S-max - AAT Alber Antriebstechnik GmbH

Transcripción

S-max - AAT Alber Antriebstechnik GmbH
S-max
Instrucciones de manejo
S-max
Declaración de conformidad CE
La compañía AAT Alber Antriebstechnik GmbH declara por medio de la presente que los productos del sistema trepador de escaleras se han desarrollado y fabricado de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la directiva
CE 93/42/CEE.
En el caso de una modificación de los aparatos arriba descritos no autorizada
por la compañía Alber Antriebstechnik GmbH se anulará la validez de esta
declaración.
CE
Firma del fabricante
Markus Alber
Socio gerente
AAT Alber Antriebstechnik GmbH
AAT Alber Antriebstechnik GmbH
P.O. Box 10 05 60 · D-72426 Albstadt
Tel.: +49 - 74 31 - 12 95 0 · Fax.: +49 - 74 31 - 12 95 35
[email protected] · www.aat-online.de
2
s-max_e_8/05
El sistema trepador de escaleras S-max se ha
examinado en la Oficina de Prueba y Certificación de la Universidad Técnica de Berlín y
se ha probado con éxito según el borrador de
norma para vehículos de escalera ISO/FDIS
7176-23.
S-max
Indice
Declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . .
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
3
1
Generalidades . . . . . . . . . . . . .
1.1
Adiestramiento. . . . . . . . .
1.2
Mantenimiento y conservación .
1.3
Garantía y responsabilidad civil .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5
5
5
5
2
Descripción del producto . . . . . . .
2.1
Uso acorde con la finalidad . .
2.2
Vista de conjunto del aparato .
2.3
Datos técnicos . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
6
6
7
7
3
Montaje
3.1
3.2
3.3
3.4
del S-max . . . . . . . . . . . . . . . .
Unidad de asideros . . . . . . . . . . .
Montaje del paquete de acumuladores. . .
Desmontaje del paquete de acumuladores .
Ajuste de los asideros . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
8
8
9
9
10
4
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . .
4.1
Adiestramiento. . . . . . . . . .
4.2
Frenos de seguridad . . . . . . .
4.3
Revestimiento de la pata de trepar
4.4
Carga . . . . . . . . . . . . . .
4.5
Mantenimiento y conservación . .
4.6
Vías de transporte . . . . . . . .
4.7
Carga de los acumuladores . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
11
11
11
11
11
11
11
11
5
Puesta en servicio . . . . . . . . . .
51
Capacidad de carga máxima .
5.2
Paquete de acumuladores . .
5.3
Diodo luminoso . . . . . . .
5.4
Frenos de seguridad . . . . .
5.5
Rodillos de las patas de trepar
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
12
12
12
12
12
12
6
Indicaciones de manejo . . . . . . . . . . . . . . .
6.1
Unidad de manejo . . . . . . . . . . . . .
6.2
Conmutador de peldaño individual . . . . .
6.3
Pata de trepar . . . . . . . . . . . . . . .
6.4
Frenos de seguridad . . . . . . . . . . . .
6.5
Colocar/quitar el S-max de la silla de ruedas .
6.6
El transporte de personas con el s-max . . .
6.7
Moverse sobre el plano inclinado . . . . . .
6.8
Trepar escaleras – subida. . . . . . . . . .
6.9
Trepar escaleras – bajada. . . . . . . . . .
6.10
Depositar el S-max en la escalera . . . . . .
6.11
Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
13
13
14
14
15
16
19
20
21
23
24
24
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3
S-max
7
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1
Paquete de acumuladores . . . . . . .
7.2
Cargador automático . . . . . . . . . .
7.3
Transformador de tensión para vehículo .
8
Mantenimiento y conservación . . . .
8.1
Trepador de escaleras S-max .
8.2
Cargadores . . . . . . . . .
8.3
Paquete de acumuladores . .
8.4
Fusible eléctrico . . . . . . .
8.5
Forros de los frenos . . . . .
8.6
Controlar y cambiar los rodillos
8.7
Limpieza . . . . . . . . . .
9
.
.
.
.
.
.
.
.
25
25
25
25
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
de trepar
. . . . .
26
26
26
27
29
30
30
30
Garantía y responsabilidad civil . . . . . . . . . . . . . . .
9.1
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2
Responsabilidad civil. . . . . . . . . . . . . . . .
31
31
31
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
de las patas
. . . . . .
.
.
.
.
4
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
S-max
1
Generalidades
Felicidades por la compra de su S-max.
Este sistema trepador le será una ayuda indispensable a la hora de transportar a personas con discapacidades físicas para andar.
Con el S-max pueden transportarse a las personas subiendo y bajando las escaleras de una forma segura y sin gran esfuerzo; incluso las escaleras de caracol no suponen un problema.
También es posible el moverse por planos inclinados. Los dos frenos de seguridad garantizan la seguridad necesaria.
El S-max se presta muy bien para el transporte sobre superficies planas; es
un aparato ligero de fácil maniobra y que requiere poco espacio.
1.1
Adiestramiento
Estas instrucciones de manejo le introducen, paso a paso, en los conocimientos necesarios para el manejo seguro del S-max puesto que la manipulación del S-max, requiere una cierta habilidad.
Por motivos de seguridad el S-max sólo podrá manipularse por personal adiestrado.
F
1.2
Antes del primer uso, léanse detenidamente estas instrucciones de
manejo, prestando especial atención a las indicaciones de advertencia y de seguridad
Mantenimiento y conservación
La tarea más importante de la conservación del aparato es la carga de las baterías de acumuladores de plomo. Se encuentran en el paquete de acumuladores y se cargarán siempre después de haber usado el aparato.
