Carpet Cleaner Limpiadora de alfombras Nettoyeur _ tapis Owner`s

Transcripción

Carpet Cleaner Limpiadora de alfombras Nettoyeur _ tapis Owner`s
Owner's
Manual dei Propietario
Guide de Fudfi'sateur
®
Carpet Cleaner
Limpiadora de alfombras
Nettoyeur _ tapis
CAUTION:
operating
product.
Directions
Read and foEIow all safety and
instructions
PRECAUCI6N:
before first use of this
EN GARDE
Instrucciones
Lea y sigue todas las instruc-
instructions
: Life et suivre toutes
de fonctionnement
use
de uso
El uso de este producto de una manera contraria
a su etiquetado es una infracci6n de la ley
federal.
les
avant d'utiliser
produit.
for
It is a violation of Federal law to use this product
in a manner inconsistent
with its labeling.
ciones de seguridad y uso antes de uar este
producto pot primera vez.
MISE
Manual
ce
Directives
d'utitisadon
fl est illegal d'utiliser ce produit d'une maniere
aflant 9 I'encontre des indications de son
etiquetage.
Sears, Roebuck and Co., DI817WA,
Hoffman
Estates, mL60179 U.S.A.
www.sears.com
Sears Canada, Inc.,
Toronto,
Ontario M5B 2B8, Canada
R2 12o04
56518o178
Printed
in U.S.A.
BeforeUsingYourNewCarpetCleaner.... 2
Kenmore
CarpetCleaner
Warranty........ 2
mmportant
Safetyinstructions............
4
CarpetCmeaner
Features................
6
Assembly
mnstructions
.................
8
Handle
Assembly
...................
10
Storing
HoseandTools..............
10
Operating
instructions................
12
FilltheSolution
Tank................
12
EmptyRecovery
Tank...............
14
On/Off
PedalandHandle
Release
Pedal.14
Transporting
......................
16
BrushOn!Off
Selector...............
16
BEFORE
USING YOUR NEW CARPET
Please
read this guide.
safest
and most effective
For more
information
It will help you assemble
about
cleaner's
Use the space
Model
No.
Serial
No.
below
and operate
the care
model
model
and operation,
and serial
and serial
to record
Date
of Purchase
Keep
this book and your sales
FULL
This warranty
use. During
numbers
the model
receipt
owner's
WARRANTY
number
in a safe place
manual
instructions,
this carpet
Sears will repair
for future
CARPET
and includes
cleaner
any defects
this product
is in use in the United
legal rights,
and you may also
Co.,
D/817WA,
Bnc., Toronto,
Ont.,
cleaner
Hoffman
M5B
2B8,
Number
Kenmore
to the
Estates,
Canada
nearest
private
Plate.
carpet
Sears
States
Parts
and
carpet
according
or workmanship
have other
mL60179
household
and maintained
in material
only while
and
and Serial
of your new
only
is operated
gives you specific
Sears,
store.
cleaner.
CLEANER
applies
Canada,
in the
CLEAN ER WARRANTY
This warranty
Sears
cleaner
reference.
This warranty
to province.
carpet
number
service,
return
or in Canada.
Roebuck
carpet
information.
on the Model
For warranty
United States
state or province
this
Sears
requesting
and serial
date of purchase,
year, when
when
are located
ON KENMORE
is for one year from
the warranty
CLEANER
your new Kenmore
call your nearest
numbers
KENNORE CARPET
ONE YEAR
16
18
18
20
22
22
22
24
24
24
26
28
way.
You will need the complete
Your carpet
UsingtheTools....................
StoretheHoseandTool...............
Cleaning
Carpet......................
Cleaning
Upholstery..................
RoutineCareforYourCarpetCleaner....
CleantheNozzle...................
CleantheBrushes
..................
CleantheBrushFilter...............
StoringYourCarpetCleaner............
Lubrication.........................
Troubleshooting
.....................
Protection
Agreements
................
cleaner
to the
free of charge.
Repair
Center
in the
or in Canada.
rights which
vary from state to
iNDICE
Antes de usar
Garantia para
Instrueciones
Caraeteristieas
Instrucciones
TABLE
su nueva Hmpiadora de alfombras
........
_a Jimpiadora de a_fombras de Kenmore ....
de seguridad importantee
..............
de _a timpiadora de affombras ...........
de ensamblado
........................
Ensambte el mango ............................
Para guardar la manguera y los accesorios ...........
Instrucciones
de funcionamiento
....................
3
3
5
7
9
11
11
t3
Llene et tanque para la sotuci6n ...................
Vacie et tanque de recuperaci6n ...................
Pedat de encender y apagar y pedal para soltar el
mango ......................................
Transporte ...................................
Setector de encendido y apagado de ins escobillas .....
Uso de los accesorios ...........................
13
15
15
17
17
17
Guarde la manguera y _os accesorios
.................
LJmpieza de alfombras
.............................
LJmpieza de tapiceria
..............................
Cuidado rutinario de su _impiadora de aifombras
........
Limpie la boquilla ...............................
Limpie Ins escobiltas
............................
Limpie et filtro de las escobitlas
....................
Para guardar su _impiadora de alfombrae
..............
Lubricaci6n
......................................
19
19
21
23
23
23
25
25
25
Identificacibn
y soluci6n de problemas
................
Acuerdos "Master" de Proteccibn
....................
27
29
Avant d'utiliser
votre nouveau nettoyeur _ tapis .........
Garantie du nettoyeur & tapis Kenmore
................
Consignes de e_curite importantes
...................
Caracteristiques
du nettoyeur & tapis
.................
instructions
d'assembtage
..........................
Montage du manche ............................
Rangement du tuyau et des accessoires .............
instructions
de fonctionnement
.....................
Remplissage du reservoir a solution ................
Vidange du reservoir de recuperation ................
Pedate de Marche/Arr_t (ON/OFF) et
pedale de d6bIocage du manche .................
Transport
....................................
tnterrupteur de Marche/Arr6t des brosses ............
Utitisation des accessoires
.......................
Rangement du tuyau et des accessoires
...............
Nettoyage de tapis
................................
Nettoyage des tissue
..............................
Entretien de routine de votre nettoyeur & tapis ..........
Nettoyage de ta buse ............................
Nettoyage des brosses ...........................
Nettoyage du filtre des brosses .....................
Rangement de votre nettoyeur _ tapis .................
Lubrification
.....................................
D_pannage
......................................
Termes de _a Couvertue G_neraie
....................
AVANT
ANTES DE USAR SU NUEVA
UMPIADORA
DE ALFOMBRAS
DES MATIERES
3
3
$
7
9
11
11
13
13
15
15
17
17
17
19
19
21
23
23
23
23
25
25
27
29
D!UTJUSER VOTRE NOUVEAU
NETTOYEUR A TAPIS
Lea esta guia. Le ayudara a ensambtar y usar su nueva
timpiadora de alfombras de Kenmore de la manera mas segura
y eficiente.
Veuittez tire ce guide. Ceta vous aidera a assembler et faire
fonctionner votre nouveau nettoyeur _ tapis Kenmore de ta
fa£on la plus s6curitaire et la plus efficace possible.
Para obtener mas informaci6n sobre el cuidado y el funcionamiento, ttame a ta tienda de Sears mas cercana.
Pour obtenir plus d'informations 8 propos de Fentretien et du
fonctionnement du nettoyeur a tapis, appeler te magasin Sears
te plus pr_s.
Necesitara los nOmeros completos
solicite informaci6n.
de modelo y de serie cuando
Los nOmeros de modelo y de serie de su limpiadora de atfombras se encuentran en ta placa indicadora det nOmero de modeto y sene.
Lorsque vous demandez des informations, vous devez fournir
tes num6ros de module et de s6rie complets.
Les numeros de modele et de serie de votre nettoyeur a tapis
sont situ6s sur ta plaque signal6tique.
Use el espacio siguiente para anotar el nOmero de modeto y el
nOmero de serie de su nueva timpiadora de alfombras de
Kenmore.
Utiliser t'espace ci-dessous pour enregistrer tes num6ros de
modele et de s6rie de votre nouveau nettoyeur a tapis Kenmore.
NOmero de modeto
Modele n"
NOmero de serie
No de s_rie
Fecha de compra
Date d'achat
Guarde este manual y el recibo de compra en un lugar seguro
para poder consuttarlos.
GARANTiA PARA LA UMPIADORA
ALFOMBRAS
DE KENMORE
DE
Conserver ce manuel et le regu de cuisse duns un endroit securitaire pour reference future.
GARANTIE
DU NETTOYEUR
KEN_ORE
GARANTiA COMPLETA DE UN ANO PARA LA LIMPJADORA
DE ALFOMBRAS
DE KENMORE
GARANTIE COMPLETE
TAPIS KENMORE
Esta garantia es valida durante un a_o a partir de la fecha de
compra e incluye solamente et uso de la limpiadora de atfombras en hogares particulates. Durante el aCtode validez de la
garantJa, cuando esta timpiadora de atfombras es utilizada y
mantenida de acuerdo con tas instrucciones det manual del
propietario, Sears reparara gratis cuatquier defecto de matem
ales o mano de obra.
Cette garantie de un (1) an a partir de
uniquement une utilisation domestique
tapis. Pendant ta periode de garantie,
utilis_ et entretenu conformement aux
t_utilisateur, Sears reparera les d_fauts
mat_riaux sans frais.
Para las reparac]ones
bajo magarant[a, env[e esta limpiadora
de alfombras a[ eentro de repuestos y reparaciones
de
Sears mas cercano en los Estados Unidoe o en Canada.
Esta garantia es valida solamente mientras este producto se
use en los Estados Unidos o en Canad&
Esta garantia le otorga derechos legates especificos y usted
puede tenet otros derechos que varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck
60179
and Co., D/817WA,
Sears Canada, inc., Toronto,
Hoffman
Estates, IL
Ont., MSB 2B8, Canada
A TAPIS
DE UN (1) AN DU NETTOYEUR
la date d'achat couvre
de votre nettoyeur
si le nettoyeur a tapis est
instructions du manuel de
de fabrication ou de
Pour un service en garantie, retourner ce nettoyeur _ tapis
au centre de r_paration Sears le p_us pres, aux Etats-UnJs
au Canada.
Cette garantie ne s_applique que Iorsque le produit est utilis@
aux Etats-Unis au Canada.
La pr_sente garantie vous conf@re des droits juridiques sp_cifiques. Vous pouvez egatement b_n_ficier d'autres droits qui
peuvent varier selon ins provinces ou tes territoires.
Sears, Roebuck
60 t 79
and Co., D/817WA,
Sears Canada, Inc., Toronto,
Hoffman
Estates,
Ont., MSB 2B8, Canada
IL
3
_
fire, e_ectric shock,
follow basic safety
Use indoors
_
Your safety
is important
injury to persons or damage when
precautions
including
the following:
only,
Do not
Do not
immerse
Connect
moistened
to a properly
"Grounding
process.
grounded
outlet
only, See
clean
Do not
use without
hose with carpet
cleaner
tanks
cleaner
Do not
in place.
cleaning
on stairs.
Do not
at top of stairs.
pull on
Do not place
and Co.; others
has been
recommended
may cause
cleaner,
is necessary
Use only
commercially
intended
for machine
use as described
by Sears,
Roebuck
when
Do not
such
hazards.
it to a Sears
any appliance
allow
people
is
damaged,
carpet
is
cleaner
to
at any time.
or pets.
available
Sears
application.
detergents
Do not use any type of
cleaner.
Keep detergents
reach.
Do not
If appliance
dropped,
into water, take
point tools toward
wax with carpet
only for its intended
Use only attachments
carpet
be used as a toy or to run unattended
outlets,
on stairs.
Use carpet cleaner
in the instructions.
supervision
the risk of
cord or plug.
as it should,
used by or near children.
over floor electrical
Use extra care when
your
left outdoors,
or dropped
Service Center.
Close
instructions",
Do not
carpet
by the cleaning
producL
using
use with damaged
not working
Use only on surfaces
to us. To reduce
and other
cleaner
use to pick up flammable
as gasoline
out of childrens'
or combustible
or use in areas
where
liquids
they may be
present.
