Macchine per la lavorazione del vetro Glass working machines

Transcripción

Macchine per la lavorazione del vetro Glass working machines
Macchine per la lavorazione del vetro
Glass working machines
\
SHOW ROOM
UN "GRANDE SERVIZIO" AL VOSTRO SERVIZIO
Per favorire la massima collaborazione, abbiamo allestito presso la nostra sede
una sala dimostrativa con tutte k macchine perfettamente funzionanti.
ANOTHER "SERVICE" AT YOUR SERVICE
In order to assist you as best we can, we have recently opened a showroom in our
premises in Bregnano where machine demonstrations can be given.
LE MEILLEUR DES SERVICES
Afin de vous donner le meilleur des sevices, notre usine dispose d'une salle d'exposition equipee de toutes nos machines pour demonstration.
EIN ZUSATZLICHER "SERVICE" ZUIHREN DIENSTEN
Zur bestmoglichen Unterstutzung unserer Kunder wurde neulich ein
Ausstellungsraum in der Nahe unseres Hauptsitzes in Bregnano geoffnet, wo
Maschinenvorfuhrungen moglich sind.
UN "GRAN SERVICO A SU SERVICIO"
Para ofrecer la maxima colaboracion, hemos equipado en nuestra sede en
Bregnano, Italia, una sala de demostracion con todas las maquinas perfectamente
funcionando.
Descrizione Mole - Wheels description
Description des meules - Beschreibung der Scheiben - Descripcion de las muelas
Diamantata + Lucidante
Diamond + Polishing
Diamantee + Lustrage
Diamantscheiben+ Polierscheiben
Diamantada + Brillo
Diamantata per filo piatto
Diamond for flat edge
Diamantee pour joint plat
Diamantscheiben fur gerade Kante
Diamantada para canto piano
Lucidante per Filetti
Polishing for arrises
Lustrage por aretes
Polierscheiben fur Saum
Brillo para aristas
Lucidante per filo piatto
Polishing for flat edge
Lustrage pour joint plat
Polierscheiben fur gerade Kante
Brillo para canto piano
о
Diamantata per Filetti
Diamond for arrises
Diamantee pour aretes
Diamantscheiben fur Saum
Diamantada para aristas
Diamantata resina
Resin diamond w.
Diamantee backelite
Harzpolierscheibe
Diamantada en resina
Feltro
Felt
Feutre
Topffilzpolierscheiben
Fieltro
Lucidante al cerio
Polishing with cerium
Lustrage au cerium
Ceriumpolierscheibe
Brillo en cerio
-П-
Г
0,6*3
3
2 /4
I
l
°
5,5
3,9x0,7x2,1
153'x27"x
800 Kg
1-D
1766lbs
MD/5
:<<<<<<*:<<•:<<-:•:•:•:•:•:•:•:•:
г-:-:-:":-:-:-:-:":-:-:-:-:-:-:-:":-:-:-:-:-:
x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x
x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x
-Q-
-П16,7
О"+ 197"
7,1x1,2x2,3
3550 Kg
279" x 47" x 90" 7836 Ibs
4-D
ft-
CR/1111
ооо
MV/9
Per filo piatto - angoli variabili
For flat edge - changeable angles
Pour joint plat - angles variables
Fur flache Kante - veranderlicher Winkel
Para canto piano - angulos variables
I
-П0*4
3*25
3Va"
0° + 45'
6,5 x 1 x 2,3
2600 Kg
15,3
0"+157"
4-D
256' x 39' x 90' 5750Ibs
5-L
VR/1114
Per filo piatto - angoli variabili
For flat edge - changeable anglesS
Pour joint plat - angles variablesS
Fur flache Kante - veranderlicher Winkel
Para canto piano - angulos variables
10
SB
~~^T\
Ш
100
4'
w
3 + 55
"^ 0° + 45°
'/8" + 25/32'
J&S^
0 +3
0' + 118'
nrn
(@>
8,4x1,2x2,3
24
т pi
-\ h н ь
/
5900 Kg
330' x 47' x 90' 13024 Ibs
7-D
7-L
ТМ/4
TR/87
I .
.
. .
. » ..
...Ц..... .
и —ч
Г"~1
Ш
40x40
35
3f20
1V."x1V."
1'/."
V." ~ V."