Por lo demás, su aparato S-max requiere poco mantenimiento y ningún cuidado especial. Para más información sobre este tema, léase el capítulo 8.
1.3
Garantía y responsabilidad civil
No responderemos de los daños que se hayan causado por la no observancia
de las indicaciones de las instrucciones de manejo (para más explicación
léase el capítulo 9).
5
S-max
2
Descripción del producto
2.1
Uso acorde a la finalidad
Utilice el sistema trepador de escaleras S-max solamente para el transporte
de personas.
Estas personas deben ser capaces de estar sentadas sin ayuda; de lo contrario, para mayor seguridad, utilice un cinturón para la pelvis.
La empresa AAT Alber Antriebstechnik GmbH ofrece estos cinturones como
accesorio.
F
F
F
Por motivos de seguridad no se debe utilizar el sistema trepador en
escaleras mecánicas y andenes rodantes.
Está tajantemente prohibido transportar mercancías con el sistema
S-max.
No emplee el S-max en un entorno de lluvia o humedad, ya que existen aspectos de seguridad a considerar, como por ejemplo, el peligro
de deslizamiento o una acción de frenado restringida.
Superar escaleras
Moverse sobre un plano inclinado
Moverse sobre el plano
6
S-max
2.2
Vista de conjunto del aparato
Unidad de asideros
1 = Rueda de detención para el ajuste transversal
2 = Elemento de mando
3 = Asidero
4 = Botón de detención para el ajuste de la altura
5 = Tubo vertical
6 = Botón de detención para el tubo vertical
Sistema trepador
7 = Varilla superior
8 = Paquete de acumuladores
9 = Rueda de rodadura con freno de seguridad, en ambos lados
10 = Pata de trepar
11 = Frenos de seguridad
12 = Varilla inferior
13 = Conmutador de peldaño individual y diodo luminoso
2.3
Datos técnicos
Dimensiones
Altura = min. 1200 mm, máx. 1650 mm
Anchuara: asidero = 520 mm, sistema trepador = 330 mm
Profundidad: asidero = 220 mm, sistema trepador = 320 mm,
Peso propio
Sistema trepador = 14,5 kg
Unidad de asideros = 4 kg
Paquete de acumuladores = 3,5 kg
Peso total = 22 kg
Capacidad de carga máxima
120 kg
Acumuladores
2 x 12 V / 3,3 Ah (a prueba de gas)
Motor trifásico
24 V
Velocidad de subida
8 - 23 peldaños / minuto, con regulación contínua
Capacidad con una carga de
acumuladores
hasta 300 peldaños, según la carga
Altura escalón máxima
22 cm
Altura máxima de peldaño
El nivel de ruido sofométrico A del aparato es típicamente inferior a 70 dB
(A)
Ruidos
El valor eficaz ponderado de la aceleración, a que las extremidades
superiores del cuerpo están sometidas, es típicamente inferior a 2,5 m/s².
7
S-max
3
Montaje del S-max
El aparato S-max puede montar y desmontarse fácil y rápidamente. El montaje se realiza a través de varias fijaciones y dispositivos de detención
3.1
Unidad de asideros
Primero, una la unidad de asideros Œ con el sistema trepador para ello, enchufe el tubo vertical en el alojamiento  del sistema trepador.
A través de un acoplamiento Sub-D de 9 polos ŽÌ situado en el alojamiento
del sistema trepador, se realiza la conexión eléctrica.
8
S-max
Asegure la unión establecida con el botón de detención Œ.
F
3.2
Por favor, controle siempre si la unidad de asideros está acoplada al
sistema trepador con absoluta seguridad.
Montaje del paquete de acumuladores
Introduzca el paquete de acumuladores  en el sistema trepador; la unión
se bloquea automáticamente.
3.3
Desmontaje del paquete de acumuladores
Empuje la palanca de desbloqueo Ž situada en el sistema trepador hacia
abajo y saque el paquete de acumuladores.
9
S-max
3.4
Ajuste de los asideros
3.4.1 Ajuste de la altura del asidero
Suelte el botón de detención Œ (girarlo en sentido contrario al de las agujas
del reloj) y extire el asidero  a la altura adecuada (hasta la altura del hombro como máximo). A continuación, vuelva a apretar el botón de detención
firmemente.
F
Por favor, compruebe siempre que el asidero esté fijado con seguridad.
3.4.2 Ajuste transversal del asidero
Podría ocurrir, con cajas de la escalera muy estrechas o escaleras de caracol
muy estrechas, que el asidero pueda topar contra la pared. En este caso,
puede ajustar el asidero para que tanga una posición transversal.
Suelte la rueda de detención Ž (girarla en sentido contrario al de las agujas
del reloj) y desplace el asidero  en el sentido deseado. A continuación,
puede reajustar la rueda de detención.
F
Por favor, compruebe siempre que el asidero esté firmemente inmovilizado.
10
S-max
4
Indicaciones de seguridad
F
Para un empleo seguro es muy importante que se observen estrictamente todas las advertencias e indicaciones de estas instrucciones
de manejo así como los rótulos de advertencia e indicaciones situados en el S-max.
4.1
Adiestramiento: Sólo las personas adiestradas podrán manejar el
S-max Además, las personas que manejan el aparato deben ser capaces de
levantar aproximadamente 1/3 del peso propio de su cuerpo. Los menores de
edad no podrán trabajar con el S-max. Se exceptúa a los jóvenes mayores de
16 años que hayan sido adiestrados bajo supervisión. Llevar calzado antideslizante cuando se maneja el aparato.
