expo quinceañera y bodas 2011

Comentarios

Transcripción

expo quinceañera y bodas 2011
Editor / Publisher
Lorena Medina
208.322.0712
[email protected]
Asistente Editorial
Assistant Editor
Herman Rengifo
Servicios de Traduccion
Bilingual Services
David Lupien
Arte & Diseño
Graphics & Design
DBO INCORPORATED
[email protected]
Edición Electrónica Web
www.miradamagazine.net
Corresponsales / Resources
Nelson Rengifo
208.409.7985
en este mes
EN mirada
this month in mirada
Distribución / Distribution
Alex Gutierrez
DBO, Inc.
Area Comercial / Advertising
Marketing Director
ESPECIAL / SPECIAL-QUINCEAÑERAS....... .4
TECNOLOGIA / TECHNOLOGY ............ .10
LA MIGRA / IMMIGRATION ...................... 12
HECHA UN VISTAZO/TAKE A LOOK........ 14
DEPORTES / SPORTS....................................... 18
SALUD / HEALTH . .................................... 19
HOROSCOPO / HOROSCOPE.................. 21
BALCON LATINO / PAPARAZZI ............. 22
EVENTOS /EVENTS......................................... 25
TIPS DE BELLEZA/ BEAUTY TIPS . ............ .26
ENTREVISTA DEL MES.............................. 27
INTERVIEW OF THE MONTH
CHICA MIRADA / GIRL OF MONTH........... 29
EN TRETENIMIENTO/.............................. 30
ENTERTAINTMENT
Shannon Lindsay
[email protected]
Ventas / Events / Sales
Ron Prado
208.353.7116
[email protected]
MIRADA IS A BILLINGUAL MAGAZINE FOR THE
TREASURE VALLEY AND MAGICAL VALLEY
UNA REVISTA bilingüe PARA EL VALLE DEL
TESORO Y EL VALLE MAGICO
Portada Octubre
Estephanie Rodriguez Jimenez
ANUNCIESE CON NOSOTROS - ADVERTISE WITH US
5579 W Overland Rd - Boise, Idaho 83705
Tel 208.322.0712 - www.miradamagazine.net
Mirada Magazine prints 10.000 copies every month and is
available free of charge at more than 200 locations, limited
to one copy per reader. Additional copies of the current issue of Mirada Magazine may be purchased for $1, payable in
advance. No person may, without permission of the publisher,
take more than one copy of each issue.
Mirada Magazine imprime 10.000 ejemplares cada mes y está
disponible de forma gratuita en más de 200 lugares, limitada
a un ejemplar por cada lector. Las copias adicionales de la
edición actual de la revista Mirada, se pueden comprar por
$1, pagado por adelantado. Ninguna persona podrá, sin autorización del editor, tomar más de un ejemplar de cada número.
Mirada Magazine no se hace responsable por las ofertas o
eventos que se anuncien en nuestra revista, los anunciantes
son enteramente responsables de sus ofertas o publicidad. El
contenido y fotos de esta revista son derechos reservados de
Mirada Magazine y no pueden ser copiadas o usadas en otros
medios sin la autorización por escrito de Mirada Magazine.
PROHIBIDA SU VENTA . Mirada Magazine reserva el derecho de ejercer discrecion en los articulos y materiales que
publica con cualquier persona o entidad sin nunguna clase
de discriminacion.
Mirada Magazine is not responsible for offers or events advertised
in our magazine, the advertisers are entirely responsible for their
offers. The content and photos of this magazine are copyrights of
Mirada Magazine and cannot be copied or used in other media
without prior written authorization of Mirada Magazine. RETAIL
SALE PROHIBITED
Mirada Magazine reserves the right to exercise discretion in the
content it publishes with any person or entity without discrimination of any kind.
GRATIS!
GRATIS!
4
Especial
Special Article
Por: Lorena Medina. Foto: Super Quinces.
EXPO QUINCEAÑERA Y BODAS 2011
PROVEEDORES – PROMOCIONES – ENTRETENIMIENTO – REGALOS
DOMINGO 27 DE MARZO
E
Esta exposición ha sido diseñada pensando en las familias y sus
quinceañeras. Ofrece productos y servicios para quinceañeras y
bodas, chambelanes y sus familias. Todo lo que se necesita para
tu fiesta lo encontrarás aquí de forma fácil, cómoda y economica.
Los productos y servicios que ofrece esta Exposición han sido
diseñados para hacer de la celebración de tu Quinceañera un
éxito. En esta Exposición ofreceremos dos desfiles de modas en
donde se presenta lo último en vestidos, tuxedos y accesorios.
Además habrá consultores que te ayudarán a lograr que el día de
tus quince años sea inolvidable.
DESFILE
DE MODAS
PASARELA
2PM & 5PM
gratis!
Esto es lo que puedes encontrar en Expo Quinceañeras y bodas
2011:
Flores, Pasarela de Vestidos de Quinceañera y sus edecanes,
DJ, Autos de lujo, deportivos y limosinas, invitaciones, coronas,
pulseras y todo tipo de accesorios, Fotografía y video, Muñecas,
Salón, Servicios de Banquetes, Organizadores de eventos,
Decoración, Estilistas.
Esta Exposición es presentada por Mirada Magazine, La Raza 1450
am (antes La Ley), Telemundo, The Boise Hotel, como una guía
completa para tu Quinceañera con cientos de ideas para que éste
sea el mejor evento ¡de tu vida!
5
Especial
Special Article
5
Mirada Magazine | www.miradamagazine.net
Translated by David Lupien / Foto Houston Images Creations
EXPO QUINCEAÑERA AND WEDDINGS 2011
FASHION – PROVIDERS – PROMOTIONS – ENTERTAINMENT - GIFTS
T
This expo was designed with quinceañeras and their families
in mind. It offers products and services for quinceañeras and
weddings, and for the escorts and families. Everything you need
for your party you’ll find here in a way that is easy, comfortable,
and economical.
That products and services offered at this expo have been designed
especially to make your quinceañera celebration a success. In this
expo we offer two fashion shows where we present the latest in
dresses, tuxedos, and accessories. Also, there will be consultants
that can help you make sure your fifteenth birthday celebration
is unforgettable.
This is what you will find at the Quinceañera and Wedding Expo
2011:
Flowers, Fashion Show of Dresses and Escorts, DJs, Luxury Cars
(sports cars and limos), Invitations, Crowns, Bracelets, and all kinds
of accessories, Photography, Videography, Dolls, Beauty Salons,
Banquet Services, Event Organizers, Decorations, and Stylists.
FASHION
SHOW
2PM & 5PM
FREE!
This expo is presented by Mirada Magazine, La Raza, Telemundo,
and The Boise Hotel, as a complete guide for your quinceañera
with hundreds of ideas to make this the best event of your life!
6
Especial
Special Article
6
Mirada Magazine | www.miradamagazine.net
Por: Andrea Serrano
Guia Para Organizar La
Fiesta De Tus Quince Años
Para que tu Fiesta sea lo que siempre habías deseado y soñado
es necesario que organices los detalles de forma anticipada. Cada
fiesta es única e irrepetible, los invitados lo comparten con su
sentimiento y afecto hacia ti.
• Aconsejamos que un año antes de la fiesta armes junto a tus
padres la lista de invitados. Lo primero que hagas con tus padres
es elegir el salón, y tendrán que buscar uno acorde con la cantidad
de personas invitadas. Haz un listado de salones por visitar y
recórrelos teniendo en cuenta la época del año, la cantidad de
personas que entran, las ofertas y servicios que ofrecen, etc. En
cuanto se decidan por uno, resérvenlo.
