (Kindergarten
– Grundschule 2. Klasse)
Inscripciones Kindergarten (Prekinder-Inicial 2)
25
30
Feiertag – Gründung Guayaquil
Feriado Fundación de Guayaquil
Pädagogischer Tag für Erzieher – keine Anwesenheit
der Kinder
Día Pedagógico para maestras - No hay asistencia a
clases
Elterngespräche
Charla a padres
AUGUST - AGOSTO
2
14
15
Tag der offenen Tür Kindergarten
Día de Puertas Abiertas Kindergarten
Sport Vormittag Kiga 1 bis Kiga 8
Sport Vormittag Kiga 9 bis Kiga 15
Mañana Deportiva Kiga 1 al Kiga 8
Mañana Deportiva Kiga 9 al Kiga 15
Sport Nachmittag Vespertina
Tarde Deportiva Vespertina
SEPTEMBER - SEPTIEMBRE
Beurteilungen und Informationen für die Eltern
17
22-26
22-03
Entrega de Portafolio, Apreciaciones e Informes a los
padres
Einschreibung Vespertina Kindergarten
Inscripciones Vespertina Kindergarten
Ferien
Vacaciones
OKTOBER - OCTUBRE
6
Beginn 2. Halbjahr
Inicio II Quimestre
Feiertag – Unabhängigkeitstag Guayaquil
10
20
23
24
Feriado (Traslado del 9 de octubre): Independencia
de Guayaquil
Kunst-Nachmittag Vespertina
Tarde de Arte Vespertina
Kunst-Vormittag KIGA 1-8
Mañana de arte KIGA 1-8
Kunst-Vormittag KIGA 9-15
Mañana de arte KIGA 9-15
Bekanntgabe Zulassungen/Neuaufnahmen
Entrega de resultados Admisión
110
KINDERGARTEN - EDUCACIÓN INICIAL
NOVEMBER - NOVIEMBRE
3
11
12
14
Unabhängigkeit Cuenca
Independencia de Cuenca
Laternenfest KIGA 1-8
Laternenfest KIGA 1-8
Laternenfest KIGA 9-15
Laternenfest KIGA 9-15
Laternenfest Vespertina
Laternenfest Vespertina
Elterngespräche
Charla a Padres
DEZEMBER - DICIEMBRE
5
9 - 10
6
19
St. Nikolaus besucht den Kindergarten Ceibos
Visita de St. Nikolaus a Kindergarten Ceibos
Weihnachtsrunden Kindergarten Ceibos
Weihnachtsrunden Kindergarten Vespertina
Rondas Navideñas Kindergarten Ceibos
Rondas Navideñas Kindergarten Vespertina
Weihnachtsmarkt y Weihnachtskonzert
Weihnachtsmarkt y Concierto Navideño
Besuch vom Weihnachtsmann und Weihnachtsfeier der
Klassen
Letzter Kindergartentag
Visita de Papá Noel y fiesta de Navidad de las clases
Último día de clases del Kindergarten
22-02
Ferien
Vacaciones
JANUAR - ENERO
5
Schulbeginn gesamte Schule
Reinicio de clases para TODO el Colegio
Informationstreffen für die Eltern der 1. Klasse mit
Grundschulleitung
Reunión informativa para padres de 1°EGB con Dirección
EGB
FEBRUAR - FEBRERO
13
14
19
20
Projektwoche
Semana de Proyectos
Präsentation der Projekte
Presentación de Proyectos
Abschiedungsfeier Kinder der 1. Klasse
Ceremonia de despedida de 1EGB
Letzter Schultag für die gesamte Schule
Último día de clases TODO el Colegio
111
„Mehr Deutsch im
Kindergarten”
IANA TRIVIÑO
Durante los últimos 5 años los niños de nuestro
Kindergarten tuvieron semanalmente una hora de
clases de alemán. Con el tiempo nos dimos cuenta
que este periodo no era suficiente para lograr un
acercamiento temprano positivo de los niños con
el idioma.
En el año 2014, se decidió que se pondría a
nuestros alumnos en mayor contacto con el idioma
alemán aumentando las clases de 4 a 5 horas
semanales. Esto se organizó y se llevó a cabo
dividiendo las 15 clases en 3 bloques de 5 clases
cada uno, a los cuales se les asignó una profesora
por bloque; de tal manera logramos que cada clase
reciba un total de 5 horas semanales de alemán.
De esta forma los niños realizaron muchas de las
actividades que se hacían en español, también en
alemán: cantaron, jugaron, bailaron, realizaron
actividades grafoplásticas, escucharon y crearon
cuentos; aprendieron a entender y realizar
consignas frecuentes y cotidianas como: ir al baño,
lavarse las manos, jugar en los rincones, salir al
patio, abrir o cerrar la puerta, saludar, agradecer,
pedir.
Esta práctica es beneficiosa, pues a través de ella
se ha logrado poner a los niños en contacto
temprano con el idioma que es la base de nuestro
Colegio, para que a través de este proceso de
familiarización con el mismo, luego les resulte más
fácil aprender a hablarlo y a entender su gramática
en los años posteriores, dándoles mayores
posibilidades de éxito en el aprendizaje y manejo
del idioma alemán.
112
Considerando que el método implementado ha
resultado beneficioso para los alumnos,
actualmente hemos emprendido un nuevo
desafío, que consiste en que a partir del año 2015
cada clase contará con una maestra de alemán la
mitad del día, ya sea antes del recreo o después del
mismo. Es decir que hay una maestra de alemán
por cada 2 clases.
Cada clase tiene su rutina diaria en alemán y en
español, por lo menos la mitad del día. El
aprendizaje se da por medio de la inmersión del
idioma a través de los intereses de los niños, de las
actividades y juegos de su diario vivir y lo que
proponen los alumnos y las maestras.
Todas estamos muy emocionadas con este nuevo
proyecto, pues estamos convencidas que será de
mucha ayuda y apoyo para nuestros alumnos para
su formación futura.
KINDERGARTEN - EDUCACIÓN INICIAL
Profesores de Alemán
Arriba:
Lorena Benites
Daniela Hernández
Esther Panchana
Abajo:
Iana Triviño
Francisca Döring
Ma. Paula Alonso
Tim Schneider
113
Mañana Deportiva
Das diesjährige Thema des alljährlich
stattfindenden “Vormittag des Sportes” war
“Spartan Kinder”. Nach gründlicher Vorbereitung
und einer lustigen Generalprobe, war es am 14.
August 2014 soweit: Begleitet von den
Anfeuerungsrufen der Eltern und weiteren
Familienmitgliedern,
bewältigten
die
Kindergartenkinder
zuerst
einen
Hindernisparkour bei dem sie klettern,
balancieren und hüpfen mussten und stellten
sich anschliessend verschiedenen Wettkämpfen
wie Sackhüpfen und Schubkarrenrennen
gemeinsam mit ihren Eltern. Es war ein schöner
Tag, den Eltern, Kinder und das gesamte
Kindergartenteam sehr genossen haben.
114
KINDERGARTEN - EDUCACIÓN INICIAL
Una linda experiencia
LILY VIVAR DE HANSERT Y SUSI DUNN HIDALGO
Por motivo de la celebración del “Día Internacional
de las Montañas”, el 11 de diciembre fuimos
invitados al “Festival Cerros Vivos”, organizado por
el grupo de jóvenes residentes de la ciudadela El
Paraíso, llamado “Cerros Vivos”.
Para conmemorar este día realizamos un paseo al
Cerro San Eduardo, con el fin de poner en contacto
con la naturaleza a nuestros niños del Kiga 2.
El grupo “Cerros Vivos” fue creado con el fin de
proteger, cuidar y preservar la naturaleza y los
árboles endémicos de esta ciudadela. Una de sus
actividades más conocidas es la de invitar a niños
para participar en un programa creado por ellos,
en el que trasmiten experiencias que fomenten el
amor por la naturaleza y el conocimiento de su
entorno natural.
El trabajo de este grupo es totalmente gratuito y
voluntario, cuentan con un programa en el que se
comprometen con la protección, cuidado del
Cerro, reforestación de árboles nativos para evitar
su extinción, recolección de basura, talleres
eco-artísticos, eco-feria, trueque de saberes y
animación a niños con la presentación del payaso
“Río”.
Durante nuestra visita al Cerro San Eduardo los
niños ayudaron a sembrar cinco árboles, los cuáles
pasaron a formar parte de sus vidas ya que los
apadrinaron con nombres y se responsabilizaron
de ir a visitarlos con sus familias, a regarlos y
cuidarlos. En esta actividad se les entregó diplomas
de compromiso y gratitud a los niños y a los padres
de familia que nos acompañaron.
Los niños tuvieron la oportunidad de recrearse con
la presentación artística del Payaso Río,que animó
a los visitantes con su actuación y concursos
divertidos. Su vestimenta estaba elaborada bajo el
mismo concepto del Cerro, con material orgánico y
semillas endémicas del lugar. Luego de esto
pudimos disfrutar de un delicioso pic-nic.
Esta experiencia fue muy enriquecedora tanto
para los niños como para los adultos.
Consideramos importante que paseos así puedan
realizarse a menudo con nuestros alumnos ya que
los ayudan a apreciar, respetar la naturaleza,
alejarse un poco de la cotidianidad y dar como
opción otro punto de vista para la diversión
dejando por unas horas la tecnología a un lado.
115
Semana alemana
ELTERNBRIEF 84
Die Deutsche Schule Guayaquil feiert den Tag der Deutschen Einheit,
auch in diesem Jahr, die im Kindergarten stattfindet.
Da werden, mit unseren jüngsten Schülern, typisch deutsche
Aktivitäten durchgeführt. Dazu zählen typische Tänze wie Polkas, das
Basteln und das Malen deutscher Symbole wie die deutsche Flagge.
Die Kinder helfen auch typisch deutsches Essen zuzubereiten wie z.B.
Würstchen, Kartoffelsalat und Pfannkuchen mit Schokoladensoße.
Außerdem werden sie lernen, was deutsche Kinder normalerweise
spielen.
Dank der Deutschland-Woche haben die kleinen Kinder die
Gelegenheit sich der deutschen Kultur anzunähern, was für uns als
Deutsche Schule von besonderer Bedeutung ist.
Conmemorando el mes de la Reunificación Alemana, el Colegio
Alemán Humboldt de Guayaquil, así como todos los años, realiza la
Semana Alemana en la sección Ed. Inicial II y Preparatoria.
Consiste en realizar diversas actividades típicas alemanas con los
estudiantes más pequeños del Plantel. Entre las actividades se
encuentran aprender los bailes típicos alemanes, como: las polkas;
hacer manualidades y pinturas sobre objetos representativos de la
cultura, como la bandera, trajes; también ayudan a preparar
alimentos tradicionales alemanes, así como salchichas, ensalada de
papas, panqueques rellenos de chocolate y finalmente, se
aprenden cuáles son los juegos típicos con los que los niños
alemanes se divierten.
Esta semana les permite a los alumnos más pequeños del Plantel a
familiarizarse con la cultura alemana, la cual es parte fundamental
de la filosofía del Colegio Alemán Humboldt de Guayaquil.
116
KINDERGARTEN - EDUCACIÓN INICIAL
El jueves 23 y viernes 24 de octubre, por motivo de
la Mañana de Arte de la Sección Educación Inicial II,
se contó con la asistencia de los padres de familia.
El propósito de esta mañana fue realizar los lindos
faroles que se utilizarán para la Fiesta de Faroles o
Laternenfest, promoviendo así, la unión familiar.
Desde las 08h15 se empezaron a armar los faroles
que terminaron llenos de color, textura y mucha
alegría. Unos tenían forma de dragón, otros de
camión e incluso habían de los faroles originales
realizados en papel mache. Entre goma, escarcha y
coloridas cartulinas, los padres ayudaron a sus
hijos en esta entretenida labor.
Mañana de Arte
117
THILA ROVIRA
Hacia una alimentación saludable
En Alemania, dónde los Kindergarten son algo más
familiar, los padres comparten mucho con los
niño@s y participan activamente en la rutina
diaria. En muchos de ellos se les ofrece el lunch o
las madres colaboran llevando frutas, vegetales u
otro alimento que luego compartirán en el grupo.
Acogiendo esta idea y considerando que los niños
que acuden al Kindergarten están en todo su
desarrollo y necesitan alimentarse sanamente con
productos que les provean de minerales, vitaminas
y proteínas, se decidió emprender a partir del mes
de agosto pasado un proyecto en todo el
Kindergarten que marcó un hito al respecto.
Fue un nuevo reto para todos: maestras, niñ@s y
padres de familia; sin embargo el entusiasmo y la
expectativa de ver qué sucedería era también
grande.
Se organizó primero una lista de los posibles
alimentos que se ofrecerían a los niñ@s
diariamente y la forma en que se lo haría para que
resultara más atractivo para ell@s. Se les iba a dar
la oportunidad de probar, es decir que al ofrecerles
las frutas o vegetales elegidos, ellos se motivaran y
atrevieran a probarlos; por otro lado la idea era
también que todos observaran y aprendieran de
118
los demás ya que había niñ@s que sí comían
algunos de esos alimentos ofrecidos.
Compartir con los otros y atreverse a probar era la
meta. Esto se mantendría durante todo el resto del
año escolar y se ofrecería diariamente alguna fruta
y algún vegetal; éstos serian servidos en bandejas y
los niñ@s tendrían la oportunidad de acercarse y
probar cuando quisieran.
Al principio se dio a probar las cosas más comunes
y cotidianas, frutas como uvas, manzana, guineo y
vegetales como zanahoria y pepino, luego se
continuó con otras legumbres y granos como
KINDERGARTEN - EDUCACIÓN INICIAL
brócoli, rábano, choclo, frejoles y frutas como
sandia, melón, mango entre otros. También se
ofrecía diferentes formas de comer las legumbres,
con limón, con salsa de queso o solas, cada uno
elegía según su preferencia.
Paralelamente y como parte de este gran
proyecto, cada clase realizó su proyecto individual
con actividades programadas de cocina durante un
tiempo determinado. Esto fue también
sumamente interesante y divertido ya que
permitió compartir cercanamente con los padres
de familia quienes fueron invitados a preparar con
los niñ@s diversas recetas saludables que todos
probamos con gusto.
Se hicieron trabajos manuales como pintar el
delantal y confeccionar el gorro del cocinero,
realizar un recetario con las recetas que aprendían,
dibujos con el tema de frutas y vegetales o de ellos
“cocinando” y para cerrar algunos hicieron un
paseo al mercado o a una panadería.
La experiencia realizada en todo el Kindergarten
fue totalmente positiva en todos los aspectos. Si
bien al principio algunos niñ@s dudaban de probar
algún alimento, luego al observar a los otros y
arriesgándose también terminaron probando y se
creó una sana costumbre de preguntar y esperar
con interés lo que se ofrecería cada mañana.
El entusiasmo se transmitió y se extendió en la
mayoría casos a los hogares, ya que los niñ@s
pedían a sus padres que les prepararan lo mismo
en la casa. La lonchera también fue mejorada con
alimentos más saludables ya que muchos
empezaron a traer como lunch más frutas y
vegetales.
Todos adquirimos una saludable costumbre
alimenticia que ha marcado un hito al respecto en
el Kindergarten y que continuará este presente
año lectivo.
119
ELTERNBRIEF 84
El día martes 11, miércoles 12 y viernes 14 de
noviembre se llevó a cabo la Fiesta de Faroles o
Laternenfest en nuestro Plantel de Ceibos. Para una
mejor organización se dividió la celebración en tres
días.
Durante el martes y miércoles los niños llegaron a
las 15h30 al plantel para comer, jugar y compartir
con sus compañeros y profesoras. A las 18h30 se
permitió el ingreso de los padres al Kindergarten
para acompañar a sus hijos hasta la cancha del
Plantel. Al llegar a la pista del Colegio apareció San
120
Martín, quien montado en su caballo demostró su
solidaridad al compartir su capa con un indigente
que tenía frío. Al son de las canciones tradicionales
los niños hicieron rondas y cantaron lo aprendido.
El viernes 14 se realizaron las rondas en el patio de
césped del Kindergarten donde luego se presentó
una obra de teatro sobre la historia de San Martín.
Al finalizar los padres procedieron a tomar fotos de
sus hijos con el farol elaborado en su Mañana de
Arte.
KINDERGARTEN - EDUCACIÓN INICIAL
121
Movimiento y Aprendizaje
PILAR CAICEDO ASPIAZU
Puede que nos parezca que el juego no tiene más
objetivo que el de entretener, pero en edades
tempranas los niños necesitan del movimiento
para obtener habilidades físicas, como control
muscular, balance y coordinación. Cada nueva
habilidad les permite avanzar hacia la próxima, lo
cual va creando las bases que los llevan a realizar
tareas más complicadas.
Los niños pequeños siempre quieren hacer más, lo
que puede motivarlos a intentar una misma
habilidad hasta llegar a dominarla, a pesar del
esfuerzo que conlleva esta tarea.
Jugar y aprender es algo natural en la infancia, por
lo que adquirir habilidades físicas debe ser un
juego divertido para ellos. Los adultos debemos
otorgarles oportunidades para practicar sus
habilidades. Además de que el practicar ejercicios
se puede convertir en un hábito saludable, los
niños se pueden desarrollar de otras maneras. Al
buscar lugares donde se puedan mover y ejercitar
su cuerpo, les permitimos interactuar con su
medio y esto nos brinda muchos más beneficios.
En el Kindergarten tenemos claro este concepto.
Es común que nuestros alumnos realicen
actividades fuera de la clase, donde siempre
tendrán
oportunidades
para
explorar,
experimentar, preguntar, imaginar y crear. Cuando
las actividades las realizamos dentro de clase,
también nos preocupamos de incluir todas las
áreas de aprendizaje en ellas. Nuestras aulas los
invitan a moverse, a interactuar y a compartir.
Y ahora ¿por qué no motivar a nuestros niños a
mantenerse activos? Recordemos cuánto ellos
están aprendiendo en este camino.
122
KINDERGARTEN - EDUCACIÓN INICIAL
Paseo al parque Club Garza Roja
El día lunes 26 de enero de 2015 los alumnos de
Educación Inicial II y de 1°EGB Vespertina,
realizaron el paseo de integración al Parque Club
Garza Roja, ubicado en la vía a Daule, a 37 km. de
Guayaquil.
coronando las figuras talladas: Todo esto quedará
permanentemente grabado en sus recuerdos
infantiles y los llenará de alegría.
Fue un excelente paseo, en el cual nuestros
alumnos pudieron conocer un hermoso lugar,
lleno de historias y de naturaleza, orillando un
hermoso río, con guías que explicaron cada una de
las maravillosas historias que conforman un todo
integrado al campo y a la naturaleza.
Luego degustamos todos un delicioso y nutritivo
almuerzo en las cabañas, para luego jugar en el
césped, rodeados de naturaleza, viendo los nobles
corceles acompañarnos. Todo fue delicioso. Y para
terminar la visita, nada mejor que un delicioso
chapuzón en los toboganes y en la piscina.
Hermosas experiencias que constituirán imborrables recuerdos.
Maravillosas obras de arte elaboradas por
personas de nuestra provincia, talladas, como el
hermoso tronco que narra sus historias a través de
las figuras, los rostros pintados sobre la madera, el
Cristo cargando su cruz, entre otras bellezas.
No podemos dejar de agradecer a nuestro querido
Ramón Sonneholzner por permitirnos acudir con
los alumnos a su hermoso Parque; su dedicación
como directivo y su enorme apoyo a la sección
vespertina siempre se hacen sentir.
Los alumnos palparon con sus manitos el muro,
escucharon las historias sobre las figuras
esculpidas de nuestros antecesores, se
maravillaron con el mono gigante con un cráneo en
la mano, entendieron los primeros planeadores,
también conocieron el interior de un barco de
transporte a través de una maqueta que permitía
conocer la distribución y uso de los espacios, tan
importantes en la época en que todo el comercio
internacional se movía a través de las aguas.
El rostro lleno de sorpresa de los niños al ver el
esqueleto reconstruido en madera de un
dinosaurio, ver a un ciclista con alas tallado y
construido en madera, un chapulete que estaba
123
Navidad 2014
124
ÁREAS
FACHSCHAFTEN
125
Deutsch - Alemán
Primera fila: Hans Windmeier, Dr. Carmen Naumann, Norma Montesdeoca, Maili Wagner, Albert Vetter, Marie-LuiseSchrempf,
Mónica Cabezas, Judith Campaña, Christiane González, Ingrid Bock
Segunda fila: Tim Schneider, Uwe Wittmeyer, Philipp Wokeck, Nadine Bendaoud, Christina Hinz, Pilar Sola, StefanieThielecke,
Michael Hurt
Ausente: Christian Schultes, Judith Koch, Bernhard Braun, Isabella Musiol
126
DEUTSCH -ALEMÁN
Die Berliner Mauer
Die Schüler der IBGU feierten den 25. Jahrestag des
Berliner Mauerfalls. Um die Situation, die die Stadt
Berlin während der 28 Jahre Mauer durchlebt hat,
darzustellen, bauten sie ihre eigenen “Mauern”,
die sie mit Graffitis und Nachrichten gestalteten.
Um dem 25. Jahrestag des Berliner Mauerfalls zu
gedenken, bemalten die Schüler am 28. Oktober
2015 Banner. Die harte Arbeit, die sie für die
Fertigstellung
aufbrachten,
wurde
mit
wunderschönen Ergebnissen belohnt.
Im Unterricht beschäftigten sich die Schüler mit
dem Thema der deutschen Teilung. Um sich ein
Bild davon zu machen, wie die Menschen zu dieser
Zeit lebten, suchten Sie nach Informationen, die es
ihnen später ermöglichten, sich über dieses Thema
auszutauschen, die verschiedensten Haltungen zu
analysieren und über die Bedeutung von „Mauern”
nachzudenken.
Am Tag der Ausstellung marschierten sie stolz über
den Humboldtplatz und präsentierten dem
Publikum ihre Arbeiten und veranschaulichten
damit, wie wichtig es ist, keine Mauern zu bauen.
Die Schüler stellten sich hinter ihre eigens
erbauten „Mauern“ und demonstrierten mit dem
Einsturz der selbigen den Berliner Mauerfall und
der damit einhergehenden Öffnung der Grenze
zwischen Ost- und Westdeutschland
Für den Entwurf ihrer eigenen “Mauern” holten
sich die Schüler Inspiration und sahen sich Bilder
der Berliner Mauer an. In Arbeitsgruppen
sammelten sie zunächst Ideen und bestimmten
gemeinsam Form, Farben und Inhalte, um dann
ihre eigenen „Mauern“ bauen zu können.
Während des Projektes ist unseren Schülern
bewusst geworden, dass wir im Alltag immer
wieder „Mauern“ verschiedenster Art bauen, die
so hoch sind, dass sie uns die Sicht auf die Dinge
nehmen. Am Ende blieb die Erkenntnis, dass nur
wir selbst diese Mauern wieder zerstören können.
127
FRANCESCO COZZARELLI – CHRISTOPHER SCHNEEWIND
Der Berliner Mauerfall
In den vergangenen zwei Wochen hat sich jede
Klasse mit dem Thema des Berliner Mauerfalls
beschäftigt. Ziel war es, das Ereignis zu analisieren
und gleichzeitig über Mauern nachzudenken, die
heute noch der Realität entsprechen. Die
Botschaften wurden auf insgesamt 56 Karten
geschrieben und an mit Helium befüllten
Luftballons auf die Reise geschickt.
Warum wurde die Aktion „Postal de Ilusiones“ ins
Leben gerufen?
Am 09. November 1989 wurde Deutschland
wieder eins, die Mauer ist gefallen, 28 Jahre
nachdem sie erbaut wurde.
Es muss jedoch betont werden, dass die Mauer
nicht einfach so von ganz allein eingestürzt ist,
nein, sie wurde von den Menschen selbst zu Fall
gebracht. Die Berliner Mauer hatte ein ganzes
Land geteilt, Familien und Freunde voneinander
getrennt. Mit dem Fall der Mauer wurden nicht nur
physische Barrieren überwunden sondern auch
Psychologische, die Menschen wurden wieder
zusammengeführt.
128
Die Zerstörung der Berliner Mauer war ein grosser
Erfolg. Das Ereignis sollte der ganzen Welt als
Erinnerung dienen, um nicht den gleichen Fehler
erneut zu begehen. Umso trauriger ist es, dass
trotz dieses Ereignisses noch viele solcher Mauern
existieren.
Hier nur eine kleine Auswahl an Gedanken, die wir
an Luftballons in ihre Freiheit geschickt haben:
10 D:
„Mauern werden aus Angst gebaut, die
Erbauer sind die Feiglinge und die Zerstörer
die Denker.“
„Heutzutage gibt es mehr gedankliche Mauern
als von Menschenhand erbaute Mauern, zum
Beipspiel: den Machismo, gegenüber
Stereotypen, die Faulheit, den Egoismus, den
Stolz und die Gleichgültigkeit.“
DEUTSCH -ALEMÁN
II.B. D:
„Die Welt ist viel zu klein für Mauern, die uns
unserer Freiheit berauben.“
Wir sind gespannt, ob einige Nachrichten den
Weg zu uns zurück finden werden.
129
ELTERNBRIEF 84
Theaterdarbietung der Deutschgruppen
Am Mittwoch dem 20. August fand um 11 Uhr eine kleine
Theaterdarbietung der Deutschgruppen der 2. Klasse EGB statt.
Dargestellt wurden die vier Naturelemente: das Wasser, die Erde,
das Feuer und die Luft.
Passend zum Thema “Die vier Elemente” trugen die Kinder
Gedichte vor, tanzten zur passender Musik, spielten
Musikinstrumente und zeigten was sie im Unterricht gelernt hatten.
130
Englisch - Inglés
:
Laura de Román, Gina de Soria, Conchita Pérez, Jaime Valverde, Natalia Garcés, Fátima Perdomo,
Carolina Aguirre y Denise Orlando
131
SPANISCH - ESPAÑOL
Valentina Bravo, Clara Real, Andrea Tamariz, Lorena Ramos, Gabriela Silva, Yéssica Velásquez,
Mariela Barriga y Lidia Abad.
Conversatorio con
Rafael Lugo
ELTERNBRIEF 84
El 24 de julio, visitó nuestro plantel Rafael Lugo,
autor de la novela Veinte, una de las obras que leen
los alumnos de II de bachillerato. El autor sostuvo
un conversatorio con los alumnos, dirigido por la
Lcda. María del Carmen Peré, prestigiosa crítica
literaria que hasta hace poco fue parte de nuestra
área de Lengua y Literatura.
El diálogo se realizó en un ambiente jovial y los
estudiantes aprovecharon la oportunidad para
hacer muchas preguntas sobre la novela y sobre el
quehacer literario en general.
Agradecemos a Rafael Lugo, su amable disposición
para atender a nuestros estudiantes e
intercambiar sus ideas con ellos.
132
SPANISCH - ESPAÑOL
ELTERNBRIEF 84
Conferencia sobre Twitteratura
La importancia de los textos breves crece cada día
más en la actualidad, y empiezan a surgir
fenómenos interesantes. Por ejemplo, considerar
twitter y otras redes sociales como espacios
válidos para la creación literaria.
Por esto, el CAH busca siempre oportunidades
para que los estudiantes reflexionen sobre las
comunicaciones en redes sociales, su carácter y sus
posibles funciones.
En este contexto, el miércoles 15 de octubre el CAH
promovió la realización de una charla y taller de
escritura creativa de micro-textos. Este evento se
da dentro del Festival “Ciudad Mínima” de
Palabra-Lab, espacio cultural que ha dedicado su
gestión principalmente a la promoción de lectura
en niños y jóvenes.
A la conferencia y taller, realizados en el Teatro de
nuestra Institución, asistieron alumnos de I, II y III
de Bachillerato de las secciones matutina y
vespertina, a s í como alumnos de otros planteles.
El conferencista fue Alberto Chimal, autor
mexicano, finalista en 2013 del Premio Internacional de Novela Rómulo Gallegos con su novela La
torre y el jardín. Además, ha publicado cerca de
una veintena de otros libros, principalmente
colecciones de cuento. Es profesor y tallerista
literario y se le conoce por su trabajo de ficción
breve, narrativa de imaginación fantástica y
escritura digital.
Los alumnos asistentes tenían como tarea la
reproducción de lo aprendido frente a sus
compañeros, y dirigir dentro de cada clase un
mini-taller de creación de micro-textos y un foro
sobre el tema de la creatividad dentro de redes
sociales. Así, el aprendizaje se multiplica y se
promueve la reflexión sobre el tema.
133
ELTERNBRIEF 84
Un proyecto para soñar
“No habría creatividad sin la curiosidad que nos mueve y que nos
pone pacientemente impacientes ante el mundo que no hicimos, al que
acrecentamos con algo que hacemos.”
Paulo Freire
La infancia es una etapa en la que todos los seres
humanos gozan de la fantasía y creatividad. Por
este motivo, las maestras de los terceros de
Educación General Básica Elemental aprovechamos la riqueza de los cuentos tradicionales, en
donde se destacan las historias mágicas que los
llevan siempre de la mano a un mundo increíble y
fantástico.
El gato con botas, La princesa y el sapo, Cenicienta,
El mago de Oz, Blanca Nieves, Peter Pan, tomaron
vida el jueves 7 de agosto, para motivarlos a la
realización del proyecto: “De príncipes, hadas y
algo más…”.