4.2
Frenos de seguridad: Antes de cada uso, comprobar los frenos de
seguridad (veánse los capítulos 6.4 y 8.5). Con cada acción de frenado se
produce forzadamente abrasión. Por ello, han de limpiarse semanalmente
con alcohol los frenos de seguridad y especialmente las superficies de frenado moleteadas de los tambores de freno para poder garantizar una eficacia
óptima de los frenos.
F
Para la limpieza nunca utilizar lejía jabonosa o detergentes lubrificantes. Después de cada limpieza han de controlarse los frenos de
seguridad tal como se describe en el capítulo 6.4.
4.3
Revestimiento de la pata de trepar: Compruebe con regularidad
que los revestimientos de las ruedas de las patas de trepar no estén dañados.
4.4
Carga: No se podrá exceder la capacidad de carga máxima indicada
de 120 kg - incluyendo la silla - (véase el capítulo 5.1).
No está permitido el transporte de mercancía con el S-max .
4.5
Mantenimiento y conservación: Después de cada uso, procure que
se cargue el paquete de acumuladores. Cuando el S-max quede parado un
tiempo prolongado, desconéctelo, es decir, el interruptor de
ENCENDER/APAGAR debe estar en 0. Cuando se bloqueen los elementos de
trabajo desconecte el aparato inmediatamente.
Sólo el fabricante o el comercio especializado podrá realizar reparaciones.
Utilice solamente los accesorios originales de AAT.
Observe las indicaciones detalladas sobre el mantenimiento y la conservación en el capítulo 8.
4.6
Vías de transporte: Por favor, procure que las vías de transporte estén libres de obstáculos y de posibilidades de deslizarse. Evite el transporte
sobre solados defectuosos, nieve, hielo, etc
F
S-max no podrá utilizarse en un entorno húmedo.
4.7
Carga de los acumuladores: El S-max debe utilizarse solamente
con el acumulador cargado. 2 luces intermitentes del diodo luminoso (que
se repiten cada 2,5 segundos) indican que los acumuladores empiezan a vaciarse y el accionamiento reduce su intensidad. En este caso, APAGAR el
aparato y volver a ENCENDERLO. Con el resto de la carga del acumulador
puede transportarse una persona con seguridad hacia abajo ya que durante
el movimiento hacia abajo se realimenta la corriente a los acumuladores. De
este modo, el número de peldaños para la marcha abajo no está limitado.
11
S-max
5
Puesta en servicio
5.1
Capacidad de carga máxima
Por favor, procure que no se exceda la capacidad de carga máxima de 120 kg
(incluyendo la silla).
5.2
Paquete de acumuladores
Antes de la primera puesta en servicio, es imprescindible que se carguen
completamente las baterias acumuladoras de plomo del paquete de acumuladores Œ (para indicaciones detalladas véase el capítulo 8.3).
5.3
Diodo luminoso
Después de haber conectado el aparato, el diodo luminoso  debe emitir
una luz continua. Un LED destellante significa que el sistema electrónico de
supervisión ha detectado un error.
Para más información véase el capítulo 6.1.4
5.4
Frenos de seguridad
Antes de cada puesta en servicio, compruebe los frenos de seguridad Ž.
Para indicaciones detalladas, véase el capítulo 6.4.
5.5
Rodillos de las patas de trepar
Compruebe con regularidad que el revestimiento de los dos rodillos de las
patas de trepar  esté en perfecto estado.
Para información más detallada, véase el capítulo 8.6.
12
S-max
6
Indicaciones de manejo
Antes de abordar las propias indicaciones de manejo quisiéramos presentarle los componentes más importantes.
6.1
Unidad de manejo
La unidad de manejo está situada en el asa derecha y dispone de un interruptor de ENCENDER/APAGAR Œ, un conmutador de ARRIBA/ABAJO  y
un regulador de velocidad Ž.
6.1.1 Interruptor de ENCENDER/APAGAR
Durante un paro prolongado del aparato ha de apagarse el S-max mediante el
interruptor de ENCENDER/APAGAR (0 pulsado abajo, véase la ilustración).
F
El S-max está dotado de un sistema electrónico de desconexión. Si
se olvida apagar el S-max después de haberlo utilizado, el sistema
automático asume esta función – una vez que hayan pasado 5 minutos. En este caso, primero, apague el S-max mediante el interruptor
de ENCENDER/APAGAR y vuelva a encenderlo a continuación.
6.1.2 Conmutador de ARRIBA/ABAJO
Con el conmutador de ARRIBA/ABAJO se activa el mecanismo de trepar para
subir y bajar (pulsar la tecla basculante en sentido hacia el operador =
ARRIBA).
6.1.3 Regulador de velocidad
Mediante el regulador de velocidad puede cambiarse la velocidad de trepar
de forma continua
6.1.4 Diodo luminoso para indicar las anomalías
Después de encender el S-max el diodo luminoso verde  emite una luz continua que significa que el sistema trepador está en buen estado y listo para
usarlo.
Mögliche Fehlerzustände werden durch Blinken der Leuchtdiode angezeigt;
nach einer Pause von jeweils drei Sekunden wird das Blinksignal laufend
wiederholt.
13
S-max
Schalten Sie im Fehlerfall zunächst das Gerät aus und dann wieder ein. Wird
der Fehler danach immer noch angezeigt, laden Sie im Falle der Unterspannung den Akku auf, in allen anderen Fällen verständigen Sie Ihren Fachhändler.