• El catering, siempre y cuando el salón no lo incluya. Presta
atención al tipo de servicio que ofrecen, los diferentes menús para
chicos y grandes.
• Fotógrafo y video, y también DJ si el salón no dispone de uno
propio. Si quieres hacer un video clip para sorprender a tus
invitados, es necesario que te asesoren con ideas originales. Es
importante que optes por un fotógrafo con el que te sientas
cómoda. Pídele que te muestre trabajos anteriores para ver el
resultado obtenido.
• 6 meses antes de tu fiesta de 15, deberás comenzar con la
elección del vestido, el estilo y el color. Hay muchas revistas para
ver, ideas, modistas y diseñadores. Luego decidirás quién lo va
a hacer o dónde lo vas a comprar. No te quedes con una sola
opinión. Junto con el look que le vas a dar a tu vestido, puedes ir
pensando en el peinado, tocado y accesorios, y no dejes afuera
el maquillaje.
• En quinto lugar, la elección de las invitaciones para tu fiesta,
los recordatorios centros de mesa, cotillón y el equipamiento
necesario para la fiesta. Además hay que arreglar el traslado para
la fiesta (si es necesario).
En este paso debes empezar a armar la distribución de las mesas
según la lista de invitados que tienes y el tamaño de mesas de
que disponga el salón. Si vas a contratar algún show ahora es
el momento para buscarlo. Reúnete con el DJ elegido para
seleccionar el repertorio de temas; lleva tu propia lista con ideas
y gustos musicales. Recuerda que la música es lo que le da vida
a la fiesta.
7
Especial
Special Article
7
Mirada Magazine | www.miradamagazine.net
• 2 meses antes empieza con las pruebas del vestido para los
ajustes necesarios. No te olvides de concertar una entrevista con
la peluquería o estilista para tu peinado y el maquillador.
• Faltando un poco más de un mes es el momento de comenzar a
repartir las invitaciones.
• A sólo 1 mes de tu fiesta de 15 comienza la cuenta regresiva. Es
el momento de la prueba final del vestido. Confirma el horario
con la peinadora y maquilladora y pide pruebas de peinado.
• Faltando 15 días, es importante chequear todos los servicios
contratados.
¡Es el momento de ablandar los zapatos en tu casa para que
no sufras ese día y puedas bailar toda la noche! sin embargo te
recomendamos llevar unos extras que sean cómodos y puedas
cambiártelos después de media noche. ¡Importante! Una semana
antes llama a cada uno de los proveedores para confirmar los
horarios.
¡Y llegó el gran día!!! Durante ese día especial descansa, relájate y
disfruta cada momento.
8
Especial
Special Article
Translated by David Lupien
Planning Guide For Your
Quinceañera Celebration
T
To make your Party what you have already dreamed about, it is
very important that you organize the details well in advance. Every
party is unique. Your guests will share their feelings and affection
for you.
• We recommend that, one full year before the party, you get
together with your parents and create a guest list. The first thing
you’ll select is the salon, and you’ll need to look for one that fits
with the amount of people you’re expecting. Make a list of possible
salons and visit them, keeping in mind the time of year, the number
of people, the special services and prices that they offer, etc.When
you find what you like, go ahead and reserve it.
• You’ll have to select a catering service if the salon does not offer
this service. Pay attention to the type of services offered and the
different menus for kids and adults.
• Next, look for a photographer and videographer and a DJ, if
these are not offered by the salon. If you want to make a video
clip to surprise your guests, it is important that you incorporate
original ideas. Make sure you select a photographer that you
feel comfortable with. Ask them to show you examples of their
previous work so you can see what kind of results you can expect.
• Six months before the party, you should start looking for the
dress, the style, and the color. There are a lot of magazines you
can look at for ideas and designers. Later you will decide who
will do the work, or where you will buy it. Don’t stick with just
one opinion. Together with the look they will give your dress, you
should give some thought to the hairdo and accessories, as well
as the make-up.
• In fifth place, you need to choose the invitations for your party,
as well as the souvenirs, table decorations, and other equipment
necessary for the party. Furthermore you’ll need to arrange
transportation to the party (if this is going to be necessary.)
At this point you should also come up with the seating
arrangements according to the guest list that you have and the
size of the tables available at the salon. If you’re going to have some
kind of show, now is the time to look for it. Meet with the DJ you
have chosen to select the music you want; bring your own list with
your ideas and musical preferences. Remember that the music is
the life of the party.
9
Especial
Special Article
It is time to leave your shoes off at home so you don’t suffer on
this day and you can dance all night! Nonetheless, we recommend
you wear shoes that are extra comfortable and you can change
them later, after midnight. Important! One week before, call all of
the providers and confirm their schedules.
The big day is here! During this day, rest, relax, and enjoy every
moment.
T
• Two months beforehand, start with finalizing the dress and
making any necessary adjustments. Don’t forget to schedule a
meeting with a stylists for your hairdo and makeup.
• With a little more than a month to go, it is time to start sending
out the invitations.
• With just a month left before your 15th birthday, the countdown
begins. It is time for the final touches on the dress. Confirm the
schedule with the hairdresser and makeup stylist.
• With 15 days to go, check on all the hired services.
10
Tecnología
Technology
Source: Tecnologiaaldia.com
RECUPERA
ARCHIVOS
ELIMINADOS
DE LA
PAPELERA DE
RECICLAJE
m
Muchas veces, por un error involuntario o por una decisión
de la que luego nos arrepentimos, borramos archivos que se
encontraban en la Papelera de Reciclaje. Conoce un método Bien
simple para recuperar aquellos datos que nunca debieron ser
eliminados.
Emplea programas de restauración. Aquí te contamos cuáles son
y como utilizarlos.
Necesitas
Programa de restoración (programa freeware, gratuito, y
disponible que puedes descargar de http://www.snapfiles.com/get/
restoration.html)
Pasos
1. Debes descargar el programa del link correspondiente.
Este programa no se instala, sino que se ejecuta directamente.
2. Si recuerdas alguna característica del archivo que eliminaste,
escríbela en el cuadro llamado “All or part of the file”. Allí puedes
especificar si era un documento de texto, una foto u otro tipo de
archivo.
3. Una vez que el motor de búsqueda del Restoration haya
encontrado el archivo, deberás marcarlo y apretar el botón de
“restore by copying”. Elige la carpeta en donde deseas guardarlo,
ubicándola en el menú contextual.
Importante
• Recuerda que los archivos que eliminas de la papelera de
reciclaje no se borran por completo del disco rígido. El espacio
que ocupan queda marcado como libre para ser sobrescrito
por otros archivos. Por eso es que se pueden recuperar total o
parcialmente.
• Podrás recuperar el archivo de la lista, sólo si no fue sobrescrito
por el sistema.
10
208-409-7985
Mirada Magazine | www.miradamagazine.net
11
Tecnología
Technology
Translated by David Lupien
Recover
files
deleted
from the
recycle bin
O
Often, due to an accidental error or a decision we regret later, we
delete files that were in the recycle bin. Learn a simple method to
recover this data that never should have been eliminated.
Use restoration programs. Here we tell you which ones and how
to use them.
11
Mirada Magazine | www.miradamagazine.net
You will need
Restoration program (freeware, available for download) http://
www.snapfiles.com/get/restoration.html)
Steps
1. Download the program from the link.
This program is not installed, but rather is run directly.
