Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of
Transcripción
Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of
Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of International Marks Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales No 10/2006 Date de publication: 13 avril 2006 Publication Date: April 13, 2006 Fecha de publicación: 13 de abril de 2006 Nos 876804 - 877345 ORGANISATION MONDIALE DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL Gazette OMPI des marques internationales publiée toutes les semaines par le Bureau international de l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle Contenu: enregistrements Nos 876804 à 877345 renouvellements et modifications inscrits au registre international entre le 4 mars et le 10 mars 2006 Date de publication: 13 avril 2006 Genève - 11e année - No 10/2006 WIPO Gazette of International Marks published weekly by the International Bureau of the World Intellectual Property Organization Contents: registrations Nos. 876804 to 877345 renewals and modifications recorded in the International Register between March y 4 and March 10, 2006 Publication date: April 13, 2006 Geneva - 11th year - No. 10/2006 Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Publicación semanal de la Oficina Internacional de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual Contenido: registros Nos 876804 a 877345 Renovaciones y modificaciones inscritas en el Registro Internacional entre el 4 de marzo y el 10 de marzo de 2006 Fecha de publicación: 13 de abril de 2006 Ginebra - 11o año - No 10/2006 ISSN 1020-4679 PUB: 103 Pour toutes informations, demandes spécifiques ou générales relatives au contenu de cette gazette, il est recommandé d’envoyer un courrier électronique à l'adresse suivante: [email protected] For all information, specific or general questions concerning the contents of this Gazette, you are advised to send an e-mail to the following address: [email protected] Para toda información, específica o general, relativa al contenido de esta Gaceta, se recomienda enviar un correo electrónico a la siguiente dirección: [email protected] SOMMAIRE Pages Pages Remarques relatives à la publication des enregistrements et des autres inscriptions faites au registre international des marques 1 Déclarations faites par les parties contractantes du Système de Madrid en vertu de l’Arrangement, du Protocole et du règlement d’exécution commun; autres informations générales; taxes individuelles 6 Formulaires officiels et facultatifs établis par le Bureau international dans le cadre des procédures en vertu du Système de Madrid 9 I. Enregistrements II. Enregistrements internationaux qui n’ont pas fait l’objet d’un renouvellement 29 333 - IV. Enregistrements internationaux pour lesquels le second versement à l’égard de certaines parties contractantes désignées n’a pas été payé (règle 40.3) 335 V. Enregistrements internationaux pour lesquels le second versement à l’égard de certaines parties contractantes désignées a été payé (règle 40.3) 337 VII. Modifications touchant l’enregistrement international Désignations postérieures autres que des premières désignations effectuées en vertu du Protocole (règle 24.1)b)) Désignations postérieures étant des premières désignations effectuées en vertu du Protocole (règle 24.1)c)) Désignations postérieures issues d’une conversion (règle 24.7) Continuation des effets des enregistrements internationaux dans certains États successeurs en vertu de la règle 39 du règlement d’exécution Transmissions Cessions partielles Fusions d’enregistrements internationaux Radiations Radiations effectuées à la demande du titulaire selon la règle 25 Radiations effectuées suite à la cessation des effets de la demande de base, de l’enregistrement qui en est issu ou de l’enregistrement de base selon la règle 22 Radiations effectuées à l’égard d’une partie contractante désignée suite au non paiement de la seconde partie de la taxe individuelle (règle 34.3) Renonciations Limitations Modification du nom ou de l’adresse du titulaire VIII. Enregistrements internationaux susceptibles de faire l’objet d’une opposition après le délai de 18 mois (règle 16) X. Inscriptions diverses (règles 20, 20bis, 21, 21bis, 23, 27.4) et 27.5)) XI. Rectifications 425 433 462 464 469 471 475 XII. Reproductions en couleur III. Enregistrements internationaux dont le renouvellement a été radié selon la règle 30.3)c) VI. Renouvellements IX. Refus, octrois de protection et invalidations Notifications de refus provisoires Déclarations en vertu de la règle 17.5)a) confirmant ou retirant un refus provisoire Nouvelles déclarations en vertu de la règle 17.5)b), ayant une incidence sur la protection de la marque Déclarations d’octroi de la protection Invalidations 501 Formulaires disponibles sur Internet 339 Les formulaires officiels à utiliser dans le cadre d’enregistrements internationaux effectués en vertu de l’Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid sont disponibles sur le site internet de l’OMPI (http://www.ompi.int) sur la page "Marques internationales". Des informations utiles, telles que le barème des taxes et des avis relatifs aux nouveaux membres de l’Union de Madrid, sont publiées à la même adresse. 351 366 - 382 390 - Information Le Bureau international a le plaisir d'informer les utilisateurs du Système de Madrid qu'une édition en allemand du Guide pour l'enregistrement international des marques en vertu de l'Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid (référence: WIPO (Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierung von Marken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, au prix de 138 EUR) est actuellement disponible auprès la société d'édition Carl Heymanns Verlag, partenaire du Bureau international de l'OMPI pour la réalisation de ce Guide. Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne Tél. : +49 221 94373 506 - Télécopieur : +49 221 94373 901 Messagerie électronique: [email protected] 399 403 AVERTISSEMENT 406 407 408 417 423 L’attention du Bureau international a été attirée à plusieurs reprises sur le fait que des sociétés adressent à des titulaires d’enregistrements internationaux de marques des lettres les invitant, moyennant des sommes importantes, à enregistrer lesdites marques dans des publications d’apparence officielle. Le Bureau international prévient les titulaires d’enregistrements internationaux et leurs mandataires que de telles publications n’ont absolument aucun effet juridique quant à la protection des marques concernées et sont donc inutiles. TABLE OF CONTENTS Pages Remarks concerning the publication of registrations and of other recordals made in the International Register of Marks 10 Declarations made by Contracting Parties of the Madrid System under the Agreement, the Protocol and the Common Regulations; general information; individual fees 15 Official and Optional forms established by the International 18 Bureau for Operations under the Madrid System I. Registrations 29 II. International registrations which have not been the subject of a renewal 333 III. International registrations the renewal of which has been canceled in accordance with Rule 30(3)(c) - IV. International registrations for which the second installment in respect of some designated Contracting Parties has not been paid (Rule 40(3)) 335 V. International registrations for which the second installment in respect of some designated Contracting Parties has been paid (Rule 40(3)) 337 VI. Renewals VII. Changes affecting the international registration Subsequent designations other than first designations made under the Protocol (Rule 24(1)(b)) Subsequent designations that are a first designations made under the Protocol (Rule 24(1)(c)) Subsequent designations resulting from Conversion (Rule 24(7)) Continuation of effects of international registrations in certain successor States in accordance with Rule 39 of the Regulations Transfers Partial assignments Mergers of international registrations Cancellations Cancellations effected as the request of the holder under Rule 25 Cancellations effected following the ceasing of effect of the basic application, the registration resulting therefrom or the basic registration under Rule 22 Cancellations effected with respect to a designated Contracting Party following the non payment of the second part of the individual fee (Rule 34(3)) Renunciations Limitations Change in the name or address of the holder VIII. International registrations which may be the subject of an opposition beyond the 18-month time limit (Rule 16) 339 351 366 382 390 - Pages IX. Refusals, grants of protection and invalidations Notifications of provisional refusals Statements under Rule 17(5)(a) confirming or withdrawing a provisional refusal Further statements under Rule 17(5)(b) affecting the protection of the mark Statements of grant of protection Invalidations X. Miscellaneous recordals (Rules 20, 20bis, 21, 21bis, 23, 27(4) et 27(5)) XI. Corrections 425 433 462 464 469 471 475 XII. Color reproductions 501 Forms available on Internet The official forms for use in connection with international registrations under the Madrid Agreement and Madrid Protocol are available on WIPO’s website (http://www.wipo.int) on the page “International Marks”. Useful information such as the Schedule of Fees and announcements regarding new members of the Madrid Union is also published at the same address. Information The International Bureau is pleased to inform users of the Madrid System that a German edition of the Guide to the International Registration of Marks Under the Madrid Agreement and the Madrid Protocol (reference: WIPO (Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierung von Marken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, at the price of 138 EUR) is now available through our editor Carl Heymanns Verlag, partner of the International Bureau of WIPO for the publication of this Guide. Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne 399 403 406 407 408 417 423 Tel. : +49 221 94373 506 - Fax: +49 221 94373 901 E-mail : [email protected] WARNING On several occasions, the attention of the International Bureau has been drawn to the fact that certain orgazinations are sending letters to the owners of international registrations, inviting them to register their marks in publications which appear to be of an official nature. The International Bureau warns the owners of international registrations and their agents that such a publication has absolutely no legal effect in regard to the protection of the said marks and is therefore unnecessary. ÍNDICE Página Página Observaciones relativas a la publicación de los registros y de las otras inscripciones efectuadas en el Registro Internacional de Marcas 19 Declaraciones que las partes contratantes pueden efectuar en virtud del Arreglo de Madrid, del Protocolo de Madrid y del Reglamento Comun; información general; tasas individuales 24 Formularios oficiales y opcionales establecidos por la Oficina internacional para los procedimientos en virtud del Sistema de Madrid 27 I. Registros II. Registros internacionales que no han sido objeto de renovación III. Registros internacionales cuya renovación ha sido cancelada de conformidad con la Regla 30.3)c) Invalidaciones 29 333 335 V. Registros internacionales respecto de los cuales se ha efectuado el segundo pago en relación con algunas Partes Contratantes designadas (Regla 40.3) 337 VII. Modificaciones que afectan el registro internacional Designaciones posteriores al registro internacional, con excepción de las primeras designaciones efectuadas en virtud de la Regla 24.1)b) Primeras designaciones posteriores al registro internacional efectuadas en virtud de la Regla 24.1)c) Designaciones posteriores resultante de una transformación (Regla 24.7) Continuación de los efectos de los registros internacionales en determinados Estados sucesores, de conformidad con la Regla 39 del reglamento Transmisiones Cesión parcial Fusión de registros internacionales Cancelaciones Cancelaciones efectuadas a petición del titular, en virtud de la Regla 25 Cancelaciones efectuadas tras una cesación de los efectos de la solicitud de base, del registro resultante de ella o del registro de base, en virtud de la Regla 22 Cancelaciones efectuadas respecto de una Parte Contratante designada por no haber efectuado el pago de la segunda parte de la tasa individual (Regla 34.3) Renuncias Limitaciones Cambio en el nombre o en la dirección del titular VIII. Registros internacionales que pueden ser objeto de una oposición tras el vencimiento del plazo de 18 meses (Regla 16) 425 433 462 464 469 X. Inscripciones varias (Reglas 20, 20bis, 21, 21bis, 23, 27.4) y 27.5)) XI. Correcciones IV. Registros internacionales respecto de los cuales no se ha efectuado el segundo pago en relación con algunas Partes Contratantes designadas (Regla 40.3) VI. Renovaciones IX. Denegaciones, concesiones de protección e invalidaciones Notificaciones de denegación provisional Declaraciones en virtud de la Regla 17.5)a) confirmando o retirando una denegación provisional Nuevas declaraciones en virtud de la Regla 17.5)b) afectando la protección de la marca Declaraciones de concesión de protección 471 475 XII. Reproducciones en color 501 Formularios disponibles en Internet 339 Se informa a los usuarios que los formularios utilizados con respecto a los registros internacionales en virtud del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo están disponibles en el sitio web de la OMPI: (http://www.ompi.int/) en la página "Marcas Internacionales". 351 En la misma dirección de Internet seguirá incorporándose información útil, como la Tabla de Tasas y los anuncios relativos a los nuevos miembros de la Unión de Madrid. 366 - 382 390 399 403 Informe La Oficina Internacional tiene el agrado de informar a los usuarios del Sistema de Madrid que una edición en alemán de la Guía para el Registro Internacional de Marcas según el Arreglo de Madrid y el Protocolo de Madrid (referencia: WIPO (Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierung von Marken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, al precio de 138 EUR) está actualmente disponible a través de la editora Carl Heymanns Verlag, asociada de la Oficina Internacional de la OMPI en la edición de esta Guía. Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne No de teléfono: +49 221 94373 506 - Fax: +49 221 94373 901 Correo-e: [email protected] 406 ADVERTENCIA 407 408 417 En distintas oportunidades, se ha señalado a la Oficina Internacional el hecho de que ciertas organizaciones envían cartas a los titulares de registros internacionales, invitándolos a registrar sus marcas en publicaciones que aparentan tener carácter oficial. La Oficina Internacional advierte a los titulares de registros internacionales y a sus representantes que dicha publicación carece de efecto jurídico en cuanto a la protección de sus marcas y que, por lo tanto, es innecesaria. 423 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 1 Remarques relatives à la publication des enregistrements et des autres inscriptions faites au registre international des marques A. Généralités 1. L'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques, du 14 avril 1891, a été révisé en dernier lieu le 14 juillet 1967 à Stockholm et modifié le 28 septembre 1979. Le Protocole relatif à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques du 27 juin 1989 est entré en vigueur le 1er décembre 1995 et est opérationnel depuis le 1er avril 1996. 2. Un règlement d'exécution commun à l'Arrangement et au Protocole de Madrid est entré en vigueur le 1er avril 1996. 3. Une liste des parties contractantes de l’Arrangement de Madrid et du Protocole suit ces remarques. 4. En vertu des dispositions de l'Arrangement de Madrid et du Protocole, l'enregistrement international d'une marque peut être demandé au Bureau international de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), par l'intermédiaire de l'Office d'origine, par tout ressortissant de l'une des parties contractantes de l'Arrangement, du Protocole, ou à la fois de l'Arrangement et du Protocole, de même que par toute autre personne, physique ou morale, qui a, dans l'une de ces parties contractantes, un domicile ou un établissement industriel ou commercial effectif et sérieux. 5. L'enregistrement international étend ses effets à chacune des parties contractantes pour lesquelles la protection a été demandée; ces parties contractantes figurent dans la publication sous le code INID (831) (désignations selon l'Arrangement de Madrid) ou le code INID (832) (désignations selon le Protocole de Madrid). Chacune de ces parties contractantes a toutefois la possibilité, dans les conditions prévues par l'Arrangement ou le Protocole, de refuser la protection de la marque sur son territoire dans un délai déterminé (voir chiffre 6 ci-dessous), ou d'en prononcer, en tout temps, l'invalidation pour son territoire. Les refus provisoires de protection (sans toutefois les motifs de refus), les déclarations en vertu de la règle 17.5)a) confirmant ou retirant un refus provisoire, les nouvelles déclarations en vertu de la règle 17.5)b) ayant une incidence sur la protection de la marque, les déclarations d’octroi de la protection et les invalidations inscrits au registre international sont publiés sous la rubrique "Refus provisoires, déclarations en vertu de la règle 17.5)a) et b), octrois de protection et invalidations." B. Enregistrements 6. La publication de chaque enregistrement international comprend dans tous les cas les indications suivantes: la date de l'enregistrement; le numéro de l'enregistrement; le nom et l'adresse du titulaire; la marque faisant l'objet de l'enregistrement; la liste des produits et des services, groupés selon les classes de la classification internationale1; la partie contractante dont l'Office est l'Office d'origine; selon le cas, la date et le numéro de la demande de base et/ou de l'enregistrement de base; la ou les parties contractantes désignées (selon l'Arrangement et/ou le Protocole), ainsi que la date de notification. Cette date est celle à partir de laquelle court le délai d'un an durant lequel un refus de protection peut être prononcé selon l'article 5.2) de l'Arrangement ou d'un an ou plus selon l'article 5.2)a) à c) du Protocole. 1 Il s’agit de la classification instituée par l’Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services aux fins de l’enregistrement des marques, du 15 juin 1957, révisé à Stockholm le 14 juillet 1967 et à Genève le 13 mai 1977 et modifié à Genève le 2 octobre 1979. Cette classification comprend 34 classes de produits et 11 classes de services. 7. La publication comprend également, selon le cas, les indications suivantes: i) l’indication de la partie contractante où le titulaire a son établissement industriel ou commercial effectif et sérieux, ou son domicile, si l'adresse du titulaire n'est pas sur le territoire de la partie contractante dont l'Office est l'Office d'origine; ii) l'adresse pour la correspondance; iii) l'indication «Voir reproduction couleur à la fin de ce volume» ou «Voir l'original en couleur à la fin de ce volume»; iv) les symboles pertinents de la classification internationale des éléments figuratifs des marques (classification de Vienne); v) la translittération en caractères latins et en chiffres arabes, si la marque ou une partie de la marque se compose de caractères autres que latins ou de chiffres autres qu'arabes ou romains; à titre facultatif, une traduction de la marque en français, anglais et/ ou espagnol; vi) la description de la marque; vii) les couleurs revendiquées, si le titulaire revendique la couleur à titre d'élément distinctif de la marque; à titre facultatif, les parties principales de la marque qui sont dans chacune des couleurs revendiquées; marque consistant exclusivement en une ou plusieurs couleurs; viii) la nature de la marque ou le type de marque (marque tridimensionnelle, marque sonore, marque collective, de certification ou de garantie); ix) l’indication de l’élément ou des éléments dont la protection n’est pas revendiquée; x) la mention qu'un dépôt est un premier dépôt au sens de l'article 4 de la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle; xi) la limitation de la liste des produits et services à l'égard d'une ou plusieurs des parties contractantes désignées; xii) la ou les parties contractantes désignées où le titulaire a l'intention d'utiliser la marque. 8. Les rubriques décrivant la nature des indications publiées apparaissent sous la forme d'un code INID selon la norme ST.60 de l'OMPI. Le nom des pays concernés ou des organisations intergouvernementales concernées est identifié par un code à deux lettres selon la norme ST.3 de l'OMPI. Pour les codes ST.60 et ST.3, voir les pages ci-après. C. Renouvellements 9. La publication du renouvellement comprend, en principe, les mêmes indications que la publication relative à l'enregistrement, sous réserve des modifications intervenues depuis l'enregistrement. 10. Les dates indiquées sont la date de l’enregistrement international, la date du dernier renouvellement et la date à laquelle le prochain paiement est dû. 11. Le renouvellement est une simple prolongation de l'enregistrement tel qu'il existe au moment où le renouvellement doit prendre effet; aucune modification ne peut donc être apportée à l'enregistrement par le renouvellement lui-même. 2 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 12. Les désignations postérieures et les modifications prévues par l'Arrangement, le Protocole et le règlement d'exécution peuvent être inscrites au registre international, avant ou après le renouvellement. Une demande séparée doit à cette fin être présentée au Bureau international. Lors de la publication du renouvellement, il n'est tenu compte que des modifications inscrites au plus tard à la date d'expiration de l'enregistrement à renouveler. D. Désignations postérieures à l'enregistrement 13. On entend par désignation postérieure une requête pour l'extension des effets d'un enregistrement international à une partie contractante à laquelle il n'étend pas ses effets. Cette désignation postérieure peut être demandée en tout temps. Comme dans le cas de l'enregistrement et, dans les mêmes conditions, chaque partie contractante ayant fait l'objet d'une désignation postérieure a la possibilité de refuser la protection de la marque ou d'en prononcer l'invalidation (voir chiffre 6 ci-dessus); les délais indiqués au chiffre 6 ci-dessus courent dans ce cas à partir de la date de notification de la désignation postérieure. E. Classification des éléments figuratifs 14. Si la marque faisant l'objet d'un enregistrement international est une marque figurative ou une marque verbale comprenant un élément figuratif, la publication de cet enregistrement indique, sous la reproduction de la marque, les catégories et divisions de la classification des éléments figuratifs des marques instituée par l'Arrangement de Vienne du 12 juin 1973, dans lesquelles sont rangés les éléments figuratifs de cette marque (article 4 de l'Arrangement de Vienne). La cinquième édition de la classification des éléments figuratifs est entrée en vigueur le 1er janvier 2003. F. Divers 15. Abréviations Une lettre majuscule (A, B ou C, etc.), qui suit le numéro d'un enregistrement, signifie qu'il s'agit de la partie cédée de l'enregistrement portant le même numéro. 16. Guide pour l'enregistrement international des marques en vertu de l'Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid Le Bureau international publie un «Guide pour l'enregistrement international des marques en vertu de l'Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid». Ce Guide, qui est publié en langues française, anglaise et espagnole peut être commandé auprès du Bureau international; son prix est de 60 francs suisses. No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 3 Liste des parties contractantes de l'Arrangement de Madrid ou du Protocole dans l'ordre aphabétique des codes ST.3 correspondants Lorsqu'un pays est partie à l'Arrangement de Madrid, son nom est suivi de la lettre «A»; lorsqu'un pays est partie au Protocole de Madrid, son nom est suivi de la lettre «P»; lorsqu'un pays est partie à la fois à l'Arrangement et au Protocole, son nom est suivi de «A & P». AG AL AM AN AT AU AZ BA BE BG BH BT BX BY CH CN CU CY CZ DE DK DZ EE EG EM ES FI FR GB GE GR HR HU IE IR IS IT JP KE Antigua-et-Barbuda (P) Albanie (A & P) Arménie (A & P) Antilles néerlandaises (P) Autriche (A & P) Australie (P) Azerbaïdjan (A) Bosnie-Herzégovine (A) Belgique (A & P) Bulgarie (A & P) Bahreïn (P) Bhoutan (A & P) Bureau Benelux des marques* Bélarus (A & P) Suisse (A & P) Chine (A & P) Cuba (A & P) Chypre (A & P) République tchèque (A & P) Allemagne (A & P) Danemark (P) Algérie (A) Estonie (P) Égypte (A) Communauté européenne (P) Espagne (A & P) Finlande (P) France (A & P) Royaume-Uni (P) Géorgie (P) Grèce (P) Croatie (A & P) Hongrie (A & P) Irlande (P) Iran (République islamique d’) (A & P) Islande (P) Italie (A & P) Japon (P) Kenya (A & P) KG KP KR KZ LI LR LS LT LU LV MA MC MD MK MN MZ NA NL NO PL PT RO RU SD SE SG SI SK SL SM SY SZ TJ TM TR UA US UZ VN YU ZM Kirghizistan (A & P) République populaire démocratique de Corée (A & P) République de Corée (P) Kazakhstan (A) Liechtenstein (A & P) Libéria (A) Lesotho (A & P) Lituanie (P) Luxembourg (A & P) Lettonie (A & P) Maroc (A & P) Monaco (A & P) République de Moldova (A & P) Ex-République yougoslave de Macédoine (A & P) Mongolie (A & P) Mozambique (A & P) Namibie (A & P) Pays-Bas (A & P) Norvège (P) Pologne (A & P) Portugal (A & P) Roumanie (A & P) Fédération de Russie (A & P) Soudan (A) Suède (P) Singapour (P) Slovénie (A & P) Slovaquie (A & P) Sierra Leone (A & P) Saint-Marin (A) République arabe syrienne (A & P) Swaziland (A & P) Tadjikistan (A) Turkménistan (P) Turquie (P) Ukraine (A & P) Etats-Unis d’Amérique (P) Ouzbékistan (A) Viet Nam (A) Serbie-et-Monténégro (A & P) Zambie (P) Pour l’application de l’Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid, la Belgique, le Luxembourg et les Pays-Bas doivent être considérés comme un seul pays; l’administration commune de ces pays est le Bureau Benelux des marques (code BX). * 4 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Normes ST.60 et ST.3 de l’OMPI 1. Les données bibliographiques relatives aux marques internationales sont identifiées par les codes INID de l'OMPI («Identification Numérique Internationalement agréée en matière de Données bibliographiques»), à savoir, les codes de la norme ST.60 («Recommandation relative aux données bibliographiques concernant les marques») et la norme ST.3 («Code normalisé à deux lettres recommandé pour la représentation des pays, d'autres entités et d'organisations internationales délivrant ou enregistrant des titres de propriété industrielle»). Les dates sont indiquées dans le format normalisé JJ.MM.AAAA. 2. Les différents codes de la norme ST.60 utilisés dans la Gazette, les données bibliographiques auxquels ils sont associés, ainsi que les notes explicatives, sont indiqués ci- après. Les codes de la norme ST.3 sont indiqués dans la liste des parties contractanctes de l’Arrangement et/ou du Protocole de Madrid. Liste des codes de la norme ST.60 utilisés dans la Gazette (Les notes explicatives éventuelles figurent à la fin de la présente liste.) (100) Données concernant l'enregistrement/le renouvellement Date de l'enregistrement/du renouvellement (151) Date de l'enregistrement (156) Date du renouvellement Numéros d'enregistrement connexes (161) Numéro(s) d'enregistrement antérieur(s) de l'enregistrement renouvelé (171) Durée prévue de l'enregistrement (176) Durée prévue du renouvellement (180) Date prévue de l’expiration de l’enregistrement/ du renouvellement (200) Données relatives à la demande (270) Langue(s) de la demande (300) Données relatives à la priorité selon la Convention de Paris et autres données relatives à l'enregistrement de la marque dans le pays d'origine (320) Date de dépôt de la première demande (350) Indication de revendication d’ancienneté d’une ou de plusieurs marque(s) antérieure(s) (500) Informations diverses Produits ou services (511) Classification internationale des produits et des services aux fins de l'enregistrement des marques (classification de Nice) et liste des produits et services classés selon cette classification Indications relatives à l'utilisation de la marque (526) Renonciation (non revendication de la protection à l’égard de tout élément de la marque (527) Indications relatives aux exigences d'utilisation (531) Classification internationale des éléments figuratifs des marques (classification de Vienne) (541) Reproduction de la marque lorsque celle-ci est représentée en caractère standard (550) Indication relative à la nature de la marque ou au type de marque (558) Marque consistant exclusivement en une ou plusieurs couleurs (561) Translittération de la marque (566) Traduction de la marque ou de mots contenus dans la marque (571) Description de la marque (580) Date de l'inscription au registre de tout type de transaction (par exemple, changement de titulaire, changement de nom ou d'adresse, renonciation, cessation de la protection) (591) Informations concernant les couleurs revendiquées (700) Informations concernant les parties intéressées par la demande ou l'enregistrement (732) Nom et adresse du titulaire de l'enregistrement (750) Adresse pour la correspondance (791) Nom et adresse du preneur de licence (793) Indication des conditions ou rectrictions prévues dans la licence (770) Nom et adresse du titulaire précédent (en cas de changement de titulaire) (800) Certaines données relatives à l'enregistrement international des marques selon l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques et le Protocole relatif à cet Arrangement. Données concernant le droit à l'enregistrement (811) État contractant dont le titulaire est ressortissant (812) État contractant ou organisation contractante sur le territoire duquel ou de laquelle le titulaire a un établissement industriel ou commercial effectif et sérieux (813) État contractant ou organisation contractante sur le territoire duquel ou de laquelle le titulaire a son domicile (814) Partie contractante sur le territoire de laquelle le nouveau titulaire remplit les conditions requises pour être le titulaire de l'enregistrement international Données concernant la demande de base ou l'enregistrement de base (821) Demande de base (822) Enregistrement de base Données concernant les parties contractantes visées par l'enregistrement international, le renouvellement ou un changement (831) Désignations selon l'Arrangement de Madrid (832) Désignations selon le Protocole de Madrid (833) Parties contractantes intéressées Informations diverses (841) État dont le titulaire est ressortissant (842) Nature juridique du titulaire (personne morale) et État ainsi que, le cas échéant, territoire à l'intérieur de cet État, où la personne morale est constituée Données concernant la limitation de la liste des produits et services (851) Limitation de la liste des produits et services Données concernant les refus de protection et invalidation (861) Refus total de protection (862) Refus partiel de protection (863) Décisions finales confirmant le refus de protection (864) Autres décisions finales (865) Invalidation partielle (866) Radiation partielle Données concernant un changement apporté à l'enregistrement international (871) Numéro de la partie cédée de l'enregistrement international (872) Numéros des enregistrements internationaux fusionnés (873) Numéro de l'enregistrement international résultant de la fusion (874) Nouveau nom ou nouvelle adresse du titulaire Données concernant un remplacement, une division ou une fusion (881) Numéro et date de l'enregistrement national ou régional ou des enregistrements nationaux ou régionaux remplacés par un enregistrement international et partie contractante concernée (article No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 4bis de l'Arrangement ou article 4bis du Protocole) (882) Date et numéro de la demande de base, de l'enregistrement qui en est issu ou de l'enregistrement de base faisant l'objet de la division (883) Données concernant la demande de base, l'enregistrement qui en est issu ou l'enregistrement de base résultant de la division ou de la fusion Données concernant les désignations postérieures (891) Date de la désignation postérieure (règle 24.6) du règlement d'exécution commun) Re: Notes explicatives Re: code INID (161) Dans le cadre de la publication de renouvellements d'enregistrements internationaux, ce code est utilisé pour des enregistrements antérieurs ayant expiré avant l'entrée en vigueur (en 1966) de l'Acte de Nice. Re: codes INID (171) et (176) Dans le cadre de la «Gazette OMPI des marques internationales», les codes (171) et (176) sont respectivement utilisés à l'égard des enregistrements internationaux et des renouvellements relevant du règlement d'exécution de l'Arrangement de Madrid en vigueur jusqu'au 31 mars 1996 et pour lesquels les émoluments et taxes ont été payés pour 20 ans. Re: code INID (180) Le code (180) est utilisé pour indiquer la date à laquelle le prochain paiement est dû pour maintenir l’enregistrement international en vigueur, que ce soit considéré comme le paiement d’une taxe de renouvellement (en vertu du Protocole) ou d’un second versement (en vertu de l’Arrangement). Re: code INID (350) Ancienneté: Etat membre de l’organisation contractante, suivi par (a) Numéro de l’enregistrement; (b) Date de l’enregistrement; (c) Date de dépôt; (d) Date de priorité, le cas échéant. Lorsque l’ancienneté d’un enregistrement international est revendiquée, le code du pays de l’Etat membre ou des Etats membres sera précédé des lettres WO. Re: code INID (527) Le code (527) peut être utilisé non seulement pour les indications relatives à l'usage effectif mais aussi pour les indications d'intention d'utiliser la marque. Re: code INID (580) Dans le cadre de la «Gazette OMPI des marques internationales» (pour ce qui concerne les enregistrements internationaux, les désignations postérieures et les rectifications), le code (580) est utilisé pour indiquer la date de notification par le Bureau international aux parties contractantes désignées, date à partir de laquelle commence à courir le délai pour émettre le refus de protection selon l'article 5 de l'Arrangement ou l'article 5 du Protocole. Re: codes INID (732), (770) et (791) Ces codes s'appliquent aussi aux cas où il y a plusieurs titulaires ou preneurs de licence. Re: codes INID (812) et (813) À utiliser uniquement lorsque l'adresse du titulaire (ou de l'un des titulaires) n'est pas sur le territoire de la partie contractante dont l'office est l'office d'origine ou, si un changement de titulaire de l'enregistrement international a été inscrit au registre international, lorsque l'adresse du nouveau titulaire (ou de l'un des nouveaux titulaires) n'est pas sur le territoire de la partie contractante ou de Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: 5 l'une des parties contractantes à l'égard de laquelle ou desquelles le nouveau titulaire remplit les conditions requises pour être le titulaire d'un enregistrement international. codes INID (821) et (822) Dans certains cas (par exemple, lorsqu'un pays devenu partie au Protocole continue d'appliquer le système de demande monoclasse), la demande internationale (relevant exclusivement du Protocole) peut être fondée sur une ou plusieurs demandes de base - code (821) - et sur un ou plusieurs enregistrements de base - code (822) -, si l'enregistrement international porte sur plusieurs classes de produits ou services. codes INID (831) à (833) Aucun de ces codes INID n'est prévu pour le cas où un changement concerne la totalité des parties contractantes désignées (dans le cas d'un changement complet de titulaire ). codes INID (831) et (832) On entend par «désignation» une extension territoriale faite dans la demande internationale ou postérieurement à l'enregistrement international. Les codes (831) ou (832) seront utilisés dans la publication des enregistrements internationaux, des désignations postérieures, des renouvellements et des changements partiels de titulaire. code INID (833) Ce code sera utilisé dans la publication des renonciations, des limitations et des radiations partielles. codes INID (841) et (842) L'information visée par ces codes est facultative aux fins de l'enregistrement international; elle a pour but de satisfaire aux exigences posées par la législation de certaines parties contractantes désignées. code INID (851) Ce code sera utilisé lorsqu'une limitation de la liste des produits et services figure dans une demande internationale ou dans une désignation postérieure. code INID (871) En cas de cession partielle de l'enregistrement international, la partie cédée (inscrite au nom du nouveau titulaire) portera le même numéro que l'enregistrement international concerné, suivi d'une lettre majuscule. code INID (874) Ce code sera utilisé pour un changement de nom ou d'adresse du titulaire, lorsque ce changement n'entraînera pas de changement quant à la personne du titulaire de l'enregistrement international. 6 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Déclarations faites par les parties contractantes du Système de Madrid en vertu de l’Arrangement, du Protocole et du règlement d’exécution commun* I. a) Article 5.2)b) du Protocole (extension à 18 mois du délai de refus) Arménie, Australie, Bélarus, Bulgarie, Chine, Chypre, Communauté européenne, Danemark, Estonie, États-Unis d’Amérique, Finlande, Géorgie, Grèce, Iran, Irlande, Islande, Italie, Japon, Kenya, Lituanie, Norvège, Pologne, République de Corée, Royaume-Uni, Singapour, Slovaquie, Suède, Suisse, Turquie, Turkménistan, Ukraine. b) Article 5.2)c) du Protocole (un refus fondé sur une opposition peut être notifié après le délai de 18 mois) Australie, Chine, Chypre, Danemark, États-Unis d’Amérique, Estonie, Finlande, Grèce, Iran, Irlande, Italie, Kenya, Lituanie, Norvège, République de Corée, Royaume-Uni, Singapour, Suède, Ukraine. c) Article 8.7)a) du Protocole (taxes individuelles) Arménie, Australie, Bélarus, Benelux, Bulgarie, Chine, Communauté européenne, Cuba, Danemark, Estonie, ÉtatsUnis d’Amérique, Finlande, Géorgie, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Japon, Kyrgyzstan, Norvège, Pays-Bas (à l’égard du territoire des Antilles néerlandaises), République de Corée, République de Moldova, Royaume-Uni, Singapour, Suède, Suisse, Turkménistan, Turquie, Ukraine. k) Règle 20bis.6)a) (la législation applicable ne prévoit pas l’inscription de licences, de sorte que l’inscription de licences au registre international est sans effet) Allemagne, Australie. l) Règle 20bis.6)b) (la législation applicable prévoit l’inscription de licences, mais l’inscription de licences au registre international est sans effet) Chine, Fédération de Russie, Géorgie, Grèce, Japon, Kyrgyzstan, Lituanie, République de Corée, République de Moldova, Singapour. m) Règle 34.2)b) (l’Office accepte de percevoir et de transférer les émoluments et taxes au Bureau international) Arménie, Australie, Benelux, Chine, Croatie, Fédération de Russie, Irlande, Kenya, Liechtenstein, Mongolie, Portugal, République de Moldova, République populaire démocratique de Corée, Royaume-Uni, Singapour, Slovaquie, Suisse, Viet Nam. n) Règle 34.3)b) (taxe individuelle payable en deux parties) Cuba, Japon. d) II. Dates auxquelles le Bureau international sera fermé au public en 2006: e) 2006: 14 et 17 avril; 25 mai; 5 juin; 1er août; 7 septembre; 25 et 26 décembre. 2007: 1er et 2 janvier. Article 9quater de l’Arrangement et du Protocole (Office commun de plusieurs États contractants) Belgique, Luxembourg, Pays-Bas. Article 14.2)d) de l’Arrangement (désignation postérieure impossible à l’égard d’un enregistrement international effectué en vertu de l’Arrangement avant la date d’adhésion de la partie contractante concernée) Aucune. f) Article 14.5) du Protocole (désignation postérieure impossible à l’égard d’un enregistrement international effectué en vertu du Protocole avant la date d’adhésion de la partie contractante concernée) Estonie, Namibie, Turquie. g) Règle 7.1), telle qu’en vigueur avant le 4 octobre 2001 (présentation d’une désignation postérieure par l’intermédiaire de l’Office d’origine) Suède. h) Règle 7.2) (déclaration d’intention d’utiliser la marque) États-Unis d’Amérique, Irlande, Royaume-Uni, Singapour. i) Règle 17.5)d) (nonobstant le fait que toutes les procédures devant l’Office peuvent ne pas être achevées, notification au Bureau international de décisions relatives à un refus) Espagne, Géorgie, Islande, Slovaquie. j) Règle 17.5)e) (un refus provisoire d’office n’est pas susceptible de réexamen devant l’Office) Chine. *Ces informations sont aussi publiées sur le site Internet de l’OMPI. De plus amples informations sur les déclarations mentionnées ci-dessus figurent dans le Guide pour l’enregistrement international des marques en vertu de l’Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid (Publication de l’OMPI No. 455). Ce Guide peut également être consulté sur le site Internet de l’OMPI : http://www.wipo.int/madrid/fr/guide/index.htm No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 7 Taxes individuelles selon le Protocole de Madrid (en francs suisses) Grèce 185 pour une classe 46 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 924 pour une classe 231 pour chaque classe additionnelle Irlande 372 pour une classe 106 pour chaque classe additionnelle Islande 271 pour une classe 54 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 307 pour une classe 54 pour chaque classe additionnelle Italie 141 pour une classe 148 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 472 quel que soit le nombre de classes Japon Première partie: 226 pour une classe 171 pour chaque classe additionnelle Seconde partie: 754 pour une classe 754 pour chaque classe additionnelle Kirghizistan 340 pour une classe 160 pour chaque classe additionnelle Norvège 430 pour trois classes 121 pour chaque classe additionnelle République 297 pour chaque classe de Corée République 339 pour une classe de Moldova 28 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 452 pour une classe 57 pour chaque classe additionnelle Royaume-Uni 386 pour une classe 107 pour chaque classe additionnelle Singapour 200 pour chaque classe Suède 243 pour une classe 121 pour chaque classe additionnelle Suisse 600 pour deux classes 50 pour chaque classe additionnelle Turkménistan 236 pour une classe 118 pour chaque classe additionnelle Turquie 491 pour une classe 96 pour chaque classe additionnelle Ukraine 590 pour trois classes 118 pour chaque classe additionnelle Les taxes suivantes sont payables au lieu du complément d’émolument lorsque les parties contractantes mentionnées ciaprès sont désignées en vertu du Protocole de Madrid (voir Barème des émoluments et taxes selon le Règlement d’exécution, points 2.4, 3.4, 5.3 et 6.4): 1. Désignations faites dans la demande internationale ou postérieures à l’enregistrement international Antilles 283 pour trois classes néerlandaises 29 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 561 pour trois classes 57 pour chaque classe additionnelle Arménie 221 pour une classe 22 pour chaque classe additionnelle Australie 436 pour chaque classe Bélarus 600 pour trois classes 50 pour chaque classe additionnelle Benelux 245 pour trois classes 25 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 350 pour trois classes 25 pour chaque classe additionnelle Bulgarie 251 pour une classe 15 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective ou une marque de certification: 502 pour une classe 30 pour chaque classe additionnelle Chine 310 pour une classe 155 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 929 pour une classe 465 pour chaque classe additionnelle Communauté 2229 pour trois classes européenne 461 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 4151 pour trois classes 923 pour chaque classe additionnelle Cuba Première partie: 283 pour trois classes 113 pour chaque classe additionnelle Seconde partie: 158 quel que soit le nombre de classes Danemark 487 pour trois classes 124 pour chaque classe additionnelle Estonie 214 pour une classe 68 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 292 pour une classe 68 pour chaque classe additionnelle Etats-Unis 367 pour une classe d’Amérique 367 pour chaque classe additionnelle Finlande 236 pour trois classes 88 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 340 pour trois classes 88 pour chaque classe additionnelle Géorgie 281 pour une classe 105 pour chaque classe additionnelle 2. Renouvellement Antilles 283 pour trois classes néerlandaises 29 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 561 pour trois classes 57 pour chaque classe additionnelle Arménie 221 pour une classe 22 pour chaque classe additionnelle Australie 291 pour chaque classe Bélarus 700 quel que soit le nombre de classes 8 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Benelux 400 pour trois classes 71 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 730 pour trois classes 71 pour chaque classe additionnelle Bulgarie 196 quel que soit le nombre de classes lorsque la marque est une marque collective ou une marque de certification: 392 quel que soit le nombre de classes Chine 620 pour une classe 310 pour chaque classe additionnelle Communauté 1845 pour trois classes européenne 615 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 4151 pour trois classes 1230 pour chaque classe additionnelle Cuba 339 quel que soit le nombre de classes Danemark 487 pour trois classes 124 pour chaque classe additionnelle Estonie 272 quel que soit le nombre de classes lorsque la marque est une marque collective: 341 quel que soit le nombre de classes Etats-Unis 452 pour une classe d’Amérique 452 pour chaque classe additionnelle Finlande 266 pour trois classes 140 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 384 pour trois classes 140 pour chaque classe additionnelle Géorgie 281 pour une classe 105 pour chaque classe additionnelle Grèce 185 pour une classe 46 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 924 pour une classe 231 pour chaque classe additionnelle Irlande 380 pour une classe 190 pour chaque classe additionnelle Islande 271 pour une classe 54 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 307 pour une classe 54 pour chaque classe additionnelle Italie 194 pour une classe 148 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 283 quel que soit le nombre de classes Calculateur de taxes Une feuille de calcul pour calculer les émoluments et taxes (y compris les taxes individuelles) qui doivent être payés à l’égard des demandes internationales, des désignations postérieures et des renouvellements est disponible sur le site internet de l’OMPI (http://www.ompi.int), sur la page "Marques internationales". Japon Kirghizistan Norvège 1724 pour chaque classe 500 quel que soit le nombre de classes 430 pour trois classes 121 pour chaque classe additionnelle 339 pour chaque classe République de Corée République 283 pour une classe de Moldova 57 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 339 pour une classe 57 pour chaque classe additionnelle Royaume-Uni 429 pour une classe 107 pour chaque classe additionnelle Singapour 141 pour chaque classe Suède 243 pour une classe 121 pour chaque classe additionnelle Suisse 600 pour deux classes 50 pour chaque classe additionnelle Turkménistan 236 pour une classe 118 pour chaque classe additionnelle Turquie 481 quel que soit le nombre de classes Ukraine 590 quel que soit le nombre de classes No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Formulaires officiels et facultatifs établis par le Bureau international dans le cadre des procédures en vertu du Système de Madrid Demandes internationales : Formulaires (a) Demande internationale relevant exclusivement de l’Arrangement .................................................................... MM1 (b) Demande internationale relevant exclusivement du Protocole ............................................................................ MM2 (c) Demande internationale relevant à la fois de l’Arrangement et du Protocole...................................................... MM3 Désignations postérieures : (d) Désignation postérieure issue d’une conversion ............................................................................................. (e) Toute autre désignation postérieure ................................................................................................................. MM16 MM4 Autres procédures : (f) Demande d’inscription d’un changement de titulaire...................................................................................... (g) Demande d’inscription d’une limitation de la liste des produits et services ................................................... (h) Demande d’inscription d’une renonciation ..................................................................................................... (i) Demande d’inscription d’une radiation ........................................................................................................... (j) Demande d’inscription d’une modification du nom ou de l’adresse du titulaire ............................................ (k) Demande d’inscription d’une modification du nom ou de l’adresse du mandataire ....................................... (l) Demande de renouvellement d’un enregistrement international ..................................................................... (m) Communication distincte relative à la constitution d’un mandataire .............................................................. (n) Demande d’inscription d’une licence .............................................................................................................. (o) Demande de modification de l’inscription d’une licence ................................................................................ (p) Demande de radiation de l’inscription d’une licence ...................................................................................... (q) Revendication d’ancienneté (Communauté Européenne) ............................................................................... (r) Déclaration d’intention d’utiliser la marque (États-Unis d’Amérique)........................................................... (s) Demande d’inscription d’une restriction du droit du titulaire de disposer de l’enregistrement international. MM5 MM6 MM7 MM8 MM9 MM10 MM11 MM12 MM13 MM14 MM15 MM17 MM18 MM19 Note: Les formulaires (k), (l), (m) et (s) sont facultatifs. 9 10 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Remarks concerning the publication of registrations and of other recordals made in the International Register of Marks A. General 1. The Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks, of April 14, 1891, was last revised at Stockholm on July 14, 1967, and amended on September 28, 1979. The Protocol relating to the Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks of June 27, 1989 entered into force on December 1, 1995, and has been operational since April 1, 1996. 2. Common Regulations under the Madrid Agreement and Protocol entered into force on April 1, 1996. 3. A list of the Contracting Parties to the Madrid Agreement and Protocol follows these remarks. 4. Under the provisions of the Madrid Agreement and Protocol, the international registration of a mark can be requested of the International Bureau of the World Intellectual Property Organization (WIPO) through the intermediary of the Office of origin by any national of the Contracting Parties of the Agreement, of the Protocol or of both the Agreement and the Protocol, and also by any other natural person or legal entity having a domicile or a real and effective industrial or commercial establishment in one of those Contracting Parties. 5. An international registration has effect in each of the Contracting Parties in respect of which protection has been requested; these Contracting Parties are mentioned in the publication under INID code (831) (designations under the Madrid Agreement) or INID code (832) (designations under the Madrid Protocol). However, each of these Contracting Parties may, in accordance with the conditions provided for in the Agreement or the Protocol, refuse protection to the mark in its territory within a given time-limit (see item 6 below) or, at any time, to pronounce invalidation of such protection on its prononcer, territory. Provisional refusals of protection (without the grounds for refusal), statements under Rule 17(5)(a) confirming or withdrawing a provisional refusal, further statements under Rule 17(5)(b) affecting the protection of the mark, statements of grant of protection and invalidations recorded in the International Register are published under the item "Provisional refusals, statements under Rule 17(5)(a) and (b), grants of protection and invalidations". B. Registrations 6. The publication of each international registration contains, in all cases, the following indications: the date of registration; the registration number; the name and address of the holder; the mark which is the subject of the registration; the list of goods and services grouped according to the classes of the International Classification1; the Contracting Party whose Office is the Office of origin; where applicable, the date and number of the basic application and/or basic registration; the designated Contracting Party or Contracting Parties (under the Agreement and/or the Protocol), together with the date of notification. This date is the one from which is counted the time limit of one year during which a refusal of protection may be pronounced under Article 5(2) of the Agreement or one year or more under Article 5(2)(a) to (c) of the Protocol. 1 This is the Classification established by the Nice Agreement Concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks, of June 15, 1957, revised at Stockholm on July 14, 1967, and at Geneva on May 13, 1977, and amended at Geneva on October 2, 1979. This classification includes 34 classes of goods and 11 classes of services. 7. Publication also includes, where applicable, the following indications: (i) the indication of the Contracting Party where the holder has a real and effective industrial or commercial establishment or his domicile, if the address of the holder is not in the territory of the Contracting Party whose Office is the Office of origin; (ii) the address for correspondence; (iii) the indication «See color reproduction at the end of this issue» or «See original in color at the end of this issue»; (iv) the relevant symbols of the International Classification of the Figurative Elements of Marks (Vienna classification); (v) transliteration in Latin characters and Arabic numerals, if the mark, or part of the mark, consists of characters other than Latin characters or numerals other than Arabic or Roman numerals; on an optional basis, a translation of the mark into French, English, and/or Spanish; (vi) a description of the mark; (vii) the colors claimed where the holder claims color as a distinctive feature of the mark; on an optional basis, the principal parts of the mark which are in each of the colors claimed; mark consisting exclusively of one or several colors; (viii) the nature of the mark or the type of mark (threedimensional mark, sound mark, collective, certification or guarantee mark); (ix) the indication of the element or elements for which protection is disclaimed; (x) the indication that a filing is a first filing within the meaning of Article 4 of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property; (xi) a limitation of the list of goods and services in respect of one or more designated Contracting Parties; (xii) the designated Contracting Party or Contracting Parties where the holder has the intention to use the mark. 8. The data describing the nature of the indications which are published appear under the form of an INID code according to WIPO Standard ST.60. The names of the countries concerned or of the intergovernmental organizations concerned are identified by two-letter codes under WIPO Standard ST.3. For the ST.60 and ST.3 codes, see the following pages. C. Renewals 9. In principle, the publication of the renewal includes the same indications as the publication relating to the registration, subject to any changes which have occurred since the registration. 10. The dates indicated are the date of the international registration, the date of the last renewal and the date on which the next payment is due. 11. Renewal is a mere prolongation of the registration as it exists at the time where the renewal must take effect; consequently, no change can be made to a registration by the renewal itself. No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 12. Subsequent designations and changes provided for under the Agreement, the Protocol and the Regulations, can be recorded in the International Register before or after renewal. A separate request must be presented to the International Bureau for this purpose. At the time of publication of renewals, only changes recorded at the latest on the date of expiry of the registration to be renewed are taken into account. D. Subsequent designations 13. A subsequent designation is a request to extend the effects of an international registration to a Contracting Party to which it does not yet extend its effects. A subsequent designation can be filed at any time. As is the case for registration, and under the same conditions, each Contracting Party which is the subject of a subsequent designation may refuse protection of the mark or pronounce its invalidation (see item 6 above); The time limits indicated in item 6 above start from the date of notification of the subsequent designation. E. Classification of figurative elements 14. Where the mark which is the subject of an international registration is a figurative mark or a word mark comprising a figurative element, the publication of that registration indicates, under the reproduction of the mark, the categories and divisions of the Classification of Figurative Elements of Marks Established by the Vienna Agreement of June 12, 1973, in which the figurative elements of that mark are placed (Article 4 of the Vienna Agreement). The fifth edition of the Classification of Figurative Elements entered into force on January 1, 2003. F. Miscellaneous 15. Abbreviations A capital letter (A, B or C, etc.), which follows the registration number means that it concerns a part of the registration bearing the same number which has been transferred. 16. Guide to the International Registration of Marks under the Madrid Agreement and the Madrid Protocol The International Bureau publishes a “Guide to the International Registration of Marks under the Madrid Agreement and the Madrid Protocol”. This Guide, which is published in English, French, and Spanish, may be ordered from the International Bureau; its price is 60 Swiss francs. 11 12 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales List of Contracting Parties to the Madrid Agreement or the Madrid Protocol in the aphabetical order of the corresponding ST.3 codes Where a country is party to the Madrid Agreement, its name is followed by the letter “A”; where a country is party to the Madrid Protocol, its name is followed by the letter “P”; where a country is party to both the Agreement and the Protocol, its name is followed by “A & P”. AG AL AM AN AT AU AZ BA BE BG BH BT BX BY CH CN CU CY CZ DE DK DZ EE EG EM ES FI FR GB GE GR HR HU IE IR IS IT JP KE Antigua and Barbuda (P) Albania (A & P) Armenia (A & P) Netherlands Antilles (P) Austria (A & P) Australia (P) Azerbaijan (A) Bosnia and Herzegovina (A) Belgium (A & P) Bulgaria (A & P) Bahrain (P) Bhutan (A & P) Benelux Trademark Office* Belarus (A & P) Switzerland (A & P) China (A & P) Cuba (A & P) Cyprus (A & P) Czech Republic (A & P) Germany (A & P) Denmark (P) Algeria (A) Estonia (P) Egypt (A) European Community (P) Spain (A & P) Finland (P) France (A & P) United Kingdom (P) Georgia (P) Greece (P) Croatia (A & P) Hungary (A & P) Ireland (P) Iran (Islamic Republic of ) (A & P) Iceland (P) Italy (A & P) Japan (P) Kenya (A & P) KG KP KR KZ LI LR LS LT LU LV MA MC MD MK MN MZ NA NL NO PL PT RO RU SD SE SG SI SK SL SM SY SZ TJ TM TR UA US UZ VN YU ZM Kyrgyzstan (A & P) Democratic People's Republic of Korea (A & P) Republic of Korea (P) Kazakhstan (A) Liechtenstein (A & P) Liberia (A) Lesotho (A & P) Lithuania (P) Luxembourg (A & P) Latvia (A & P) Morocco (A & P) Monaco (A & P) Republic of Moldova (A & P) The former Yugoslav Republic of Macedonia (A & P) Mongolia (A & P) Mozambique (A & P) Namibia (A & P) Netherlands (A & P) Norway (P) Poland (A & P) Portugal (A & P) Romania (A & P) Russian Federation (A & P) Sudan (A) Sweden (P) Singapore (P) Slovenia (A & P) Slovakia (A & P) Sierra Leone (A & P) San Marino (A) Syrian Arab Republic (A & P) Swaziland (A & P) Tajikistan (A) Turkmenistan (P) Turkey (P) Ukraine (A & P) United States of America (P) Uzbekistan (A) Viet Nam (A) Serbia and Montenegro (A & P) Zambia (P) For the application of the Madrid Agreement and the Madrid Protocol, Belgium, Luxembourg and the Netherlands are deemed to be a single country; the common Office for these countries is the Benelux Trademark Office (code BX). * No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales WIPO Standards ST.60 and ST.3 1. The bibliographic data in respect of international marks are identified by the WIPO INID codes (INID stands for "Internationally agreed Numbers for the Identification of Data"), that is, the codes of Standard ST.60 ("Recommendation concerning bibliographic data relating to marks") and Standard ST.3 (Recommended standard two-letter code for the representation of States, other entities and international organizations issuing or registering industrial property titles"). The dates are given in Standardized DD.MM.YYYY format. 2. The various codes of Standard ST.60 used in the Gazette and the bibliographic data to which they relate are given below, together with explanatory notes. The ST.3 Standard codes are indicated in the list of Countracting Parties of the Madrid Agreement and/or Protocol. List of Codes of Standard ST.60 used in the Gazette (Any explanatory notes appear at the end of this list) (100) Data concerning the registration/renewal Date of the registration/renewal (151) Date of the registration (156) Date of the renewal Related registration numbers (161) Earlier registration number(s) of the renewed registration (171) Expected duration of the registration (176) Expected duration of the renewal (180) Expected expiration date of the registration/ renewal (200) Data concerning the application (270) Language(s) of the application (300) Data relating to priority under the Paris Convention and other data relating to registration of the mark in the country of origin (320) Date of filing of the first application (350) Indication of seniority claimed from earlier mark(s) (500) Various information Goods and/or services (511) The International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks (Nice Classification) and the list of goods and services classified according thereto Indications regarding the use of the mark (526) Disclaimer (527) Indications regarding use requirements (531) International Classification of the Figurative Elements of Marks (Vienna Classification) (541) Reproduction of the mark when the mark is represented in standard characters (550) Indication relating to the nature or kind of mark (558) Mark consisting exclusively of one or several colors (561) Transliteration of the mark (566) Translation of the mark or of words contained in the mark (571) Description of the mark (580) Date of recording of any kind of transaction in the Register (e.g., change in ownership, change in name or address, renunciation, termination of protection) (591) Information concerning colors claimed 13 (700) Information concerning parties concerned with the application/registration (732) Name and address of the holder of the registration (750) Address for correspondence (791) Name and address of the licensee (793) Indication of conditions and/or restrictions under the license (770) Name and address of the previous holder (in case of change in ownership) (800) Certain data relating to the international registration of marks under the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks and the Protocol Relating to that Agreement Data concerning entitlement (811) Contracting State of which the holder is a national (812) Contracting State or Contracting Organization in the territory of which the holder has a real and effective industrial or commercial establishment (813) Contracting State or Contracting Organization in the territory of which the holder has his domicile (814) Contracting Party in the territory of which the new holder fulfills the conditions to be the holder of the international registration. Data concerning the basic application or the basic registration (821) Basic application (822) Basic registration Data concerning the Contracting Parties covered by the international registration, the renewal or a change (831) Designations under the Madrid Agreement (832) Designations under the Madrid Protocol (833) Interested Contracting Parties Various information (841) State of which the holder is a national (842) Legal nature of the holder (legal entity) and State, and, where applicable, territory within that State where the legal entity is organized Data concerning the limitation of the list of goods and services (851) Limitation of the list of goods and services Data concerning refusal of protection and invalidation (861) Total refusal of protection (862) Partial refusal of protection (863) Final decisions confirming the refusal of protection (864) Other final decisions (865) Partial invalidation (866) Partial cancellation Data concerning a change in respect of the international registration (871) Number of the assigned part of the international registration (872) Numbers of the international registrations which have been merged (873) Number of the international registration resulting from the merger (874) New name and/or address of the holder Data concerning replacement, division or merger (881) Number(s) and date(s) of national or regional registration(s) replaced by an international registration and Contracting Party concerned (Article 4bis of the Madrid Agreement and Article 4bis of the Protocol) 14 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (882) Date and number of the basic application, the registration resulting therefrom or the basic registration which is the subject of the division or merger (883) Data concerning the basic application, the registration resulting therefrom or the basic registration resulting from the division or merger Data concerning subsequent designations (891) Date of subsequent designation (Rule 24(6) of the Common Regulations) Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Explanatory Notes INID code (161) Within the publication of renewals of international registrations, this code is used for prior registrations having expired before the entry into force (in 1966) of the Nice Act. INID codes (171) and (176) Within the «WIPO Gazette of International Marks», the codes (171) and (176) are respectively used for international registrations and renewals bound by the Regulations under the Madrid Agreement in force until March 31, 1996 and in respect of which fees have been paid for 20 years. INID code (180) The code (180) is used to indicate the date on which the next payment is due to maintain the international registration in force, whether this is regarded as the payment of a renewal fee (under the Protocol) or a second installment (under the Agreement). INID code (350) Seniority: Member State of Contracting Organization, followed by (a) Registration number; (b) Registration date; (c) Filing date; (d) Date of priority, where applicable. Where the seniority is claimed from an international registration, the country code of the Member State or States will be preceded by the letters WO. INID code (527) The code (527) may be used not only for indications relating to actual use but also for indications of intention to use the mark. INID code (580) Within the “WIPO Gazette of International Marks” (as regards international registrations, subsequent designations and corrections), code (580) is used to indicate the date of notification by the International Bureau to the designated Contracting Parties, from which date the time limit to notify the refusal of protection under Article 5 of the Agreement or Article 5 of the Protocol starts. INID codes (732), (770) and (791) These codes also cover several holders, or licensees. INID codes (812) and (813) Only applicable where the address of the holder (or of one of the holders) is not in the territory of the Contracting Party whose Office is the Office of origin or, where a change in the ownership of the international registration has been recorded in the International Register, where the address of the transferee (or of one of the Contracting Parties) in respect of which the transferee fulfills the conditions to be the holder of an international registration. INID codes (821) and (822) In some cases (e.g., where a country which has become party to the Protocol still applies the single class application system), the international application (exclusively governed by the Protocol) can be based on one or more basic applications (code (821)) and basic registrations Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: (code (822)) if the international registration covers several classes of goods and/or services. INID codes (831) to (833) No INID codes are provided for where a change can only affect all the designated Contracting Parties (in the case of total change in ownership). INID codes (831) to (832) By «designation» is meant a territorial extension made in the international application or subsequent to the international registration. Code (831) and/or code (832) will be used in the publication of international registrations, subsequent designations, renewals and partial changes in ownership. INID code (833) This code will be used in the publications of renunciations, limitations and partial cancellation. INID codes (841) and (842) The information covered by these codes is optional for the purposes of international registration and is intended to comply with requirements under the laws of some designated Contracting Parties. INID code (851) This code will be used where a limitation of the list of goods and services is included in an international application or in a subsequent designation. INID code (871) In the case of a partial assignment of the international registration, the assigned part (recorded in the name of the transferee) will bear the same number as the international registration concerned, followed by a capital letter. INID code (874) This code is used where the name and/or address of the holder changes without any change in the ownership of the international registration. No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 15 Declarations made by Contracting Parties of the Madrid System under the Agreement, the Protocol and the Common Regulations* I. mmm (a) Article 5(2)(b) of the Protocol (extension to 18 months of the refusal period) Armenia, Australia, Belarus, Bulgaria, China, Cyprus, Denmark, Estonia, European Community, Finland, Georgia, Greece, Iceland, Iran, Ireland, Italy, Japan, Kenya, Lithuania, Norway, Poland, Republic of Korea, Singapore, Slovakia, Sweden, Switzerland, Turkey, Turkmenistan, Ukraine, United Kingdom, United States of America. (b) Article 5(2)(c) of the Protocol (possible notification of refusals based on an opposition after the 18-month time limit) Australia, China, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland, Greece, Iran, Ireland, Italy, Kenya, Lithuania, Norway, Republic of Korea, Singapore, Sweden, Ukraine, United Kingdom, United States of America. (c) Article 8(7)(a) of the Protocol (individual fees) Armenia, Australia, Belarus, Benelux, Bulgaria, China, Cuba, Denmark, Estonia, European Community, Finland, Georgia, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Japan, Kyrgyzstan, Netherlands (with respect to the territory of the Netherlands Antilles), Norway, Republic of Korea, Republic of Moldova, Singapore, Sweden, Switzerland, Turkey, Turkmenistan, Ukraine, United Kingdom, United States of America. (d) Article 9quater of the Agreement and Protocol (Common Office of several Contracting States) Belgium, Luxembourg, Netherlands. (e) Article 14(2)(d) of the Agreement (in respect of international registrations effected under the Agreement prior to the date of accession of the Contracting Party concerned, no subsequent designation) None. k) Rule 20bis(6)(a) (recording of licenses not provided for in the domestic law, so that the recording of licenses in the International Register has no effect) Australia, Germany. l) Rule 20bis(6)(b) (recording of licenses provided for in the domestic law, but the recording of licenses in the International Register has no effect) China, Georgia, Greece, Japan, Kyrgyzstan, Lithuania, Republic of Korea, Republic of Moldova, Russian Federation, Singapore. m) Rule 34(2)(b) (the Office accepts to collect and forward fees to the International Bureau) Armenia, Australia, Benelux, China, Croatia, Democratic People's Republic of Korea, Ireland, Kenya, Liechtenstein, Mongolia, Portugal, Republic of Moldova, Russian Federation, Singapore, Slovakia, Switzerland, United Kingdom, Viet Nam. n) Rule 34(3)(b) (individual fee payable in two parts) Cuba, Japan. II. Dates on which the International Bureau will not be open to the public in 2006: 2006: April 14 and 17; May 25; June 5; August 1; September 7; December 25 and 26. 2007: January 1 and 2. (f) Article 14(5) of the Protocol (in respect of international registrations effected under the Protocol prior to the date of accession of the Contracting Party concerned, no subsequent designation) Estonia, Namibia, Turkey. (g) Rule 7(1), as in force before October 4, 2001 (presentation of subsequent designations through the Office of origin) Sweden. (h) Rule 7(2) (declaration of intention to use the mark) Ireland, Singapore, United Kingdom, United States of America. i) Rule 17(5)(d) (notwithstanding the fact that all procedures before the Office may not have been completed, notification to the International Bureau by the Office of decisions concerning refusals) Georgia, Iceland, Slovakia, Spain. j) Rule 17(5)(e) (ex officio provisional refusals not open to review before the Office) China. *This information is also published on WIPO’s website. More detailed information on the above mentioned declarations may be found in the Guide to the International Registration of Marks under the Madrid Agreement and the Madrid Protocol (WIPO Publication No. 455). This guide is also available on WIPO’s website at: http://www.wipo.int/madrid/en/guide 16 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Individual Fees under the Madrid Protocol (in Swiss francs) The following fees are payable in place of complementary fees when the Contracting Parties mentioned below are designated under the Protocol (see Schedule of Fees under the Regulations, items 2.4, 3.4, 5.3 and 6.4): 1. Designations made in the international application or subsequent to the international registration Netherlands 283 for three classes Antilles 29 for each additional class where the mark is a collective mark: 561 for three classes 57 for each additional class Armenia 221 for one class 22 for each additional class Australia 436 for each class Belarus 600 for three classes 50 for each additional class Benelux 245 for three classes 25 for each additional class where the mark is a collective mark: 350 for three classes 25 for each additional class Bulgaria 251 for one class 15 for each additional class where the mark is a collective mark or a certification mark: 502 for one class 30 for each additional class China 310 for one class 155 for each additional class where the mark is a collective mark: 929 for one class 465 for each additional class Cuba First Part: 283 for three classes 113 for each additional class Second Part: 158 independent of the number of classes Denmark 487 for three classes 124 for each additional class Estonia 214 for one class 68 for each additional class where the mark is a collective mark: 1292 for one class 68 for each additional class European 2,229 for three classes Community 461 for each additional class where the mark is a collective mark: 4,151 for three classes 923 for each additional class Finland 236 for three classes 88 for each additional class where the mark is a collective mark: 340 for three classes 88 for each additional class Georgia 281 for one class 105 for each additional class Greece 185 for one class 46 for each additional class where the mark is a collective mark: 924 for one class 231 for each additional class Iceland 271 for one class 54 for each additional class where the mark is a collective mark: 1307 for one class 54 for each additional class Ireland 372 for one class 106 for each additional class Italy 141 for one class 148 for each additional class where the mark is a collective mark: 472 independent of the number of classes Japan First Part: 226 for one class 171 for each additional class Second Part: 754 for one class 754 for each additional class Kyrgyzstan 340 for one class 160 for each additional class Norway 430 for three classes 121 for each additional class Republic 297 for each class of Korea Republic 339 for one class of Moldova 28 for each additional class where the mark is a collective mark: 452 for one class 57 for each additional class Singapore 200 for each class Sweden 243 for one class 121 for each additional class Switzerland 600 for two classes 50 for each additional class Turkey 491 for one class 96 for each additional class Turkmenistan 236 for one class 118 for each additional class Ukraine 590 for three classes 118 for each additional class United Kingdom 386 for one class 107 for each additional class United States of 367 for one class America 367 for each additional class 2. Renewal Netherlands 283 for three classes Antilles 29 for each additional class where the mark is a collective mark: 561 for three classes 57 for each additional class No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Armenia 221 22 291 700 for one class for each additional class Australia for each class Belarus independent of the number of classes Benelux 400 for three classes 71 for each additional class where the mark is a collective mark: 730 for three classes 71 for each additional class Bulgaria 196 independent of the number of classes where the mark is a collective mark or a certification mark: 392 independent of the number of classes China 620 for one class 310 for each additional class Cuba 339 independent of the number of classes Denmark 487 for three classes 124 for each additional class Estonia 272 independent of the number of classes where the mark is a collective mark: 341 independent of the number of classes European 1,845 for three classes Community 615 for each additional class where the mark is a collective mark: 4,151 for three classes 1,230 for each additional class Finland 266 for three classes 140 for each additional class where the mark is a collective mark: 384 for three classes 140 for each additional class Georgia 281 for one class 105 for each additional class Greece 185 for one class 46 for each additional class where the mark is a collective mark: 924 for one class 231 for each additional class Iceland 271 for one class 54 for each additional class where the mark is a collective mark: 307 for one class Fee Calculator A spreadsheet for calculating the fees (including individual fees) payable in respect of international applications, subsequent designations and renewals is available on WIPO’s website on the Internet (http://www.wipo.int), on the page "International Marks". 54 for each additional class 380 for one class 190 for each additional class Italy 194 for one class 148 for each additional class where the mark is a collective mark: 283 independent of the number of classes Kyrgyzstan 500 independent of the number of classes Japan 1724 for each class Norway 430 for three classes 121 for each additional class Republic 339 for each class of Korea Republic 283 for one class of Moldova 57 for each additional class where the mark is a collective mark: 339 for one class 57 for each additional class Singapore 141 for each class Sweden 243 for one class 121 for each additional class Switzerland 600 for two classes 50 for each additional class Turkey 481 independent of the number of classes Turkmenistan 236 for one class 118 for each additional class Ukraine 590 independent of the number of classes United Kingdom 429 for one class 107 for each additional class United States of 452 for one class America 452 for each additional class Ireland 17 18 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Official and Optional forms established by the International Bureau for Operations under the Madrid System International Applications: Forms (a) International application governed exclusively by the Agreement ...................................................................... MM1 (b) International application governed exclusively by the Protocol .......................................................................... MM2 (c) International application governed by both the Agreement and Protocol............................................................ MM3 Subsequent Designations: (d) Subsequent designation resulting from conversion ......................................................................................... (e) Any other subsequent designation ................................................................................................................... MM16 MM4 Other Operations: (f) Request for the recording of a change in ownership ....................................................................................... (g) Request for the recording of a limitation of the list of goods and services ..................................................... (h) Request for the recording of a renunciation .................................................................................................... (i) Request for the recording of a cancellation ..................................................................................................... (j) Request for the recording of a change in the name or address of the holder................................................... (k) Request for the recording of a change in name or address of representative .................................................. (l) Request for renewal of an international registration ....................................................................................... (m) Separate communication relating to appointment of representative ............................................................... (n) Request for the recording of a license ......................................................................................................... (o) Request for the modification of a recording of a license................................................................................. (p) Request for the cancellation of a recording of a license.................................................................................. (q) Claim of seniority (European Community) ..................................................................................................... (r) Declaration of intention to use the mark (United States of America) ............................................................. (s) Request for the recording of a restriction of holder’s right of disposal........................................................... MM5 MM6 MM7 MM8 MM9 MM10 MM11 MM12 MM13 MM14 MM15 MM17 MM18 MM19 Note: Forms (k), (l), (m) and (s) are optional. No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 19 Observaciones relativas a la publicación de los registros y de las otras inscripciones efectuadas en el Registro Internacional de Marcas A. Generalidades 1. El Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, del 14 de abril de 1891, fue revisado por última vez en Estocolmo, el 14 de julio de 1967 y modificado el 28 de septiembre de 1979. El Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, del 27 de junio de 1989, entró en vigor el 1 de diciembre de 1995 y es de aplicación desde el 1 de abril de 1996. 2. El Reglamento Común del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo entró en vigor el 1 de abril de 1996. 3. Las presentes observaciones están seguidas por una lista de las Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid y en el Protocolo concerniente a ese Arreglo. 4. En virtud de las disposiciones del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo, el registro internacional de una marca puede ser solicitado a la Oficina Internacional de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), por conducto de la Oficina de origen, por cualquier nacional de una Parte Contratante en el Arreglo, el Protocolo o tanto el Arreglo como el Protocolo, y también por cualquier persona natural o jurídica que tenga un domicilio o un establecimiento comercial o industrial real y efectivo en una de esas Partes Contratantes. 5. El registro internacional surte efecto en cada una de las Partes Contratantes respecto de las que se ha solicitado la protección; esas Partes Contratantes se mencionan en la publicación con el código INID (831) (designaciones en virtud del Arreglo de Madrid) o el código INID (832) (designaciones en virtud del Protocolo de Madrid). Sin embargo, cada una de esas Partes Contratantes, de conformidad con las condiciones previstas en el Arreglo o el Protocolo, podrá denegar la protección de la marca en su territorio dentro de un plazo determinado (véase el punto 6, más adelante) o, en cualquier momento, pronunciar la invalidación de esa protección en su territorio. Las denegaciones provisionales de protección (que no exponen los motivos de la denegación), las declaraciones en virtud de la Regla 17.5)a) que confirma o retira una denegación provisional, las nuevas declaraciones en virtud de la Regla 17.5)b) que afectan la protección de la marca, declaraciones de concesión de protección e invalidaciones inscriptas en el Registro Internacional, son publicadas bajo el apartado “Denegaciones provisionales, declaraciones en virtud de la Regla 17.5)a) y b), concesiones de protección e invalidaciones”. B. Registros 6. La publicación de cada registro internacional contiene, en todos los casos, las indicaciones siguientes: la fecha de registro; el número de registro; el nombre y la dirección del titular; la marca que es objeto del registro; la lista de productos y servicios agrupados según las clases de la Clasificación Internacional1; la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficina de origen; cuando corresponda, la fecha y el número de la solicitud de base o el registro de base; la Parte o Partes Contratantes designadas (en virtud del Arreglo y/o del Protocolo), junto con la fecha de notificación. A partir de esta fecha se cuenta el plazo de un año durante el cual puede pronunciarse la denegación de la protección en virtud del Artículo 5.2) del Arreglo, o un año o más en virtud del Artículo 5.2)a) a c) del Protocolo. 1 Se trata de la Clasificación establecida por el Arreglo de Niza relativo a la Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el registro de las Marcas, del 15 de junio de 1957, revisado en Estocolmo el 14 de julio de 1967 y en Ginebra el 13 de mayo de 1977, y modificado en Ginebra el 2 de octubre de 1979. Esta clasificación incluye 34 clases de productos y once clases de servicios. 7. La publicación también incluye, según corresponda, las indicaciones siguientes: i) la indicación de la Parte Contratante en que el titular tiene un establecimiento comercial o industrial real y efectivo o su domicilio, si la dirección del titular no se encuentra en el territorio de la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficina de origen; ii) la dirección para la correspondencia; iii) la indicación "Véase la reproducción en color al final de este número" o "Véase el original en color al final de este número"; iv) los símbolos pertinentes de la Clasificación Internacional de Elementos Figurativos de las marcas (Clasificación de Viena); v) la transliteración en caracteres latinos y números arábigos, si la marca consiste total o parcialmente en caracteres no latinos o números no arábigos ni romanos; o si se prefiere, una traducción de la marca al español, francés y/o al inglés; vi) una descripción de la marca; vii) los colores reivindicados, cuando el titular reivindique el color como elemento distintivo de la marca; si se prefiere, pueden indicarse las partes principales de la marca que son de cada uno de los colores reivindicados; viii) la naturaleza o tipo de la marca (marca tridimensional, sonora, colectiva, marca de certificación o de garantía); ix) la indicación del elemento o elementos para el (los) cual (es) no se reivindica protección; x) la indicación de que un depósito es un primer depósito a los efectos del Artículo 4 del Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial; xi) una limitación de la lista de productos y servicios respecto de una o más Partes Contratantes designadas; xii) la Parte o Partes Contratantes designadas en las que el titular tenga la intención de utilizar la marca. 8. Los datos que describen la naturaleza de las indicaciones que se publican se señalan con un código INID, de conformidad con la Norma ST.60 de la OMPI. Los nombres de los países o las organizaciones intergubernamentales de que se trata se señalan con los códigos de dos letras previstos en la Norma ST.3 de la OMPI. Por lo que respecta a los códigos ST.60 y ST.3 de la OMPI, véanse las páginas siguientes. C. Renovaciones 9. En principio, la publicación de la renovación incluye las mismas indicaciones que la publicación relativa al registro, con sujeción a cualquier modificación que se haya producido desde el registro. 10. Las fechas indicadas son la fecha del registro internacional, la fecha de la última renovación y la fecha en que el próximo pago debe ser efectuado. 11. La renovación es una mera prolongación del registro, tal como existe en el momento en que debe surtir efecto la renovación; por sí misma no aportará ninguna modificación al registro. 20 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 12. Las designaciones posteriores y las modificaciones previstas en el Arreglo, el Protocolo y el Reglamento, pueden inscribirse en el Registro Internacional antes o después de la renovación. A tal efecto, debe presentarse a la Oficina Internacional una petición aparte. En el momento de la publicación de la renovación, se tienen en cuenta únicamente las modificaciones inscritas a más tardar en la fecha de expiración del registro que ha de renovarse. D. Designaciones posteriores 13. Una designación posterior es una petición de extender los efectos de un registro internacional a una Parte Contratante en la que aún no surte efecto. Una designación posterior puede presentarse en cualquier momento. Tal como en el caso del registro, y en las mismas condiciones, cada Parte Contratante que es objeto de una designación posterior puede denegar la protección de la marca o pronunciar su invalidación (véase el punto 6, más arriba); los plazos indicados en el punto 6 comienzan a contarse a partir de la fecha de notificación de la designación posterior. E. Clasificación de los elementos figurativos 14. Cuando la marca que es objeto de un registro internacional sea una marca figurativa o una marca verbal que incluye un elemento figurativo, en la publicación de ese registro, debajo de la reproducción de la marca, se indican las categorías y las divisiones de la Clasificación de los Elementos Figurativos de las Marcas establecida por el Arreglo de Viena del 12 de junio de 1973, en las que se ordenan los elementos figurativos de esa marca (Artículo 4 del Arreglo de Viena). La quinta edición de la Clasificación de los Elementos Figurativos entró en vigor el 1 de enero de 2003. F. Varios 15. Abreviaturas Una letra mayúscula (A, B o C, etc.), inmediatamente después del número de registro, constituye una referencia a la parte transmitida del registro que lleva el mismo número. 16. Guía del Registro Internacional de Marcas en virtud del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo La Oficina Internacional publica una "Guía del Registro Internacional de Marcas en virtud del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo". Esta Guía, publicada en francés, inglés y español, puede encargarse a la Oficina Internacional y su precio es de 60 francos suizos. No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 21 Lista de Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas y en el Protocolo concerniente a ese Arreglo en orden alfabético de los correspondientes códigos ST.3 Cuando se trata de un país parte en el Arreglo de Madrid, su nombre estará seguido por la letra "A"; cuando se trata de un país parte en el Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid, su nombre estará seguido por la letra "P"; cuando se trata de un país parte tanto en el Arreglo como en el Protocolo, su nombre estará seguido por "A & P". AG AL AM AN AT AU AZ BA BE BG BH BT BX BY CH CN CU CY CZ DE DK DZ EE EG ES EM FI FR GB GE GR HR HU IE IR IS IT JP KE Antigua y Barbuda (P) Albania (A & P) Armenia (A & P) Antillas Holandesas (P) Austria (A & P) Australia(P) Azerbaiyán (A) Bosnia y Herzegovina (A) Bélgica (A & P) Bulgaria (A & P) Bahrein (P) Bhoután (A & P) Oficina de Marcas del Benelux* Belarús (A & P) Suiza (A & P) China (A & P) Cuba (A & P) Chipre (A & P) República Checa (A & P) Alemania (A & P) Dinamarca (P) Argelia (A) Estonia (P) Egipto (A) España (A & P) Comunidad Europea (P) Finlandia (P) Francia (A & P) Reino Unido (P) Georgia (P) Grecia (P) Croacia (A & P) Hungría (A & P) Irlanda (P) Irán (República Islámica del) (A & P) Islandia (P) Italia (A & P) Japón (P) Kenya (A & P) KG KP KR KZ LI LR LS LT LU LV MA MC MD MK MN MZ NA NL NO PL PT RO RU SD SE SG SI SK SL SM SY SZ TJ TM TR UA US UZ VN YU ZM Kirguistán (A & P) República Popular Democrática de Corea (A & P) República de Corea (P) Kazajstán (A) Liechtenstein (A & P) Liberia (A) Lesotho (A & P) Lituania (P) Luxemburgo (A & P) Letonia (A & P) Marruecos (A & P) Mónaco (A & P) República de Moldova (A & P) Ex República Yugoslava de Macedonia (A & P) Mongolia (A & P) Mozambique (A & P) Namibia (A & P) Países Bajos (A & P) Noruega (P) Polonia (A & P) Portugal (A & P) Rumania (A & P) Federación de Rusia (A & P) Sudán (A) Suecia (P) Singapur (P) Eslovenia (A & P) Eslovaquia (A & P) Sierra Leona (A & P) San Marino (A) República Árabe Siria (A & P) Swazilandia (A & P) Tayikistán (A) Turkmenistán (P) Turquía (P) Ucrania (A & P) Estados Unidos de América (P) Uzbekistán (A) Viet Nam (A) Serbia y Montenegro (A & P) Zambia (P) * A los efectos de la aplicación del Arreglo de Madrid y el Protocolo concerniente a ese Arreglo, Bélgica, Luxemburgo y los Países Bajos se consideran como un único país; la oficina común para esos países es la Oficina de Marcas del Benelux (código BX). 22 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Normas ST.60 y ST.3 de la OMPI 1. Los datos bibliográficos relativos a las marcas internacionales se identifican mediante los códigos INID de la OMPI (INID significa "Identificación Numérica Internacionalmente acordada en materia de Datos"), es decir, los códigos de la Norma ST.60 ("Recomendación relativa a los datos bibliográficos sobre marcas") y la Norma ST.3 ("Códigos normalizados de dos letras recomendados para la representación de Estados, otras entidades y organizaciones intergubernamentales"). Las fechas figuran en el formato normalizado DD.MM.AAAA. 2. Los distintos códigos de la Norma ST.60 utilizados en la Gaceta y los datos bibliográficos a los que se refieren figuran más adelante, junto con las notas explicativas. Los códigos de la Norma ST.3 se indican en la lista de Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid y/o en el Protocolo concerniente a ese Arreglo. Lista de códigos de la Norma ST.60 utilizados en la Gaceta (Las notas explicativas figuran al final de esta lista) (100) Datos relativos al registro/renovación Fecha del registro / la renovación (151) Fecha del registro (156) Fecha de la renovación Números de registro relacionados (161) Número o números de registro anterior del registro renovado (171) Duración prevista del registro (176) Duración prevista de la renovación (180) Duración prevista del registro / renovación (200) Datos relativos a la solicitud (270) Idioma(s) de la solicitud (300) Datos relativos a la prioridad en virtud del Convenio de París y otros datos relativos al registro de la marca en el país de origen (320) Fecha de presentación de la primera solicitud (350) Indicación de la reivindicación de antigüedad de marcas anteriores (500) Información diversa Productos y/o servicios (511) La Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el registro de la Marcas (Clasificación de Niza) y la lista de productos y/o servicios clasificados de conformidad con ella Indicaciones relativas a la utilización de la marca (526) Renuncia a invocar derechos exclusivos (527) Indicaciones relativas a los requisitos de utilización (531) De conformidad con la Clasificación Internacional de los Elementos Figurativos de las Marcas (Clasificación de Viena) (541) Reproduccion de la marca cuando la marca esté representada con caracteres normalizados (550) Indicación relativa a la naturaleza o tipo de la marca (558) La marca consiste exclusivamente de uno o varios colores (561) Transcripción de la marca (566) Traducción de la marca o de las palabras contenidas en la marca (571) Descripción de la marca (580) Fecha de inscripción de cualquier tipo de transacción respecto de solicitudes o registros (por ejemplo, cambio en la titularidad, cambio de nombre o dirección, renuncia, fin de la protección) (591) Información relativa a los colores reivindicados (700) Información relativa a las partes afectadas por la solicitud / el registro (732) Nombre y dirección del titular del registro (750) Dirección para envío de correspondencia (770) Nombre y dirección del titular anterior (en el caso de un cambio de titularidad ) (791) Nombre y dirección del licenciatario (793) Indicación de las condiciones y/o restricciones respecto de la licencia (800) Algunos datos relativos al registro internacional en virtud del Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas y al Protocolo del Arreglo Datos relativos a la legitimación (811) Estado contratante del que es nacional el titular (812) Estado contratante u organización contratante en cuyo territorio el titular tiene un establecimiento industrial o comercial real y efectivo (813) Estado contratante u organización contratante en cuyo territorio tiene su domicilio el titular (814) Estado contratante en cuyo territorio el nuevo titular tiene el punto de conexión necesario para ser titular de un registro internacional Datos relativos a la solicitud de base o al registro de base (821) Solicitud de base (822) Registro de base Datos relativos a las Partes Contratantes cubiertas por el registro internacional, la renovación o un cambio (831) Designaciones en virtud del Arreglo de Madrid (832) Designaciones en virtud del Protocolo de Madrid (833) Partes Contratantes afectadas Información diversa (841) Estado del que es nacional el titular (842) Naturaleza jurídica del titular (persona jurídica) así como Estado y, cuando sea aplicable, territorio dentro del Estado, en el que está organizada la persona jurídica Datos relativos a la limitación de la lista de productos y servicios (851) Limitación de la lista de productos y servicios Datos relativos a la denegación de protección e invalidaciones (861) Denegación total de la protección (862) Denegación parcial de la protección (863) Decisiones finales que confirman la denegación de la protección (864) Otras decisiones finales (865) Invalidación parcial (866) Cancelación parcial Datos relativos a un cambio en el registro internacional (871) Número de la parte cedida de un registro internacional (872) Números de los registros internacionales que se han fusionado (873) Número del registro internacional resultante de la fusión (874) Nuevo nombre y/o dirección del titular Datos relativos al reemplazo, a la división o la fusión (881) Número o números y fecha o fechas del registro o registros nacionales o regionales sustituidos por un registro internacional y Parte Contractante afectada (Artículo 4bis del Arreglo de Madrid y Artículo 4bis del Protocolo) (882) Fecha y número de la solicitud de base, del registro resultante de la misma o del registro de base que sean objeto de la división (883) Datos relativos a la solicitud de base, al registro No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Notas explicativas Ref.: Código INID (161) En el marco de la publicación de renovaciones de registros internacionales, este código se utiliza para los registros anteriores que hayan caducado antes de la entrada en vigor (en 1966) del Acta de Niza. Ref.: Códigos INID (171) y (176) En la "Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales", los códigos (171) y (176) se utilizan respectivamente para los registros internacionales y las renovaciones regidos por el Reglamento del Arreglo de Madrid, en vigor hasta el 31 de marzo de 1996 y respecto de los cuales se han abonado las tasas por 20 años. Ref.: Código INID (180) El código (180) se utiliza para indicar la fecha en que deberá efectuarse el próximo pago a fin de mantener el registro internacional en vigor, ya considérese dicho pago como una renovación (en virtud del Protocolo) o como el pago del segundo período de diez años (en virtud del Arreglo). Ref.: Código INID (350) Antigüedad: Estado Miembro de la Organización Contratante, seguido de: (a) el número de registro; (b) la fecha de registro; (c) la fecha de presentación; (d) la fecha de prioridad, cuando proceda. Cuando se reivindique la antigüedad de un registro internacional, el código de país del Estado o Estados miembros estará precedido por las letras WO. Ref.: Código INID (527) El código (527) puede utilizarse no sólo para indicaciones relativas a la utilización, sino también para indicaciones relativas a la intención de utilizar la marca Ref.: Código INID (580) En la "Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales" (por lo que respecta a los registros internacionales, las designaciones posteriores y las correcciones), el código (580) se utiliza para indicar la fecha de notificación por la Oficina Internacional a las Partes Contratantes designadas, a partir de la cual comienza a contarse el plazo para notificar la denegación de la protección en virtud del Artículo 5 del Arreglo o del Artículo 5 del Protocolo. Ref.: Códigos INID (732), (770) y (791) Estos códigos abarcan también los casos de varios titulares o licenciatarios. Ref.: Códigos INID (812) y (813) Se aplican únicamente cuando la dirección del titular (o de uno de los titulares) no se encuentre en el territorio de la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficina de origen o, si se ha inscrito en el Registro Internacional un cambio en la titularidad de registro internacional, cuando la dirección del nuevo titular (o de uno de los nuevos titulares) no se encuentre en el territorio de la Parte Contratante, o una de las Partes Contratantes, respecto de la cual el nuevo titular cumple las condiciones necesarias para ser titular de un registro internacional. Ref.: Códigos INID (821) y (822) En algunos casos (por ejemplo, cuando un país que haya pasado a ser parte en el Protocolo siga aplicando un sistema de solicitud monoclase), la solicitud internacional (regida exclusivamente por el Protocolo) puede basarse en una o más solicitudes de base (código (821)) y registros de base (código (822)) si el registro internacional ampara varias clases de productos y/o servicios. 23 Ref.: Códigos INID (831) a (833) No existen códigos INID para los casos en los que el cambio afecte a todas las Partes Contratantes designadas (en el caso de un cambio total en la titularidad ). Ref.: Códigos INID (831) a (832) Se entenderá por "designación" una extensión territorial efectuada en la solicitud internacional o posterior al registro internacional. El código (831) y/o el código (832) se utilizarán en la publicación de los registros internacionales, designaciones posteriores, renovaciones y cambios parciales de titularidad. Ref.: Código INID (833): Este código será utilizado en la publicación de renuncias, limitaciones y cancelación parcial. Ref.: Códigos INID (841) y (842): La información que abarcan estos códigos es facultativa a los fines del registro internacional y tiene el propósito de cumplir con los requisitos previstos en las leyes de algunas Partes Contratantes designadas. Ref.: Código INID (851): Este código será utilizado cuando se incluya una limitación a la lista de productos y servicios en una solicitud internacional o en una designación posterior. Ref.: Código INID (871): En el caso de una cesión parcial de un registro internacional, la parte cedida (inscrita a nombre del nuevo titular) llevará el mismo número que el registro internacional de que se trata, seguido de una letra mayúscula. Ref.: Código INID (874): Este código se utiliza cuando cambia el nombre y/o la dirección del titular sin que se produzca cambio alguno en la titularidad del registro internacional 24 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Declaraciones que las partes contratantes pueden efectuar en virtud del Arreglo de Madrid, del Protocolo de Madrid y del Reglamento Común* k) Regla 20bis.6)a) (la ley nacional no prevé la inscripción de licencias, por tanto la inscripción de licencias en el Registro Internacional no surte efecto) Alemania, Australia. I. a) Artículo 5.2)b) del Protocolo (plazo de denegación extendido a 18 meses) Armenia, Australia, Belarús, Bulgaria, China, Chipre, Comunidad Europea, Dinamarca, Eslovaquia, Estados Unidos de América, Estonia, Finlandia, Georgia, Grecia, Irán, Irlanda, Islandia, Italia, Japón, Kenya, Lituania, Noruega, Polonia, Reino Unido, República de Corea, Singapur, Suecia, Suiza, Turkmenistán, Turquía, Ucrania. b) Artículo 5.2)c) del Protocolo (posibilidad de notificar una denegación basada en una oposición después de la expiración del plazo de 18 meses) Australia, China, Chipre, Dinamarca, Estados Unidos de América, Estonia, Finlandia, Grecia, Irán, Irlanda, Italia, Kenya, Lituania, Noruega, Reino Unido, República de Corea, Singapur, Suecia, Ucrania. c) Artículo 8.7)a) del Protocolo (tasas individuales) Armenia, Australia, Belarús, Benelux, Bulgaria, China, Comunidad Europea, Cuba, Dinamarca, Estados Unidos de América, Estonia, Finlandia, Georgia, Grecia, Irlanda, Islandia, Italia, Japón, Kirguistán, Noruega, Países Bajos (con respecto a las Antillas neerlandesas), Reino Unido, República de Corea, República de Moldova, Singapur, Suecia, Suiza, Turkmenistán, Turquía, Ucrania. d) Artículo 9quater del Arreglo y del Protocolo (Oficina común de varios Estados contratantes) Bélgica, Luxemburgo, Países Bajos. e) Artículo 14.2)d) del Arreglo (con respecto a los registros internacionales efectuados bajo el Arreglo antes de la fecha de adhesión de la Parte Contratante en cuestión, no es posible la designación posterior) Ninguna. f) Artículo 14.5) del Protocolo (con respecto a los registros internacionales efectuados bajo el Protocolo antes de la fecha de adhesión de la Parte Contratante en cuestión, no es posible la designación posterior) Estonia, Namibia, Turquía. l) Regla 20bis.6)b) (la ley nacional prevé la inscripción de licencias, pero las inscripciones de licencias en el Registro Internacional no surten efecto) China, Federación de Rusia, Georgia, Grecia, Japón, Kirguistán, Lituania, República de Corea, República de Moldova, Singapur. m) Regla 34.2)b) (la Oficina acepta percibir y transferir las tasas a la Oficina Internacional) Armenia, Australia, Benelux, China, Croacia, Eslovaquia, Federación de Rusia, Irlanda, Kenya, Liechtenstein, Mongolia, Portugal, Reino Unido, República de Moldova, República Popular Democrática de Corea, Singapur, Suiza, Viet Nam. n) Regla 34.3)b) (tasa individual a pagarse en dos partes) Cuba, Japón. II. Fechas en las cuales la Oficina Internacional estará cerrada al público en 2006: 2006: 14 y 17 de abril; 25 de mayo; 5 de junio; 1 de agosto; 7 de septiembre; 25 y 26 de diciembre. 2007: 1 y 2 de enero. 1 g) Regla 7.1), tal como estaba en vigor antes del 4 de octubre de 2001 (presentación de la designación posterior a través de la Oficina de origen) Suecia. h) Regla 7.2) (declaración de intención de utilizar la marca) Estados Unidos de América, Irlanda, Reino Unido, Singapur. i) Regla 17.5)d) (no obstante el hecho de que todos los procedimientos ante la Oficina pueden no haber terminado aún, la Oficina notifica a la Oficina Internacional las decisiones relativas a las denegaciones) Eslovaquia, España, Georgia, Islandia. j) Regla 17.5)e) (la denegación provisional de oficio no está sujeta a revisión ante dicha Oficina) China. *Esta información aparece también publicada en el sitio Web de la OMPI. Se puede obtener información detallada acerca de las declaraciones y notificaciones ahí mencionadas en la Guía para el Registro Internacional de Marcas según el Arreglo y el Protocolo de Madrid (publicación de la OMPI No. 455). La Guía también está disponible en el sitio Web de la OMPI: http://www.wipo.int/madrid/es/guide/index.htm. No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 25 Tasas individuales bajo el Protocolo de Madrid (en francos suizos) Georgia Se adeudarán las siguientes tasas en lugar de los complementos de tasa cuando las Partes Contratantes mencionadas a continuación sean designadas en virtud del Protocolo (véase la Tabla de Tasas prescritas en el Reglamento, puntos 2.4, 3.4, 5.3 y 6.4): 1. Designaciones efectuadas en la solicitud internacional o con posterioridad al registro internacional Antillas 283 por tres clases Holandesas 29 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 561 por tres clases 57 por cada clase adicional Armenia 221 por una clase 22 por cada clase adicional Australia 436 por cada clase Belarús 600 por tres clases 50 por cada clase adicional Benelux 245 por tres clases 25 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 350 por tres clases 25 por cada clase adicional Bulgaria 251 por una clase 15 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva o de una marca de certificación: 502 por una clase 30 por cada clase adicional China 310 por una clase 155 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 929 por una clase 465 por cada clase adicional Comunidad 2229 por tres clases Europea 461 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 4151 por tres clases 923 por cada clase adicional Cuba Primera parte: 283 por tres clases 113 por cada clase adicional Segunda parte: 158 independientemente del número de clases Dinamarca 487 por tres clases 124 por cada clase adicional Estonia 214 por una clase 68 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 292 por una clase 68 por cada clase adicional Estados Unidos 367 por una clase de América 367 por cada clase adicional Finlandia 236 por tres clases 88 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 340 por tres clases 88 por cada clase adicional Grecia 281 por una clase 105 por cada clase adicional 185 por una clase 46 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 924 por una clase 231 por cada clase adicional Irlanda 372 por una clase 106 por cada clase adicional Islandia 271 por una clase 54 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 307 por una clase 54 por cada clase adicional Italia 141 por una clase 148 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 472 independientemente del número de clases Japón Primera parte: 226 por una clase 171 por cada clase adicional Segunda parte: 754 por una clase 754 por cada clase adicional Kirguistán 340 por una clase 160 por cada clase adicional Noruega 430 por tres clases 121 por cada clase adicional República 297 por cada clase de Corea República 339 por una clase de Moldova 28 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 452 por una clase 57 por cada clase adicional Reino Unido 386 por una clase 107 por cada clase adicional Singapur 200 por cada clase Suecia 243 por una clase 121 por cada clase adicional Suiza 600 por dos clases 50 por cada clase adicional Turkmenistán 236 por una clase 118 por cada clase adicional Turquía 491 por una clase 96 por cada clase adicional Ucrania 590 por tres clases 118 por cada clase adicional 2. Renovación Antillas 283 por tres clases Holandesas 29 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 561 por tres clases 57 por cada clase adicional 26 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Armenia 221 22 291 700 por una clase por cada clase adicional Australia por cada clase Belarús independientemente del número de clases Benelux 400 por tres clases 71 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 730 por tres clases 71 por cada clase adicional Bulgaria 196 independientemente del número de clases cuando se trata de una marca colectiva o de certificación: 392 independientemente del número de clases China 620 por una clase 310 por cada clase adicional Comunidad 1845 por tres clases Europea 615 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 4151 por tres clases 1230 por cada clase adicional Cuba 339 independientemente del número de clases Dinamarca 487 por tres clases 124 por cada clase adicional Estonia 272 independientemente del número de clases cuando se trata de una marca colectiva: 341 independientemente del número de clases Estados Unidos 452 por una clase de América 452 por cada clase adicional Finlandia 266 por tres clases 140 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 384 por tres clases 140 por cada clase adicional Georgia 281 por una clase 105 por cada clase adicional Grecia 185 por una clase 46 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 924 por una clase 231 por cada clase adicional Irlanda 380 por una clase 190 por cada clase adicional Islandia 271 por una clase 54 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 307 por una clase 54 por cada clase adicional Calculador de Tasas La hoja de cálculo para calcular las tasas (incluidas las tasas individuales) pagaderas con respecto a las solicitudes internacionales, designaciones posteriores y renovaciones, está disponible en el sitio Web de la OMPI en Internet (http://www.ompi.int) en la página "Marcas Internacionales" Italia 194 por una clase 148 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 283 independientemente del número de clases Japón 1724 por una clase Kirguistán 500 independientemente del número de clases Noruega 430 por tres clases 121 por cada clase adicional República 339 por cada clase de Corea República 283 por una clase de Moldova 57 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 339 por una clase 57 por cada clase adicional Reino Unido 429 por una clase 107 por cada clase adicional Singapur 141 por cada clase Suecia 243 por una clase 121 por cada clase adicional Suiza 600 por dos clases 50 por cada clase adicional Turkmenistán 236 por una clase 118 por cada clase adicional Turquía 481 independientemente del número de clases Ucrania 590 independientemente del número de clases No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Formularios oficiales y opcionales establecidos por la Oficina internacional para los procedimientos en virtud del Sistema de Madrid Solicitudes Internacionales: Formularios (a) Solicitud internacional regida exclusivamente por el Arreglo ............................................................................. MM1 (b) Solicitud internacional regida exclusivamente por el Protocolo.......................................................................... MM2 (c) Solicitud internacional regida tanto por el Arreglo como por el Protocolo ......................................................... MM3 Designaciones Posteriores: (d) Designación posterior resultante de una transformación................................................................................. (e) Cualquier otra designación posterior ............................................................................................................... Otros Procedimientos: (f) Petición de inscripción de un cambio en la titularidad .................................................................................... (g) Petición de inscripción de una limitación de la lista de productos y servicios................................................ (h) Petición de inscripción de una renuncia .......................................................................................................... (i) Petición de inscripción de una cancelación ..................................................................................................... (j) Petición de inscripción de un cambio en el nombre o dirección del titular..................................................... (k) Petición de inscripción de un cambio en el nombre o dirección del mandatario ............................................ (l) Petición de renovación de un registro internacional........................................................................................ (m) Comunicación independiente relativa al nombramiento de un mandatario .................................................... (n) Petición de inscripción de una licencia............................................................................................................ (o) Petición de modificación de una inscripción de una licencia .......................................................................... (p) Petición de cancelación de una inscripción de una licencia ............................................................................ (q) Reivindicación de antigüedad (Comunidad Europea) ..................................................................................... (r) Declaración de la intención de utilizar la marca (Estados Unidos de América) ............................................. (s) Petición de inscripción de una restricción del derecho de titular a disponer del registro internacional ....................................................................................................................................... Nota: Los formularios (k), (l), (m) y (s) son opcionales. MM16 MM4 MM5 MM6 MM7 MM8 MM9 MM10 MM11 MM12 MM13 MM14 MM15 MM17 MM18 MM19 27 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 29 I. ENREGISTREMENTS / REGISTRATIONS / REGISTROS Nos 876 804 à / to / a 877 345 (151) 17.11.2005 876 804 (180) 17.11.2015 (732) NOVARTIS AG CH-4002 Basel (CH). (842) Aktiengesellschaft, Switzerland (750) NOVARTIS AG, Corporate Intellectual Property Global Trademark Section, CH-4002 Basel (CH). 876 805 (151) 17.11.2005 (180) 17.11.2015 (732) NOVARTIS AG CH-4002 Basel (CH). (842) Aktiengesellschaft, Switzerland (750) NOVARTIS AG, Corporate Intellectual Property Global Trademark Section, CH-4002 Basel (CH). (541) caractères standard / standard characters / caracteres (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas. estándar (511) NCL(8) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas. (822) CH, 02.11.2005, 539992. (300) CH, 02.11.2005, 539992. (831) BA, BG, BY, CN, CU, EG, HR, RO, RU, VN. (832) AU, IS, JP, NO, TR, US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 5 Préparations pharmaceutiques pour la prévention et le traitement des désordres du système nerveux, du système immunitaire, du système cardiovasculaire, du système musculaire, du système génito-urinaire, pour le traitement des désordres inflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en hématologie, en oncologie, en transplantation, en ophtalmologie, pour l'utilisation dans le secteur gastroentérologique et le traitement des désordres ou des maladies oculaires; préparations pharmaceutiques antiinfectieuses, préparations pharmaceutiques traitant les maladies bactériennes, antivirales, antibiotiques et antifongiques. 5 Pharmaceutical preparations for the prevention and/or treatment of disorders of the nervous system, the immune system, the cardio-vascular system including diabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system, the genitourinary system, for the treatment of inflammatory disorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology, in transplantation, in ophthalmology, for use in the gastroenterological area and the prevention and treatment of ocular disorders or diseases; anti-infectives, pharmaceutical preparations treating bacterial-based disease, antivirals, antibiotics, and antifungals. (822) CH, 02.11.2005, 539991. (300) CH, 02.11.2005, 539991. (831) BA, BG, BY, CN, CU, EG, HR, RO, RU, VN. (832) AU, IS, JP, NO, TR, US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 5 Préparations pharmaceutiques pour la prévention et le traitement des désordres du système nerveux, du système immunitaire, du système cardiovasculaire, du système musculaire, du système génito-urinaire, pour le traitement des désordres inflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en hématologie, en oncologie, en transplantation, en ophtalmologie, pour l'utilisation dans le secteur gastroentérologique et le traitement des désordres ou des maladies oculaires; préparations pharmaceutiques antiinfectieuses, préparations pharmaceutiques traitant les maladies bactériennes, antivirales, antibiotiques et antifongiques. 