у
Щ
^j^SSb,
50
ом
2"
0'Ч157"
(Ц>
/
6,8x1,2x2,3
0 -И- п
2200 Kg
4-D
11,4
1-L
258" х 47" х 90" 4856 Ibs
^
^
13
B/73 cn/cns
ТВ/66 en
Bisellatrice profilatrice
Bevelling edging machine
Biseauteuse et profileuse
Facetten Kantenschleifmaschine
Biseladora canteadora
ID
40x40
-IT-fU
0-4
3-20
3° * 45°
0" 1157"
7,2x1,2x2,3
3500 Kg
14,2
283" x 47" x 90" 7726 Ibs
4-D
2-L
15
MAX/60 cnp/cns
PRISMA/75 • 75S
Retrovisori auto
Rearview mirrors for automobiles
Retroviseurs pour voitures
Wagensruckspiegel
Espejos prismaticos para auto
17
ALPA
18
19
Z
-X
axbxh
ГМША| 3370x2365x500 I
210/3
cnc
В
20
2
^
310
_
0^25
7200x4330x3150 I 15000 Kg
23.5
284" x 171" x 124"
33000 Ibs
КАМ
22
23
Mod.
axbxf
5300x2300x500
I Z50 cnc
24
209" x 91 "x 20"
24100
о
9700x600x3300
9000x4330x3500
14000 Kg
382"x236"x130"
355"x171"x138"
30800 Ibs
20+24
25
CD н>
IDD
•
Profilatrice manuale
Manual edging machine
Profileuse manuelle
Handkantenschleifmaschine
Canteadora manual
%l
1
..Ж***
'*••.
150
2100
3 + 50
65
6"
82"
W + 2"
2'/«"
^
.£
.— _ __ ....
i
1
lria
Т., JF=1"
^- A-r-^srtfcdt,1. с
,««.«•'»'
П,
26
MIN MAX
-4ИРЧ -ua
..1Шй ,
К' .в
_«Л;
*'^%^
1174я
- assa
3
ь
h
/,•"""
V^r
г.1,5 h=2,8
fl
600 Kg
r = 60";li = 110" 1324 Ibs
•П-Л
1-D
2-L
5
Profilatrice, bisellatrice manuale
Manual edging bevelling machine
Profileuse et biseauteuse manuelle
Facetten-Kantenschleifhandmaschine
Canteadora biseladora manual
27
SB/10
р
MAX
2100
3*40
4'
82"
W -H 15/«'
WIN
lioo
Ю ^f
J
30
3
у
40
1 /16- 1W
У
в
0° + 45°
2,3
h
S-—
Q
я
r = 63'; h = 79' 1324lbs 1-D0150 2-L0150
Profilatrice, bisellatrice semiautomatica
Half-automatic edging bevelling machine
Machine profileuse et biseauteuse semi-automatique
Halbautomatischen Facetten-Kantenschleifmaschine
Canteadora biseladora semiautomatica
28
n
^_j_ >
r = 1,6;h=2 600 Kg 1-D0100 2 -L0100
О
LEM/30S
D
D
mtt
MAX
100
260
1800
10'
70'
3 + 20
30 + 35
+ 13/e"
3,6
2,5x2,3x2
1500 Kg
2-D
18' x 90' x 79" 3311lbs
Bisellatrice automatica
Automatic bevelling machine
Biseauteuse automatique
Automatische Facettenschleifmaschine
Biseladora automatica
29
Lucidatrice manuale
Manual polishing
Polisseuse manuelle
Handpoliermaschine
Abrillantadora manual
Id!
100
30
Lucidatrice automatica
Automatic polishing
Polisseuse automatique
Automatische Poliermaschine
Abrillantadora automatica
DD
ID
WIN
600
23"
3-40
450 Kg
0°-H5°/45'
993 Ibs
100
260
1800
3-20
30 т 35
2,5x2,5x1,9
1500 Kg
98" X 98" x 74"
3311 Ibs
3,6
ID
260
2200
-П2,2x2,5x2
2100 Kg
' x 98" x 79" 4635 Ibs
2-D
2-L
Bisellatrice automatica
Automatic bevelling machine
Biseauteuse automatique
Automatische Facettenschleifmaschine
Biseladora automatica
31
С/4 • C/4S • C/4V
Dati minimi e massimi per modelli:
Minimum and maximum data for models:
Donnes min. et max. pour modeles:
Hochst- und Mindestdaten fur Modelle:
Datos minimos у maaximos para modelas:
600 - 800 -1000 -1300 -1600 - 2000 - 2500.