The use of an extension
extension
gauge
cord
3-wire
is absolutely
cord which
plug and a 3-pole
plug.
cord
Unplug
carpet
cleaner
before
unplugging.
Always
Do not
plug,
the carpet
unplug
use at least a 16
Do not
grounding
any other
that accepts
type
the machine
when
not in use. Turn
off all
Do not
handle
Do not
before
connecting
the powered
cord from
electrical
outlet
before
by pulling
or hot ashes.
Avoid
up hard,
sharp
picking
Keep
they may damage
hair, loose
To unplug,
grasp
the
pull or carry
by cord,
door on cord or pull cord
Do not run appliance
heated surfaces.
anything
over cord.
sharp
edges
Keep cord
or
that may reduce
such
with the carpet
fingers,
feet and all parts o
and moving
parts.
Do not
use with
lint, hair, and
air flow.
and resoiling,
avoid
contact
with
carpets until they are dry, Keep children and pets away
from carpets until they are completely
dry.
with wet hands.
use cord as a handle,
around
objects
or smoking,
keep free of dust,
matting
gasoline
the machine.
into openings.
blocked;
To help prevent
plug or appliance
clothing,
from openings
put any object
cleaner,
that is burning
matches,
any opening
on cord.
drain
with this appliance.
pick up anything
Do not
cleaner.
bleach,
toxic material
as cigarettes,
cleaner,
not the cord.
Never
pick up chlorine
body away
disconnect
servicing
If an
off of wet surfaces.
controls
cleaner
necessary,
has a 3-prong
receptacle
Keep cord junction
Unplug
carpet
hand tool.
is not recommended.
close
or corners.
away from
Store
in a dry place.
Do not expose
machine
to freezing
temperatures.
Proper assembly and safe use of your carpet cleaner are your responsibilities.
Your carpet cleaner is
intended only for household use. Read this Owner's Manual carefully for important use and safety
information. This guide contains safety statements under warning and caution symbols. Please pay
special attention to these boxes and follow any instructions given. WARNING
statements alert you to
such hazards as fire, electric shock, burns and serious personal injury. CAUTION statements
alert you
to such hazards as moderate personal injury and/or property damage.
AVERTiSSEMENT
Su seguridad
es importante
para nosotros.
Para reducir el
riesgo de incendios,
choques
el_ctricos,
leaiones
personales
o daSos aJ usar su limpiadora
de alfombras,
siga las preeauciones de seguridad
b&sicas incluyendo
las siguientes:
0sela s61o en el interior
0sela solamente en superficies humedecidas
No ta sumerja.
Con_ctela solamente a una toma de corriente
cuada Vea las instrucciones para conexi6n a
No limpie sobre tomas de corriente que est6n
pot el proceso de limpieza
con conexi6n a tierra adetierra.
en el piso.
No la use sin que los tanques est6n en su lugar.
Tenga especial cuidado al limpiar escateras. No tire de la manguera
la limpiadora para alfombras arriba de una escalera. No coloque la
limpiadora de atfombras sobre los escalones.
Use la limpiadora de aifombras solamente
segOn se describe en las instrucoiones
con
para Io que ha sido diseiiada
Use solamente los accesorios recomendados
por Sears, Roebuck
Co. El uso de otros accesorios puede set peligroso.
and
No se recomienda eI uso de cordones de extensi6n. Si es indispensable
usar un cord6n de extensi6n, debe tener pot Io menos tres alambres de
grosor 16 con enchufe de tres patillas con conexi6n a tierra y un receptaculo de tres polos que acepte ese tipo de enchufe. Mantenga la conexi6n del cord6n alejada de superficies mojadas.
Desenchufe
la limpiadora de alfombras cuando no est& en uso. Antes de
desenohufarla,
apague todos los controles.
Desenchufe
la limpiadora de alfombras antes de conectar el accesorio de
mano turboaccionado
Desconecte siempre el cord6n de la toma de corriente el6ctrica antes de
prestar servicio a la fimpiadora de aifombras.
No la desenchufe tirando del cord6n Para desenchufada, sujete el
enchufe y no el cord6n
Nunca toque el enchufe ni et aparato con las manos mojadas.
No tire de ella nila transpode pot el cord6n, ni tampoco use el cord6n
como mango, no cierre {a puerta sobre el cord6n ni tire det mismo alrededor de los bordes afilados ni esquinas.
No pase el aparato sobre el cord6n. Mantenga el cord6n alejado de las
superficies catientes.
No la use si el cord6n o et enchufe esta dafiado. Si el aparato no esta funcionando apropiadamente,
se ha dejado caer, se ha dafiado, se ha dejado
a la intemperie o se ha dejado caer al agua, lt6velo a un Centro de servicio de Sears.
Es necesaria una supervisi6n estdcta cuando cualquier aparato es utilizado pot los ninos o cerca de eIlos. No permita que la limpiadora de aifombras se use como un juguete ni que funcione sin atenci6n en ningOn
momento.
No apunte los accesorios
hacia personas
o mascotas.
Use solamente los detergentes Sears disponibles en el comercio y disefiados para set apIicados con mSquina. No use ningQn tipo de cera con
la limpiadora de atfombras.
Manteega
los detergentes y otros limpiadores fuera del alcance de los
ninos.
No la use para recoger liquidos inflamables o combustible& come gasolina, ni en areas donde puedan estar presentes dichos liquidos
No la use para recoger lejia, liquidos para destupir, gasolina ni ningOn otro
material t6xico.
No recoja nada que se est6 quemando
cerillos o cenizas catientes.
o echando humo, como cigarrillos,
Evite aspirar objetos duros o afilados con la limpiadora de alfombras, ya
que pueden da_arla.
Mantenga
el cabetlo_ la ropa holgada, los dedos de las manos y pies y
todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y las piezas m6viles.
No coloque ningQn objeto en las aberturas. No la use con ninguna abertura obstruida; mant_ngala libre de polvo, pelusa, cabello o cualquier cosa
que pueda reducir el flujo de aire.
Evite el contacto con {as alfombras hasta que est6n secas, para evitar
que queden aplastadas y se vuelvan a ensuciar. Maetenga a los nines y
a las mascotas alejados de las alfombras hasta que est6n comptetamente
secas.
Gu_rdema en un lugar seco
congelaci6n
No exponga
la m_quina
a temperaturas
de
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El ensamblado correcto y el uso secure de su limpiadora de alfombras son su
responsabilidad.
Su limpiadora de atfombras ha sido disefiada solamente
para uso en hogares particulates. Lea este manual del propietario con atenci6n para vet la informaci6n importante sobre uso y seguridad. Esta guia contiene informaci6n de seguridad bajo simbolos de advertencia y precauci6n.
Preste especial atenci6n a esta informaci6n y siga las instrucciones que se
dan. La informaci6n de ADVERTENCIA
le avisa sobre riesgos como incendios, choque el_ctricp, quemaduras y lesiones personaIes graves. La informaci6n de PRECAUClON
le avisa sobre riesgos come lesiones personales
moderadas y/o daSos materiales.
Votre s_curit_
nous importe,
Pour r_duire
lea risques
d'in=
cendie, d'_lectrocutioe,
de blessures
ou de dommage
materiel
qors de Vutilisatioe
du nettoyeur
_ tapis, veuillez suivre les
precautions
_l_mentaires
ainsi que tes precautions
suivantes
:
N'utiliser
qu'_ I'int_rieur.
N'utiliser
que sur des surfaces d6j_ rendues humides par le proc_d6 de
nettoyage Ne pas immerger I'appareiL
Ne brancher qu'_ une prise de courant correctement raise _ la terre.
Consulter la section <_Instructions de raise _ la terre >>.
Ne pas passer I'appareil sur des prises de courant au sot.
Ne pas utiliser fappareil si les r6servoirs ne sont pas en place
Faire preuve d'une grande prudence pendant futilisation dans des
escaliers. Ne pas tirer le tuyau Iorsque le nettoyeur _ tapis esten haut
d'un escalier Ne pas placer fappareil sur les marches de I'escatier.
N'utiliser
le nettoyeur _ tapis que selon le but darts lequel il a 6t6 congu,
et conform6ment aux instructions du fabricant.
N'utliser
que les accessoires recommand6s par Sears, Roebuck
; d'autres accessoires pourraient s'av_rer dangereux.
and Co.
L'utilisation
d'une rallonge n'est pas recommand6e.
Si elle est absolument n_cessaire, employer une rallonge de calibre 16 _ 3 fils, munie d'une
fiche _ 3 broches et d'une prise de courant _ 3 trous compatible avec la
fiche de I'appareiL Garder la fiche du cordon au sec
D_braecher
fappareil Iorsqu'il n'est pas uti}is6 Eteindre toutes les commandes avant de d6brancher I'appareiL
D_braecher
turbine
le nettoyeur
_ tapis avant de raccorder
I'accessoire
Toujours d&brancher fappareil avant d'en faire fentretien
Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation pour d_brancher
la fiche et non le cordon.
Ne jamais
maniputer
portatif
I'appareil
Saisir
la fiche ou t'appareil avec les mains mouill&es.
Ne pas tirer fappareil par le cordon d'aiimentation_ utiliser le cordon pour
transporter ou soulever fappareil, coincer, &craser ou tirer le cordon autour
de coins ou d'ar&tes vives. Ne pas faire passer I'appareil sur le cordon.
Garder le cordon loin de toute surface chauffee.
Ne pas utiliser si la fiche ou le cordon sont endommag_s. Si fappareil
fonctionne mal, s'il est tomb_ par terre ou dans I'eau, s'il est endommag_
ou a &t_ laiss_ & I'ext_rieur, il dolt _tre apport_ _ un centre de service
Sears.
Faire preuve d'une grande prudence Iorsque fappareil est utilis_ par des
enfants ou pres de ceux-ci. Ne pas utiliser le nettoyeur _ tapis comme
jouet, nile laisser sans surveillance.
Ne pas pointer les accessoires en direction des personnes ou des animaux.
N'utiliser
qdavec des d_tergents Sears con£us pour des machines.
N'utiliser
aucun type de cite avec fappareiL
Garder les d_tergents et autres produits nettoyants hors de la port&e des
enfants.
Ne pas ramasser de liquides inflammables ou combustibles comme de
I'essence et ne pas utiliser I'appareii dans des endroits oO de tels compos_s sont presents
Ne pas utiliser cot appareil pour ramasser des produits de bianchiment au
chlore, des nettoyants de tuyaux d'&coulement, de I'essence ou toute
autre matiere toxique.
Ne pas utiliser fappareil pour ramasser des matieres qui d&gagent de la
fum_e ou qui brOlent_ comme des cigarettes, des allumettes ou des condres encore chaudes.
Eviter d'aspirer des objets durs et acorns, car ils pourraient endommager
I'appareiL
Garder les cheveux, v6tements, doigts, pieds ou toute autre partie du
corps $ bonne distance des ouvertures et des pieces mobiles
Ne pas introduire d'objets darts les ouvertures. S'assurer qu'aucune
ouverture n'est obstru6e ; carder celles-ci exemptes de poussi6re, de
mousse, de cheveux et de toute autre matiere qui pourrait r6duire le d6bit
d'ain
Afin d'emp&cher I'enchev_trement
et les salissures_ _viter de marcher sur
les tapis avant qu'ils ne soient secs. Garder les enfants et les animaux
_loign_s des tapis jusqu'_ ce qu'ils soient completement
secs.
Ranger darts un endroit sec. Ne pas exposer fappareil _ des temp&ratures inf_deures au point de cong&tation
RANGER ET CONSERVER CES _NSTRUCTIONS
Vous _tes responsable de I'assemblage et de futilisation s&curitaire de
votre nettoyeur _ tapis. Ce nettoyeur 8 tapis est destin& _ une utilisation
domestique seulement. Life attentivement
le manuel de I'utilisateur afin de
bien comprendre
les informations
importantes d'utilisation et de s&curit&
Ce guide contient des renseignements
sur la s_curit_ sous les symboles
<<Avertissement
>>et <<Mise en garde >>.Veuillez porter une attention toute
particuliere b ces symboles et suivre toutes les instructions qui sont
fournies. Les textes d'AVERTISSEMENT
vous mettent en garde contre
des dangers comme les dsques d'incendie, de choc _tectrique ou de
btessures graves, Les textes de MISE EN GARDE vous pr_viennent
centre des dangers moins graves comme des risques de blessure
et/ou de dommage mat&riel
5
CARPET CLEANER
mtis important
to assure
its
to know your carpet
cJeaner's
features
proper
and safe use. Review
these
before
your
using
carpet
cleaner.