Número de luces
intermitentes
6.2
Anomalía
1
Sobrecarga del motor del aparato
2
Tensión insuficiente del paquete de acumuladores
3
Sobretensión del paquete de acumuladores
4
El interruptor de ARRIBA/ABAJO o la línea de alimentación están defectuosos
5
El freno del motor o el direccionamiento del motor están defectuosos
6
Fehler in der Elektronik
Conmutador de peldaño individual
En el sistema trepador se encuentra un conmutador de peldaño individual
Œ. Para practicar y sobre todo para superar las escaleras de caracol, ponga
S-max modo de peldaño individual mediante el conmutador de peldaño individual (posición 1 = ENCENDIDO).
Si, en este caso, se activa el conmutador de ARRIB/ABAJO el aparato trepa
arriba o abajo avanzando peldaño por peldaño. El sistema trepador se para
siempre en el lugar correcto, incluso cuando el conmutador de
ARRIBA/ABAJO esté pulsado continuamente, y las ruedas de rodadura pueden orientarse tranquilamente al siguiente canto de peldaño.
F
6.3
Para seguir el proceso de trepar, ha de soltarse el conmutador de
ARRIBA/ABAJO y, a continuación, pulsarse de nuevo.
Pata de trepar
La pata de trepar  ha de replegarse completamente hacia dentro en los casos siguientes:
• para moverse sobre el plano y planos inclinados
• para controlar los frenos de seguridad
• para iniciar el proceso de trepar la escalera (hacia arriba o abajo)
14
S-max
6.4
Frenos de seguridad
En las dos ruedas de rodadura de la unidad trepadora, se encuentran frenos
de seguridad Œ
F
Controle los frenos de seguridad antes de cada puesta en servicio.
La eficacia de los frenos puede controlarse de dos modos distintos que se
describen en los capítulos 6.4.1 y 6.4.2.
6.4.1 Comprobación de la acción de frenado necesaria sobre el plano
Situar las patas de escalar totalmente en la posición encogida (hacia arriba)
y inclina el S-max hacia atrás hasta que el chasis  forma un ángulo aprox de
45° con el suelo.
Si estando en esta posición, el S-max no puede rodarse hacia adelante Ž,
sino sólo hacia atrás  se dispone de la acción de frenado necesaria para un
servicio seguro.
F
Si no se produce esta acción de frenado, el S-max no podrá utilizarse
de ninguna manera. En este caso, informe inmediatamente al fabricante o a su representante regional de AAT Alber Antriebstechnik
GmbH.
6.4.2 Comprobación de la correcta actuación de los frenos en el borde
superior del escalón
Situar las patas de escalar totalmente en la posición encogida (hacia arriba)
y inclina el S-max hacia atrás hasta que el chasis  forma un ángulo aprox de
45° con el suelo.
Inicie la prueba en vacio, sin la persona, en esta posición inclinada hacia
atrás, empujando el S-max hacia adelante hasta el borde del escalón. Si ahora no se puede empujar el S-max mas allá del borde del escalón, tenemos
una correcta actuación de los frenos para una segura utilización.
F
Si no se produce esta acción de frenado, el S-max no podrá utilizarse
de ninguna manera. En este caso, informe inmediatamente al fabricante o a su representante regional de AAT Alber Antriebstechnik
GmbH.
15
S-max
6.5
Montar/retirar el S-max de la silla de ruedas
6.5.1 Dispositivo fijador en la silla de ruedas
Para poder operar la silla de ruedas con el S-max la silla de ruedas ha de
equiparse con un dispositivo fijador para el
La compañía AAT Alber Antriebstechnik GmbH ofrece un sistema de fijación
multiuso. El comercio especializado o la compañía Alber montan un dispositivo fijador inferior  y uno superior Œ en ambos lados del bastidor de la
silla de ruedas.
6.5.2 Dispositivo fijador en el S-max
En el S-max se halla una varilla inferior  y una superior Ž. Para ajustar la
altura de la varilla inferior sírvase de las perforaciones en la caja del sistema
trepador.
El comercio especializado o la compañía AAT Alber Antriebstechnik GmbH
adaptará la altura de montaje al tipo de silla de ruedas utilizado.
En ambos extremos de la varilla superior se hallan anillos de ajuste . La posición de los anillos de ajuste también la ajustará el comercio especializado
o la compañía AAT según el tipo de silla de ruedas utilizado.
16
S-max
6.5.3 Introducir el S-max en el dispositivo fijador inferior de la silla de
ruedas
1. Para que la silla de ruedas no se mueva durante el montaje, accione
los frenos de estacionamiento de la silla de ruedas.
2. Repliegue la pata de trepar del S-max por completo.
3. Incline el S-max un poco hacia atrás y aváncelo al lado posterior de la
silla de ruedas de forma centrada.
4. Empuje el S-max hacia adelante hasta que la varilla inferior Πquede
introducida hasta el tope en el dispositivo fijador de la silla de ruedas.
6.5.4 Introducir el S-max en el dispositivo fijador superior de la silla
de ruedas
1. Ponga el aparato a la velocidad de trepar más baja.
2. A continuación, active el conmutador de ARRIBA/ABAJO en el sentido ARRIBA (en ningún caso ABAJO) para que la pata de trepar se
mueva hacia atrás y abajo en dirección del operador.
3. Cuando la pata de trepar se apoya sobre el suelo, el aparato se levanta. Si el S-max se ha centrado bien, la varilla superior entra en las
garras de los dispositivos fijadores superiores Ž a continuación, los
anillos de ajuste tienen perfecto contacto con el interior de los dispositivos fijadores.
4. Cuando la varilla quede completamente introducida en el dispositivo
fijador superior, la silla de ruedas se levanta. Suelte el conmutador
de ARRIBA/ABAJO cuando las ruedas de la silla de ruedas estén a
una distancia de aprox. 1 cm del suelo.