32
ID ID
PC/14
MIN
MAX
300 x 200
1320x2520
12"x8"
52" x 100"
2*15
1+5
7,7x3,1x1,2
40"+1961
303" x 122' x 47"
1550+ 2800 Kg
2 + 6181lbs
Dati minimi e massimi per modelli:
Minimum and maximum data for models:
Donnees min. et max. pour modeles:
Hochst- und Mindestdaten fur Modelle:
Datos minimos у maxirnos para modelas:
1300-1600-2000-2500.
33
ID ID
LBU/500
34
К—»l
MAX
40x150
500
19"
la stessa
della macchina
2,8
о
0,7x0,65x0,9
210 Kg
27' x 25" x 35"
463 Ibs
LV/1604
35
FORM 250
La soluzione Z.Bavelloni per mole "sempre in forma"
The solution Z.Bavelloni keeping wheels "in good shape"
La solution de Z.Bavelloni pour garder les meules "en forme"
Die losung von Z.Bavelloni die scheiben in form zu halten
La solution de Z.Bavelloni para mantener las muelas en "buena forma"
PRIMA • BEFORE • AVANT •
ZUVOR • ANTES
36
DOPO • AFTER • APRES •
DANN • DESPUES
Я|Я/,
^^^4
-j ^
'I
1
V
l
_m * i
^ь
Mole diamantate metalliche e resinoidi a corona continue e a
settori, dischi da taglio, foretti, per tutte le macchine manual! e
automatiche per la Tavorazione del vetro. Utensili special! su
richiesta dei clienti.
Metal bond and resin bond diamond wheels at continuous and
segmental crown, diamond cutting discs, coredrills, for all
manual and automatic glassworking machines. Special tools
according to Customers drawing.
Mueles diamantees en metal et en resine a couronne continue et
a secteur, discs de coupage, forets, pour toutes les machines
manuelles et automatiques pour le travail du verre. Outils
specials selon dessin du client.
Diamantscheiben mit Metal und harzbindung, mit
segmentiertem und geshlossenem Kranz, Sageblatter, Bohrer
fur alle manuelle und automatische Maschinen zur
Glasbearbeitung. Besondere Werkzeuge auf Anfrage der
Kunden.
Muelas diamantadas metalicas у resinosas a corona continue у
a sectores, discos para cortar, brocas, para todas las maquinas
manuales у automaticas para el elaboration del vidrio. Utiles
especiales segun dibujo del cliente.
37
а ;<
OSSlDO Dl C
1*20
BAV
Z FLUID
1010024
Mole lucidanti per tutti i tipi di macchine.
Polishing wheels for all types of machines.
Meules de polissage pour tous les types de machines.
Polierscheiben fur jedes Maschinentyp.
38 Muelas de brillo para cada tipo de maquina.
L
Ossido di cerio, olio refrigerante per acqua.
Cerium oxide, refrigerant oil for water.
Oxyde de cerium, huile de refrigeration pour eau.
Ceriumoxid, Kuhlol fur Wasser.
Oxido de cerio, aceite refrigerante para el agua.
RA/1 • RA/2
39
Mod.
RT40
I RTS 40
RT60
I RTS 60
40
Q
H—H
MAX
3700 x 2750
2-И9
145"x108'
У." х '/•"
6100x3300
2*19
0-100
0.30
0 * 328"
Or 100
0.30
О т 328"
4500x3350x1700 2500 Kg
177" x 131" x 6
5518lbs
7000x3900x1700 4200 Kg
275"x153"x66"
9271 Ibs
Mod.
MAX
2 r 19 mm
HT40 2750x3700 mm
I HTS40
108"x145"
0,15mm
2 f 19mm
HT60 3300x6100 mm
HTS60
0,15mm
129"x240"
O f 120m/min
4600x3500x1700
2500 Kj
0 f 33s/«7min
196"x131"x66"
5518lbs
O f 120m/min
7500x3900x1700
4500 Kg
0 f 3"/«"/min
295"x153"x66"
9933 Ibs
41
/
min.: 3*0,38 PVBt3 mm
Amn=3;00mi»
M:6t1,52PVBt6nra
minV.V/."PVBt7."