FEATURES
/
1, Hand grip
2, Solution
trigger
3. Upper handle
4. Solution tank remease latch
5. Solution
tank
6. Recovery
tank lid
7. Recovery
tank
8. Recovery
tank latches
9. Brush setting selector
10. Nozzle
J
11. Powered
hand tool
12. Hose
13. Cord hooks
14. Tool mode lever
15. Hose end holder
16. Handle release pedal
17. ON/OFF pedam
f
CARACTERiS'RCAS
DE LA LIMPJADORA
DE ALFOMBRAS
CARACTE_RISTIQUES
DU NETTOYEUR
TAPIS
Es importante que conozca Ins caracteristicas
de su limpiadora de alfombras para garantizar
su uso correcto y seguro, Repase_as antes de
usar su limpiadora de atfombras.
II est important de conna_tre les caract_ristiques de votre nettoyeur a tapis pour assurer
son utilisation appropri_e et s_curitaire, Life
attentivement
ces informations avant d'utiliser
votre appareil.
1. Asidero
1. Poign_e
de mano
2. Gatitlo para dispensar
la soluci6n
2. G_chette
d'appiication
3. Mango superior
3. Manche sup_rieur
4. Traba para soltar el tanque para la soluci6n
4. Loquet de d_gagement
tion
5. Tanque para la so_uci6n
de solution
du r_servoir
5. R_servoir
a solution
7. Tanque de recuperaci6n
6. Couvercle
du r_servoir
8. Trabas del tanque de recuperaci6n
7. R_servo{r
de recuperation
9. Selector
8, Loquets
6. Tapa del tanque de recuperaci6n
de la posici6n
10, Boquilla
11. Accesorio
de Ins escobiHas
de mano turboaccionado
9. S_lecteur
10. Buse
du r_servoir
11, Accessoire
13. Ganchos
12. Tuyau
para emcord6n
de recuperation
de r_cup_rat{on
de r_glage des brosses
12, Manguera
portat{f a turb{ne
14. Palanca para el modo de accesorios
13. Crochets
15. Soporte
14. Loquet du mode accessoire
para el extremo
de la manguera
pour cordon
16. Pedampara soltar el mango
15. Support
d'extremit_
17. Pedamde encendedapagar
l& P_dame de d_blocage
a solu=
d'alimentation
de tuyau
17. P_dale de Marche/Arr_t
du manche
(ON/OFF)
A
This carpetcmeaner
is intendedfor householduse.
Operatecarpetcmeaner
only at
voltage
specified on data pmate on bottom of
cleaner, Plug carpet cmeaner into a
I properly grounded outlet,
Grounding
instructions
,d_LThis appliance must be grounded. If it should
_malfunction
or breakdown, grounding provides a
path of least resistance for electrical current to
reduce the risk of electric shock. This appliance is
equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor (C) and grounding plug (A). The
plug must be plugged into an appropriate outlet (B)
that is properly installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
A
B
C
/
improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in the risk of
Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to
whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit
the outlet,have a proper outlet installed by a qualified
electrician. This appliance is for use on a nominal 120
volt circuit and has a grounding plug (A) that looks
like the plug illustrated.
OA
temporary adapter (D) may be used to connect
this plug to a 2-pole receptacle (E) if a properly
grounded outlet is not available. The temporary
adapter should be used only until a properly grounded outlet (B) can be installed by a qualified electrician. The green colored rigid ear, lug, or the like (F)
extending from the adapter must be connected to a
permanent ground (G) such as a properly grounded
outlet box cover. Whenever the adapter is used, it
must be held in place by a metal screws. NOTE: In
Canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical Code.
Before assembling your carpet cleaner, check to
verify that you have received all the components of
your new Kenmore carpet cleaner.
NOTE: A Phillips
assembly.
OCARTON
screwdriver
is needed for
CONTENTS
A. Body of Carpet Cleaner
B. Handle
C. Clean Solution Tank
D. Bolts and Nuts (taped to upper handle)
E. Powered Hand Tool
F. Stairlupholstery
Nozzle
G. Kenmore Carpet & Upholstery Detergent
H. Conditioning
Tabmets
REPLACEMENT ITEMS, ASK FOR:
#85863 - Kenmore Carpet & Upholstery Detergent
(64 oz.)
#85843 - Conditioning
Tablets (6 per tube)
I
f
I
A
F
H
C
G
INSTRUCCIONE$
Esta limpiadora
dom_stico.
de affombras
DE ENSAMBLADO
ha sido dJse_ada para uso
INSTRUCTIONS
Ce nettoyeur _ tapis
tique eeu_ement.
D'ASSEMBLAGE
eet destin_
_ une utiHeation
domes-
Haga funcJonar la JimpJadora de aJfombras eo_amente
con el vo_taje especificado
en _a placa de datos que
se encuentra en _a parte inferior de ta limpiadora.
Enchufe la timpiadora de affombrae en una toma de
corriente con una conexibn a tierra adecuada.
Instrucciones
H
para conexi6n
a tierra
Instructions
Este aparato debe tener conexi6n a tierra. Si Ilegara a funcionar mat o a averiarse, ta conexi6n a tierra da un camino
de menor resistencia a ta corriente etectrica para reducir el
riesgo de choque el6ctrico. Este aparato esta equipado con
un cord6n que tiene un conductor (C) para conectar a tierra
el equipo y un enchufe con conexi6n a fierra (A). El enchufe
se debe enchufar a una toma de cordente adecuada (B)
que est6 instalada y conectada a tierra adecuadamente, de
acuerdo a todos los c6digos y ordenanzas locales.
de raise _ la terre
Cet appareii doit 6tre mis 6 ta terre. En cas de defectuosite
ou de panne de t'appareit, la mise a la terre assure une
autre voie de circulation au courant etectrique, ce qui r6duit
considerabtement le risque de choc _tectrique. Cet appareil
comporte un conducteur de mise a ta terre (C) et une fiche
avec mise a ta terre (A). Cette fiche doit 8tre branch6e dans
une prise de courant conforme (B), instatl@e et mise a la
terre conform6ment aux codes et r_glements tocaux.
PELJGRO
La conexi6n inadecuada det conductor para conectar a
[ierra el equipo puede resultar en un riesgo de choque
el@ctrico. Consuite con un electdcista calificado o con personal de servicio si tiene dudas sobre si ta toma de cordente esta conectada a tierra adecuadamente. No modifique et enchufe que viene con el aparato; si no encaja en
ta toma de corriente haga que un etectricista catificado
instale una toma de cordente adecuada. Este aparato es
para usarse en un circuito con tensi6n nominal de 120
voltios y tiene un enchufe de conexi6n a tierra (A) que
tiene el aspecto que se ilustra.
_"_Si no se dispone de una toma de corriente conectada a tierra
adecuadamente,
se puede usar un adaptador temporal (D)
para conectar este enchufe a un receptacuto de 2 polos (E).
Et adaptador temporat se debe usar solamente hasta que un
etectricista calificado pueda instalar una toma de corriente
conectada a tierra adecuadamente (B). La orejuela verde y
rigida, ta extensi6n o et dispositivo similar (F) que sale del
adaptador se debe conectar a una conexi6n a tierra permanente (G) como puede ser ta tapa de ta caja de una toma de
cordente conectada a tierra adecuadamente. Cuando se use
et adaptador, se debe mantener en su lugar con un tornillo de
metal. NOTA: El C6digo de electricidad de Canada no permite
el uso de adaptadores temporales.
Antes de ensamblar su timpiadora
ha recibido todos los componentes
alfombras de Kenmore.
NOTA: Se necesita
ensamb_ado.
H
A.
B.
C.
D.
un destornHlador
CONTENIDO
DANGER
Un mauvais branchement de ta fiche peut augmenter te
risque de choc electrique. En cas de doute quant a la
bonne mise a ta terre de t'instaliation, consulter un etectricien quatifie ou du personnel de service. Ne pas modifier
ta fiche foumie avec Fappareit. Si elte n'est pas compatible
avec ta prise de courant, demander a un 61ectricien quaiifi6
de changer la prise. Cet appareit a 6t6 congu pour une tension de 120 volts et est 6quip6 d'une fiche semblable 6 celle
itlustr6e (A).
U
Si une prise de courant avec mise 6 la terre n'est pas
disponible, un adaptateur temporaire (D) peut 6tre utilise
pour brancher l'appareit 6 une prise 6 deux trous (E). Cet
adaptateur ne doit _tre utilise que sur une base temporaire,
soit jusqu'a t'instatlation d'une prise appropri_e (B) par un
_lectricien quatifi_. La patte rigide verte (F) ou la piece semblable qui depasse de t'adaptateur doit _tre raccord_e en
permanence a un dispositif de mise a ta terre (G), tel que te
couvercte d'une bo_te de sortie. Si I'adaptateur est utilis_, il
doit toujours @tre maintenu en place par des vis metattiques.
REMARQU _=: au Canada, te Code national de t'@tectricit@
interdit t'utilisation d'adaptateurs temporaires.
de alfombras, verifique que
de su nueva [[mpiadora de
Avant d'assembler
votre
que tous _es composants
nettoyeur _ tapis Kenmore, v_rifier
sont indus avec votre appareiL
Phillips para el
R_=MARQUE : Un tournevis
_'assemblage.
cruciforme
est n_cessaire
pour
DE LA CAJA
Cuerpo de _a limpiadora de a_fombras
Mango
Tanque para la solueiTn de Hmpieza
Pemoe y tuercas (pegada con einta adheeiva
superior)
E. AcceeorJo de mano turboaceionado
R BoquiHa para eeea_eras y tapiceda
G. Detergente para affombrae y tapiceria
H. Paetillas de aromaterapia/acondicionadorae
CONTENU
a_ mango
PARA REORDENAR ARTiCULOS, PIDA POR:
#88863 - Detergente para alfombrae y tapiceria (64 oz.}
#85843 - Tab_etae acondicionadorae
(6 pot tubo)
DE L'EMBALLAGE
A. Corps du nettoyeur _ tapis
B. Manche
C. R_servoir _ solution propre
D. Bou_ons et ecrous (fix_ _ _a pattie eup_,rieure du manche)
E. Acceesoire
portatif _ turbine
R Embout pour escaHers/meuMes
G. D_tergent _ tapJe/meubJee capitonn_s
H. Paeti{_es d'aromath_rapielde
traitement
POUR RECOMMANDER
LEe ARTICLES, DEMANDER :
#66666 - D_tergent _ tapielmeubles
capitonn_e (64 oz.)
N ° 86846 - Pastilles de traitement
(6 par tube)
HANDLE ASSEMBLY
,
ORemove
clean solution tank (A) from carpet
cleaner. Remove hose end (B) from hose holder (C).
i
o
i
i
ORemove
bolts and nuts packet taped to
upper handle. With hose hook and cord hook
to back of carpet cleaner, push upper handle (D)
down onto lower handle (E). Push bolts into holes
on front of handle. If bolts will not go through
hole easily, handle is not pushed completely
down.
OPlace
nuts (F) in recessed areas on back of
lower handle. Hold each nut in place while tightening each bolt (G) securely from the front of the
handle with a Phillips screwdriver.
_tReplace
clean solution tank by positioning bot=
om first. Press on top of tank to secure latch in
place.
STORmNG HOSE AND TOOLS
OWrap
hose around hook (H) on upper handle.
Press hose into clips (I). Slide tool mode lever
(J) to the left and push hose end fully into
holder (K).
OPress
cord into cord clip (L) on back of handle.
Pull cord tight and wrap cord around cord
hooks (M).
10
i
ENSAMBLADO
DEL MANGO
ASSEMBLAGE
Saque el tanque para la soluciOn de timpieza (A) de la
limpiadora de alfombras. Saque et extremo de ta manguera
(B) del soporte para ta manguera (C).