6.5.5 Fijar el S-max en la silla de ruedas
1. Coja uno de los pasadores de seguridad y, empujando con el pulgar, hunda el perno de desbloqueo central.
2. Introduzca completamente el pasador de seguridad en la perforación
 de uno de los dispositivos fijadores superiores de la silla de rueda
y, a continuación, suelte el perno de desbloqueo.
3. Seguidamente, introduzca el otro pasador de seguridad, tal como se
describe en el punto 2, en el otro dispositivo fijador superior de la
silla de ruedas.
Con ello, queda garantizada una unión estable entre el S-maxy la silla de ruedas.
17
S-max
6.5.6 Quitar las ruedas de la silla de ruedas
Para transportar la silla de ruedas con el S-max a través de escaleras, han de
quitarse las grandes ruedas de la silla de ruedas.
Para ello, las ruedas han de estar levantadas a una distancia de aprox. 1 cm
del suelo; en caso necesario, después del montaje de los pasadores de seguridad, deje el conmutador de ARRIBA/ABAJO pulsado en el sentido de
ARRIBA hasta que la pata de trepar haya levantado el aparato y la silla a la
altura necesaria.
1. En el centro de las ruedas de la silla de ruedas se encuentran semiejes. Con el dedo indicador presione sobre el botón de desbloqueo en
el centro de un semieje, se suelta la unión, la rueda puede retirarse.
2. De esta forma, retire primero una rueda, a continuación, la otra rueda de la silla de ruedas.
Para terminar, repliegue por completo la pata de trepar, la silla de ruedas y el
sistema trepador s-max están listos para emplearse.
6.5.7 Quitar el S-max de la silla de ruedas
Accione el conmutador de ARRIBA/ABAJO en sentido de ARRIBA (en ningún
caso, sentido ABAJO), para que la pata de trepar se mueva en dirección del
operador hacia atrás y abajo. De este modo se levantan el aparato y la silla de
ruedas tan pronto como la pata de trepar se apoya sobre el suelo
Suelte el conmutador de ARRIBA/ABAJO una vez que la silla de ruedas quede levantada suficientemente para poder montar las grandes ruedas (es posible ya a ¾ de la posición superior) – véase la ilustración adyacente
Enchufe las ruedas de la silla de ruedas y accione los frenos de estacionamiento.
Extraiga los dos pasadores de seguridad de los dispositivos fijadores superiores (para ello, hunda los pernos de desbloqueo).
A continuación, accione el conmutador de ARRIBA/ABAJO en el sentido
ABAJO, repliegue por completo la pata de trepar y mueva el S-max hacia
atrás alejándolo de la silla de ruedas. Si, durante este movimiento, el S-max
queda bloqueado en el dispositivo fijador inferior, empuje el asa varias veces
ligeramente hacia adelante y mueva el aparato más hacia atrás.
18
S-max
6.6
F
El transporte de personas con el S-max
Practique el moverse sobre el plano, el plano inclinado y el trepar las
escaleras con el s-max primero sin transportar a personas.
Cuando practique la operación de trepado, utilice el conmutador de peldaño
individual (véase el capítulo 6.2). Seleccione, además, la velocidad más
baja de trepar (véase el capítulo 6.1.3).
F
Procure no exceder la capacidad de carga máxima (véase el capítulo
5.1).
6.6.1 Moverse sobre el plano
Puede transportar a personas en la silla de ruedas con S-max montado sobre
el plano sin problema. Para ello, ha de estar replegada la pata de trepar.
Los umbrales se superan acercando el S-max de espaldas al umbral.
6.6.2 Ajustar las asas a la altura correcta
Antes de moverse sobre escaleras y planos inclinados, extraiga el asa  auf
etwa Ihre Schulterhöhe aus; zum lösen des Handgriffs den Festsaproximadamente a la altura de sus hombros. Para aflojar el asa, gire el botón de fijación
en sentido contrario al de las agujas del reloj. A continuación, fije el asa de
nuevo con el botón de detención Œ.
F
Por favor, compruebe siempre después del reajuste que el asa quede
realmente inmovilizada de forma segura.
19
S-max
6.6.3 Inclinar el sistema trepador
Para trepar escaleras y para moverse sobre un plano inclinado, ha de inclinarse el S-max ankippen.
1. Encienda el S-max con el interruptor de ENCENDER/APAGAR, deje
accionado el conmutador de ARRIBA/ABAJO tanto hasta que la pata
de trepar haya levantado las ruedas de rodadura a una distancia del
suelo de aprox. 1-2 cm.
2. Incline el S-max tanto hacia usted hasta que el aparato quede balanceado.
3. El aparato está balanceado cuando en el asa no se perciba una tracción ni hacia delante ni hacia atrás.
Si se inclina el S-max zdemasiado, los frenos de seguridad agarran evitando
que se pueda empujar el S-max hacia delante.
6.7
Moverse sobre el plano inclinado
Para moverse sobre el plano inclinado, ajuste el asa a la altura correcta (véase el capítulo 6.6.2).
Incline el S-max ligeramente (véase el capítulo 6.6.3) y repliegue completamente la pata de trepar.
6.7.1 Bajar
Avance al plano inclinado de frente y baje.
Si desea frenar, incline el S-max algo más hacia atrás para que los frenos de
seguridad puedan agarrar.
6.7.2 Subir
Muévase por el plano inclinado de espaldas.
Si desea frenar, incline el S-max algo más hacia atrás para que los frenos de
seguridad puedan agarrar.
F
Por motivos de seguridad, una tercera persona debería ayudarle.
