Carpet Cleaner Limpiadora de alfombras Nettoyeur _ tapis Owner`s
Transcripción
Carpet Cleaner Limpiadora de alfombras Nettoyeur _ tapis Owner`s
Owner's Manual dei Propietario Guide de Fudfi'sateur ® Carpet Cleaner Limpiadora de alfombras Nettoyeur _ tapis CAUTION: operating product. Directions Read and foEIow all safety and instructions PRECAUCI6N: before first use of this EN GARDE Instrucciones Lea y sigue todas las instruc- instructions : Life et suivre toutes de fonctionnement use de uso El uso de este producto de una manera contraria a su etiquetado es una infracci6n de la ley federal. les avant d'utiliser produit. for It is a violation of Federal law to use this product in a manner inconsistent with its labeling. ciones de seguridad y uso antes de uar este producto pot primera vez. MISE Manual ce Directives d'utitisadon fl est illegal d'utiliser ce produit d'une maniere aflant 9 I'encontre des indications de son etiquetage. Sears, Roebuck and Co., DI817WA, Hoffman Estates, mL60179 U.S.A. www.sears.com Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8, Canada R2 12o04 56518o178 Printed in U.S.A. BeforeUsingYourNewCarpetCleaner.... 2 Kenmore CarpetCleaner Warranty........ 2 mmportant Safetyinstructions............ 4 CarpetCmeaner Features................ 6 Assembly mnstructions ................. 8 Handle Assembly ................... 10 Storing HoseandTools.............. 10 Operating instructions................ 12 FilltheSolution Tank................ 12 EmptyRecovery Tank............... 14 On/Off PedalandHandle Release Pedal.14 Transporting ...................... 16 BrushOn!Off Selector............... 16 BEFORE USING YOUR NEW CARPET Please read this guide. safest and most effective For more information It will help you assemble about cleaner's Use the space Model No. Serial No. below and operate the care model model and operation, and serial and serial to record Date of Purchase Keep this book and your sales FULL This warranty use. During numbers the model receipt owner's WARRANTY number in a safe place manual instructions, this carpet Sears will repair for future CARPET and includes cleaner any defects this product is in use in the United legal rights, and you may also Co., D/817WA, Bnc., Toronto, Ont., cleaner Hoffman M5B 2B8, Number Kenmore to the Estates, Canada nearest private Plate. carpet Sears States Parts and carpet according or workmanship have other mL60179 household and maintained in material only while and and Serial of your new only is operated gives you specific Sears, store. cleaner. CLEANER applies Canada, in the CLEAN ER WARRANTY This warranty Sears cleaner reference. This warranty to province. carpet number service, return or in Canada. Roebuck carpet information. on the Model For warranty United States state or province this Sears requesting and serial date of purchase, year, when when are located ON KENMORE is for one year from the warranty CLEANER your new Kenmore call your nearest numbers KENNORE CARPET ONE YEAR 16 18 18 20 22 22 22 24 24 24 26 28 way. You will need the complete Your carpet UsingtheTools.................... StoretheHoseandTool............... Cleaning Carpet...................... Cleaning Upholstery.................. RoutineCareforYourCarpetCleaner.... CleantheNozzle................... CleantheBrushes .................. CleantheBrushFilter............... StoringYourCarpetCleaner............ Lubrication......................... Troubleshooting ..................... Protection Agreements ................ cleaner to the free of charge. Repair Center in the or in Canada. rights which vary from state to iNDICE Antes de usar Garantia para Instrueciones Caraeteristieas Instrucciones TABLE su nueva Hmpiadora de alfombras ........ _a Jimpiadora de a_fombras de Kenmore .... de seguridad importantee .............. de _a timpiadora de affombras ........... de ensamblado ........................ Ensambte el mango ............................ Para guardar la manguera y los accesorios ........... Instrucciones de funcionamiento .................... 3 3 5 7 9 11 11 t3 Llene et tanque para la sotuci6n ................... Vacie et tanque de recuperaci6n ................... Pedat de encender y apagar y pedal para soltar el mango ...................................... Transporte ................................... Setector de encendido y apagado de ins escobillas ..... Uso de los accesorios ........................... 13 15 15 17 17 17 Guarde la manguera y _os accesorios ................. LJmpieza de alfombras ............................. LJmpieza de tapiceria .............................. Cuidado rutinario de su _impiadora de aifombras ........ Limpie la boquilla ............................... Limpie Ins escobiltas ............................ Limpie et filtro de las escobitlas .................... Para guardar su _impiadora de alfombrae .............. Lubricaci6n ...................................... 19 19 21 23 23 23 25 25 25 Identificacibn y soluci6n de problemas ................ Acuerdos "Master" de Proteccibn .................... 27 29 Avant d'utiliser votre nouveau nettoyeur _ tapis ......... Garantie du nettoyeur & tapis Kenmore ................ Consignes de e_curite importantes ................... Caracteristiques du nettoyeur & tapis ................. instructions d'assembtage .......................... Montage du manche ............................ Rangement du tuyau et des accessoires ............. instructions de fonctionnement ..................... Remplissage du reservoir a solution ................ Vidange du reservoir de recuperation ................ Pedate de Marche/Arr_t (ON/OFF) et pedale de d6bIocage du manche ................. Transport .................................... tnterrupteur de Marche/Arr6t des brosses ............ Utitisation des accessoires ....................... Rangement du tuyau et des accessoires ............... Nettoyage de tapis ................................ Nettoyage des tissue .............................. Entretien de routine de votre nettoyeur & tapis .......... Nettoyage de ta buse ............................ Nettoyage des brosses ........................... Nettoyage du filtre des brosses ..................... Rangement de votre nettoyeur _ tapis ................. Lubrification ..................................... D_pannage ...................................... Termes de _a Couvertue G_neraie .................... AVANT ANTES DE USAR SU NUEVA UMPIADORA DE ALFOMBRAS DES MATIERES 3 3 $ 7 9 11 11 13 13 15 15 17 17 17 19 19 21 23 23 23 23 25 25 27 29 D!UTJUSER VOTRE NOUVEAU NETTOYEUR A TAPIS Lea esta guia. Le ayudara a ensambtar y usar su nueva timpiadora de alfombras de Kenmore de la manera mas segura y eficiente. Veuittez tire ce guide. Ceta vous aidera a assembler et faire fonctionner votre nouveau nettoyeur _ tapis Kenmore de ta fa£on la plus s6curitaire et la plus efficace possible. Para obtener mas informaci6n sobre el cuidado y el funcionamiento, ttame a ta tienda de Sears mas cercana. Pour obtenir plus d'informations 8 propos de Fentretien et du fonctionnement du nettoyeur a tapis, appeler te magasin Sears te plus pr_s. Necesitara los nOmeros completos solicite informaci6n. de modelo y de serie cuando Los nOmeros de modelo y de serie de su limpiadora de atfombras se encuentran en ta placa indicadora det nOmero de modeto y sene. Lorsque vous demandez des informations, vous devez fournir tes num6ros de module et de s6rie complets. Les numeros de modele et de serie de votre nettoyeur a tapis sont situ6s sur ta plaque signal6tique. Use el espacio siguiente para anotar el nOmero de modeto y el nOmero de serie de su nueva timpiadora de alfombras de Kenmore. Utiliser t'espace ci-dessous pour enregistrer tes num6ros de modele et de s6rie de votre nouveau nettoyeur a tapis Kenmore. NOmero de modeto Modele n" NOmero de serie No de s_rie Fecha de compra Date d'achat Guarde este manual y el recibo de compra en un lugar seguro para poder consuttarlos. GARANTiA PARA LA UMPIADORA ALFOMBRAS DE KENMORE DE Conserver ce manuel et le regu de cuisse duns un endroit securitaire pour reference future. GARANTIE DU NETTOYEUR KEN_ORE GARANTiA COMPLETA DE UN ANO PARA LA LIMPJADORA DE ALFOMBRAS DE KENMORE GARANTIE COMPLETE TAPIS KENMORE Esta garantia es valida durante un a_o a partir de la fecha de compra e incluye solamente et uso de la limpiadora de atfombras en hogares particulates. Durante el aCtode validez de la garantJa, cuando esta timpiadora de atfombras es utilizada y mantenida de acuerdo con tas instrucciones det manual del propietario, Sears reparara gratis cuatquier defecto de matem ales o mano de obra. Cette garantie de un (1) an a partir de uniquement une utilisation domestique tapis. Pendant ta periode de garantie, utilis_ et entretenu conformement aux t_utilisateur, Sears reparera les d_fauts mat_riaux sans frais. Para las reparac]ones bajo magarant[a, env[e esta limpiadora de alfombras a[ eentro de repuestos y reparaciones de Sears mas cercano en los Estados Unidoe o en Canada. Esta garantia es valida solamente mientras este producto se use en los Estados Unidos o en Canad& Esta garantia le otorga derechos legates especificos y usted puede tenet otros derechos que varian de un estado a otro. Sears, Roebuck 60179 and Co., D/817WA, Sears Canada, inc., Toronto, Hoffman Estates, IL Ont., MSB 2B8, Canada A TAPIS DE UN (1) AN DU NETTOYEUR la date d'achat couvre de votre nettoyeur si le nettoyeur a tapis est instructions du manuel de de fabrication ou de Pour un service en garantie, retourner ce nettoyeur _ tapis au centre de r_paration Sears le p_us pres, aux Etats-UnJs au Canada. Cette garantie ne s_applique que Iorsque le produit est utilis@ aux Etats-Unis au Canada. La pr_sente garantie vous conf@re des droits juridiques sp_cifiques. Vous pouvez egatement b_n_ficier d'autres droits qui peuvent varier selon ins provinces ou tes territoires. Sears, Roebuck 60 t 79 and Co., D/817WA, Sears Canada, Inc., Toronto, Hoffman Estates, Ont., MSB 2B8, Canada IL 3 _ fire, e_ectric shock, follow basic safety Use indoors _ Your safety is important injury to persons or damage when precautions including the following: only, Do not Do not immerse Connect moistened to a properly "Grounding process. grounded outlet only, See clean Do not use without hose with carpet cleaner tanks cleaner Do not in place. cleaning on stairs. Do not at top of stairs. pull on Do not place and Co.; others has been recommended may cause cleaner, is necessary Use only commercially intended for machine use as described by Sears, Roebuck when Do not such hazards. it to a Sears any appliance allow people is damaged, carpet is cleaner to at any time. or pets. available Sears application. detergents Do not use any type of cleaner. Keep detergents reach. Do not If appliance dropped, into water, take point tools toward wax with carpet only for its intended Use only attachments carpet be used as a toy or to run unattended outlets, on stairs. Use carpet cleaner in the instructions. supervision the risk of cord or plug. as it should, used by or near children. over floor electrical Use extra care when your left outdoors, or dropped Service Center. Close instructions", Do not carpet by the cleaning producL using use with damaged not working Use only on surfaces to us. To reduce and other cleaner use to pick up flammable as gasoline out of childrens' or combustible or use in areas where liquids they may be present. The use of an extension extension gauge cord 3-wire is absolutely cord which plug and a 3-pole plug. cord Unplug carpet cleaner before unplugging. Always Do not plug, the carpet unplug use at least a 16 Do not grounding any other that accepts type the machine when not in use. Turn off all Do not handle Do not before connecting the powered cord from