_RetJre
el paquete con pernoe y tuerca$ que eet& pegado
con einta adhesiva at mango superior. Con el gancho para
ta manguera y e! gancho para el cordon odentados hacia la
parte posterior de la timpiadora de alfombras, empuje et
mango superior (D) hacia abajo sobre et mango inferior (E).
Empuje los pemos dentro de los agujeros en la parte
delantera det mango. Si los pemoe no atravieean los aguje[os con faci_idad, se debe a que el mango no ha sido empujado eompletamente haeia abajo.
Entever te reservoir _ solution propre (A) du nettoyeur a tapis.
Entever t_extrOmit6 du tuyau (B) du support a tuyay (C).
_=nlever
_e paquet de bou_ons et _crous fix_ _ la pattie
sup_rieure du manche. Avec te crochet pour tuyau et te crochet pour cordon a t*arriere de I'appareil, pousser ta section
supOrieure (D) du manche dans la section inferieure (E).
Inserer les boulons darts tes trous _ _'avant du manche. Si les
boulone n'entrent pas dane lee trous, le manehe n'eet pas
suffisamment enfonc_.
Placer les 6crous (F) dans ta zone en retrait, _ I'arri_re de ta
partie infOdeure du manche. Visser chaque boulon (G) avec
un toumevis cruciforme tout en maintenant son 6crou en
Coloque las tuercas (F) en las depresiones que est&n en la
parte posterior det mango inferior. Sostenga cada tuerca en
su lugar mientras apdeta bien cada pemo (G) desde la
parte delantera del mango con un destomillador Phillips.
ptace (a partir de t_avant de ta poignOe).
_'_
Vuelva a colocar el tanque para la soluci6n de timpieza
colocando primero la parte inferior. Presione en la parte
superior del tanque para trabarlo bien en su lugar.
PARA GUARE)AR
ACCESORIOS
D
LA MANGUERA
Y LOS
Enrolte la manguera alrededor del gancho (H) del mango
superior. Presione el cord6n en los ctips (t). Destice ta
patanca para et modo de accesorios (J) hacia la izquierda y
empuje et extremo de ta manguera completamente en el
soporte (K).
Presione et cordon en et clip (L) que esta en la parte posterior del mango. Tire bien del cordon y enrOltelo atrededor de
tos ganchos (M).
DU MANCHE
Replacer le rOservoir _ solution propre en commengant par
sa partie infOrieure. Appuyer sur te dessus du rOservoir pour
enclencher son Ioquet.
RANGEMENT
DU TUYAU ET DES OUTILS
Enrouler le tuyau autour du crochet (H) situe sur la partie
superieure du manche. Enfoncer le tuyau dans tes pinces
(t). Faire glisser le levier du mode accessoire (J) vers ta
gauche et enfoncer compl@tement le tuyau dans te support
(K).
tnsOrer te cordon dans la pince (L) situOe & I'arriere du
manche. Tirer le cordon pour le tendre et I'enrouler autour
des crochets (M).
11
_Position
powered hand tool (N) over projection
(O) with brush facing the back of the upper
handle and snap into place.
FmLLTHE SOLUTmON TANK
Unplug
carpet cleaner from electrical
outlet.
_Remove
solution tank (A) by pressing on solution tank release latch (B) and lifting upward.
_tTurn
tank upside down and unscrew cap (C).
_Using
the detergent cup (D) located behind
the solution tank, measure the proper amount
of detergent and pour detergent into tank. For carpet cleaning, measure two cupfuls (approx. 5 ft.
oz.). For upholstery cleaning, measure one cup z
ful (approx. 2zl/2 ft. oz.).
Before filling solution tank with hot tap water, insert
one Kenmore Aromatherapy Conditioning Tablet.
FiJJtank with hot tap water. Replace cap, making
sure it is screwed on tightmy. Return detergent cup,
fiat side with lettering facing out, to cavity behind
solution tank. Replace tank on carpet cleaner by
positioning bottom first. Press on top of tank to
secure latch in pJace.
CAUTION: Detergents contain Anionic and
Nonionic Surfactants. Avo{d contact with the
eyes and skin. in case of contact with eyes,
flush with cold water for 15 minutes. In case of
contact with skin, wash with water, if irritation per.
sists, call a physician. For Medical Information
(U.S.), call 1-800-752-7869.
D
12
_
Cotoque el accesorio de mano turboaccionado (N) sobre la
proyecci6n (O) con ta escobilla orientada hacia ta pare posterior det mango superior y encajeto en su lugar.
INSTRUCCIONESDE
Desenchufe
[a Jimp[adora
riente electr[ca.
de aIfombras
de la toma de cor-
Saque el tanque para la sotuci6n (A) presionando
para soltar el tanque (B) y tevantandolo.
Placer t*accessoire portatif a turbine (N) sur les boutons saitlants (O) avec tes brosses vers I'arri_re de ta partie sup6rieure
du manche et enctencher.
INSTRUCTIONS
FUNCIONAMIENTO
LLENE EL TANQUE PARA LA SOLUCI6N
_1
_
REMPLISSAGE
TION
Coloque el tanque boca abajo y desenrosque
el tapen (C).
_
Usando el recipiente para el detergente (D) que se encuentra detrae del tanque para la solueien, mida la cantidad
adecuada de detergente y viertalo en el tanque. Para
Hmpiar affombras, use dos tapones tlenos (148 ml
[5 onzas tiquidas] aproximadamente).
Para Hmpiar taplceria,
use un tapen Ileno (74 mt [2-1/2 onzas liquidas] aproximadamente).
Antes de Ilenar el tanque para la sotuci6n con agua
catiente, coloque una pastitta de acondicionadora de
aromaterapia de Kenmore.
Ltene el tanque con agua caliente del grifo. Coloque el
tapen, asegurandose de que este bien enroscado. Vuetva a
colocar el recipiente para el detergente, con et tado piano
con las letras hacia fuera, en la cavidad detras del tanque
para ta solucien. Vuetva a cotocar et tanque en la timpiadora
de alfombras colocando primero la parte inferior. Presione
en la parte superior del tanque para trabarto bien en su
tugar.
PRECAUCI6N:
Los detergentes
contienen surfactantee
ani6nicos y no i6nicos. EvJte et contacto con _os ojoe y
[a pie[. En case de contacto con _os ojo% enju_gueloe
ua frfa durante 15 minutos. En caeo de contacto con _a
lave[a con agua. Si persiste _a irritacien,
[lame a un medi*
desea informaci6n
reed[ca (EB.UU.), [lame a_ 1o800o782-
DU RE_SERVOIR A SOLU-
m
Debrancher le nettoyeur _ tap[s de la prise de courant.
Pour enlever le r6servoir a solution (A), appuyer sur son
Ioquet de degagement (B) et soutever le r6servoir a solution.
_'_
Placer le r6servoir _ I'envers et devisser te bouchon (C).
ta traba
_"_
DE FONCTIONNEMENT
,_ I'aide du godet a detergent (D) situe derriere Je reservoir _ soJution, mesurer la quantite de detergent appropri6e et la verser dans te reservoir. Pour nettoyer lee tapis,
verser deux godets (environ 150 ml/5 fl oz). Pour nettoyer
lee tissue, verser un godet (environ 60 ml/2 fl oz).
Avant de remptir le reservoir a solution avec de I'eau
chaude, inserer une pastille d'aromatherapie Kenmore dans
le r6servoir.
Remplir le reservoir avec de I'eau chaude du robinet.
Replacer le bouchon en s_assurant qu'il est sotidement
visse. Remettre te godet a detergent, partie plate avec les
tettres vers l_exterieur, dans la cavite, derriere te r6servoir
solution. Replacer le r6servoir dans l_appareil en commengant par sa partie infedeure. Appuyer sur le dessus du
reservoir pour enclencher son toquet.
MIeE EN GARDE : Lee detergents
contiennent
des
surfactife ioniques et non ioniquee. Eviter tout contact
avec [es yeux et la peau. En cas de contact avec lee
yeu×, rJncer _ I'eau froide pendant 18 minutes. En cas de contact avecla peau, [aver avec de ['eau. Si ['irritation
pereiete,
appe[er un medecin.
Pour obtenir des reneeignemente
medicaux [aux _:tats-Unis), composer [e 1 800 752W869.
13
EMPTY RECOVERY
Unplug
TANK
carpet cleaner from electrical
Automatic
"shut
outlet.
off"
When the recovery tank (lower tank) is full, the
automatic shut-off mechanism will shut off the carpet
cleaner suction (suction will be noticeably reduced).
The carpet cleaner will no longer pick up dirty solution
and the motor sound will become noticeably higher in
pitch.
When this happens, turn carpet cleaner off and empty
recovery tank before continuing use.
Check the solution tank also; it may need to be
refilled.
Never use the unit without the orange float or float
retainer, located in the recovery tank, in place, if
broken or dislodged, take to a Sears Parts and
Repair Center for repair.
_Release
latches (A) located on either side of
recovery tank (B) by pushing latch toward rear of
carpet cleaner.
_Slide
tank (B) straight out and carry it to a sink
or drain. Remove lid.
_Empty
tank through opening (C). To remove any
debris that has collected on the lint screen (D),
flush with water.
Check to be sure that the orange float and float
retainer, located in the recovery tank, are in pmace.
If broken or dislodged, take to a Sears Parts and
Repair Center for repair.
_Reposition
lid by aligning hinges (E) at rear of
tank. Press down on front of lid to secure in
place. Replace tank.
Push latches (one on each side of tank) toward front
of carpet cleaner to lock tank in place. Be sure both
sides are properly latched.
ON/OFF PEDAL and
HANDLE RELEASE PEDAL
_Step
on pedal (A) to turn carpet cleaner on.
Step on pedal again to turn carpet cleaner off.
Step on pedal (B) to lower handle to operating
position. Handle does not Jock into a singJe position
but "floats" to alJow convenient operation.
14
VACiE
EL TANQUE
Desenchufe
eleetrica.
_a limpiadora
Apagado
automatico
DE RECUPERACJ6N
VJDANGE
de a_fombras de la toma de corriente
DU RESERVOIR
DE
RECUPERATION
D_brancher
le nettoyeur
_ tapis de la prise de courant.
Arr_t automatique
Cuando el tanque de recuperaci6n (tanque inferior) est6 Ileno, et
mecanismo de apagado automatico apagara la succi6n de la
limpiadora (la succi6n se reducira de manera evidente).
Lorsque te reservoir de recup6ration (reservoir inferieur) est ptein,
le mecanisme d'arr@t automatique de ta succion est enclenche (la
succion est significativement reduite).
La limpiadora de alfombras ya no recogera mas la sohci6n
el sonido det motor sera notablemente mas agudo.
L'appareit ne ramasse plus la solution utitis@ et le bruit du moteur
devient sensiblement plus aigu.
sucia y
Cuando esto suceda, apague ta limpiadora de alfombras y vacie el
tanque de recuperaci6n antes de seguir usandola.
Dans ce cas, eteindre le nettoyeur a tapis et vider le reservoir de
recuperation avant de continuer a utitiser I'appareil.
Examine tambi@ et tanque para ta soluci6n de timpieza; puede ser
necesario volver a ttenarto.
Verifier egatement
d'etre remplk
te reservoir a solution qui pourrait avoir besoin
Nuca use e_ aparato sin el flotador anaranjado o e_ ret_n de_
flotador, que se encuentran en e_ tanque de recuperaci6n,
est_n en su _ugar. Si est_n rotos o fuera de tugar, H_ve_os a un
eentro de repuestos y reparaeiones
de Sears para que _os
reparen.
Ne jamais utiliser
poeitif de retenue,
sont pas en place.
parei_ _ un Centre
repares.
I'appareiJ si le flotteur orange ou son dJssitues dane [e reservoir de r_cuperation,
ne
S'its sont bris_s ou d_plac_,s, apporter Fapde r@aration
Sears pour qu'Hs soient
_
Suette las trabas (A) que se encuentran en ambos lados det
tanque de recuperaci6n (B) empujando ta traba hacia la parte
posterior de la limpiadora de atfombras.