2. If you remember some characteristic of the deleted fine, write
it in the field called “All or part of the file.” There you can specify
if it was a text file, a photo, or another kind of file.
3. Once the search engine of the restoration program has found
your file, you should mar kit and click on “restore by copying.”
Choose the file you want to save it in, finding it with the menu.
Important
• Remember that files you delete from the recycle bin are not
completely deleted from the hard drive. The space they occupy
is marked as available to be re-written with other files. For this
reason, they can be completely or partially recovered.
• You can recover your file from the list only if it has not already
been written over by the system.
12
inmigración
Immigration
RETROGRESIÓN DE VISAS
El DOS (Departamento de Estado de EE.UU. ) explica el retroceso
de la siguiente manera:
“Como se informó en el Boletín de Visa de diciembre, las fechas
de prioridad para la mayoría de las categorías de preferencia
familiar avanzaron a un ritmo muy rápido durante los últimos dos
años. Los movimientos han dado como resultado un aumento
dramático en el nivel de demanda recibido en los últimos meses.
m
Muchas personas se sorprendieron cuando el Departamento de
Estado de EE.UU. (DOS) anunció que la mayoría de las categorías
basadas en la familia iva a retroceder entre uno y tres años
comenzando el 1 de enero de 2011.
Para los mexicanos, la categoría que más sufrió fue la 2A, cónyuges
e hijos solteros menores de 21 años de residentes permanentes
legales. La espera de esta categoría fue de aproximadamente nueve
meses a casi seis años.
Para las categorías en todo el mundo (todos los países excepto
México, China, India, República Dominicana y Filipinas), a partir
del 1 de enero 2011 los cambios fueron, la categoría de primera
preferencia pasó de una espera de 5 años a una espera de 6 años.
La historia fue mucho peor en la categoría 2A, donde la espera
se amplió de 4 meses a 3 años. En la categoría 2B, la espera se
incrementó de 5 1/2 a cerca de 8 años. Para la tercera categoría de
preferencia, la espera se mantuvo más o menos lo mismo: 9 años.
Esto ha requerido el retroceso de muchas fechas de prioridad
en las categorías de preferencia familiar para el mes de enero,
en un esfuerzo por mantener el promedio dentro de los límites
numéricos diferentes. Más retrocesos no se pueden descartar si la
demanda continúa en los niveles actuales. “
El DOS declaró además que los solicitantes están siempre sujetos
a la fecha de prioridad que se aplica en respectiva categoría de visa
en el momento de la expedición de visados que podrían ocurrir.
Esta situación plantea un problema a las personas que están en
el centro del proceso consular, pero que aún no recibieron sus
visas. Tomemos, por ejemplo, una esposa de un residente legal
permanente que está a la espera de su perdón para ser aprobado
en Ciudad Juárez. Si el perdón es aprobado después de diciembre
del 2010, y la fecha de prioridad de la esposa ya no es actual,
podría quedar atrapada fuera de los EE.UU. hasta que su fecha de
prioridad se convierta en corriente de nuevo.
Esta información es proporcionada como servicio público por las
abogadas Angela Levesque y Angela Richards, abogadas de inmigración
con LEVESQUE LAW PLLC, sólo para informar y educar.
Si tienes preguntas o comentarios llama al 208-473-2344
13
inmigración
Immigration
By: Levesque Law pllc
RETROGRESSION VISA
For the worldwide categories (all countries except Mexico, China,
India, Dominican Republic and the Philippines), beginning January 1,
2011, the 1st preference category went from a 5-year to a 6-year
wait. The story was much worse in the 2A category where the
wait expanded from 4 months to 3 years. In the 2B category, the
wait increased from 5 1/2 to nearly 8 years. For the 3rd preference
category, the wait remained roughly the same: 9 years.
m
Many people were shocked when the U.S. Department of State
(DOS) announced that most of the family-based categories would
retrogress between one and three years beginning on January 1,
2011.
For Mexicans, the category that suffered the most was 2A, spouses
and unmarried children under 21 of lawful permanent residents.
The wait in this category went from approximately nine months
to almost 6 years.
The DOS explains the retrogression as follows:
“As reported in the December Visa Bulletin, the cut-off dates for
most family preference categories advanced at a very rapid pace
during the past two years. Those movements have resulted in a
dramatic increase in the level of applicant demand received in
recent months.This has required the retrogression of many Family
preference cut-off dates for January in an effort to hold number
use within the various numerical limits. Further retrogressions
cannot be ruled out should demand continue at the current levels.”
The DOS further stated that applicants are always subject to the
cut-off date that applies to their visa category at the time when
visa issuance could occur.
This situation poses a problem to individuals who are in the middle
of consular processing, but have not yet received their visas. Take,
for example, a wife of a lawful permanent resident who is waiting
for her waiver to be approved in Ciudad Juarez. If the waiver is
approved after December 2010, and the wife’s priority date is no
longer current, she could be stuck outside of the U.S. until her
priority date becomes current again.
This information is shared as a public service by the law offices of
Angela Levesque and Angela Richards, immigration attorneys with
Levesque Law, PLLC, for the sole purpose of informing and educating.
14
Hecha un vistazo
Take a look
Source: Blog Mujer
PORQUE LAS MUJERES VAN ACOMPAÑADAS AL
BAÑO PUBLICO?
Esta es una de las preguntas que todo hombre se hace
y este mes de la Mujer contestaremos esta inquietud
para que valoren todo lo que implica ser MUJER!!
E
El gran secreto de todas las mujeres respecto a los baños es que
desde niña tu mamá te llevaba al baño, te enseñaba a limpiar la
taza del inodoro con papel higiénico y luego ponía tiras de papel
cuidadosamente al rededor de la taza.
Finalmente te instruía: ‘Nunca, nunca te sientes en un baño público’
Y luego te mostraba “la posición” que consiste en balancearte
sobre el inodoro en una posición de sentarse sin que tu cuerpo
haga contacto con la taza.
“La Posición” es una de las primeras lecciones de vida de una niña
que nos ha de acompañar el resto de nuestras vidas. Pero aún hoy
en nuestros años adultos, “la posición” es dolorosamente difícil de
mantener cuando tu vejiga está a punto de reventar.
brazo extendido haciendo fuerza contra la puerta y un bolso de 5
kgs. colgando de tu cuello.
Te encantaría sentarte, pero no tuviste tiempo de limpiar la taza
ni cubrirla con papel, y la voz de tu madre retumba en tu cabeza
‘jamás te sientes en un baño público!’, así que te quedas en ‘la
posición’ con el tembleque de piernas, intentando no fallar el
chorro y eso si tienes suerte no te mojas tus propios zapatos, y es
que adoptar ‘la posición’ requiere una gran concentración.