Con este trabajo se pretende fortalecer los hábitos
lectores e incentivarlos a realizar sus propias
creaciones literarias fortaleciendo así su capacidad
creadora en nuestros pequeños.
Las maestras de cada paralelo ofrecieron un
cuento de hadas para los niños y niñas, y así
contribuyeron a que a cada uno de nuestros
oyentes se les iluminara sus rostros de alegría al
escuchar sus relatos.
134
Mathematik - Matemáticas
Jenny Chehab, Annabella Santos, Katrin Alarcón, Oswaldo Onofre, Régulo Viscarra, Víctor Andrade,
Diana León, Cecilia Guerra, Aura Santrich, Ana Lucía Jordán y Fernando Murillo
Ausente: Martha Mestanza
El lenguaje universal del
pensamiento
VÍCTOR ANDRADE
¿Sabías que detrás de todas, o casi todas, las
actividades que los seres humanos realizamos de
manera cotidiana, están basadas en modelos
matemáticos? La historia relata que muchos de los
progresos del mundo moderno no habrían sido
posibles sin las matemáticas. Los constructores de
los grandes templos, mezquitas y catedrales, de los
puentes y túneles del siglo xx, de los primeros
buques y aviones metálicos utilizaban este
mecanismo que hoy en día representan una fuente
inagotable de problemas y soluciones exactos que
definen
nuestra
vida
consciente
o
inconscientemente; permitiéndonos reaccionar a
situaciones inmediatas cotidianas como: pagar el
pasaje al bus, calcular la distancias recorridas
mientras corres, pagar la cuenta, contar dinero y
hasta ponerse en posición para patear un balón o
parar un ataque del equipo de fútbol adverso. Es
decir, las matemáticas constituyen lo que somos,
hacemos y hacia dónde vamos.
Pero, si son tan importantes en nuestra vida, ¿por
qué nos resulta tan difícil comprenderlas? Porque
el mundo actual y su evolución tecnológica ha
dejado de lado el desarrollo del pensamiento, el
poder de análisis y el uso correcto de leyes y
propiedades de orden sistemático que permitían
en el estudiante, profesional y ser humano en
general, desarrollar su agilidad mental. En la
actualidad, esa capacidad se limita a herramientas
de pensamiento artificial que no necesitan razonar
o analizar problemas, porque siempre tienen
soluciones. Y son precisamente esas soluciones las
que nos permite concluir que el mundo se está
volviendo un lugar menos matemático, aunque se
define en términos cada vez más matemáticos.
135
Informatik - Informática
Nelson Narváez, Lía Álava, Margarita Jiménez.
Ausentes: Francisco Daquilema y Christian Palau
HORA DEL CÓDIGO
La Hora del Código fue creada por el Code.org, una
organización sin fines de lucro, dedicada a
incrementar la participación de los estudiantes en
las Ciencias Computacionales. En esta organización
participan las compañías: Microsoft, Apple,
Amazon, Boys and Girls Clubs of America y el
College Board.
MARGARITA JIMÉNEZ
En el club de Robótica se organizó la “Hora del
Código”. La Hora del Código es una hora dedicada a
la introducción a la programación o ciencia de la
computación. Para esta hora se utilizaron los
recursos ofrecidos por el sitio hourofcode.com los
cuales están diseñados para que cualquiera pueda
aprender lo básico de esta ciencia.
136
El juego propuesto fue Angry Birds, el cual les
planteaba diferentes problemas que los
estudiantes debían solucionar. Por ejemplo,
debían atrapar al cerdo dándole las instrucciones
exactas al pájaro para que pueda cumplir con su
tarea. A medida que iban avanzando se planteaban
problemas más complejos así como nuevas
instrucciones, ya sean instrucciones condicionales
o de repetición.
La aplicación les permitió jugar de forma
autónoma, leyendo o viendo los videos
explicativos, para luego razonar la respuesta que
les permitía solucionar el problema planteado.
Todos los estudiantes participaron activamente, y
al final de la hora obtuvieron su certificado de
finalización de la Hora del Código.
Naturwissenschaften - Ciencias Naturales
Primera fila: Sybille Kurz, Ana Lucia Jordán, Nathalie Ramsauer, Maricielo Solís, Angela Ayala,
Patricia Estupiñan, Veronica Cruz
Segunda fila: Samuel Villarroel, Jan Wagner
Tercera fila: Gerardo del Pozo, Jimmy Cevallos, Oswaldo Onofre, Enrique Blacio
137
Naturwissenschaften
JAN WAGNER
In diesem Jahr standen alle Fächer der
Naturwissenschaften erstmalig gemeinsam unter
meiner Leitung. In unserer ersten gemeinsamen
Sitzung aller Lehrerinnen und Lehrer der Fächer
Biologie, Chemie, Physik und Naturwissenschaft in
der Primaria betonten wir die Gemeinsamkeiten
der Fächer und ihrem gemeinsamen Ursprung in
der Erforschung des Lebens.
Zudem verbesserten wir die Zusammenarbeit der
Fächer bezüglich der Lehrpläne. Mit Blick auf die
Anforderungen in der Prueba SER und im IB
überarbeiteten wir die jeweiligen Lehrpläne, so
dass wir uns gegenseitig noch effektiver
unterstützen.
Des Weiteren leitete ich zu Jahresanfang eine
Fortbildung zum Thema „Klassenarbeiten erstellen
und bewerten“ mit dem Ziel, die Anforderungen
und Niveaus in den Fächern nach oben
anzugleichen. In diesem Zusammenhang möchte
ich meiner Kollegin Nathalie Ramsauer für die
Unterstützung hierbei danken.
In diesem Jahr erweiterten wir unsere Sammlung
u.a. mit weiteren Geräten der Firma Vernier zum
Experimentieren im IB, Mikroskopen, Torso, etc..
Besonders im Bereich der Primaria wurden neue
Modelle angeschafft, um den Unterricht weiter zu
bereichern. Zudem können die Lehrerinnen der
Primaria nun auch die Modelle der Sekundaria
nutzen.
138
Im zweiten Halbjahr begrüßten wir unsere neue
Kollegin Sybille Kurz aus Deutschland, die sich im
Anschluss vorstellen wird.
Ein Highlight im Schuljahr fand im 6. Parcial statt.
Die Schüler des III BACH Diploma überlegten sich
Experimente, die sie mit Kindern aus dem
Kindergarten machen könnten und luden im
Anschluss die Kinder ein. Einen Erfahrungsbericht
von zwei Schülerinnen lesen sie weiter hinten.
Im IB setzten wir unsere erfolgreiche Arbeit fort
und erreichten die höchste jemals an unserer
Schule erzielte Bestehensquote von 91%. Die im
Vorjahr eingeführten Änderungen scheinen zu
fruchten. Deshalb haben auch in diesem Jahr
während der Projektwoche alle Schüler des II BACH
Experimente zur Aufgabenstellung „Einfluss von
abiotischen Faktoren auf das Herz- Kreislaufsystem
des Menschen“ eigenständig entworfen und
durchgeführt. Im Anschluss haben sie ihre
Protokolle für das IB geschrieben.
In der letzten Schulwoche unternahmen die
Schüler des II BACH Diploma eine Exkursion nach
Olon. Dort führten sie Experimente zum Thema
„Ökosystem Meer“ durch, die sie im Vorfeld
selbstständig entwickelt hatten. Im Anschluss
finden sie dazu einen Artikel von Nathalie
Ramsauer.
NATURWISSENSCHAFTEN - CIENCIAS NATURALES
Ciencias Naturales
Este año, por primera vez, todas las materias de
Ciencias Naturales estuvieron bajo mi jefatura: En
nuestra primera reunión conjunta, todos los
profesores de las materias biología, química, física
y ciencias naturales en primaria, hicimos énfasis en
las afinidades de estas materias y en el origen
común que tienen en la investigación de la vida.
Además, mejoramos la cooperación entre las
materias en cuanto a los planes de estudio.
Enfocados hacia las exigencias de las pruebas SER y
del GIB, reelaboramos los planes de estudio, de
modo que el apoyo mútuo resulte aún más
efectivo.
También dirigí al inicio del año lectivo una
capacitación sobre el tema: “Elaboración y
calificación de aportes” con el fin de unificar las
exigencias y el nivel de las materias. Aprovecho la
oportunidad para agradecer a mi colega Nathalie
Ramsauer por su apoyo.
Este año, aumentamos nuestro material en el área
con más equipos de la empresa Vernier para
realizar experimentos en el BI, microscopios, torso,
etc. Especialmente para el área de Primaria, se
adquirieron nuevos modelos para enriquecer aún
más la enseñanza. Además, las profesoras de esta
sección pueden utilizar los modelos de la sección
secundaria.
En el segundo quimestre dimos la bienvenida a
nuestra nueva colega, la señora Sybille Kurz, quien
se presentará a continuación de este artículo.
Un punto culminante de este año lectivo, tuvo
lugar en el sexto parcial. Los alumnos de diploma
III de bachillerato pensaron en experimentos que
podrían hacer junto con los niños de preescolar y
los invitaron a realizarlos. Más adelante ustedes
pueden leer lo que dos alumnos escribieron sobre
su experiencia.
En el BI continuamos con nuestro trabajo exitoso y
alcanzamos la cifra más alta de exámenes
aprobadas hasta ahora con un 91%. Los cambios
introducidos el año lectivo anterior parecen estar
dando sus frutos. Es por eso que también este año
durante la semana de proyectos, los alumnos de II
de bachillerato desarrollaron y realizaron de forma
autónoma, experimentos para el planteamiento
“Influencia de factores abióticos sobre el sistema
cardiovascular humano”. Posteriormente escribieron sus reportes para el BI.
En la última semana de clases, los alumnos de
diploma de II de bachillerato participaron en una
excursión a Olón en donde realizaron
experimentos sobre el tema “El ecosistema
marítimo”, que previamente habían desarrollado
por sí solos. Más adelante ustedes encontrarán un
artículo de la profesora Nathalie Ramsauer.
139
Experimentos del III BACH
con el Kindergarten
Proyecto: Los niños se divierten
con la biología
Un artículo de la pagina web del colegio dice:“El
miércoles 7 de enero, durante la cuarta y quinta
hora, los alumnos del programa de III de
Bachillerato Internacional realizaron una sesión de
experimentos junto a los niños de Educación
Inicial. Con estos experimentos se busca interesar
a los más chiquitos del Plantel en las Ciencias
Naturales.
En total participaron 52 alumnos del Bachillerato y
92 del Preescolar. Todo se llevó a cabo en las aulas
de Biología (Bio 2 y aula 49).” Jan Wagner
Michelle Rodríguez Quintana, alumna del III BACH
ha escrito:
Todos los años se tiene diferentes actividades en el
área de biología con los alumnos de GIB de tercero
de Bachillerato, y este año hemos realizado varios
experimentos científicos y divertidos con los niños
de Kinder. Además, este proyecto correspondió
como nuestra nota del tercer parcial.
Estos experimentos se han basado, en ciertos
casos, en materia que hemos aprendido
previamente en biología y química, y en nuestra
imaginación, claro.
140
Para poder organizarnos, a cada grupo de
estudiantes se le ha asignado un color, y
simultáneamente se ha dividido a los niños por
grupos con los colores respectivos. De este modo,
cada grupo se concentraba en explicarles a los
niños el experimento, tratando que al mismo
tiempo participen y aprendan de la manera
práctica, ya que es la más divertida. Los niños se
mostraron muy disciplinados, y cada uno pudo
participar un poco en cada grupo, por ejemplo
echando la tinta al agua, para pintar las rosas, o
agregando la sal al agua, entre otras cosas, y
cuando lo hacían se los premiaba con algún
caramelo. La cara de asombro de los niños fue
única, se veían muy emocionados y felices, y fue
ahí cuando se me ocurrió preguntarle a un niño,
que ¿Qué le parecía tener estas actividades con los
niños más grandes del colegio? Y el niño me
respondió que era algo nuevo y divertido, y que
este tipo de actividades y juegos se deberían
repetir más seguido.
En conclusión, este proyecto ha sido una gran
oportunidad, ya que hemos podido interactuar con
los miembros más pequeñitos del colegio.
Nuestros profesores Jan Wagner y Natalie
Ramsauer decidieron retomar los experimentos,
NATURWISSENSCHAFTEN - CIENCIAS NATURALES
de una forma divertida y pedagógica. La idea era
realizar diferentes experimentos con los niños de
Kinder, entre 3 y 5 años. Al principio todos nos
sorprendimos; pensando que literalmente
debíamos de experimentar dentro de los niños.
Luego supimos que se trataba de actividades que
entretuvieran y enseñaran cosas a los más
pequeños.
Otra alumna del III BACH, María Mercedes Banda,
cuenta sobre sus experiencias:
Durante los dos últimos años de estudio, los
alumnos de biología hemos tenido la
oportunidad de realizar en sesenta horas
interesantes experimentos para cumplir con
el requisito que esta materia exigía al
Bachillerato Internacional (BI).
Los 52 alumnos nos dividimos en parejas y
organizamos aproximadamente 26 actividades
diferentes, durante 1 semana. El día llegó y todos
estábamos muy emocionados, cada dupla tenía
asignado un color para trabajar en forma de
estaciones, donde los cerca de 90 niños tenían la
oportunidad de apreciar cada experimento, de
forma ordenada
Algo que siempre recordaré es la curiosidad y las
ganas de entender cada cosa que sucedía en la
mirada de los niños cuando pasaban por cada
estación. Sus expresiones de asombro y risas que
solían convertirse en gritos de “otra vez, otra vez”
era motivador. Me atrevo a decir que ver las rosas
cambiar de color con ayuda de colorantes y tubos
de ensayo que les obsequiaban en una de las
estaciones, fue de las actividades favoritas de los
pequeños. Realizamos un sinfín de experimentos, y
la participación de los niños en cada uno fue lo más
importante. Claro que el nivel de intervención
dependía de la actividad. En mi experimento se
trataba de crear una gran burbuja utilizando hielo
seco, agua destilada y jabón para lavar platos, los
niños solo podían ayudar colocando las
cucharaditas de agua y jabón en los recipientes.
Mientras, en otras actividades, los niños eran los
protagonistas, por ejemplo cuando tenían que
saltar la cuerda muchas veces para que luego se les
tome la presión, o cuando se paraban sobre
cartones que tenían debajo huevos y tapas, esta
fue una actividad tan divertida que hasta yo la
experimenté.
Aunque personalmente me encantan los niños,
estoy segura que cada uno de nosotros encontró
esta actividad muy enriquecedora, porque
abordando varios aspectos de la biología, logramos
también cumplir con nuestro objetivo de crear un
ambiente divertido para el aprendizaje de esta
materia.
141
Mein Auslandseinsatz in
Ecuador
SYBILLE KURZ
Warum geht eine Lehrerin nach 11 Jahren an einer
Realschule in Deutschland nach Ecuador? Das mag
man sich fragen beim Lesen meines Lebenslaufes.
Und noch dazu nach 15 Jahren auf einem
Bauernhof mit Pferden und Hühnern. Doch gerade
auf dem Bauernhof entstand der Wunsch, die Welt
außerhalb von “Hennen”, so der Name des Ortes
dort, kennen zu lernen. Daher entschloss ich mich
einige Jahre nach der Geburt meiner Tochter, das
während des Landwirtschaftsstudiums vermittelte
biologische Wissen noch zu vertiefen, um dann als
Biologielehrerin arbeiten und reisen zu können. Ich
studierte Biologie in Bochum und Dortmund, wo
ich auch meine Referendarzeit absolvierte.
In dieser Zeit arbeitete mein Mann in Bolivien und
ich besuchte ihn dort in beinahe allen Ferien.
Dadurch erfuhr ich, dass man ein Land mit seinen
Einwohnern und seiner Kultur erst richtig kennen
lernt, wenn man dort arbeitet. Also bewarb ich
mich für eine Tätigkeit an einer deutschen Schule
im Ausland, parallel zu meiner Bewerbung für eine
deutsche Realschule. Ihr wisst bereits, was damals
geklappt hat, und nun hat sich mein damaliger
Wunsch auch noch erfüllt! Nach einem
ereignisreichen ersten halben Jahr in Guayaquil bin
ich sehr gespannt auf weitere interesannte neue
Erfahrungen!
142
¿Por qué una profesora viaja a Ecuador, luego
de trabajar 11 años en un colegio en
Alemania? Esto es algo que uno se puede
preguntar luego de leer mi hoja de vida. Y se
suman, 15 años de haber vivido en el campo
con caballos y gallinas. Pues precisamente fue
en el campo en donde surgió el deseo de
conocer el mundo más allá de “Hennen”
(gallinas – así es el nombre del lugar). Por ese
motivo, unos años después de que nació mi
hija, decidí profundizar aún más los
conocimientos de biología que tenía de los
estudios agrícolas para así poder trabajar como
profesora de biología y poder viajar. Estudié
biología en Bochum y Dortmund, en donde
también realicé mi período de prácticas
docentes.
Durante este tiempo, mi esposo trabajaba en
Bolivia y yo lo visitaba casi todas las
vacaciones. De esta manera aprendí que un
país, con sus habitantes y su cultura, sólo se
pueden conocer de verdad cuando se trabaja
en él. Entonces, paralelamente a mi aplicación
en un colegio en Alemania, apliqué para un
trabajo en un colegio alemán en el extranjero.
Ustedes ya saben qué fue lo que resultó y
además, mi deseo de entonces también se
cumplió. Luego de un semestre en Guayaquil,
lleno de acontecimientos, espero con
entusiasmo muchas más experiencias
interesantes.
NATURWISSENSCHAFTEN - CIENCIAS NATURALES
Biodiversidad y conservación de las especies y
el medio ambiente
GERARDO DEL POZO
La biodiversidad constituye la base de un ecosistema
saludable y capaz de funcionar a la perfección para lo cual fue
creado.
Un ecosistema intacto presta un gran número de servicios
ambientales valiosos, como por ejemplo la regulación del
equilibrio hídrico, la protección contra la erosión, pero
principalmente nos suministra los productos alimenticios,
madereros y minerales. Además un ecosistema intacto es
más resistente a los factores externos como: tormentas,
huracanes, temblores, tornados, tsunamis, sequías,
inundaciones y cambios climáticos.
Conservar y preservar la biodiversidad es de enorme
importancia y de gran utilidad para los ecosistemas, pues
contribuye a asegurar los medios de subsistencia vital para la
población mundial y sobre todo nos garantiza un proyecto de
vida a largo plazo.El hombre ha podido sobrevivir gracias al
alimento, los medicamentos, el abrigo natural y entre otros
elementos que nos proporcionan plantas, animales y
minerales.
En los actuales momentos el hombre se encuentra en una
encrucijada en la que debe decidir si continúa explotando de
manera irracional los recursos minerales y biológicos en su
búsqueda de bienestar, comodidad y poder desmedidos,a
cambio del deterioro de nuestro medioambiente natural o si
encuentra otros mecanismos para una explotación y
aprovechamiento racionales de los recursos y las
diversidades que nos proporciona la naturaleza, para
permitir que la presente y sobre todo las futuras
generaciones también puedan disfrutarlos.
Resumiendo en dos palabras es cuestión de aplicar VALORES
y ACTITUDES, para esto debemos cumplir con las normas y
preceptos establecidos por DIOS y las LEYES. Consideremos
pues a nuestra BIOTA como un BANCO en el que están
depositados los fondos GENÉTICOS de todas las ESPECIES.
En tanto que preservemos y conservemos la Biota podremos
tomar de ella todo lo que necesitemos nosotros y las futuras
generaciones. Agotar este Banco solo acabar{a con nuestro
futuro.
143
Importancia de la Química aplicada en
el proceso educativo
SAMUEL VILLARROEL Q. – GERARDO DEL POZO G.
La inclusión de la química aplicada es una nueva
alternativa en el proceso de enseñanza –
aprendizaje para adquirir destrezas en la preparación de productos químico – farmacéuticos e
industriales.
El trabajar en un laboratorio de química permite
adquirir técnicas y destrezas en el manejo de
materiales y reactivos, acrecentando el interés por
la investigación científica, utilizando el
conocimiento para el desarrollo personal, socio
económico y cultural del país.
En la medicina, la química ha ayudado al hombre a
dominar la lucha contra los microorganismos. Del
mismo modo ha permitido producir hormonas
sintéticas, vacunas, vitaminas, antibióticos,
anestésicos, sueros, fungicidas, detergentes,
lociones, pomadas, enzimas, germicidas, etc.
Las guerras han puesto de manifiesto lo que la
química puede significar para el hombre y su
civilización, pues se han producido pólvoras, gases
tóxicos, potentes explosivos y otros agentes
biológicos mortales, de los que el mundo civilizado
ha conocido temibles efectos. Por lo tanto es
necesario que el hombre y el ciudadano común,
esté consciente de los alcances de la química para
impedir que se haga uso inadecuado de la misma.
En nuestro colegio tuvimos la semana de proyectos
del 9 al 13 de febrero de 2015 en la cual el área de
química dirigida por los docentes Samuel Villarroel
y Gerardo Del Pozo, presentaron con los
estudiantes de octavo, noveno y décimo EGB 10
proyectos de química aplicada a la pequeña
industria:
Aspirina, Mentol, Vick vaporub, Linimento
olímpico, Gel nutritivo para el cabello, Gel
desinfectante antibacterial para manos, Desinfectante aromático para pisos y baños, Suavitel para
ropa, Velas decorativas y Preparación de vino de
uva.
Resaltando la ASPIRINA como un producto de
origen alemán, pues en 1897 el Químico Alemán
Félix Hoffmann, investigador de los laboratorios
Bayer consiguió sintetizar el Ácido Acetilsalicílico
comercialmente llamado ASPIRINA.
144
NATURWISSENSCHAFTEN - CIENCIAS NATURALES
Drogas límites
consecuencias del uso inadecuado
SAMUEL VILLARROEL Q.
Son aquellas que se utilizan con fines terapéuticos
pero son susceptibles de ser utilizados con otros
propósitos.
¿Cuáles son las drogas límites?
1.- Benzodiadiazepina
2.- Anfetaminas
3.- Barbitúricos
BENZODIADIAZEPINA O BZP.- Los efectos más
notorios de algunas BZP, como la diazepam, se
relaciona con su acción tranquilizante. Otras como
el flunitrazepam tienen una función inductora al
sueño, por lo que son muy usadas para combatir el
insomnio.
Con dosis altas de BZP pueden presentarse otros
efectos no deseados, como náuseas, vómitos,
descoordinación motora, confusión, amnesia,
dolor de cabeza, visión borrosa o dolor en las
articulaciones. También puede inducir estados de
irritabilidad, ansiedad, depresión, insomnio,
euforia y alucinaciones. Debido a sus propiedades
alucinógenas, mucha gente abusa de estas drogas
usando altas dosis de BZP pura o dosis menores
combinadas con bebidas alcohólicas con lo cual el
efecto se potencia haciendo la mezcla
extremadamente peligrosa, pues puede ocasionar
paro respiratorio.
ANFETAMINAS.- Químicamente corresponden a
aminas derivadas de la beta fenil isopropilamina.
Actúan como estimulante del SNC, produciendo
una sensación de bienestar general y disminución
del apetito. Acelera el ritmo cardiaco y aumentan
la presión sanguínea. Actualmente se usan para
reducir el apetito y para mejorar el rendimiento
deportivo. Consumidas en altas dosis son
alucinógenos potentes.
Efectos a corto plazo, dosis promedio:
Aumento en el estado de alerta, locuacidad,
confianza, reducción del apetito, posible paranoia
y agresión, sensación de estar “amplificado”,
cefalea, dilatación de la pupila, aumento en el
ritmo cardíaco y la presión sanguínea y puede
causar picazón o escozor.
Efectos a corto plazo, grandes dosis:
Visión borrosa, deterioro del habla, convulsiones,
crispación o sacudidas, ritmo cardíaco irregular,
insomnio, produce delirio, pánico y alucinaciones,
particularmente si se toman altas dosis durante
varios días.
Efectos a largo plazo, uso crónico y reajuste:
El uso prolongado puede causar úlceras, lesión de
los vasos sanguíneos, insuficiencia cardíaca y una
forma de psicosis.
La menstruación puede interrumpirse o volverse
irregular y puede bajar la eficacia de las píldoras
anticonceptivas.
BARBITÚRICOS.- Son derivados del ácido barbitúrico, sedantes, agentes hipnóticos y depresores del
SNC. Se comercializan como pastillas para dormir
o tranquilizantes.
Los barbitúricos son un tipo de fármaco depresor
que causa relajación y somnolencia. Una
sobredosis con barbitúricos ocurre cuando
alguien accidental o intencionalmente toma más
de la cantidad normal o recomendada de este
medicamento y es potencialmente mortal.
En dosis relativamente bajas, los barbitúricos
pueden provocar la sensación de embriaguez e
intoxicación.
145
Sport - Educación Física
Karen García, Freddy Nieve, Adriana Oñate, Tim Schneider, Carla Garcia, Santiago Gagliardo, René Segarra,
Geovanny Boza, Geovanny Avilés, Veikko Bersug.
Ausente: Carlos Salinas.
146
Sport - Educación Física
Bundesjugendspiele 2014 - 2015
147
IV Copa Amistad de natación
El día sábado 16 de agosto desde las 08h30 hasta
las 11h30, se realizó la “IV COPA AMISTAD DE
NATACIÓN”, organizada por el colegio
“Internacional SEK”, en la piscina de 25 m y 4
carriles de esta Institución educativa; participaron
también: Logos, Cristóbal Colón y Alemán
Humboldt.
Am 16. August nahmen unsere besten Schwimmer
an einem Freundschaftschwimmwettbewerb des
Colegio SEK Internacional teil. Zahlreiche
Medaillen schmückten unsere Athleten in
verschiedenen Kategorien.
INDIVIDUAL
Ariana Vinueza, medallas de oro en 25 m espalda y
libre; Nicole Petersen, medalla de plata en 25 m
espalda; Fernando Terán, medalla de plata en 25 m
libre; Luis Rodríguez, medalla de bronce en 25 m
espalda; Andrés Ballerino, medalla de bronce en
25 m libre.
RELEVOS
Medalla de oro: Carlos Camacho, Emilio Villacis,
Luis Rodríguez y Joaquín Hansen (Cat. Pre mini),
sebastián Frías, Jesse Petersen, Fernando Terán y
Camilo Guerrero (Cat Mini)
Medalla de Bronce: Emilio Robalino, Gastón
Villagrán, Andrés Ballerino y Raúl Alcívar (Cat
Micro), Camila Holts, María Sandoval, Ma Paula
Granda y Nicole Petersen (Cat. Pre mini), Ana Paula
León, Alicia Blinkhorn, Ariana Vinueza y Salma
Otero (Cat. Mini)
148
Sport - Educación Física
DELEGACIÓN
GEOVANNY BOZA
Jorge Sotomayor(profesor)
Geovanny Boza(profesor)
Alumnos:
Juan Carlos Barrera
Gabriel Vivar
Ricardo Serrado
Julio Paredes
Erick Galvez
Pedro José Rubira
Ian Jara
Luis Gonzáles
Camilo Dongarra
Nicolas Manosalvas
Eduardo Castro
Matías Proaño
Jean Paul Lilliegren
Daniel Cubillos
Juan Manuel Velez
Antonio Panchana
Juegos Humboltd Sudamericanos Sao – Paulo
La participación en Sao Paulo – Brasil se llevó a
cabo desde el 25 de octubre al 01 de
noviembre, la misma que sirvió como
intercambio cultural y deportivo.
Dongarrá y Jean Paul Lilliegren, lo que nos
permitió lograr el objetivo principal que era
dejar bien sentado el nombre de nuestra
institución en este intercambio.
La delegación fue recibida por parte de los padres
de familia del Colegio Alemán Sao Paulo y sus
directivos quienes estuvierón preocupados de que
nuestra estadía sea de lo mejor.
Se llevarón a cabo una serie de actividades
adicionales que estaban debidamente programadas por los anfitriones, teniendo una serie de
juegos amistosos con instituciones educativas
paulistas, paseos a los diferentes escenarios tales
como el Morunbí y Pacaenbu y sus respectivos
museos deportivos, recorrido en tren y bus por el
centro de la ciudad y sus lugares importantes, hay
que destacar el paseo al balneario de Guarulla a
una hora de Sao Paulo, al mismo acudieron todas
las delegaciones invitadas siendo una gran
experiencia para nuestros alumnos.
Los resultados fueron halagadores partici-
pando en las disciplinas de futsal, atletismo y
natación. Destacando la gran actuación de
Eduarco Castro medalla de oro en atletismo
en prueba de 80 m, en natación hay que
resaltar las medallas de oro y plata logradas
por Juan Carlos Barrera, Gabriel Vivar, Camilo
149
Fútbol
Masificación, participación y
selección de talentos como disciplina
de carácter formativa-competitiva
10 años premini: Se trabajó a nivel de clubes
logrando estructurar una selección escolar con
muy buena participación en el torneo de la
Federación Estudiantil del Guayas logrando un
campeonato de novatos en esta categoría.
GEOVANNY BOZA
12 años mini: Se trabajó a nivel de clubes logrando estructurar una selección para participar en el torneo
de la Federación Estudiantil del Guayas, clasificando a segunda ronda, logrando ubicarse entre las 12
mejores entre 24 instituciones participantes.