Saque el tanque (B) y It@eto a un fregadero o @sag@.
Saque la tapa.
_
Vacie el tanque por la abertura (C). Para eliminar cualquier
residuo que se haya acumuhdo en el fltro para pelusas (D),
enjuaguelo con agua.
_
Degager les Ioquets (A) situes des deux cotes du reservoir de
recuperation (B) en tes poussant vers I'ar@re de t'appareil.
_
Tirer te reservoir (B) bien droit et t'amener a un evier ou un
drain. Enlever te couvercle.
_
Vider te reservoir par son ouverture (C). Pour enlever tous tes
debris qui se sont accumutes sur te fltre a charpie (D), le rincer a I'eau.
Verifique para asegurarse
que e_ flotador anaranjado y e[ ret_n
del flotador, que se encuentran en el tanque de recuperacibn,
esten en su _ugar. Si eetan rotos o fuera de tugar, H_ve_os a un
eentro de repuestos y reparaciones
de Sears para que _os
reparen.
S'assurer que _eflotteur orange et _e dispoeitif de retenue,
situ_s darts _e reservoir de recuperation,
sont en place. S'ils
sont brie_s ou dep_aces, apporter ['apparei[ _ un Centre de
reparation Sears pour qu'i[s soient repares.
_'_
_'_8
Cotoque la tapa alineando tas bisagras (E) en la parte posterior del tanque. Presione sobre la parte delantera de ta tapa
para trabarta en su lugar. Vuetva a colocar el tanque.
Gire las trabas (una en cada lado del tanque) hacia la parte
delantera de ta limpiadora de alfombras para trabar e! tanque en su
hgar. Aseg0rese de que ambos tados esten bien trabados.
PEDAL
PEDAL
DE ENCENDER
PARA SOLTAR
Y APAGAR
EL MANGO
y
Remettre en place le couvercle en alignant tes charnieres (E)
I'ar@re du r6servoir. Appuyer sur t'avant du couvercle pour
le fixer en place. Remettre
te reservoir en place.
Pousser les Ioquets (un de chaque c6te du r_servoir) vers I'avant
de I'appareil pour verrouitler te r_servoir. S'assurer que tes deux
c6tes sont bien verrouittes.
PR:DALE DE MARCNEiARRET
et PEDALE
DE DC:BLOCAGE
MANCHE
(ON/OFF)
DU
_Pise Presione
el pedal
(A) para
encender para
la limpiadora
et pedal
nuevamente
apagarla. de alfombras.
_t_
Appuyer sur ta pedate (A) pour mettre en marche le nettoyeur a tapis. Appuyer de nouveau sur la pedale pour l'ar r@ter.
Pise el pedat (B) para bajar et mango a ta posici6n de funcionamiento. Et mango no se queda trabado en una sola posicien
sino que 'flota" para permitir un funcionamiento cemodo.
Appuyer sur la pedate (B) pour abaisser le manche a sa position
de fonctionnement. Le manche ne se verrouille pas dans une
seute position, afin de permettre une utilisation plus souple.
15
_To
move your carpet cleaner from room to
room, put handle in upright and locked position
and tilt carpet cleaner back on its wheels and push
forward.
BRUSH ON/OFF
Your carpet cleaner has two agitator brush settings.
ON - for normal cleaning of carpets
OFF - for cleaning carpets when brushing is not
desired. (Such as when picking up liquid spills.)
A
_Slide
selector button (A) to the desired setting
before turning unit on and cleaning.
SELECT TOOL
_A.
Powered hand tool has a rotating brush for
extra scrubbing action on small carpet areas,
carpeted stairs and upholstery.
A
B. Staidupholstery
nozzle has a built-in brush to
help provide the scrubbing action some spots may
need for removal.
HOW TO ATTACH TOOLS
Disconnect
carpet cleaner from electricam outtet.
\
Place handle in upright position and remove hose
from rack.
_Slide
tool mode lever (C) to the right.
The handle must be in the upright position {n
order for cleaning solution to get through the
hose.
All tools attach to the hose in the same manner.
_Connect
tool to hose by sliding it onto connector until the tab (D) locks it securely.
Using your thumb, push forward and up on the
lever (E) to remove tool as shown.
AFTER USING TOOL
When finished using the hose and tool, remove
water from the hose.
Turn carpet cleaner on and hold end of hose up for
several seconds. Do not press trigger.
Remove solution (top) tank. Squeeze and hold trigger over sink or drain to remove remaining solution
from hose while the carpet cleaner is still on.
16
E
TRANSPORTE
_Para
TRANSPORT
mover su limpiadora de alfombras de una habitaci6n a
otra, cotoque et mango en la posici6n vertical trabada,
inctine ta limpiadora hacia atras sobre las ruedas y empL%
jeta hacia detante.
SELECTOR
DE ENCENDJDO
DO DE LAS ESCOBILLAS
Su timpiadora de alfombras
escobittas del agitador.
_Pour
Y APAGA-
tiene dos graduaciones
INTERRUPTEUR
DE MARCHE/
ARRET DES BROSSES
para tas
Votre nettoyeur _ tapis comporte deux reglages pour les
routeaux-brosses.
ON - para limpieza normal de atfombras y pisos descubiertos
ON - pour te nettoyage normal des tapis et des ptanchers a surface dure
OFF - para limpieza de alfombras y pisos descubiertos cuando
no se desea cepiJtar. (Como cuando se recogen derrames de
Ifquidos).
Destice el bot6n selector (A) a la posiciOn que desee antes
de encender la limpiadora y comenzar ta timpieza.
_
OFF - pour te nettoyage des tapis et des planchers a surface
dure sans Faction des rouleaux-brosses. (Comme pour le
ramassage de liquides.)
_
Faire glisser te bouton de selection (A) au regtage souhaite
avant d'allumer Fappareii et commencer le nettoyage.
USO DE LOS ACCESORIOS
SELECCIONE
_'_A.
UTILISATION
EL ACCESORJO
CHOIX
El accesorio de mano turboaccionado
tiene una escobilla giratoria para una accien adicional de frotado en alfombras pequefias, escaleras alfombradas y tapiceria.
_A.
B. La boquHla para escaleras y tapicerJa tiene incorporada una escobilla que ayuda a frotar tas manchas dificiles.
C6MO
CONECTAR
deplacer le nettoyeur a tapis d'une piece a Fautre, verrouitler le manche a ta position verticate, incliner I'appareil
vers Farriere sur ses roulettes et le pousser.
DES ACCESSOJRES
L'accessoire
portatif & turbine comporte des brosses
rotatives pour une action de frottage supptementaire sur de
petites surfaces sur te tapis, les escaliers avec tapis et tes
meubles capitonnes.
B. L'embout pour capitonnagelesca[ier
comporte une
brosse integree qui fournit une action de frottage pour aider
etiminer certaines taches.
LOS ACCESORIOS
COMMENT
Desenchufe
_a limpiadora
ente e_6ctrica.
de affombras
Debrancher
Deslice la palanca para el modo de accesorios
derecha.
(C) hacJa ta
_
DESPUES
DE USAR
EL ACCESORJO
Cuando termine de usar la manguera y et accesorio,
agua de ta manguera.
vacie el
Faire glisser le levier du mode accessoire (B) vers la droite.
Tousles accessoires
maniere.
_
Con el putgar, empuje la pa[anca (E) hacia de[ante y arriba para
sacar el accesorio como se muestra.
de [a prise de courant.
Le manche dolt etre en position vertica_e pour que [a
solution de nettoyage passe par [e tuyau.
Todos los accesodos se conectan a ta manguera del mismo
modo.
Conecte et accesorio a ta manguera deslizandolo sobre et
conector hasta que ta tengQeta (D) encaje con seguridad.
rapparei_
Placer ie manche en position verticale et entever le tuyau du
support.
E[ mango debe estar en posici6n vertical para que la
so[uci6n de [impieza pase a traves de [a manguera.
_'_
FIXER LES ACCESSOIRES
de la toma de corrio
Coloque el mango en posicien vertical y saque la manguera de
su soporte.
_
DES ACCESSOIRES
s'installent
sur te tuyau de ta meme
Fixer Faccessoire au tuyau en le faisant giisser duns te connecteur ]usqu'_ ce que ta languette (D) se verrouilte.
,&,Faide de votre pouce, pousser le levier (E) vers I'avant
haut pour enlever I'accessoire, tel qu'iltustre.
APRES L'UTJUSATION
et [e
DE UACCESSOIRE
Apres utitisation du tuyau et de Faccessoire,
tuyau.
enlever Feau du
Encienda la limpiadora de alfombras y sostenga el extremo de
la manguera hacia arriba durante algunos segundos. No apriete
e[ gati[[o.
Allumer le nettoyeur a tapis et tenir Fextremit6 du tuyau a une
certaine hauteur pendant quetques secondes. Ne pus appuyer
sur _a g_chette.
Saque et tanque para ta soluci6n (superior). Apriete y mantenga
apretado et gatillo sobre et fregadero o desagQe para vaciar ta
sotuci6n restante de ta manguera mientras ta timpiadora de
alfombras sigue encendida.
Enlever le reservoir a solution (superieur). Maintenir la gSchette
enfoncee au-dessus d'un evier ou d'un drain pour evacuer le
reste de la sotution du tuyau alors que te nettoyeur _ tapis est
encore en marche.
17
Unplug carpet cmeaner from emectricat outlet.
Wrap hose around hook (A) on upper hanPress hose into clips (B).
2. Slide tool mode lever (C) to the left and push
hose end fully into holder (D).
_Position
powered hand tool (E) over projection
(F) with brush facing the back of the upper
handle and snap into place.
No cleaning solution removes all stains from all
carpets. Stain removal varies with the type of
spill, time passed before remova!,carpet
materia!
and carpet type.
Remove lightweight furniture (tables, lamps, etc.)
from area to be cleaned. Protect any remaining furniture by pinning up furniture skirts and placing aluminum foil or plastic under legs.
Vacuum carpet thoroughly
hair, lint and other debris.
to remove loose dirt,
Test for colorfastness
on a hidden area of carpet.
Wet a white cloth or paper towel with some detergent. Gently rub onto a hidden area of carpet. Wait
ten minutes. Blot with white cloth or paper towel
and check for color transfer.
Pretreat spots, stains and high traffic areas with
Spot and Stain Spray. Spray spot or area with Spot
and Stain Spray. Then proceed with the next cleaning steps.
Fill solution tank according to directions under
"Operating Instructions". Use the recommended
detergents in your carpet cleaner.
Plan your cleaning to avoid walking on wet carpet. Start at the end of the room farthest from the
exit and work in small sections.
Step on handle release pedal and lower handle.
Turn cleaner ON.
_Squeeze
and hold trigger (A) to release
cleaning solution. Push cleaner forward
SLOWLY, then pull it back SLOWLY.
18
Let go of trigger and push cleaner over same
area to pick up dirty solution without putting down
more solution. Continue using dry strokes until you
see only a little solution coming up through the nozzle (front of cleaner).
Do not make the carpet too wet! Use no more
than two sets of forward and backward strokes
while releasing solution. Always follow with dry
strokes - the more the better.
Listen carefull!! When the motor sound changes
(rises in pitch), the recovery tank needs to be emptied. When water has reached its capacity in the
recovery tank, the cleaner will NOT pick up ditty
solution.
AHow carpet to dry. Avoid walking on the carpet
until it is dry. Increased air circulation (open doors,
turn on fans, etc.) will help carpet dry thoroughly to
prevent the growth of mold or mildew.
Vacuum thorougMy after carpet has dried, this
will reduce any shading left by the carpet cleaner's
brushes.
GUARDE
LA MANGUERA
Y LOS ACCE'
RANGEMENT
so Rt0s
Desenchufe la _impiadora
ente el_ctriea.
de alfombras
de _a toma de corri-
Debrancher
_1.
_1.
Enrotle la manguera alrededor det gancho (A) del mango
superior. Presione ta manguera en los clips (B).
Coloque el accesorio de mano turboaccionado (E) sobre la
proyecciOn (F) con ta escobilla onentada hacia ta parte posterior del mango superior y encajelo en su tugar.