Para alejar de tu mente esa desgracia, buscas el rollo de papel
higiénico peroooo, ¡nooooo…! el rollo esta vacío…! (siempre)
Entonces suplicas al cielo que entre los 5 kgs. de trastos que llevas
en el bolso haya un miserable kleenex, pero para buscar en tu
Cuando entras a un baño público, te encuentras con una larga fila bolso tienes que soltar la puerta, dudas un momento, pero no
de mujeres, así que esperas paciente, sonriendo amablemente a las hay más remedio. y en cuanto sueltas la puerta, alguien la empuja
demás mujeres que también están discretamente cruzando piernas y recibes un portazo que tienes que frenar con un movimiento
rápido y brusco, sin miramientos o todo el mundo te verá semi
y brazos. Es la posición oficial de ‘me estoy meando’...
sentada en el aire con la bragas por la rodilla ¡¡NO!! Entonces
Finalmente te toca tu turno, pero siempre llega la típica mamá gritas ¡¡¡O-CU-PA-DOOOO !!!’, mientras continúas empujando
con ‘la niña pequeña que no se puede aguantar más’ y aprovechan la puerta con tu mano libre, das por hecho que todas las que
para saltarse la fila!. Entonces verificas cada cubículo por debajo esperan en el exterior han oído tu mensaje y ya puedes soltar
para ver si no hay piernas. Todos están ocupados. Finalmente una la puerta sin miedo, nadie intentará abrirla de nuevo, (en eso las
puerta se abre y te lanzas casi tirando a la persona que va saliendo. mujeres nos respetamos mucho) y te dispones a buscar tu klenex
Entras y te das cuenta que el pestillo no funciona (nunca funciona); sin agobios.Te gustaría usar más de uno pero sabes lo valiosos que
son en casos similares y te acompañas con uno por si acaso.
no importa…
Cuelgas tu bolso del gancho que hay en la puerta, y si no hay
gancho (nunca hay gancho), inspeccionas la zona, el suelo esta lleno
de líquidos indefinidos y no te atreves a dejarlo ahí, así que te lo
cuelgas del cuello mientras miras como se balancea debajo tuyo,
sin contar que te desnuca la correa, porque el bolso está lleno de
cosas que fuiste metiendo dentro - la mayoría de las cuales no
usas, pero que las tienes por si acaso - .
Pero volviendo a la puerta… como no tenía pestillo, solo tienes
la opción de sostenerla con una mano, mientras que con la otra
de un tirón te bajas las bragas y tomas ‘la posición’… Alivio……
AAhhhhhh….por fin… Ahí es cuando tus muslos empiezan a
temblar…. porque estás suspendida en el aire, con las piernas
flexionadas, las bragas cortándote la circulación de los muslos, el
15
Hecha un vistazo
P
Take a look
Translated by David Lupien
WHY DO WOMEN GO TO THE
PUBLIC BATHROOM TOGETHER?
Pero el debate no termina… estás exhausta, cuando te pones de
pie ya no sientes las piernas, te recolocas la ropa rápidamente
y sueltas el baño ¡sobretodo! Si no funciona preferirías no salir
jamás de ese baño ¡qué vergüenza! entonces sales al lavamanos.
Todo esta lleno de agua así que no puedes soltar el bolso ni un
segundo, lo cuelgas al hombro, no sabes cómo funciona el grifo
con los sensores automáticos, así que tocas hasta que sale un
chorrito de agua fresca, y consigues jabón, te lavas en una posición
de jorobado de Notredame para que no se resbale el bolso desde
tu hombro, el secador de aire es un trasto inútil así que acabas
secándote las manos en tus pantalones, porque no piensas gastar
otro kleenex para eso! y sales pasando junto a la línea de mujeres
que aún están esperando con las piernas cruzadas y en estos
momentos eres incapaz de sonreír cortésmente, consciente de
que has pasado ahí una eternidad.
Tendrás suerte si no sales arrastrando un trozo de papel higiénico
pegado a tu zapato del largo del río Mississippi, o peor aún, con
la falda arremangada atrapada por tus medias que te subiste a
la velocidad de la luz y enseñando el trasero! Todas la mujeres
vivimos este mismo carma!
This is a question all men have and this Month
of the Woman we will answer it so that all men
will value what it means to be a WOMAN!
y sales.
The big secret all women have about the bathroom is that, since
we were little girls, our moms took us to the bathroom, showed
us how to clean the toilet seat with toilet paper, and later put
pieces of paper carefully around the seat.
En este momento ves a tu chico que ha entrado, usado y salido del
baño de hombres y que tuvo tiempo de sobra para leer carteles
mientras te esperaba. Y te pregunta irritado Y ¿Por qué tardas
tanto?’.
Finally she instructed us, “never sit down in a public bathroom.”
Later she showed us “the position” that consists of balancing
over the toilet without sitting so that your body never makes
contact with the seat.
Tu te limitas a decir ‘ Había mucha fila’.
Y esta es la razón por la que las mujeres vamos en grupo al baño,
por solidaridad, ya que una te agarra el bolso y el abrigo, la otra
te sujeta la puerta, otra te pasa el kleenex por debajo de la puerta
y así es mucho más sencillo y rápido ya que tú solo tienes que
concentrarte en mantener ‘la posición’. y la dignidad.
FELIZ DIA DE LA MUJER!!
“The position” is one of the first lessons in the life of a little girl
that will stick with us the rest of our lives. But even now in our
adult lives, the position is painfully difficult to maintain when your
bladder is about to burst.
When you enter a public bathroom, you find yourself with a long
line of women, so you wait patiently, smiling amiably at the other
women who are discreetly crossing their legs and arms. This is
the official position of “I have to pee.”
Finally it is your turn, but there always seems to be this typical
mom with her little girl “who can’t hold it any longer” and so they
go to the head of the line. So you check under all the stalls to see
if any of them don’t have legs.All of them are occupied. Finally one
opens and you go in, almost throwing aside the person coming
out. You enter and realize that the latch doesn’t work (it never
works); but that doesn’t matter …
You hang your purse on the hook on the door, and if there is
no hook (there is never a hook) you look around. The floor
is covered with questionable liquids and you don’t dare put it
there, so you hang it around your neck while you see how you
can balance it without spilling any of the contents that you have
stuffed inside – most of which you don’t really use but have
brought along just in case.
16
Hecha un vistazo
Take a look
S
Since the door has no latch, your only option is to keep it closed
with one hand while the other you lower your pants and assume
“the position.” Relief. Aaaahhh, at last. That is when your muscles
start to shake because you have been suspended in the air, with
your legs flexing, your panties cutting off the circulation, one arm
extended keeping force against the door, and a ten pound bag
hanging from your neck.
You would love to sit down but you didn’t have time to clean
the seat or cover it with paper, and the voice of your mother is
sounding in your head, “never sit on a public toilet!” So, you stay in
the position with trembling legs, trying not to miss and this time
you’re luck and don’t wet your own shoes. The position requires
a lot of concentration.
To get this disgrace out of your mind, you look for the roll of toilet
paper but, Noooo! … the roll is empty. (always)
So, you pray to heaven that among the ten pounds of things you
carry in your purse there is one miserable Kleenex, but to look
in your purse you need to let go of the door. You doubt for a
moment, but there is no other choice. When you let go of the
door, someone pushes it, hitting you with the door, and you have
to fight back with a strong, fast movement without any hesitation,
or the whole world will see you half-sitting in the air with your
panties around your knees. No! So you shout, “occupied!” while
you continue pushing the door with your free hand.You hope that
everyone outside has heard your message and that you can let go
of the door without fear. No one will try to open it now (in this
way, we women respect each other.) and you proceed to look for
the Kleenex. You’d like to use more than one but you know how
valuable they are in these cases, so you manage with one just in
case.
But the struggle isn’t over.You’re exhausted.When you stand again
you can’t feel your legs. You put your clothes on again quickly and
you flush the toilet. Of course, it doesn’t work, but you would
prefer to just leave this bathroom once and for all so you proceed
to the sink.