20
S-max
6.8
Trepar escaleras – subida
Sólo puede transportar a personas con el S-max si se le ha instruído sobre el
manejo del aparato y si dispone de suficiente práctica. Siempre practique
sin personas, en el modo de peldaño individual y a la velocidad más baja de
trepar
F
F
Antes del uso, controlar los frenos de seguridad (véanse los capítulos
6.4 y 8.5).
Ajuste la altura correcta del asa (véase el capítulo 6.6.2).
1. Encienda el s-max mediante el interruptor de ENCENDER/APAGAR.
2. En caso necesario, encienda el sistema de peldaño individual (véase
el capítulo 6.2).
3. Incline el S-max lligeramente (véase el capítulo 6.6.3).
4. Repliegue completamente la pata de trepar con el conmutador de
ARRIBA/ABAJO (véase el capítulo 6.3).
5. Acerque el S-max a la escalera de espaldas Œ y suba 2-3 peldaños
.
F
Procure que las dos ruedas se apoyen en el peldaño
inferior Ž.
El aparato se encuentra ahora en la posición inicial para subir.
F
Durante toda la operación de trepado mantenga el aparato bajo tracción, es decir, inclínelo ligeramente hacia atrás en dirección del
operador.
6. Pulse el conmutador de ARRIBA/ABAJO en el sentido ARRIBA y, a
continuación, el proceso de trepar se ejecuta en dos ciclos por cada
peldaño.
El proceso de trepar se inicia con que el accionamiento desplaza la pata de
trepar hacia abajo.
Una vez que la pata de trepar haya tocado el suelo , ésta recibe la carga de
las ruedas de rodadura y se levantan las ruedas de rodadura junto con el bastidor .
21
S-max
El primer ciclo se termina cuando las ruedas de rodadura Œ se hayan asentado al siguiente peldaño superior y la pata de trepar  haya recibido de nuevo
la carga.
El segundo ciclo empieza con que se repliega la pata de trepar Ž ...
... se termina cuando la pata de trepar haya alcanzado su posición más alta
 y las dos ruedas de rodadura  tengan de nuevo perfecto contacto con el
peldaño.
Dado que se mantiene el S-maxsiempre bajo una ligera tracción, éste rueda
automáticamente al siguiente peldaño llegando de este modo a su posición
de inicio – las dos ruedas tienen contacto con el peldaño.
Si al principio se ha conectado el sistema de peldaño individual, el proceso
de trepar se termina con esta acción.
7. Para seguir trepando hacia arriba, accione de nuevo el conmutador
ARRIBA/ABAJO en el sentido ARRIBA. El proceso de trepar hacia arriba se repite a partir de punto 6.
22
S-max
6.9
Trepar escaleras – bajada
Sólo puede transportar a personas con el S-max si se le ha instruído sobre el
manejo del aparato y si dispone de suficiente práctica. Siempre practique
sin personas, en el modo de peldaño individual y a la velocidad más baja de
trepar.
F
F
Antes del uso, controlar los frenos de seguridad (véanse los capítulos
6.4 y 8.5).
Ajuste la altura correcta del asa (véase el capítulo 6.6.2).
1. Encienda el S-max mediante el interruptor de ENCENDER/APAGAR.
2. En caso necesario, encienda el sistema de peldaño individual
(véase el capítulo 6.2).
3. Incline el S-max ligeramente (véase el capítulo 6.6.3).
4. Repliegue completamente la pata de trepar con el conmutador de
ARRIBA/ABAJO (véase el capítulo 6.3).
5. Acerque el s-max a la escalera de frente Œ avanzándolo hasta el
canto.
Los rodillos sensores  de los frenos de seguridad Ž evitan que el s-max se
pase más allá del canto de la escalera.
6. Pulse el conmutador de ARRIBA/ABAJO en el sentido ABAJO y, con
ello, se inicia el proceso de bajada
La unidad de accionamiento despliega la pata de trepar hacia abajo  y lo
asienta en el siguiente peldaño inferior.
Dado que la pata de trepar se apoya sobre el siguiente peldaño inferior  y se
repliega más, se levantan las ruedas de rodadura y el bastidor ligeramente
del peldaño superior ‘.
23
S-max
A continuación, las ruedas de rodadura y el bastidor avanzan Œ, es decir, se
alejan del operador. Seguidamente, el aparato desciende  mediante el repliegue de la pata de trepar produciéndose un pequeño desplazamiento de la
carga. Se percibe este cambio a través de una ligera tracción hacia delante
en el asa. Contrarreste esta tracción inclinando el s-max brevemente a una
posición un poco más horizontal.
Las ruedas de rodadura se asientan sobre el peldaño siguiente Ž y reciben la
carga de la pata de trepar que se repliega más .
7. A continuación, empuje el S-max hacia el canto del peldaño hasta
que los rodillos sensores de los frenos de seguridad paren de nuevo
el S-max.
ISi se ha activado el sistema de peldaño individual, se repliega la pata de trepar hasta su posición más alta y, con ello, se termina el proceso de trepar. El
proceso de trepar hacia abajo sólo continúa si se acciona de nuevo el conmutador de ARRIBA/ABAJO en el sentido ABAJOCon ello, se repite el proceso
de trepar abajo a partir del punto 6.
6.10
Depositar el S-max en la escalera
En un caso de emergencia el S-max puede depositarse en la escalera. Los
frenos de seguridad evitan que se deslice.
6.11
Transporte
Para transportar el aparato, puede quitarse la unidad de asas del S-max (véase el capítulo 3.1 sobre el montaje) y se puede sostener el sistema trepador
por la varilla superior. Procure que el s-max se guarde de una manera segura,
por ejemplo en el maletero.