LINPIEZA
tipo de derrame, el tiempo que transcarra
elimine, el material y el tipo de alfombra.
Saque
que se
fatditlas
debajo
antes de que $e
2. Faire glisser le verrou du mode accessoire (C) vers la
gauche et enfoncer completement le tuyau duns le support
(U).
_
de_ color a deste_iirse
Enlever _es meubles legers (tabtes, lampes, etc.) de la zone a
nettoyer. Proteger tes meubtes qui restent en relevant tes votants
et en pia9ant une feuille d*aluminium ou de plastique sous tes
pattes.
Passer _'aspirateur sat _e tapis pour enlever ta salete, les
cheveux et autres debris.
en un area escon-
Effectuer
dida de la atfombra. Moje un paso blanco o una toatta de papel
con un poco de detergente. Frote suavemente en un area escondida de la atfombra. Espere diez minutos. Seque sin frotar con
un pa¢_obianco o una toalla de papety vea sise ha transferido
el color.
Remplir _e reservoir & solution en suivant les directives de ta
section <<instructions de fonctionnement >>.UtiHser _es detergents recommandes avec votre nettoyeur & tapis.
Planifier le nettoyage de maniere a eviter de marcher sur _e
tapis mouiH& Commencer au bout de la piece le plus eloigne
de ta sortie et nettoyer de petites sections a ta fois.
P_anifique su Hmpieza para evitar caminar sobre ta alfombra
mojada. Comience en el extremo de ta habitaciSn mas alejado
de la puerta y timpie en secciones pequeSas.
Appuyer avec te pied sur ta pedate de degagement du manche
pour abaisser le manche. Mettre I'appareil en marche.
Pise et pedal para soltar et mango y baje el mango. Encienda ta
timpiadora.
_
]No moje demasiado
la alfombra!
No use mas de dos pasadas
hacia detante y hacia atras mientras dispensa ta solucibn. Sign
siempre con pasadas de secado - cuantas mas, mejor.
]Escuche con atenci6n! Cuando cambie el sonido det motor
(sea mas agudo), debera vaciar el tanque de recuperacien.
Cuando e[ agua haya [[enado el tanque de recuperacien,
[a
limpiadora NO recogera la solucien sucia.
Deje que se seque _a atfombra. Evite caminar sobre ta alfombra hasta que este seca. El aumento de ta circutacien de aire
(puertas abiertas, ventitadores encendidos, etc.) ayudara a que
ta alfombra se seque a fondo para evitar el moho.
Pase bien la aepiradora
despues de que _a alfombra se haya
secado. Esto reducira cualquier sombreado que hayan podido
dejar Ins escobillas de ta limpiadora de alfombras.
sur une surface
Pretraiter _es taches et _es endroits tres passants avec le
vaporisateur pour taches et endroits passants. Vaporiser tes
taches ou la zone avec le vaporisateur pour taches et endroits
passants. Puis continuer en effectuant les etapes suivantes.
Llene e_tanque para _a sotucibn de acuerdo con Ins instrucciones de "lnstrucciones de funcionamiento". Use los detergentes recomendados en su limpiadora de alfombrae.
Sue_te e_ gatiHo y empuje maHmpiadora sobre ta misma area
para recoger la solucien sucia sin dispensar mas sotuciSn.
ContinOe usando pasadas de secado hasta que vea que solamente sube un poco de solucien por ta boquitla (parte delantera
de la limpiadora).
an test de so_idit_ de la couteur
cachee du tapis, imbiber un chiffon blanc ou un essuie-tout avec
un peu de detergent. Frotter doucement une surface cachee du
tapis. Attendre dix minutes. Secher avec un chiffon blanc ou un
essuie-tout et verifier la solidit6 des couleurs.
Haga an tratamiento
previo sobre _as manchas y las areas
de macho trafieo con un rociador para manchas. Rocie la mancha o el area con et rociador para manchas. Luego continQe con
los siguientes pasos de limpieza.
Apriete y mantenga apretado el gatiHo (A} para dispensar
la so_acien de _impieza. Empuje la limpiadora hacia detante
LENTAMENTE y tire de ella para hacerla retroceder LENTAMENTE.
DE TAPJS
Aacune solution nettoyante ne peut enlever routes lee taches
de tousles
types de tapis. L'efficacit_ du detachage d@end
du type de tache, du temps 6coniC, des materiau× utiHses
duns mafabrication
du tapis etda type de tapis.
Pase bien la aspiradora
per _a a_fombra para eliminar la
suciedad suelta, cabellos, pelusas y otros residuos.
_
Ptacer t_accessoire portat_f a turbine (E) su[ tes boutons saillants (F) avec tes brosses vers I'arriere sur {a pattie
superieure du manche et enclencher.
NETTOYAGE
los mueb_es Hvianos (mesas, tamparas, etc.) del area
vaa limpiar. Proteja los muebtes restantes recogiendo las
de los muebtes y colocando papel de aluminio o plastico
de Ins patas.
Pruebe _a resistencia
& tapis de _a prise de courant.
Enrouler le tuyau autour du crochet (A) situe sur la partie
superieure du manche. Enfoncer le tuyau duns les pinces
DE ALFONBRAS
Ninguna soIacien de Jimpieza elimina todas ins manchas de
todas las alfombras. La eliminaeien
de manchas varia con eB
_e nettoyeur
(B)I
2. Destice ta traba para e! modo de accesorios (C) hacia ta
izquierda y empuje el extremo de la manguera comptetamente en el soporte (D).
_
DU TUYAU ET DES ACCES_
SOIRES
Appuyer sat ta g_chette (A) et la maintenir enfoncee pour
_ib_rer la solution de nettoyage. Pousser te nettoyeur
tapis LENTEMENT vers t*avant et le ramener LENTEMENT
vers I'arriere.
Ret_cher _a g_chette pour cesser d'appliquer
de la solution
et repasser le nettoyeur _ tapis sur la re#me section pour
ramasser ta solution sale. Continuer a effectuer des passages
sec jusqu*a ce que la buse (a I'avant de t*appareit) n'aspire que
tres peu de solution.
Eviter de trop mouiller _etapis ! N*effectuer que deux passages avant et arriere en liberant de la solution. Toujours faire
suivre de passages a sec - ptus il yen a, mieux c'est.
Ecouter attentivement
! Lorsque que te bruit du
(devient plus aigu), le r_servoir de recuperation a
vide. Lorsque le reservoir de r_cup_ration
est
toyeur _ tapis ne peat PAS aspirer de solution
moteur change
besoin d'etre
p_ein, _e netsa_e.
Laisser te tapis secher. Eviter de marcher surle tapis mouille.
Augmenter la circulation d'air (ouvrir tes portes, attumer tes ventilateurs, etc.) facitite te s_chage du tapis et _vite te developpement de moisissure.
Passer _'aspirateur m4_ticuleasement
[orsque le tapis est sec.
Ceta permettra de reduire te miroitement laisse par tes brosses
du nettoyeur _ tapis.
19
CLEANING
Check fabric cleaning code. Look on the furniture
manufacturer's tag for a 'W' or 'WS' code. These
codes indicate that it is alright to use your carpet
cleaner to clean the upholstery. Do not use the
carpet cleaning machine on upholstery marked
'S', 'X' or 'Dry Clean Only'.
Vacuum upholstery thorougHy
cleaner's attachments.
with your vacuum
Test detergent for colorfastness
on a hidden
area of upholstery. Wet a white cloth or paper towel
with some detergent. Gently rub onto a hidden area
of upholstery. Wait ten minutes. Blot with white
cloth or paper towel and check for color transfer.
_Pretreat
spots and stains with spot and stain
spray. Spray spot or area with spot and stain
spray. Then proceed with the next cleaning steps.
Fill solution tank according to directions under
"Operating Instructions". Use the recommended
detergents in your carpet cleaner.
_Disconnect
carpet cleaner from electrical
outlet. Place handle in upright position and
remove hose from rack (A). Slide tool mode lever
(B) to the right. Attach tool to hose (see 'Using
the Tools').
Place handle [n full upright
cleaner ON.
position.
Turn
_Squeeze
and hold trigger to release cleaning solution. Gently press tool into fabric and
SLOWLY pull the tool over the fabric.
Let go of trigger and pu!l tool over same area to
pick up dirty solution without putting down more
solution. Continue using dry strokes until you see
only a little solution coming up through the tool.
Do not make the upholstery too wet! Use no
more than two strokes while releasing solution.
Always follow with dry strokes - the more the better.
Listen carefull!! When the motor sound changes
(rises in pitch), the recovery tank needs to be emptied. When water has reached its capacity in the
recovery tank, the cmeaner will NOT pick up dirty
solution.
AHow upholstery to dry. Avoid using the upholstery until it is dry. Increased air circulation (open
doors, turn on fans, etc.) will help upholstery dry
thoroughly to prevent the growth of mold or mildew.
Before storing tool, refer to "After using too!",
page 16 and "Store hose and tool', page 18.
2O
UPHOLSTERY
UMPIEZ.A
DE TAPICERiA
NETTOYAGE
Compruebe el c6digo de limpieza de la tela. Busque un c6digo 'W' o 'we' en ia etiqueta del fabricante del mueble. Estos
c6digos indican que puede usarse la limpiadora para atfombras
para limpiar ta tapiceda. No use _a m_quina para limpiar
alfombras en tapiceria marcada 'S', 'X' o 'Dry. Clean Only'
0impieza en seco solamente).
Verifier _e code de nettoyage du tissa. Verifier si I'etiquette du
fabdcant du meubte comporte le code _<W >>ou <_WS >>.Ces
codes indiquent que le tissu peut 6tre nettoye avec le nettoyeur
tapis. Ne pae atiHser _enettoyeur _ tapis pour nettoyer lee
meables capitonnee comportant un code <_S >h <_X >>ou
< nettoyage & sec seu_ement >>.
Pase bien _a aspiradora
su aspiradora.
Passer _'aspiratear sur les meubtes capitonn6s
soires de votre aspirateur.
por la tapieeria
con los accesorios
de
avec un peu de detergent. Frotter doucement une surface
cachee du meuble. Attendre dix minutes. Secher avec un chiffon
blanc ou un essuie-tout et verifier ta solidite des couteurs.
_
_Naga
un tratamiento
previo sobre lae manchas con un
rociador para manchas. Rocie la mancha o el area con et
rociador para manchas. Luego continOe con los siguientes
pasos de limpieza.
Cotoque e_ mango en _a posici6n
Encienda ta timpiadora.
comp_etamente
_'_'_J Debrancher Fappareil de Ja prise de coarant. Ptacer le
manche en position verticate et enlever le tuyau du support
(A). Faire glisser le Ioquet du mode accessoire (B) vers ta
droite. Fixer Faecessoire au tuyaa (voir la section
<<Uti_isation dee aceessoires >>).
Placer le manche
marche.
vertical
_
_
Apriete y mantenga apretado e_ gatiHo para dispensar
[a
soluei6n de limpieza. Presione suavemente el accesorio
en ta tela y haga retroceder el accesorio LENTAMENTE
sobre la tel&
$uelte el gatillo y empaje e_ acceeorio sobre la misma area
para recoger la soluciOn sucia sin dispensar mas soluci6n.
Contin0e usando pasadas de secado hasta que vea que solamente sube un poco de soluci6n pot et accesorio.
iNo moje demasiado
_atapiceria!
No use mas de dos pasadas
mientras dispensa ta soluciOn. Siga siempre con pasadas de
secado - cuantas mas, mejor.
iEeeuehe con atenci6n! Cuando cambie el sonido del motor
(sea mas agudo), deber& vaciar el tanque de recuperaci6n.
Cuando el agua haya Henado e_ tanque de recuperaci6n,
la
[impiadora NO recoger_ [a so[uci6n sacia.
Deje que
que este
abiertas,
tapiceria
se seqae la tapiceria. Evite usar la tapiceria hasta
seca. Et aumento de la circutaci6n de aire (puertas
ventiladores encendidos, etc.) ayudara a que la
se seque a fondo para evitar el moho.
Antes de guardar el accesorio, consa_te
el aceesorio',
en la p_gina 17 y "Guarde
accesorios"
en la p_gJna 19.