Everything is covered in water so you can’t put your purse down
even for a second, so you hang it from a shoulder.You don’t know
how the faucet works with the automatic sensor so you touch it
until a stream of cold water shoots out, and you get some soap,
and wash in a position like the hunchback of Notre Dame so
that your purse doesn’t fall from your shoulder. The air dryer is
useless so you end up drying your hands on your pants.You don’t
think of wasting another Kleenex on this! Then you leave passing
the line of women that are waiting with crossed arms and legs and
at this moment you are incapable of smiling courteously, knowing
you have spent an eternity there.
You are lucky and you leave without dragging a piece of toilet
paper stuck to your shoe as long as the Mississippi River, or even
worse, with your skirt pinched by your stockings that you raised
at light speed, showing your rear end! All women live with this
karma!
And you go out.
En este momento ves a tu chico que ha entrado, usado y salido del
baño de hombres y que tuvo tiempo de sobra para leer carteles
mientras te esperaba. Y te pregunta irritado Y ¿Por qué tardas
tanto?’.
At this moment you see your man who has entered, used, and left
the men’s room and had time to read posters while waiting for
you. He asks you, irritated, “what took you so long?”
You limit yourself to saying, “there was a long line.”
And this is the reason that women go to the bathroom in groups,
for solidarity, so one can hold your purse and coat, and the other
can keep the door shut, while another passes your Kleenex under
the door. This is much easier and faster than doing it all yourself
while you concentrate on maintaining the position, and your
dignity.
HAPPY WOMAN’S DAY!
208-467-1414
nampa i caldwell
Jerome | Twin Falls | Burley
18
DEPORTES
Sports
Foto: Wallpapers/Deportes /Por Metrasports
Javier Hernandez
ANOTA DE NUEVO!
Sir Alex Ferguson ha seguido alabando a Javier (Chicharito)
Hernández después de que los Diablos Rojos dejaron frios al
Wigan Athletic FC.
Ferguson dijo que “Chicharito es muy bueno y que le da al
Manchester United una gran ventaja en los partidos.”
Continuó alabando la capacidad de Hernández para marcar goles
en los arcos sin problemas. “El porcentaje de goles de Hernandez
es muy alto y estamos contentos.”, añadió Ferguson.
Javier Hernandez
Does It Again!
Sir Alex Ferguson has continued to praise Javier (Chicharito) Hernandez
after the Red Devils left Wigan Athletic FC out in the cold.
Ferguson said that “Chicharito is very good and that gives (Manchester
United) a big advantage in the matches.”
He continued to praise the ability of Hernandez to score goals within the
arches without problems. “The percentages of goals that (Hernandez)
can score is very high and we are content,” added Ferguson.
19
Salud
Health
By Healthy Habits
10 CONSEJOS DE
SALUD DEL CENTRO
DE BIENESTAR Y
HÁBITOS SALUDABLES
M
1. Mantener un peso saludable - El exceso de peso,
especialmente alrededor del abdomen, aumenta su riesgo de
problemas de salud. Mantenga un peso sano y usted verá y se
sentirá mejor y tendrá más energía.
2. Beba suficiente agua - Una buena hidratación es la base de
la salud. El cuerpo es, en promedio, el 60% de agua, y todos los
sistemas de tu cuerpo depende del agua. Manténgase hidratado.
9. Comer conscientemente - En vez de comer neciamente
trabajando sobre la computadora, mirando la TV, de prisa y
corriendo, reduzca la velocidad y mastique bien. Note cuando
usted ha comido lo suficiente, en lugar de esperar hasta que esté
demasiado lleno.
3. Coma más verdes - Verduras de hoja verde son los de mayor
alimento que faltan en la mayoría de las dietas modernas. Son ricos
en nutrientes y son una de las más ricas fuentes de vitaminas y
fibra.
10. Mantenga una actitud positiva - Los pensamientos
y sentimientos tienen reacciones bioquímicas muy poderosas
dentro del cuerpo. Ser positivo puede conducir a una buena salud
emocional y ser negativo puede tener efectos adversos.
4. Incluya calidad de proteína diariamente. La proteína
proporciona el núcleo estructural del cuerpo. Ayuda a estabilizar
el azúcar en la sangre, promueve el crecimiento celular y
reparación, ayuda en la producción hormonal, el metabolismo
celular, el equilibrio de líquidos y el mantenimiento del sistema
inmunológico.
5. Comer granos enteros en lugar de alimentos procesados
- Los granos enteros como arroz integral, el trigo sarraceno y
la avena son una excelente fuente de nutrición. Debido a que el
cuerpo absorbe lentamente, ellos proporcionan energía constante
y de alta calidad.
6. Use aceites saludables - El aceite de oliva tiene el porcentaje
más alto de grasa monoinsaturada para un corazón saludable
que cualquier aceite comestible, y contiene un alto nivel de
antioxidantes. Otros ejemplos de aceites sanos son el coco, nuez
y aceite de semilla de lino, así como nueces crudas y semillas,
aguacate, aceitunas y mantequilla orgánica.
7. Mueve Tu Cuerpo – El Movimiento ayuda a muchas de las
funciones naturales de nuestro cuerpo, tales como la digestión, la
circulación y puede estimular el sistema inmunológico, fortalecer
los músculos y mejorar la función cardiaca y pulmonar.
8. Controle su estrés - El estrés negativo afecta nuestra salud
de muchas maneras, incluyendo el debilitamiento general de la
inmunidad del cuerpo. Encuentre maneras de calmar la mente
hiperactiva, el cuerpo que trabaja para usted y su estilo de vida.
20
Salud
Health
Translated by David Lupien
10 HEALTH TIPS FROM
HEALTHY HABITS
WELLNESS CENTER
M
1. Maintain a Healthy Weight – Excess weight, especially
around the abdomen, increases your risk of health problems.
Maintain a healthy weight and you will look and feel better, and
have more energy.
2. Drink Enough Water – Good hydration is the foundation
of good health. The body is, on average, 60% water, and every
system in your body depends on water. Stay hydrated.
3. Eat More Leafy Greens – Leafy greens are the foods most
missing in modern diets. They are nutrient dense and are one of
the richest sources of vitamins and fiber.
4. Include Quality Protein Daily - Protein provides the
structural core of the body. It helps stabilize blood sugar,
promotes cell growth and repair, assist in hormone production,
cell metabolism, fluid balance, and immune system maintenance.
5. Eat Whole Grains Instead of Processed Foods – Whole
grains such as brown rice, buckwheat and oats are an excellent
source of nutrition. Because the body absorbs slowly, they
provide sustained and high-quality energy.
6. Use Healthy Oils – Olive oil has the highest percentage of
heart-healthy monounsaturated fat of any edible oil, and contains
a high level of anti-oxidants. Other examples of healthy oils are
coconut, walnut, and flax seed oil, as well as raw nuts and seeds,
avocado, olives, and organic butter.
7. Move Your Body - Movement aids many of our body’s
natural functions, such as digestion and circulation and can boost
the immune system, strengthen muscles and improve heart and
lung function.
8. Manage Your Stress – Negative stress impacts our health
in many ways, including weakening the body’s overall immunity.
Find ways to calm an overactive mind and body that work for
you and your lifestyle.
9. Eat Mindfully – Instead of eating mindlessly while working
on the computer, watching TV, or when on the run, slow down
and chew well. Notice when you have had enough, rather than
waiting until you are too full.
10. Keep a Positive Attitude - Thoughts and feelings have
very powerful biochemical reactions within the body. Positivity
can lead to good emotional health and negativity can have
adverse effects..
21
Source: tn.com
Horoscopo
Horoscope
Aries
AMOR Si aún estás en busca del amor, debes estar atento ya que hay
una persona que puede marcar tu vida, no las dejes pasar.