5 Pharmaceutical preparations for the prevention and/or treatment of disorders of the nervous system, the immune system, the cardio-vascular system including diabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system, the genitourinary system, for the treatment of inflammatory disorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology, in transplantation, in ophthalmology, for use in the gastroenterological area and the prevention and treatment of ocular disorders or diseases; anti-infectives, pharmaceutical preparations treating bacterial-based disease, antivirals, antibiotics, and antifungals. 5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, sistema inmunitario, sistema cardiovascular, sistema muscular, sistema genitourinario, para el tratamiento de trastornos inflamatorios, para uso en dermatología, hematología, oncología, trasplantes, oftalmología, para uso en gastroenterología y para el tratamiento de trastornos o enfermedades oculares; preparaciones farmacéuticas antiinfecciosas, preparaciones farmacéuticas para el tratamiento de enfermedades bacterianas, antivirales, antibióticos y antimicóticos. (270) français / French / francés 5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, sistema inmunitario, sistema cardiovascular, sistema muscular, sistema genitourinario, para el tratamiento de trastornos inflamatorios, para uso en dermatología, hematología, oncología, trasplantes, oftalmología, para uso en gastroenterología y para el tratamiento de trastornos o enfermedades oculares; preparaciones farmacéuticas antiinfecciosas, preparaciones farmacéuticas para el tratamiento de enfermedades bacterianas, antivirales, antibióticos y antimicóticos. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 (580) 23.03.2006 30 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 17.11.2005 876 806 (180) 17.11.2015 (732) NOVARTIS AG CH-4002 Basel (CH). (842) Aktiengesellschaft, Switzerland (750) NOVARTIS AG, Corporate Intellectual Property Global Trademark Section, CH-4002 Basel (CH). (842) Aktiengesellschaft, Switzerland (750) NOVARTIS AG, Corporate Intellectual Property Global Trademark Section, CH-4002 Basel (CH). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas. (822) CH, 02.11.2005, 539990. (300) CH, 02.11.2005, 539990. (831) BA, BG, BY, CN, CU, EG, HR, RO, RU, VN. (832) AU, IS, JP, NO, TR, US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 5 Préparations pharmaceutiques pour la prévention et le traitement des désordres du système nerveux, du système immunitaire, du système cardiovasculaire, du système musculaire, du système génito-urinaire, pour le traitement des désordres inflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en hématologie, en oncologie, en transplantation, en ophtalmologie, pour l'utilisation dans le secteur gastroentérologique et le traitement des désordres ou des maladies oculaires; préparations pharmaceutiques antiinfectieuses, préparations pharmaceutiques traitant les maladies bactériennes, antivirales, antibiotiques et antifongiques. 5 Pharmaceutical preparations for the prevention and/or treatment of disorders of the nervous system, the immune system, the cardio-vascular system including diabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system, the genitourinary system, for the treatment of inflammatory disorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology, in transplantation, in ophthalmology, for use in the gastroenterological area and the prevention and treatment of ocular disorders or diseases; anti-infectives, pharmaceutical preparations treating bacterial-based disease, antivirals, antibiotics, and antifungals. 5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, sistema inmunitario, sistema cardiovascular, sistema muscular, sistema genitourinario, para el tratamiento de trastornos inflamatorios, para uso en dermatología, hematología, oncología, trasplantes, oftalmología, para uso en gastroenterología y para el tratamiento de trastornos o enfermedades oculares; preparaciones farmacéuticas antiinfecciosas, preparaciones farmacéuticas para el tratamiento de enfermedades bacterianas, antivirales, antibióticos y antimicóticos. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 (151) 17.11.2005 (180) 17.11.2015 (732) NOVARTIS AG CH-4002 Basel (CH). 876 807 (511) NCL(8) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas. (822) CH, 02.11.2005, 539989. (300) CH, 02.11.2005, 539989. (831) BA, BG, BY, CN, CU, EG, HR, RO, RU, VN. (832) AU, IS, JP, NO, TR, US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 5 Préparations pharmaceutiques pour la prévention et le traitement des désordres du système nerveux, du système immunitaire, du système cardiovasculaire, du système musculaire, du système génito-urinaire, pour le traitement des désordres inflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en hématologie, en oncologie, en transplantation, en ophtalmologie, pour l'utilisation dans le secteur gastroentérologique et le traitement des désordres ou des maladies oculaires; préparations pharmaceutiques antiinfectieuses, préparations pharmaceutiques traitant les maladies bactériennes, antivirales, antibiotiques et antifongiques. 5 Pharmaceutical preparations for the prevention and/or treatment of disorders of the nervous system, the immune system, the cardio-vascular system including diabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system, the genitourinary system, for the treatment of inflammatory disorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology, in transplantation, in ophthalmology, for use in the gastroenterological area and the prevention and treatment of ocular disorders or diseases; anti-infectives, pharmaceutical preparations treating bacterial-based disease, antivirals, antibiotics, and antifungals. 5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, sistema inmunitario, sistema cardiovascular, sistema muscular, sistema genitourinario, para el tratamiento de trastornos inflamatorios, para uso en dermatología, hematología, oncología, trasplantes, oftalmología, para uso en gastroenterología y para el tratamiento de trastornos o enfermedades oculares; preparaciones farmacéuticas antiinfecciosas, preparaciones farmacéuticas para el tratamiento de enfermedades bacterianas, antivirales, antibióticos y antimicóticos. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 876 808 (151) 17.11.2005 (180) 17.11.2015 (732) NOVARTIS AG CH-4002 Basel (CH). (842) Aktiengesellschaft, Switzerland (750) NOVARTIS AG, Corporate Intellectual Property Global Trademark Section, CH-4002 Basel (CH). No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas. (822) CH, 02.11.2005, 539988. (300) CH, 02.11.2005, 539988. (831) BA, BG, BY, CN, CU, EG, HR, RO, RU, VN. (832) AU, IS, JP, NO, TR, US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 5 Préparations pharmaceutiques pour la prévention et le traitement des désordres du système nerveux, du système immunitaire, du système cardiovasculaire, du système musculaire, du système génito-urinaire, pour le traitement des désordres inflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en hématologie, en oncologie, en transplantation, en ophtalmologie, pour l'utilisation dans le secteur gastroentérologique et le traitement des désordres ou des maladies oculaires; préparations pharmaceutiques antiinfectieuses, préparations pharmaceutiques traitant les maladies bactériennes, antivirales, antibiotiques et antifongiques. 5 Pharmaceutical preparations for the prevention and/or treatment of disorders of the nervous system, the immune system, the cardio-vascular system including diabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system, the genitourinary system, for the treatment of inflammatory disorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology, in transplantation, in ophthalmology, for use in the gastroenterological area and the prevention and treatment of ocular disorders or diseases; anti-infectives, pharmaceutical preparations treating bacterial-based disease, antivirals, antibiotics, and antifungals. 5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, sistema inmunitario, sistema cardiovascular, sistema muscular, sistema genitourinario, para el tratamiento de trastornos inflamatorios, para uso en dermatología, hematología, oncología, trasplantes, oftalmología, para uso en gastroenterología y para el tratamiento de trastornos o enfermedades oculares; preparaciones farmacéuticas antiinfecciosas, preparaciones farmacéuticas para el tratamiento de enfermedades bacterianas, antivirales, antibióticos y antimicóticos. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 876 809 (151) 17.11.2005 (180) 17.11.2015 (732) NOVARTIS AG CH-4002 Basel (CH). (842) Aktiengesellschaft, Switzerland (750) NOVARTIS AG, Corporate Intellectual Property Global Trademark Section, CH-4002 Basel (CH). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas. (822) CH, 02.11.2005, 539987. (300) CH, 02.11.2005, 539987. (831) BA, BG, BY, CN, CU, EG, HR, RO, RU, VN. 31 (832) AU, IS, JP, NO, TR, US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 5 Préparations pharmaceutiques pour la prévention et le traitement des désordres du système nerveux, du système immunitaire, du système cardiovasculaire, du système musculaire, du système génito-urinaire, pour le traitement des désordres inflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en hématologie, en oncologie, en transplantation, en ophtalmologie, pour l'utilisation dans le secteur gastroentérologique et le traitement des désordres ou des maladies oculaires; préparations pharmaceutiques antiinfectieuses, préparations pharmaceutiques traitant les maladies bactériennes, antivirales, antibiotiques et antifongiques. 5 Pharmaceutical preparations for the prevention and/or treatment of disorders of the nervous system, the immune system, the cardio-vascular system including diabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system, the genitourinary system, for the treatment of inflammatory disorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology, in transplantation, in ophthalmology, for use in the gastroenterological area and the prevention and treatment of ocular disorders or diseases; anti-infectives, pharmaceutical preparations treating bacterial-based disease, antivirals, antibiotics, and antifungals. 5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, sistema inmunitario, sistema cardiovascular, sistema muscular, sistema genitourinario, para el tratamiento de trastornos inflamatorios, para uso en dermatología, hematología, oncología, trasplantes, oftalmología, para uso en gastroenterología y para el tratamiento de trastornos o enfermedades oculares; preparaciones farmacéuticas antiinfecciosas, preparaciones farmacéuticas para el tratamiento de enfermedades bacterianas, antivirales, antibióticos y antimicóticos. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 876 810 (151) 17.11.2005 (180) 17.11.2015 (732) NOVARTIS AG CH-4002 Basel (CH). (842) Aktiengesellschaft, Switzerland (750) NOVARTIS AG, Corporate Intellectual Property Global Trademark Section, CH-4002 Basel (CH). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas. (822) CH, 02.11.2005, 539986. (300) CH, 02.11.2005, 539986. (831) BA, BG, BY, CN, CU, EG, HR, RO, RU, VN. (832) AU, IS, JP, NO, TR, US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 5 Préparations pharmaceutiques pour la prévention et le traitement des désordres du système nerveux, du système immunitaire, du système cardiovasculaire, du système musculaire, du système génito-urinaire, pour le traitement des désordres inflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en 32 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales hématologie, en oncologie, en transplantation, en ophtalmologie, pour l'utilisation dans le secteur gastroentérologique et le traitement des désordres ou des maladies oculaires; préparations pharmaceutiques antiinfectieuses, préparations pharmaceutiques traitant les maladies bactériennes, antivirales, antibiotiques et antifongiques. 5 Pharmaceutical preparations for the prevention and/or treatment of disorders of the nervous system, the immune system, the cardio-vascular system including diabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system, the genitourinary system, for the treatment of inflammatory disorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology, in transplantation, in ophthalmology, for use in the gastroenterological area and the prevention and treatment of ocular disorders or diseases; anti-infectives, pharmaceutical preparations treating bacterial-based disease, antivirals, antibiotics, and antifungals. 5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, sistema inmunitario, sistema cardiovascular, sistema muscular, sistema genitourinario, para el tratamiento de trastornos inflamatorios, para uso en dermatología, hematología, oncología, trasplantes, oftalmología, para uso en gastroenterología y para el tratamiento de trastornos o enfermedades oculares; preparaciones farmacéuticas antiinfecciosas, preparaciones farmacéuticas para el tratamiento de enfermedades bacterianas, antivirales, antibióticos y antimicóticos. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 (151) 17.11.2005 876 811 (180) 17.11.2015 (732) NOVARTIS AG CH-4002 Basel (CH). (842) Aktiengesellschaft, Switzerland (750) NOVARTIS AG, Corporate Intellectual Property Global Trademark Section, CH-4002 Basel (CH). immune system, the cardio-vascular system including diabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system, the genitourinary system, for the treatment of inflammatory disorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology, in transplantation, in ophthalmology, for use in the gastroenterological area and the prevention and treatment of ocular disorders or diseases; anti-infectives, pharmaceutical preparations treating bacterial-based disease, antivirals, antibiotics, and antifungals. 5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, sistema inmunitario, sistema cardiovascular, sistema muscular, sistema genitourinario, para el tratamiento de trastornos inflamatorios, para uso en dermatología, hematología, oncología, trasplantes, oftalmología, para uso en gastroenterología y para el tratamiento de trastornos o enfermedades oculares; preparaciones farmacéuticas antiinfecciosas, preparaciones farmacéuticas para el tratamiento de enfermedades bacterianas, antivirales, antibióticos y antimicóticos. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 876 812 (151) 17.11.2005 (180) 17.11.2015 (732) NOVARTIS AG CH-4002 Basel (CH). (842) Aktiengesellschaft, Switzerland (750) NOVARTIS AG, Corporate Intellectual Property Global Trademark Section, CH-4002 Basel (CH). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas. (822) CH, 02.11.2005, 539985. (300) CH, 02.11.2005, 539985. (831) BA, BG, BY, CN, CU, EG, HR, RO, RU, VN. (832) AU, IS, JP, NO, TR, US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 5 Préparations pharmaceutiques pour la prévention et le traitement des désordres du système nerveux, du système immunitaire, du système cardiovasculaire, du système musculaire, du système génito-urinaire, pour le traitement des désordres inflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en hématologie, en oncologie, en transplantation, en ophtalmologie, pour l'utilisation dans le secteur gastroentérologique et le traitement des désordres ou des maladies oculaires; préparations pharmaceutiques antiinfectieuses, préparations pharmaceutiques traitant les maladies bactériennes, antivirales, antibiotiques et antifongiques. 5 Pharmaceutical preparations for the prevention and/or treatment of disorders of the nervous system, the Preparaciones farmacéuticas. (822) CH, 02.11.2005, 539984. (300) CH, 02.11.2005, 539984. (831) BA, BG, BY, CN, CU, EG, HR, RO, RU, VN. (832) AU, IS, JP, NO, TR, US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 5 Préparations pharmaceutiques pour la prévention et le traitement des désordres du système nerveux, du système immunitaire, du système cardiovasculaire, du système musculaire, du système génito-urinaire, pour le traitement des désordres inflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en hématologie, en oncologie, en transplantation, en ophtalmologie, pour l'utilisation dans le secteur gastroentérologique et le traitement des désordres ou des maladies oculaires; préparations pharmaceutiques antiinfectieuses, préparations pharmaceutiques traitant les maladies bactériennes, antivirales, antibiotiques et antifongiques. 5 Pharmaceutical preparations for the prevention and/or treatment of disorders of the nervous system, the immune system, the cardio-vascular system including diabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system, the genitourinary system, for the treatment of inflammatory disorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology, in transplantation, in ophthalmology, for use in the gastroenterological area and the prevention and treatment of ocular disorders or diseases; anti-infectives, pharmaceutical preparations treating bacterial-based disease, antivirals, antibiotics, and antifungals. No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, sistema inmunitario, sistema cardiovascular, sistema muscular, sistema genitourinario, para el tratamiento de trastornos inflamatorios, para uso en dermatología, hematología, oncología, trasplantes, oftalmología, para uso en gastroenterología y para el tratamiento de trastornos o enfermedades oculares; preparaciones farmacéuticas antiinfecciosas, preparaciones farmacéuticas para el tratamiento de enfermedades bacterianas, antivirales, antibióticos y antimicóticos. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 (151) 17.11.2005 876 813 (180) 17.11.2015 (732) NOVARTIS AG CH-4002 Basel (CH). (842) Aktiengesellschaft, Switzerland (750) NOVARTIS AG, Corporate Intellectual Property Global Trademark Section, CH-4002 Basel (CH). (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 (151) 17.11.2005 876 814 (180) 17.11.2015 (732) NOVARTIS AG CH-4002 Basel (CH). (842) Aktiengesellschaft, Switzerland (750) NOVARTIS AG, Corporate Intellectual Property Global Trademark Section, CH-4002 Basel (CH). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas. (822) CH, 02.11.2005, 539983. (300) CH, 02.11.2005, 539983. (831) BA, BG, BY, CN, CU, EG, HR, RO, RU, VN. (832) AU, IS, JP, NO, TR, US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 5 Préparations pharmaceutiques pour la prévention et le traitement des désordres du système nerveux, du système immunitaire, du système cardiovasculaire, du système musculaire, du système génito-urinaire, pour le traitement des désordres inflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en hématologie, en oncologie, en transplantation, en ophtalmologie, pour l'utilisation dans le secteur gastroentérologique et le traitement des désordres ou des maladies oculaires; préparations pharmaceutiques antiinfectieuses, préparations pharmaceutiques traitant les maladies bactériennes, antivirales, antibiotiques et antifongiques. 5 Pharmaceutical preparations for the prevention and/or treatment of disorders of the nervous system, the immune system, the cardio-vascular system including diabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system, the genitourinary system, for the treatment of inflammatory disorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology, in transplantation, in ophthalmology, for use in the gastroenterological area and the prevention and treatment of ocular disorders or diseases; anti-infectives, pharmaceutical preparations treating bacterial-based disease, antivirals, antibiotics, and antifungals. 5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, sistema inmunitario, sistema cardiovascular, sistema muscular, sistema genitourinario, para el tratamiento de trastornos inflamatorios, para uso en dermatología, hematología, oncología, trasplantes, oftalmología, para uso en gastroenterología y para el tratamiento de trastornos o enfermedades oculares; preparaciones farmacéuticas antiinfecciosas, preparaciones farmacéuticas para el tratamiento de enfermedades bacterianas, antivirales, antibióticos y antimicóticos. 33 Preparaciones farmacéuticas. (822) CH, 02.11.2005, 539982. (300) CH, 02.11.2005, 539982. (831) BA, BG, BY, CN, CU, EG, HR, RO, RU, VN. (832) AU, IS, JP, NO, TR, US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 5 Préparations pharmaceutiques pour la prévention et le traitement des désordres du système nerveux, du système immunitaire, du système cardiovasculaire, du système musculaire, du système génito-urinaire, pour le traitement des désordres inflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en hématologie, en oncologie, en transplantation, en ophtalmologie, pour l'utilisation dans le secteur gastroentérologique et le traitement des désordres ou des maladies oculaires; préparations pharmaceutiques antiinfectieuses, préparations pharmaceutiques traitant les maladies bactériennes, antivirales, antibiotiques et antifongiques. 5 Pharmaceutical preparations for the prevention and/or treatment of disorders of the nervous system, the immune system, the cardio-vascular system including diabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system, the genitourinary system, for the treatment of inflammatory disorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology, in transplantation, in ophthalmology, for use in the gastroenterological area and the prevention and treatment of ocular disorders or diseases; anti-infectives, pharmaceutical preparations treating bacterial-based disease, antivirals, antibiotics, and antifungals. 5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, sistema inmunitario, sistema cardiovascular, sistema muscular, sistema genitourinario, para el tratamiento de trastornos inflamatorios, para uso en dermatología, hematología, oncología, trasplantes, oftalmología, para uso en gastroenterología y para el tratamiento de trastornos o enfermedades oculares; preparaciones farmacéuticas antiinfecciosas, preparaciones farmacéuticas para el tratamiento de enfermedades bacterianas, antivirales, antibióticos y antimicóticos. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 (151) 17.11.2005 (180) 17.11.2015 (732) NOVARTIS AG CH-4002 Basel (CH). 876 815 34 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Aktiengesellschaft, Switzerland (750) NOVARTIS AG, Corporate Intellectual Property Global Trademark Section, CH-4002 Basel (CH). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas. (822) CH, 02.11.2005, 539980. (300) CH, 02.11.2005, 539980. (831) BA, BG, BY, CN, CU, EG, HR, RO, RU, VN. (832) AU, IS, JP, NO, TR, US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 5 Préparations pharmaceutiques pour la prévention et le traitement des désordres du système nerveux, du système immunitaire, du système cardiovasculaire, du système musculaire, du système génito-urinaire, pour le traitement des désordres inflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en hématologie, en oncologie, en transplantation, en ophtalmologie, pour l'utilisation dans le secteur gastroentérologique et le traitement des désordres ou des maladies oculaires; préparations pharmaceutiques antiinfectieuses, préparations pharmaceutiques traitant les maladies bactériennes, antivirales, antibiotiques et antifongiques. 5 Pharmaceutical preparations for the prevention and/or treatment of disorders of the nervous system, the immune system, the cardio-vascular system including diabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system, the genitourinary system, for the treatment of inflammatory disorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology, in transplantation, in ophthalmology, for use in the gastroenterological area and the prevention and treatment of ocular disorders or diseases; anti-infectives, pharmaceutical preparations treating bacterial-based disease, antivirals, antibiotics, and antifungals. 5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, sistema inmunitario, sistema cardiovascular, sistema muscular, sistema genitourinario, para el tratamiento de trastornos inflamatorios, para uso en dermatología, hematología, oncología, trasplantes, oftalmología, para uso en gastroenterología y para el tratamiento de trastornos o enfermedades oculares; preparaciones farmacéuticas antiinfecciosas, preparaciones farmacéuticas para el tratamiento de enfermedades bacterianas, antivirales, antibióticos y antimicóticos. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 (151) 17.11.2005 876 816 (180) 17.11.2015 (732) NOVARTIS AG CH-4002 Basel (CH). (842) Aktiengesellschaft, Switzerland (750) NOVARTIS AG, Corporate Intellectual Property Global Trademark Section, CH-4002 Basel (CH). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas. (822) CH, 02.11.2005, 539979. (300) CH, 02.11.2005, 539979. (831) BA, BG, BY, CN, CU, EG, HR, RO, RU, VN. (832) AU, IS, JP, NO, TR, US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 5 Préparations pharmaceutiques pour la prévention et le traitement des désordres du système nerveux, du système immunitaire, du système cardiovasculaire, du système musculaire, du système génito-urinaire, pour le traitement des désordres inflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en hématologie, en oncologie, en transplantation, en ophtalmologie, pour l'utilisation dans le secteur gastroentérologique et le traitement des désordres ou des maladies oculaires; préparations pharmaceutiques antiinfectieuses, préparations pharmaceutiques traitant les maladies bactériennes, antivirales, antibiotiques et antifongiques. 5 Pharmaceutical preparations for the prevention and/or treatment of disorders of the nervous system, the immune system, the cardio-vascular system including diabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system, the genitourinary system, for the treatment of inflammatory disorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology, in transplantation, in ophthalmology, for use in the gastroenterological area and the prevention and treatment of ocular disorders or diseases; anti-infectives, pharmaceutical preparations treating bacterial-based disease, antivirals, antibiotics, and antifungals. 5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, sistema inmunitario, sistema cardiovascular, sistema muscular, sistema genitourinario, para el tratamiento de trastornos inflamatorios, para uso en dermatología, hematología, oncología, trasplantes, oftalmología, para uso en gastroenterología y para el tratamiento de trastornos o enfermedades oculares; preparaciones farmacéuticas antiinfecciosas, preparaciones farmacéuticas para el tratamiento de enfermedades bacterianas, antivirales, antibióticos y antimicóticos. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 876 817 (151) 17.11.2005 (180) 17.11.2015 (732) NOVARTIS AG CH-4002 Basel (CH). (842) Aktiengesellschaft, Switzerland (750) NOVARTIS AG, Corporate Intellectual Property Global Trademark Section, CH-4002 Basel (CH). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. (822) (300) (831) (832) (527) 5 Preparaciones farmacéuticas. CH, 02.11.2005, 539981. CH, 02.11.2005, 539981. BA, BG, BY, CN, CU, EG, HR, RO, RU, VN. AU, IS, JP, NO, TR, US. US. No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 5 Préparations pharmaceutiques pour la prévention et le traitement des désordres du système nerveux, du système immunitaire, du système cardiovasculaire, du système musculaire, du système génito-urinaire, pour le traitement des désordres inflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en hématologie, en oncologie, en transplantation, en ophtalmologie, pour l'utilisation dans le secteur gastroentérologique et le traitement des désordres ou des maladies oculaires; préparations pharmaceutiques antiinfectieuses, préparations pharmaceutiques traitant les maladies bactériennes, antivirales, antibiotiques et antifongiques. 5 Pharmaceutical preparations for the prevention and/or treatment of disorders of the nervous system, the immune system, the cardio-vascular system including diabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system, the genitourinary system, for the treatment of inflammatory disorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology, in transplantation, in ophthalmology, for use in the gastroenterological area and the prevention and treatment of ocular disorders or diseases; anti-infectives, pharmaceutical preparations treating bacterial-based disease, antivirals, antibiotics, and antifungals. 5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, sistema inmunitario, sistema cardiovascular, sistema muscular, sistema genitourinario, para el tratamiento de trastornos inflamatorios, para uso en dermatología, hematología, oncología, trasplantes, oftalmología, para uso en gastroenterología y para el tratamiento de trastornos o enfermedades oculares; preparaciones farmacéuticas antiinfecciosas, preparaciones farmacéuticas para el tratamiento de enfermedades bacterianas, antivirales, antibióticos y antimicóticos. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 876 818 (151) 26.05.2005 (180) 26.05.2015 (732) MARSA KRAFT FOODS SABANCI GIDA SANAYI VE TICARET ANONIM SIRKETI Doseme Mah. No.4 TR-01130 Seyhan/Adana (TR). (842) Incorporated Company, TURKEY (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 26.1; 27.5; 29.1. (566) / To him/her. (511) NCL(8) 29 Légumes séchés, cuits, en conserve, surgelés, soupes prêtes à servir et aliments prêts à servir, lait et produits laitiers: toutes sortes de lait, fromage blanc, "Kasar" (fromage doux et de couleur jaune pâle, à base de lait de brebis), yaourts, "Ayran" (boisson à base de yoghourt et d'eau), crème fouettée, crème, crème Chantilly, lait en poudre, képhir, boissons lactées où le lait prédomine, laits, lait aux fruits, yaourts aux fruits, koumys, entremets faits de lait et produits laitiers (dans lesquels le lait prédomine), huiles et graisses alimentaires, 35 margarines, beurre, fruits conservés, surgelés ou cuits; "Pekmez" (sirop épais à base de jus de raisin bouilli et réduit), confitures, marmelades, pulpes de fruits, compotes, fruits secs, "Pestil" (couches de pâte d'abricot séchée), purées de noisettes et cacahuètes, oeufs, oeufs en poudre, gelées comestibles, gélatine pour aliments, protéines utilisées comme produits de type tisane et à base de vitamines, non à usage médical, également utilisées comme compléments alimentaires, à usage diététique ou autre, préparations à base de pollen, croustilles de pomme de terre, pommes-chips. 30 Café, cacao, café artificiel, moka (café), succédanés de café, boissons à base de café ou de cacao, tapioca, sagou, macaronis, tourtes à la viande, vermicelle, pain, pizzas, gaufres (crêpe (tissu), petits gâteaux secs, crackers, gaufrettes, pâtisserie, tartes, gâteaux, entremets sucrés à base de farine, poudings, aromates d'assaisonnement pour aliments; ketchup de tomates, mayonnaises, moutarde, sauces, vinaigrettes, sauces tomate, vinaigres, préparations aromatiques pour aliments et boissons, épices, levure, poudre à lever, vanille (aromate), préparations naturelles destinés à améliorer la forme et la couleur du pain et la conservation de celui-ci, farines en tous genres, semoules, fécule, sucre, sucre en poudre, tisanes aux herbes, thé glacé, thé à la sauge, thé au citron vert, friandises, loukoums, yaourt glacé (friandise), chocolat, produits de chocolaterie, produits enrobés de chocolat bonbons, sucreries pour la décoration d'arbres de Noël, boissons à base de chocolat, gomme à mâcher, crèmes glacées, glace de consommation, sel, aliments à grignoter à base de céréales et de farine, maïs et blé grillés, chips, pétales de maïs, avoine écachée, céréales pour petit déjeuner; glucides. 32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour boissons; jus de citron. 29 Dried, cooked, preserved, frozen vegetables, ready-made soups and ready-made foods, milk and milk products: all kinds of milk, white cheese, kasar (mild and pale yellow cheese made of sheep's milk), yoghurt, ayran (drink made of yoghurt and water), whipped cream, cream, creme chantilly, powdered milk, kephir, milk beverages (milk predominating), fruit milk, fruit yoghurt, koumiss, desserts made of milk and milk products (milk predominating), edible oils and fats, margarines, butter, preserved, frozen, cooked fruits; pekmez (thick syrup made by boiling down grape juice), jams, marmalades, fruit pulp, compote, dried fruits, pestil (dried layers of fruit pulp), puree of hazelnut and peanut, eggs, powdered eggs, jellies for food, gelatine for food, proteins used as herbal and vitamin-based products for products not for medical purposes and used as complementary food, for dietetic purposes or otherwise, pollen preparations, potato crisps, potato chips. 30 Coffee, cocoa, artificial coffee, mocha (coffee), coffee substitutes, coffee or cocoa-based beverages, tapioca, sago, macaroni, meat pies, vermicelli, bread, pita, pizzas, waffles (crepe), biscuits, crackers, wafers, pastries, tarts, cakes, desserts made of flour, puddings, flavourings for foods: ketchup, mayonnaise, mustard, sauces, salad sauces, tomato sauces, vinegar, aromatic preparations for foods and beverages, spices, yeast, baking-powder, vanilla, natural preparations for improving the shape and colour of bread and preserving it, all kinds of flour, semolina, starch, sugar, powdered sugar, herbal teas, ice-tea, sage tea, lime tea, confectionery, Turkish delight, frozen yoghurt, (confectionery), chocolate, chocolate products, products covered with chocolate and candy, confectionery for decorating Christmas trees, chocolate-based beverages, chewing-gum, ice creams, edible ices, salt, appetizers made of cereal and flour, roasted corn and wheat, crisps, corn flakes, crushed oats, cereal for breakfast; carbohydrates. 32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages; lemon juice. 29 Hortalizas secas, cocidas, en conserva o congeladas, sopas listas para consumir y alimentos preparados, leche y productos lácteos: todo tipo de leche para 36 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales café, queso fresco, "kasar" (queso suave de color amarillo pálido hecho con leche de cabra), yogur, ayran (bebida a base de yogur y de agua), nata batida, nata, chantillí, leche en polvo, kéfir, bebidas lacteadas (en las que predomina la leche), batidos de frutas, yogures de fruta, cumis, postres hechos a base de leche y productos lácteos (en las que predomina la leche), aceites y grasas comestibles, margarinas, mantequilla, en conserva, congelados, compotas; pekmez (jarabe espeso a base de zumo de uva hervido), confituras, mermeladas, pulpa de fruta, compotas, frutas secas, pestil (capas secas de pulpa de fruta) puré de avellanas y de cacahuetes, huevos, huevos en polvo, jaleas comestibles, gelatina para alimentos, proteínas utilizadas como productos a base de hierbas y de vitaminas, para productos que no sean para uso médico y utilizadas como complementos alimenticios, para uso dietético u otros usos, preparaciones a base de polen, patatas fritas, patatas chips. 30 Café, cacao, sucedáneos del café, moca (café), sucedáneos del café, bebidas a base de café o de cacao, tapioca, sagú, macarrones, patés de carne, fideos, pan, pan de pita, pizzas, crepes, galletas, galletitas saladas, barquillos, bollería, tartas, pasteles, postres a base de harinas, púdines, aromatizantes alimenticios: ketchup, mayonesas, mostaza, salsas, aliños para ensalada, salsas de tomate, vinagre, preparaciones aromáticas para uso alimenticio y bebidas, especias, levaduras, polvos para esponjar, vainilla, productos naturales para mejorar la forma y el color del pan y conservarlo, todo tipo de harinas, sémola, fécula, azúcar, azúcar glas, tisanas, té frío, infusiones de salvia, té de tilo, confitería, delicias turcas, helados de yogur, productos de confitería, chocolate, productos de chocolate, productos recubiertos de chocolate y dulce, golosinas para la decoración de árboles de Navidad, bebidas a base de chocolate, chicle, helados, helados alimenticios, sal, tentempiés a base de cereales y de harina, trigo y maíz tostados, patatas chips, copos de maíz, avena machacada, cereales para el desayuno; hidratos de carbono. 32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas; zumo de limón. (821) TR, 03.12.2003, 2003/32340. (832) AL, AM, AT, BG, BX, FR, GB, HR, IT, LT, LV, RO, YU. (527) GB. (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 876 819 (151) 19.07.2005 (180) 19.07.2015 (732) INDESIT COMPANY SPA Viale Aristide Merloni, 47 I-60044 FABRIANO (AN) (IT). (750) INDESIT COMPANY SPA - UFFICIO MARCHI E BREVETTI, Via Pinerolo, 25, I-10060 NONE (TO) (IT). (531) VCL(5) 26.15; 27.5. (571) La marque se compose des mots "ICE CARE" reproduits d'une manière quelconque et quels que soient les caractères utilisés, associés à 3 formes essentiellement cubiques. / The trademark consists of the word "ICE CARE" reproduced in any way and characters in combination with 3 basically cubic shapes. / La marca consiste en las palabras "ICE CARE", representadas en cualquier forma y con cualquier tipo de caracteres, y asociadas a tres figuras prácticamente cúbicas. (511) NCL(8) 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires; appareils électroménagers compris dans cette classe, tels que cuisinières, fours, fours à micro-ondes, grille-pain, grils, cafetières, marmites autoclaves électriques, appareils de friture électriques, réfrigérateurs, congélateurs, appareils de purification de l'eau et de l'air, éléments et garnitures compris dans cette classe pour les produits précités. 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); moules à glaçons compris dans cette classe; peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes. 11 Apparatuses for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitary purposes; household appliances included in this class, such as cookers, ovens, microwave ovens, ranges, toasters, grills, coffee makers, electric pressure cookers, electric fryers, refrigerators, freezers, apparatuses for air and water purification, parts and fittings included in this class for all the aforesaid products. 21 Household or kitchen utensils and containers (not of precious metal or coated therewith); ice moulds included in this class; combs and sponges; brushes (except paint brushes); brush-making materials; articles for cleaning purposes; steelwool; unworked or semi-worked glass (except glass used in building); glassware, porcelain and earthenware not included in other classes. 11 Aparatos para el alumbrado, calefacción, producción de vapor, cocción, refrigeración, secado, ventilación, suministro de agua y uso sanitario; aparatos electrodomésticos comprendidos en esta clase, tales como cocinas, hornos, hornos microondas, cocinas económicas, tostadores, parrillas, cafeteras, ollas a presión eléctricas, freidoras eléctricas, refrigeradores, congeladores, aparatos para purificar el aire y el agua, partes y guarniciones comprendidas en esta clase para todos los productos antes mencionados. 21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados); moldes para hielos comprendidos en esta clase; peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para la fabricación de cepillos; artículos de limpieza; viruta de hierro; vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción); cristalería, porcelana y loza no comprendidas en otras clases. (822) IT, 19.07.2005, 971656. (300) IT, 24.01.2005, TO 2005C000165. (831) AL, AZ, BA, BG, BY, CH, CN, CU, DZ, EG, HR, IR, KE, KG, KP, KZ, MA, MD, MK, MN, MZ, RO, RU, SL, SY, SZ, TJ, UA, UZ, VN, YU. (832) AG, AU, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TM, TR, US. (527) SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 (151) 08.12.2005 876 820 (180) 08.12.2015 (732) World Gold Council Case Postale 2895, Avenue Giuseppe-Motta 50 PricewaterhouseCoopers Dept Fiscal CH-1211 Geneve (CH). (812) US No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Association, CH (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 14 Articles de bijouterie. 35 Publicité et promotion d'articles de bijouterie en or. 14 Jewelry. 35 Advertising and promoting the use of gold jewelry. oro. (821) (300) (832) (270) (580) 14 Joyería. 35 Publicidad y promoción de artículos de joyería de (151) 06.01.2006 (180) 06.01.2016 (732) MULLER ET CIE 107, boulevard Ney F-75018 Paris (FR). (842) SOCIÉTÉ ANONYME, FRANCE 11 Aparatos de calefacción, de producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación, de distribución de agua e instalaciones sanitarias; aparatos e instalaciones de calefacción, calderas, calentadores de agua; radiadores, paneles de calefacción, convectores; aparatos e instalaciones de acondicionamiento de aire; cables calentadores. (821) (822) (832) (270) (580) EM, 30.10.2003, 003484813. EM, 19.04.2005, 003484813. CN, KP. français / French / francés 23.03.2006 (151) 06.01.2006 (180) 06.01.2016 (732) MULLER ET CIE 107, boulevard Ney F-75018 Paris (FR). (842) SOCIÉTÉ ANONYME, FRANCE US, 08.12.2005, 78769364. US, 08.12.2005, 78769364. CH, CN, EM, IR, JP, TR. anglais / English / inglés 23.03.2006 37 876 822 876 821 (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments pour le réglage et la commande du courant électrique; appareils de commande, de télécommande et de contrôle d'appareils de chauffage; boîtiers électriques et électroniques pour la régulation d'appareils de chauffage; dispositifs de délestage; résistances électriques; thermostats; interrupteurs électriques, tous ces produits étant destinés à équiper et réguler les appareils de chauffage. 11 Appareils de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires; appareils et installations de chauffage, chaudières, chauffe-eau; radiateurs, panneaux chauffants, convecteurs; appareils et installations de climatisation; câbles chauffants. 9 Apparatus and instruments for the regulation and control of electricity; control, remote-control and monitoring apparatus for heating apparatus; electric enclosures and electronic modules for regulating heating apparatus; power cut-off devices; electrical resistors; thermostats; electric switches, all these goods being designed for equipping and regulating heating apparatus. 11 Heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, air conditioning, water supply appliances and sanitary installations; heating apparatus and installations, boilers, water heaters; radiators, heating panels, convectors; air conditioning apparatus and installations; heating cables. 9 Aparatos e instrumentos para la regulación y el control de la electricidad; aparatos de mando, de mando a distancia y de control de aparatos de calefacción; cajas eléctricas y electrónicas para la regulación de aparatos de calefacción; dispositivos de desconexión de carga; resistencias eléctricas; termostatos; interruptores eléctricos, todos estos productos son para el equipamiento y la regulación de aparatos de calefacción. (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments pour le réglage et la commande du courant électrique; appareils de commande, de télécommande et de contrôle d'appareils de chauffage; boîtiers électriques et électroniques pour la régulation d'appareils de chauffage; dispositifs de délestage; résistances électriques; thermostats; interrupteurs électriques, tous ces produits étant destinés à équiper et réguler les appareils de chauffage. 11 Appareils de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires; appareils et installations de chauffage, chaudières, chauffe-eau; radiateurs, panneaux chauffants, convecteurs; appareils et installations de climatisation; câbles chauffants. 9 Apparatus and instruments for the regulation and control of electricity; control, remote-control and monitoring apparatus for heating apparatus; electric enclosures and electronic modules for regulating heating apparatus; power cut-off devices; electrical resistors; thermostats; electric switches, all these goods being designed for equipping and regulating heating apparatus. 11 Heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, air conditioning, water supply appliances and sanitary installations; heating apparatus and installations, boilers, water heaters; radiators, heating panels, convectors; air conditioning apparatus and installations; heating cables. 9 Aparatos e instrumentos para la regulación y el control de la electricidad; aparatos de mando, de mando a distancia y de control de aparatos de calefacción; cajas eléctricas y electrónicas para la regulación de aparatos de calefacción; dispositivos de desconexión de carga; resistencias eléctricas; termostatos; interruptores eléctricos, todos estos productos son para el equipamiento y la regulación de aparatos de calefacción. 11 Aparatos de calefacción, de producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación, de distribución de agua e instalaciones sanitarias; aparatos e instalaciones de calefacción, calderas, calentadores de agua; radiadores, paneles de calefacción, convectores; aparatos e instalaciones de acondicionamiento de aire; cables calentadores. (821) EM, 30.10.2003, 003485381. (822) EM, 31.03.2005, 003485381. (832) CN, KP. 38 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 (151) 12.01.2006 (180) 12.01.2016 (732) RAHN AG Dörflistrasse 120 CH-8050 Zürich (CH). (842) société anonyme (842) Société anonyme, France 876 823 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie et aux sciences; résines artificielles à l'état brut; produits chimiques à usage industriel, notamment des photoinitiateurs (durcisseurs) et des additifs synergiques. 1 Chemical products for use in industry and science; unprocessed artificial resins; chemical products for industrial use, especially photoinitiators (hardeners) and synergistic additives. 1 Productos químicos destinados a la industria y a las ciencias; resinas artificiales en estado bruto; productos químicos destinados a la industria, en particular fotoiniciadores (endurecedores) y aditivos sinérgicos. (822) (300) (832) (527) (270) (580) CH, 31.10.2005, 541752. CH, 31.10.2005, 541752. EM, GB, JP, KR, US. GB, US. français / French / francés 23.03.2006 (151) 28.11.2005 (180) 28.11.2015 (732) REDA a.s. Hviezdoslavova 55d CZ-627 00 Brno (CZ). 876 824 (541) caractères standard (511) NCL(8) 16 Catalogues d'objets publicitaires, vignettes imprimées pour objets publicitaires, ainsi que prospectus et affiches publicitaires. (822) CZ, 28.11.2005, 276590. (831) AT, DE, HU, IT, PL, RO, RU, SK, UA. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 20.10.2005 (180) 20.10.2015 (732) GRANDVISION 65 avenue d'Iéna F-75116 PARIS (FR). 876 825 (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments scientifiques autres qu'à usage médical, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; piles électriques, piles galvaniques, piles solaires; bouchons (tampons) pour les oreilles; lunettes, montures de lunettes, lunettes de vue et lunettes de soleil, masques pour le sport à l'exception des masques d'escrime, verres de lunettes et verres optiques, verres solaires, verres correcteurs, verres de contact, lentilles, étuis à lunettes, étuis pour verres de contact, bandeaux, cordons, chaînes et liens pour retenir les lunettes, jumelles, loupes. 35 Publicité; diffusion de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés, échantillons); location de matériel publicitaire; mise à jour de documentation publicitaire; diffusion d'annonces publicitaires; location d'espaces publicitaires; publication de textes publicitaires; courrier publicitaire; couplage publicitaire; publipostage; offres de publicité interactive à savoir publicité en ligne sur un réseau informatique ou sur un réseau Internet; gestion des affaires commerciales, administration commerciale, travaux de bureau; aide à la direction des affaires, conseils en organisation et direction des affaires, consultation pour les questions de personnel, consultation professionnelle d'affaires; estimations en affaires commerciales; comptabilité; reproduction de documents; services de secrétariat; informations statistiques; services de sténographie; publicité télévisée; publicité radiophonique; vérification de comptes; relations publiques; abonnement à tous supports d'informations, de textes, de sons et/ou d'images, et notamment abonnements de journaux et revues; services de saisie et de traitement de données, gestion de fichiers informatiques; sondages d'opinion; études de marché, recherches de marchés, promotion des ventes pour des tiers; organisation d'expositions de produits optiques à but commercial ou publicitaire; services administratifs de rédaction et de préparation de formulaires administratifs et comptables entre les professionnels de l'optique et les organismes de financement (sécurité sociale et mutuelles). 44 Services d'opticiens; services d'audioprothésistes. 9 Scientific other than medical, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling, checking (supervision), emergency (lifesaving) and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmitting and reproducing sound or images; electric batteries, galvanic batteries, solar batteries; ear plugs; spectacles, spectacle frames, eyeglasses and sunglasses, masks for sports with the exception of fencing masks, spectacle lenses and optical lenses, sunglass lenses, correcting lenses, contact lenses, lenses, spectacle cases, containers for contact lenses, headbands, cords, chains and ties for holding spectacles, binoculars, magnifying glasses. 35 Advertising; dissemination of advertising material (leaflets, prospectuses, printed matter, samples); rental of advertising material; updating of advertising material; dissemination of advertisements; rental of advertising space; publication of advertising texts; advertising mailing; No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales combined-rate advertising; direct mail advertising; interactive advertising offers namely online advertising on a computer network or on the Internet; business management, business administration, office functions; business management assistance, business organization and management consultancy, personnel management consultancy, professional business consultancy; evaluations relating to commercial matters; accounting; document reproduction; secretarial services; statistical information; shorthand services; television advertising; radio advertising; auditing; public relations; subscription to all information, text, sound and/or image media, and especially subscriptions to newspapers and magazines; data input and processing services, computer file management; opinion polls; market studies, market research, sales promotion for others; organization of exhibitions of optical goods for commercial or advertising purposes; administrative services for writing and preparation of administrative and accounting forms between professionals in the field of optics and financing bodies (social security and mutual insurance companies). 44 Opticians' services; audioprosthetists' services. 9 Aparatos e instrumentos científicos (que no sean para uso médico), náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, la transformación, la acumulación, la regulación o el control de la electricidad; aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o imágenes; pilas eléctricas, pilas galvánicas, pilas solares; tapones para los oídos; gafas, monturas de gafas, gafas correctoras y de sol, máscaras de deporte excepto máscaras de esgrima, cristales de gafas y cristales ópticos, cristales solares, cristales correctores, lentes de contacto, lentillas, estuches de gafas, estuches para lentes de contacto, cintas, cordones, cadenas y lazos para retener las gafas, prismáticos, lupas. 35 Publicidad; difusión de material publicitario (folletos, prospectos, impresos, muestras); alquiler de material publicitario; actualización de material publicitario; difusión de anuncios publicitarios; alquiler de espacios publicitarios; publicación de textos publicitarios; correo publicitario; asociación publicitaria; publicidad postal; ofertas de publicidad interactiva, a saber, publicidad en línea a través de una red informática o de una red Internet; gestión de negocios comerciales, administración comercial, trabajos de oficina; asistencia en la dirección de negocios, asesoramiento en materia de organización y dirección de negocios, consultoría en materia de recursos humanos, consultas profesionales de negocios; estimaciones de negocios comerciales; contabilidad; reproducción de documentos; servicios de secretariado; informaciones estadísticas; servicios de estenografía; publicidad televisada; publicidad radiofónica; verificación de cuentas; relaciones públicas; suscripción a todo tipo de soportes de información, de textos, de sonido y/o de imágenes, y, en particular, suscripciones a periódicos y revistas; servicios de entrada y tratamiento de datos, gestión de archivos informáticos; encuestas de opinión; estudios de mercado, investigación de mercados, promoción de ventas para terceros; organización de exposiciones de productos ópticos con fines comerciales o publicitarios; servicios administrativos de redacción y de preparación de formularios administrativos y contables entre los profesionales de la óptica y los organismos de financiación (seguridad social y mutuas). 44 Servicios ópticos; servicios de audioprotesistas. (821) FR, 17.06.2005, 05 3 365 737. (300) FR, 17.06.2005, 05 3 365 737. (832) JP. (851) JP. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Appareils et instruments scientifiques autres qu'à usage médical, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des 39 images; piles électriques, piles galvaniques, piles solaires; bouchons (tampons) pour les oreilles; lunettes, montures de lunettes, lunettes de vue et lunettes de soleil, masques pour le sport à l'exception des masques d'escrime, verres de lunettes et verres optiques, verres solaires, verres correcteurs, verres de contact, lentilles, étuis à lunettes, étuis pour verres de contact, bandeaux, cordons, chaînes et liens pour retenir les lunettes, jumelles, loupes. 35 Publicité; diffusion de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés, échantillons); location de matériel publicitaire; mise à jour de documentation publicitaire; diffusion d'annonces publicitaires; location d'espaces publicitaires; publication de textes publicitaires; courrier publicitaire; couplage publicitaire; publipostage; offres de publicité interactive à savoir publicité en ligne sur un réseau informatique ou sur un réseau internet; gestion des affaires commerciales, administration commerciale, travaux de bureau; aide à la direction des affaires, conseils en organisation et direction des affaires, consultation pour les questions de personnel, consultation professionnelle d'affaires; estimations en affaires commerciales; comptabilité; reproduction de documents; services de secrétariat; informations statistiques; services de sténographie; publicité télévisée; publicité radiophonique; vérification de comptes; relations publiques; abonnement à tous supports d'informations, de textes, de sons et/ou d'images, et notamment abonnements de journaux et revues; services de saisie et de traitement de données, gestion de fichiers informatiques; sondages d'opinion; études de marché, recherches de marchés, promotion des ventes pour des tiers; organisation d'expositions de produits optiques à but commercial ou publicitaire; services administratifs de rédaction et de préparation de formulaires administratifs et comptables entre les professionnels de l'optique et les organismes de financement (sécurité sociale et mutuelles). 9 Scientific other than medical, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling, checking (supervision), emergency (lifesaving) and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmitting and reproducing sound or images; electric batteries, galvanic batteries, solar batteries; ear plugs; spectacles, spectacle frames, eyeglasses and sunglasses, masks for sports with the exception of fencing masks, spectacle lenses and optical lenses, sunglass lenses, correcting lenses, contact lenses, lenses, spectacle cases, containers for contact lenses, headbands, cords, chains and ties for holding spectacles, binoculars, magnifying glasses. 35 Advertising; dissemination of advertising material (leaflets, prospectuses, printed matter, samples); rental of advertising material; updating of advertising material; dissemination of advertisements; rental of advertising space; publication of advertising texts; advertising mailing; combined-rate advertising; direct mail advertising; interactive advertising offers namely online advertising on a computer network or on the Internet; business management, business administration, office functions; business management assistance, business organization and management consultancy, personnel management consultancy, professional business consultancy; evaluations relating to commercial matters; accounting; document reproduction; secretarial services; statistical information; shorthand services; television advertising; radio advertising; auditing; public relations; subscription to all information, text, sound and/or image media, and especially subscriptions to newspapers and magazines; data input and processing services, computer file management; opinion polls; market studies, market research, sales promotion for others; organization of exhibitions of optical goods for commercial or advertising purposes; administrative services for writing and preparation of administrative and accounting forms between professionals in the field of optics and financing bodies (social security and mutual insurance companies). 40 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 9 Aparatos e instrumentos científicos (que no sean para uso médico), náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, la transformación, la acumulación, la regulación o el control de la electricidad; aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducciónde sonido o imágenes; pilas eléctricas, pilas galvánicas, pilas solares; tapones para los oídos; gafas, monturas de gafas, gafas correctoras y de sol, máscaras de deporte excepto máscaras de esgrima, cristales de gafas y cristales ópticos, cristales solares, cristales correctores, lentes de contacto, lentillas, estuches de gafas, estuches para lentes de contacto, bandas, cables, cadenas y lazos para retener las gafas, prismáticos, lupas. 35 Publicidad; difusión de material publicitario (folletos, prospectos, impresos, muestras); alquiler de material publicitario; actualización de material publicitario; difusión de anuncios publicitarios; alquiler de espacios publicitarios; publicación de textos publicitarios; correo publicitario; asociación publicitaria; publicidad postal; ofertas de publicidad interactiva, a saber, publicidad en línea a través de una red informática o de una red Internet; gestión de negocios comerciales, administración comercial, trabajos de oficina; asistencia en la dirección de negocios, asesoramiento en materia de organización y dirección de negocios, consultoría en materia de recursos humanos, consultas profesionales de negocios; estimaciones de negocios comerciales; contabilidad; reproducción de documentos; servicios de secretariado; informaciones estadísticas; servicios de estenografía; publicidad televisada; publicidad radiofónica; verificación de cuentas; relaciones públicas; suscripción a todo tipo de soportes de información, de textos, de sonido y/o de imágenes, y, en particular, suscripciones a periódicos y revistas; servicios de entrada y tratamiento de datos, gestión de archivos informáticos; encuestas de opinión; estudios de mercado, investigación de mercados, promoción de ventas para terceros; organización de exposiciones de productos ópticos con fines comerciales o publicitarios; servicios administrativos de redacción y de preparación de formularios administrativos y contables entre los profesionales de la óptica y los organismos de financiación (seguridad social y mutuas). (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 (151) 22.11.2005 (180) 22.11.2015 (732) PALLADIUM 220, route de Grenoble F-69800 SAINT PRIEST (FR). (842) Société par actions simplifiée 876 826 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 18 Sacs de sport autres que ceux adaptés aux produits qu'ils sont destinés à contenir, sacs à dos, sacs à mains, sacs d'écolier, sacs de voyages. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 18 Sports bags other than those adapted for their contents, backpacks, handbags, school bags, travel bags. 25 Clothing, footwear, headgear. 18 Bolsos de deporte, excepto los adaptados a los productos para los que han sido diseñados, mochilas, bolsos de mano, mochilas de colegiales, bolsos de viaje. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. (822) (300) (831) (832) (527) FR, 10.11.2005, 05 3 363 857. FR, 08.06.2005, 05 3 363 857. AT, BX, DE, ES, IT, PT. DK, GB, IE, JP, TR. GB, IE. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 (151) 01.12.2005 876 827 (180) 01.12.2015 (732) Metherm Meßgeräte für Wasser und Wärme GmbH In der Sandkaul 81 66822 Lebach (DE). (842) société à responsabilité limitée, Allemagne (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments de mesurage, en particulier compteurs d'eau et de chaleur. 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires; machines d'arrosage pour l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture. 37 Installation et réparation d'appareils et d'instruments de mesurage. 9 Measuring apparatus and instruments, particularly water and heat meters. 11 Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitary purposes; irrigation machines for agriculture, horticulture and forestry. 37 Installation and repair of measuring apparatus and instruments. 9 Aparatos e instrumentos de medida, en particular contadores de agua y de calor. 11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación, de distribución de agua e instalaciones sanitarias; máquinas de riego para la agricultura, la horticultura y la silvicultura. 37 Instalación y reparación de aparatos e instrumentos de medida. (822) (300) (831) (832) (270) (580) DE, 17.08.2005, 305 33 494.8/09. DE, 09.06.2005, 305 33 494.8/09. AL, BA, BG, CH, LI, MK, RO, RU, YU. EM, NO, TR. français / French / francés 23.03.2006 (151) 12.12.2005 (180) 12.12.2015 (732) Schneider Schreibgeräte GmbH Schwarzenbach 9 78144 Tennenbronn (DE). (842) S.A.R.L., Allemagne 876 828 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 16 Articles de papeterie, en particulier stylos à bille, stylos à gel et stylos billes à encre, feutres, crayons, portemines, stylomines, stylos à plume, cartouches d'encre, effaceurs d'encre, marqueurs. 16 Stationery articles, particularly ballpoint pens, gel pens and ink ballpoint pens, felt-tip pens, pencils, propelling No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales pencils, mechanical pencils, fountain pens, ink cartridges, ink erasers, markers. 16 Artículos de papelería, en particular bolígrafos, bolígrafos de gel y bolígrafos de tinta, rotuladores, lápices, portaminas, lapiceros, plumas estilográficas, cartuchos de tinta, borradores de tinta, marcadores. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 23.11.2005, 305 35 291.1/16. DE, 16.06.2005, 305 35 291.1/16. AT, BG, BX, CH, ES, FR, IT, PL, RU. EM, GB. GB. français / French / francés 23.03.2006 (151) 25.10.2005 (180) 25.10.2015 (732) GIULIO MARELLI ITALIA S.P.A. Via Indipendenza, 159 I-20036 MEDA (MILANO) (IT). (842) Joint stock company, Italy 876 829 (531) VCL(5) 27.5. (571) La marque se compose d'un dessin représentant le mot GIULIOMARELLI en caractères fantaisie. / The mark consists of a sign depicting the wording GIULIOMARELLI in fancy characters. / La marca consiste en la palabra "GIULIOMARELLI" escrita en caracteres de fantasía. (511) NCL(8) 20 Meubles, miroirs, cadres; produits (non compris dans d'autres classes) en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en plastique. 20 Furniture, mirrors, picture frames; goods (not included in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastics. 20 Muebles, espejos, marcos; productos (no comprendidos en otras clases) de madera, corcho, junco, caña, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar y sucedáneos de todas estas materias o de materias plásticas. (821) IT, 28.09.2005, MI2005C 010193. (300) IT, 28.09.2005, MI2005C 010193. (832) US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 20 Fauteuils; fauteuils de bureau; fauteuils inclinables; lits; meubles pour chambre à coucher; bancs; bibliothèques; meubles de rangement; armoires à glaces; armoires à chaussures; chaises; chaises pour visiteurs; fauteuils-lits; coussins de chaises; chaises longues; transatlantiques; sièges de repos; fauteuils inclinables; tabourets; coffrets (meubles); commodes; coffres; portevêtements; bureaux; divans; coussins, en tant que pièces d'ameublement; châssis de meubles; meubles; séparations pour meubles; mobilier de jardin; meubles de salon; mobilier pour s'asseoir; miroirs, en tant que pièces d'ameublement; meubles de bureau; ottomanes; oreillers; poufs, en tant que pièces 41 d'ameublement; fauteuils inclinables, en tant que pièces d'ameublement; sièges, en tant que pièces d'ameublement; causeuses; sièges de bureaux; coussins de sièges; canapés; sofas; canapés-lits; canapés convertibles; divans-lits; tables, en tant que pièces d'ameublement. 20 Armchairs; office armchairs; reclining armchairs; beds; bedroom furniture; benches; bookcases; cabinets, being furniture; mirror cabinets; shoe cabinets; chairs; guest chairs; chair beds; chair pads; chaise longues; deck chairs; easy chairs; reclining chairs; stools; furniture chests; chest of drawers; credenzas; clothes hangers; desks; divans; cushions, being furniture; furniture frames; furniture; furniture partitions; lawn furniture; living room furniture; seating furniture; mirrors, being furniture; office furniture; ottomans; pillows; poufs, being furniture; recliners, being furniture; seats, being furniture; love seats; office seats; seat cushions; settees; sofas; sofa beds; extendible sofas; sleeper sofas; tables, being furniture. 20 Sillones; sillones de oficina; sillones reclinables; camas; muebles de dormitorio; bancos; bibliotecas; armarios (muebles); armarios de espejo; armarios para zapatos; sillas; sillas de recepción; sillones-cama; almohadillas para sillas; tumbonas; hamacas; poltronas; sillones reclinables; taburetes; cofres (mobiliario); cómodas aparadores; perchas; escritorios; divanes; cojines (piezas de mobiliario); estructuras de muebles; muebles; entrepaños para muebles; muebles de jardín; muebles de sala de estar; asientos (muebles); espejos, (piezas de mobiliario); mobiliario de oficina; pufs; almohadas; puffs (piezas de mobiliario); sillones, en cuanto muebles; asientos (piezas de mobiliario); sofás de dos plazas; sillas de oficina; cojines para asientos; canapés; sofás; sofás-cama; sofas convertibles en cama; sofás cama; mesas (piezas de mobiliario). (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 (151) 16.01.2006 (180) 16.01.2016 (732) Retail Brand Alliance, Inc. 100 Phoenix Avenue Enfield, CT 06082 (US). (842) CORPORATION, DE 876 830 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 25 Vêtements, à savoir, chemises, vestes, pantalons, costumes, bas [vêtements], hauts [vêtements], manteaux, jupes, robes, pantalons, chemises d'extérieur, à savoir chemises de soirée, chemises habillées, chemises polo et chemises de sport; vêtements de plage, vêtements de de bain et tenues de soirée, à savoir vestons, pantalons, costumes, chemises, chaussures, ceintures de smoking, cravates, bretelles et robes du soir. 25 Clothing, namely, shirts, jackets, pants, suits, bottoms, tops, coats, skirts, dresses, trousers, outer shirts, namely evening, dress, polo, and sports shirts; beachwear, swimwear, and formal wear, namely jackets, pants, suits, shirts, shoes, cummerbunds, ties, suspenders and gowns. 25 Prendas de vestir, a saber, camisas, chaquetas, pantalones, trajes, prendas para llevar en la parte inferior, prendas para llevar en la parte superior, abrigos, faldas, vestidos, pantalones, camisas, a saber, camisas de esmoquin, camisas de etiqueta, polos, y camisas deportivas; ropa de playa, trajes de baño, y ropa formal, a saber, chaquetas, pantalones, trajes, camisas, zapatos, fajas, corbatas, tirantes y vestidos largos. (821) US, 25.09.2002, 78167919. (822) US, 29.06.2004, 2858867. (832) KR. 42 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (812) ES (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 (151) 11.01.2006 (180) 11.01.2016 (732) Berkenhoff GmbH Berkenhoffstr. 14 35452 Heuchelheim (DE). (842) GmbH, GERMANY 876 831 (511) NCL(8) 6 Fils de soudure, fils à souder et baguettes de soudure, métalliques; baguettes pour brasage fort dotées de fondants; fil de projection en alliage en tout genre; bronze pour le soudage; matières de remplissage pour le soudage. 6 Welding wire, soldering wire and welding rods, of metal; brazing rods with fluxes; spray wire of alloys of all kinds; welding bronze; weld fillers. 6 Varillas soldadoras, hilos para soldar y varillas de soldadura, de metal; varillas para latonar con fundentes; hilos de pulverización de aleaciones de todo tipo; bronce de soldadura; materiales de aporte de soldadura. (821) EM, 13.12.2005, 004800272. (300) EM, 13.12.2005, 4800272, classe 6 priorité limitée à: Fils de soudure, fils à souder et baguettes de soudure, métalliques; baguettes pour brasage fort dotées de fondants; fil de projection en alliage en tout genre; bronze pour le soudage; matières de remplissage pour le soudage / class 6 priority limited to: Welding wire, soldering wire and welding rods, of metal; brazing rods with fluxes; spray wire of alloys of all kinds; welding bronze; weld fillers / clase 6 prioridad limitada a: Varillas soldadoras, hilos para soldar y varillas de soldadura, de metal; varillas para latonar con fundentes; hilos de pulverización de aleaciones de todo tipo; bronce de soldadura; materiales de aporte de soldadura. (832) (527) (270) (580) (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 11.3; 17.5; 27.5; 29.1. (591) Marron foncé, marron, marron clair, noir, blanc, rouge et beige. (526) INSTANTANEO, LISTO EN 2 MINUTOS. (511) NCL(8) 30 Produits de cacao, cacao; boissons à base de cacao, chocolat, boissons à base de chocolat. (822) ES, 04.10.2005, 2656894. (300) ES, 13.06.2005, 2656894. (831) PT. (270) français (580) 23.03.2006 876 833 (151) 18.10.2005 (180) 18.10.2015 (732) NUTMARK-GESTAO DE DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL, LDA. Av. Arriaga, 30 3H P-9000 FUNCHAL-MADEIRA (PT). (812) ES CN, JP, KR, RU, TR, US. US. anglais / English / inglés 23.03.2006 876 832 (151) 18.10.2005 (180) 18.10.2015 (732) NUTMARK-GESTAO DE DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL, LDA. Av. Arriaga, 30 3H P-9000 FUNCHAL-MADEIRA (PT). (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 1.5; 11.3; 17.5; 27.5; 29.1. (591) Marron foncé, marron, marron clair, beige et blanc. (526) A LA TAZA, 4-5 TAZAS, CALENTAR Y LISTO. No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (511) NCL(8) 30 Produits de cacao, cacao; boissons à base de cacao, chocolat, boissons à base de chocolat. (822) ES, 04.10.2005, 2656893. (300) ES, 13.06.2005, 2656893. (831) PT. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 22.12.2005 (180) 22.12.2015 (732) Henkel KGaA Henkelstr. 67 40589 Düsseldorf (DE). 876 834 (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 3 Cosmétiques, parfumerie, huiles essentielles, savons, préparations pour soigner, laver, teindre, colorer, blanchir, fixer et permanenter les cheveux. (822) DE, 22.08.2005, 305 37 502.4/03. (300) DE, 27.06.2005, 305 37 502.4/03. (831) AT, CH. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 26.05.2005 (180) 26.05.2015 (732) Belco Handels GmbH Hinterbergstrasse 24 CH-6312 Steinhausen (CH). (812) RU (842) Company with Limited Liability, CH 876 835 (531) VCL(5) 26.11; 28.5. (561) UNICUM (566) Chose unique. / Unique object. / Cosa única. (511) NCL(8) 9 Appareils automatiques musicaux (chargeurs automatiques de disques) actionnés par l'introduction de pièces ou de jetons; appareils pour jeux conçus pour être utilisés 43 uniquement avec des récepteurs de télévision; programmes informatiques enregistrés. 28 Jeux automatiques à prépaiement; appareils de jeux d'argent. 37 Construction; réparation, notamment réparation et entretien de machines de jeux. 39 Transport; emmagasinage; organisation de voyages. 41 Fourniture d'installations et de services de salles de jeux électroniques; jeux d'argent; services d'information en matière de loisirs; fourniture d'installations et de services de casinos (jeux d'argent); fourniture d'installations de loisirs; exploitation d'installations sportives. 42 Services de recherche et de développement en matière de divertissements, jeux d'argent et machines de jeux d'argent, services de développement pour la construction de salles de jeux électroniques, casinos, centres de jeux d'argent et de hasard, cafés et cafétérias; travaux d'ingénieurs; développement de nouveaux produits. 43 Services de restauration (alimentation); services de bars; cafés-restaurants; cafétérias; mise à disposition de lieux d'exposition. 9 Coin-operated musical automatic (juke boxes); apparatus for games adapted for use with television receivers only; computer programmes, recorded. 28 Amusement machines, automatic and coinoperated; amusement machines with monetary winnings. 37 Construction; repair, including repair and maintenance of amusement machines. 39 Transport; warehousing; arranging of tours. 41 Providing amusement arcade facilities and services; gaming; recreation information; providing casino (gambling) facilities and services; providing recreation facilities; providing sports facilities. 42 Research and development services for amusement, gaming and gambling machines, development services in the field of construction of amusement arcades, casino, gaming and gambling centers, cafes and cafeterias; surveying; development of new products. 43 Services for providing food and drink; bar services; cafés; cafeterias; providing exhibition facilities. 9 Automáticos musicales de previo pago (gramolas); aparatos de juego concebidos para utilizarse únicamente con receptores de televisión; programas de ordenador grabados. 28 Máquinas recreativas, automáticas y de previo pago; máquinas recreativas con premios en dinero. 37 Construcción; reparación, incluidos la reparación y el mantenimiento de máquinas recreativas. 39 Transporte; almacenamiento; organización de excursiones. 41 Prestación de servicios e instalaciones de salas de juegos; juegos; información sobre actividades recreativas; facilitación de instalaciones y servicios de juegos de casino; facilitación de instalaciones recreativas; facilitación de instalaciones deportivas. 42 Servicios de investigación y desarrollo de máquinas recreativas, de juego y de juegos de azar, servicios de desarrollo en el ámbito de la construcción de salas de juegos, casinos, centros de juegos y de juegos de azar, cafés y cafeterías; servicios topográficos; desarrollo de nuevos productos. 43 Servicios de restauración (alimentación); servicios de bares; cafés; cafeterías; facilitación de instalaciones para exposiciones. (822) RU, 15.04.2003, 243584. (831) AT, BY, CH, CZ, DE, ES, HU, IT, KZ, LV, PL, PT, RO, SI, SK, UA. (832) AU, EE, FI, LT, US. (527) US. (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 44 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 30.01.2006 (180) 30.01.2016 (732) CAI CHENG XIN Gangnancun, Guzhenzhen, Zhongshanshi Guangdong 528421 (CN). 876 836 marca consiste en la palabra "LAURETTA", con la "L" inicial mayúscula estilizada; debajo, otra letra "L" de menor tamaño, seguida de tres puntos suspensivos y de la letra "A"; la palabra "LAURETTA" y el resto de elementos están dentro de una figura ovalada. (531) VCL(5) 1.15; 27.5; 28.3. (561) JIN BA. (566) SEIGNEUR PUISSANT. (511) NCL(8) 9 Eléments galvaniques, accumulateurs électriques, survolteurs, grilles pour accumulateurs électriques, batteries de lampes de poche, accumulateurs électriques pour véhicules, batteries d'allumage. (822) CN, 28.10.2000, 1465889. (831) KP, MN, RU, VN. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 07.11.2005 (180) 07.11.2015 (732) VERMAR S.r.l. Via Marina, 3 I-20121 Milano (IT). situated under, followed by tree full stops and a letter "A" at the end; the word "LAURETTA" and the expression below it are contained inside an oval. / La 876 837 (531) VCL(5) 26.1; 27.5. (571) La marque se compose du mot "LAURETTA", dont la lettre majuscule "L" est une majuscule stylisée; une reproduction plus petite de cette lettre "L" stylisée se situe en dessous dudit mot et elle est suivie de trois points puis de la lettre "A" à l'extrémité; le mot "LAURETTA" ainsi que l'expression, située audessous de celui-ci, sont contenus à l'intérieur d'une forme ovale. / The mark consists of the word "LAURETTA" with a stylized initial capital letter "L"; a smaller reproduction of the stylized letter "L" is (511) NCL(8) 3 Savons, produits de parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires, dentifrices. 18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; cuirs et peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et sellerie. 25 Vêtements, chaussures et chapeaux. 3 Soaps, perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions, dentifrices. 18 Leather and imitations of leather and goods made from these materials and not included in other classes; animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery. 25 Clothing, footwear and headgears. 3 Jabones, perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello, dentífricos. 18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y guarnicionería. 25 Prendas de vestir, calzado y artículos de sombrerería. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) IT, 07.11.2005, 982210. IT, 04.10.2005, MI2005C 10380. BX, CH, CN, DE, EG, ES, FR, RU, UA. GB, JP, KR, TR, US. GB, US. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 19.01.2006 (180) 19.01.2016 (732) Société des Produits Nestlé S.A. CH-1800 Vevey (CH). 876 838 (541) caractères standard (511) NCL(8) 5 Substances diététiques à usage médical y compris fibres végétales comestibles, aliments pour bébés; compléments nutritionnels à usage médical, à savoir substances nutritives simples et multiples et préparations à base de vitamines, minéraux, protéines, graisses, hydrates de carbone, huiles, électrolytes, acides aminés, acides gras, fibres alimentaires, extraits de plantes, extraits à base d'herbes, oligoéléments, nucléotides, cultures de bactéries et/ou vitaminoïdes. 29 Préparations diététiques et/ou compléments nutritionnels à usage non-médical à base de protéines et/ou graisses et/ou acides gras avec adjonction de protéines, de graisses, d'hydrates de carbone, d'huiles, d'électrolytes, d'acides aminés, d'acides gras, de fibres alimentaires, d'extraits de plantes, d'extraits à base d'herbes, de nucléotides, de cultures de bactéries, de vitamines, de minéraux et/ou d'oligoéléments compris dans cette classe; lait et produits laitiers; fromages et préparations au fromage; desserts dans lesquels le lait prédomine; viande; conserves de viande et saucisses, gelées de viandes, concentrés (bouillons); conserves à base de viande et de légumes; extraits de viande, salaisons; conserves No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales de fruits et légumes; produits pré-cuits, produits mi-cuits, snacks et autres produits préparés dans lesquels prédominent la viande, la volaille, le poisson, les fruits de mer (crustacés et mollusques) et/ou les légumes et fruits conservés, séchés ou cuits (notamment pommes de terre et champignons); préparations à base de pommes de terre (flocons), purée de pommes de terre, boulettes de pommes de terre, tous ces produits aussi sous forme déshydratée compris dans cette classe; soupes, fonds pour soupes, consommés, cubes secs de bouillon, bouillons; préparations sèches pour la cuisine à base de légumes, d'herbes et/ou de champignons conservés, séchés ou cuits compris dans cette classe. 30 Préparations diététiques et/ou compléments nutritionnels à usage non-médical à base d'hydrates de carbone, avec adjonction d'électrolytes, d'acides aminés, d'acides gras, d'extraits de plantes, d'extraits d'herbes, d'oligoéléments, de nucléotides, de cultures de bactéries, de vitamines et/ou de minéraux compris dans cette classe; cacao, produits à base de cacao, pain, pâtisserie et confiserie, produits à base de sucre, chocolat, produits au chocolat; préparations à base de riz, farine et/ou céréales aussi sous forme de plats cuisinés; préparations à base de riz conditionnées dans des sachets pour la cuisson; céréales pour le petit-déjeuner; préparations faites de céréales pour l'alimentation; barres de céréales à base de müesli et/ou de fruits; glaces comestibles; poudings; produits pré-cuits, produits mi-cuits, snacks et autres produits préparés pour lesquels prédominent les produits de pâtisserie, les pâtes alimentaires, le riz et/ou les céréales destinées à l'alimentation humaine avec ou sans ajout de fromage et/ou sauces (sauf sauces à salades); pizzas, pâtes alimentaires; quenelles de pain; pâtes à gâteaux et poudres pour gâteaux; sauces (y compris sauces à salades), fonds et condiments pour sauces; ketchup; condiments, en particulier sous forme liquide; assaisonnements, mélanges et préparations d'épices (condiments); café, extraits de café, chicorée, extraits de chicorée, préparations végétales à base de café; café au malt et préparations de café au malt, café aux figues, thé, extraits de thé; poudres et préparations pour les boissons à base de café, d'extraits de café ou de cacao avec ou sans adjonction de sucre, d'édulcorants naturels ou artificiels, de produits à base de lait, de fibres alimentaires solubles, de protéines de café végétales ou d'arômes. 32 Eaux avec ou sans gaz carbonique, eaux traitées, eaux de sources; eaux minérales; eaux aromatisées, boissons aux fruits, jus de fruits, nectars, limonades, sodas et autres boissons non alcoolisées, sirops et autres préparations pour faire des sirops et des boissons. (822) CH, 17.10.2005, 542065. (300) CH, 17.10.2005, 542065. (831) AT, DE. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 20.12.2005 (180) 20.12.2015 (732) Graphite Design International Inc. 7919 St Andrews Avenue San Diego, CA 92154 (US). (842) CORPORATION, CA estándar 28 Cañas de palos de golf. (821) US, 21.07.2005, 78675792. US, 21.07.2005, 78675792. EM. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 20.12.2005 (180) 20.12.2015 (732) Graphite Design International Inc. 7919 St Andrews Avenue San Diego, CA 92154 (US). (842) CORPORATION, CA 876 840 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 28 Tiges de cannes de golf. 28 Golf club shafts. (821) (300) (832) (270) (580) 28 Cañas de palos de golf. US, 01.08.2005, 78683119. US, 01.08.2005, 78683119. EM. anglais / English / inglés 23.03.2006 876 841 (151) 22.12.2005 (180) 22.12.2015 (732) Schneidersöhne Deutschland GmbH & Co. KG Gehrnstraße 7-11 76275 Ettlingen (DE). 876 839 (541) caractères standard / standard characters / caracteres (511) NCL(8) 28 Tiges de cannes de golf. 28 Golf club shafts. (300) (832) (270) (580) 45 (531) VCL(5) 3.1. (511) NCL(8) 16 Papier, carton et produits en ces matières (compris dans cette classe); produits imprimés, à savoir périodiques; matériel didactique et pédagogique (à l'exception des appareils); matériaux d'emballage en papier et matière plastique compris dans cette classe; feuilles en matière plastique imprimable (extensible et adhésive), en viscose ou en cellulose régénérée pour l'emballage. 17 Matières plastiques extrudées destinées à la transformation, notamment plastiques imprimables; feuilles en 46 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales matière plastique imprimable (extensible et adhésive), en viscose ou en cellulose régénérée à l'exception de celles destinées à l'emballage; matériel d'emballage, notamment matériel d'emballage imprimable. 41 Formation, formation continue, publication d'imprimés, organisation et conduite de séminaires. 16 Paper, cardboard and goods made from these materials (included in this class); printed matter, namely periodicals; instructional and teaching material (except apparatus); paper and plastic materials for packaging, included in this class; printable foils of plastic (stretchable and adhesive), viscose or regenerated cellulose for packaging. 17 Plastics in extruded form for use in manufacture, in particular printable plastics; printable foils of plastic, viscose or regenerated cellulose, except for packaging; packing material, in particular printable packing material. 41 Providing of training, further training, publication of printed materials, arranging and conducting of seminars. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias (comprendidos en esta clase); productos de imprenta, a saber, revistas; material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); papel y materias plásticas para embalaje (comprendidas en esta clase); películas de plástico imprimibles (extensibles y adhesivas), viscosa o celulosa regenerada para embalar. 17 Productos de materias plásticas extrudidos destinados a la industria manufacturera, en particular plásticos imprimibles; películas de plástico imprimibles, viscosa o celulosa regenerada, que no sean para embalaje; materias de embalaje, en particular material imprimible para embalar. 41 Servicios de formación, perfeccionamiento, publicación de productos de imprenta, organización y dirección de seminarios. (822) (350) (831) (832) (270) (580) DE, 19.05.2005, 304 73 868.9/16. DE, (a) 304 73 868.9/16, (c) 31.12.2004. CH, FR. EM. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 23.12.2005 (180) 23.12.2015 (732) Dr. Willmar Schwabe GmbH & Co. KG Willmar-Schwabe-Strasse 4 76227 Karlsruhe (DE). (842) GmbH & Co. KG 876 842 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits hygiéniques à usage médical; substances diététiques à usage médical. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations; sanitary preparations for medical purposes; dietetic substances adapted for medical use. 5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias; preparaciones higiénicas para uso médico; sustancias dietéticas para uso médico. (822) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 14.11.2005, 305 26 032.4/05. AT, BX, CZ, ES, FR, HU, IT, LV, PL, PT, SK. DK, EE, FI, GB, GR, IE, LT, NO, SE. GB, IE. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 01.02.2006 (180) 01.02.2016 (732) Kalaidos Bildungsgruppe AG Jungholzstrasse 43 CH-8050 Zürich (CH). 876 843 (531) VCL(5) 27.1; 27.5. (511) NCL(8) 9 Supports d'enregistrement magnétiques et programmes d'ordinateurs enregistrés; tous les produits précités de provenance suisse. 16 Papier, carton et produits de papeterie, papier d'emballage, produits en papier pour le ménage et les soins personnels; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies, papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage sous forme d'enveloppes, de sachets et de pellicules; caractères d'imprimerie; clichés; tous les produits précités de provenance suisse. 41 Education, formation; divertissement; activités sportives et culturelles. 42 Location et/ou mise à disposition gratuite de temps d'accès à des bases de données via des réseaux d'ordinateurs globaux. (822) CH, 05.10.2005, 540051. (300) CH, 05.10.2005, 540051. (831) AT, DE, LI. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 23.12.2005 (180) 23.12.2015 (732) Rocket Produkties BV Hogeweg 81 NL-5301 LK Zaltbommel (NL). 876 844 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Besloten Vennootschap/Limited Liability Corporation, The Netherlands supervisión de actividades promocionales, destinadas a impulsar las ventas. 36 Servicios financieros en materia de cobro de pagos, de emisión de tarjetas de crédito y de emisión de billetes, notas de crédito, cheques de viajeros, vales, tarjetas de débito; los servicios antes mencionados están destinados a fomentar la fidelidad de la clientela. (821) (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 1.15; 20.5; 29.1. (591) Rose et blanc. / Pink and white. / Rosa y blanco. (511) NCL(8) 9 Cartes magnétiques et supports de données pour l'enregistrement et de demande de données dans le cadre de systèmes d'épargne et autres programmes de fidélisation, ainsi que pour effectuer des transactions financières, cartes de débit, cartes de crédit, cartes à puce et cartes à prépaiement; supports de données tels que disques numériques polyvalents (DVD), disques compacts (CD); supports de données, images et sons analogiques et numériques; publications électroniques. 35 Services publicitaires et promotionnels; distribution de matériel publicitaire et promotionnel, également par le biais d'Internet; manifestations à caractère commercial; promotion des ventes et publicité; publicité et gestion d'entreprise; programmes de fidélisation, à savoir organisation et supervision d'activités promotionnelles, destinés à favoriser la vente. 36 Services financiers dans le cadre de la collecte de paiements et l'émission de cartes de crédit, émission de billets, notes de crédit, chèques de voyage, bons d'échange, cartes de débit, les services précités étant destinés à encourager la fidélisation de la clientèle. 9 Magnetic cards and data carriers for recording and requesting data as part of savings systems and other loyalty programmes, as well as for making financial transactions, debit and credit cards, chip cards and prepaid cards; data carriers such as DVDs, CDs; analogue and digital data, image and sound carriers; electronic publications. 35 Advertisement and promotion services; distribution of advertising and promotional material, also via the Internet; commercial events; sales promotion and advertising; publicity and business management; loyalty programmes, namely organisation and supervision of promotional activities, intended to stimulate sales. 36 Financial services within the scope of collecting payments and issuing credit cards, issuing tickets, credit notes, travel cheques, vouchers, debit cards, aforementioned services intend to stimulate customer loyalty. 9 Tarjetas magnéticas y soportes de datos para registrar y solicitar datos como parte de sistemas de ahorro y otros programas de fidelización, así como para realizar transacciones financieras, tarjetas de crédito y de débito, tarjetas inteligentes y tarjetas de prepago; soportes de datos, tales como DVD, CD; soportes analógicos y digitales de datos, imágenes y sonido; publicaciones electrónicas. 35 Servicios de publicidad y de promoción; distribución de materiales de publicidad y de promoción, también a través de Internet; eventos comerciales; publicidad y promoción de ventas; gestión de negocios e información publicitaria; programas de fidelización, a saber, organización y 47 BX, 05.07.2005, 1080785. BX, 15.07.2005, 769210. BX, 05.07.2005, 1080785. AL, BA, BG, BY, CH, CN, CU, DZ, EG, HR, KE, KP, LI, MA, MC, MD, MK, RO, RU, SM, UA, VN, YU. AN, AU, EM, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TR, US. SG, US. anglais / English / inglés 23.03.2006 876 845 (151) 04.01.2006 (180) 04.01.2016 (732) SLEEVER INTERNATIONAL COMPANY Zone Industrielle le Val 15, avenue Arago F-91420 MORANGIS (FR). (541) caractères standard (511) NCL(8) 16 Films, manchons, coques, enveloppes et gaines en matières plastiques thermorétractables applicables sur des objets ou groupes d'objets aux fins d'identification, d'emballage, de codage, de décoration, de banderolage ou de réunion. 17 Films, manchons, coques, enveloppes et gaines en matières plastiques thermorétractables applicables sur des conteneurs, flacons, bouteilles, bouchons, capsules, capuchons et couvercles à des fins d'inviolabilité, de sécurité et de traçabilité. (822) FR, 09.07.2004, 04 3 271 543. (831) CN. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 19.01.2006 876 846 (180) 19.01.2016 (732) Novozymes A/S Krogshoejvej 36 DK-2880 Bagsvaerd (DK). (812) CH (842) Aktiengesellschaft, Suisse (750) Novozymes A/S c/o Novozymes Switzerland AG (Novozymes Switzerland Ltd.), Neumatt, CH-4243 Dittingen (CH). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 3 Détergents, à savoir produits écologiques polyvalents contenant des détergents, des microbes, et des nutriments et/ou des enzymes pour le nettoyage, le maintien et l'initiation de la dégradation naturelle des graisses, de l'huile, des saletés incrustées et des impuretés organiques polluant l'environnement. 48 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 3 Detergents, namely multi-purpose environmentally safe products containing detergents, microbes, nutrients, and/or enzymes used for the purposes of cleaning and maintenance and initiating the natural breakdown of grease, oil, heavy grime and organic contaminants which cause environmental contamination. 3 Detergentes, a saber, productos ecológicos polivalentes que contienen detergentes, microbios y nutrientes y/o enzimas para la limpieza, el mantenimiento y la iniciación de la degradación natural de las grasas, los aceites, la suciedad incrustada, así como las impurezas orgánicas que contaminan el medio ambiente. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) CH, 17.11.2005, 542066. CH, 17.11.2005, 542066. CN. EM, JP, US. US. français / French / francés 23.03.2006 (151) 28.12.2005 (180) 28.12.2015 (732) Ernsting's family GmbH & Co. KG Industriestrasse 1 48653 Coesfeld (DE). (842) GmbH & Co. KG 876 847 (531) VCL(5) 26.13. (511) NCL(8) 3 Savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques. 9 Lunettes de vue, étuis à lunettes, lunettes de soleil. 14 Joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; instruments, métaux précieux, leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué (compris dans cette classe). 18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces matières (compris dans cette classe); malles et sacs de voyage; parapluies, sacs de voyage, sacs d'école, sacs à main. 24 Tissus et produits textiles (compris dans cette classe); couvertures de lit et de table; articles textiles, à savoir tissus, rideaux, linge de maison, linge de table et de lit. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 3 Soaps; perfumery, essential oils, cosmetics. 9 Spectacles (optics), spectacle cases, sunglasses. 14 Jewellery, precious stones; horological instruments, precious metals and their alloys and goods of precious metals or coated therewith (included in this class). 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials (included in this class); trunks and travelling bags; umbrellas, travelling bags, school bags, handbags. 24 Textiles and textile goods (included in this class); bed and table covers; textile goods, namely fabric, curtains, household linen, table and bed linen. 25 Clothing, footwear, headgear. 3 Jabones; perfumería, aceites esenciales, productos cosméticos. 9 Gafas (óptica), estuches de gafas, gafas de sol. 14 Joyería, bisutería, piedras preciosas; instrumentos de relojería, metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado (comprendidos en esta clase). 18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias (comprendidos en esta clase); baúles y maletas; paraguas, maletas, carteras de colegiales, bolsos. 24 Tejidos y productos textiles (comprendidos en esta clase); ropa de cama y de mesa; productos textiles, a saber, tejidos, cortinas, artículos textiles para el hogar, mantelería y ropa de cama. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. (822) (300) (831) (832) (270) (580) DE, 28.11.2005, 305 56 355.6/25. DE, 23.09.2005, 305 56 355.6/25. BX, CN. TR. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 28.11.2005 (180) 28.11.2015 (732) K2 atmitec s.r.o. Fügnerova 646/11 CZ-702 00 Ostrava - P¨ívoz (CZ). 876 848 (531) VCL(5) 26.4; 27.5; 27.7. (511) NCL(8) 9 Logiciels, notamment pour l'organisation d'un établissement, à savoir facturation, salaires, gestion de stocks, comptabilité. 42 Création et développement de logiciels, notamment de systèmes informatiques pour l'organisation d'un établissement, à savoir facturation, salaires, gestion de stocks, comptabilité. 9 Software, especially for the organisation of an establishment, namely handling of invoices, salaries and wages, stock management, accounting. 42 Development and creation of software, especially for computer systems for the organisation of an establishment, namely handling of invoices, salaries and wages, stock management, accounting. 9 Programas informáticos, en particular para la organización de un establecimiento, a saber, facturación, salarios, gestión de existencias, contabilidad. 42 Creación y desarrollo de programas informáticos, en particular de sistemas informáticos para la organización de un establecimiento, a saber, facturación, salarios, gestión de existencias, contabilidad. (822) CZ, 28.11.2005, 277063. (831) AT, BX, BY, CH, DE, ES, FR, HR, HU, IT, LI, LV, PL, PT, RU, SI, SK, UA. (832) DK, EE, FI, GB, GR, IE, IS, NO, SE, US. (527) GB, IE, US. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 23.12.2005 (180) 23.12.2015 (732) PHYTEUROP Courcellor 2, 35, rue d'Alsace F-92300 LEVALLOIS PERRET (FR). 876 849 (541) caractères standard (511) NCL(8) 1 Produits chimiques destinés à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture; produits fertilisants. 5 Préparations pour détruire les animaux nuisibles; fongicides; herbicides; pesticides et insecticides. (822) FR, 23.12.2005, 053370921. (300) FR, 19.07.2005, 053370921. (831) CH. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 30.12.2005 (180) 30.12.2015 (732) IRISBUS FRANCE Le Parc Technologique de Lyon, 9 Allée Irène Joliot-Curie F-69806 Saint Priest Cedex (FR). (842) Société Anonyme, France 876 850 (511) NCL(8) 12 Véhicules automobiles terrestres et notamment véhicules, pour le transport des personnes et des biens, assurant la connection entre autobus et tramway; autobus, autocars, tramways. (822) FR, 30.12.2005, 05/3.372.067. (300) FR, 25.07.2005, 05/3.372.067. (831) DE, ES, IT. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 01.02.2006 (180) 01.02.2016 (732) IMET-AKE s.r.o. M. Sch. Trnavského 2/B SK-841 07 Bratislava (SK). (531) VCL(5) 15.7; 26.1; 27.5. 876 851 49 (511) NCL(8) 7 Paliers à roulement. 35 Marketing en affaires commerciales concernant paliers à roulement. (822) SK, 20.07.1999, 186 358. (831) AT, CZ, HU, PL, RO. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 01.12.2005 (180) 01.12.2015 (732) Victorinox AG Schmiedgasse 57 CH-6438 Ibach-Schwyz (CH). (842) Société anonyme 876 852 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques; appareils téléphoniques, y compris téléphones portables; machines à calculer; équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs; parties et accessoires pour les produits compris dans cette classe, y compris appareils et logiciels de jonction et de connexion pour les ordinateurs (interfaces); agendas à affichage digital; assistants personnels et organisateurs électroniques avec port USB et étiquettes (flash cards); câbles de raccordement USB. 11 Appareils d'éclairage, de chauffage et de cuisson; briquets pour l'allumage du gaz; lampes d'éclairage, y compris torches pour l'éclairage, feux pour bicyclettes, lampes de poche, projecteurs de plongée, lampes frontales, lampes électroluminescentes (LED); lampes de sûreté; réflecteurs de lampes; chaufferettes de poche; thermoplongeurs; lampes à rayons ultraviolets non à usage médical; appareils à filtrer l'eau; stérilisateurs d'eau. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound and images; magnetic data carriers; telephone apparatus, including mobile telephone apparatus; calculating machines; data processing equipment and computer hardware and software; parts and fittings for all aforementioned goods, including computer interface devices; personal digital assistants and electronic organizers with USB connector and flash cards; USB extension cables. 11 Apparatus for lighting, heating and cooking purposes; friction lighters for igniting gas; gas lighters; lamps, including flash lights, bicycle lights, torches for lighting, electric pocket torches, diving lights, head lamps, LED lamps, safety lamps; lamp reflectors; pocket warmers; immersion heaters; ultraviolet ray lamps, not for medical purposes; water filtering apparatus; water sterilizers. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la 50 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales conducción, la distribución, la transformación, la acumulación, la regulación o el control de la electricidad; aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos; aparatos telefónicos, incluidos teléfonos móviles; máquinas calculadoras; equipos para el tratamiento de la información y ordenadores; partes y accesorios de productos comprendidos en esta clase, incluidos aparatos y software de unión y de conexión para computadoras (interfaces); agendas con visualización digital; asistentes personales y organizadores electrónicos con puerto USB y para tarjetas de memoria flash; cables de conexión USB. 11 Aparatos de alumbrado, de calefacción y de cocción; encendedores para gas; lámparas de alumbrado, incluidos reflectores, luces para bicicletas, linternas de bolsillo, lámparas de buceo, linternas de cabeza, lámparas electroluminiscentes (diodos); lámparas de seguridad; reflectores de lámparas; calentadores portátiles; calentadores de inmersión; lámparas de rayos ultravioletas que no sean para uso médico; aparatos para filtrar agua; esterilizadores de agua. (822) CH, 15.09.2005, 540467. (300) CH, 15.09.2005, 540467. (831) AZ, BA, BG, BY, CN, CU, DZ, EG, HR, KE, KG, KP, KZ, LI, LR, MA, MC, MD, MK, RO, RU, SD, SM, TJ, UA, UZ, VN, YU. (832) AU, EM, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TR, US. (527) SG, US. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 (151) 22.12.2005 (180) 22.12.2015 (732) Griesser Holding AG Tänikonerstrasse 3 CH-8355 Aadorf (CH). (842) Société anonyme, Suisse estándar (511) NCL(8) 6 Stores à lamelles métalliques. 20 Stores d'intérieur à lamelles. 6 Metal slatted blinds. 20 Slatted indoor blinds. 6 Persianas de laminillas metálicas. 20 Persianas de laminillas para interiores. (822) CH, 08.11.2005, 541091. (300) CH, 08.11.2005, 541091. (831) AT, BX, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, LI, MC, PL, PT, SI, SK, SM. (832) DK, GB, GR, NO, SE, TR. (527) GB. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 (151) 17.11.2005 (180) 17.11.2015 (732) L'OREAL 14, rue Royale F-75008 PARIS (FR). 876 855 876 853 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 6 Stores à lamelles métalliques. 20 Stores d'intérieur à lamelles. 6 Metal slatted blinds. 20 Slatted indoor blinds. (511) NCL(8) 3 Shampooings; gels, mousses, baumes et produits sous la forme d'aérosol pour le coiffage et le soin des cheveux; laques pour les cheveux; colorants et produits pour la décoloration des cheveux; produits pour l'ondulation et la mise en plis des cheveux; huiles essentielles. 3 Shampoos; gels, mousses, balms and products in the form of aerosols for hair care and hair styling; hair sprays; hair dyes and bleaching products; hair waving and hair setting products; essential oils. 3 Champús; geles, espumas, bálsamos y productos en aerosol para el peinado y cuidado del cabello; lacas para el cabello; colorantes y productos para la decoloración del cabello; productos para ondular y marcar el cabello; aceites esenciales. 6 Persianas de laminillas metálicas. 20 Persianas de laminillas para interiores. (822) CH, 08.11.2005, 541090. (300) CH, 08.11.2005, 541090. (831) AT, BX, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, LI, MC, PL, PT, SI, SK, SM. (832) DK, GB, GR, NO, SE, TR. (527) GB. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 (151) 22.12.2005 (180) 22.12.2015 (732) Griesser Holding AG Tänikonerstrasse 3 CH-8355 Aadorf (CH). (842) Société anonyme, Suisse (541) caractères standard / standard characters / caracteres 876 854 (821) (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) FR, 01.06.2005, 053 362 496. FR, 04.11.2005, 05 3 362 496. FR, 01.06.2005, 05/3.362.496. BG, BY, CH, CN, EG, HR, LI, MA, MC, RO, RU, UA, VN, YU. AU, NO, SG, TR. SG. français / French / francés 23.03.2006 (151) 06.12.2005 876 856 (180) 06.12.2015 (732) Per Una Group Limited Waterside House, 35 North Wharf Road London W2 1NW (GB). (842) Private limited company, England and Wales No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 3 Savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques; produits de toilette; préparations pour la toilette; shampooings; trousses de cosmétiques; préparations pour les soins des cheveux, de la peau et du corps; laques, teintures et lotions capillaires; produits pour le bain et la douche; produits épilatoires; à l'exclusion des détergents. 18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes. 25 Vêtements, chaussures, couvre-chefs. 3 Soaps; perfumery, essential oils, cosmetics; toiletries; toilet preparations; shampoos; cosmetic kits; preparations for the care of the hair, skin and body; hair lotions, dyes and sprays; preparations for the bath and shower; depilatories; but not including detergents. 18 Leather and imitations of leather and goods made of these materials and not included in other classes; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks. 25 Clothing, footwear, headgear. 3 Jabones; perfumería, aceites esenciales, productos cosméticos; productos de tocador; preparaciones de tocador; champús; neceseres para cosméticos; preparaciones para el cuidado del cabello, de la piel y del cuerpo; lociones capilares, tintes y sprays; preparaciones para el baño y la ducha; productos depilatorios; excepto detergentes. 18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. (822) GB, 14.02.2001, 2261317. (832) BG, HR, KR, RO, RU, UA. (851) KR. - Liste limitée à la classe 3. / List limited to class 3. - Lista limitada a la clase 3. (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 (151) 30.12.2005 (180) 30.12.2015 (732) JSC Corporation "Kindzmarauli" 55, Chavchavadze st. 4800 Kvareli (GE). (842) JSC, Georgia 876 857 (821) (300) (832) (270) (580) 51 33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas). GE, 16.08.2005, 35231. GE, 16.08.2005, 35231. BY, RU, UA. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 30.09.2005 (180) 30.09.2015 (732) Landgenossenschaft Ennstal, Ennstal Milch KG Bahnhofstraße 182 A-8950 Stainach (AT). 876 858 (541) caractères standard (511) NCL(8) 29 Extraits de viande; confitures; oeufs; huiles et graisses comestibles. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, épices; glace à rafraîchir. 31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines, non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments pour les animaux; malt. (822) AT, 30.09.2005, 227 460. (831) CZ, DE, HU. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 23.12.2005 (180) 23.12.2015 (732) Dr. Willmar Schwabe GmbH & Co. KG Willmar-Schwabe-Strasse 4 76227 Karlsruhe (DE). (842) GmbH & Co. KG 876 859 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (531) VCL(5) 28.5; 28.19. (561) MAMAPAPURI, MAMAPAPURI (571) La marque représente le mot ANCESTRY écrit en caractères russes, latins et géorgiens. / The mark represents the word ANCESTRY, in Russian, Latin and Georgian characters. / La marca consiste en la palabra ANCESTRY, escrita en georgiano, cirílico y latino. caracteres del alfabeto (566) / ANCESTRY (511) NCL(8) 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). 33 Alcoholic beverages (except beers). (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits hygiéniques à usage médical; substances diététiques à usage médical. 29 Produits alimentaires, aliments diététiques ou compléments alimentaires à usage non médical à base de protéines, matières grasses, acides gras, compris dans cette classe. 30 Produits alimentaires, aliments diététiques ou compléments alimentaires à usage non médical à base de glucides, pour autant qu'ils soient compris dans cette classe. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations; sanitary preparations for medical purposes; dietetic substances adapted for medical use. 29 Food, dietetic food or dietary supplements for nonmedical purposes on the basis of proteins, fat, fatty acids, included in this class. 30 Food, dietetic food or dietary supplements for nonmedical purposes on the basis of carbohydrates, as included in this class. 52 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias; preparaciones higiénicas para uso médico; sustancias dietéticas para uso médico. 29 Productos alimenticios, alimentos dietéticos o suplementos dietéticos que no sean para uso médico a base de proteínas, grasas, ácidos grasos, comprendidos en esta clase. 30 Productos alimenticios, alimentos dietéticos o suplementos dietéticos que no sean para uso médico a base de carbohidratos, comprendidos en esta clase. (822) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 15.11.2004, 304 28 200.6/05. AT, BX, CZ, ES, FR, HU, IT, LV, PL, PT, SK. DK, EE, FI, GB, GR, IE, LT, NO, SE. GB, IE. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 18.11.2005 (180) 18.11.2015 (732) John Player & Sons Limited 56 Park West Road, Nangor Road Dublin 12 (IE). (842) An Irish company, Ireland (151) 26.12.2005 876 861 (180) 26.12.2015 (732) SLAUR CHAUVET 192, rue de la Vallée F-76600 LE HAVRE (FR). (750) SLAUR CHAUVET c/o Bardinet - Direction Juridique, Domaine de Fleurenne, F-33290 BLANQUEFORT (FR). 876 860 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 34 Tabac, brut ou manufacturé; produits du tabac; succédanés du tabac, non destinés à un usage médicinal ou thérapeutique; cigarettes; articles pour fumeurs et allumettes. 34 Tobacco, whether manufactured or unmanufactured; tobacco products; tobacco substitutes, none being for medicinal or curative purposes; cigarettes; smokers' articles and matches. 34 Tabaco bruto o elaborado; productos de tabaco; sucedáneos del tabaco, que no sean para uso medicinal o curativo; cigarrillos; artículos para fumadores y cerillas. (821) IE, 07.09.2005, 2005/01876. (300) IE, 07.09.2005, 2005/01876. (832) AL, AM, AT, AU, BG, BX, BY, CH, CN, CY, CZ, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GE, GR, HR, HU, IT, JP, KG, KR, LT, LV, MA, MD, MK, MN, NO, PL, RO, RU, SE, SG, SI, SK, SY, TR, UA, US. (527) GB, SG, US. (851) KR. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 34 Cigarettes. 34 Cigarettes. 34 Cigarrillos. (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 19.7; 29.1. (511) NCL(8) 33 Boissons alcooliques, à savoir whiskies. (822) FR, 23.12.2005, 05 3 370 822. (300) FR, 19.07.2005, 05 3 370 822. (831) CN. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 30.11.2005 (180) 30.11.2015 (732) Durferrit GmbH Industriestrasse 3 68169 Mannheim (DE). 876 862 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 1 Produits chimiques à usage industriel, notamment moyens destinés au traitement thermique et de surface des métaux, notamment sels à usage industriel, notamment substances organiques (composés organiques) à usage industriel. 11 Installations pour le traitement thermique et de surface, y compris leurs accessoires, pour autant qu'ils soient compris dans cette classe, notamment fours industriels. 40 Traitement de matériaux, notamment traitement thermique et de surface. 1 Chemical products for industrial purposes, in particular means for heat and surface treatment of metals, in particular salts for industrial purposes, in particular organic substances (organics) for industrial purposes. No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 11 Plants for heat and surface treatment, including their accessories, as far as included in this class, in particular industrial furnaces. 40 Material processing, in particular heat and surface treatment. 1 Productos químicos para uso industrial, en particular materiales para el tratamiento térmico y de superficie de metales, en particular sales para uso industrial, en particular sustancias orgánicas (compuestos orgánicos) para uso industrial. 11 Plantas de tratamiento térmico y de superficie, incluidos sus accesorios, siempre que estén comprendidos en esta clase, en particular hornos industriales. 40 Tratamiento de materiales, en particular tratamiento térmico y de superficie. (822) DE, 14.09.2005, 305 43 754.2/01. (300) DE, 21.07.2005, 305 43 754.2/01. (831) BA, BG, BX, CH, CZ, EG, ES, FR, HR, HU, IT, PL, PT, RO, RU, SI, SK, VN, YU. (832) EE, GR, LT, TR. (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 (151) 30.11.2005 (180) 30.11.2015 (732) Durferrit GmbH Industriestrasse 3 68169 Mannheim (DE). 876 863 53 (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 (151) 30.12.2005 (180) 30.12.2015 (732) JSC Corporation "Kindzmarauli" 55, Chavchavadze st. 4800 Kvareli (GE). (842) JSC, Georgia 876 864 (531) VCL(5) 28.5; 28.19. (561) GHVINIAKI, GHVINIAK (571) La marque représente le mot WINIAK écrit en caractères géorgiens, russes et latins. / The mark represents the word WINIAK in Georgian, Russian and Latin characters. / La marca consiste en la palabra WINIAK en caracteres del alfabeto georgiano, cirílico y latino. (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 1 Produits chimiques à usage industriel, notamment moyens destinés au traitement thermique et de surface des métaux, notamment sels à usage industriel, notamment substances organiques (composés organiques) à usage industriel. 11 Installations pour le traitement thermique et de surface, y compris leurs accessoires, pour autant qu'ils soient compris dans cette classe, notamment fours industriels. 40 Traitement de matériaux, notamment traitement thermique et de surface. 1 Chemical products for industrial purposes, in particular means for heat and surface treatment of metals, in particular salts for industrial purposes, in particular organic substances (organics) for industrial purposes. 11 Plants for heat and surface treatment, including their accessories, as far as included in this class, in particular industrial furnaces. 40 Material processing, in particular heat and surface treatment. 1 Productos químicos para uso industrial, en particular materiales para el tratamiento térmico y de superficie de metales, en particular sales para uso industrial, en particular sustancias orgánicas (compuestos orgánicos) para uso industrial. 11 Plantas de tratamiento térmico y de superficie, incluidos sus accesorios, siempre que estén comprendidos en esta clase, en particular hornos industriales. 40 Tratamiento de materiales, en particular tratamiento térmico y de superficie. (822) DE, 14.09.2005, 305 43 753.4/01. (300) DE, 21.07.2005, 305 43 753. (831) BA, BG, BX, CN, CZ, EG, ES, FR, HR, HU, IT, PL, PT, RO, RU, SI, SK, VN, YU. (832) EE, GR, LT, TR. (511) NCL(8) 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). 33 Alcoholic beverages (except beers). (821) (300) (832) (270) (580) 33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas). GE, 16.08.2005, 35232. GE, 16.08.2005, 35232. BY, RU, UA. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 07.11.2005 (180) 07.11.2015 (732) K.K. Endo Seisakusho 987 Ohaza-Higashiohta, Tsubame-shi, Niigata-ken 959-1244 (JP). 876 865 (531) VCL(5) 27.5; 28.3. (561) Tekuniti (511) NCL(8) 28 Articles de sport, à savoir équipement et accessoires de golf, à savoir cannes de golf, balles de golf, housses de têtes de cannes de golf, outils de réparation de la 54 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales marque de coups d'approche, gants de golf, tees de golf, marqueurs de balles de golf, sacs pour cannes de golf. 28 Sports articles, namely golf equipment and accessories, namely golf clubs, golf balls, covers for golf club heads, pitch mark repair tools, golf gloves, golf tees, golf ball markers, golf bags. 28 Artículos de deporte, a saber, material y accesorios para el golf, a saber, palos de golf, pelotas de golf, fundas para cabezas de palos de golf, herramientas para reparar huellas tras un golpe corto y alto, guantes de golf, "tees" de golf, marcadores de pelotas de golf, bolsas para palos de golf. (821) (300) (832) (270) (580) JP, 17.05.2005, 2005-42830. JP, 17.05.2005, 2005-42830. CN, KR. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 29.12.2005 (180) 29.12.2015 (732) MARASKA dioni…ko dru®tvo za proizvodnju i promet alkoholnih i bezalkoholnih pi‡a Obala kneza Trpimira, 7 HR-23000 Zadar (HR). 876 866 (151) 30.01.2006 (180) 30.01.2016 (732) Bien-Air Holding SA Länggasse 60 CH-2504 Bienne (CH). (842) Société anonyme 876 867 (531) VCL(5) 26.4; 27.5. (511) NCL(8) 3 Préparation pour nettoyer et entretenir les appareils et instruments chirurgicaux, médicaux, dentaires et vétérinaires, en particulier les contre-angles, pièces à main et turbines dentaires. 3 Preparation for cleaning and maintaining surgical, medical, dental and veterinary apparatus and instruments, in particular contra-angle handpieces, handpieces and dental turbines. 3 Preparaciones para limpiar y conservar los aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos, dentales y veterinarios, en particular contra-ángulos, piezas de mano y turbinas dentales. (822) (831) (832) (527) (270) (580) CH, 29.04.2004, 522326. AT, CN, DE, ES, FR, IT, RU. DK, GB, JP, US. GB, US. français / French / francés 23.03.2006 876 868 (151) 22.12.2005 (180) 22.12.2015 (732) Föreningen för Nordiskt Kvalitetsmärke (FNK), Ek. för. c/o AB Gustavsberg Box 400 SE-134 29 Gustavsberg (SE). (842) Co-operative economic association, Sweden (541) caractères standard / standard characters / caracteres (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 7.1; 24.1; 25.1; 27.5; 29.1. (591) Jaune, noir, rouge, gris. / Yellow, black, red, grey. / Amarillo, negro, rojo, gris. (511) NCL(8) 33 Spiritueux, liqueurs. 33 Spirits, liqueurs. 33 Bebidas espirituosas, licores. (822) (831) (832) (527) (270) (580) HR, 21.06.2001, Z20001491. AT, BA, BX, CH, DE, IT, PL, RU, SI, YU. AU, GB. GB. français / French / francés 23.03.2006 estándar (550) marque collective, de certification ou de garantie / collective, certification or guarantee mark / marca colectiva, de certificación o de garantía (511) NCL(8) 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires. 20 Meubles, miroirs, cadres; produits (non compris dans d'autres classes) en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en plastique. 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; articles de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes. 11 Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitary purposes. 20 Furniture, mirrors, picture frames; goods (not included in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker, No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastics. 21 Household or kitchen utensils and containers (not of precious metal or coated therewith); combs and sponges; brushes (except paint brushes); brush-making materials; articles for cleaning purposes; steelwool; unworked or semiworked glass (except glass used in building); glassware, porcelain and earthenware not included in other classes. 11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación, de distribución de agua e instalaciones sanitarias. 20 Muebles, espejos, marcos; productos (no comprendidos en otras clases) de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar y sucedáneos de todas estas materias o de materias plásticas. 21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados); peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para la fabricación de cepillos; material de limpieza; viruta de hierro; vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción); cristalería, porcelana y loza no comprendidas en otras clases. (821) (300) (832) (270) (580) SE, 02.09.2005, 2005/06437. SE, 02.09.2005, 2005/06437. DK, EE, FI, IS, LT, LV, NO. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 12.10.2005 (180) 12.10.2015 (732) Spirax-Sarco Limited 130/132 St. Georges Road, Cheltenham Gloucestershire GL50 3EN (GB). (842) limited company, England and Wales engineering, and fluid and steam control; technological and research and consultation services relating to engineering, and fluid and steam control; construction drafting, engineering, industrial design and mechanical research; inspection and audit of engineering systems; preparation of reports relating to engineering systems, and fluid or steam control systems. 1 Productos químicos para tratar el agua. 37 Construcción a medida, reparación, instalación, puesta en servicio y mantenimiento de sistemas técnicos, así como de sistemas de control de fluidos o de vapor; consultoría y servicios de asesoramiento relacionados con la construcción a medida, reparación, instalación, puesta en servicio y mantenimiento de sistemas técnicos, así como de sistemas de control de fluidos o de vapor. 42 Consultoría profesional y asesoramiento en materia de ingeniería, y control de fluidos y de vapor; realización de estudios sobre instalaciones industriales; estudios de viabilidad en materia de ingeniería, control de fluidos y de vapor; servicios tecnológicos, de investigación y de consultoría relacionados con la ingeniería, el control de fluidos y de vapor; elaboración de planos para la construcción, ingeniería, diseño industrial e investigación sobre mecánica; inspección y revisión de sistemas técnicos; elaboración de informes en materia de sistemas técnicos, y sistemas de control de fluidos o de vapor. (821) (300) (832) (527) (851) 876 869 (511) NCL(8) 1 Produits chimiques pour le traitement des eaux. 37 Construction, réparation, installation, mise en services et entretien sur commande de systèmes d'ingénierie et systèmes de régulation de fluides ou de vapeur; services de renseignement et de conseil en matière de construction, réparation, installation, mise en services et entretien sur demande de systèmes d'ingénierie et de systèmes de régulation de fluides ou de vapeur. 