Los acumuladores a prueba de gas que se utilizan en el S-max no son considerados como medio peligroso de acuerdo con las disposiciones especiales
de IATA A67 y GGVS directiva n° 2801 A, párrafo 2, y, por ello, están admitidos para viajes en avión según DOT e IATA.
24
S-max
7
Accesorios
7.1
Paquete de acumuladores
El volumen de suministro comprende un paquete de acumuladores con un
sistema electrónico de carga y bloqueo de seguridad.
Si se utiliza el S-max con much frecuencia, es decir, cuando no siempre se
dispongan de pausas suficientes para recargar el acumulador, se recomienda utilizar adicionales paquetes de acumuladores (se suministra como accesorio) para cambiar. En este caso un paquete de acumuladores se encuentra
en el aparato mientras el segundo paquete se está cargando.
F
F
Los paquetes de acumuladores deben estar siempre conectados al
cargador para prolongar su vida útil (véase el capítulo 8.3).
Para cargar los paquetes de acumuladores, utilizar exclusivamente
los cargadores de AAT.
7.1.1 Cambiar el paquete de acumuladores
1. Apague el S-max con el interruptor de ENCENDER/APAGAR.
2. Empuje hacia abajo la palanca de desbloqueoΠsituada en la caja
del accionamiento y saque el paquete de acumuladores de su alojamiento por su asidero .
Introduzca el segundo ya recargado paquete de acumuladores en el alojamiento. Se bloquea automáticamente la unión entre el paquete de acumuladores y la caja del accionamiento.
7.2
Cargador automáticot
El cargador automático de Alber es parte del volumen de suministro
estándar. El enchufe Ž se introduce en el tomacorriente de la red y la clavija
 en la caja del aparato o del paquete de acumuladores.
A través del cargador automático se obtiene una carga del 100% de la capacidad del acumulador. Tan pronto como queden recargados por completo los
acumuladores de plomo, el aparato conmuta automáticamente la conservación de la carga. Está excluido que se sobrecarguen.
7.3
Transformador de tensión para vehículo
Se recomienda el uso de un transformador de tensíón para vehículo, si se
transporta el sistema trepador de escaleras S-max en el vehículo. El transformador de tensión de AAT está diseñado para conectarse a redes de a bordo
de 12 V. Pica la tensión continua de 12 V / 24 V y, a continuación, la transforma en una tensión alterna de
230 V.
El enchufe del transformador de tensión para vehículo  se enchufa en el
encendedor de cigarros o en el tomacorriente de la red de a bordo. En la caja
tipo europeo de la salida de tensión alterna de 230 V ‘ se introduce el enchufe de red Ž del cargador automático de red.
25
S-max
8
Mantenimiento y conservación
8.1
Trepador de escaleras S-max
Para garantizar la seguridad del S-max, ha de realizarse una inspección del
aparato cada dos años, incluso cuando no se perciban daños exteriores o
anomalías funcionales.
F
Por motivos de seguridad, los trabajos de servicio y reparación sólo
podrán realizarse por personal autorizado por la compañia AAT Alber
Antriebstechnik GmbH. A petición, AAT le informará de su comercio
especializado más cercano.
El aparato mismo no requiere un mantenimiento especial – a diferencia de
los acumuladores – tampoco requiere un cuidado especial excepto una limpieza de vez en cuando (véase el capítulo 8.7).
8.2
Cargadores
Para cargar el paquete de acumuladores, utilice exclusivamente los cargadores de AAT.
8.2.1 Cargadores automáticos de red
El cargador no requiere un mantenimiento especial.
F
Han de observarse las indicaciones de seguridad adjuntas al cargador.
8.2.2 Transformador de tensión para vehículo
El transformador de tensión no requiere un mantenimiento o cuidado especial. Controle el transformador de tensión periódicamente y protéjalo contra
aceites, grasas, detergentes agresivos, dilución y/o daños causados por cantos agudos.
Sólo el personal especializado y autorizado podrá ejecutar los trabajos de
servicio posventa y de reparación en el transformador de tensión.
Han de observarse estrictamente las instrucciones de manejo que se han
adjuntado por separado al transformador de tensión.
26
S-max
8.3
Paquete de acumuladores
Los acumuladores de plomo contenidos en el paquete de acumuladores deben recargarse cada vez que se hayan utilizado (Para los detalles técnicos de
las baterías de acumuladores de plomo, consulte el capítulo 8.3.1).
F
Cuando el S-max quede parado durante un tiempo prolongado, conéctelo siempre al cargador para que se conserve la carga. No se dañan los acumuladores, todo lo contrario, aumenta la vida útil de los
mismos.
8.3.1 Acumuladores de plomo
En el paquete de acumuladores del S-max se encuentran dos baterías de
acumuladores de plomo de 12 V /3,3 Ah. Son a prueba de gas, libres de
mantenimiento, recargables y de alta calidad.
La vida útil de los acumuladores de plomo depende esecialmente de los ciclos de carga / descarga; por ejemplo, pueden tomarse de acumuladores de
plomo mucho más de 1000 descargas parciales y más de 200 veces la capacidad completa, siempre que se eviten descargas totales.
F
Evitar descargas totales
La descarga total de acumuladores de plomo no solamente provoca una pérdida de capacidad de los mismos, sino que acorta su vida útil. Por lo tanto,
evite descargas totales y cargue los acumuladores de plomo siempre cuando
sea posible.
F
Cargar los acumuladores de plomo significa protegerlos.
Cuando acumuladores completamente cargados se vacíen más rápido de lo
usual, probablemente estén desgastados. En este caso, mándelos al servicio
posventa de Alber o al comercio especializado sanitario para su control y, en
caso necesario, su cambio.