electrical outlet before by pulling or hot ashes. Avoid up hard, sharp picking Keep they may damage hair, loose To unplug, grasp the pull or carry by cord, door on cord or pull cord Do not run appliance heated surfaces. anything over cord. sharp edges Keep cord or that may reduce such with the carpet fingers, feet and all parts o and moving parts. Do not use with lint, hair, and air flow. and resoiling, avoid contact with carpets until they are dry, Keep children and pets away from carpets until they are completely dry. with wet hands. use cord as a handle, around objects or smoking, keep free of dust, matting gasoline the machine. into openings. blocked; To help prevent plug or appliance clothing, from openings put any object cleaner, that is burning matches, any opening on cord. drain with this appliance. pick up anything Do not cleaner. bleach, toxic material as cigarettes, cleaner, not the cord. Never pick up chlorine body away disconnect servicing If an off of wet surfaces. controls cleaner necessary, has a 3-prong receptacle Keep cord junction Unplug carpet hand tool. is not recommended. close or corners. away from Store in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures. Proper assembly and safe use of your carpet cleaner are your responsibilities. Your carpet cleaner is intended only for household use. Read this Owner's Manual carefully for important use and safety information. This guide contains safety statements under warning and caution symbols. Please pay special attention to these boxes and follow any instructions given. WARNING statements alert you to such hazards as fire, electric shock, burns and serious personal injury. CAUTION statements alert you to such hazards as moderate personal injury and/or property damage. AVERTiSSEMENT Su seguridad es importante para nosotros. Para reducir el riesgo de incendios, choques el_ctricos, leaiones personales o daSos aJ usar su limpiadora de alfombras, siga las preeauciones de seguridad b&sicas incluyendo las siguientes: 0sela s61o en el interior 0sela solamente en superficies humedecidas No ta sumerja. Con_ctela solamente a una toma de corriente cuada Vea las instrucciones para conexi6n a No limpie sobre tomas de corriente que est6n pot el proceso de limpieza con conexi6n a tierra adetierra. en el piso. No la use sin que los tanques est6n en su lugar. Tenga especial cuidado al limpiar escateras. No tire de la manguera la limpiadora para alfombras arriba de una escalera. No coloque la limpiadora de atfombras sobre los escalones. Use la limpiadora de aifombras solamente segOn se describe en las instrucoiones con para Io que ha sido diseiiada Use solamente los accesorios recomendados por Sears, Roebuck Co. El uso de otros accesorios puede set peligroso. and No se recomienda eI uso de cordones de extensi6n. Si es indispensable usar un cord6n de extensi6n, debe tener pot Io menos tres alambres de grosor 16 con enchufe de tres patillas con conexi6n a tierra y un receptaculo de tres polos que acepte ese tipo de enchufe. Mantenga la conexi6n del cord6n alejada de superficies mojadas. Desenchufe la limpiadora de alfombras cuando no est& en uso. Antes de desenohufarla, apague todos los controles. Desenchufe la limpiadora de alfombras antes de conectar el accesorio de mano turboaccionado Desconecte siempre el cord6n de la toma de corriente el6ctrica antes de prestar servicio a la fimpiadora de aifombras. No la desenchufe tirando del cord6n Para desenchufada, sujete el enchufe y no el cord6n Nunca toque el enchufe ni et aparato con las manos mojadas. No tire de ella nila transpode pot el cord6n, ni tampoco use el cord6n como mango, no cierre {a puerta sobre el cord6n ni tire det mismo alrededor de los bordes afilados ni esquinas. No pase el aparato sobre el cord6n. Mantenga el cord6n alejado de las superficies catientes. No la use si el cord6n o et enchufe esta dafiado. Si el aparato no esta funcionando apropiadamente, se ha dejado caer, se ha dafiado, se ha dejado a la intemperie o se ha dejado caer al agua, lt6velo a un Centro de servicio de Sears. Es necesaria una supervisi6n estdcta cuando cualquier aparato es utilizado pot los ninos o cerca de eIlos. No permita que la limpiadora de aifombras se use como un juguete ni que funcione sin atenci6n en ningOn momento. No apunte los accesorios hacia personas o mascotas. Use solamente los detergentes Sears disponibles en el comercio y disefiados para set apIicados con mSquina. No use ningQn tipo de cera con la limpiadora de atfombras. Manteega los detergentes y otros limpiadores fuera del alcance de los ninos. No la use para recoger liquidos inflamables o combustible& come gasolina, ni en areas donde puedan estar presentes dichos liquidos No la use para recoger lejia, liquidos para destupir, gasolina ni ningOn otro material t6xico. No recoja nada que se est6 quemando cerillos o cenizas catientes. o echando humo, como cigarrillos, Evite aspirar objetos duros o afilados con la limpiadora de alfombras, ya que pueden da_arla. Mantenga el cabetlo_ la ropa holgada, los dedos de las manos y pies y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y las piezas m6viles. No coloque ningQn objeto en las aberturas. No la use con ninguna abertura obstruida; mant_ngala libre de polvo, pelusa, cabello o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. Evite el contacto con {as alfombras hasta que est6n secas, para evitar que queden aplastadas y se vuelvan a ensuciar. Maetenga a los nines y a las mascotas alejados de las alfombras hasta que est6n comptetamente secas. Gu_rdema en un lugar seco congelaci6n No exponga la m_quina a temperaturas de GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES El ensamblado correcto y el uso secure de su limpiadora de alfombras son su responsabilidad. Su limpiadora de atfombras ha sido disefiada solamente para uso en hogares particulates. Lea este manual del