12 años infantil: Se trabajó a nivel de clubes logrando estructurar una selección muy buena participación
en el torneo de la Federación Estudiantil del Guayas, llegando a estar entre las 16 mejores entre 36
instituciones participantes.
150
Sport - Educación Física
13 – 14 años inferior: Se participó entre 32 selecciones, logrando ubicarnos entre las 8 mejores del
certamen, con un promedio edad un año menor a lo que exigía el reglamento que nos deja una base
importante de alumnos que servirán para nutrir nuestros equipos mayores en los próximos años.
15 – 16 años intermedia: Se participó entre 32 selecciones, logrando estar en las 16 selecciones
clasificadas, debemos tener en cuenta que nuestros alumnos en su gran mayoría eran de I
BACHILLERATO, lo cual nos deja una base importante en la categoría superior para los próximos años.
16 – 18 años superior: Se participó en la categoría superior llegando a ubicarnos entre las mejores 8
selecciones colegiales de la provincia del Guayas entre 52 instituciones participantes.
151
I Mini mundalito de Fútbol
GEOVANNY BOZA
Nuestro colegio por motivo del Mundial de Fútbol
que se desarrolló en Brasil, organizó un evento
denominado Mundialito “ALEMÁN HUMBOLDT”
que se desarrolló en nuestras instalaciones, los
días comprendidos del 2 al 4 de julio de 2014, el
torneo conto con la importante participación de 3
colegios nacionales reconocidos a nivel educativo,
y un colegio Alemán de intercambio (Hannah
Arendt Gymnasium) Berlín , cada colegio contó
con dos categorías Inferior y superior haciendo un
total de 8 equipos participantes cada equipo tuvo
22 jugadores inscritos haciendo un total de 176
jugadores de fútbol, en El MINI MUNDIALITO
ALEMÁN HUMBOLDT se programó un
cuadrangular de fútbol durante estos tres días, y
no tuvo costo de inscripción.
Además contamos con una terna de árbitros
profesionales, directores técnicos, y personal
encargado del evento, el torneo comenzó con el
primer encuentro de fútbol el Miércoles 2 de julio
a las 14:30 y finalizo a las 17:30 su clausura fue el
Viernes 4 de Julio a las 17:30.
152
A continuación detallo los colegios participantes y
sus Ubicaciones:
CATEGORIA INFERIOR
• COLEGIO ALEMÁN HUMBOLDT
(Campeón)
• UNIDAD EDUCATIVA DE LA ASUNCIÓN
•
•
•
(Vice Campeón)
CATEGORIA SUPERIOR
COLEGIO ALEMÁN HUMBOLDT
(Campeón)
UNIDAD EDUCATIVA DE LA ASUNCIÓN
(Vice Campeón)
Es importante destacar que El MINI MUNDIALITO
ALEMÁN HUMBOLDT se jugó este año por primera
vez, motivo del mundial de fútbol, para crear lazos
de hermandad y amistad entre colegios.
El evento contó con un acto inaugural el miércoles
2 de julio a las 14:00 por parte de la directora
general Katrín Alarcón.
Sport - Educación Física
Intercambio deportivo internacional
Colegios alemanes invitados: Quito, Cuenca, Cali,
Leipzig y el anfitrión Guayaquil
KAREN GARCA - ADRIANA OÑATE
Durante la semana del 20 al 25 de Octubre del 2014 se llevó
a cabo en las instalaciones del colegio Alemán Humboldt de
Guayaquil el PRIMER INTERCAMBIO DEPORTIVO
INTERNACIONAL donde participaron los colegios alemanes
de Quito, Cuenca, Cali y a su vez Leipzig el cual fue colegio
invitado.
Las pruebas que se llevaron a cabo fueron ATLETISMO,
NATACION Y VOLEIBOL, dentro de las pruebas atléticas
desarrollaron carreras de velocidad, postas y fondos,
lanzamientos de bala, volador y pelota. Las pruebas
acuáticas fueron los cuatro estilos; libre, espalda, pecho,
mariposa y postas y en partidos de voleibol que se llevaron
a cabo el día sábado 25 de octubre.
RESULTADOS GENERALES – NATACION
COLEGIOS PARTICIPANTES
DAMAS
VARONES
TOTAL
GUAYAQUIL
80
68
148
QUITO
51
76
127
CUENCA
12
0
12
CALI
22
43
65
LEIPZIG
INVITADO
Agradeciendo de antemano el apoyo incondicional de los
padres de familia y de nuestra institución.
RESULTADOS GENERALES – VOLEIBOL
RESULTADOS GENERALES – ATLETISMO
COLEGIOS PARTICIPANTES
DAMAS
VARONES
TOTAL
COLEGIOS
PARTICIPANTES
PUNTOS
TOTALES
DIFERENCIAS
DEL SET
LUGAR
GUAYAQUIL
47
40
87
CALI
6
0
1
QUITO
67
52
119
GUAYAQUIL
4
-1
2
CUENCA
51
68
119
QUITO
4
-2
3
CALI
22
50
72
CUENCA
4
-2
4
LEIPZIG
INVITADO
LEIPZIG
4
-3
5
153
Cheerleaders
KAREN GARCÍA
En la tarde del 24 de enero del 2015 el colegio
Alemán Humboldt de Guayaquil se hizo presente
en la competencia nacional de cheerleaders de
Cheerzone, en la ciudad de Santa Elena donde
participaron más de 50 colegios en diferentes
categorías, nuestras representantes: Peláez
Doménica, Castro Yira, Prada María Paula, Suárez
Valentina, Von Buchwald Claudia, Cortez María de
los Ángeles, Díaz Nicole, Villegas Valeria, Villegas
Bianca, Dueñas Renata, Carvallo Gia, Fernández
Gwyneth, Coello Regina, Alejandro Andreina, Silva
Fabia, Vareles Isabela, Ycaza María Alejandra, Ávila
Isabel, Iguasnia Sara, Toral Rafaela compitieron en
la categoría junior novatos nivel 1 obteniendo el
primer lugar.
Durante este día ellas demostraron sus técnicas y
sobretodo su espíritu deportivo apoyando a los
diferentes equipos, la experiencia que ganó este
grupo es la base para seguir adentrándose más y
más en esta actividad que involucra tanto al
colegio como a los padres de familia que las
acompañan y viven muy de cerca la emoción de la
competencia.
154
Sport - Educación Física
Itk International
Trainer Kurse
funciona durante diciembre en el centro de la
ciudad.
ADRIANA OÑATE
Soy profesora de Educación Física, jugadora de
voleibol nivel provincial y nacional y entrenadora
de voleibol. Participé en el Curso Internacional de
Entrenadores ITK de la Universidad de Leipzig del 1
de septiembre del 2013 al 31 de enero 2014 en la
especialidad de voleibol, con traducción al
castellano. La verdad que fue una oportunidad
única para mi crecimiento tanto en lo profesional
como en lo personal.
Dicho curso reúne entrenadores de muchísimos
países del mundo (52 entrenadores de 30 países) y
de las más variadas culturas; en este caso se
dictaron 4 cursos con traducción a 4 idiomas,
voleibol en castellano, basquetbol en inglés,
preparación física en francés y handball en árabe.
La ciudad de Leipzig, es encantadora; con mucha
historia (este año se festejan sus 1000 años) y
caminar por sus calles para mí era siempre una
opción relajante. Allí se creó el famoso coro de
Santo Tomás de Bach e incluso en la Thomas Kirche
se encuentran sus restos. Por otro lado, la ciudad
tiene muchísimos parques que bordean el río.
Leipzig es famoso también por sus mercados de
frutas y flores pero especialmente por su
Weihnachtsmarkt (mercado de navidad) que
La vida universitaria me pareció maravillosa, es un
campus enorme y muy completo. Las instalaciones
deportivas son de primer nivel, más que suficientes
para el estudio universitario. El curso fue
completo, pues constaba de materias específicas
del deporte así como
también, medicina
deportiva, teoría general del entrenamiento,
management, pedagogía, psicología, musculación,
fisioterapia y también idioma alemán. Como dije
anteriormente, el curso fue dictado en alemán, y
Elke kosel, una señora muy profesional en nuestro
curso tenía la tarea de ser nuestra traductora al
castellano (persona que tenga oportunidad y el
privilegio de conocerla coincidirá conmigo en que
es una persona maravillosa) siempre pendiente de
los alumnos, durante las clases y toda la estadía
ayudando en lo que se necesite. Por otro lado
tuvimos la oportunidad de asistir a entrenamientos en diferentes clubes de la zona y centros
de alto rendimiento como así también a torneos,
uno de los clubes el cual asistimos a todos sus
partidos fue L.E. volleys, así como también uno de
los encuentros más importantes fue el partido de
Deutschland Italien en Dessau,
Además, tuve la oportunidad de viajar y conocer
varias ciudades de Alemania, ya que las distancias
allá son sumamente cortas y se pueden aprovechar
los fines de semana para recorrer.
Rendí todos mis exámenes en tiempo estipulado,
aprovechando cada minuto para cumplir con el
objetivo que era el de enriquecer mis conocimientos, afianzar con técnicas extranjeras para ser
aplicadas en mi diario vivir.
Finalmente, mi agradecimiento imperecedero por
haber confiado en mi persona permitiendo asistir a
este curso, el cual me ha servido para aplicarlo con
los alumnos de tan prestigioso establecimiento
educativo como lo es el ALEMAN HUMBOLDT,
espero recompensar lo recibido con mi trabajo el
cual lo hago con gusto y mucha dedicación.
Mil gracias al apoyo de Veikko Bersug, Katrin
Alarcón, Mónica Cabezas, al consejo ejecutivo y
mis compañeros de Área; mis felicitaciones por
dedicar espacios para quienes laboramos en este
plantes educativo, deseando que Dios guie sus
pasos para que dirijan de manera excelente.
155
Sozialwissenschaften - Estudios Sociales
Adelante: Verónica Salazar, Reina Ruiz, Yajaira Cajamarca, Hanelore Döbler,
Ma. del Carmen Rodrigo, Uve Wittmayer.
Atrás: Tatiana Acuña, Mariela Barriga, Tatiana Rojas
Ausente: Nathaly Serrano.
Proyecto periódico mural Ciso:
Lucha por la paz en el mundo
TATIANA ROJAS N.
La finalidad del aprendizaje de la historia debe
centrase en la comprensión de los hechos del
pasado y su proyección en el presente; con esta
premisa, los estudiantes de 10°D participaron en el
proyecto Lucha por la paz en el mundo para lo cual
elaboraron periódicos murales alusivos a conflictos de la década del 90 tales como la guerra en los
Balcanes, el Medio Oriente, la guerrilla en
Colombia, el tráfico de drogas y la guerra en Irak.
156
El objetivo era que los estudiantes identificaran los
principales conflictos de esta etapa y los analizarán
a través de diversas fuentes de información y
desde las diversas perspectivas de los
protagonistas de esta época, a partir de un proceso
de investigación de fuentes primarias y
secundarias.
Este proyecto permitió fomentar el trabajo en
equipo y el intercambio de opiniones, desarrollar
su creatividad así como la capacidad crítica y
analítica de sucesos del pasado con implicaciones
en el presente.
La contribución de Guayaquil a la liberación de Ecuador
Ma. JOSÉ BARCIA
La independencia del Ecuador se inicia con la
independencia de Guayaquil el 9 de octubre de
1820 y concluye con la Batalla del Pichincha el 24
de mayo de 1822. Esto quiere decir que la
independencia de Guayaquil juega un papel muy
importante en la liberación del resto del país. Para
poder comprender estos acontecimientos de una
mejor manera, se deben analizar los hechos más
relevantes que ocurrieron en el transcurso de
estos años y las razones por las cuales se dieron.
José Joaquín de Olmedo, José de Antepara y José
de Villamil compartieron con el pueblo
ecuatoriano las ideas de la Ilustración que habían
adoptado durante su estadía en el extranjero
(Europa y E.E.U.U.). Estas impulsaron a los
guayaquileños a concientizar en la necesidad de
cambios en las estructuras sociales y políticas.
Comprendiendo así que solo de ellos dependía la
libertad de la patria. Cabe remarcar que el objetivo
de la Ilustración era eliminar las tinieblas de la
humanidad a través de la razón y así construir un
mundo mejor.
Primer puesto en el concurso:
Ensayo sobre la participación de
Guayaquil en la independencia del
Ecuador.
Ilustración tuvo una gran influencia en el pueblo de
Guayaquil y este a su vez tuvo la primera
Constitución, lo que ayudó a tomar conciencia y
convencer al pueblo ecuatoriano de que la
independencia era posible con el esfuerzo
conjunto de toda la nación.
Bibliografía:
http://www.constitutionnet.org/files/constitucio
n_olmedo_0.pdf
http://www.enciclopediadelecuador.com/temas
Opt.php?Ind=1807&Let=
http://www.enciclopediadelecuador.com/temas
Opt.php?Ind=1933
http://especiales.eluniverso.com/nueve-octubre1820/relatos/la-aurora-gloriosa
http://independencia.ec/es/inicio/antecedentes/
primer-grito-de-la-independencia
http://quefarras.com/blog/tag/resumen-indepen
dencia-de-guayaquil
Un hecho determinante para la independencia fue
la creación del Reglamento Provisorio Constitucional de la Provincia Libre de Guayaquil. Esta se
dio el 8 de noviembre de 1820 durante una
reunión en Guayaquil en la que estaban presentes
el Dr. José Joaquín de Olmedo y otros 57 diputados
representantes de los pueblos del nuevo estado,
que firmaron este reglamento que estaba
compuesto por 20 artículos que expresaban las
leyes que se regirían en ese tiempo. Estos decían
que las leyes eran las mismas que regían
últimamente en cuanto no estén en contra del
nuevo gobierno. Después de que este reglamento
fue concebido, Guayaquil empezó a ayudar a
muchas ciudades a independizarse y cada una que
lo lograba, adoptaba esta constitución.
El aporte de Guayaquil a la liberación de Ecuador
no fue simplemente apoyo militar, sino también
las ideas que ellos tenían de liberación; las cuales
motivaban al pueblo ecuatoriano de que eran
capaces de conseguir ser independientes si se lo
proponían.
En conclusión, no existiría un 24 de Mayo de 1822
sin un 9 de Octubre de 1820, debido a que la
157
Marcha blanca por la Paz y la Democracia
TATIANA ROJAS N. - YESSICA VELÁSQUEZ
En el marco de la semana de proyectos del primer
quimestre del CAH, los estudiantes de 10° EGB y II
BGU, organizaron la MARCHA POR LA PAZ Y LA
DEMOCRACIA, como medio de expresión frente a
los numerosos conflictos presentes en el mundo
actual.
Durante este parcial, los estudiantes de 10°
trabajaron en la asignatura de Lengua y Literatura
con la obra teatral Pedro y el Capitán de Mario
Benedetti. Esta pieza consiste en el diálogo,
distribuido en cuatro actos entre un preso político,
Pedro y su torturador, el Capitán Conforme avanza
la obra, Pedro, a quien es imposible hacerle
confesar, y que además le echa en cara al capitán la
bestialidad de sus actos, va decayendo físicamente
hasta morir; por su parte el Capitán va
desesperándose cada vez más ante la férrea
negativa de Pedro, hasta perder el control y
suplicarle de rodillas por un resquicio de
información que inculpe a sus camaradas y así,
justificar su oficio.
Durante el proyecto además del análisis literario
(tema, espacio, y discurso de los personajes), los
alumnos discutieron sobre las injusticias que se
dan el mundo, de la intolerancia hacia la opinión
ajena y de la lucha ideológica que lleva a las
158
SOZIALWISSENSCHAFTEN - ESTUDIOS SOCIALES
guerras; frente a estas circunstancias y como
respuesta simbólica, se propuso esta breve
campaña de respeto y justicia.
Por su parte, los estudiantes de II BGU, como parte
de los aprendizajes de la materia Educación para la
Ciudanía, y como proyecto de examen quimestral,
se unieron a esta iniciativa, con la finalidad de
reconocer y valorar los principios básicos de la
democracia y comprenderla no solo como una
forma de gobierno sino como una forma de vida,
analizando de manera reflexiva los mismos
conflictos actuales ante los cuales optaron por no
permanecer indiferentes, sino sensibilizarse y
sensibilizar a sus compañeros de los demás grados,
los docentes y autoridades del Colegio.
Esta marcha se realizó en el CAH, el viernes 5 de
septiembre a las 19h00, partiendo de la Calle
Berlín hacia la Plaza Humboldt, donde se realizó un
acto que incluyó la lectura de las reflexiones de los
estudiantes de 10° y la presentación de danza y
coro de II° BGU con la canción El aguante de Calle
13. Al finalizar, todos encendieron sus faroles que
se elevaron al cielo, en señal de la esperanza de los
jóvenes por comenzar a contribuir por un mundo
mejor.
159
Humanwissenschaften
Ciencias Humanas
Ma. Auxiliadora Rodríguez, Tatiana Rojas, Nataniela Barreiro, Cynthia Vera.
Ausente: HaneloreDöbler.
160
Musik - Música
Wisloidys Escobar, Angie Aguirre, Monserrat Tarazona, Blanca Layana, Luis Betancourt e Irene Ycaza.
Concurso: “Canta Conmigo”.
El 14 de septiembre en el Centro Cívico “Simón
Bolívar” de Guayaquil, ante 1800 espectadores los
“Discípulos de Beto”, banda de Música del Colegio
Alemán, participaron en la Final del Intercolegial
denominado “CANTA CONMIGO. Este concurso
fue organizado por la institución “Academia
Escuela de Famosos”.
LUIS BETANCOURT
El Concurso tenía como objetivo que los
estudiantes desarrollen propuestas musicales
donde se plantee el tema “Dile no a las drogas”. En
el concurso, participaron cincuenta colegios de la
ciudad de Guayaquil con canciones inéditas.
La banda estuvo integrada por los estudiantes
Daniela de Castro, Sebastián Moreno, Sebastián
Unda y Eduardo Faour, y en la coreografía de Enya
Durán. Ellos presentaron el tema “Daniela”, creado
en las aulas de clase, coordinados por el profesor
Luis Betancourt. La performance de la banda fue
gratamente acogida por el público de quienes
recibieron grandes elogios, al final el jurado los
premió con el Tercer Lugar en el concurso.
El tema “Daniela” puede ser visto en:
https://www.youtube.com/watch?v=hZs-nLgugGs
161
Unser Musikprojekt:
TÄNZE UND LIEDER
LUIS BETANCOURT - WISLOIDYS ESCOBAR
162
Para la semana de proyectos se propuso a los
estudiantes de Cuarto y Quinto EGB un trabajo
diferente, consistía en una mezcla de artes con
tecnología y técnicas de investigación… Veintidós
estudiantes aceptaron el reto y juntos y en equipos
se desarrolló el proyecto.
cionamos once temas con los que se creó un
cancionero gigante con ilustraciones de las
canciones más bonitas. Esto lo realizaron por
grupos. El cancionero reposa en el área de Música
y será utilizado con los estudiantes de primero y
segundo EGB.
Aprendimos a tomar fotos, experimentamos
haciendo videos y entrevistas. En esa etapa
contamos con la colaboración de varios profesores
alemanes que permitieron ser entrevistados y
fotografiados, entre ellos directivos y profesores,
entre ellos, Katrin Alarcón, Sabine Meinlschmidt,
Bárbara Schneider, Cristiane González, Phillip
Woecke y otros. La segunda parte del proyecto
consistió en hacer una recopilación de canciones
infantiles en alemán, los participantes,
investigaron en sus familias y en internet muchas
canciones. Entre todas las propuestas, selec-
La tercera parte, consistió en crear una coreografía
de una danza bávara, donde todos aportaron con
ideas muy creativas y fue disfrutada por todos los
asistentes.
Finalmente los estudiantes eligieron tres
canciones alemanas del cancionero y las
presentaron en coro, siendo el momento más
emocionante cuando los chicos invitaron a sus
padres y público asistente a cantar y bailar con
ellos el tema Das Fliegerlied.
El proyecto tuvo gran éxito.
Musik - Música
LUIS BETANCOURT
Proyecto: los colores de la orquesta
En el segundo Quimestre, el área de Música
desarrolló el proyecto “Los Colores de la
Orquesta”, con los estudiantes de Sexto EGB.
Colaboraron en este proyecto Wisloidys Escobar,
Luis Betancourt y Monserrat Tarazona.
El objetivo consistía enreconocer auditiva y
visualmente los diferentes instrumentos de la
orquesta sinfónica. Para este propósito, reunidos
en diferentes grupos los estudiantes analizaron
materiales y estructura física de los instrumentos
asignados. Adicionalmente, se seleccionaron obras
donde reconocían auditivamente timbre
y
ubicación dentro de la Orquesta el instrumento
designado. Observaban la manera de sostenerlo y
ejecutarlo, como resultado de esta actividad,
aprendieron a valorar la función del director de
orquesta.
Este proyecto se ejecutó en tres semanas,
concluyendo con una demostración, en los salones
de clase, de lo aprendido. Para esta demostración,
con la colaboración del Área de Cultura Estética, se
construyeron instrumentos con materiales
sencillos, muchos demostraron su tremenda
creatividad e ingenio al hacer los instrumentos.
Éstos se expusieron en el Edificio de Música.
163
Sing mit uns
LUIS BETANCOURT - WISLOIDYS ESCOBAR
La noche del jueves 30 de octubre, en el Edificio de
Música de nuestro plantel, se ofreció a un
distinguido público un Concierto Excepcional, lleno
de voces blancas que nos transportaron
musicalmente con alegría y entusiasmo a varios
paisajes de diferentes naciones.
El show se vio engalanado con la participación del
Coro de Educación Inicial, dirigido por las maestras
Angie Aguirre e Irene Icaza. Además. Los Coros de
Educación General Básica Matutina y Vespertina y
el Club de Música bajo la Dirección delos maestros
Wisloidys Escobar y Luis Betancourt. Cabe recalcar
que el Coro de Vespertina y el Club de Música
participaron por primera vez de esta Gala.
Adicionalmente colaboraron con este espectáculo
los profesores PhilippWocke y Monserrat
Tarazona.
En este espectáculo lleno de emociones, el público
se deleitó con obras de diferentes géneros. Debe
destacarse que los coristas cantaron en los
idiomas, alemán, español e inglés. Las canciones
que más llamaron la atención fueron el pasillo
Romance Criollo, Die Kleine Melodie, Negrito
Lindo, Himmel und Erde y We are the world. El
auditorio disfrutó tanto el concierto, que al final,
todos cantaban junto al coro el tema Sueños de
Diego Torres.
Espectáculos como estos fortalecen los valores de
solidaridad, responsabilidad y respeto, fortalecen
las amistades y permite el desarrollo de
habilidades y destrezas musicales que a largo plazo
contribuyen al mejor desarrollo del ser humano a
través del más bello de los artes… la Música.
164
Musik - Música
ELTERNBRIEF 84
Coro Vivace
El sábado 7 de febrero de 2015, se celebró
el concierto del Coro Vivace, agrupación
conformada por los coros de los colegios
alemanes de Quito, Cuenca y Guayaquil. La
presentación en Guayaquil fue la
culminación del tour 2015, que se presentó
también en Quito y Cuenca. Previo al tour,
los alumnos realizan un intercambio
cultural así como un retiro musical para
preparase
para
esta
tradicional
presentación.
Los coros de cada colegio se presentaron
individuamente, cantando temas en inglés,
español y alemán. El coro de Guayaquil
cantó la reconocida 99 Luftballons (99
globos de aire) de Nena, tema que salió aire
por primera vez en 1983. Al final, el Coro
Vivace interpretó temas del reconocido
musical West Side Story (1961), cuyo
compositor musical fue Leonard Bernstein.
Las canciones escogidas para cantar
fueron: Tonight, America y I Feel Pretty.
Fue una velada emotiva, que avivó al
público presente, el cual fue conformado
por padres de familia, autoridades del
plantel y visitantes del Malecón.
165
¡Música … de largo!
BLANCA LAYANA GÓMEZ
Hace un año, el Gobierno Nacional dispuso la
continuidad del estudio musical hasta el III año de
bachillerato, es decir, durante toda la formación
escolar y colegial del estudiante.
Es así como, durante mis vacaciones de marzo de
2014, me dediqué a la tarea de preparar las clases
de música para el II de Bachillerato, nivel en el que
los alumnos recibirían por primera vez esta
asignatura, con la particularidad de que la mitad de
ellos no había realizado estudios musicales por el
lapso de dos años, mientras recibían clases de Arte.
Este reto fue muy interesante pues, mientras
investigaba y revisaba fuentes seguras, creaba y
organizaba el material -utilizando mis propios
conocimientos y experiencias, resultó que escribí
un nuevo texto de música, al cual denominé Viaje
por el mundo de la música.
Mediante este cuadernillo, los alumnos con más
experiencia musical ampliaron su visión,
reforzando sus conocimientos; mientras que
aquellos con menor preparación musical
aprendieron a distinguir los parámetros musicales,
166
gracias a la apreciación musical auditiva y práctica,
sin descuidar los aspectos socio-culturales e
históricos de la música universal.
En los dos grupos de alumnos, considero que fue
una experiencia enriquecedora, no sólo para los
chicos, sino también para mí, como su profesora.
De esta manera, los estudiantes comprobaron que
a través de los tiempos la música siempre ha sido
un ingrediente imprescindible para la vida, para
cubrir necesidades emocionales, para expresar los
más profundos sentimientos, sin importar edades,
condiciones socio-económicas, diferencias raciales
o de género.
Por lo tanto, considero muy apropiada la decisión
gubernamental de aumentar estos estudios, pues
sencillamente la música -presente en la paz y la
guerra, la vida y la muerte, la ciencia y el deporte,
la alta cultura y la popular, entre ricos y pobres; es
una especie de elixir que embellece y refresca el
alma, sacude las montañas, derrumba y construye;
no hay duda: es la reina de las artes.
Kunst - Arte
Maricielo Solis. Ma. De Lourdes Morales, Cecilia Kunze, Annabella Kunze, Nora Montesdeoca.
167
Formas de vida de las culturas Maya, Azteca, Tsachila, Mapuche,
Apache y Valdivia en el continente americano
MARCELA ROMERO
El objetivo era investigar, estudiar y exponer en el
aula a los padres de familia el desarrollo y forma de
vida de las culturas Maya, Azteca, Tsáchila,
Mapuche, Apache y Valdivia en el continente
americano, a fin de que el estudiante conozca los
aspectos más importantes de las mencionadas
culturas ancestrales de nuestro continente,
desarrollando además sus competencias en
cuanto a la investigación, comprensión lectora,
trabajo colaborativo, la creatividad y la expresión
oral.
El proyecto fue realizado por los alumnos de
Segundo Año de EGB, quienes desarrollaron un
trabajo de investigación y estudio sobre las
culturas ancestrales del continente americano, los
cuales fueron expuestos a los padres de familia el
día 13 de febrero del 2015.
DISTRIBUCIÓN DE LOS TEMAS DEL PROYECTO POR
PARALELO
PARALELO
Tema
2A
Cultura Tsachila
2B
Cultura Mapuche
2C
Cultura Apache
2D
Cultura Valdivia
2E
Cultura Maya
2S
Cultura Azteca
Dentro la etapa inicial de este proyecto, previo a la
fecha de la exposición, los estudiantes se vieron en
la tarea de investigar en el aula de clase sobre los
aspectos más relevantes de las mencionadas
168
culturas ancestrales del continente americano,
tales como su organización sociopolítica, su arte,
sus creencias, conocimientos matemáticos,
técnicos - agrícolas, entre otros.
El día 13 de febrero del 2015 cada grupo de
alumnos realizó la exposición “Culturas
Ancestrales del Continente Americano” en
relación a su tema asignado por paralelo ante la
presencia de los padres de familia, quienes
observaron el fruto del trabajo investigativo de sus
hijos a través de cada una de las exposiciones, las
cuales estaban complementadas adecuadamente
dentro de un ambiente creado por sus hijos en el
marco de cada cultura ancestral.
Cada grupo de estudiantes logró con éxito ejecutar
su exposición oral, ampliando sus conocimientos
sobre las culturales ancestrales de América, y
plasmando efectivamente su investigación,
creatividad y trabajo colaborativo en la
elaboración de maquetas, manualidades, carteles
y vestuarios tradicionales, por lo que los padres de
familia demostraron al finalizar las exposiciones su
complacencia por el trabajo de sus hijos.
Es importante concluir sobre este proyecto
realizado que este tipo de trabajos investigativos
logran acrecentar los conocimientos de los
alumnos sobre determinada temática, en este caso
sobre la historia de las culturas ancestrales de
nuestro continente, estimulando y fomentando
además sus capacidades lógicas de la imaginación,
la iniciativa, la investigación científica, su potencial
creador, entre otros, sobre la base de un trabajo
colaborativo e intelectual cognitivo.
KUNST - ARTE
Ma. DE LOURDES MORALES
Mañana de Arte EGB con el tema los Océanos
El día jueves 19 de junio se desarrolló en los
diferentes espacios del colegio la “Mañana de
Arte”, inspirados en el tema “Los Océanos y
Mares”, este tema le permitió a nuestros alumnos
reflexionar para hacer conciencia de la
importancia que tiene esta parte de nuestro
planeta que ocupa las tres cuartas partes del globo
terráqueo y constituye un elemento fundamental
para los seres vivos.