SALUD Ejercicios ayudarán a mantenerte en forma y sentirte mejor
contigo mismo.
Tauro
AMOR No cierre las puertas al amor. Déjese querer y comience a
querer también. El amor llegará en la medida que usted lo permita.
SALUD Consumir diariamente agua ayuda a la vitalidad y a tener
mas energía.
Géminis
AMOR Las ganas de encontrar pareja se están notando demasiado.
No caigas en la desesperación. SALUD Tranquiliza tu mente y agiliza
tu cuerpo.
Cáncer
AMOR Evita dañar a la persona que está contigo ahora, ya que hay
momentos en que la descuidas. SALUD Quizá, después de tanto
ajetreo debieras descansar más.
Leo
AMOR Los celos lo único que harán es que tu pareja se aleje de ti.
Hasta que no estés seguro se más cauto. SALUD Sin complicaciones,
solo debes consumir más líquidos.
HOROSCOPO marzo
Translated by David Lupien
Aries
LOVE If you are still searching for love, you should be alert since
there is a person that could be part of your life; don’t let them pass
by. HEALTH Exercises will help keep you in shape so you feel better
about yourself.
Taurus
LOVE Don’t close the door on love. Let yourself be loved and love as
well. Love will come in the way you let it. HEALTH Drinking water
every day will help your vitality and give you more energy.
Gemini
LOVE The desire to find a partner is too obvious. Don’t be too
desperate. HEALTH Calm your mind and sharpen your body.
Cancer
LOVE Avoid hurting the one you’re with now, as there are times you
don’t take good care of them.
HEALTH Maybe, after so much hard work, you need to rest a little.
Leo
LOVE Jealousy will only make your partner leave. Until you’re sure,
be careful. HEALTH Without making it complicated, just drink more
liquids.
Virgo
AMOR Las cosas en el romance este mes irán muy bien. Sorprenda
a la pareja con una linda sorpresa. SALUD Es bueno disfrutar con la
familia, así los problemas de salud se olvidan.
Virgo
LOVE Your romance will go well this month. Surprise your partner
with something beautiful.
HEALTH It is good to enjoy time with the family, as this makes us
forget our health problems.
Libra
AMOR Altibajos en el aspecto sentimental generarán que comience
a perder las esperanzas. SALUD Podrías padecer alguna afección
relacionada con los ojos. También, debes prestar más atención a tu
higiene bucal.
Libra
LOVE Ups and downs in your feelings will make you start to lose
hope. HEALTH You will be able to start to have some difficulty with
your eyes. Also, you need to pay attention to your oral health.
Escorpión
AMOR Acepta las pruebas y los retos que se presenten porque,
posiblemente, será un mes tenso en lo emocional. SALUD En lo que
se refiere al campo de la salud, puedes estar bien tranquilo.
Sagitario
AMOR Si no descubres la magia en ti, difícilmente podrás encontrar
la magia en aquella persona especial. Mes propicio para la meditación
en soledad. SALUD El relajo es una regalía a la cual debes acceder
más a menudo. Un tiempo en soledad mejorara esos malestares que
has estado sintiendo.
Capricornio
AMOR Marzo es un mes ideal para realizar ese contacto que siempre
has esperado. Verás como, con el simple hecho de escuchar su voz,
tus dudas desaparecerán. SALUD No descuides tu salud en pro de la
diversión. Los excesos pondrán en riesgo tu salud.
Acuario
AMOR Le demostrarán lo importante que es para alguien inesperado.
SALUD Algunas molestias respiratorias por alergias.
Piscis
AMOR Estás dejando de lado las cosas verdaderamente importantes.
Las cosas simples son las que más llenan. SALUD Las preocupaciones
te tienen con dolores de cabeza constantes, debes relajarte un poco
más.
Scorpio
LOVE Accept the proof and the challenges that you face because,
possibly, it will be an emotionally tense month. HEALTH Concerning
your health, you can be very calm.
Sagittarius
LOVE If you don’t discover the magic within you, it will be difficult to
discover the magic in that special someone. This is a good month for
self-reflection. HEALTH Relaxation is a bonus that you should enjoy
more than just once in a while. Time alone will help the problems
you’ve been feeling.
Capricorn
LOVE March is the ideal month to make that contact you’ve always
been waiting for. You’ll see that, with the simple act of your hearing
your voice, your doubts will disappear. HEALTH Don’t neglect your
health with too much TV. Excesses put your health at risk.
Aquarius
LOVE You will be shown how important you are to someone you
didn’t expect. LOVE You will have some respiratory problems due
to allergies.
Pisces
LOVE You’re leaving out the truly important things. The simple things
are the ones fill you the most.
HEALTH Your worries are causing you to have constant headaches.
You need to relax more.
21
Mirada Magazine | www.miradamagazine.net
22 Paparazzi
BALCON LATINO
APERTURA DE CEC Wireless Boost Mobile Wireless Cell
Phone. EN CALDWELL
CEC Wireless en Caldwell abrió un nuevo Boost Mobile Wireless Cell Phone. En
presencia de Amigos y clientes se realizó el corte oficial de apertura el 28 de
febrero, primer día del negocio.
El Alcalde Garret Nancolas estuvo presente y dió su agradecimiento a Ramón
Ochoa y Janie Aguilar por ser buenos socios de negocios y seguir invirtiendo
en Caldwell. Janie Aguilar dió las gracias al Alcalde por el apoyo continuo de la
ciudad para los propietarios de pequeñas empresas. Todos hablaron sobre la gran
accesibilidad de Boost y la variedad de productos, especialmente de Planes desde
$35 para llamadas ilimitadas en todo el país, web, fotos, texto y mensajería de vídeo.
La nueva tienda está ubicada en 320 S. Kimball en Caldwell y abierto todos los días
de la semana, para más información, llame al 208 453-2700.
Ramón Ochoa y Janie Aguilar en el corte de la torta
Omar y Gabriela Pedraza con su nuevo teléfono.
Janie Aguilar, Ramón Ochoa, Alcalde Nancolas y amigos.
23 Paparazzi
BALCON LATINO
Foto: enviada por Mage Hernandez
El 13 de febrero se realizó la Explosión Grupera en el O’connor Field
House de Caldwell, con la presentación de Bryndis, Los Yonics, Grupo
Liberacion y Los fugitivos. Traído por Promociones Michoacan
Fotos: Agustin Guevara
Si deseas salir en la seccion de Balcon Latino solo envianos tu foto al
email de [email protected]
24 Paparazzi
BALCON LATINO
Foto: enviada por Mage Hernandez
Fotos: Agustin Guevara
24
Mirada Magazine | www.miradamagazine.net
25 Events
EVENTOS
Fotos: Agustin Guevara
Foto: enviada por Mage Hernandez
EXPO- QUINCEANERAS Y BODAS 2011
MARZO 27 DE 10 A 6PM
DESFILE DE MODAS DE QUINCEAÑERAS Y
NOVIAS, PASARELAS 2PM Y 5 PM
LAS MEJORES OFERTAS PARA SUS FIESTAS
Programacion especial durante el evento:
Demostracion de Peinados y alaciados, pasteles, decoracion
con globos, decoraciones para las fiestas, presentacion del
Mariachi Juvenil De Mi Tierra, lanzamiento de EL SABOR
LATINO , IDFANTASY . pREMIOS, RIFAS Y DIVERSION!!
informes 208-409-7985 Mirada.