propietario con atenci6n para vet la informaci6n importante sobre uso y seguridad. Esta guia contiene informaci6n de seguridad bajo simbolos de advertencia y precauci6n. Preste especial atenci6n a esta informaci6n y siga las instrucciones que se dan. La informaci6n de ADVERTENCIA le avisa sobre riesgos como incendios, choque el_ctricp, quemaduras y lesiones personaIes graves. La informaci6n de PRECAUClON le avisa sobre riesgos come lesiones personales moderadas y/o daSos materiales. Votre s_curit_ nous importe, Pour r_duire lea risques d'in= cendie, d'_lectrocutioe, de blessures ou de dommage materiel qors de Vutilisatioe du nettoyeur _ tapis, veuillez suivre les precautions _l_mentaires ainsi que tes precautions suivantes : N'utiliser qu'_ I'int_rieur. N'utiliser que sur des surfaces d6j_ rendues humides par le proc_d6 de nettoyage Ne pas immerger I'appareiL Ne brancher qu'_ une prise de courant correctement raise _ la terre. Consulter la section <_Instructions de raise _ la terre >>. Ne pas passer I'appareil sur des prises de courant au sot. Ne pas utiliser fappareil si les r6servoirs ne sont pas en place Faire preuve d'une grande prudence pendant futilisation dans des escaliers. Ne pas tirer le tuyau Iorsque le nettoyeur _ tapis esten haut d'un escalier Ne pas placer fappareil sur les marches de I'escatier. N'utiliser le nettoyeur _ tapis que selon le but darts lequel il a 6t6 congu, et conform6ment aux instructions du fabricant. N'utliser que les accessoires recommand6s par Sears, Roebuck ; d'autres accessoires pourraient s'av_rer dangereux. and Co. L'utilisation d'une rallonge n'est pas recommand6e. Si elle est absolument n_cessaire, employer une rallonge de calibre 16 _ 3 fils, munie d'une fiche _ 3 broches et d'une prise de courant _ 3 trous compatible avec la fiche de I'appareiL Garder la fiche du cordon au sec D_braecher fappareil Iorsqu'il n'est pas uti}is6 Eteindre toutes les commandes avant de d6brancher I'appareiL D_braecher turbine le nettoyeur _ tapis avant de raccorder I'accessoire Toujours d&brancher fappareil avant d'en faire fentretien Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation pour d_brancher la fiche et non le cordon. Ne jamais maniputer portatif I'appareil Saisir la fiche ou t'appareil avec les mains mouill&es. Ne pas tirer fappareil par le cordon d'aiimentation_ utiliser le cordon pour transporter ou soulever fappareil, coincer, &craser ou tirer le cordon autour de coins ou d'ar&tes vives. Ne pas faire passer I'appareil sur le cordon. Garder le cordon loin de toute surface chauffee. Ne pas utiliser si la fiche ou le cordon sont endommag_s. Si fappareil fonctionne mal, s'il est tomb_ par terre ou dans I'eau, s'il est endommag_ ou a &t_ laiss_ & I'ext_rieur, il dolt _tre apport_ _ un centre de service Sears. Faire preuve d'une grande prudence Iorsque fappareil est utilis_ par des enfants ou pres de ceux-ci. Ne pas utiliser le nettoyeur _ tapis comme jouet, nile laisser sans surveillance. Ne pas pointer les accessoires en direction des personnes ou des animaux. N'utiliser qdavec des d_tergents Sears con£us pour des machines. N'utiliser aucun type de cite avec fappareiL Garder les d_tergents et autres produits nettoyants hors de la port&e des enfants. Ne pas ramasser de liquides inflammables ou combustibles comme de I'essence et ne pas utiliser I'appareii dans des endroits oO de tels compos_s sont presents Ne pas utiliser cot appareil pour ramasser des produits de bianchiment au chlore, des nettoyants de tuyaux d'&coulement, de I'essence ou toute autre matiere toxique. Ne pas utiliser fappareil pour ramasser des matieres qui d&gagent de la fum_e ou qui brOlent_ comme des cigarettes, des allumettes ou des condres encore chaudes. Eviter d'aspirer des objets durs et acorns, car ils pourraient endommager I'appareiL Garder les cheveux, v6tements, doigts, pieds ou toute autre partie du corps $ bonne distance des ouvertures et des pieces mobiles Ne pas introduire d'objets darts les ouvertures. S'assurer qu'aucune ouverture n'est obstru6e ; carder celles-ci exemptes de poussi6re, de mousse, de cheveux et de toute autre matiere qui pourrait r6duire le d6bit d'ain Afin d'emp&cher I'enchev_trement et les salissures_ _viter de marcher sur les tapis avant qu'ils ne soient secs. Garder les enfants et les animaux _loign_s des tapis jusqu'_ ce qu'ils soient completement secs. Ranger darts un endroit sec. Ne pas exposer fappareil _ des temp&ratures inf_deures au point de cong&tation RANGER ET CONSERVER CES _NSTRUCTIONS Vous _tes responsable de I'assemblage et de futilisation s&curitaire de votre nettoyeur _ tapis. Ce nettoyeur 8 tapis est destin& _ une utilisation domestique seulement. Life attentivement le manuel de I'utilisateur afin de bien comprendre les informations importantes d'utilisation et de s&curit& Ce guide contient des renseignements sur la s_curit_ sous les symboles <<Avertissement >>et <<Mise en garde >>.Veuillez porter une attention toute particuliere b ces symboles et suivre toutes les instructions qui sont fournies. Les textes d'AVERTISSEMENT vous mettent en garde contre des dangers comme les dsques d'incendie, de choc _tectrique ou de btessures graves, Les textes de MISE EN GARDE vous pr_viennent centre des dangers moins graves comme des risques de blessure et/ou de dommage mat&riel 5 CARPET CLEANER mtis important to assure its to know your carpet cJeaner's features proper and safe use. Review these before your using carpet cleaner. FEATURES / 1, Hand grip 2, Solution trigger 3. Upper handle 4. Solution tank remease latch 5. Solution tank 6. Recovery tank lid 7. Recovery tank 8. Recovery tank latches 9. Brush setting selector 10. Nozzle J 11. Powered hand tool 12. Hose 13. Cord hooks 14. Tool mode lever 15. Hose end holder 16. Handle release pedal 17. ON/OFF pedam f CARACTERiS'RCAS DE LA LIMPJADORA DE ALFOMBRAS CARACTE_RISTIQUES DU NETTOYEUR TAPIS Es importante que conozca Ins caracteristicas de su limpiadora de alfombras para garantizar su uso correcto y seguro, Repase_as antes de usar su limpiadora de atfombras. II est important de conna_tre les caract_ristiques de votre nettoyeur a tapis pour assurer son utilisation appropri_e et s_curitaire, Life attentivement ces informations avant d'utiliser votre appareil. 