Participaron todos los alumnos de Educación
General Básica, recreando una composición con
mucha creatividad e ingenio, pudiendo expresarse
ésta, tanto en plano como en volumen. Los
primeros grados contaron además con la presencia
de los padres de familia, quienes tuvieron la
oportunidad de interactuar y compartir gratos
momentos con sus hijos.
Esta jornada permitió a los alumnos trabajar en
grupos de manera autónoma, ya que, ellos
eligieron un tema de su interés enfocados en la
temática central, buscaron las posibilidades de
representación, investigaron acerca de la riqueza
en la vida del mundo marino. Desarrollaron
diferentes proyectos, construyendo arrecifes y
playas; veleros y peces; móviles y creativas figuras
en tres dimensiones, para lo cual tomaron
decisiones acerca de los materiales reciclados más
idóneos a ser utilizados en cada uno de los
proyectos. La experiencia vivida por los alumnos
fue satisfactoria y rica en aprendizaje con un alto
contenido de creatividad e inventiva, que puso a
prueba sus habilidades y destrezas.
Algunos trabajos permanecieron expuestos en la
sala de la administración permitiendo a los padres
observar el trabajo realizado por sus hijos.
169
Cuando los alumnos hacen
arte se enganchan con la
realidad
ANNABELLA DE SANTOS
La importancia de conectar el arte con la realidad?
9 de Noviembre de 1989 es una fecha que ha
quedado grabada en la historia”
Ese día se anunció oficialmente, en conferencia de
prensa, que a partir de la medianoche los
ciudadanos alemanes del Este podrían cruzar
cualquiera de las fronteras de Alemania
Democrática (RDA), incluido el Muro de Berlín, sin
necesidad de contar con permisos especiales. Esta
noticia provocó que la efervescencia de un pueblo
atrapado por décadas en el muro de la vergüenza,
derribara las barreras que impedían acercarse a la
frontera y con martillos y picos derribaron el
mismo muro.
Hechos históricos como este no pueden ni deben
quedar en el olvido, y siendo nosotros, el Colegio
Alemán Humboldt, parte de esa cultura, debemos
estar muy atentos no solo con respecto a lo que
ocurre en el mundo sino también en Alemania.
Para celebrar la caída del muro de Berlín se invitó a
todo el alumnado del CAH desde 2EGB hasta III
BGU a participar en el concurso de diseño para
camiseta y pancartas, a través del cual debían crear
1° Puesto: Alexandra Venezian, 10A
170
2° Puesto: Sofía Rivadeneira, 10A
un mensaje, que manifestara su postura acerca de
un acontecimiento socio-político ocurrido hace 25
años.
Para lograrlo hubo un proceso de investigación
previa, ya que para tomar partido de una acción es
necesario conocerla y empaparse de ella. También
realizaron debates internos, para que los alumnos
pudieran tener una visión amplia de los pro y contra
de vivir en una sociedad amurallada y aislada o,
abrir barreras y generar la integración.
Los alumnos trabajaron con mucha creatividad
generando mensajes claros de un hecho histórico,
que señaló al hombre como el único capaz de
romper las ataduras frente a un gobierno
represivo.
3° Puesto: Moira Padilla, 3A
Daniel abarca, 7D
Isabela Ponce, 7
Tarjetas de Navidad 2014
Ariana Vinueza, 7E
Alejandra Hidaldo, 4S
Camila García, 6A
Maité Pazmiño, 2E
171
En el área de Arte se realizó durante 2 semanas un
concurso interno para el diseño del logotipo para
la celebración de los 55 años del colegio.
Participaron alumnos de I-III BGU. Los trabajos
seleccionados son de las alumnas:
Luisa Uscocovich, IIA ganadora
Logotipos seleccionados Colegio Alemán 55 años 2014
Noelia Loaiza, IA
Salomé Torres, IIB
Ana Paula Izurieta, ID
Rafaela López, IA
172
KUNST - ARTE
Martina Rodríguez, 10B
Primer lugar
Mención especial 4to
puesto a nivel mundial
Noriel Orrantia, 10 D
Segundo lugar
Micaela Cadena, 7E
Tercer lugar
Premio “Esd Special Award”
DESTRUCCIÓN
EL REFLEJO
Nuestra alumna Martina Rodríguez Ruano, obtuvo el premio
“ESD Special Award” a nivel mundial en el concurso Eco Picture
Diary Global Contest organizado por la marca Panasonic.
Martina participó junto a otros colegios de Guayaquil y del mundo dibujando acerca de la conservación ambiental.
En el 2014, participaron aproximadamente 150.000 estudiantes
de 35 países. Solo por este año, el premio “ESD Special Award”
fue entregado para conmemorar el “UNESCO Word Conference
on Education of Sustainable Development” en Japón.
Los ganadores incluyendo el premio “ESD Special Award” fueron
expuestos en Japón.
¡Felicitamos a nuestra alumna por su gran logro!
EL RECUERDO
173
CECILIA KUNZE - ANNABELLA KUNZE
Discurso Artes Visuales 2014
Hace unas semanas estuvieron preparando todo el
material que presentarían en su examen de Artes
Visuales y Uds. queridos alumnos creyeron que
todo el trabajo en la materia de Arte había
terminado, pero en realidad recién se iniciaba un
proceso más dentro de todo el aprendizaje:
organizar y realizar todos los preparativos para la
EXPO de Artes Visuales 2014. Por fin ha llegado el
ansiado momento! Uno de los puntos clave dentro
de esta preparación es el diseño de la invitación
que con tanto entusiasmo entregan a sus maestros, padres de familia y abuelos. Lo complicado de
realizar la propuesta para el diseño de esta
invitación, es que debe representar a todos los
integrantes del grupo, sin dejar a nadie de lado y
eso implica una dura tarea, ya que cada uno de
ustedes es un ser muy diferente al otro y único.
Todos participaron activamente hasta llegar a una
propuesta final, seleccionaron imágenes propias,
fusionaron ideas, y obtuvieron un resultado del
cual son dueños todos, ya que cada uno ha tenido
la oportunidad de entregar una invitación
personalizada. Cada invitación se constituyó en
una nueva obra por eso cada uno de ustedes
invitados especiales, ha recibido una grata
sorpresa al tener que romperse la cabeza, para
174
después de haber deconstruido la obra, poder
volver a construirla. Y de esta manera ustedes
alumnos han logrado llamar la atención y
despertar un interés por lo que se presenta esta
noche en esta sala.
Lo que ustedes pueden apreciar, es la huella que
han dejado estos estudiantes durante 2 años de
trabajo en los talleres de Artes Visuales. Ellos han
aprendido la importancia que tiene el arte en la
sociedad, el significado del rol del artista en la
sociedad pero más importante que eso es que han
aprendido que su expresión es única e irrepetible,
es como su huella digital; cada uno se proyecta y
se refleja como si se estuviera mirando en un
espejo de agua clara.
Y, con el abanico de técnicas aprendidas, cada
trazo, cada pincelada, cada corte o incisión se
convierte en pura expresión de cada uno de
ustedes.
Queridos alumnos: Ahora es el momento de
apreciar los resultados. Al recorrer la exposición
sus invitados podrán apreciar, en su compañía, la
evolución que han tenido en su producción y
ustedes se sentirán halagados al escuchar los
comentarios acerca de sus obras.
KUNST - ARTE
Como maestras podemos apreciar el crecimiento
de todos ustedes, en el momento en que han
sustentado y justificado su trabajo durante las
horas de clase. Hemos constatado el cambio en el
manejo del lenguaje artístico, su interpretación del
mundo y de sus obras.
Ustedes han logrado comprender la importancia
de la fase de investigación y los pasos a seguir, para
proyectarlos acertadamente en sus creaciones
plásticas.
Además este año tenemos un alumno invitado,
Lucas Neira, amante de las artes y que ha seguido
el curso desde cerca con su corazón, por lo que lo
hemos integrado a ser parte de esta exposición.
Ahora por primera vez tienen sus padres la
oportunidad de escucharlos expresarse acerca de
las artes visuales. Ellos podrán apreciar y entender
la evolución que han tenido durante estos 2 años.
Su participación en el curso de las artes visuales les
ha entregado un profundo aprendizaje, que va más
allá de normas y reglas: este aprendizaje les
permitirá ser respetuosos y tolerantes frente a
diferentes posturas y expresiones culturales y por
ende ser buenos ciudadanos del mundo.
175
Discurso Artes Visuales 2014
ANDREA MURILLO
Los que ya estarán pensando incluyen, paciencia y
dedicación, pero, créannos, es mucho más que es
eso.
176
“Encontré que podía decir cosas con color y formas
que no podía decir de ninguna otra manera-cosas
para las cuales no tenía palabras.” Dijo una vez
Georgia O’Keeffe, famosa artista estadounidense.
Fue esta una descripción breve de lo que podría
decir yo ahora.
Porque, ¿cómo describir la emoción que se sentía
al terminar una obra, al saber que se le había dado
casi una parte de nuestra vida, o simplemente el
hecho de haberla trabajado con tanto fervor en
una clase de la que nadie nunca se aburría?
¿Aburrirse de una clase de arte? Jamás se escuchó.
En este momento nos encontramos (y creería yo
que hablo por todos mis compañeros aquí) quizás,
terminando una pequeña fase de nuestras vidas, o
cumpliendo una meta, o un sueño o algunos dirían
“al fin se terminó”. Pero al fin y al cabo, estaríamos
todos de acuerdo que lo que aquí se presenta no
son solamente eso, obras, sino una muestra
también de nuestro esfuerzo, y de nuestra
evolución tanto como personas, pintores,
escultores, críticos, y admiradores. Lo que se
aprendió mientras realizábamos cada una de
nuestras obras no se pudo haber aprendido en
ningún otro lugar, ni ninguna otra materia, pienso,
como se hizo en el aula de Artes Visuales. El tiempo
no alcanzaría para nombrar el sinnúmero de
valores obtenidos y aplicados en nuestras clases.
Porque en ¿qué otra clase encontramos a Werner y
a Marcia peleando por la música de fondo; o a
Mameche buscando la perfección; o Mario metido
en el armario; al grupo estrella de Andreita,
Nohelia, Sara y Camila; o a Gaby con sus pinturas
sobre la naturaleza y Robert; o a los que llegaron
después: Michell y Emilio, sorprendiéndonos con
sus habilidades artísticas; o a Ma.Gracia con los
tendones hinchados por el trabajo; o a Eduardo
con su delicadeza al pintar; o las tortas
expresionistas de Ignacio; o a Miguel dándole
significado a sus obras; o a Alex esperando a que se
dieran cuenta que estaba detrás; o a Daniela
estando, pero a la vez no estando ahí; o los
coloridos y creativos trabajos de Ma. José; o a
Claudia quedándose más horas en el colegio para
siempre entregar a tiempo; o a Isabella siempre
tan relajada; o la capacidad de Ericka para
convertir sus ideas abstractas en algo bello; o a mí
siendo la nueva y dedicándole este discurso a
todos ustedes, porque se lo merecen?
Después del largo recorrido que ha sido el curso de
Artes Visuales del Bachillerato Internacional,
puedo asegurar que estamos orgullosos de lo que
aquí se expone, y que con gusto lo presentamos a
ustedes, intentando, con nuestro arte mismo,
transmitir así nuestros sentimientos.
Por último, no se les podría agradecer los
suficiente a nuestras guías, la Frau Guerra y la Frau
Santos, quienes nos enseñaron todo lo que
sabemos, incluyendo que siempre se puede
mejorar, y que nos tuvieron infinita paciencia a la
hora de entregar los trabajos. Debo admitir que no
fuimos los mejores alumnos, pero ellas nunca se
rindieron para hacernos salir adelante.
También gracias a los padres, que nos llevaban en
la noche, a veces a última hora, a comprar
materiales para nuestras obras y nos brindaron
todo su apoyo mientras creíamos que ya no
podíamos más y que posaban para nosotros y nos
dejaban retratarlos, como podrán verlo ya. A los
directores, que hicieron posible esta exposición,
que aunque poco podrá quedarse en exhibición,
logró tener un espacio.
Este probablemente no es el fin de nuestra vida
artística, pues más adelante nos veremos
envueltos en alguna actividad artística, ya sea
como pasatiempo o profesionalmente. Nunca
dejará de ser una parte de nosotros, el arte.
Porque como Da Vinci alguna vez dijo “una obra
nunca se termina, solo se abandona.”
177
Schülerberatung - Departamento de consejería estudiantil
Alexandra Gómez, Andrea Barrazueta, Nelly Zang, Alsacia Maridueña, Irene Glas, Andrea Solórzano,
María Cristina Romo Leroux, Evelyn Baer, María Fernanda Aguirre
Proyecto de mediación de conflictos
MA. FERNANDA AGUIRRE
Nuestro Colegio propone como principio de convivencia una cultura de paz y la resolución pacífica de
conflictos. Por esta razón, desde hace cinco años se
ha llevado a cabo el proyecto de mediación de conflictos.
Uno de los objetivos de este proyecto es promover
alternativas para mejorar la convivencia escolar y
propiciar espacios de diálogo y acuerdos cuando se
presentan
situaciones
conflictivas
entre
compañeros.
Este año, el grupo de mediadores fue conformado
por Carlos Ayala, Valeria Arroyo, Gabriel Cabezas,
Deneb Morales, Giulianna Procel, Ma. Belén
Ramos, Ariana Andrade, Juan Antonio González,
Adrián Cuntó, Giovanna Procel, Ma. Belén
Orellana, Ma. Soledad Sánchez, Beatriz Ulloa, Ma.
José González-Rubio, Ana Cristina Armijos, Isabela
Vieira y Xavier León, todos estudiantes de 10mo
EGB.
178
SCHÜLERBERATUNG
Durante la primera fase de este proyecto, el grupo
de mediadores se preparó por medio de
capacitaciones, en las cuales se trabajó alrededor
de la definición de mediación, las características,
funciones y pasos a seguir en un proceso de
mediación.
Mi experiencia en el grupo de
mediadores
La mediación es conocida como un proceso en el
cual dos o más partes resuelven sus diferencias,
con la ayuda de una persona imparcial, que no está
involucrada en el conflicto. Es considerada como
una herramienta de reconstrucción de las relaciones sociales, flexible en cuanto a contenidos, formas, procedimientos y no es definitiva, es decir
que puede retomarse en cualquier momento.
El grupo de mediadores de nuestro Colegio también se preparó sobre los modos de intervención
cuando se presentan dificultades relacionadas con
la transgresión de las normas de convivencia, amistades que se han deteriorado o situaciones difíciles
que se presenten en las relaciones entre
compañeros.
Para ello, durante los segundos recreos estuvieron
dispuestos a escuchar e intervenir con sus
compañeros en caso de que se presentara alguna
situación que les causara malestar.
Realizaron exposiciones sobre convivencias
escolar, compañerismo y uso de redes sociales, las
cuales las facilitaron a estudiantes desde 6to EGB a
9no EGB, tanto de la sección matutina como
vespertina.
MA. SOLEDAD SÁNCHEZ, 10 EGB C
La mediación es un proceso voluntario en el que
dos o más partes involucradas en un conflicto
deciden trabajar con un mediador, para generar
sus propias soluciones y resolver sus diferencias.
Mi participación en el proyecto de este año me
enseñó varios temas para usarlos en el día a día.
Una de ellas, que en ocasiones puede ser difícil de
realizar pero considero que es la más eficaz, es que
cuando tengo un mal entendido lo primero que
tengo que hacer es hablar con la persona con la
que se presentó esa situación y tratar de aclarar lo
ocurrido. Así se podría resolver muy rápido y
tranquilamente.
Durante todo el año junto a mis compañeros y
Psicólogas hemos trabajado en grupos. Se
realizaron proyectos, reuniones, exposiciones,
entre otras actividades para prepararnos bien para
poder mediar frente a una situación de conflicto
entre compañeros.
Realizamos exposiciones para los estudiantes de
6to, 7mo y 8vo EGB, en las cuales trabajamos
temas como el respeto, el compañerismo, las redes
sociales, entre otros.
Personalmente creo que este grupo ha sido una
experiencia enriquecedora, pues todo lo que
aprendimos lo podemos aplicar con todas las
personas que conocemos para mantener un
ambiente armónico.
179
LÍA ALAVA
Reestructuración del Proceso Electoral del Consejo Estudiantil
Tribunal Electoral – Periodo 2014-1015
Luego de las elecciones del Consejo Estudiantil
para el periodo lectivo 2014-215, el 24 de Julio de
2014 se constituyó un equipo para realizar una
reestructuración del proceso electoral y la
re-elaboración del Reglamento General para
Elección de Representantes al Consejo Estudiantil.
El equipo de trabajo constituido para la realización
de este proyecto estuvo conformado tanto por los
miembros del Tribunal Electoral del periodo
2014-1025 como por estudiantes voluntarios que
deseaban ser parte de esta importantísima
reestructuración. Los miembros del equipo del
proceso de reestructuración fueron:
Miembros del Tribunal Electoral 2014-2015:
• Oswaldo Onofre: Rector Nacional
• Lía Alava: Inspectora General
• Judith Campaña: Representante del Consejo Ejecutivo
Pedagógico
• Nataniela Barreiro: Representante del Consejo
Ejecutivo Pedagógico
• María Cristina Romo-Leroux: Representante de
Consejería Estudiantil
• Irene Guerrero: Estudiante de Tercero de Bachillerato
• Laura Lelek: Estudiante de Segundo de Bachillerato
Estudiantes voluntarios para la reestructuración:
• Eduardo Meléndez: Estudiante de Tercero de
Bachillerato
• Christopher Schneewind: Estudiante de Segundo de
Bachillerato
Este proceso empezó el jueves 14 de agosto del
2014, teniendo una duración aproximada de 5
meses y culminó el día jueves 22 de enero de 2015.
Este último día de reunión se presentó a la Rectora
General, la señora Katrin Alarcón el informe final
de las actividades. Además, se destacó la
participación de los estudiantes y en
reconocimiento de su colaboración en esta labor
se les hizo entrega de un diploma.
180
SCHÜLERBERATUNG
Inclusión Educativa
ANDREA BARRAZUETA
En el CAH, nuestra misión es ofrecer una educación
binacional, intercultural, de inclusión social y con
equidad de género, orientada al desarrollo de destrezas, valores y pensamiento crítico, formando estudiantes autónomos, responsables y solidarios,
preparados para destacar por sus propios méritos
en un mundo de tecnología cambiante, en el cual
puedan convivir con respeto y tolerancia.
Por eso respondiendo a las necesidades actuales,
el Colegio Alemán Humboldt, preserva la educación inclusiva la cual se caracteriza por la puesta en
práctica de un conjunto de acciones orientadas a
minimizar las barreras que limitan el aprendizaje y
la participación de los estudiantes.
La educación inclusiva es un proceso por medio
del cual se responde a las diferentes necesidades
educativas de los estudiantes, consiguiendo mejores resultados de aprendizaje. Además, no solo
mide los aprendizajes en los distintos aspectos académicos, sino que valora la satisfacción, felicidad,
autoconcepto, actitud creativa y crítica de cada
uno de los que la conforman.
En nuestro colegio hemos brindado apoyo a aquellos estudiantes con necesidades educativas especiales y desde el año lectivo 2014-2015 contamos
formalmente con un programa llamado Atención a
la Diversidad, que abarca la inclusión educativa a
nuestros estudiantes, a través de un trabajo en
equipo con el DECE, maestros y padres, para lograr
potencializar sus habilidades y dar respuesta a sus
necesidades educativas.
Nuestra experiencia ha sido positiva y fructífera,
pues hemos tenido estudiantes que al detectar a
tiempo sus necesidades, con el equipo de trabajo
multidisciplinario
(maestros-dirigente-psicóloga-psicopedagoga), hemos intervenido adecuadamente logrando fortalecer sus áreas débiles y
seguir desarrollando sus fortalezas.
“No se trata de tener derecho
a ser iguales, sino de tener
igual derecho a ser
diferentes”
181
Semana de Proyectos
Del 9 al 13 de febrero se está realizando la Semana de Proyectos en el Colegio, cuyo tema gira alrededor
de la cultura global con énfasis en Alemania. Esta actividad permite a los estudiantes desarrollar
autonomía a través de la toma de decisiones y al medir las consecuencias de sus acciones. Asimismo,
desarrollan habilidades de comunicación y socialización al trabajar en grupo con compañeros de diversos
paralelos y grados.
Entre los temas que se tratarán están: culturas ancestrales americanas, el circo, proyectos de
intervención social, experimentos de biología, entre otros.
182
PROMOCIÓN - JAHRGANG
2014 - 2015
183
Proclamación abanderados
MATHIAS WITTE PAZ
Es un gran honor y una gran felicidad poder
dirigirme a ustedescomo abanderado del pabellón
nacional, y tener la oportunidad deagradecerles a
todas las personas que me han apoyado para llegar
hasta aquí. Pero antes que nada, quisiera felicitar a
mis compañeros abanderados y escoltas que
también han logrado demostrar que mediante
responsabilidad y esfuerzo se puede llegar lejos.
Primero quisiera agradecerle a Dios, ya que Él me
otorgó las herramientas necesarias para poder
superarme en las diferentes etapas de mi vida y me
dio las fuerzas para continuar siempre.
Además Él me bendijo con dos guías que han dado
todo lo posible para que pueda triunfar por mi
cuenta. Papá, Mamá, por su amor incondicional he
llegado a ser mucho más de lo que antes era. Los
valores que ustedes inculcaron en mí, y que me
acompañarán en toda mi vida, son el mejor regalo
que me pudieron haber dado, junto con sus
consejos, su aliento para cumplir mis metas y su
alegría del día a día. Aunque no es suficiente decir
gracias para todo lo que ustedes me enseñaron,
184
les estoy inmensamente agradecido. Los quiero
mucho y mi cariño hacia ustedes no tiene un fin.
Asimismo le agradezco a una de las personas más
importantes para mí, a mi hermano, que a pesar de
no poder estar aquí presente, sabe lo importante
que es en mi vida. Ñañito, siempre he pensado que
la grandeza de una persona no depende de su
estatura, sino más bien de los valores que esta
mantenga. Tu felicidad, tu determinación y lealtad
son aptitudes propias de tu carácter que te
engrandecen. Esto es por lo que te he admirado
siempre. Además de ser mi hermano, eres mi
consejero, mi apoyo, y más que nada mi gran
amigo. Sigue creciendo como persona, pero
recuerda quién eres y lo que puedes llegar a ser,
pues así cumplirás todos tus sueños exitosamente.
También les agradezco a mis abuelos y abuelas,
que con anécdotas e historias de su vida han
enriquecido la mía, y con su gran cariño han
contribuido a mi crecimiento como persona. A mis
tíos y tías, primos y primas, que han llegado a ser
como segundos padres o madres, y segundos
hermanos para mí, porque su compañía siempre
me pone de buenos ánimos en todo momento.
Gracias por el simple hecho de estar a mi lado.
2014 - 2015
Abanderado del Pabellón Nacional
Witte Paz, Mathias, III A
Escoltas del Pabellón Nacional
Primera Escolta
Granja Bohórquez, Alejandro, III E
Segunda Escolta
Dalmau Granja, Isabella , III B
Abanderado del Pabellón Alemán
Rivera Velasco, Eduardo, III C
Escoltas del Pabellón Alemán
Primera Escolta
Quillupangui Navarro, Gonzalo, III E
Segunda Escolta
Morán Vergara, Diana , III B
Abanderado del Pabellón de Guayaquil
Guerrero Menocal, Irene, III B
Escoltas del Pabellón de Guayaquil
Primera Escolta
Ruales Cevallos, Doménica, III C
Segunda Escolta
Hardeman Tinoco, Robert, III E
Ich möchte auch meinem zweiten Zuhause, meiner Schule und allen
Direktoren danken. Die Schule bietet uns nicht nur die Möglichkeit,
eine dritte Sprache zu lernen, sondern sie öffnet für uns auch die Tür zu
einer neuen andersartigen Kultur und so motiviert sie uns Bürger dieser
Welt zu werden indem wir einige dieser neuen Ansichten für unser
eigenes Leben übernehmen. Wie der irische Schriftsteller Frank Harris
schon sagte: Jede neue Sprache ist wie ein offenes Fenster, das einen
neuen Ausblick auf die Welt eröffnet und die Lebensauffassung
weitet. Diese dritte Sprache bietet uns einen großen Vorteil für unsere
Zukunft zu einem besseren Verständnis der multikulturellen Welt und
damit dem Leben an sich.
Quisiera también agradecerle a mi segundo hogar, mi colegio, y a todos
aquellos que lo dirigen. No solamente nos da la oportunidad de
aprender un tercer idioma, sino que nos abre las puertas a una nueva
cultura, distinta a la nuestra, y nos motiva a volvernos ciudadanos del
mundo al incluir ciertos aspectos de ésta en nuestras vidas. Tal como lo
dijo Frank Harris, escritor irlandés, “Cada nuevo idioma es como una
ventana abierta que ofrece una nueva vista sobre el mundo, ampliando
la comprensión de la vida”. Este tercer idioma nos brinda una gran
ventaja en nuestro futuro al tener mayor entendimiento sobre la
pluriculturalidad del mundo, y por ende, de la vida.
Pero aquellos a los que principalmente les debo agradecer es a los
profesores. Son ellos los que fueron encomendados con la tarea de
nuestra formación y cumplieron con ella dedicadamente. Muchos
profesores, además de simplemente otorgar los conocimientos, nos
enseñaron a querer sus materias y se preocuparon también de
enseñarnos a ser mejores personas. A todos mis profesores, aquellos
que están presentes y de igual manera aquellos que no, les estoy muy
agradecido por todo su esfuerzo con la dura tarea que se les
encomendó.
Finalmente, a ustedes, mi promoción 47. No es posible contar todo lo
que he vivido con mis diferentes grados a lo largo de los años, pues no
acabaría nunca, pero si puedo agradecerles a todos por su amistad, por
las risas y alegrías en momentos de tensión, por el apoyo y consejo
cuando los necesitaba, y por los excelentes resultados de arduos
trabajos como grupo.Con todo lo que hemos vivido, por ejemplo,
185
nuestra Laterne en Kinder, las levantadas
temprano para venir al colegio un día sábado a los
Bundes, los momentos de estrés conjunto antes de
entrar a las pruebas del Sprachdiplom en noveno y
la integración de nuevos compañeros que
mejoraron aún más nuestra promoción, junto con
todas las cosas que nos faltan por vivir en este
último, quiénes sino ustedes, mis compañeros, los
que conmigo han compartido todos estos
momentos, para apoyarnos mutuamente y seguir
adelante. En fin, son ustedes los que han hecho de
mis 14 años en este colegio una mejor etapa.
Y es precisamente esta etapa la que está por
terminarse. Este es ya nuestro último año escolar
y, una vez terminado, empezaremos un nuevo
camino. Este camino conllevará una obligación
mayor a la que hemos tenido anteriormente,
puesto que nuestras acciones no recaerán
solamente en nosotros, sino que tendrán un
efecto mayor en la sociedad.
Es por el impacto de este efecto que tenemos que
usar nuestras acciones para el bien del Ecuador y
del mundo. No nos quedemos de brazos cruzados,
pensando en que alguien más se hará cargo de los
problemas que presenciamos, sino que seamos
aquellos que toman la iniciativa y hacen un cambio
positivo. Recordemos que para mejorar sólo se
necesita una idea, iniciativa y trabajo en grupo, y
estas habilidades las posee cada uno de ustedes.
Aprovechemos que en esta época las redes
sociales amplifican el alcance de nuestras voces y
no permitamos que nuestras metas, sean
oprimidas por los demás. Pues si el fin es mejorar al
mundo, todo se debería intentar.
186
2014 - 2015
Exaltación a la bandera
HANNELORE DOEBLER
Cuando me entregaron la tarea de dar este discurso, me sentí ligeramente intranquila.
No por tener que dar el discurso en sí, sino más bien por el título de mi consigna:
“Exaltación a la bandera”. Me intimidaba la palabra “exaltación”. Según la Real
Academia de la Lengua, la palabra tiene diferentes acepciones, pero en este contexto
significa alabanza de una cosa, en la que se resaltan mucho sus cualidades o méritos.
¿Por qué tenemos que honrar una bandera?
Hace 23 años aproximadamente yo estaba aquí como ustedes, en la Plaza Humboldt,
cumpliendo una de mis últimas obligaciones para graduarme y haciéndome esta
misma pregunta. En ese entonces, para mí era muy difícil darle un significado
importante a esa serie de formalismos, como hacer el juramento y cantar el himno
nacional.
Tendrían que pasar algunos años fuera de mi país y algo de experiencia de vida para
entender el significado de estas ceremonias. Sobre todo para comprender que todos
estos símbolos tienen que ser decodificados, y que este proceso de interpretación es
una experiencia individual, de cada cual.
Para mí fue un lento proceso de entender que, mientras pasaran los años de estudio
en Alemania, no solamente estaba extrañando a mi familia y el rico clima ecuatorial,
sino que también extrañaba la comida, la sazón, su exuberante diversidad natural, el
optimismo y la calidez de su gente, el caos “moderado” de un Guayaquil en la década
de los noventa. Darme cuenta que muchas de las cosas que tenemos aquí al alcance de
la mano, en países europeos son consideradas un verdadero lujo.