8.3.2 Cargar el paquete de acumuladores
El paquete de acumuladores puede cargarse opcionalmente en estado
montado a través de la hembrilla situada en el aparato Œ o en estado
desmontado ya que dispone de una hembrilla separada  para la carga.
27
S-max
8.3.3 Cargar con el cargador de red:
1. Introduzca la clavija  del cargador de red en la hembrilla de
carga Œ
.
2. A continuación, introduzca el enchufe Ž del cargador de red en el
tomacorriente de la red, y el acumulador se carga.
Un diodo luminoso (LED) en el cargador indica el estado operativo.
Indicaciones del cargador:
Cargador
LED emite luz roja
los acumuladores se están cargando
Cargador
LED emite luz verde
los acumuladores están cargados, conservación de la carga
8.3.4 Cargar con el transformador de tensión para vehículo:
1. Introduzca la clavija  del cargador de red bien en la hembrilla de
carga del aparato o en la hembrilla del paquete de acumuladores
(véase el capítulo 8.3.2).
2. A continuación, introduzca el enchufe Œ del cargador de red en el
tomacorriente  de la salida de 230 V del transformador de tensión.
3. Introduzca la clavija Ž de la conexión de 12 V en el encendedor de
cigarros.
4. Encienda el transformador de tensión para vehículo con el interruptor  y el acumulador se carga
Un diodo luminosoo (LED) situado en el cargador y un zumbador en el transformador de tensión señalizan el estado operativo.
Indicaciones y señales del cargador y del transformador de tensión:
Cargador
LED emite luz roja
los acumuladores se están cargando
Cargador
LED emite luz verde
los acumuladores están cargados, conservación de la carga
Transformador de
tensión
Señal acústica
tensión de alimentación de 12 V demasiado baja
28
S-max
8.4
Fusible eléctrico
En el paquete de acumuladores se encuentra un fusible eléctrico de 30 A.
Está protegido por una cubierta Œ.
F
Los fusibles defectuosos no podrán reparar o puentearse, sino han
de sustituirse por nuevos fusibles del mismo amperaje.
Para cambiar los fusibles, quite la cubierta , saque el fusible defectuoso
Ž, inserte el nuevo fusible y vuelva a cerrar la cubierta.
29
S-max
8.5
Forros de los frenos
El grosor del forro de los frenos de seguridad Œ ha de controlarse periódicamente. El grosor mínimo del forro es de 1 mm. Cuando el forro se haya desgastado hasta un grosor inferior a 1 mm  han de cambiarse los forros de
ambos lados. Por favor, diríjase a la compañía AAT Alber Antriebstechnik
GmbH o a su comercio especializado.
F
Controle los forros del freno siempre antes de usar el S-max (véanse
los capítulos 4.2 y 6.4).
Para garantizar una eficacia óptima de los frenos han de limpiarse los frenos
de seguridad, especialmente la superficie moleteada de los tambores de freno en las llantas semanalmente con alcohol.
F
Nunca utilizar lejía jabonosa o detergentes lubrificantes para la limpieza.
Después de cada limpieza han de controlarse los frenos de seguridad tal
como se describe en el capítulo 6.4.
8.6
Controlar y cambiar los rodillos de las patas de trepar
Compruebe periódicamente que el revestimiento de los rodillos de las patas
de trepar Ž no esté dañado.
F
8.7
Si el revestimiento está desgastado o dañado, han de cambiarse los
dos rodillos por el servicio posventa de Alber o por el comercio especializado sanitario.
Limpieza
A excepción de los frenos de seguridad (véase el capítulo 4.2) limpiar los
elementos del S-max con un detergente suave usual para el hogar.
F
F
Para limpiar, utilice solamente un trapo ligeramente humedecido,
de este modo se evita que entre agua al S-max.
Por motivos de seguridad, no utilice un limpiador de alta presión.
30
S-max
9
Garantía y responsabilidad civil
9.1
Garantía y responsabilidad civil
La compañía AAT Alber Antriebstechnik GmbH asume una garantía de dos
años, contado a partir de la fecha de recepción, de que sus productos del
tipo S-max (a excepción de los acumuladores de plomo), están exentos de
defectos de material y de fabricación.
La compañía AAT Alber Antriebstechnik GmbH asume una garantía de seis
meses, contados a partir de la fecha de recepción, por los acumuladores de
plomo siempre que se cuiden correctamente.
La garantía por el S-max no se extiende a fallos que se deban a:
• un mantenimiento inadecuado o insuficiente
• modificaciones estructurales no autorizadas o un uso no acorde a su
finalidad
• una utilización del S-max que exceda la carga máxima de transporte
indicada
• una carga inadecuada de los acumuladores de plomo.
9.2
Responsabilidad civil
La compañía AAT Alber Antriebstechnik GmbH, como fabricante del S-max,
no responderá de eventuales daños producidos si:
• se maneja inadecuadamente el S-max
• las reparaciones o el montaje se realizan por personas no autorizadas
• el S-max no se utiliza de acuerdo con estas instrucciones de manejo
• se añaden o unen piezas ajenas al S-max
• se han desmontado piezas del S-max
• las varillas superior e inferior así como los anillos de ajuste no se han
ajustado de acuerdo con la geometría de la silla de ruedas
• se ha cargado el S-max excediendo la carga de transporte máxima indicada.
31
AAT Alber Antriebstechnik GmbH
P.O. Box 10 05 60 · D-72426 Albstadt
Tel. +49.74 31.12 95-0 · Fax +49.74 31.12 95-35
www.aat-online.de · [email protected]

Documentos relacionados