max '/<" t Vi.'PVBt '/<"
42
146"
a
*0,2 mm
5100x2600x1700 mm
1500 Kg
1/125"
200"x103"x67"
3330 Ibs
H^j
®»
—
100m/min
39377min
v
st^x
COLIBRI
xXtSv
2250x1150x75 mm
^s^
=f
E|P Д
L-^5^-1
В 11 J/
36 «it/I1 2тЮ/20тт 2000x1 000 mm 80 -150 mm
9Kw
88"x45"x3"
141 ПГ >/«"-"/«"-"/»"
79"x39"
3,15" x 5,9"
3Kw
5000 RPM
(-12 HP)
itJ
0 50 manuale a vile
4750x3300x1700 0 50 manual with screw
0 50 a vis manuelle
05Qmm(manuell,
mittelsVerschrajbing}
187"x130"x67" 0 50 marjal con tornillo
300 It
PRESEnaOBEOHTALE CARHTOREAUTOWTICO
HO«IZO«IALPBESEn!R
AUTOMATIC LOADER
CHAPiGEUBAUTOUATIOUE
P«ESEITERHOBIZO«1«L
HO«IZO«T»LES PRESETTING AUTOHATISCHEBIELADE»
PRESETTER HORIZONTAL
CARGAOORAUTOIIATICO
OPTIONAL
OPTIONAL
43
САТ/4М Е - 6М Е
Mod.
CAT/
4М-Е
CAT/
6M-E
44
<?
ID
н н
4*12
130x200
5" x 8"
5
/32" + '/2"
130x200 i 4*12
5' x 8"
s
/32" + 'ft"
^S^
1,2*6
6 + 12
V
4x1,7x2
7
'AVft' i 47" + 236'
6*12
1,2*6
W+V;"
47" + 236"
-П- П
2700 Kg
5,7x1,8x2 3000 Kg
10
2-D
2-1
3-D
3-L
158"x67'x81" 5940 Ibs
225" x 76" x 81' 6600 Ibs
Mod.
Щ
Ф
MIN
w+r
MAX
4
130(220)
/S2'
5' (83/<'(
3 + 50
VT/1250
Ф
S
В
2
J/
t
2x1,7x1
100
78' x 67' x 40'
220
45
LXCN
Trapani multipli
Multi-head drilling machines
Machines perceuses multiples
Mehrspindelbohrmaschinen
Taladros multiples
46
SYRIO
BILATERALI A FILO PIATTO - Version! da 6 a 12 mole per lato • Spessori da
3 a 50 mm • Regolazioni manuali e/o elettroniche • Potenze installate variabili in base al modello • Larghezze minime da 170 a 220 mm • Larghezze massime standard sino a 3000 mm.
BILATERALI A FILO TONDO - Versioni da 1 a 6 mole per lato • Spessori da
2 a 15 mm • Regolazioni manuali e/o elettroniche • Potenza installata variabile in base al modello • Larghezze minime variabili da 75 a 170 mm •
Larghezze massime standard sino a 3000 mm.
DOUBLE EDGERS FOR A FLAT EDGE - Models from 6 to 12 wheels each
side • Thicknesses: from 3 to 50 mm • Manual and/or electronic adjustments
• Installed powers changeable according to the model • Min. widths: from 170
to 220 mm • Max. standard widths: up to 3000 mm.
DOUBLE EDGERS FOR PENCIL EDGE - Models from 1 to 6 wheels each
side • Thicknesses: from 2 to 15 mm • Manual and/or electronic adjustments
• Installed powers changeable according to the model • Min. widths: from 75
to 170 mm • Max. standard widths: up to 3000 mm.
MACHINES BILATERALES POUR JOINT PLAT - Modeles avec de 6 a 12
meules chaque cote • Epaisseurs de 3 a 50 mm • Reglages manuels et/ou electroniques • Puissance installee variable selon le modele • Largeurs min. variable de 170 a 220 mm • Largeurs max. standard jusqu'a 3000 mm.
MACHINES BILATERALES POUR JOINT ROND - Modeles avec de 1 a 6
meules chaque cote • Epaisseurs de 32 a 15 mm • Reglages manuels et/ou
electroniques • Puissance installee variable selon le modele • Largeurs min.
variable de 75 a 170 mm • Largeurs max. standard jusqu'a 3000 mm.
DOPPELSEITIGE KANTENSCHLEIFMASCHINE FUR FLACHE KANTE Ausfuhrung mit 6 bis 12Scheiben auf jeder Seite • Glasstarke: von 3 bis 50
mm • Manuelle und/oder elektronische Einstellungen • Installierte Leistung
wechselbar je nach Ausfuhrung • Min. Breiten: von 170 bis 220 mm • Max.
Standardbreiten: bis 3000 mm.