1. Asidero 1. Poign_e de mano 2. Gatitlo para dispensar la soluci6n 2. G_chette d'appiication 3. Mango superior 3. Manche sup_rieur 4. Traba para soltar el tanque para la soluci6n 4. Loquet de d_gagement tion 5. Tanque para la so_uci6n de solution du r_servoir 5. R_servoir a solution 7. Tanque de recuperaci6n 6. Couvercle du r_servoir 8. Trabas del tanque de recuperaci6n 7. R_servo{r de recuperation 9. Selector 8, Loquets 6. Tapa del tanque de recuperaci6n de la posici6n 10, Boquilla 11. Accesorio de Ins escobiHas de mano turboaccionado 9. S_lecteur 10. Buse du r_servoir 11, Accessoire 13. Ganchos 12. Tuyau para emcord6n de recuperation de r_cup_rat{on de r_glage des brosses 12, Manguera portat{f a turb{ne 14. Palanca para el modo de accesorios 13. Crochets 15. Soporte 14. Loquet du mode accessoire para el extremo de la manguera pour cordon 16. Pedampara soltar el mango 15. Support d'extremit_ 17. Pedamde encendedapagar l& P_dame de d_blocage a solu= d'alimentation de tuyau 17. P_dale de Marche/Arr_t du manche (ON/OFF) A This carpetcmeaner is intendedfor householduse. Operatecarpetcmeaner only at voltage specified on data pmate on bottom of cleaner, Plug carpet cmeaner into a I properly grounded outlet, Grounding instructions ,d_LThis appliance must be grounded. If it should _malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electrical current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor (C) and grounding plug (A). The plug must be plugged into an appropriate outlet (B) that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. A B C / improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in the risk of Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet,have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance is for use on a nominal 120 volt circuit and has a grounding plug (A) that looks like the plug illustrated. OA temporary adapter (D) may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle (E) if a properly grounded outlet is not available. The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet (B) can be installed by a qualified electrician. The green colored rigid ear, lug, or the like (F) extending from the adapter must be connected to a permanent ground (G) such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screws. NOTE: In Canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical Code. Before assembling your carpet cleaner, check to verify that you have received all the components of your new Kenmore carpet cleaner. NOTE: A Phillips assembly. OCARTON screwdriver is needed for CONTENTS A. Body of Carpet Cleaner B. Handle C. Clean Solution Tank D. Bolts and Nuts (taped to upper handle) E. Powered Hand Tool F. Stairlupholstery Nozzle G. Kenmore Carpet & Upholstery Detergent H. Conditioning Tabmets REPLACEMENT ITEMS, ASK FOR: #85863 - Kenmore Carpet & Upholstery Detergent (64 oz.) #85843 - Conditioning Tablets (6 per tube) I f I A F H C G INSTRUCCIONE$ Esta limpiadora dom_stico. de affombras DE ENSAMBLADO ha sido dJse_ada para uso INSTRUCTIONS Ce nettoyeur _ tapis tique eeu_ement. D'ASSEMBLAGE eet destin_ _ une utiHeation domes- Haga funcJonar la JimpJadora de aJfombras eo_amente con el vo_taje especificado en _a placa de datos que se encuentra en _a parte inferior de ta limpiadora. Enchufe la timpiadora de affombrae en una toma de corriente con una conexibn a tierra adecuada. Instrucciones H para conexi6n a tierra Instructions Este aparato debe tener conexi6n a tierra. Si Ilegara a funcionar mat o a averiarse, ta conexi6n a tierra da un camino de menor resistencia a ta corriente etectrica para reducir el riesgo de choque el6ctrico. Este aparato esta equipado con un cord6n que tiene un conductor (C) para conectar a tierra el equipo y un enchufe con conexi6n a fierra (A). El enchufe se debe enchufar a una toma de cordente adecuada (B) que est6 instalada y conectada a tierra adecuadamente, de acuerdo a todos los c6digos y ordenanzas locales. de raise _ la terre Cet appareii doit 6tre mis 6 ta terre. En cas de defectuosite ou de panne de t'appareit, la mise a la terre assure une autre voie de circulation au courant etectrique, ce qui r6duit considerabtement le risque de choc _tectrique. Cet appareil comporte un conducteur de mise a ta terre (C) et une fiche avec mise a ta terre (A). Cette fiche doit 8tre branch6e dans une prise de courant conforme (B), instatl@e et mise a la terre conform6ment aux codes et r_glements tocaux. PELJGRO La conexi6n inadecuada det conductor para conectar a [ierra el equipo puede resultar en un riesgo de choque el@ctrico. Consuite con un electdcista calificado o con personal de servicio si tiene dudas sobre si ta toma de cordente esta conectada a tierra adecuadamente. No modifique et enchufe que viene con el aparato; si no encaja en ta toma de corriente haga que un etectricista catificado instale una toma de cordente adecuada. Este aparato es para usarse en un circuito con tensi6n nominal de 120 voltios y tiene un enchufe de conexi6n a tierra (A) que tiene el aspecto que se ilustra. _"_Si no se dispone de una toma de corriente conectada a tierra adecuadamente, se puede usar un adaptador temporal (D) para conectar este enchufe a un receptacuto de 2 polos (E). Et adaptador temporat se debe usar solamente hasta que un etectricista calificado pueda instalar una toma de corriente conectada a tierra adecuadamente (B). La orejuela verde y rigida, ta extensi6n o et dispositivo similar (F) que sale del adaptador se debe conectar a una conexi6n a tierra permanente (G) como puede ser ta tapa de ta caja de una toma de cordente conectada a tierra adecuadamente. Cuando se use et adaptador, se debe mantener en su lugar con un tornillo de metal. NOTA: El C6digo de electricidad de Canada no permite el uso de adaptadores temporales. Antes de ensamblar su timpiadora ha recibido todos los componentes alfombras de Kenmore. NOTA: Se necesita ensamb_ado. H A. B. C. D. un destornHlador CONTENIDO DANGER Un mauvais branchement de ta fiche peut augmenter te risque de choc electrique. En cas de doute quant a la bonne mise a ta terre de t'instaliation, consulter un etectricien quatifie ou du personnel de service. Ne pas modifier ta fiche foumie avec Fappareit. Si elte n'est pas compatible avec ta prise de courant, demander a un 61ectricien quaiifi6 de changer la prise. Cet appareit a 6t6 congu pour une tension de 120 volts et est 6quip6 d'une fiche semblable 6 celle itlustr6e (A). U Si une prise de courant avec mise 6 la terre n'est pas disponible, un adaptateur temporaire (D) peut 6tre utilise pour brancher l'appareit 6 une prise 6 deux trous (E). Cet adaptateur ne doit _tre utilise que sur une base temporaire, soit jusqu'a t'instatlation d'une prise appropri_e (B) par un _lectricien quatifi_. La patte rigide verte (F) ou la piece semblable qui depasse de t'adaptateur doit _tre raccord_e en permanence a un dispositif de mise a ta terre (G), tel que te couvercte d'une bo_te de sortie. Si I'adaptateur est utilis_, il doit toujours @tre maintenu en place par des vis metattiques. REMARQU _=: au Canada, te Code national de t'@tectricit@ interdit t'utilisation d'adaptateurs temporaires. de alfombras, verifique que de su nueva [[mpiadora de Avant d'assembler votre que tous _es composants nettoyeur _ tapis Kenmore, v_rifier sont indus avec votre appareiL Phillips para el R_=MARQUE : Un tournevis _'assemblage. cruciforme est n_cessaire pour DE LA CAJA Cuerpo de _a limpiadora de a_fombras Mango Tanque para la solueiTn de Hmpieza Pemoe y tuercas (pegada con einta adheeiva superior) E. AcceeorJo de mano turboaceionado R BoquiHa para eeea_eras y tapiceda G. Detergente para affombrae y tapiceria H. Paetillas de aromaterapia/acondicionadorae CONTENU a_ mango PARA REORDENAR ARTiCULOS, PIDA POR: #88863 - Detergente para alfombrae y tapiceria (64 oz.} #85843 - Tab_etae acondicionadorae (6 pot tubo) DE L'EMBALLAGE A. Corps du nettoyeur _ tapis B. Manche C. R_servoir _ solution propre D. Bou_ons et ecrous (fix_ _ _a pattie eup_,rieure du manche) E. Acceesoire portatif _ turbine R Embout pour escaHers/meuMes G. D_tergent _ tapJe/meubJee capitonn_s H. Paeti{_es d'aromath_rapielde traitement POUR RECOMMANDER LEe ARTICLES, DEMANDER : #66666 - D_tergent _ tapielmeubles capitonn_e (64 oz.) N ° 86846 - Pastilles de traitement (6 par tube) HANDLE ASSEMBLY , ORemove clean solution tank (A) from carpet cleaner. Remove hose end (B) from hose holder (C). i o i i ORemove bolts and nuts packet taped to upper handle. With hose hook and cord hook to back of carpet cleaner, push upper handle (D) down onto lower handle (E). Push bolts into holes on front of handle. If bolts will not go through hole easily, handle is not pushed completely down. OPlace nuts (F) in recessed areas on back of lower handle. Hold each nut in place while tightening each bolt (G) securely from the front of the handle with a Phillips screwdriver. _tReplace clean solution tank by positioning bot= om first. Press on top of tank to secure latch in place. STORmNG HOSE AND TOOLS OWrap hose around hook (H) on upper handle. Press hose into clips (I). Slide tool mode lever (J) to the left and push hose end fully into holder (K). OPress cord into cord clip (L) on back of handle. Pull cord tight and wrap cord around cord hooks (M). 10 i ENSAMBLADO DEL MANGO ASSEMBLAGE Saque el tanque para la soluciOn de timpieza (A) de la limpiadora de alfombras. Saque et extremo de ta manguera (B) del soporte para ta manguera (C). _RetJre el paquete con pernoe y tuerca$ que eet& pegado con einta adhesiva at mango superior. Con el gancho para ta manguera y e! gancho para el cordon odentados hacia la parte posterior de la timpiadora de alfombras, empuje et mango superior (D) hacia abajo sobre et mango inferior (E). Empuje los pemos dentro de los agujeros en la parte delantera det mango. Si los pemoe no atravieean los aguje[os con faci_idad, se debe a que el mango no ha sido empujado eompletamente haeia abajo. Entever te reservoir _ solution propre (A) du nettoyeur a tapis. Entever t_extrOmit6 du tuyau (B) du support a tuyay (C). _=nlever _e paquet de bou_ons et _crous fix_ _ la pattie sup_rieure du manche. Avec te crochet pour tuyau et te crochet pour cordon a t*arriere de I'appareil, pousser ta section supOrieure (D) du manche dans la section inferieure (E). Inserer les boulons darts tes trous _ _'avant du manche. Si les boulone n'entrent pas dane lee trous, le manehe n'eet pas suffisamment enfonc_. Placer les 6crous (F) dans ta zone en retrait, _ I'arri_re de ta partie infOdeure du manche. Visser chaque boulon (G) avec un toumevis cruciforme tout en maintenant son 6crou en Coloque las tuercas (F) en las depresiones que est&n en la parte posterior det mango inferior. Sostenga cada tuerca en su lugar mientras apdeta bien cada pemo (G) desde la parte delantera del mango con un destomillador Phillips. ptace (a partir de t_avant de ta poignOe). _'_ Vuelva a colocar el tanque para la soluci6n de timpieza colocando primero la parte inferior. Presione en la parte superior del tanque para trabarlo bien en su lugar. PARA GUARE)AR ACCESORIOS D LA MANGUERA Y LOS Enrolte la manguera alrededor del gancho (H) del mango superior. Presione el cord6n en los ctips (t). Destice ta patanca para et modo de accesorios (J) hacia la izquierda y empuje et extremo de ta manguera completamente en el soporte (K). Presione et cordon en et clip (L) que esta en la parte posterior del mango. Tire bien del cordon y enrOltelo atrededor de tos ganchos (M). DU MANCHE Replacer le rOservoir _ solution propre en commengant par sa partie infOrieure. Appuyer sur te dessus du rOservoir pour enclencher son Ioquet. RANGEMENT DU TUYAU ET DES OUTILS Enrouler le tuyau autour du crochet (H) situe sur la partie superieure du manche. Enfoncer le tuyau dans tes pinces (t). Faire glisser le levier du mode accessoire (J) vers ta gauche et enfoncer compl@tement le tuyau dans te support (K). tnsOrer te cordon dans la pince (L) situOe & I'arriere du manche. Tirer le cordon pour le tendre et I'enrouler autour des crochets (M). 