42 Consultations et conseils professionnels en matière de travaux d'ingénieurs et régulation de fluides et de vapeur; réalisation d'études sur des locaux industriels; études de faisabilité relatives à des travaux d'ingénieurs et à la régulation de fluides et de vapeur; services technologiques et services de recherche et de conseil relatifs à des travaux d'ingénieurs et à la régulation de fluides et de vapeur; recherches en mécanique, établissement de plans, travaux d'ingénieurs, dessin industriel; inspection et évaluation de systèmes d'ingénierie; élaboration de rapports relatifs à des systèmes d'ingénierie et à des systèmes de régulation de fluides et de vapeur. 1 Water treatment chemicals. 37 Custom construction, repair, installation, commissioning and maintenance of engineering systems, and fluid or steam control systems; consultancy and advisory services relating to custom construction, repair, installation, commissioning and maintenance of engineering systems, and fluid or steam control systems. 42 Professional consultations and advice relating to engineering, and fluid and steam control; conducting surveys of industrial premises; feasibility studies relating to 55 GB, 23.05.2005, 2392535. GB, 23.05.2005, 2392535. AU, CN, JP, KR, SG, US. SG, US. AU. - Liste limitée à la classe 1. / List limited to class 1. - Lista limitada a la clase 1. (851) CN, JP, SG, US. - Liste limitée aux classes 37 et 42. / List limited to classes 37 and 42. - Lista limitada a las clases 37 y 42. (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 (151) 06.12.2005 (180) 06.12.2015 (732) Heidelberger Druckmaschinen AG Kurfüerstenanlage 52-60 69115 Heidelberg (DE). (842) joint stock company, Germany 876 870 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Caractères typographiques stockés sur supports de données; supports de données; caractères typographiques numérisés. 16 Caractères typographiques en tant que modèles d'écriture; caractères typographiques en tant que clichés; caractères typographiques sous forme imprimée. 9 Typographical characters stored on data carriers; data carriers; digitally stored typographical characters. 16 Typographical characters as writing specimen for copying; typographical characters as printing blocks; typographical characters in printed matter. 9 Caracteres tipográficos almacenados en soportes de datos; soportes de datos; caracteres tipográficos digitalizados. 16 Caracteres tipográficos como modelos de escritura; caracteres tipográficos como clichés; caracteres tipográficos impresos. (822) DE, 05.02.2004, 303 64 004.9/09. (831) AT, BX, CH, CZ, ES, FR, HU, IT, PT, RU. (832) GB. 56 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (527) GB. (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 (151) 22.12.2005 (180) 22.12.2015 (732) Föreningen för Nordiskt Kvalitetsmärke (FNK), Ek. för. c/o AB Gustavsberg Box 400 SE-134 29 Gustavsberg (SE). (842) joint stock company, Sweden (832) DK, EE, FI, IS, LT, LV, NO. (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 876 871 (531) VCL(5) 26.4; 26.11; 27.5. (511) NCL(8) 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires. 20 Meubles, miroirs, cadres; produits (non compris dans d'autres classes) en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en plastique. 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; articles de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes. 11 Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitary purposes. 20 Furniture, mirrors, picture frames; goods (not included in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastics. 21 Household or kitchen utensils and containers (not of precious metal or coated therewith); combs and sponges; brushes (except paint brushes); brush-making materials; articles for cleaning purposes; steelwool; unworked or semiworked glass (except glass used in building); glassware, porcelain and earthenware not included in other classes. 11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación, de distribución de agua e instalaciones sanitarias. 20 Muebles, espejos, marcos; productos (no comprendidos en otras clases) de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar y sucedáneos de todas estas materias o de materias plásticas. 21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados); peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para la fabricación de cepillos; material de limpieza; viruta de hierro; vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción); cristalería, porcelana y loza no comprendidas en otras clases. (821) SE, 01.09.2005, 2005/06438. (300) SE, 01.09.2005, 2005/06438. (151) 10.05.2005 (180) 10.05.2015 (732) Tchibo GmbH Überseering 18 22297 Hamburg (DE). 876 872 (531) VCL(5) 4.5; 11.3; 26.11. (511) NCL(8) 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); verrerie, porcelaine et faïence (comprises dans cette classe). 30 Café, thé, cacao, succédanés du café, également sous forme de boissons instantanées en poudre, boissons à base de tous les produits précités. 43 Services de restauration (alimentation); hébergement temporaire. 21 Household or kitchen utensils and containers (not of precious metal or coated therewith); glassware, porcelain and earthenware (included in this class). 30 Coffee, tea, cocoa, artificial coffee, also in the form of instant-drink powder, drinks made of all the aforesaid goods. 43 Services for providing food and drink; temporary accommodation. 21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados); cristalería, porcelana y loza (comprendidas en esta clase). 30 Café, té, cacao, sucedáneos del café, también en forma de polvo para bebidas instantáneas, bebidas de todos los productos antes mencionados. 43 Servicios de restauración (alimentación); hospedaje temporal. (822) (300) (831) (832) (270) (580) DE, 11.03.2005, 305 06 577.7/21. DE, 07.02.2005, 305 06 577.7/21. CH. EM. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 15.11.2005 (180) 15.11.2015 (732) Zaugg AG Eggiwil Holzmatt CH-3537 Eggiwil (CH). 876 873 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) AG, Schweiz (Voir reproduction couleur à la fin de ce volume / See color reproduction at the end of this issue / Véase la reproducción en color al final de este número.) (531) VCL(5) 26.11; 27.5; 29.1. (591) Noir et rouge. / Black and red. / Negro y rojo. (511) NCL(8) 7 Machines, instruments agricoles non actionnés à la main, instruments actionnés par moteur pour le déneigement des routes et des rails, machines pour le déblayage des routes, chasse-neige, fraises à neige et à glace pour accrocher, machines pour travailler (préparer) les pistes, machines pour travailler (préparer) les routes, balais pour la route actionnés par moteur, machines d'entretien des routes, faucheuses pour l'entretien des accotements, machines pour aplanir; fraises à neige et à glace (roulant seules); véhicules spéciaux pour le déneigement et le déblayage des routes. 12 Véhicules, véhicules à locomotion sur rail, remorques (véhicules). 16 Papier, carton et produits en ces matières, compris dans cette classe; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (comprises dans cette classe); caractères d'imprimerie; clichés. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 35 Publicité; gestion des affaires commerciales, administration commerciales; travaux de bureau. 37 Réparation, notamment réparation de véhicules et de machines; entretien de véhicules et de machines. 41 Education; formation; divertissement; activités sportives et culturelles. 42 Services en rapport avec le développement de machines nouvelles, développement de machines pour le déneigement et le déblayage des routes pour le travail (préparation) des pistes. 7 Machines, instruments for agricultural use which are not hand-operated, motor-operated instruments for removing snow from roads and railways, machines for clearing roads, snowplows, snow and ice cutters as machine parts; machines for preparing ski runs, machines for preparing roads, motor-operated road brushes, road maintenance machines, mowers for maintaining shoulders, flattening machines; snow and ice cutters (self-propelled); special vehicles for snow and road clearance. 12 Vehicles, vehicles for locomotion on rails, trailers (vehicles). 16 Paper, cardboard and goods made of these materials, included in this class; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paintbrushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional or teaching material (except apparatus); plastic 57 materials for packaging (included in this class); printers' type; printing blocks. 25 Clothing, footwear, headgear. 35 Advertising; business management, business administration; office functions. 37 Repair, especially vehicle and machine repair; vehicle and machine maintenance. 41 Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities. 42 Services in connection with developing new machines, development of machines for removing snow and clearing roads for preparing ski runs. 7 Máquinas, instrumentos agrícolas que no sean manuales, instrumentos accionados por motor para quitar la nieve de carreteras y raíles, máquinas para limpiar carreteras, quitanieves, sopladores de nieve y hielo para remolcar, máquinas para acondicionar (preparar) pistas, máquinas para acondicionar (preparar) carreteras, escobas accionadas por motor para carreteras, máquinas para el mantenimiento de carreteras, segadoras para el mantenimiento de arcenes, máquinas aplanadoras; sopladores de nieve y hielo (autopropulsados); vehículos especiales para quitar la nieve y limpiar carreteras. 12 Vehículos, vehículos de locomoción por raíles, remolques (vehículos). 16 Papel, cartón y artículos de estas materias, comprendidos en esta clase; productos de imprenta; artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (comprendidas en esta clase); caracteres de imprenta; clichés. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales, administración comercial; trabajos de oficina. 37 Reparación, en particular reparación de vehículos y máquinas; mantenimiento de vehículos y máquinas. 41 Educación; formación; esparcimiento; actividades deportivas y culturales. 42 Servicios relacionados con el diseño de nuevas máquinas, diseño de máquinas de quitar la nieve y limpar carreteras para el acondicionamiento (preparación) de pistas. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) CH, 02.09.2005, 539814. CH, 02.09.2005, 539814. CN, RU. EM, NO, US. US. français / French / francés 23.03.2006 (151) 07.11.2005 876 874 (180) 07.11.2015 (732) Zino Davidoff SA Rue Faucigny 5 CH-1700 Fribourg (CH). (842) Aktiengesellschaft unter schweizerischem Recht (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons, notamment savons de toilette; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques; produits de toilette; produits hygiéniques pour le corps; produits antisolaires pour le 58 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales bronzage de la peau; produits pour fortifier et renforcer les ongles; produits pour usage dans le bain, produits moussants et gels pour usage dans le bain et la douche, produits toniques pour le corps; produits d'épilation; masques pour le visage; crayons pour les yeux, démaquillants; vernis à ongles, dissolvants pour vernis à ongles, lotions cosmétiques pour la peau, eau émolliente dissolvant les cuticules; lotions pour revitaliser les ongles, crèmes à bronzer, produits cosmétiques décoratifs, notamment fards à joues, rouges à lèvres, ombres à paupières, traceurs pour les paupières, mascara, concentrés hydratants pour le corps (à usage non médical); produits d'après-rasage, notamment huiles, crèmes, gels, poudres et lotions après-rasage; crèmes à raser, crèmes de prérasage; eau de Cologne; eau de toilette; déodorants (spray et bâton), antiperspirants; déodorants pour l'usage intime; dentifrices. 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; CD-ROM; téléphones mobiles et leurs accessoires compris dans cette classe; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer et équipement pour le traitement de l'information; extincteurs; lunettes, leurs parties et accessoires non compris dans d'autres classes; distributeurs automatiques de café et de capsules de café. 11 Appareils de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires; machines à café, cafetières, percolateurs électriques ainsi que leurs parties. 14 Métaux précieux et produits en ces matières ou en plaqué, joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques; montres, pendulettes, mouvements de montres et leurs parties, garde-temps, articles de bijouterie et de joaillerie, pendentifs, bagues, broches, colliers, bracelets; récipients pour le ménage en métaux précieux ou en plaqué; vaisselle en métaux précieux, leurs alliages ou en plaqué. 16 Papeterie, papier, articles de bureau (à l'exception des meubles), blocs-notes, agendas, crayons, stylos, plumes de stylo. 18 Cuir et imitations du cuir; peaux d'animaux; malles et valises; attachés-cases; sacs à main; portefeuilles; portemonnaie en cuir; porte-documents; étuis à clés, étuis pour cartes de crédit; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie. 25 Vêtements, cravates, chemises, costumes; vêtements pour les loisirs, shorts, T-shirts, sweat-shirts, (pullovers et sous-pulls); bas, gants, chapellerie, bonnets, casquettes, chapeaux; chaussures; ceintures en peau ou en cuir. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (à l'exception des sauces à salade); épices; glace à rafraîchir. 33 Vins, spiritueux et liqueurs, vodka, cognac. 35 Vente au détail (aussi au moyen de réseaux informatiques et de télécommunication globaux), regroupement pour le compte de tiers de produits divers (à l'exception de leur transport) permettant au consommateur de les voir et de les acheter commodément; vente au détail d'articles de parfumerie, cosmétiques, lunettes, montres, bijouterie, articles en cuir, vêtements, cravates, chaussures, chapellerie, café, boissons, cognac et spiritueux; publicité et relations publiques; publicité par les médias électroniques et par le réseau mondial de communication dit Internet; mise à disposition d'informations commerciales par la voie de télécommunication mondiale dite Internet; courrier publicitaire; diffusion de catalogues, de courriers et d'échantillons à but publicitaire; diffusion d'annonces publicitaires, gestion de fichiers informatiques, organisation d'expositions à but commercial et publicitaire, promotion des ventes (pour des tiers), mise à jour de documentation publicitaire, publicité par correspondance (en particulier au moyen du réseau informatique global dit Internet), y compris mise à disposition de catalogues électroniques pour la vente à distance; informations d'affaires concernant la recherche de produits; consultations professionnelles d'affaires; consultations professionnelles d'affaires pour les producteurs et les vendeurs dans les domaines des aliments, des boisssons et des produits non alimentaires, à l'exception des produits de tabac; gestion des affaires commerciales; administration et conseils commerciaux, conseils en organisation, consultation professionnelle d'affaires; administration commerciale d'une entreprise; travaux de bureau; analyses de prix de revient; études et analyses de marché, sondages d'opinion; services de conseils professionnels d'affaires en matière de fusions, d'acquisitions, de franchisage et de liquidation de sociétés; consultation professionnelle d'affaires concernant le franchisage. 39 Services de livraison de marchandises, stockage et empaquetage de marchandises, livraison de produits non alimentaires. 41 Activités sportives et culturelles, organisation de congrès et d'événements culturels, sportifs et politiques; consultation et information en matière d'organisation et de coordination d'événements et de fêtes; éducation de personnel; publication d'imprimés, de livres, de journaux et de périodiques; consultation professionnelle en matière d'organisation et de coordination d'événements et de fêtes. 42 Concession de licences de marques et de brevets ainsi que conseils dans ce domaine; décoration d'intérieurs et conception de magasins; consultation professionnelle en matière de contrôle de qualité d'événements et de fêtes. 43 Approvisionnement (restauration) en aliments et en boissons; services de restauration (alimentation); hébergement temporaire. 44 Soins d'hygiène et de beauté pour êtres humains. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps, especially toilet soaps; perfumery, essential oils, cosmetics; toiletries; sanitary products for the body; sun-care products for tanning the skin; products for invigorating and strengthening the nails; bath products, bath and shower gels and foaming products, tonic products for body care; depilatory products; face masks; eyeliner pencils, make-up removers; nail polish, nail polish removers, cosmetic lotions for the skin, emollient water used for cuticle removal; lotions for strengthening the nails, tanning creams, decorative cosmetics, especially blushers, lipsticks, eye shadows, eyeliner brushes, mascara, moisturizing concentrates for body care (for non-medical use); after-shave products, especially aftershave oils, creams, gels, powders and lotions; shaving creams, pre-shave creams; eau de cologne; eau de toilette; deodorants (sprays and sticks), antiperspirants; deodorants for personal use; dentifrices. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling, checking (supervision), emergency (life-saving) and teaching apparatus and instruments; apparatus for recording, transmitting and reproducing sound or images; magnetic recording media, sound recording disks; CD-ROMs; mobile telephones and their accessories included in this class; automatic vending machines and mechanisms for coinoperated apparatus; cash registers, calculating machines and data processing equipment; fire extinguishers; spectacles, their parts and accessories not included in other classes; automatic coffee and coffee-capsule vending machines. 11 Heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, water distribution apparatus and sanitary installations; coffee machines, coffeepots, electric percolators as well as their parts. 14 Precious metals goods made or plated thereof, jewelry, precious stones; timepieces and chronometric No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales instruments; watches, small clocks, watch movements and their parts, timekeepers, jewelry articles, pendants, rings, brooches, necklaces, bracelets; household containers of precious metal or plated therewith; tableware of precious metals, their alloys or plated therewith. 16 Stationery, paper, office requisites (except furniture), scratch pads, agendas, pencils, pens, pen nibs. 18 Leather and imitation leather; animal skins and hides; trunks and suitcases; attaché cases; handbags; wallets; leather purses; document holders; key cases, credit card cases; umbrellas, parasols and walking sticks; whips and saddlery. 25 Clothing, neckties, shirts, suits; clothing for leisure use, shorts, tee-shirts, sweatshirts (pullovers and thin jerseys); stockings, gloves, headgear, knitted caps, caps, hats; footwear; belts of skin or leather. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flours and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, edible ices; honey, treacle syrup; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (excluding salad dressings); spices; ice for refreshment. 33 Wines, spirits and liqueurs, vodka, cognac (French brandy). 35 Retail sale (also by means of global computer and telecommunication networks), grouping for third parties of various products (excluding their transport) enabling consumers to examine and buy them at their convenience; retail sale of perfumery articles, cosmetics, spectacles, watches, jewelry, leather articles, clothing, neckties, footwear, headgear, coffee, beverages, cognac (French brandy) and spirits; advertising and public relations; advertising via electronic media and via the global communication network called Internet; supply of commercial information via the global telecommunication network called Internet; advertising mailing; distribution of catalogs, mail and samples for advertising purposes; dissemination of advertisements, computer file management, organization of exhibitions for commercial and advertising purposes, sales promotion (for others), updating of advertising material, mail advertising (particularly by means of the global computer network called Internet), including provision of electronic catalogs for distance selling; business information concerning product research; professional business consultancy; professional business consultancy for producers and vendors in the fields of foodstuffs, beverages and non-food products, with the exception of tobacco products; business management; commercial administration and advice, organizational consultancy, professional business consultancy; business administration of a company; office functions; cost-price analyses; market studies and analysis, opinion polls; professional business advice regarding mergers, acquisitions, franchising and liquidation of companies; professional business consultancy relating to franchising. 39 Delivery of merchandise, storage and packaging of merchandise, delivery of non-food products. 41 Sporting and cultural activities, organization of conventions and of cultural, sports and political events; consultancy and information regarding organization and coordination of events and parties; personnel training; publishing of printed matter, books, newspapers and periodicals; professional consultancy regarding organization and coordination of events and parties. 42 Trademark and patent licensing as well as advice in this field; design of interior decor and design of shops; professional consultancy regarding quality control of events and parties. 43 Supplying (restaurant service) foodstuffs and beverages; providing of food and drink; temporary accommodation. 44 Sanitary and beauty care for humans. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas); jabones, en especial jabones de tocador; perfumería, aceites esenciales, 59 cosméticos; productos de tocador; productos higiénicos para el cuerpo; productos antisolares para el bronceado de la piel; productos para endurecer y fortalecer las uñas; productos para el baño, productos espumosos y geles para el baño y la ducha, tónicos corporales; productos para la depilación; mascarillas faciales; lápices de ojos, desmaquillantes; esmaltes de uñas, quitaesmaltes, lociones cosméticas para la piel, agua emoliente para las cutículas; lociones para revitalizar las uñas, cremas bronceadoras, productos cosméticos decorativos, en especial coloretes, barras de labios, sombras de ojos, trazadores para delinear los párpados, máscaras, concentrados hidratantes para el cuerpo (que no sean para uso médico); productos para después del afeitado, en especial aceites, cremas, geles, polvos y lociones para después del afeitado; cremas de afeitar, cremas para antes del afeitado; aguas de Colonia; aguas de tocador; desodorantes (en vaporizador y en barra), desodorantes íntimos; dentífricos. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos, discos acústicos; CD-ROM; teléfonos móviles y sus accesorios comprendidos en esta clase; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas calculadoras y equipos para el tratamiento de la información; extintores; gafas, partes y accesorios de éstas no comprendidos en otras clases; distribuidores automáticos de café y de cápsulas de café. 11 Aparatos de calefacción, de producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación, de distribución de agua e instalaciones sanitarias; máquinas de café, cafeteras, cafeteras de filtro eléctricas y partes de éstas. 14 Metales preciosos y productos de estas materias o de chapados, joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos; relojes, relojes pequeños, mecanismos de relojería y partes de éstos, instrumentos para medir el tiempo, artículos de bisutería y de joyería, colgantes, anillos, broches, collares, pulseras; recipientes para el hogar de metales preciosos o de chapado; vajillas de metales preciosos, de aleaciones o de chapados de éstos. 16 Papelería, papel, artículos de oficina (excepto muebles), blocs de notas, agendas, lápices, bolígrafos, plumas estilográficas. 18 Cuero e imitaciones del cuero; pieles de animales; baúles y maletas; maletines para documentos; bolsos de mano; billeteras; monederos de cuero; portadocumentos; estuches para llaves, fundas para tarjetas de crédito; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y guarnicionería. 25 Prendas de vestir, corbatas, camisas, trajes; prendas de vestir informales, pantalones cortos, camisetas de manga corta, sudaderas, (pulóveres y camisetas de cuello alto); medias, guantes, artículos de sombrerería, gorros, gorras, sombreros; calzado; cinturones de piel o de cuero. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (excepto aliños para ensaladas); especias; hielo para enfriar. 33 Vinos, bebidas espirituosas y licores, vodka, coñac. 35 Venta minorista (también por redes informáticas y de telecomunicación mundiales), reagrupamiento por cuenta de terceros de productos diversos (excepto su transporte) para que los consumidores puedan verlos y comprarlos con comodidad; venta minorista de artículos de perfumería, cosméticos, gafas, relojes, joyería, bisutería, artículos de cuero, prendas de vestir, corbatas, calzado, sombrerería, café, bebidas, coñac y bebidas espirituosas; publicidad y relaciones públicas; publicidad por medios electrónicos y por una red mundial de comunicación, a saber, Internet; suministro de información comercial por una red de telecomunicación mundial, a saber, Internet; correo publicitario; distribución de catálogos, correspondencia y muestras con fines publicitarios; difusión de anuncios publicitarios, gestión de archivos informáticos, organización de exposiciones con fines comerciales y publicitarios, promoción de ventas (para terceros), actualización de documentación publicitaria, publicidad por correspondencia (en particular por una red informática mundial, a saber, Internet), incluida la facilitación 60 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales de catálogos electrónicos para la venta a distancia; servicios de información comercial en relación con la investigación de productos; consultoría profesional en negocios; consultoría profesional en negocios para productores y vendedores de alimentos, de bebidas y de productos que no sean alimenticios, excepto productos de tabaco; gestión de negocios comerciales; administración y asesoramiento comercial, asesoramiento en organización, consultoría profesional sobre negocios; administración comercial de empresas; trabajos de oficina; análisis de precios de coste; estudio y análisis de mercados, encuestas; asesoramiento profesional sobre negocios de fusiones, adquisiciones, franquicias y liquidación de sociedades; consultoría profesional sobre negocios de franquicias. 39 Servicios de reparto de mercancías, almacenamiento y empaquetado de mercancías, distribución de productos que no sean alimenticios. 41 Actividades deportivas y culturales, organización de congresos y eventos culturales, deportivos y políticos; consultoría e información sobre organización y coordinación de eventos y fiestas; instrucción de personal; publicación de impresos, libros, diarios y publicaciones periódicas; consultoría profesional en organización y coordinación de eventos y fiestas. 42 Concesión de licencias de marcas y de patentes, así como asesoramiento en este campo; decoración de interiores y diseño de tiendas; consultoría profesional en materia de control de calidad de eventos y fiestas. 43 Servicios de suministro de alimentos y bebidas; servicios de restauración (alimentación); hospedaje temporal. 44 Tratamientos de higiene y de belleza personales. (822) CH, 08.07.2005, 537896. (822) CH, 27.10.2005, 539559. (300) CH, 08.07.2005, 537896, classe 3, classe 9 priorité limitée à: Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; CD-ROM; téléphones mobiles et ses accessoires compris dans cette classe; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer et équipement pour le traitement de l'information; extincteurs; lunettes, leurs parties et accessoires non compris dans d'autres classes, classe 14, classe 16, classe 18, classe 25, classe 30, classe 33, classe 35, classe 39, classe 41, classe 42, classe 43, classe 44 / class 3 / class 9 priority limited to: Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling, checking (supervision), emergency (lifesaving) and teaching apparatus and instruments; apparatus for recording, transmitting and reproducing sound or images; magnetic recording media, sound recording disks; CD-ROMs; mobile telephones and their accessories included in this class; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines and data processing equipment; fire extinguishers; spectacles, their parts and accessories not included in other classes / class 14 / class 16 / class 18 / class 25 / class 30 / class 33 / class 35 / class 39 / class 41 / class 42 / class 43 / class 44 / clase 3 / clase 9 prioridad limitada a: Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos, discos acústicos; CD-ROM; teléfonos móviles y sus accesorios comprendidos en esta clase; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas calculadoras y equipos para el tratamiento de la información; extintores; gafas, partes y accesorios de éstas no comprendidos en otras clases / clase 14 / clase 16 / clase 18 / clase 25 / clase 30 / clase 33 / clase 35 / clase 39 / clase 41 / clase 42 / clase 43 / clase 44. (300) CH, 27.10.2005, 539559, classe 9 priorité limitée à: Distributeurs automatiques de café et de capsules de café, classe 11 / class 9 priority limited to: Automatic coffee and coffee-capsule vending machines / class 11 / clase 9 prioridad limitada a: Distribuidores automáticos de café y de cápsulas de café / clase 11. (831) AL, AM, AZ, BA, BG, BT, BY, CN, CU, DZ, EG, HR, IR, KE, KG, KP, KZ, LI, LR, LS, MA, MC, MD, MK, MN, MZ, NA, RO, RU, SD, SL, SM, SY, SZ, TJ, UA, UZ, VN, YU. (832) AG, AN, AU, EM, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TM, TR, US, ZM. (527) SG, US. (851) AN, AU, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TM, US. - Liste limitée aux classes: 3, 9, 11, 14, 16, 18, 25, 30 et 33. / List limited to classes: 3, 9, 11, 14, 16, 18, 25, 30 and 33. - Lista limitada a las clases 3, 9, 11, 14, 16, 18, 25, 30 y 33. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 (151) 21.11.2005 876 875 (180) 21.11.2015 (732) SILHOUETTE International Schmied AG Ellbognerstraße 24 A-4020 Linz (AT). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments optiques, notamment appareils optiques pour les yeux; lunettes, notamment lunettes optiques, lunettes de soleil, lunettes de sport, lunettes de protection, lunettes munies d'éléments de décoration; cadres de lunettes, montures et châsses de lunettes ainsi que supports et branches de lunettes, verres de lunettes; lunettes optiques et lunettes de soleil dont le cadre est métallique ou en une combinaison de métal et de matière plastique; lentilles optiques, lentilles de contact; branches de lunettes, supports de lunettes et cadres de lunettes en métal ou en une combinaison de métal et de matière plastique; articles d'opticiens, verres optiques; parties d'articles optiques en matières plastiques; récipients et étuis pour tous les produits précités. 42 Services rendus par un dessinateur; élaboration d'expertises et de documentations techniques, recherches dans le domaine de l'optique, notamment dans le domaine des lentilles et des lunettes ainsi que dans le domaine des matériaux destinés à la fabrication d'appareils optiques, notamment d'appareils optiques pour les yeux. No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 9 Optical apparatus and instruments, particularly optical apparatus for the eyes; spectacles, particularly eyewear, sunglasses, sports eyewear, protective eyewear, spectacles fitted with decorative items; eyewear frames, spectacle settings and frames as well as spectacle supports and temples, spectacle glasses; spectacles and sunglasses with frames of metal or metal combined with plastic; optical lenses, contact lenses; spectacle temples, spectacle supports and spectacle frames of metal or metal combined with plastic; items for opticians, correcting lenses; parts of optical articles of plastic; containers and cases for all the above goods. 42 Services provided by a designer; drafting of expert reports and technical documentation, research in the field of optics, including in the field of lenses and spectacles as well as in the field of materials for manufacturing optical apparatus, including optical apparatus for the eyes. 9 Aparatos e instrumentos ópticos, en particular aparatos ópticos para la visión; gafas, en particular gafas ópticas, gafas de sol, gafas de deporte, gafas de protección, gafas provistas de elementos decorativos; monturas de gafas, monturas y armaduras de gafas, así como soportes, patillas de gafas, cristales de gafas; gafas ópticas y gafas de sol con armadura metálica o mixta de metal y plástico; lentillas ópticas, lentes de contacto; patillas de gafas, soportes de gafas y monturas de gafas metálicas o mixtas de metal y plástico; artículos de óptica, cristales ópticos; partes plásticas de artículos ópticos; fundas y estuches para todos los productos antes mencionados. 42 Servicios de diseñador; elaboración de peritajes y de documentación técnica, investigaciones sobre óptica, en particular en relación con lentes y gafas, así como con los materiales para la fabricación de aparatos ópticos, en particular de aparatos ópticos para la visión. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) AT, 14.10.2005, 227 804. AT, 12.09.2005, AM 6131/2005. CH, CN, HR. AU, EM, JP, NO, SG, TR. SG. français / French / francés 23.03.2006 (151) 05.12.2005 876 876 (180) 05.12.2015 (732) CONG TY TRACH NHIEM HUU HAN SENA VIET NAM So 34 Bich Cau, Phuong Quoc Tu Giam, Quan Dong Da Ha Noi (VN). (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 1.11; 26.1; 27.5; 29.1. (591) Rouge, jaune, bleu. (571) La marque est constituée d'une figure et d'un mot; la figure se compose de deux cercles concentriques rouges sur fond jaune; dans l'espace entre les deux cercles, en haut il y a cinq étoiles et deux points rouges, en bas se trouvent les mots "APT CO., LTD. SINCE 1995" en rouge; au centre du petit cercle se trouve la lettre "S" stylisée, dont le haut est en rouge et le bas est en bleu; le mot "SENA" en rouge est inscrit à droite de ladite figure et n'a pas de signification. 61 (511) NCL(8) 7 Pompes à eau; pompes à vide; pompes à huile; pompes centrifuges; pompes rotatives; pompes à pistons à vide; pompes axiales; pompes à pistons; pompes rotatives à vide; pompes à immersion; pompes volumétriques alternatives; presse-fruits électriques à usage ménager; mélangeurs électriques à usage domestique; moulins à broyer électriques à usage ménager; machines à laver. 9 Equipements électriques, à savoir interrupteurs électriques, prises de courant, fiches, tableaux de commande électriques, disjoncteurs électriques, relais électriques, conjoncteurs, fils électriques. 11 Appareils d'éclairage à usage ménager; appareils de chauffage à usage ménager; bouillottes; ventilateurs électriques; réfrigérateurs; appareils de climatisation; appareils et installations de cuisson électriques; appareils de séchage électriques à usage ménager; appareils et installations sanitaires. (822) VN, 16.04.2003, 46228. (831) BA, BG, BX, CH, CN, CU, CZ, DE, EG, ES, FR, HR, IR, IT, KG, KZ, LV, MK, PL, RU, SI, SK, SY, TJ, UA, UZ, YU. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 25.11.2005 (180) 25.11.2015 (732) ITITOLI s.r.l. Via del Lavoro, 6 I-15048 VALENZA (AL) (IT). (842) Société à responsabilité limitée 876 877 (531) VCL(5) 1.3; 2.9. (511) NCL(8) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver, préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser, savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux, dentifrices. 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; joaillerie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques. 18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux, malles et valises; parapluies, parasols et cannes, fouets et sellerie. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use, cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations, soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions, dentifrices. 14 Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith not included in other classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal 62 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales skins, hides, trunks and suitcases; umbrellas, parasols and walking sticks, whips, harness and saddlery. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada, preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas), jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello, dentífricos. 14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases; joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos. 18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales, baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones, fustas y guarnicionería. (822) IT, 22.11.2005, 984430. (831) CN, RU. (832) EM, JP, KR. (851) JP. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 14 Métaux précieux et leurs alliages; coffrets à cigares, coffrets à bijoux, tasses, cruches, plats de table et vases en métaux précieux et leurs alliages; joaillerie; pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques. 14 Precious metals and their alloys; cigar boxes, jewel cases, cups, jugs, table plates and vases of precious metals and their alloys or coated therewith; jewellery, precious stones; timepieces and chronometric instruments. 14 Metales preciosos y sus aleaciones; cajas para puros, joyeros, tazas, cántaros, bandejas de mesa y jarrones de metales preciosos y sus aleaciones; joyería y bisutería; piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos. (151) 07.10.2005 (180) 07.10.2015 (732) Aktsionernoye obchtchestvo VITA Rue Bekmakhanova, 96 050030 Almaty (KZ). 876 879 (541) caractères standard (511) NCL(8) 29 Albumines alimentaires, y compris albumine alimentaire de soja; protéines alimentaires, y compris tourteaux alimentaires de soja, produits de soja texturés. 30 Liaisons pour charcuterie; farines, y compris farine de soja. (822) KZ, 04.10.2005, 19242. (300) KZ, 13.04.2005, 30802. (831) AT, BX, BY, DE, KG, PL, RU, UA, UZ. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 16.09.2005 (180) 16.09.2015 (732) DALUMI 1999, S.L. Avenida Meridiana 354 E-08027 BARCELONA (ES). 876 880 (851) KR. - Liste limitée aux produits de la classe 14. / List limited to goods of class 14. - Lista limitada a los productos comprendidos en la clase 14. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 (151) 17.01.2006 (180) 17.01.2016 (732) Q-Licenties V.O.F. Noordeinde 128 H NL-1121 AL Landsmeer (NL). 876 878 (541) caractères standard (511) NCL(8) 9 Appareils pour la transmission et la reproduction du son ou des images; disques acoustiques. 25 Vêtements. 35 Services de publicité. 38 Diffusion de programmes de radio et de télévision; transmission du son et des images par satellite; services de télécommunication. 41 Composition, production et réalisation de programmes de radio et de télévision; divertissement; activités culturelles. (821) BX, 07.11.2003, 1043546. (822) BX, 07.11.2003, 747546. (821) BX, 28.08.2001, 995955. (822) BX, 28.08.2001, 693069. (831) CH, DE, PL. (270) français (580) 23.03.2006 (531) VCL(5) 26.4; 27.5. (511) NCL(8) 8 Signes ou poinçons pour le poinçonnage d'objets fabriqués en métaux précieux. (822) ES, 14.03.2005, 2.615.514. (831) PT. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 18.10.2005 (180) 18.10.2015 (732) P.H.G. van de Laar Makelaars B.V. Kruisdonk 66 NL-6222 PH Maastricht (NL). 876 881 (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 26.11; 27.5; 29.1. (591) Rouge, blanc et bleu. (511) NCL(8) 36 Assurances; affaires financières, affaires monétaires, affaires immobilières, y compris consultation et No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales médiation pour la réalisation et la conclusion de contrats immobiliers de vente et de location, administration d'affaires immobilières et taxations dans le domaine des affaires immobilières; services financiers; services d'hypothèques. 42 Services dans le domaine des inspections de la technique de la construction et établissement de rapports dans le domaine immobilier. (821) BX, 20.04.2005, 1075945. (822) BX, 10.10.2005, 774467. (300) BX, 20.04.2005, 1075945. (831) DE. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 12.10.2005 (180) 12.10.2015 (732) COURBIS Daniel Moulin Battoir, BEAUMONT MONTEUX F-26660 TAIN L'HERMITAGE (FR). 876 882 (511) NCL(8) 17 Produits en matières plastiques mi-ouvrées, caoutchouc, bandes en matières plastiques isolantes, bourrelets d'étanchéité, caoutchouc brut ou mi-ouvré, caoutchouc et matières plastiques synthétiques, matières isolantes, manchons en caoutchouc et matières plastiques, garnitures d'accouplements, bandes adhésives, bandes, tampons amortisseurs en caoutchouc et matières plastiques, anneaux, armatures pour conduits, bagues d'étanchéité, bouchons, butoirs, matériels de calage en caoutchouc, joints, cordons, isolateurs, garnitures d'étanchéité, feuilles et plaques en matières plastiques mi-ouvrées, garnitures de freins autres que pour véhicules, garnitures d'embrayages, moules en matières plastiques (matières plastiques mi-ouvrées), raccords, raccords de tuyaux, rondelles, garnitures de rouleaux de manutention, tissus isolants, garnitures d'accouplements, de bagues, de galets, de butées de roues, de rouleaux, de roulements, de ressorts élastomères, de barres, de mâchoires de serrage, de tubes de manutention, d'engrenages, de pignons, de roues dentées, de plots amortissants et de plots presseurs, tuyaux, valves, tous ces produits étant en matières plastiques. (822) FR, 18.12.1995, 95 602 953. (831) CN. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 28.10.2005 (180) 28.10.2015 (732) M.B.K. INDUSTRIE Zone Industrielle de Rouvroy, F-02100 SAINT QUENTIN (FR). 876 883 (541) caractères standard (511) NCL(8) 12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par air ou par eau; véhicules à deux roues, avec ou sans moteur, ainsi que leurs pièces constitutives, à savoir moteurs de véhicules; chaînes de transmission, roues, pneumatiques, chambres à air, jantes, porte-bagages, pare-brise, essuieglaces, rétroviseurs, guidons, fourches de direction, châssis, carénages, carrosseries, béquilles, repose-pieds, freins, 63 amortisseurs de suspension, sièges, selles, pare-chocs, avertisseurs sonores de véhicules; avertisseurs contre le vol de véhicules; cadres, indicateurs de direction, pompes, rayons, sonnettes, pédaliers, chaînes, pignons de roues, réflecteurs, dérailleurs, garde-boue; bicyclettes, motocyclettes, scooters. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 41 Education; formation; divertissement; activités sportives et culturelles, informations en matière d'éducation, services de loisirs, publication de livres, organisation et conduite de colloques, de conférences ou de congrès, organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs, organisation de concours (éducation ou divertissement), services de jeux proposés en ligne (à partir d'un réseau informatique), publication électronique de livres et de périodiques en ligne, parcs d'attractions, location de stades, organisation de spectacles, montage de programmes radiophoniques et de télévision, camps (stages) de perfectionnement sportif, location d'équipement pour les sports (à l'exception des véhicules). (822) FR, 14.10.2005, 05 3 358 508. (300) FR, 12.05.2005, 05 3 358 508. (831) BX, DE. (270) français (580) 23.03.2006 876 884 (151) 07.11.2005 (180) 07.11.2015 (732) Hieber's Frische Center KG Meraner Platz 1 79539 Lörrach (DE). (750) Hieber's Frische Center KG, Kanderweg 21, 79589 Binzen (DE). (541) caractères standard (511) NCL(8) 1 Produits chimiques pour la conservation d'aliments; engrais, terreaux, composts, écorces, sels de conservation, pour produits autres que les aliments. 2 Colorants pour aliments et boissons. 3 Produits de nettoyage et produits pour l'entretien du corps et produits de beauté, parfums, teintures et colorants pour vêtements et l'entretien de la beauté. 4 Matières éclairantes, bougies et mèches pour l'éclairage. 5 Produits pharmaceutiques et autres produits à usage médical tels que produits hygiéniques, produits sanitaires, aliments pour bébés, produits diététiques à usage médical; préparations pour l'entretien de la santé. 8 Coutellerie, rasoirs, ciseaux. 29 Viande, poisson, volaille et gibier, extraits de viande, fruits et légumes conservés, séchés et cuits, gelées, confitures, compotes, oeufs, lait et produits laitiers, huiles et graisses comestibles. 30 Café, thé, cacao, sucre, tapioca, sagou, riz, succédanés du café, farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles, miel, sirop de mélasse, levure, poudre pour faire lever, sel, moutarde, condiments tels que vinaigre, sauces, épices, glace à rafraîchir. 31 Fruits frais, légumes frais, semences, plantes et fleurs naturelles, aliments pour les animaux, malt. 32 Bières, eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques, boissons de fruits et jus de fruits, sirops et autres préparations pour faire des boissons. 33 Boissons alcooliques, à l'exception des bières, vins, mousseux, alcools forts tels qu'eaux-de-vie et liqueurs. 34 Tabac, articles pour fumeurs, allumettes, produits remplaçant le tabac. 64 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 39 Emballage et entreposage de marchandises, rassemblement (transport) de différentes marchandises à des fins d'exposition, organisation de voyages. 41 Activités sportives et culturelles, divertissement, formation, éducation. 44 Soins d'hygiène et de beauté pour êtres humains et pour animaux. (822) DE, 29.08.2005, 305 30 578.6/29. (300) DE, 25.05.2005, 305 30 578.6/29. (831) AT, CH, SZ. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 07.11.2005 876 885 (180) 07.11.2015 (732) Hieber's Frische Center KG Meraner Platz 1 79539 Lörrach (DE). (750) Hieber's Frische Center KG, Kanderweg 21, 79589 Binzen (DE). (541) caractères standard (511) NCL(8) 1 Produits chimiques pour la conservation d'aliments; engrais, terreaux, composts, écorces, sels de conservation, pour produits autres que les aliments. 2 Colorants pour aliments et boissons. 3 Produits de nettoyage et produits pour l'entretien du corps et produits de beauté, parfums, teintures et colorants pour vêtements et l'entretien de la beauté. 4 Matières éclairantes, bougies et mèches pour l'éclairage. 5 Produits pharmaceutiques et autres produits à usage médical tels que produits hygiéniques, produits sanitaires, aliments pour bébés, produits diététiques à usage médical; préparations pour l'entretien de la santé. 8 Coutellerie, rasoirs, ciseaux. 29 Viande, poisson, volaille et gibier, extraits de viande, fruits et légumes conservés, séchés et cuits, gelées, confitures, compotes, oeufs, lait et produits laitiers, huiles et graisses comestibles. 30 Café, thé, cacao, sucre, tapioca, sagou, riz, succédanés du café, farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles, miel, sirop de mélasse, levure, poudre pour faire lever, sel, moutarde, condiments tels que vinaigre, sauces, épices, glace à rafraîchir. 31 Fruits frais, légumes frais, semences, plantes et fleurs naturelles, aliments pour les animaux, malt. 32 Bières, eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques, boissons de fruits et jus de fruits, sirops et autres préparations pour faire des boissons. 33 Boissons alcooliques, à l'exception des bières, vins, mousseux, alcools forts tels qu'eaux-de-vie et liqueurs. 34 Tabac, articles pour fumeurs, allumettes, produits remplaçant le tabac. 39 Emballage et entreposage de marchandises, rassemblement (transport) de différentes marchandises à des fins d'exposition, organisation de voyages. 41 Activités sportives et culturelles, divertissement, formation, éducation. 44 Soins d'hygiène et de beauté pour êtres humains et pour animaux. (822) DE, 29.08.2005, 305 30 577.8/29. (300) DE, 25.05.2005, 305 30 577.8/29. (831) AT, CH, SZ. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 28.10.2005 (180) 28.10.2015 (732) SPECCHIASOL S.R.L. Via Bruno Rizzi, 1/3 I-37012 Bussolengo (Verona) (IT). (842) Limited Liability Company, ITALY 876 886 (511) NCL(8) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices. 5 Préparations pharmaceutiques et hygiéniques; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matériel pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations de céréales, pain, pâtisseries et confiseries, glaces; miel, sirop de mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour boissons. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices. 5 Pharmaceutical and sanitary preparations; dietetic substances adapted for medical use, food for babies; plasters, materials for dressings; material for stopping teeth, dental wax; disinfectants. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice. 32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos. 5 Preparaciones farmacéuticas e higiénicas; sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, material para apósitos; material para empastar los dientes y para improntas dentales; desinfectantes. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo. 32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas. (821) EM, 19.04.1999, 001144823. (822) EM, 20.08.2001, 001144823. (832) CN, HR, RU, UA. (851) CN. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices. 5 Préparations pharmaceutiques et hygiéniques; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matériel pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices. 5 Pharmaceutical and sanitary preparations; dietetic substances adapted for medical use, food for babies; plasters, materials for dressings; material for stopping teeth, dental wax; disinfectants. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos. 5 Preparaciones farmacéuticas e higiénicas; sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, material para apósitos; material para empastar los dientes y para improntas dentales; desinfectantes. (851) RU. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices. 5 Préparations pharmaceutiques et hygiéniques; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matériel pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices. 5 Pharmaceutical and sanitary preparations; dietetic substances adapted for medical use, food for babies; plasters, materials for dressings; material for stopping teeth, dental wax; disinfectants. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos. 5 Preparaciones farmacéuticas e higiénicas; sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, material para apósitos; material para empastar los dientes y para improntas dentales; desinfectantes. (851) UA. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices. 5 Préparations pharmaceutiques et hygiéniques; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matériel pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices. 5 Pharmaceutical and sanitary preparations; dietetic substances adapted for medical use, food for babies; plasters, materials for dressings; material for stopping teeth, dental wax; disinfectants. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos. 5 Preparaciones farmacéuticas e higiénicas; sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés; 65 emplastos, material para apósitos; material para empastar los dientes y para improntas dentales; desinfectantes. (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 (151) 13.10.2005 876 887 (180) 13.10.2015 (732) SPECCHIASOL S.R.L. Via Bruno Rizzi, 1/3 I-37012 Bussolengo (Verona) (IT). (842) LIMITED LIABILITY COMPANY, ITALY (511) NCL(8) 3 Cosmétiques, notamment sels de bain, masques de beauté, masques de peeling, laits de toilette, savons, détergents à usage personnel, huiles essentielles, huiles cosmétiques, lotions capillaires, shampooings, après-shampooings, baumes non médicamenteux pour les lèvres, dentifrices, lotions à usage médical, crèmes, gels, crèmes et gels calmants, lotions et crèmes solaires, crèmes pour le corps, crèmes anti-rides, crèmes et gels hydratants et anti-rides à base d'aloe vera, crèmes contour des yeux, lotions avant et après-rasage, produits et préparations de démaquillage, rondelles et lingettes pour le démaquillage, lingettes imbibées de lotions cosmétiques, préparations hydratantes pour le démaquillage, préparations hydratantes et exfoliantes, préparations hydratantes et nettoyantes, préparations hydratantes et tonifiantes, crèmes pour les mains, talc, lotions non médicamenteuses pour les soins de la peau. 3 Cosmetics, including bath salts, beauty masks, peeling masks, cleansing milk, soaps, detergents for personal use, essential oils, cosmetic oils, hair lotions, shampoos, hair conditioners, non-medicated lip balms, dentifrices, lotions for medical use, creams, gels, soothing creams and gels, sun creams and lotions, body creams, anti-wrinkle creams, antiwrinkle moisturising creams and gels based on aloe, eye creams, before and after-shave lotions, make-up removing products and preparations, make-up removing pads and tissues, tissues impregnated with cosmetic lotion, moisturising make-up removing preparations, moisturising exfoliating preparations, cleansing moisturising preparations, toning moisturising preparations, hand creams, talc, non-medicated lotions for skincare. 3 Cosméticos tales como sales de baño, mascarillas de belleza, mascarillas exfoliantes para la cara, leche limpiadora, jabones, detergentes para uso personal, aceites esenciales, aceites cosméticos, lociones para el cabello, champús, suavizantes para el cabello, bálsamos de labios no medicinales, dentífricos, lociones para uso médico, cremas, geles, cremas y geles calmantes, cremas y lociones para tomar el sol, cremas corporales, cremas antiarrugas, cremas y geles hidratantes antiarrugas de aloe, cremas para los ojos, lociones para antes y después del afeitado, productos y preparaciones para desmaquillar, bastoncillos y toallitas para desmaquillar, toallitas impregnadas con lociones cosméticas, productos hidratantes para desmaquillar, productos hidratantes para exfoliar, productos hidratantes limpiadores, productos hidratantes tonificantes, cremas de manos, talco, lociones no medicinales para el cuidado de la piel. (821) (832) (527) (270) (580) EM, 03.11.2004, 004096401. US. US. anglais / English / inglés 23.03.2006 66 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 08.10.2005 (180) 08.10.2015 (732) Shanghai Idalia Garment Co., Ltd. No. 288 Kaiming Road, Songjiang Industrial Area Shanghai (CN). 876 888 (822) (300) (831) (270) (580) DE, 29.09.2005, 305 38 758.8/41. DE, 01.07.2005, 305 38 758.8/41. AT, CH. français 23.03.2006 (151) 02.12.2005 (180) 02.12.2015 (732) SARL NEREIDES DISTRIBUTION 40, rue Tiquetonne F-75002 PARIS (FR). (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 25 Habillement; tricots (habillement); sousvêtements; pantalons; jupes; bonneterie; chemises; articles d'habillement en cuir; pardessus; manteaux légers; chaussures. (822) CN, 07.06.2005, 3531839. (831) DE, ES, FR, IT. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 20.10.2005 (180) 20.10.2015 (732) De Agostini Deutschland GmbH Wexstrasse 16 20355 Hamburg (DE). 876 889 (511) NCL(8) 4 Bougies (éclairage), bougies parfumées, chandelles. 18 Sacs en cuir et imitation du cuir à savoir: sacs à dos, à mains, à provisions, à roulettes, d'alpinistes, d'écoliers, de campeurs, de plage, de voyage, sacs (enveloppes, pochettes) pour l'emballage et sacs-housses pour vêtements (pour le voyage); accessoires de mode (ceinture) en cuir et imitation cuir. 24 Linge de lit, linge de table non en papier, linge de bain, linge de maison, couvertures de lit et de table non en papier. (822) FR, 25.11.2005, 05 3 358 884. (822) FR, 13.02.2002, 02 3 147 368. (831) BX, CN, PT. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 27.12.2005 (180) 27.12.2015 (732) F.LLI SACLA' S.P.A. Piazza Amendola, 2 I-14100 ASTI (IT). (531) VCL(5) 21.3; 25.3; 27.5. (511) NCL(8) 9 Supports d'enregistrement pour l'enregistrement et la reproduction de sons et d'images, y compris CD-ROM et DVD préenregistrés et vierges, compris dans cette classe; dispositifs pour l'enregistrement, la transmission et la reproduction de sons et d'images, en particulier lecteurs de DVD. 16 Produits de l'imprimerie. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 35 Collecte de données, à savoir d'informations, dans un centre serveur de bases de données; services d'un centre serveur de bases de données, à savoir sauvegarde de données dans une banque de données. 38 Transmission d'informations sur Internet; services d'un fournisseur en ligne, à savoir collecte, mise à disposition et transmission d'informations; diffusion de programmes radiophoniques et de télévision. 41 Divertissement radiophonique et télévisé; publication de journaux, de périodiques, de livres, de guides de voyage et d'ouvrages collectifs. 42 Services d'un centre serveur de bases de données, à savoir mise à disposition de programmes d'ordinateurs dans des réseaux de données. 876 890 876 891 (541) caractères standard (511) NCL(8) 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures; compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles. 30 Sel, moutarde, vinaigre, sauces (condiments); épices. (822) IT, 27.12.2005, 988498. (300) IT, 16.11.2005, TO2005C003349. (831) FR. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 29.09.2005 (180) 29.09.2015 (732) RIKEN CORPORATION 13-5, Kudankita 1-chome, Chiyoda-ku Tokyo 102-8202 (JP). 876 892 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Corporation, Japan (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 7 Éléments mécaniques (non destinés aux véhicules terrestres), bagues de pistons pour moteurs à combustion interne; bagues à pression; segments racleurs d'huile, autres pièces de moteurs non électriques pour véhicules terrestres, moteurs non électriques (non destinés aux véhicules terrestres). 7 Machine elements (not for land vehicles), piston rings for internal combustion engines; pressure rings; oil control rings, other parts for non-electric motors for land vehicles, non-electric motors (not for land vehicles). 7 Elementos de máquinas (excepto para vehículos terrestres), anillos de pistón para motores de combustión interna; anillos de presión; anillos de control de aceite, otras partes de motores no eléctricos para vehículos terrestres, motores no eléctricos (excepto para vehículos terrestres). (822) (832) (527) (270) (580) JP, 28.01.1987, 1927390. BX, CN, DE, ES, FR, GB, IT, PT, RU, SE. GB. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 15.07.2005 (180) 15.07.2015 (732) INNOVENE EUROPE LIMITED Chertsey Road, Sunbury on-Thames Middlesex TW16 7BP (GB). (842) Limited company, England and Wales 876 893 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie et à la transformation; résines artificielles et synthétiques; plastifiants; éthylène, propylène, butadiène, styrène; polyéthylène, polypropylène, polybutènes, polystyrène; nitriles, acétonitrile, acide cyanhydrique, acétonecyanhydrine, oxazole, butylène glycol; solvants oxygénés, éthanol, esters et éthers de glycol; polyalphaoléfines; alphaoléfines linéaires; détergents et agents dégraissants; polyoléfines et leurs dérivés, tous étant des substances chimiques; compositions chimiques à base de polyoléfines et de leurs dérivés, tous utilisés dans la fabrication de matières plastiques et d'articles en matières plastiques. 17 Matières plastiques et résines synthétiques semifinies; matières plastiques extrudées destinées à la transformation ou au calfeutrage; matières plastiques sous forme de feuilles, barres, films ou tubes; matières plastiques sous forme de fibres (non à usage textile); mélanges composés de matières plastiques (mi-ouvrées); mélanges composés de résines synthétiques (mi-ouvrées); composants et assemblages sous forme moulée destinés à la transformation; matières à calfeutrer, à étouper et à isoler. 1 Chemical products for use in industry and manufacture; artificial and synthetic resins; plasticizers; ethylene, propylene, butadiene, styrene; polyethylene, polypropylene, polybutenes, polystyrene; nitriles, acetonitrile, hydrogen cyanide, acetone cyanhydrin, oxazole, butanediols; oxygenated solvents, ethanol, glycol ethers and esters; 67 polyalphaolefins; linear alpha olefins; detergents and degreasing agents; polyolefins and derivatives thereof all being chemical substances; chemical compositions prepared from polyolefins and derivatives thereof all for use in the manufacture of plastics and articles made from plastics. 17 Plastics and synthetic resins in semi-processed form; plastics in extruded form for use in manufacture or packing; plastics in sheets, rod, film or tube form; plastics in fibre form (not for textile use); compounds of plastics (semiprocessed); compounds of synthetic resins (semi-processed) components and assemblies in moulded form for use in manufacture; packing, stopping and insulating materials. 1 Productos químicos destinados a la industria y la fabricación; resinas artificiales y sintéticas; plastificantes; etileno, propileno, butadieno, estireno; polietileno, polipropileno, polibutenos, poliestireno; nitrilos, acetonitrilos, hidrógeno cianido, acetona de cianhídrico, oxazolo, butanediol, disolventes oxigenados, etanol, éteres de glicol y ésteres; polialfaolefinas; alfaolefinas lineales; detergentes y agente desengrasantes; poliolefinas y sus derivados como sustancias químicas; composiciones químicas elaboradas a partir de poliolefinas y sus derivados, todas ellas para ser utilizadas en la fabricación de materias plásticas y artículos de materias plásticas. 17 Resinas de materias plásticas y sintéticas semielaboradas; productos de materias plásticas semielaboradas o embalaje; materias plásticas en láminas, varillas, películas o tubos; materias plásticas en fibras (que no sean para uso textil); compuestos de materias plásticas semielaboradas; compuestos de resinas sintéticas (semielaborados); componentes y conjuntos moldeados para la fabricación; materias que sirven para calafatear, cerrar con estopa y aislar. (821) GB, 17.02.2005, 2384732. (300) EM, 16.02.2005, 4292223, classe 17 / class 17 / clase 17. (832) AU, CU, HR, JP, KR, MA, NO, RO, RU, SG, SY, TR, YU, ZM. (527) SG. (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 (151) 29.09.2005 (180) 29.09.2015 (732) RIKEN CORPORATION 13-5, Kudankita 1-chome, Chiyoda-ku Tokyo 102-8202 (JP). (842) Corporation, Japan 876 894 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 7 Bagues de piston pour moteurs à combustion interne, segments racleurs d'huile munis d'extenseurs d'enroulement, autres pièces de moteurs non électriques pour véhicules terrestres, moteurs non électriques (non destinés aux véhicules terrestres), éléments mécaniques (non destinés aux véhicules terrestres). 7 Piston rings for internal combustion engines, oil control rings with coil expanders, other parts for non-electric motors for land vehicles, non-electric motors (not for land vehicles), machine elements (not for land vehicles). 7 Anillos de pistón para motores de combustión interna, anillos de control de aceite con expansores de bobina, otras partes de motores no eléctricos para vehículos terrestres, motores no eléctricos (excepto para vehículos terrestres), elementos de máquinas (excepto para vehículos terrestres). (821) JP, 04.08.2005, 2005-72702. 68 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (832) (527) (270) (580) BX, CN, DE, ES, FR, GB, IT, KR, PT, RU, SE, US. GB, US. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 19.01.2006 (180) 19.01.2016 (732) Ciba Specialty Chemicals Inc. Klybeckstrasse 141 CH-4057 Basel (CH). 876 895 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 42 Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs; services d'analyses et de recherches industrielles; services d'essai de matériaux et de qualité; services d'analyses chimiques; services d'essai microbiologique. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; material and quality testing; chemical analysis services; microbiological testing. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios de análisis y de investigación industrial; servicios de ensayo de materiales y de calidad; servicios de análisis químicos; servicios de pruebas microbiológicas. (822) CH, 07.12.2005, 542067. (300) CH, 07.12.2005, 542067. (831) AT, BA, BG, BX, BY, CN, CU, CY, CZ, DE, DZ, EG, ES, FR, HR, HU, IT, LI, LV, MA, MK, RO, RU, SI, SK, UA, VN, YU. (832) AU, DK, EE, FI, GB, GR, IE, JP, KR, NO, SE, SG, TR. (527) GB, IE, SG. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 (151) 18.11.2005 876 896 (180) 18.11.2015 (732) PROMESS Gesellschaft für produktionstechnisches Messen mbH Schaffhausener Str. 44-52 12099 Berlin (DE). (732) PROMESS Gesellschaft für Montageund Prüfsysteme mbH Nunsdorfer Ring 29 12277 Berlin (DE). (750) PROMESS Gesellschaft für produktionstechnisches Messen mbH, Schaffhausener Str. 44-52, 12099 Berlin (DE). (541) caractères standard (511) NCL(8) 7 Machines-outils; moteurs (à l'exception des moteurs pour véhicules terrestres); accouplements et organes de transmission (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres); machines, appareils et équipement mécaniques destinés à transformer, séparer, joindre, monter, démonter et ranger; appareils et machines à souder; dispositifs porteurs d'outils et de pièces à usiner pour machines, appareils et équipements du genre précité ainsi que parties des produits précités. 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments destinés à conduire, connecter, transformer, stocker, réguler et contrôler l'électricité; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques; disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses; machines à calculer; équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs; extincteurs; appareils et instruments de commande, d'examen et de surveillance; appareils de saisie de mesures pour la surveillance d'installations, d'appareils, de pièces et de personnes; capteurs pour la saisie des conditions; appareils pour la mémorisation et l'estimation des valeurs mesurées; appareils pour l'émission de signaux, d'informations et de données; indicateurs électriques et électroniques; appareils d'enregistrement; dispositifs de stockage de données; appareils et machines pour les techniques de contrôle; appareils périphériques pour des commandes, tels qu'imprimantes et scanneurs; parties des produits précités; logiciels de traitement des données; logiciels de contrôle; logiciels de surveillance. 37 Services de construction; services de réparation de machines-outils, de moteurs (à l'exception des moteurs pour véhicules terrestres), d'accouplements et d'organes de transmission (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres), de machines, d'appareils et d'équipements mécaniques destinés à transformer, séparer, joindre, monter, démonter et ranger, d'appareils et de machines à souder, de dispositifs porteurs d'outils et de pièces à usiner, d'appareils et d'instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement, d'appareils et d'instruments destinés à conduire, connecter, transformer, stocker, réguler et contrôler l'électricité, d'appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images, de supports d'enregistrement magnétiques, de disques acoustiques, de distributeurs automatiques et de mécanismes pour appareils à prépaiement, de caisses enregistreuses, de machines à calculer, d'équipement pour le traitement de l'information et des ordinateurs, d'extincteurs, d'appareils et d'instruments de commande, d'examen et de surveillance, d'appareils de saisie de mesures pour la surveillance d'installations, d'appareils, de pièces et de personnes, de capteurs pour la saisie des conditions, d'appareils pour la mémorisation et l'estimation de mesures d'appareils pour l'émission de signaux, d'informations et de données, d'indicateurs électriques et électroniques, d'appareils d'enregistrement, de dispositifs de stockage de données, d'appareils et de machines pour les techniques de contrôle, d'appareils périphériques pour des commandes, tels qu'imprimantes et scanneurs; services d'installation; location de dispositifs de montage. 42 Services scientifiques et technologiques et travaux de recherche et services de conception à ce sujet; services d'analyse et de recherche industrielles; création et développement de logiciels et de matériel informatique; services de consultation et représentation juridique; services de réparation de logiciels de traitement des données, de logiciels de contrôle, de logiciels de surveillance; location de dispositifs de mesurage ainsi que d'appareils de mesure. (822) DE, 12.09.2005, 305 30 749.5/07. (300) DE, 27.05.2005, 305 30 749.5/07. (831) CH, CN, RU, UA. (270) français (580) 23.03.2006 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 02.11.2005 (180) 02.11.2015 (732) Emsland-Stärke GmbH Emslandstrasse 58 49824 Emlichheim (DE). 876 897 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 3.13; 26.5; 27.5; 29.1. (591) Bleu clair, bleu moyen et bleu foncé. / Light-blue, medium blue, dark blue. / Azul claro, azul medio, azul oscuro. (511) NCL(8) 1 Agents émulsionnants à usage technique, adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie, notamment dextrine; colle à usage industriel; produits chimiques destinés à l'industrie, à base d'amidon, en tant qu'auxiliaires pour la fabrication du papier, destinés notamment au collage interne et au traitement de surface du papier; produits chimiques destinés à l'industrie, à base d'amidon, en tant que liants destinés à la fabrication de panneaux de fibres minérales et de panneaux de plâtre; produits de finition. 2 Liants et épaississants pour couleurs et laques. 3 Produits d'amidon en tant qu'adjuvants textiles, à savoir colles pour fils. 5 Amidon et produits amylacés de régime. 30 Amidon et produits amylacés à usage alimentaire. 1 Emulsifying agents for technical purposes, adhesives used in industry, in particular dextrine; glue for industrial purposes; chemicals used in industry with a starch base being paper-making auxiliaries, in particular for the internal sizing and surface treatment of paper; chemicals used in industry with a starch base being binding agents for the manufacture of mineral fireboard and plasterboard; finishing preparations. 2 Binding and thickening agents for paints and lacquers. 3 Starch products being textile auxiliaries, namely size for yarns. 5 Starch and starch products for dietary purposes. 30 Starch and starch products for food stuffs. 1 Agentes emulsificantes para uso técnico, adhesivos para uso industrial, en particular dextrina; colas para la industria; productos químicos para uso industrial con una base de almidón, como auxiliares para la fabricación de papel, en particular para el encolado interno y tratamiento de superficies de papel; productos químicos para uso industrial con una base de almidón, como agentes aglutinantes para la fabricación de paneles de fibras minerales y de yeso; preparaciones para el acabado. 2 Aglutinantes y espesantes para pinturas y lacas. 3 Productos a base de almidón como coadyuvantes textiles, a saber, colas para hilos. 5 Almidón y productos de almidón para fines dietéticos. 30 Almidón y productos de almidón para fines alimenticios. (822) DE, 02.11.2005, 305 56 812.4/01. (300) DE, 26.09.2005, 305 56 812.4/01. (831) AT, BX, CH, CN, CZ, ES, FR, HU, IT, PL, PT, RU, VN. (832) DK, GB, JP, KR, SE, SG, US. 69 (527) GB, SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 (151) 08.11.2005 (180) 08.11.2015 (732) DNCA FINANCE 18/20, rue de la Paix F-75002 PARIS (FR). 876 898 (541) caractères standard (511) NCL(8) 35 Consultation en matière de création, de développement et de transmission d'entreprise; informations comptables. 36 Assurances; affaires financières, affaires monétaires, affaires bancaires; analyse financière, opérations financières, cote en Bourse, courtage, courtage en Bourse, investissement de capitaux, consultation en matière financière, émission de bons de valeur, estimation financière, constitution de fonds, placement de fonds, transfert électronique de fonds, gérance de fortune, gestion de patrimoine, informations financières, affaires monétaires; transactions financières, dépôts de valeurs, courtage en assurances; prise de participation dans toute société mobilière ou immobilière; consultation en matière d'assurances. 38 Communication par réseau de fibres optiques, par terminaux d'ordinateurs, téléphoniques, radiophoniques et par satellites; expédition, échange et transmission d'informations, de messages, de données, de son et d'images par réseau de fibres optiques, par voie hertzienne, par câbles, par terminaux d'ordinateurs, par voie téléphonique, télématique, radiophonique et par satellites ou par quelque voie que ce soit; messagerie électronique, transmission d'informations par voie télématique, communication (transmission) d'informations par des multimédias; transmission d'informations par voie télématique accessibles par code d'accès (mot de passe) ou par terminaux ou non; location de temps d'accès à un centre serveur et/ou à un réseau de télécommunication; transmission d'informations contenues dans un centre serveur et/ou sur un réseau de télécommunication. 42 Création (conception et élaboration) de programmes pour le traitement de données, de textes, d'hypertextes, d'images et de sons, conception et élaboration de systèmes informatiques et de systèmes de communication, de télécommunication, d'images, de sons, de données et de signaux; conception et élaboration de programmes d'accès aux réseaux de télécommunications ou à un centre serveur; création (conception et élaboration) de systèmes multimédias et de produits interactifs. (822) FR, 02.08.2000, 00 3 044 729. (831) CH, MC. (270) français (580) 23.03.2006 70 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 26.10.2005 (180) 26.10.2015 (732) ANTONIA PASTOR CAMPELLO Marqués de Asprillas, 46 E-03201 ELCHE (Alicante) (ES). 876 899 (531) VCL(5) 25.1; 27.5. (511) NCL(8) 18 Sacs à main et produits de maroquinerie compris dans cette classe. 25 Chaussures (à l'exception des chaussures orthopédiques) et ceintures. 35 Services de vente au détail dans des commerces de tout type de chaussures, ceintures, sacs à main et accessoires; services de vente au détail à travers les réseaux informatiques mondiaux de tout type de chaussures, ceintures, sacs à main et accessoires. (822) ES, 20.12.1999, 2.237.204. (822) ES, 20.12.1999, 2.237.205. (822) ES, 05.01.2000, 2.237.206. (831) CN. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 15.11.2005 876 900 (180) 15.11.2015 (732) PUBLIRAD TELECOMMUNICATIONS 17 avenue d'Evian F-74200 THONON LES BAINS (FR). 38 Services de transmission d'informations contenues dans des bases de données accessibles par voie télématique; services de vidéographie interactive; services de diffusion de sons ou d'images; services de transmission d'informations par voie télématique; services de communications télématiques ou par tout système utilisant les voies de télécommunication; services de télécommunication par/et connexion à des réseaux informatiques, télématiques et électroniques; services permettant les communications interactives et les transmissions de données en temps réel entre utilisateurs d'ordinateurs ou d'appareils de télévision connectés sur des réseaux électroniques de télécommunication, à savoir fourniture d'accès à des réseaux de télécommunication par ordinateurs. 41 Services d'éducation et divertissements; divertissements radiophoniques; montage de programmes radiophoniques; organisation de concours, spectacles, manifestations à buts culturels et de divertissement; services de production, représentation et réservation de places de spectacles; édition et publication de textes autres que publicitaires; services de reproduction et d'enregistrement de sons ou d'images. (822) FR, 28.10.2005, 05 3 360 319. (300) FR, 20.05.2005, 05 3 360 319. (831) CH. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 04.08.2005 (180) 04.08.2015 (732) BAGAT Industrija, d.o.o. Rijeka Pu¾ev breg br. 20, Pobri HR-51410 Opatija (HR). (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 7 Machines et machines-outils. (822) HR, 20.11.2002, Z20020385. (831) BA, CZ, HU, MK, PL, RU, SI, SK, UA, YU. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 07.11.2005 (180) 07.11.2015 (732) K.K. Endo Seisakusho 987 Ohaza-Higashiohta, Tsubame-shi, Niigata-ken 959-1244 (JP). (531) VCL(5) 26.1; 27.5. (511) NCL(8) 35 Services de publicité et de promotion des ventes pour le compte de tiers, y compris par le biais du réseau Internet, services de transcription de sons ou d'images. 876 901 (531) VCL(5) 27.5. 876 902 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (511) NCL(8) 28 Jouets; poupées; jeux de go, échecs japonais; dés (jeux); jeux de cartes japonais (utagaruta); jeux de dés japonais, gobelets pour jeux; jeux de dames chinois; jeux d'échecs; jeux de dames; appareils de prestidigitateurs; jeux de dominos; cartes à jouer, jeux de cartes japonais (hanafuda); mah-jongs; machines et appareils de jeu; matériel pour jeux de billard; articles de sport, à savoir équipement et accessoires de golf, à savoir cannes de golf, balles de golf, housses de têtes de cannes de golf, outils de réparation de la marque de coups d'approche, gants de golf, tees de golf, marqueurs de balles de golf, sacs de golf; attirail de pêche. 28 Toys; dolls; go games, Japanese chess; dice; Japanese playing cards (Utagaruta); Japanese dice games, cups for dice; diamond games; chess games; checkers; conjuring apparatus; dominoes; playing cards, Japanese playing cards (Hanafuda); Mah-jong; game machines and apparatus; billiard equipment; sports articles, namely golf equipment and accessories, namely golf clubs, golf balls, covers for golf club heads, pitch mark repair tools, golf gloves, golf tees, golf ball markers, golf bags; fishing tackle. 28 Juguetes; muñecas; juegos de Go (juego japonés), ajedrez japonés; dados; naipes japoneses (utagaruta); juegos japoneses de dados, cubiletes para dados; juegos de diamante; juegos de ajedrez; juegos de damas; aparatos de prestidigitación; juegos de dominó; naipes, naipes japoneses (hanafuda); mah-jongs; máquinas y aparatos de juego; equipos de billar; artículos de deporte, a saber, material y accesorios para el golf, a saber, palos de golf, pelotas de golf, fundas para cabezas de palos de golf, herramientas para reparar huellas tras un golpe corto y alto, guantes de golf, "tees" de golf, marcadores de pelotas de golf, bolsas para palos de golf; aparejos de pesca. (822) (832) (270) (580) JP, 30.11.1993, 2599748. CN. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 23.12.2005 (180) 23.12.2015 (732) Montres Empereur Alexandre I SA 17A, route de la Sagne CH-1450 Sainte-Croix (CH). (842) Société Anonyme, Suisse 876 903 (531) VCL(5) 24.9; 27.5. (566) / Emperor Alexander I (511) NCL(8) 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques. 14 Precious metals and their alloys and goods made of or coated with these materials not included in other classes; jewelry, precious stones; timepieces and chronometric instruments. 14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases; joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos. (822) CH, 28.06.2005, 535667. 71 (300) CH, 28.06.2005, 535667. (831) AT, BX, CN, CZ, DE, ES, FR, IT, LI, MC, PL, PT, RU, UA. (832) GB, JP, SG, US. (527) GB, SG, US. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 (151) 21.12.2005 (180) 21.12.2015 (732) SOCIETE DE CONCEPTION DE PRESSE ET D'EDITION 149-151, rue Anatole France F-92300 LEVALLOIS-PERRET (FR). 876 904 (541) caractères standard (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique, appareils et instruments optiques, photographiques, cinématographiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son, des données ou des images; tous supports d'enregistrement, de transmission, de reproduction des sons, des données ou des images, audio et/ou vidéo, magnétiques, optiques, numériques, à savoir disques compacts, disques magnétiques, cédéroms, disques compacts interactifs, disques optiques, disques acoustiques, bandes et cassettes; équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs; logiciels et programmes d'ordinateurs; centres serveurs de bases de données (programmes), bases de données (logiciels), moteurs de recherche (logiciels), appareils (instruments) informatiques permettant l'accès à des bases et des banques de données musicales, audiovisuelles, multimédia, de textes, de sons, d'images; toutes données téléchargeables sur le téléphone portable et notamment sonneries, sons, musiques, photographies, vidéos, images, logos, textes, articles de presse et tout autre contenu; publications électroniques téléchargeables. 38 Télécommunications; services de communications et notamment agences de presse et d'informations (nouvelles); services de communications radiophoniques, téléphoniques, télégraphiques et télématiques; expédition, transmission de dépêches et de messages, télex, télégrammes; transmission d'informations par téléscripteur; diffusion de programmes de télévision et plus généralement de programmes multimédia (mise en forme informatique de textes et/ou d'images, fixes ou animés, et/ou de sons, musicaux ou non, à usage interactif ou non); diffusion de programmes d'informations et de divertissements radiophoniques et télévisées; télévision par câble; services de télécommunications destinés à l'information du public; services de communications sur réseaux informatiques en général et notamment par Internet; services de communications par terminaux d'ordinateurs, par câble, par réseau Internet, par supports télématiques et au moyen de tout autre vecteur de télécommunications dans le domaine audiovisuel, vidéo et multimédia; messagerie électronique; services de transmission et de diffusion de textes, photographies, dépêches, images, messages, données, sons et sonneries, vidéos, chansons et informations par terminaux d'ordinateurs, par câble, par réseau Internet, par supports télématiques et au moyen de tout autre vecteur de télécommunications; services de téléchargement de textes, articles de presse, photographies, dépêches, images, logos, 72 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales messages, données, sons, sonneries et chansons, vidéos et informations à partir d'un site Internet. 42 Transformation ou conversion de documents d'un support physique vers un support électronique. (822) FR, 25.11.2005, 05 3 366 462. (300) FR, 22.06.2005, 05 3 366 462, classe 9, classe 38 priorité limitée à: Expédition, transmission de dépêches, télégrammes; diffusion de programmes multimédia (mise en forme informatique de textes et/ou d'images, fixes ou animés, et/ou de sons, musicaux ou non, à usage interactif ou non); messagerie électronique; services de transmission et de diffusion de textes, photographies, dépêches, images, messages, données, sons et sonneries, vidéos, chansons, informations par terminaux d'ordinateurs, par câble, par réseau Internet, par supports télématiques et au moyen de tout autre vecteur de télécommunications, classe 42. (831) MC. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 28.11.2005 (180) 28.11.2015 (732) K2 atmitec s.r.o. Fügnerova 646/11 CZ-702 00 Ostrava, P¨ívoz (CZ). (151) 13.01.2006 (180) 13.01.2016 (732) PCH DESIGN SARL 1, place de la Monnaie F-44000 NANTES (FR). (541) caractères standard (511) NCL(8) 14 Bijouterie. 18 Portefeuilles; porte-monnaie; sacs à main; sacs de voyage; sacs de plage. 25 Vêtements; chaussures; chapellerie; ceintures; gants; foulards; bonneterie; sous-vêtements. (822) FR, 10.11.2005, 05 3 363 772. (831) BX. (270) français (580) 23.03.2006 876 905 (541) caractères standard / standard characters / caracteres 876 906 (151) 12.11.2004 (180) 12.11.2014 (732) SECO CO., LTD. 222-30, Nae-dong, Ojeung-ku, Buchon-si Kyungki-do 421-805 (KR). (842) Company, KR 876 907 estándar (511) NCL(8) 9 Logiciels notamment pour l'organisation d'un établissement (facturation, salaires, gestion de stocks, comptabilité). 42 Création et développement de logiciels, notamment de systèmes informatiques pour l'organisation d'un établissement (facturation, salaires, gestion de stocks, comptabilité). 9 Computer software especially for the organization of a business (billing, salaries and wages, stock management, accounting). 42 Creation and development of computer software, especially of computer systems for the organization of a business (billing, salaries and wages, stock management, accounting). 9 Programas informáticos, en particular para la organización de un establecimiento (facturación, salarios, gestión de existencias, contabilidad). 42 Creación y desarrollo de programas informáticos, en particular de sistemas informáticos para la organización de un establecimiento (facturación, salarios, gestión de existencias, contabilidad). (822) CZ, 28.11.2005, 277048. (831) AT, BX, BY, CH, DE, ES, FR, HR, HU, IT, LI, LV, PL, PT, RU, SI, SK, UA. (832) DK, EE, FI, GB, GR, IE, IS, NO, SE, US. (527) GB, IE, US. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 (511) NCL(8) 11 Matelas de jade électriques, à usage non médical; matelas de vibrations électriques, à usage non médical; matelas à rayonnement dans l'infrarouge lointain, à usage non médical; matelas de charbon actif électriques, à usage non médical. 11 Electric jade mats, not for medical purposes; electric vibration mats, not for medical purposes; electric farinfrared radiation mats, not for medical purposes electric charcoal mats, not for medical purposes. 11 Esteras de jade eléctricas, que no sean para uso médico; esteras vibradoras eléctricas, que no sean para uso médico; esteras eléctricas de rayos infrarrojos lejanos, que no sean para uso médico, esteras eléctricas de carbón vegetal, que no sean para uso médico. (822) (832) (527) (270) (580) KR, 31.10.2001, 40-0505062-00-00. CN, JP, US. US. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 12.09.2005 (180) 12.09.2015 (732) MOUCHEL REMY 1, rue Anatole France F-79300 BRESSUIRE (FR). 876 908 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (841) FR (732) DE KIEBER JEAN SEBASTIEN 1, rue Anatole France F-79300 BRESSUIRE (FR). (841) FR (750) MOUCHEL REMY, 1, rue Anatole France, F-79300 BRESSUIRE (FR). (531) VCL(5) 26.1; 27.5. (511) NCL(8) 3 Savons; produits de parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux, colorants pour cheveux. 8 Outils et instruments à main, coutellerie non électrique, armes blanches, rasoirs, ciseaux, tondeuses pour la coupe des cheveux. 16 Papier et carton, papeterie, étiquettes non en tissu adhésives, matériel pour les artistes, pinceaux; matériel d'instruction et d'enseignement, à l'exception des appareils. 21 Peignes et éponges, brosses, verre brut ou miouvré, vaisselle en verre, porcelaine, faïence. 42 Services juridiques, recherche scientifique et industrielle, programmation pour ordinateurs. 44 Soins médicaux, d'hygiène et de beauté; salons de coiffure. (822) FR, 15.10.2001, 01 3 125 969. (831) BX, CH, CN, MC. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 01.12.2005 (180) 01.12.2015 (732) TELEMEDIA GROUP 63 avenue Marceau F-75116 PARIS (FR). 876 909 (531) VCL(5) 24.17. (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments scientifiques (autres qu'à usage médical), nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction ou le traitement du son ou des images, supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques ou optiques, disquettes souples, distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs, extincteurs; logiciels de jeux, logiciels 73 (programmes enregistrés), périphériques d'ordinateurs, batteries électriques, détecteurs, fils électriques, relais électriques, combinaisons, costumes, gants ou masques de plongée, vêtements de protection contre les accidents, les irradiations et le feu, dispositifs de protection personnelle contre les accidents, lunettes (optique), articles de lunetterie, étuis à lunettes, appareils pour le diagnostic non à usage médical, cartes à mémoire ou à microprocesseur, bâches de sauvetage. 16 Produits de l'imprimerie, articles pour reliures, photographies, articles de papeterie, adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage, matériel pour les artistes, pinceaux, machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles), matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils), caractères d'imprimerie, clichés; papier, carton, boîtes en carton ou en papier, affiches, albums, cartes, livres, journaux, prospectus, brochures, calendriers, instruments d'écriture, objets gravés ou lithographiés, tableaux (peintures) encadrés ou non, aquariums d'appartement, aquarelles, patrons pour la couture, dessins, instruments de dessin, mouchoirs de poche en papier, serviettes de toilette en papier, linge de table en papier, papier hygiénique, couches en papier ou en cellulose (à jeter), sacs et sachets (enveloppes, pochettes) pour l'emballage (en papier ou en matières plastiques), sacs à ordures (en papier ou en matières plastiques). 35 Publicité, gestion des affaires commerciales, administration commerciale, travaux de bureau; diffusion de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés, échantillons); services d'abonnement à des journaux (pour des tiers); conseils en organisation et direction des affaires; comptabilité; reproduction de documents; bureaux de placement; gestion de fichiers informatiques; organisation d'expositions à buts commerciaux ou de publicité; publicité en ligne sur un réseau informatique; location de temps publicitaire sur tout moyen de communication, publication de textes publicitaires, location d'espaces publicitaires, diffusion d'annonces publicitaires, relations publiques. 36 Assurances, affaires financières, affaires monétaires, affaires immobilières; caisse de prévoyance, banque directe, émission de chèques de voyage ou de cartes de crédit; estimations immobilières; gérance de biens immobiliers; services de financement, analyse financière, constitution ou investissement de capitaux, consultation en matière financière, estimations financières (assurances, banques, immobilier), placement de fonds. 37 Construction d'édifices permanents, de routes, de ponts; informations en matière de construction; supervision de travaux de construction; maçonnerie; travaux de plâterie ou de plomberie; travaux de couverture de toits; services d'étanchéité; démolition de constructions; location de machines de chantier; nettoyage de bâtiments (ménage), d'édifices (surfaces extérieures) ou de fenêtres; nettoyage ou entretien de véhicules, assistance en cas de pannes de véhicules (réparation); désinfection; dératisation; blanchisserie; rénovation de vêtements; entretien, nettoyage et réparation du cuir ou des fourrures; repassage du linge; travaux de cordonnerie; rechapage ou vulcanisation de pneus; installation, entretien et réparation d'appareils de bureau; installation, entretien et réparation de machines; installation, entretien et réparation d'ordinateurs; entretien et réparation d'horlogerie; réparation de serrures; restauration de mobilier; construction navale. 38 Télécommunications; informations en matière de télécommunications; communications par terminaux d'ordinateurs ou par réseau de fibres optiques; communications radiophoniques et téléphoniques; services de radiotéléphonie mobile; fourniture d'accès à un réseau informatique mondial; services d'affichage électronique (télécommunications); raccordement par télécommunications à un réseau informatique mondial; agences de presse ou d'informations (nouvelles); location d'appareils de télécommunication; émissions radiophoniques ou télévisées; 74 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales services de téléconférences; services de messagerie électronique. 41 Education, formation, divertissement, activités sportives et culturelles; informations en matière de divertissement ou d'éducation; services de loisirs; publication de livres; prêt de livres; dressage d'animaux; production de films sur bandes vidéo; location de films cinématographiques; location d'enregistrements sonores; location de magnétoscopes ou de postes de radio et de télévision; location de décors de spectacles; montage de bandes vidéo; services de photographie; organisation de concours (éducation ou divertissement); organisation et conduite de colloques, conférences ou congrès; organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs; réservation de places de spectacles; services de jeux proposés en ligne (à partir d'un réseau informatique); services de jeux d'argent; publication électronique de livres et de périodiques en ligne; microédition. 42 Evaluations, estimations et recherches dans les domaines scientifiques et technologiques rendues par des ingénieurs, conception et développement d'ordinateurs et de logiciels, services juridiques; recherche et développement de nouveaux produits (pour des tiers); études de projets techniques; architecture; décoration intérieure; élaboration (conception), installation, maintenance, mise à jour ou location de logiciels; programmation pour ordinateur; consultation en matière d'ordinateurs; conversion de données et de programmes informatiques (autre que conversion physique); conversion de documents d'un support physique vers un support électronique; contrôle technique de véhicules automobiles; services de dessinateurs d'arts graphiques; stylisme (esthétique industrielle); recherches judiciaires; conseils en propriété industrielle; authentification d'oeuvres d'art; recherches scientifiques à but médical. (822) FR, 30.09.2005, 05 3 355 772. (831) CH, DZ, EG, MA. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 21.11.2005 (180) 21.11.2015 (732) NICKEL, S.A. 4 Rond-Point des Champs-Elysées F-75008 PARIS (FR). 876 910 (541) caractères standard (511) NCL(8) 3 Huiles essentielles pour le corps à visée relaxante, tonifiante, amincissante; huiles de massage pour le corps et le visage, huiles de toilette à usage personnel, huiles pour la parfumerie; cosmétiques, nommément laits, gels et crèmes pour le corps et le visage, crèmes de soin pour le corps et le visage, crèmes hydratantes pour le visage et le corps, crèmes après-rasage, crèmes et gels à visée amincissante, crèmes pour les mains, lotions hydratantes, lotions toniques, lotions démaquillantes; produits pour le soin des ongles, produits de gommage pour le corps et le visage; masques de beauté; produits de parfumerie, nommément parfums, eau de Cologne, eau de lavande; savons à usage corporel, savons désodorisants, savons contre la transpiration des pieds; produits de toilette contre la transpiration; savons à barbe; lotions capillaires, shampooings, produits de rasage; lotions après-rasage; dentifrices; produits dépilatoires et produits épilatoires à usage personnel. (822) FR, 01.08.2001, 01 3 114 809. (831) CH, RU, UA. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 06.12.2005 (180) 06.12.2015 (732) NGUYEN DINH NGOC 12, place du général Koenig F-75017 PARIS (FR). 876 911 (531) VCL(5) 3.7; 17.5; 27.5. (511) NCL(8) 3 Savons; parfums, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour cheveux; rouges à lèvres; produits de rasage. 5 Bains médicinaux; herbes médicinales; tisanes. 6 Objets d'art en métaux communs; statues ou figurines (statuettes) en métaux communs. 8 Coutellerie, fourchettes et cuillers. 9 Logiciels de jeux; logiciels (programmes enregistrés); lunettes; articles de lunetterie; étuis à lunettes. 14 Bijouterie; horlogerie et instruments chronométriques; objets d'art en métaux précieux; coffrets à bijoux ou boîtes en métaux précieux; porte-clefs de fantaisie; statues ou figurines (statuettes) en métaux précieux; étuis et écrins pour l'horlogerie; médailles; ustensiles de cuisine ou de ménage en métaux précieux; vaisselle en métaux précieux; boîtiers, bracelets et chaînes de montres. 16 Boîtes en carton ou en papier; affiches; albums; cartes; livres; journaux; prospectus; brochures; calendriers; instruments d'écriture; objets d'art gravés et lithographiés; tableaux (peintures) encadrés ou non; dessins; linge de table en papier. 18 Malles et valises; parapluies, parasols et cannes; sellerie; portefeuilles, porte-monnaie non en métaux précieux; sacs à main, à dos, à roulettes; sacs de voyage, d'écoliers; coffrets destinés à contenir des affaires de toilette. 19 Objets d'art en pierre, en béton ou en marbre; statues ou figurines (statuettes) en pierre, en béton ou en marbre; vitraux; bois façonnés. 20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; objets d'art en bois, cire, plâtre, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques; fauteuils; sièges; boîtes en bois. 21 Porcelaine, faïence; bouteilles; objets d'art en porcelaine, en terre cuite ou en verre; statues ou figurines (statuettes) en porcelaine, en terre cuite ou en verre; ustensiles ou nécessaires de toilette; vaisselle non en métaux précieux. 24 Tissus; couvertures de lit et de table; linge de lit; linge de maison; linge de table non en papier; linge de bain. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie; chemises; vêtements en cuir ou en imitation du cuir; ceintures; fourrures; gants; foulards; cravates; bonneterie; chaussettes; chaussons; chaussures de plage, de sport; sous-vêtements. 26 Dentelles et broderies, rubans et lacets; boutons, crochets et oeillets, épingles et aiguilles; articles décoratifs pour la chevelure. 29 Confitures, compotes; huiles et graisses comestibles; charcuterie; conserves de viande ou de poisson; fromages; boissons lactées où le lait prédomine. No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 30 Pain, pâtisserie et confiserie; biscuiterie; gâteaux; biscottes; sucreries; chocolat; boissons à base de chocolat ou de thé. 32 Bières; eaux minérales et gazeuses; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons; limonades; nectars de fruits; sodas; apéritifs sans alcool. 33 Boissons alcooliques; cidres; digestifs (alcools et liqueurs); vins; spiritueux; extraits ou essences alcooliques. 35 Organisation d'expositions à buts commerciaux ou de publicité; location d'espaces publicitaires; diffusion d'annonces publicitaires; relations publiques. 39 Organisation de voyages; réservation pour les voyages; agences de tourisme. 41 Education; formation; divertissement; activités sportives et culturelles; informations en matière de divertissement ou d'éducation; services de loisirs; publication de livres; production de films sur bandes vidéo; organisation de concours (éducation ou divertissement); organisation et conduite de colloques, conférences ou congrès; organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs. 43 Services de restauration; hébergement temporaire; services de bars; services de traiteurs; services hôteliers; réservation de logements temporaires. 44 Services d'horticulture et de sylviculture; salons de beauté; salons de coiffure; services de jardinier-paysagiste. (822) FR, 25.11.2005, 05 3 366 246. (300) FR, 21.06.2005, 05 3 366 246. (831) AL, AM, AT, BG, BX, BY, CH, CN, CY, CZ, DE, DZ, EG, ES, HR, HU, IT, KP, LI, LV, MA, MC, MN, PL, PT, RO, RU, SI, SK, SM, UA, VN, YU. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 24.10.2005 (180) 24.10.2015 (732) MARESI Trademark GmbH & Co KG Strasserau 6 A-4010 Linz (AT). 75 876 913 (151) 03.11.2005 (180) 03.11.2015 (732) medianet Verlag AG Geiselbergstraße 15/1 A-1110 Wien (AT). (750) Harald Kopp, Geiselbergstraße 15/1, A-1110 Wien (AT). (531) VCL(5) 2.1; 27.5. (511) NCL(8) 16 Imprimés, en particulier hebdomadaires. 41 Publication des imprimés. (822) AT, 18.07.2003, 211 201. (831) CH, DE. (270) français (580) 23.03.2006 des (151) 16.11.2005 (180) 16.11.2015 (732) BOUSHABI Fehd 19, avenue du 60 ème R I F-25000 BESANCON (FR). magazines 876 914 876 912 (541) caractères standard (511) NCL(8) 29 Viande, poisson, volailles et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures; compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles. (822) AT, 19.10.2005, 227 852. (300) AT, 14.09.2005, AM 6192/2005. (831) BX, DE. (270) français (580) 23.03.2006 (531) VCL(5) 24.17; 27.5; 27.7. (566) SDEF et VINZ 22 (511) NCL(8) 25 Vêtements; chemises; vêtements cuir ou imitation cuir; gants; foulards; bonneterie; chaussettes; sous-vêtements. (822) FR, 25.04.2004, 03 3 251 537. (831) BX, CH, DE. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 14.11.2005 (180) 14.11.2015 (732) DG CAPITAL 3, rue de Magdebourg F-75116 PARIS (FR). (842) Société par actions simplifiée, FRANCE 876 915 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Appareils pour le traitement de l'information; appareils pour le divertissement conçus pour être utilisés seulement avec un récepteur de télévision; baladeurs bandes 76 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales vidéo; casques à écouteurs; cassettes vidéo; disques magnétiques, optiques, optiques compacts; disques compacts (audio-vidéo); enregistreurs à bande magnétique; films et appareils pour l'enregistrement des sons; lecteurs (informatique); lecteurs de cassettes ou de disques compacts; lecteurs optiques; logiciels (programmes enregistrés); programmes d'ordinateurs (logiciels téléchargeables); publications électroniques (téléchargeables); supports de données magnétiques ou optiques, d'enregistrements sonores. 41 Clubs de santé (mise en forme physique); cours et enseignement par correspondance; formation pratique (démonstration); informations en matière de divertissement; divertissement; instruction; micro-édition; organisation et conduite d'ateliers de formation, de colloques, de conférences, de congrès, de séminaires et de symposiums; production de films sur bandes vidéo; publication de livres, de textes (autres que textes publicitaires); publication électronique de livres et de périodiques en ligne; services de clubs (divertissement ou éducation) et de loisirs. 42 Concession de licences de propriété intellectuelle; conversion de données et de programmes informatiques (autre que conversion physique), de données ou de documents d'un support physique vers un support électronique; duplication de programmes informatiques; location de logiciels informatiques; recherche et développement de nouveaux produits (pour des tiers). 9 Data processing apparatus; amusement apparatus adapted for use with television receivers only; personal stereos; videotapes; headphones; video cassettes; magnetic disks, optical disks, CD-ROMs; compact disks (audio-video); tape recorders; films and apparatus for recording sounds; disk drives (information technology); cassette or compact disk players; optical readers; computer software (recorded programs); computer programs (downloadable software); electronic (downloadable) publications; magnetic or optical data media, sound recording media. 41 Health clubs (physical fitness); teaching and courses by correspondence; practical training (demonstration); entertainment information; entertainment; instruction; desktop publishing; arranging and conducting of training workshops, colloquiums, conferences, conventions, seminars and symposiums; videotape film production; publication of books, of texts (other than advertising texts); electronic publication of books and periodicals on line; club services (entertainment or education) and leisure services. 42 Intellectual property licensing; conversion of computer data and programs (other than physical conversion), of data or documents from a physical medium to an electronic medium; duplication of computer programs; rental of computer software; research and development of new products (for third parties). 9 Aparatos para el tratamiento de la información; aparatos para el entretenimiento creados para su utilización solamente a través del receptor de televisión; reproductores portátiles; cintas de vídeo; auriculares; videocasetes; discos magnéticos, ópticos, ópticos compactos; discos compactos (audio-vídeo); registradores de cinta magnética; películas y aparatos para la grabación de sonido; lectores (informática); lectores de casetes o de discos compactos; lectores ópticos; software (programas grabados); programas de ordenador (software descargable); publicaciones electrónicas descargables; soportes de datos magnéticos u ópticos, de grabaciones sonoras. 41 Clubes de salud (puesta en forma física); cursos y enseñanza por correspondencia; formación práctica (demostración); informaciones en materia de esparcimiento; esparcimiento; instrucción; microedición; organización y dirección de talleres de formación, coloquios, conferencias, congresos, seminarios y simposios; producción de películas en cintas de vídeo; publicación de libros, textos (que no sean textos publicitarios); publicación electrónica de libros y periódicos en línea; servicios de clubes (entretenimiento o educación) y de ocio. 42 Concesión de licencias de propiedad intelectual; conversión de datos y programas informáticos (excepto conversión física), de datos o documentos de un soporte físico a un soporte electrónico; duplicación de programas informáticos; alquiler de software; investigación y desarrollo de nuevos productos (para terceros). (822) (831) (832) (527) (851) FR, 12.08.2005, 053344861. BX, CH, DE, ES, IT. GB. GB. GB. - Liste limitée à la classe 41. / List limited to class 41. - Lista limitada a la clase 41. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 (151) 06.12.2005 (180) 06.12.2015 (732) cba-x Electronics GmbH Wienerstraße 131 A-4020 Linz (AT). 876 916 (541) caractères standard (511) NCL(8) 9 Appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs. 37 Réparation; services d'installation. 38 Télécommunications. 42 Conception et développement d'ordinateurs et de logiciels. (822) AT, 06.12.2005, 228 739. (300) AT, 06.10.2005, AM 6698/2005. (831) BX, CH, DE, FR, IT. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 05.12.2005 (180) 05.12.2015 (732) Maria Riedl Ellmauthalerstraße 8 A-5500 Bischofshofen (AT). 876 917 (531) VCL(5) 26.1; 27.5. (511) NCL(8) 9 Disques compacts, DVD; films vidéo pour la formation dans les soins intégratifs et pour leur utilisation pratique. 16 Matériel d'enseignement et d'instruction à l'exception des appareils; feuilles d'information, formulaires, écrits et livres pour la formation dans les soins intégratifs et pour leur utilisation pratique. 41 Enseignement, formation; organisation et présentation d'événements destinés à la formation; No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales organisation et conduite de cours et de séries de cours concernant le concept de soins intégratifs; organisation et présentation de conférences, de symposiums, d'ateliers et de congrès concernant le concept de soins intégratifs. 42 Services scientifiques et travaux de recherche; contrôle de qualité et certification d'institutions utilisant le concept de soins intégratifs dans le domaine des soins et de la santé. 44 Soins de la santé d'êtres humains en utilisant le concept de soins intégratifs basé sur le travail à partir de la biographie et sur la recherche de ressources ainsi que sur l'assistance et les soins de personnes âgées et démentes; conseils en matière de santé et de soins. (822) AT, 08.11.2005, 228 127. (300) AT, 26.08.2005, AM 5766/2005. (831) BX, CH, DE, FR, IT, LI. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 21.11.2005 (180) 21.11.2015 (732) Farmaceutsko hemijska industrija "ZDRAVLJE" akcionarsko dru®tvo Vlajkova 199 YU-16000 Leskovac (YU). 876 918 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques sur la base de silymarine pour traiter la maladie du foie endommagé. 5 Pharmaceutical products on the basis of silymarin for treating damaged liver disease. 5 Productos farmacéuticos a base de silimarina para tratar la insuficiencia hepática. (822) (831) (832) (270) (580) YU, 20.04.2001, 43757. AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, UZ. GE. français / French / francés 23.03.2006 (151) 17.01.2006 (180) 17.01.2016 (732) KORELC TOMA½ Mlakarjeva ulica 46 SI-4208 −EN„UR (SI). 876 919 77 (531) VCL(5) 3.7; 27.5. (511) NCL(8) 25 Vêtements, chaussures, chapellerie, habillement pour automobilistes, chaussures, souliers de bain, bérets, bonnets, bonneterie, bottes, brodequins, cols, cache-col, cache-corset, calottes, camisoles, dessous (sous-vêtements), capuchons (vêtements), ceintures (habillement), châles, peignoirs, chaussettes, jarretelles, chemises, chemisettes, coiffures (chapellerie), collants, combinaisons de ski nautique, combinaisons (vêtements), sous-vêtements sudorifuges, costumes, vêtements confectionnés, cravates, empeignes, culottes, pantalons, habillement pour cyclistes, vêtements de dessus, gants (habillement), tricots (vêtements), empiècements de chemises, espadrilles, chaussures de football, gilets, souspieds, souliers de gymnastique, manteaux, jerseys (vêtements), jupes, maillots, tabliers (vêtements), pantoufles, pèlerines, pelisses, costumes de plage, chaussures de plage, poches de vêtements, pull-overs, pyjamas, robes, sandales, slips, soutiens-gorge, pardessus, talonnettes pour les chaussures, toges, uniformes, vareuses, vestes, vêtements en papier, voiles (vêtements), caleçons de bain, maillots de bain, souliers, souliers de sport, chaussures de sport, bandeaux pour la tête (habillement), parkas, chaussures de ski, bandanas (foulards), vêtements de gymnastique, vêtements en imitations du cuir, vêtements en cuir, mantilles, saris, tee-shirts, lavallières, vestes de pêcheurs, ceintures porte-monnaie (habillement). 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; aide à la direction des affaires, renseignements d'affaires, affichage, agences d'import-export, agences d'informations commerciales, analyse du prix de revient, diffusion d'annonces publicitaires, information statistique, conseils en organisation et direction des affaires, consultation pour les questions de personnel, consultation pour la direction des affaires, courrier publicitaire, démonstration de produits, distribution de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés, échantillons), aide à la direction d'entreprises commerciales ou industrielles, reproduction de documents, mise à jour de documentation publicitaire, diffusion (distribution) d'échantillons, expertises en affaires, étude de marché, estimations en affaires commerciales, investigations pour affaires, location de matériel publicitaire, conseils en organisation des affaires, publication de textes publicitaires, publicité, publicité radiophonique, recherches pour affaires, relations publiques, publicité télévisée, transcription de communications, agences de publicité, services de conseils pour la direction des affaires, recherche de marché, gestion de fichiers informatiques, consultation professionnelle d'affaires, prévisions économiques, organisation d'expositions à buts commerciaux ou de publicité, informations d'affaires, recrutement de personnel, location d'espaces publicitaires, promotion des ventes (pour des tiers), services de secrétariat, services de réponse téléphonique (pour abonnés absents), traitement de texte, services d'abonnement à des journaux (pour des tiers), publicité par correspondance, direction professionnelle des affaires artistiques, recueil de données dans un fichier central, systématisation de données dans un fichier central, organisation de foires à buts commerciaux ou de publicité, publicité en ligne sur un réseau informatique, services d'approvisionnement pour des tiers (achat de produits et de services pour d'autres entreprises), recherches d'informations dans des fichiers informatiques (pour des tiers), location de temps publicitaire sur tout moyen de communication. 41 Education; formation; divertissement; activités sportives et culturelles, académies (éducation), divertissement, studios de cinéma, organisation de concours (éducation ou divertissement), enseignement par correspondance, services de loisirs, publication de textes (autres que textes publicitaires), éducation, production de films, prêt de livres, publication de livres, organisation et conduite de conférences, organisation et conduite de congrès, informations en matière 78 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales d'éducation, épreuves pédagogiques, informations en matière de divertissement, organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs, services de camps de vacances (divertissement), représentation de spectacles, écoles maternelles (éducation), planification de réceptions (divertissement), informations en matière de récréation, organisation et conduite de séminaires, organisation et conduite de symposiums, organisation et conduite d'ateliers de formation, organisation de spectacles (services d'imprésarios), publication électronique de livres et de périodiques en ligne, services de jeu proposés en ligne (à partir d'un réseau informatique), services d'imagerie numérique, exploitation de publications électroniques en ligne (non téléchargeables), reportages photographiques, photographie. 42 Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement d'ordinateurs et de logiciels; services juridiques, gérance de droits d'auteur, services de contentieux, essai de matériaux, étude de projets techniques, essai de textiles, élaboration (conception) de logiciels, mise à jour de logiciels, consultation en matière d'ordinateurs, services de dessinateurs de mode, services de dessinateurs d'arts graphiques, concession de licences de propriété intellectuelle, contrôle de qualité, recherche et développement de nouveaux produits (pour des tiers), stylisme (esthétique industrielle), conseils en propriété intellectuelle, reconstitution de bases de données, maintenance de logiciels d'ordinateurs, analyse pour l'implantation de systèmes d'ordinateur, consultation sur la protection de l'environnement, recherches biologiques, conception de systèmes informatiques, services de surveillance en matière de propriété intellectuelle, duplication de programmes informatiques, conversion de données ou de documents d'un support physique vers un support électrique, création et entretien de sites web pour des tiers, hébergement de sites informatiques (sites web), installation de logiciels, conversion de données et de programmes informatiques (autre que conversion physique). 25 Clothing, footwear, headgear, motorists' clothing, bath shoes and slippers, berets, caps, hosiery, boots, laced boots, collars, mufflers, camisoles, skull caps, bodices, underwear, hoods (clothing), belts (clothing), shawls, dressing gowns, socks, stocking suspenders, shirts, chemisettes, head coverings (headgear), tights, wet suits for water skiing, coveralls, anti-sweat underwear, suits, ready-made clothing, neckties, footwear uppers, breeches, trousers, cyclists' clothing, outerclothing, gloves (clothing), knitwear (clothing), shirt yokes, espadrilles, football boots, vests, trouser straps, gymnastic shoes, coats, jerseys (clothing), skirts, singlets, aprons (clothing), slippers, pelerines, pelisses, beach clothes, beach shoes, pockets for clothing, pullovers, pajamas, dresses, sandals, panties and underpants, brassieres, overcoats, heelpieces for boots and shoes, togas, uniforms, stuff jackets, jackets, clothing of paper, veils (clothing), bathing trunks, bathing suits, shoes, sports shoes, boots for sports, head bands (clothing), parkas, ski boots, bandanas (neckerchiefs), clothing for gymnastics, imitation leather clothing, leather clothing, mantillas, saris, tee-shirts, ascots, fishermen's jackets, money belts (clothing). 35 Advertising; business management; business administration; office functions; business management assistance, business inquiries, bill-posting, import-export agencies, commercial information agencies, cost-price analysis, dissemination of advertisements, statistical information, business organization and management advice, personnel management consultancy, business management consultancy, advertising mailing, demonstration of goods, dissemination of advertising material (leaflets, prospectuses, printed matter, samples), commercial or industrial management assistance, document duplication, updating of advertising material, distribution of samples, efficiency experts, market study, evaluations relating to commercial matters, business investigations, rental of advertising material, business organization consultancy, publication of advertising texts, advertising, radio advertising, research for business purposes, public relations, television advertising, transcription of communications, advertising agencies, advisory services for business management, market research, computer file management, professional business consulting, economic forecasts, organization of exhibitions for commercial or advertising purposes, business information, recruitment of personnel, rental of advertising space, sales promotion (for others), secretarial services, telephone answering (for unavailable subscribers), word processing, newspaper subscription services (for third parties), advertising by mail, business management of performing artists, compilation of information into computer databases, systemization of information into computer databases, organization of trade fairs for commercial or advertising purposes, online advertising on a computer network, supply services for third parties (purchase of goods and services for other companies), information research in computer files (for third parties), rental of access time to communication means of all kinds for advertising. 41 Education; training; entertainment; sporting and cultural activities, academies (education), entertainment, movie studios, organization of competitions (education or entertainment), correspondence education, leisure services, publication of texts (other than advertising texts), education, film production, book lending, publication of books, arranging and conducting of conferences, arranging and conducting of conventions, education information, educational examinations, entertainment information, organization of exhibitions for cultural or educational purposes, holiday camp services (entertainment), presentation of live performances, nursery schools (education), party planning (entertainment), recreation information, arranging and conducting of seminars, arranging and conducting of symposiums, arranging and conducting of training workshops, organization of shows (impresario services), electronic publishing of books and periodicals on line, online game services (via a computer network), digital imaging services, exploitation of electronic (non downloadable) publications on line, photographic reporting, photography. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computers and software; legal services, copyright management, litigation services, material testing, technical project study, textile testing, development (design) of software, software updating, computer consulting, fashion designer services, graphic arts design services, intellectual property licensing, quality control, research and development of new products (for third parties), styling (industrial design), intellectual property advice, database reconstruction, maintenance of computer software, computer systems analysis, environmental protection consulting, biological research, design of computer systems, intellectual property watching services, duplication of computer programs, conversion of data or documents from a physical medium to an electrical medium, creation and maintenance of Web sites for others, hosting of Web sites, software installation, conversion of computer data and programs (other than physical conversion). 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería, vestimenta para automovilistas, calzado, calzado para el baño, boinas, gorros, prendas de punto, botas, borceguíes, cuellos, bufandas, cubre-corsés, solideos, camisolas, lencería (ropa interior), capuchas (vestimenta), cinturones (vestimenta), chales, batas, calcetines, ligueros, camisas, camisetas, tocados (sombrerería), pantis, conjuntos de esquí acuático, combinaciones (vestimenta), ropa interior sudorífuga, trajes sastre, prendas confeccionadas, corbatas, palas de calzado, bragas, pantalones, vestimenta para ciclistas, prendas de vestir exteriores, guantes (vestimenta), prendas tejidas, canesúes de camisas, alpargatas, botas de fútbol, chalecos, trabillas, zapatillas de gimnasia, abrigos, jerseys (prendas de vestir), faldas, maillots, delantales (vestimenta), pantuflas, pelerinas, pellizas, ropa de playa, calzado de playa, bolsillos de vestidos, pulóveres, pijamas, No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales vestidos, sandalias, slips, sujetadores, gabanes, taloncillos para calzado, togas, uniformes, chaquetones, chaquetas, ropa de papel, velos (prendas de vestir), bañadores, trajes de baño, zapatos, zapatillas de deporte, calzado de deporte, bandas para la cabeza, parkas, botas de esquí, bandanas (fulares), ropa de gimnasia, vestidos de imitaciones de cuero, prendas de vestir de cuero, mantillas, saris, camisetas de manga corta, corbatines, chaquetas de pesca, cinturones-monedero (vestimenta). 