Al mismo tiempo, me hacía consciente de los múltiples contrastes que existían entre
estos dos mundos: Alemania y Ecuador. No recuerdo haber puesto por encima a
ninguna de las dos culturas. Estando en este vaivén de dos mundos, uno desarrolla una
tendencia a relativizar las cosas, a tratar de absorber y aprender lo que considera
187
mejor y más beneficioso de cada una; pero
también empieza una búsqueda de respuestas.
¿A qué se deben estos grandes contrastes? ¿Por
qué existía esta brecha tan grande?
Muy aparte de su situación económica de primer
mundo que conlleva al alto estándar de vida y nivel
de educación de sus habitantes, me intrigaba saber
cuál era el motor que los impulsaba a desarrollar
actitudes más constructivas, solidarias y
respetuosas con sus conciudadanos y su entorno.
¿Acaso allá se profesaba un patriotismo más
verdadero? En este punto cabe agregar, que en los
colegios en Alemania casi nunca se cantan himnos,
poco se habla sobre patriotismo y tampoco se jura
a la bandera.
Existen obviamente múltiples razones. Pero hay
una que quiero enfatizar el día de hoy, que es la
revisión crítica de su pasado. Basta dar una vuelta
de página para imaginarnos las enseñanzas de las
necesidades de las guerras, del aprendizaje de
solidaridad con el amigo y del enemigo, del ímpetu
de reconstrucción y progreso que ansiaban estos
pueblos en la postguerra, pero también de un
“esto no se volverá a repetir”.
Para llegar a estas conclusiones hay que entender
la cadena de causalidades, hacer una revisión
crítica del pasado.
Transportando esta idea a nuestra realidad,
nosotros también solo podemos entendernos y
mejorar si conocemos nuestro pasado, nuestra
herencia y los orígenes de nuestra sociedad.
Y así se contesta mi primera pregunta: ¿Por qué
honrar la bandera? Una fecha cívica es una
oportunidad para revivir y recordar el significado
del acontecimiento de ese momento histórico y su
aporte para los ecuatorianos de hoy.
188
Si no conocemos los obstáculos, errores y aciertos
que tuvieron nuestros antepasados, no podemos
entender los lazos que nos unen hoy en día a
nuestra comunidad, no podemos examinar desde
diferentes perspectivas lo que nos pasa hoy en día
como sociedad. ¿Cómo entonces afrontar los
problemas de la modernidad, si no sabemos
quiénes somos ni de dónde venimos? ¿Qué está
bien de nuestra sociedad y qué es necesario
cambiar?
De esto justamente se trata el acto de hoy: el
juramento a la bandera, no es nada más y nada
menos que el compromiso a convertirnos en
mejores ciudadanos. No es necesario ser un
profesional, ni cumplir la mayoría de edad para
comenzar a ser una persona útil y constructiva
para su sociedad. Actitudes emocionales y
comunicativas, digamos capacidades sociales, ya
se forman a temprana edad, en la familia y también
en el colegio y es necesario que se sigan
cultivando. Estas capacidades, que llamaré
competencias ciudadanas se traducen en
pequeños actos que pueden lograr grandes
efectos: por ejemplo el trato cordial y respetuoso a
sus semejantes, virtudes que se pueden cultivar (y
que sé que algunos de los alumnos que conozco,
felizmente ya tienen) como la honestidad, la
sinceridad consigo mismo y con los demás, la
empatía y condescendencia hacia personas con
una realidad personal, social y familiar distinta a la
suya. Todas estas competencias ciudadanas y
muchas otras más que no me alcanzan en este
papel son las que quiero que ustedes a la hora del
juramento, prometan que van a cultivar. Y quiero
que lo hagan por dos motivos de igual importancia.
Primero para que en el futuro se conviertan
ciudadanos ejemplares; y segundo para que con su
acción puedan prolongar todas las riquezas
tangibles e intangibles que considero que tiene
nuestro país, y que forman parte de nuestra
identidad. Deseo de corazón que así sea. Gracias.
2014 - 2015
Juramento a la Bandera Vespertina
Abanderado del Pabellón Nacional
Muzzio Loor, Chrystian, III V
Escoltas del Pabellón Nacional
Primera Escolta
Cedeño Bajaña, Angie Gabriela, III V
Segunda Escolta
Valarezo Bajaña, Joselyne Pamela, III V
Abanderado del Pabellón Alemán
Morán Arias, Mabel, III V
Escoltas del Pabellón Alemán
Primera Escolta
Luzarraga Navarrete, Luis José, III V
Segunda Escolta
Méndez Gómez, Ana Carolina, III V
Abanderado del Pabellón de Guayaquil
Abad Ponce, Cinthia Nicole, III V
Escoltas del Pabellón de Guayaquil
Primera Escolta
Cerezo Chávez, Nelson Andrés, III V
Segunda Escolta
Vaque Cajape, Sugey Kathia, III V
189
PROMOCIÓN 47 (2014 - 2015)
Matutina
190
2014 - 2015
JAHRGANG 47 (2014 - 2015)
191
Promoción 2014 - 2015
La alegría y el entusiasmo nos llenan el corazón al
recibir a quienes son hoy un hermoso presente y un
futuro prometedor, nuestros bachilleres.
Hoy ustedes, estudiantes que se gradúan de la
Unidad Educativa Alemán Humboldt, parten a las
diferentes universidades del país y del mundo con
las herramientas y los conocimientos necesarios
que les permitirán enfrentar y salir adelante en los
retos que se les avecinan.
Estos jóvenes que hoy nos dejan, no cierran una
puerta sino que la abren hacia un futuro que
estamos seguros serán exitosos.
Palabras del Rector
Oswaldo Onofre
192
2014 - 2015
Jahrgang 2014 - 2015
Liebe Abiturienten, liebes Publikum,
welch eine Ehre heute hier für Euch eine Rede zu halten.
Vor wenigen Augenblicken habt ihr euer Abiturzeugnis überreicht
bekommen und hiermit beginnt eine neue Etappe in Eurem Leben.
Sicher seid ihr Euch der Tragweite im Moment noch nicht bewusst,
aber schon bald werdet ihr in die Welt hinausgehen und Euer Leben
eigenständig und verantwortungsbewusst gestalten.
Ich kann mich noch gut an meine Abiturfeier erinnern, in Eisenach auf
der Wartburg, einer mittelalterlichen Burg in Thüringen. Viele
unterschiedliche Emotionen spielen sich ab - die enorme Freude das
Abitur geschafft zu haben, nie wieder Klassenarbeiten und Tests zu
schreiben oder Hausaufgaben machen zu müssen, die Aufregung,
was und wo man studieren wird, die Ausgelassenheit mit den
Mitschülern, aber auch die innere Sorge, ob man den neuen
Herausforderungen gewachsen ist, die Traurigkeit des
Auseinandergehens, viele Mitschüler nicht mehr jeden Tag zu sehen
und mit ihnen viele schöne Momente zu erleben oder auch die Frage,
was will ich mit meinem Leben anfangen.
SABINE MEINLSCHMIDT
Ich, hier stehend in Repräsentation Eurer Lehrer, die Euch über viele
Jahre in Eurer Entwicklung begleitet haben, kann sagen, dass wir
stolz auf jeden Einzelnen sind, mit Freude in Eure Gesichter schauen
und Euch ab nun nur noch alles Gute für die Zukunft wünschen
können.
Die Zukunft hält viele Herausforderungen für Euch bereit. In einer
Welt der sozialen Ungleichheiten, der Konflikte und Krisen in der
Welt, der ständigen Veränderungen, der Schnelllebigkeit, der Zeitund Leistungsdruck ist es nicht immer leicht, die richtige
Entscheidung zu treffen.
Ich weiss aber, dass ihr als Schüler der deutschen Schule Guayaquil
viele KOmpetenzen und FÄhigkeiten erlangt habt, die euch zu
selbstständigen, verantwortungsbewussten, zielstrebigen und
intelligenten Bürger dieses Landes und der Welt machen.
Ich werde mich gerne an diese Promotion erinnern, an den Wunsch
des letzten Schultags in der Schule schlafen zu wollen, an die
Fussballspieler und Atleten, die Meisterleistungen der Künstler,
Sänger, Gitarristen, Pianisten und Schlagzeuger, an die aufgeregten
Gesichter im November vor jeder IB Prüfung und an meinen
Geschichtskurs, der mich einige Male gefragt hat, ob sie denn eine
Freistunden bekommen obwohl ich anwesend war und wozu sie das
alles lernen sollen. Ich könnte Ihnen noch unzählige Erinnerungen
aufzählen, aber das würde den Rahmen sprengen.
An Euch alle vielen Dank!
Wir wünschen Euch, liebe Abiturienten, dass ihr mit Stärke,
Verstand, Verständnis, Grosszügigkeit, Gefühl, Ehrlichkeit und
Verantwortungsbewusstsein euern Weg findet, die Zukunft meistert
und mit vielen positiven Erfahrungen euch an Eure Schulzeit in der
deutschen Schule Guayaquil erinnert. Vielen Dank!
193
Promoción 2014 - 2015
SABINE MEINLSCHMIDT
Es un honor para mí dar hoy un discurso para
ustedes.
Hace pocos instantes recibieron ustedes sus títulos
de Bachilleres y es así como inicia una nueva etapa
en sus vidas.
Ustedes seguramente al momento no están
conscientes de su alcance, pero pronto van a darse
a conocer al mundo y a organizar sus vidas de
manera independiente y responsable.
Aún puedo recordar bien mi ceremonia de
incorporación, en Eisenach auf der Wartburg, un
castillo de la edad media en Turingia.
Muchas diferentes emociones surgen con ello – la
enorme alegría de haber aprobado el Bachillerato,
nunca más tener que rendir exámenes y tests o
tener que realizar deberes, el entusiasmo acerca
de qué carrera y en cuál Universidad se va a
estudiar, la satisfacción que se tiene con los
compañeros, así como también la inquietud, de
poder cumplir con los desafíos, la tristeza ante la
separación, no poder ver más en el día a día a
muchos compañeros y poder compartir con ellos
bonitos momentos o también la pregunta, qué
deseo iniciar con mi vida?
Yo, en representación de sus profesores que los
han acompañado muchos años durante su
formación, puedo decir que estamos orgullosos de
cada uno de ustedes, que los podemos ver con
satisfacción y que a partir de ahora sólo les
podemos desear lo mejor para el futuro.
El futuro les depara muchos retos. En un mundo
de desigualdades sociales, de conflictos y crisis
mundiales, de constantes cambios, de agitación,
de premuras de tiempo y trabajo, no siempre
resulta fácil tomar la decisión correcta.
194
Sin embargo yo sé que ustedes, como alumnos del
Colegio Alemán de Guayaquil, han alcanzado
muchas competencias y habilidades que los
convierten en ciudadanos independientes,
responsables, perseverantes e inteligentes del país
y del mundo.
Con mucho gusto voy a recordar a esta promoción
y todas sus anécdotas: su deseo de dormir el
último día de clases en el colegio, los jugadores de
fútbol y los atletas, las obras maestras de los
artistas, los cantantes, los guitarristas, los pianistas
y los bateristas, las caras nerviosas durante cada
examen BI en el mes de Noviembre y mis alumnos
en Historia en Alemán que en varias ocasiones me
preguntaron si podían tener una hora libre a pesar
de estar yo presente y las razones para tener que
aprender toda la materia.
An Euch alle vielen Dank!
A todos ustedes muchas gracias!
Wir wünschen Euch, liebe Abiturienten, dass ihr
mit Stärke, Verstand, Verständnis, Grosszügigkeit,
Gefühl,
Ehrlichkeit
und
Verantwortungsbewusstsein euern Weg findet,
die Zukunft meistert und mit vielen positiven
Erfahrungen euch an Eure Schulzeit in der
deutschen Schule Guayaquil erinnert.
Deseamos a ustedes, queridos Bachilleres, que con
fortaleza, juicio, comprensión, generosidad,
sentimiento, sinceridad y responsabilidad
encuentren sus caminos, dominen el futuro y
recuerden con muchas experiencias positivas su
tiempo en el Colegio Alemán de Guayaquil.
Muchas gracias!
2014 - 2015
Discurso Mejor Bachiller
Hans ChristianWitte Paz, III C
Al sonar el último timbre de cada año lectivo, nos
despedíamos despreocupadamente de los
profesores y compañeros con un hasta luego, pues
teníamos la certeza de que después de unas
deseadas vacaciones nos encontraríamos de
nuevo con ellos, listos para comenzar otra vez
nuestro ciclo anual. Hoy, sin embargo, nos
despedimos de muchas más cosas y de una manera
distinta. Nos despedimos de este año lectivo y,
también, de esa rutina de volver a empezar clases
desde cero al año siguiente. Nos despedimos de las
aulas y de escuchar a nuestros profesores; de
realizar trabajos en clase y de esperar
ansiosamente a que suene el timbre y empiece el
recreo. Este mismo timbre ya sonó y marca el final
de nuestra vida estudiantil, pero no hay que
olvidar que también anuncia el comienzo de una
nueva etapa que es incierta y emocionante a la
vez.Hoy no solo celebramos este cambio en
nuestras vidas, sino también recordamos todos los
momentos que, en mi caso, permanecerán
conmigo en todo momento: nuestras memorables
excursiones, nuestras emocionantes competencias, todas nuestras reuniones espontáneas
después de las actividades del colegio, el momento
en que el temible BI pasó a ser cosa del pasado, y,
no hay forma de dejar a un lado la travesía de pasar
una noche en el colegio juntos como promoción.
Estoy agradecido de haber podido compartir sus
diferentes perspectivas, de recibir su apoyo incluso
hasta largas horas de la noche y de llegar a conocer
muchas personas maravillosas a quienes he
llegado a considerar como parte de mi familia.
Todo esto lo viví junto y gracias a ustedes, mi
promoción 47.
Asimismo, como les agradezco a ustedes, tengo el
honor de dar las gracias en representación de mi
querida promoción a todas las personas que nos
apoyaron durante este largo camino estudiantil. A
nuestros padres y madres, que fueron pilares en
nuestra educación, fuentes de apoyo que nos
abrieron las puertas a diferentes oportunidades y
ayuda incondicional para llegar nuestras metas. A
nuestros demás familiares, de sangre o de alma,
que también compartieron con nosotros
diferentes emociones y momentos y, a su manera,
nos enseñaron al mundo desde su perspectiva y
nos enriquecieron con sus experiencias y
opiniones. Por todos ustedes nos encontramos
aquí, vestidos de toga y birrete, conmemorando
tanto el fin como el inicio de dos épocas
inolvidables en nuestras vidas.
195
críticas con conciencia social e iniciativa para
realizar distintos proyectos de manera individual y
grupal. Compañeros, no hay que olvidar que estas
personas se entregaron a nosotros para compartir
sus conocimientos y agrandar nuestro
entendimiento con respecto a lo que nos rodea,
para ser el cambio que el mundo necesita. Además,
hubo algunos que se propusieron no solamente
aumentar nuestro conocimiento, sino también
inculcar en nosotros valores éticos, como por
ejemplo la generosidad, solidaridad y respeto a los
demás, pues antes de ser buenos profesionales,
tenemos que ser buenas personas. En resumen, les
agradezco por destacar como profesores y como
ejemplos a seguir.
Auf der anderen Seite möchte ich der Deutschen
Humboldt-Schule danken. 14 Jahre lang hat sich
diese bemüht, uns in die deutsche Kultur
einzuführen, welche einen großenTeil unserer
aktuellen Persönlichkeit geformt hat, ohne dass
wir aber unsere ecuadorianische Kultur vergessen
hätten. Vielen Dank an alle, die, im Namen der
Schule, die 55-jährige Tradition der Ausbildung von
hervorragenden
bikulturellen
Abiturienten
weitergeführt haben.
Por otro lado, quiero agradecer a mi Colegio
Alemán Humboldt, que durante 14 años se esmeró
en introducirnos a la cultura alemana, que forma
gran parte de quienes somos hoy, sin olvidar ni un
segundo nuestra cultura ecuatoriana. Gracias a
todas las personas que, como equipo del Colegio,
han continuado la tradición de formar
sobresalientes bachilleres biculturales a lo largo de
55 años.
Por último, si bien no menos importante, tengo
que resaltar el arduo y constante trabajo de todos
nuestros profesores, quienes decidieron poner
sobre sus espaldas la difícil tarea de formar mentes
196
Promoción 47, les pido que recuerden este
momento con orgullo y con entusiasmo cuando se
sientan débiles, tristes o agobiados. No importa
para dónde nos lleve el camino que decidamos
tomar, siempre llevaremos con nosotros una
pequeña parte de aquellos que nos forjaron. Pero
tengan presente que los seres humanos tampoco
podemos aferrarnos a los recuerdos, pues nublan
nuestra vista hacia el horizonte que se aproxima y
que trae oportunidades que podemos aprovechar.
Muy pronto empezaremos distintas carreras
universitarias, ya sea aquí en el Ecuador o en el
extranjero, y será el inicio de nuestras vidas como
adultos. A partir de este momento seremos
nosotros quienes afrontaremos las consecuencias,
buenas o malas, de cada decisión que tomemos.
Por esta razón les ruego que encaren con
responsabilidad y determinación cada una de las
caídas y las tomen no como un error sino como una
lección más. Así mismo disfruten cada logro,
independiente de la magnitud o importancia que
este pueda tener, para que tengamos siempre en
mente que cada uno de nosotros posee un don
único que podemos aportar a los demás.
Para finalizar, quisiera dedicarles a ustedes, mis
compañeros, una frase que compartió conmigo
una persona muy importante y me parece
oportuna en este momento: “Pase lo que pase,
mantente firme en tus principios y no permitas que
el mundo te cambie”. Finalmente puedo decir:
Después de 14 años ya no somos estudiantes;
somos bachilleres, y empezamos por separado el
largo camino de nuestras vidas, así que por favor,
no nos despidamos con un adiós definitivo, sino
con un hasta pronto, pues quisiera tener la
oportunidad de volver a vernos, sin importar
dónde terminemos, y recordemos aquellos
momentos en los que esperábamos el timbre antes
de salir a recreo.
2014 - 2015
Discurso Mejor Bachiller
Chrystian Muzzio Loor, III V
Hoy es el día en el que nuestro viaje por este
colegio acaba. Aquel que para algunos comenzó
hace catorce años, para otros doce, para mí diez y
para algunos ocho. Un largo viaje en el que hemos
recorrido el camino de la excelencia y nos hemos
forjado como personas íntegras que hoy salen al
mundo con una mente triunfadora. Si nos
pusiéramos a recordar todos los hermosos
momentos que hemos compartido en este
maravilloso colegio, pareciera como si hubieran
sido ayer y con ello, nos damos cuenta de la
rapidez con la que ha pasado el tiempo.
Nos encontramos celebrando el término de una
etapa muy importante a lo largo de nuestras vidas,
en la que nos llevamos las anécdotas como nuestro
mayor tesoro, aquellas que en su vivo recuerdo
nos muestran aún todas esas experiencias
inigualables que vivimos juntos, las cuáles siempre
iban acompañadas del estudio y la ganas de
superación diarias.
Sabemos también que todo inicio tiene un final por
lo que hemos culminado con uno de nuestros
capítulos de vida, aquel que lleva consigo todo
nuestro esfuerzo, logros y preocupaciones,
dándonos hoy como resultado la satisfacción de
poder graduarnos y llegar a convertirnos en
bachilleres. Tan veloz ha pasado el tiempo, que
hemos de recordar la primera vez que entramos a
esta institución gracias a la sabia decisión de
nuestros padres. En esos tiempos éramos
simplemente unos niños, quienes mirábamos
alegremente a la vida con esa inocencia y dulzura
que nos caracterizaba, pero que teníamos
incertidumbre frente a lo que nos deparaba el
futuro. Actualmente nos hemos convertido en
jóvenes maduros, seguros e ilusionados, que ya no
tenemos miedo al futuro, porque nos hemos
preparado mucho y contamos con los
instrumentos necesarios para enfrentar nuestros
próximos desafíos.
Durante todos estos años he podido cultivar una
hermosa amistad con mis compañeros, que con el
paso del tiempo se cosechó en una hermandad,
convirtiéndonos de amigos a hermanos. Hemos
sido un grupo muy unido, que aprendió a
sobresalir gracias al trabajo en equipo y al apoyo
mutuo. Es imposible olvidar aquellos momentos de
alegría en los que bromeábamos y nos reíamos a
carcajadas, o aquellos de tristeza en los que
nuestro apoyo nos ayudaba a sanar las heridas. Por
ello, todos aquellos momentos nos enseñaron que
más que haber sido un curso, éramos una familia.
No sólo extrañaré estos momentos, sino más a mis
compañeros, quienes les dieron un gran
significado a ellos volviéndolos sumamente
especiales. Lastimosamente, hoy dejamos de
seguir un mismo camino para tomar
individualmente el nuestro, el de una vida
profesional, teniendo siempre presente que los
lazos de amistad que hemos concebido perdurarán
para siempre, aún sin importar nuestra separación
física.
Por otra parte, quiero agradecer a Dios por todas
sus bendiciones en mi vida, por impulsarme a
197
conseguir todas mis metas y lograr que este
fantástico día se haga realidad. A mis padres, por
ser mis guías y apoyo incondicional en todo
momento. Sin ustedes no habría dirección en mi
vida y más que todo, son la esencia de mi
existencia, gracias a ustedes soy lo que soy y por lo
tanto, seguiré luchando para recompensarles todo
el amor y la ayuda que me han podido brindar.
A nuestros profesores; por toda su paciencia y
sabiduría para educarnos en cada clase, por su
entereza en enseñarnos a ser mejores personas
cada día. A los directivos; por haber permitido que
nos formemos dentro de esta institución para
llegar a ser personas proactivas, autónomas,
críticas, responsables, tolerantes y justas.
A lo largo de mi estadía en el colegio me he podido
dar cuenta que ser el primero en algo no es un
sinónimo de ser mejor que el resto, más bien es
algo momentáneo, una bendición y un reflejo del
sacrificio propio. De igual forma, he aprendido que
todos nuestros anhelos se realizan no a nuestra
conveniencia, sino según la voluntad de Dios. El
físico alemán Albert Einstein alguna vez dijo: “El
genio se hace con un 1% de talento, y un 99% de
trabajo “y estoy completamente de acuerdo,
porque para conseguir buenos resultados no se
necesita ser el mejor en algo, sino ponerle mucho
empeño y sacrificio a lo que hagamos y nunca dejar
de perseverar hacia nuestras metas, ya que de esta
forma lograremos triunfar. Desde ahora,
lucharemos contra cualquier adversidad de la vida,
no sabremos al principio cómo solucionarlas, pero
aprenderemos a hacerlo con mucho esfuerzo en el
transcurso del camino. Habrá veces en las que
tropecemos, pero nos levantaremos para seguir
adelante, o veces en las que no obtendremos lo
que hemos ansiado, pero seguiremos en la batalla
hasta conseguirlo, porque somos personas tenaces
y capaces de superar obstáculos para así volvernos
más fuertes.
Compañeros, ya llega el momento de decir adiós,
hemos de estar muy tristes porque tenemos que
separarnos, pero nos llevamos el júbilo de haber
cumplido nuestro objetivo: el graduarnos.
Seguramente las lágrimas que han de brotar de
nuestros ojos no tendrían el mismo significado sino
estuvieran combinadas con todo nuestro sacrificio.
La nostalgia nos invade y vienen a nuestra cabeza
todos aquellos instantes compartidos, que ahora
se han vuelto imborrables y han arraigado en lo
más profundo de nuestro corazón.
Apreciados padres de familia, profesores,
compañeros, a partir de ahora comenzamos una
nueva vida, muchas oportunidades se abrirán para
nosotros, afrontaremos por supuesto muchos
198
retos y estaremos aptos para sobresalir en el
mundo que nos espera, por ello me siento muy
feliz de haber formado parte del Colegio Alemán
Humboldt, un segundo hogar que me acogió
durante una década, ofreciéndome una experiencia estudiantil de calidad que ha enriquecido
mi vida y por la que estaré infinitamente
agradecido.