11 _Position powered hand tool (N) over projection (O) with brush facing the back of the upper handle and snap into place. FmLLTHE SOLUTmON TANK Unplug carpet cleaner from electrical outlet. _Remove solution tank (A) by pressing on solution tank release latch (B) and lifting upward. _tTurn tank upside down and unscrew cap (C). _Using the detergent cup (D) located behind the solution tank, measure the proper amount of detergent and pour detergent into tank. For carpet cleaning, measure two cupfuls (approx. 5 ft. oz.). For upholstery cleaning, measure one cup z ful (approx. 2zl/2 ft. oz.). Before filling solution tank with hot tap water, insert one Kenmore Aromatherapy Conditioning Tablet. FiJJtank with hot tap water. Replace cap, making sure it is screwed on tightmy. Return detergent cup, fiat side with lettering facing out, to cavity behind solution tank. Replace tank on carpet cleaner by positioning bottom first. Press on top of tank to secure latch in pJace. CAUTION: Detergents contain Anionic and Nonionic Surfactants. Avo{d contact with the eyes and skin. in case of contact with eyes, flush with cold water for 15 minutes. In case of contact with skin, wash with water, if irritation per. sists, call a physician. For Medical Information (U.S.), call 1-800-752-7869. D 12 _ Cotoque el accesorio de mano turboaccionado (N) sobre la proyecci6n (O) con ta escobilla orientada hacia ta pare posterior det mango superior y encajeto en su lugar. INSTRUCCIONESDE Desenchufe [a Jimp[adora riente electr[ca. de aIfombras de la toma de cor- Saque el tanque para la sotuci6n (A) presionando para soltar el tanque (B) y tevantandolo. Placer t*accessoire portatif a turbine (N) sur les boutons saitlants (O) avec tes brosses vers I'arri_re de ta partie sup6rieure du manche et enctencher. INSTRUCTIONS FUNCIONAMIENTO LLENE EL TANQUE PARA LA SOLUCI6N _1 _ REMPLISSAGE TION Coloque el tanque boca abajo y desenrosque el tapen (C). _ Usando el recipiente para el detergente (D) que se encuentra detrae del tanque para la solueien, mida la cantidad adecuada de detergente y viertalo en el tanque. Para Hmpiar affombras, use dos tapones tlenos (148 ml [5 onzas tiquidas] aproximadamente). Para Hmpiar taplceria, use un tapen Ileno (74 mt [2-1/2 onzas liquidas] aproximadamente). Antes de Ilenar el tanque para la sotuci6n con agua catiente, coloque una pastitta de acondicionadora de aromaterapia de Kenmore. Ltene el tanque con agua caliente del grifo. Coloque el tapen, asegurandose de que este bien enroscado. Vuetva a colocar el recipiente para el detergente, con et tado piano con las letras hacia fuera, en la cavidad detras del tanque para ta solucien. Vuetva a cotocar et tanque en la timpiadora de alfombras colocando primero la parte inferior. Presione en la parte superior del tanque para trabarto bien en su tugar. PRECAUCI6N: Los detergentes contienen surfactantee ani6nicos y no i6nicos. EvJte et contacto con _os ojoe y [a pie[. En case de contacto con _os ojo% enju_gueloe ua frfa durante 15 minutos. En caeo de contacto con _a lave[a con agua. Si persiste _a irritacien, [lame a un medi* desea informaci6n reed[ca (EB.UU.), [lame a_ 1o800o782- DU RE_SERVOIR A SOLU- m Debrancher le nettoyeur _ tap[s de la prise de courant. Pour enlever le r6servoir a solution (A), appuyer sur son Ioquet de degagement (B) et soutever le r6servoir a solution. _'_ Placer le r6servoir _ I'envers et devisser te bouchon (C). ta traba _"_ DE FONCTIONNEMENT ,_ I'aide du godet a detergent (D) situe derriere Je reservoir _ soJution, mesurer la quantite de detergent appropri6e et la verser dans te reservoir. Pour nettoyer lee tapis, verser deux godets (environ 150 ml/5 fl oz). Pour nettoyer lee tissue, verser un godet (environ 60 ml/2 fl oz). Avant de remptir le reservoir a solution avec de I'eau chaude, inserer une pastille d'aromatherapie Kenmore dans le r6servoir. Remplir le reservoir avec de I'eau chaude du robinet. Replacer le bouchon en s_assurant qu'il est sotidement visse. Remettre te godet a detergent, partie plate avec les tettres vers l_exterieur, dans la cavite, derriere te r6servoir solution. Replacer le r6servoir dans l_appareil en commengant par sa partie infedeure. Appuyer sur le dessus du reservoir pour enclencher son toquet. MIeE EN GARDE : Lee detergents contiennent des surfactife ioniques et non ioniquee. Eviter tout contact avec [es yeux et la peau. En cas de contact avec lee yeu×, rJncer _ I'eau froide pendant 18 minutes. En cas de contact avecla peau, [aver avec de ['eau. Si ['irritation pereiete, appe[er un medecin. Pour obtenir des reneeignemente medicaux [aux _:tats-Unis), composer [e 1 800 752W869. 