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina; asistencia en la dirección de negocios, informes de negocios, fijación de carteles, agencias de importación-exportación, agencias de informaciones comerciales, análisis de precios de costo, difusión de anuncios publicitarios, información estadística, asesoramiento en materia de organización y dirección de negocios, consultoría en materia de recursos humanos, consultoría para la dirección de negocios, correo publicitario, demostración de productos, distribución de material publicitario (folletos, prospectos, impresos, muestras), asistencia en la dirección de empresas comerciales o industriales, reproducción de documentos, actualización de documentación publicitaria, difusión (distribución) de muestras, peritajes en negocios, estudio de mercados, estimaciones de negocios comerciales, investigaciones para negocios, alquiler de material publicitario, asesoramiento en el ámbito de la organización de negocios, publicación de textos publicitarios, publicidad, publicidad radiofónica, investigaciones para negocios, relaciones públicas, publicidad televisada, transcripción de comunicaciones, agencias de publicidad, servicios de asesores para la dirección de empresas, investigación de mercados, gestión de archivos informáticos, consultoría profesional sobre negocios, previsiones económicas, organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios, servicios de información comercial, contratación de personal, alquiler de espacios publicitarios, promoción de ventas (para terceros), servicios de secretariado, servicios de contestaciones telefónicas (para abonados ausentes), procesamiento de textos, servicios de abono a periódicos (para terceros), publicidad por correspondencia, dirección profesional de negocios artísticos, compilación de datos en un ordenador central, sistematización de datos en un ordenador central, organización de ferias con fines comerciales o publicitarios, publicidad en línea a través de una red informática, servicios de abastecimiento para terceros (compra de productos y servicios para otras empresas), búsquedas de información en archivos informáticos (para terceros), alquiler de tiempo publicitario en cualquier medio de comunicación. 41 Educación; formación; esparcimiento; actividades deportivas y culturales, academias (educación), servicios de esparcimiento, estudios de cine, organización de concursos (educación o diversión), enseñanza por correspondencia, servicios de tiempo libre, publicación de textos (que no sean textos publicitarios), servicios educativos, producción de películas, préstamo de libros, publicación de libros, organización y dirección de conferencias, organización y dirección de congresos, informaciones en materia de educación, exámenes pedagógicos, informaciones en materia de esparcimiento, organización de exposiciones con fines culturales o educativos, servicios de campamentos de vacaciones (entretenimiento), representación de espectáculos, escuelas infantiles (educación), planificación de recepciones (entretenimiento), informaciones en materia de recreo, organización y dirección de seminarios, organización y dirección de simposios, organización y dirección de talleres de formación, organización de espectáculos (servicios de empresarios), publicación electrónica de libros y periódicos en línea, servicios de juegos propuestos en línea (a partir de una red informática), servicios de imagen digital, explotación de publicaciones electrónicas en línea (no descargables), reportajes fotográficos, fotografía. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios de análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo de ordenadores y software; servicios jurídicos, administración de derechos de autor, servicios relacionados con la resolución de litigios, prueba de materiales, estudio de proyectos técnicos, pruebas de textiles, elaboración (diseño) de programas informáticos, actualización de programas informáticos, consultoría informática, servicios de diseñadores de moda, servicios de diseñadores de artes gráficas, concesión de licencias de propiedad intelectual, control de calidad, 79 investigación y desarrollo de nuevos productos (para terceros), estilismo (diseño industrial), asesoramiento en materia de propiedad intelectual, reconstitución de bases de datos, mantenimiento de programas informáticos, análisis para la implantación de sistemas de ordenador, asesoramiento en materia de protección del medio ambiente, investigaciones biológicas, diseño de sistemas informáticos, servicios de vigilancia en materia de propiedad intelectual, duplicación de programas informáticos, conversión de datos o de documentos de un soporte físico a un soporte electrónico, creación y mantenimiento de sitios Web para terceros, alojamiento de sitios informáticos (páginas web), instalación de software, conversión de datos y programas informáticos (excepto conversión física). (822) SI, 08.03.2004, 200470509. (831) AT, BA, BG, CN, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, PL, RU, SK, UA, YU. (832) US. (527) US. (851) US. - Liste limitée à la classe 42. / List limited to class 42. - Lista limitada a la clase 42. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 (151) 16.12.2005 (180) 16.12.2015 (732) Nolek AB Hantverkarvägen 11 SE-145 63 NORSBORG (SE). (842) Limited company, Sweden 876 920 (531) VCL(5) 26.4; 27.5. (558) Marque consistant exclusivement en une ou plusieurs couleurs / Mark consisting exclusively of one or several colors / La marca consiste exclusivamente de un o varios colores (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments pour tests d'étanchéité, pour tests de pression et pour la détection de fuites. 9 Apparatus and instruments for tightness testing, pressure testing and leak detection. 9 Aparatos e instrumentos para ensayos estanqueidad, ensayos de presión y detección de fugas. (822) (832) (527) (270) (580) de SE, 12.04.2002, 354395. CN, KR, US. US. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 25.02.2005 (180) 25.02.2015 (732) Paul Pleiger Maschinenfabrik GmbH & Co. KG Postfach 3263 58423 Witten (DE). 876 921 80 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Limited liability company and limited partnership, Germany (531) VCL(5) 26.3; 27.5. (511) NCL(8) 7 Machines conçues pour l'usinage des métaux et la transformation du bois et des matières plastiques; machinesoutils; moteurs et groupes moteurs (à l'exception de ceux destinés aux véhicules terrestres); accouplements (à l'exception de ceux destinés aux véhicules terrestres); moteurs d'entraînement hydrauliques et commandes hydrauliques, notamment moteurs hydrauliques à bas régime; propulseurs à mouvements oscillants; appareils à cartouches pour commandes hydrauliques; ensembles complets de commandes hydrostatiques destinés à des machines; ensembles complets de fermeture de cloisons étanches destinés à des machines, pompes centrifuges pour appareils de traitement des eaux usées; ensembles de pompes; appareils de commande hydrauliques et pneumatiques ainsi que leurs garnitures; appareils auxiliaires miniers à moteur, à savoir pompes à piston et pompes à diaphragme à air compressé; mélangeurs à turbine; ensembles de compression; garnitures, raccords de tubes et de tuyaux (éléments de machines); pièces de précision techniques de machines, à savoir carters, poignées, éléments coulissants, accouplements, poulies et crémaillères en thermoplastiques de haute qualité; éléments de machine, à savoir roulements à billes, coussinets, engrenages en matières plastiques; profils d'usure et de guidage (éléments de machines). 9 Appareils scientifiques destinés à la recherche en laboratoires; appareils scientifiques utilisés en laboratoires; appareils nautiques, géodésiques, de pesage, de mesure, de signalisation et de contrôle (inspection), notamment régulateurs électroniques conçus pour être montés directement dans des soupapes motorisées et pour des installations de distribution ou de boîtiers muraux, régulateurs thermiques à programmes avec régulateurs d'inclinaison ou avec mémoires d'affichage écran; appareils de commande programmables; appareils de commande et de réglage à microprocesseurs; appareils programmables de commande de sécurité à mémoire à trois voies; appareils destinés à la technique des courants forts, à savoir appareils de conduite, de transformation, de stockage, de réglage et de commande; appareils destinés à la technique des courants faibles, à savoir appareils destinés aux techniques de télécommunications, aux techniques des hautes fréquences et aux techniques de contrôle; machines à calculer; matériel informatique et ordinateurs; extincteurs; appareils de commutation automatiques, notamment soupapes de commande et servo-soupapes fabriquées à partir de matériaux divers et à commande hydraulique, pneumatique ou électrique; commandes automatiques de température, de pression et de niveau, appareils hydrauliques indicateurs de position finale pour clapets et soupapes, chacun étant notamment destinés à la construction navale. 12 Ensembles à commande de cales et de lest pour bateaux. 17 Coussins amortisseurs, anneaux, raccords de tuyaux, y compris tuyaux flexibles, matériaux d'emballage et de capitonnage (matériaux de rembourrage); produits en matières plastiques sous forme de blocs, plaques, barres, feuilles, cordages, bandeaux ou barres creuses (tous sous forme de produits semi-finis); préformés en élastomères; polyuréthane moulé, centrifugé ou pressé sous forme de rouleaux, balles, membranes, bourrages, ressorts et amortisseurs de machines, rembourrages moulés pour machines, en thermoplastiques de haute qualité, matières à calfeutrer, à étouper et à isoler; tuyaux flexibles (non métalliques). 7 Metal, wood and plastics working machines; machine tools; motors and engines (except for land vehicles); couplings (except for land vehicles); hydraulic driving engines and hydraulic controls, in particular low-speed hydro motors; swinging drives; cartridge valves for hydraulic controls; complete hydrostatic driving assemblies for machines; complete bulkhead closing assemblies for machines, gyro pumps for waste water treating apparatus; pump assemblies; hydraulic and pneumatic control apparatus and fittings therefor; driven mining assisting apparatus, namely piston and membrane pumps operated by compressed air; turbomixers; pressing assemblies; fittings, tube and hose couplings (parts of machines); technical moulded precision parts for machines, namely cases, handles, sliding elements, couplings, runners and racks of high-quality thermoplastics; machine parts, namely bearings, sleeves, rack wheels made of plastics; wearing and guiding strips (parts of machines). 9 Scientific apparatus for research in laboratories; scientific apparatus for use in laboratories; nautical, surveying, weighing, measuring, signalling and checking (supervision) apparatus, in particular electronic regulators for direct installation in motor valves and for switchboard or wall casing installation, temperature timing regulators with gradient control or with monitor display memory; programmable control apparatus; microprocessor control and regulation apparatus; 3-channel memory programmable safety control apparatus; apparatus for heavy current engineering, namely for conduction, transformation, storage, regulation and control; apparatus for light current engineering, namely for telecommunication, high frequency and control technology; calculating machines; data processing equipment and computers; fire-extinguishing apparatus; automatic switch apparatus, in particular control and set valves made of several materials and operated hydraulically, pneumatically or electrically; automatic controls for temperature, pressure and level, hydraulic final position indicating apparatus for flaps and valves, each in particular for ship building. 12 Controlled bilge and ballast assemblies for ships. 17 Shock absorbing buffers, rings, junctions for pipes including flexible pipes, packaging and upholstery materials (padding materials); goods made of plastics in the form of blocks, plates, bars, sheets, cords, bands, or hollow bars (all as semi-finished products); preforms made of elastomer plastic; moulded, centrifuged or pressed polyurethane in the form of rolls, balls, membranes, packings, springs and dampers for machines, moulded packings for machines of high-quality thermoplastics, packing, stopping and insulating materials; flexible pipes (not of metal). 7 Máquinas para trabajar el metal, la madera y las materias plásticas; máquinas herramientas; motores (excepto motores para vehículos terrestres); acoplamientos (excepto para vehículos terrestres); motores hidráulicos de propulsión y controles hidráulicos, en particular motores hidráulicos de baja velocidad; accionadores oscilantes; válvulas de cartucho para mandos hidráulicos; juegos completos de conducción hidrostática para máquinas; juegos completos de tabiques de cierre para máquinas, bombas giratorias para aparatos de No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales tratamiento de aguas residuales; ensamlajes de bombas; aparatos de control neumáticos e hidráulicos y sus accesorios; aparatos auxiliares de minería con motor, a saber, bombas de pistón y membrana accionadas por aire comprimido; turboagitadores; conjuntos de compresión; guarniciones, empalmes para tubos y tubos flexibles (partes de máquinas); piezas moldeadas de precisión técnicas para máquinas, a saber, receptáculos, empuñaduras, elementos deslizantes, acoplamientos, patines y cremalleras de termoplásticos de alta calidad; partes de máquinas, a saber, rodamientos, manguitos, ruedas de escape hechas de materias plásticas; tiras de desgaste y de guía (partes de máquinas). 9 Aparatos científicos para la investigación en laboratorio; aparatos científicos para uso en laboratorios; aparatos náuticos, geodésicos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), en particular reguladores electrónicos para instalar directamente en válvulas de motor y para instalar conmutadores o cajas murales, temporizadores reguladores de temperatura con control del gradiente o con memoria de visualización de pantalla; aparatos de control programables; aparatos de control y regulación con microprocesadores; aparatos de control de seguridad programables de tres canales; aparatos para técnicas de corriente de gran amperaje, a saber, para la conducción, la transformación, el almacenamiento, la regulación y el control; aparatos para técnicas de corrientes de baja intensidad, a saber, para telecomunicaciones, las tecnologías de la información, la tecnología de alta frecuencia y la tecnología de control; máquinas calculadoras; equipos para el tratamiento de la información y ordenadores; extintores; aparatos de conmutación automática, en particular válvulas de control y de ajuste hechas de varios materiales y accionadas hidráulicamente, neumáticamente o eléctricamente; dispositivos de control automático de la temperatura, la presión y del nivel, aparatos hidráulicos indicadores de posición final para válvulas y grifos, ambos en particular para la construcción naval. 12 Conjuntos de sentina y lastre controlados para embarcaciones. 17 Topes amortiguadores, anillos, empalmes para tubos tubos flexibles, materiales para embalaje y tapicerías (materiales de relleno); productos de materias plásticas en forma de bloques, placas, barras, hojas, cuerdas, bandas, o barras huecas (todo ello en tanto que productos de plástico semiacabados); preformas hechas de termoplástico elastómero; poliuretano moldeado, centrifugado o comprimido en forma de panecillos, pelotas, membranas, manguitos, muelles y amortiguadores para máquinas, manguitos moldeados para máquinas de termoplásticos de alta calidad, materias que sirven para calafatear, cerrar con estopa y aislar; tubos flexibles no metálicos. (822) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 09.10.1990, 1 165 247. CN. JP, KR, US. US. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 10.01.2006 876 922 (180) 10.01.2016 (732) Randolph Beleggingen B.V. Van der Valk Boumanlaan 84 NL-3446 GK Woerden (NL). (842) Besloten Vennootschap, The Netherlands (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 6 Matériaux de construction métalliques, notamment plafonds ventilés. 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de réfrigération, de ventilation conçus pour plafonds ventilés. 81 19 Matériaux de construction non métalliques conçus pour plafonds ventilés. 6 Metal building materials, including ventilation ceilings. 11 Apparatus for lighting, heating, refrigerating, ventilating for use with ventilation ceilings. 19 Non-metallic building materials for use with ventilation ceilings. 6 Materiales de construcción metálicos, incluidos techos de ventilación. 11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de refrigeración, y de ventilación para techos de ventilación. 19 Materiales de construcción no metálicos para techos de ventilación. (821) (822) (832) (527) (270) (580) BX, 06.10.2005, 1086990. BX, 14.10.2005, 774692. JP, KR, US. US. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 07.11.2005 876 923 (180) 07.11.2015 (732) LA CHAINE INFO 54, rue Voie Lactée F-92100 Boulogne Billancourt (FR). (842) Société en commandite simple, FRANCE (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 26.4; 26.11; 27.5; 29.1. (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, stations météo, baromètres, thermomètres, appareils et instruments optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; matériel pour conduites d'électricité (fils, câbles électriques), prises de courant, fusibles, appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques, magnétiques, optiques, caméras, bandes vidéo, disques compacts audio et vidéo, fils et piles électriques, télécopieurs, appareils téléphoniques, appareils de télévision, antennes; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer; équipement pour le traitement de l'information, ordinateurs, périphériques d'ordinateurs, logiciels, disquettes souples; extincteurs; alarmes contre le vol; batteries d'allumage; diapositives, appareils de projection et écrans, machines à dicter, calculatrices, flashes, jeux vidéo, jumelles (optiques), lunettes (optiques), lunettes solaires, étuis à lunettes, cartes magnétiques; boussoles. 16 Papier, carton, cartonnages; sacs, sachets et feuilles d'emballage en papier; produits de l'imprimerie, articles pour reliures, photographies, clichés; papeterie, adhésifs (matières collantes) pour la papeterie, matériel pour 82 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales les artistes, pinceaux, machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles), matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); sacs, sachets et feuilles d'emballage en matières plastiques; caractères d'imprimerie; fournitures scolaires; agrafes de bureau, punaises, taille-crayons, liquides correcteurs, coupe-papier, crayons, porte-mines, gommes à effacer, enveloppes, classeurs, agendas scolaires, cahiers de textes, chemise à rabats, albums, livres, livres illustrés, almanachs, brochures, cahiers, catalogues, calendriers, affiches, cartes géographiques, journaux; bobines pour rubans encreurs, machines à cacheter, distributeurs de rubans adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; décalcomanies, papiers d'emballage, enseignes en papier ou en carton. 35 Services de publicité et informations d'affaires; mise à jour de documentation publicitaire; services d'aide et de conseil pour l'organisation et la direction des affaires; consultations en affaires; services d'affichage, de distribution de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés, échantillons), notamment pour la vente par correspondance à distance, transfrontière ou pas; services rendus par un franchiseur, à savoir aide dans l'exploitation ou la direction d'entreprises industrielles ou commerciales; services de conseils et d'informations commerciaux; promotion commerciale pour des tiers sous toutes ses formes, et notamment par la fourniture de cartes d'utilisateurs privilégiés; services d'animation commerciale, de promotion des ventes pour des tiers en tous genres et sur tous supports, notamment pour la vente par correspondance à distance, transfrontière ou pas; services de saisie, de mise en forme, de compilation et de traitement de données et plus généralement d'enregistrement, de transcription et de systématisation de communications écrites et d'enregistrements sonores et/ou visuels; services d'abonnement pour des tiers à des produits de l'imprimerie et à tous supports d'informations, de textes, de sons et/ou d'images, de produits audiovisuels ou de produits multimédias, à usage interactif ou non, sur supports correspondants (disques compacts audionumériques, disques vidéo audionumériques); reproduction de documents; location de tout matériel publicitaire et de présentation commerciale; gestion de fichiers informatiques, publicité et conseils en affaires commerciales concernant des services télématiques; organisation d'expositions à buts commerciaux et de publicité; abonnements à un service téléphonique ou informatique (Internet); gérance administrative de lieux d'expositions; regroupement pour le compte de tiers (à l'exception du transport) de produits et services (à savoir appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images, supports d'enregistrement magnétiques, disques compacts, vidéo-disques, programmes de télévision sous forme de cassettes vidéo, logiciels sur tous supports matériels, ordinateurs, papier, manuels, produits de l'imprimerie, matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils), services de télécommunications, services de messagerie sécurisée, services de communications radiophoniques, téléphoniques, télégraphiques, services de transmission de données, diffusion de programmes de télévision, services de location d'appareils et d'instruments de télématique, à savoir de téléphones, d'appareils de télécommunications, de télécopieurs, d'appareils pour la transmission de messages, de modems, services d'enseignement et de formation, d'éducation et de divertissement, organisation de concours en matière d'éducation et de divertissement, services de production de programmes d'informations, de divertissements radiophoniques et télévisés, services de location d'appareils et d'instruments informatiques et de téléinformatique, à savoir d'ordinateurs, de logiciels informatiques), permettant aux clients de voir et d'acheter commodément ces produits et services; services d'abonnement pour des tiers à des publications électroniques ou non, numériques; abonnements à un service télématique; abonnements à une chaîne de télévision. 38 Services de télécommunications; transmission d'informations par réseaux de télécommunication d'entreprises multiservices; services de messagerie sécurisée; services d'agences de presse et d'informations (nouvelles); services de communications radiophoniques, téléphoniques, télégraphiques ainsi que par tous moyens téléinformatiques, par vidéographie interactive, et en particulier sur terminaux, périphériques d'ordinateur ou équipements électroniques et/ou numériques, par vidéophone, visiophone et vidéo-conférence; expédition, transmission de dépêches et de messages; services de transmission de données, en particulier de transmission par paquet, expédition, transmission de documents informatisés, services de courrier électronique; services de transfert d'appels téléphoniques ou de télécommunications; transmission par satellite; diffusion de programmes de télévision sur téléphones mobiles et plus généralement de programmes multimédias (mise en forme informatique de textes et/ou d'images, fixes ou animées, et/ou de sons musicaux ou non) à usage interactif ou non; émissions radiophoniques et télévisées et plus généralement diffusion de programmes audiovisuels et multimédias (mise en forme informatique de textes et/ou d'images, fixes ou animées, et/ou de sons, musicaux ou non), à usage interactif ou non; services de télex, transmission d'informations par télescripteur; communication par terminaux d'ordinateurs; services de transmission d'informations par voie télématique en vue d'obtenir des informations contenues dans des banques de données et des banques d'images; services de communication (transmission) par réseaux informatiques en général; services de location d'appareils et d'instruments de télématique, à savoir de téléphones, d'appareils de télécommunications, de télécopieurs, d'appareils pour la transmission des messages, de modems; location de temps d'accès à un centre serveur de bases de données; transmission de communications écrites et d'enregistrements sonores et/ou visuels. 41 Services d'enseignement et de formation, d'éducation et de divertissement; activités culturelles et sportives; cours par correspondance; édition et publication de textes (autres que textes publicitaires), d'illustrations, de livres, de revues, de journaux, de périodiques, de magazines, de publications en tous genres et sous toutes les formes (autres qu'à buts publicitaires), y compris publication électronique et numérique (autre que publicitaire) de supports sonores et/ou visuels, de supports multimédias (disques interactifs, disques compacts audio-numériques à mémoire morte), de programmes multimédias (mise en forme informatique de textes et/ou d'images, fixes ou animées), de jeux et notamment de jeux télévisuels, audiovisuels, de jeux sur disques compacts et disques compacts audionumériques, sur support magnétique; montage de programmes radiophoniques et télévisés, de programmes audiovisuels et multimédias (mise en forme informatique de textes et/ou d'images, fixes ou animées, et/ou de sons musicaux ou non), à usage interactif ou non; organisation de concours en matière d'éducation ou de divertissement, de jeux (divertissements); production de programmes d'informations, de divertissements radiophoniques et télévisés, de programmes audiovisuels et multimédias (mise en forme informatique de textes et/ou d'images, fixes ou animées et/ou de sons musicaux ou non), à usage interactif ou non; organisation de spectacles; production artistique, à savoir production de films et de spectacles, services de location de films et de cassettes, y compris de cassettes vidéo, et plus généralement de tous supports sonores et/ou visuels, et de supports multimédias (disques interactifs, disques compacts audionumériques à mémoire morte); services de ludothèques, à savoir services d'animations ludiques (divertissements); montage de bandes vidéo, reportages photographiques; rédaction de scénarios; réalisation (conception) de programmes d'informations, de divertissements radiophoniques et télévisés, de programmes audiovisuels et multimédias (mise en forme informatique de textes et/ou d'images, fixes ou animées et/ou de sons musicaux ou non), à usage interactif ou non; services de traduction; enregistrement (filmage) sur bandes vidéo. No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 42 Hébergement de sites (Internet); services rendus par un franchiseur, à savoir transfert (mise à disposition) de savoir-faire, concession de licences, gérance de droit d'auteur, constitution, conception (élaboration) et exploitation de banques de données et de bases de données juridiques; programmation pour appareils et instruments électroniques, pour ordinateurs, pour systèmes téléinformatiques et télématiques, pour équipements multimédias, programmation de matériels multimédias; services de location d'appareils et d'instruments informatiques et de téléinformatique, à savoir d'ordinateurs, de logiciels informatiques, de scanneurs, de graveurs, d'imprimantes et de périphériques d'imprimantes; conception (élaboration) de sites sur des réseaux informatiques mondiaux. (822) FR, 28.10.2005, 05 3 360 298. (300) FR, 20.05.2005, 05 3 360 298. (831) BX, CH. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 03.11.2005 (180) 03.11.2015 (732) NATURALLOOK Srl Via Braille, 7 I-39100 BOLZANO (IT). 876 924 83 grey, light grey and white. / La marca consiste en la reproducción fotográfica de dos pies descalzos, de color blanco con zonas sombreadas negras y grises; en la parte superior se ven los bajos vueltos de un pantalón, de color negro, gris claro y blanco; el pie derecho está de puntillas y cubre parcialmente el diseño estilizado de un corazón negro, gris y blanco dibujado en la arena de color negro, gris oscuro, gris claro y blanco. (511) NCL(8) 10 Bandes orthopédiques pour pieds, supports pour pieds plats (plantaires), bas pour les varices, outils et instruments pour pédicure, chaussures orthopédiques, semelles orthopédiques, semelles intérieures orthopédiques. 25 Chaussures, sandales, bottes, savates, pantoufles, chaussures de gymnastique, savates de bain, savates de plage, sabots, talons, semelles, semelles intérieures, bas, chaussettes. 10 Orthopaedic straps for feet, plantar supports for flat feet, stockings for varicose veins, tools and implements for pedicure, orthopaedic footwear, orthopaedic soles, orthopaedic inner soles. 25 Shoes, sandals, boots, slippers, slippers, gymnastic shoes, bath slippers, beach slippers, wooden shoes, heels, soles, inner soles, stockings, socks. 10 Vendas ortopédicas para pies, plantillas para pies planos, medias para varices, herramientas e instrumentos de pedicura, zapatos ortopédicos, suelas ortopédicas, plantillas ortopédicas. 25 Zapatos, sandalias, botas, chanclas, zapatillas, zapatillas de gimnasia, babuchas de baño, chancletas de playa, zuecos, tacones, suelas, plantillas, medias, calcetines. (822) IT, 03.11.2005, 981801. (831) AT, BG, BX, CH, CZ, DE, ES, FR, HU, PL, PT, RO, SI, SK. (832) DK, FI, GB, GR, IE, NO, SE, US. (527) GB, IE, US. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 2.9; 29.1. (591) Blanc, noir, gris, gris clair et gris foncé. / White, black, grey, light grey and dark grey. / Blanco, negro, gris, gris (151) 05.12.2005 (180) 05.12.2015 (732) Goldbet Sportwetten GmbH Amraserstraße 54 A-6020 Innsbruck (AT). 876 925 claro y gris oscuro. (571) La marque consiste dans la reproduction photographique de deux pieds nus, en blanc, avec des zones d'ombre noires et grises; au-dessus on entrevoit la zone du revers des pantalons en noir, gris, gris clair et blanc; le pied droit a le talon levé et il est partiellement posé sur la représentation stylisée d'un coeur noir, gris et blanc dessiné sur le sable qui est noir, gris foncé, gris clair et blanc. / The trademark comprises in the photographic reproduction of two bare feet, in white, with black and grey shadow zones; the turned up bottoms of trousers in black, grey, light grey and white can be seen above; the right foot has the heel raised and is partly set on a stylised representation of a black, grey and white heart drawn on sand which is black, dark (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 17.1; 27.5; 29.1. (511) NCL(8) 41 Divertissements, à savoir organisation de paris sportifs à l'aide d'Internet. (822) AT, 27.12.2002, 207 724. (831) IT. 84 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (270) français (580) 23.03.2006 876 926 (151) 13.12.2005 (180) 13.12.2015 (732) SKIL EUROPE B.V. Konijnenberg 60 NL-4825 BD Breda (NL). (842) Besloten Vennootschap, The Netherlands (531) VCL(5) 14.7; 15.7; 24.15. (511) NCL(8) 7 Ponceuses à courroie électriques; éléments des produits précités, parmi lesquels poignées latérales (éléments de machines ou de machines-outils), écrans de protection (réglables et amovibles), en tant qu'éléments de machines ou de machines-outils, ainsi que dispositifs de commande, parmi lesquels boutons de commande pour les produits précités, destinés à faciliter l'échange et le remplacement d'éléments remplaçables et amovibles, tels que courroies de ponçage, accessoires et boîtiers de filtres à poussière, en tant qu'éléments de machines ou de machines-outils. 8 Instruments de ponçage (outils à main actionnés manuellement); rabots (outils à main actionnés manuellement); éléments des produits précités, parmi lesquels poignées latérales (éléments d'outils à main actionnés manuellement), écrans de protection (réglables et amovibles), en tant qu'éléments d'outils à main actionnés manuellement, ainsi que dispositifs de commande, parmi lesquels boutons de commande pour les produits précités, destinés à faciliter l'échange et le remplacement d'éléments remplaçables et amovibles, tels que courroies de ponçage, lames de rabots, poignées latérales et boîtiers de filtres à poussière, en tant qu'éléments d'outils à main actionnés manuellement. 7 Electric belt sanders; parts for the aforesaid products, among which side handles (parts of machines or machine tools), protective shields (adjustable and removable), being parts of machines or machine tools, as well as operating devices, among which operating buttons for the aforesaid products, to facilitate the exchange and replacement of the exchangeable and removable parts, such as the sanding belt, side parts and dust filter covering, being parts of machines or machine tools. 8 Sanding instruments (hand-operated hand tools); planes (hand-operated hand tools); parts for the aforesaid products, among which side handles (parts of hand-operated hand tools), protective shields (adjustable and removable), being parts of hand-operated hand tools, as well as operating devices, among which operating buttons for the aforesaid products, to facilitate the exchange and replacement of the exchangeable and removable parts, such as the sanding belt, planing blades, side handles and dust filter covering, being parts of hand-operated tools. 7 Soldadores de cinta eléctricos; partes de los productos antes mencionados, entre ellos, mangos laterales (partes de máquinas o de máquinas herramientas), escudos protectores (ajustables o desmontables), que forman parte de máquinas o de máquinas herramientas, así como dispositivos de accionamiento, entre ellos, botones de accionamiento para los productos antes mencionados, destinados a facilitar el intercambio y el reemplazo de piezas intercambiables y desmontables, tales como bandas lijadoras, piezas accesorias y protecciones para filtros de polvo, que forman parte de máquinas o máquinas herramientas. 8 Esmeriladoras mecánicas (herramientas de mano impulsadas manualmente); cepilladoras (herramientas de mano impulsadas manualmente); partes de los productos antes mencionados, entre ellos, mangos laterales (partes de herramientas de mano impulsadas manualmente), escudos protectores (ajustables o desmontables), que forman parte de herramientas de mano impulsadas manualmente, así como dispositivos de accionamiento, incluidos botones de accionamiento para los productos antes mencionados, destinados a facilitar el intercambio y el reemplazo de piezas intercambiables y desmontables, tales como bandas lijadoras, cuchillas de cepillado, mangos laterales y protecciones para filtros de polvo, que forman parte de herramientas impulsadas manualmente. (821) (822) (300) (831) (832) (270) (580) BX, 22.06.2005, 1080111. BX, 12.12.2005, 785925. BX, 22.06.2005, 1080111. BG, CH, RO, RU. NO, TR. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 20.12.2005 876 927 (180) 20.12.2015 (732) STAR TRADING 6, rue de Porto Riche F-92190 MEUDON (FR). (842) société à responsabilité limitée, FRANCE (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments scientifiques (autres qu'à usage médical), nautiques, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage); appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction ou le traitement du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs; logiciels (programmes enregistrés); périphériques d'ordinateurs; détecteurs; cartes à mémoire ou à microprocesseur, système de navigation par GPS. 38 Communications par terminaux d'ordinateurs ou par réseau de fibres optiques; communications radiophoniques ou téléphoniques; services de radiotéléphonie mobile; fourniture d'accès à un réseau informatique mondial; services d'affichage électronique (télécommunications); raccordement par télécommunications à un réseau informatique mondial; agences de presse ou d'informations (nouvelles); location d'appareil de télécommunication; émissions radiophoniques ou télévisées. 42 Conception et développement d'ordinateurs et de logiciels; élaboration (conception), installation, maintenance, mise à jour ou location de logiciels; programmation pour ordinateur; conversion de données et de programmes informatiques (autre que conversion physique); conversion de documents d'un support physique vers un support électronique; contrôle technique de véhicules automobiles. 9 Scientific (other than for medical use), nautical, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving apparatus and instruments; apparatus for recording, transmitting, reproducing and processing sound and images; magnetic recording media, data processing and computer equipment; computer software; computer peripheral devices; sensors; memory cards or chip cards, GPS navigation systems. No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 38 Communications via computer terminals or via fibre-optic networks; radio or telephone communication; mobile radiotelephony services; provision of access to a global computer network; electronic display services (telecommunications); connection by telecommunications to a global computer network; news and/or information agencies; rental of telecommunication apparatus; radio or television broadcasting. 42 Design and development of computer hardware and software; design, development, installation, maintenance, updating or rental of software; computer programming; conversion of computer programs and data (not physical conversion); conversion of documents from a physical to an electronic medium; technical inspection of motor cars. 9 Aparatos e instrumentos científicos (que no sean para uso médico), náuticos, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento); aparatos para el registro, la transmisión, la reproducción o el tratamiento de sonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos, equipos para el tratamiento de la información y ordenadores; software (programas grabados); periféricos de ordenador; detectores; tarjetas de memoria o con microprocesador, sistema de navegación por GPS. 38 Comunicaciones por terminales de ordenador o por redes de fibras ópticas; comunicaciones radiofónicas o telefónicas; servicios de radiotelefonía móvil; facilitación de acceso a una red informática mundial; servicios de anuncios electrónicos (telecomunicaciones); conexión por telecomunicaciones a una red informática mundial; agencias de prensa o de informaciones (noticias); alquiler de aparatos de telecomunicación; programas radiofónicos o televisados. 42 Diseño y desarrollo de ordenadores y software; elaboración (diseño), instalación, mantenimiento, actualización o alquiler de software; programación para ordenadores; conversión de datos y programas informáticos (excepto conversión física); conversión de documentos de un soporte físico a un soporte electrónico; inspección técnica de vehículos automóviles. (822) (831) (832) (527) (270) (580) FR, 26.08.2005, 05 3348 865. CH, MA. US. US. français / French / francés 23.03.2006 (151) 12.01.2006 (180) 12.01.2016 (732) SKIN'UP 27, avenue Adélaïde Riché F-37190 AZAY LE RIDEAU (FR). (842) Société par actions simplifiée, FRANCE 876 928 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfums, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices; dépilatoires; produits de démaquillage; rouge à lèvres; masques de beauté; produits de rasage; produits pour la conservation du cuir (cirages); crèmes pour le cuir. 18 Cuir et imitations du cuir, peaux d'animaux; malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie; portefeuilles; porte-monnaie non en métaux précieux; sacs à main, à dos, à roulettes; sacs d'alpinistes, de campeurs, de voyage, de plage, d'écoliers; coffrets destinés à contenir des affaires de toilette; colliers ou habits pour animaux; filets ou 85 sacs à provisions; sacs ou sachets (enveloppes, pochettes) pour l'emballage (en cuir). 25 Vêtements, chaussures, chapellerie; chemises; vêtements en cuir ou en imitations du cuir; ceintures (habillement); fourrures (vêtements); gants (habillement); foulards; cravates; bonneterie; chaussettes; chaussons; chaussures de plage, de ski ou de sport; couches en matières textiles; sous-vêtements. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumes, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices; depilatories; make-up removing products; lipstick; beauty masks; shaving products; leather preservatives (polishes); creams for leather. 18 Leather and imitation leather, animal skins and hides; trunks and suitcases; umbrellas, parasols and walking sticks; whips and saddlery; wallets; purses not of precious metal; handbags, backpacks, wheeled bags; bags for climbers, bags for campers, traveling bags, beach bags, school bags; unfitted vanity cases; collars or clothing for animals; shopping nets or bags; bags or pouches (sleeves, small bags) for packaging (of leather). 25 Clothing, footwear, headgear; shirts; clothing of leather or imitation leather; belts (clothing); furs (clothing); gloves (clothing); scarves; neckties; hosiery; socks; slippers; beach, ski or sports footwear; babies' diapers of textile; underwear. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumes, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos; depilatorios; productos para desmaquillar; barras de labios; mascarillas de belleza; productos para el afeitado; productos para la conservación del cuero (betunes); cremas para el cuero. 18 Cuero e imitaciones del cuero, pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y guarnicionería; billeteras; monederos que no sean de metales preciosos; bolsos, mochilas y bolsas de ruedas; bolsos de alpinistas, de camping, de viaje, de playa, de colegiales; cofrecillos para artículos de tocador; collares o ropa para animales; bolsas de malla o bolsas para la compra; bolsas o bolsitas (sobres, bolsitas) para embalaje (de cuero). 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería; camisas; prendas de vestir de cuero o de imitaciones del cuero; cinturones (vestimenta); pieles (vestimenta); guantes (vestimenta); fulares; corbatas; ropa interior de punto; calcetines; zapatillas; calzado de playa, de esquí o de deporte; pañales de materias textiles; ropa interior. (822) (350) (831) (832) (270) (580) FR, 29.10.2004, 04 3 293 789. FR, (a) 04 3 293 789, (c) 17.05.2004. CN. EM. français / French / francés 23.03.2006 86 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 06.01.2006 (180) 06.01.2016 (732) Tchibo GmbH Überseering 18 22297 Hamburg (DE). 876 929 (531) VCL(5) 1.15; 5.7; 24.17; 26.11; 27.7. (511) NCL(8) 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de distribution d'eau. 30 Café, thé, cacao, succédanés de café. 43 Services de restauration (alimentation); hébergement temporaire. (822) DE, 24.11.2005, 305 56 996.1/30. (300) DE, 23.09.2005, 305 56 996.1/30. (831) AT, CH. (270) français (580) 23.03.2006 876 930 (151) 25.04.2005 (180) 25.04.2015 (732) Da Vinci Advies B.V. Klaprozenweg 75 G NL-1033 NN Amsterdam (NL). (842) Besloten Vennootschap, The Netherlands (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Appareils pour enregistrer, transmettre et reproduire des sons ou des images; supports de donnés optiques, magnétiques ou électroniques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils déclenchés par l'introduction de pièces; caisses enregistreuses; ordinateurs et équipements pour le traitement de l'information; logiciels et équipements informatiques; bases de données électroniques; supports de données pré-enregistrés contenant des données et bases de données; instruments et appareils de télécommunication. 35 Publicité, notamment services d'intermédiaire en matière de placement de publicités; services de conseils et information concernant la publicité, les relations publiques et la mercatique; gestion commerciale; aide en matière de marketing, de publicité et autres aides de ce type, en matière de gestion commerciale, dans le but de soutenir la commercialisation de produits et services dans le cadre du commerce électronique; administration commerciale; services administratifs, notamment gestion de données d'ordre administratif, mise en place, mise à disposition et gestion de fichiers de données (électroniques) et traitement de commandes administratives; information commerciale, également à l'aide de bases de données; services de commerce de détail, pouvant également être offerts par voie électronique, dans le domaine de la musique, des films et autres multimédias. 42 Conception, développement et maintenance de logiciels et sites web; hébergement sur le web; mise à disposition/location de temps d'accès à des bases de données; services de conseils et d'informations concernant les ordinateurs, les logiciels et le développement de logiciels. 9 Apparatus for recording, transmission and reproduction of sound or images; electronic, magnetic or optical data carriers; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash-registers; data processing equipment and computers; computer equipment and software; electronic data bases; pre-recorded carriers containing data and data bases; telecommunication apparatus and instruments. 35 Advertising, including intermediation in the field of placing advertisements; advisory services and information regarding advertising, public relations and marketing; commercial management; marketing, advertising and other such assistance regarding the commercial management for the support of the commercialization of products and services in the scope of "e-commerce"; business administration; administrative services, including administrative data management, setting up, making available and management of (electronic) data files and administrative order handling; commercial information, also with the use of data bases; retail trade services, also to be rendered by electronic way, in the field of music, film and other multi-media. 42 Design, development and maintenance of software and websites; web hosting; providing/leasing of data base access time; advisory services and information regarding computers, software and software development. 9 Aparatos para la grabación, transmisión o reproducción de imágenes y sonido; soportes de datos electrónicos, magnéticos u ópticos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras; equipos para el tratamiento de la información y ordenadores; equipos informáticos y software; bases de datos electrónicas; soportes de datos y bases de datos pregrabados; aparatos e instrumentos de telecomunicación. 35 Publicidad, incluida la intermediación en el ámbito de la colocación de anuncios; servicios de asesoramiento e información en relación con la publicidad, relaciones públicas y marketing; administración comercial; marketing, publicidad y otros tipos de ayuda relativa a la administración comercial para apoyo a la comercialización de productos y servicios en el ámbito del comercio electrónico; administración comercial; servicios administrativos, incluida la gestión administrativa de datos, configuración, facilitación y gestión de ficheros (electrónicos) de datos y manejo administrativo de pedidos; información comercial, también mediante el uso de bases de datos; servicios comerciales al por menor, también prestados por vía electrónica, en el ámbito de la música, películas y otros multimedia. 42 Diseño, desarrollo y mantenimiento de software y sitios Web; alojamiento de sitios Web; facilitación/alquiler de tiempo de acceso a una base de datos; servicios de asesoramiento e información relacionados con ordenadores, software y desarrollode software. (821) (822) (300) (832) (527) BX, 04.02.2005, 1071084. BX, 11.07.2005, 769453. BX, 04.02.2005, 1071084. EM, US. US. No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 87 (842) CORPORATION, TURKEY (151) 11.03.2005 876 931 (180) 11.03.2015 (732) DPD Deutscher Paket Dienst GmbH & Co. KG Wailandtstraße 1 63741 Aschaffenburg (DE). (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 26.3; 26.15; 27.5; 29.1. (591) Rouge, noir. / Red, black. / Rojo, negro. (511) NCL(8) 16 Produits imprimés, photographies, articles en carton; boîtes en carton ordinaires ou décorées et techniques. 36 Agences en douane et assurance en matière de transport de marchandises pour le compte de tiers. 39 Transport de marchandises par la route, le rail, par voie maritime et aérienne, ainsi que transport de chargements entiers, de détail et multidestination; emballage, collecte et livraison de marchandises, notamment de colis; entreposage de marchandises, y compris de meubles. 16 Printed matter, photographs, cardboard articles; cardboard boxes and decorated and designed cardboard boxes. 36 Customs brokerage and insurances relating to the transport of goods for third parties. 39 Transportation of goods by road, rail, water and air, as well as less carload, load transportation and split order transportation; packaging, collecting and delivery of goods, including of parcels; storage of goods, including furniture. 16 Material impreso, fotografías, artículos de cartón; cajas de cartón y cajas de cartón con motivos y diseños. 36 Corretaje de aduanas y de aseguradoras relacionado con el transporte de mercancías para terceros. 39 Transporte de mercancías por carretera, ferrocarril, agua y aire, tráfico de detalle, transporte de carga y transporte de carga compartida; embalaje, recogida y entrega de mercancías, incluidos paquetes; almacenamiento de mercancías, incluidos muebles. (822) DE, 02.02.2005, 304 66 327.1/39. (300) DE, 22.11.2004, 304 66 327.1/39. (831) BA, BY, CH, CN, CZ, HR, HU, MC, MD, MK, RO, RU, SK, UA, YU. (832) EM, GE, IS, NO, TR. (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 (151) 17.03.2005 876 932 (180) 17.03.2015 (732) ATOM@ZER KOZMET@K SANAY@ VE T@CARET ANON@M ¯@RKET@ Emekyernez Mah. Okçumusa Cad. No. 32/2 Karaköy @stanbul (TR). (531) VCL(5) 2.9; 25.1; 27.1; 27.5. (511) NCL(8) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver, préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser, savons, produits de parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices. 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux), brosses à usage cosmétique et pinceaux pour le maquillage; matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage, paille de fer, verre brut ou miouvré (à l'exception du verre de construction), verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes. 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use, cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations, soaps, perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices. 21 Household or kitchen utensils and containers (not of precious metal or coated therewith); combs and sponges; brushes (except paint brushes), brushes for cosmetic and make up purposes); brush making materials; articles for cleaning purposes, steelwool, unworked or semi-worked glass (except glass used in building), glassware, porcelain, and earthenware not included in other classes. 35 Advertising; business management; business administration; office functions. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada, preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas), jabones, perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos. 21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados); peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles), pinceles para cosmética y maquillaje; materiales para la fabricación de cepillos; artículos de limpieza, viruta de hierro, vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción), cristalería, porcelana y loza no comprendidas en otras clases. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina. (821) (300) (832) (270) (580) TR, 16.03.2005, 2005/8741. TR, 16.03.2005, 2005/8741. IR. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 12.01.2006 (180) 12.01.2016 (732) POINCELET Eric 94, rue Javel F-75015 PARIS (FR). 876 933 88 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (841) FR (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 16 Cartes, cartes géographiques, catalogues, articles de bureau, croquis, fournitures pour le dessin, instruments de dessin, dessins, articles de papeterie, produits de l'imprimerie; imprimés, journaux, livres, revues, périodiques, photographies, supports pour photographies, photogravures, plans, portraits, cartes postales, prospectus, publications, reproductions graphiques. 28 Cartes à jouer. 35 Publicité, aides aux entreprises industrielles ou commerciales dans la conduite de leurs affaires; études de marchés; saisie de données; organisation d'expositions à buts commerciaux ou de publicité; organisation de concours (publicité ou promotion des ventes); informations économiques sur les entreprises. 41 Services de loisirs, divertissement, éducation, activités culturelles, organisation de concours en matière d'éducation ou de divertissement; organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs, de colloques, conférences, congrès, stages; services de réservation de places pour les spectacles; services d'organisation et conduite de colloques, congrès, conférences à buts éducatif et culturel; services d'information en matière de divertissements et de loisirs; services de divertissement; services de présentation d'expositions, de musées; services de planification de réceptions; services d'édition d'imprimés, journaux, périodiques, livres, catalogues, cartes routières et touristiques, brochures explicatives sur tous supports; publication de textes autres que publicitaires; services d'édition de données électroniques destinées à être mises à la disposition du public sur réseau informatique ou électronique, notamment Internet. 16 Maps, geographical maps, catalogs, office requisites, sketches, drawing materials, drawing instruments, graphic prints, stationery articles, printing goods; printed matter, newspapers, books, magazines, periodicals, photographs, photograph stands, photo-engravings, blueprints, portraits, postcards, prospectuses, publications, graphic reproductions. 28 Playing cards. 35 Advertising, business management assistance to industrial or commercial companies; market studies; data input; organization of exhibitions for commercial or advertising purposes; organization of competitions (advertising or sales promotion); economic information regarding companies. 41 Leisure services, entertainment, education, cultural activities, arranging of competitions in the field of education or entertainment; organization of exhibitions for cultural or educational purposes, of colloquiums, conferences, conventions, practical training; reservation of seats for shows; organization and conducting of colloquiums, conventions, conferences for cultural and educational purposes; information on leisure and entertainment services; entertainment services; presentation of exhibitions, of museums; planning of receptions; publication of printed matter, newspapers, periodicals, books, catalogs, road and tourist maps, informative pamphlets on all media; publication of texts other than for advertising purposes; publication of electronic data for public use on computer or electronic networks, especially the Internet. 16 Mapas, mapas geográficos, catálogos, artículos de oficina, croquis, artículos de dibujo, instrumentos de dibujo, dibujos, artículos de papelería, productos de imprenta; impresos, periódicos, libros, revistas, publicaciones periódicas, fotografías, soportes para fotografías, fotograbados, planos, retratos, tarjetas postales, prospectos, publicaciones, reproducciones gráficas. 28 Naipes. 35 Publicidad, asistencia a empresas industriales o comerciales en la dirección de sus negocios; estudio de mercados; recogida de datos; organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios; organización de concursos (con fines publicitarios o de promoción de ventas); información económica sobre empresas. 41 Servicios de tiempo libre, esparcimiento, educación, actividades culturales, organización de concursos educativos o recreativos; organización de exposiciones con fines culturales o educativos, coloquios, conferencias, congresos y cursillos; servicios de reserva de entradas para espectáculos; servicios de organización y celebración de coloquios, congresos y conferencias con fines culturales y educativos; servicios de información sobre esparcimiento y tiempo libre; servicios de esparcimiento; servicios de presentación de exposiciones, de museos; servicios de planificación de recepciones; servicios de edición de impresos, periódicos, publicaciones periódicas, libros, catálogos, mapas de carreteras y turísticos, folletos explicativos en todo tipo de soporte; publicación de textos que no sean publicitarios; servicios de edición de datos electrónicos para ser suministrados al público por red informática o electrónica, en particular por Internet. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) FR, 16.12.2005, 05 3 370 479. FR, 13.07.2005, 05 3 370 479. CH, MC. EM, US. US. français / French / francés 23.03.2006 876 934 (151) 10.01.2006 (180) 10.01.2016 (732) EASY DRIVERS FAHRSCHUL-SYSTEM GMBH Kaplanstrasse 9 A-6063 Rum (AT). (541) caractères standard (511) NCL(8) 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés. 35 Promotion; publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau. 41 Education; formation; divertissement; activités sportives et culturelles. (822) AT, 02.12.2005, 228 712. (300) AT, 06.10.2005, AM 6701/2005. (831) CH, DE. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 15.12.2005 (180) 15.12.2015 (732) Credit Suisse Group Paradeplatz 8 CH-8001 Zürich (CH). 876 935 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Aktiengesellschaft, Schweiz (531) VCL(5) 26.3; 27.5. (511) NCL(8) 9 Supports de données de provenance suisse. 14 Or, argent, platine et palladium en feuilles, lingots, médailles ou en pièces, tous les produits mentionnés de provenance suisse. 16 Livres, périodiques, brochures et autres produits de l'imprimerie se référant à des affaires financières et à la numismatique. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie; tous les produits mentionnés de provenance suisse. 28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport compris dans cette classe; décorations pour arbres de Noël; cartes à jouer; tous les produits mentionnés de provenance suisse. 35 Gestion d'affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; consultation dans les domaines de l'organisation et de la gestion d'entreprise; services d'intermédiaires en matière de transactions commerciales pour des tiers; contrôle de gestion financière; comptabilité pour des tiers; élaboration de prévisions économiques; publication de statistiques à but publicitaire, promotionnel, de recherches économiques et d'analyses de marché; gestion du personnel; consultation en matière de gestion du personnel, services d'externalisation (soutien dans la gestion des affaires commerciales); organisation et réalisation d'expositions et de foires à buts économiques et publicitaires, réalisation de ventes aux enchères. 36 Opérations bancaires, affaires financières, monétaires, immobilières et assurances de tout genre; gestion de fortunes; services en rapport avec des sociétés fiduciaires, compris dans cette classe; consultation en matière fiscale; tous les services mentionnés ci-dessus aussi via des réseaux de télécommunication; exploitation de guichets et de distributeurs automatiques fonctionnant par cartes magnétiques. 41 Education; formation; divertissement; activités sportives et culturelles. 42 Consultation juridique; conception de logiciels. 9 Data media of Swiss origin. 14 Gold, silver, platinum and palladium leaves, ingots, medals or coins, all the aforesaid goods of Swiss origin. 16 Books, periodicals, pamphlets and other printed matter in connection with financial affairs and numismatics. 25 Clothing, footwear, headgear; all the aforesaid goods of Swiss origin. 28 Games, toys; gymnastic and sporting articles included in this class; decorations for Christmas trees; playing cards; all the aforesaid goods of Swiss origin. 35 Commercial business management; business administration; office functions; consulting in the fields of business organization and management; intermediary services with regard to commercial transactions for third parties; financial management control; accounting for third parties; economic forecasting; publication of statistics for advertising, promotional purposes, economic research and market analysis; personnel management; consulting with regard to personnel management, outsourcing services (support in commercial business management); organization and conducting of trade fairs and exhibitions for economic and advertising purposes, carrying out auctions. 36 Banking operations, financial, monetary, real estate and insurance affairs of all types; administration of assets; services in connection with trust companies, included in this class; tax consultancy; all the services mentioned above 89 also via telecommunication networks; exploitation of automated teller machines and cash dispensers operated by magnetic cards. 41 Education; training; entertainment; sporting and cultural activities. 42 Legal consultancy; computer software design. 9 Soportes de datos de origen suizo. 14 Oro, plata, platino y paladio en láminas, lingotes, medallas o monedas, todos los artículos mencionados de origen suizo. 16 Libros, publicaciones periódicas, folletos plegables y otros productos de imprenta que hacen referencia a los negocios financieros y a la numismática. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería; todos los artículos mencionados de origen suizo. 28 Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y de deporte comprendidos en esta clase; decoraciones para árboles de Navidad; naipes; todos los artículos mencionados de origen suizo. 35 Gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina; consultoría en materia de organización y gestión de empresas; servicios de intermediarios en materia de operaciones comerciales para terceros; control de gestión financiera; contabilidad para terceros; elaboración de previsiones económicas; publicación de estadísticas con fines publicitarios, promocionales, de investigaciones económicas y de análisis de mercados; gestión del personal; consultoría en materia de gestión del personal, servicios de externalización (apoyo a la gestión de negocios comerciales); organización y realización de exposiciones y ferias con fines económicos y publicitarios, ventas en pública subasta. 36 Operaciones bancarias, negocios financieros, monetarios, inmobiliarios y seguros de todo tipo; gestión de fortunas; servicios relacionados con sociedades fiduciarias, comprendidos en esta clase; consultoría fiscal; todos los servicios antes mencionados también a través de redes de telecomunicaciones; explotación de ventanillas y de distribuidores automáticos que funcionan con tarjetas magnéticas. 41 Educación; formación; esparcimiento; actividades deportivas y culturales. 42 Consultoría jurídica; diseño de software. (822) CH, 29.06.2005, 535476. (822) CH, 11.02.2005, 540506. (300) CH, 29.06.2005, 535476, classe 9, classe 14, classe 16, classe 35, classe 36, classe 41, classe 42 / class 9 / class 14 / class 16 / class 35 / class 36 / class 41 / class 42 / clase 9 / clase 14 / clase 16 / clase 35 / clase 36 / clase 41 / clase 42. (300) CH, 11.10.2005, 540506, classe 25, classe 28 / class 25 / class 28 / clase 25 / clase 28. (831) AM, AZ, BA, BG, BY, CN, DZ, EG, HR, IR, KG, KZ, LI, MA, MC, MD, MK, MN, RO, RU, SM, SY, TJ, UA, UZ, VN, YU. (832) AN, AU, BH, EM, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TM, TR, US. (527) SG, US. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 (151) 12.12.2005 (180) 12.12.2015 (732) Winter Markenhandels und Entwicklungs AG Hinterdorf 1 CH-6390 Engelberg (CH). 876 936 90 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 16 Couvertures en papier et carton pour la reliure et pour l'industrie de l'emballage ainsi que produits en ces matières compris dans cette classe; papeterie. 16 Covers of paper and cardboard for bookbinding and for the packaging industry as well as goods made of these materials included in this class; stationery. 16 Tapas de papel y de cartón para la encuadernación y la industria del embalaje, así como productos de estas materias comprendidos en esta clase; artículos de papelería. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) CH, 28.07.2005, 538610. CH, 28.07.2005, 538610. AT, BX, DE, ES, FR, IT, RU. GB. GB. français / French / francés 23.03.2006 (151) 21.09.2005 (180) 21.09.2015 (732) Tchibo GmbH Überseering 18 22297 Hamburg (DE). 876 937 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 26.4; 27.5; 29.1. (511) NCL(8) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices. 4 Bougies et mèches pour l'éclairage. 6 Matériaux de construction métalliques; constructions transportables métalliques; câbles et fils métalliques non électriques; serrurerie et quincaillerie métalliques; tuyaux et tubes métalliques; coffres-forts; produits métalliques non compris dans d'autres classes. 7 Machines, à savoir petites machines pour le traitement du bois, du métal et du plastique, tondeuses à gazon, aspirateurs et autres machines électriques de nettoyage à usage domestique, lave-vaisselle et machines à laver; machinesoutils, moteurs (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres). 8 Outils et ustensiles actionnés manuellement destinés à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture, pour la construction de machines, appareils et véhicules, pour l'industrie du bâtiment; coutellerie; armes blanches; rasoirs. 9 Appareils et instruments scientifiques; appareils et instruments électro-techniques et électroniques (compris dans cette classe); appareils et instruments nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de vérification (contrôle), de sauvetage et d'enseignement; appareils pour l'enregistrement, la transmission ou la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipements de traitement de données et ordinateurs; logiciels (compris dans cette classe); extincteurs. 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires. 12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par air ou par eau. 13 Feux d'artifice. 14 Métaux précieux, leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué (compris dans cette classe); joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques. 15 Instruments de musique. 16 Papier, cartons et produits en ces matières (compris dans cette classe); produits imprimés; articles pour reliures, photographies; matériel pour les artistes, pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles), matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (comprises dans cette classe); caractères d'imprimerie; clichés. 17 Caoutchouc, gutta-percha, amiante, mica et produits composés de caoutchouc, gutta-percha ou gomme sous forme de blocs, plaques, baguettes, pellicules, lanières ou bandes (tous lesdits produits en tant que produits semi-finis), compris dans cette classe; matières plastiques extrudées destinées à la transformation; matières à calfeutrer, à étouper et à isoler; tuyaux flexibles non métalliques. 18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces matières (compris dans cette classe); peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et sellerie. 20 Meubles, miroirs, cadres; articles (compris dans cette classe), en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer et en matières plastiques. 21 Petits appareils actionnés manuellement pour le ménage et la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); produits en verre, en porcelaine et faïence pour le ménage ou la cuisine; objets d'art en verre, porcelaine et faïence. 23 Fils à usage textile. 24 Tissus et produits textiles (compris dans cette classe); couvertures de lit et de table. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 26 Dentelles et broderies, rubans et lacets; boutons, crochets et oeillets, épingles et aiguilles; fleurs artificielles. 27 Tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres revêtements de sols; tentures murales (non en matières textiles). 28 Jeux et jouets; jeux de cartes; articles de gymnastique et de sport (compris dans cette classe); décorations pour arbres de Noël. 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées; confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farine et préparations à base de céréales; pain pâtisseries et confiseries, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre à lever; sel; moutarde, vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 31 Semences. 34 Tabac; articles pour fumeurs; allumettes. 35 Publicité, gestion d'entreprise; administration commerciale; travaux de bureau. No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 38 Télécommunications. 41 Éducation; services de formation; divertissement; activités sportives et culturelles. 42 Recherche scientifique et industrielle; programmation informatique. 43 Services de restauration (alimentation); hébergement temporaire. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices. 4 Candles and wicks for lighting. 6 Metal building materials; transportable buildings of metal; non-electric cables and wires of common metal; ironmongery, small items of metal hardware; pipes and tubes of metal; safes; goods of common metal, not included in other classes. 7 Machines, namely wood, metal and plastics working small machines, lawnmowers, vacuum cleaners and other electrical cleaning machines for the household, washing machines and dishwashers; machine tools, motors and engines (except for land vehicles). 8 Hand operated tools and hand operated implements for use in agriculture, horticulture and forestry, for the construction of machines, apparatus and vehicles, for the building industry; cutlery; side arms; razors. 9 Scientific apparatus and instruments; electro technical and electronical apparatus and instruments (included in this class); nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin operated apparatus; cash registers, calculation machines, data processing equipment and computers; computer software (included in this class); fire-extinguishing apparatus. 11 Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitary purposes. 12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air or water. 13 Fireworks. 14 Precious metals and their alloys and goods of precious metals and coated therewith (included in this class); jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments. 15 Musical instruments. 16 Paper, cardboards and goods made from these materials (included in this class); printed matter; bookbinding material, photographs; artists' materials, paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture), instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (included in this class); printers type; printing blocks. 17 Rubber, gutta-percha, asbestos, mica and goods made from rubber, gutta-percha or gum in the form of blocks, plates, rods, foils, laces or tapes (all as work in process), included in this class; plastics in extruded form for use in manufacture; packing, stopping and insulating materials; flexible pipes, not of metal. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials (included in this class); animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery. 20 Furniture, mirrors, picture frames; goods (included in this class), of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and of plastics. 21 Small hand-operated apparatus for household and kitchen (not of precious metal or coated therewith); combs and sponges; brushes (except paint brushes); brush-making materials; articles for cleaning purposes; steel wool; 91 unworked or semi-worked glass (except glass used in building); goods of glass, porcelain and earthenware for household or kitchen; work of art of glass, porcelain and earthenware. 23 Yarns and threads, for textile use. 24 Textiles and textile goods (included in this class); bed and table covers. 25 Clothing, footwear, headgear. 26 Lace and embroidery, ribbons and braid; buttons, hooks and eyes, pins and needles; artificial flowers. 27 Carpets, rugs, mats and matting, linoleum and other materials for covering existing floors; wall hangings (non-textile). 28 Games and playthings; playing cards; gymnastic and sporting articles (included in class this class); decorations for Christmas trees. 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies; jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals; bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt; mustard, vinegar, sauces (condiments); spices; ice (for cooling). 31 Seeds. 34 Tobacco; smokers' articles; matches. 35 Advertising, business management; business administration; office functions. 38 Telecommunications. 41 Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities. 42 Scientific and industrial research; computer programming. 43 Providing of food and drink; temporary accommodation. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos. 4 Bujías y mechas para el alumbrado. 6 Materiales de construcción metálicos; construcciones transportables metálicas; cables e hilos metálicos no eléctricos; cerrajería y ferretería metálica; tubos metálicos; cajas de caudales; productos metálicos no comprendidos en otras clases. 7 Máquinas, a saber, máquinas pequeñas para trabajar maderas, metales y plásticos, cortadoras de césped, aspiradores y otras máquinas de limpieza eléctricas para el hogar, lavadoras y lavavajillas; máquinas-herramientas, motores (excepto motores para vehículos terrestres). 8 Herramientas e instrumentos impulsados manualmente destinados a la agricultura, la horticultura y la silvicultura, para la construcción de máquinas, aparatos y vehículos, para la industria de la construcción; cuchillería, tenedores y cucharas; armas blancas; maquinillas de afeitar. 9 Aparatos e instrumentos científicos; aparatos e instrumentos electrotécnicos y electrónicos (comprendidos en esta clase); aparatos e instrumentos náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas calculadoras, equipos para el tratamiento de la información y ordenadores; software (comprendido en esta clase); extintores. 11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación, de distribución de agua e instalaciones sanitarias. 12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática. 13 Fuegos de artificio. 14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado (comprendidos en esta clase); 92 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos. 15 Instrumentos de música. 16 Papel, cartonajes y artículos de estas materias (comprendidos en esta clase); productos de imprenta; artículos de encuadernación, fotografías; material para artistas, pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles), material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (comprendidas en esta clase); caracteres de imprenta; clichés. 17 Caucho, gutapercha, amianto, mica y productos de caucho, gutapercha o goma en forma de bloques, placas, varillas, hojas, cordones o cintas (todos ellos productos semielaborados), comprendidos en esta clase; productos de materias plásticas extrudidos destinados a la industria manufacturera; materias que sirven para calafatear, cerrar con estopa y aislar; tubos flexibles no metálicos. 18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias (comprendidos en esta clase); pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y guarnicionería. 20 Muebles, espejos, marcos; productos (comprendidos en esta clase), de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar y de materias plásticas. 21 Aparatos pequeños impulsados manualmente para el hogar y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados); peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para la fabricación de cepillos; material de limpieza; viruta de hierro; vidrio en bruto o semielaborado (excepto el vidrio de construcción); artículos de cristal, porcelana y loza para el hogar o la cocina; obras de arte de cristal, porcelana y loza. 23 Hilos para uso textil. 24 Tejidos y productos textiles (comprendidos en esta clase); ropa de cama y de mesa. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 26 Puntillas y bordados, cintas y lazos; botones, corchetes y ojetes, alfileres y agujas; flores artificiales. 27 Alfombras, felpudos, esteras, linóleum y otros revestimientos de suelos; tapicerías murales que no sean de materias textiles. 28 Juegos, juguetes; naipes; artículos de gimnasia y de deporte (comprendidos en esta clase); decoraciones para árboles de Navidad. 29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas; mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales; pan, pastelería y confitería, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal; mostaza, vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo para enfriar. 31 Semillas. 34 Tabaco; artículos para fumadores; cerillas. 35 Publicidad, gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina. 38 Telecomunicaciones. 41 Educación; formación; esparcimiento; actividades deportivas y culturales. 42 Investigación científica e industrial; programación informática. 43 Servicios de restauración (alimentación); hospedaje temporal. (822) (300) (831) (832) (270) (580) DE, 14.09.2005, 305 17 604.8/30. DE, 24.03.2005, 305 17 604.8/30. CH. EM. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 16.09.2005 (180) 16.09.2015 (732) Tchibo GmbH Überseering 18 22297 Hamburg (DE). 876 938 (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices. 4 Bougies et mèches pour l'éclairage. 6 Matériaux de construction métalliques; constructions transportables métalliques; câbles et fils métalliques non électriques; serrurerie et quincaillerie métalliques; tuyaux et tubes métalliques; coffres-forts; produits métalliques non compris dans d'autres classes. 7 Machines, à savoir petites machines pour le traitement du bois, du métal et du plastique, tondeuses à gazon, aspirateurs et autres machines électriques de nettoyage à usage domestique, lave-vaisselle et machines à laver; machinesoutils, moteurs (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres). 8 Outils et ustensiles actionnés manuellement destinés à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture, pour la construction de machines, appareils et véhicules, pour l'industrie du bâtiment; coutellerie; armes blanches; rasoirs. 9 Appareils et instruments scientifiques; appareils et instruments électro-techniques et électroniques (compris dans cette classe); appareils et instruments nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de vérification (contrôle), de sauvetage et d'enseignement; appareils pour l'enregistrement, la transmission ou la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipements de traitement de données et ordinateurs; logiciels (compris dans cette classe); extincteurs. 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires. 12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par air ou par eau. 13 Feux d'artifice. 14 Métaux précieux, leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué (compris dans cette classe); joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques. 15 Instruments de musique. 16 Papier, cartons et produits en ces matières (compris dans cette classe); produits imprimés; articles pour reliures, photographies; matériel pour les artistes, pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles), matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (comprises dans cette classe); caractères d'imprimerie; clichés. 17 Caoutchouc, gutta-percha, amiante, mica et produits composés de caoutchouc, gutta-percha ou gomme sous forme de blocs, plaques, baguettes, pellicules, lanières ou bandes (tous lesdits produits en tant que produits semi-finis), compris dans cette classe; matières plastiques extrudées destinées à la transformation; matières à calfeutrer, à étouper et à isoler; tuyaux flexibles non métalliques. No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces matières (compris dans cette classe); peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et sellerie. 20 Meubles, miroirs, cadres; articles (compris dans cette classe), en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer et en matières plastiques. 21 Petits appareils actionnés manuellement pour le ménage et la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); produits en verre, en porcelaine et faïence pour le ménage ou la cuisine; objets d'art en verre, porcelaine et faïence. 23 Fils à usage textile. 24 Tissus et produits textiles (compris dans cette classe); couvertures de lit et de table. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 26 Dentelles et broderies, rubans et lacets; boutons, crochets et oeillets, épingles et aiguilles; fleurs artificielles. 27 Tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres revêtements de sols; tentures murales (non en matières textiles). 28 Jeux et jouets; jeux de cartes; articles de gymnastique et de sport (compris dans cette classe); décorations pour arbres de Noël. 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées; confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farine et préparations à base de céréales; pain pâtisseries et confiseries, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre à lever; sel; moutarde, vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 31 Semences. 34 Tabac; articles pour fumeurs; allumettes. 35 Publicité, gestion d'entreprise; administration commerciale; travaux de bureau. 38 Télécommunications. 41 Éducation; services de formation; divertissement; activités sportives et culturelles. 42 Recherche scientifique et industrielle; programmation informatique. 43 Services de restauration (alimentation); hébergement temporaire. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices. 4 Candles and wicks for lighting. 6 Metal building materials; transportable buildings of metal; non-electric cables and wires of common metal; ironmongery, small items of metal hardware; pipes and tubes of metal; safes; goods of common metal, not included in other classes. 7 Machines, namely wood, metal and plastics working small machines, lawnmowers, vacuum cleaners and other electrical cleaning machines for the household, washing machines and dishwashers; machine tools, motors and engines (except for land vehicles). 8 Hand operated tools and hand operated implements for use in agriculture, horticulture and forestry, for the construction of machines, apparatus and vehicles, for the building industry; cutlery; side arms; razors. 9 Scientific apparatus and instruments; electro technical and electronical apparatus and instruments (included in this class); nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, 93 recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin operated apparatus; cash registers, calculation machines, data processing equipment and computers; computer software (included in this class); fire-extinguishing apparatus. 11 Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitary purposes. 12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air or water. 13 Fireworks. 14 Precious metals and their alloys and goods of precious metals and coated therewith (included in this class); jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments. 15 Musical instruments. 16 Paper, cardboards and goods made from these materials (included in this class); printed matter; bookbinding material, photographs; artists' materials, paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture), instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (included in this class); printers type; printing blocks. 17 Rubber, gutta-percha, asbestos, mica and goods made from rubber, gutta-percha or gum in the form of blocks, plates, rods, foils, laces or tapes (all as work in process), included in this class; plastics in extruded form for use in manufacture; packing, stopping and insulating materials; flexible pipes, not of metal. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials (included in this class); animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery. 20 Furniture, mirrors, picture frames; goods (included in this class), of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and of plastics. 21 Small hand-operated apparatus for household and kitchen (not of precious metal or coated therewith); combs and sponges; brushes (except paint brushes); brush-making materials; articles for cleaning purposes; steel wool; unworked or semi-worked glass (except glass used in building); goods of glass, porcelain and earthenware for household or kitchen; work of art of glass, porcelain and earthenware. 23 Yarns and threads, for textile use. 24 Textiles and textile goods (included in this class); bed and table covers. 25 Clothing, footwear, headgear. 26 Lace and embroidery, ribbons and braid; buttons, hooks and eyes, pins and needles; artificial flowers. 27 Carpets, rugs, mats and matting, linoleum and other materials for covering existing floors; wall hangings (non-textile). 28 Games and playthings; playing cards; gymnastic and sporting articles (included in class this class); decorations for Christmas trees. 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies; jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals; bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt; mustard, vinegar, sauces (condiments); spices; ice (for cooling). 31 Seeds. 34 Tobacco; smokers' articles; matches. 35 Advertising, business management; business administration; office functions. 38 Telecommunications. 41 Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities. 94 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 42 Scientific and industrial research; computer programming. 43 Providing of food and drink; temporary accommodation. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos. 4 Bujías y mechas para el alumbrado. 6 Materiales de construcción metálicos; construcciones transportables metálicas; cables e hilos metálicos no eléctricos; cerrajería y ferretería metálica; tubos metálicos; cajas de caudales; productos metálicos no comprendidos en otras clases. 7 Máquinas, a saber, máquinas pequeñas para trabajar maderas, metales y plásticos, cortadoras de césped, aspiradores y otras máquinas de limpieza eléctricas para el hogar, lavadoras y lavavajillas; máquinas-herramientas, motores (excepto motores para vehículos terrestres). 8 Herramientas e instrumentos impulsados manualmente destinados a la agricultura, la horticultura y la silvicultura, para la construcción de máquinas, aparatos y vehículos, para la industria de la construcción; cuchillería, tenedores y cucharas; armas blancas; maquinillas de afeitar. 9 Aparatos e instrumentos científicos; aparatos e instrumentos electrotécnicos y electrónicos (comprendidos en esta clase); aparatos e instrumentos náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas calculadoras, equipos para el tratamiento de la información y ordenadores; software (comprendido en esta clase); extintores. 11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación, de distribución de agua e instalaciones sanitarias. 12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática. 13 Fuegos de artificio. 14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado (comprendidos en esta clase); joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos. 15 Instrumentos de música. 16 Papel, cartonajes y artículos de estas materias (comprendidos en esta clase); productos de imprenta; artículos de encuadernación, fotografías; material para artistas, pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles), material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (comprendidas en esta clase); caracteres de imprenta; clichés. 17 Caucho, gutapercha, amianto, mica y productos de caucho, gutapercha o goma en forma de bloques, placas, varillas, hojas, cordones o cintas (todos ellos como productos semielaborados), comprendidos en esta clase; productos de materias plásticas extrudidos destinados a la industria manufacturera; materias que sirven para calafatear, cerrar con estopa y aislar; tubos flexibles no metálicos. 18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias (comprendidos en esta clase); pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y guarnicionería. 20 Muebles, espejos, marcos; productos (comprendidos en esta clase), de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar y de materias plásticas. 21 Aparatos pequeños impulsados manualmente para el hogar y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados); peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para la fabricación de cepillos; material de limpieza; viruta de hierro; vidrio en bruto o semielaborado (excepto el vidrio de construcción); artículos de cristal, porcelana y loza para el hogar o la cocina; obras de arte de cristal, porcelana y loza. 23 Hilos para uso textil. 24 Tejidos y productos textiles (comprendidos en esta clase); ropa de cama y de mesa. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 26 Puntillas y bordados, cintas y lazos; botones, corchetes y ojetes, alfileres y agujas; flores artificiales. 27 Alfombras, felpudos, esteras, linóleum y otros revestimientos de suelos; tapicerías murales que no sean de materias textiles. 28 Juegos, juguetes; naipes; artículos de gimnasia y de deporte (comprendidos en esta clase); decoraciones para árboles de Navidad. 29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas; mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales; pan, pastelería y confitería, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal; mostaza, vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo para enfriar. 31 Semillas. 34 Tabaco; artículos para fumadores; cerillas. 35 Publicidad, gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina. 38 Telecomunicaciones. 41 Educación; formación; esparcimiento; actividades deportivas y culturales. 42 Investigación científica e industrial; programación informática. 43 Servicios de restauración (alimentación); hospedaje temporal. (822) (300) (831) (832) (270) (580) DE, 15.09.2005, 305 17 289.1/30. DE, 23.03.2005, 305 17 289.1/30. CH, RU. EM. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 29.11.2005 (180) 29.11.2015 (732) ALGIST BRUGGEMAN, naamloze vennootschap Langerbruggekaai 37 B-9000 Gent (BE). (842) naamloze vennootschap, Belgique 876 939 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 1 Produits chimiques et biochimiques pour l'industrie alimentaire humaine et animale, pour la fabrication des boissons et pour l'industrie des arômes et des parfums; culture de micro-organismes autres qu'à usage médical ou vétérinaire; enzymes et préparations enzymatiques autres qu'à usage médical ou vétérinaire; améliorants de panification à usage industriel ou artisanal. 29 Huiles et graisses comestibles. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farine et préparations faites de céréales; pain, pâtisserie et confiserie, gâteaux, biscuits, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever, ingrédients et additifs pour l'amélioration des produits de panification (améliorants de panification), ferment panaire, levain, arômes alimentaires; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 1 Chemical and biochemical products for the human and animal food industry, for making beverages and for the aroma and perfume industry; cultures of microorganisms other than for medical and veterinary use; enzymes and No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales enzyme preparations other than for medical or veterinary use; bread improvers for industrial or artisanal use. 29 Edible oils and fats. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flours and cereal preparations; bread, pastry and confectionery, cakes, biscuits, ices; honey, treacle syrup; yeast, baking-powder, ingredients and additives for the improvement of breadmaking products (bread improvers), dough-proofing agents, leaven, food flavourings; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice for refreshment. 1 Productos químicos y bioquímicos destinados a la industria alimentaria humana y animal, para la fabricación de bebidas y para la industria de los aromas y la perfumería; cultivos de microorganismos que no sean para uso médico o veterinario; enzimas y preparaciones enzimáticas que no sean para uso médico o veterinario; agentes destinados a mejorar los procesos de panificación, para uso industrial o artesanal. 29 Aceites y grasas comestibles. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales; pan, pastelería y confitería, pasteles, galletas, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar, ingredientes y aditivos para el perfeccionamiento de los productos de panificación (agentes destinados a mejorar los procesos de panificación), fermentos para productos de panadería, agentes de fermentación, aromatizantes alimenticios; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo para refrescar. (821) BX, 22.06.2005, 1080022. (822) BX, 10.11.2005, 780039. (300) BX, 22.06.2005, 1080022. (831) CN, DZ, EG, KE, SD. (832) AG, IS, JP, KR, NO, SG. (527) SG. (851) IS, JP, KR, NO, SG. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farine et préparations faites de céréales; pain, pâtisserie et confiserie, gâteaux, biscuits, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever, ingrédients et additifs pour l'amélioration des produits de panification (améliorants de panification), ferment panaire, levain, arômes alimentaires; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flours and cereal preparations; bread, pastry and confectionery, cakes, biscuits, ices; honey, treacle syrup; yeast, baking-powder, ingredients and additives for the improvement of breadmaking products (bread improvers), dough-proofing agents, leaven, food flavourings; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice for refreshment. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales; pan, pastelería y confitería, pasteles, galletas, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar, ingredientes y aditivos para el perfeccionamiento de los productos de panificación (agentes destinados a mejorar los procesos de panificación), fermentos para productos de panadería, agentes de fermentación, aromatizantes alimenticios; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo para refrescar. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 (151) 19.12.2005 (180) 19.12.2015 (732) JP Barolo, tiptop communications Chemin du Large 123 F-74210 Cons Ste Colombe (FR). (812) CH 876 940 95 (842) Agence, France (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 16 Produits de l'imprimerie, en particulier catalogues, magazines, bandes dessinées, cartes, calendriers. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 41 Activités sportives et culturelles, en particulier manifestations sportives. 16 Printed matter, particularly catalogs, magazines, comic strips, cards, calendars. 25 Clothing, footwear, headgear. 41 Sporting and cultural activities, particularly sporting events. 16 Productos de imprenta, en particular catálogos, revistas, tiras cómicas, tarjetas, calendarios. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 41 Actividades deportivas y culturales, en particular eventos deportivos. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) CH, 11.10.2005, 540912. CH, 11.10.2005, 540912. DE, FR. GB, SE, US. GB, US. français / French / francés 23.03.2006 (151) 25.11.2005 (180) 25.11.2015 (732) ECF 1, Rue René Clair F-91350 GRIGNY (FR). (842) Société Anonyme à directoire, France 876 941 (511) NCL(8) 35 Services rendus par un franchiseur, à savoir aide dans l'exploitation ou dans la direction d'une entreprise industrielle ou commerciale dans le domaine des matériaux et de l'équipement des métiers de l'hôtellerie et de la restauration; regroupement pour le compte de tiers (à l'exception de leur transport) de produits et services dans le domaine des matériaux et de l'équipement des métiers de l'hôtellerie et de la restauration à savoir: ustensiles et récipients pour le ménage et la cuisine en métaux précieux, vaisselle en métaux précieux, nappes en papier, nappes non en papier, linge de table en papier, essuie-mains, vaisselle, ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué), ustensiles pour la cuisine et la vaisselle en verre, porcelaine et faïence, carafes, balances, batteries de cuisine, récipients calorifuges pour les aliments et boissons, poêles (appareils de chauffage), poêles à frire, poêlons gourdes, glacières portatives non-électriques, sets de table non en papier, sets de table en papier, nécessaires pour pique-nique (vaisselle non en métaux précieux), tire-bouchons, ouvre-bouteilles, boîtes en métal pour la distribution des serviettes en papier, distributeurs de boissons, de savon, de papier hygiénique, appareils de désodorisation non à usage personnel, lessives, ardoises pour écrire, bougies, chariots d'entretien, mobilier, permettant aux clients de voir et d'acheter commodément ces produits et services dans les magasins de vente au détail, dans un catalogue général de marchandises ou un site Web ou la 96 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales télévision ou toute autre forme de média électronique de télécommunication, à l'exception de leur transport. 35 Services provided by a franchiser, namely industrial or commercial business operation or management assistance in the field of hotel and restaurant materials and equipment; grouping for third parties (excluding transport thereof) of goods and services in the field of hotel and restaurant materials and equipment namely: household and kitchen utensils and containers of precious metal, tableware of precious metal, tablecloths of paper, tablecloths not of paper, table linen of paper, hand towels, tableware, household or kitchen utensils and containers (not of precious metal or coated therewith), utensils for kitchen and tableware use made of glass, porcelain and earthenware, decanters, scales, cooking pot sets, thermally insulated containers for food and beverages, stoves (heating apparatus), frying pans, small saucepans, water bottles, portable non-electric ice boxes, place mats not of paper, place mats of paper, fitted picnic baskets (tableware not of precious metal), corkscrews, bottle openers, boxes of metal for dispensing paper napkins, beverage, soap and toilet paper dispensers, deodorizing apparatus not for personal use, laundry preparations, writing slates, candles, cleaning carts, furniture, enabling customers to view and purchase these goods and services at their convenience in retail outlets, in a general catalog of goods or on a Web site or on television or on any other form of electronic telecommunication media, excluding their transport. 35 Servicios prestados por un concesionario, a saber, asistencia en la explotación o la dirección de empresas industriales o comerciales en el ámbito de materiales y equipos para la hotelería y la restauración; reagrupamiento por cuenta de terceros (excepto su transporte) de productos y servicios en el ámbito de materiales y equipos para la hotelería y la restauración, a saber, utensilios y recipientes para la casa y la cocina de metales preciosos, vajilla de metales preciosos, manteles de papel, manteles que no sean de papel, mantelería de papel, toallas para las manos, servicios (vajilla), utensilios y recipientes para la casa y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados), utensilios para la cocina y la vajilla de cristal, porcelana y loza, jarras, balanzas, baterías de cocina, recipientes calorífugos para alimentos y bebidas, estufas (aparatos de calefacción), sartenes para freír, vasijas, neveras portátiles no eléctricas, individuales que no sean de papel, individuales de papel, cestas para picnic (vajilla) (que no sean de metales preciosos), sacacorchos, abrebotellas, cajas de metal para la distribución de servilletas de papel, distribuidores de bebidas, de jabón, de papel higiénico, aparatos de desodorización que no sean para uso personal, productos para la colada, pizarras para escribir, velas, carritos de mantenimiento, mobiliario, para que los clientes puedan ver y comprar cómodamente estos productos y servicios en almacenes de venta al por menor, en un catálogo general de mercancías o en sitios Internet o por televisión o cualquier otro medio electrónico de telecomunicación, excepto su transporte. (822) (300) (831) (832) (270) (580) FR, 18.11.2005, 05 3 364 923. FR, 14.06.2005, 05 3 364 923. BG, MA, RO. TR. français / French / francés 23.03.2006 (151) 23.11.2005 (180) 23.11.2015 (732) SASCO HOLZ GmbH Wernher-von-Braun-Str. 9a 85640 Putzbrunn (DE). (842) limited partnership, Germany 876 942 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments électriques (compris dans cette classe), notamment appareils et instruments ainsi que leurs composants et garnitures, notamment composants actifs tels que circuits intégrés et microcircuits intégrés, composants pour logique numérique, composants discrets, composants opto-électroniques, composants passifs, notamment piles, batteries ou accumulateurs, filtres d'interférence, composants inductifs, éléments de ferrite, condensateurs, résistances électriques, éléments à coefficient de température négatif (CTN), éléments à coefficient de température positif (CTP), varistances, potentiomètres, quartz intégré aux produits précités, résonateurs, transformateurs, convertisseurs et composants mécaniques tels que commutateurs, boutons et douilles d'appareils et d'instruments électroniques, boîtiers d'appareils et d'instruments électroniques, cartes de circuits imprimés pour appareils et instruments électroniques, câbles électriques, fibres optiques, ventilateurs pour appareils et instruments électroniques, relais, tubes et pièces moulées rétractables pour appareils et instruments électroniques, fusibles, fiches de connexion, thermostats, émetteurs de signaux et claviers pour appareils et instruments électroniques; garnitures pour équipements et appareils électroniques, à savoir mesureurs; appareils de soudure (électriques). 35 Regroupement pour le compte de tiers de composants électroniques (à l'exception de leur transport) pour leur vente et leur présentation. 38 Télécommunications, services de fournisseurs en ligne, à savoir fourniture et transmission d'informations, textes, dessins et descriptions de produits et services, notamment par et sur l'Internet. 9 Electric apparatus and instruments (included in this class), including apparatus and instruments and their components and elements, in particular active components such as ICs and micro ICs, components for digital logics, discrete components, opto-electronic components, passive components including batteries, interference filters, inductive components, ferrite elements, capacitors, resistors, NTC elements, PTC elements, varistors, potentiometers, quartz incorporated in the aforesaid goods, resonators, converters, transformers and mechanical components such as switches, buttons and sockets for electronic apparatus and instruments, casings for electronic apparatus and instruments, circuit boards for electronic apparatus and instruments, electric cables, optical fibres, fans for electronic apparatus and instruments, relays, shrink mouldings and shrink tubes for electronic apparatus and instruments, fuses, plug connectors, thermostats, signal transmitters and keyboards for electronic apparatus and instruments; accessories for electronic apparatus and equipment, namely measuring apparatus; soldering apparatus (electric). 35 Bringing together, electronic components (except their transport) for others for sales and presentation purposes. 38 Telecommunications, online provider services, namely providing and transmission of information, texts, drawings and descriptions of goods and services, in particular on and via the Internet. 9 Aparatos e instrumentos eléctricos (comprendidos en esta clase), incluidos los aparatos e instrumentos y sus componentes y elementos, en particular componentes activos como circuitos integrados y microcircuitos integrados, componentes para lógica digital, componentes discretos, componentes optoelectrónicos, componentes tales como baterías, filtros de interferencias, componentes inductivos, elementos de ferrita, condensadores, resistencias eléctricas, elementos de coeficiente negativo de temperatura (NTC), elementos de coeficiente positivo de temperatura (CTP), varistors (resistencia), potenciómetros, cuarzo incorporado en los productos mencionados anteriormente, resonadores, convertidores, transformadores y elementos mecánicos tales como interruptores, pulsadores y tomas de corriente para aparatos e instrumentos electrónicos, encofrados para aparatos e instrumentos electrónicos, tarjetas de circuitos No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales impresos para aparatos e instrumentos electrónicos, cables eléctricos, fibras ópticas, ventiladores para aparatos e instrumentos electrónicos, relés, molduras termoretráctiles y tubos termoretráctiles para aparatos e instrumentos electrónicos, fusibles, conectores macho, termostatos, transmisores de señales y teclados para aparatos e instrumentos electrónicos; accesorios para equipos y aparatos electrónicos, a saber, aparatos de medida; aparatos de soldadura (eléctricos). 35 Reagrupamiento para terceros de componentes electrónicos (excepto su transporte) para que los clientes puedan verlos y comprarlos. 38 Servicios de telecomunicaciones, servicios de proveedores en línea, a saber, facilitación y transmisión de información, textos, dibujos y descripciones de productos y servicios, en particular en Internet y a través de Internet. (822) (300) (831) (832) (270) (580) 97 (841) TR DE, 15.09.2005, 305 37 425.7/09. DE, 27.06.2005, 305 37 425.7/09. BY, CH, RU, UA. EM. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 02.02.2006 (180) 02.02.2016 (732) Change? Change| Begleitung in Veränderungsprozessen, Dr. Thomas Müller Guisanstrasse 93 CH-9010 St. Gallen (CH). (841) CH 876 943 (541) caractères standard (511) NCL(8) 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau. (822) CH, 11.01.2006, 542450. (300) CH, 11.01.2006, 542450. (831) AT, DE. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 16.07.2005 (180) 16.07.2015 (732) Hüseyin Karakahya Am Sonnenhang 28 53721 Siegburg (DE). 876 944 (531) VCL(5) 17.3; 20.7; 23.1; 23.3; 24.5. (511) NCL(8) 9 Programmes informatiques (enregistrés ou téléchargeables), ordinateurs, périphériques d'ordinateur, claviers d'ordinateur, programmes d'exploitation informatiques, disques compacts (ROM, disques durs, audio, vidéo); hologrammes, enseignes lumineuses; tapis de souris. 16 Éphémérides, décalcomanies, chemises pour documents, dossiers (papeterie), timbres à adresses, autocollants (papeterie), coffrets pour la papeterie (fournitures de bureau), images, blocs (papeterie), papier à lettres, reliures, livres, articles de bureau (à l'exception des meubles), produits imprimés, drapeaux (en papier), cartes de voeux, calendriers, objets d'art lithographiés, cartes géographiques, matériel pédagogique (à l'exception des appareils), signets, carnets, affiches, cartes postales, prospectus, chapelets, écriteaux en papier ou en carton, plumiers, fournitures pour l'écriture, blocs-notes, sceaux (cachets), timbres à cacheter, tableaux noirs, dessins. 21 Récipients pour le ménage ou la cuisine (à l'exception de ceux en métaux précieux), verre peint, pots à fleurs, flacons (non en métaux précieux), bouteilles, ustensiles de ménage (non en métaux précieux), services à café (non en métaux précieux), cruchons (non en métaux précieux), carafes, casseroles, produits céramiques pour le ménage, candélabres (chandeliers) (non en métaux précieux), batteries de cuisine, récipients pour la cuisine (non en métaux précieux), gobelets en papier ou en matières plastiques; plats (non en métaux précieux), articles de porcelaine, bols (écuelles), articles en faïence, plateaux à usage domestique (non en métaux précieux), vaisselle (non en métaux précieux) (hormis couteaux, fourchettes et cuillères), services (vaisselle) (non en métaux précieux), assiettes (non en métaux précieux), récipients à boire, tasses (non en métaux précieux), soucoupes (non en métaux précieux), vases (non en métaux précieux). 9 Computer programs (recorded or downloadable), computer, computer peripheral devices, computer keyboards, computer operating programs, compact discs (ROM, hard disc, audio, video); holograms, luminous signs; mouse pads. 16 Tear-off calendars, transfers (decalcomanias), folders for papers, document files (stationery), address stamps, stickers (stationery), cabinets of stationery (office requisites), pictures, pads (stationery), writing paper, bookbindings, books, office requisites (except furniture), printed matter, flags (of paper), greeting cards, calendars, lithographic works of art, geographical maps, teaching materials (except apparatus), bookmarkers, note books, posters, postcards, prospectuses, rosaries, sign boards of paper or cardboard, pen cases, writing materials, writing 98 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales pads, seals (stamps), sealing stamps, blackboards, graphic prints. 21 Containers for household or kitchen use (except in precious metal), painted glassware, flower pots, flasks (not of precious metal), bottles, utensils for household purposes (not of precious metal), coffee services (not of precious metal), jugs (not of precious metal), decanters, stew-pans, ceramics for household purposes, candelabra (candlesticks) (not of precious metal), cooking pot sets, kitchen containers (not of precious metal), cups of paper or plastic; dishes (not of precious metal), porcelain ware, bowls (basins), earthenware, trays for domestic purposes (not of precious metal), tableware (other than knives, forks and spoons) (not of precious metal), services (tableware) (not of precious metal), table plates (not of precious metal), drinking vessels, cups (not of precious metal), saucers (not of precious metal), vases (not of precious metal). 9 Programas informáticos (grabados o descargables), ordenadores, periféricos de ordenador, teclados de ordenador, programas informáticos operativos, discos compactos (CD-ROM, discos duros, audio, vídeo); hologramas, señales luminosas; alfombrillas para ratón. 16 Calendarios de taco, calcomanías, carpetas para documentos, clasificadores (papelería), sellos de dirección, pegatinas (papelería), armarios para artículos de papelería, imágenes, blocs, papel de carta, encuadernaciones, libros, artículos de oficina (excepto muebles), impresos, banderas (de papel), tarjetas de felicitación, calendarios, obras de arte litografiadas, mapas geográficos, material de enseñanza (excepto aparatos), señales para libros, cuadernos, pósters, tarjetas postales, prospectos, rosarios, letreros de papel o de cartón, plumieres, material de escritura, libretas, sellos, sellos para estampillar, pizarras, impresiones gráficas. 21 Recipientes para la casa o la cocina (que no sean de metales preciosos), objetos de vidrio pintado, tiestos para flores, frascos que no sean de metales preciosos, botellas, utensilios domésticos que no sean de metales preciosos, servicios de café que no sean de metales preciosos, jarras que no sean de metales preciosos, licoreras, cacerolas, artículos de cerámica para uso doméstico, candelabros que no sean de metales preciosos, baterías de cocina, recipientes de cocina que no sean de metales preciosos, tazas de papel y de plástico; fuentes que no sean de metales preciosos, artículos de porcelana, cuencos, artículos de loza, bandejas que no sean de metales preciosos para uso doméstico, vajilla que no sea de metales preciosos, servicios (vajilla) que no sean de metales preciosos, platos que no sean de metales preciosos, recipientes para beber, tazas que no sean de metales preciosos, platillos que no sean de metales preciosos, jarrones que no sean de metales preciosos. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 17.05.2005, 305 10 308.3/21. DE, 22.02.2005, 305 10 308.3/21. AZ, BG, BX, CY, FR, SY, UZ. GB, TM, TR. GB. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 19.01.2006 (180) 19.01.2016 (732) Ricardo BERNARDINO Av. de Châtelaine 69 CH-1219 Châtelaine (CH). (841) CH (732) Milton KUSUNGA Av. Henry Golay 8 CH-1219 Châtelaine (CH). 876 945 (841) CH (750) Ricardo BERNARDINO, Av. de Châtelaine 69, CH-1219 Châtelaine (CH). (531) VCL(5) 5.13; 24.1; 27.5. (511) NCL(8) 25 Vêtements. 25 Clothing. 25 Prendas de vestir. (822) (831) (832) (527) (270) (580) CH, 09.07.2004, 526570. AT, CN, DE, ES, FR, IT, MA, MC, PT. GB, TR. GB. français / French / francés 23.03.2006 (151) 24.01.2006 (180) 24.01.2016 (732) UNIMED PHARMA, spol. s r.o. Orie®ková 11 SK-821 05 Bratislava (SK). 876 946 (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas. (822) SK, 24.01.2006, 212 768. (300) SK, 29.07.2005, 5904-2005. (831) AT, BG, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, LV, MK, PL, RO, RU, SI, UA, YU. (832) EE, GR, LT. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 28.12.2005 876 947 (180) 28.12.2015 (732) Yvo Magnusson Haldenstrasse 23 CH-8134 Adliswil (CH). (732) Roland Bernhard Hadlaubstrasse 75 CH-8006 Zürich (CH). (750) Yvo Magnusson, Haldenstrasse 23, CH-8134 Adliswil (CH). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons. 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). 32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 33 Alcoholic beverages (except beers). 32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas. 33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas). (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) CH, 04.07.2005, 537331. CH, 04.07.2005, 537331. AT, DE. DK, GB, NO, SE, US. GB, US. français / French / francés 23.03.2006 (151) 04.01.2006 876 948 (180) 04.01.2016 (732) Sven Götti Bürglistrasse 30 CH-8002 Zürich (CH). (750) EYETECH AG Sven Götti, Steinacherstrasse 150, CH-8820 Wädenswil (CH). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs; extincteurs. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling, checking (supervision), emergency (life-saving) and teaching 99 apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmitting and reproducing sound or images; magnetic recording media, sound recording disks; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing and computer equipment; fire extinguishers. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, la transformación, la acumulación, la regulación o el control de la electricidad; aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas calculadoras, equipo para el tratamiento de la información y ordenadores; extintores. (822) (300) (832) (527) (270) (580) CH, 10.11.2005, 541445. CH, 10.11.2005, 541445. AU, DK, EM, GB, IE, JP, KR, SE, US. GB, IE, US. français / French / francés 23.03.2006 (151) 27.05.2005 (180) 27.05.2015 (732) TAG TRACK & ID Z.I. Athelia 3 - voie Antiope F-13705 LA CIOTAT (FR). (842) Société anonyme 876 949 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Composants électriques ou électroniques, notamment semi-conducteurs, dispositifs à semi-conducteurs et microprocesseurs; étiquettes intelligentes (ou transpondeurs); dispositifs et équipements d'identification de fréquences radio y compris lecteurs, marqueurs, graveurs de marqueurs et repères de proximité pour le pistage et la localisation de produits, et pour le contrôle de sécurité d'accès, d'identification, d'inventaire ou d'état physique; logiciels et bases de données utilisables notamment dans des puces, circuits intégrés et microcircuits pour étiquettes intelligentes (ou transpondeurs); logiciels, notamment pour la traçabilité d'objets, la gestion de stocks, l'optimisation des parcours de livraison, des transactions financières, l'optimisation des procédés de production; logiciels pour lecteurs d'étiquettes intelligentes (ou transpondeurs); logiciels permettant d'écrire des programmes pour les systèmes d'identification par lecteurs optiques et/ou à radiofréquences; lecteurs de systèmes d'identification optique et/ou par radiofréquences; appareils et équipements fonctionnant avec des étiquettes à radiofréquences, transpondeurs, et/ou codes à barres et/ou tout système d'identification optique; étiquettes électroniques à radiofréquences, lecteurs à radiofréquences, ensembles d'éléments prêts à monter à radiofréquences, systèmes d'identification pour radiofréquences; étiquettes à puce électronique, microcircuit, circuit intégré, mémoire électronique, sans contact; étiquettes électroniques plastifiées; étiquettes électroniques à enveloppe biodégradable; lecteurs d'étiquettes électroniques; programmes et circuits de décryptage et d'encryptage; réseaux d'interfaces entre des lecteurs d'étiquettes et des données de lignes de transmission ou ordinateurs. 100 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 38 Télécommunications, en particulier communications par fréquences radio; transmission d'informations contenues dans des banques de données, transmission de messages assistée par ordinateur, communications par terminaux d'ordinateurs; location de temps d'accès à un centre serveur de bases de données. 39 Informations concernant le transport, le conditionnement, la distribution (livraison) et l'entreposage d'objets manufacturés. 42 Consultations professionnelles sans rapport avec la conduite des affaires notamment dans le domaine de la technologie d'identification à fréquence radio; élaboration, mise à jour et maintenance de logiciels et de bases de données, notamment dans les domaines de l'identification, de la localisation, de la sécurisation, de la traçabilité d'objets, de la gestion de stocks, d'optimisation de parcours de livraison; étude technique et mise en oeuvre (programmation) de logiciels, de bases de données, et de tout système d'identification optique et/ou à radiofréquences; études de projets techniques, services d'études et d'expertises (travaux d'ingénieurs) dans le domaine de la technologie d'identification à fréquences radio; conception de systèmes informatiques; création et développement de structures de numérotation, d'identificateurs de données et de codes à barres standards pour l'identification de produits, de services et de lieux. 9 Electric or electronic components, especially semiconductors, semiconductor and microprocessor devices; smart tags (or transponders); radio frequency identification devices and equipment including readers, markers, marker etchers and proximity marks for tracking and tracing of goods and for access security, identification, inventory or physical state control; computer software and databases for use in particular in chips, integrated circuits and microcircuits for smart tags (or transponders); software, especially for tracking objects, managing inventories, optimizing delivery runs, financial transactions and production processes; software for readers of smart tags (or transponders); software used for writing programs for systems of identification by optical and/ or radio frequency readers; readers of optical and/or radio frequency identification systems; apparatus and equipment for use with radio frequency tags, transponders and/or barcodes and/or all optical identification systems; electronic radiofrequency tags, radio frequency readers, sets of ready-toassemble radio frequency elements, radio frequency identification systems; tags with electronic chips, microcircuits, integrated circuits, electronic memory units, without contact; laminated electronic tags; electronic tags with biodegradable covers; electronic tag readers; decryption and encryption programs and circuits; networks of interfaces between tag readers and transmission line data or computers. 38 Telecommunications, in particular communications by radio frequencies; transmission of information taken from data banks, computer-aided message transmission, communications by computer terminals; leasing access time to a database server center. 39 Information regarding transport, packaging, distribution (delivery) and storage of manufactured goods. 42 Professional consultancy unrelated to business dealings especially in the field of radio frequency identification technology; development, updating and maintenance of software and databases, especially for object identification, tracing, protection and tracking, inventory management and delivery run optimization; technical study and development (programming) of software, databases and all systems for optical and/or radio frequency identification; technical project studies, study and expertise services (engineering work) in the field of radio frequency identification technology; design of computer systems; creation and development of numbering structures, of data and standard barcode identifiers for the identification of goods, services and places. 9 Componentes eléctricos o electrónicos, en particular semiconductores, dispositivos de semiconductores y microprocesadores; etiquetas inteligentes (o transpondedores); dispositivos y equipos de identificación por radiofrecuencia, incluidos lectores, marcadores, grabadores de marcadores e indicadores de proximidad para el seguimiento y localización de productos, así como para el control de seguridad de acceso, identificación, inventario y condiciones físicas; software y bases de datos, en particular para su utilización en chips, circuitos integrados y microcircuitos para etiquetas inteligentes (o transpondedores); software, en particular para la trazabilidad de objetos, gestión de existencias, optimización de rutas de reparto, transacciones financieras, optimización de procesos de producción; software para lectores de etiquetas inteligentes (o transpondedores); software para escribir programas para sistemas de identificación por lector óptico y/o radiofrecuencia; lectores de sistemas de identificación óptica y/o por radiofrecuencia; aparatos y equipos que funcionan con etiquetas de radiofrecuencia, transpondedores y/o códigos de barras y/o cualquier sistema de identificación óptica; etiquetas electrónicas de radiofrecuencia, lectores de radiofrecuencia, conjuntos de componentes de radiofrecuencias listos para su montaje, sistemas de identificación por radiofrecuencia; etiquetas con chip electrónico, microcircuito, circuito integrado, memoria electrónica, sin contacto; etiquetas electrónicas plastificadas; etiquetas electrónicas con envoltura biodegradable; lectores de etiquetas electrónicas; programas y circuitos de descifrado y cifrado; redes de interfaces entre lectores de etiquetas y datos de líneas de transmisión u ordenadores. 38 Telecomunicaciones, en particular comunicación por radiofrecuencia; transmisión de información contenida en bancos de datos, transmisión de mensajes asistida por ordenador, comunicaciones por terminales de ordenador; alquiler de tiempo de acceso a un centro servidor de bases de datos. 39 Facilitación de información sobre el transporte, el acondicionamiento, la distribución (reparto) y el almacenamiento de objetos manufacturados. 