"Despuee de asar
_a manguera y _os
Pretraiter les taches avec te vaporisateur pour taches.
Vaporiser les taches ou la zone avec le vapodsateur pour
taches et endroits passants. Puis continuer en effectuant les
Oapes suivantes.
Remptir le reservoir e solution en suivant tes directives de ta
section <<instructions de fonctionnement >>.Uti_iser _es detergents reeommandes avec votre nettoyeur _ tapis.
Llene el tanque para la eo_uei6n de acuerdo con las instrucciones de "tnstrucciones de funcionamiento'.
Use _os deter°
gentes recomendados
en ea _impiadora de affombras.
Desenchufe ta Hmpiadora de alfombrae de ta toma de
eorriente e_ectriea Coloque el mango en la posici6n vertical y saque la manguera del soporte (A). DesHce la traba
para et modo de accesodos (B) hacia ta derecha. Co_oque
el aceesorio en _a mangaera (vea 'Uso de los accesorios*).
avec tes acces-
Effectuer un test de soJidite de la coaleur sur une surface
cach6e du meubte, tmbiber un chiffon blanc ou un essuie-tout
Praebe e_ detergente para ver si destine e_ color en un area
escondida de ta tapicerta. Moje un paso blanco o una toaIta de
papel con un poco de detergente. Frote suavemente en un area
escondida de ta tapiceria. Espere diez minutos. Seque sin frotar
con un paso btanco o una toalla de papel y vea sise ha transferido el color.
_
DES TISSUe
a _a position
verticale.
Mettre I'appareil en
Appayer sur la g_chette et la maintenir enfoncee
liberer la solution de nettoyage. Appuyer doucement
soire sur te tissu et le deplacer LENTEMENT.
pour
t'acces-
Re_cher la gAchette pour ceseer d'appliquer de la solution et
repasser Faccessoire sat ta m6me section pour ramasser ta
solution sate. Continuer _teffectuer des passages a sec jusqu'a
ce que t_accessoire n_aspire que tres peu de solution.
Eviter de trop mouiJler le tissu ! N'effectuer que deux passages
en liberant de la solution. Tou]ours faire suivre de passages
sec - plus il yen a, mieux c_est.
Ecoater attentivement ! Lorsque que te bruit du moteur change
(devient plus aigu), le reservoir de recuperation a besoin d'etre
vide. Lorsqae [e r_servoir de recuperation est pJein, [e nettoyeur & tapis ne peat PAS aspirer de solution sale.
Laisser le tissu eecher. Eviter de toucher au tissu avant qu'il ne
soit sec. Augmenter la circulation d'air (ouvdr tes portes, atlumer
les ventilateurs, etc.) facilite le s_chage du tissu et _vite te
developpement de moisissure.
Avant de ranger I'accessoire,
consulter
les sections _ Apres
Vatilisation de Faccessoire >h page 17 et <<Rangement de
tayau et des accessoires
>>,page t9.
21
ROUTmNE CARE FOR YOUR CARPET CLEANER
CLEAN THE NOZZLE
Unplug carpet cleaner from electrical
outlet.
Remove solution and recovery tanks to prevent
possible leaks.
_Lift
up on top of nozzle and slide off cleaner.
Wipe debris off nozzle and front of cleaner with a
damp cloth.
_Tilt
_J
cleaner back, raising front of cleaner off
floor. Slide nozzle up from bottom of cleaner.
Press on upper portion of nozzle until it snaps in
place.
CLEAN THE BRUSHES
Unplug carpet cleaner from electrical
outlet.
Remove solution and recovery tanks to prevent
possible leaks.
Tilt cleaner back onto the floor, resting it on its side.
_Pull
brush assembly firmly to remove.
Rinse brushes under running water. Shake brushes
to remove excess water.
_Align
posts on brush assembly (A) with slots in
cleaner (B).
Turn brushes slightly to align square post (C) with
square hole (D) in cleaner.
Press brush assembly firmly and snap in place.
\
22
CUIDADO
RUTINARIO
DE SU LIMPIADO_
RA DE ALFOMBFLAS
ENTRETIEN
DE ROUTINE DE VOTRE
NETTOYEUR A TAPIS
LIMPJE LA BOQUILLA
_
Desenchufe
la limpiadora
corriente e_etrica.
NETTOYAGE
de alfombras
de la toma de
Saque los tanques de sotuci6n y de recuperaci6n
posibles fugas.
para evitar
_"_
Levante la parte superior de la boquilta y deslicela para
sacada de la limpiadora.
Limpie los residuos de la boquilla y ta parte detantera de la
timpiadora con un par3o hOmedo.
Incline ta timpiadora hacia atras, levantando ta parte delantera
de la limpiadora det piso. Deslice la boquilla hacia arriba desde
ta parte inferior de ta timpiadora.
le nettoyeur
_ tapis
de la prise de courant.
Entever les r6servoirs (a solution et de r6cup6ration)
tes fuites.
_
_
D_braneher
DE LA BUSE
pour 6viter
Tirer le haut de la buse et l'enlever de I'appareil.
Essuyer les d6bris de la buse et de t'avant du nettoyeur a tapis
avec un chiffon humide.
tnctiner t'appareil vers I'arriCre de mani_re ace que I'avant ne
touche plus au sol. Faire glisser ta buse a partir de la base du
nettoyeur a tapis.
Appuyer sur te haut de ta buse pour t'enctencher.
Presione sobre ta porci6n superior de ta boquitla hasta que se
encaje en su lugar.
LJMPIE LAS ESCOBILLAS
Deeenchufe la _impiadora
ente e_ct[ica.
de alfombras
NETTOYAGE
de _a toma de corri-
Saque tos tanques de soluci6n y de recuperaci6n
posibles fugas.
para evitar
tncline la timpiadora hacia atras sobre el piso, colocandola
uno de sus lados.
D_brancher
del conjunto de escobitlas firmemente
para sacarlo.
_-_Alinee
los postes det conjunte de escobillas
ranuras de ta timpiadora (B).
(A) con las
Gire tas escobillas ligeramente para alinear el poste cuadrado
(C) con eJ agujero cuadrado (D) de la limpiadora.
Presione el conjunto de escobillas firmemente
tugar.
y encajeto en su
& tapie de _a prise de courant.
pour 6viter
tnctiner t'appareit par en arri_re, puis le mettre sur te c6t6.
sobre
Enjuague tas escobitlas bajo un chorro de agua. Sacuda tas
escobillas para quitar excesos de agua.
_e nettoyeur
Entever les r6servoirs (a solution et de r6cup6ration)
tes fuites.
_
_Tire
DES BROSSES
Tirer fermement
sur t'ensembte des brosses pour t'enlever.
Rincer les brosses a reau courante. Secouer les brosses pour
61iminer I'exc_s d'eau.
_"_Aligner
les protub6rances (A) de t'ensembte des brosses
avec les encoches (B) du nettoyeur 8 tapis.
Tourner leg@rement tes brosses pour aligner la tige carree (C)
avec te trou cart6 (D) de I'appareil.
Enfoncer fermement
place.
I'ensembIe des brosses et enclencher
en
23
CLEAN THE BRUSH
Unplug carpet cleaner from electrica{
outlet.
Remove solution and recovery tanks to prevent
possible leaks.
Tilt cleaner back onto the floor, resting it on its side.
_Squeeze
filter frame (A) and pull it out until it
stops. Do not completely remove frame.
Wipe debris off filter.
Slide filter back in place.
Empty solution tank and rinse thoroughly. Let air dry.
Place empty solution tank on carpet cleaner. Turn carpet cleaner ON. Squeeze trigger and push
carpet cleaner forward and back several times. This will clear any solution remaining inside the
cleaner.
Empty recovery tank, rinse thoroughly and let air dry Remove water from the hose (see "After
using tool", page 16.)
Allow brushes and underside of carpet cleaner to air dry thoroughly
c_eaner on a carpeted or wood surface.
before storing
carpet
The motor is equipped with bearings which contain sufficient lubrication for the life of the motor.
The addition of lubricant could cause damage. Do not add lubricant to motor bearings.
24
LJMPJE EL FILTRO DE LAS ESCOBILLAS
NETTOYAGE
Desenchufe Ja _impiadora
ente el6ctrica.
D6brancher
de alfombras
de _a toma de corri-
Saque los tanques de solucidn y de recuperaci6n
posibles fugas.
para evitar
DU FJLTRE DES BROSSES
_e nettoyeur
Enlever tes r6servoirs
tes fuites.
;_ tapis de _a prise de courant.
(a solution et de recup6ration)
pour 6viter
incliner t_appareit par en arri@re, puis le mettre sur te cdtd.
tncJine la timpiadora hacia atras sobre et piso, colocandola
uno de sus tados.
sobre
_mPresser
le cadre du filtre (A) et te tirer vers I'extdrieur aussi
loin que possible. Ne pas en_ever comp[_tement
_e cadre.
_'_Apriete
eI marco del filtro (A) y tire de 61para sacado hasta
que se detenga. No saque el marco pot comp_eto.
Essuyer les ddbris du fittre.
Remettre le filtre en place.
Limpie los residuos del filtro.
Deslice et filtro para votver a ponerlo en su lugar.
PAPA GUARDAR SU LIMPIADORA
ALFOMBRAS
DE
Vacie et tanque para ta soluci6n y enjuaguelo bien. Deje que
seque al aire.
Coloque el tanque para la sotuci6n vacio en ta timpiadora de
alfombras. Encienda la limpiadora de alfombras. Apriete et gatilto y empuje ta limpiadora de alfombras hacia delante y hacia
atras vadas veces. Esto hard que la soluci6n que quede en ta
timpiadora.
Vacie et tanque de recuperaci6n, enjuaguelo bien y ddjelo secar
al aire. Vacie el agua de ta manguera (consutte "Despu@s de
usar el accesorio", en la pagina 17.)
Deje que las escobillas y ia parte de abajo de {a _impiadora
de a[fombras se sequen a[ aire comp[etamer_te antes de
guardar la Hmpiadora de a_fombras encima de una superfio
cie affombrada
o de madera.
[UBRiCACI6N
El motor tiene cojinetes que cuentan con suficiente lubricacidn
para la vida L_titdel motor. Ahadir lubdcantes podria causar
dahos. Pot Io tanto, no ahada _ubricante a _os cojinetes de_
motor.
RANGEMENT
DE VOTRE
TAPIS
NETTOYEUR
.&
Vider le rdservoir a solution et te rincer a fond. Le taisser sdcher
t_air.
Placer te r_servoir a soiution vide sur Fappareil. Mettre I'appareil
en marche. Appuyer sur la g&chette et pousser le nettoyeur
tapis vers t_avant et vers I'ardCre a ptusieurs reprises. Cela permettra de vider t'appareit de tout liquide.
Vider le reservoir de rdcupdration, le rincer a fend et le laisser
s@cher a I'air. Enlever I'eau du tuyau (voir <<Aprds t_utilisation de
t_accessoire >>,page 17.)
Laisser _es brosses et le dessous du nettoyeur _ tapis s_cher compt_tement
_ re'airavant de le ranger sur une surface
en bois ou sur du tapis.
LUBRJFICATmON
Le moteur est pourvu de deux patiers suffisamment lubrifies
pour toute ta duree de vie du moteur. Toute lubrification suppldmentaire pourrait causer des dommages. Ne pus ajouter de
lubrifiant aux paliers du moteur.
25
Use the list below to help solve minor problems.
What's
What to do
the problem?
Carpet cleaner won't run
,/
,/
Make sure the carpet cleaner is plugged in firmly.
Check the fuse or breaker.
Low suction
,/
Empty the recovery tank; it may be full and the
automatic shut-off engaged.
Make sure recovery tank lid is securely latched.
Make sure tool mode lever is in proper position.
Make sure recovery tank latches are properly
secured.
,/
,/
,/
,/
,/
Cleaning solution won't dispense
v_ Make sure solution tank is securely in place.
v_ Refill the solution tank if it is empty.
Brushes won't rotate
,/
,/
Set Brush Speed Selector to ON.
Clean brush filter.