DOPPELSEITIGE KANTENSCHLEIFMASCHINE FUR RUNDE KANTE Ausfuhrung mit 1 bis 6 Scheiben auf jeder Seite • Glasstarke: von 2 bis 15 mm
• Manuelle und/oder elektronische Einstellungen • Installierte Leistung
wechselbar je nach Ausfuhrung • Min. Breiten: von 75 bis 170 mm • Max.
Standardbreiten: bis 3000 mm.
BILATERALES PARA CANTEADO PLANO - Versiones de 6 a 12 muelas por
lado • Espesores de posible elaboration: de 3 a 50 mm • Regulation manual о
electronica • Potencia instalada: variable, segun el modelo • Ancho minimo:
de 170 a 220 • Ancho maximo standard: hasta 3000 mm.
BILATERALES PARA CANTEADO REDONDO - Versiones de 1 a 6 muelas
por lado • Espesores de posible elaboration: de 2 a 15 mm • Regulation
manual о electronica • Potencia instalada: variable, segun el modelo • Ancho
minimo: de 75 a 170 • Ancho maximo standard: hasta 3000 mm.
47
SYRIO
48
SYRIO
49
Richiedete il catalogo
delle macchine per
50 il vetrocamera.
Ask for our
insulating glass
machinery catalogue.
Demandez le catalogue
des machines pour le
travail du verre-isolant.
Fordern Sie den Katalog
fur die Maschinen zur
Isolierglasver-arbeitung.
Pida el catalogo de maquinas
para doble acristalamiento
(Termopanel).
EB200I
EB200P
EM20
51
DIMENSIONE M'lN BISELLO
MIN. BEVEL SIZE
DIMENSION MINI. BISEAU
MIN. FACETTENBREITE
MEDIDAMIN.BISEL
D
CD
MAX
MAX
DIMENSIONE MIN. VETRO mm
MIN. GLASS SIZE mm
DIMENSION MIN. DE VERRE mm
MIN. GLASABMESSUNGEN mm
MEDIDA MIN. DEL VIDRIO mm
DIMENSIONE MAX VETRO mm
MAX GLASS SIZE mm
DIMENSION MAX DE VERRE mm
MAX GLASABMESSLINGEN mm
MEDIDA MAX DEL VIDRIO mm
SPESSORE VETRO mm
CLASS THICKNESS mm
EPAISSEUR VERRE mm
GLASDICKE mm
ESPESOR VIDRIO mm
LARGHEZZA BISELLO mm
BEVEL WIDTH mm
LARGEUR mm
FACETTENBREITE mm
ANCHOBISELmm
ANGOLO
ANGLE
ANGLE
WINKEL
ANGULO
RAGGIO mm
RADIUS mm
RAYON mm
RADIUS mm
RADIO mm
VELOCITA m/s
SPEED m/s
VITESSE m/s
GESCHWINDIGKEIT m/s
VELOCIDAD m/s
0°
0
J/
^ь
Ж
в»
ф
ш
^
I
х
V
TOLLERANZA
TOLERANCE
TOLERANCE
TOLERANZ
TOLERANC1A
PESO Kg
WEIGHT Kg
POIDS Kg
GEWICifrKg
PESO Kg
INGOMBRI mm
DIMENSIONS mm
DIMENSIONS mm
ABMESSUNGEN mm
MEDIDAS mm
INGOMBRI mm
DIMENSIONS mm
DIMENSIONS mm
ABMESSUNGEN mm
MEDIDAS mm
CORSE ASSI mm
COURSES DES AXES mm
HUBE DER ACHSEN mm
RECORRIDAS EJES mm
BRUSHES
BROSSES
BUERSTEN
CEPILLOS
VENTILATORE
VENTILATOR
VENTILATEUR
VENTILATOR
VENTILADOR
VELOCITA ROTAZIONE MANDRINO
SPINDLE ROTATION SPEED
VITESSE DE ROTATION DH LA BROCHE
VELOC1DAD MANDRIL
POTENZA MANDRINO
SPINDLE POWER
PUISSANCE DE LA BROCHE
LEISTUNG DER SPINDEL
POTENCI A MANDRIL
4
ич
Jit
44Щ
n
-H-
_
n
л г
MAX0MOLAmm
MAXIMUM WHEELS 0 mm
MAX. 0 MEULE mm
MAX. DURCHMESSERDERSCHLEIFSCHEIBE mm
MAXIMO 0 MUELA mm
POTENZA TOTALE
TOTAL POWER
PUISSANCE. TOTALE
GESAMTSTARKE
POTENCIA TOTAL
DIMENSIONE MACCHINA mm
MACHINE DIMENSIONS mm
DIMENSIONS DE LA MACHINE mm
ABMESSUNGDER MASCHINEmm
DIMENSION MAQUINAS mm
MAGAZZINO UTENSILI
TOOL-STORE
MAGASIN D'OUTILS
WERKZEUGMAGAZIN
ALMACER UTILES
Mole diamantate e luddanti PIANE
FLAT diamond and polishing wheels
Meules diamantees et de polissage PLANES
FLACHE diamant-und polierscheiben
Muelas diamantadas у de brillo PLANAS
Mole diamantate e lucidanti PERIFERICHE
PERIPHERAL diamond and polishing wheels
Meules diamantees et de polissage PERIPHERIQUES
UMFANGS diamant- und polierscheiben
Muelas diamantadas у de brillo PERIFERICAS
Dal vetro al marmo,
materie cugine
Richiedete il catalogo
delle macchine per la
lavorazione del marmo.