42 Consultoría profesional no relacionada con la dirección de negocios en materia de tecnología de identificación por radiofrecuencia; diseño, actualización y mantenimiento de programas informáticos y bases de datos, en particular en materia de identificaión, localización, seguridad, trazabilidad de objetos, gestión de existencias, optimización de rutas de reparto; estudio técnico y diseño (programación) de software, bases de datos y cualquier sistema de identificación óptica y/o por radiofrecuencia; estudio de proyectos técnicos, servicios de estudios y peritajes (trabajos de ingenieros) en materia de tecnología de identificación por radiofrecuencia; diseño de sistemas informáticos; creación y desarrollo de estructuras de marcación, identificadores de datos y códigos de barras estándar para la identificación de productos, servicios y lugares. (821) (822) (350) (832) (527) (270) (580) FR, 21.09.2001, 01 3 122 216. FR, 21.09.2001, 01 3 122 216. FR, (a) 013122216, (c) 21.09.2001. EM, JP, US. US. français / French / francés 23.03.2006 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 23.01.2006 (180) 23.01.2016 (732) AGENZIA EUROPA S.R.L. Corso del Sole, 102 San Michele Al Tagliamento I-30020 Fraz. Bibione VE (IT). 876 950 (531) VCL(5) 26.1; 26.11; 27.5. (571) La marque est constituée du mot "EUROPA" en caractères d'imprimerie minuscules avec l'initiale majuscule, sous lequel se trouve le mot "GROUP" en caractères d'imprimerie majuscules; le tout est dominé par une empreinte circulaire constituée, sur un fond sombre, d'une série de six barres horizontales, parallèles entre elles et de longueur variable, traversées par un trait noir en diagonale. (511) NCL(8) 35 Publicité, gestion des affaires commerciales, administration commerciale, travaux de bureau. 36 Assurances, affaires financières, affaires monétaires, affaires immobilières. 43 Services de restauration (alimentation); hébergement temporaire. (822) IT, 16.01.2004, 925608. (831) AT, DE, HR, RU, SI. (270) français (580) 23.03.2006 876 951 (151) 15.10.2004 (180) 15.10.2014 (732) YOSHIKAWA Kenichi Seisuisou 201, 42-2, Hatagaya 2-chome, Shibuya-ku Tokyo 151-0072 (JP). (750) YOSHIKAWA Kenichi, Parkhime 506, 11-17, Honmoku wada, Naka-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 231-0827 (JP). (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 6 Éponge de fer, fer allié, lingots de fer pur, fonte de première fusion, fonte de fer, fer en boulettes, aciers spéciaux, aciers ordinaires, largets, feuillards à tubes, brames (acier miouvré), barres d'étain, barres d'étain en bobine, billettes, blooms (métallurgie), roues d'acier, tubes et tuyaux d'acier, plaques et tôles d'acier, aciers relaminés, rails d'acier, angles en acier, tôles d'acier plaqué de zinc, plaques et tôles en acier 101 plaqué, barres d'acier creuses, plaques et tôles d'acier plaqué de vinyle, fer-blanc, barres d'acier finies à froid, tournures et copeaux (déchets de fer), déchets d'alliages d'acier, déchets d'acier au carbone, déchets d'acier au carbone à faible teneur en cuivre, lingots d'alliages à base de cuivre, articles semi-finis en cuivre brut, poudres, tôles, fontes, lingots de cuivre et articles semi-finis en cuivre ou ses alliages, roulés, étirés ou extrudés, lingots en alliages de plomb, articles semi-finis en plomb brut, plomb poudres, tôles, fontes, lingots de plomb et articles semifinis en plomb ou ses alliages, roulés, étirés ou extrudés, lingots d'alliages de zinc, articles semi-finis en zinc brut, poudres, tôles, fontes, lingots de zinc et articles semi-finis en zinc ou ses alliages, roulés, étirés ou extrudés, lingots d'alliages d'étain, articles semi-finis en étain brut, poudres, tôles, fontes, lingots d'étain et articles semi-finis en étain ou ses alliages, roulés, étirés ou extrudés, lingots d'alliages d'aluminium, articles semi-finis en aluminium brut, poudres, tôles, fontes, lingots d'aluminium et articles semi-finis en aluminium ou ses alliages, roulés, étirés ou extrudés, lingots d'alliages de magnésium, articles semi-finis en magnésium brut, poudres, tôles, fontes et lingots en magnésium et articles semi-finis en magnésium et ses alliages, roulés, étirés ou extrudés, lingots en alliages de nickel, articles semi-finis en nickel brut, fontes, tôles, poudres et articles semi-finis en nickel et ses alliages, roulés, étirés ou extrudés, lingots d'alliages de titane, articles semi-finis en titane brut, poudres, tôles, fontes, lingots de titane et articles semi-finis en titane ou ses alliages, roulés, étirés ou extrudés, indium (et ses alliages), cadmium (et ses alliages), chrome (et ses alliages), germanium (et ses alliages), cobalt (et ses alliages), zirconium (et ses alliages), tungstène (et ses alliages), tantale (et ses alliages), niobium (et ses alliages), vanadium (et ses alliages), hafnium (et ses alliages), beryllium (et ses alliages), manganèse (et ses alliages), molybdène (et ses alliages), minerais de zinc, minerais d'antimoine, minerais d'uranium, minerais d'or, minerais d'argent, minerais de ferrochrome, minerais de cobalt, minerais de mercure, minerais d'étain, minerais de bismuth, minerais de tungstène, minerais de fer, minerais de cuivre, minerais de thorium, minerais de plomb, minerais de nickel, minerais de manganèse, minerais de molybdène, pyrites de fer, tuyaux de cheminées (métalliques), marches d'escaliers (en métal), éléments de fixation pour vasistas (métalliques), glissières de sécurité (en métal), revêtements de mur (en métal), palplanches (en métal), grilles (métalliques), matériaux (métalliques) pour le percement des tunnels, clôtures (métalliques), volets (métalliques), conduites d'eau (métalliques), tuiles et carreaux (métalliques), bâtis en acier pour la construction, tablettes de rayonnage (en métal), charnières (métalliques), mains courantes (métalliques), gabions en fils d'acier, panneaux de plafond (en métal), décorations (métalliques) pour plafonds, poteaux électriques (en métal), heurtoirs (en métal) pour portes, gouttières (métalliques), supports de gouttières (métalliques), poulies ou galets (métalliques) pour portes coulissantes, portes (métalliques), poignées de portes (en métal), ferme-porte (en métal), piliers (métalliques), lambris (métalliques), poutres (matériaux de construction métalliques), grilles (métalliques), clôtures en grillage, portes coupe-feu (en métal), dalles pour le sol (en métal), fenêtres (métalliques), poignées de fenêtres (en métal), châssis de fenêtres (en métal), galets de fenêtres (en métal), couvercles de trous d'homme/puits (métalliques), portails (métalliques), fils de fer barbelés, panneaux pour plancher (en métal), portes-persiennes (en métal), lattes (métalliques), trousses d'assemblage de volières (métalliques), palettes métalliques de chargement et déchargement, plaques tournantes pour la manutention, chariots transbordeurs pour la manutention, récifs artificiels métalliques pour poissons, cages à poules en métal, cabines métalliques pour la peinture au pistolet, moules métalliques pour la fabrication de produits en ciment, poulies (en métal, autres qu'éléments de machines), ressorts hélicoïdaux (en métal, autres qu'éléments de machines), ressorts à lames stratifiés (en métal, autres qu'éléments de machines), robinets d'équerre (en métal, autres qu'éléments de machines), robinets à tournant sphérique (en 102 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales métal, autres qu'éléments de machines), clapets (en métal, autres qu'éléments de machines), vannes de régulation automatique (en métal, autres qu'éléments de machines), robinets à papillon (en métal, autres qu'éléments de machines), raccords métalliques pour tuyaux, brides (colliers) métalliques, clés, clavettes, aiguilles de chemins de fer, panneaux de signalisation routière en métal (ni lumineux ni mécaniques), balises métalliques (non lumineuses), cuves ou réservoirs de stockage de liquides (en métal), réservoirs d'eau à usage industriel (en métal), réservoirs de gaz liquéfiés (en métal), réservoirs de gaz (en métal), fermetures internes flottantes en aluminium pour réservoirs de gaz liquéfiés ou non, ancres, bittes d'amarrage en métal, pieux d'amarrage métalliques, enclumes, billots à estamper, clous coupés, clous, clavettes et patères (métalliques), rondelles (en métal), écrous (métalliques), vis, pointes (en métal), chevilles, boulons (métalliques), rivets, colliers (garnitures métalliques), chaînes (métalliques), cadenas de sécurité, clés de verrous, anneaux métalliques pour les clés, cadenas, roulettes (en métal), fers à cheval (métalliques), garnitures métalliques pour les câbles utilisés dans des piscines, câbles métalliques, filets et toiles métalliques, boîtes à conserves (vendues vides), tubes métalliques pliables (vendus vides), conteneurs pour gaz haute pression (vendus vides), tonneaux en acier (vendus vides), butoirs métalliques (pour conteneurs d'emballage industriel), couvercles et bouchons métalliques (pour conteneurs d'emballage industriel) plaques signalétiques et plaques nominatives de porte d'entrée en métal, chaînes de chiens, escabeaux et échelles métalliques, boîtes aux lettres métalliques, crochets porte-chapeaux métalliques, tirelires métalliques, réservoirs à eau en métal à usage domestique, boîtes à outils en métal (vides), distributeurs de serviettes (en métal), portes coulissantes (en métal), coffres-forts, panneaux indicateurs verticaux en métal, serres transportables en métal à usage domestique, tombes métalliques et plaques tombales métalliques, boucles métalliques, sculptures en métal. 11 Ensembles de cuvettes et sièges de toilettes, ensembles pour salles de bain, appareils de séchage (pour traitement chimique), récupérateurs (pour traitement chimique), étuves (pour traitement chimique), évaporateurs (pour traitement chimique), appareils pour la distillation (pour traitement chimique), échangeurs thermiques (pour traitement chimique), stérilisateurs à lait, fours de chauffage (à usage industriel), étuves à carbonisage (à usage industriel), fours à pit ordinaire (à usage industriel), fours à calciner (à usage industriel), fourneaux électriques (à usage industriel), fourneaux à soufflage d'air chaud (à usage industriel), fours produisant des gaz (à usage industriel), fours de fusion (à usage industriel), creusets (à usage industriel), fours tournants (à usage industriel), réacteurs nucléaires (piles atomiques), appareils pour étuver le fourrage, réchauffeurs d'eau d'alimentation (à usage industriel), réchauffeurs préliminaires d'air (à usage industriel), chaudières pour véhicules, surchauffeurs de vapeur (à usage industriel), serpentins désurchauffeurs (désurchauffeurs de vapeur), chargeurs mécaniques (dispositifs d'alimentation en charbon), chaudières marines, appareils pour éliminer les cendres (escarbilleurs pour chaudières), chaudières pour applications terrestres, radiateurs à air chaud (à usage industriel), fours de chauffage (à usage industriel), radiateurs à eau chaude (à usage industriel), humidificateurs industriels, purificateurs d'air industriels, déshumidificateurs industriels, appareils de chauffage à vapeur (à usage industriel), climatiseurs à air ambiant forcé (à usage industriel), installations centrales de climatisation (à usage industriel), radiateurs (pour la climatisation industrielle), climatiseurs à monter sur des fenêtres (à usage industriel), appareils de chauffage sous dalles, réfrigérateurs à gaz, machines à glace, réfrigérateurs, évaporateurs de refroidissement, dômes de refroidissement, congélateurs, vitrines réfrigérées ou congelées, sèche-linge à usage industriel, étuves pour serviettes chaudes (pour la coiffure), séchoirs à cheveux pour salons de beauté, appareils à vapeur pour traitements capillaires, destinés aux salons de beauté, bacs à shampouiner pour salons de coiffure pour hommes, friteuses industrielles, cuiseurs à riz industriels, cuisinières à induction électromagnétique à usage industriel, rôtissoires industrielles, fours de cuisson industriels, robinets d'eau courante, soupapes de contrôle de niveau pour réservoirs, robinets de canalisation, réservoirs de traitement des eaux usées (à usage industriel), fosses septiques (à usage industriel), incinérateurs d'ordures à usage industriel, incinérateurs d'ordures à usage domestique, chauffe-eau solaires, purificateurs d'eau à usage industriel, purificateurs d'eau du robinet, lampes à arc, lampes de poche, abat-jour, lampes à fluorescence, lampes de sûreté à usage souterrain, lampes germicides, lustres, lampes d'attraction du poisson, lampes à mercure, projecteurs, lampes à infrarouges, projecteurs de plongée, lampes-torches, éclairages à dynamo pour véhicules, lampes à incandescence, lampes à incandescence et leurs garnitures, lampes à décharge et leurs garnitures, ampoules d'éclairage miniatures, humidificateurs (à usage domestique), purificateurs électriques pour l'eau du bain, à usage domestique, purificateurs d'air (à usage domestique), déshumidificateurs (à usage domestique), ventilateurs électriques (à usage domestique), ionisateurs d'eau (à usage domestique), tapis chauffés électriquement, batteries de cuisine électriques (à usage domestique), cafetières électriques (à usage domestique), appareils électriques japonais pour chauffer les jambes, à usage domestique, cuisinières électriques (à usage domestique), radiants électriques (à usage domestique), chauffe-pieds électriques (à usage personnel), grille-pain électriques (à usage domestique), chauffe-mains japonais (appareils), à usage domestique, matelas de couchage électriques (à usage domestique), bouilloires électriques (à usage domestique), couvertures électriques (à usage domestique), réfrigérateurs électriques (à usage domestique), congélateurs électriques (à usage domestique), fours électriques (à usage domestique), fours à micro-ondes (appareils de cuisson), cuisinières à induction électromagnétique (à usage domestique), séchoirs à futons (à usage domestique), sèche-cheveux (à usage domestique), plaques chauffantes (à usage domestique), appareils électriques de climatisation (refroidissement) (à usage domestique), hottes de cuisine (hottes aspirantes, à usage domestique), rondelles pour robinets d'eau, chauffe-eau à gaz (à usage domestique), fours à gaz (à usage domestique), fours de cuisine japonais (kamado), cuisinières japonaises alimentées au charbon de bois, à usage domestique (shichirin), cuisinières au fioul (à usage domestique), fours de boulangerie (à usage domestique), grilles de barbecue, éviers de cuisine, glacières (à usage domestique, non portables), réfrigérateurs à glace (à usage domestique), filtres à eau pour robinets domestiques, baignoires à hydrojets, douches, baignoires, chauffe-bains, lanternes en papier sur pieds (andon), lanternes en papier portatives (chochin), lampes à gaz, lampes à huile, tubes de lampes, chauffe-lit (non électriques), chaufferettes de poche (non électriques), bouillottes pour lits, lunettes de toilettes à dispositif de projection d'eau de nettoyage, distributeurs de désinfectants pour toilettes, cuvettes de toilettes, sièges pour cuvettes de toilettes de style japonais, réservoirs de traitement des eaux usées à usage domestique, fosses septiques à usage domestique, poches à chauffer ou rafraîchir, remplies de substances chimiques réactives, poêles à gaz (générateurs de chaleur à usage domestique), poêles à charbon (générateurs de chaleur à usage domestique), poêles à pétrole (générateurs de chaleur à usage domestique), poêles à combustion lente (poêles à bois à usage domestique), chauffages japonais alimentés au charbon de bois, à usage domestique (hibachi). 19 Goudron de houille, poix de pétrole, goudron de bois, andésite, amphibole (amphibolite), granit, tuf, pierres de silice, grès, serpentinite, gravier, cristal de roche, sable, liais (pierres calcaires), gypse, liparite, chamotte, marbre (matériau de construction), cailloux et blocs rocheux, feldspath, grès, ardoise, calcite, briques recuites, tuiles en terre cuite, terre cuite, tuiles en céramique, carreaux en céramique, tuyaux de drainage en céramique, tuyaux et conduites en terre, briques non cuites, mortiers, produits réfractaires en pyrophilite, No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales panneaux muraux en linoléum, carreaux de linoléum, revêtements de sol en linoléum, revêtements muraux en plastique, poteaux de délimitation en plastique, carreaux en plastique, revêtements de sol en plastique, panneaux en matières synthétiques (destinés à la construction), parements muraux ou revêtements de sol en matières synthétiques, asphalte (pour la construction), feutre d'asphalte (pour la construction), feutre d'asphalte pour toitures, papier asphalté pour toitures, matériaux de construction à base de caoutchouc, plâtre (pour la construction), matériaux de construction à base de chaux, matériaux pour le bâtiment ou la construction en plâtre, kits d'assemblage de volières (non métalliques), vitres de sécurité en plastique avec ouvertures de communication, rubans et bandes de démarcation pour terrains de sport, rubans et bandes pour le marquage routier, panneaux de bois, montants (bois de construction), bardeaux, pieux (en bois), solives, bois de mine, contreplaqué, planches, bois artificiel, panneaux de fibres, bambou (matériau de construction), chevrons en bois, traverses de chemin de fer en bois, panneaux de plafond (en bois), poteaux de bois (mâts) pour lignes d'alimentation électrique, poutres (madriers), bois fendu, bois résistant au feu, bois traité (contre la pourriture), bûches (matériaux de construction), tuyaux en bois, rampes en bois, blocs de bois, panneaux de toiture (en bois), lattes de plancher (en bois), carreaux de sol en bois, tuiles en pierre, ardoises en pierre, pierres de scories, ballast en laitier, pierre artificielle, pierres pour monuments, pierres pour semelle de fondation, pierres tombales (pierres funéraires), pierres murales, pierres de pavage, glaces armées (pour la construction), verre plat stratifié (pour la construction), verre feuilleté coloré (pour la construction), glaces imprimées (pour la construction), tuiles en verre, carreaux en verre (autres que pour toitures), briques de verre, verre feuilleté modifié (pour la construction), verre trempé (pour la construction), verre laissant traverser les rayons ultraviolets (pour la construction), verre absorbant les rayons à infrarouges (pour la construction), verre décoratif (pour la construction), verre lumineux (pour la construction), verre feuilleté commun (pour la construction), verres de protection contre les rayonnements (pour la construction), verre mousse (pour la construction), récifs artificiels pour poissons (non métalliques), poulaillers et cages à poules (non métalliques), cabines pour la peinture au pistolet (non métalliques), moules à ciment (non métalliques), robinets de conduites d'eau (ni en métal ni en plastique), panneaux de signalisation routière (ni métalliques, ni lumineux, ni mécaniques), balises (ni métalliques, ni lumineuses), cuves de stockage de liquides en maçonnerie (à usage industriel), réservoirs d'eau en maçonnerie à usage industriel, réservoirs d'eau en maçonnerie à usage domestique, bittes et bollards d'amarrage (non métalliques), boîtes aux lettres en maçonnerie, portes coulissantes (non métalliques), cloisons coulissantes intérieures de style japonais (fusuma), serres transportables (non métalliques) à usage domestique, pierres tombales et plaques funéraires (non métalliques), sculptures de pierre, sculptures en béton, sculptures de marbre, plaques de plâtre, scories, ciment d'alumine, ciment pouzzolanométallurgique, conduites en béton, pieux en béton, plaques de dallage des routes en béton, poteaux en béton, blocs de béton, ciment de silice (ciment pouzzolanique), tuiles en amiante, panneaux de ciment d'amiante, tuyaux en ciment d'amiante, ardoises en ciment d'amiante, cheminées en ciment d'amiante, ciment de laitier à la chaux, tuiles en mortier de ciment, tuyaux en mortier de ciment, ardoises en mortier de ciment, ciment Portland, ciment de magnésie, panneaux en ciment renforcés aux fibres de bois (panneaux de ciment et de laine de bois). 6 Sponge iron, alloyed iron, pure iron ingots, pig iron, cast iron, pelletized iron, special steels, ordinary steels, sheet bars, skelps, slabs (semi-worked steel), tin bars, tin bars in coil, billets, blooms (metallurgy), steel tires, steel pipes and tubes, steel plates and sheets, rerolled steels, steel rails, steel angles, zinc-coated steel sheets, clad steel plates and sheets, hollow steel bars, vinyl coated steel sheets and plates, tinplates, cold finished steel bars, turnings and chips (iron 103 scrap), alloy steel scraps, carbon steel scraps, low copper carbon steel scraps, copper-base alloy ingots, semi-finished articles of unrefined copper, copper ingots, castings, foils, powder, and rolled, drawn or extruded semi-finished articles of copper or its alloys, lead alloy ingots, semi-finished articles of unrefined lead, lead ingots, castings, foils, powder, and rolled, drawn or extruded semi-finished articles of lead or its alloys, zinc alloy ingots, semi-finished articles of unrefined zinc, zinc ingots, castings, foils, powder, and rolled, drawn or extruded semi-finished articles of zinc or its alloys, tin alloy ingots, semi-finished articles of unrefined tin, tin ingots, castings, foils, powder, and rolled, drawn or extruded semifinished articles of tin or its alloys, aluminium alloy ingots, semi-finished articles of unrefined aluminium, aluminium ingots, castings, foils, powder, and rolled, drawn or extruded semi-finished articles of aluminium or its alloys, magnesium alloy ingots, semi-finished articles of unrefined magnesium, magnesium ingots, castings, foils, powder, and rolled, drawn or extruded semi-finished articles of magnesium or its alloys, nickel alloy ingots, semi-finished articles of unrefined nickel, castings, foils, powder, and rolled, drawn or extruded semifinished articles of nickel or its alloys, titanium alloy ingots, semi-finished articles of unrefined titanium, titanium ingots, castings, foils, powder, and rolled, drawn or extruded semifinished articles of titanium or its alloys, indium (and its alloys), cadmium (and its alloys), chromium (and its alloys), germanium (and its alloys), cobalt (and its alloys), zirconium (and its alloys), tungsten (and its alloys), tantalum (and its alloys), niobium (and its alloys), vanadium (and its alloys), hafnium (and its alloys), beryllium (and its alloys), manganese (and its alloys), molybdenum (and its alloys), zinc ores, antimony ores, uranium ores, gold ores, silver ores, chrome iron ores, cobalt ores, mercury ores, tin ores, bismuth ores, tungsten ores, iron ores, copper ores, thorium ores, lead ores, nickel ores, manganese ores, molybdenum ores, iron pyrites, chimney shafts (of metal), stair treads (of metal), fasteners for casement windows (of metal), guardrails (of metal), wall linings (of metal), pilings (of metal), gratings (of metal), tunneling materials (of metal), fences (of metal), shutters (of metal), water-pipes (of metal), tiles (of metal), steel frames for building, shelf boards (of metal), hinges (of metal), handrails (of metal), gabions of steel wire, ceiling boards (of metal), ceiling decorations (of metal), electric poles (of metal), door knockers (of metal), gutters (of metal), gutter brackets (of metal), sliding door pulleys or rollers (of metal), doors (of metal), door handles (of metal), door closers (of metal), pillars (of metal), wainscotting (of metal), beams (building material of metal), grilles (of metal), wire fences, fire retarding doors (of metal), floor pavings (of metal), windows (of metal), window knobs (of metal), window frames (of metal), window pulleys (of metal), manhole covers (of metal), gates (of metal), barbed wires, floorboards (of metal), louver doors (of metal), laths (of metal), aviary assembly kits (of metal), loading and unloading pallets of metal, turntables for load handling, traversers for load handling, artificial fish reefs of metal, poultry cages of metal, paint spraying booths of metal, metal moulds for forming cement products, pulleys (of metal, not machine elements), spiral springs (of metal, not machine elements), laminated leaf-springs (of metal, not machine elements), angle valves (of metal, not machine elements), ball valves (of metal, not machine elements), cocks (of metal, not machine elements), automatic control valves (of metal, not machine elements), butterfly valves (of metal, not machine elements), metal junctions for pipes, metal flanges, keys, cotter pins, railway points, road signs of metal (not luminous nor mechanical), beacons of metal (non-luminous), liquid storage tanks or reservoirs (of metal), industrial water storage tanks (of metal), liquefied gas storage tanks (of metal), gas storage tanks (of metal), internal floating lids of aluminium for use with gas or liquefied gas storage tanks, anchors, mooring bitts of metal, mooring bollards of metal, anvils, swage blocks, cut nails, nails, wedges and pegs (of metal), washers (of metal), nuts (of metal), screws, tacks (of metal), plugs, bolts (of metal), rivets, rings (metal fitting), chains (of metal), security locks, 104 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales keys for locks, rings of metal for keys, padlocks, casters (of metal), horseshoes (of metal), metal fixtures for ropes for use with swimming pools, wire ropes, wire nets and gauzes, tin cans (sold empty), collapsible tubes of metal (sold empty), high pressure gas containers (sold empty), steel drums (sold empty), metal stoppers (for industrial packaging containers), metal lids and caps (for industrial packaging containers), metal nameplates and door nameplates, chains for dogs, metal stepladders and ladders, letter boxes of metal, hat hanging hooks of metal, money boxes of metal, water tanks of metal for household purposes, tool boxes of metal (empty), towel dispensers of metal, sliding doors (of metal), safes, upright signboards of metal, transportable greenhouses of metal for household use, metal tombs and metal tomb plaques, buckles of metal, sculptures of metal. 11 Set units of toilet bowl and seat, set units of bathroom, drying apparatus (for chemical processing), recuperators (for chemical processing), steamers (for chemical processing), evaporators (for chemical processing), distillers (for chemical processing), heat exchangers (for chemical processing), milk sterilizers, heating furnaces (for industrial purposes), carbonizing furnaces (for industrial purposes), soaking pit furnaces (for industrial purposes), calcination kilns (for industrial purposes), electric furnaces (for industrial purposes), hot blast furnaces (for industrial purposes), gas generating furnaces (for industrial purposes), melting furnaces (for industrial purposes), crucibles (for industrial purposes), rotary kilns (for industrial purposes), nuclear reactors (atomic piles), forage drying apparatus, feed water heaters (for industrial purposes), air preheaters (for industrial purposes), boilers for vehicles, steam superheaters (for industrial purposes), attemperators (steam desuperheaters), stokers (coal suppliers), marine boilers, ash removing apparatus (ash ejectors for boilers), land boilers, hot-air space heating apparatus (for industrial purposes), heating furnaces (for industrial purposes), hot-water space heating apparatus (for industrial purposes), industrial humidifiers, industrial air purifiers, industrial dehumidifiers, steam heating apparatus (for industrial purposes), locally induced air-conditioners (for industrial purposes), central airconditioning installations (for industrial purposes), radiators (for industrial air-conditioning purposes), window mounting air-conditioners (for industrial purposes), pavement heating apparatus, gas refrigerators, ice machines, refrigerating machines, cooling evaporators, cooling domes, freezers, refrigerating or freezing showcases, clothes drying machines for industrial purposes, towel steamers (for hairdressing purposes), hair drying machines for beauty salon use, hair steamers for beauty salon use, shampoo basins for barbers' shop use, industrial deep fryers, industrial rice cookers, electromagnetic induction cookers for industrial purposes, industrial roasters, industrial cooking ovens, tap water faucets, level controlling valves for tanks, pipe line cocks, waste water treatment tanks (for industrial purposes), septic tanks (for industrial purposes), garbage incinerators for industrial purposes, garbage incinerators for household purposes, solar water heaters, industrial-water purifying apparatus, tap-water purifying apparatus, arc lamps, pocket search lights, lamp shades, fluorescent lamps, safety lamps for underground use, germicidal lamps, chandeliers, fish luring lights, mercury lamps, spotlights, infrared lamps, diving lights, searchlights, vehicle dynamo lamps, incandescent lamps, incandescent lamps and their fittings, discharge lamps and their fittings, miniature light bulbs, humidifiers (for household purposes), electric bath water purifying apparatus for household purposes, air purifiers (for household purposes), dehumidifiers (for household purposes), electric fans (for household purposes), water ionizers (for household purposes), electrically heated carpets, electric cooking pots (for household purposes), electric coffee makers (for household purposes), Japanese electric leg warming apparatus for household, electric cooking stoves (for household purposes), electric radiant heaters (for household purposes), electric footwarmers (for personal use), electric toasters (for household purposes), Japanese hand warming apparatus for household purposes, electric sleeping mattresses (for household purposes), electric kettles (for household purposes), electric blankets (for household purposes), electric refrigerators (for household purposes), electric freezers (for household purposes), electric cooking ovens (for household purposes), microwave ovens (cooking apparatus), electromagnetic induction cookers (for household purposes), futon driers (for household purposes), hair dryers (for household purposes), hot plates (for household purposes), electric space cooling apparatus (for household purposes), range hoods (extractor hoods, for household purposes), washers for water taps, gas water heaters (for household use), gas cooking ovens (for household purposes), Japanese kitchen furnaces (kamado), Japanese charcoal cooking stoves for household purposes (shichirin), oil cooking stoves (for household purposes), baking ovens (for household purposes), barbecue grills, kitchen sinks, ice chests (for household purposes, non-portable), ice cooling refrigerators (for household purposes), household tap-water filters, bubble baths, showers, bath tubs, bath boilers, standing paper lanterns (andon), portable paper lanterns (chochin), gas lamps, oil lamps, lamp chimneys, warming pans (non-electric), pocket warmers (non-electric), hot water bottles (for warming one's feet in bed), toilet stool units with a washing water squirter, disinfectant dispensers for toilets, toilet bowls, seatings for use with Japanese style toilet bowls, waste water treatment tanks for household purposes, septic tanks for household purposes, heating or cooling packs filled with chemical substances ready to react when required, gas stoves (space heaters for household use), coal stoves (space heaters for household use), oil stoves (space heaters for household use), slow-burning stoves (wood stoves for household use), Japanese charcoal heaters for household purposes use (hibachi). 19 Coal tar, petroleum pitch, wood tar, andesite, amphibole (amphibolite), granite, tuff, silica stone, sandstone, serpentine, gravel, rock crystal, sand, limestone (calcareous stone), gypsum, liparite, fireclay, marble (building material), cobbles and boulders, feldspar (felspar), pottery stone, slate, calcite, fired bricks, clay roofing tiles, terra cotta, ceramic roofing tiles, ceramic tiles, ceramic drain pipes, clay pipes and conduits, unfired bricks, mortars, refractory products of pyrophilite, linoleum wallboards, linoleum tiles, linoleum floorboards, plastic wallboards, plastic boundary marking posts, plastic tiles, plastic floorboards, synthetic boards (for building purposes), synthetic flooring materials or wall claddings, asphalt (for building purposes), asphalt felt (for building purposes), asphalt roofing felt, asphalt roofing paper, rubber building or construction materials, plaster (for building purposes), lime building or construction materials, building or construction materials of plaster, aviary assembly kits (not of metal), plastic security windows allowing communication, demarcation tapes and strips for sports grounds, road marking tapes and strips, wood boards, arms (building timber), shingles, pilings (of wood), joists, mine timber, plywood, planks, artificial timber, fiberboards, bamboo (building material), wood rafters, railway sleepers of wood, ceiling boards (of wood), wooden poles (posts) for electric power lines, baulks (balks), halved timber, fire resisting wood, preserved wood (anti-decay wood), logs (building material), wooden pipes, wooden railings, wood blocks, roofing boards (of wood), floor boards (of wood), floor tiles of wood, stone roofing tiles, stone slates, slag stone, slag ballast, artificial stone, monument stone, footing stone, tombstones (gravestones), wall stone, paving stone, wired plate glass (for building), laminated flat glass (for building), colored sheet glass (for building), figured plate glass (for building), glass roofing tiles, glass tiles (not for roofing), glass bricks, modified sheet glass (for building), tempered glass (for building), ultraviolet ray transmitting glass (for building), infrared ray absorbing glass (for building), decorative glass (for building), luminous glass (for building), common sheet glass (for building), radiation shield glass (for building), foam No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales glass (for building), artificial fish reefs (not of metal), henhouses and poultry cages (not of metal), paint spraying booths (not of metal), moulds for forming cement products (not of metal), water-pipe valves (not of metal or plastics), road signs (not of metal, non-luminous, and non mechanical), beacons (not of metal, non-luminous), liquid storage tanks of masonry (for industrial purposes), water tanks of masonry for industrial purposes, water tanks of masonry for household purposes, mooring bitts and bollards (not of metal), letter boxes of masonry, sliding doors (not of metal), Japanese style indoor sliding partitions (fusuma), transportable greenhouses (not of metal) for household use, gravestones and tomb plaques (not of metal), stone sculptures, concrete sculptures, marble sculptures, plaster boards, slag, almina cement, portland blast furnace slag cement, concrete pipes, concrete piles, concrete road pavement boards, concrete poles, concrete blocks, silica cement (pozzolanic cement), asbestos roofing tiles, asbestos cement boards, asbestos cement pipes, asbestos cement slates, asbestos cement chimneys, slag-lime cement, cement mortar roofing tiles, cement mortar pipes, cement mortar slates, portland cement, magnesia cement, wood fiber reinforced cement boards (cement excelsior boards). 6 Esponjas de hierro, aleaciones de hierro, lingotes de hierro puro, hierro en lingotes, hierro colado, hierro granulado, aceros especiales, aceros ordinarios, llantones, flejes biselados para fabricar tubos, placas (acero semielaborado), barras de estaño, barras de estaño en bobinas, tochos, lupias (metalurgia), llantas de acero, tubos y tuberías de acero, láminas y placas de acero, aceros relaminados, raíles de acero, aceros angulares, láminas de acero cincadas, láminas y placas con revestimiento de acero, barras de acero huecas, láminas y placas de acero revestidas de vinilo, hojalata, barras de acero acabadas en frío, torneados y virutas (residuos de hierro), residuos de aleaciones de hierro, residuos de acero al carbono, residuos de acero al carbono con un bajo contenido de cobre, lingotes de aleaciones a base de cobre, artículos semiacabados de cobre sin tratar, lingotes, piezas fundidas, láminas y polvos de cobre, así como artículos semiacabados, laminados, estirados o extrudidos de cobre o sus aleaciones, lingotes de aleaciones de plomo, artículos semiacabados de plomo sin tratar, lingotes, piezas fundidas, láminas y polvos de plomo, así como artículos semiacabados, laminados, estirados o extrudidos de plomo o sus aleaciones, lingotes de aleaciones de cinc, artículos semiacabados de cinc sin tratar, lingotes, piezas fundidas, láminas y polvos de cinc, así como artículos semiacabados, laminados, estirados o extrudidos de cinc o sus aleaciones, lingotes de aleaciones de estaño, artículos semiacabados de estaño sin tratar, lingotes, piezas fundidas, láminas y polvos de estaño, así como artículos semiacabados, laminados, estirados o extrudidos de estaño o sus aleaciones, lingotes de aleaciones de aluminio, artículos semiacabados de aluminio sin tratar, lingotes, piezas fundidas, láminas y polvos de aluminio, así como artículos semiacabados, laminados, estirados o extrudidos de aluminio o sus aleaciones, lingotes de aleaciones de magnesio, artículos semiacabados de magnesio sin tratar, lingotes, piezas fundidas, láminas y polvos de magnesio, así como artículos semiacabados, laminados, estirados o extrudidos de magnesio o sus aleaciones, lingotes de aleaciones de níquel, artículos semiacabados de níquel sin tratar, lingotes, piezas fundidas, láminas y polvos de níquel, así como artículos semiacabados, laminados, estirados o extrudidos de níquel o sus aleaciones, lingotes de aleaciones de titanio, artículos semiacabados de titanio sin tratar, lingotes, piezas fundidas, láminas y polvos de titanio, así como artículos semiacabados, laminados, estirados o extrudidos de titanio o sus aleaciones, indio (y sus aleaciones), cadmio (y sus aleaciones), cromo (y sus aleaciones), germanio (y sus aleaciones), cobalto (y sus aleaciones), circonio (y sus aleaciones), tungsteno (y sus aleaciones), tantalio (y sus aleaciones), niobio (y sus aleaciones), vanadio (y sus aleaciones), hafnio (y sus aleaciones), berilio (y sus aleaciones), manganeso (y sus aleaciones), molibdeno (y sus aleaciones), minerales de cinc, minerales de antimonio, minerales de uranio, minerales de oro, minerales de plata, minerales de ferrocromo, minerales de cobalto, minerales de mercurio, minerales de estaño, minerales de bismuto, minerales de tungsteno, minerales de hierro, minerales de cobre, minerales de torio, minerales de plomo, minerales de níquel, minerales de manganeso, minerales de molibdeno, piritas de hierro, tubos de chimeneas 105 (de metal), huellas de escalón (de metal), abrazaderas para ventanillos (de metal), pretiles (de metal), revestimientos murales (de metal), planchas de entibar (de metal), rejas metálicas (de metal), materiales de tunelización (de metal), vallas (de metal), contraventanas (de metal), conductos de agua (de metal), tejas (de metal), marcos de acero para la construcción, estanterías (de metal), bisagras (de metal), pasamanos (de metal), gaviones de alambre de acero, planchas para revestir techos (de metal), decoraciones para techos (de metal), postes eléctricos (de metal), aldabas de puertas (de metal), canalones (de metal), ganchos para canalones (de metal), poleas o rodillos para puertas corredizas (de metal), puertas (de metal), empuñaduras de puertas (de metal), cierra puertas (de metal), pilares (de metal), frisos (de metal), vigas (materiales de construcción metálicos), rejillas (de metal), cercas de alambre, puertas ignífugas (de metal), pavimentos (de metal), ventanas (de metal), pomos de ventana (de metal), marcos de ventanas (de metal), poleas de ventanas (de metal), tapas para bocas de acceso a registros (de metal), pórticos (de metal), alambre de púas, tablas de piso (de metal), persianas para puertas (de metal), listones (de metal), módulos de ensamblaje de gallineros (de metal), paletas metálicas para cargar y descargar, placas giratorias para manipular cargas, transbordadores para manipular cargas, arrecifes artificiales de metal para peces, jaulas metálicas para aves, cabinas metálicas para pintar a pistola, moldes metálicos para formar productos de cemento, poleas (de metal, que no sean elementos de máquinas), muelles en espiral (de metal, que no sean elementos de máquinas), ballestas de hojas laminadas (de metal, que no sean elementos de máquinas), válvulas angulares (de metal, que no sean elementos de máquinas), válvulas esféricas (de metal, que no sean elementos de máquinas), grifos (de metal, que no sean elementos de máquinas), válvulas de control automático (de metal, que no sean elementos de máquinas), válvulas de mariposa (de metal, que no sean elementos de máquinas), empalmes metálicos para tubos, bridas metálicas, llaves, clavetes, agujas de ferrocarril, mojones metálicos para carreteras (que no sean luminosos ni mecánicos), balizas metálicas (no luminosas), depósitos o recipientes metálicos para almacenar líquidos, depósitos metálicos para almacenar agua (de uso industrial), tanques de almacenamiento de gas licuado (de metal), depósitos para almacenar gas (de metal), tapas internas flotantes de aluminio para tanques de almacenamiento de gas o gas licuado, anclas, bitas de atraque metálicas, estacas de amarre metálicas, yunques, bloques de estampar, clavos con el fuste aplastado y en cuña, clavos, chavetas y clavijas (de metal), arandelas (de metal), tuercas (de metal), tornillos, tachuelas (de metal), clavijas, pernos (de metal), remaches, anillos (guarniciones metálicas), cadenas (de metal), cerraduras de seguridad, llaves para cerraduras, anillas metálicas para llaves, candados, roldanas (de metal), herraduras para caballo (de metal), accesorios metálicos de cuerdas para piscinas, cabos metálicos, redes y mallas metálicas, botes de lata (vendidos vacíos), tubos metálicos plegables (vendidos vacíos), contenedores de gas a alta presión (vendidos vacíos), tambores de acero (vendidos vacíos), cápsulas de taponado metálicas (para recipientes destinados al embalaje industrial), tapaderas y cápsulas metálicas (para recipientes destinados al embalaje industrial), placas de identidad y placas con el nombre (metálicas) para puertas, cadenas para perros, escaleras de tijera y escaleras metálicas, buzones metálicos, ganchos metálicos para colgar sombreros, huchas metálicas, depósitos de agua metálicos para uso doméstico, cajas de herramientas de metal (vacías), distribuidores de toallas metálicos, puertas corredizas (de metal), cajas fuertes, insignias verticales metálicas, invernaderos transportables de metal para uso doméstico, tumbas metálicas y placas funerarias metálicas, hebillas metálicas, esculturas metálicas. 11 Conjuntos de tazas y asientos de inodoros, conjuntos para cuartos de baño, aparatos de secado (para tratamiento químico), recuperadores (para tratamiento químico), calderas de vapor (para tratamiento químico), evaporadores (para tratamiento químico), destiladores (para tratamiento químico), intercambiadores térmicos (para tratamiento químico), esterilizadores de leche, hornos de calefacción (para uso industrial), hornos de carbonización (para uso industrial), hornos de termodifusión (para uso industrial), hornos de calcinación (para uso industrial), hornos eléctricos (para uso industrial), hornos con inyección de aire caliente (para uso industrial), hornos generadores de gases 106 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (para uso industrial), hornos de fusión (para uso industrial), crisoles (para uso industrial), hornos rotatorios (para uso industrial), reactores nucleares (pilas atómicas), aparatos para secar el forraje, calentadores de agua de alimentación (para uso industrial), precalentadores de aire (para uso industrial), calderas para vehículos, recalentadores de vapor (para uso industrial), atemperadores (desrecalentadores de vapor), cargadores mecánicos (dispositivos de alimentación de carbón), calderas para uso marítimo, aparatos para quitar las cenizas (eyectores de cenizas para calderas), calderas para uso terrestre, radiadores de aire caliente (para uso industrial), hornos de calefacción (para uso industrial), radiadores de agua caliente (para uso industrial), humidificadores industriales, purificadores de aire industriales, deshumidificadores industriales, radiadores de vapor (para uso industrial), aparatos de aire acondicionado de funcionamiento localmente inducido (para uso industrial), instalaciones de aire acondicionado central (para uso industrial), radiadores (radiadores de uso industrial para el acondicionamiento del aire), aparatos de aire acondicionado de ventana (para uso industrial), dispositivos de calefacción de calzadas, refrigeradores de gas, máquinas para hacer hielo, máquinas frigoríficas, evaporadores de enfriamiento, bóvedas de enfriamiento, congeladores, vitrinas de refrigeración o de congelación, máquinas secadoras de ropa para uso industrial, aparatos de vapor para toallas (para peluquerías), secadoras de cabello para salones de belleza, aparatos de vapor para tratamientos capilares para salones de belleza, piletas para lavar el cabello para barberías, freidoras industriales, aparatos industriales para cocer arroz, aparatos de cocción por inducción electromagnética para uso industrial, torrefactores industriales, hornos de cocción industriales, grifos de agua, válvulas reguladoras de nivel para depósitos, grifos de canalización, depósitos para el tratamiento de aguas residuales (para uso industrial), fosas sépticas (para uso industrial), incineradores de basura para uso industrial, incineradores de basura para uso doméstico, calentadores solares de agua, purificadores de agua para uso industrial, aparatos depuradores de agua corriente, lámparas de arco, linternas de bolsillo, pantallas, lámparas fluorescentes, lámparas de seguridad para uso subterráneo, lámparas germicidas, arañas, luces para atraer peces, lámparas de mercurio, proyectores, lámparas de rayos infrarrojos, lámparas de buceo, antorchas para el alumbrado, lámparas de dínamo para vehículos, lámparas incandescentes, lámparas incandescentes y sus accesorios, lámparas de tubo fluorescente y sus accesorios, bombillas miniaturas, humidificadores (para uso doméstico), purificadores eléctricos para el agua del baño para uso doméstico, purificadores de aire (para uso doméstico), deshumidificadores (para uso doméstico), ventiladores eléctricos (para uso doméstico), ionizadores de agua (para uso doméstico), alfombras calentadas eléctricamente, ollas eléctricas (para uso doméstico), cafeteras eléctricas (para uso doméstico), calentadores eléctricos de estilo japonés para uso doméstico, hornillos eléctricos para cocinar (para uso doméstico), calentadores de radiación eléctricos (para uso doméstico), calientapiés eléctricos (para uso personal), tostadoras eléctricas (para uso doméstico), calentadores de mano de estilo japonés para uso doméstico, colchones para dormir eléctricos (para uso doméstico), hervidores eléctricos (para uso doméstico), mantas eléctricas (para uso doméstico), refrigeradores eléctricos (para uso doméstico), congeladores eléctricos (para uso doméstico), hornos de cocina eléctricos (para uso doméstico), hornos de microondas (aparatos de cocción), cocinas de inducción electromagnética (para uso doméstico), secadores de futones (para uso doméstico), secadores de cabello (para uso doméstico), placas calentadoras (para uso doméstico), aparatos eléctricos para el enfriamiento del aire (para uso doméstico), campanas para cocinas (campanas extractoras, para uso doméstico), arandelas de grifos de agua, calentadores de agua a gas (para uso doméstico), hornos de gas para cocinar (para uso doméstico), hornos de cocina de estilo japonés (kamado), cocinas de carbón de estilo japonés para uso doméstico (shichirin), cocinas de petróleo (para uso doméstico), hornos de panadería (para uso doméstico), parrillas para barbacoa, fregaderos de cocina, neveras (para uso doméstico, fijos), neveras de hielo (para uso doméstico), filtros de agua corriente para uso doméstico, bañeras de burbujas, duchas, bañeras, calentadores de baño, farolillos de papel verticales (andón), farolillos de papel portátiles (chochin), lámparas de gas, lámparas de aceite, cristales de lámparas, calentadores de camas (no eléctricos), calentadores de bolsillo (no eléctricos), bolsas de agua caliente (para calentar los pies en la cama), retretes con dispositivo de chorro de agua, distribuidores de desinfectantes para servicios de tocador, tazas de inodoro, asientos para ser utilizados con tazas de inodoro de estilo japonés, depósitos para el tratamiento de aguas residuales para uso doméstico, fosas sépticas para uso doméstico, bolsas de calor o frío rellenas con sustancias químicas de rápida reacción, cocinas de gas (calentadores para uso doméstico), cocinas de carbón (calentadores para uso doméstico), cocinas de petróleo (calentadores para uso doméstico), cocinas de combustión lenta (cocinas de leña para uso doméstico), calentadores de carbón de estilo japonés para uso doméstico (hibachi). 19 Alquitrán de hulla, pez de petróleo, alquitrán de madera, andesita, anfibol (anfibolia), granito, toba volcánica, piedras de sílice, arenisca, serpentina, grava, cristal de roca, arena, piedras calizas (piedras calcáreas), yeso, liparita, chamota, mármol (materiales de construcción), guijarros y piedras, feldespato, piedras en cerámica, pizarra, calcita, ladrillos refractarios, tejas de arcilla, barro cocido, tejas de cerámica, tejas cerámicas, tubos de drenaje de cerámica, tubos y conductos de gres, ladrillos crudos, morteros, productos refractarios de pirofilita, paneles murales de linóleum, tejas de linóleum, tablas de piso de linóleum, paneles murales de plástico, postes de delimitación plásticos, tejas de plástico, tablas de piso plásticas, planchas sintéticas (para la construcción), materiales sintéticos para el revestimiento de suelos o paredes, asfalto (para la construcción), fieltro asfaltado (para la construcción), fieltro asfaltado para tejados, papel asfaltado para tejados, materiales de caucho para la edificación o la construcción, yeso (para la construcción), materiales de cal para la edificación o la construcción, materiales de yeso para la edificación o la construcción, módulos de ensamblaje de gallineros (que no sean de metal), ventanillas de seguridad de materias plásticas que permiten la comunicación verbal, cintas y bandas de demarcación para terrenos deportivos, cintas y bandas para marcar carreteras, tableros y brazos de madera (maderas para la construcción), ripias, planchas de entibar (de madera), viguetas, madera para minas, contrachapados, planchas, madera artificial, cartón fibra, bambú (materiales de construcción), cabrios de madera, traviesas de madera para vías ferreas, planchas de madera para revestir techos, postes de madera (postes) para líneas de energía eléctrica, maderos, madera cortada, madera ignifugante, madera tratada (contra la pudrición), leños (materiales de construcción), tubos de madera, barandas de madera, bloques de madera, planchas para tejados (de madera), tablas para suelos (de madera), embaldosados de madera, tejas de piedra, pizarras de piedra, piedras de escorias, balastos de escorias, piedra artificial, piedras para monumentos, piedras de base de apoyo, losas sepulcrales (lápidas sepulcrales), piedras murales, adoquines, vidrio reforzado (para la construcción), vidrio laminado (para la construcción), láminas de vidrio coloreado (para la construcción), vidrio labrado (para la construcción), tejas de vidrio, placas de vidrio (que no sean para tejados), ladrillos de vidrio, láminas de vidrio modificado (para la construcción), vidrio templado (para la construcción), cristales para rayos ultravioleta (para la construcción), cristales para absorber rayos infrarrojos (para la construcción), vidrio decorativo (para la construcción), vidrio luminoso (para la construcción), vidrio laminado común (para la construcción), vidrio de protección contra las radiaciones (para la construcción), vidrio celular (para la construcción), arrecifes artificiales para peces (que no sean de metal), gallineros y jaulas de aves (que no sean de metal), cabinas no metálicas para pintar a pistola, moldes para conformar productos de cemento (que no sean de metal), válvulas para tuberías de agua (que no sean de metal o de materias plásticas), paneles de señalización (que no sean de metal, ni mecánicos, ni luminosos), balizas (que no sean de metal ni luminosas), depósitos de mampostería para almacenar líquidos (para uso industrial), depósitos de mampostería para almacenar agua para uso industrial, depósitos de mampostería para almacenar agua para uso doméstico, pilotes y estacas de amarre (no metálicos), buzones de mampostería, puertas corredizas (que no sean de metal), puertas corredizas internas de estilo japonés (fusuma), invernaderos transportables (que no sean metálicos) para uso doméstico, placas para lápidas sepulcrales (que no sean de metal), esculturas de piedra, esculturas de hormigón, esculturas de mármol, paneles de yeso, escorias, cemento de No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales alúmina, hornos de escorias de cemento pórtland, tubos de hormigón, pilotes de hormigón, adoquines de hormigón para carreteras, postes de hormigón, bloques de hormigón, cemento de sílice (cemento puzolánico), tejas de amianto, tableros de cemento de amianto, tubos de cemento de amianto, pizarras de cemento de amianto, chimeneas de cemento de amianto, cemento de caliza, tejas de mortero de cemento, tubos de mortero de cemento, pizarras de mortero de cemento, cemento pórtland, cemento de magnesio, tableros de cemento reforzados con fibra de madera (paneles de cemento y de viruta de madera). (821) JP, 12.10.2004, 2004-093096. (822) JP, 05.03.2004, 4754017. (300) JP, 12.10.2004, 2004-093096, classe 19 priorité limitée à: Ciment d'alumine, ciment pouzzolanométallurgique, conduites en béton, piliers en béton, panneaux de dallage de routes en béton, poteaux en béton, blocs de béton, ciment de silice (ciment pouzzolanique), tuiles en amiante, panneaux en ciment d'amiante, tuyaux en ciment d'amiante, ardoises en ciment d'amiante, cheminées en ciment d'amiante, ciment de laitier à la chaux, tuiles en mortier de ciment, tuyaux en mortier de ciment, ardoises en mortier de ciment, tuyaux en béton de Hume (béton centrifugé), ciment Portland, ciment de magnésie, panneaux de ciment renforcé de fibres de bois (panneaux de ciment et laine de bois) / class 19 priority limited to: Almina cement, portland blast-furnace slag cement, concrete pipes, concrete piles, concrete road pavement boards, concrete poles, concrete blocks, silica cement (pozzolanic cement), asbestos roofing tiles, asbestos cement boards, asbestos cement pipes, asbestos cement slates, asbestos cement chimneys, slag-lime cement, cement mortar roofing tiles, cement mortar pipes, cement mortar slates, hume pipes, portland cement, magnesia cement, wood-fiber reinforced cement boards (cement excelsior boards) / clase 19 prioridad limitada a: Cemento de alúmina, cemento pórtland de escorias de altos hornos, tubos de hormigón, pilotes de hormigón, planchas de hormigón para calzadas, postes de hormigón, bloques de hormigón, cemento de sílice (cemento puzolánico), tejas de amianto, planchas de cemento de amianto, tubos de cemento de amianto, pizarras de cemento de amianto, chimeneas de cemento de amianto, cemento de caliza, tejas de mortero de cemento, tubos de mortero de cemento, pizarras de mortero de cemento, tubos hume, cemento pórtland, cemento de magnesio, planchas de cemento reforzado con fibra de madera (planchas de cemento y de viruta de madera). (832) (527) (270) (580) CN, ES, IT, US. US. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 03.03.2005 (180) 03.03.2015 (732) Maximator GmbH Walkenrieder Strasse 15 37449 Zorge (DE). 876 952 107 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 6 Purgeurs à battant en métal ou en métal et plastique pour tuyaux et canalisations, pour réservoirs, contenants et récipients, ainsi que pour tuyaux à haute pression et appareils à haute pression; réservoirs sous pression pour liquides et/ou gaz, en métal seul ou associé à du plastique; raccords, manchons de réduction, joints pour tuyaux, raccords de tuyauterie et raccordements de tuyaux en métal seul ou associé à du plastique, pour liquides et/ou gaz; tuyaux et canalisations en métal seul ou associé à du plastique pour liquides et gaz, notamment tuyaux et canalisations à haute et très haute pressions; contenants à usage commercial en métal seul ou associé à du plastique pour liquides et/ou gaz, notamment réservoirs d'eau, paniers de coulée et réservoirs sous pression. 7 Pompes (comprises dans cette classe), notamment pompes à liquides, pompes à pistons, pompes à chambres multiples, pompes centrifuges, pompes rotatives, pompes à liquides, pompes à haute pression et pompes à très haute pression, pompes d'alimentation, pompes principales, pompes de transfert pour la distribution de produits chimiques et/ou corrosifs, pompes multiplicatrices de pression, pompes à grand débit, pompes à composants multiples, pompes hydrauliques, pompes pour presses à haute pression, pompes à cimentation, pompes à chromatographie, pompes pour le secteur minier, pompes en polyuréthane; soupapes, vannes ou clapets en tant qu'éléments de machines, notamment soupapes d'arrêt, clapets haute pression et clapets très haute pression, soupapes de régulation de débit, réducteurs de pression, soupapes de décharge, soupapes à flotteur, microvalves, vannes ou soupapes mélangeuses, soupapes régulatrices de pression, soupapes de sûreté, doubles soupapes manuelles, soupapes micrométriques, robinetteries hautes et basses températures, soupapes à clapet, robinets de marche/arrêt, soupapes combinées haute pression-basse pression, robinets à tiroirs à quatre voies, valves réductrices de pression, soupapes de régulation d'air et soupapes de retour; machines hydrauliques, appareils hydrauliques et dispositifs hydrauliques pour le secteur minier, la construction, le génie mécanique, la construction navale, l'industrie de la chimie, l'aéronautique, le génie nucléaire et les techniques de moulage, le génie énergétique ainsi que pour les laboratoires de recherche; machines, appareils et dispositifs industriels de production de pression, notamment de haute pression dans les liquides et les gaz; accumulateurs hydrauliques; dispositifs portatifs à haute pression, utilisés notamment sur des sites de construction ainsi que sur des sites d'édification; dispositifs fixes à haute pression, notamment pour entraîner et commander des machines-outils, presses, vannes de décharge, glissières, navettes et élévateurs de plateformes; blocs hydrauliques; compresseurs en tant que machines, notamment compresseurs de gaz, compresseurs à piston, compresseurs rotatifs, compresseurs à membrane, compresseurs à très haute pression; générateurs de très haute pression pour l'huile, l'eau, les émulsions et d'autres fluides; multiplicateurs de pression pour pompes hydrauliques et accumulateurs hydrauliques, pour compresseurs, notamment pour compresseurs à haute pression, pour amortisseurs, pour pneumatiques à haute pression, pour outils, pour machines-outils et pour presses, ainsi que pour stations expérimentales dans lesquelles de l'air ou des gaz comprimés de manière maximale sont nécessaires; surpresseurs pour liquides et gaz; multiplicateurs de pression pour pompes et accumulateurs, pour compresseurs, notamment pour compresseurs à haute pression, pour amortisseurs, pour pneumatiques à haute pression, pour outils, pour machines-outils et pour presses ainsi que pour stations expérimentales dans lesquelles de l'air ou des gaz comprimés de manière maximale sont nécessaires; membranes en tant qu'éléments de machines et d'appareils mécaniques; agitateurs en tant qu'éléments de machines et d'appareils mécaniques; outils actionnés mécaniquement; outils d'usinage de tuyaux actionnés mécaniquement; outils d'alésage actionnés 108 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales mécaniquement pour sièges de tuyaux; appareils et outils mécaniques de vieillissement artificiel de filtres pour tuyaux; compresseurs de gaz pour techniques relatives à la pression interne du gaz; garnitures pour milieux gazeux, liquides et pulvérisés, notamment pour liquides hydrauliques, pour air comprimé, pour mélanges solides-liquides et pour mélanges solides-gaz, notamment pour l'industrie de la chimie, le génie nucléaire et les techniques de moulage, les techniques énergétiques et pour les constructions de bancs d'essai; soupapes à bille et vis de décharge pour milieux gazeux, liquides et pulvérisés, notamment pour liquides hydrauliques, pour air comprimé, pour mélanges solides-liquides et pour mélanges solides-gaz; tous les produits précités étant sous forme de machines ou d'éléments de machines. 9 Appareils et dispositifs de commande, appareils et dispositifs de commutation, appareils et dispositifs de régulation, appareils et dispositifs de surveillance, appareils et dispositifs de manoeuvre, appareils et dispositifs de sécurité, appareils et dispositifs de mesure, appareils et dispositifs de signalisation, dispositifs d'affichage pour observer visuellement le comportement des corps liquides, gazeux et solides, notamment ceux sous haute pression; manomètres de commande et à haute pression; dispositifs d'essai, appareils d'essai et instruments d'essai, bancs d'essai et installations d'essai constituées de dispositifs d'essai, appareils d'essai, instruments d'essai, dispositifs de mesure, appareils de mesure, instruments de mesure, dispositifs de commande, appareils de commande, instruments de commande, oscillographes, commutateurs, moteurs électriques et/ou appareils et dispositifs de commutation électriques ou électroniques, notamment pour l'essai de tuyaux, pour essais d'endurance et de pression, pour essais de pression d'ouverture, pour l'essai de manomètres, pour essais de pression de rupture, pour l'essai de garnitures, pour régler des manomètres, pour essais de pression au niveau de transformateurs et d'éléments de transformateurs; installations et appareils d'ajustage de hautes pressions, principalement constitués de clapets, vannes ou soupapes, surpresseurs, appareils de réglage et de commande, appareils de commutation, pupitres de commutation, au moins un mécanisme d'actionnement électrique, appareils et dispositifs de protection contres les surcharges; indicateurs de niveau d'huile; blocs de connexion pour appareils et dispositifs hydrauliques, pour pompes, pour moteurs et pour blocs hydrauliques. 37 Installation, assemblage, réparation et entretien d'installations génératrices de pression et de bancs et installations d'essai pour installations de compression et de régulation du gaz. 42 Diagnostic et analyse techniques; essais de pression, de pression de rupture, de pression d'impulsion et essais de fatigue pour tuyaux, réservoirs, manomètres, transformateurs, rails, tuyauteries d'injection diesel, garnitures, bassins de rétention, buses, porte-buses, coussins de sécurité gonflables. 6 Flap traps of metal or of metal combined with plastics material for pipes and pipelines, for reservoirs, containers and vessels as well as for high-pressure pipes and high-pressure apparatus; pressure tanks for liquids and/or gases of metal or of metal combined with plastics material; couplings, transition pieces, pipe joints, pipe connections and pipe junctions of metal or of metal combined with plastics material for liquids and/or gases; pipes and pipelines of metal or of metal combined with plastics material for liquids and gases, in particular high pressure and super pressure pipes and pipelines; containers for fluids and/or gases of metal or of metal combined with plastics material for commercial uses, in particular water reservoirs, tundish vessels and pressure reservoirs. 7 Pumps (included in this class), in particular fluid pumps, piston pumps, multiple chamber pumps, centrifugal pumps, rotary pumps, fluid pumps, high-pressure pumps and super pressure pumps, feed pumps, master pumps, transfer pumps for the delivery of chemical and/or corrosive media, pressure intensifying pumps, high capacity pumps, multi- component pumps, hydraulic pumps, pumps for high-pressure presses, cementing pumps, chromatography pumps, pumps for mining industries, polyurethane pumps; valves being parts of machines in particular shut-off valves, high-pressure valves and super pressure valves, flow control valves, reducing valves, relief valves, float valves, micro valves, mixing valves, pressure control valves, safety valves, double hand valves, micrometer valves, high-temperature valves and lowtemperature valves, flap valves, start-stop valves, dualpressure valves, four-way slide valves, pressure reducing valves, air control valves and return valves; hydraulic machines, hydraulic apparatus and hydraulic devices for mining industries, construction industries, mechanical engineering, shipbuilding industries, chemical industries, aeronautical industries, nuclear engineering and moulding technologies, power engineering as well as for research laboratories; machines, apparatus and industrial devices for the generation of pressures, in particular of high pressures in liquids and gases; hydraulic accumulators; portable highpressure units, in particular for use at building sites as well as at erection sites; stationary high-pressure units, in particular for driving and controlling machine tools, presses, sluices, sliders, platform lifts and shuttles; hydraulic units; compressors as machines, in particular gas compressors, piston compressors, rotary compressors, membrane compressors, super pressure compressors; generators for super pressure for oil, water, emulsions and other fluids; pressure intensifiers for hydraulic pumps and hydraulic accumulators, for compressors, in particular high-pressure compressors, for shock absorbers, for high-pressure tyres, for tools, for machine tools and for presses as well as for experimental stations in which maximally compressed air or maximally compressed gases are required; pressure boosters for liquids and gases; pressure intensifiers for pumps and accumulators, for compressors, in particular for highpressure compressors, for shock absorbers, for high-pressure tyres, for tools, for machine tools and for presses as well as for experimental stations in which maximally compressed air or maximally compressed gases are required; membranes as parts of machines and mechanical apparatus; stirring devices as parts of machines and mechanical apparatus; mechanically operated tools; mechanically operated pipe machining tools; mechanically operated reaming tools for pipe seats; apparatus and mechanical tools for the artificial ageing of pipe filters; gas compressors for internal gas pressure technologies; fittings for gaseous, liquid and pulverized media, in particular for hydraulic fluids, for compressed air, for solid-liquid mixtures as well as for solid-gas mixtures, in particular for chemical industries, for nuclear engineering and moulding technologies, for energy engineering and for testing bench construction; discharging screws and ball valves for gaseous, liquid and pulverized media, in particular for hydraulic fluids, for compressed air, for solid-liquid mixtures as well as for solid-gas mixtures; all the aforementioned goods in the form of machines or as parts of machines. 9 Control apparatus and devices, switching apparatus and devices, regulating apparatus and devices, monitoring apparatus and devices, operating apparatus and devices, safety apparatus and devices, measuring apparatus and devices, signalling apparatus and devices, display units for optically observing the behaviour of fluids, gases and solid bodies, in particular those being under high pressure; control and high-pressure manometers; testing devices, testing apparatus and testing instruments, testing benches and testing plants consisting of testing devices, testing apparatus, testing instruments, measuring devices, measuring apparatus, measuring instruments, control devices, control apparatus, control instruments, oscillographs, switches, electric motors and/or electric or electronic switching apparatus and devices, in particular for testing tubes, for endurance and pressure tests, for cracking pressure tests, for testing manometers, for bursting pressure tests, for testing fittings, for adjusting manometers, for pressure tests at transformers and at parts of transformers; installations and apparatus for adjusting high No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales pressures, consisting substantially of valves, pressure boosters, control and regulating apparatus, switching apparatus, switch desks, at least one electric actuation mechanism, apparatus and devices for protection against overload; oil-level pointers; terminal blocks for hydraulic apparatus and devices, for pumps and motors as well as for hydraulic units. 37 Installation, assembly, repair and maintenance of pressure generating installations and of testing benches and testing plants, of gas compressing and regulating installations. 42 Technical diagnosis and analysis; testing of pressure, bursting pressure, pulse pressure and endurance tests for tubes, reservoirs, pressure gauge, transformers, rails, diesel injection lines, fittings, storage basins, nozzles, nozzle holders, air bags. 6 Chapeletas de obturación de metal o de metal combinado con materias plásticas para tubos y canalizaciones, para depósitos, contenedores y recipientes, así como para tubos de alta presión y aparatos de alta presión; depósitos a presión de metal o de metal combinado con materias plásticas para líquidos y/o gases; acoplamientos, piezas de empalme, juntas de tubería, manguitos para tubos y empalmes para tuberías de metal o de metal combinado con materias plásticas para líquidos y/o gases; tubos y canalizaciones de metal o de metal combinado con materias plásticas para líquidos y gases, en particular tubos y canalizaciones de alta presión y de sobrepresión; recipientes para líquidos y/o gases de metal o de metal combinado con materias plásticas utilizados con fines comerciales, en particular depósitos de agua, artesas de colada y depósitos a presión. 7 Bombas (comprendidas en esta clase), en particular bombas microfluídicas, bombas de pistones, bombas multicámaras, bombas centrífugas, bombas rotativas, bombas para líquidos, bombas de alta presión y bombas de sobrepresión, bombas de alimentación, bombas principales, bombas de trasiego para la distribución de productos químicos y/o corrosivos, bombas intensificadoras de la presión, bombas de gran capacidad, bombas multicomponentes, bombas hidráulicas, bombas para prensas de alta presión, bombas de cementación, bombas de cromatografía, bombas para industrias mineras, bombas de poliuretano; válvulas en tanto que partes de máquinas, en particular válvulas de cierre, válvulas de alta presión y válvulas de sobrepresión, válvulas de control de flujo, válvulas reductoras, válvulas de descarga, válvulas de flotador, microválvulas, válvulas mezcladoras, válvulas limitadoras de presión, válvulas de seguridad, válvulas de dos asas, válvulas micrométricas, válvulas para altas y bajas temperaturas, válvulas de mariposa, válvulas de puesta en marcha/parada, válvulas de dos presiones, válvulas de cuatro vías, válvulas reductoras de presión, válvulas reguladoras del aire y válvulas de retención; máquinas hidráulicas, aparatos hidráulicos y dispositivos hidráulicos para el sector minero, la construcción, la ingeniería mecánica, la construcción naval, las industrias químicas, la aeronáutica, la ingeniería nuclear y las técnicas de moldeado, la técnica energética, así como para los laboratorios de investigación; máquinas, aparatos y dispositivos industriales de producción de presión, en particular de alta presión en líquidos y gases; acumuladores hidráulicos; unidades portátiles de alta presión, utilizadas, en particular, en áreas de construcción, así como en áreas de edificación; unidades fijas de alta presión, en particular para accionar y controlar máquinas-herramientas, prensas, compuertas, piezas deslizantes, elevadores y lanzaderas de plataformas; unidades hidráulicas; compresores en tanto que máquinas, en particular compresores de gas, compresores de émbolo, compresores rotativos, compresores de membrana, compresores de sobrepresión; generadores de sobrepresión para el aceite o el petróleo, el agua, las emulsiones y otros líquidos; intensificadores de presión para bombas hidráulicas y acumuladores hidráulicos, para compresores, en particular compresores de alta presión, para amortiguadores de choque, para neumáticos de alta presión, para herramientas, para máquinas herramientas y prensas, así como para estaciones experimentales en las que se necesitan gases o aire máximamente comprimidos; intensificadores de presión para líquidos y gases; intensificadores de presión para bombas y acumuladores, para compresores, en particular para compresores de alta presión, para amortiguadores de choque, para neumáticos de alta presión, para herramientas, para máquinas-herramientas y prensas, así como para estaciones 109 experimentales en las que se necesitan gases o aire máximamente comprimidos; membranas como partes de máquinas y aparatos mecánicos; agitadores como partes de máquinas y aparatos mecánicos; herramientas accionadas mecánicamente; herramientas para el mecanizado de tubos accionadas mecánicamente; herramientas de escariar accionadas mecánicamente para asientos de tubos; aparatos y herramientas mecánicas para el envejecimiento artificial de los filtros para tubos; compresores de gas para técnicas relativas a la presión interna del gas; guarniciones para soportes gaseosos, líquidos y en polvo, en particular para líquidos hidráulicos, para aire comprimido, para mezclas sólido-líquido, así como para mezclas sólido-gas, en particular destinadas a las industrias químicas, la ingeniería nuclear y las técnicas de moldeado, la ingeniería energética, así como para probar las construcciones de bancos; tornillos de salida o de purga y válvulas de bola para soportes gaseosos, líquidos y en polvo, en particular para líquidos hidráulicos, para aire comprimido, para mezclas sólido-líquido, así como para mezclas sólido-gas; todos los productos anteriormente mencionados se facilitan en forma de máquinas o como partes de máquinas. 9 Aparatos y dispositivos de control, aparatos y dispositivos de conmutación, aparatos y dispositivos de regulación, aparatos y dispositivos de vigilancia, aparatos y dispositivos de explotación, aparatos y dispositivos de seguridad, aparatos y dispositivos de medida, aparatos y dispositivos de señalización, unidades de visualización para observar ópticamente el comportamiento de los cuerpos líquidos, gaseosos y sólidos, en particular aquellos que han estado expuestos a altas presiones; manómetros de control y de alta presión; dispositivos de comprobación, instrumentos y aparatos de ensayo, bancos de prueba e instalaciones de ensayo compuestas de dispositivos de comprobación, aparatos para realizar pruebas, instrumentos de prueba, dispositivos de medida, aparatos de medida, instrumentos de medida, dispositivos de control (supervisión), aparatos de control, instrumentos de control, oscilógrafos, interruptores, motores eléctricos y/o aparatos y dispositivos de conmutación eléctricos y electrónicos, en particular para tubos de ensayo, para ensayos de resistencia y de presión, para pruebas de presión de agrietamiento, para manómetros de prueba, para pruebas de presión de rotura, para guarniciones de prueba, para manómetros de ajuste, para pruebas de presión en transformadores y en partes de transformadores; instalaciones y aparatos para regular altas presiones, compuestos principalmente de válvulas, intensificadores de presión, aparatos de regulación y control, aparatos de conmutación, pupitres de distribución, de al menos un mecanismo de accionamiento eléctrico, aparatos y dispositivos de protección contra las sobrecargas; indicadores del nivel de aceite; bloques de terminales para aparatos y dispositivos hidráulicos, para bombas y motores, así como para equipos hidráulicos. 37 Instalación, montaje, reparación y mantenimiento de instalaciones generadoras de presión y de bancos de prueba e instalaciones de ensayo, de instalaciones de compresión y de regulación del gas. 42 Diagnósticos y análisis técnicos; prueba de la presión, pruebas de la presión de estallido, de resistencia y de presión por impulsos para tubos, depósitos, manómetros, transformadores, raíles, tubos de inyección diesel, guarniciones, recipientes de almacenamiento, toberas, portatoberas, cojines de aire. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 17.02.2005, 304 68 635.2/06. DE, 03.12.2004, 304 68 635.2/06. CN. KR, NO, SG, TR. SG. anglais / English / inglés 23.03.2006 110 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 04.05.2005 (180) 04.05.2015 (732) roma Rolladensysteme GmbH Ostpreußenstr. 9 89331 Burgau (DE). 876 953 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 6 Articles essentiellement métalliques, destinés aux bâtiments, clôtures et murs, notamment aux fins de protection contre les intempéries et/ou le soleil, et/ou pour procurer de l'ombre et/ou de l'intimité, en particulier, stores roulants, grilles, grilles roulantes, portails en sections, stores, stores à rouleau, structures d'auvents et marquises (les produits précités étant compris dans cette classe); éléments des produits précités. 19 Matériaux de construction non métalliques, notamment linteaux et autres éléments analogues de construction, en particulier éléments structurels destinés au montage d'un coffre de store à rouleau et/ou pour l'aménagement d'une niche dans un mur destinée à recevoir le coffre d'un store à rouleau; produits destinés à la construction, à savoir produits essentiellement non métalliques pour le bâtiment, les clôtures et murs, notamment aux fins de protection contre les intempéries et/ou le soleil, et/ou pour procurer de l'ombre et/ou de l'intimité, en particulier, stores roulants, grilles, grilles roulantes, portails en sections, stores, structures d'auvents et marquises (les produits précités étant compris dans cette classe); éléments des produits précités. 6 Goods mainly made of metal for buildings, fences and walls, in particular for protection against bad weather and/or sunlight, and/or for the provision of shade and/or privacy, in particular roller blinds, gates, roll gates, sectional gates, blinds, roller shades, awning constructions and canopies (aforementioned goods included in this class); parts of the aforementioned goods. 19 Building materials, not of metal, in particular lintels and similar structural parts, in particular structural parts for mounting roller blind housings and/or providing wall recesses for roller blind housings, roller blind housings; goods for building purposes, namely goods mainly not of metal for buildings, fences and walls, in particular for protection against bad weather and/or sunlight, and/or for the provision of shade and/or privacy, in particular roller blinds, gates, roll gates, sectional gates, blinds, awning constructions and canopies (aforementioned goods included in this class); parts of the aforementioned goods. 6 Productos principalmente metálicos destinados a edificios, vallas y muros, en particular para la protección contra la intemperie y/o el sol, y/o para proporcionar sombra y/o privacidad, en particular persianas enrollables, verjas, puertas enrollables, puertas seccionales, persianas, estores enrollables, estructuras para marquesinas y tejadillos (los productos antes mencionados comprendidos en esta clase); partes de los productos antes mencionados. 19 Materiales de construcción no metálicos, en particular dinteles y elementos estructurales similares, especialmente elementos estructurales para el montaje de armazones de persianas enrollables y/o la disposición de nichos murales destinados a armazones de persianas enrollables, armazones de persianas enrollables; productos de construcción, a saber, productos principalmente no metálicos para edificios, vallas y muros, en particular para la protección contra la intemperie y/o el sol, y/o para proporcionar sombra y/ o privacidad, en particular persianas enrollables, verjas, puertas enrollables, puertas seccionales, persianas, estructuras para marquesinas y tejadillos (los productos antes mencionados comprendidos en esta clase); partes de los productos antes mencionados. (822) DE, 04.05.2005, 304 63 505.7/19. (300) DE, 08.11.2004, 304 63 505.7/19. (831) (832) (527) (270) (580) AT, BX, CH, CZ, FR, HR, HU, IT, PL, SI, SK. GB. GB. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 01.07.2005 (180) 01.07.2015 (732) RIVA FIRE S.P.A. Viale Certosa, 249 I-20151 MILANO (IT). (842) Société par actions, Italie 876 954 (Voir reproduction couleur à la fin de ce volume / See color reproduction at the end of this issue / Véase la reproducción en color al final de este número.) (531) VCL(5) 26.4; 27.5; 29.1. (591) Blanc et gris. / White and grey. / Blanco y gris. (511) NCL(8) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut, matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres; compositions extinctrices; préparations pour la trempe et la soudure des métaux; produits chimiques destinés à conserver les aliments; matières tannantes; adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie. 4 Huiles et graisses industrielles; lubrifiants; produits pour absorber, arroser et lier la poussière; combustibles (y compris les essences pour moteurs) et matières éclairantes; bougies et mèches pour l'éclairage. 6 Métaux communs, bruts et mi-ouvrés et leurs alliages; ancres, enclumes, cloches; matériaux de construction métalliques, laminés et fondus; constructions transportables métalliques; rails et matériaux métalliques pour les voies ferrées; chaînes (à l'exception des chaînes motrices pour véhicules); câbles et fils métalliques non électriques; serrurerie et quincaillerie métalliques; tuyaux métalliques; coffres-forts et caissettes; billes d'acier; fers à cheval; clous et vis; autres produits métalliques (non en métaux précieux) non compris dans d'autres classes; minerais. 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, électriques (y compris la radio), photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses; machines à calculer; équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs; extincteurs. 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires. 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles. No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; services rendus pour l'aide dans l'exercice ou la direction d'entreprises commerciales; services rendus pour l'aide dans la direction des affaires ou des fonctions commerciales d'entreprises industrielles ou commerciales. 36 Services rendus par une société holding dans le domaine des affaires financières et immobilières; services rendus par des administrateurs d'immeubles, à savoir services de location, d'estimation de biens immobiliers ou de bailleurs de fonds. 37 Constructions; réparations; services d'installation; services relatifs à la construction d'édifices, de routes, de ponts, de barrages ou de lignes de transmission et aux services des entreprises spécialisées dans la branche de la construction, comme ceux des peintres, des plombiers, des installateurs d'installations de chauffage; services annexes aux services de construction, comme la vérification des projets de construction, les services de construction navale; services de réparation, à savoir services destinés à remettre en bon état un objet usé, endommagé, détérioré ou détruit partiellement (rétablissement d'un édifice ou d'un autre objet existant devenu imparfait). 39 Transport; emballage et entreposage de marchandises; organisation de voyages; services rendus par des sociétés d'exploitation de gares et de ponts, de transport par rail et par route (rail-road ferries); services en relation avec la location de véhicules de transport; services en relation avec le remorquage maritime, le déchargement, l'exploitation des ports et des quais et le sauvetage de bateaux en danger et de leur chargement; services en relation avec l'emballage de marchandises avant l'expédition; services rendus par des intermédiaires ou des agences touristiques, consistant à fournir des informations relatives aux voyages, au transport de marchandises, aux tarifs, aux horaires et aux moyens de transport; services relatifs au contrôle de véhicules et de marchandises avant le transport. 1 Chemicals used in industry, science and photography, as well as in agriculture, horticulture and forestry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics; manure for agriculture; fire extinguishing compositions; tempering and soldering preparations; chemical substances for preserving foodstuffs; tanning substances; adhesives used in industry. 4 Industrial oils and greases; lubricants; dust absorbing, wetting and binding compositions; fuels (including motor spirit) and illuminants; candles and wicks for lighting purposes. 6 Common metals, unwrought or semi-wrought, and their alloys; anchors, anvils, bells; laminated and cast metallic construction materials; transportable buildings of metal; rails and metallic materials for railway tracks; chains (excluding drive chains for vehicles); non-electric metallic cables and wires; metal ironmongery and locksmithing articles; pipes of metal; safes and boxes; steel balls; horseshoes; nails and screws; other metal products (not of precious metal) not included in other classes; ores. 9 Scientific, nautical, surveying, electric (also radio), photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus for recording, transmitting and reproducing sound or images; magnetic data carriers, recording disks; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers; calculating machines; data processing and computer equipment; fire extinguishers. 11 Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitary purposes. 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats. 111 33 Alcoholic beverages (except beers). 35 Advertising; business management; business administration; office functions; services provided as assistance in the operation or management of commercial companies; services provided as assistance to management of the business and commercial functions of industrial or commercial companies. 36 Holding company services in the financial and real estate business; services provided by real estate administrators, namely real estate rental services, real estate valuation services or dormant partner services. 37 Construction activities; repair services; installation services; services concerning construction of buildings, roads, bridges, dams or transmission lines and concerning services of companies specialised in the construction sector, such as those of painters, plumbers, heating installation installers; services associated with construction services, such as audit of construction projects, shipbuilding services; repair services, namely services for restoring to working order a worn, damaged, deteriorated or partly destroyed object (restoration of an impaired building or other object). 39 Transport; packaging and storage of goods; travel organisation; services provided by companies operating railway stations and bridges, rail and road transport (railroad ferries); services in connection with rental of transport vehicles; services in connection with maritime towing, unloading, operation of ports and quays and salvage of boats at risk and their cargo; services in connection with packaging of goods before dispatch; services provided by travel brokers or agencies, consisting in supplying information on travel, goods transport, prices, timetables and means of transport; services concerning checking of vehicles and goods before transport. 1 Productos químicos destinados a la industria, ciencia, fotografía, así como a la agricultura, horticultura y silvicultura; resinas artificiales en estado bruto, materias plásticas en estado bruto; abono para las tierras; composiciones extintoras; preparaciones para el temple y la soldadura de metales; productos químicos destinados a conservar los alimentos; materias curtientes; adhesivos (pegamentos) destinados a la industria. 4 Aceites y grasas industriales; lubricantes; productos para absorber, regar y concentrar el polvo; combustibles (incluidas gasolinas para motores) y materias de alumbrado; bujías y mechas para el alumbrado. 6 Metales comunes en estado bruto o semielaborados y sus aleaciones; anclas, yunques, campanas; materiales de construcción metálicos, laminados y fundidos; construcciones transportables metálicas; rieles y materiales metálicos para vías férreas; cadenas (excepto cadenas motrices para vehículos); cables e hilos metálicos no eléctricos; cerrajería y ferretería metálicas; tubos metálicos; cajas de caudales grandes y pequeñas; bolas de acero; herraduras; clavos y tornillos; otros productos metálicos (que no sean de metales preciosos) no comprendidos en otras clases; minerales. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, eléctricos (incluida la radio), fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos para la grabación, la transmisión, la reproducción de sonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de pago previo; cajas registradoras; máquinas calculadoras; equipos para el tratamiento de la información y ordenadores; extintores. 11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación, de distribución de agua e instalaciones sanitarias. 29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles. 33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas). 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina; servicios de 112 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales asistencia en la realización de actividades comerciales o en la dirección de empresas comerciales; servicios de asistencia en la dirección de negocios o actividades comerciales de empresas industriales o comerciales. 36 Servicios prestados por una sociedad de cartera de inversiones en el ámbito de los negocios financieros e inmobiliarios; servicios de administración inmobiliaria, a saber, servicios de alquiler, de tasación de bienes inmuebles o de provisión de fondos. 37 Construcción; reparación; servicios de instalación; servicios relacionados con la construcción de edificios, carreteras, puentes, embalses o líneas de transmisión y con los servicios de empresas especializadas en el ámbito de la construcción, tales como servicios de pintura, de fontanería, de instalación de sistemas de calefacción; servicios de construcción, tales como verificación de proyectos de construcción, servicios de construcción naval; servicios de reparación, a saber, servicios de reparación de objetos usados, dañados, deteriorados o parcialmente destruidos para dejarlos en condiciones de funcionar (rehabilitación de edificios u otros objetos que no funcionan como es debido). 39 Transporte; embalaje y almacenaje de mercancías; organización de viajes; servicios prestados por sociedades que operan estaciones de ferrocarril y puentes, sociedades de transporte por ferrocarril y por carretera (transbordo ferrocarrilcarretera); servicios de alquiler de vehículos de transporte; servicios de remolque marítimo, de descarga, de operación de puertos y muelles, así como servicios de rescate de barcos y cargas en peligro; servicios de embalaje de mercancías antes de su envío; servicios de intermediarios o de agencias de turismo que consisten en facilitar información en materia de viajes, transporte de mercancías, tarifas, horarios y medios de transporte; servicios de control de vehículos y mercancías antes de ser transportados. (821) (832) (527) (270) (580) IT, 30.06.2004, MI 2004 C 6708. EM, US. US. français / French / francés 23.03.2006 (151) 10.10.2005 (180) 10.10.2015 (732) GROUPE EXPRESS-EXPANSION 29, rue de Châteaudun F-75009 PARIS (FR). 876 955 (511) NCL(8) 9 Supports d'informations enregistrés sous forme de disques, disquettes, bandes magnétiques, cassettes audio et cassettes vidéo, cartouches, cédéroms, disques numériques, disques DVD, disques magnétiques, disques optiques, disques compacts (audio-vidéo), tous supports de données numériques, magnétiques ou optiques; appareils et instruments d'enseignement; appareils et instruments pour le traitement de l'information; programmes d'ordinateurs (logiciels téléchargeables); logiciels (programmes enregistrés); agendas électroniques; logiciels de jeux et notamment logiciels de jeux de société électroniques et parlants; lecteurs de cassettes; lecteurs de disques compacts; cartes magnétiques; ordinateurs; publications électroniques; bases de données électroniques; tous ces produits en particulier consacrés à la langue française, et notamment pour l'évaluation des connaissances en orthographe, linguistique et grammaire. 16 Imprimés, journaux, magazines, revues, périodiques, livres, catalogues et brochures, ouvrages et manuels scolaires, affiches, albums; produits de l'imprimerie; produits de l'imprimerie contenant des logiciels et des programmes d'ordinateurs sur support papier; papier, carton; articles pour reliures; publications; photographies; caractères d'imprimerie; clichés; matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils), crayons, stylos, articles de papeterie, sacs (enveloppes, pochettes) pour l'emballage (en papier ou en matières plastiques), adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage. 35 Publicité; location de matériel publicitaire; location d'espaces publicitaires; diffusion d'annonces publicitaires et de petites annonces publicitaires, y compris sur réseau Internet; diffusion de petites annonces pour l'emploi, y compris sur le réseau Internet; publication de textes et/ou d'images publicitaires; publicité télévisée, radiophonique, par correspondance et en ligne sur un réseau informatique; promotion des ventes pour des tiers; distribution de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés, échantillons); études de marchés; informations statistiques; informations d'affaires; informations commerciales; services d'abonnement à des journaux pour des tiers; services d'organisation d'expositions, de salons, de foires et de toutes manifestations à buts commerciaux ou de publicité; services d'organisation de concours à buts promotionnels avec ou sans distribution de prix ou attribution de récompenses; conseils en organisation et direction des affaires; gérance administrative de lieux d'expositions. 41 Services d'éducation et d'enseignement; services de formation; services d'organisation et de production de divertissements et de spectacles; activités sportives et culturelles; organisation de concours en matière d'éducation et de divertissement avec ou sans distribution de prix ou attribution de distinctions; services d'édition d'imprimés, journaux, magazines, revues, périodiques, livres, catalogues et brochures, ouvrages et manuels scolaires, sur tous supports y compris électroniques; publication de textes autres que publicitaires sur tous supports; production de films, de courts métrages, de documentaires, de magazines radiophoniques ou de télévision; montage de programmes radiophoniques ou télévisuels; montage de bandes vidéo et de films; informations relatives aux loisirs; organisation d'expositions, de foires, de salons et de toutes manifestations à des fins culturelles ou éducatives; organisation et conduite de colloques, conférences, congrès, séminaires, symposiums; informations en matière d'éducation et de divertissement; organisation et conduite de manifestations culturelles ou éducatives, notamment télévisées ou radiophoniques, itinérantes, dans le domaine de la langue française et de l'édition. (822) FR, 11.02.2005, 04 3 311 506. (822) FR, 30.09.2005, 05 3 355 632. (300) FR, 26.04.2005, 05 3 355 632, classe 9. (831) BX, CH. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 19.12.2005 (180) 19.12.2015 (732) DRY ICE Engineering GmbH Ostring 39 63566 Mainhausen (DE). 876 956 (531) VCL(5) 1.15; 2.1; 4.5; 26.4; 27.5. (511) NCL(8) 1 Glace carbonique (dioxyde de carbone). No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 37 Nettoyage de chaînes de montage, de machines, de jantes, de moteurs, de moules de coulée sous pression, de moules pour la coulée en sable, de noyaux de fonderies, de moules de forge, de réservoirs, de silos, de systèmes de tuyauterie et de ligne, d'installations de rotation, de bains révélateurs, de machines d'impression, de cylindres à haute pression, de cuves de développement, d'accessoires de groupe de pression, de rouleaux d'imprimerie pour flexographie, d'imprimantes textiles, de moules pour semelles de chaussures, d'outils dans l'industrie plastique, de bâtiments, de façades, de fontaines, de générateurs et de turbines, de puits pour le métro, d'escaliers mécaniques, de rails, de bains d'immersion et d'installations en tout genre dans le domaine de l'industrie chimique et de l'industrie semi-conductrice, de bateaux, de bois, de pièces de machines à bateaux, ainsi que de pièces de machines dans l'industrie céramique, de moules de polystyrène, de fours, de machines à retourner le malt dans l'industrie alimentaire et de denrées de luxe, de routes, de colombages en bois, de sols, de carrelages, de pierres, de garages souterrains, de composants de châssis dans l'aéronautique, de composants d'avions, d'éléments électroniques et de pistes, de turbines dans les centrales nucléaires, de photosenseurs, de réservoirs et de conteneurs pour les transports, de skis, de moteurs électriques, de générateurs, d'armoires électriques, d'outils, de presses, de machines pour le travail du papier, de machines pour le travail du bois, d'appareils d'aération et de climatisation ainsi que d'installations de ventilation, en particulier par l'élimination d'éclats de soudures, de restes de peintures, d'huiles, de séparateurs, de restes de caoutchouc, de peintures sur les murs et sur les façades, de mousses, de salissures, de couches minces de rouille, de peinture, de mortier, d'huiles, de graisses, de mauvaises herbes, de moisissures, de pollution, de résidus d'étanchéité, de peinture à dispersion; décapage, traitement de l'osmose sur les coques de bateaux, décalcification, dégraissage de murs et de façades, soin des monuments, assainissement des ponts, élimination de restes de peinture de surface à base de bitume au cours d'un assainissement d'amiante. 44 Lutte contre les animaux nuisibles dans les arbres et sur les surfaces agraires (non à buts agricoles). (822) DE, 13.10.2005, 305 35 754.9/37. (300) DE, 17.06.2005, 305 35 754.9/37. (831) AT, CH. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 13.01.2006 (180) 13.01.2016 (732) Brauerei Gebr. Maisel KG Hindenburgstrasse 9 95445 Bayreuth (DE). 876 957 (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) 113 (531) VCL(5) 1.1; 5.7; 25.1; 27.5; 29.1. (591) Rouge, or, vert et noir. (511) NCL(8) 32 Bières. (822) DE, 16.11.2005, 305 59 041.3/32. (300) DE, 06.10.2005, 305 59 041.3/32. (831) AT. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 15.12.2005 (180) 15.12.2015 (732) ECOFIN Research and Consulting AG Neumünsterallee 6 CH-8008 Zürich (CH). 876 958 (541) caractères standard (511) NCL(8) 9 Programmes d'ordinateur (logiciels) pour le traitement et la transmission de données, d'informations et de textes dans le domaine de l'économie, en particulier des finances, des marchés de capitaux, des assurances, des biens immobiliers et des investissements; programmes d'ordinateurs (logiciels), données, informations et textes dans le domaine de l'économie, en particulier des finances, des marchés de capitaux, des assurances, des biens immobiliers et des investissements sur bandes magnétiques, disques magnétiques, disques optiques, pellicules et autres médias d'enregistrement; bandes et bobines magnétiques, disques magnétiques et optiques ainsi qu'autres médias d'enregistrement. 16 Produits de l'imprimerie, en particulier livres, manuels sur l'organisation, sur le traitement de l'information et des méthodes de calcul, du matériel d'éducation, (à l'exception des appareils), tous dans le domaine de l'économie, en particulier des finances, des marchés de capitaux, des assurances, des biens immobiliers et des investissements. 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; consultation en matière de gestion d'entreprise; étude de marché; analyse de marché; recueil, collecte et systématisation de données dans le domaine de l'économie, en particulier des finances, des marchés de capitaux, des assurances, des biens immobiliers et des investissements, dans des bases de données; administration et gestion de données concernant des instruments financiers et des marchés financiers; tous les services précités rendus également par des réseaux d'ordinateurs locaux et globaux (par exemple Internet). 38 Fourniture d'accès à des données concernant des instruments financiers et des marchés financiers par des réseaux d'ordinateurs locaux et globaux (par exemple Internet), transmission de données concernant des instruments financiers et des marchés financiers par des réseaux d'ordinateurs locaux et globaux (par exemple Internet). 42 Recherche scientifique dans le domaine de l'économie, en particulier des finances, des marchés de capitaux, des assurances, des biens immobiliers et des investissements; création et actualisation de programmes pour le traitement des données dans le domaine de l'économie, en particulier des finances, des marchés de capitaux, des assurances, des biens immobiliers et des investissements; services informatiques, en particulier location d'accès à des bases de données par des réseaux d'ordinateurs locaux et globaux (par exemple Internet). (822) CH, 30.06.2005, 540903. (300) CH, 30.06.2005, 540903. 114 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (831) AT, DE, FR, IT. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 17.01.2006 (180) 17.01.2016 (732) Gemüseverarbeitung Imhof AG Poststrasse 13 CH-8115 Hüttikon (CH). 876 959 (531) VCL(5) 25.3; 27.5. (511) NCL(8) 31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines, non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments pour les animaux; malt. (822) CH, 08.09.2005, 541890. (300) CH, 08.09.2005, 541890. (831) AT, DE, SK. (270) français (580) 23.03.2006 876 960 (151) 09.09.2005 (180) 09.09.2015 (732) Masterfix Products b.v. Europalaan 12 NL-6199 AB Maastricht-Airport (NL). (812) EM (842) Limited Liability Company, The Netherlands (511) NCL(8) 6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de construction entièrement ou essentiellement métalliques; serrurerie et quincaillerie métalliques; produits en métaux communs non compris dans d'autres classes; attaches, rivets, rivets aveugles, manchons, mandrins, écrous, écrous à rivet, vis, vis autoperceuses, raccords filetés, tampons, boulons, goujons, clous, rondelles, douilles, tous métalliques; équerres, charnières et serrures; éléments et garnitures des produits précités. 7 Machines et machines-outils; outils électriques à main; éléments et garnitures des produits précités. 8 Outils et instruments à main (actionnés manuellement); éléments et garnitures des produits précités. 20 Produits en plastique non compris dans d'autres classes; attaches, rivets, rivets aveugles, écrous, écrous à rivet, vis, raccords filetés, tampons, boulons, pinces, goujons, rondelles, douilles, tous en plastique; éléments et garnitures des produits précités. 6 Common metals and their alloys; building materials wholly or predominately made of metal; ironmongery, small items of metal hardware; goods of common metal not included in other classes; metal fasteners, rivets, blind rivets, sleeves, mandrels, nuts, rivet nuts, screws, self-drilling screws, screw connections, inserts, bolts, studs, nails, washers, bushings; brackets, hinges and locks; parts and fittings for all the aforesaid goods. 7 Machines and machine tools; power driven hand tools; parts and fittings for all the aforesaid goods. 8 Hand tools and implements (hand-operated); parts and fittings for all the aforesaid goods. 20 Goods, not included in other classes, of plastics; plastic fasteners, rivets, blind rivets, nuts, rivet nuts, screws, screw connections, inserts, bolts, clips, studs, washers, bushings; parts and fittings for all the aforesaid goods. 6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales de construcción hechos total o parcialmente de metal; cerrajería y ferretería metálica; productos metálicos no comprendidos en otras clases; sujeciones, remaches, remaches ciegos, manguitos, mandriles, tuercas, tuercas de remache, tornillos, tornillos autoperforantes, racores, piezas de inserción, pernos, espigas, clavos, arandelas, casquillos, todos de metal; escuadras, bisagras y cerraduras; partes y guarniciones para todos los productos anteriormente mencionados. 7 Máquinas y máquinas-herramientas; herramientas de mano accionadas por motor; partes y guarniciones para todos los productos anteriormente mencionados. 8 Herramientas e instrumentos de mano impulsados manualmente; partes y guarniciones para todos los productos anteriormente mencionados. 20 Productos de materias plásticas no comprendidos en otras clases; sujeciones, remaches, remaches ciegos, tuercas, tuercas de remache, tornillos, racores, piezas de inserción, pernos, pinzas, espigas, arandelas, casquillos, todos de plástico; partes y guarniciones para todos los productos anteriormente mencionados. (821) EM, 14.03.2005, 004338695. (300) EM, 14.03.2005, 004338695, classe 6 priorité limitée à: Métaux communs et leurs alliages; matériaux de construction entièrement ou essentiellement métalliques; serrurerie et quincaillerie métalliques; produits en métaux communs non compris dans d'autres classes; attaches, rivets, rivets aveugles, manchons, mandrins, écrous, écrous à rivet, vis, vis autoperceuses, raccords filetés, tampons, boulons, goujons, clous, rondelles, douilles, tous métalliques; équerres, charnières et serrures; éléments et garnitures des produits précités, classe 7 priorité limitée à: Machines et machines-outils; outils électriques à main; éléments et garnitures des produits précités, classe 8 priorité limitée à: Outils et instruments à main (actionnés manuellement), éléments et garnitures des produits précités, classe 20 priorité limitée à: Produits en plastique non compris dans d'autres classes; attaches, rivets, rivets aveugles, écrous, écrous à rivet, vis, raccords filetés, tampons, boulons, pinces, goujons, rondelles, douilles, tous en plastique; éléments et garnitures des produits précités / class 6 priority limited to: Common metals and their alloys; building materials wholly or predominately made of metal; ironmongery, small items of metal hardware; goods of common metal not included in other classes; metal fasteners, rivets, blind rivets, sleeves, mandrels, nuts, rivet nuts, screws, self-drilling screws, screw No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales connections, inserts, bolts, studs, nails, washers, bushings; brackets, hinges and locks; parts and fittings for all the aforesaid goods / class 7 priority limited to: Machines and machine tools; power driven hand tools; parts and fittings for all the aforesaid goods / class 8 priority limited to: Hand tools and implements (handoperated), parts and fittings for all the aforesaid goods / class 20 priority limited to: Goods, not included in other classes, of plastics; plastic fasteners, rivets, blind rivets, nuts, rivet nuts, screws, screw connections, inserts, bolts, clips, studs, washers, bushings; parts and fittings for all the aforesaid goods / clase 6 prioridad limitada a: Metales comunes y sus aleaciones; materiales de construcción hechos total o parcialmente de metal; cerrajería y ferretería metálica; productos metálicos no comprendidos en otras clases; sujeciones, remaches, remaches ciegos, manguitos, mandriles, tuercas, tuercas de remache, tornillos, tornillos autoperforantes, racores, piezas de inserción, pernos, espigas, clavos, arandelas, casquillos, todos de metal; escuadras, bisagras y cerraduras; partes y guarniciones para todos los productos anteriormente mencionados / clase 7 prioridad limitada a: Máquinas y máquinasherramientas; herramientas de mano accionadas por motor; partes y guarniciones para todos los productos anteriormente mencionados / clase 8 prioridad limitada a: Herramientas e instrumentos de mano impulsados manualmente, partes y guarniciones para todos los productos anteriormente mencionados / clase 20 prioridad limitada a: Productos de materias plásticas no comprendidos en otras clases; sujeciones, remaches, remaches ciegos, tuercas, tuercas de remache, tornillos, racores, piezas de inserción, pernos, pinzas, espigas, arandelas, casquillos, todos de plástico; partes y guarniciones para todos los productos anteriormente mencionados. (832) BY, CH, CN, NO, RU, TR. (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 876 961 (151) 09.09.2005 (180) 09.09.2015 (732) Masterfix Products b.v. Europalaan 12 NL-6199 AB Maastricht-Airport (NL). (812) EM (842) Limited Liability Company, The Netherlands (750) Masterfix Products b.v., P.O. Box 21, NL-6190 AA Beek (NL). (511) NCL(8) 6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de construction entièrement ou essentiellement métalliques; serrurerie et quincaillerie métalliques; produits en métaux communs non compris dans d'autres classes; attaches, rivets, rivets aveugles, manchons, mandrins, écrous, écrous à rivet, vis, vis autoperceuses, raccords filetés, tampons, boulons, goujons, clous, rondelles, douilles, tous métalliques; équerres, charnières et serrures; éléments et garnitures des produits précités. 115 7 Machines et machines-outils; outils électriques à main; éléments et garnitures des produits précités. 8 Outils et instruments à main (actionnés manuellement); éléments et garnitures des produits précités. 20 Produits en plastique non compris dans d'autres classes; attaches, rivets, rivets aveugles, écrous, écrous à rivet, vis, raccords filetés, tampons, boulons, pinces, goujons, rondelles, douilles, tous en plastique; éléments et garnitures des produits précités. 6 Common metals and their alloys; building materials wholly or predominately made of metal; ironmongery, small items of metal hardware; goods of common metal not included in other classes; metal fasteners, rivets, blind rivets, sleeves, mandrels, nuts, rivet nuts, screws, self-drilling screws, screw connections, inserts, bolts, studs, nails, washers, bushings; brackets, hinges and locks; parts and fittings for all the aforesaid goods. 7 Machines and machine tools; power driven hand tools; parts and fittings for all the aforesaid goods. 8 Hand tools and implements (hand-operated); parts and fittings for all the aforesaid goods. 20 Goods, not included in other classes, of plastics; plastic fasteners, rivets, blind rivets, nuts, rivet nuts, screws, screw connections, inserts, bolts, clips, studs, washers, bushings; parts and fittings for all the aforesaid goods. 6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales de construcción hechos total o parcialmente de metal; cerrajería y ferretería metálica; productos metálicos no comprendidos en otras clases; sujeciones, remaches, remaches ciegos, manguitos, mandriles, tuercas, tuercas de remache, tornillos, tornillos autoperforantes, racores, piezas de inserción, pernos, espigas, clavos, arandelas, casquillos, todos de metal; escuadras, bisagras y cerraduras; partes y guarniciones para todos los productos anteriormente mencionados. 7 Máquinas y máquinas-herramientas; herramientas de mano accionadas por motor; partes y guarniciones para todos los productos anteriormente mencionados. 8 Herramientas e instrumentos de mano impulsados manualmente; partes y guarniciones para todos los productos anteriormente mencionados. 20 Productos de materias plásticas no comprendidos en otras clases; sujeciones, remaches, remaches ciegos, tuercas, tuercas de remache, tornillos, racores, piezas de inserción, pernos, pinzas, espigas, arandelas, casquillos, todos de plástico; partes y guarniciones para todos los productos anteriormente mencionados. (821) EM, 15.03.2005, 004340071. (300) EM, 15.03.2005, 004340071, classe 6 priorité limitée à: Métaux communs et leurs alliages; matériaux de construction entièrement ou essentiellement métalliques; serrurerie et quincaillerie métalliques; produits en métaux communs non compris dans d'autres classes; attaches, rivets, rivets aveugles, manchons, mandrins, écrous, écrous à rivet, vis, vis autoperceuses, raccords filetés, tampons, boulons, goujons, clous, rondelles, douilles, tous métalliques; équerres, charnières et serrures; éléments et garnitures des produits précités, classe 7 priorité limitée à: Machines et machines-outils; outils électriques à main; éléments et garnitures des produits précités, classe 8 priorité limitée à: Outils et instruments à main (actionnés manuellement); éléments et garnitures des produits précités, classe 20 priorité limitée à: Produits en plastique (non compris dans d'autres classes); attaches, rivets, rivets aveugles, écrous, écrous à rivet, vis, raccords filetés, tampons, boulons, pinces, goujons, rondelles, douilles, tous en plastique; éléments et garnitures des produits précités / class 6 priority limited to: Common metals and their alloys; building materials wholly or principally made of metal; ironmongery, small items of metal hardware; goods of 116 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales common metal not included in other classes; metal fasteners, rivets, blind rivets, sleeves, mandrels, nuts, rivet nuts, screws, self-drilling screws, screw connections, inserts, bolts, studs, nails, washers, bushings; brackets, hinges and locks; parts and fittings for all the aforesaid goods / class 7 priority limited to: Machines and machine tools; power driven hand tools; parts and fittings for all the aforesaid goods / class 8 priority limited to: Hand tools and implements (handoperated); parts and fittings for all the aforesaid goods / class 20 priority limited to: Goods (not included in other classes) of plastics; plastic fasteners, rivets, blind rivets, nuts, rivet nuts, screws, screw connections, inserts, bolts, clips, studs, washers, bushings; parts and fittings for all the aforesaid goods / clase 6 prioridad limitada a: Metales comunes y sus aleaciones; materiales de construcción hechos total o parcialmente de metal; cerrajería y ferretería metálica; productos metálicos no comprendidos en otras clases; sujeciones, remaches, remaches ciegos, manguitos, mandriles, tuercas, tuercas de remache, tornillos, tornillos autoperforantes, racores, piezas de inserción, pernos, espigas, clavos, arandelas, casquillos, todos de metal; escuadras, bisagras y cerraduras; partes y guarniciones para todos los productos anteriormente mencionados / clase 7 prioridad limitada a: Máquinas y máquinasherramientas; herramientas de mano accionadas por motor; partes y guarniciones para todos los productos anteriormente mencionados / clase 8 prioridad limitada a: Herramientas e instrumentos de mano impulsados manualmente; partes y guarniciones para todos los productos anteriormente mencionados / clase 20 prioridad limitada a: Productos de materias plásticas no comprendidos en otras clases; sujeciones, remaches, remaches ciegos, tuercas, tuercas de remache, tornillos, racores, piezas de inserción, pernos, pinzas, espigas, arandelas, casquillos, todos de plástico; partes y guarniciones para todos los productos anteriormente mencionados. (832) BY, CH, CN, NO, RU, TR. (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 (151) 07.07.2005 876 962 (180) 07.07.2015 (732) HMV (IP) Limited Shelley House, 2-4 York Road Maidenhead, Berkshire SL6 1SR (GB). (842) Limited Company, Incorporated in England and Wales (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 3.1; 16.1; 26.1; 27.5; 29.1. (591) Pantone 205C 80% de process magenta. Toute la marque. / Pantone 205C 80% process magenta. All of the mark. / Pantone 205C 80% Process magenta. Toda la marca. (511) NCL(8) 9 Appareils d'enregistrement, de transmission ou de reproduction de sons ou d'images, lecteurs de disques compacts, lecteurs de fichiers MP3, supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques, disques compacts, disques numériques polyvalents (DVD), enregistrements sonores, enregistrements musicaux, enregistrements vidéo, musique, séquences vidéo, images, jeux, textes et sons téléchargeables, logiciels, programmes de jeux informatiques, logiciels et cartouches pour tous types d'appareils de jeux, appareils de jeu conçus pour être utilisés avec un récepteur de télévision. 16 Publications imprimées, livres, revues, calendriers. 28 Jeux de poche et appareils de jeux électroniques (autres que ceux conçus pour être utilisés uniquement avec un récepteur de télévision), cartes à jouer. 35 Regroupement pour le compte de tiers de produits divers permettant aux consommateurs de voir, comparer et acheter ces produits commodément dans un point de vente spécialisé dans la musique, les vidéos, les jeux et les livres; regroupement pour le compte de tiers de produits divers permettant aux consommateurs de voir, comparer et acheter ces produits commodément à partir d'un catalogue de vente par correspondance ou d'un site Web sur Internet spécialisé dans la musique, les vidéos, les jeux et les livres, ou encore au moyen des télécommunications. 38 Mise à disposition de vidéo, jeux, livres ou fichiers musicaux numériques au moyen des télécommunications, mise à disposition de sites Web de musique numérique sur Internet. 9 Apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images, compact disc players, MP3 players, magnetic data carriers, recording discs, CD's, DVD's, sound recordings, music recordings, video recordings, downloadable sound, music, video, images, games and texts, computer software, computer games programs, software and cartridges for any type of games apparatus, games apparatus adapted for use with television receivers. 16 Printed publications, books, magazines, calendars. 28 Electronic games machines and hand-held games (other than those adapted for use with television receivers only), playing cards. 35 The bringing together, for the benefit of others, of a variety of goods, enabling customers to conveniently view, sample and purchase those goods in a retail outlet specialising in music, video, games and books; the bringing together, for the benefit of others, of a variety of goods, enabling customers to conveniently view, sample and purchase those goods from a mail order catalogue or an Internet web site specialising in music, video, games and books, or by means of telecommunications. 38 Delivery of digital music, video, games or books by telecommunications, providing access to digital music web sites on the Internet. 9 Aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o imágenes, lectores de discos compactos, lectores de MP3, soportes de grabación magnéticos, discos acústicos, discos compactos, discos versátiles digitales, grabaciones de sonido, grabaciones musicales, grabaciones de vídeo, sonidos, música, vídeo, imágenes, juegos y textos descargables, programas informáticos, programas de juegos de ordenador, programas informáticos y cartuchos para cualquier tipo de aparatos de juegos, aparatos de juegos para su uso con receptores de televisión. 16 Publicaciones impresas, libros, revistas, calendarios. No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 28 Máquinas de juegos electrónicos y juegos portátiles (que no sean para ser utilizados con receptores de televisión únicamente), naipes. 35 Reagrupamiento, por cuenta de terceros, de productos diversos, para que los consumidores puedan examinarlos, probarlos y comprarlos con comodidad en un establecimiento de venta al por menor especializado en música, vídeo, juegos y libros; reagrupamiento, por cuenta de terceros, de productos diversos, para que los consumidores puedan examinarlos, probarlos y comprarlos con comodidad a través de un catálogo de venta por correo o de un sitio web especializado en música, vídeo, juegos y libros, o por telecomunicaciones. 38 Entrega de música digital, vídeo, juegos o libros por telecomunicaciones, facilitación de acceso a sitios web de música digital en Internet. (822) (300) (832) (270) (580) GB, 07.01.2005, 2381663. GB, 07.01.2005, 2381663. CN, RU. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 21.12.2005 (180) 21.12.2015 (732) Barilla G. e R. Fratelli Società per Azioni Viale Riccardo e Pietro Barilla, 3/A I-43100 Parma PR (IT). (842) Joint stock company, Italy 117 43 Servicios de restaurante y de comidas preparadas; hospedaje temporal. (822) IT, 18.11.2005, 984322. (300) IT, 09.08.2005, MI2005C008986. (831) AL, AM, AZ, BA, BG, BY, CH, CN, CU, DZ, EG, HR, IR, KG, KP, KZ, LI, MA, MC, MD, MK, RO, RU, SY, TJ, UA, UZ, VN, YU. (832) AU, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TM, TR, US. (527) SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 (151) 07.03.2005 (180) 07.03.2015 (732) Nest U.S.A., Inc. 1800 Bering Drive, Suite 755 Houston, TX 77057 (US). (842) CORPORATION, DE 876 964 876 963 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (571) La marque se compose du mot COMPLETA. / The trademark consists of the word COMPLETA. / La marca consiste en la palabra "COMPLETA". (511) NCL(8) 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes en conserve, secs et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses alimentaires. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés de café; farine et préparations à base de céréales, pain, pâtes alimentaires, petits gâteaux secs, pâtisseries et confiseries, glaces; miel, mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 43 Services de restaurants et de traiteurs; hébergement temporaire. 