,/
Make sure tool mode lever is in proper position.
Low suction in hose during tool use
v_ Make sure recovery tank lid is securely latched.
,/ Make sure tool mode lever is in proper position.
,/ Make sure recovery tank latches are properly
secured.
,/
,/
,/
26
Make sure nozzle front is properly snapped in
place.
Clean recovery tank screen.
Make sure nozzle front is properly snapped in
place.
Clean recovery tank screen.
if suction is still not satisfactory after reviewing
this checklist and a clog in the hose is suspected,
take carpet cleaner to a Sears Service Center for
servicing.
IDENTIFICACI6N
Y SOLUCI6N
PROBLEMAS
DE
DEPANNAGE
Utitiser ta liste ci-dessous
mineurs.
Use la I[sta siguiente para ayudar a resolver problemas teves.
6Cu_l es el problema?
Lo que debe hacer
La Hmpiadora
de affombras
Que[ est [e prob[_me
Que faire ?
no funciona
,/
Asegt_rese de que la fimpiadora est# bien enchufada.
,/
Revise el fusible o el disyuntor.
Le nettoyeur
_ tapis
pour aider a r6soudre des problemes
?
ne fonctionne
pas
,/
S'aeeurer que I'apparefl est branch# fermemenL
,/
V#rifier le fusible ou le disjoncteur.
Poca succi6n
,/
,/
Vacte el tanque de recuperaci#n, puede estar Ileno y el apagado automatico eeta activado.
AsegOrese de que la tapa del tanque de recuperaci6n est#
bien trabada.
L'appareil
aspire real
,/
Vider le r#servoir de r#cup#ration , iI eet peub#tre plein et le
m#canisme d'arr6t automaUque est act/v&
,/
S'aseurer que le couvercle
bien verroufll#.
,/
S'aseurer que le levier du mode accessoire
position.
Asegt_rese de que la palanca para el mode de accesorios
en la posici6n correct&
,/
Asegdrese de que /as trabae de/tanque
est#n bien trabadas.
,/
,/
Asegdrese de que la parte delantera de la boquilla est# bien
encajada en su lugat:
S'assurer que lee Ioquets du r#servoir de recuperation
bien verrouflles.
,/
S'assurer
,/
Limpie el fittro del tanque de recuperaci6n.
,/
Nettoyer ta gdtle du r6servoir de r6cup6ration.
La maquina
,/
no dispenea
Asegdrese
[a eo[uci6n
est#
du r6servoir de r4cup4ration
,/
de recuperaci6n
de limpieza
L'apparei[
de que el tanque para la so/uci4n est# bien f,,_;o
en
SU Iuga£
V"
Llene el tanque para la sotuci6n si esta vacfe.
Las escobilIas
V"
Coloque el selector de vetocidad de/as eecobfllas en ON
(Encender).
,/
Lirnpie et filtre de/as
,/
Asegdrese de que la palanca para el mode de accesodos
en la posici4n correcta.
escob#lae.
refuse d'app[iquer
en [a manguera
mientras
,/
Asegt_rese de que el tanque de recuperaci#n
do.
,/
Asegt_rese de que /a palanca para el mode de accesorios
en la posici#n correct&
,/
Aseg8rese de que /as trabae de/tanque
est#n bien trabadas.
,/
Asegdrese de que la parte delantera de la boquilla est# bien
encajada en su lugat:
Remplir le r#servoir a solution s'il eet vide.
Si aOn no esta satisfecho con la succi#n despu4s de repasar
esta lista y sospecha que existe una obstrucci6n en la
manguera, Ileve la Iimpiadera a un Centre de servido de
Sears para que la reparen.
pus
,/
Nettoyer le flltre des brosses.
,/
S'aseurer
position.
que le Ioquet du mode accessoire
du tuyau _ors de FutiHsation
est _ la bonne
de I'accessoire
,/
S'assurer que le couvercle
bien verroufll#.
,/
S'assurer
position.
,/
S'aseurer que les Ioquets du r#serveir de r#cuperatien
bien verreuill#s.
,/
S'aesurer que I'avant de I'embout est bien enclench&
,/
Nettoyer la grille du r#servoir de r#cup#ration.
,/
Si le niveau de succion n'est pas satisfaisant apres avoir mis
en appfication lee censeils de cette liste, et qu'une obstruction
tuyau pourrait en #tre la cause, amener le netteyeur _ tapis
un centre de service Sears pour qu'fl soit r4par&
de recuperaci6n
,/
ne toument
R4gter le selecteur de vitesse des brosees a la position ON.
est#
Limpie el flh?o del tanque de recuperaciOn.
que te reservoir a solution est fix# solidemenL
,/
est# bien traba-
,/
sent
de nettoyage
,/
est#
ee usan los accesorioe
[a solution
S'assurer
Faib[e suction
Poca succi6n
est a la bonne
que I'avant de I'embout est bien enclench4.
,/
Lee broeses
no giran
est
du r4servoir de r6cup4ration
que le lequet du mode accesseire
est
est _ la bonne
sent
27
_n the
Master Protection
in Canada
U.S.A.
Agreements
Maintenance
Congratulations on making a smart purchase. Your
new Kenmore® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all
products, it may require preventative maintenance
or repair from time to time. That's when having a
Master Protection Agreement can save you money
and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and
protect yourseff from unexpected hassle and
expense.
The Master Protection Agreement also helps
extend the life of your new product. Here's what's
included in the Agreement:
[]
Expert service by our 12,000 professional
repair specialists
[]
Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
[]
"No-lemon"
guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months
[]
Product replacement
can't be fixed
[]
Annual Preventative Maintenance
your request = no extra charge
[]
Fast help by phone - phone support from a
Sears technician on products requiring in=home
repair, plus convenient repair scheduling
[]
Power surge protection against electrical dam=
age due to power fluctuations
[]
Rental reimbursement
if repair of your covered
product takes longer than promised
if your covered product
Check at
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists who have access to over 4.5 million quality
parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life
of your new purchase for years to come. Purchase
your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For
prices and additional information,
call 1=800=827=6658.
Sears
mnstaHation
Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and
other major home items, in the U.S.A.
call 1-800-4-MY-HOME®
28
Agreements
Your purchase has added value because you can
depend on Sears HomeCentral® for service. With
over 2400 Service Technicians and more than a
million parts and accessories, we have the tools,
parts, knowledge and skills to back our pledge:
We Service What We Sell.
Your Kenmore® product is designed, manufactured
and tested to provide years of dependable operation. But like all products, it may require service
from time to time. The Sears Maintenance
Agreement offers you an outstanding service pro=
gram, affordably priced.
The Sears Maintenance
Agreement:
• Is your way to buy tomorrow's service at today's
price
• Eliminates repair bills resulting from normal wear
and tear
• Provides phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair
• Even if you don't need repairs, provides an
annual Preventative Maintenance Check, at your
request, to ensure that your product is in proper
running condition
Some limitations apply. For more information
about Sears Canada Maintenance Agreements,
calt 1=800-361-6665
ACUERDO
DE PROTECCI6N
CONTRAT DE MAINTENANCE
En los Estados Unidos
Au Canada
Feticitaciones por haber hecho una compra inte/igente. Su
nuevo producto Kenmore® ha sido dise_ado y fabricado para
ofrecerle muchos a_os de servicio confiable. Pero como todos
tos productos, es posible que requiera mantenimiento preventivo o reparaoiones de vez en cuando. En ese momento es cuando el hecho de tenet un Acuerdo Master de Proteccidn puede
ahorrarle dinero y contrariedades.
Votre achat bendficie d_une valeur ajoutee car vous pouvez
compter sur HomeCentral _D Sears pour le service. Avec ptus de
2400 techniciens et ptus d'un million de pieces et accessoires,
nous avons les outils, les pieces, ta connaissance et le savoir
faire pour tenir notre engagement :
Compre un Acuerdo Master de Proteccidn ahora y prot_jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Acuerdo Master de Protecci6n tambidn ayuda a prolongar la
duracidn de su producto nuevo. Esto es Io que se incluye en et
Acuerdo:
[]
[]
[]
[]
[]
Nous produit Kenmore MDest congu, teste et fabrique afin de
fenctionner pendant de nombreuses anndes.
Cependant, comme pour tout appareil, il se peut quail requiere
des intementions de temps en temps. Le contrat de maintenance Sears vous offre un programme de service de premier
plan, a un prix abordable.
Le contrat
Servicio experto por parte de nuestros 12.000 especialistas profesionales de reparaciones
Servicio Himitado y ning_3n gasto per piezas y mano de
obra para todas las reparaciones cubiertas
Garant[a de buena ca[idad ("no-lemon')reemplazo de
su producto cubierto si ocurren cuatro o mas fallas del producto en un plazo de doce meses
Reemp_azo de_ producto
puede reparar
Revisibn
si el producto cubierto no se
Anua_ de Mantenimiento
Preventivo
cuando
de maintenance
Sears :
Est un moyen pour vous d'acheter au prix d'aujourd'hui
service pour plus tard
Eiimine tes factures de reparation
et d'une usure normales
du
rdsultant d'une utitisation
Poumit le support tetephonique d'un technicien Sears sur
les produits qui requi_rent une reparation a domicile
Offre une verification annuelte de maintenance preventive
sur demande de votre part, pour garder I'appareil en bon
etat de fonctionnement, et ce m@me si aucune rdparation
n_est ndcessaire
usted ta solicita - sin gasto adicional
[]
Ayuda r_pida pot telefono - ayuda per tetefono por parte
de un tecnico de Sears para los productos que requieren
reparaciones en el hogar, ademas de citas para reparaciones a su conveniencia
[]
Proteccibn de sobretensi6n
contra daFtos etectricos
sados pot altiba]os de corriente
[]
Reembotso de atquiler si ta reparacidn de su producto
cubierto tarda mas de to prometido
cau-
Una vez que compra el Acuerdo, to 0nice que necesita hacer es
una Itamada telefenica para solicitar et servicio. Puede ttamar a
cualquier hora det dia o de la noche, o pedir una cita en linea.
Sears tiene mas de 12000 especialistas profesionales de
reparaciones que tienen acceso amas de 4 mittones y medio
de piezas y accesorios de calidad. Este es el tipo de profesionalismo con el que puede contar para ayudar a protongar la
duraci6n de su nueva compra durante muchos a_os. jCompre
su Acuerdo Master de Proteccien hoy!
Existen
precios
Servicio
algunas Hmitaciones y exciusiones.
Para obtener
e informacibn
adiciona_, Ilame aJ 1o800-827o6658.
de instaJaci6n
de Sears
Para la instatacien profesional de etectrodomesticos, dispositivos para abrir puertas de garajes, termos de agua y otros electrodomesticos de Sears, en tos Estados Unidos Ilame al lo8004-MY-HOME®
Certaines Hmitations s'app_iquent.
Pour obtenir plus d'informations ;_ propos du contrat de maintenance
de Sears
Canada, appe[er let 800 361o6668.
30
31
Get it fixed,
at your
home or ours!
Your Home
For repair -- in your home -- of aimmajor brand appliances, lawn and
garden equipment, or heating and cooling systems.
no matter who made it, no matter who soil it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuaJs that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
I°800o4°MYoHOME@
(1-800-469-4663)
www, sears,com
Anytime. day or night
(U.S.A and Canada)
www, sears,ca
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment.
and electronics, calJ or go ondine for the nearest
Sears Parts and Repair Center,
1o800o488o1222
Anytime. day or night (U.S.A. onJy)
www,
sears,com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced
1o800o827o6655 (U.S.A)
1-800o36!-6655
Para pedir servic_o de reparaci6n
a domicillo y para ordenar piezas:
Au Canada
(Canada)
pour service en frangals
1-800-LE-FOYER
1-888-SU -HOGAR S_'
by Sears:
M°
_1-800-533-6937,
' 1-888-784-6427
WWW. ses[s.
08
© Sears, Roebuck and Co.
© Registered
Trademark/
© Marca Registrada/TM
TM
SM
Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
Marca de Fabrica/ SM marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MC Marque de commerce/MD
Trademark/
Marque d6pos6e de Sears, Roebuck and Co.

Documentos relacionados