Abanderados y Escoltas 2014 - 2015
PABELLÓN NACIONAL
Witte Paz, Mathias, III A
ABANDERADO
Granja Bohórquez, Alejandro, III E
1a ESCOLTA PABELLÓN NACIONAL
Dalmau Granja, Isabella , III B
2a ESCOLTA PABELLÓN NACIONAL
199
Abanderados y Escoltas 2014 - 2015
200
PABELLÓN ALEMÁN
PABELLÓN DE GUAYAQUIL
Rivera Velasco Eduardo, III C
Guerrero Menoscal Irene María, III B
ABANDERADO
ABANDERADA
Quillupangui Navarro Gonzalo, III E
Ruales Cevallos Doménica, III C
1a ESCOLTA PABELLÓN ALEMÁN
1a ESCOLTA PABELLÓN DE GUAYAQUIL
Morán Vergara Diana, III B
Hardeman Tinoco Robert, III E
2a ESCOLTA PABELLÓN ALEMÁN
2a ESCOLTA PABELLÓN DE GUAYAQUIL
2014 - 2015
Bachillerato III A
Azar Suárez Joel Javier
Castillo Bennett Nataly Andrea
201
202
De Castro García Daniela
Manzano Zapata Andrea Carolina
Meléndez Miranda Eduardo Humberto
Metz Allauca Steve Eduardo
Mora Estrella Carlos Patricio
Neira Frank Lucas Vinicio
Sonnenholzner Prieto Sophie Alexandra
Valdiviezo Aguilar Analia Melina
Vásconez Cires María Daniela
Velasco Vargas Abigail Astrid
Vélez Navarrete Juan Manuel
203
Bachillerato III B
Alvia Morales John Aston
204
Apolo Coto María Paula
Calderón Carvajal Sebastián
Cazar Behr Ericka Pamela
Koehn Baquero Hans Werner
López Swanton Gabriela Belén
Marriott Delgado Nuno José
Medina Félix María Gracia
Meléndez Miranda Fausto Andrés
Morales Chagerben Mario Fernando
205
Navarrete Azin María José
Rosado Vera Alex Alberto
Suárez López Karen Nicole
Zavala Ortíz Emilio José
206
Reyes Maridueña Rafaella
2014 - 2015
Bachillerato III C
Andrade Wolgast María José
Arbeláez Lloreda Daniela
207
208
Arguello Peña Carlos Xavier
Becerra Dueñas Eduardo Xavier
De Iulio Román Andrea Verónica
De Reiset Jiménez-Carbo Juan Luis
Díaz Guillen Kevin Ricardo
García Buendía Camila Alejandra
Jiménez Vásconez Javier Andrés
Maruri Pazmiño Sebastián
Moreno Loayza Sebastián Efraín
Murillo Balda Andrea María
Neder Chusán Janeth Michell
Rivera De Ycaza Ismael Alejandro
Romero Riera María Gabriela
Torres Abad Sara Gabriela
209
Bachillerato III D
Abad Meléndez Telmo Leónidas
210
Banda Luque María Mercedes
Cabrera Pólit Ana Paula
Flores Espinoza Gioconda Andrea
Frías Bermúdez Vanessa Nicole
Granja Chiriboga Camila Elizabeth
Luzardo González Romina Eloísa
Martínez Antepara Gabriel Andrés
Mawyin Morales Claudia Daniela
Moya Nottbohm Trudy Nohelia
211
212
Pries Van Dijk Philip Ernst
Soriano Yúnez Fabián Andrés
Valarezo Sandoval Daniel José
Vélez Villagrán Denisse
Venegas Monard Carlos Horacio
Zurita Zevallos José Martín
2014 - 2015
Bachillerato III E
Ávila Falconí Michelle Paulette
Cabanilla Del Pino Carlos Andrés
213
214
Cárdenas Garófalo César Xavier
Cedeño Mercado María Paula
Escobar Bayas Ariana Carolina
Flores Asinc Miguel Alfonso
Herdocia Pazos Gabriel Alejandro
López Fuertes María Belén
Moreira Cortez Jully Michelle
Rodríguez Quintana Michelle María
Rodríguez Djevoic Nicolás Manuel
Sánchez Ochoa Nathaly Michelle
Villegas Fuentes Víctor Eduardo
215
Promoción 7 (2014 - 2015) Vespertina
Jahrgang 7 (2013 - 2014)
216
Abanderados y Escoltas 2014 - 2015
PABELLÓN NACIONAL
Muzzio Loor, Chrystian, III V
ABANDERADO
Cedeño Bajaña Angie Gabriela, III V
1a ESCOLTA PABELLÓN NACIONAL
Valarezo Bajaña, Joselyne Pamela, III V
2a ESCOLTA PABELLÓN NACIONAL
217
Abanderados y Escoltas 2014 - 2015
218
PABELLÓN ALEMÁN
PABELLÓN DE GUAYAQUIL
Morán Arias, Mabel, III V
ABANDERADA
Abad Ponce, Cinthia Nicole, III V
ABANDERADA
Luzarraga Navarrete, Luis José, III V
1a ESCOLTA PABELLÓN ALEMÁN
Cerezo Chávez, Nelson Andrés, III V
1a ESCOLTA PABELLÓN DE GUAYAQUIL
Méndez Gómez, Ana Carolina, III V
2a ESCOLTA PABELLÓN ALEMÁN
Vaque Cajape, Sugey Kathia, III V
2a ESCOLTA PABELLÓN DE GUAYAQUIL
Cabrera Gavilanes Daniela Melissa
Chonillo Macías Nathaly Denisse
Hurtado Andrade Estefano Alexander
Jarrín Santos Juan Javier
Landázuri Arboleda Carlos Paúl
López González Nathaly De Jesús
Muñoz Manzaba Génesis Paulina
Rovira Villa Camila Del Carmen
219
Saltos Agudo Luis Joao
Sánchez Bustos Melanie Madelane
Santana Muñiz Fabián Enrique
Verdesoto Fernández Karla Alejandra
Villamar Zavala Elizabeth Alexandra
Villón Mejía Boris Andy
Zambrano Nieto Kevin Stywars
220
ESTADÍSTICAS DE LOS ALUMNOS 2013-2014
ALUMNOS
SCHÜLER
VARONES
JUNGEN
MUJERES
MÄDCHEN
SUBTOTAL
EDUCACIÓN INICIAL CEIBOS
142
140
282
E. INICIAL SAMBORONDÓN
42
41
83
2o EGB
58
53
111
3o EGB
50
50
100
4o EGB
55
63
118
5 EGB
45
46
91
6o EGB
42
46
88
7o EGB
53
53
106
8o EGB
51
49
100
35
61
96
10 EGB
53
45
98
I BACHILLERATO
44
44
88
II BACHILLERATO
43
40
83
III BACHILLERATO
41
43
84
o
9o EGB
o
VESPERTINA - NACHMITTAGSSCHULE
EI
15
11
26
EGB
115
137
252
BACHILLERATO
30
31
61
STATISTIK
ESTADÍSTICAS
TOTAL
KIGA 1
MAERCEDES SUÁREZ - PÍA ANDINO
Alcívar Rojas Ana Estefanía
González Echeverría Giuliana Paola
González Suárez Juan Miguel
Hernández Gonzaga Efrén
Jara Avellán Juan Luis
Naranjo Díaz Guillermo Javier
Núñez Del Arco Castro Isabella
Perdigón Feraud Rafael Orlando
Petersen Jurado Doménica
Pinoargotty Beltrán Giuseppe Salvatore
Rivadeneira Valarezo Isabella
Rodríguez Aguilar Nicolás
Rourk Pulley Kristine
Santos Guilcapi Ickerk
Torres Acuria Germán Adolfo
Vásconez Del Castro Julieta
Vásquez Guillén José Miguel
Verduga Maldonado Ivana Javiera
Vilches Iturralde Ivanna María
KIGA 2
SUSI DUNN - LILY DE HANSERT - ESTHER PANCHANA
Acosta Concha Alessia Victoria
Benavides Moyano Juandiego
Bitar Leung Valeria Sofía
Carofilis López Alberto Enrique
Chiluiza Arévalo Víctor Hugo
Frías Bermúdez Priscilla Valentina
Fuentes Lucero María Paz
Haón Ferreyra Tomás
Larreta Alvarado Emilio José
León Sarmiento Alejandro
Lituma Verduga Víctor Alejandro
Minarrieta Ramos Martin
Miqueleiz Tapia Isabella Sofía
Platón Ramírez Mateo
Posligua Litardo Jimena
Varela Diminich Camila
Zambrano Morán Luciana Andrea
Zamora Maridueña Fiorella
222
2014 - 2015
KIGA 3
MARIUXI BARQUET - LUPE PÉREZ
Castro Uquillas Romina
Gardella Bermeo Luigino Alessandro
Lamilla Plúa Javier Francisco
Maldonado Félix María Eduarda
Mejía Landines Luciana Paola
Minuche Mata Paolo Alessandro
Montesdeoca Mueller Romeo
Murillo Chávez Sergio Martín
Navas Alvear Xavier Andrés
Pazos Ochoa Billy Ernesto
Peña Rumbea José Miguel
Ramírez Sáenz Suri Samantha
Romero Pullas Daniel Alejandro
Rossel Barazzutti Camila Amelia
Tamayo Palacios Carla Martina
Tobar Mendieta Juan Pablo
Urrego Sabas Mateo Ismael
Valarezo Baquerizo Ana Paula
Villacrés Magallanes Naomi Belén
KIGA 4
MA. SOL RODRÍGUEZ - MAGDALENA SOLÍS
Abad Beckdorf Gabriel Richard
Aguirre Siguenza Mateo Elías
Andrade Betancourt Emilio
Balladares Ayala Hugo Francisco
Batallas Encalada Sebastián Arturo
Castro Regalado Nadia Alejandra
Flores Andrade Freddy Enrique
Gimeno Jiménez Sebastián
Gustavino Nikulina Franchesca
Iñiguez Morocho James Sebastián
Lien Esteves Kori Ying-Wen
Meyer Vivero Philipp Alexander
Patiño Bourne Cinthya Valentina
Ponce Gencón Ariana Nicole
Rojas Zambrano Doménica Valeska
Schneider Liliana
Tan Huang Ruoyu Paolina
Vargas Tafur María Catalina
223
KIGA 5
GABRIELA CHACÓN - ANA MA. HERNÁNDEZ
Dau Maldonado Nahid Falak
Donoso Páez Stefano Alexander
Kodical Cevallos José Barack
Mahauad Aucar Chafick
Meinlschmidt Duscha Lena
Miranda Ayora Juan José
Moncayo Medrano Dafne Nicol
Navas Clavijo Luis Enrique
Ortiz Hurtado María Gabriela
Palacios Recalde Eduardo Andrés
Reinoso Valdez Ariela María
Reyes Blanchard Sassa
Sánchez Espinoza Samantha Isabella
Sarrazín Argüello Luciana
Sotillo Weiss María Fernanda
Suárez Banchón Alejandro Antonio
Verduga Maldonado Erika Javiera
Zurita Delgado Pedro Enrique
KIGA 6
THILA ROVIRA - MARIUXI VÉLEZ
Alcántara Acosta Isabella Sofía
Arellano Romero Camilo Ezequiel
Bowen Tigua Daniel Alberto
Carvajal Castañeda Valentina
Erazo Andrade Sergio Alejandro
Estarellas González Christiane Daniela
Govea Yépez Martín Vicente
Jiménez Núñez Samuel Andrés
Juez Vaca Emilio Riad
Montenegro Pérez Ariana Catherine
Pérez García Salvador Fernando
Romero Neira Danna Romina
Ruales Merchán José Daniel
Ruiz Andrade Sara Helena
Schütt Villao María Agustina
Tomalá Galarza José Armando
Valencia Coveña Raquel Isamar
Wated Trujillo José Alejandro
Zurita Delgado Pablo Alberto
224
2014 - 2015
KIGA 7
PAOLA GARCÍA - MA. FERNANDA VARAS
Alvarado Aguirre Lucas Samuel
Boloña Moreano Ivanna
Cabezas Calderón Dana
Carrera Santoliva Edison Benjamín
Cedeño Sánchez Lucas Roberto
Chang Rivadeneira Alexa Victoria
Chávez León Isabella Rebeca
Díaz Moyano Emiliano
Goetzke Altrichter Isabella Beatriz
Hasing Díaz Andrea Carolina
Hurtado Reyes Gonzalo Andrés
Lamota Juez Aura Leonella
Obando Stepan María Eduarda
Padilla Zurita Miguel Angel
Rofes Ramírez Gael
Torres Castro Esteban Salvatore
Vargas Loor Alana
Villacís Rodríguez Matías Milton
Witschi Nadia Isabelle
Yánez Rendón Fiorella Franchesca
KIGA 8
MARIUXI CHAVARRÍA - MA. DOLORES VARGAS
Alcívar Rojas Brianna Alexandra
Arcos Zurita Luciana Rafaella
Astudillo Eghoul Karim
Baquerizo Von Romberg Alicia Margarita
Borja Gil Juan Pablo
Bosch Landívar Rafaella
Caballero Barreiro Franco Federico
Coello Abad Martina
Febres-Cordero Triviño Iana
Jiang Cao Cristian Felix
Moysam Intriago Valentina
Neira Alcívar Juan Martín
Patiño Sánchez Juan Pablo
Pulley Ronquillo Sophie Marissa
Velasco Franco Valentina Isabella
Viteri Romero Leonardo Antonio
Wockek Anton
225
KIGA 9
NORMA MONCADA - LOURDES ZULOAGA
Álvarez Trujillo Mathias Emilio
Carrera Santoliva Franceska
Chang Rivadeneira Guillermo José
Cuesta Salmon Alberto Andrés
Estupiñán Reyes Isabella Fernanda
Giler Salcedo Jorge Francisco
Guillén Cedeño José Fernando
Jiménez Jiménez María Gracia
Kayser Bosch Ariana
Marambio Tapia Luciano
Meza Plaza Fabiana Raquel
Miranda Ayora Juan Daniel
Navarrete Molina Luciana María
Pignataro Pita Gennaro Enrico
Rodriguez Gárate Piajosé
Schmidt Cabezas María Cristina
Sunberg Guerrero Ana Sofie
KIGA 10
DAVINA CONTRERAS - MIRIAM YOONG
Baquerizo Arévalo Eduardo
Bolaños Calozzuma Jaime Andrés
Cao Chen Diana Yiling
Chang Viteri Pablo Vicente
Guerra Sánchez María Paula
Hanisch Moreno Nicole
Intriago Lazo Federico
Maridueña Arteaga Víctor Emanuel
Moncayo Cifuentes Sofía Isabel
Moya Guerra Lukas Emilio
Pinargote Cedeño Luciana María
Reyes Recalde Juan Sebastián
Soto Cedeño Paulette Valentina
Tan Huang Ruoqi Paola
Torbay Tala Ellie
Villacís Rodríguez Santiago Nicolás
Witschi Nicolás Máximo
2014 - 2015
KIGA 11
LEONELA LÓPEZ - MA. FERNANDA PÁEZ
Arriaza Mejía Nicolás
Bonilla Abad Luciana
Brambilla Galarza Katherina
Bucaram Dejo Luciana
Chiriboga Román Juan Pablo
Gimeno Jiménez Rafaella
Guillén Cedeño José Andrés
Lazo Trujillo Juan Xavier
Limongi Blum Franca Fabiana
March Reshuan Victoria
Ordóñez Nassour Marcelo Andrés
Pizarro Santana Martina Victoria
Pulley Ceballos Martina María
Romero Echanique Carlos Miguel
Sala Patiño María Valentina
Torres García Juan Sebastián
Von Buchwald Cacao Amelia Sofía
Wagner Michael Friedrich
Wockek Mateo
KIGA 12
ANNABELLE OTTATI - ANA MA. ZAMBRANO
Aguiñaga Bosch Xaviera
Arias Pastor Alena
Barcia Camacho Isabella Victoria
Cárdenas Muñoz Romina Marie
Fierro Alvarado Romina
Gaviria Hernandez Xavier Ernesto
González Echeverría Camila Fabiana
Holguín Ramos Isaac Andrés
Jiskoot Vela Thomas
Lasso Gutiérrez Mateo Enrique
León Drouet Gregorio Alejandro
Massott Campos Ronnie Ezekiel
Nurnberg Orús Eric
Padilla Velázquez Diego Miguel
Patiño Bourne César Enrique
Pino Bejarano Gabriel Elías
Pólit Totoy Paulette Anahí
Roggiero Cuesta Flavia
Sotomayor Benites Cecilia Verónica
Vargas Loor Stefano
227
KIGA 13
SHEYLA SANDOVAL - MÓNICA VILLAO - Ma. PAULA ALONSO
Barcia Cordero José Antonio
Castro Aray Rafael Andrés
Cepeda Garcés Nicolás
Cevallos Arauz Samantha Raquel
Cuesta Salmon Diana María
Damián Suárez Matías Gabriel
Jalón Lombeida Isabella
Lilliegren Iturralde Sebastián
Noboa Molineros Valeria Carolina
Parra Fernández Ivanna
Pazmiño Minuche Gael
Poveda Loaiza Arianna
Riemann Maray Valeria Alessandra
Rodríguez Macio Ricardo Samuel
Rossel Barazzutti Matías Filipo
Salvatierra Varela Christian Hernán
Sánchez Freire Santiago
Segarra Baquerizo María Emilia
Soares De Mello Wong José Roberto
Verduga Oyala Victoria Alexandra
Villamar Sánchez Ana Paula
KIGA 14
GRACIELA MORALES - PILAR PAZOS
Álvarez Prado Romina Sofía
Antepara Chacón Valeria
Arellano Castaño María José
Brando Tamariz Ivanna Sofía
Calle Gurumendi Marco Adriel
Camacho Valarezo Cristina Isabel
Campoverde Vélez Nicolás Alejandro
Cao Cao Alex Lisandro
Castrillón Zárate Eva
Escobar Rosero Nicolás Daniel
Gálvez Meléndez María Alejandra
Gleissner Klemperer Frederik
González Núñez Camila Alejandra
Hwang Yang Nerissa
Menéndez Soria Diego Alfonso
Miranda Galárraga Sophia Carolina
Morales Cotto Elisa María
Santillán Vallejo Marcel Adrián
Torres Balladares Mateo Xavier
Velasco Franco Nathan Abraham
228
2014 - 2015
KIGA 15
ANDREA CHILUIZA - CLAUDIA VICTORIA
Birga Garcia Luciana
Bottero Péndola Vittoria
Bustamante Ojeda Rodrigo Andrés
Cevallos Valarezo Emilio José
Egas Mejía Juan José
Espinoza Corredores Ronald Francisco
Fernández Vargas Camila
Forestieri Gardella Isabella
González Suárez María Eugenia
Govea Yépez Josemaría Vicente
Haon Ferreira Lola
Moreira Carrión Saskia Marthina
Piamonte Ocampo Santiago
Reyes De La Fuente Florencia
Rothdörfer Betancourt Bernhard
Sánchez Gómez Joaquin Alberto
Santana Serrano Súa
Schneider Joshua
Torres Mendoza Nicolás Alejandro
Velasco Franco Ivanna Alejandra
KIGA 1S
JESSICA PAREDES - ALEXANDRA PÉREZ
Astudillo Allauca Annabelle Alejandra
Ballerino Leigh Sofía Andrea
Calero Guevara María Paula
Cedeño Jones Juan Manuel
Hadi Castro Amaia
Herrera Yépez Felipe Antonio
Hurtado Barrios Sixto Andrés
Intriago Benetazzo Alessandro Andrés
Jungbluth Marún Lola
Landín Zunino Francisco Gaspare
Miño Castro Sebastián Vicente
Molina Garay Isabella
Roldán Molina Alina Isabel
Verdú Andreetti Emilio
Verduga Viteri Christian Alejandro
Villalta Pinela Carlos Adrián
229
KIGA 2S
VERÓNICA RIOFRÍO - PILAR SÁNCHEZ
Bernal Cobo José Manuel
Chang Estrada Nicolás
Coronel Zúñiga Juan Andrés
Ferro Santos José Adrián
Jaramillo Balseca Emily Sofía
Juéz Noguera Nicolás Salvador
León Valarezo Renata Fabianna
Molina Guilcapi Ilana Dalila
Olsen Manzo Anders Chris
Salinas De León Camila Valentina
San Miguel Núñez Luciana Alejandra
Sandoval Vélez Martín Osvaldo
Valenzuela Ugarte Nicole
Zambrano Delgado Matteo Alessandro
Zeballos Rodríguez Lucianna Simone
Zúñiga Urquiza Chiara Nicole
KIGA 3S
VALERY MORÁN - ELSA SÁENZ
Bastidas Jiménez Sofía María
Bermúdez Cuadrado Isabella
Jácome Lara César Andrés
Jaramillo Valencia Ariana Isabella
Kern Grieco Alyssa Victoria
Klopfstein Orellana Denisse Camila
Lucas Zambrano José Matías
Molina Guilcapi Leonel Emilio
Morán León María Alejandra
Quispe Valenzuela Brissa Marina
Rivera Vargas Sebastián Daniel
Rojas Cárdenas Isabela
Soria Fuentes Amelia Sofía
Toro Ortíz Stefano Alessandro
Von Buchwald Andrade Joaquín
Von Campe Yannuzzelli Paula
Zambrano Cevallos Matías Alejandro
230
2014 - 2015
KIGA 4S
VERÓNICA ZEREGA - ALICE GÓMEZ
Chávez Bajaña Brianna Solé
Chehab Zavala Adel Chafic
De La Paz García Ricardo
Gavilanes Sánchez José Julián
Gonzembach Salvador Mia Isabella
Layana Cobo Javier Andrés
Monroy Campins Victor Alfonso
Negrete Sánchez Jaime Alejandro
Ramírez Holguín Dhana Raphaella
Reyes Seiler Juan Pablo
Susá Reyes Isabella
Ulich Alyeksandrova Milena Theresia
Verdú Andreetti Ana
Villegas Lien Mia Gioting
Yang Chen Sabrina
Zurita Palma Mateo Sebastián
KIGA 5S
ANA ROSSINA ROMÁN - MA. TERESA CHANG
Araujo Muñoz Ian Frank
Bajaña Balladares Keyla Dayana
Bernal Cobo Juan Pablo
Caicedo Ortíz Juan José
Calderón Mawyin Jorge Matías
Célleri Cardona Sofía
Gumbs Jurado Ian David
Jairala Suárez Damián
Mancheno Merchán César Emilio
Montoya Goossens Joy Eline
Mora Romagnoli Francesco Andrés
Pareja López María del Mar
Plaza Sánchez Valentina Elena
Quispe Valenzuela Briana Marina
Remache Benavides Camila Isabella
Villalta Pinela Carlos Alejandro
Yannuzzelli Serrano Santiago
Zavala Izquierdo Sofía Denisse
231
KIGA V
Ma. FERNANDA VARAS - SONNIA ARROBA
Castillo Delgado Iván Andrés
Castro Carriel Milenka Sorell
Cuesta Mendoza Valeria Alejandra
Espinoza Medina Lindsay Alanis
Laz Pin Miguel Ángel
Lliguisaca Lavayen Fiorella Soraya
López Flores Daniel Jesús
Machoa Ashanga Franchesca
Martínez Hermenejildo Luis Alberto
Mero Merchán Ana Sofía
Muñoz Malagón Valentina Valeska
Ocampo Freire Daniel Alexander
Orrala Hoyos Emily Anahí
Peñafiel Castro Xavier Antonio
Ponce Chiriguaya Sofía Victoria
Quimis Cevallos Naidelyn Norelle
Quintana Llamuca Matías José
Reinoso Calixto Daniela Fernanda
Rodríguez Delgado Juan Pablo
Rugel Marcillo Matías Alexander
Torres Cuenca Diego Enrique
Torres Muñoz Andrea Doménica
Vera Conforme Sharlyn Andrea
Villamar Alvear Paulette Samantha
Vizcaino Davas Lucero Katherine
Zapata Moreno Luis Alejandro
EGB GRADO 1V
ANDREA CHILUIZA - MARCEDES SUÁREZ
Álava Mejía Emilia Ivana
Alfago Álvarez Génesis Dayanna
Apolinario Baquerizo Doménica Nicole
Arechua Robles Johanny Emme
Boza Rodríguez Jimmy Renato
Buñay Romero María Sol
Guerrero Consuegra Iker Xavier
López Córdova Yokasta Iris
Lucas Ochoa Mathias Gabriel
Marcillo Chávez Ashley Denisse
Marulanda Artunduaga Laura Alejandra
Mendoza Ayala Ariana Belinda
Morán Cevallos Rogger Fernando
Morán Veliz Candy Valeria
Murillo Jiménez Carlos Ariel
Palomino Quiroz Maayan Elizabeth
Pérez Auria Daniel Humberto
Ramos Mite Ángel Ariel
Rizo Piza Valeria Estefanía
Salazar Cevallos Josue Miguel
Salazar Mina Melanie Yamilet
Sánchez Chiquito Francesco Andrés
Zambrano Briones Mathias Javier
Zambrano González Naima Jaslene
232
2014 - 2015
EGB GRADO 2A - KLASSE 1A
MIRIAM ASTUDILLO - ALEXANDRA AVILÉS
Alvarado Marún Amira Dolores
Álvarez Mantilla Ana Cristina
Arroba Robalino Nicolas Alejandro
Avellán Escobar Andrea Isabel
Bermúdez Ponce Mario Esteban
Cabezas Calderón José Antonio
Campo Segale Elias Estéfano
Gómez González Juan Eduardo
Gómez Jalil Mauricio
Gonzabay Chávez Daniella Alejandra
Guerrero Mendoza Emilia
Hincapié Lloreda Martin
Kyziridis Guerrero Sofia Athina
Larrea Saavedra Gretel María
Loy León Santiago Gabriel
Mackliff Suárez María Emilia
Orellana Costales Adriana
Padilla Zurita Martina Alejandra
Ribadeneira Zapata Valeria
Villacrés Magallanes Emilia Belén
Vinueza Cañarte Daniela Valentina
Von Campe Bastidas Alissa Valeria
EGB GRADO 2B - KLASSE 1B
NICOLE SANTOS - DENISE CANDELA
Abarca Paladines María Emilia
Atiaga Herrera Ariana Valentina
Banda Luque Ricardo Andrés
Berrezueta Espinosa Keira Valentina
Granda Patiño Sofía Victoria
Ibáñez Villacrés Carlos Javier
Jiménez Coronel Dayanna Karin
Lamota Cifuentes Matías José
León León Plinio Paolo
Loffredo Arteaga Ornella Vittoria
López Jurado Romina Patricia
Martínez Andrade Santiago
Montenegro Pérez Roddy Andrés
Montesdeoca Müller Pía
Morlás Mariscal Daniela María
Murphy Quinde Valeria Monique
Reyes Recalde Moisés Andrés
Rojas Zambrano Pablo Zahid
Sánchez Veliz Alejandro Xavier
Soriano Salguero Emilio Gabriel
Viamonte Kronfle María Victoria
Zamora Ramírez Rafaela María
233
EGB GRADO 2C - KLASSE 1C
CLAUDIA ANDRADE - ANDREA MEZA
Albornoz Troncoso Jorge Emilio
Andrade Tugenhadt Bernardo
Arriaza Mejía Samanta
Chippe Palma Julio Javier
Crespo Rossel Roger Tomas
Dañín Villagómez Doménica
Frey Palacios Ana Cristina
Goetzke Altrichter Karina Lisa
Gubitz Zevallos Hallie Maria
Hanne Mänz Nils Lasse
Hansen-Holm Rendón Emma
Jácome Intriago Valentina Eliana
Jorgge Novillo Jose Ignacio
Laforgia Orlando Pierina Isabella
Lamas Ubilla Ignacio
Nano Torres Mia Soane
Ojeda Caminer Irene Katrina
Perdigón Feraud Oriana Victoria
Solano Cabrera María Pía
Vera Santana Santiago Salvatore
EGB GRADO 2D - KLASSE 1D
MÓNICA LÓPEZ - MA. FERNANDA RENDÓN
Aguayo Bravo Noelia Rafaela
Álava Santistevan Karoly Anyela
Bermúdez Gómez Mario Alejandro
Berrezueta Garcés Gabriel Felipe
Cabrera Madero Luggina Stephany
Castello Rojas Leonardo Miguel
Costaín Rodríguez Hugo Miguel
Da Luz Vélez María Natalia
Falconí Blomberg Sofía Carolina
Gaviria Hernández Juan José
Giler Sonnenholzner Gustavo Ramón
Gómez-Pozo Christopher Emiliano
Jara Pacheco Danna
Kuri Claverol Amelie
Marchan Muñoz Nicolás Alejandro
Meyer Vivero Hermann Albert
Montenegro Guerra Leonela Patricia
Mora Gutiérrez Amelia Sofía
Paul Dietrich Stefan
Ponce Hidalgo Isabella María
Samaniego Dueñas José Xavier
Vásquez Peralta Luis Alejandro
234
2014 - 2015
EGB GRADO 2 E - KLASSE 1 E
JOSELYN FERRER - MARCELA ROMERO
Alcívar Valencia Raúl Eduardo
Apolo Naranjo Agustina Victoria
Bienz Ramsauer Isabel
Carrozzini Santander Alessandro Antonio
Drnasin Möller Vinko Rafael
Ferry Pacheco Bruno José
García Soria Mattias Gabriel
Guerra Sánchez Juan Sebastián
Heras Egas Lorena
León Andrade Daniela
Michel Vareles Gia Martina
Morales Bohórquez Joaquín Andrés
Moreira Cobo Joaquín Ernesto
Moreno Moscoso Natalia Estefanía
Pakuts Abad Zoe
Paz Fernández Ernesto Alejandro
Ramos Giler Greta Miranda
Rodríguez Ycaza Adrian Bulmaro
Valero Cabezas-Klaere Matias Alejandro
Velasco Miranda Priscilla Sophia
Villagrán Mueckay Gastón André
EGB GRADO 2S - KLASSE 1S
ILEANA SILVA - ANDREA TORRES
Acosta Yáñez Matías Daniel
Ballerino Escobar Andrés Gonzalo
Caballero Barreiro Joaquín Javier
Coello Trujillo María Gracia
Del Hierro Yulee Guillermo
Erazo Andrade Emilia Alejandra
Flores Flores Alejandra
Gilbert Álvarez Samuel David
González-Rubio Garcés José Francisco
Izquierdo Rojas Mathias Eduardo
León Kayser Julio Cesar
Mänz Romero Sabine
Moran León Camilo Alejandro
Moran Valarezo Valentina Thais
Piamonte Ocampo Martina
Pulley Ceballos Isabella Fernanda
Quichimbo Mosquera Paula Rafaela
Robalino Cabrera Emilio
Ruiz Maldonado Ariana
Sala Gentilezza Santiago
Venegas Casanova Fiorella
235
EGB GRADO 2V - KLASSE 1V
SILVIA MURILLO
Arias Franco Karla Naomi
Ávila Cheme Angeline Alejandra
Ávila Cornejo Henry Emanuel
Avilés Santana Kiana Alejandra
Baquerizo Solis Johny Dilan
Barreno Villamar Abraham Leonardo
Carranza Quimis José Andrés
Casco Haro Paulette Abigail
Chóez Riofrío Carla Ivannia
Chóez Riofrío Carla Tahis
Íñiga Muñoz Martha Elisa
López Parra Alejandra Angela
Maridueña García Carlos Alejandro
Martillo Cedeño Josue Adrián
Montalván Toala Michael Andrés
Murillo Castro Ana Valeska
Padilla Ramírez Judith Valentina
Pino Moran Valentina Anahi
Rodríguez Delgado Miguel Ángel
Santana Muñiz Fiorella Fabiana
Torres Bajaña Mateo Sebastián
Tumbaco Bozada Marcos Adrián
Valencia Mero Oscar Alexander
Vera Asencio Justin Xavier
Villavicencio Cajamarca Ezequiel A.