CONSULADO MEXICANO de boise MOVIL
Sabado 26 de marzo
Lugar: Ciudad de Idaho Falls
Informes: 208.343.6228
pruebas gratuitas de salud
consulado mexicano en boise
Fecha: Lunes 7 de marzo se otorgaran pruebas gratuitas
de la vista y diabetes. Ademas visitaremos las ferias de
salud. Informes: 208-954-8856
GRAN BAILE EN JEROME 13 DE MARZO
En los Terrenos de la Feria de Jerome
Tierra Cali, Agresivos de la Sierra y Grupo K-libre
- Inf 208-324-1351 FERIA DE LA SALUD
2 DE ABRIL DE 9am - 3pm. Centro Cultural Hispano
de Nampa, Se prestaran todos los servicios de Salud
gratis para la comunidad en general!!Informes: Mirada
208.409.7985 La Raza 1450 am 208.713.7269 / .
Si deseas promover tus servicios de Salud
Llámanos y separa tu Booth!
¿Quieres Empezar Tu Negocio? ¿Necesitas Mejorar Tu Negocio?
META, el SBA, y la Camara de Comercio Hispana de Idaho
Ofrecen un curso de planificación de negocio.
El curso empieza el sábado 5 de marzo 2011.
Registrese Hoy! Las clases estaran los sábados de
9:00 de la mañana hasta las 12:00
Incluye asistancia técnica sin limite por la vida del negocio!
Cuesta: $199 y hay becas para reembolso de $100
Información y registración:
Debi DeBord: [email protected]
Carlos Duncan: [email protected]
O llámanos al número 208-454-2680
eSTAREMOS EN
LA FERIA DE
LA SALUD, 2 DE
ABRIL - HCCI
26Beauty Tips
TIPS DE BELLEZA
Foto: enviada por Mage Hernandez
By Bridgett Michele Lawrence, eHow Contributor
Cómo Volver A Dejar Sus Uñas Naturales,
Después De Quitar Las Acrilicas
L
Las uñas de acrílico son convenientes y durables, pero usarlas
desafortunadamente afectan las uñas. Las uñas de acrílico son
más caras de mantener que las uñas naturales, y el procedimiento
para colocarlas puede causar daños a la uña natural.
Antes de que el técnico de las uñas aplique el acrílico, debe limar
la uña natural hacia abajo para crear una superficie lisa y para que
el acrílico se adhieran. Esto deja la uña natural, seca y quebradiza.
Cuidar adecuadamente de sus uñas naturales cuando se quita el
acrílico, es necesario con el fin de restaurarla a un estado saludable.
Cosas que necesitará:
• El agua, • Las multivitaminas, • Biotina, • Aceite de oliva, • Loción
para manos, • hisopo de algodón
1. Beba mucha agua: Mantener el cuerpo bien hidratado evitará
que las uñas se vuelva frágiles. Si sus uñas están ya agrietadas, la
reposición del agua en su cuerpo le ayudará a restaurar la humedad
de las uñas.
2. Tome sus vitaminas: Las vitaminas y los minerales son
esenciales para la salud de las uñas. Tome un multivitamínico una
vez al día. Incluya un suplemento diario de biotina, que promueve
la salud del cabello y crecimiento de las uñas.
3. Sumerja una bola de algodón en aceite de oliva extra virgen
y frótela en las uñas y las cutículas todos los días tres y cuatro
veces. El aceite de oliva ayuda a mantener las uñas hidratadas y
evitar la fragilidad.
4. Hidrata tus manos y uñas con crema cada vez que laves tus
manos.
How To Return To Natural Nails After
Removal Of Acrylics
Acrylic nails are convenient and durable, but wearing them has
some unfortunate side affects. Acrylic nails are more expensive to
maintain than natural nails, and the procedure to apply them may
cause damage to the natural nail. Before the nail technician applies
the acrylic, she files the natural nail down to create a smooth
surface for the acrylic to adhere. This leaves the natural nail dry
and brittle. Properly caring for your natural nails when you remove
the acrylic is necessary in order to restore them to a healthy state.
Things You’ll Need:
Water, Multivitamins, Biotin, Olive oil, Hand lotion, Cotton swab
1. Drink plenty of water. Keeping your body properly hydrated will
prevent your nails from becoming brittle and breaking. If your nails
are already cracking, replenishing the water in your body will help
restore moisture to your nails.
2. Take your vitamins.Vitamins and minerals are essential to healthy
nails. Take a multivitamin once a day. Include a daily supplement of
biotin, which promotes healthy hair and nail growth.
3. Dip a cotton ball in extra virgin olive oil and rub it on your nails
and cuticles three to four times daily.The olive oil will help to keep
your nails hydrated and prevent brittleness.
4. Moisturize your hands and nails with lotion every time you wash
your hands.
27
ENTREVISTA DEL MES
Foto: enviada por Mage Hernandez
Interview of the Month
Translated by Christina
ENTREVISTA EXPO
QUINCEAÑERAS 2010
En el pasado expo-show logró captar los gustos y
decisiones de las quinceañeras y familiares?
Delicia Cakes Paco Ramirez.
Si, logramos captar el gusto y la atención de las familias y logramos
despertar en las jóvenes nuevos estilos y combinaciones en lo que
pudiera ser su pastel de 15 años. Presentamos nuestros precios
que no esta demás decirlo son bastante accesibles y tenemos
una gran variedad de sabores y diseños contemporáneos como
los más clásicos. Definitivamente nuestra participación en el 2010
nos dejó un delicioso sabor de boca y esperamos que este año
sea mucho mejor para dejar en muchas novias y quinceañeras
una opción al alcance de su bolsillo y una fantasía hecha realidad
“el pastel de sus sueños”.
Restaurante Cinco de Mayo - Manuel Marin
A pesar de ser la primera vez que se hacía este evento, creo
que se logró captar la atención de la gente y sobre el tema de
comida muchas de las familias y quinceañeras no tenían claro lo
que deseaban, pienso que deben tener más en cuenta ya que es
un ingrediente principal de una celebración, y para la expo 2011
les tenemos las mejores opciones para sus quinceañeras!!
E
ENTREVISTA EXPO QUINCEAÑERAS 2010
La primera edición de Expo quinceañeras presentada por Mirada
Magazine, La ley 99.5, Telemundo y Hotel Holiday Inn logró la
atención de un público mayoritariamente de jovencitas y sus
familias a punto de celebrar la tradicional fiesta de quinceañera.
Con particular interés, las jóvenes y sus familias abordaron a los
expositores con preguntas acerca de todo lo que se necesita para
hacer de la fiesta todo un éxito. Desde el vestido hasta las fotos, el
DJ y el pastel, todos los detalles son importantes y más que nada
el poder seleccionar realmente lo que quiere la quinceañera para
su fiesta.
Entrevistamos a algunos de nuestros expositores quienes volverán
a participar en este año.
Usted fue uno de los expositores en el expo-show 2010,
como fue su experiencia en este evento?
Delicia Cakes - Paco Ramirez.
Como micro-empresario realicé un gran sueño de poder participar
en un evento de nivel 5 estrellas en el cual pude mostrar mi
trabajo y los servicios que ofrecemos a varias familias al mismo
tiempo y dar ayuda a quienes lo necesitaban orientándolos en sus
necesidades, mi experiencia fue buena y satisfactoria.
Restaurante Cinco de Mayo - Manuel Marin
Me pareció muy organizada e interesante.
Mr. Formal
Se necesita más promoción para que haya más participación de
la gente.
Sr.Formal
Tenia buenas ofertas para ofrecer y fuimos muy amables,
esperamos que mucha gente se presente este próximo 27 de
marzo 2011.