Ask for our marbleworking machinery
catalogue.
From glass to marble, kin materials
Du verre au marbre, deux matieres cousines
Von Glas zum Marmor, verwandte Materien
Del vidrio al marmol, materias que tienen un aire de familia
Demandez le catalogue
des machines pour le
travail du marbre.
Fordern Sie den Katalog
fur die Maschinen zur
Marmorverarbeitung an.
Pida el catalogo de
maquinas para la
elaboracion del marmol.
53
FABBRICHE
Productio
unit f
diamond too
Bregnano
(CO)
Production
unit for
doubk
edgers and
cutting table*.
Costa di
Mezzate <BG)
Plants
Etablissement
Betriebe
Branches
Filiales
Zweiggeschafte
Filiales
IAI
Z.Bavelloni
Z.Bavelloni
Z.Bavelloni
Z.Bavelloni
U.K. LTD
Regional office for:
U.K. - Ireland
Unit 3 Triton Park
Swift Valley - Rugby
CV 211SG-England
Tel. 01788-55.11.54
Fax 01788-55.11.56
U.S.A. INC.
FRANCE S.A.
Z.Bavelloni
SINGAPORE РТЕ LTD
Regional office for:
U.S.A. -Canada
204 South Westgate Drive
27407 Greensboro NC - U.S.A.
Tel. 0910-29.98.300
Fax 0910-29.98.388
Regional office for:
France
4, Rue Paul Villard
69680 Chassieu - France
Tel. 0478-90.26.67
Fax 0478-90.27.84
Regional office for:
Singapore - Malaysia - Thailand
Indonesia - Indochina - India
6 Harper Road 01-07
Leong Huat Building
Singapore 1336
Tel. 28.14.448
Fax 28.12.622
Thailand Liaison Office
32/528 Soi Karnbin Thai
Sahakorn Karnbinthai Village
Chaengwattana Road
11120 Nonthaburi
Bangkok - Thailand
Tel. 02-9809233
Fax 02-5744522
Z.Bavelloni
Z.Bavelloni
Z.Bavelloni
India Liaison Office
31-32, Site Vihar
Commercial Complex,
Near Damani Estate,
L.B.S. Marg,
Thane (W) 400 602 - INDIA
Tel. 0-22-542 3352, 542 4745
Fax 0-22-543 3059
NETHERLANDS B.V.
MEXICO S.A. DE C.V.
Regional office for:
Austria - Germany - Benelux -Poland Suisse Franchise - Deutsche Schweiz Scandinavia - Czech Republic
De Koumen 76
6433 KE Hoensbroek - Holland
Tel. 045-56.30.088
Fax 045-52.25.312
Regional office for:
Central America - Caraibe
Calle 30 n. 2646 Z. Ind.
Guadalajara, JAL. C.P. 44940
Tel. (03) 810.20.23-810.20.67810.80.66
Fax (03) 810.81.94
Z.Bavelloni
Z.Bavelloni
BRASIL
Factory
24060 Costa di Mezzate (Bg) - Italy
Via Landri, 25
Tel. 035-68.22.80
Fax 035-682570
Regional office for:
Brasil
R. Estela,
515 Bloco В Conj. 132
13° And - CEP 04011-002
S. Paulo - Brasil
Tel. (011)573.2007
Fax (Oil) 570.1419
Z.Bavelloni
Z.Bavelloni S.p.A.
Via Milano, 73 - 22070 Bregnano (Co) Italy
Tel. 031 /72.83.11 r.a. - Telefax 031/77.30.84 - Service Assistance 031/72.83.65

Documentos relacionados