Villón Baque Melanie Valeria
EGB GRADO 3A - KLASSE 2A
RUTH MADRID - ANA KARINA ESPINOZA
Alcántara Acosta Rafael Augusto
Arroyo Sellers Keira Alais
Caicedo Villafuerte Muriel Alessia
Cevallos Arauz Joaquín Ignacio
Fuentes Lucero José Patricio
Gilabert Baer Melissa Neus
Goncalves Acuña María Emilia
Izquierdo Rojas Isabella Renatta
Jaramillo Vélez Giulliana Maria
Jarrín Méndez Paulo Alejandro
Larreta Alvarado David Alejandro
López Espinoza Alejandro Rafael
Manssur Bermúdez Scheckralla Nassif
Moscoso Vinueza María Victoria
Noboa Molineros Juan Martin
Ricaurte Crespo Ana María
Rose Romero Konrad Martin
Ruiz Andrade Francisca Martina
Salazar Castro Gabriel Emilio
Tahiliani Moscoso Nicolás
Villamar Romero Gastón Leonardo
Witschi Lucas
236
2014 - 2015
EGB GRADO 3B - KLASSE 2B
GABRIELA ARÉVALO - KAREN AVELLANEDA
Álvarez Anchundia Alejandro José
Arias Luna Alejandro
Arias Pastor Analía
Arroba Robalino Sebastián Mateo
Avellán Escobar Adriana Rebeca
Bajaña Moreno María Walleska
Bonilla Abad Rafael Alejandro
Carrillo Villamar Mathias Javier
Cubillos Campoverde Constanza
Espinoza Roldán Dana Valentina
Giler Salcedo Micaela Zoe
Jalil Hurel Alejandro Manuel
March Reshuan Sebastián
Montesdeoca Müller Juan Antonio
Navas Correia Luciana Andreia
Padilla Velásquez Moira
Pita Pandzic Alenka Veronika
Puga Quevedo Diego Alberto
Quiroga Vicuña Billy Antón
Sánchez Salazar Bianca Cristina
Simmonds Lainez Nicolle
Tamayo Andrade Matias Alberto
Theunis Paltan Nathan Bern
Von Campe Yannuzzelli Nicolás
EGB GRADO 3C - KLASSE 2C
TANIA FIGUEROA - JENNIFER MAYORGA
Arellano Romero Francisco Joaquín
Cabezas-Klaere Plaza Ana Cristina
Cadme Vásquez Pierina Noelia
Cazar Behr Alex Gabriel
Echeverría Zeigler Nicolás Javier
Fajardo Sevilla Doménica Estefanía
González Núñez Carlos Andrés
Jairala Moyano Salma Vanessa
Jaramillo Cobo María Emilia
Jaramillo Valencia Jhonny Alejandro
Jiang Cao Helen Sofía
Jiménez Pesantes Rafael Antonio
Miño Castro Ana Valeria
Muñoz Zunino Jaime Andrés
Quispe Valenzuela Luz Adriana
Ruiz Intriago Doménica Estefanía
Sabando San Lucas María Del Carmen
Suárez Villacres Greta Cristina
Von Romberg Herrera Anahí Fabiana
Yang Chen Siki Valentina
Zambrano Ortega Mateo Alejandro
Zeballos Bustamante Romina Alejandra
237
EGB GRADO 3D - KLASSE 2D
JENNIFER SEGARRA
Abad Agreda María Eduarda
Aguilar Bedoya Kristel Ariana
Alarcón Reyes Alfonso Javier
Alcívar Rojas Gabriel Alejandro
Benites Paz Cristóbal Antonio
Bosch Reshuan Paula
Bowen Curipoma Roger Ricardo
Carrión Arce Micaela Valentina
Cazón Alarcón Juan Sebastián
Freire Chávez Luciana
León Kayser Julio Alejandro
López Valencia Alejandra
Luo Chen Eddy Nicolás
Orellana Alcívar Romina Cecilia
Orellana Costales Fabiana
Palau Guzmán Nicolas Bruce
Pinargote Cedeño Paula Isabella
Pluas Alvarado Jandry Steven
Saltos Cevallos Valentina
Sánchez Gaibor Estuardo Andrés
Sánchez Navarrete Gabriel Arturo
Suárez Berrezueta Daniel Andrés
Villacreses Yoong Doménica María
EGB GRADO 3E - KLASSE 2E
MAGDALENA PONCE - DENISE ESPINOZA
Acevedo Giménez Milena
Andrade Tugenhat Ariela
Barquet Escobar Juan Andrés
Bock Moscoso Arline Dominique
Cabezas Londoño Emilie Valeria
Cedeño Laborde Ariela Mya
Flores Velastegui Mathias Gabriel
Gómez González Vladimir Andrés
González Bustamante Adriana Isabela
Guzmán Velasco Christian Javier
Hasing Díaz María Isabel
Hidalgo Comte Sergio Alejandro
Kayser Bosch Alejandro Javier
Lee Law Jessica Adriana
Merchán Fuentes Roberto Daniel
Montalvo Edgecombe Alfredo
Pazmiño Minuche Maite
Pérez Castro Isabella María
Poveda Barquet Victoria
Reyes Blanchard Samuel
Ripalda Landazuri Joaquín
Sonnenholzner Prieto Markus Albert
Torres Castañeda Wimper Leonardo
Von Buchwald Badillo Anne Katrín
Yépez Santelices Matías Fernando
238
2014 - 2015
EGB GRADO 3S- KLASSE 2S
MARÍA DE LOURDES LEÓN - MARISABEL HAZ
Abad Beckdorf Markus Armando
Acosta Carrera Mónica Nathalia
Almeida Aguirre Juan Diego
Barchi Recalde Jaime José
Díaz Moyano Matías
Dueñas Zambrano Sebastián
Jorgge Novillo Arianna Fiorella
Manzano Zapata Gustavo Andrés
Meléndez Rivera Renata Alexandra
Moncayo Medrano Walter Yorel
Muñoz Intriago Isabel Valentina
Patiño Sánchez Jorge Andrés
Pérez Moreno Marissa Valentina
Pinto Orellana Isabella
Ponce Gencón Fabricio Andrés
Puga Von Buchwald Sebastián Gonzalo
Romero Neira Mia Valentina
Samaniego Ludeña Anke
Solís Parra Isabella
Suárez Villavicencio Ángel Joaquín
Villegas Lien Ailynn Jueyu
Weijers Ortiz Charlotte Alexia
Wong Ortega Andrea Luciana
EGB GRADO 3V - KLASSE 2V
DANIELA ORTIZ
Baque Triviño Melanie Ximena
Betancourt Delgado Ivón Valeska
Castro Padilla Mateo Benjamín
Chasín Pincay Doménica Ninoska
Chele Meca Ivanna María
Coronado Chóez Kenya Sabrina
Cuesta Mendoza Allison Carolina
Freire Salazar Derlis Raphael
Jaramillo Cornejo Rommel Alexander
Mendoza Ayala Angie Betsabeth
Mora Zambrano Cristina Alexandra
Morales Ramos Valeria Arlet
Morán Wiesner Jairo Jeremías
Ortega Beltrán Jenyfer Fabiana
Plaza Yagual Alisha Anaid
Queirolo Castro Fernanda Esther
Reina Rodríguez Isabella Sofía
Rivera Mendoza Jair Isaac
Rugel Marcillo Belén Alejandra
Rugel Quimí Aline Victoria
Ruiz Pérez James
Santana Tumbaco Amy Melissa
Suárez Pilay Davis Steven
Vega Páez Camila
Vera Delgado Kristel Milena
Vera Esmeralda Melanie Kristel
Zambrano Andrade Gabriel Germán
239
EGB GRADO 4A - KLASSE 3A
JANETH DE HUNGRÍA
Aguilar Bedoya Valeria Stefania
Allú Salcedo Vittoria Cristina
Banchon Mackenzie Hristo Samuel
Brando Tamariz Adriana Natalia
Cadme Cárdenas Ariel Mateo
Chippe Medina Rossy Elizabeth
Gavilanes Sánchez David Enrique
Hansen Holm Rendón Joaquín
Kuri Claverol Laia
Landín Zuninio Antonela
Liao Tello Mateo
López Soriano Mateo Francisco
Moya Nottbohm Sabine
Ortiz Quintero Flavio Andrés
Parra Andrade Constanza
Pino Bejarano Nicolás
Samaniego Cisneros Luisiana De Jesús
Suárez Malca Mario Antonio
Telenchana Reyes Mateo
Toral Dañín Rafaella Dolores
Valarezo Burgos Megan Eliyah
EGB GRADO 4B - KLASSE 3B
GLORIA VÉLEZ
Báez León Rafael Andrés
Behr Leyton Gustavo Adolfo
Benavides Moyano Hugo Eduardo
Borbor Sánchez María De Los Ángeles
Burgos Oliva Diego
Cabrera Astudillo Isabella María
Dañín Villagómez Verónica Nicole
Estrada López Flavia
Flores Andrade Doménica Paola
Freire Chávez Rafaela
Guillen Cedeño José Nicolás
Guzmán Chiluiza Galo André
Haack Mora Romina Ivette
Heredia Mejía Megan Cecilia
Hurtado Barrios Jonathan Andrés
Jara Pacheco Matheo
Murillo Chávez Claudia Alejandra
Ricaurte Crespo Ana Paula
Rojas Zambrano Pedro Bismarck
Saavedra Martínez Joaquín
Tomalá Galarza David Armando
Witte Mena Friedrich Alexander
240
2014 - 2015
EGB GRADO 4C - KLASSE 3C
FABIOLA VERDESOTO
Alvarado Falconí Emilio Andrés
Arroba Robalino Gabriel Nicolás
Astudillo Allauca Xavier Fernando
Baquerizo Correa Diego Orlando
Batallas Encalada Daniela Cristina
Cuentas Barberán Ignacio Alfredo
Gilbert Álvarez Abel Antonio
Gómez Pezo Emiliy Geraldine
Lamas Ubilla Marianella
Landín Zunino Francesca
Lazo Rincón Giuliana
Mancero Loor Milenka Shyrabel
Marambio Tapia Martin
Mora Estrella Tatiana Scarlet
Moya Nottbohm Heidi
Pino Esteves Ornella Julieta
Rodríguez Ruano Luis Martin
Rossi Raffo Ernesto Alfredo
Ruales Merchán Andrés Vladimir
Soriano Yúnez Doménica Isabella
Untersee Echeverría Romina Isabella
Vargas Vargas Daniel Eduardo
EGB GRADO 4D - KLASSE 3D
CILIA PACHECO
Anchundia Medina Luciana
Aponte Sasson Aarón
Brauer Vicente Stefan
Cabrera Madero Enma Violeta
Fierro Giraldo Francine
Granda Murillo María Paula
Hanze Villavicencio Samantha Valentina
Jácome Jiménez Andrea Denisse
Jurado Navarrete Melina Estefanía
Maldonado Rodríguez Alejandra Abigail
Matamoros Moreira Antonio André
Navarrete Molina Doménica María
Peña Arboleda Marco Agustín
Pignataro Pita Salvatore Cristóforo
Pulley Espinel Gabriel Arturo
San Cornejo Mathias Alejandro
Sánchez Gutiérrez Allison Ariana
Tannouri Schneider Bachir Naiyef
Vallejo Escudero Antonio
Verdú Andreetti Martin
Villavicencio Aguayo Justin
Yépez Gallegos Victoria Angelina
241
EGB GRADO 4 E - KLASSE 3 E
PATRICIA DE ELÍAS
Arias Ojeda Rebeca Daniela
Barcia Camacho Juan Sebastián
Coka Jarrín Nicole Isabella
Dañín Gómez Carla Anabel
Dau Maldonado Anthuann Elías
Estrada Hernández Isabella Victoria
Gálvez Villavicencio Luciana
Gómez Gilser Natalia
Gumbs Camposano Gianella Ivanna
Gustavino Nikulina Valentina Bianca
Izurieta De La Paz Juan Diego
Jalón Lombeida Danilo Andrés
Jaramillo Balseca Pablo Daniel
Juez Vaca Ricardo David
Lecaro Hungria Mathias Joel
León Andrade Paula Sofía
Lien Estévez Samuel Chensian
Medina Zuñiga Kianna Alejandra
Morla Marchan Emilio José
Quintana Verduga Hugo Eduardo
Romero Castillo Fátima Alejandra
Salazar Sandoval Jaime Andrés
EGB GRADO 4S - KLASSE 3S
VALENTINA BRAVO
Cabrera Marcial Renatta Alejandra
Camacho Valarezo Carlos Eduardo
Campos Estrada Daniel Andrés
Damián Suárez Diego Alejandro
Guerra Sánchez Juan Pablo
Hidalgo Comte Alejandra Jamel
Holst Villagómez Camila
Juez Noguera Mathias Gabriel
Manrique Avellán Juan Sebastián
Miranda Ugarte Paulo Andrés
Negrete Ponce Daniela Alejandra
Neira Alcívar María Emilia
Ordóñez Nassour Ana Cristina
Petersen Jurado Nicole
Prada Gallo María Paula
Puente Rosero Jose Antonio
Sandoval Vélez María Johanna
Sotomayor Delgado Esteban Andrés
Suarez Berrezueta Valentina Isabel
Villacís Rodríguez Emilio Fernando
Von Buchwald Cacao Claudia Cristina
Wiener Saavedra Christopher
242
2014 - 2015
EGB GRADO 4V - KLASSE 3V
Alcívar Bozada Carlos Sleyter
Alcívar Tocto Ericka Cecibel
Bajaña Mendoza Danna Waleska
Beltrán De La Cruz Kyara Marina
Bobadilla Peñafiel José Daniel
Bravo Cedillo Bianca Naomi
Burgos Quimís Samantha Odette
Casco Haro Jorge Luis
Castillo Gavica Sara Valentina
Coronel Lavayen Camila Alexandra
Duarte Quimí Dyland Arnold
Franco Cruz Leslie Valeska
Granados Montiel Pierina Damaris
Mestanza Tierra Xiomara Briggithe
Morales Núñez Mauricio Alejandro
Morales Pin Fernanda Anais
Muñoz Zambrano Iris Taiz
Parrales Sánchez Oswaldo Daniel
Pincay Suarez Kenia Melina
Pita Cevallos Juan Francisco
Ponce Rivera Doménica Nicole
Quiroga Arreaga Doménica Dennis
Romero Rendón Ricardo Ramón
Ronquillo Castro Kristel Suleivy
Tovar Domínguez María Fernanda
Valdez Ruiz Jorge Paolo
Valencia Mero Ana María
Vásquez Macías Tito Juan
LOURDES DELGADO
EGB GRADO 5A - KLASSE 4A
VIVIANA CANO
Albornoz Troncoso Jorge Andrés
Barco Villacís Diego Roberto
Blinkhorn Galarza Alicia Mireya
Borges Calero Mathias Stephano
Castello Rojas Marco Alexander
Cercos Durian Stefi Sofía
Cortez Sánchez Juan Pablo
Dueñas Zambrano Renata
González Jaramillo Rafael Ignacio
Kayser Gaviria Bianca
Moscoso Vinueza José Julián
Nurnberg Orús Kristín
Ochoa Gómez Eleonora Leticia
Otero Sanyer Salma Antonella
Pluas Alvarado Kevin Alejandro
Saltos Cevallos Camila Fernanda
Scaff Dunn Mikaela
Sury Velepucha Byron
Terán Larrea Xavier Alejandro
Triviño Chang Joaquin
Valencia Coveña Marco David
Venegas Casanova Diego
Villegas Fuentes Bianca Melissa
Von Der Ohe Rosero Sofía Julianne
243
EGB GRADO 5B - KLASSE 4B
GIOVANNA BACIGALUPO
Agusto Sánchez Fiorella Camila
Arana-Zuloaga Lukas
Avellán Escobar Doménica Noemí
Ávila Bustamante Isabel Cristina
Balladares Mata Diego David
Bravo Romero Juan José
Durán Kacic Kel
Escobar Benavides Zoe Sahari
Estarellas González Francisco Daniel
Flores Velasteguí Carla Daniela
Franco Muñoz Benjamín Alberto
García Carrión Amelia María
Guerrero Bermúdez Paula Milena
Jara Avellán Cristina María
Jara Paredes Juan Sebastián
Lamilla Plua Juan Alejandro
Llerena Carpio Anna Paula
Naranjo Díaz Raúl Alejandro
Orellana Alcívar Emily Cecilia
Polit Totoy Allyson Nicole
Reyes Blanchard Samantha
Tamayo Gencón Víctor Elías
Tobalina Orrala Francesca María
EGB GRADO 5C - KLASSE 4C
MARIANA ESCOBAR
Andrade Betancourt Belen
Bajaña Moreno Billy Emmanuel
Barchi Recalde Isabella
Calderón Mawyin Javier Andrés
Castro Aray Yira Alejandra
Chippe Medina Margit Stephanie
Cortez Bayas Maria De Los Ángeles
Cuesta Salmon Ramón Ignacio
Durán Navarro Daniel Alessio
Eiser Vivero Luis Carlos
Espinet Larrea Frederick
Falconí Blomberg Mónica Isabel
Fernández Agila Gwyneth Valeska
Juez Noguera Omar Javier
Lamas Ubilla Eduardo
Marcillo Escobar Wendy Carolina
Ochoa Pasaguay Eugenia Lucia
Pakuts Abad Ia Tiare
Palacios Franco Danilo Euclides
Revelo Murrieta Elena María
Sarrazín Jimenez Daniel
Sundberg Guerrero Sarah Victoria
Villacís Miranda Amalia
Zambrano Delgado Marcos
244
2014 - 2015
EGB GRADO 5D - KLASSE 4D
LORENA RAMOS
Baquerizo Correa Erna Lorena
Borja Bermeo Rebeca Alejandra
Caballero Barreiro Tomas Tiago
Carofilis López Luis Alejandro
Díaz Navas Nicole Sofía
Flores Espinoza Paula Fernanda
Franco Castro Ariana María
Gafter Saade Rania Amine
Garces Enireb Rafael Emilio
Gilabert Baer Manuel Alejandro
Gimeno Jiménez Antonella
Hidalgo Villaseñor Valentina
Holguín Paredes Rafael Alejandro
Íñiguez Menoscal Diego Andrés
Jaramillo Torres María Paz
Matamoros Nieto Diego Alberto
Montoya Goossens Niels Guido
Ordóñez Solís Mateo David
Rivera Velasco María Veronica
Sabando San Lucas Luis Emilio
Sala Gentilezza Martina
Solís Coronel Camilo Andrés
Soria Fuentes Juan Sebastián
Tacle Orellana María Cecilia
EGB GRADO 5E - KLASSE 4E
YAJAIRA CAJAMARCA
Alemán Muga María De Los Ángeles
Andrade Castro Santiago Ivan
Barros Zambrano Doménica Valentina
Calero Carrera Karla Isabel
Carrión Arce Leonardo Mateo
González Orbe Emiliano José
Guerrero Rambay Camilo
Herrera Yépez Luis Andrés
Lazo Espinoza Luis Andrés
Montesdeoca Müller Pablo
Morales Grau Dante
Navia Peña Alexa Victoria
Olsen Manzo Phillip
Ortiz Hurtado Gabriela Valentina
Pries Van Dijk Fiona
Sierra Barzola Ana Paula
Silva Pérez Campain María José
Velasco Miranda Martin Nicolas
Villacreses Yoong Roberto Francisco
Viteri Ponce Flavia Silvana
Wu Melody
Yánez Rendón Samantha Michelle
Zamora Loor Martin Sebastián
Zeballos Bustamante David Gabriel
245
EGB GRADO 5V - KLASSE 4V
LORENA MATA
Aguirre Plaza Noemí Alexandra
Aray Vaca Wilmer Eduardo
Borbor De La Rosa José Carlo
Burgos Zorrilla Joshua Gabriel
Burgos Zorrilla Christian Alexander
Calle Mancero María Lucía
Calva Meza Juan Pablo
Castillo Gavica David Alejandro
Chicaíza Macías Anthony Israel
Chiquito Espinoza Ivanna Priscila
Intriago Mejía Génesis Dayanna
Lascano Ortega Andrea Jordanna
López González Moisés David
Macías Quimí Amy Camila
Mosquera Alay Valeska Viviana
Orrala Vaque Carlos Luiggy
Ortega Beltrán Fernanda Daniela
Pastuizaca Zevallos Daniela Fernanda
Ponce Rivera Fabiana Valentina
Quintana Bastidas Santiago Andrés
Ramírez Mera Steven Josué
Rodríguez Guerrero Alisson Lisbeth
Valarezo Bajaña Ana Dennise
Véliz Rodríguez Néstor Anthony
Vera Asencio Henry Isaac
Villavicencio Cajamarca Martina
Zapata Moreno Mariana Elizabeth
Zapata Ruiz Jeampierre David
EGB GRADO 6A - KLASSE 5A
REINA RUIZ
Balladarez Báez Alex David
Barrezueta Subía Ana Paula
Baumann Chiriboga María Pía
Cabezas Pulley Leandro David
Gallegos Dávila Camila Daniela
García Duque Camila Alejandra
Gómez Valdez Jorge Emilio
Guevara Falconí Irene Isabel
Hurtado Reyes Camila
Intriago Zavala Ricardo Andrés
Molina Arias Juan Martin
Mora Estrella José Mario
Naula Maquilón Renato Xavier
Niemes Arteaga Carlos Ernesto
Norero Zambrano Gino Salvatore
Pérez Moreno Melissa Anette
Pérez Zunino Ricardo Antonio
Pinoargotty Beltrán Fiorella Angelina
Reich Espinel Sebastián Josef
Rivadeneira Valarezo Ana Paula
Tannouri Schneider Charlotte Nayef
Ye Wei Melissa
246
2014 - 2015
EGB GRADO 6B - KLASSE 5B
KELLY PAZMIÑO
Alvarado Falconí Nicolás Andrés
Arroyo Fernández Viena Alejandra
Baquerizo Von Romberg Marissa Miriel
Cucalón Gellibert Joaquín Eduardo
Dau Maldonado Fiorella Shanik
Del Hierro Yulee Alejandro
Glas Ceballos Sofía
Goncalves Acuña María Gabriela
Goubert Conto Sofía
López Valencia Carla María
March Reshuan Jordi Esteban
Moran Ugalde Ricardo Xavier
Moya Guerra Antonia Mikaela
Quintana Guerra Carla Antonella
Salvatierra Vélez José Alejandro
Santos Medina José Fernando
Schwarz Veliz Erick Alexander
Soares De Mello Wong Matías Eduardo
Sotillo Weiss María José
Torres Acuria Eduarda Patricia
Velásquez Guerrero Rick
Zambrano Larrea Luis Emilio
EGB GRADO 6C - KLASSE 5C
TATIANA ACUÑA
Alcívar Quintana Daniela
Aldunate Parra Carlos Antonio
Campoverde Garaicoa Sebastián
Cárdenas Muñoz Matías Alberto
Falconí Blomberg Javier Emilio
Fritsche Vásquez Cassian Marco
Gumbs Camposano Peter Emilio
López Iturralde Isabela María
Marín Falquez Paulina
Márquez Alcocer Karla Romina
Moysam Intriago Rebecca
Muñoz Intriago Guillermo Antonio
Naranjo Mendoza Natalia María
Peláez Dávila Doménica Lorena
Ramos Ponce Nelson Andrés
Rojas Mora Juan Diego
Schneewind Malo Paula María
Smolij Navarrete Nicole Marie
Torres Mera Ricardo Fernando
Varas Martínez Adriana
Venezian Prato Leonardo
Zurita Sacoto Ariana Isabela
247
EGB GRADO 6D - KLASSE 5D
NATALIA GARCÉS
Albán Grandes Sebastián Alejandro
Arroyo Monard Jorge José
Baidal Dyer Sebastián
Barreiro Benites Ana Cristina
Carvallo Rodríguez Gía Marie
Coello Trujillo Isabella Victoria
Dassum Creamer Michelle Marie
Hernández Landívar Isabella
Jorgge Novillo Nicole Francesca
Lacasta Monroy Gabriel David
León Espinoza Ana Paula
Mänz Romero Christian
Meléndez Rivera Jorge Alejandro
Morán Mora Larissa Valentina
Navas Clavijo Ivanna Valentina
Otero Sanyer Fernando Damián
Pulley Ceballos Fabrizio Andrés
Quiroga Vicuña Claudia Madeleine
Rose Romero Klaus Dieter
Sarrazín Jiménez Diego
Terán Jaramillo Fernando Andrés
Villegas Fuentes Valeria Rebecca
EGB GRADO 6E - KLASSE 5E
VERÓNICA SALAZAR
Alejandro Jiménez Axel Andrés
Alvarado Marún Hernan Ulises
Arias Pastor Joaquín
Berrezueta Garcés Miguel Andrés
Campo Segale Emilio Andrés
Caputi Lira Rosemilia
Coello Díaz Regina María
Donoso Páez Francesca Alejandra
Drnasin Moeller Luca Corina
Durán Álvarez Francesca Carolina
Estupiñán Reyes Valentina María
Frías Bermúdez SebastiAn
Gavilánez Sánchez Daniela María
Martínez Pólit Julián Andrés
Pérez Esteves Adriana Belén
Ramírez Maridueña Emilio Javier
Ribadeneira Jaramillo Hanna
Rodríguez Chiquito Natalie Tamara
Smolij Navarrete Sebastián Fernando
Soriano Salguero Carlos Julio
Telenchana Reyes Milena
Yépez Santelices Sebastián Xavier
248
2014 - 2015
EGB GRADO 6V - KLASSE 5V
NANEY QUINDE
Alulima Cercado Paola Elizabeth
Barahona Duran Isaac Sebastián
Benítez Murillo Daniel Alejandro
Bobadilla Peñafiel María Daniela
Bobadilla Vergara Jordy Armando
Cruz Chenche Daniel Alexander
Engracia Leones Doménica de Los Ángeles
Espinoza Pita Katherine Julexi
Figueroa Villena Ezequiel Alberto
Flores Vargas Erick Gonzalo
Franco Cruz Adrián Esteban
Guerrero Menoscal Jerson Stalin
Haas Mendoza Kerstin Kamill
Litardo Pluas Josué Francisco
Lucas Barcia Kristel Ninoshka
Macías Delgado Christel Natasha
Marques Morán Julianna Vanessa
Pareja Delgado Frank Steeven
Portugal Cano Eileen Daviana
Posligua Solano Harinthon Arnold
Proaño Suarez Hermann Samuel
Romero Caicedo Pierina Belén
Velasteguí Noboa Kevin Gabriel
EGB GRADO 7A - KLASSE 6A
CONCHITA PÉREZ
Alcívar Crespo Nicole Alexandra
Anchundia Quintana Daniel Eduardo
Avecillas Ruiz Marcos Alejandro
Barchi Recalde Antonella
Birga García Leonardo Carlo
Crosby Molina Melissa Viviana
Cucalón González Ana Karina
Estrada López Juan Andrés
Franco Rizzo Jack Sebastián
Gfeller Tama Beat Anakín
Grunauer Cornejo María Del Pilar
Izurieta Jordán Romina Estefanía
Liao Tello Lucas
Moncayo Bravo Arianna Angélica
Moreira Cobo Juan Eduardo
Poveda Barquet Gonzalo Fernando
Rourk Pulley Steven
Ruiz Maldonado Sebastián
Salvatierra Vélez Eduardo Javier
Vélez Navarrete Anneliese
249
EGB GRADO 7B - KLASSE 6B
MARIELA BARRIGA
Aguayo Bravo Ciria Calixta
Birkett Feraud William Alex
Cedeño Sánchez Mathias Pedro
Cevallos Arosemena Matías
Iguasnia Tierra Sara Eunice
Jaramillo Vélez Isabella María
Lara Sanabria Ana Cristina
Limongi Blum Francesco Adriano
Revelo Murrieta Diego Jorge
Sánchez Ruiz Juan Diego
Torres Mera Andrés Fernando
Torres Munevar Paula Andrea
Tutivén Pine Gustavo Enrique
Vareles Velasteguí Isabela
Vascones Larco Camila Alejandra
Veintimilla Riera Paula Gabriela
Ycaza Beltrán María Alejandra
Zamora Loor Vivian Alejandra
EGB GRADO 7C - KLASSE 6C
DIANA LEÓN
Alejandro Jiménez Andreina Isabel
Alvarado Aguirre Mateo Alejandro
Barbery Malta María Alejandra
Behr Leyton Hugo Joseph
Blacio Peñaranda Fabianna Alejandra
Cuvi Kallsen Tobias Christian
Dudani Calderon Rishi Sameer
Falconí Rivadeneira Danna Elizabeth
Granda Murillo María Emilia
Larrea Saavedra Juan Carlos
Lin Tsai Valentina
Lozada Rosero Ariana Gabriela
Petersen Jurado Jesse
Pita Beccaglia Neva
Pólit Grau Mathías
Reinoso Vicuña Luis David
San Miguel Núñez Mathias Alejandro
Sánchez Gómez Paula Alejandra
Silva Barroso Fabia Emilia
Tahiliani Moscoso Stephano
Tamariz Mandini Ariella Sofía
Villacrés Campos Isabella Dariana
250
2014 - 2015
EGB GRADO 7D - KLASSE 6D
DENISE ORLANDO
Abarca Paladines Daniel Andrés
Alemán Muga Arturo
Andrade Monard Saskia Verónica
Calle Ycaza Sofía
Cedeño Villavicencio Pedro Sebastián
Gonzabay Chávez Paula Camila
Intriago Córdova Mateo Sebastián
Jaramillo Flores María Paula
Jungbluth Marun Mateo Andrés
Lascano García Paula Cecilia
Luccini Purves Guillermina Adriana
Miranda García Camila Christianne
Ochoa Gómez Aurelio Sebastián
Proaño Mondejar Fátima Irene
Romero Peñaloza Eduardo Aníbal
San Andrés Megson Ivanna Victoria
Sánchez Ruiz Juan Andrés
Swanberg Panchana Isabella
Tomalá Galarza Diego Armando
Valarezo Burgos Brandon Douglas
Vargas Vargas Johann Valentino
Villacreses Yoong Arianna María
EGB GRADO 7E - KLASSE 6E
CAROLINA AGUIRRE
Abril Lozano María José
Antepara Sánchez Carlos Eduardo
Arana-Zuloaga Penélope
Baquerizo Von Romberg Mateo Andrés
Bienz Ramsauer Nicolás
Cadena Albares Micaela Sofía
Casal Vaca Nicolás Armando
Holst Villagómez Daniela
Jairala Moyano Rafaela Valeria
Jalil Hurel Valentina
Lee Law Jeffery Nicolás
Morales Bohórquez Alfonso José
Muñoz Tovar Valeria Camila
Ortega Oleas Darío Fernando
San Cornejo José Xavier