TESTIMONIO
Sofía Gomez de Nampa, visitó la exposición en compañía de su
hija Catalina Prieto
“Me gustaron mucho los modelos de los vestidos y la presentación
que realizó el panadero a los participantes, todo estaba muy
organizado, pudimos tomar ideas y sobretodo hacer la lista de lo
que necesitábamos para nuestra fiesta, ojalá sigan haciendo este
evento anualmente.”
28
ENTREVISTA DEL MES
Foto: enviada por Mage Hernandez
Interview of the Month
By: Lorena Medina
INTERVIEW EXPO QUINCEAÑERAS 2010
Did the expo-show succeed in attracting business for the
exhibitors from the young women and their families who
were going to have their parties in the coming year?
Delicia Cake’s - Paco Ramirez.
We were able to attract the attention of young women and
their families and we successfully showed them new styles and
combinations for what kind of cake they could have for their
parties. We were able to show that our prices are affordable
and that we offer a wide variety of flavors and both modern
and classic designs. Our participation in the 2010 Expo was a
wonderful experience and we hope that this year gives a lot of
young women the chance to stretch their budget and get the
cake of their dreams.
Cinco de Mayo Restaurant - Manuel
Despite being the first year of the event, I think that it succeeded
in attracting people’s attention. A lot of families don’t have a clear
idea of what food they want for their parties, and I think that
it’s one of the main ingredients in the celebration. For the 2011
Expo, we will have the best options for your quinceañeras.
T
The inaugural year of Expo Quinceañeras in 2010 was sponsored
by Mirada Magazine, La Ley 99.5, Telemundo, and the Holiday Inn.
The majority of attendees were young women about to have their
quinceañeras and their families.
The young women deluged exhibitors with questions about what
it takes to make the party a success. From the dress to the photos,
the DJ, and the cake, all those details are important and give you
the opportunity to choose what you want your party to be.
We interviewed some of the exhibitors who are going to
participate this year.
You were one of the exhibitors in the expo 2010. how was
your experience at the event?
Delicia Cake’s Paco Ramirez.
As a small business it has been a dream of mine to be able to
participate in a 5 star event where I can show my work and the
services that I offer. It was a satisfying experience to help the
various families with their needs.
Cinco de Mayo Restaurant Manuel
It was well organized and interesting.
Mr. Formal
The event needs more advertising so more people attend in the
future.
Mr.Formal
They offered good deals were very friendly. We hope that many
more people attend this March 27th, 2011.
ATTENDEE TESTIMONIES
Sofia Gomez de Nampa, came to the Expo with her daughter
Catalina Prieto:
“I liked the models and the dresses a lot, as well as the presentation
by the pastry chef. Everything was so well organized although
there weren’t very many people. We got ideas and more than
anything made a list of what we need for our party. Hopefully this
event will happen every year.”
CHICA
MIRADA
Woman of the month
M
MARIA ALICIA
SALINAS HURTADO
MARZO 2011
D L
6
7
13 14
20 21
27 28
Fecha Nacimiento: Signo: Virtud: Defecto: Música:
Proyecto de vida: 8 de enero 1990
Capricornio
Carismatica
Confiada
Variada
Ahorrar para estudiar Culinaria y ser Chef Profesional.
Soy una chica muy trabajadora y extrovertida, me gusta conocer nuevas
personas y conversar con una deliciosa taza de café.
Vivo en Boise y me encanta, porque es un lugar bien bonito, con gente
maravillosa y siempre hay algo que hacer. Practico diferentes actividades,
en el invierno me gusta ir snowboarding, en verano disfruto los días para
recorrer Boise en bicicleta y algún día me gustaría participar en “Ride
Idaho”.
Lo más importante de mi vida es ir a la iglesia y le doy gracias a mi mamá
por todo lo que ella me ha enseñado y ojalá que yo pueda ser la mitad de
la gran mujer que ella es.
Mi anhelo de vida es tener una familia y tener mi propio negocio.
Le quiero dar gracias a Mirada Magazine por esta oportunidad.
Que Dios los Bendiga!
M
1
8
15
22
29
M
2
9
16
23
30
J
3
10
17
24
31
V
4
11
18
25
S
5
12
19
26
30
ENTRETENIMIENTO
Entertainment
Foto: enviada por Mage Hernandez
Source:YoSiDibujo
BUSQUE LAS 18 DIFERENCIAS
Respuestas Enero
ENVIA FOTOS DE TUS HIJOS PARA EL MES DE
ABRIL, MES DE LOS NIÑOS A
[email protected]
InvIerte tu reembolso de Impuestos
AhorrA pArA lo
MÁS IMporTANTE…
Y rEcIbIrÁS uN
rEgAlo EN EfEcTIvo
Además, participas en el sorteo en el
que podrías ganarte $1,000
Con ZIons bAnK sIempre reCIbes mÁs…
Apoyo a la comunidad • Educación financiera • Banca en tu idioma • Estabilidad y fortaleza por más de 136 años
Por abrir tu cuenta con el Reembolso de tus Impuestos, Zions Bank te premia con un depósito extra
de hasta $50.* Además, participas en el gran sorteo final en el que podrías ganarte $1,000.**
zionsbank.com/esp
*Al abrir una cuenta de depósito con un mínimo de $300, recibe un premio en efectivo de $25; y al abrirla con $1,000, recibe un premio en efectivo de $50. Zions Bank depositará la
cantidad correspondiente al premio 90 días después de la fecha de la apertura de la cuenta si el saldo se mantiene por ese tiempo. Las cuentas de depósito están sujetas a términos y condiciones
adicionales que incluyen una cuota mensual por servicio (basada en el tipo de cuenta). El depósito de apertura debe provenir de fondos que actualmente no se encuentren en las cuentas que miembro de FdIC
tengas con Zions Bank y no necesariamente tienen que proceder del reembolso de tus impuestos para ser elegible a los premios en efectivo. **No es necesaria una compra o abrir una cuenta
para participar en el sorteo final; los participantes deben ser residentes legales de Utah y ser mayores de 18 años. Visita tu sucursal de Zions Bank para detalles, reglas y conocer las formas
alternas para participar. Empleados de Zions Bank, sus familiares y quienes compartan vivienda con ellos no son elegibles. La promoción expira el 31 de marzo del 2011.
AD_MM_hispanic_tax_rebate_8x10.5_TA9626_r1.indd 1
12/28/10 10:57:26 AM
Regence BlueShield of Idaho
is an Independent Licensee of the Blue Cross and Blue Shield Association
Juntos podemos eligir comidas sanas
Regence los invita a desarrollar hábitos de alimentación y
actividad física saludables. Cambios a su dieta —como comer
más variedad de frutas, vegetales y granos integrales y el
cocinar con menos grasa— pueden hacer una gran diferencia.
Para más información sobre la salud, por favor visite
www.regence.com/espanol o llame a nuestros
Consejeros Latinos al 1 (866) 218-9163.
© 2011. The Regence Group, all rights reserved.

Documentos relacionados

7 CURIOSIDADES SObRE El DíA DE ACCIóN

7 CURIOSIDADES SObRE El DíA DE ACCIóN This expo was designed with quinceañeras and their families in mind. It offers products and services for quinceañeras and weddings, and for the escorts and families. Everything you need for your pa...

Más detalles

Nuestro Catálogo

Nuestro Catálogo Detenga el paso del tiempo. Las marcas de la edad y la exposición excesiva a los

Más detalles