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pasta, biscuits, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice. 43 Restaurant and catering services; temporary accommodation. 29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y hortalizas en conserva, secas y cocidas; jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, pastas alimenticias, bizcochos, pastelería y confitería, helados; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo. (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 35 Services d'une agence de représentation d'entreprises européennes et américaines au Moyen-Orient, à savoir marketing et vente d'équipements de télécommunications. 36 Services de gestion financière; services de capitalrisque, à savoir mise à disposition de financements pour des nouvelles et jeunes entreprises; services de représentation fiduciaire dans le domaine des investissements internationaux pour le compte d'entreprises d'aviation et de construction; services de gestion et placements immobiliers; services de promotion immobilière, notamment services d'acquisition de biens immobiliers, services de courtage de biens immobiliers, services de sélection et vente de sites immobiliers; mise à disposition de garanties à long terme sur des équipements de télécommunication. 37 Services de promotion immobilière, notamment gestion de construction; réparation, entretien et maintenance d'équipements de télécommunication. 35 Agency representation of U.S. and European companies in the Middle East, namely marketing and selling telecommunications equipment. 36 Financial management services; venture capital services, namely providing financing to emerging and start-up companies; fiduciary representation services in the field of international investments on behalf of aviation and construction firms; real estate investment and management services; real estate development services, namely real acquisition, brokerage, estate site selection and sales services; providing extended warranties on telecommunication equipment. 37 Real estate development services, namely construction management; repair, servicing and maintenance of telecommunications equipment. 35 Representación como agencia de sociedades estadounidenses y europeas en el Oriente Medio, a saber, comercialización y venta de equipos de telecomunicación. 36 Servicios de gestión financiera; servicios en relación con capitales de riesgo, a saber, financiación de empresas nuevas y empresas en fase de arranque; servicios de representación fiduciaria en el marco de inversiones internacionales en nombre de firmas de aviación y construcción; inversiones inmobiliarias y servicios de gestión; servicios de desarrollo inmobiliario, a saber, adquisición de bienes inmuebles, correduría, servicios de selección y venta de terrenos para bienes inmuebles; facilitación de garantías ampliadas para equipos de telecomunicación. 118 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 37 Servicios de desarrollo inmobiliario, a saber, gestión de obras de construcción; reparación, revisión y mantenimiento de equipos de telecomunicación. (821) (300) (832) (527) (270) (580) US, 11.01.2005, 78545256. US, 11.01.2005, 78545256. AU, CH, CN, EM, JP, MA, NO, RO, RU, SG, TR. SG. anglais / English / inglés 23.03.2006 876 965 (151) 02.09.2005 (180) 02.09.2015 (732) ZAKRYTOE AKTSIONERNOE OBSHCHESTVO "NEVSKAYA KOSMETIKA" 80, prospekt Obukhovskoy oborony RU-193029 SANKT-PETERBURG (RU). (531) VCL(5) 26.11; 27.5; 28.5. (561) NEVSKAYA KOSMETIKA; ROSA. (511) NCL(8) 3 Atomiseurs pour l'haleine; vaseline à usage cosmétique; coton hydrophile à usage cosmétique; cotonstiges à usage cosmétique; aromates (huiles essentielles); produits pour parfumer le linge; eau de senteur; eaux de toilette; astringents à usage cosmétique; produits de maquillage; déodorants à usage personnel; parfums; graisses à usage cosmétique; produits de parfumerie; motifs décoratifs à usage cosmétique; crayons à usage cosmétique; teintures cosmétiques; colorants pour la toilette; crèmes cosmétiques; crème pour blanchir la peau; crèmes pour le cuir; laques pour les cheveux; laques pour les ongles; lotions après-rasage; lotions capillaires; lotions à usage cosmétique; masques de beauté; huiles pour la parfumerie; huiles à usage cosmétique; huiles de toilette; huiles essentielles; huiles de nettoyage; adhésifs à usage cosmétique; lait d'amandes à usage cosmétique; laits de toilette; savons; savons désinfectants; savon à barbe; savon désodorisant; savons d'avivage; savonnettes; savons médicinaux; savons contre la transpiration; savons contre la transpiration des pieds; trousses de cosmétiques; eau de Cologne; bases pour parfums de fleurs; produits de lavage; dentifrices; rouge à lèvres; pommades à usage cosmétique; produits de rasage; préparations cosmétiques pour le bain; produits de toilette; produits pour permanentes; produits de trempage pour le linge; produits pour les soins de la bouche non à usage médical; préparations cosmétiques pour l'amincissement; produits de démaquillage; produits pour enlever les teintures; produits pour enlever les laques; produits pour le soin des ongles; produits de nettoyage; poudre pour le maquillage; cils postiches; pots-pourris (produits odorants); lingettes imbibées de lotions cosmétiques; sels pour le bain non à usage médical; produits pour fumigations (parfums); cosmétiques pour les sourcils; produits de maquillage; produits de bronzage (cosmétiques); teintures pour les cheveux; neutralisants pour permanentes; cosmétiques pour cils; produits épilatoires; produits cosmétiques pour les soins de la peau; cosmétiques; cosmétiques pour animaux; mascara; détergents autres que ceux utilisés au cours d'opérations de fabrication et ceux à usage médical; éclaircissants (décolorants) à usage cosmétique; produits antisudoraux (produits de toilette); shampooings; shampooings pour animaux de compagnie; extraits de fleurs (parfums); essences éthériques. 3 Breath freshening sprays; petroleum jelly for cosmetic purposes; cotton wool for cosmetic purposes; cotton sticks for cosmetic purposes; aromatics (essential oils); sachets for perfuming linen; scented water; toilet water; astringents for cosmetic purposes; make-up; deodorants for personal use; perfumes; greases for cosmetic purposes; perfumery; decorative transfers for cosmetic purposes; cosmetic pencils; cosmetic dyes; colorants for toilet purposes; cosmetic creams; skin whitening creams; creams for leather; hair spray; nail polish; after-shave lotions; hair lotions; lotions for cosmetic purposes; beauty masks; oils for perfumes and scents; oils for cosmetic purposes; oils for toilet purposes; essential oils; oils for cleaning purposes; adhesives for cosmetic purposes; almond milk for cosmetic purposes; cleansing milk for toilet purposes; soap; disinfectant soap; shaving soap; deodorant soap; soap for brightening textile; cakes of toilet soap; medicated soap; antiperspirant soap; soap for foot perspiration; cosmetic kits; eau de Cologne; bases for flower perfumes; washing preparations; dentifrices; lipsticks; pomades for cosmetic purposes; shaving preparations; cosmetic preparations for baths; toiletries; hair waving preparations; laundry soaking preparations; mouth washes, not for medical purposes; cosmetic preparations for slimming purposes; make-up removing preparations; colorremoving preparations; lacquer-removing preparations; nail care preparations; cleaning preparations; make-up powder; false eyelashes; potpourris (fragrances); tissues impregnated with cosmetic lotions; bath salts, not for medical purposes; fumigation preparations (perfumes); eyebrow cosmetics; make-up preparations; sun-tanning preparations (cosmetics); hair colorants; neutralizers for permanent waving; cosmetic preparations for eyelashes; depilatories; cosmetic preparations for skin care; cosmetics; cosmetics for animals; mascara; detergents other than for use in manufacturing operations and for medical purposes; bleaching preparations (decolorants) for cosmetic purposes; antiperspirants (toiletries); shampoos; shampoos for pets; extracts of flowers (perfumes); ethereal essences. 3 Aerosoles para refrescar el aliento; vaselina para uso cosmético; algodón para uso cosmético; bastoncillos de algodón para uso cosmético; aromas (aceites esenciales); bolsas perfumadas para la ropa; aguas perfumadas; aguas de tocador; astringentes para uso cosmético; productos de maquillaje; desodorantes para uso personal; perfumes; grasas para uso cosmético; productos de perfumería; calcomanías decorativas para uso cosmético; lápices cosméticos; tintes cosméticos; colorantes de tocador; cremas cosméticas; cremas blanqueadoras para la piel; cremas para el cuero; lacas para el cabello; esmaltes de uñas; lociones para después del afeitado; lociones capilares; lociones para uso cosmético; mascarillas de belleza; aceites de perfumería; aceites para uso cosmético; aceites de tocador; aceites esenciales; aceites limpiadores; adhesivos para uso cosmético; leche de almendras para uso cosmético; leches limpiadoras de tocador; jabones; jabones desinfectantes; jabones para el afeitado; jabones desodorantes; jabones para avivar textiles; pastillas de jabón; jabones medicinales; jabones antitranspirantes; jabones contra la transpiración de los pies; neceseres de cosmética; aguas de Colonia; bases para perfumes florales; preparaciones de lavado; dentífricos; barras de labios; pomadas para uso cosmético; preparaciones para el afeitado; preparaciones cosméticas de baño; productos de tocador; preparaciones para ondular el cabello; preparaciones para remojar la ropa; enjuagues bucales que no sean para uso médico; preparaciones cosméticas para adelgazar; preparaciones desmaquillantes; preparaciones para la decoloración; quitaesmaltes; preparaciones para el cuidado de las uñas; preparaciones limpiadoras; polvos de maquillaje; pestañas postizas; popurríes (fragancias); toallitas impregnadas de lociones cosméticas; sales de baño que no sean para uso médico; productos de fumigación (perfumes); cosméticos para las cejas; preparaciones de maquillaje; preparaciones bronceadoras (cosméticos); colorantes para el cabello; neutralizantes para permanentes; preparaciones cosméticas para las pestañas; productos depilatorios; preparaciones cosméticas para el cuidado de la piel; No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales cosméticos; cosméticos para animales; máscaras de pestañas; detergentes que no sean para uso industrial o médico; preparaciones blanqueadoras (decolorantes) para uso cosmético; productos de tocador antitranspirantes; champús; champús para animales de compañía; extractos de flores (perfumería); esencias etéricas. (822) (831) (832) (270) (580) RU, 07.06.2005, 290218. AM, AZ, BY, KG, KZ, LV, MD, TJ, UA, UZ. EE, GE, LT, TM. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 18.11.2005 (180) 18.11.2015 (732) Seidel GmbH & Co. Rosenstr. 8 35037 Marburg (DE). (842) GmbH & Co., Germany 876 966 (531) VCL(5) 26.1; 26.11. (511) NCL(8) 6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de construction métalliques; constructions transportables métalliques; matériaux métalliques pour voies ferrées; câbles et fils non électriques en métaux communs; serrurerie et quincaillerie métalliques; tuyaux et tubes métalliques; coffresforts; produits en métaux communs non compris dans d'autres classes; minerais; fermetures et capsules de bouteilles, couvercles et mécanismes tournants pour rouge à lèvres, vaporisateurs de parfums et leurs composants (tous les produits précités étant constitués de métaux communs ou de combinaisons de ceux-ci). 20 Meubles, miroirs, cadres; produits (non compris dans d'autres classes) en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer et succédanés de toutes ces matières ou en plastique; fermetures et capsules de bouteilles, couvercles et mécanismes tournants pour rouge à lèvres, vaporisateurs de parfums et leurs composants (tous les produits précités étant constitués de matières plastiques ou de combinaisons de celles-ci). 42 Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherche et de conception s'y rapportant; services d'analyse et de recherche industrielles; services juridiques; concession de licences de droits de propriété pour des tiers; conception. 6 Common metals and their alloys; metal building materials; transportable buildings of metal; materials of metal for railway tracks; non-electric cables and wires of common 119 metal; ironmongery, small items of metal hardware; pipes and tubes of metal; safes; goods of common metal not included in other classes; ores; bottle closures and caps, covers and turning mechanisms for lipsticks, perfume vaporisers and parts therefor (all the aforesaid goods of common metals or combinations thereof). 20 Furniture, mirrors, picture frames; goods (not included in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastics; bottle closures and caps, covers and turning mechanisms for lipsticks, perfume vaporisers and parts therefor (all the aforesaid goods of plastics or combinations thereof). 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; legal services; licensing of property rights, for others; design. 6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales de construcción metálicos; construcciones transportables metálicas; materiales metálicos para vías férreas; cables e hilos metálicos no eléctricos; cerrajería y ferretería metálica; tubos y tuberías metálicos; cajas de caudales; productos metálicos no comprendidos en otras clases; minerales; cierres y tapas de botellas, tapas y mecanismos de giro para barras de labios, pulverizadores de perfume y sus piezas correspondientes (todos los productos antes mencionados son de metal común o de combinaciones de metales). 20 Muebles, espejos, marcos; productos (no comprendidos en otras clases) de madera, corcho, junco, caña, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar y sucedáneos de todas estas materias o de materias plásticas; cierres y tapas de botellas, tapas y mecanismos de giro para barras de labios, pulverizadores de perfume y sus piezas correspondientes (todos los productos antes mencionados son de materias plásticas o de combinaciones de éstas). 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios de análisis y de investigación industrial; servicios jurídicos; tramitación de licencias de derechos de propiedad, para terceros; diseño. (821) (300) (832) (527) (270) (580) EM, 18.08.2005, 004597746. EM, 18.08.2005, 004597746. CN, JP, KR, RU, US. US. anglais / English / inglés 23.03.2006 876 967 (151) 29.11.2005 (180) 29.11.2015 (732) Schaible, Ernst-Martin Im Weidenfeld 2 75378 Bad Liebenzell-Unterhaugstett (DE). (841) DE (511) NCL(8) 11 Appareils de cuisson, réfrigération, séchage, ventilation et alimentation en eau, robinets et robinetterie de commande d'appareils d'alimentation en eau ou en gaz, ainsi que de tuyaux à eau ou à gaz, plaques de cuisson, cuisinières, hottes d'extraction, armoires frigorifiques et de congélation. 20 Mobilier, notamment mobilier de cuisine, accessoires pour mobilier de cuisine, éléments ajustés destinés au mobilier de cuisine, à savoir panneaux muraux, panneaux de plancher et de plafond, rayonnages sur mesure. 42 Services d'un cuisiniste, à savoir planification de cuisines intégrées et de grande dimension, programmes de programmation et de création destinés à l'Internet, mise au 120 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales point et maintenance de logiciels, extraction de données à partir de matériel de traitement de données et matériel électrique réseauté ou connecté à l'Internet, ainsi que commande et/ou maintenance à distance de tels matériels. 11 Apparatus for cooking, refrigerating, drying, ventilating and water supply, taps and control fittings for water supply and gas apparatus, and for water and gas pipes, cooking hobs, cookers, extraction hoods, refrigerating and freezer cabinets. 20 Furniture, in particular kitchen furniture, accessories for kitchen furniture, fitted parts for kitchen furniture, namely wall, floor and ceiling panels, custom-made racks. 42 Services of a specialist kitchen shop, namely planning of built-in and large-scale kitchens, computer programming and creating programs for the Internet, software development and maintenance, data retrieval from and control and/or remote maintenance of data processing equipment and electric equipment which is networked or connected to the Internet. 11 Aparatos de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación y de distribución de agua, grifos y grifería de regulación para aparatos de distribución de agua y de gas, así como para conducciones de agua y de gas, encimeras en forma de cubeta, cocinas, campanas extractoras, frigoríficos y congeladores. 20 Muebles, en particular mobiliario de cocina, accesorios de muebles de cocina, piezas instaladas en muebles de cocina, a saber, paneles de pared, de suelo y de techo, estanterías hechas a medida. 42 Servicios de establecimientos especializados en cocinas, a saber, planificación de cocinas empotradas y cocinas colectivas, servicios de programación para el tratamiento de datos e Internet, servicios de desarrollo y mantenimiento de software, consulta de datos y control y/o mantenimiento remoto de equipos informáticos y equipos eléctricos conectados en red o a Internet. (821) (832) (270) (580) EM, 27.10.2005, 004712147. CH. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 27.10.2005 (180) 27.10.2015 (732) Concerto Software, Inc. 6 Technology Park Drive Westford, MA 01886 (US). (842) CORPORATION, DE 876 968 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Applications logicielles destinées à la gestion des contacts avec la clientèle par divers moyens, à savoir logiciels de gestion des contacts avec la clientèle par le biais du téléphone, du courrier électronique, du Web et de la télécopie; logiciels d'assistance aux activités de représentants du service à la clientèle dans des centres d'appel et de directeurs de centres d'appel; logiciels pour l'acheminement intelligent de contacts par téléphone, courrier électronique, Web et télécopie; logiciels de gestion de campagnes téléphoniques en aval, de discussions en ligne, de réponses vocales interactives, d'élaboration de rapports de centres d'appel en temps réel et rétrospectivement et d'équilibrage de flux d'appels, de réponse à des appels téléphoniques entrants et sortants; logiciels de création d'outils d'automatisation assistée par ordinateur. 35 Services de consultant en entreprises dans le domaine des centres d'appel pour consommateurs, à savoir centres automatisés destinés à contacter des tiers et à recevoir des appels entrants de consommateurs par divers moyens. 9 Computer software applications for managing customer contact through multiple channels, namely software for managing customer contact via telephone, email, web and fax; computer software for supporting the activities of contact center customer service representatives and contact center managers; computer software for intelligent contact routing via telephone, email, web and fax; computer software for managing outbound telephone campaigns, web chat, interactive voice response, real time and historical contact center report generation and telephone blending, responding to both inbound and outbound telephone calls; computer software for creating desktop automation tools. 35 Business consulting services in the field of customer contact centers namely automated centers for contacting others and receiving incoming contacts from customers, through multiple channels. 9 Aplicaciones de software para la gestión del contacto con los consumidores a través de varios canales, a saber, programas informáticos para la gestión del contacto con los consumidores por teléfono, correo electrónico, redes y fax; software de apoyo para las actividades de los representantes de atención al cliente en centros de contacto y los gerentes de los centros de contacto; programas informáticos para encaminamiento inteligente de contactos por teléfono, correo electrónico, redes y fax; programas informáticos para la gestión de campañas telefónicas de salida, charla cibernética, respuestas vocales interactivas, elaboración de informes de centros de contacto, en tiempo real y posteriormente, y fusión de teléfonos, respuesta a llamadas telefónicas de entrada y de salida; software para la creación de herramientas automatizadas para ordenadores de mesa. 35 Servicios de consultoría para negocios en materia de centros de contacto de consumidores, a saber, centros automatizados para contactar a terceros y recibir mensajes de clientes a través de diversos canales. (821) (832) (270) (580) US, 07.04.2005, 78603846. AU, CN, EM, JP, KP, KR. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 17.01.2006 (180) 17.01.2016 (732) Q-Licenties V.O.F. Noordeinde 128 NL-1121 AL Landsmeer (NL). 876 969 (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 26.1; 27.5; 29.1. (591) Orange, noir et blanc. (511) NCL(8) 9 Appareils pour la transmission et la reproduction du son ou des images; disques acoustiques. 25 Vêtements. 35 Services de publicité. 38 Services de télécommunication. 41 Divertissement; activités culturelles. (821) BX, 28.08.2001, 995956. (822) BX, 28.08.2001, 695840. No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (831) CH, DE, PL. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 16.06.2005 (180) 16.06.2015 (732) MARUSHO INDUSTRIAL CO. LTD. 5420-1 Aza-yamanoma, Shimouchi, Seki-shi Gifu-ken 501-3217 (JP). (842) Corporation, Japan 876 970 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 8 Cisailles et ciseaux de jardinage, cisailles à métaux (ciseaux de ferblantier), coupe-ongles, ciseaux à ongles, ciseaux à poignées japonais (coupe-fils japonais), lames de ciseaux, poinçons, ciseaux, ciseaux à laine, ciseaux de coiffure, ciseaux de couture, cisailles multi-fonctions, autres ciseaux et articles similaires; couteaux de cuisine à lame mince, hache-paille, couteaux pliables de poche, coupe-verre, tranchets, écaillères, boutoirs, couteaux à couper le poisson en tranches (couteaux de cuisine), outils de coupe de tapis de judo, couteaux à découper, hachoirs japonais (couteaux de cuisine), planes, coupe-légumes, couperets, couteaux de table, couteaux de chasse, couteaux de poche, autres couteaux de cuisine et articles similaires; rasoirs de sûreté, lames de rasoirs, rasoirs à lame évidée, rasoirs japonais, autres rasoirs; tondeuses à cheveux à commande manuelle; gaffes, rabots, drilles, scies (à commande manuelle), matoirs (à commande manuelle); haches, faucilles et faux, hachettes, doloires; pointeaux (à main), filières (à main), taraudeusesgoujonneuses (à main), perceuses (à main), fraises (à main), limes (à main), alésoirs (à main), autres outils à découper (uniquement outils à main). 8 Gardening shears and scissors, metal-cutting scissors (tin shears), nail clippers, nail scissors, Japanese grip scissors (Japanese thread clippers), scissor blades, punches, scissors, woolen shears, hair cutting scissors, sewing scissors, multi-purpose shears, other scissors and the like; thin-bladed kitchen knives, straw cutters, folding knives, glass cutters, paring knives, scaling knives, paring irons, fish slicing kitchen knives, tatami mat choppers, carving knives, Japanese chopping kitchen knives, drawknives, vegetable knives, cleavers, table knives, hunting knives, pocket knives, other kitchen knives and the like; safety razors, razor blades, straight razors, Japanese razors, other razors; hand-operated hair clippers; gaffs, planes, drills, saws (hand-operated), chisels (hand-operated); axes, sickles and scythes, hatchets, broadaxes; center punches (hand-held), dies (hand-held), tappers (hand-held), drills (hand-held), milling cutters (handheld), files (hand-held), reamers (hand-held), other cutting tools (hand-held ones only). 8 Tijeras o cizallas de jardinería, tijeras para cortar metales (cizallas para metales), cortauñas, tijeras cortauñas, tijeras de estilo japonés (cortadoras de hilo de estilo japonés), hojas de tijeras, punzones, tijeras, tijeras especiales para lana, tijeras para cortar el cabello, tijeras de costura, tijeras multiusos, otros tipos de tijeras y productos similares; cuchillos de cocina de hoja fina, cortadores de paja, navajas, talladores de vidrio, cuchillos para mondar, cuchillos abre-ostras, pujavantes, cuchillos de cocina para filetear pescado, troceadores de tatami, cuchillos de trinchar, cuchillos de cocina de estilo japonés, cuchillas japonesas de dos asas, cuchillos para hortalizas, cuchillas, cuchillos de mesa, cuchillos de caza, 121 cuchillos de bolsillo, otros cuchillos de cocina y productos similares; maquinillas de afeitar de seguridad, hojas de afeitar, navajas, navajas de estilo japonés; otras maquinillas de afeitar; navajas para cortar el cabello manuales; garfios de barcos, cepilladoras, taladros, sierras (manuales), cinceles (manuales); hachas, hoces y guadañas, hachetas, hachas de carpintero; punzones de marcar (manuales), terrajas (manuales), roscadoras (manuales), taladros (manuales), fresas (manuales), limas (manuales), alisadores (manuales), otras herramientas para cortar (únicamente de mano). (822) (832) (270) (580) JP, 21.11.2003, 4728206. EM. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 23.12.2005 (180) 23.12.2015 (732) PIERRE FABRE MEDICAMENT 45, place Abel Gance F-92100 BOULOGNE (FR). (842) Société Anonyme, FRANCE 876 971 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 3 Dentifrices; préparations non médicamenteuses à usage bucco-dentaire. 5 Produits pharmaceutiques; produits pour l'hygiène et les soins bucco-dentaires. 3 Dentifrices; non-medicated preparations for oral use. 5 Pharmaceutical preparations; products for sanitary purposes and mouth and dental care. 3 Dentífricos; preparaciones no medicinales para uso bucodental. 5 Productos farmacéuticos; productos para la higiene y los cuidados bucodentales. (822) FR, 23.12.2005, 05 3 371 294. (300) FR, 12.07.2005, 05 3 371 294. (831) AL, AT, BA, BG, BX, BY, CH, CY, CZ, DE, DZ, EG, ES, HR, HU, IT, LI, LV, MA, MC, MK, PL, PT, RO, RU, SI, SK, SM, UA, YU. (832) DK, EE, FI, GB, GR, IE, IS, LT, NO, SE, TR. (527) GB, IE. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 (151) 19.01.2006 (180) 19.01.2016 (732) Necker Cyril 31, rue Saint Placide F-75006 PARIS (FR). 876 972 122 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales semelles, talons, tiges de bottes; doublures et poches confectionnées (parties de vêtements). (822) DE, 01.07.2005, 305 26 111.8/25. (300) DE, 03.05.2005, 305 26 111.8/25. (831) AT, CZ, ES, HU, PL, PT. (270) français (580) 23.03.2006 (841) FR (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 26.4; 29.1. (591) Marron foncé, noir et blanc. Le grand rectangle est de couleur marron foncé; le petit rectangle à l'intérieur du grand rectangle est de couleur noire; "BLACK'KA" et le contour du petit rectangle sont de couleur blanches. / Dark brown, black and white. The large rectangle is dark brown; the small rectangle inside the large rectangle is black; "BLACK 'KA" and the outline of the small rectangle are white. / Marrón oscuro, negro y blanco. El rectángulo grande es de color marrón oscuro; el rectángulo pequeño que está dentro del rectángulo grande es de color negro; el elemento denominativo "BLACK'KA" y el contorno del rectángulo pequeño son de color blanco. (566) KA n'a pas de signification. / KA has no meaning. (511) NCL(8) 33 Vins, spiritueux. 33 Wines, spirits. (822) (831) (832) (527) (270) (580) 33 Vinos, bebidas espirituosas. FR, 04.11.2005, 05 3 363 028. CN. GB, US. GB, US. français / French / francés 23.03.2006 (151) 31.10.2005 (180) 31.10.2015 (732) M. Girolstein Textilvertriebs-GmbH Kleinhülsen 45 40724 Hilden (DE). 876 973 (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 9.1; 27.5; 29.1. (591) Bleu, gris, noir. (511) NCL(8) 25 Vêtements, chaussures, chapellerie; fichu, cravate, noeud papillon, ceinture; parties de chaussures, à savoir 876 974 (151) 29.12.2005 (180) 29.12.2015 (732) icl berlin brillen GmbH Saarbrücker Str.37 10405 Berlin (DE). (812) EM (842) LIMITED LIABILITY COMPANY, GERMANY (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments optiques; lunettes; lunettes de soleil; montures de lunettes; verres de lunettes; étuis à lunettes; accessoires de lunettes compris dans cette classe; lentilles de contact; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques. 25 Vêtements, chaussures, articles chapellerie. 35 Vente au détail de lunettes, lunettes de soleil et accessoires de lunettes. 9 Optical apparatus and instruments; spectacles; sunglasses; spectacle frames; spectacle glasses; spectacle cases; spectacle accessories, included in this class; contact lenses; magnetic data carriers, recording discs. 25 Clothing, footwear, headgear. 35 Retailing of spectacles, sunglasses and spectacle accessories. 9 Aparatos e instrumentos ópticos; gafas; gafas de sol; monturas de gafas; cristales de gafas; estuches de gafas; accesorios para gafas, comprendidos en esta clase; lentes de contacto; soportes de grabación magnéticos, discos acústicos. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 35 Venta al por menor de gafas, gafas de sol y accesorios para gafas. (821) EM, 22.09.2005, 004609905. (300) EM, 22.09.2005, 004609905, classe 9 priorité limitée à: Appareils et instruments optiques; lunettes; lunettes de soleil; montures de lunettes; verres de lunettes; étuis à lunettes; accessoires de lunettes compris dans cette classe; lentilles de contact; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques, classe 25 priorité limitée à: Vêtements, chaussures, articles de chapellerie, classe 35 priorité limitée à: Vente au détail de lunettes, lunettes de soleil et accessoires de lunettes / class 9 priority limited to: Optical apparatus and instruments; spectacles; sunglasses; spectacle frames; spectacle glasses; spectacle cases; spectacle accessories, included in this class; contact lenses; magnetic data carriers, recording discs / class 25 priority limited to: Clothing, footwear, headgear / class 35 priority limited to: Retailing of spectacles, sunglasses and spectacle accessories / clase 9 prioridad limitada a: Aparatos e instrumentos ópticos; gafas; gafas de sol; monturas de gafas; cristales de gafas; estuches de gafas; accesorios para gafas, comprendidos en esta clase; lentes de contacto; soportes de grabación magnéticos, discos acústicos / No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales clase 25 prioridad limitada a: Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería / clase 35 prioridad limitada a: Venta al por menor de gafas, gafas de sol y accesorios para gafas. (832) (527) (270) (580) CH, CN, JP, KR, US. US. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 08.02.2006 (180) 08.02.2016 (732) MAB Management Advisory Board AG Ziegelbrückstrasse 66 CH-8866 Ziegelbrücke (CH). (842) AG, CH 876 975 876 976 (541) caractères standard (511) NCL(8) 20 Meubles de toutes sortes. (822) ES, 18.01.1965, 455.846. (831) CN. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 22.09.2005 (180) 22.09.2015 (732) Johannes Ulrich Goertz Flothend 17a 41334 Nettetal (DE). (841) DE (531) VCL(5) 26.4; 26.11; 27.5. (511) NCL(8) 7 Silencieux de pot d'échappement pour moteurs. 17 Matériaux d'insonorisation sous forme de matières à calfeutrer, à étouper et à isoler en vrac ou préformées; matières à calfeutrer, à étouper et à isoler sous forme d'éléments destinés à des dispositifs d'échappement et à des silencieux de pot d'échappement. 7 Exhaust silencers for motors (exhaust). 17 Soundproofing materials in the form of loose or preformed sealing, packing and insulating materials; sealing, packing and insulating materials formed as elements to be used for exhaust devices and exhaust silencers. 7 Silenciadores de tubos de escape para motores (tubos de escape). 17 Materiales de isonorización en forma de materiales de aislamiento, embalaje o sellado, en bruto o preformados; materiales de aislamiento, embalaje o sellado en forma de dispositivos de tubos de escape y silenciadores de tubos de escape. (541) caractères standard (511) NCL(8) 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau. (822) CH, 16.11.2005, 542550. (300) CH, 16.11.2005, 542550. (831) AT, DE, LI. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 07.12.2005 (180) 07.12.2015 (732) PEROBELL, S.C.C.L. Avenida Arrahona, 23 E-08206 SABADELL (ES). 123 876 977 (822) (300) (832) (527) (270) (580) DE, 13.09.2005, 305 23 306.8/07. DE, 20.04.2005, 305 23 906.8/07. US. US. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 26.10.2005 (180) 26.10.2015 (732) ORCHIDEA TRADE s.r.o. Areál STAZAP, Hala A9, Tiska¨ská 12 CZ-108 00 Praha 10 - Male®ice (CZ). 876 978 (531) VCL(5) 2.1; 27.5. (511) NCL(8) 25 Vêtements, articles d'habillement, lingerie de corps, chaussures. (822) CZ, 26.10.2005, 276442. (300) CZ, 16.05.2005, 426411. (831) DE, HU, PL, SK. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 10.11.2005 (180) 10.11.2015 (732) Platefood Limited 50-52 Paul Street London EC2A 4LB (GB). (812) AU 876 979 124 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Company, London, United Kingdom (750) Sensis Pty Ltd, 222 Lonsdale Street, MELBOURNE VIC 3000 (AU). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Ordinateurs; logiciels; bases de données, y compris bases de données électroniques à mots-clés; équipements de traitement de données; disques phonographiques. 16 Produits imprimés, y compris annuaires, brochures et dépliants. 35 Services de publicité, y compris services de publicité en ligne; compilation de mots-clés et autres informations dans des bases de données; diffusion de matériel publicitaire en ligne (y compris mais non uniquement liens vers des sites Web) pour le compte de tiers par le biais d'un réseau informatique mondial; vente aux enchères en ligne de mots-clés pour la publicité; mise à disposition d'informations commerciales par le biais de bases de données à mots-clés en ligne. 38 Télécommunications; communication d'informations (y compris mais non uniquement liens vers des sites Web) par le biais d'un réseau informatique mondial; services de tableaux d'affichage électroniques; mise à disposition de liaisons de télécommunications et d'accès utilisateur à des bases de données à mots-clés en ligne; services de moteurs de recherche conçus pour trouver des informations sur un réseau informatique mondial. 41 Mise à disposition de publications électroniques en ligne; mise à disposition d'actualités, d'informations en matière d'éducation, de divertissements, de culture et de sport par le biais de bases de données à mots-clés en ligne. 42 Mise à disposition d'informations scientifiques par le biais de bases de données à mots-clés en ligne; conception, élaboration et hébergement de bases de données en ligne; conception de moteurs de recherche; conception, mise au point et conseils en matière de logiciels. 9 Computers; computer software; databases, including electronic key word databases; data processing equipment; recording discs. 16 Printed matter, including directories, brochures and pamphlets. 35 Advertising services, including online advertising services; compilation of keywords and other information into computer databases; disseminating online advertising matter (including but not limited to web site links) for others via a global computer network; online auctioneering of advertising keywords; providing business information via online keyword databases. 38 Telecommunications; communication of information (including but not limited to web site links) via a global computer network; electronic bulletin board services; providing telecommunications connections and user access to online keyword databases; search engine services for finding information on a global computer network. 41 Providing online electronic publications; providing news, education, entertainment, culture and sport information via online keyword databases. 42 Providing science information via online keyword databases; designing, constructing and hosting online databases; search engine design; software design, development and consultancy. 9 Ordenadores; software; bases de datos, incluidas bases de datos electrónicas de palabras clave; equipos de procesamiento de datos; discos acústicos. 16 Productos de imprenta, incluidos anuarios, folletos y encuadernaciones en rústica. 35 Servicios de publicidad, incluidos los servicios de publicidad en línea; recopilación de palabras clave y de otras informaciones en bases de datos informáticas; divulgación de material publicitario en línea (incluidos, aunque sin limitarse a los mismos, enlaces a sitios Web) por cuenta de terceros a través de una red informática mundial; subastas en línea de palabras clave de publicidad; facilitación de información comercial a través de bases de datos de palabras clave en línea. 38 Telecomunicaciones; comunicación de información (incluidos, aunque sin limitarse a los mismos, enlaces a sitios Web) a través de una red informática mundial; servicios de anuncios electrónicos; facilitación de conexiones de telecomunicación y de acceso de usuario a bases de datos de palabras clave en línea; servicios de motores de búsqueda para encontrar información en una red informática mundial. 41 Facilitación de publicaciones electrónicas en línea; facilitación de noticias, servicios educativos, diversiones, información cultural y deportiva a través de bases de datos de palabras clave en línea. 42 Facilitación de información científica a través de bases de datos de palabras clave en línea; diseño, construcción y alojamiento de bases de datos en línea; elaboración de motores de búsqueda; elaboración, consultoría y desarrollo en materia de software. (821) AU, 10.11.2005, 1085001. (300) AU, 10.11.2005, 1085001. (832) AG, AL, AM, AN, AT, BG, BX, BY, CH, CN, CU, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GE, GR, HR, HU, IE, IR, IS, IT, JP, KP, KR, LT, LV, MA, MC, MD, MK, NO, PL, PT, RO, RU, SE, SG, SI, SK, SY, TM, TR, UA, US, YU. (527) GB, IE, SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 876 980 (151) 30.12.2005 (180) 30.12.2015 (732) ECOLE CENTRALE DES ARTS ET MANUFACTURES (Grand Etablissement sous tutelle du Ministère chargé des Enseignements Supérieurs) Grande Voie des Vignes F-92290 CHATENAY MALABRY (FR). (541) caractères standard (511) NCL(8) 9 Programmes d'ordinateurs enregistrés; logiciels et bases de données téléchargeables. 16 Brochures; prospectus; publications; journaux; revues (périodiques); livres; matériel d'enseignement à l'exception des appareils. 41 Education; enseignement; organisation et conduite de colloques, congrès, et symposiums; organisation et conduite d'ateliers de formation et de séminaires; organisation de concours dans le domaine de l'éducation; publication de textes (autres que publicitaires); exploitation de publications électroniques en ligne non téléchargeables; prêt de livres; publication de livres; organisation de manifestations culturelles, sportives; divertissement. 42 Ingénierie; recherches en mécanique; recherche et développement de nouveaux produits pour des tiers; No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales recherches biologiques; recherches bactériologiques; recherches en chimie; recherches et expertises géologiques; programmation pour ordinateur. (822) FR, 23.12.2005, 05 3 371 197. (300) FR, 20.07.2005, 05 3 371 197. (831) CN, VN. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 26.10.2005 (180) 26.10.2015 (732) Microzymes Global ApS Sundkrogsgade 9 DK-2100 Copenhagen Ø (DK). (842) private limited company, Denmark 876 981 (541) caractères standard / standard characters / caracteres 125 base de partes activas y extractos de animales marinos, plantas marinas, hierbas, frutas y hortalizas; preparaciones vitamínicas, productos farmacéuticos para el cuidado de la piel y protección solar, preparaciones médicas y terapéuticas para el baño, confitería medicinal, preparaciones para favorecer el crecimiento del cabello para uso médico, preparaciones a base de hierbas para uso médico, preparaciones para adelgazar con fines médicos, preparaciones enzimáticas para uso médico, productos para el tratamiento de quemaduras; preparaciones para favorecer la digestión. 29 Suplementos alimenticios (que no sean para uso médico) compuestos principalmente de extractos de frutas, hortalizas y plantas, plantas marinas, animales marinos, pescados y mariscos, así como partes activas de los mismos; productos adelgazantes y sustitutos de comidas a base de frutas, hortalizas, pescados y mariscos (que no sean para uso médico). 30 Suplementos alimenticios (que no sean para uso médico) compuestos principalmente de extractos y partes activas de hierbas deshidratadas, arroz y cereales; productos bajos en calorías y sustitutos de comidas a base de hierbas deshidratadas, arroz y cereales. (821) (832) (270) (580) DK, 10.10.2005, VA 2005 04313. NO. anglais / English / inglés 23.03.2006 estándar (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits à usage médical; aliments pour bébés; produits et compléments biopathiques à usage médical, notamment ceux à base de principes actifs et d'extraits d'animaux marins, plantes, herbes, fruits et légumes de mer; produits vitaminés, produits pharmaceutiques de soins de la peau et de protection solaire, produits de bain à usage médical et thérapeutique, confiserie médicamentée, produits pour la pousse des cheveux à usage médical, préparations d'herbes à usage médical, produits pour maigrir à usage médical, préparations d'enzymes à usage médical, produits pour le traitement des brûlures; produits pour améliorer la digestion. 29 Compléments alimentaires (à usage non médical) essentiellement à base d'extraits et de principes actifs de fruits, légumes et plantes, plantes de mer, animaux marins ainsi que de poissons et crustacés; produits pour mincir et substituts de repas essentiellement à base de fruits, légumes, poissons et crustacés (à usage non médical). 30 Compléments alimentaires (à usage non médical) essentiellement à base d'extraits et de principes actifs de céréales, riz et herbes séchées; substituts de repas pour maigrir essentiellement à base de céréales, riz et herbes séchées. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations; preparations for medical use; food for babies; biopathic products and supplements for medical purposes including those based on active parts from and extracts of marine animals, sea plants, herbs, fruit and vegetables; vitamin preparations, pharmaceutical preparations for skin care and sun protection, medical and therapeutic bath preparations, medicated confectionery, preparations for hair growth for medical purposes, herb preparations for medical use, slimming preparations for medical use, enzyme preparations for medical use, preparations for the treatment of burns; preparations to promote digestion. 29 Food supplements (not for medical use) mainly consisting of extracts of and active parts from fruit, vegetables and plants, sea plants, marine animals as well as fish and shellfish; slimming products and meal replacements mainly consisting of fruit, vegetables, fish and shellfish (not for medical purposes). 30 Food supplements (not for medical use) mainly consisting of extracts of and active parts from cereals, rice and dried herbs; weight-reducing and meal replacements mainly consisting of cereals, rice and dried herbs. 5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos para uso médico; alimentos para bebés; complementos y productos biopáticos con fines médicos, incluidos aquellos a (151) 26.10.2005 (180) 26.10.2015 (732) Microzymes Global ApS Sundkrogsgade 9 DK-2100 Copenhage Ø (DK). (842) private limited company, Denmark 876 982 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; préparations à usage médical; aliments pour bébés; produits et compléments biopathiques à usage médical, notamment ceux à base de principes actifs et d'extraits d'animaux marins, plantes, herbes, fruits et légumes de mer; préparations de vitamines, produits pharmaceutiques pour les soins de la peau et de protection solaire, produits de bain à usage médical et thérapeutique, confiserie médicamentée, produits pour la pousse des cheveux à usage médical, préparations d'herbes à usage médical, produits pour maigrir à usage médical, préparations d'enzymes à usage médical, produits pour le traitement des brûlures; produits pour améliorer la digestion. 29 Compléments alimentaires (à usage non médical) essentiellement à base d'extraits et de principes actifs de fruits, légumes et plantes, plantes de mer, animaux marins ainsi que de poissons et crustacés; produits pour mincir et substituts de repas essentiellement à base de fruits, légumes, poissons et crustacés (à usage non médical). 30 Compléments alimentaires (à usage non médical) essentiellement à base d'extraits et de principes actifs de céréales, riz et herbes séchées; substituts de repas pour maigrir essentiellement à base de céréales, riz et herbes séchées. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations; preparations for medical use; food for babies; biopathic products and supplements for medical purposes including those based on active parts from and extracts of marine animals, sea plants, herbs, fruit and vegetables; vitamin preparations, pharmaceutical preparations for skin care and sun protection, medical and therapeutic bath preparations, medicated confectionery, preparations for hair growth for medical purposes, herb preparations for medical use, slimming preparations for medical use, enzyme preparations 126 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales for medical use, preparations for treatment of burns; preparations to promote digestion. 29 Food supplements (not for medical use) mainly consisting of extracts of and active parts from fruit, vegetables and plants, sea plants, marine animals as well as fish and shellfish; slimming products and meal replacements mainly consisting of fruit, vegetables, fish and shellfish (not for medical purposes). 30 Food supplements (not for medical use) mainly consisting of extracts of and active parts from cereals, rice and dried herbs; weight-reducing and meal replacements mainly consisting of cereals, rice and dried herbs. 5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos para uso médico; alimentos para bebés; complementos y productos biopáticos con fines médicos, incluidos aquellos a base de partes activas y extractos de animales marinos, plantas marinas, hierbas, frutas y hortalizas; preparaciones vitamínicas, productos farmacéuticos para el cuidado de la piel y protección solar, preparaciones médicas y terapéuticas para el baño, confitería medicinal, preparaciones para favorecer el crecimiento del cabello para uso médico, preparaciones a base de hierbas para uso médico, preparaciones para adelgazar con fines médicos, preparaciones enzimáticas para uso médico, productos para el tratamiento de quemaduras; preparaciones para favorecer la digestión. 29 Suplementos alimenticios (que no sean para uso médico) compuestos principalmente de extractos de frutas, hortalizas y plantas, plantas marinas, animales marinos, pescados y mariscos, así como partes activas de los mismos; productos adelgazantes y sustitutos de comidas a base de frutas, hortalizas, pescado y mariscos (que no sean para uso médico). 30 Suplementos alimenticios (que no sean para uso médico) compuestos principalmente de extractos y partes activas de hierbas deshidratadas, arroz y cereales; productos bajos en calorías y sustitutos de comidas a base de hierbas deshidratadas, arroz y cereales. (821) (832) (270) (580) DK, 10.10.2005, VA 2005 04312. CH, NO. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 29.11.2004 (180) 29.11.2014 (732) Tzimas, Theodoros Heinitzstr. 36 58097 Hagen (DE). (811) GR (841) GR 876 983 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 26.11; 27.5; 29.1. (591) Bleu foncé no.00008B; noir. / No.00008B dark blue; black. / Azul oscuro Nº 00008b; negro. (511) NCL(8) 35 Services de dactylographie; publicité sur l'Internet, pour des tiers; transcription de communications; organisation de foires et d'expositions commerciales; publicité et agences de publicité, notamment par le biais de l'Internet; organisation et conduite de manifestations publicitaires; publicité notamment publicité par le biais de supports de communications électroniques, notamment au moyen de supports de télécommunication par le biais de l'Internet; vente de dossiers de conférencier; services de secrétariat. 41 Traduction; réalisation de traductions techniques et juridiques; services de traduction; interprétation; services de doublage; organisation d'expositions à vocation culturelle et pédagogique; services en matière de conférences et d'expositions, à savoir mise à disposition de décors, chorégraphies, billets d'enregistrement et insignes pour le personnel, dossiers de presse, communiqués de presse, programmes, conférences de presse, transcription de discours et de débats, éditique (production des publications par ordinateur), préparation de salles de conférences (notamment services de prise de photographies, microphones portables, systèmes de câblage, équipements de projection de diapositives, écrans de télévision géants tous utilisés lors de conférences); organisation et conduite de symposiums; organisation et conduite d'ateliers de formation; conduite de sessions de formation; organisation et conduite de conférences, de congrès et de séminaires; publication notamment publication électronique; sous-titrage; cours par correspondance; enseignement, notamment apprentissage à distance et cours de langues; formation en matière de traitement de données dans le domaine de la traduction et activités y relatives; conseils techniques relatifs à la traduction et toutes autres activités en rapport avec la traduction et la partie technique de la traduction comme le traitement de données et la traduction assistée par ordinateur; conduite de vidéoconférences; organisation et conduite d'expositions, d'ateliers de formation, de séminaires et de vidéoconférences; conseils en matière de services et de demandes de traduction; services de rédaction; réalisation de traductions, interprétation du langage gestuel. 42 Contrôle de la qualité; mise à jour de pages Internet; conseils en matière de conception de pages d'accueil et de pages Internet; conception de pages d'accueil et de pages Web; création de pages Web; location d'espace mémoire sur l'internet; conception et conseils; écriture et développement de programmes informatiques de traitement de données, pour des tiers; conception de logiciels de traduction et activités y relatives, pour des tiers. 35 Typing services; advertising on the Internet, for others; transcription; organisation of trade fairs and exhibitions; advertising and advertising agencies, in particular via the Internet; arranging and conducting advertising events; advertising including advertising through electronic communications media, in particular through telecommunications media via the Internet; organisation of trade fairs and exhibitions; sale of conference files; secretarial services. 41 Translations; production of technical and legal translations; translation services; interpreting; dubbing services; organization of exhibitions for cultural and educational purposes; services relating to conferences and exhibitions, namely, providing staging, choreography, registration tickets and staff badges, press kits, press releases, programs, press conferences, transcription of speeches and debates, desktop publishing (producing publications by computer), preparation of conference rooms (including photography services, portable microphones, wiring system, slide projection equipment, giant television screen all for use during conference); arranging and conducting symposiums; arranging and conducting workshops (training); conducting training courses; arranging and conducting conferences, congresses and seminars; publishing including electronic publishing; subtitling; correspondence courses; tuition, in particular distance learning and language tuition; providing training in relation to data processing in the field of translation and activities relating thereto; technical consultancy in relation to translation and all other operations that have something to do with translation and the technical part of translation such as data processing and computer aid translation; conducting video conferences; arranging and conducting exhibitions, workshops, seminars and video conferences; consultancy with regard to translation No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales applications and services; editorial services; production of translations, sign language interpretation. 42 Quality control; updating of Internet pages; consultancy with regard to the design of homepages and Internet pages; design of homepages and web pages; creating web pages; rental of memory space on the Internet; design and consultancy; writing and developing of computer programs for data processing, for others; design of software for translation and activities relating thereto, for others. 35 Servicios de dactilografía; publicidad en Internet, por cuenta de terceros; transcripción; organización de ferias y exposiciones comerciales; publicidad y agencias de publicidad, en particular a través de Internet; organización y dirección de eventos publicitarios; publicidad, incluida publicidad a través de medios de comunicación electrónicos, en particular a través de medios de telecomunicación por Internet; organización de ferias y exposiciones comerciales; venta de archivos de conferencia; servicios de secretariado. 41 Traducciones; producción de traducciones técnicas y jurídicas; servicios de traducción; interpretación; servicios de doblaje de películas; organización de exposiciones con fines culturales y educativos; servicios en materia de conferencias y exposiciones, a saber, facilitación de decorados, montaje de coreografías, facilitación de de documentos de inscripción, de tarjetas de identificación para el personal, de kits de prensa, de comunicados de prensa, de programas, organización de conferencias de prensa, transcripción de discursos y debates, autoedición (producción de publicaciones por ordenador), preparación de salas de conferencias (incluidos servicios de fotografía, micrófonos portátiles, sistemas alámbricos, equipos de proyección de diapositivas, pantallas de televisión gigantes, todos utilizados durante las conferencias); organización y dirección de simposios; organización y dirección de talleres (formación); dirección de cursos de formación; organización y dirección de conferencias, congresos y seminarios; publicación, incluida publicación electrónica; subtitulación; cursos por correspondencia; enseñanza, en particular aprendizaje a distancia y cursos de idiomas; servicios de formación en materia de procesamiento de datos en el ámbito de la traducción y actividades conexas; consultoría técnica en relación con la traducción y con todo tipo de actividades conexas, así como con los aspectos técnicos de la misma, tales como procesamiento de datos y traducción asistida por ordenador; dirección de videoconferencias; organización y dirección de exposiciones, talleres, seminarios y videoconferencias; consultoría en relación con servicios y solicitudes de traducción; servicios editoriales; producción de traducciones, interpretación del lenguaje por señas. 42 Control de calidad; actualización de páginas de Internet; consultoría en relación con el diseño de páginas principales y de páginas de Internet; diseño de páginas principales y páginas Web; creación de páginas Web; alquiler de espacio de memoria en Internet; servicios de diseño y consultoría; creación y desarrollo de programas informáticos destinados al procesamiento de datos, por cuenta de terceros; diseño de software de traducción y para actividades conexas, por cuenta de terceros. (821) (832) (527) (270) (580) EM, 18.10.2004, 004072484. CN, US. US. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 09.12.2005 (180) 09.12.2015 (732) INTERNACO, S.A. Queirua (Leira), s/n E-15680 ORDES (A Coruña) (ES). (541) caractères standard 876 984 127 (511) NCL(8) 7 Machines et machines-outils, non compris dans d'autres classes et spécialement groupes électrogènes, compresseurs, alternateurs et machines excavateurs, moteurs (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres), accouplements et organes de transmission (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres), instruments agricoles autres que ceux actionnés manuellement pour l'agriculture, couveuses pour les oeufs. (822) ES, 21.04.2005, 2.622.758. (831) PT. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 24.01.2006 (180) 24.01.2016 (732) VIAGENS ABREU, S.A. Avenida dos Aliados, 207 P-4000-067 PORTO (PT). 876 985 (541) caractères standard (511) NCL(8) 16 Produits de l'imprimerie, publications, affiches, billets (tickets) et prospectus, tout en relation avec le Brésil. 39 Organisation de voyages, organisation d'excursions, organisation de croisières, accompagnement de voyageurs, réservations pour les voyages, réservations pour le transport, réservations de places de voyages, informations en matière de transport et visites touristiques, tout ayant relation avec le Brésil. (822) PT, 05.01.2006, 393205. (300) PT, 18.08.2005, 393205. (831) ES. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 26.08.2005 (180) 26.08.2015 (732) Schönberger, Günther Lavendelweg 4 82223 Eichenau (DE). (841) DE 876 986 (511) NCL(8) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut, matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres; compositions extinctrices; préparations pour la trempe et la soudure des métaux; produits chimiques destinés à conserver les aliments; matières tannantes; adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie. 2 Peintures, vernis, laques; produits de protection contre la rouille et contre la détérioration du bois; colorants; mordants; résines naturelles à l'état brut; métaux en feuilles et en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes. 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; produits pour nettoyer, polir, récurer et abraser; savons, produits de parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices. 128 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 4 Huiles et graisses industrielles; lubrifiants; produits pour absorber, arroser et lier la poussière; combustibles (y compris les essences pour moteurs) et matières éclairantes; bougies et mèches pour l'éclairage. 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations à base de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments pour les animaux; malt. 32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool; boissons aux fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons. 33 Boissons alcoolisées (à l'exception des bières). 34 Tabac; articles pour fumeurs; allumettes. 1 Chemicals used in industry, science and photography, as well as in agriculture, horticulture and forestry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics; manures; fire extinguishing compositions; tempering and soldering preparations; chemical substances for preserving foodstuffs; tanning substances; adhesives used in industry. 2 Paints, varnishes, lacquers; preservatives against rust and against deterioration of wood; colorants; mordants; raw natural resins; metals in foil and powder form for painters, decorators, printers and artists. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices. 4 Industrial oils and greases; lubricants; dust absorbing, wetting and binding compositions; fuels (including motor spirit) and illuminants; candles and wicks for lighting. 14 Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice. 31 Agricultural, horticultural and forestry products and grains not included in other classes; live animals; fresh fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers; foodstuffs for animals, malt. 32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 33 Alcoholic beverages (except beers). 34 Tobacco; smokers' articles; matches. 1 Productos químicos destinados a la industria, ciencia, fotografía, así como a la agricultura, horticultura y silvicultura; resinas artificiales en estado bruto, materias plásticas en estado bruto; abonos; composiciones extintoras; preparaciones para el temple y la soldadura de metales; productos químicos destinados a conservar los alimentos; materias curtientes; adhesivos para uso industrial. 2 Colores, barnices, lacas; preservativos contra la herrumbre y el deterioro de la madera; colorantes; mordientes; resinas naturales en estado bruto; metales en hojas y en polvo para pintores, decoradores, impresores y artistas. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos. 4 Aceites y grasas industriales; lubricantes; productos para absorber, regar y concentrar el polvo; combustibles (incluidas gasolinas para motores) y materias de alumbrado; bujías y mechas para el alumbrado. 14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases; joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo. 31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y granos, no comprendidos en otras clases; animales vivos; frutas y legumbres frescas; semillas, plantas y flores naturales; alimentos para animales, malta. 32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas. 33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas). 34 Tabaco; artículos para fumadores; cerillas. (821) EM, 04.03.2005, 004323192. (300) EM, 04.03.2005, 4323192, classe 1 priorité limitée à: Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut, matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres;compositions extinctrices; préparations pour la trempe etla soudure des métaux; produits chimiques destinés à conserver les aliments; matières tannantes; adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie, classe 2 priorité limitée à: Peintures, vernis, laques; produits de protection contre la rouille et contre la détérioration du bois; colorants; mordants; résines naturelles à l'état brut; métaux en feuilles et en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes, classe 3 priorité limitée à: Préparations pour blanchir etautres substances pour lessiver; produits pour nettoyer, polir, récurer et abraser; savons, produits de parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices, classe 4 priorité limitée à: Huiles et graisses industrielles; lubrifiants; produits pour absorber, arroser et lier la poussière; combustibles (y compris les essences pour moteurs) et matières éclairantes; bougies et mèches pour l'éclairage, classe 14 priorité limitée à: Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques, classe 30 priorité limitée à: Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations à base de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir, classe 31 priorité limitée à: Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments pour les animaux; malt, classe 32 priorité limitée à: Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool; boissons aux fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons, classe 33 priorité limitée à: Boissons alcoolisées (à l'exception des bières), classe 34 priorité limitée à: Tabac; articles pour fumeurs; allumettes / class 1 priority limited to: Chemicals used in industry, science and photography, as well as in agriculture, horticulture and forestry; No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales unprocessed artificial resins, unprocessed plastics; manures; fire extinguishing compositions; tempering and soldering preparations; chemical substances for preserving foodstuffs; tanning substances; adhesives used in industry / class 2 priority limited to: Paints, varnishes, lacquers; preservatives against rust and against deterioration of wood; colorants; mordants; raw natural resins; metals in foil and powder form for painters, decorators, printers and artists / class 3 priority limited to: Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices / class 4 priority limited to: Industrial oils and greases; lubricants; dust absorbing, wetting and binding compositions; fuels (including motor spirit) and illuminants; candles and wicks for lighting / class 14 priority limited to: Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments / class 30 priority limited to: Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice / class 31 priority limited to: Agricultural, horticultural and forestry products and grains not included in other classes; live animals; fresh fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers; foodstuffs for animals, malt / class 32 priority limited to: Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages / class 33 priority limited to: Alcoholic beverages (except beers) / class 34 priority limited to: Tobacco; smokers' articles; matches / clase 1 prioridad limitada a: Productos químicos destinados a la industria, ciencia, fotografía, así como a la agricultura, horticultura y silvicultura; resinas artificiales en estado bruto, materias plásticas en estado bruto; abonos; composiciones extintoras; preparaciones para el temple y la soldadura de metales; productos químicos destinados a conservar los alimentos; materias curtientes; adhesivos para uso industrial / clase 2 prioridad limitada a: Colores, barnices, lacas; preservativos contra la herrumbre y el deterioro de la madera; colorantes; mordientes; resinas naturales en estado bruto; metales en hojas y en polvo para pintores, decoradores, impresores y artistas / clase 3 prioridad limitada a: Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos / clase 4 prioridad limitada a: Aceites y grasas industriales; lubricantes; productos para absorber, regar y concentrar el polvo; combustibles (incluidas gasolinas para motores) y materias de alumbrado; bujías y mechas para el alumbrado / clase 14 prioridad limitada a: Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases; joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e 129 instrumentos cronométricos / clase 30 prioridad limitada a: Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo / clase 31 prioridad limitada a: Productos agrícolas, hortícolas, forestales y granos, no comprendidos en otras clases; animales vivos; frutas y legumbres frescas; semillas, plantas y flores naturales; alimentos para animales, malta / clase 32 prioridad limitada a: Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas / clase 33 prioridad limitada a: Bebidas alcohólicas (excepto cervezas) / clase 34 prioridad limitada a: Tabaco; artículos para fumadores; cerillas. (832) CH, JP, US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture. 2 Peintures, vernis, laques; produits de protection contre la rouille et contre la détérioration du bois; colorants; mordants; résines naturelles à l'état brut; métaux en feuilles et en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes. 3 Savons; produits de parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices. 4 Huiles et graisses industrielles; lubrifiants; combustibles (y compris les essences pour moteurs); bougies. 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations à base de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, épices. 31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines non compris dans d'autres classes; semences, aliments pour les animaux. 32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool; boissons aux fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons. 33 Boissons alcoolisées (à l'exception des bières). 34 Tabac; articles pour fumeurs. 1 Chemicals used in industry, science and photography, as well as in agriculture, horticulture and forestry. 2 Paints, varnishes, lacquers; preservatives against rust; colorants; mordants; raw natural resins; metals in foil and powder form for painters, decorators, printers and artists. 3 Soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices. 4 Industrial oils and greases; lubricants; fuels (including motor spirit); candles. 14 Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes; jewellery. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, honey, spices. 31 Agricultural, horticultural and forestry products and grains not included in other classes; seeds, foodstuffs for animals. 32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 33 Alcoholic beverages (except beers). 34 Tobacco; smokers' articles. 130 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 1 Productos químicos destinados a la industria, ciencia, fotografía, así como a la agricultura, horticultura y silvicultura. 2 Colores, barnices, lacas; preservativos contra la herrumbre y el deterioro de la madera; colorantes; mordientes; resinas naturales en estado bruto; metales en hojas y en polvo para pintores, decoradores, impresores y artistas. 3 Jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos. 4 Aceites y grasas industriales; lubricantes; combustibles (incluida gasolina para motores); velas. 14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases; joyería. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, pastelería y confitería, miel, especias. 31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y granos, no comprendidos en otras clases; semillas, alimentos para animales. 32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas. 33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas). 34 Tabaco; artículos para fumadores. (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 (151) 21.11.2005 (180) 21.11.2015 (732) IGNACIO CARRERAS, S.L. Copèmic, 69-73, baixos 1a E-08006 BARCELONA (ES). 876 987 (511) NCL(8) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut, matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres; compositions extinctrices; préparations pour la trempe et la soudure des métaux; produits chimiques destinés à conserver les aliments; matières tannantes; adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie. 39 Services de distribution, dépôt, transport, emballage et entreposage de produits chimiques. (822) ES, 08.11.2005, 2661164. (300) ES, 07.07.2005, 2661164. (831) FR, PT. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 21.11.2005 (180) 21.11.2015 (732) IGNACIO CARRERAS, S.L. Copèmic, 69-73, baixos 1a E-08006 BARCELONA (ES). les aliments; matières tannantes; adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie. 39 Services de distribution, dépôt, transport, emballage et entreposage de produits chimiques. (822) ES, 08.11.2005, 2661165. (300) ES, 07.07.2005, 2661165. (831) FR, PT. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 21.11.2005 (180) 21.11.2015 (732) IGNACIO CARRERAS, S.L. Copèmic, 69-73, baixos 1a E-08006 BARCELONA (ES). (511) NCL(8) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut, matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres; compositions extinctrices; préparations pour la trempe et la soudure des métaux; produits chimiques destinés à conserver les aliments; matières tannantes; adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie. 39 Services de distribution, dépôt, transport, emballage et entreposage de produits chimiques. (822) ES, 08.11.2005, 2661166. (300) ES, 07.07.2005, 2661166. (831) FR, PT. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 15.12.2005 (180) 15.12.2015 (732) GIOVANNA CINEL N°72 Arset Aouzal Bab Doukala Marrakech (MA). 876 988 (511) NCL(8) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut, matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres; compositions extinctrices; préparations pour la trempe et la soudure des métaux; produits chimiques destinés à conserver 876 989 (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 25 Vêtements et chaussures. 43 Hébergement, restauration. 44 Soins d'hygiène et de beauté. (822) MA, 13.12.2005, 100940. (300) MA, 13.12.2005, 100940. (831) ES, FR, IT. (270) français (580) 23.03.2006 876 990 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 15.12.2005 (180) 15.12.2015 (732) GIOVANNA CINEL N°72 Arset Aouzal Bab Doukkala Marrakech (MA). 876 991 (Voir reproduction couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 26.13; 29.1. (591) Marron et noir. (511) NCL(8) 25 Vêtements et chaussures. 43 Hébergement, restauration. 44 Soins d'hygiène et de beauté. (822) MA, 13.12.2005, 100939. (300) MA, 13.12.2005, 100939. (831) ES, FR, IT. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 20.12.2005 (180) 20.12.2015 (732) Werner Rieger Sparthagasse 3 A-3434 Katzelsdorf (AT). (151) 05.12.2005 (180) 05.12.2015 (732) Hofer Kommanditgesellschaft Hofer Straße 1 A-4642 Sattledt (AT). 131 876 993 (531) VCL(5) 24.17; 26.11; 27.5. (511) NCL(8) 29 Lait avec peu de matières grasses et produits laitiers avec peu de matières grasses, en particulier fromage avec peu de matières grasses. (822) AT, 07.12.2000, 192 552. (831) IT. (270) français (580) 23.03.2006 876 994 (151) 22.12.2005 (180) 22.12.2015 (732) SPAR Österreichische Warenhandels-AG Europastraße 3 A-5015 Salzburg (AT). 876 992 (541) caractères standard (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques ainsi que matières pour plomber les dents; métaux dentaires. 10 Instruments chirurgicaux et dentaires, dents artificielles. 17 Produits en matières plastiques mi-ouvrées. (822) AT, 07.02.2001, 193 948. (831) DE, HU. (270) français (580) 23.03.2006 (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 15.7; 25.1; 29.1. (511) NCL(8) 33 Vins et autres boissons alcooliques à l'exception des bières. (822) AT, 22.12.2005, 229 010. 132 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (300) (831) (270) (580) AT, 21.10.2005, AM 7062/2005. CH, CZ, HR, HU, IT, SI. français 23.03.2006 (832) 876 995 (151) 28.10.2005 (180) 28.10.2015 (732) Information Internet Limited 66 Prescot Street London E1 8HG (GB). (812) EM (842) British Limited Liability Company, England and Wales (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 27.5; 29.1. (591) Gris et bleu. / Grey and blue. / Gris y azul. (511) NCL(8) 9 Programmes et logiciels informatiques; programmes et logiciels informatiques concernant la finance, les investissements, les pensions et les assurances. 35 Stockage et extraction informatiques d'informations financières. 36 Services financiers portant sur des transactions d'actions, services financiers portant sur la négociation d'instruments financiers dérivés; courtage d'actions, services financiers portant sur la négociation de transactions sur marge de produits dérivés d'actions; services financiers portant sur des contrats de marges; services financiers fournis par le biais de l'Internet; mise à disposition d'informations financières; services de pari sur les marges financières en matière de produits financiers dérivés et d'instruments financiers. 9 Computer programs and software; computer programs and software relating to finance, investments, pensions and insurance. 35 Computer-based storage and retrieval of financial information. 36 Financial services relating to share transactions, financial services relating to trading in financial derivatives; share brokerage, financial services relating to margined transaction trading of share derivatives; financial services relating to contracts for differences; financial services provided over the Internet; provision of financial information; financial spread betting services relating to financial derivatives and financial instruments. 9 Programas informáticos y software; programas informáticos y software en materia de finanzas, inversiones, pensiones y seguros. 35 Recuperación y almacenamiento informatizados de información financiera. 36 Servicios financieros relacionados con transacciones de acciones, servicios financieros relacionados con la negociación de derivados financieros; corretaje de acciones, servicios financieros relacionados con la negociación de operaciones a crédito de derivados de acciones; servicios financieros relacionados con contratos por diferencias; servicios financieros prestados por Internet; facilitación de información financiera; servicios financieros de apuestas especulativas relacionadas con derivados e instrumentos financieros. (821) EM, 28.04.2005, 004365458. (300) EM, 28.04.2005, 4365458 Programmes et logiciels informatiques; programmes et logiciels informatiques (527) (270) (580) concernant la finance, les investissements, les pensions et les assurances Computer programs and software; computer programs and software relating to finance, investments, pensions and insurance. AU, BG, CH, CN, IR, IS, JP, KP, KR, MC, NO, RO, RU, SG, TR, UA, US. SG, US. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 30.12.2005 876 996 (180) 30.12.2015 (732) LALLEMAND S.A.S. Parc d'Activité de Font Grasse, 19 rue des Briquetiers F-31700 BLAGNAC (FR). (842) Société par actions de droit français, France (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 1 Bactéries lactiques pour l'oenologie. 1 Lactic acid bacteria for use in oenology. 1 (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) Bacterias lácticas para la enología. FR, 09.12.2005, 05 3 368 711. FR, 05.07.2005, 05 3 368 711. DE, ES, IT, PT. AU, US. US. français / French / francés 23.03.2006 (151) 30.12.2005 876 997 (180) 30.12.2015 (732) LALLEMAND S.A.S. Parc d'Activité de Font Grasse, 19 rue des Briquetiers F-31700 BLAGNAC (FR). (842) Société par actions de droit français, France (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 1 Bactéries lactiques pour l'oenologie. 1 Lactic acid bacteria for use in oenology. 1 (821) (822) (300) (832) (527) (270) (580) Bacterias lácticas para la enología. FR, 05.07.2005, 05 3 368 715. FR, 09.12.2005, 05 3 368 715. FR, 05.07.2005, 05 3 368 715. AU, US. US. français / French / francés 23.03.2006 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 04.01.2006 (180) 04.01.2016 (732) SOVEX WOLTNER 18-20-22, rue Marie Ampère F-33560 CARBON BLANC (FR). (842) Société par actions simplifiée 876 998 133 877 000 (151) 30.12.2005 (180) 30.12.2015 (732) TIPSPORT a.s. Václavské námestí 56/802 CZ-110 00 Praha 1 (CZ). (750) TIPSPORT a.s., Politických v’z¢´ 156, CZ-266 01 Beroun (CZ). (511) NCL(8) 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). 33 Alcoholic beverages (except beers). (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) 33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas). FR, 23.12.2005, 053370483. FR, 13.07.2005, 053370483. BX, CN. GB, JP. GB. français / French / francés 23.03.2006 (151) 30.12.2005 876 999 (180) 30.12.2015 (732) TIPSPORT a.s. Václavské nám. 56/802 CZ-110 00 Praha 1 (CZ). (750) TIPSPORT a.s., Politických v’z¢´ 156, CZ-266 01 Beroun (CZ). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 36 Location de bâtiments. 41 Exploitation des jeux de la gageure et des loteries; exploitation des installations sportives et physiques. 36 Rental of buildings. 41 Operating betting games and lotteries; operating sports and physical facilities. 36 Alquiler de edificios. 41 Operación de juegos de apuestas y loterías; facilitación de instalaciones deportivas y para ejercicios físicos. (822) CZ, 28.02.2000, 222794. (831) AT, BA, BG, BX, CH, CN, CY, DE, ES, HR, HU, IT, LV, MC, MK, PL, PT, RO, RU, SI, SK, UA, YU. (832) EE, GB, IE, LT. (527) GB, IE. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 (531) VCL(5) 26.3. (511) NCL(8) 41 L'exploitation des installations sportives et physiques; l'exploitation des jeux de la gageure et des loteries. 41 Operating sports and physical facilities; operating betting games and lotteries. 41 Facilitación de instalaciones deportivas y para ejercicios físicos; operación de juegos de apuestas y loterías. (822) CZ, 27.08.2001, 235936. (831) AT, BA, BG, BX, CH, CN, CY, DE, ES, HR, HU, IT, LV, MC, MK, PL, PT, RO, RU, SI, SK, UA, YU. (832) EE, GB, IE, LT. (527) GB, IE. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 (151) 16.12.2005 (180) 16.12.2015 (732) LAMINOX SRL Zona Industriale Callarella, 261/263 I-62028 SARNANO (MC) (IT). 877 001 (531) VCL(5) 1.1; 26.4. (571) Marque consistant dans une corniche rectangulaire avec les angles arrondis dedans laquelle est rédigé le mot "LAMINOX" précédé par une étoile ayant huit pointes. (511) NCL(8) 11 Radiateurs, poêles, cuiseurs, ventilateurs. 20 Meubles téléviseurs. (822) IT, 07.01.1999, 767158. (831) AL, BA, BG, CN, HR, MK, RO, RU, UA, YU. (270) français (580) 23.03.2006 134 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 13.04.2005 (180) 13.04.2015 (732) Holcim Betonproducten B.V. De Uiterwaard 3 NL-5308 LT AALST (NL). 877 002 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 10 Appareils médicaux conçus pour améliorer la respiration. 10 Apparatus to enhance breathing (medical). 10 Aparatos médicos para ayudar a mejorar la respiración. (541) caractères standard (511) NCL(8) 6 Matériaux de construction métalliques. 19 Matériaux de construction non métalliques; béton; produits en béton compris dans cette classe. 37 Construction et réparation; services d'installation. (821) BX, 20.10.2004, 1064312. (822) BX, 10.03.2005, 763505. (300) BX, 20.10.2004, 1064312. (831) DE, FR. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 13.04.2005 (180) 13.04.2015 (732) BLOC cvba Alfons Gossetlaan 9 bus 2 B-1702 Groot-Bijgaarden (BE). 877 003 (531) VCL(5) 1.1; 26.4; 26.11; 27.5. (511) NCL(8) 26 Dentelles et broderies, rubans et lacets; boutons, crochets et oeillets, épingles et aiguilles; fleurs artificielles. 28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sports non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de Noël. (821) BX, 28.02.2005, 1072654. (822) BX, 13.04.2005, 765388. (300) BX, 28.02.2005, 1072654. (831) CZ, FR, HU, PL, RO. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 17.08.2005 (180) 17.08.2015 (732) Breas Medical AB Företagsvägen 1 SE-435 33 MÖLNLYCKE (SE). (842) A joint stock company, Sweden 877 004 (821) (300) (832) (527) (270) (580) SE, 25.02.2005, 2005/01452. SE, 25.02.2005, 2005/01452. AU, CN, EM, JP, RU, US. US. anglais / English / inglés 23.03.2006 877 005 (151) 23.08.2005 (180) 23.08.2015 (732) CONG TY SAN XUAT KINH DOANH XUAT NHAP KHAU GIAY IN VA BAO BI LIKSIN 701, Kinh Duong Vuong, Quan 6 thanh pho Ho Chi Minh (VN). (531) VCL(5) 26.1; 27.5. (511) NCL(8) 1 Produits chimiques utilisés dans l'imprimerie. 2 Encre d'imprimerie. 16 Papier. 40 Impression. (822) VN, 20.06.2003, 49967. (831) BX, DE. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 16.08.2005 (180) 16.08.2015 (732) Cong ty lien doanh BV Pharma Xa Tan Thanh Tay, huyen Cu Chi thanh pho Ho Chi Minh (VN). (541) caractères standard (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques. 877 006 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (822) (831) (270) (580) VN, 02.06.2005, 63306. AZ, BX, DZ, MA, MZ, RU, UA. français 23.03.2006 (151) 23.08.2005 877 007 (180) 23.08.2015 (732) Antonio Bartoletti Via del Sorriso, 16 I-57016 ROSIGNANO MARITTIMO (LI) (IT). (531) VCL(5) 26.4; 27.5. (571) La marque est constituée par l'inscription "DAI DAI", en caractères moulés majuscules de fantaisie, à l'intérieur de deux carrés, l'un plus grand que l'autre. (511) NCL(8) 30 Chocolats, crèmes glacées malaxées, pâtisserie. (822) IT, 23.08.2005, 971861. (300) IT, 04.03.2005, LI 2005 C 000007. (831) CH, ES, FR, RU. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 30.12.2005 877 008 (180) 30.12.2015 (732) FRANCE FARINE (Société Anonyme) 23, rue de la Gare F-35330 MAURE-DE-BRETAGNE (FR). (591) Rouge Pantone 485, blanc, bleu marine, orange, bleu clair, couleur bois et bleu. Rouge Pantone 485, blanc, dénomination FINE DE MAÏS en bleu marine bordé de orange, bleu clair, spatule de couleur bois, fouet de couleur bleue. (571) Rouge Pantone 485, blanc, dénomination FINE DE MAÏS en bleu marine bordé de orange, bleu clair, spatule de couleur bois, fouet de couleur bleue. (511) NCL(8) 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. (822) FR, 30.12.2005, 05 3 372 233. (300) FR, 25.07.2005, 05 3 372 233. (831) BX. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 30.12.2005 (180) 30.12.2015 (732) LABORATOIRES PHYT'S (Société par Actions Simplifiée) Mas Saint Jean - Chemin Saint-Jean F-66620 BROUILLA (FR). 877 009 (541) caractères standard (511) NCL(8) 3 Savons, produits de parfumerie, eaux de toilette, parfums, huiles essentielles; huiles de soins cosmétiques, cosmétiques, crèmes, laits, mousses et lotions pour le visage et/ou le corps, bains moussants, crèmes solaires, lotions pour les cheveux, produits hygiéniques de toilette, dentifrices, dépilatoires, produits de démaquillage, masques de beauté, produits de rasage. 5 Substances diététiques à usage médical, à savoir compléments alimentaires, minéraux, élixirs floraux, préparations pharmaceutiques; substances diététiques à usage médical, produits pharmaceutiques, tisanes, compléments alimentaires pour l'alimentation humaine à base de plantes médicinales, vitamines, eaux minérales à usage médical, eaux médicinales, eaux minérales médicinales. 30 Infusions non médicinales, compléments alimentaires destinés à l'alimentation humaine à base de plantes non médicinales. (822) FR, 30.12.2005, 05 3 372 345. (300) FR, 26.07.2005, 05 3 372 345. (831) BX, CH, ES, IT, PT. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 06.10.2005 (180) 06.10.2015 (732) GUCCI LUDOLF Cosimo Costa San Giorgio, 54 I-50125 Firenze (IT). (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 5.7; 11.1; 25.1; 27.5; 29.1. 135 (541) caractères standard 877 010 136 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (511) NCL(8) 18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. (822) IT, 06.10.2005, 978315. (300) IT, 07.07.2005, FI2005C000755. (831) CN. (851) CN. Liste limitée à: 18 Sacs, sacs à main, sacs à bandoulière, portedocuments, pochettes, mallettes, sacs à provisions, mallettes pour documents, valises, sacs-housses pour vêtements, sacs à dos, malles, sacs de voyage, portefeuilles, porte-monnaie, porte-cartes de visite, porte-cartes de crédit, étuis pour clés, mallettes de maquillage vides, parapluies. 25 Articles d'habillement pour hommes, femmes et enfants, en particulier pull-overs, cardigans, chandails, jerseys, tricots, vestes, sweat-shirts, parkas, maillots de bain, chemises, chemisettes, pantalons, jeans, gilets, jupes, shorts, tee-shirts, robes, costumes, manteaux, imperméables, pardessus, blouses, lingerie, tricots de corps, bas et collants, peignoirs, châles, écharpes, cravates, gants, ceintures, chaussures, bottes, sandales, pantoufles, sabots, chapeaux et bonnets. (270) français (580) 23.03.2006 877 011 (151) 13.10.2005 (180) 13.10.2015 (732) GUANGXI AOQILI CO., LTD. 28 Second Xidi Road, Wuzhou Guangxi (CN). (842) Corporation of China, Organized and existing under the laws of China 877 012 (151) 13.10.2005 (180) 13.10.2015 (732) GUANGXI AOQILI CO., LTD. 28 Second Xidi Road, Wuzhou Guangxi (CN). (842) Corporation of China, Organized and existing under the laws of China (531) VCL(5) 28.3. (561) TIANQI. (511) NCL(8) 3 Dentifrices. 3 Dentifrices. (822) (831) (832) (527) (270) (580) 3 Dentífricos. CN, 21.11.2001, 1668297. RU, VN. AU, EM, JP, KR, SG, US. SG, US. anglais / English / inglés 23.03.2006 877 013 (151) 26.10.2005 (180) 26.10.2015 (732) V.N.P.-VALSA NUOVA PERLINO S.p.A. Via Valgera, 94 I-14100 ASTI (IT). (842) Société par actions (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (531) VCL(5) 27.5; 28.3. (561) TIANQI. (511) NCL(8) 3 Dentifrices. 3 Dentifrices. 3 (822) (831) (832) (527) (270) (580) Dentífricos. CN, 31.10.1979, 111664. RU, VN. AU, EM, JP, KR, SG, US. SG, US. anglais / English / inglés 23.03.2006 (511) NCL(8) 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). 33 Alcoholic beverages (except beers). (821) (300) (832) (270) (580) 33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas). IT, 08.09.2005, AT2005C000111. IT, 08.09.2005, AT2005C000111. EM. français / French / francés 23.03.2006 877 014 (151) 26.10.2005 (180) 26.10.2015 (732) V.N.P.-VALSA NUOVA PERLINO S.p.A. Via Valgera, 94 I-14100 ASTI (IT). No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Société par actions (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). 33 Alcoholic beverages (except beers). (821) (832) (270) (580) 33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas). IT, 04.04.2002, AL2002C000039. EM. français / French / francés 23.03.2006 (151) 09.10.2005 (180) 09.10.2015 (732) NINGBO K GARMENT CO., LTD. No. 2 Houan Road, Fangqiao Fenghua, Ningbo (CN). (842) Corporation, China (151) 09.11.2005 (180) 09.11.2015 (732) Trade & Finance holding, s.r.o. Ipel'ská 659/27 SK-010 01 ½ilina (SK). 877 017 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 33 Boissons alcooliques à l'exception des bières. 33 Alcoholic beverages except beers. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) 33 Bebidas alcohólicas, excepto cervezas. SK, 09.11.2005, 211 834. SK, 19.06.2005, 1149-2005. AT, CZ, DE, HU, RU. GB. GB. français / French / francés 23.03.2006 (151) 18.11.2005 (180) 18.11.2015 (732) Schwarz Pharma AG Alfred-Nobel-Straße 10 40789 Monheim (DE). 25 Prendas de vestir. CN, 15.06.1985, 228119. DE, ES, FR, IT, RU. GB, US. GB, US. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 09.11.2005 (180) 09.11.2015 (732) Eastern Sugar s.r.o. Bratislavská cesta 1246/9 SK-929 12 Dunajská Streda (SK). (511) NCL(8) 1 Edulcorants artificiels. 30 Sucre. (822) SK, 09.11.2005, 211 833. (300) SK, 13.06.2005, 1098-2005. (831) CZ. (270) français (580) 23.03.2006 877 015 (531) VCL(5) 27.5; 28.3. (561) LAO (511) NCL(8) 25 Vêtements. 25 Clothing. (822) (831) (832) (527) (270) (580) 137 877 016 (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 25.1; 27.5; 29.1. 877 018 (541) caractères standard (511) NCL(8) 5 Produits et substances pharmaceutiques. (822) DE, 23.07.1996, 396 27 001.8/42. (831) DZ. (270) français (580) 23.03.2006 877 019 (151) 21.11.2005 (180) 21.11.2015 (732) Melitta Kaffee GmbH Dortmunder Strasse 1 28199 Bremen (DE). (750) Melitta Beratungs- und Verwaltungs GmbH & Co. KG, z. Hd. Herrn Frank Reese, Marienstraße 88, 32425 Minden (DE). (541) caractères standard 138 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 877 022 (151) 31.10.2005 (180) 31.10.2015 (732) DIOLOPEX - PEÚGAS E SOQUETES, LDA. Lugar do Soeiro - Medelo P-4820-510 FAFE (PT). (511) NCL(8) 30 Café. (822) DE, 01.06.1988, 1 122 879. (831) BG, CZ, HU, RO, SI, SK. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 28.11.2005 (180) 28.11.2015 (732) SKKR "LEDIS", Ramovi‡ Nagip Mur bb 36300 NOVI PAZAR (YU). 877 020 (531) VCL(5) 25.3; 27.5. (511) NCL(8) 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. (822) PT, 23.09.2005, 390535. (300) PT, 09.05.2005, 390535. (831) ES. (270) français (580) 23.03.2006 (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. (822) YU, 28.11.2005, 49532. (831) BA, DE, HR, HU, SK. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 29.11.2005 (180) 29.11.2015 (732) Gothaer Versicherungsbank VVaG Arnoldiplatz 1 50969 Köln (DE). 877 021 (151) 24.11.2005 (180) 24.11.2015 (732) Nitec Pharma AG Röschenzerstrasse 9 CH-4153 Reinach (CH). (842) Société anonyme, Suisse 877 023 (541) caractères standard / standard characters / caracteres (541) caractères standard (511) NCL(8) 36 Assurances, affaires financières, monétaires, affaires immobilières. (822) DE, 13.10.2005, 305 45 195.2/36. (300) DE, 28.07.2005, 305 45 192.2/36. (831) CH. (270) français (580) 23.03.2006 estándar affaires (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) 5 Productos farmacéuticos. CH, 02.06.2005, 535303. CH, 02.06.2005, 535303. LI. EM, IS, NO, US. US. français / French / francés 23.03.2006 (151) 24.11.2005 (180) 24.11.2015 (732) Nitec Pharma AG Röschenzerstrasse 9 CH-4153 Reinach (CH). 877 024 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (270) français (580) 23.03.2006 (842) Société anonyme, Suisse (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) 139 Productos farmacéuticos. (151) 28.12.2005 877 026 (180) 28.12.2015 (732) Obchtchestvo s ogranitchennoi otvetstvennostiou "Kompaniya Elektrostart" 5, str. 7, Ogorodnyi pr-d RU-127254 Moskva (RU). CH, 02.06.2005, 535127. CH, 02.06.2005, 535127. LI. EM, IS, NO, US. US. français / French / francés 23.03.2006 (151) 20.12.2005 (180) 20.12.2015 (732) MEXICO 69 S.r.l. Via Giunio Buzzoni, 15 I-00195 Roma (IT). 877 025 (541) caractères standard (511) NCL(8) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices. 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs; extincteurs. 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques. 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés. 18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie. (822) IT, 20.12.2005, 988163. (300) IT, 20.06.2005, RM2005C003293. (831) CH, SM. (541) caractères standard (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs; extincteurs. 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau. (822) RU, 08.11.2005, 297731. (831) BY, KZ, MD, UA. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 05.09.2005 877 027 (180) 05.09.2015 (732) TAKECHI KOGYOGOMU CO., LTD. 936, Nakanomachi Kou, Matsuyama-shi Ehime 791-1121 (JP). (750) TAKECHI KOGYOGOMU CO., LTD., 15-2, Asahigaokacho, Suita-shi, Osaka 564-0083 (JP). (531) VCL(5) 26.13; 27.5. (511) NCL(8) 17 Produits en matières plastiques semi-ouvrés (conçus pour être utilisés comme matériaux); caoutchouc (brut ou mi-ouvré). 140 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 17 Plastic semi-worked products material); rubber (raw or semi-worked). (for use as 17 Productos plásticos semielaborados (para su utilización como material); caucho en bruto o semielaborado. (822) (832) (527) (270) (580) JP, 06.06.2003, 4680194. CN, KR, SG. SG. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 09.01.2006 877 028 (180) 09.01.2016 (732) Landal GreenParks B.V. Koningin Julianalaan 345 NL-2273 JJ Voorburg (NL). (842) société à responsabilité limitée, Pays-Bas (821) (822) (300) (831) (832) (270) (580) BX, 14.07.2005, 1081522. BX, 06.12.2005, 781696. BX, 14.07.2005, 1081522. CH. EM. français / French / francés 23.03.2006 (151) 09.01.2006 877 029 (180) 09.01.2016 (732) Landal GreenParks B.V. Koningin Julianalaan 345 NL-2273 JJ Voorburg (NL). (842) société à responsabilité limitée, Pays-Bas (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 39 Transport de personnes et de marchandises; expédition de bagages; organisation de voyages et de visites touristiques; accompagnement de voyageurs; location de véhicules de transport, de garages et de parcs de stationnement. 41 Education et divertissement; enseignement, instruction, cours, formation et séminaires; cours de sport; organisation de foires et d'expositions à buts culturels ou éducatifs; exploitation de jardins botaniques, de parcs de loisirs et de piscines; organisation de manifestations sportives et culturelles; publication, édition et diffusion de livres, de journaux et d'autres périodiques. 43 Services de restauration (alimentation); logement temporaire; exploitation de terrains de camping; services de maisons de vacances; services de parcs de vacances (hébergement); réservation (location) de chambres; services d'hôtels; réservation d'hôtels; location de salles de réunions. 39 Transport of persons and goods; luggage forwarding; travel and tour arrangement; escorting of travellers; rental of transport vehicles, garages and parking lots. 41 Education and entertainment; teaching, instruction, classes, training courses and seminars; sports lessons; organisation of fairs and exhibitions for cultural and educational purposes; operating botanical gardens, leisure parks and swimming pools; organisation of sports and cultural events; publishing and distribution of books, newspapers and other periodicals. 43 Services for providing food and drink; temporary accommodation; operating camping sites; holiday home services; holiday park services (accommodation); room reservation (rental); hotel services; hotel reservations; rental of conference rooms. 39 Transporte de personas y de mercancías; expedición de equipajes; organización de viajes y de visitas turísticas; acompañamiento de viajeros; alquiler de vehículos de transporte, de garajes y de aparcamientos. 41 Educación y esparcimiento; enseñanza, instrucción, cursos, formación y seminarios; clases de deporte; organización de ferias y exposiciones con fines culturales o educativos; operación de jardines botánicos, de parques de atracciones y de piscinas; organización de actividades deportivas y culturales; publicación, edición y distribución de libros, diarios y otras publicaciones periódicas. 43 Servicios de restauración (alimentación); hospedaje temporal; operación de terrenos de campismo; servicios de casas vacacionales; servicios de parques vacacionales (hospedaje); reserva (alquiler) de habitaciones; servicios de hotelería; reserva de hoteles; alquiler de salas de reuniones. (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 1.3; 26.4; 27.5; 29.1. (591) Blanc, jaune, vert, bleu clair et bleu foncé. / White, yellow, green, light blue and dark blue. / Blanco, amarillo, verde, azul claro y azul oscuro. (511) NCL(8) 39 Transport de personnes et de marchandises; expédition de bagages; organisation de voyages et de visites touristiques; accompagnement de voyageurs; location de véhicules de transport, de garages et de parcs de stationnement. 41 Education et divertissement; enseignement, instruction, cours, formation et séminaires; cours de sport; organisation de foires et d'expositions à buts culturels ou éducatifs; exploitation de jardins botaniques, de parcs de loisirs et de piscines; organisation de manifestations sportives et culturelles; publication, édition et diffusion de livres, de journaux et d'autres périodiques. 43 Services de restauration (alimentation); logement temporaire; exploitation de terrains de camping; services de maisons de vacances; services de parcs de vacances (hébergement); réservation (location) de chambres; services d'hôtels; réservation d'hôtels; location de salles de réunion. 39 Transport of persons and goods; luggage forwarding; travel and tour arrangement; escorting of travellers; rental of transport vehicles, garages and parking lots. No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 41 Education and entertainment; teaching, instruction, classes, training courses and seminars; sports lessons; organisation of fairs and exhibitions for cultural and educational purposes; operating botanical gardens, leisure parks and swimming pools; organisation of sports and cultural events; publishing and distribution of books, newspapers and other periodicals. 43 Services for providing food and drink; temporary accommodation; operating camping sites; holiday home services; holiday park services (accommodation); room reservation (rental); hotel services; hotel reservations; rental of meeting rooms. 39 Transporte de personas y de mercancías; expedición de equipajes; organización de viajes y de visitas turísticas; acompañamiento de viajeros; alquiler de vehículos de transporte, de garajes y de aparcamientos. 41 Educación y esparcimiento; enseñanza, instrucción, cursos, formación y seminarios; clases de deporte; organización de ferias y exposiciones con fines culturales o educativos; operación de jardines botánicos, de parques de atracciones y de piscinas; organización de actividades deportivas y culturales; publicación, edición y distribución de libros, diarios y otras publicaciones periódicas. 43 Servicios de restauración (alimentación); hospedaje temporal; operación de terrenos de campismo; servicios de casas vacacionales; servicios de parques vacacionales (hospedaje); reserva (alquiler) de habitaciones; servicios de hotelería; reserva de hoteles; alquiler de salas de reuniones. (821) (822) (300) (831) (832) (270) (580) BX, 14.07.2005, 1081526. BX, 12.12.2005, 786471. BX, 14.07.2005, 1081526. CH. EM. français / French / francés 23.03.2006 (151) 07.09.2005 877 030 (180) 07.09.2015 (732) ZAKRYTOE AKTSIONERNOE OBSHCHESTVO "EMPILS" 60, pr. Teatralny RU-344010 Rostov-na-Donu (RU). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 2 Peintures, vernis, laques; préservatifs contre la rouille et contre la détérioration du bois; matières tinctoriales; mordants; résines naturelles à l'état brut; métaux en feuilles et en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes, notamment rocou (colorants); auramine; baume du Canada; blancs (colorantes ou peintures); céruse; papier pour teindre les oeufs de pâques; glaçures (peintures, laques); litharge; apprêts; gommes-guttes pour la peinture; pigment d'anhydride titanique; mastic de vitrier; indigo (colorant); gommes-résines; colophane; caramels (colorants pour aliments); carbonyle (produit pour la conservation du bois); carmin de cochenille; copal; couleurs d'alizarine; couleurs d'aniline; cartouches de toner (remplies) pour imprimantes et photocopieurs; encres pour le cuir; colorants pour liqueurs; colorants pour boissons; teintures pour chaussures; colorants pour la bière; colorants pour le beurre; encres pour la peausserie; bois colorant; malt- 141 colorant; oxyde de cobalt (colorant); colorants pour aliments; couleurs; toners (encres) pour appareils et machines à photocopier; peintures aluminium; peintures à l'amiante; peintures bactéricides; teintures pour le bois; couleurs pour la céramique; encres pour marquer les animaux; détrempes; peintures ignifuges; peintures antisalissures; bleus (colorants ou peintures); encres d'imprimerie; encres pour la gravure; émaux pour la peinture; peintures; créosote pour la conservation du bois; curcuma (colorant); vernis d'asphalte; vernis au bitume; laques de bronzage; vernis au copal; laques; bandes protectrices contre la corrosion; or brillant pour la céramique; platine brillant; argent brillant pour la céramique; huiles contre la rouille; huiles pour la conservation du bois; mastics (résines naturelles); mastics à l'huile; lait de chaux; épaississants pour couleurs; gris de zinc (pigment); argent sous forme de pâte; pâtes d'imprimerie (encres); pigments; dorures; enduits (peintures); enduits pour le carton bitumé (peintures); enduits pour le bois (peintures); revêtements de protection pour chassis de véhicules; vernis; poudre d'aluminium pour la peinture; poudre de bronze; poudres à argenter; métaux en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes; liants pour couleurs; produits anticorrosion; produits pour l'enlèvement des papiers peints; produits pour la protection des métaux; mordants pour le bois; mordants pour le cuir; tournants pour le cuir; mordants; diluants pour peintures; diluants pour laques; blanc de chaux; suie (colorant); noir de carbone (pigment); noir de fumée (pigment); sandaraque; terre de sienne; siccatifs (agents de séchage) pour peintures; graisses contre la rouille; résines (naturelles) (à l'état brut); malt caramélisé (colorants pour aliments); badigeons; produits contre la ternissure des métaux; produits antirouille (préservatifs contre la rouille); produits pour la conservation du bois; sumac pour les vernis; minium; térébenthine (diluants pour peintures); fixatifs (vernis); fixatifs pour l'aquarelle (aquarelles); métaux en feuilles pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes; argent en feuilles; fustine (colorant); noirs (colorants ou peintures); safran (colorant); gommeslaques; extraits de bois colorant; émaux (vernis); émulsions d'argent (pigments). 2 Paints, varnishes, lacquers; preservatives against rust and against deterioration of wood; colorants; mordants; raw natural resins; metals in foil and powder form for painters, decorators, printers and artists, including annotto (dyestuffs); auramine; canada balsam; whites (colorants or paints); white lead; paper for dyeing easter eggs; glazes (paints, lacquers); litharge; primers; gamboge for painting; titanium dioxide (pigment); glaziers' putty; indigo (colorant); gum resins; colophony; caramel (food colorant); carbonyl (wood preservative); cochineal carmine; copal; alizarine dyes; aniline dyes; toner cartridges (filled) for printers and photocopiers; ink for leather; colorants for liqueurs; colorants for beverages; shoe dyes; colorants for beer; colorants for butter; ink for skin-dressing; dyewood; malt colorants; cobalt oxide (colorant); food colorants; colorants; toners (ink) for photocopiers; aluminium paints; asbestos paints; bactericidal paints; wood stains; ceramic paints; marking ink for animals; distempers; fireproof paints; anti-fouling paints; blues (colorants or paints); printing ink; engraving ink; enamels for painting; paints; creosote for wood preservation; turmeric (colorant); black japan; bitumen varnish; bronzing lacquers; copal varnish; lacquers; anti-corrosive bands; bright gold for ceramics; bright platinum for ceramics; silver paint for ceramics; anti-rust oils; oils for the preservation of wood; mastic (natural resin); oil cement (putty); lime wash; thickeners for paints; zinc oxide (pigment); silver paste; printers' pastes (ink); pigments; gildings; coatings (paints); coatings for roofing felt (paints); wood coatings (paints); undercoating for vehicle chassis; varnishes; aluminium powder for painting; bronze powder; silvering powders; metals in powder form for painters, decorators, printers and artists; agglutinants for paints; anti-corrosive preparations; wallpaper removing preparations; protective preparations for metals; wood mordants; mordants for leather; stains for leather; mordants; thinners for paints; thinners for lacquers; 142 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales whitewash; soot (colorant); carbon black (pigment); lamp black (pigment); sandarac; sienna earth; siccatives (drying agents) for paints; anti-rust greases; resins (natural) (raw); malt caramel (food colorant); badigeon; anti-tarnishing preparations for metals; anti-rust preparations (for preservation); wood preservatives; sumac for varnishes; minium; turpentine (thinner for paints); fixatives (varnishes); fixatives for watercolors (watercolours); metal foil for painters, decorators, printers and artists; silver foil (leaf); yellowwood (colorant); blacks (colorants or paints); saffron (colorant); gum-lac; dyewood extracts; enamels (varnishes); silver emulsions (pigments). 2 Colores, barnices, lacas; preservativos contra la herrumbre y el deterioro de la madera; materias tintóreas; mordientes; resinas naturales en estado bruto; metales en hojas y en polvo para pintores, decoradores, impresores y artistas, incluida la bija (materias tintóreas); auramina; bálsamo del Canadá; blancos (colorantes o pinturas); albayalde; papel para pintar huevos de Pascua; vidriados (pinturas, lacas); litargirio; pinturas de imprimación; gutagamba para la pintura; dióxido de titanio (pigmento); masilla de vidriero; índigo (colorante); gomorresinas; colofonia; caramelo (colorante para alimentos); carbonilo para la preservación de la madera; carmín de cochinilla; copal; colores de alizarina; colores de anilina; cartuchos de tóner (llenos) para impresoras y fotocopiadoras; tintas para el cuero; colorantes para licores; colorantes para bebidas; tintes para calzado; colorantes para la cerveza; colorantes para la mantequilla; tintas para la peletería; madera tintórea; malta colorante; óxido de cobalto (colorante); colorantes para alimentos; materias tintóreas; tóners (tinta) para fotocopiadoras; pinturas de aluminio; pinturas de amianto; pinturas bactericidas; tintes para la madera; pinturas para la cerámica; tintas para marcar los animales; pinturas al temple; pinturas ignífugas; pinturas antisuciedad; azules (colores o pinturas); tintas de imprenta; tintas de grabado; pinturas al esmalte; pinturas; creosota para la conservación de la madera; cúrcuma (colorante); barniz de asfalto; barniz de betún; lacas de bronceado; barniz de copal; lacas; bandas anticorrosivas; dorado brillante para la cerámica; plateado brillante para la cerámica; pintura de plata para la cerámica; aceites antioxidantes; aceites para la conservación de la madera; masilla (resinas naturales); masillas de aceite; lechada de cal; espesantes para pinturas; óxido de cinc (pigmento); pasta de plata; pastas de imprenta (tinta); pigmentos; dorados; revestimientos (pinturas); revestimientos para el cartón bituminado (pinturas); revestimientos de madera (pinturas); revestimientos de protección para chasis de vehículos; barnices; polvo de aluminio para la pintura; polvo de bronce; polvos de plata; metales en polvo para pintores decoradores impresores y artistas; aglutinantes para pinturas; preparaciones anticorrosivas; preparaciones para desempapelar; preparaciones para la protección de metales; mordientes para la madera; mordientes para el cuero; tintes para el cuero; mordientes; diluyentes para pinturas; diluyentes para lacas; blanco de cal; hollín (colorante); negro de carbón (pigmento); negro de humo (pigmento); sandáraca; tierra de siena; secantes (agentes de secado) para pinturas; grasas contra la herrumbre; resinas (naturales) (en bruto); malta caramelo (colorante para alimentos); pintura a la cal; preparaciones contra el deslustre de metales; preparaciones antioxidantes (preservantes); preservantes de maderas; zumaque para los barnices; minio; trementina (diluyentes para pinturas); fijadores (barnices); fijadores para acuarela (acuarelas); metales en hojas para pintores, decoradores, impresores y artistas; hojas de plata; madera amarilla (colorante); negros (colores o pinturas); azafrán (colorante); goma laca; extractos de madera tintórea; esmaltes (barnices); emulsiones de plata (pigmentos). (822) (831) (832) (270) (580) RU, 11.04.2005, 286513. AM, AZ, BY, KG, KZ, LV, MD, TJ, UA, UZ. EE, GE, LT, TM. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 01.09.2005 (180) 01.09.2015 (732) Roman Posavec Schmiedgasse 20 A-8010 Graz (AT). 877 031 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue.) (531) VCL(5) 27.5; 29.1. (511) NCL(8) 41 Education; formation; divertissement; activités sportives et culturelles. 41 Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities. (822) AT, 20.05.2005, 224 905. (300) AT, 04.03.2005, AM 1387/2005. (831) BG, BY, CZ, DE, ES, HR, HU, IT, KZ, LV, PL, RO, SI, SK, UA, YU. (270) français / French (580) 23.03.2006 (151) 21.11.2005 (180) 21.11.2015 (732) WALLET Claude 25, rue Lepic F-75018 PARIS (FR). (841) FR 877 032 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 6 Scellés de sécurité en métal pour tous modes de transport. 17 Scellés de sécurité en plastique pour tous modes de transport. 6 Security seals of metal for all types of means of transport. 17 Security seals of plastic for all types of means of transport. 6 Precintos metálicos de seguridad para todos los medios de transporte. 17 Precintos plásticos de seguridad para todos los medios de transporte. (821) (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) FR, 20.05.2005, 053360984. FR, 28.10.2005, 053360984. FR, 20.05.2005, 053360984. CN. AU, EM, JP, US. US. français / French / francés 23.03.2006 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 14.01.2005 (180) 14.01.2015 (732) KWH Mirka Ltd FI-66850 Jepua (FI). (842) Finnish joint stock company, Finland 877 033 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 3 Abrasifs, abrasifs appliqués, abrasifs non tissés, abrasifs flexibles, toile abrasive, papiers abrasifs, courroies abrasives, disques abrasifs, feuilles abrasives, bandes abrasives, rouleaux abrasifs. 3 Abrasives, coated abrasives, non-woven abrasives, flexible abrasives, abrasive cloth, abrasive paper, abrasive belts, abrasive discs, abrasive sheets, abrasive strips, abrasive rolls. 3 Abrasivos, abrasivos revestidos, abrasivos no tejidos, abrasivos flexibles, telas abrasivas, papeles abrasivos, cintas abrasivas, discos abrasivos, láminas abrasivas, cintas abrasivas, rollos abrasivos. (821) (300) (832) (527) (270) (580) FI, 15.09.2004, T200402244. FI, 15.09.2004, T200402244. DE, ES, FR, GB, IT, JP, SE, US. GB, US. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 22.01.2005 (180) 22.01.2015 (732) Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstrasse 3-7 78136 Schonach (DE). 877 034 (531) VCL(5) 26.5; 27.5. (511) NCL(8) 6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de construction métalliques; câbles et fils métalliques (non à usage électrique); serrurerie et quincaillerie métalliques; produits métalliques, compris dans cette classe. 8 Outils à main, notamment tournevis, embouts amovibles de tournevis, massettes, pincettes; embouts et porteembouts pour outils à main; manches à vis pour outils à main; boîtes pour embouts amovibles de tournevis sous forme de manches à vis pour outils à main; outils à main servant à déterminer le couple; équerres (outils à main). 9 Testeurs de tension électrique à un et deux pôles; instruments de mesure, notamment pieds à coulisse et règles; appareils de mesure de la longueur, en plastique, mètres, mètres pliants, équipements à graduations en tant qu'éléments ou accessoires (compris dans cette classe) pour instruments de mesure, mètres téléscopiques; jauges micrométriques, jauges à cadran indicateur, dispositifs à jauge à cadran indicateur, 143 appareils de mesure de la longueur comportant un affichage avec graduations et/ou un affichage numérique électronique; instruments d'arpentage, cales étalon d'angle, rapporteurs, niveaux à bulle, planchettes et tables de projection (instruments d'arpentage), à savoir pour instruments de mesure, notamment pour supporter des instruments de mesure et des instruments de mesure à main; instruments électriques et mécaniques de contrôle et de mesure du couple; outils de contrôle du couple. 17 Éléments en matière plastique, à savoir éléments en plastique moulé pour applications électrotechniques et pour l'isolation, ainsi qu'éléments en plastique pour le marquage des routes et destinations, les produits précités en tant qu'articles semi-finis; éléments en matière plastique pour l'électrotechnique, les appareils de sport et les jouets, les produits précités en tant qu'articles semi-finis; composants en matière plastique d'outils et appareils, les produits précités en tant qu'articles semi-finis; tuyaux non métalliques, notamment tuyaux articulés. 6 Common metals and their alloys; metal building materials; cables and wires of metal (not for electric purposes); ironmongery and small items of metal hardware; metal goods, included in this class. 8 Hand tools, in particular screwdrivers, screwdriver bits, soft-face hammers, tongs; bits and bit holders for use in hand tools; screw handles for hand tools; boxes for screwdriver bits in the form of screw handles for hand tools; torque-determining hand tools; squares (hand tools). 9 One and two-pole electric voltage testers; measuring instruments, in particular vernier callipers and rulers; length measuring devices made of plastic, meter rules, folding meter rules, scale attachments as parts of or as accessories (included in this class) for measuring instruments, telescopic meter rules; vernier gauges, dial gauges, dial gauge devices, length measuring devices with scale and/or electronic digital display; surveying instruments, angle gauges, protractors, spirit levels, plane tables and stands (surveying instruments), namely for measuring instruments, namely for holding measuring instruments and hand measuring instruments; electric and mechanical torque testing and measuring instruments; torque testing tools. 17 Plastic parts, namely moulded plastic parts for electrotechnical applications and insulation purposes, as well as plastic parts for road and way marking, the abovementioned goods as semi-finished articles; plastic parts for electrical engineering, sports apparatus and toys, the abovementioned goods as semi-finished articles; plastic components of tools and apparatus, the above-mentioned goods as semifinished articles; non-metal hoses, in particular articulated hoses. 6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales de construcción metálicos; cables e hilos metálicos (que no sean para uso eléctrico); cerrajería y ferretería metálica; objetos metálicos, comprendidos en esta clase. 8 Herramientas de mano, en particular destornilladores, destornilladores de berbiquí, martillos de cara blanda, tenazas; brocas y portabrocas para herramientas de mano; vástagos de los tornillos para herramientas de mano; cajas para destornilladores de berbiquí en forma de vástagos de los tornillos para herramientas de mano; herramientas de mano para determinar la torsión; escuadras (herramientas de mano). 9 Aparatos para comprobar la tensión eléctrica de uno y dos polos; instrumentos de medida, en particular pies de rey de nonio y reglas; dispositivos de medida de la longitud hechos de materias plásticas, metros, metros pegables, equipos de escala como elementos o accesorios (comprendidos en esta clase) de instrumentos de medida, metros telescópicos; calibradores de vernier, indicadores de esfera, dispositivos de indicadores de esfera, dispositivos de medida de la longitud con visualización a escala y/o visualización electrónica digital; instrumentos de agrimensura, indicadores de ángulos, transportadores de ángulos, niveles de burbuja, planchetas y trípodes (instrumentos de agrimensura), a saber, para instrumentos de medida, en particular para 144 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales sujetar instrumentos de medida e instrumentos de medida manuales; instrumentos eléctricos y mecánicos de control y de medida de la torsión; instrumentos de control de la torsión. 17 Elementos de materias plásticas, a saber, elementos de materias plásticas moldeadas para aplicaciones electrotécnicas y para el aislamiento, así como elementos de materias plásticas para la señalización de carreteras y de caminos, los productos antes mencionados en forma de artículos semiacabados; elementos de materias plásticas para la ingeniería eléctrica, aparatos de deporte y juguetes, los productos antes mencionados en forma de artículos semiacabados; componentes de materias plásticas de herramientas y aparatos, los productos antes mencionados en forma de artículos semiacabados; mangueras no metálicas, en particular mangueras articuladas. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 05.11.2004, 304 44 107.4/08. DE, 29.07.2004, 304 44 107.4/08. CH, CN, RU. AU, EM, JP, KR, NO, SG, US. SG, US. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 25.07.2005 877 035 (180) 25.07.2015 (732) MAKITA CORPORATION 11-8, 3-Chome, Sumiyoshi-Cho, Anjo-Shi, Aichi-Ken 446-8502 (JP). (842) Joint-Stock Company, Japan (750) MAKITA CORPORATION, 3-11-8, Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi 446-8502 (JP). (531) VCL(5) 26.11. (511) NCL(8) 7 Outils électriques, à savoir scies à ruban, ponceuses, rectifieuses, machines soufflantes, scies à chaîne, scies circulaires, machines à tronçonner pour le travail des métaux, machines à couper pour le travail de la pierre, perceuses, coupe-herbes, machines à scier les joints, marteaux perforateurs, taille-haies, scies sauteuses, tournevis à frapper, tondeuses à gazon, mélangeurs (machines) pour ciment, scies à onglets, grignoteuses, marteaux à percussion et de démolition, rabots, polisseuses, scies alternatives, perceuses à percussion, détoureuses et machines à rogner, tournevis, ciseaux, agrafeuses, aspirateurs, clés de serrage, vibrateurs de béton, pompes, et leurs composants; machines à travailler le bois, à savoir scies à ruban, machines à dégauchir, dégauchisseuses, raboteuses, scies à table, mortaiseuses à chaîne, tenonneuses, et leurs composants; outils mécaniques à essence, à savoir machines soufflantes, scies à chaîne, machines à couper pour le travail de la pierre, coupe-herbes, taille-haies, tondeuses à gazon, pompes, et leurs composants; outils pneumatiques, à savoir compresseurs à air, marteaux cloueurs à air, agrafeuses à air, et leurs composants; générateurs électriques à essence, ainsi que leurs composants. 7 Electrically powered tools, namely, band saws, sanders, grinders, blowers, chain saws, circular saws, cut-off machines for metal working, cutters for stone working, drills, grass cutters, groove cutters, hammer drills, hedge trimmers, jig saws, impact wrenches, lawn mowers, mixers for cement, mitre saws, nibblers, percussion and demolition hammers, planers, polishers, reciprocating saws, rotary hammers, routers and trimmers, screwdrivers, shears, staplers, vacuum cleaners, wrenches, concrete vibrators, pumps, and parts therefor; woodworking machines, namely, band saws, jointers, planer-jointers, planers, table saws, chain mortisers, tenoning machines, and parts therefor; gasoline-driven power tools, namely, blowers, chain saws, cutters for stone working, grass cutters, hedge trimmers, lawn mowers, pumps, and parts therefor; pneumatic tools, namely, air compressors, air nailers, air staplers, and parts therefor; gasoline-driven electricity generators, and parts therefor. 7 Herramientas eléctricas, a saber, sierras de banda, lijadoras, trituradoras, sopladores, sierras de cadena, sierras circulares, máquinas de trocear para trabajar los metales, cortadoras para trabajar la piedra, taladros, cortadoras de maleza, fresas de ranurar, martillos perforadores, máquinas para recortar setos, serruchos de punta, aprietatuercas neumático de percusión, cortadoras de césped, mezcladoras de cemento, sierras ingletadoras, recortadoras de chapa de uña vibratoria, martillos de percusión y demolición, cepilladoras, pulidores, sierras alternativas, martillos perforadores, fresadoras y recortadoras, destornilladores, cizallas, engrapadoras, aspiradores de polvo, llaves inglesas, apisonadoras de hormigón, bombas y partes de éstas; máquinas para trabajar la madera, a saber, sierras de banda, ensambladoras, regruesadoras, cepilladoras, sierras de tablero, mortajadoras de cadena de cuchillas, espigadoras y partes de éstas; herramientas accionadas con gasolina, a saber, sopladores, sierras de cadena, cortadoras para trabajar la piedra, cortadoras de maleza, máquinas para recortar setos, cortadoras de césped, bombas, y partes de éstas; herramientas neumáticas, a saber, compresores de aire, clavadoras neumáticas, engrapadoras neumáticas, así como partes de éstas; generadores de electricidad accionados con gasolina, así como partes de éstos. (821) JP, 10.06.2005, 2005-52247. (832) AU, CH, CN, HR, IR, KR, NO, RO, RU, SG, SY, TR, UA, US. (527) SG, US. (851) KR. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 7 Scies à ruban, ponceuses, rectifieuses, machines soufflantes, scies à chaîne, scies circulaires, machines à tronçonner, machines à couper, perceuses, coupe-herbes, machines à scier les joints, marteaux perforateurs, taille-haies, scies sauteuses, tournevis à frapper, tondeuses à gazon, mélangeurs de liquides, scies à onglets, grignoteuses, marteaux à percussion et de démolition, rabots, polisseuses, scies alternatives, perceuses à percussion, détoureuses et machines à rogner, tournevis, ciseaux, agrafeuses, aspirateurs, clés de serrage, vibrateurs de béton, pompes, machines à dégauchir, dégauchisseuses, scies à table, mortaiseuses à chaîne, tenonneuses, machines soufflantes à essence, taillehaies à essence, tondeuses à gazon à essence, pompes actionnées par essence, compresseurs à air, marteaux cloueurs à air, agrafeuses à air, générateurs électriques à essence. 7 Band saws, sanders, grinders, blowers, chain saws, circular saws, cut-off machines, cutters, drills, grass cutters, groove cutters, hammer drills, hedge trimmers, jigsaws, impact wrenches, lawn mowers, liquid mixers, mitre saws, nibblers, percussion and demolition hammers, planers, polishers, reciprocating saws, rotary hammers, routers and No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales trimmers, screwdrivers, shears, staplers, vacuum cleaners, wrenches, concrete vibrators, pumps, jointers, planer-jointers, table saws, chain mortisers, tenoning machines, blowers driven by gasoline, hedge trimmers driven by gasoline, lawn mowers driven by gasoline, pumps driven by gasoline, air compressors, air nailers, air staplers, gasoline-driven electricity generators. 7 Sierras de banda, lijadoras, trituradoras, sopladores, sierras de cadena, sierras circulares, máquinas de trocear, cortadoras, taladros, cortadoras de maleza, fresas de ranurar, martillos perforadores, máquinas para recortar setos, serruchos de punta, aprietatuercas neumático de percusión, cortadoras de césped, mezcladoras de líquidos, sierras ingletadoras, recortadoras de chapa de uña vibratoria, martillos de percusión y demolición, cepilladoras, pulidores, sierras alternativas, martillos perforadores, fresadoras y recortadoras, destornilladores, cizallas, engrapadoras, aspiradores de polvo, llaves inglesas, apisonadoras de hormigón, bombas, ensambladoras, regruesadoras, sierras de tablero, mortajadoras de cadena de cuchillas, espigadoras, sopladores accionados con gasolina, máquinas para recortar setos accionadas con gasolina, cortadoras de césped accionadas con gasolina, bombas accionadas con gasolina, compresores de aire, clavadoras neumáticas, engrapadoras neumáticas, generadores de electricidad accionados con gasolina. (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 877 036 (151) 09.05.2005 (180) 09.05.2015 (732) NIPPON MENARD COSMETIC CO., LTD. 130, Torimi-cho 2-chome, Nishi-ku, Nagoya-shi, Aichi 451-0071 (JP). (842) Joint stock company, Japan (750) NIPPON MENARD COSMETIC CO., LTD., 18-15, Marunouchi 3-chome, Naka-ku, Nagoya-shi, Aichi 460-8567 (JP). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 3 Produits contre l'électricité statique à usage ménager; produits dégraissants à usage ménager; produits antirouille; essences détachantes; assouplissants; produits de blanchissage; adhésifs pour fixer les postiches; adhésifs pour fixer les cils postiches; amidon de blanchisserie; gélatine d'algues pour la lessive; produits pour enlever la peinture; crème à chaussures et bottes; cirage à chaussures; préparations pour polir; savons et détergents; dentifrices; produits cosmétiques et produits de toilette; produits de parfumerie, fragrances et parfums; papiers abrasifs (papier de verre); toiles à polir; pierres ponce artificielles; papiers à polir; ongles postiches; cils postiches. 3 Antistatic preparations for household purposes; degreasing preparations for household purposes; rust removing preparations; stain removing benzene; fabric softeners for laundry use; laundry bleach; adhesives for affixing false hair; adhesives for affixing false eyelashes; laundry starch; seaweed gelatine for laundry use; paint stripping preparations; shoe and boot cream; shoe black (shoe polish); polishing preparations; soaps and detergents; dentifrices; cosmetics and toiletries; perfumery, fragrances and incenses; abrasive paper (sandpaper); abrasive cloth; artificial pumice stone; polishing paper; false nails; false eyelashes. 145 3 Productos contra la electricidad estática para uso doméstico; productos de desengrasado de uso doméstico; productos antioxidantes; benceno para quitar manchas; suavizantes para la colada; productos de blanqueo; adhesivos para fijar los postizos; adhesivos para fijar las pestañas postizas; apresto de almidón; gelatina de algas para la colada; productos para quitar la pintura; crema para zapatos y botas; betún (cremas para calzado); preparaciones para pulir; jabones y detergentes; dentífricos; cosméticos y productos de tocador; productos de perfumería, inciensos y aromas; papeles abrasivos (papel de lija); tela para pulir; piedra pómez artificial; papel para pulir; uñas postizas; pestañas postizas. (822) JP, 01.04.2005, 4853767. (832) AU, BY, CN, DE, DK, EE, ES, FR, GB, IT, LT, LV, RU, SG, UA, US. (527) GB, SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 (151) 23.05.2005 (180) 23.05.2015 (732) AS-Arbeitsschutz GmbH Giethgasse 12 50129 Bergheim (Glessen) (DE). (842) GmbH, GERMANY 877 037 (511) NCL(8) 9 Gants en caoutchouc nitrile destinés à la protection contre les accidents mécaniques. 9 Gloves of plastic nitrile rubber for protection against mechanical accidents. 9 Guantes de caucho de nitrilo destinados a la protección contra accidentes mecánicos. (822) (832) (270) (580) EM, 04.08.1999, 000315101. RU. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 27.06.2005 (180) 27.06.2015 (732) Crown Packaging Technology, Inc. 11535 South Central Avenue Alsip, IL 60803 (US). (842) CORPORATION, DE 877 038 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 6 Dispositifs d'obturation, bouchons-couronnes, capsules, couvercles, fermetures, bouchons, bondons avec ou sans valve antiretour intégrée, tous constitués totalement ou principalement de métal ou de métal feuilleté ou enrobé d'autres matériaux, le métal prédominant. 20 Dispositifs d'obturation, bouchons-couronnes, capsules, couvercles, fermetures bouchons, bondons avec ou sans valve antiretour intégrée, tous constitués totalement ou principalement de plastique ou de plastique stratifié ou enrobé d'autres matériaux, le plastique prédominant. 6 Closures, caps, capsules, lids, covers, covercaps, stoppers, bungs with or without in-bore non-return valves, all 146 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales made wholly or mainly of metal, or of metal laminated or coated with other material, the metal predominating. 20 Closures, caps, capsules, lids, covers, covercaps, stoppers, bungs with or without in-bore non-return valves, all made wholly or mainly of plastic, or of plastic laminated or coated with other material, the plastic predominating. 6 Cierres, tapas, cápsulas, tapaderas, cubiertas, tapas para cubiertas, tapones, tapones con o sin vávulas de no retorno incorporadas, todo ello hecho total o principalmente de metal, o de metal laminado o recubierto con otros materiales, en los que predomine el metal. 20 Cierres, tapas, cápsulas, tapaderas, cubiertas, tapas para cubiertas, tapones, tapones con o sin vávulas de no retorno incorporadas, todo ello hecho total o principalmente de plástico, o de plástico laminado o recubierto con otros materiales, en los que predomine el plástico. (821) (832) (270) (580) US, 03.06.2005, 78643247. EM, NO, RU, TR, UA. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 27.06.2005 (180) 27.06.2015 (732) Crown Packaging Technology, Inc. 11535 South Central Avenue Alsip, IL 60803 (US). (842) CORPORATION, DE 877 039 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 6 Dispositifs d'obturation, bouchons-couronnes, capsules, couvercles, fermetures, bouchons, bondons avec ou sans valve antiretour intégrée, tous constitués totalement ou principalement de métal ou de métal feuilleté ou enrobé d'autres matériaux, le métal prédominant. 20 Dispositifs d'obturation, bouchons-couronnes, capsules, couvercles, fermetures bouchons, bondons avec ou sans valve antiretour intégrée, tous constitués totalement ou principalement de plastique ou de plastique stratifié ou enrobé d'autres matériaux, le plastique prédominant. 6 Closures, caps, capsules, lids, covers, covercaps, stoppers, bungs with or without in-bore non-return valves, all made wholly or mainly of metal, or of metal laminated or coated with other material, the metal predominating. 20 Closures, caps, capsules, lids, covers, covercaps, stoppers, bungs with or without in-bore non-return valves, all made wholly or mainly of plastic, or of plastic laminated or coated with other material, the plastic predominating. 6 Cierres, tapas, cápsulas, tapaderas, cubiertas, tapas para cubiertas, tapones, tapones con o sin vávulas de no retorno incorporadas, todo ello hecho total o principalmente de metal, o de metal laminado o recubierto con otros materiales, en los que predomine el metal. 20 Cierres, tapas, cápsulas, tapaderas, cubiertas, tapas para cubiertas, tapones, tapones con o sin vávulas de no retorno incorporadas, todo ello hecho total o principalmente de plástico, o de plástico laminado o recubierto con otros materiales, en los que predomine el plástico. (821) (832) (270) (580) US, 03.06.2005, 78643253. EM, NO, RU, TR, UA. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 09.06.2005 (180) 09.06.2015 (732) Reckitt Benckiser N.V. De Fruittuinen 2-12 NL-2132 NZ Hoofddorp (NL). (842) Naamloze Vennootschap 877 040 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 1 Produits chimiques à usage industriel; détartrants non à usage ménager; adoucissants, non à usage ménager; produits pour empêcher la verrerie, la porcelaine, la faïence, la vaisselle et d'autres articles de cuisine de ternir, pour autant qu'ils soient compris dans cette classe; tous les produits précités avec ou sans composant désinfectant. 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour la lessive et la vaisselle, sous forme de solides, de liquides ou de gels; produits de blanchisserie pour pressings; produits de polissage pour articles de cuisine et verrerie; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; nettoyants à tapis; savons; produits à décalcifier et à détartrer à usage domestique; produits de blanchissage, colorants pour le blanchissage, produits de glaçage pour le blanchissage, produits de blanchiment, produits de trempage pour le linge, amidon de blanchisserie, cire pour la blanchisserie; assouplissants pour le linge; produits détachants; tous les produits précités avec ou sans composant désinfectant. 5 Produits pharmaceutiques, vétérinaires et hygiéniques; désinfectants; préparations désinfectantes; solutions désinfectantes pour essuyer des surfaces; désinfectants à usage domestique ou à usage hygiénique et sanitaire; agents de désinfection et produits ayant un effet désinfectant; lingettes imprégnées de désinfectant ou de produit bactéricide; lingettes imprégnées de produit antiseptique; produits antiseptiques; préparations bactéricides; préparations et substances pour la désodorisation ou la purification de l'air; désodorisants et assainisseurs d'air (autres que ceux à usage personnel); germicides; insecticides et acaricides; répulsifs à insectes; produits pour éliminer et repousser la vermine; fongicides; préparations ou substances aseptisantes, désinfectantes, désodorisantes, fongicides ou purifiant l'air. 1 Chemical products for industrial purposes; descaling preparations other than for household purposes; water softeners, other than for household purposes; products for the prevention of tarnishing and staining of glassware, porcelain, earthenware, crockery and other kitchenware, as far as included in this class; all aforementioned goods with or without a disinfectant component. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use and dishwashing, in solid, fluid or gel form; laundry preparations for dry cleaners; polishing preparations for kitchen and glassware; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; carpet cleaners; soaps; decalcifying and descaling preparations for household purposes; laundry bleach, laundry blueing, laundry glaze, laundry preparations, laundry soaking preparations, laundry starch, laundry wax; fabric softeners; stain removing preparations; all aforementioned goods with or without a disinfectant component. 5 Pharmaceutical, veterinary and sanitary preparations; disinfectants; disinfectant preparations; disinfectant solutions for use in wiping surfaces; disinfectants for household use or for hygiene or sanitary purposes; disinfecting agents and preparations having disinfecting properties; tissues impregnated with a disinfectant or antibacterial product; tissues impregnated with an antiseptic product; antiseptic preparations; anti-bacterial preparations; No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales air freshening or air purifying preparations or substances; deodorants and deodorizers (other than for personal use); germicides; insecticides and miticides; insect repellents; preparations for destroying and repelling vermin; fungicides; preparations or substances having sanitizing, disinfecting, air freshening, air purifying or fungicidal properties. 1 Productos químicos para uso industrial; preparaciones desincrustantes que no sean para uso doméstico; ablandadores de agua que no sean para uso doméstico; productos contra el deslustre y las manchas de la cristalería, la porcelana, la loza, la vajilla y otros artículos de cocina, siempre que estén comprendidos en esta clase; todos los productos anteriormente mencionados contienen o no contienen componentes desinfectantes. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada y el fregado sólidas, líquidas o en forma de gel; productos de lavado para tintorerías; abrillantadores para artículos de cocina y de vidrio; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas); limpiadores de alfombras; jabones; preparaciones descalcificantes y desincrustantes para uso doméstico; lejía para la ropa, colorantes para la ropa, productos abrillantadores para la ropa, preparaciones para la colada, preparaciones para remojo de la ropa, almidón para la ropa y cera para la ropa; suavizantes para la ropa; preparaciones quitamanchas; todos los productos mencionados contienen o no contienen componentes desinfectantes. 5 Preparaciones farmacéuticas, veterinarias e higiénicas; desinfectantes; preparaciones desinfectantes; soluciones desinfectantes para la limpieza de superficies; desinfectantes para uso doméstico o para uso higiénico o sanitario; agentes desinfectantes y preparaciones con propiedades desinfectantes; toallitas impregnadas con productos desinfectantes o antibacterianos; toallitas impregnadas con productos antisépticos; preparaciones antisépticas; preparaciones antibacterianas; preparaciones o sustancias para refrescar o purificar el ambiente; desodorantes y desodorizantes (que no sean para uso personal); germicidas; insecticidas y acaricidas; repelentes de insectos; preparaciones para eliminar y repeler animales dañinos; fungicidas; preparaciones o sustancias con propiedades sanitarias, desinfectantes, ambientadoras, purificadoras del aire o fungicidas. (821) (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) BX, 13.12.2004, 1067604. BX, 10.05.2005, 766441. BX, 13.12.2004, 1067604. CN. AU, US. US. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 09.06.2005 (180) 09.06.2015 (732) Reckitt Benckiser N.V. De Fruittuinen 2-12 NL-2132 NZ Hoofddorp (NL). (842) Naamloze Vennootschap 877 041 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 1 Produits chimiques à usage industriel; détartrants non à usage ménager; adoucissants, non à usage ménager; produits pour empêcher la verrerie, la porcelaine, la faïence, la vaisselle et d'autres articles de cuisine de ternir, pour autant qu'ils soient compris dans cette classe; tous les produits précités avec ou sans composant désinfectant. 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour la lessive et la vaisselle, sous forme de solides, de liquides ou de gels; produits de blanchisserie pour pressings; produits 147 de polissage pour articles de cuisine et verrerie; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; nettoyants à tapis; savons; produits à décalcifier et à détartrer à usage domestique; produits de blanchissage, colorants pour le blanchissage, produits de glaçage pour le blanchissage, produits de blanchiment, produits de trempage pour le linge, amidon de blanchisserie, cire pour la blanchisserie; assouplissants pour le linge; produits détachants; tous les produits précités avec ou sans composant désinfectant. 5 Produits pharmaceutiques, vétérinaires et hygiéniques; désinfectants; préparations désinfectantes; solutions désinfectantes pour essuyer des surfaces; désinfectants à usage domestique ou à usage hygiénique et sanitaire; agents de désinfection et produits ayant un effet désinfectant; lingettes imprégnées de désinfectant ou de produit bactéricide; lingettes imprégnées de produit antiseptique; produits antiseptiques; préparations bactéricides; préparations et substances pour la désodorisation ou la purification de l'air; désodorisants et assainisseurs d'air (autres que ceux à usage personnel); germicides; insecticides et acaricides; répulsifs à insectes; produits pour éliminer et repousser la vermine; fongicides; préparations ou substances aseptisantes, désinfectantes, désodorisantes, fongicides ou purifiant l'air. 1 Chemical products for industrial purposes; descaling agents other than for household purposes; water softeners, other than for household purposes; products for the prevention of tarnishing and staining of glassware, porcelain, earthenware, crockery and other kitchenware, as far as included in this class; all aforementioned goods with or without a disinfectant component. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use and dishwashing, in solid, fluid or gel form; laundry preparations for dry cleaners; polishing preparations for kitchen and glassware; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; carpet cleaners; soaps; decalcifying and descaling preparations for household purposes; laundry bleach, laundry blueing, laundry glaze, laundry preparations, laundry soaking preparations, laundry starch, laundry wax; fabric softeners; stain removing preparations; all aforementioned goods with or without a disinfectant component. 5 Pharmaceutical, veterinary and sanitary preparations; disinfectants; disinfectant preparations; disinfectant solutions for use in wiping surfaces; disinfectants for household use or for hygiene or sanitary purposes; disinfecting agents and preparations having disinfecting properties; tissues impregnated with a disinfectant or antibacterial product; tissues impregnated with an antiseptic product; antiseptic preparations; anti-bacterial preparations; air freshening or air purifying preparations or substances; deodorants and deodorizers (other than for personal use); germicides; insecticides and miticides; insect repellents; preparations for destroying and repelling vermin; fungicides; preparations or substances having sanitizing, disinfecting, air freshening, air purifying or fungicidal properties. 1 Productos químicos para uso industrial; agentes desincrustantes que no sean para uso doméstico; ablandadores de agua que no sean para uso doméstico; productos contra el deslustre y las manchas de la cristalería, la porcelana, la loza, la vajilla y otros artículos de cocina, siempre que estén comprendidos en esta clase; todos los productos anteriormente mencionados contienen o no contienen componentes desinfectantes. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada y el fregado sólidas, líquidas o en forma de gel; productos de lavado para tintorerías; abrillantadores para artículos de cocina y de vidrio; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas); limpiadores de alfombras; jabones; preparaciones descalcificantes y desincrustantes para uso doméstico; lejía para la ropa, colorantes para la ropa, productos abrillantadores para la ropa, preparaciones para la colada, preparaciones para remojo de la ropa, almidón para la ropa y cera para la ropa; suavizantes para la ropa; preparaciones quitamanchas; todos 148 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales los productos mencionados contienen o no contienen componentes desinfectantes. 5 Preparaciones farmacéuticas, veterinarias e higiénicas; desinfectantes; preparaciones desinfectantes; soluciones desinfectantes para la limpieza de superficies; desinfectantes para uso doméstico o para uso higiénico o sanitario; agentes desinfectantes y preparaciones con propiedades desinfectantes; toallitas impregnadas con productos desinfectantes o antibacterianos; toallitas impregnadas con productos antisépticos; preparaciones antisépticas; preparaciones antibacterianas; preparaciones o sustancias para refrescar o purificar el ambiente; desodorantes y desodorizantes (que no sean para uso personal); germicidas; insecticidas y acaricidas; repelentes de insectos; preparaciones para eliminar y repeler animales dañinos; fungicidas; preparaciones o sustancias con propiedades sanitarias, desinfectantes, ambientadoras, purificadoras del aire o fungicidas. (821) (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) BX, 13.12.2004, 1067605. BX, 10.05.2005, 766442. BX, 13.12.2004, 1067605. CN. AU, US. US. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 11.07.2005 877 042 (180) 11.07.2015 (732) REAL ENTERPRISE SOLUTIONS NEDERLAND BV Het zuiderkruis 33 NL-5215 MV Den Bosch (NL). (842) Limited Liability Corporation, The Netherlands (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 26.11; 27.5; 29.1. (591) Noir, violet, bleu et gris. Les lettres "WIS" en noir et les lettres "DOM" en violet, le sous-titre en violet; une partie de la barre en bleu, l'autre partie en gris. / Black, purple, blue and grey. Character 'WIS' in black and character 'DOM' in purple, subtitle in purple; first part of bar in blue, second part of bar in grey. / Negro, púrpura, azul y gris. Las letras 'WIS' en negro y 'DOM' en púrpura, el subtítulo en púrpura; la primera parte de la barra en azul, la segunda en gris. (571) Cette marque se compose du mot "WISDOM" écrit en caractères majuscules, sous lequel figurent une ligne représentant une barre dite "de téléchargement" et un sous-titre. / Block lettering WISDOM, under it a stroke representing a so-called upload bar and so-called subtitle. / La marca consiste en el elemento denominativo WISDOM, escrito en caracteres de imprenta, debajo del cual figura el diseño de la llamada barra de carga y el subtítulo. (511) NCL(8) 9 Matériels et logiciels informatiques; logiciels utilisés pour l'assistance et le choix d'écrans à distance, ainsi que pour la recherche et le téléchargement d'informations, de fichiers et de documents; logiciels pour le téléchargement de messages, images et sons. 16 Produits imprimés; matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils) dans le domaine des logiciels et matériels informatiques. 18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et articles de sellerie. 21 Ustensiles pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); articles de verrerie, porcelaine et faïence non compris dans d'autres classes; assiettes et plats (ni en métaux précieux, ni en plaqué); verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction). 25 Vêtements, chaussures, produits de chapellerie, notamment chemises, tee-shirts, sweat-shirts, vestes, gilets, pantalons courts, pantalons, survêtements, pantalons de jogging, chapeaux, vestes, bretelles, vestes en cuir, chaussures de tennis, bandeaux contre la transpiration (vêtements), manteaux, pull-overs, chandails, chemises polo, maillots de rugby, bracelets (vêtements), écharpes, cravates, ombrelles (articles de chapellerie), gants (habillement), sous-vêtements et chaussures. 35 Publicité; diffusion d'annonces publicitaires pour le compte de tiers par le biais de réseaux de communication électroniques en ligne; compilation d'informations pour des banques de données; services de bases de données contenant des informations en matière de commerce et d'économie d'entreprise; services de commerce de détail de produits également par voie électronique. 38 Fourniture d'accès à des systèmes de télécommunication, également dans le cadre de services d'assistance à des utilisateurs d'ordinateurs; transmission électronique de données; communication de données; télécommunication, également pour la réception et la transmission de messages, documents et autres données par voie électronique. 41 Services de formation (dans le domaine de l'informatisation); publication et diffusion de logiciels, livres, journaux, revues illustrées et produits imprimés. 42 Services de spécialistes en technologie de l'information et de la communication dans le domaine des ordinateurs et bases de données informatiques; programmation informatique; conception de logiciels; services d'information portant sur des matériels et logiciels informatiques; services de spécialistes en technologie de l'information et de la communication sous forme de services sur site ou non, également en rapport avec l'inventaire ou la sécurité de systèmes, également par le biais de réseaux informatiques; services de spécialistes en technologie de l'information et de la communication dans le domaine du commerce électronique; services de programmation pour le traitement électronique de données; services de développement et d'ingénierie informatiques; gestion de projets informatiques (services d'automatisation); conseil en automatisation et conseil en matériel et logiciels informatiques; services d'analyses de conseillers en informatisation; services de spécialistes en technologie de l'information et de la communication dans le domaine de la protection de la circulation de données informatiques. 9 Hardware and software; software for assistance and screen adoption at distance, as well as for searching and downloading information, files and documents; software for downloading messages, images and sound. 16 Printed matter; instructional and teaching material (except apparatus) in the field of software and hardware. 18 Leather and imitation of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips and saddlery. No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 21 Household or kitchen utensils (not of precious metal or coated therewith); glassware, porcelain and earthenware not included in other classes; dishes and plates (not of precious metal or coated therewith); unworked or semiworked glass (except glass used in building). 25 Clothing, footwear, headgear, including shirts, Tshirts, sweat-shirts, jackets, waistcoats, short trousers, trousers, jogging suits, jogging trousers, hats, jackets, braces, leather jackets, tennis shoes, sweatbands (clothing), coats, pullovers, sweaters, poloshirts, rugby shirts, wristlets (clothing), scarfs, ties, sunshades (headgear), gloves (clothing), underwear and shoes. 35 Publicity; distribution of advertisements for third parties by means of electronic online communication networks; compiling of information for data banks; services of a database containing trade and (business) economic information; retail trading of products also by electronic means. 38 Providing access to telecommunication systems, also for assistance to computer users; electronic transmitting of data; data communication; telecommunication, also for receiving and transmitting of messages, documents and other data by electronic means. 41 Providing of training (in the field of computerization); publishing and dissemination of software, books, newspapers, illustrated magazines and printed matter. 42 Services of ICT-specialists in the field of computers and computer databases; computer programming; design of software; information concerning computer hardware and software; services of ICT-specialists either or not on site services, also related to system inventory or security, also via computer networks; services of ICTspecialists in the field of electronic commerce; programming for electronic data processing; computer development and engineering; management of computer projects (automation services); automation advice and advice related to computer hardware and software; computerization consultancy analysis; services of ICT-specialists in the field of protecting computer data traffic. 9 Equipos y programas informáticos; software de asistencia y control remoto de pantalla, así como para la búsqueda y descarga de información, archivos y documentos; software para descargar mensajes, imágenes y sonido. 16 Productos de imprenta; material de instrucción y enseñanza (excepto aparatos) en materia de equipos y programas informáticos. 18 Cuero e imitaciones del cuero, así como productos de estas materias y no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y guarnicionería. 21 Utensilios para el hogar o la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados); cristalería, porcelana y loza no comprendidas en otras clases; platos y bandejas (que no sean de metales preciosos ni chapados); vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción). 25 Prendas de vestir, calzado, sombrerería, en particular camisas, camisetas de manga corta, sudaderas, chaquetas, chalecos, pantalones cortos, pantalones, chándales, pantalones de chándal, sombreros, chaquetas, tirantes, chaquetas de cuero, zapatillas de tenis, cintas para absorber el sudor (prendas de vestir), abrigos, pulóveres, suéteres, polos, camisetas de rugby, muñequeras (prendas de vestir), bufandas, corbatas, viseras (sombrerería), guantes (prendas de vestir), ropa interior y zapatos. 35 Publicidad; distribución de anuncios por cuenta de terceros a través de redes electrónicas de comunicación en línea; recopilación de información para bancos de datos; facilitación de una base de datos que contiene información comercial y económica (de negocios); comercio minorista de productos, también por medios electrónicos. 38 Facilitación de acceso a sistemas de telecomunicación, incluido el acceso para prestar asistencia a usuarios de ordenadores; transmisión electrónica de datos; comunicación de datos; telecomunicación, también para la recepción y transmisión de mensajes, documentos y otros datos por medios electrónicos. 41 Servicios de formación (en el ámbito de la informatización); publicación y distribución de programas 149 informáticos, libros, periódicos, revistas ilustradas y productos de imprenta. 42 Servicios prestados por especialistas en TIC (tecnologías de la información y la comunicación) en materia de informática y bases de datos informáticas; programación informática; diseño de programas informáticos; información sobre equipos y programas informáticos; servicios prestados por especialistas en TIC, en el lugar de trabajo o no, incluidos los servicios relacionados con el inventario y la protección de sistemas, también a través de redes informáticas; servicios prestados por especialistas en TIC en materia de comercio electrónico; programación para el procesamiento electrónico de datos; diseño e ingeniería informáticos; gestión de proyectos informáticos (servicios de automatización); asesoramiento en materia de automatización y de equipos y programas informáticos; servicios de análisis de consultores en informatización; servicios prestados por especialistas en TIC en el ámbito de la protección del tráfico de datos informáticos. (821) (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) BX, 31.01.2005, 1070596. BX, 11.07.2005, 769246. BX, 31.01.2005, 1070596. DE, FR. GB, US. GB, US. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 30.06.2005 (180) 30.06.2015 (732) Kabushiki Kaisha Kanebo Keshohin (Kanebo Cosmetics Inc.) 11-2, Toranomon 5-chome, Minato-ku Tokyo 105-8085 (JP). (842) Joint-Stock company, Japan 877 043 (511) NCL(8) 3 Produits contre l'électricité statique à usage ménager, produits de dégraissage à usage ménager, produits pour enlever la rouille, benzine de nettoyage (détachant), assouplissants pour le linge, produits de blanchissage, adhésifs pour fixer les postiches, adhésifs pour fixer les faux cils, amidon de blanchisserie, colle d'algue pour la blanchisserie (funori), produits pour enlever les couleurs, crème à chaussures et bottes, cirage à chaussures, préparations pour polir, savons et détergents, dentifrices, produits cosmétiques et de toilette, produits de parfumerie, encens et parfums, papier abrasif (papier de verre), toile abrasive, sable abrasif, pierre ponce artificielle, papier à polir, faux ongles, faux cils. 21 Fils dentaires, verre brut ou mi-ouvré (autre que pour la construction), mangeoires pour animaux (auges pour le bétail), anneaux pour la volaille, brochettes pour la cuisson, brosses à baquet, brosses métalliques, brosses à cheveux, brosses pour tuyaux, brosses industrielles, brosses à récurer pour bateaux, gants de ménage, récipients d'emballage à usage industriel en verre ou céramique, casseroles et marmites (non électriques), cafetières (non électriques, non en métaux précieux); bouilloires en fonte japonaises non électriques (tetsubin); bouilloires (non électriques), vaisselle (non en métaux précieux), glacières portatives (non électriques), bocaux à conserves en verre, gourdes, bouteilles isolantes, seaux à glace, fouets (non électriques), paniers à cuire, poivriers, sucriers et salières (non en métaux précieux), coquetiers (non en métaux précieux), porte-serviettes et ronds de serviettes (non en métaux précieux), plateaux (non en métaux précieux), porte-cure-dents (non en métaux précieux), tamis, mélangeurs manuels, cuillères à riz de style japonais 150 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (shamoji), moulins à café et moulins à poivre à main, entonnoirs pour la cuisine, supports ou plateaux pour repas de style japonais (zen), ouvre-bouteilles, râpes de cuisine, pelles à tartes, baguettes, étuis à baguettes, louches, passoires et tamis de cuisine, planches à découper pour la cuisine, rouleaux à pâtisserie (pour la cuisine), cure-dents, presse-citron (presseagrumes), gaufriers (non électriques), outils de nettoyage et ustensiles de lavage, planches à repasser, planches à repasser (kotedai), dispositifs de brassage de l'eau chaude du bain (yukakibo), seaux de salle de bain, éteignoirs à bougies et bougeoirs (non en métaux précieux), tamiseurs de cendres à usage ménager, seaux à charbon, chasse-mouches, souricières, pots à fleurs, arrosoirs, écuelles pour animaux de compagnie, brosses pour animaux de compagnie, cages à oiseaux, baignoires d'oiseaux, brosses pour vêtements, pots de chambre, distributeurs de papier hygiénique, tirelires (non métalliques), boîtes en métal pour la distribution de serviettes en papier, tire-bottes, distributeurs de savon, coupes et vases à fleurs (non en métaux précieux), panneaux indicateurs verticaux en verre ou céramique, brûle-parfums, ustensiles à usage cosmétique et pour la toilette, brosses à chaussures, chausse-pieds, chiffons pour lustrer les chaussures, formes pour souliers (embauchoirs), soies de porc (brosses en soies de porc). 3 Antistatic preparations for household purposes, degreasing preparations for household purposes, rust removing preparations, stain removing benzine, fabric softeners for laundry use, laundry bleach, adhesives for affixing false hair, adhesives for affixing false eyelashes, laundry starch, seaweed gelatine for laundry use (funori), paint stripping preparations, shoe and boot cream, shoe black (shoe polish), polishing preparations, soaps and detergents, dentifrices, cosmetics and toiletries, perfumery, fragrances and incenses, abrasive paper (sandpaper), abrasive cloth, abrasive sand, artificial pumice stone, polishing paper, false nails, false eyelashes. 21 Dental floss (floss for dental purposes), unworked or semi-worked glass (not for building), mangers for animals (troughs for livestock), poultry rings, cooking skewers, tub brushes, metal brushes, hair brushes, brushes for pipes, industrial brushes, ship-scrubbing brushes, gloves for household purposes, industrial packaging containers of glass or ceramics, cooking pots and pans (non-electric), coffeepots (non-electric, not of precious metal); Japanese cast iron kettles, non-electric (tetsubin); kettles (non-electric), tableware (not of precious metal), portable coldboxes (nonelectric), food preserving jars of glass, drinking flasks (for travelers), vacuum bottles (insulated flasks), ice pails, whisks (non-electric), cooking strainers, pepper pots, sugar bowls and salt shakers (not of precious metal), egg cups (not of precious metal), napkin holders and napkin rings (not of precious metal), trays (not of precious metal), toothpick holders (not of precious metal), colanders, shakers, Japanese style cooked rice scoops (shamoji), hand-operated coffee grinders and pepper mills, cooking funnels, Japanese style personal dining trays or stands (zen), bottle openers, cooking graters, tart scoops, chopsticks, chopstick cases, ladles, cooking sieves and sifters, chopping boards for kitchen use, rolling pins (for cooking purposes), toothpicks, lemon squeezers (citrus juicers), waffle irons (non-electric), cleaning tools and washing utensils, ironing boards, ironing boards (kotedai), stirrers for hot bathtub water (yukakibo), bathroom pails, candle extinguishers and candlesticks (not of precious metal), cinder sifters for household purposes, coal scuttles, fly swatters, mouse traps, flower pots, watering cans, feeding vessels for pets, brushes for pets, bird cages, bird baths, clothes brushes, chamber pots, toilet paper holders, piggy banks (not of metal), boxes of metal for dispensing paper towels, boot jacks, soap dispensers, flower vases and bowls (not of precious metal), upright signboards of glass or ceramics, perfume burners, cosmetic and toilet utensils, shoe brushes, shoe horns, shoe shine cloths, shoe trees (stretchers), pig bristles (hog bristles for brushes). 3 Productos contra la electricidad estática para uso doméstico, preparaciones para desengrasar de uso doméstico, productos para quitar la herrumbre, bencina quitamanchas, suavizantes para la colada, lejía de lavandería, pegamentos para pelo postizo, pegamentos para pestañas postizas, apresto de almidón, gelatina de algas para la colada ("funori"), productos para quitar la pintura, crema para zapatos y botas, betún (cremas para calzado), preparaciones para pulir, jabones y detergentes, dentífricos, cosméticos y productos de tocador, perfumería, inciensos y aromas, papeles abrasivos (papel de lija), telas abrasivas, arena abrasiva, piedra pómez artificial, papel para pulir, uñas postizas, pestañas postizas. 21 Hilo dental (hilo para uso dental), vidrio en bruto o semielaborado (que no sea para la construcción), comederos para animales (pesebres para el ganado), anillas de identificación para aves, espetones para la cocción, cepillos de baño, cepillos metálicos, cepillos para el cabello, escobillas para tubos, cepillos industriales, cepillos para fregar navíos, guantes domésticos, recipientes de vidrio o de cerámica para embalaje industrial, cacerolas y sartenes (que no sean eléctricas), cafeteras (que no sean eléctricas ni de metales preciosos); hervidores japoneses no eléctricos de hierro colado (tetsubin); hervidores (no eléctricos), vajillas (que no sean de metales preciosos), neveras portátiles (que no sean eléctricas), tarros de cristal para conservar alimentos, cantimploras, botellas aislantes (termos), cubiteras, batidores (no eléctricos), coladores para la cocina, pimenteros, azucareros y saleros (que no sean de metales preciosos), hueveras (que no sean de metales preciosos), anillos para servilletas y servilleteros (que no sean de metales preciosos), bandejas (que no sean de metales preciosos), palilleros (que no sean de metales preciosos), escurridores, cocteleras, cucharas de estilo japonés (shamoji) para arroz cocido, molinillos de café y de pimienta accionados manualmente, embudos para la cocina, bandejas o mesitas individuales de estilo japonés para servir comidas (zen), abrebotellas, ralladores de cocina, palas para tartas, palillos de comer, estuches para palillos de comer, cucharones, cernidores y tamices para la cocina, tablas de cortar para la cocina, rodillos de pastelería (para uso culinario), mondadientes, exprimidores de limón (licuadoras de cítricos), planchas para hacer gofres (no eléctricas), instrumentos y utensilios para lavar y limpiar, tablas de planchar, tablas de planchar ("kotedai"), mezcladores manuales de agua caliente para la bañera ("yukakibo"), palanganas de baño, apagavelas y candeleros (que no sean de metales preciosos), tamizadores de cenizas de uso doméstico, cubos para carbón, matamoscas, ratoneras, tiestos para flores, regaderas, comederos para animales domésticos, cepillos para animales domésticos, jaulas de pájaros, bañeras para pájaros, cepillos para prendas de vestir, orinales, portarrollos de papel higiénico, huchas (no metálicas), cajas de metal para distribuir servilletas de papel, sacabotas, distribuidores de jabón, floreros y jarrones para flores (que no sean de metales preciosos), letreros verticales de cristal o de cerámica, pebeteros, utensilios cosméticos y de tocador, cepillos de zapatos, calzadores, paños para abrillantar el calzado, hormas para zapatos (estiradores), cerdas de puerco (pelo de cerdo para fabricar cepillos). (821) (300) (832) (527) (270) (580) JP, 14.04.2005, 2005-33662. JP, 14.04.2005, 2005-33662. EM, FR, US. US. anglais / English / inglés 23.03.2006 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 25.08.2005 877 044 (180) 25.08.2015 (732) MARKANT Handels- und Service GmbH Hanns-Martin-Schleyer-Strasse 2 77656 Offenburg (DE). 151 (842) Private proprietary limited company, Victoria Australia (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (531) VCL(5) 2.5; 3.1; 8.1; 18.1; 27.5. (511) NCL(8) 28 Jeux, jouets, jeux électroniques autres que ceux conçus pour être utilisés seulement avec récepteur de télévision; jeux automatiques (autres que ceux conçus pour être utilisés seulement avec récepteur de télévision); jeux de divertissement, jeux de société, cartes à jouer; jeux de cartes; peluches (jouets), jouets de matières plastiques, poupées, figures de jeu; véhicules (jouets), modèles réduits de véhicules. 29 Produits à grignoter (compris dans cette classe); noix préparées et mélanges de noix (comprises dans cette classe); lait et produits laitiers; boissons lactées (comprises dans cette classe). 30 Cacao, produits de cacao, boissons à base de cacao, cacao au lait (boisson), boissons à base de chocolat; chocolat, produits de chocolat; pralines, bonbons, sucre, sucreries, confiserie; confiserie faite à partir de gelées de fruits, réglisse et de produits de réglisse, de pâtes de guimauve et de gelées; fruits faits à partir de gelées (compris dans cette classe), gelées de fruits, pain, pâtisserie et confiserie, petits fours (pâtisserie), pâtisserie salée, pâtisserie sucré, gommes à mâcher, non à usage médical; boissons à base de thé. 32 Eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire de boissons. (822) DE, 20.06.2005, 305 27 372.8/28. (300) DE, 11.05.2005, 305 27 372.8/28. (831) AT. (270) français (580) 23.03.2006 877 045 (151) 14.09.2005 (180) 14.09.2015 (732) Moran Furniture Pty Ltd 51-59 Overseas Drive NOBLE PARK NORTH, VIC 3174 (AU). (511) NCL(8) 3 Nécessaires pour l'entretien du cuir et nécessaires pour l'entretien de tissus. 11 Appareils d'éclairage, notamment luminaires et garnitures, lampes d'éclairage et abat-jour. 20 Meubles et accessoires compris dans cette classe, notamment tables, chaises longues, chaises, meubles de bureau, mobilier d'extérieur, meubles d'appoint, sofas, canapés-lits, mobilier modulaire, meubles ergonomiques, fauteuils inclinables, fauteuils et canapés. 21 Petits ustensiles et récipients ménagers (ni en métaux précieux, ni en plaqué); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes. 35 Services de vente au détail et services d'intermédiaire commercial en matière de commercialisation de meubles et garnitures et autres objets décoratifs à usage domestique, notamment tables, chaises longues, chaises, sièges, meubles de bureau, mobilier d'extérieur, meubles d'appoint, sofas, canapés-lits, mobilier modulaire, meubles ergonomiques, fauteuils inclinables, fauteuils et canapés. 37 Construction, montage, installation, maintenance, nettoyage et réparation de meubles, pièces d'ameublement, fenêtres, portes, stores, volets et autres habillages de fenêtres, notamment rideaux, tissus d'ameublement, tapis. 42 Conception de meubles, pièces d'ameublements, fenêtres, portes, stores, volets et autres habillages de fenêtres, notamment rideaux, tissus d'ameublement, tapis. 3 Leather care kits and fabric care kits. 11 Apparatus for lighting including light fittings and fixtures, lamps and lampshades. 20 Furniture and accessories in this class including tables, lounges, chairs, office furniture, outdoor furniture, occasional furniture, sofas, sofa-beds, modular furniture, ergonomic furniture, recliners, arm chairs and couches. 21 Small domestic utensils and containers (not of precious metal or coated therewith); glassware, porcelain and earthenware not included in other classes. 35 Retail sales services and intermediary business services relating to the commercialisation of furniture and accessories and other articles of household ornament including tables, lounges, chairs, seating, office furniture, outdoor furniture, occasional furniture, sofas, sofa-beds, modular furniture, ergonomic furniture, recliners, arm chairs and couches. 37 Construction, assembly, installation, maintenance, cleaning and repair of furniture, furnishings, windows, doors, blinds, shutters and other window dressings including curtains, upholstery, carpets. 42 Design of furniture, furnishings, windows, doors, blinds, shutters and other window dressings including curtains, upholstery, carpets. 3 Kits para el cuidado del cuero y kits para el cuidado de tejidos. 11 Aparatos de iluminación incluidos elementos e instalaciones de iluminación, lámparas y pantallas. 20 Muebles y accesorios comprendidos en esta clase mesas, muebles de salón, sillas, muebles de oficina, muebles de exterior, muebles auxiliares, sofás, sofás-cama muebles modulares, muebles ergonómicos, sillones, butacas y divanes. 152 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 21 Pequeños utensilios y recipientes de uso doméstico (que no sean de metales preciosos ni chapados); cristalería, porcelana y loza no comprendidas en otras clases. 35 Servicios de venta al por menor y servicios comerciales de intermediarios relacionados con la comercialización de muebles y accesorios y otros artículos de decoración doméstica incluidos mesas, muebles de salón, sillas, asientos, muebles de oficina, muebles de exterior, muebles auxiliares, sofás, sofás-cama muebles modulares, muebles ergonómicos, sillones, butacas y divanes. 37 Construcción, ensamblaje, instalación, mantenimiento, lavado y reparación de muebles, mobiliario, ventanas, puertas, persianas, contraventanas y otros elementos para vestir ventanas incluidas cortinas, tapicería, alfombras. 42 Diseño de muebles, mobiliario, ventanas, puertas, persianas, contraventanas y otros elementos para vestir ventanas incluidas cortinas, tapicería, alfombras. (821) (300) (832) (270) (580) AU, 14.09.2005, 1075729. AU, 14.09.2005, 1075729. CN. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 22.06.2005 877 046 (180) 22.06.2015 (732) Michael Goch Wachlange 6 31832 Springe (DE). (841) DE (732) Markus Goch Große Pfahlstr. 19 30161 Hannover (DE). (841) DE (750) Goch & Goch GbR, Marschnerstr. 3, 30167 Hannover (DE). (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 27.1; 27.5; 29.1. (591) Orange, rouge, gris. / Orange, red, grey. / Naranja, rojo, pages d'accueil et pages Web; conception de systèmes informatiques; conception de logiciels informatiques; programmation d'animations informatiques. 35 Business services, namely mediation, conclusion and completion of contracts concerning the buying and selling of goods and services for third parties; mediation of sales contracts for third parties concerning advertising banners, advertising banner displays, customer stoppers (publicity objects), advertising flag systems (publicity objects), publicity materials, advertising displays and digital advertising; planning and organization of advertising campaigns; advertising using leaflets; advertising; procurement services for others; pictorial advertising; on-line advertising; merchandising. 40 Printing; photographic film development. 41 Digital imaging services. 42 Graphic arts designing; graphic arts designing for print and digital media; creation and design of computer homepages and web pages; computer system design; design of computer software; programming of computer animations. 35 Servicios empresariales, a saber, mediación, conclusión y firma de contratos relacionados con la compraventa de productos y servicios para terceros; mediación de contratos de ventas por cuenta de terceros relacionados con pancartas publicitarias, visualizadores de pancartas publicitarias, trípodes para carteles (objetos publicitarios), sistemas de banderas publicitarias (objetos publicitarios), materiales publicitarios, expositores publicitarios y publicidad digital; planificación y organización de campañas publicitarias; publicidad mediante el uso de folletos; publicidad; servicios de abastecimiento para terceros; publicidad mediante imágenes; publicidad en línea; comercialización. 40 Imprenta; revelado de películas fotográficas. 41 Servicios de representación de imágenes digitales. 42 Servicios de diseñadores de artes gráficas; servicios de diseñadores de artes gráficas para soportes de impresión y digitales; creación y diseño de páginas principales informáticas y de páginas web; diseño de sistemas informáticos; diseño de software; programación de animaciones informáticas. (822) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 26.02.2004, 30343294.2/35. AT, BX, CH, CN, IR, PL. GB. GB. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 22.11.2005 (180) 22.11.2015 (732) Aveo GmbH Birkenstraße 2 88285 Bodnegg (DE). 877 047 gris. (511) NCL(8) 35 Services aux entreprises, à savoir services d'intermédiaire, conclusion et exécution de contrats portant sur la vente et l'achat de produits et services pour le compte de tiers; services d'intermédiaire de contrats de vente pour le compte de tiers en matière de banderoles publicitaires, affichage de banderoles publicitaires, barre-routes (objets publicitaires), systèmes de drapeaux publicitaires (objets publicitaires), matériels publicitaires, affiches publicitaires et publicité numérique; planification et organisation de campagnes publicitaires; publicité par le biais de dépliants publicitaires; publicité; services d'achats pour le compte de tiers; publicité illustrée; publicité en ligne; commercialisation. 40 Imprimerie; développement de pellicules photographiques. 41 Services d'imagerie numérique. 42 Services de graphiste; services de graphiste pour les médias numériques et imprimés; création et conception de (541) caractères standard (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments pour conduire, coupler, convertir, garder, régler et contrôler l'électricité; appareils pour l'enregistrement, la transmission et la reproduction du son et des images; instruments d'alarme; antennes; installations électriques pour préserver du vol; régulateurs (variateurs) de lumière; récepteurs (audio, vidéo); appareils de télévision; appareils pour le divertissement conçus pour être utilisés seulement avec un récepteur de télévision; appareils téléphoniques; appareils de téléguidage; avertisseurs d'incendie; pare-étincelles; interfaces (informatique); boutons de sonnerie; sonneries (appareils avertisseurs); contacts électriques; appareils électriques de contrôle; haut-parleurs; boîtiers de haut-parleurs; microphones; microprocesseurs; appareils de téléappel radio; appareils de projection; régulateurs d'éclairage de scène; relais électriques; No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales diaphragmes (acoustique); poires électriques (interrupteurs); commutateurs; appareils électriques de commutation; pupitres de distribution (électricité); émetteurs de signaux électroniques; transmetteurs téléphoniques; indicateurs de température; appareils pour la reproduction du son; appareils pour la transmission du son; sonnettes de portes, électriques; dispositifs électriques pour l'ouverture des portes; appareils d'enseignement audiovisuel; minuteries (à l'exception de celles pour l'horlogerie); appareils électriques de surveillance, à savoir systèmes de vidéosurveillance; installations pour la commande de bâtiments et l'automation de bâtiments consistant dans des appareils électroniques; installations média, à savoir projecteurs pour grandes surfaces, écrans, écrans plats, haut-parleurs, amplificateurs, processeurs de signaux numériques, diviseurs audio et vidéo, microphones, caméras, écrans de cinéma, réflecteurs pour projection, systèmes consistant dans des appareils de vidéoconférence ainsi qu'appareils de commande de média qui sont en partie intégrés dans des meubles; écrans tactiles (touchscreens). 11 Appareils et installations d'éclairage; lampes d'éclairage; plafonniers; lampes électriques; calorifères; installations de chauffe; installations de conditionnement d'air; appareils de climatisation; diffuseurs (éclairage); appareils de ventilation (climatisation); ventilateurs (climatisation); installations consistant dans des appareils de commande pour l'illumination; installations consistant dans des appareils de commande pour le chauffage; installations consistant dans des appareils de commande pour la technique de climatisation; installations consistant dans des appareils de commande pour la technique d'aération. 35 Analyse du prix de revient; services d'approvisionnement pour des tiers (achat de produits et de services pour d'autres entreprises); réception de commandes et d'ordres d'expédition, facturation; tous ces services aussi dans le cadre du commerce en ligne. 37 Construction; travaux d'installation; installation, entretien et réparation d'appareils électroniques de commande de bâtiments et média; installation, entretien et réparation d'appareils électroniques de la technique média et de télécommunication (comprises dans cette classe); installation et réparation de dispositifs d'alarme en cas de vol et d'incendie; installation et entretien de systèmes de réseau; déparasitage d'installations électriques; installation et entretien de projecteurs de cinéma; installation et réparation d'appareils de chauffage et de fourneaux; installation et réparation d'appareils pour le conditionnement de l'air; installation et réparation d'appareils de réfrigération; installation et réparation de téléphones; installation et réparation d'appareils de radio et de télévision; réparation et entretien d'installations de bureautique; surveillance en matière de construction pour toutes sortes d'installations techniques; installation et réparation d'appareils pour la réalisation de vidéoconférences. 42 Conception de systèmes pour installations d'appareils de commande de bâtiments; élaboration (conception) de logiciels informatiques (software) pour systèmes de commande de bâtiments et média; installation de logiciels informatiques (software) pour systèmes de commande de bâtiments et média; maintenance et réparation de logiciels informatiques (software) pour systèmes de commande de bâtiments et média; conseils techniques, à savoir en automation et commande de bâtiments (home-automation), en électronique de loisir (home-entertainment) ainsi qu'en installations de média; conception de programmes d'utilisation techniques (facility management). (822) DE, 13.10.2005, 305 40 920.4/09. (300) DE, 12.07.2005, 305 40 920.4/09. (831) AT, CH, ES, FR, IT, LI, MC, PT. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 13.12.2005 (180) 13.12.2015 (732) PC Data Holding B.V. Wiebachstraat 32 NL-6466 NG Kerkrade (NL). (842) Besloten Vennootschap 153 877 048 (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 26.1; 26.4; 29.1. (591) Différentes teintes de vert; blanc. (511) NCL(8) 9 Supports d'images, de sons et autres supports d'enregistrement électroniques, magnétiques, optiques ou autres (non compris dans d'autres classes), y compris CD, disques compacts interactifs, CD-ROM, disquettes, bandes magnétiques, films, bandes vidéo et disques DVD; publications électroniques enregistrées ou non sur supports, pouvant également être consultées sur Internet; agendas électroniques; appareils et instruments d'enseignement; appareils pour l'enregistrement, la transmission et la reproduction du son ou des images; machines à calculer; équipement pour le traitement de l'information; ordinateurs et périphériques d'ordinateurs; logiciels et progiciels; tous les produits précités se rapportant à l'enseignement, à l'éducation, ainsi qu'au matériel d'instruction et d'enseignement. 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); livres, magazines, journaux, dépliants, agendas; brochures, bulletins et autres imprimés; papier à lettres, formulaires préimprimés et autres produits en papier non compris dans d'autres classes; affiches et affiches murales à coller; manuels de référence. 41 Education et divertissement; formation, cours et instruction; conduite de programmes éducatifs et culturels; publication sous forme imprimée ou par voie électronique, comme par exemple par banques de données, par supports d'enregistrement sonores ou vidéo ou par voie de télécommunication; informations éducatives, instructives ou de formation; publication de manuels de référence; organisation de réunions, de conférences d'étude, de cours, de congrès, d'ateliers de formation, de séminaires; présentations et conférences à des fins éducatives et culturelles; transfert de savoir-faire (enseignement ou instruction); services d'un centre de documentation, à savoir fourniture d'informations éducatives au moyen de documents, tels que photographies, dépliants, copies, livres et autres imprimés; photographie et reportages photographiques; consultation en matière de cursus de formation; publication, édition et diffusion (par Internet ou non) de livres, de magazines, de brochures, de dépliants, de bulletins, de communiqués de presse, de matériel d'instruction ou d'enseignement (imprimés) et d'autres produits de l'imprimerie; organisation d'examens, ainsi que délivrance de certificats et de brevets dans ce cadre. 42 Recherches scientifiques en matière de cursus d'instruction; services de certification de la qualité de services 154 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales divers, en particulier dans le domaine de l'éducation, ainsi que remise de certificats et d'attestations dans ce cadre; services de contrôle concernant l'observation des exigences de qualité, notamment des critères de qualité; octroi de licences; services de contrôle concernant l'application des définitions de licences; contrôle de qualité dans le secteur de l'enseignement, ainsi que services visant à définir les normes et critères s'y rapportant; services visant à définir et contrôler les normes, les critères de certification et les directives d'évaluation en matière de contrôle de qualité; arbitrage; services de contentieux; services de médiation; tous les services précités étant rendus notamment dans l'objectif de gérer et d'améliorer la qualité de l'enseignement; conception de matériel d'instruction, également pour des cours et des formations; développement de concepts d'éducation et de programmes de formation; composition et développement de matériel d'enseignement, de cours et de formation. (821) BX, 23.09.2005, 1085931. (822) BX, 12.12.2005, 782718. (300) BX, 23.09.2005, 1085931. (831) DE. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 26.04.2005 (180) 26.04.2015 (732) Energie Baden-Württemberg AG Durlacher Allee 93 76131 Karlsruhe (DE). 877 049 (541) caractères standard (511) NCL(8) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices. 9 Supports de données ou d'information visuels et/ou lisibles par machine (compris dans cette classe) pour le décompte des transactions et la comptabilisation des opérations bonus, en particulier cartes d'identification comprenant des données d'identification et/ou des informations lisibles par machine, en particulier cartes magnétiques et/ou cartes à puce; logiciels à utiliser avec les produits précités; appareils pour l'enregistrement, la transmission et la reproduction du son et des images; supports de son, supports de son et d'images, supports de données (compris dans cette classe). 16 Papier, carton et produits en ces matières (compris dans cette classe); produits d'imprimerie, en particulier journaux destinés à la clientèle; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel par les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (comprises dans cette classe); caractères d'imprimerie; clichés. 18 Cuir et imitations de cuir, produits en ces matières (compris dans cette classe); peaux d'animaux; malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie. 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence (comprises dans cette classe). 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport (compris dans cette classe); décorations pour arbres de Noël. 29 Viande, poissons, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées; confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés de café; farines et préparations faites de céréales; pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; confiserie, chocolat, poudings, miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel; moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines (compris dans cette classe); animaux vivants; fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments pour les animaux, malt. 32 Bières, eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons. 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). 35 Consultation sur l'organisation des affaires commerciales, à savoir consultation concernant des systèmes de fidélisation de la clientèle basés sur l'utilisation des cartes d'identification, distribution des supports de données/cartes d'identification précités (à l'exception des cartes bancaires et des cartes de crédit, des cartes bonus, des bons et timbres de validation); services de décompte; gestion d'une comptabilité des clients pour des tiers; comptabilisation des transactions; comptabilisation des opérations bonus, publicité; services d'intermédiaires en matière de comptabilité et de transactions commerciales dans le cadre d'un grand magasin électronique, services d'intermédiaires pour la conclusion de contrats et comptabilité des achats en ligne sur des réseaux d'ordinateurs et/ou d'autres voies de distribution, services d'intermédiaires rendus en ligne pour la conclusion de contrats non seulement concernant l'acquisition des produits mais aussi concernant la fourniture de prestations de service; émission de cartes client (cartes bonus, bons et timbres de validation); exploitation d'un système bonus avec des cartes client, à savoir cartes bonus, bons et timbres de validation pour des produits et des services du besoin quotidien, y compris la livraison de courant, de gaz et d'eau ainsi que pour des biens de consommation. 36 Services financiers, services de transfert de fonds; support financier (sponsoring) pour les activités sportives et culturelles, en particulier par des dons d'argent ou des dons en nature; support financier (sponsoring) des institutions sociales, charitables et ecclésiastiques, en particulier par des dons d'argent ou des dons en nature; promotion financière (sponsoring) des activités sociales, charitables, ecclésiastiques et bénévoles, en particulier par des distinctions ou des remises d'un prix; promotion financière (sponsoring) des établissements et des manifestations d'éducation; émission de cartes bancaires et de cartes de crédit. 38 Télécommunications; fourniture d'accès à un canal d'achat sur l'Internet, comprise dans cette classe; fourniture d'accès à une plateforme de commerce électronique sur Internet comprise dans cette classe. 39 Approvisionnement de tiers avec de l'énergie électrique, du gaz et de l'eau. 41 Divertissement, en particulier divertissement par la radio et la télévision, aussi par l'Internet, activités sportives et culturelles; éducation, formation et formation continue, organisation de séminaires; publication d'un journal destiné à la clientèle sur l'Internet; tutorat pour (sponsoring) des activités sportives et culturelles; tutorat pour (sponsoring) les institutions sociales, charitables et ecclésiastiques; tutorat pour (sponsoring) les activités sociales, charitables, ecclésiastiques et bénévoles; tutorat pour (sponsoring) les établissements et les manifestations éducatifs. 42 Conception technique et consultation technique concernant les systèmes de fidélisation de la clientèle; services technologiques rendus à travers une base de données; conception d'un journal destiné à la clientèle sur l'Internet. (822) DE, 22.03.2005, 305 01 879.5/35. (300) DE, 14.01.2005, 305 01 879.5/35. No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (831) AT, CH. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 26.04.2005 (180) 26.04.2015 (732) Energie Baden-Württemberg AG Durlacher Allee 93 76131 Karlsruhe (DE). 877 050 (541) caractères standard (511) NCL(8) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices. 9 Supports de données ou d'information visuels et/ou lisibles par machine (compris dans cette classe) pour le décompte des transactions et la comptabilisation des opérations bonus, en particulier cartes d'identification comprenant des données d'identification et/ou des informations lisibles par machine, en particulier cartes magnétiques et/ou cartes à puce; logiciels à utiliser avec les produits précités; appareils pour l'enregistrement, la transmission et la reproduction du son et des images; supports de son, supports de son et d'images, supports de données (compris dans cette classe). 16 Papier, carton et produits en ces matières (compris dans cette classe); produits d'imprimerie, en particulier journaux destinés à la clientèle; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel par les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (comprises dans cette classe); caractères d'imprimerie; clichés. 18 Cuir et imitations de cuir, produits en ces matières (compris dans cette classe); peaux d'animaux; malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie. 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence (comprises dans cette classe). 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport (compris dans cette classe); décorations pour arbres de Noël. 29 Viande, poissons, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées; confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés de café; farines et préparations faites de céréales; pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; confiserie, chocolat, poudings, miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel; moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines (compris dans cette classe); animaux vivants; fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments pour les animaux, malt. 32 Bières, eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons. 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). 35 Consultation sur l'organisation des affaires commerciales, à savoir consultation concernant des systèmes 155 de fidélisation de la clientèle basés sur l'utilisation des cartes d'identification, distribution des supports de données/cartes d'identification précités (à l'exception des cartes bancaires et des cartes de crédit, des cartes bonus, des bons et timbres de validation); services de décompte; gestion d'une comptabilité des clients pour des tiers; comptabilisation des transactions; comptabilisation des opérations bonus, publicité; services d'intermédiaires en matière de comptabilité et de transactions commerciales dans le cadre d'un grand magasin électronique, services d'intermédiaires pour la conclusion de contrats et comptabilité des achats en ligne sur des réseaux d'ordinateurs et/ou d'autres voies de distribution, services d'intermédiaires rendus en ligne pour la conclusion de contrats non seulement concernant l'acquisition des produits mais aussi concernant la fourniture de prestations de service; émission de cartes client (cartes bonus, bons et timbres de validation); exploitation d'un système bonus avec des cartes client, à savoir cartes bonus, bons et timbres de validation pour des produits et des services du besoin quotidien, y compris la livraison de courant, de gaz et d'eau ainsi que pour des biens de consommation. 36 Services financiers, services de transfert de fonds; support financier (sponsoring) pour les activités sportives et culturelles, en particulier par des dons d'argent ou des dons en nature; support financier (sponsoring) des institutions sociales, charitables et ecclésiastiques, en particulier par des dons d'argent ou des dons en nature; promotion financière (sponsoring) des activités sociales, charitables, ecclésiastiques et bénévoles, en particulier par des distinctions ou des remises d'un prix; promotion financière (sponsoring) des établissements et des manifestations d'éducation; émission de cartes bancaires et de cartes de crédit. 38 Télécommunications; fourniture d'accès à un canal d'achat sur l'Internet, comprise dans cette classe; fourniture d'accès à une plateforme de commerce électronique sur Internet comprise dans cette classe. 39 Approvisionnement de tiers avec de l'énergie électrique, du gaz et de l'eau. 41 Divertissement, en particulier divertissement par la radio et la télévision, aussi par l'Internet, activités sportives et culturelles; éducation, formation et formation continue, organisation de séminaires; publication d'un journal destiné à la clientèle sur l'Internet; tutorat pour (sponsoring) des activités sportives et culturelles; tutorat pour (sponsoring) les institutions sociales, charitables et ecclésiastiques; tutorat pour (sponsoring) les activités sociales, charitables, ecclésiastiques et bénévoles; tutorat pour (sponsoring) les établissements et les manifestations éducatifs. 42 Conception technique et consultation technique concernant les systèmes de fidélisation de la clientèle; services technologiques rendus à travers une base de données; conception d'un journal destiné à la clientèle sur l'Internet. (822) DE, 22.03.2005, 305 01 876.0/35. (300) DE, 14.01.2005, 305 01 876.0/35. (831) AT, CH. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 08.06.2005 (180) 08.06.2015 (732) Obschestvo s ogranichennoi otvetstvennostyu "Gala-Tsentr" 63, ul. Radischeva RU-620086 Ekaterinburg (RU). 877 051 156 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (541) caractères standard (566) PLUIE. (511) NCL(8) 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires; abat-jour; accumulateurs de vapeur; accumulateurs de chaleur; dégivreurs pour véhicules; réchauffeurs d'eau (appareils); appareils pour la distillation; appareils de dessiccation; appareils de désinfection; appareils pour la désodorisation de l'air; appareils à bronzer; appareils d'ionisation pour le traitement de l'air; brûloirs à café; torréfacteurs à café; appareils pour le refroidissement de boissons; appareils à sécher les mains pour lavabos; appareils et machines pour la purification de l'eau; appareils et machines frigorifiques; appareils et installations de séchage; congélateurs; séchoirs (appareils); torréfacteurs à fruits; armatures de fours; bacs refroidisseurs pour fours; vases d'expansion pour installations de chauffage central; tours de raffinage pour la distillation; bidets; chaudières à bouilleur; baignoires; bains à remous; baignoires pour bains de siège; fers à bricelets (électriques); fers à pâtisserie électriques; gaufriers électriques; fers à pâtisserie électriques; ventilateurs (climatisation); souffleries (parties d'installations d'aération); ventilateurs électriques à usage personnel; broches de rôtisserie; bouilleurs; chauffeeau; chasses d'eau; réchauffeurs d'air; hottes aspirantes de cuisine; générateurs de gaz; condenseurs de gaz (autres que parties de machines); générateurs d'acétylène; bouches à eau; brûleurs; brûleurs à acétylène; becs à acétylène; becs à pétrole; brûleurs à pétrole; becs de gaz; brûleurs à gaz; becs de lampes; brûleurs germicides; becs à incandescence; brûleurs oxhydriques; brûleurs de laboratoire; brûleurs à huile; brûleurs à alcool; becs à alcool; bassinoires; bouillottes; chauffe-pieds (électriques ou non électriques); chaufferettes pour les pieds; chauffe-lits; chaufferettes de poche; porte-abat-jour; alambics; douches; carneaux de cheminées; frigorifiques (récipients); récipients frigorifiques; allume-gaz; allumeurs de gaz; allumoirs; briquets pour l'allumage du gaz; tiroirs de cheminées; serpentins (parties d'installations de distillation, de chauffage ou de refroidissement); cendriers de foyers; évaporateurs; flambeaux; cabines de douche; cabines transportables pour bains turcs; calorifères; chambres frigorifiques; cheminées d'appartement; autocuiseurs électriques; casseroles à pression (autocuiseurs) électriques; marmites autoclaves électriques; purgeurs non automatiques pour installations de chauffage à vapeur; soupapes régulatrices de niveau dans les réservoirs; vannes thermostatiques (parties d'installations de chauffage); tapis chauffés électriquement; ampoules d'éclairage; ampoules électriques; capteurs solaires (chauffage); collecteurs solaires (chauffage); colonnes à distiller; globes de lampes; appareils de climatisation; appareils de conditionnement d'air; chaudières à gaz; chaudières de buanderie; chaudières de chauffage; cafetières électriques; robinets de canalisation; robinets; robinets mélangeurs pour conduites d'eau; forges portatives; pierres de lave destinées aux grillades sur barbecue; lampes électriques pour arbres de Noël; phares à acétylène; lampes de sûreté; lampes à gaz; lampes à friser; lampes germicides pour la purification de l'air; lampes pour appareils de projection; ampoules d'indicateurs de direction pour véhicules; lampes à arc; lampes de laboratoire; lampes à huile; lampes à souder; lampes à rayons ultraviolets non à usage médical; lampes de mineurs; lampes électriques; lustres; barbecues; machines d'irrigation pour l'agriculture; poches jetables de stérilisation; chancelières chauffées électriquement; chauffe-biberons électriques; chauffe-bains; chauffe-fers; thermoplongeurs; appliques pour becs de gaz; brise-jet; pompes à chaleur; filaments de lampes électriques; filaments électriques chauffants; fils de magnésium (éclairage); numéros de maisons lumineux; garnitures de baignoires; dispositifs chauffants antibuée pour véhicules; dispositifs chauffants antigivre pour véhicules; dispositifs chauffants antibuée (antigivre) véhicules; appareils pour bains d'air chaud; appareils pour bains; appareils de chargement pour fours; supports pour le chargement des fours; installations de sauna; appareils et installations de réfrigération; couvertures chauffantes, non à usage médical; réflecteurs de lampes; réflecteurs pour véhicules; chambres blanches (installations sanitaires); générateurs de vapeur (autres que parties de machines); pasteurisateurs; manchons de lampes; douilles de lampes électriques; percolateurs à café électriques; fourneaux (à l'exception des fourneaux pour expériences); fours (à l'exception des fours pour expériences); poêles (appareils de chauffage); aérothermes; appareils de cuisson à micro-ondes; incinérateurs; cuiseurs; fours solaires; fours de boulangerie; urinoirs; alimentateurs de chaudières de chauffage; plaques chauffantes; plaques de chauffage; cuisinières; potagers (fourneaux); suspensions de lampes; appareils de chauffage pour aquariums; lampes d'éclairage pour aquariums; coussins chauffés électriquement, non à usage médical; ustensiles de cuisson électriques; appareils de prise d'eau; appareils de désodorisation non à usage personnel; appareils de déshydratation des matières organiques alimentaires; grils (appareils de cuisson); appareils pour fumigations non à usage médical; appareils pour l'épuration du gaz; appareils pour l'épuration de l'huile; appareils à chauffer la colle; appareils pour étuver le fourrage; appareils à filtrer l'eau; appareils et machines pour la purification de l'air; appareils et machines à glace; appareils et installations de refroidissement; appareils et installations de cuisson; appareils et installations d'éclairage; appareils et installations sanitaires; réchauds; appareils d'éclairage pour véhicules; appareils électriques de chauffage; appareils à air chaud; appareils de chauffage à combustible solide, liquide ou gazeux; vaporisateurs faciaux (saunas); accessoires de sûreté pour appareils à eau ou à gaz et pour conduites d'eau ou de gaz; accessoires de réglage et de sûreté pour appareils à gaz; accessoires de réglage et de sûreté pour appareils à eau; accessoires de réglage et de sûreté pour conduites de gaz; tournebroches; dispositifs antiéblouissants pour automobiles (garnitures de lampes); chauffe-plats; yaourtières électriques; dispositifs de protection pour l'éclairage; rôtissoires; bouchons de radiateurs; projecteurs de plongée; torches pour l'éclairage; rondelles de robinets d'eau; radiateurs (chauffage); radiateurs de chauffage central; radiateurs électriques; éviers; distributeurs de désinfectants pour toilettes; diffuseurs d'irrigation goutte-à-goutte (accessoires d'irrigation); diffuseurs (éclairage); piles atomiques; réacteurs nucléaires; récupérateurs de chaleur; réservoirs de chasses d'eau; réservoirs d'eau sous pression; grilles de fourneaux; grilles de foyers; torréfacteurs; lampes d'éclairage; lampadaires; plafonniers; sièges de toilettes (w.c.); installations d'éclairage pour véhicules aériens laveurs de gaz (parties d'installations à gaz); verres de lampes; stérilisateurs; stérilisateurs d'eau; stérilisateurs d'air; sécheurs d'air; sécheurs de linge électriques; sèche-cheveux; torréfacteurs à malt; torréfacteurs à tabac; échangeurs thermiques; grille-pain; toasteurs; tubes à décharges électriques pour l'éclairage; tubes de lampes; tubes lumineux pour l'éclairage; carneaux de chaudières de chauffage; tubes de chaudières de chauffage; conduits (parties d'installations sanitaires); toilette (w.-c.); cabinets d'aisances transportables; humidificateurs pour radiateurs de chauffage central; lavabos; cuvettes de toilette (w.-c.); installations de conduites d'eau; installations de bain; installations de conditionnement d'air; installations de climatisation; installations de conditionnement d'air pour véhicules; installations de climatisation pour véhicules; installations de ventilation (climatisation) pour véhicules; installations de dessalement de l'eau de mer; installations pour le traitement de combustibles et modérateurs nucléaires; installations automatiques d'abreuvage; installations pour le refroidissement de l'eau; refroidisseurs d'eau (installations); refroidisseurs de liquides (installations); installations pour le refroidissement du lait; installations pour le refroidissement du tabac; installations pour la purification de l'eau; installations pour la purification des eaux d'égouts installations de production de vapeur; installations de distribution d'eau; installations de filtrage d'air; appareils de No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales chloration pour piscines; appareils de ventilation (climatisation); appareils et installations pour l'adoucissement de l'eau; installations et machines à rafraîchir; installations de chauffe; installations de chauffage pour véhicules; installations de chauffage à eau chaude; installations de polymérisation installations pour l'approvisionnement d'eau; installations automatiques pour transporter la cendre; appareils pour faire des remous dans l'eau; dispositifs pour le refroidissement de l'air; chaufferettes; foyers; appareils de filtration pour aquariums; tuyaux flamboyants (industrie du pétrole); phares pour automobiles; phares de véhicules; filtres (parties d'installations domestiques ou industrielles); filtres à air pour la climatisation; filtres à café électriques; filtres pour l'eau potable; falots; feux pour automobiles; feux pour bicyclettes; feux pour cycles; feux pour véhicules; lampes de poche; lanternes d'éclairage; lampions; lanternes vénitiennes; fontaines; jets d'eau ornementaux; friteuses électriques; garnitures de fours en chamotte; garnitures façonnées de fourneaux; garnitures façonnées de fours; réfrigérateurs; appareils de chromatographie à usage industriel; bouilloires électriques; registres de tirage (chauffage); régulateurs de tirage (chauffage); hottes d'aération; hottes d'aération pour laboratoires; fours dentaires; armoires frigorifiques; glacières; économiseurs de combustibles; charbon pour lampes à arc. 20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits, non compris dans d'autres classes, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques; dévidoirs non mécaniques pour tuyaux flexibles (non métalliques); enrouleurs non mécaniques pour tuyaux flexibles (non métalliques); poulies en matières plastiques pour stores; cordons en liège; fûts en bois pour décanter le vin; bouées de corps-morts, non métalliques (amarrage); barriques non métalliques; futailles; fûts (tonneaux) non métalliques; tonneaux non métalliques; barils non métalliques; bracelets d'identification pour hôpitaux (non métalliques); buffets; bustes en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques; bustes pour tailleurs; traversins; éventails; établis; étauxétablis (non métalliques); portemanteaux (meubles); cintres pour vêtements; palanches de transport; présentoirs; vitrines (meubles); présentoirs pour journaux; cire gaufrée pour ruches; enseignes en bois ou en matières plastiques; gabarits de chargement pour chemins de fer (non métalliques); écrous non métalliques; nichoirs; cercueils; portes de meubles; embrasses non en matières textiles; boulons non métalliques; chevilles non métalliques; vis non métalliques; divans; tableaux accroche-clefs; tableaux d'affichage; hampes; récipients pour combustibles liquides (non métalliques); récipients d'emballage en matières plastiques; jardinières (meubles); patères de rideaux; tampons (chevilles) non métalliques; serrecâbles non métalliques; pattes d'attache de câbles ou de tubes (en matières plastiques); rivets non métalliques; succédanés de l'écaille; serrures (autres qu'électriques) non métalliques; serrures pour véhicules (non métalliques); rideaux de perles pour la décoration; fermetures de bouteilles (non métalliques); fermetures de récipients (non métalliques); glaces (miroirs); miroirs (glaces); bambou; arbres à griffes pour chats; griffes d'animaux; sabots d'animaux; corail; écume de mer; baleine brute ou mi-ouvrée; ramures de cerfs; écaille; coquillages (coquilles); coquilles (coquillages); corne brute ou mi-ouvrée; cornes d'animaux; jonc d'Inde; rotin; ivoire brut ou mi-ouvré; corozo; paille tressée (à l'exception des nattes); vannerie; objets d'art en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques; travaux d'ébénisterie; roseau (matière à tresser); canapés; tringles de rideaux; bobines en bois (pour fil, soie, cordonnet); soupapes (autres que parties de machines) non métalliques; vannes (autres que parties de machines) non métalliques; clapets de conduites d'eau (en matières plastiques); tuyaux de drainage (en matières plastiques); clapets de tuyaux de drainage en matières plastiques; douves; cartes-clefs en matières plastiques (non codées); chevalets de sciage; roulettes de lits non métalliques; roulettes de meubles (non métalliques); montures de brosses; mobiles décoratifs produisant des sons; berceaux; piquets de tente non 157 métalliques; anneaux de rideaux; commodes; conteneurs non métalliques; conteneurs flottants non métalliques; lutrins; niches de chiens; paniers non métalliques; mannes (paniers); panetons; corbeilles non métalliques; emballages pour bouteilles (en bois); enveloppes pour bouteilles (en bois); cannelles de tonneaux (non métallliques); robinets de tonneaux (non métalliques); fauteuils; fauteuils de coiffeurs; lits d'hôpital; bois de lit; lits; plateaux de tables; crochets de portemanteaux (non métalliques); crochets de rideaux; patères (crochets) pour vêtements, non métalliques; échelles en bois ou en matières plastiques; parcs pour bébés; mannequins; matelas à air non à usage médical; sommiers de lits; matelas; lits hydrostatiques, non à usage médical; meubles métalliques; meubles de bureau; mobilier scolaire; sacs de couchage pour le camping; mobiles (objets pour la décoration); rails pour rideaux; caillebotis non métalliques; numéros de maisons non lumineux (non métalliques); cartothèques (meubles); fichiers (meubles); cerceaux pour barils (non métalliques); cercles pour tonneaux (non métalliques); meubles; pièces d'ameublement; pans de boiseries pour meubles; nacre brute ou mi-ouvrée; plaques de verre pour miroirs; plaques d'ambroïne; plaques d'immatriculation non métalliques; plaques minéralogiques non métalliques; plaques d'identité non métalliques; palettes (plateaux) de chargement non métalliques; plateaux (palettes) de chargement non métalliques; palettes de transport non métalliques; palettes de manutention non métalliques; appuie-tête (meubles); échalas; tréteaux (mobilier); porte-revues; porte-livres; bâtis de machines à calculer; piédestaux pour pots à fleurs; coussins pour animaux de compagnie; oreillers; coussins; coussins à air non à usage médical; oreillers à air non à usage médical; revêtements amovibles pour éviers; rayonnages; étagères; rayons de bibliothèques; étagères de bibliothèques; rayons pour classeurs (meubles); rayons de meubles; rayons de ruches; tablettes de rangement; rubans de bois; rubans de paille; porte-chapeaux; chantiers (supports) pour fûts (non métalliques); chantiers (supports) pour tonneaux non métalliques; objets de publicité gonflables; couchettes pour animaux d'intérieur; niches pour animaux d'intérieur; nids pour animaux d'intérieur; matériel de couchage (à l'exclusion du linge); literie (à l'exception du linge de lit); loquets non métalliques; bondes non métalliques; bouchons de bouteilles; bouchons de liège; tringles de tapis d'escaliers; pupitres; cadres à broderie; métiers à broder; cadres (encadrements); cadres de ruches; réservoirs ni en métal, ni en maçonnerie; râteliers à fourrage; galets pour rideaux; manches d'outils (non métalliques); manches de couteaux (non métalliques); manches de faux (non métalliques); manches à balais (non métalliques); bannetons; secrétaires; sièges métalliques; bancs (meubles); chalumeaux (pailles) pour la dégustation des boissons; pailles pour la dégustation des boissons; cuves non métalliques; rayons de miel; sofas; capsules de bouchage non métalliques; capsules de bouteilles (non métalliques); statues en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques; figurines (statuettes) en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques; statuettes en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques; écailles d'huîtres; verre argenté (miroiterie); casiers; barres d'ambroïne; comptoirs (tables); porte-parapluies; râteliers à fusils; dessertes pour ordinateurs; tables de toilette; tablettes pour machines à écrire; tables à dessin; hachoirs (tables de bouchers); tables de massage; table métalliques; bureaux (meubles); dessertes; buffets roulants (meubles); tables; marchepieds non métalliques; chaises (sièges); sièges; chaises hautes pour enfants; bahuts (coffres) non métalliques; caisses non métalliques; coffres non métalliques; coffrets (meubles); huches non métalliques; écriteaux en bois ou en matières plastiques; tabourets; harasses; auges à mortier non métalliques; chariots (mobilier); tresses de paille; échelles mobiles pour l'embarquement des passagers (non métalliques); paillasses; paillots; finitions en matières plastiques pour meubles; décorations en matières plastiques pour aliments; appliques murales décoratives (ameublement) non en matières textiles; ruches pour abeilles; tables de toilette (mobilier); urnes funéraires; figures en cire; garnitures de portes (non 158 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales métalliques); garnitures de cercueils (non métalliques); garnitures de lits (non métalliques); baguettes (liteaux) d'encadrement; liteaux (baguettes) d'encadrement; moulures pour cadres (encadrements); garnitures de meubles (non métalliques); garnitures de fenêtres (non métalliques); trotteurs pour enfants; housses pour vêtements (rangement); housses à vêtements (penderie); animaux empaillés; oiseaux empaillés; charnières non métalliques; chaises longues; transatlantiques (chaises longues); perches non métalliques; paravents (meubles); coffrets à bijoux (non en métaux précieux); écrins non en métaux précieux; armoires; armoires à pharmacie; garde-manger non métalliques; vaisseliers; rideaux de bambou; stores d'intérieur à lamelles; stores en bois tissé (mobilier); stores d'intérieur pour fenêtres (mobilier); garde-feu de ménage; écrans de cheminées; ambre jaune; tiroirs; boîtes en bois ou en matières plastiques; caisses en bois ou en matières plastiques; coffres à jouets; boîtes aux lettres (ni en métal, ni en maçonnerie); casiers à bouteilles; distributeurs fixes de serviettes (non métalliques). 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes; friteuses non électriques; baquets; seaux; seilles; chinoiseries (porcelaines); plats non en métaux précieux; plats en papier; soucoupes non en métaux précieux; gobelets non en métaux précieux; bonbonnières non en métaux précieux; boîtes à casse-croûte; bouteilles; bonbonnes; dames-jeannes; bustes en porcelaine, en terre cuite ou en verre; vases non en métaux précieux; surtouts de table (non en métaux précieux); coupes à fruits; baignoires d'oiseaux; baignoires pour bébés (portatives); débouchoirs à ventouse; fers à bricelets (non électriques); gaufriers non électriques; seaux à glace; seaux à rafraîchir; seaux à charbon; seaux en étoffe; brochettes (aiguilles métalliques) pour la cuisson; porte-serviettes non en métaux précieux; tendeurs de pantalons; tendeurs de vêtements; tendeurs de chemises; poils pour la brosserie; cages à oiseaux; volières (cages à oiseaux); entonnoirs; tapettes pour battre les tapis; enseignes en porcelaine ou en verre; éteignoirs non en métaux précieux; pots à fleurs; pots de chambre; vases de nuit; pots à colle; burettes non en métaux précieux; carafes; démêloirs; peignes pour animaux; éponges abrasives pour la peau; éponges de ménage; éponges de toilette; appareils de désodorisation à usage personnel; porte-éponges; porte-curedents non en métaux précieux; porte-savon; supports pour fleurs (arrangements floraux); supports pour plantes (arrangements floraux); porte-blaireaux; planches à repasser; planches à découper pour la cuisine; planches à pain, planches à laver; passoires non en métaux précieux; fumivores à usage domestique; récipients pour le ménage ou la cuisine (non en métaux précieux); récipients pour la cuisine non en métaux précieux; ampoules en verre (récipients); boîtes en verre; bocaux; récipients calorifuges pour boissons; récipients calorifuges; récipients calorifuges pour les aliments; ballons en verre (récipients); lèchefrites; poêles à frire; fermetures pour couvercles de marmites; peaux chamoisées pour le nettoyage; peaux de daim pour le nettoyage; cure-dents; produits céramiques pour le ménage; majolique; objets d'art en porcelaine, en terre cuite ou en verre; brosserie; instruments de nettoyage actionnés manuellement; casseroles; cache-pot non en papier; blaireaux à barbe; blaireaux; cages pour animaux de compagnie; cuir à polir; formes (embauchoirs, tendeurs) pour chaussures; embauchoirs (formes) pour chaussures; formes (embauchoirs) pour chaussures; formes (embauchoirs) pour souliers; ronds de serviettes (non en métaux précieux); anneaux pour la volaille; bagues pour oiseaux, tirelires non métalliques; corbeilles à pain; corbeilles à usage domestique non en métaux précieux; auges; mangeoires pour animaux; boîtes à biscuits; boîtes à thé (non en métaux précieux); cuviers à lessiver; poêlons; gamelles; chaudrons; percolateurs à café non électriques; cafetières non électriques non en métaux précieux; moulins à café à main; silice fondue (produits mi- ouvrés) autre que pour la construction; chopes à bière; hanaps non en métaux précieux; ratières; couvercles de pots; cloches à beurre; couvercles de plats; cloches à fromage, tire-boutons; brocs; cruches; cruchons non en métaux précieux; brûleparfums; glacières portatives, non électriques; arrosoirs; pièges à insectes; cuillers à mélanger (ustensiles de cuisine); louches de cuisine; pelles (accessoires de table); pelles à tartes; spatules (ustensiles de cuisine); beurriers; matériaux pour la brosserie; matériel pour polir (rendre brillant) (à l'exception des préparations, du papier et de la pierre); instruments à main (appareils à faire des appareils à faire des nouilles (instruments à main); appareils et machines non électriques à polir à usage domestique; moulins à poivre à main; plumeaux; balais; sacs isothermes; poches à douilles; bols; cuvettes; jattes, écuelles; mosaïques en verre non pour la construction; tampons à récurer métalliques; boîtes à savon; souricières; batteries de cuisine; pommes d'arrosoirs; becs verseurs; lances pour tuyaux d'arrosage; nécessaires pour pique-niques (vaisselle); nécessaires de toilette; fil dentaire; fils de verre non à usage textile; fils de verre non à usage textile; emporte-pièces (articles de cuisine); coupe-pâte (couteau de boulanger); arroseurs; seringues pour l'arrosage des fleurs et des plantes; déchets de coton pour le nettoyage; déchets de laine pour le nettoyage; étoupe de nettoyage; baguettes (instruments de cuisine); bâtonnets pour cocktails; poivriers non en métaux précieux; gants de ménage; gants à polir; gants de jardinage; plaques pour empêcher le lait de déborder; plateaux à usage domestique non en métaux précieux; plateaux à usage domestique en papier; carrousels (articles de cuisine); légumiers; cabarets (plateaux à servir) non en métaux précieux; chauffe-biberons non électriques; bougeoirs non en métaux précieux; candélabres (chandeliers) non en métaux précieux; chandeliers non en métaux précieux; dessous-de-plat (ustensiles de table); dessous de carafes, non en papier et autres que linge de table; porte-cartes de menus; porte-couteaux pour la table; dessous de fers à repasser; supports de fers à repasser; coquetiers non en métaux précieux; supports de grils; tampons abrasifs pour la cuisine; tampons à nettoyer; abreuvoirs; verre en poudre pour la décoration; poteries; marmites; pots; autocuiseurs non électriques; casseroles à pression non électriques; marmites autoclaves non électriques; verre peint; vaisselle non en métaux précieux; porcelaines; faïence; cristaux (verrerie); ustensiles cosmétiques; ustensiles de toilette; presses pour pantalons; huiliers non en métaux précieux; services à épices; appareils pour le démaquillage non électriques; articles de réfrigération d'aliments contenant des fluides d'échange de chaleur, à usage domestique; distributeurs de papier hygiénique; cireuses (appareils non électriques); ouvre-bouteilles; ouvre-gants; tire-bottes; ramasse-miettes; dispositifs pour maintenir en forme les cravates pinces à linge; bouchons de verre; poudriers non en métaux précieux; pulvérisateurs de parfum; vaporisateurs à parfum; houppes à poudrer; dépoussiéreurs non électriques; distributeurs de savon; peignes; peignes électriques; grils (ustensiles de cuisson); cribles (ustensiles de ménage), tamis (ustensiles de ménage); cornes à boire; chausse-pieds; cornes à chaussures; cornes à souliers; bobèches non en métaux précieux; poignées de portes (en porcelaine); boutons (poignées) en porcelaine; saladiers non en métaux précieux; sucriers non en métaux précieux; batteurs non électriques; fouets non électriques à usage ménager; services (vaisselle) non en métaux précieux; services à café non en métaux précieux; services à liqueurs; services à thé non en métaux précieux; tamiseurs de cendres (ustensiles de ménage); filtres à thé (non en métaux précieux), passe-thé non en métaux précieux; pour eaux gazeuses; pipettes (tâte-vin); tâte-vin (pipettes); rouleaux à pâtisserie; cocottes pour cuire, à l'étuvée, non électriques; étrilles pour le bétail; étrilles; émulseurs non électriques à usage domestique; presse-fruits non électriques à usage ménager; salières non en métaux précieux; récipients à boire; sorbetières; bouteilles réfrigérantes; vases sacrés non en métaux précieux; gobelets en papier ou en matières plastiques; verres (récipients); verres à boire; statues en porcelaine, en terre cuite ou en verre; figurines (statuettes) en porcelaine, en terre cuite ou en verre; No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales statuettes en porcelaine, en terre cuite ou en verre; verre pour vitres de véhicules (produits semi-fini); glaces (matières premières); opalines; verres opales; verre auquel sont incorporés de fins conducteurs électriques; verre émaillé; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); laine de verre autre que pour l'isolation; fibres de verre autres que pour l'isolation ou à usage textile; fibres de silice vitrifiée non à usage textile; soupières non en métaux précieux; séchoirs à lessive; étendoirs à linge; bassins (récipients); assiettes non en métaux précieux; râpes (ustensiles de ménage); bouteilles isolantes; terrariums d'appartement (culture des plantes); serpillières (wassingues); chiffons de nettoyage; torchons (chiffons) de nettoyage; torchons imprégnés d'un détergent pour le nettoyage; torchons (chiffons) pour épousseter; essuiemeubles; bacs de propreté pour animaux; bacs à litière; urnes non en métaux précieux; appareils destinés à la projection d'aérosols non à usage médical; douches buccales; broyeurs ménagers non électriques; moulins à usage domestique à main; cireuses pour chaussures (non électriques); instruments d'arrosage; ustensiles de ménage non en métaux précieux; ustensiles de cuisine non métaux précieux; ustensiles de cuisson non électriques; filtres pour le ménage; filtres à café non électriques; flacons non en métaux précieux; bidons (gourdes); gourdes; moules (ustensiles de cuisine); moules à glaçons; moules à gâteaux; moules de cuisine; étuis pour peignes; boîtes à pain; chasse-mouches; théières non en métaux précieux; bouilloires non électriques, tasses non en métaux précieux; presse-ail (ustensiles de cuisine); housses pour planches à repasser; boules à thé (non en métaux précieux); boules de verre; balais à franges; guipons; mélangeurs manuels (shakers); tire-bouchons; soies de porc; brosses pour laver la vaisselle; écouvillons pour nettoyer les récipients; brosses pour verres de lampes; brosses pour chevaux; frottoirs (brosses); brosses à dents; brosses à dents (électriques); soies d'animaux (brosserie et pinceaux); balais mécaniques; brosses à chaussures; brosses de toilette; brosses électriques (à l'exception des parties de machines); brosses; brosses à sourcils; brosses à ongles; nichets; crèches pour bestiaux; boîtes en métal pour la distribution de serviettes en papier; poubelles. 35 Travaux de bureau; bureaux de placement; gestion de fichiers informatiques; comptabilité; tenue de livres; transcription de communications; recrutement de personnel; consultation pour les questions de personnel; services de secrétariat; services de sténographie; services d'abonnement à des journaux (pour des tiers); estimation de bois sur pied; estimation en matière de laine; préparation de feuilles de paye; recherches d'informations dans des fichiers informatiques (pour des tiers); aide à la direction des affaires; projets (aide à la direction des affaires); location de machines et d'appareils de bureau; location de distributeurs automatiques; location de photocopieurs; services de dactylographie; reproduction de documents; établissement de déclarations fiscales; établissement de relevés de comptes; localisation de wagons de marchandises par ordinateur; sélection du personnel par procédés psychotechniques; gérance administrative d'hôtels; relations publiques; services de réponse téléphonique (pour abonnés absents); reproduction par héliographie. (822) RU, 01.09.2004, 274360. (831) BY, CN, KZ, UA. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 29.07.2005 (180) 29.07.2015 (732) K PAR K 66, boulevard Félix Faure F-93300 AUBERVILLIERS (FR). 159 877 052 (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 26.1; 27.5; 29.1. (591) Blanc, rouge, noir. (511) NCL(8) 2 Couleurs, vernis (à l'exclusion des isolants), laques (peintures, préservatifs contre la rouille et la détérioration du bois); matières tinctoriales; mordants (ni pour métaux, ni pour semences); résines naturelles à l'état brut; métaux en feuilles et en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes. 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices. 6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de construction métalliques; constructions transportables métalliques; matériaux métalliques pour les voies ferrées; câbles et fils métalliques non électriques; serrurerie métallique non électrique, quincaillerie métallique; tuyaux métalliques; coffres-forts; minerais; blindages; profilés d'aluminium pour cadres de fenêtres, portes, baies ouvrantes coulissantes ou fixes, portails; menuiseries d'aluminium pour chambres de fenêtres, portes, baies ouvrantes coulissantes, ou fixes, panneaux, plaques ou volets; fenêtres, portes, volets en aluminium. 7 Machines-outils; moteurs (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres), accouplements (non électriques) et organes de transmission (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres); instruments agricoles autres que ceux entraînés manuellement; couveuses pour les oeufs, machines à laver, lessiveuses, machines à vapeur, régulateurs d'eau d'alimentation, robinets (parties de machine). 8 Outils et instruments à main entraînés manuellement; coutellerie non électrique; fourchettes; cuillers (couverts); armes blanches; rasoirs. 9 Judas (oeils de boeuf), dispositifs électriques de fermeture, des fenêtres, des volets, des portes et portails; alarmes. 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de distribution d'eau et installations sanitaires; robinets de canalisations; accumulateurs de chaleur, hottes d'aération, appareils à air chaud, dispositifs pour le refroidissement de l'air, filtres à air pour la climatisation, installations de conditionnement d'air, installations de filtrage d'air, capteurs solaires (chauffage), récupérateurs de chaleur, chaudières de chauffage, installations de chauffage à eau chaude, appareils de chauffage à combustible, solide, liquide ou gazeux; radiateurs électriques, convecteurs, radiateurs rayonnants à inertie, soufflants, accumulateurs de vapeur; appareils et installations de climatisation; appareils et installations de conditionnement d'air, appareils et machines pour la purification de l'air, réchauffeurs d'air, récupérateurs de chaleur, appareils et installations de refroidissement, ventilateurs (climatisation), appareils et installations de ventilation (climatisation), appareils de chauffage réversibles; cabines de douche non métalliques. 160 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 16 Pinceaux, imprimés, dépliants, brochures. 17 Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica, produits en matières plastiques mi-ouvrés; matières à calfeutrer, à étouper et à isoler, tuyaux flexibles non métalliques. 19 Matériaux de construction non métalliques; tuyaux rigides non métalliques pour la construction; asphalte, poix et bitume; constructions transportables non métalliques, monuments non métalliques, clapets de tuyaux de drainages non métalliques, ni en matière plastique; produits en bois ou en succédanés du bois, à savoir moulures pour cadres de portes et fenêtres, fenêtres, portes, baies ouvrantes coulissantes ou fixes, portails; profilés en bois tournés ou fraisés, panneaux de construction, volets, plaques pour portes et fenêtres; produits en chlorure de polyvinyle (pvc) à savoir moulures pour fenêtres, portes, baies ouvrantes coulissantes ou fixes, portails, profilés moulés, expansés, extrudés tels que chambranles donnants ou ouvrants, panneaux plats ou ouvrés, volets. 20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; cadres de tableaux. 21 Ustensiles et récipients non électriques pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et éponges, brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre pour la construction). 24 Tissus à usage textile; couverture de lit et de table. 27 Tapis, paillassons, nattes, linoléum, revêtements de sols (à l'exception des carrelages et des peintures); tentures murales non en matières textiles). 37 Constructions, réparations, services d'installation dans les domaines du bricolage, de l'aménagement intérieur et extérieur de l'habitat, y compris l'installation de cuisines et de salles de bain; travaux publics; travaux ruraux; forage de puits; location d'outils et de matériel de construction, de bouteurs, d'extracteurs d'arbres; entretien ou nettoyage de bâtiments, de locaux, du sol (ravalement de façades, désinfection, dératisation); entretien ou nettoyage d'objets divers (blanchisserie); réparation, rénovation de vêtements, rechapage ou vulcanisation de pneus, cordonnerie; pose, entretien, dans les domaines du bricolage, du chauffage, de l'aménagement intérieur et extérieur de l'habitat, y compris les menuiseries extérieures et l'installation de cuisines et de salles de bain; reconstruction; tous travaux de construction technique en bois, chlorure de polyvinyle, aluminium dans le cadre de l'installation de cuisines et de salles de bain, et de menuiseries intérieures et extérieures. 38 Télécommunications; agences de presse et d'informations (nouvelles), communications par terminaux d'ordinateurs; communication radiophonique, communication télégraphique, téléphonique; messagerie électronique, transmission d'images et de messages assistée par ordinateurs; communication d'information et conseils techniques et commerciaux par l'intermédiaire du réseau Internet. 39 Transport; emballage et entreposage de marchandises. 40 Transformation des produits agricoles d'autrui (vinification, distillation, battage, pressage de fruits, meunerie); sciage, rabotage; broderie, couture; découpage, polissage, revêtement métallique, teinture de tissus ou vêtements; traitement de tissus contre les mites; imperméabilisation de tissus; reliure de documents; étamage; purification et régénération de l'air; vulcanisation (traitement de matériaux); tirage de photographies. 42 Services de programmation par ordinateurs; location de temps d'accès à un centre serveur de bases de données. (822) FR, 29.07.2005, 05 3 339 778. (300) FR, 08.02.2005, 05 3 339 778. (831) BX, CH. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 04.04.2005 877 053 (180) 04.04.2015 (732) Sensornet Limited 198 Providence Square, Jacob Street London SE1 2DZ (GB). (842) A company organized and existing under the laws of the UK (511) NCL(8) 7 Appareils et instruments (actionnés mécaniquement) servant à installer des capteurs à fibres optiques et à installer des dispositifs d'étanchéité sur des fibres optiques. 9 Appareils et instruments scientifiques, optiques, de pesée, de mesure, de signalisation et de contrôle (vérification); instruments destinés à l'étude ou à la surveillance et au contrôle des conditions environnementales dans les industries du pétrole, du gaz, de la sécurité, des télécommunications ou de la construction; câbles; câbles à fibres optiques, gaines pour câbles à fibres optiques, capteurs sous forme de câbles à fibres optiques et destinés à être utilisés avec ceux-ci, détecteurs sous forme de câbles à fibres optiques et destinés à être utilisés avec ceux-ci, multiplexeurs optiques à utiliser avec des câbles à fibres optiques, composants électriques ou optiques à utiliser avec des câbles à fibres optiques, instruments et appareils de détection, de mesure, d'enregistrement, de régulation ou de commande de la pression, la déformation, la température, la tension, la longueur d'ondes et la largeur de spectre optiques, les conditions environnementales, la distance ou la longueur; instruments de mesure de la température à fibres optiques; instruments de mesure de la déformation à fibres optiques; instruments de mesure de la pression à fibres optiques; câbles à fibres optiques de mesure, de détection, d'enregistrement ou de commande de la température et d'autres conditions environnementales; connecteurs et connexions pour câbles à fibres optiques; manomètres; enregistreurs de pression; appareils de télécommande; logiciels informatiques; périphériques d'ordinateur; matériel informatique; supports de données magnétiques; programmes et appareils informatiques d'affichage, d'enregistrement, de surveillance et d'interprétation de données provenant d'instruments de détection de la température et d'autres conditions environnementales. 35 Stockage et extraction de données, y compris de données en matière de conditions environnementales dans des installations pétrolières et gazières; gestion d'informations dans des bases de données. 37 Installation et réparation d'instruments et appareils utilisés dans des études concernant les industries du pétrole, du gaz, de la sécurité, des télécommunications et de la construction; installation et réparation de câbles à fibres optiques et d'instruments et d'appareils de détection, de mesure, d'enregistrement, de régulation ou de commande de la pression, de la déformation, de la tension, de la température, de l'acoustique, des conditions environnementales, de la distance et de la longueur; installation et réparation de logiciels et matériel informatiques d'affichage, d'enregistrement et d'interprétation de données provenant d'instruments de détection de la température et d'autres conditions environnementales; services d'entretien de câbles à fibres optiques et d'appareils et instruments de surveillance, de mesure, de commande ou de régulation des conditions environnementales. No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 38 Services de télécommunication; télécommunication d'informations, y compris de pages Internet; fourniture d'accès et de liens de télécommunication à des bases de données informatiques et à l'Internet, notamment fourniture d'accès et de liens de télécommunication à des bases de données informatiques contenant des informations provenant d'instruments et d'appareils de surveillance des conditions environnementales dans des installations de pétrole, de gaz, de sécurité, de télécommunication ou de construction; services de messagerie électronique. 42 Services de surveillance des conditions environnementales, notamment de la température, de la pression, de la déformation et de la tension, dans des puits de pétrole et de gaz et autres installations; conception, essai et services en matière de câbles à fibres optiques et d'appareils et instruments de surveillance, de mesure, de commande ou de régulation des conditions environnementales, notamment de la température, de la déformation, de la pression et de la tension; conception de programmes informatiques; installation, entretien, essai et réparation de logiciels informatiques; conception, essai et entretien de logiciels informatiques servant à accéder et à utiliser Internet et le réseau informatique mondial; location de logiciels informatiques, périphériques d'ordinateur, matériel et appareils informatiques d'affichage, d'enregistrement, de surveillance et d'interprétation de données provenant d'instruments de détection de la température et d'autres conditions environnementales; arpentage; études de champs pétrolifères; exploration de champs pétrolifères; recherche géologique; hébergement de sites informatiques; conception, recherche, développement et essai d'appareils et instruments de télécommunication; information, conseil et services de consultants relatifs à tous les éléments précités et à tous les autres aspects des technologies de l'information compris dans cette classe; essai d'instruments et appareils destinés aux études dans les industries du pétrole, du gaz, de la sécurité, des télécommunications et de la construction, services d'essai pour câbles à fibres optiques et instruments et appareils de détection, de mesure, d'enregistrement, de régulation ou de commande de la pression, de la déformation, de la tension, de la température, de l'acoustique, des conditions environnementales, de la distance et de la longueur. 7 Apparatus and instruments (mechanicallyoperated) for installing optical fibre sensors and for installing seals on optical fibres. 9 Scientific, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision) apparatus and instruments; instruments for use in surveys or monitoring and controlling environmental conditions in the oil, gas, security, telecommunication or construction industries; cables; fibre optic cables, sheaths for fibre optic cables, sensors in the form of and for use with fibre optic cables, detectors in the form of and for use with fibre optic cables, optical multiplexers for use with fibre optic cables, electrical or optical components for use with fibre optic cables, instruments and apparatus for detecting, measuring, recording, regulating, or controlling pressure, strain, temperature, stress, optical wavelength and optical linewidth, environmental conditions, distance or length; instruments capable of measuring temperature using fibre optics; instruments capable of measuring strain using fibre optics; instruments capable of measuring pressure using fibre optics; fibre optic cables which measure, detect, record or control temperature and other environmental conditions; connectors and connections for fibre optic cables; pressure gauges; pressure indicators; remote control apparatus; computer software; computer peripheral devices; computer hardware; magnetic data carriers; computer programmes and apparatus for display, recordal, monitoring and interpretation of data obtained from instruments used to detect temperature and other environmental conditions. 35 Storage and retrieval of data, including data regarding environmental conditions in oil and gas installations; maintenance of information in databases. 37 Installation and repair of instruments and apparatus for use in surveys in the oil, gas, security, 161 telecommunications and construction industries; installation and repair services for fibre optic cables and instruments and apparatus for detecting, measuring, recording, regulating or controlling pressure, strain, stress, temperature, acoustics, environmental conditions, distance and length; installation and repair of computer hardware and apparatus for display, recordal and interpretation of data obtained from instruments used to detect temperature and other environmental conditions; maintenance services for fibre optic cables and apparatus and instruments for monitoring, measuring, controlling or regulating environmental conditions. 38 Telecommunications services; telecommunication of information including web pages; provision of telecommunication access and links to computer databases and to the Internet, including provision of telecommunication access and links to computer databases for information obtained from instruments and apparatus for monitoring environmental conditions in oil, gas, security, telecommunications or construction installations; electronic mail message services. 42 Services of monitoring environmental conditions, including temperature, pressure, strain and stress, in oil and gas wells and other installations; design and testing services for fibre optic cables and apparatus and instruments for monitoring, measuring, controlling, or regulating environmental conditions, including temperature, strain, pressure and stress; designing computer programmes; installation, maintenance, testing and repair of computer software; design, testing and maintenance of computer software for access to and use of the Internet and world-wide web; rental of computer software, computer peripherals, computer hardware and apparatus for displaying, recordal, monitoring and interpretation of data obtained from instruments used to detect temperature and other environmental conditions; surveying services; oil field surveys; oil field exploration services; geological research; hosting computer sites; design, research, development and testing of telecommunication apparatus and instruments; testing of instruments and apparatus for use in surveys in the oil, gas, security, telecommunications and construction industries, testing services for fibre optic cables and instruments and apparatus for detecting, measuring, recording, regulating or controlling pressure, strain, stress, temperature, acoustics, environmental conditions, distance and length; information, advisory and consultancy services relating to all the aforesaid and all other aspects of information technology included in this class. 7 Aparatos e instrumentos (accionados mecánicamente) para instalar sensores de fibras ópticas y para instalar juntas de hermeticidad en fibras ópticas. 9 Aparatos e instrumentos científicos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección); instrumentos para supervisar o verificar y controlar condiciones medioambientales en las industrias del petróleo, gas, seguridad, telecomunicaciones o de la construcción; cables; cables de fibras ópticas, recubrimientos para cables de fibras ópticas, sensores en forma de cables de fibras ópticas y para utilizar con éstos, detectores en forma de cables de fibras ópticas y para utilizar con éstos, multiplexores ópticos para utilizar con cables de fibras ópticas, componentes eléctricos u ópticos para utilizar con cables de fibras ópticas, instrumentos y aparatos para detectar, medir, grabar, regular o controlar la presión, deformación, temperatura, tensión, longitud de onda óptica y grosor de línea óptico, condiciones medioambientales, distancias o longitudes; instrumentos para medir la temperatura mediante fibras ópticas; instrumentos para medir deformaciones mediante fibras ópticas; instrumentos para medir la presión mediante fibras ópticas; cables de fibras ópticas que miden, detectan, registran o controlan la temperatura y otras condiciones medioambientales; conectores y conexiones para cables de fibras ópticas; manómetros; indicadores de presión; aparatos de control remoto; programas informáticos; periféricos de ordenador; equipos informáticos; soportes de grabación magnéticos; programas y aparatos informáticos para visualizar, grabar, supervisar e interpretar datos obtenidos de instrumentos de 162 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales detección de temperatura y de otras condiciones medioambientales. 35 Almacenamiento y recuperación de datos, incluidos datos sobre condiciones medioambientales en instalaciones petroleras y de gas; mantenimiento de la información en bases de datos. 37 Instalación y reparación de instrumentos y aparatos para realizar inspecciones en las industrias del petróleo, gas, seguridad, telecomunicaciones y de la construcción; instalación y reparación de cables de fibras ópticas y de instrumentos y aparatos para detectar, medir, registrar, regular o controlar la presión, deformación, tensión, temperatura, acústica, condiciones medioambientales, distancias y longitudes; instalación y reparación de equipos y aparatos informáticos para visualizar, grabar e interpretar datos obtenidos de instrumentos de detección de temperatura y de otras condiciones medioambientales; servicios de mantenimiento de cables de fibras ópticas y de aparatos e instrumentos de supervisión, medición, control o regulación de condiciones medioambientales. 38 Servicios de telecomunicaciones; telecomunicación de información, también en páginas Web; facilitación de acceso a telecomunicaciones y de enlaces a bases de datos informáticas y a Internet, incluida la facilitación de acceso a telecomunicaciones y de enlaces a bases de datos informáticas con información obtenida de aparatos e instrumentos de supervisión de condiciones medioambientales en instalaciones de petróleo, gas, seguridad telecomunicaciones o de construcción; servicios de correo electrónico. 42 Servicios de supervisión de condiciones medioambientales, incluidos temperatura, presión, deformación y tensión, en pozos petrolíferos y de gas, así como en otras instalaciones; diseño, prueba y servicios en relación con cables de fibras ópticas, así como con aparatos e instrumentos para supervisar, medir, controlar, o regular condiciones medioambientales, incluidos temperatura, deformación, presión y tensión; diseño de programas informáticos; instalación, mantenimiento, prueba y reparación de programas informáticos; diseño, prueba y mantenimiento de programas informáticos para acceder a Internet y a una red informática mundial y hacer uso de éstas; alquiler de programas informáticos, de periféricos de ordenador, de equipos informáticos y de aparatos para visualizar, grabar, supervisar e interpretar datos obtenidos de instrumentos de detección de temperatura y de otras condiciones medioambientales; peritajes; estudios sobre yacimientos petrolíferos; exploración de yacimientos petrolíferos; investigaciones geológicas; servicios de superservidor (páginas Web); diseño, investigación, desarrollo y prueba de aparatos e instrumentos de telecomunicación; servicios de información, consultoría y asesoramiento en relación con todo lo mencionado y con los demás aspectos de la tecnología de la información comprendidos en esta clase; prueba de instrumentos y aparatos para realizar inspecciones en las industrias del petróleo, gas, seguridad, telecomunicaciones y de la construcción, servicios de pruebas de cables de fibras ópticas, así como de instrumentos y aparatos para detectar, medir, grabar, regular o controlar la presión, deformación, tensión, temperatura, acústica, condiciones medioambientales, distancias y longitudes. (821) (300) (832) (527) (270) (580) GB, 06.10.2004, 2375067. GB, 06.10.2004, 2375067. US. US. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 09.12.2005 (180) 09.12.2015 (732) MISAPOR AG Löserstrasse, CH-7302 Landquart (CH). 877 054 (842) Société anonyme (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 1 Matières filtrantes, matières filtrantes en verre cellulaire, produits mi-ouvrés en verre cellulaire pour la production des filtres. 11 Installations de filtrage et appareils à filtrer; installations pour la purification des eaux et leurs parties. 1 Filtering materials, filtering materials of cellular glass, semi-processed products of cellular glass for making filters. 11 Filtering installations and filtering apparatus; water purification installations and their parts. 1 Materias filtrantes, materias filtrantes de vidrio celular, productos semielaborados de vidrio celular para fabricar filtros. 11 Instalaciones de filtrado y aparatos para filtrar; instalaciones para la purificación de las aguas y sus partes. (822) CH, 13.04.2005, 539189. (831) AT, BX, CY, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, LV, PL, PT, SI, SK. (832) DK, EE, FI, GB, GR, IE, JP, LT, NO, SE, US. (527) GB, IE, US. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 (151) 19.09.2005 (180) 19.09.2015 (732) ZHOU Mi 2 Zu, 11 Wei, Suifenhezhen, Suifenhe, Heilongjiang (CN). (841) CN 877 055 (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 12 Enjoliveurs, circuits hydrauliques pour véhicules; trains de voitures; mécanismes de transmission pour véhicules terrestres; mécanismes de propulsion pour véhicules terrestres; chaînes de commande de véhicules terrestres; segments de freins pour véhicules; roues libres pour véhicules terrestres, frettes de moyeux, essuie-glaces. 12 Hub caps, hydraulic circuits for vehicles; undercarriages for vehicles; transmissions for land vehicles; propulsion mechanism for land vehicles; driving chains for land vehicles; brake segments for vehicles; freewheels for land vehicles, bands for wheel hubs, windshield wipers. 12 Tapacubos, circuitos hidráulicos para vehículos; cuadros de coches; mecanismos de transmisión para vehículos terrestres; mecanismos de propulsión para vehículos terrestres; cadenas de transmisión para vehículos terrestres; segmentos de frenos para vehículos; ruedas libres para vehículos terrestres, sujeciones de cubos de ruedas, limpiaparabrisas. (822) CN, 28.09.2003, 3335234. (831) KZ. (832) JP. No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) LIMITED LIABILITY COMPANY, CHINA (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 (151) 31.10.2005 (180) 31.10.2015 (732) FINTRA Projects Ltd Oy Kaupintie 2 FI-00440 Helsinki (FI). (842) Incorporated Company, Finland 877 056 (511) NCL(8) 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes et tous relatifs à l'éducation, la formation et la consultation en matière d'aptitudes et de connaissances commerciales au niveau international; produits imprimés relatifs à l'éducation, la formation et la consultation en matière d'aptitudes et de connaissances commerciales au niveau international; matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils) relatif à l'éducation, la formation et la consultation en matière d'aptitudes et de connaissances commerciales au niveau international. 41 Education; formation. 16 Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes all related to the education, training and consultation of international business activity skills and knowledge; printed matter related to the education, training and consultation of international business activity skills and knowledge; instructional and teaching material (except apparatus) related to the education, training and consultation of international business activity skills and knowledge. 41 Education; providing of training. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases todos ellos relativos a la educación, la formación y el asesoramiento en materia de aptitudes y conocimientos empresariales a nivel internacional; impresos relativos a la educación, la formación y el asesoramiento en materia de aptitudes y conocimientos empresariales a nivel internacional; material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos) relativos a la educación, la formación y el asesoramiento en materia de aptitudes y conocimientos empresariales a nivel internacional. 41 Educación; formación. (821) (300) (832) (270) (580) 163 FI, 28.10.2005, T200502887. FI, 28.10.2005, T200502887. RU. anglais / English / inglés 23.03.2006 877 057 (151) 21.11.2005 (180) 21.11.2015 (732) NINGBO JIELISI STATIONERY CO., LTD, (ningbo jielisi wenju youxian gongsi) Ouchicun Gongyequ, Gulin, Yinzhou, Ningbo Zhejiang 315176 (CN). (531) VCL(5) 1.1; 7.1; 25.1; 26.11; 27.5. (511) NCL(8) 16 Coffrets pour la papeterie (fournitures de bureau); nécessaires pour écrire; agrafes (attaches) de bureau; machines à tailler les crayons (électriques ou non électriques); instruments de dessin; coupe-papier (fournitures de bureau); perforateurs de bureau; presses à agrafer (fournitures de bureau); déchiqueteuses à papier (fournitures de bureau); tampons pour sceaux. 16 Cabinets for stationery (office requisites); writing cases (sets); clips for offices; pencil sharpening machines (electric or non-electric); drawing instruments; paper knives (cutters) (office requisites); office perforators; stapling presses (office requisites); paper shredders [for office use]; stamp pads. 16 Armarios para artículos de papelería (artículos de oficina); estuches de útiles de escritura; grapas de oficina; sacapuntas (eléctricos y no eléctricos); instrumentos de dibujo; cuchillas para cortar papel (artículos de oficina); perforadores de oficina; grapadoras (artículos de oficina); trituradoras de papel (artículos de oficina); tampones para timbres. (822) CN, 28.06.2005, 3607434. (831) AT, BX, CH, DE, DZ, ES, FR, IR, IT, MA, PL, PT, RO, RU, SY, UA, VN, YU. (832) AU, DK, FI, GB, GR, JP, KR, NO, SE, SG, TR, US. (527) GB, SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 (151) 23.11.2005 (180) 23.11.2015 (732) Amersham Biosciences AB SE-751 84 UPPSALA (SE). (842) joint stock company, Sweden 877 058 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 1 Produits chimiques pour procédés chromatographiques de purification. 9 Matériel de recherche et de laboratoire composé de colonnes vides et pré-emballées destinées à la purification de solides chimiques. 1 Chromatography chemicals for use in purification. 9 Laboratory and research equipment consisting of empty and pre-packed columns for purification of chemical solids. 1 Productos químicos de cromatografía utilizados en procesos de purificación. 164 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 9 Equipo de laboratorio y de investigación que consiste en columnas vacías y empacadas o de relleno para la purificación de productos químicos sólidos. (821) (832) (527) (270) (580) SE, 07.11.2005, 2005/08344. AU, CH, CN, EM, JP, US. US. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 28.12.2005 (180) 28.12.2015 (732) Bank DnB Nord A/S Dampfærgevej 28 DK-2100 Copenhagen Ø (DK). (842) Limited liability company, Denmark 877 059 (541) caractères standard / standard characters / caracteres inmobiliarios; patrocinio financiero de actividades deportivas y culturales. 41 Educación, incluida educación sobre servicios financieros; formación, incluida formación sobre servicios financieros; actividades deportivas y culturales. 42 Diseño y desarrollo de hardware y software. (821) (822) (300) (832) (270) (580) DK, 30.06.2005, VA 2005 02765. DK, 18.08.2005, VR 2005 03091. DK, 30.06.2005, VA 2005 02765. NO. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 28.12.2005 (180) 28.12.2015 (732) Bank DnB Nord A/S Dampfærgevej 28 DK-2100 Copenhagen Ø (DK). (842) Limited liability company, Denmark 877 060 estándar (511) NCL(8) 16 Imprimés; articles de papeterie; matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils). 35 Publicité, comprenant entre autres des services de publicité fournis par le biais de l'Internet; gestion d'entreprise et mise à disposition d'informations dans le domaine des affaires; administration commerciale; travaux de bureau; comptabilité; traitement de données. 36 Assurances; affaires financières, comprenant entre autres des services financiers fournis par le biais de l'Internet et mise à disposition d'informations financières; affaires monétaires; opérations bancaires (notamment télébanque, prestations bancaires sur l'Internet et services bancaires itinérants); courtage d'actions; affaires immobilières; parrainage financier d'activités sportives et culturelles. 41 Enseignement, notamment enseignement dans le domaine des services financiers; formation, notamment formation dans le domaine des services financiers; activités sportives et culturelles. 42 Conception et développement de matériel informatique et logiciels. 16 Printed matter; stationery; instructional and teaching material (except apparatus). 35 Advertising, including but not limited to advertising services provided via the internet; business management and provision of business information; business administration; office functions; accountancy services; data processing. 36 Insurance; financial affairs, including but not limited to financial services provided via the internet and provision of financial information; monetary affairs; banking (including home banking, internet banking and mobile banking); stockbroking; real estate affairs; financial sponsorship of sporting and cultural activities. 41 Education, including education regarding financial services; providing of training, including training regarding financial services; sporting and cultural activities. 42 Design and development of computer hardware and software. 16 Productos de imprenta; artículos de papelería; material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos). 35 Publicidad, incluidos, aunque sin limitarse a los mismos, servicios publicitarios prestados por Internet; gestión comercial y suministro de información comercial; administración de empresas; trabajos de oficina; contabilidad; procesamiento de datos. 36 Seguros; negocios financieros, incluidos, aunque sin limitarse a los mismos, servicios financieros prestados por Internet y suministro de información financiera; negocios monetarios; servicios bancarios (incluidas banca directa, banca por Internet y banca móvil); corretaje; negocios (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 16 Imprimés; articles de papeterie; matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils). 35 Publicité, comprenant entre autres des services de publicité fournis par le biais de l'Internet; gestion d'entreprise et mise à disposition d'informations dans le domaine des affaires; administration commerciale; travaux de bureau; comptabilité; traitement de données. 36 Assurances; affaires financières, comprenant entre autres des services financiers fournis par le biais de l'Internet et mise à disposition d'informations financières; affaires monétaires; opérations bancaires (notamment télébanque, prestations bancaires sur l'Internet et services bancaires itinérants); courtage d'actions; affaires immobilières; parrainage financier d'activités sportives et culturelles. 41 Enseignement, notamment enseignement dans le domaine des services financiers; formation, notamment formation dans le domaine des services financiers; activités sportives et culturelles. 42 Conception et développement de matériel informatique et logiciels. 16 Printed matter; stationery; instructional and teaching material (except apparatus). 35 Advertising, including but not limited to advertising services provided via the internet; business management and provision of business information; business administration; office functions; accountancy services; data processing. 36 Insurance; financial affairs, including but not limited to financial services provided via the internet and provision of financial information; monetary affairs; banking (including home banking, internet banking and mobile banking); stockbroking; real estate affairs; financial sponsorship of sporting and cultural activities. 41 Education, including education regarding financial services; providing of training, including training regarding financial services; sporting and cultural activities. 42 Design and development of computer hardware and software. 16 Productos de imprenta; artículos de papelería; material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos). 35 Publicidad, incluidos, aunque sin limitarse a los mismos, servicios publicitarios prestados por Internet; gestión comercial y suministro de información comercial; administración de empresas; trabajos de oficina; contabilidad; procesamiento de datos. No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 36 Seguros; negocios financieros, incluidos, aunque sin limitarse a los mismos, servicios financieros prestados por Internet y suministro de información financiera; negocios monetarios; servicios bancarios (incluidas banca directa, banca por Internet y banca móvil); corretaje; negocios inmobiliarios; patrocinio financiero de actividades deportivas y culturales. 41 Educación, incluida educación sobre servicios financieros; formación, incluida formación sobre servicios financieros; actividades deportivas y culturales. 42 Diseño y desarrollo de hardware y software. (821) (822) (300) (832) (270) (580) DK, 30.06.2005, VA 2005 02764. DK, 18.08.2005, VR 2005 03083. DK, 30.06.2005, VA 2005 02764. NO. anglais / English / inglés 23.03.2006 (151) 28.12.2005 (180) 28.12.2015 (732) Bank DnB Nord A/S Dampfærgevej 28 DK-2100 Copenhagen Ø (DK). (842) Limited liability company, Denmark 877 061 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 16 Imprimés; articles de papeterie; matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils). 35 Publicité, comprenant entre autres des services de publicité fournis par le biais de l'Internet; gestion d'entreprise et mise à disposition d'informations dans le domaine des affaires; administration commerciale; travaux de bureau; comptabilité; traitement de données. 36 Assurances; affaires financières, comprenant entre autres des services financiers fournis par le biais de l'Internet et mise à disposition d'informations financières; affaires monétaires; opérations bancaires (notamment télébanque, prestations bancaires sur l'Internet et services bancaires itinérants); courtage d'actions; affaires immobilières; parrainage financier d'activités sportives et culturelles. 41 Enseignement, notamment enseignement dans le domaine des services financiers; formation, notamment formation dans le domaine des services financiers; activités sportives et culturelles. 42 Conception et développement de matériel informatique et logiciels. 16 Printed matter; stationery; instructional and teaching material (except apparatus). 35 Advertising, including but not limited to advertising services provided via the internet; business management and provision of business information; business administration; office functions; accountancy services; data processing. 36 Insurance; financial affairs, including but not limited to financial services provided via the internet and provision of financial information; monetary affairs; banking (including home banking, internet banking and mobile banking); stockbroking; real estate affairs; financial sponsorship of sporting and cultural activities. 41 Education, including education regarding financial services; providing of training, including training regarding financial services; sporting and cultural activities. 42 Design and development of computer hardware and software. 16 Productos de imprenta; artículos de papelería; material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos). 165 35 Publicidad, incluidos, aunque sin limitarse a los mismos, servicios publicitarios prestados por Internet; gestión comercial y suministro de información comercial; administración de empresas; trabajos de oficina; contabilidad; procesamiento de datos. 36 Seguros; negocios financieros, incluidos, aunque sin limitarse a los mismos, servicios financieros prestados por Internet y suministro de información financiera; negocios monetarios; servicios bancarios (incluidas banca directa, banca por Internet y banca móvil); corretaje; negocios inmobiliarios; patrocinio financiero de actividades deportivas y culturales. 41 Educación, incluida educación sobre servicios financieros; formación, incluida formación sobre servicios financieros; actividades deportivas y culturales. 42 Diseño y desarrollo de hardware y software. (821) (822) (300) (832) (270) (580) DK, 30.06.2005, VA 2005 02763. DK, 18.08.2005, VR 2005 03082. DK, 30.06.2005, VA 2005 02763. NO. anglais / English / inglés 23.03.2006 877 062 (151) 31.12.2005 (180) 31.12.2015 (732) BERRY BROS. & RUDD LIMITED 3, St James's Street London SW1A 1EG (GB). (842) a limited company Incorporated under the laws of Englandand Wales (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 33 Boissons alcoolisées (à l'exception de bières); whiskey. 33 Alcoholic beverages (except beers); whisky. 33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas); whisky. (821) GB, 10.06.2005, 2394057. (832) US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 33 Whiskey, gin, vodka, rhum, eau-de-vie, vins. 33 Whisky, gin, vodka, rum, brandy, wines. 33 Whisky, ginebra, vodka, ron, brandy, vinos. (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 877 063 (151) 28.12.2005 (180) 28.12.2015 (732) MBG Finance & Leasing GmbH & Co. KG Kasseler Mauer 11 33098 Paderborn (DE). (842) GmbH & Co. KG, Germany (511) NCL(8) 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières), notamment prosecco. 166 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 33 Alcoholic beverages (except beers), in particular "Prosecco". 33 Bebidas alcohólicas particular "Prosecco". (excepto cervezas), (842) Société à Responsabilité Limitée, FRANCE en (821) EM, 07.07.2005, 004530044. (300) EM, 07.07.2005, 4530044, classe 33 priorité limitée à: Boissons alcooliques (à l'exception des bières), notamment prosecco / class 33 priority limited to: Alcoholic beverages (except beers), in particular Prosecco / clase 33 prioridad limitada a: Bebidas alcohólicas (excepto cervezas), en particular Prosecco. (832) AU, BG, CH, CN, JP, RO, RU, SG, UA, US. (527) SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 (151) 17.09.2004 (180) 17.09.2014 (732) Nokian Tyres plc Pirkkalaistie 7 FI-37100 Nokia (FI). (842) Public limited company, Finland 877 064 (511) NCL(8) 12 Pneumatiques rechapés et bandes de roulement pour le rechapage de pneumatiques; nécessaires de réparation de pneumatiques (hormis les colles); matériel de réparation de pneumatiques. 17 Matériaux en caoutchouc pour le rechapage des pneus. 37 Rechapage et vulcanisation de pneumatiques. 12 Retreaded tyres and treads used to retread tyres; tyre patching outfit (excluding glues); tyre patching equipment. 17 Rubber materials for recapping tyres. 37 Retreading and vulcanizing of tyres. 12 Neumáticos recauchutados y bandas de rodadura de neumáticos utilizadas para recauchutar neumáticos; materiales de reparación de neumáticos (excepto pegamentos); equipos de reparación de neumáticos. 17 Materiales de caucho para el recauchutado de neumáticos. 37 Recauchutado y vulcanizado de neumáticos. (821) (300) (832) (527) (270) (580) FI, 02.09.2004, T200402138. FI, 02.09.2004, T200402138. NO, RU, US. US. anglais / English / inglés 23.03.2006 (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 3 Préparations pour nettoyer; savons; parfumerie, cosmétiques, huiles essentielles, lotions pour les cheveux; shampooing; dentifrices; produits de maquillage; laques pour les ongles; ongles postiches; serviettes imprégnées de lotion cosmétique. 3 Cleaning preparations; soaps; perfumery, cosmetics, essential oils, hair lotions; shampoos; dentifrices; make-up preparations; nail varnish; false nails; tissues impregnated with cosmetic lotions. 3 Preparaciones para limpiar; jabones; perfumería, cosméticos, aceites esenciales, lociones para el cabello; champús; dentífricos; productos de maquillaje; esmaltes de uñas; uñas postizas; toallitas impregnadas de lociones cosméticas. (821) (822) (832) (527) (270) (580) FR, 18.03.2002, 02 3 154 301. FR, 18.03.2002, 02 3 154 301. US. US. français / French / francés 23.03.2006 877 066 (151) 23.12.2005 (180) 23.12.2015 (732) ALARH 41, rue Dampmart F-77400 THORIGNY SUR MARNE (FR). (842) Société à Responsabilité Limitée, FRANCE (151) 23.12.2005 877 065 (180) 23.12.2015 (732) ALARH 41, rue Dampmart F-77400 THORIGNY SUR MARNE (FR). (531) VCL(5) 27.5. No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (511) NCL(8) 3 Préparations pour nettoyer; savons; parfumerie, cosmétiques, huiles essentielles, lotions pour les cheveux; shampooing; dentifrices; produits de maquillage; laques pour les ongles; ongles postiches; serviettes imprégnées de lotion cosmétique. 3 Cleaning preparations; soaps; perfumery, cosmetics, essential oils, hair lotions; shampoos; dentifrices; make-up preparations; nail varnish; false nails; tissues impregnated with cosmetic lotions. 3 Preparaciones para limpiar; jabones; perfumería, cosméticos, aceites esenciales, lociones para el cabello; champús; dentífricos; productos de maquillaje; esmaltes de uñas; uñas postizas; toallitas impregnadas de lociones cosméticas. (821) (822) (832) (527) (270) (580) FR, 18.03.2002, 02 3 154 303. FR, 18.03.2002, 02 3 154 303. US. US. français / French / francés 23.03.2006 (151) 22.12.2005 (180) 22.12.2015 (732) Valora Holding AG Bahnhofplatz 10 CH-3011 Bern (CH). (842) Aktiengesellschaft, Schweiz 877 067 Véase la reproducción en color al final de este número.) (531) VCL(5) 25.5; 29.1. (591) Rouge, bleu, blanc. / Red, blue, white. / Rojo, azul, blanco. (511) NCL(8) 30 Pain, pâtisserie et confiserie, collations essentiellement composées de farine; préparations faites de céréales, muesli, biscottes, pain croustillant, compléments nutritionnels à base de céréales; tous les produits précités de provenance suisse. 30 Bread, pastry and confectionery, snacks made primarily with flour; cereal preparations, muesli, rusks, crisp bread, cereal-based food supplements; all the above products of Swiss origin. 30 Pan, pastelería y confitería, aperitivos principalmente a base de harina; preparaciones hechas de cereales, muesli, biscotes, pan crujiente, complementos nutricionales a base de cereales; todos los productos anteriormente mencionados son de origen suizo. CH, 19.08.2005, 541052. CH, 19.08.2005, 541052. EM, NO, US. US. français / French / francés 23.03.2006 877 068 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (Voir reproduction couleur à la fin de ce volume / See color reproduction at the end of this issue / (822) (300) (832) (527) (270) (580) (151) 06.01.2006 (180) 06.01.2016 (732) SKY DESIGN SARL 14, rue Gambetta F-78600 MESNIL-LE-ROI (FR). (842) SARL 167 (511) NCL(8) 9 Verre optique. 19 Verre pour vitres (à l'exception du verre pour vitres de véhicules). 20 Glaces, miroirs décoratifs. 40 Services de gravage. 9 Optical glass. 19 Window glass (except glass for vehicle windows). 20 Mirrors, decorative mirrors. 40 Engraving services. 9 Cristal óptico. 19 Vidrio para cristales (excepto vidrio para cristales de vehículos). 20 Espejos, espejos decorativos. 40 Servicios de grabado. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) FR, 30.12.2005, 05 3 372 438. FR, 19.07.2005, 05 3 372 438. BX, DE, ES, IT. GB. GB. français / French / francés 23.03.2006 (151) 13.09.2005 877 069 (180) 13.09.2015 (732) I.D.M. IMMUNO-DESIGNED MOLECULES 172, rue de Charonne F-75011 PARIS (FR). (842) Société anonyme, FRANCE (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Produits chimiques pour préparations à usage médical ou vétérinaire, en particulier muramyl peptides et muramyl tripeptides, muramyl tripeptide phosphatidyl ethanolamine (MTP-PE), N-acetylmuramyl-L-ananyl-Disoglutaminyl-L-alanine-2 (l,2-dipalmitoyl-sn-glycero-3hydroxyphosphoryloxy) ethylamide, hexopyranose et formulations de muramyl peptides, en particulier formulations liposomales, formes pharmaceutiquement acceptables de muramyl peptides, sels pharmaceutiquement acceptables de muramyl peptides, tous ces produits étant plus spécialement destinés à la thérapie anti-cancéreuse, à la thérapie antivirale, à la néoplasie et aux pathologies induites par la chimiothérapie, en particulier mucosite, myelosuppression, neuropathie périphérique; préparations pharmaceutiques, en particulier pour les thérapies anti-cancéreuses et anti-virales, néoplasie et les pathologies induites par la chimiothérapie, en 168 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales particulier mucosite, myelosuppression, neuropathie périphérique. 5 Chemical products for preparations for medical or veterinary use, particularly muramyl peptides and muramyl tripeptides, muramyl tripeptide phosphatidyl ethanolamine (MTP-PE), N-acetylmuramyl-L-ananyl-D-isoglutaminyl-Lalanine-2 (l,2-dipalmitoyl-sn-glycero-3hydroxyphosphoryloxy) ethylamide, hexopyranose and formulations of muramyl peptides, particularly liposomal formulations, pharmaceutically acceptable forms of muramyl peptides, pharmaceutically acceptable salts of muramyl peptides, all these goods specifically used for cancer control treatment, antiviral treatment, neoplasia and chemotherapyinduced pathologies, particularly mucositis, myelosuppression, peripheral neuropathy; pharmaceutical preparations, particularly for cancer control and antiviral treatments, neoplasia and chemotherapy-induced pathologies, particularly mucositis, myelosuppression, peripheral neuropathy. 5 Productos químicos para preparaciones de uso médico o veterinario, en particular péptidos muramil y tripéptidos muramil, muramil tripéptido fosfatidiletanolamina (MTP-PE), N-acetilmuramil-L-ananil-D-isoglutaminil-L-alanina2 (1,2-dipalmitoil-sn-glicero-3-hidroxiphosphoriloxi) etilamida, hexopiranosa y formulaciones de péptidos muramil, en particular formulaciones liposomales, formas farmacéuticamente aceptables de péptidos muramil, sales farmacéuticamente aceptables de péptidos muramil, todos los productos antes mencionados son especialmente utilizados en terapias anticancerosas, terapias antivirales, neoplasias y patologías producidas por la quimioterapia, en particular mucositis, mielosupresión, neuropatía periférica; preparaciones farmacéuticas, en particular para las terapias anticancerosas y antivirales, neoplasias y las patologías producidas por la quimioterapia, en particular mucositis, mielosupresión, neuropatía periférica. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) FR, 19.08.2005, 05 3 347 511. FR, 17.03.2005, 05 3 347 511. BA, BG, CH, CN, HR, RO, YU. AU, EM, NO, TR, US. US. français / French / francés 23.03.2006 (151) 31.01.2006 (180) 31.01.2016 (732) GIVAUDAN S.A. 5, chemin de la Parfumerie CH-1214 Vernier (CH). (842) Société anonyme, Suisse 877 070 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 1 Produits chimiques employés pour la préparation de compositions de parfumerie, de cosmétiques, de savons et de détergents. 3 Produits de parfumerie, parfums, cosmétiques, savons et détergents. 1 Chemicals used for preparing compositions for perfumery, cosmetics, soaps and detergents. 3 Perfumery, perfumes, cosmetics, soaps and detergents. 1 Productos químicos utilizados en la preparación de compuestos para perfumería, cosméticos, jabones y detergentes. 3 Productos de perfumería, perfumes, cosméticos, jabones y detergentes. (822) CH, 02.09.2005, 537742. (300) (831) (832) (527) (270) (580) CH, 02.09.2005, 537742. BX, CN, DE, FR. GB, JP, US. GB, US. français / French / francés 23.03.2006 877 071 (151) 31.01.2006 (180) 31.01.2016 (732) MONTRES BREGUET SA CH-1344 L'Abbaye (CH). (842) société anonyme (joint stock company, sociedad anonima), Suisse (Switzerland, Suiza) (531) VCL(5) 17.1; 27.5. (511) NCL(8) 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques. 16 Imprimés et périodiques; livres, articles de papeterie à savoir crayons, stylos, plumes. 18 Cuir et imitations cuir, produits en ces matières et non compris dans d'autres classes; malles, valises; parapluies. 25 Vêtements. 14 Precious metals and their alloys and goods made of or coated with these materials not included in other classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments. 16 Printed matter and periodicals; books, stationery namely pencils, pens, fountain pens. 18 Leather and imitation leather, goods made of these materials not included in other classes; trunks, valises; umbrellas. 25 Clothing. 14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases; joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos. 16 Impresos y publicaciones periódicas; libros, artículos de papelería, a saber, lápices, bolígrafos, plumas. 18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; baúles, maletas; paraguas. 25 Prendas de vestir. (822) CH, 28.10.2005, 542385. (300) CH, 28.10.2005, 542385. (831) AL, AM, AZ, BA, BG, BT, BY, CN, CU, DZ, EG, HR, IR, KE, KG, KP, KZ, LI, LR, LS, MA, MC, MD, MK, MN, MZ, NA, RO, RU, SD, SL, SM, SY, SZ, TJ, UA, UZ, VN, YU. (832) AG, AN, AU, EM, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TM, TR, US, ZM. (527) SG, US. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 30.01.2006 (180) 30.01.2016 (732) Société des Produits Nestlé S.A. CH-1800 Vevey (CH). (842) Société anonyme de droit suisse 877 072 (531) VCL(5) 4.5; 25.1; 26.7. (511) NCL(8) 29 Légumes et pommes de terre (conservés, séchés ou cuits), fruits (conservés, séchés ou cuits), champignons (conservés, séchés ou cuits), viande, volaille, gibier, poisson et produits alimentaires provenant de la mer, tous ces produits sous forme d'extraits, de soupes, de gelées, de pâtes à tartiner, de conserves, de plats cuisinés, surgelés ou déshydratés; confitures; oeufs; lait, crème, beurre, fromage et produits laitiers; succédanés du lait; boissons lactées où le lait prédomine; desserts à base de lait et desserts à base de crème; yoghourts; lait de soja (succédané du lait), graines de soja conservés pour l'alimentation humaine; huiles et graisses comestibles; préparations de protéines pour l'alimentation humaine; agents blanchissants du café et/ou du thé (succédanés de crème); saucisses; charcuterie, beurre de cacahouètes; soupes, soupes concentrées, potages, bouillonscubes, bouillons, consommés. 30 Café, extraits de café, préparations et boissons à base de café; café glacé; succédanés du café, extraits de succédanés du café, préparations et boissons à base de succédanés du café; chicorée; thé, extraits de thé, préparations et boissons à base de thé; thé glacé; préparations à base de malt pour l'alimentation humaine; cacao et préparations et boissons à base de cacao; chocolat, produits de chocolat, préparations et boissons à base de chocolat; confiserie, sucreries, bonbons; sucre; gommes à mâcher non à usage médical; édulcorants naturels; produits de boulangerie, pain, levure, pâtisserie; biscuits, gâteaux, cookies, gaufrettes, caramels, desserts (compris dans cette classe), puddings; glaces comestibles, glaces à l'eau, sorbets, confiseries glacées, gâteaux glacés, crèmes glacées, desserts glacés, yoghourts glacés, poudres et liants (compris dans cette classe) pour faire des glaces comestibles et/ou glaces à l'eau et/ou sorbets et/ou confiseries glacées et/ou gâteaux glacés et/ou crèmes glacées et/ou desserts glacés et/ou yoghourts glacés; miel et succédanés du miel; céréales pour le petit déjeuner, muesli, corn-flakes, barres de céréales, céréales prêtes à la consommation; préparations de céréales; riz, pâtes alimentaires, nouilles; produits alimentaires à base de riz, de farine ou de céréales, également sous forme de plats cuisinés; pizzas; sandwiches; préparations de pâtes alimentaires et de pâtes à gâteaux prêtes à être mises au four; sauces, sauce de soja; ketchup; produits pour aromatiser ou assaisonner les aliments; épices alimentaires, condiments, sauces à salade, mayonnaises; moutarde; vinaigre. 169 32 Bières; eaux plates, eaux gazeuses ou gazéifiées, eaux traitées, eaux de source, eaux minérales, eaux aromatisées; boissons aromatisées aux fruits et boissons à base de fruits, jus de fruits et jus de légumes, nectars, limonades, sodas et autres boissons non alcooliques; sirops, extraits et essences et autres préparations pour faire des boissons non alcooliques (à l'exception des huiles essentielles); boissons à base de ferments lactiques; boissons à base de soja; boissons à base de malt; boissons isotoniques. 29 Vegetables and potatoes (preserved, dried or cooked), fruits (preserved, dried or cooked), mushrooms (preserved, dried or cooked), meat, poultry, game, fish and seafood products, all these goods in the form of extracts, soups, jellies, spreads, preserves, cooked, deep-frozen or dehydrated dishes; jams; eggs; milk, cream, butter, cheese and dairy products; milk substitutes; milk beverages, with milk predominating; desserts made of milk and desserts made of cream; yoghurts; soybean milk (milk substitutes), preserved soya beans for consumption; edible oils and fats; protein preparations for human consumption; coffee and/or tea whiteners (cream substitutes); sausages; charcuterie, peanut butter; soups, concentrated soups, thick soups, bouillon cubes, bouillon, consommés. 30 Coffee, coffee extracts, coffee-based preparations and beverages; iced coffee; artificial coffee, artificial coffee extracts, preparations and beverages made with artificial coffee; chicory; tea, tea extracts, preparations and beverages made with tea; ice tea; malt-based preparations for human consumption; cocoa and cocoa-based preparations and beverages; chocolate, chocolate products, chocolate-based preparations and beverages; confectionery, sugar confectionery, sweets; sugar; chewing gum for non-medical purposes; natural sweeteners; bakery products, bread, yeast, pastries; biscuits, cakes, cookies, wafers, caramels, desserts (included in this class), puddings; ices, water ices, sorbets, ice confectioneries, frozen cakes, ice cream, ice desserts, frozen yogurts, powders and binders (included in this class) for making ices and/or water ices and/or sorbets and/or ice confectioneries and/or frozen cakes and/or ice cream and/or ice desserts and/or frozen yogurts; honey and honey substitutes; breakfast cereals, muesli, corn-flakes, cereal bars, ready-to-eat cereals; cereal preparations; rice, pasta, noodles; foodstuffs made with rice, flour or cereals, also in the form of cooked dishes; pizzas; sandwiches; pasta and readyto-bake cake dough preparations; sauces, soya sauce; ketchup; products for flavouring or seasoning foodstuffs; edible spices, condiments, dressings for salads, mayonnaise; mustard; vinegar. 32 Beers; still water, sparkling or aerated water, processed water, spring water, mineral water, flavoured water; fruit-flavoured beverages and beverages made with fruit, fruit juices and vegetable juices, nectars, lemonades, soft drinks and other non-alcoholic beverages; syrups, extracts and essences and other preparations for making non-alcoholic beverages (except essential oils); beverages made with lactic starters; beverages made with soya; beverages made with malt; isotonic beverages. 29 Hortalizas y patatas (en conserva, secas o cocidas), frutas (en conserva, secas o cocidas), champiñones (en conserva, secos o cocidos), carne, aves, caza, pescados y productos alimenticios marinos, todos estos productos en forma de extractos, sopas, gelatinas, pastas para untar, conservas, platos preparados, congelados o deshidratados; mermeladas; huevos; leche, crema, mantequilla, queso y productos lácteos; sucedáneos de la leche; bebidas lacteadas principalmente a base de leche; postres a base de leche y postres a base de crema; yogures; leche de soja (sucedáneo de la leche), granos de soja en conserva para la alimentación humana; aceites y grasas comestibles; preparaciones proteínicas para la alimentación humana; agentes blanqueadores para el café y/o el té (sucedáneos de la crema); salchichas; productos de charcutería, mantequilla de cacahuete; sopas, sopas concentradas, potajes, cubitos de caldo, caldos, consomés. 30 Café, extractos de café, preparaciones y bebidas a base de café; café helado; sucedáneos del café, extractos de 170 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales sucedáneos del café, preparaciones y bebidas a base de sucedáneos del café; achicoria; té, extractos de té, preparaciones y bebidas a base de té; té helado; preparaciones a base de malta para la alimentación humana; cacao, así como preparaciones y bebidas a base de cacao; chocolate, productos de chocolate, preparaciones y bebidas a base de chocolate; confitería, golosinas, caramelos; azúcar; gomas de mascar que no sean para uso médico; edulcorantes naturales; productos de panadería, pan, levadura, pastelería; bizcochos, pasteles, galletas, barquillos, bombones de caramelo, postres (comprendidos en esta clase), púdines; helados comestibles, helados de agua, sorbetes, dulces helados, pasteles helados, helados cremosos, postres helados, yogures helados, polvos y aglutinantes (comprendidos en esta clase) para elaborar helados comestibles y/o helados de agua y/o sorbetes y/o dulces helados y/o pasteles helados y/o helados cremosos y/o postres helados y/o yogures helados; miel y sucedáneos de la miel; cereales para el desayuno, muesli, copos de maíz, barras de cereales, cereales listos para el consumo; preparaciones de cereales; arroz, pastas alimenticias, tallarines; productos alimenticios a base de arroz, harina o cereales, también en forma de platos preparados; pizzas; bocadillos; preparaciones de pastas alimenticias y masas para pasteles listas para hornear; salsas, salsa de soja; ketchup; productos para aromatizar o sazonar alimentos; especias alimentarias, condimentos, aliños para ensalada, mayonesas; mostaza; vinagre. 32 Cervezas; aguas sin gas, aguas gaseosas o gasificadas, aguas tratadas, aguas de manantial, aguas minerales, aguas aromatizadas; bebidas aromatizadas de frutas y bebidas a base de frutas, zumos de frutas y de hortalizas, néctares, limonadas, sodas y otras bebidas no alcohólicas; siropes, extractos y esencias y otras preparaciones para hacer bebidas no alcohólicas (excepto aceites esenciales); bebidas a base de fermentos lácteos; bebidas a base de soja; bebidas a base de malta; bebidas isotónicas. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) CH, 14.12.2005, 542383. CH, 14.12.2005, 542383. BA, BG, BY, CN, HR, MK, RO, RU, UA, YU. AU, EM, JP, KR, NO, SG, TR, US. SG, US. français / French / francés 23.03.2006 (151) 27.01.2006 (180) 27.01.2016 (732) Sputnik Engineering AG Höheweg 85 CH-2502 Biel (CH). (842) AG, CH 877 073 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs; appareils de mesurage. 42 Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs. 9 Apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; data processing and computer equipment; measuring apparatus. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto. 9 Aparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, la transformación, la acumulación, la regulación o el control de la electricidad; equipos para el tratamiento de la información y ordenadores; aparatos de medida. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño en estos ámbitos. (822) (300) (832) (270) (580) CH, 07.12.2005, 542056. CH, 07.12.2005, 542056. EM. français / French / francés 23.03.2006 (151) 18.01.2006 (180) 18.01.2016 (732) AllWrite Publishers Ltd. branding house, Affolternstrasse 52, Postfach CH-8050 Zürich (CH). (842) Aktiengesellschaft, Suisse 877 074 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 16 Papier, carton et produits en ces matières, compris dans cette classe; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (comprises dans cette classe); caractères d'imprimerie; clichés. 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence comprises dans cette classe. 24 Tissus et produits textiles compris dans cette classe; couvertures de lit et de table. 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau. 16 Paper, cardboard and goods made of these materials, included in this class; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paintbrushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional or teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (included in this class); printing type; printing blocks. 21 Household or kitchen utensils and containers (not of precious metal or coated therewith); combs and sponges; brushes (except paintbrushes); brush-making materials; articles for cleaning purposes; steel wool; unworked or semiworked glass (except glass used in building); glassware, porcelain and earthenware included in this class. 24 Fabrics and textile goods included in this class; bed and table covers. No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and dairy products; edible oils and fats. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flours and cereal preparations, bread, pastry and confectionery, edible ices; honey, treacle syrup; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice for refreshment. 35 Advertising; business management; business administration; office functions. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias, comprendidos en esta clase; productos de imprenta; artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (comprendidas en esta clase); caracteres de imprenta; clichés. 21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados); peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para la fabricación de cepillos; material de limpieza; viruta de hierro; vidrio en bruto o semielaborado (excepto el vidrio de construcción); cristalería, porcelana y loza comprendidas en esta clase. 24 Tejidos y productos textiles comprendidos en esta clase; ropa de cama y de mesa. 29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo para refrescar. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina. (822) (831) (832) (527) (270) (580) CH, 10.06.2005, 536673. AT, DE, ES, FR, IT, LI. GB. GB. français / French / francés 23.03.2006 (151) 18.01.2006 (180) 18.01.2016 (732) Société des Produits Nestlé S.A. CH-1800 Vevey (CH). 877 075 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits hygiéniques pour la médecine; aliments et substances diététiques à usage médical et clinique, suppléments ou préparations diététiques complètes pour l'alimentation entérale et parentérale, préparations nutritionnelles complètes à usage médical pour personnes gravement malades; aliments et substances alimentaires pour bébés; aliments et substances alimentaires à usage médical pour enfants et malades; aliments et substances alimentaires pour les mères qui allaitent à usage médical; suppléments nutritionnels et diététiques à usage médical; préparations de vitamines, préparations à base de minéraux; confiserie diététique à usage médical. 29 Légumes et pommes de terre (conservés, séchés ou cuits), fruits (conservés, séchés ou cuits), champignons (conservés, séchés ou cuits), viande, volaille, gibier, poisson et 171 produits alimentaires provenant de la mer, tous ces produits sous forme d'extraits, de soupes, de gelées, de pâtes à tartiner, de conserves, de plats cuisinés, surgelés ou déshydratés; confitures; oeufs; lait, crème, beurre, fromage et produits laitiers; succédanés du lait; boissons lactées où le lait prédomine; desserts à base de lait et desserts à base de crème; yoghourts; lait de soja (succédané du lait), graines de soja conservés pour l'alimentation humaine; huiles et graisses comestibles. 30 Café, extraits de café, préparations et boissons à base de café; café glacé; succédanés du café, extraits de succédanés du café, préparations et boissons à base de succédanés du café; chicorée; thé, extraits de thé, préparations et boissons à base de thé; thé glacé; préparations à base de malt pour l'alimentation humaine; cacao et préparations et boissons à base de cacao; chocolat, produits de chocolat, préparations et boissons à base de chocolat; confiserie, sucreries, bonbons; sucre; gommes à mâcher non à usage médical; édulcorants naturels; produits de boulangerie, pain, levure, pâtisserie; biscuits, gâteaux, cookies, gaufrettes, caramels, desserts (compris dans cette classe), puddings; glaces comestibles, glaces à l'eau, sorbets, confiseries glacées, gâteaux glacés, crèmes glacées, desserts glacés, yoghourts glacés, poudres et liants (compris dans cette classe) pour faire des glaces comestibles et/ou glaces à l'eau et/ou sorbets et/ou confiseries glacées et/ou gâteaux glacés et/ou crèmes glacées et/ou desserts glacés et/ou yoghourts glacés; miel et succédanés du miel; céréales pour le petit déjeuner, muesli, corn flakes, barres de céréales, céréales prêtes à la consommation; préparations de céréales; riz, pâtes alimentaires, nouilles; produits alimentaires à base de riz, de farine ou de céréales, également sous forme de plats cuisinés; pizzas; sandwiches; préparations de pâte alimentaire et de pâtes à gâteaux prêtes à être mises au four; sauces, sauce de soja; ketchup; produits pour aromatiser ou assaisonner les aliments; épices alimentaires, condiments, sauces à salade, mayonnaises; moutarde; vinaigre. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations; sanitary preparations for medical purposes; dietetic substances and foodstuffs for clinical and medical purposes, complete dietetic supplements or preparations for enteral and parenteral feeding, complete nutritional preparations for medical purposes, for the gravely ill; food and food substances for babies; food and food substances for medical purposes, for children and the sick; foods and food substances for nursing mothers for medical purposes; nutritional and dietetic supplements for medical use; vitamin preparations, preparations made with minerals; dietetic confectionery products for medical purposes. 29 Vegetables and potatoes (preserved, dried or cooked), fruits (preserved, dried or cooked), mushrooms (preserved, dried or cooked), meat, poultry, game, fish and seafood products, all these goods in the form of extracts, soups, jellies, spreads, preserves, cooked, deep-frozen or dehydrated dishes; jams; eggs; milk, cream, butter, cheese and dairy products; milk substitutes; milk beverages, with milk predominating; desserts made of milk and desserts made of cream; yoghurts; soybean milk (milk substitutes), preserved soya beans for consumption; edible oils and fats. 30 Coffee, coffee extracts, coffee-based preparations and beverages; iced coffee; artificial coffee, artificial coffee extracts, preparations and beverages made with artificial coffee; chicory; tea, tea extracts, preparations and beverages made with tea; ice tea; malt-based preparations for human consumption; cocoa and cocoa-based preparations and beverages; chocolate, chocolate goods, chocolate-based preparations and beverages; confectionery, sugar confectionery, sweets; sugar; chewing gum not for medical purposes; natural sweeteners; bakery products, bread, yeast, pastries; biscuits, cakes, cookies, wafers, caramels, desserts (included in this class), puddings; ices, water ices, sorbets, iced confectionery, frozen cakes, ice cream, ice desserts, frozen yogurts, powders and binders (included in this class) for making ices and/or water ices and/or sorbets and/or iced confectionery and/or frozen cakes and/or ice cream and/or ice 172 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales desserts and/or frozen yogurts; honey and honey substitutes; breakfast cereals, muesli, corn flakes, cereal bars, ready-toeat cereals; cereal preparations; rice, pasta, noodles; foodstuffs made with rice, flour or cereals, also in the form of cooked dishes; pizzas; sandwiches; pastry preparations and ready-to-bake cake doughs; sauces, soya sauce; ketchup; products for flavouring or seasoning foodstuffs; edible spices, condiments, dressings for salads, mayonnaise; mustard; vinegar. 5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos higiénicos para la medicina; alimentos y sustancias dietéticas para uso médico y clínico, suplementos o preparaciones dietéticas completas para la alimentación enteral y parenteral, preparaciones nutricionales completas de uso médico para enfermos graves; alimentos y sustancias alimenticias para bebés; alimentos y sustancias alimenticias de uso médico para niños y enfermos; alimentos y sustancias alimenticias medicinales para madres lactantes; suplementos nutricionales y dietéticos para uso médico; preparaciones vitamínicas, preparaciones a base de minerales; confitería dietética para uso médico. 29 Legumbres y patatas (en conserva, secas o cocidas), frutas (en conserva, secas o cocidas), champiñones (en conserva, secos o cocidos), carne, aves, carne de animales de caza, pescados y productos alimenticios marinos, todos estos productos en forma de extractos, sopas, gelatinas, pastas para untar, conservas, platos preparados, congelados o deshidratados; mermeladas; huevos; leche, crema, mantequilla, quesos y productos lácteos; sucedáneos de la leche; bebidas lacteadas en las que predomina la leche; postres a base de leche y postres a base de crema; yogures; leche de soja (sucedáneo de la leche), granos de soja en conserva para la alimentación humana; aceites y grasas comestibles. 30 Café, extractos de café, preparaciones y bebidas a base de café; café helado; sucedáneos del café, extractos de sucedáneos del café, preparaciones y bebidas a base de sucedáneos del café; achicoria; té, extractos de té, preparaciones y bebidas a base de té; té helado; preparaciones a base de malta para la alimentación humana; cacao, así como preparaciones y bebidas a base de cacao; chocolate, productos de chocolate, preparaciones y bebidas a base de chocolate; confitería, golosinas, caramelos; azúcar; goma de mascar que no sea para uso médico; edulcorantes naturales; productos de panadería, pan, levadura, pastelería; galletas, pasteles, bizcochos, obleas, caramelos de leche y azúcar, postres (comprendidos en esta clase), púdines; helados, helados de agua, sorbetes, dulces helados, pasteles helados, helados cremosos, postres helados, yogures helados, polvos y aglutinantes (comprendidos en esta clase) para preparar helados, helados de agua, sorbetes, confitería helada, pasteles helados, helados, postres helados y yogures helados; miel y sucedáneos de la miel; cereales para el desayuno, muesli, copos de maíz, barras de cereales, cereales listos para consumir; preparaciones de cereales; arroz, pastas alimenticias, fideos; productos alimenticios a base de arroz, harina o cereales, también en forma de platos preparados; pizzas; sándwiches; preparaciones de pastas alimenticias y de masas de pasteles listas para hornear; salsas, salsa de soja; ketchup; productos para aromatizar o sazonar alimentos; especias, condimentos, aliños para ensaladas, mayonesas; mostaza; vinagre. (822) (832) (270) (580) CH, 05.10.2005, 541967. EM. français / French / francés 23.03.2006 (151) 08.12.2005 (180) 08.12.2015 (732) Deutsche Telekom AG Friedrich-Ebert-Allee 140 53113 Bonn (DE). (541) caractères standard 877 076 (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments électriques, électroniques, optiques, de mesurage, de signalisation, de commande et d'enseignement (compris dans cette classe); appareils pour l'enregistrement, la transmission, le traitement et la reproduction du son, des images ou des données sous forme électronique; supports de données pour passage en machine, à savoir supports de données magnétique, électriques et optiques pour enregistrement, reproduction, transmission et traitement du son, des images ou des données; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; équipements pour le traitement de données et ordinateurs. 16 Imprimés, en particulier cartes timbrées et/ou imprimées en carton ou en plastique; matériel et instruments d'enseignement (à l'exception des appareils); articles de bureau (à l'exception des meubles). 35 Publicité et affaires commerciales; compilation et systématisation de données et d'informations contenues dans des bases de données informatiques. 36 Affaires financières; opérations immobilières. 38 Télécommunications; exploitation et location d'équipements de télécommunication, notamment pour radiodiffusion et télédiffusion; services de bases de données, à savoir transmission d'informations; services de bases de données, à savoir location de temps d'accès à des bases de données; transmission d'informations dans le domaine de la culture, du sport, de l'économie, de la formation et de l'instruction, ainsi que du délassement et du divertissement par voie électronique. 42 Programmation d'ordinateur; location de matériel informatique et d'ordinateurs; services d'étude et de planification de projets se rapportant à des équipements de télécommunications dans le domaine technique. (822) DE, 17.11.2005, 305 26 061.8/38. (831) BG, CH, HR, RO, YU. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 24.01.2006 (180) 24.01.2016 (732) Minibar AG Blegistrasse 9 CH-6340 Baar (CH). (842) Société selon droit suisse 877 077 (531) VCL(5) 26.7; 26.11. (511) NCL(8) 9 Appareils électroniques pour l'inventaire manuel et automatique des réfrigérateurs pour des chambres d'hôtel et pour la transmission de ces données. 11 Réfrigérateurs, armoires frigorifiantes mobiles pour le transport des aliments et des boissons. 9 Electronic apparatus for manual and automatic inventory verification for hotel room refrigerators and for the transmission of such data. 11 Refrigerators, mobile refrigerating cabinets for transporting foodstuffs and beverages. 9 Aparatos electrónicos para el inventario manual y automático de frigoríficos de habitaciones de hotel y para la transmisión de los datos conexos. 11 Frigoríficos, armarios frigoríficos móviles para el transporte de alimentos y bebidas. (822) CH, 02.11.2005, 542150. No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (300) (832) (527) (270) (580) (151) 05.01.2006 (180) 05.01.2016 (732) PETIT BATEAU 15, rue du Lieutenant Pierre Murard F-10000 TROYES (FR). (842) Société par actions simplifiée CH, 02.11.2005, 542150. EM, US. US. français / French / francés 23.03.2006 (151) 13.01.2006 (180) 13.01.2016 (732) Media Instruments S.A. Nähseydi 6, Postfach 64 CH-6374 Buochs (CH). (842) Société Anonyme, Suisse 173 877 079 877 078 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Appareillages, appareils, instruments et équipements pour mesurer l'indice d'écoute des programmes télévisés et pour contrôler et relever les statistiques relatives à l'écoute de la télévision; matériels (hardware) et logiciels (software) pour ordinateurs électroniques dans le domaine de l'évaluation de l'écoute des programmes télévisés et de la diffusion de moyens de communication; appareillages de contrôle, appareils, instruments et équipements utilisés pour mesurer et analyser la diffusion de moyens de communication. 35 Recherches de marché; acquisition de moyens de communication pour le compte de tiers; recherches et analyses relatives aux statistiques sur la diffusion et l'utilisation des moyens de communication. 9 Instrumentation, apparatus, instruments and equipment for measuring television program audience ratings and for monitoring and compiling statistics relating to television viewing; hardware and software for electronic computers relating to the evaluation of television program ratings and the broadcasting of communication means; monitoring instrumentation, apparatus, instruments and equipment used for measuring and analyzing the broadcasting of communication means. 35 Market research; acquisition of communication means for third parties; research and analyses regarding statistics on the broadcasting and use of communication means. 9 Dispositivos, aparatos, instrumentos y equipos para la medición del índice de audiencia de programas televisivos y para el control y registro de estadísticas de audiencia televisiva; equipos informáticos (hardware) y programas informáticos (software) para ordenadores electrónicos en relación con la evaluación de la audiencia de programas televisivos y la distribución de medios de comunicación; dispositivos de control, aparatos, instrumentos y equipos para medir y analizar la distribución de medios de comunicación. 35 Investigación de mercados; adquisición de medios de comunicación para terceros; estudio y análisis de estadísticas relativas a la distribución y utilización de medios de comunicación. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) CH, 15.07.2005, 538802. CH, 15.07.2005, 538802. CN, EG, RU. AU, EM, KR, NO, TR, US. US. français / French / francés 23.03.2006 (531) VCL(5) 18.3; 27.1. (566) / SMALL BOAT. (526) Aucune protection n'est revendiquée sur le signe R. / No protection is filed for the sign R. / No se reivindica la protección del signo "R". (511) NCL(8) 25 Vêtements confectionnés pour hommes, femmes et enfants; tricots et bonneterie; lingerie, sous-vêtements, pyjamas, robes de chambre, peignoirs, chandails, jupes, robes, caleçons, pantalons, vestes, manteaux, fourrures (vêtements), costumes, chemises, layettes, cravates, châles, foulards, étoles, écharpes, ceintures (habillement), gants (habillement), bonnets, chapellerie, casquettes; chaussettes, bas, collants; chaussures (à l'exception des chaussures orthopédiques), chaussons, pantoufles, bottes; maillots et caleçons de bain; vêtements imperméables. 28 Jeux, jouets, jeux de cartes, de plateau ou de table, et leurs pièces constitutives; jeux de dames, jeux d'échec; jeux de société pour adultes et enfants; jeux de loterie; jeux de hasard, de connaissance, d'adresse et de pronostics; cartes à jouer; articles de gymnastique et de sport (à l'exception des vêtements, chaussures et tapis); jeux automatiques et appareils de jeux électroniques de poche ou non autres que ceux à prépaiement et ceux conçus pour être utilisés seulement avec un récepteur de télévision; décorations pour arbres de Noël. 25 Ready-made clothing for men, women and children; knitwear and hosiery; lingerie, underwear, pyjamas, dressing gowns, peignoirs, sweaters, skirts, dresses, briefs, trousers, jackets, coats, furs (clothing), suits, shirts, layettes, neckties, shawls, scarves, stoles, sashes for wear, belts (clothing), gloves (clothing), bonnets, headgear for wear, caps; socks, stockings, tights; footwear (except orthopaedic footwear), boot liners, slippers, boots; swimming trunks and shorts; waterproof clothing. 28 Games, toys, card, board or table games, and their component parts; draughts sets, chess sets; parlour games for adults and children; lottery games; games of chance, knowledge, skill and forecasting; playing cards; gymnastic and sporting articles (except clothing, footwear and mats); amusement game machines and apparatus for electronic games (pocket or otherwise) other than those that are coinoperated and those designed to be used only with a television set; decorations for Christmas trees. 25 Ropa de confección para damas, caballeros y niños; prendas de punto y ropa interior de punto; lencería, ropa 174 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales interior, pijamas, batas, albornoces, suéteres, faldas, vestidos, calzoncillos, pantalones, chaquetas, abrigos, pieles (vestimenta), trajes sastre, camisas, ajuares de bebé, corbatas, chales, fulares, estolas, echarpes, cinturones (vestimenta), guantes (vestimenta), gorros, artículos de sombrerería, gorras; calcetines, medias, pantis; zapatos (excepto zapatos ortopédicos), escarpines, pantuflas, botas; camisetas y bañadores; prendas de vestir impermeables. 28 Juegos, juguetes, juegos de naipes, de tableros y de mesa, así como sus piezas constitutivas; juegos de damas, juegos de ajedrez; juegos de sociedad para adultos y niños; juegos de lotería; juegos de azar, de conocimientos, de destreza y de pronósticos; naipes; artículos de gimnasia y de deporte (excepto prendas de vestir, calzado y alfombras); juegos automáticos y aparatos de juegos electrónicos de bolsillo o no, excepto los de previo pago y los que se utilizan solamente con un receptor de televisión; decoraciones para árboles de Navidad. (821) (822) (832) (270) (580) FR, 28.10.2004, 04 3 321 041. FR, 01.04.2005, 04 3 321 041. JP. français / French / francés 23.03.2006 (151) 23.01.2006 (180) 23.01.2016 (732) LIPPI LA CLOTURE La Fouillouse F-16440 Mouthiers sur Boeme (FR). (842) SARL UNIPERSONNELLE, FRANCE 877 080 (511) NCL(8) 6 Matériaux métalliques pour la construction; panneaux métalliques, armatures métalliques pour la construction; caillebotis métalliques; barreaux de grilles métalliques; poteaux métalliques; ronces artificielles de métal; clôtures métalliques; portes et portails métalliques; grilles et grillages métalliques; bordures métalliques; tourniquets de passages pour piétons non automatiques; serrurerie et quincaillerie métalliques. 6 Metal materials for building; metal panels, metal reinforcing materials for building; duckboards of metal; bars for metal railings; metal poles; barbed wire of metal; metal fences; doors and gates of metal; metal grates and screens; curbs of metal; non-automatic turnstile gates for pedestrians; ironmongery and small items of metal hardware. 6 Materiales metálicos para la construcción; paneles metálicos, armazones metálicos para la construcción; enrejados metálicos; barrotes metálicos para rejas; postes metálicos; espino artificial metálico; cercas; puertas y portales metálicos; rejas y alambradas metálicas; bordes metálicos; torniquetes no automáticos para el paso de peatones; cerrajería y ferretería metálica. (821) (822) (832) (270) (580) (151) 23.12.2005 (180) 23.12.2015 (732) Wolfgang Klusmeier Oelmühlenstraße 10 33604 Bielefeld (DE). 877 081 (541) caractères standard (511) NCL(8) 29 Viande, poissons, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées; confitures, coulis de fruits; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales; pain, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel; moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 32 Bières. (822) DE, 28.04.2005, 305 09 667.2/30. (831) AT, CH. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 06.01.2006 (180) 06.01.2016 (732) DUSS technics AG Ober-Kasteln CH-6122 Menznau (CH). 877 082 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par air ou par eau. 12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air or water. 12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática. (822) (300) (832) (527) (270) (580) CH, 12.10.2005, 541513. CH, 12.10.2005, 541513. EM, US. US. français / French / francés 23.03.2006 (151) 11.11.2005 (180) 11.11.2015 (732) ITALGELATINE S.p.A. S.S. Alba Bra, 201 I-12060 S. Vittoria D'Alba (CN) (IT). 877 083 EM, 30.04.2004, 003775632. EM, 25.07.2005, 003775632. BG, CH, CN, HR, JP, MC, MK, NO, RO, TR, YU. français / French / francés 23.03.2006 (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (531) VCL(5) 26.3; 26.11; 27.5; 29.1. (591) Jaune, rouge et marron. (571) Etiquette qui contient un carré à fond rouge, divisé au milieu par une ligne blanche, avec un point jaune à l'extérieur, suivi par les mots "ITALGELATINE" en jaune et rouge, et "SPA INDUSTRIE GELATINE ALIMENTARI" en marron. (511) NCL(8) 29 Gélatines alimentaires sous forme de feuilles, de grumeaux, de poudre, liquide, atomisée et de tablettes. (822) IT, 11.11.2005, 983643. (831) CN. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 07.12.2005 (180) 07.12.2015 (732) VAN GEFFEN Femke Corneeltje Chasséstraat 58 III NL-1057 JJ Amsterdam (NL). 877 084 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 16 Tableaux, produits imprimés, papier, carton et produits en ces matières non compris dans d'autres classes; livres et revues; agendas; articles pour reliures; housses d'agendas et d'organiseurs, non comprises dans d'autres classes; articles de bureau non compris dans d'autres classes, notamment cahiers; articles de papeterie, notamment stylos, crayons et feutres; classeurs à anneaux, chemises et classeurs à document (tous lesdits articles étant des fournitures de bureau); adhésifs pour la papeterie; étiquettes non en matières textiles; plumiers et étuis pour plumes, taille-crayons, gommes à effacer, règles, carnets, pense-bêtes et sous-main (tous lesdits articles étant des fournitures de bureau), cartes non comprises dans d'autres classes; autocollants; affiches; cartes postales; photographies; matériel pour les artistes; pinceaux; matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils). 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes, pots, brosses à dents. 24 Tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes; textiles à usage domestique; linge de lit, notamment housses d'édredons, draps-housses, draps et taies d'oreiller; couvertures et dessus de lit; linge de table et serviettes; linge de bain, notamment serviettes de toilette, serviettes de bain et gants de toilette; housses de protection pour meubles, notamment grandes pièces de tissus; rideaux et tissus à rideaux. 16 Paintings, printed matter, paper, carton and products made of these materials not included in other classes; books and magazines; diaries; bookbinding materials; covers for diaries and organizers, not included in other classes; office supplies not included in other classes, including exercise books; stationery including pens, pencils and felt tips; ring binders, files and document files (all being office supplies); adhesives for stationery purposes; labels not made of textile; pen cases and pen cans, pencil sharpeners, rubbers, rulers, notebooks, memo boards and desk mats (all being office supplies), cards not included in other classes; stickers; posters; postcards; photos; artists' materials; paint brushes; instructional and teaching material (except apparatus). 175 21 Household or kitchen utensils and containers (not of precious metals or coated therewith); glassware, porcelain and earthenware not included in other classes, pots, tooth brushes. 24 Textile and textile goods not included in other classes; textiles for household purposes; bed linen including eiderdown covers, fitted sheets, sheets and pillow cases; blankets and bed spreads; table linen and napkins; bath linen including towels, bath towels and face flannels; covers for furniture including grand foulards; curtains and curtain textiles. 16 Pinturas, productos de imprenta, papel, cartón y productos de estas materias no comprendidos en otras clases; libros y revistas; diarios; artículos para encuadernaciones; cubiertas para diarios y organizadores, no comprendidas en otras clases; artículos de oficina no comprendidos en otras clases, incluidos cuadernos de ejercicios; artículos de papelería, incluidos bolígrafos, lápices y rotuladores; clasificadores de anillas, archivos y expedientes (todos en tanto que artículos de oficina); adhesivos para la papelería; etiquetas que no sean de materias textiles; plumieres y botes para lápices, sacapuntas, gomas de borrar, reglas, libretas, tableros de memorandos y tablillas para escribir (todos en tanto que artículos de oficina), tarjetas no comprendidas en otras clases; autoadhesivos; carteles; tarjetas postales; fotografías; material para artistas; pinceles; material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos). 21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados); cristalería, porcelana y loza no comprendidas en otras clases, ollas, cepillos de dientes. 24 Tejidos y productos textiles no comprendidos en otras clases; tejidos para uso doméstico; ropa de cama, incluidas fundas de edredón, sábanas ajustables, sábanas y fundas de almohadas; mantas y colchas; mantelería y servilletas; ropa de baño, incluidas toallas, toallas de baño y guantes de tocador para el rostro; fundas para muebles, incluidos fulares grandes; cortinas y tejidos para cortinas. (821) (822) (821) (822) (300) BX, 16.05.2003, 1032979. BX, 16.05.2003, 759557. BX, 07.06.2005, 1078990. BX, 10.11.2005, 778495. BX, 07.06.2005, 1078990, classe 16 priorité limitée à: Livres et revues; agendas; articles pour reliures; housses d'agendas et d'organiseurs, non comprises dans d'autres classes; articles de bureau non compris dans d'autres classes, notamment cahiers; articles de papeterie, notamment stylos, crayons et feutres; classeurs à anneaux, chemises et classeurs à document (tous lesdits articles étant des fournitures de bureau); adhésifs pour la papeterie; étiquettes non en matières textiles; plumiers et étuis pour plumes, taille-crayons, gommes à effacer, règles, carnets, pense-bêtes et sousmain (tous lesdits articles étant des fournitures de bureau), cartes non comprises dans d'autres classes; autocollants; affiches; cartes postales; photographies; matériel pour les artistes; pinceaux; matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils), classe 24 priorité limitée à: Tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes; textiles à usage domestique; linge de lit, notamment housses d'édredons, draps-housses, draps et taies d'oreiller; couvertures et dessus de lit; linge de table et serviettes; linge de bain, notamment serviettes de toilette, serviettes de bain et gants de toilette; housses de protection pour meubles, notamment grandes pièces de tissus; rideaux et tissus à rideaux / class 16 priority limited to: Books and magazines; diaries; bookbinding materials; covers for diaries and organizers, not included in other classes; office supplies not included 176 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales in other classes, including exercise books; stationery including pens, pencils and felttips; ring binders, files and document files (all being office supplies); adhesives for stationery purposes; labels not made of textile; pen cases and pen cans, pencil sharpeners, rubbers, rulers, notebooks, memo boards and desk mats (all being office supplies), cards not included in other classes; stickers; posters; postcards; photos; artists' materials; paint brushes; instructional and teaching material (except apparatus) / class 24 priority limited to: Textile and textile goods not included in other classes; textiles for household purposes; bed linen including eiderdown covers, fitted sheets, sheets and pillow cases; blankets and bed spreads; table linen and napkins; bath linen including towels, bath towels and face flannels; covers for furniture including grand foulards; curtains and curtain textiles / clase 16 prioridad limitada a: Libros y revistas; diarios; artículos para encuadernaciones; cubiertas para diarios y organizadores, no comprendidas en otras clases; artículos de oficina no comprendidos en otras clases, incluidos cuadernos de ejercicios; artículos de papelería, incluidos bolígrafos, lápices y rotuladores; clasificadores de anillas, archivos y expedientes (todos en tanto que artículos de oficina); adhesivos para la papelería; etiquetas que no sean de materias textiles; plumieres y botes para lápices, sacapuntas, gomas de borrar, reglas, libretas, tableros de memorandos y tablillas para escribir (todos en tanto que artículos de oficina), tarjetas no comprendidas en otras clases; autoadhesivos; carteles; tarjetas postales; fotografías; material para artistas; pinceles; material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos) / clase 24 prioridad limitada a: Tejidos y productos textiles no comprendidos en otras clases; tejidos para uso doméstico; ropa de cama, incluidas fundas de edredón, sábanas ajustables, sábanas y fundas de almohadas; mantas y colchas; mantelería y servilletas; ropa de baño, incluidas toallas, toallas de baño y guantes de tocador para el rostro; fundas para muebles, incluidos fulares grandes; cortinas y tejidos para cortinas. (831) CH. (832) GB. (527) GB. (851) GB. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes, pots, brosses à dents. 24 Tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes; textiles à usage domestique; linge de lit, notamment housses d'édredons, draps-housses, draps et taies d'oreiller; couvertures et dessus de lit; linge de table et serviettes; linge de bain, notamment serviettes de toilette, serviettes de bain et gants de toilette; housses de protection pour meubles, notamment grandes pièces de tissus; rideaux et tissus à rideaux. 21 Household or kitchen utensils and containers (not of precious metals or coated therewith); glassware, porcelain and earthenware not included in other classes, pots, tooth brushes. 24 Textile and textile goods not included in other classes; textiles for household purposes; bed linen including eiderdown covers, fitted sheets, sheets and pillow cases; blankets and bed spreads; table linen and napkins; bath linen including towels, bath towels and face flannels; covers for furniture including grand foulards; curtains and curtain textiles. 21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados); cristalería, porcelana y loza no comprendidas en otras clases, ollas, cepillos de dientes. 24 Tejidos y productos textiles no comprendidos en otras clases; tejidos para uso doméstico; ropa de cama, incluidas fundas de edredón, sábanas ajustables, sábanas y fundas de almohadas; mantas y colchas; mantelería y servilletas; ropa de baño, incluidas toallas, toallas de baño y guantes de tocador para el rostro; fundas para muebles, incluidos fulares grandes; cortinas y tejidos para cortinas. (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 (151) 18.11.2005 (180) 18.11.2015 (732) KBA-GIORI S.A. Rue de la Paix 4 CH-1003 Lausanne (CH). (842) Société anonyme, Suisse 877 085 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 7 Machines mécaniques servant à imprimer des éléments de sécurité, notamment des marques alphanumériques, des codes-barres ou des éléments à effet optique variable ou à image latente, sur des papiers-valeurs, en particulier billets de banque, papiers fiduciaires, chèques, titres, cartes d'identité, passeports, étiquettes, rubans, bandes formées par un substrat, notamment un substrat de papier ou de matière plastique et tout autre document. 9 Appareils servant à imprimer des éléments de sécurité, notamment des marques alphanumériques, des codesbarres ou des éléments à effet optique variable ou à image latente, sur des papiers-valeurs, en particulier billets de banque, papiers fiduciaires, chèques, titres, cartes d'identité, passeports, étiquettes, rubans, bandes formées par un substrat, notamment un substrat de papier ou de matière plastique et tout autre document. 16 Papiers-valeurs, en particulier billets de banque, papiers fiduciaires, chèques, chèques de voyage, titres, cartes d'identité, passeports, étiquettes non en tissu, rubans de papier, bandes en papier formées par un substrat, notamment un substrat de papier ou de matière plastique comportant un élément de sécurité, notamment une marque alphanumérique, un code-barres ou un élément à effet optique variable ou à image latente et/ou muni de rubans, de bandes, d'étiquettes comportant un élément à effet optique variable et/ou à image latente. 7 Mechanically operated machines for printing security features, especially alphanumeric markings, bar codes or colour-shifting elements or latent image elements, on paper securities, particularly bank-notes, security paper, cheques, securities, identity cards, passports, labels, ribbons, tapes formed by a substrate, especially a paper or plastic substrate and any other document. 9 Apparatus for printing security features, especially alphanumeric markings, bar codes or colour-shifting elements or latent image elements, on paper securities, particularly bank-notes, security paper, cheques, securities, identity cards, passports, labels, ribbons, tapes formed by a substrate, especially a paper or plastic substrate and any other document. No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 16 Paper securities, particularly bank-notes, security paper, cheques, travellers' cheques, securities, identity cards, passports, non-textile labels, paper ribbons, paper strips formed by a substrate, especially a paper or plastic substrate incorporating a security feature, especially an alphanumeric marking, a bar code or a colour-shifting or latent image element and/or having ribbons, tapes, labels including a colour-shifting and/or latent image element. 7 Máquinas accionadas mecánicamente destinadas a imprimir elementos de seguridad, en particular marcas alfanuméricas, códigos de barras o elementos con efecto óptico variable o imagen latente, en títulos, en particular billetes de banco, papeles de seguridad, cheques, valores, tarjetas de identidad, pasaportes, etiquetas, cintas, bandas compuestas de un sustrato, en particular de un sustrato de papel o de plástico y en cualquier otro tipo de documentos. 9 Aparatos accionados mecánicamente destinados a imprimir elementos de seguridad, en particular marcas alfanuméricas, códigos de barras o elementos con efecto óptico variable o imagen latente, en títulos, en particular billetes de banco, papeles de seguridad, cheques, valores, tarjetas de identidad, pasaportes, etiquetas, cintas, bandas compuestas de un sustrato, en particular de un sustrato de papel o de plástico y en cualquier otro tipo de documentos. 16 Títulos, en particular billetes de banco, papeles de seguridad, cheques, cheques de viaje, valores, tarjetas de identidad, pasaportes, etiquetas que no sean de tela, cintas de papel, bandas de papel compuestas de un sustrato, en particular de un sustrato de papel o de plástico que incorporan un elemento de seguridad, en particular una marca alfanumérica, un código de barras o un elemento con efecto óptico variable o imagen latente y/o provistos de cintas, bandas, etiquetas que incluyen un elemento con efecto óptico variable y/o imagen latente. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) CH, 14.07.2005, 539376. CH, 14.07.2005, 539376. CN, RU. EM, JP, US. US. français / French / francés 23.03.2006 877 086 (151) 07.11.2005 (180) 07.11.2015 (732) FRESOLONE STEFANO Piazza Volta, 12 I-22100 COMO (IT). (841) IT (750) FRESOLONE STEFANO c/o STUDIO HELZEL, Via Magenta, 21, COMO (IT). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (571) REAL MOVIDA. / REAL MOVIDA. / REAL MOVIDA. (511) NCL(8) 25 Articles d'habillement, chaussures et chapeaux. 41 Education, formation, divertissement, activités sportives et culturelles. 25 Clothing, shoes and hats. 41 Education, training, entertainment, sporting and cultural activities. 25 Prendas de vestir, calzado y sombreros. 41 Educación, formación, esparcimiento, actividades deportivas y culturales. (822) (300) (831) (832) IT, 07.11.2005, 982195. IT, 13.06.2005, CO2005C000106. CH, CN, DE, ES, FR, PT. GB, GR. 177 (527) GB. (270) français / French / francés (580) 23.03.2006 (151) 15.12.2005 (180) 15.12.2015 (732) Cep-cell.energie & protection GmbH & Co. KG Meranier Str. 18 95502 Himmelkron (DE). 877 087 (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 26.11; 27.5; 29.1. (591) Vert clair, orange et blanc. (511) NCL(8) 3 Parfums, huiles essentielles, produits de soin du corps et de beauté, produits composés pour les soins de santé, compris dans cette classe, à savoir huiles essentielles. 5 Produits pharmaceutiques, produits composés pour les soins de santé, aliments diététiques à usage médical à base de vitamines, minéraux, oligo-éléments, seuls ou combinés, plâtres, pansements, désinfectants. 10 Instruments et appareils médicaux, articles orthopédiques et bandages. 11 Installations de traitement d'eau à usage domestique. 25 Vêtements et sous-vêtements pour femmes et hommes, vêtements de sport, compris dans cette classe. 29 Aliments diététiques ou compléments alimentaires à usage non médical à base de protéines, graisses, acides gras avec ajout de vitamines, minéraux, oligo-éléments, seuls ou combinés, compris dans cette classe. 30 Aliments diététiques ou compléments nutritionnels à usage non médical à base d'hydrates de carbone, fibres alimentaires, avec ajout de vitamines, minéraux, oligoéléments, seuls ou combinés, compris dans cette classe. (822) DE, 12.08.2005, 305 16 633.6/05. (831) AT, CH. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 09.02.2006 (180) 09.02.2016 (732) OPUS ONE WINERY LLC 7900 St. Helena Highway Oakville, CA 94562 (US). 877 088 178 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Limited Liability Company, DE 8 Manually operated cutting tools and their parts; saws; saw blades. 7 Herramientas de mano de corte para uso doméstico o industrial, que no sean accionadas manualmente; herramientas de corte para uso doméstico o industrial como partes de máquinas; hojas de sierra como partes de máquinas. 8 Herramientas de corte accionadas manualmente y sus partes; sierras; hojas de sierra. (531) VCL(5) 2.1. (571) La marque repose sur les ressemblances (ou "portraits" entre le Baron Philippe de Rothschild, aujourd'hui décédé, et Robert Mondavi, personnage vivant, dont l'approbation est établie. / The mark consists of the likenesses (or "portraits") of Baron Philippe de Rothschild, a deceased individual, and Robert Mondavi, a living individual whose consent is of record. / La marca consiste en las siluetas de los bustos de perfil del Barón Philippe de Rothschild, fallecido, y Robert Mondavi, en vida, cuyo consentimiento se ha obtenido. (511) NCL(8) 21 Tire-bouchons et verres à boire. 25 Chemises et chapeaux. 33 Vins. 21 Cork screws and drinking glasses. 25 Shirts and hats. 33 Wine. (821) (822) (821) (822) (832) 21 Sacacorchos y vasos para beber. 25 Camisas y sombreros. 33 Vino. US, 12.09.1984, 73499035. US, 10.12.1985, 1374979. US, 20.04.2001, 78975094. US, 30.09.2003, 2770418. AG, AL, AM, BT, BY, EM, HR, IR, IS, KE, KG, KP, MA, MC, MK, MN, MZ, NA, SL, SY, SZ, TM, ZM. (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 (151) 29.11.2005 877 089 (180) 29.11.2015 (732) ULTRADIAM 168 route de Charlieu F-42300 ROANNE (FR). (842) Société par Actions Simplifiée, FRANCE (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 7 Outils coupants ou tranchants à usage ménager ou industriel tenus à la main, actionnés autrement que manuellement; outils coupants ou tranchants à usage ménager ou industriel en tant que parties de machines; lames de scies en tant que parties de machines. 8 Outils coupants ou tranchants actionnés manuellement et leurs parties; scies; lames de scies. 7 Hand-held cutting tools for household or industrial use, not manually operated; cutting tools for household or industrial use (as parts of machines); saw blades (as parts of machines). (821) (822) (300) (832) (527) (270) (580) FR, 06.06.2005, 05 3 363 312. FR, 10.11.2005, 05 3 363 312. FR, 06.06.2005, 05 3 363 312. SG. SG. français / French / francés 23.03.2006 877 090 (151) 29.11.2005 (180) 29.11.2015 (732) ULTRADIAM 168 route de Charlieu F-42300 ROANNE (FR). (842) Société par Actions Simplifiée, FRANCE (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 7 Outils coupants ou tranchants à usage ménager ou industriel tenus à la main, actionnés autrement que manuellement; outils coupants ou tranchants à usage ménager ou industriel en tant que parties de machines; lames de scies en tant que parties de machines. 8 Outils coupants ou tranchants actionnés manuellement et leurs parties; scies; lames de scies. 7 Hand-held cutting tools for household or industrial use, not manually operated; cutting tools for household or industrial use (as parts of machines); saw blades (as parts of machines). 8 Hand operated cutting tools and their parts; saws; saw blades. 7 Herramientas de mano de corte para uso doméstico o industrial, que no sean accionadas manualmente; herramientas de corte para uso doméstico o industrial como partes de máquinas; hojas de sierra como partes de máquinas. 8 Herramientas de corte accionadas manualmente y sus partes; sierras; hojas de sierra. (821) (822) (300) (832) (527) (270) (580) FR, 06.06.2005, 05 3 363 310. FR, 10.11.2005, 05 3 363 310. FR, 06.06.2005, 05 3 363 310. SG. SG. français / French / francés 23.03.2006 (151) 29.11.2005 877 091 (180) 29.11.2015 (732) ULTRADIAM 168 route de Charlieu F-42300 ROANNE (FR). (842) Société par Actions Simplifiée, FRANCE (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (511) NCL(8) 7 Outils coupants ou tranchants à usage ménager ou industriel tenus à la main, actionnés autrement que manuellement; outils coupants ou tranchants à usage ménager ou industriel en tant que parties de machines; lames de scies en tant que parties de machines. 8 Outils coupants ou tranchants actionnés manuellement et leurs parties; scies; lames de scies. 7 Hand-held cutting tools for household or industrial use, not manually operated; cutting tools for household or industrial use (as parts of machines); saw blades (as parts of machines). 8 Hand operated cutting tools and their parts; saws; saw blades. 7 Herramientas de mano de corte para uso doméstico o industrial, que no sean accionadas manualmente; herramientas de corte para uso doméstico o industrial como partes de máquinas; hojas de sierra como partes de máquinas. 8 Herramientas de corte accionadas manualmente y sus partes; sierras; hojas de sierra. (821) (822) (300) (832) (527) (270) (580) FR, 06.06.2005, 05 3 363 309. FR, 10.11.2005, 05 3 363 309. FR, 06.06.2005, 05 3 363 309. SG. SG. français / French / francés 23.03.2006 (151) 29.11.2005 877 092 (180) 29.11.2015 (732) ULTRADIAM 168 route de Charlieu F-42300 ROANNE (FR). (842) Société par Actions Simplifiée, FRANCE (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 7 Outils coupants ou tranchants à usage ménager ou industriel tenus à la main, actionnés autrement que manuellement; outils coupants ou tranchants à usage ménager ou industriel en tant que parties de machines; lames de scies en tant que parties de machines. 8 Outils coupants ou tranchants actionnés manuellement et leurs parties; scies; lames de scies. 7 Hand-held cutting tools for household or industrial use, not manually operated; cutting tools for household or industrial use (as parts of machines); saw blades (as parts of machines). 8 Hand operated cutting tools and their parts; saws; saw blades. 7 Herramientas de mano de corte para uso doméstico o industrial, que no sean accionadas manualmente; herramientas de corte para uso doméstico o industrial como partes de máquinas; hojas de sierra como partes de máquinas. 8 Herramientas de corte accionadas manualmente y sus partes; sierras; hojas de sierra. (821) (822) (300) (832) (527) (270) (580) FR, 06.06.2005, 05 3 363 307. FR, 10.11.2005, 05 3 363 307. FR, 06.06.2005, 05 3 363 307. SG. SG. français / French / francés 23.03.2006 (151) 07.12.2005 (180) 07.12.2015 (732) VAN GEFFEN Femke Corneeltje Chasséstraat 58 III NL-1057 JJ Amsterdam (NL). (841) NL 179 877 093 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 16 Papier, carton et produits en ces matières non compris dans d'autres classes; produits imprimés; livres et revues; agendas; articles pour reliures; housses d'agendas et d'organiseurs non comprises dans d'autres classes; fournitures de bureau non comprises dans d'autres classes, notamment cahiers; articles de papeterie, notamment stylos, crayons et feutres; classeurs à anneaux, chemises et classeurs à document (tous lesdits articles étant des fournitures de bureau); adhésifs pour la papeterie; étiquettes non en matières textiles; plumiers et étuis pour plumes, taille-crayons, gommes à effacer, règles, carnets, pense-bêtes et sous-main (tous lesdits articles étant des fournitures de bureau), cartes, non comprises dans d'autres classes; autocollants; tableaux; affiches; cartes postales; photographies; matériel pour les artistes; pinceaux; matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils). 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux) matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes; brosses à dents. 24 Tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes; textiles à usage domestique; linge de lit, notamment housses d'édredons, draps-housses, draps et taies d'oreiller; couvertures et dessus de lit; linge de table et serviettes; linge de bain, notamment serviettes de toilette, serviettes de bain et gants de toilette; housses de protection pour meubles, notamment grandes pièces de tissus; rideaux et tissus à rideaux. 16 Paper, carton and products made of these materials not included in other classes; printed matter; books and magazines; diaries; bookbinding materials; covers for diaries and organizers, not included in other classes; office supplies not included in other classes including exercise books; stationery including pens, pencils and felt-tips; ring binders, files and document files (all being office supplies); adhesives for stationery purposes; labels not made of textile; pen cases and pen cans, pencil sharpeners, rubbers, rulers, notebooks, memo boards and desk mats (all being office supplies), cards, not included in other classes; stickers; paintings; posters; postcards; photos; artists' materials; paint brushes; instructional and teaching material (except apparatus). 21 Household or kitchen utensils and containers (not of precious metals or coated therewith); combs and sponges; brushes (except paint brushes) brush-making materials; articles for cleaning purposes; steelwool; unworked or semiworked glass (except glass used in building); glassware, porcelain and earthenware not included in other classes; tooth brushes. 24 Textile and textile goods not included in other classes; textiles for household purposes; bed linen including eiderdown covers, fitted sheets, sheets and pillow cases; blankets and bed spreads; table linen and napkins; bath linen including towels, bath towels and face flannels; covers for furniture, including grand foulards; curtains and curtain textiles. 180 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 16 Papel, cartón y productos de estas materias no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; libros y revistas; diarios; artículos para encuadernaciones; tapaderas destinadas a diarios y organizadores, no comprendidas en otras clases; artículos de oficina no comprendidos en otras clases, incluidos cuadernos de ejercicios; artículos de papelería, incluidos bolígrafos, lápices y rotuladores de punta de fieltro; clasificadores de anillas, archivadores y expedientes (todos ellos artículos de oficina); adhesivos para la papelería; etiquetas que no sean de materias textiles; plumieres y botes de lápices, sacapuntas, gomas de borrar, reglas, libretas, tableros de memorandos y tablillas para escribir (todos ellos artículos de oficina), tarjetas, no comprendidas en otras clases; autoadhesivos; pinturas; carteles; tarjetas postales; fotografías; material para artistas; pinceles; material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos). 21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados); peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles) materiales para la fabricación de cepillos; artículos de limpieza; viruta de hierro; vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción); cristalería, porcelana y loza no comprendidas en otras clases; cepillos de dientes. 24 Tejidos y productos textiles no comprendidos en otras clases; tejidos para uso doméstico; ropa de cama incluidas fundas de edredón, sábanas ajustables, sábanas y fundas de almohadas; mantas y colchas; mantelería y servilletas; ropa de baño, incluidas toallas, toallas de baño y guantes de tocador para el rostro; fundas para muebles, incluidos fulares grandes; cortinas y tejidos para cortinas. (821) (822) (821) (822) (300) BX, 29.04.2005, 1076681. BX, 04.05.2005, 765387. BX, 07.06.2005, 1078988. BX, 10.11.2005, 778493. BX, 07.06.2005, 1078988, classe 16 priorité limitée à: Papier, carton et produits en ces matières non compris dans d'autres classes; produits imprimés; livres et revues; agendas; articles pour reliures; housses d'agendas et d'organiseurs non comprises dans d'autres classes; fournitures de bureau non comprises dans d'autres classes, notamment cahiers; articles de papeterie, notamment stylos, crayons et feutres; classeurs à anneaux, chemises et classeurs à document (tous lesdits articles étant des fournitures de bureau); adhésifs pour la papeterie; étiquettes non en matières textiles; plumiers et étuis pour plumes, taille-crayons, gommes à effacer, règles, carnets, pense-bêtes et sousmain (tous lesdits articles étant des fournitures de bureau), cartes, non comprises dans d'autres classes; autocollants; tableaux; affiches; cartes postales; photographies; matériel pour les artistes; pinceaux; matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils), classe 21 priorité limitée à: Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux) matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou miouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes; brosses à dents / class 16 priority limited to: Paper, carton and products made of these materials not included in other classes; printed matter; books and magazines; diaries; bookbinding materials; covers for diaries and organizers, not included in other classes; office supplies not included in other classes including exercise books; stationery including pens, pencils and felt-tips; ring binders, files and document files (all being office supplies); adhesives for staionery purposes; labels not made of textile; pen cases and pen cans, pencil sharpeners, rubbers, rulers, notebooks, memo boards and desk mats (all being office supplies), cards, not included in other classes; stickers; paintings; posters; postcards; photos; artists' materials; paint brushes; instructional and teaching material (except apparatus) / class 21 priority limited to: Household or kitchen utensils and containers (not of precious metals or coated therewith); combs and sponges; brushes (except paint brushes) brush-making materials; articles for cleaning purposes; steelwool; unworked or semi-worked glass (except glass used in building); glassware, porcelain and earthenware not included in other classes; tooth brushes / clase 16 prioridad limitada a: Papel, cartón y productos de estas materias no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; libros y revistas; diarios; artículos para encuadernaciones; tapaderas para diarios y organizadores, no comprendidas en otras clases; artículos de oficina no comprendidos en otras clases, incluidos cuadernos de ejercicios; artículos de papelería, incluidos bolígrafos, lápices y rotuladores de punta de fieltro; clasificadores de anillas, archivadores y expedientes (todos ellos artículos de oficina); adhesivos para la papelería; etiquetas que no sean de materias textiles; plumieres y botes para lápices, sacapuntas, gomas de borrar, reglas, libretas, tableros de memorandos y tablillas para escribir (todos ellos artículos de oficina), tarjetas, no comprendidas en otras clases; autoadhesivos; pinturas; carteles; tarjetas postales; fotografías; material para artistas; pinceles; material de instrucción y de enseñanza (excepto aparatos) / clase 21 prioridad limitada a: Utensilios y recipientes para la casa y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados); peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles), materiales para la fabricación de cepillos; artículos de limpieza; viruta de hierro; vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción); cristalería, porcelana y loza no comprendidas en otras clases; cepillos de dientes. (831) CH. (832) GB. (527) GB. (851) GB. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux) matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes; brosses à dents. 24 Tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes; textiles à usage domestique; linge de lit, notamment housses d'édredons, draps-housses, draps et taies d'oreiller; couvertures et dessus de lit; linge de table et serviettes; linge de bain, notamment serviettes de toilette, serviettes de bain et gants de toilette; housses de protection pour meubles, notamment grandes pièces de tissus; rideaux et tissus à rideaux. 21 Household or kitchen utensils and containers (not of precious metals or coated therewith); combs and sponges; brushes (except paint brushes) brush-making materials; articles for cleaning purposes; steelwool; unworked or semiworked glass (except glass used in building); glassware, No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales porcelain and earthenware not included in other classes; tooth brushes. 24 Textile and textile goods not included in other classes; textiles for household purposes; bed linen including eiderdown covers, fitted sheets, sheets and pillow cases; blankets and bed spreads; table linen and napkins; bath linen including towels, bath towels and face flannels; covers for furniture, including grand foulards; curtains and curtain textiles. 21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados); peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles), materiales para la fabricación de cepillos; artículos de limpieza; viruta de hierro; vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción); cristalería, porcelana y loza no comprendidas en otras clases; cepillos de dientes. 24 Tejidos y productos textiles no comprendidos en otras clases; tejidos para uso doméstico; ropa de cama incluidas fundas de edredón, sábanas ajustables, sábanas y fundas de almohadas; mantas y colchas; mantelería y servilletas; ropa de baño, incluidas toallas, toallas de baño y guantes de tocador para el rostro; fundas para muebles, incluidos fulares grandes; cortinas y tejidos para cortinas. (270) anglais / English / inglés (580) 23.03.2006 (151) 18.10.2005 (180) 18.10.2015 (732) Caninenberg & Schouten GmbH Kunibertskloster 7-9 50668 Köln (DE). 877 094 (541) caractères standard (511) NCL(8) 36 Assurances; courtage en assurances; consultation en matière d'assurances; estimations financières en matière d'assurances. 38 Télécommunications; services de télécommunication permettant la fourniture d'informations à des tiers par Internet; fourniture d'accès à des plateformes Internet; fourniture d'accès à des portails Internet. (822) DE, 31.05.2005, 305 22 642.8/36. (300) DE, 19.04.2005, 305 22 642.8/36. (831) AT, BX, CH, ES. (270) français (580) 23.03.2006 (151) 01.04.2005 (180) 01.04.2015 (732) Mombauer, Meinhard Toyota-Allee 54 50858 Köln (DE). (841) DE 877 095 (531) VCL(5) 26.3; 27.5. (511) NCL(8) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour polir, nettoyer et dégraisser, non destinés aux processus de fabrication; abrasifs ne se 181 présentant pas comme des disques ou des pierres de nature abrasive; savons; parfumerie et huiles essentielles, à l´exception des produits de soin des cheveux; dentifrices, ongles postiches; nécessaires de produits cosmétiques artificiels; motifs décoratifs à usage cosmétique, en particulier tatouages autocollants et motifs décoratifs à coller sur les ongles. 4 Graisses et huiles industrielles; combustibles; matières éclairantes; bougies; mèches; allume-feu; produits conservateurs pour le cuir compris dans cette classe; additifs non chimiques pour carburants; bougies pour arbres de Noël et autres bougies pour l'éclairage; huiles pour lampes, notamment huiles parfumées. 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits pour soins de santé; substances diététiques à usage médical; aliments pour bébés; emplâtres; matériel pour pansements; matériel pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants; trousses de premiers soins portables; bandages à usage médical; clous fumants. 6 Quincaillerie, petits articles métalliques; produits en métaux communs non compris dans d'autres classes, en particulier oeuvres d'art, contenants, crochets, numéros de maisons non lumineux, plaques d'identité, dispositifs pour retenir des clés, serrures, boucles, étuis à lettre. 7 Machines et machines-outils, en particulier pour le travail artisanal, le ménage et le bricolage; instruments agricoles autres que ceux actionnés manuellement; pièces de machines comprises dans cette classe; moteurs et pièces de moteurs compris dans cette classe; seringues et pulvérisateurs mécaniques à insecticides; appareils pour la fabrication d'eau gazeuse; pressoirs à vin. 8 Outils à main et instruments à actionner manuellement; coutellerie, notamment fourchettes, couteaux, cuillers; rasoirs; coupe-ongles, limes à ongles non électriques et autres accessoires pour pédicure ou manucure compris dans cette classe; couteaux de poche. 9 Appareils pour l'enregistrement, la reproduction ou la transmission de signaux sonores ou visuels, notamment télévisions, magnétoscopes, syntoniseurs, magnétophones à cassettes, amplificateurs pour chaînes Hi-Fi; haut-parleurs, écouteurs, microphones et lecteurs de disques compacts; autres accessoires compris dans cette classe pour appareils d'enregistrement, de reproduction ou de transmission de signaux sonores ou visuels, à savoir fils d'alimentation, fils de raccordement ou rallonges, prises femelles, boîtiers et passecâbles pour de tels câbles, antennes-câbles, antennes intérieures, amplificateurs de signaux d'antennes, résistances électriques, adaptateurs pour câbles, couplages de câbles; appareils de technique de communication; installations pour réception satellite, notamment récepteurs et antennes satellite; appareils de télécommunications et terminaux utilisateur destinés aux télécommunications, notamment téléphones mobiles, visiophones, appareils téléphoniques RNIS et analogiques, ainsi que leurs accessoires, à savoir antennes, câbles d'alimentation, dispositifs de retenue automatiques, accumulateurs et batteries, dispositifs de support, équipement de recharge, appareils pour réseaux, cartes magnétiques, notamment pour déverrouiller les téléphones mobiles: cartes téléphoniques; répondeurs; télécopieurs; ordinateurs et équipements pour le traitement des données; appareils périphériques pour le traitement de l'information et des données, à savoir ordinateurs, ordinateurs portables, imprimantes, tables traçantes, lecteurs de données mémorisées par voie électronique, explorateurs à balayage, terminaux, moniteurs, claviers, lecteurs magnétiques, optiques et magnético-optiques, lecteurs de disques compacts interactifs et disques compacts, lecteurs de bandes, supports de stockage à utiliser avec ces lecteurs, souris d'ordinateur et boules de pointage; organiseurs, à savoir carnets d'adresses et organiseurs électroniques; cartes enfichables pour ordinateurs et ordinateurs portables, notamment cartes enfichables PCMCIA; modems; réseaux et les éléments s'y rapportant ainsi qu'appareils périphériques pour réseaux compris dans cette classe; supports de données non enregistrés et supports de 182 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales données contenant des logiciels enregistrés ou avec des séquences sonores et/ou vidéo, notamment cédéroms, disques compacts, DVD, cassettes audio et vidéo; appareils pour jeux sur télévision, pour un usage avec des récepteurs de télévision seulement; dispositifs de visée pour armes à feu, à savoir viseurs télescopiques; étuis à lunettes, étuis à verres de contact et instruments et appareils photographiques ou optiques; transparents (photographie), et montures pour transparents photographiques; appareils de projection de diapositives; pèselettres; instruments de mesure météorologique; fers à repasser électriques; appareils de dosage; mire-oeufs; ergomètres; détecteurs de fausse monnaie; extincteurs; détecteurs d'incendie et de fumée; sifflets d'appel des chiens; sonnettes de portes électriques; pointeurs laser; aimants; articles de lunetterie; gilets de sauvetage; calculatrices de poche; supports pour appareils de radio mobiles; lunettes et lunettes de soleil; montures de lunettes; jumelles, microscopes; compas et autres instruments de navigation; enseignes lumineuses; tampons pour protéger les oreilles du bruit; métronomes pour musiciens; sabliers (sabliers). 10 Instruments et appareils chirurgicaux, médicaux, dentaires et vétérinaires, dents, yeux et membres artificiels; articles orthopédiques; lits à usage médical; biberons; appareils médicaux pour gymnastique et thérapie; lampes et lasers à usage médical; bandages orthopédiques; ceintures médicales; appareils pour stimulation électro-neurologique des muscles en tant qu'appareils de bien-être physique à usage médical; coussins à usage médical; prothèses capillaires; coupe-cors. 11 Elements éclairants et autres lampes; équipements éclairants pour éléments éclairants électriques, en particulier lampes à incandescence et lampes à décharge gazeuse; appareils d'éclairage pour véhicules; lampes électriques pour arbres de Noël; appareils de bronzage; hottes aspirantes; couvertures électriques à usage non médical; chauffe-eau et chaudières; filtres à air et humidificateurs d'air; radiateurs (chauffage); congélateurs-armoires et congélateurs-coffres; grills pour la cuisine; appareils et machines à glace; sèchecheveux; cuiseurs et plaques de cuisson pour cuire et conserver la nourriture au chaud; installations de climatisation et appareils de climatisation transportables pour refroidir l'air à usage personnel; cuiseur à oeufs, machines à café électriques, notamment machines à expresso; appareils pour filtrer l'eau potable; torches; thermoplongeurs; grille-pain; lampes à rayons ultraviolets à usage non médical; appareils de désinfection; gaufriers électriques; cabines de douche; fontaines ornementales; abat-jour; appareils et installations sanitaires; installations de sauna; ventilateurs; supports pour suspension de lampes; garnitures de baignoires; appareils d'éclairage et dispositifs de filtrage pour aquariums; tournebroches; lampes pour bicyclettes; lanternes; lampes à huile; fours à micro-ondes; abat-jour; armoires frigorifiques. 12 Véhicules et appareils de locomotion par terre, par air ou par air, ainsi qu'éléments destinés à ces véhicules et appareils compris dans cette classe; housses de véhicules (préformées); sacs à bagages et porte-bagages pour véhicules; galeries de véhicules et porte-skis pour véhicules; remorques de véhicules; chariots à provisions; béquilles pour bicyclettes; nécessaires pour la réparation des chambres à air; chariots de golf; poussettes; alarmes antivol pour véhicules. 13 Armes à feu; étuis pour armes à feu; brosses à tuyaux pour canons de fusils et de revolvers; armes à gaz lacrymogène; viseurs, autres que viseurs télescopiques, pour armes à feu; cartouchières; munitions; matières explosives; artifices. 14 Produits en métaux précieux ou en plaqué compris dans cette classe, notamment badges, amulettes, bracelets, cendriers, récipients pour le ménage et la cuisine, boîtes pour poudre et tabac, flasques, porte-serviettes, récipients sacrés, articles de table, articles de bijouterie; pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques; étuis pour l'horlogerie, boîtes en métaux précieux; anneaux porte-clefs. 15 Instruments de musique; étuis pour instruments de musique; accessoires pour instruments de musique, à savoir cordes, mentonnières pour violons, boîtes à instruments de musique, embouchures et pistons pour instruments de musique, pédales et claviers pour pianos; appareils à tourner les pages de partitions; baguettes de chef d'orchestre; diapasons. 16 Produits de l'imprimerie, notamment livres, périodiques et revues; calendriers; articles de papeterie compris dans cette classe, à l'exception des produits en papier et carton, mais comprenant des trombones, emporte-pièce, agrafes de bureau, timbres (cachets), tampons encreurs, stylosplumes et autres instruments d'écriture, gabarits pour effacer ou pour peindre, serre-livres, presse-papiers, instruments de dessin et autres articles pour le dessin compris dans cette classe; étuis compris dans cette classe; appareils à étiqueter et étiquettes en matières non textiles; photographies et images encadrées et non encadrées; cartes de voeux, notamment cartes de voeux musicales ou parlantes; catalogues; registres d'inventaire; matériel pour les artistes, notamment pinceaux et toiles; chemises de classement en cuir. 17 Caoutchouc, gomme, amiante et produits en ces matières, compris dans cette classe; matières à calfeutrer, à étouper et à isoler; tuyaux flexibles non métalliques; produits en matières plastiques, compris dans cette classe; produits semi-manufacturés en caoutchouc ou matières plastiques sous forme expansée; bandes adhésives comprises dans cette classe; garnitures d'embrayage; étuis d'emballage, enveloppes et sacs en caoutchouc; anneaux en caoutchouc; matières de rembourrage en plastique. 18 Produits en cuir et en imitation cuir compris dans cette classe, notamment porte-monnaie et sacs en cuir; malles et sacs de voyage; parapluies; parasols; harnachements et sellerie; éléments des produits précités compris dans cette classe. 19 Constructions transportables, matériaux de construction, tuyaux rigides pour la construction et monuments, tous les produits précités entrant dans cette classe et étant non métalliques; verre pour fenêtres, à l'exception des vitres de véhicules; articles en bois partiellement ou entièrement travaillés compris dans cette classe; panneaux et installations de signalisation compris dans cette classe; revêtements en bois, en plâtre ou en matières plastiques pour murs, plafonds et portes non métalliques; cabines de bain non métalliques; bustes et statues en pierre, en béton ou en marbre; stores non métalliques; maisons pour oiseaux et baignoires pour oiseaux non métalliques. 20 Meubles, meubles de bureau; garnitures d'intérieur, à savoir unités murales, étagères encastrées, guichets de réception et parties encastrées destinées aux produits précités; crochets, galets et tringles à rideaux; crochets et cintres à vêtements (compris dans cette classe); vannerie; objets d'art en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques; supports et présentoirs pour journaux; stores en bambou; armoires à pharmacie; animaux empaillés; literie (à l'exception du linge); garnitures de meubles non métalliques; paniers pour chat et chien; jardinières comprises dans cette classe; bustes en bois, en cire ou en matières plastiques; décorations murales, non en matières textiles; décorations en matières plastiques pour aliments; casiers à bouteilles; plaques de verre pour miroirs et miroirs compris dans cette classe; numéros de maison non lumineux; niches à chiens; arbres à griffes pour chats; montants de lits, non métalliques; parcs pour bébés; plaques d'identité non métalliques; berceaux; étuis, boîtes compris dans cette classe; tableaux accrocheclefs; porte-parapluies; mobiles décoratifs produisant des sons; fermetures et capsules de bouchage non métalliques; cadres pour images. 21 Contenants et ustensiles de cuisine ou de ménage (ni en métaux précieux ni en plaqué); peignes; éponges; brosses comprises dans cette classe; verrerie, porcelaine et faïence (comprises dans cette classe); poubelles; instruments d'arrosage; chauffe-biberons non électriques; cache-pots non en papier; balais; objets pour lustrer et brosses pour polir non électriques; filtres pour le ménage; nécessaires pour piquenique avec vaisselle de pique-nique; dispositifs pour maintenir No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales en forme les cravates; étuis à peignes et brosses; ustensiles cosmétiques; poches et blocs réfrigérants, portatifs et non électriques; souricières; supports pour fleurs et plantes pour arrangements floraux; chiffons de nettoyage; tirelires (autres que métalliques); nécessaires de toilette; terrariums d'intérieur pour la culture des plantes; distributeurs de serviettes et porteserviettes compris dans cette classe; pièges à insectes; cages pour animaux de compagnie; chandeliers non en métaux précieux; huiliers et vinaigriers, salières saupoudreuses, moulins à sel et à poivre non en métaux précieux; ouvrebouteilles. 22 Cordes, ficelles, filets, tentes, bâches, voiles, sacs compris dans cette classe, notamment cordes de remorquage pour véhicules; bâches pour véhicules (non ajustées), hamacs, sangles de transport, non métalliques; tauds en matières plastiques; échelles de corde; sacs pour l'emballage en matières textiles; tentes. 24 Tissus et vêtements compris dans cette classe; linge de lit; couvre-lits; housses de protection pour matelas et meubles; jetés de lit; tapis de table non en papier; serviettes de table en matières textiles; linge de bain compris dans cette classe, notamment serviettes de toilette en matières textiles; rideaux et rideaux de dentelle en matières textiles ou en matières plastiques; tentures murales en matières textiles; housses de coussins; couvertures de voyage; linge de maison; drapeaux compris dans cette classe. 25 Souliers et autres chaussures, également pour le sport; chapeaux, casquettes et autres articles de chapellerie, également pour le sport; cravates; tabliers; semelles intérieures pour chaussures; crampons pour chaussures de sport; couches en matières textiles; vêtements pour le sport et le bain, sousvêtements et vêtements de nuit; bretelles; corsets; bavoirs non en papier; couvre-oreilles en tant qu'articles d'habillements; semelles intérieures; bandeaux pour la tête (habillement). 26 Dentelles et broderies; rubans et galons compris dans cette classe; boutons, crochets et oeillets, épingles et aiguilles; fleurs artificielles; épaulettes pour vêtements, autres qu'épaulettes de protection; galons pour vêtements, compris dans cette classe; bonnets pour la coloration de cheveux; épingles, pinces, filets, anneaux, barrettes et bandeaux à cheveux; dés à coudre; articles de mercerie, à l'exception des fils; chiffres ou lettres pour marquer le linge. 27 Tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres revêtements de sols; tentures murales et autres revêtements muraux, autres qu'en matières textiles; tapis de bain; tapis pour véhicules; thibaudes. 28 Jeux et jouets, notamment jeux électroniques compris dans cette classe; jouets en peluche et animaux (jouets) en matières souples; poupées; personnages de jeu en matières plastiques ou en bois; genouillères et coudières ainsi qu'autres rembourrages de protection compris dans cette classe; articles de gymnastique et de sport compris dans cette classe, notamment patins à roulettes et patins à roues alignées: gadgets et farces; décorations pour arbres de Noël; hochets (jouets); supports pour arbres de Noël; appâts artificiels pour la pêche; masques de carnaval; luges; fart à skis; pigeons d'argile (cibles); arbres de Noël en matières synthétiques; appareils de jeux actionnés par l'introduction de pièces ou jetons, machines à sous; cartes à jouer. 29 Viande, poisson, volaille, gibier, et produits à base de viande, de poisson, de volaille et de gibier, notamment charcuterie; coquillages non vivants; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés, cuits et congelés; herbes aromatiques, champignons, noix et autres en-cas, compris dans cette classe; gelées et confitures; pulpes de fruits; coulis de fruits; oeufs, lait et produits laitiers ainsi que produits mixtes (autres qu'essentiellement à base de lait), notamment fromages et préparations à base de fromage, képhir, yaourt, fromage blanc et préparations à base de fromage blanc, lait caillé, crème, beurre et boissons lactées non alcoolisées, ainsi que boissons mélangées non alcoolisées à base de lait, lait en poudre; graisses et huiles comestibles; aliments diététiques à usage non médical, à base de ou constitués de protéines, graisses ou acides gras compris dans cette classe; plats cuisinés 183 et desserts préparés compris dans cette classe; soupes; salades à base d'aliments de choix; produits faits de pommes de terre, à savoir frites, croquettes, pommes de terres au four, pommes de terre cuisinées, beignets aux pommes de terre, boulettes de pommes de terre, galettes de pommes de terre frites, crêpes aux pommes de terre, pommes-chips. 30 Thé, infusions aux fruits et aux plantes, compris dans cette classe; café, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; confiserie et bonbons, y compris produits sucrés (sucre candi), friandises, pralines; chocolat et produits en chocolat; massepain; nougat; miel, sirop d'érable, sirop de mélasse et sirop végétal; levure, poudre à lever et arômes; sel, moutarde; vinaigres, sauces à salade, sauces (épices); produits alimentaires diététiques à usage non médical, à base de ou constitués de glucides et/ou de fibres alimentaires, compris dans cette classe; épices et mélanges d'épices; gommes à mâcher à usage non médical; pâtes alimentaires; amidon à usage alimentaire; repas prêts à la consommation, compris dans cette classe. 31 Graines et produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la foresterie (compris dans cette classe); semences; fleurs naturelles; aliments pour les animaux; malt; animaux vivants; légumes et fruits frais; arbres de Noël; fleurs séchées pour la décoration; os à ronger pour les animaux; couronnes en fleurs naturelles; bulbes; compositions florales. 32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques, y compris les produits précités sous forme aromatisée; jus de légumes, boissons aux fruits et sirops, jus de fruits ainsi que d'autres préparations pour boissons comprises dans cette classe; boissons à base de petit-lait. 33 Boissons alcoolisées (à l'exception des bières); essences alcooliques et extraits alcooliques. 34 Tabac et articles contenant du tabac pour fumeurs, à savoir cigarettes, pipes, cigares; articles pour fumeurs, notamment briquets, blagues et boîtes à tabac, cendriers et accessoires pour cigares compris dans cette classe; allumettes. 35 Services de conseil et consultation d'ordre professionnel; publicité sous forme de publicité télévisée ou radiophonique; marketing; recherche de marchés et sondage d'opinion; prévisions économiques; relations publiques; organisation et conduite d'expositions et foires commerciales ou à vocation publicitaire; location d'espaces publicitaires, notamment sous la forme de bannières publicitaires sur des pages internet; publication de textes publicitaires et diffusion de publicités; présentation de produits ou services à des fins publicitaires; regroupement et classement systématique de données dans des bases de données informatiques, notamment offres de biens et services, pour des tiers, sur internet, agences d'import-export; services d'accueil téléphonique pour des tiers et autres services de centre d'appel compris dans cette classe, notamment traitement des commandes et traitement des plaintes et des questions; localisation par ordinateur de produits expédiés, notamment dans le cadre de la fourniture de logiciels sur internet (services de suivi); distribution d'échantillons et matériels publicitaires; travaux de bureau; services de gestion commerciale; administration commerciale; mise en place d'analyses des coûts et des prix de revient; services d'agence de placement; regroupement et classement systématique de données dans une base de données informatique; ventes aux enchères, notamment sur internet; services de vente au détail et en gros de produits chimiques, horticoles et agricoles; services de vente au détail et en gros d'articles de bricolage et de construction; services de vente au détail et en gros de fleurs, plantes et animaux vivants; services de vente au détail et en gros pour marchés d'alimentation; services de vente au détail et en gros de médicaments et préparations de soins, d'articles de tabac et articles pour fumeurs; commercialisation de supports publicitaires en tout genre; commercialisation de jouets et équipements sportifs; commercialisation de vêtements et souliers; services de vente au détail et en gros de boissons; services de vente au détail et en gros de meubles; services de vente au détail et en gros de voitures et véhicules à deux roues; services de vente au détail 184 No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales et en gros d'articles de mercerie; services de vente au détail et en gros d'ordinateurs et produits électriques; services de vente au détail et en gros d'instruments de musique et articles s'y rapportant; services de vente au détail et en gros de bijouterie; services de vente au détail et en gros de papeterie; commercialisation d'outils, machines-outils, vis et produits semi-ouvrés utilisés dans l'ingénierie mécanique; commercialisation d'oeuvres d'art et articles pour cadeaux; commerce de l'art, notamment tous les services d'ordre commercial précités dans le cadre de services d'achat à domicile et de lieux de commercialisation sur internet. 37 Polissage d'éléments. 39 Livraison de lettres et expédition de colis, en particulier envoi de marchandises commandées en ligne, dans le cadre du commerce électronique; réservation de places (transports); entreposage et entreposage temporaire de marchandises, compris dans cette classe; services d'un transporteur, d'un expéditeur de fret et d'un courtier de fret; emballage de marchandises; services de messagerie; informations en matière d'entreposage et logistique de transport; organisation d'excursions; réservation de voyages. 40 Traitement de matériaux, en particulier usinage, finition et découpe de métaux, céramique, verre, matières plastiques, cellulose, textiles, cuir et aliments par le biais de découpe, soudage, perçage ou décolletage et autres finitions ou traitements de surfaces effectués par faisceaux laser, ou services d'usinage, finition, découpe de métaux, céramique, verre, matières plastiques, cellulose, textiles, cuir et aliments, par le biais de découpe, perçage, décolletage, au jet d'eau, usinage d'éléments en métaux communs ou en métaux précieux par gravure ou galvanisation, trempe d'éléments en métaux communs ou précieux, traitement d'amélioration des surfaces de pièces en métaux communs ou précieux par gravure ou galvanisation, rodage de cylindres ou d'alésages, marquage d'éléments au rayon laser, dorure, chromage ou placage d'éléments, meulage d'éléments, conseils professionnels dans le domaine du traitement de matériaux. 41 Organisation et conduite d'événements sportifs, compétitions sportives, présentations de jeux et autres événements en direct d'ordre récréatif; services de formation et de formation continue, en particulier dans le cadre de l'entraînement