Sánchez Cajiao María Alejandra
Torres Mera Daniel Fernando
Valle Valle Noelia Verónica
Vásconez Del Castro Odile
Vinueza Cañarte Ariana Gabriela
251
EGB GRADO 7V - KLASSE 6V
ALEXANDRA REYES
Arreaga Quevedo Kaitlyn Anay
De La Rosa Pazmiño Ashley Ximena
Intriago Mejía Jessica Arianna
Lindao Salazar Oscar Josua
Lozano Méndez María Cristina
Manzo Siguencia Ángel Andrés
Méndez Gomez Leonardo Andrés
Miranda Sellan Andy Said
Moreira Pin Lorgia Camila
Muzzio Loor Elian De Jesús
Olmedo Parrales Fernando Daniel
Padilla Ramírez Joseline Geovanna
Queirolo Castro Emely Isabel
Rendón Morante Marjorie Vanessa
Rivas Rodríguez Rosangela Belen
Rivera Hernández Fernanda Nathaly
Rodríguez Vargas María Mercedes
Sáenz Vallejo Esther Rebeca
Tamayo Alvarado Victor Alexis
Tapia López Tais Milena
Valeriano Morán Justin Ricardo
Velasteguí Noboa Daniela Alejandra
Villamar Zavala Melanie Jamileth
Zambrano Guamán Nathaly Doménica
Zambrano Quito Jhuliana Doménica
EGB GRADO 8A- KLASSE 7A
ANNABELLA DE SANTOS
Achi Suárez Alejandra Nicole
Aguilar Tabárez José Ignacio
Arias Ojeda Iván Alejandro
Barcia Cordero Adriana
Blinkhorn Galarza María Mercedes
Cabrera Astudillo Andrea Margarita
Castro Peralta Antonia Alicia
Dañín Gómez Anapaula
Díaz Navas Adrián Andrés
Drouet Vinueza Juan Diego
Egas Mejía Alfredo Misael
Gavilanes Sánchez Isabella María
Lamota Juez Ana Nahime
Landires Solís Julieta
Layana Castro Enrique
López Galarza Juan Martin
Murillo Albán Ana Valeria
Mussfeldt Rizzo Maria Alejandra
Navia Buenaño Franklyn Bryan
Quichimbo Mosquera Renata Valentina
Reyes Maridueña Alsacia Maria
Soares De Mello Wong Paulo Segundo
Sundberg Guerrero Romina Andrea
Ulloa Magallanes María Victoria
Von Buchwald Cacao Giuliana Andrea
252
2014 - 2015
EGB GRADO 8B - KLASSE 7B
JIMMY CEVALLOS
Crosby Molina Ivanna Doménica
Eiser Vivero Kayla Rafaella
Estrada Hernández Valentina
Gallegos Dávila Ana Belén
Glas Ceballos Mateo
Guerrero Mendoza Xavier Alejandro
Hardeman Tinoco Amelia Lee
Koehn Baquero Christel
León Espinoza Alex Andrés
Olsen Manzo Axel Friss
Ordóñez Pincay Pablo Andrés
Pulley Ronquillo Kathryn
Romero Pullas Daniela Nicole
Santoro Flores Bruno Alejandro
Santos Medina Daniella
Vélez Botero Sofía María
Zavala Ortiz Kamila Alejandra
EGB GRADO 8C - KLASSE 7C
ANA LUCÍA JORDÁN
Acuña León Ilcamaria
Álvarez Bello Adriana Fiorela
Arcentales Bastidas Emilio Andrés
Arriaza Mejía Santiago
Balladares Mata Camila María
Cabezas Klaere Ayala Adriana
Cohn Salinas Sigal
Domenech Del Salto Melissa Valentina
Espinoza Roldan Nicholas Efrén
Granja Bohórquez Silvia María
Gubitz Zevallos Kirsten María
Hansen Holm Rendón Michaela
Marambio Tapia Emilio
Miranda Galárraga Melanie Nicole
Morlás Mariscal Gabriela María
Navia Triviño Francesca
Negrete Ponce Elizabeth Andrea
Peña Valarezo Julián
Ripalda Landazuri Martina
Sandoval Kittyle Marisol
Segale Chávez Emilio Jose
Silva Poppe Ricardo Ernesto
Swanberg Panchana Nicolás Steve
Von Buchwald Larreátegui Giuliana Valeria
Zurita Sacoto Adrián Ignacio
253
EGB GRADO 8D - KLASSE 7D
YÉSSICA VELÁSQUEZ
Anchundia Medina Alejandra
Andrade Wolgast Rodrigo Alejandro
Cabezas-Klaere Plaza José Alberto
Carrión Onofre María Mercedes
Chávez Landetta Ornella Almudena
Gamboa Carrillo Arianna Stephany
García Gutiérrez Romina Fernanda
Guzmán Chiluiza María José
Hang Lou Daniela
Intriago Zavala Estefanía
Izquierdo Rojas Camila Alejandra
Martínez Antepara Isabella
Medina Félix Gonzalo
Morán Ugalde Fernando Sebastián
Murillo Albán Ana Paula
Parra Fernández Mishel Antonela
Pita Beccaglia Noella
Quillupangui Navarro Josua Sebastián
Romero Neira Brianna Belén
Rubira Peñaherrera Pedro Jose
Soriano Yunez Fabianna Elizabeth
Tamariz Mandini José Fernando
Tannouri Schneider Shantal Nayef
Tomalá Cañizares Christoher Andrés
Vélez Solorzano Juan Sebastián
EGB GRADO 8V - KLASSE 7V
LIBIA VÁSQUEZ
Acebo Mota Eliezer Andrés
Alcívar Piza Keyla Leandra
Alcívar Tocto Gustavo Alejandro
Angulo Robles Nayeli Aylis
Arévalo Ibarra Camila Dalinda
Arteaga Álava Angie Anahi
Calva Meza Raúl Eduardo
Camacho Cabeza Ismael Paul
Castro Peñafiel Paola Katiuska
Castro Pluas Josué Gerardo
Chiquito Arias Gustavo Andrés
Domínguez Rea Pablo Moisés
Figueroa Villena Adriana Paulette
Flores Vargas Jhostin Iván
Granados Holguín Ashley Milena
Guerrero Menoscal Kevin Alexander
Hidalgo Baculima Elisa Georgina
Lema Sánchez Cesar Josué
Mejía Olivo María De Los Ángeles
Mejía Velásquez Mateo Alejandro
Montalván Toala Arturo Sebastián
Muñoz Manzaba Eddy Guillermo
Parrales Sánchez Damaris
Quintana Bastidas Paolo Sebastián
Suarez Talledo Katty Yellena
Torres García Ariel Armando
Zamora Alay Alison Dennise
Zapata Ruiz Aarón David
254
2014 - 2015
EGB GRADO 9A - KLASSE 8A
SAMUEL VILLARROEL
Barchi Recalde Tatiana Alejandra
Cabezas-Klaere Ayala Luis Alberto
Cárdenas Garofalo Daniela Carolina
Chica Muñoz Santiago Nicolás
Coello Díaz Bianca María
Diez Vera Gerardo Andrés
Estrada López Valentina
Hidalgo Villaseñor Lorena
Jaramillo Torres María Pía
León Jouvín Kevin Daniel
Llerena Molina Kleber Augusto
Mendoza Ramírez Gassi María
Molina Arias Daniela
Ojeda Caminer Carlos Enrique
Paredes Canessa Julio Javier
Riofrío Espinales Camila Adriana
Rivas Amores Ricardo
Sánchez Mayer Juan Emilio
Santana Rendón Andrea Valentina
Serrado Moscoso Ricardo Antonio
Tacle Orellana María Camila
Tavernier El Ghoul Ariene Sofía
Tobalina Orrala Giuliana
Toral Dañín Eusebio Miguel
Villamar Viteri Joaquín José
EGB GRADO 9B - KLASSE 8B
CLARA REAL
Albán Grandes Ricardo Nelson
Álvarez Mantilla Juan Diego
Arroyo Zúñiga Matías Alberto
Ávila Banchón Carlos Javier
Becerra Morán Guido Eduardo
Bock Moscoso Irene Dennise
Cazar Behr Mónica Alejandra
Cevallos Valarezo Christian Eduardo
Crespo Párraga Dana Milena
Del Pino Guerrero Gianna Anneliese
Freire Patiño Xavier Fernando
Gómez Jalil Nicolás
González Bustamante Luis Adrián
Guerrero Rambay Bruno Emilio
Jaramillo Cobo María Alejandra
Lascano Intriago Claudia Valeria
López Iturralde Daniela María
López Swanton Natalie
Manzano Zapata Edison Xavier
Naranjo Von Romberg Milena María
Naula Maquilon Nicolás
Navas Correia José Fernando
Puente Rosero Carlos Andrés
Ramos Ponce María Emilia
Robalino González Richard Sebastián
Sicouret Zea Giuliana
255
EGB GRADO 9C - KLASSE 8C
JENNY CHEHAB
Ávila Bustamante Rafaela María
Balboa Eriz Ignacia Antonia
Barrera Mancheno Juan Carlos
Cañizares Zunino Samuel Andrés
Cedeño Laborde Adriana Melissa
Cepeda Coello Daniel Andrés
Gálvez Villavicencio Eric Andrés
García Chong María José
Gavilanes Sánchez María Leonor
Glas Salazar Ricardo Andrés
Jara Pacheco Ian
Jaramillo Torres María Elena
Lamb Silva Sarah Emily
Layana Castro Jorge Luis
Lilliegren Iturralde Francesca
Llerena León Christian André
Maldonado Rodríguez Gabriel Alexander
Murillo Albán Juan Sebastián
Noboa Azín Santiago
Orozco Feijoo Mary Alejandra
Pólit Grau Lorena
Púlley Urriola Guillermo Alexander
Ruiz Maldonado Nicolás
Speck Estrada Andrea Cristina
Villao Pérez Adriana Eugenia
Vivar Butiñá Gabriel Nicolás
EGB GRADO 9D - KLASSE 8D
MARICIELO SOLÍS
Agusto Sánchez Bianca Romina
Barker Solines Matías
Baumann Chiriboga Mathias
Birkett Feraud Rebecca Soledad
Blusztein Casanova Hanne Domenique
Brito Alvarez Aitana
Carrión Stephan Pablo David
Dassum Creamer Daniela
Durán Navarro Dimitri Andrés
Egas Rendon Jose Andrés
Goetzke Andrade Lucas Philip
Manchego Nakandakari Alonso
Montesdeoca Müller Leonardo
Mussfeldt Rizzo Josefina
Pellehn Blum Ariela María
Pérez Moreno Mauricio Sebastián
Proaño Mondejar Belén Alejandra
Rivera Caicedo Pablo Miguel
Romero Castillo Juan Antonio
Salvatierra Vélez María Cristina
Sánchez Gutiérrez Ashley Dianne
Triviño Chang Valentina
Von Der Ohe Rosero Bruno Samuel
256
2014 - 2015
EGB GRADO 9V - KLASSE 8V
PATRICIA ESTUPIÑÁN
Álvarez Granda Yanara Cristhyn
Bacilio Minga Angie
De La Rosa Pazmiño Milena
Espinoza Palma José Xavier
Gaibor Quirola Juan Andrés
Gaibor Quirola Juan José
Gómez Aguilera Luis Octavio
Lara Fonseca Alfonso Owen
Malavé Suárez Karla Juliana
Manzo Siguencia Angie
Minota Sánchez Sugeidy
Miranda Sellan Joel
Miranda Zambrano Bryan Andrés
Nieto Villacreses Xavier Andrés
Peñafiel Guagua Xavier
Salvatierra Peña Estefania Elizabeth
Suárez Zambrano Allison Pamela
Villalva Vásquez Vivian Nicole
Yagual Merino Andrés Josué
Zambrano Yagual Mabel
Zúñiga Unamuno Santiago Alonso
EGB GRADO 10A - KLASSE 9A
ENRIQUE BLACIO
Álvarez Prado Nicolás Xavier
Alvear Salazar Valeria Inés
Arroyo Zúñiga Valeria
Ayala Mancheno Carlos Luis
Balladares Mata Valentina María
Cabezas Pulley Gabriel Alejandro
Constantine Morla Melissa
Diazgranados Díaz Doménica María
Faour Zegaib Andrea
González Peré Martín
Haack Mora Derek Leonard
Hunter Estarellas María Del Pilar
Josse Sion Carlos Emilio
Marchán Muñoz Daniel Eduardo
Morales Grau Deneb
Ojeda Caminer Juan Carlos
Pries Van Dijk Gunter Alexander
Procel Andrade Giulliana María
Ramos Ponce María Belén
Ribadeneira Jaramillo Sofía
Ríos Vélez Marcos Andrés
Ripalda Landázuri Valentina
Vélez Botero María José
Venezian Prato Alessandra Valeria
257
EGB GRADO 10B - KLASSE 9B
TERESA VELÁSQUEZ
Andrade Tugendhat Ariana
Arosteguí Fuentes Diego Iván
Barron Valle Nicolás
Cobo Tutivén María Gracia
Cornejo Apolo Gabriela Carolina
Crespo Alvarado Carla María
Cunto López Adrián Emilio
González Orbe Juan Antonio
Jiménez Vásconez Emilia Alejandra
Mancero Hermida María Isabel
Morlas Mariscal Juan Sebastián
Orellana Moreno Melissa María
Panko Mueckay Yaroslav
Pita Beccaglia Juan Carlos
Poincot Dunn Nicole Marie
Procel Andrade Giovanna María
Reina Gutierrez María Victoria
Rodríguez Ruano Martina Elizabeth
Rose Salas Krista
Speck Estrada Daniel Emilio
Torres Yépez Viviana Sofía
Uscocovich Amador Gustavo Raúl
Vélez Argoti María Fernanda
Ycaza Beltrán Julio Ernesto
Zambrano Larrea Juan Diego
EGB GRADO 10C - KLASSE 9C
CECILIA DE GUERRA
Armijos Arzube Ana Cristina
Avecillas Ruiz Daniel Norberto
Balboa Eriz Agustín Vicente
Barrera Mancheno Juan José
Baste Suárez-Avilés Fiorella María
Birkett Feraud Annette Isabel
Campos Estrada Nicole Eulalia
Cepeda Cucalon Francisco Sebastián
Chiriboga Orellana Michaela Sofía
González Rubio Garcés María José
Haack Mora Alan Egon
Layana Arauz María Paula
León Drouet Xavier Francisco
Marcillo Escobar Victor Manuel
Martínez Pandzic Milenko
Naranjo Mendoza Sebastián Xavier
Orellana Sola María Belén
Peña Arboleda María Gracia
Ribas Viteri María Daniela
Sánchez Cajiao María Soledad
Ulloa Magallanes María Beatriz
Vieira Peña Isabela Elina
258
2014 - 2015
EGB GRADO 10D - KLASSE 9D
VÍCTOR ANDRADE
Aguilar Tabárez Jorge Sebastián
Alvarado Chong Servio Andrés
Andrade Wolgast Ana Paula
Barcia Cordero María José
Blum Maldonado Mattai
Cohn Salinas Meital
Collin Von Buchwald Karin Annelise
Garcia Chong Karla Nicole
Giler Sonnenholzner Martina
Icaza Quiroz Valeria Giuliana
Iturralde Viteri Karen Noelia
López Fuertes Cristhian Andrés
Mosquera San Aurelio Santiago
Naranjo Pimentel Daniel Antonio
Orrantia Caballero Noriel Andrea
Rivera De Ycaza Juan Pablo
Rodríguez Arzube María Grazia
Rothermel Sion Vanessa Mercedes
Santistevan Amat David Alfredo
Soriano Rodríguez Daniela
Suástegui Zambrano Milena
Uribe Blum Claudia
Vanoni Dávila Javier Arturo
Villavicencio Aguayo Melanie
EGB GRADO 10V - KLASSE 9V
MÓNICA ÁLAVA
Angulo Castillo Naomy Johana
Aroca Andree Adriana Rosangela
Barreto Cox Pamela Estefanía
Cano Piza Lady Katherin
Espinoza Palma David Alejandro
Flores Tenesaca Ronald Stiven
García Zambrano Carlos Daniel
Goyon Jarama Juan Manuel
Holguin Yagual María Fernanda
Lino Flores Kevin Andrés
Loor Delgado Ricardo Manuel
Mejía Velásquez Lucas Andrés
Morán Vásquez Anai Romina
Mosquera Meneses Julio Andrés
Nieto Villacreses Hugo Adrián
Ordeñana Morocho Jesús David
Parrales González Karla Odette
Pinta Lucas Ileana Jamileth
Sánchez Gamboa Joshua Nahim
Tigrero Romero Ayllin Arantza
Velásquez Franco Stalin Daniel
Villón Mejía Joyce Anggie
259
BGU GRADO IA - KLASSE 10A
MARIUXI RODRÍGUEZ
Álvarez Anchundia Andrés Sebastián
Castro Caicedo Eduardo Nicolás
Castro García Pedro José
Constantine Morla Paolo
De Castro García Sebastián
Dreher Pozo María Gracía
Durán Crespo Fabián Andrés
Escobar Sánchez Nicolle Kiomara
Freire Patiño Alejandra
García Córdova José Ricardo
Grudena Falquez Antonella Doménica
Krauth Guillén Melanie Rebeca
Lilliegren Iturralde Jean Paul
Loaiza Villagómez Noelia Margarita
López Galarza Rafaela
Manosalvas Guillén Nicolás Alejandro
Maruri Pazmiño Daniel Alejandro
Molina Bugarija Mikaela
Murillo Albán Ana Cristina
Norero Zambrano Raffaella Alessandra
Ramírez Peláez Mary Cristina
Romero Navas Emilio José
Ruiz Intriago Stefano Eduardo
BGU GRADO IB - KLASSE 10B
TATIANA ROJAS
Banda Luque Jorge Alberto
Campoverde Garaicoa Vanessa
Cazorla Godoy María Isabe
Cedeño Cedeño María Eduarda
Glas Salazar Daniella Johana
Gutiérrez Murillo María Emilia
Heymann Cuesta Adrián Max
Lee Law Verónica Sum Yu
Mancero Hermida Gabriela Susana
Marchán Muñoz Carlos Andrés
Moncayo Santistevan Ruth Isabel
Morán Mora Paúl Sebastián
Morla Marchán Enrique Alejandro
Negrete Ponce María Emilia
Pellehn Blum Werner Alfonso
Quichimbo Mosquera Jimmy Andrés
Rojas Mora Jorge Luis
Romero Urresta César Manuel
Sánchez Briones Vany Romina
Santoro Flores Romina Andrea
Silva Poppe Arturo Ernesto
Viteri Ponce Valeria Lucia
260
2014 - 2015
BGU GRADO IC - KLASSE 10C
LAURA ROMÁN
Alcívar Crespo Erick Jonathan
Cevallos Valarezo Connie
Cornejo Apolo María José
Cortés Silva Rafaela
Delgado Morla Emilio José
Ernst Drouet Matías Raúl
Falconí Rivadeneira Leonardo André
Gamboa Carrillo Johann Adrián
Izurieta Jordán Ana Paula
Panchana Coello Antonio David
Peña Valarezo Alisson Andrea
Pérez Cevallos Ernesto Daniel
Prado Silva Alicia
Roca Bahamonde Camila Giuliana
Silva Poppe Felipe Ernesto
Vélez Argoti José Manuel
Venezian Prato Pablo Giacomo
Vera Santana Daniella Nicole
Vivar Butiña José Javier
BGU GRADO ID - KLASSE 10D
TANIA PAREDES
Ampuero Matute Bruno René
Baquerizo Von Romberg Adriane
Cástano Andrade Andrea María
Cobo Tutiven María Leonor
Cubillos Campoverde Daniel
Dalmau Granja Rafaella
Dongarra Travecedo Camilo José
Hermenau Monar Gitte Ilke
Lara Sanabria Otton Andrés
Logroño Oviedo Javier André
Moreno Loayza Jonathan Alejandro
Mussfeldt Rizzo Silvia Andrea
Naranjo Von Romberg Ana Paula
Navas Martínez David Andrés
Pastor Vélez Santiago Andrés
Prieto Pinargote Romina María
Proaño Burbano Matías Alejandro
Santana Rendón Oswaldo Andrés
Sellers Garcés Mónica Alejandra
Torres Munévar Pedro Alejandro
Triviño Peña Daniella Alejandra
Vallejo Falconí María Gracia
Zamora Ramírez María Beatriz
Zarie Drouet Romina Cassiel
261
BGU GRADO IV - KLASSE 10V
BEATRIZ GARCÍA
Abad Ponce Alisha Lilibeth
Andrade Zajia María José
Ávila Medina Cory Lisbeth
Benítez Murillo Ronny Patricio
Bozada Ponce Kevin Alexis
Buñay Zambrano Bryan Alexander
Cabrera Gavilanes Camila Estefanía
Carriel Rodríguez María Camila
Cevallos Zamora María Gloria
Cox Mata Claudia Doménica
Flores Guerrero Víctor Enrique
Goyes Salazar Mildred Maitte
Íñiga Muñoz Miguel Ángel
Muñoz Zambrano Aurelio Jesús
Perugachi Reyes María Auxiliadora
Ramírez Ronquillo Brayan Josué
Rovira Villa Jesús Francisco
Tomalá Martínez Vanessa Katherine
Vega Páez Kateryne
Zurita Moreno Denisse Andrea
BGU GRADO IIA - KLASSE 11A
FÁTIMA PERDOMO
Aguirre Guaranda Daniela Sofía
Armijos Toledo Ariana Cristina
Ayala Mancheno Blanca Denisse
Barcia Cordero Bernardo José
Barragán Núñez Javier Andrés
Chica Muñoz Juan Sebastián
Faour Zegaib Eduardo Estefano
Florsheim Tamayo Mathias Alexander
Franco Castro Valeria María
Gómez Pezo Sonia Valeria
Icaza Quiroz Julio Alberto
Jalón Romero Fausto Andrés
Pereira Jacobs Diego André
Reyes Maridueña Isabella
Romero Urresta Jose Sebastián
Santana Jiménez Paula Denisse
Uscocovich Amador Luisa Victoria
262
2014 - 2015
BGU GRADO II B - KLASSE 11B
GABRIELA SILVA
Acuña León Pablo Aarón
Aguilar Bedoya Michelle Dennise
Arosteguí Fuentes Daniel Iván
Arroyo Fernández Diana Isabel
Bravo Gámez Valentina Ignacia
Castillo Bennett Odrin Marjorie
Castillo Veloz Solón Miguel
Cepeda Coello Fausto Rafael
Cortez Sánchez María Isabel
González Peré Mariano Andrés
Mancheno Christian Alexander
Ribas Viteri Malena Anthea
Rose Salas Kurt Peter
Schneewind Malo Christopher Otto
Spooner Vera Doménica Hannelore
Torres Abad Paula Salomé
Unda Abad Juan Sebastián
BGU GRADO IIC - KLASSE 11C
ISABELA MUSIOL
Andrade Jaramillo Andrés Alejandro
Collin Von Buchwald Hans Erick
Durán Vinueza Sofía Daniela
Esteves Campaña María Paula
Freire Salazar Luis Alberto
Guizado Sacoto José Javier
Jaramillo Carrera Kiara Romina
Junker Honce Niels
Lelek Trujillo Laura Paola
Martínez Béjar María Paula
Salazar Miranda Nathaly Gabriela
Smith Tapia Adriana Belén
Wong Ayoub Ana Cristina
Yturralde Granados Ernesto Xavier
Zambrano Regalado Jean Carlos
263
BGU GRADO IID - KLASSE 11D
VERÓNICA CRUZ
Campos Estrada Juan Carlos
Draskovic Pazán Milena Valeria
Durán Navarro Enya Denise
Guzmán Flores José Manuel
Guzmán Thulin Diego José
Haack Mora Daniella Nicole
Heymann Cuesta Valentina Doménica
Izquierdo Rojas Emilio Andrés
Lin Tsai Andrés
Marín Falquez Fausto Andrés
Molina Prado Daniela María
Radicke Guerrero Melanie Michelle
Santistevan Amat Claudia Pamela
Schmidt Sánchez Melissa Andrea
Speck Estrada Marcel Andrés
Torres Aranguren Rómulo Emilio
Venegas Monard Carlos Enrique
BGU GRADO IIE - KLASSE 11E
CHRISTINA HINZ
Arias Luna Paulina
Baquerizo Gabbert Carlos Andrés
Córdova Mancheno Diana Carolina
Cozzarelli Maiz Francesco
Dahik Achi Ricardo Daniel
Domenech Del Salto Valeria Alexandra
Dreher Pozo Peter Christian
Fiore Pere Vittoria María
Junker Honce Kyle Andreas
Landires Solís Carla Enriqueta
Miño Ordoñez Dieter Andrés
Navas Martínez Jorge Javier
Pino Moran Ricardo Antonio
Quintana López Emilio Hugo
Roca Ortega Lucía Cristina
Soriano Rodríguez Sonnia Camila
Zambrano Solano María Delia
264
2014 - 2015
EGB GRADO IIV - KLASSE 11V
ROXANA RODRÍGUEZ
Agracés Espinoza Emmanuel Ezequiel
Ayón Chóez Yaritza Alejandra
Bermello Vera Gustavo Andrés
Escalante Carpio Elio Enrique
Haas Mendoza Ariel Mathias
Loor Delgado Leonardo Manuel
Lucas Pineda Celina Del Rocío
Mejía Concha Madelayne Lourdes
Mejía Velásquez Freddy Nicolás
Nieto Villacreses Bryan Alfredo
Parrales Sánchez Kevin Agustín
Pérez Urgilez Christian Gabriel
Pinta Lucas Luis Eduardo
Puig Jiménez Guillermo Eduardo
Puig Jiménez María Gracia
Ramírez Espinoza Steven Gabriel
Rodríguez Cruz Kerly Nicole
BGU GRADO IIIA - KLASSE 12A
MARTHA MESTANZA
Azar Suárez Joel Javier
Castillo Bennett Nataly Andrea
De Castro García Daniela
Ernst Drouet Ignacio Martín
Koch Fuentes Marcia María
Manzano Zapata Andrea Carolina
Meléndez Miranda Eduardo Humberto
Metz Allauca Steve Eduardo
Mora Estrella Carlos Patricio
Neira Frank Lucas Vinicio
Sonnenholzner Prieto Sophie Alexandra
Valdiviezo Aguilar Analia Melina
Vásconez Cires María Daniela
Velasco Vargas Abigail Astrid
Vélez Navarrete Juan Manuel
Witte Paz Mathias Alexander
265
BGU GRADO IIIB - KLASSE 12B
CYNTHIA VERA
Alvia Morales John Aston
Apolo Coto María Paula
Calderón Carvajal Sebastián
Cazar Behr Ericka Pamela
Guerrero Menoscal Irene María
Koehn Baquero Hans Werner
López Swanton Gabriela Belén
Marriott Delgado Nuno José
Medina Félix María Gracia
Meléndez Miranda Fausto Andrés
Morales Chagerben Mario Fernando
Morán Vergara Diana Isabel
Navarrete Azin María José
Reyes Maridueña Rafaella
Rosado Vera Alex Alberto
Suárez López Karen Nicole
Zavala Ortíz Emilio José
BGU GRADO IIIC - KLASSE 12C
NATANIELA BARREIRO
Andrade Wolgast María José
Arbeláez Lloreda Daniela
Arguello Peña Carlos Xavier
Becerra Dueñas Eduardo Xavier
De Iulio Román Andrea Verónica
De Reiset Jiménez-Carbo Juan Luis
Diaz Guillen Kevin Ricardo
García Buendia Camila Alejandra
Jiménez Vásconez Javier Andrés
Maruri Pazmiño Sebastián
Moreno Loayza Sebastián Efraín
Murillo Balda Andrea María
Neder Chusán Janeth Michell
Rivera De Ycaza Ismael Alejandro
Rivera Velasco Eduardo Rafael
Romero Riera María Gabriela
Ruales Cevallos Doménica Ginnette
Torres Abad Sara Gabriela
266
2014 - 2015
BGU GRADO IIID - KLASSE 12D
AURA SANTRICH
Abad Meléndez Telmo Leónidas
Banda Luque María Mercedes
Cabrera Pólit Ana Paula
Flores Espinoza Gioconda Andrea
Frías Bermúdez Vanessa Nicole
Granja Chiriboga Camila Elizabeth
Luzardo González Romina Eloísa
Martínez Antepara Gabriel Andrés
Mawyin Morales Claudia Daniela
Moya Nottbohm Trudy Nohelia
Pries Van Dijk Philip Ernst
Soriano Yúnez Fabián Andrés
Valarezo Sandoval Daniel José
Vélez Villagrán Denisse
Venegas Monard Carlos Horacio
Zurita Zevallos José Martín
BGU GRADO IIIE - KLASSE 12E
FERNANDO MURILLO
Ávila Falconí Michelle Paulette
Cabanilla Del Pino Carlos Andrés
Cárdenas Garófalo César Xavier
Cedeño Mercado María Paula
Dalmau Granja Isabella
Escobar Bayas Ariana Carolina
Flores Asinc Miguel Alfonso
Granja Bohórquez Alejandro Daniel
Hardeman Tinoco Robert Thomas
Herdocia Pazos Gabriel Alejandro
López Fuertes María Belén
Moreira Cortez Jully Michelle
Quillupangui Navarro Gonzalo Joel
Rodríguez Djevoic Nicolás Manuel
Rodríguez Quintana Michelle María
Sánchez Ochoa Nathaly Michelle
Villegas Fuentes Víctor Eduardo
267
BGU GRADO IIIV - KLASSE 12V
ÁNGELA AYALA
Abad Ponce Cinthya Nicolle
Cabrera Gavilanes Daniela Melissa
Cedeño Bajaña Angie Gabriela
Cerezo Chávez Nelson Andrés
Chonillo Macías Nathaly Denisse
Hurtado Andrade Estefano Alexander
Jarrín Santos Juan Javier
Landázuri Arboleda Carlos Paúl
López González Nathaly De Jesús
Luzarraga Navarrete Luis José
Méndez Gómez Ana Carolina
Morán Arias Mabel Solange
Muñoz Manzaba Génesis Paulina
Muzzio Loor Chrystian Salvatore
Rovira Villa Camila Del Carmen
Saltos Agudo Luis Joao
Sánchez Bustos Melanie Madelane
Santana Muñiz Fabián Enrique
Valarezo Bajaña Joselyne Pamela
Vaque Cajape Sugey Kathia
Verdesoto Fernández Karla Alejandra
Villamar Zavala Elizabeth Alexandra
Villón Mejía Boris Andy
Zambrano Nieto Kevin Stywarst
268

Documentos relacionados