13 EMPTY RECOVERY Unplug TANK carpet cleaner from electrical Automatic "shut outlet. off" When the recovery tank (lower tank) is full, the automatic shut-off mechanism will shut off the carpet cleaner suction (suction will be noticeably reduced). The carpet cleaner will no longer pick up dirty solution and the motor sound will become noticeably higher in pitch. When this happens, turn carpet cleaner off and empty recovery tank before continuing use. Check the solution tank also; it may need to be refilled. Never use the unit without the orange float or float retainer, located in the recovery tank, in place, if broken or dislodged, take to a Sears Parts and Repair Center for repair. _Release latches (A) located on either side of recovery tank (B) by pushing latch toward rear of carpet cleaner. _Slide tank (B) straight out and carry it to a sink or drain. Remove lid. _Empty tank through opening (C). To remove any debris that has collected on the lint screen (D), flush with water. Check to be sure that the orange float and float retainer, located in the recovery tank, are in pmace. If broken or dislodged, take to a Sears Parts and Repair Center for repair. _Reposition lid by aligning hinges (E) at rear of tank. Press down on front of lid to secure in place. Replace tank. Push latches (one on each side of tank) toward front of carpet cleaner to lock tank in place. Be sure both sides are properly latched. ON/OFF PEDAL and HANDLE RELEASE PEDAL _Step on pedal (A) to turn carpet cleaner on. Step on pedal again to turn carpet cleaner off. Step on pedal (B) to lower handle to operating position. Handle does not Jock into a singJe position but "floats" to alJow convenient operation. 14 VACiE EL TANQUE Desenchufe eleetrica. _a limpiadora Apagado automatico DE RECUPERACJ6N VJDANGE de a_fombras de la toma de corriente DU RESERVOIR DE RECUPERATION D_brancher le nettoyeur _ tapis de la prise de courant. Arr_t automatique Cuando el tanque de recuperaci6n (tanque inferior) est6 Ileno, et mecanismo de apagado automatico apagara la succi6n de la limpiadora (la succi6n se reducira de manera evidente). Lorsque te reservoir de recup6ration (reservoir inferieur) est ptein, le mecanisme d'arr@t automatique de ta succion est enclenche (la succion est significativement reduite). La limpiadora de alfombras ya no recogera mas la sohci6n el sonido det motor sera notablemente mas agudo. L'appareit ne ramasse plus la solution utitis@ et le bruit du moteur devient sensiblement plus aigu. sucia y Cuando esto suceda, apague ta limpiadora de alfombras y vacie el tanque de recuperaci6n antes de seguir usandola. Dans ce cas, eteindre le nettoyeur a tapis et vider le reservoir de recuperation avant de continuer a utitiser I'appareil. Examine tambi@ et tanque para ta soluci6n de timpieza; puede ser necesario volver a ttenarto. Verifier egatement d'etre remplk te reservoir a solution qui pourrait avoir besoin Nuca use e_ aparato sin el flotador anaranjado o e_ ret_n de_ flotador, que se encuentran en e_ tanque de recuperaci6n, est_n en su _ugar. Si est_n rotos o fuera de tugar, H_ve_os a un eentro de repuestos y reparaeiones de Sears para que _os reparen. Ne jamais utiliser poeitif de retenue, sont pas en place. parei_ _ un Centre repares. I'appareiJ si le flotteur orange ou son dJssitues dane [e reservoir de r_cuperation, ne S'its sont bris_s ou d_plac_,s, apporter Fapde r@aration Sears pour qu'Hs soient _ Suette las trabas (A) que se encuentran en ambos lados det tanque de recuperaci6n (B) empujando ta traba hacia la parte posterior de la limpiadora de atfombras. Saque el tanque (B) y It@eto a un fregadero o @sag@. Saque la tapa. _ Vacie el tanque por la abertura (C). Para eliminar cualquier residuo que se haya acumuhdo en el fltro para pelusas (D), enjuaguelo con agua. _ Degager les Ioquets (A) situes des deux cotes du reservoir de recuperation (B) en tes poussant vers I'ar@re de t'appareil. _ Tirer te reservoir (B) bien droit et t'amener a un evier ou un drain. Enlever te couvercle. _ Vider te reservoir par son ouverture (C). Pour enlever tous tes debris qui se sont accumutes sur te fltre a charpie (D), le rincer a I'eau. Verifique para asegurarse que e_ flotador anaranjado y e[ ret_n del flotador, que se encuentran en el tanque de recuperacibn, esten en su _ugar. Si eetan rotos o fuera de tugar, H_ve_os a un eentro de repuestos y reparaciones de Sears para que _os reparen. S'assurer que _eflotteur orange et _e dispoeitif de retenue, situ_s darts _e reservoir de recuperation, sont en place. S'ils sont brie_s ou dep_aces, apporter ['apparei[ _ un Centre de reparation Sears pour qu'i[s soient repares. _'_ _'_8 Cotoque la tapa alineando tas bisagras (E) en la parte posterior del tanque. Presione sobre la parte delantera de ta tapa para trabarta en su lugar. Vuetva a colocar el tanque. Gire las trabas (una en cada lado del tanque) hacia la parte delantera de ta limpiadora de alfombras para trabar e! tanque en su hgar. Aseg0rese de que ambos tados esten bien trabados. PEDAL PEDAL DE ENCENDER PARA SOLTAR Y APAGAR EL MANGO y Remettre en place le couvercle en alignant tes charnieres (E) I'ar@re du r6servoir. Appuyer sur t'avant du couvercle pour le fixer en place. Remettre te reservoir en place. Pousser les Ioquets (un de chaque c6te du r_servoir) vers I'avant de I'appareil pour verrouitler te r_servoir. S'assurer que tes deux c6tes sont bien verrouittes. PR:DALE DE MARCNEiARRET et PEDALE DE DC:BLOCAGE MANCHE (ON/OFF) DU _Pise Presione el pedal (A) para encender para la limpiadora et pedal nuevamente apagarla. de alfombras. _t_ Appuyer sur ta pedate (A) pour mettre en marche le nettoyeur a tapis. Appuyer de nouveau sur la pedale pour l'ar r@ter. Pise el pedat (B) para bajar et mango a ta posici6n de funcionamiento. Et mango no se queda trabado en una sola posicien sino que 'flota" para permitir un funcionamiento cemodo. Appuyer sur la pedate (B) pour abaisser le manche a sa position de fonctionnement. Le manche ne se verrouille pas dans une seute position, afin de permettre une utilisation plus souple. 15 _To move your carpet cleaner from room to room, put handle in upright and locked position and tilt carpet cleaner back on its wheels and push forward. BRUSH ON/OFF Your carpet cleaner has two agitator brush settings. ON - for normal cleaning of carpets OFF - for cleaning carpets when brushing is not desired. (Such as when picking up liquid spills.) A _Slide selector button (A) to the desired setting before turning unit on and cleaning. SELECT TOOL _A. Powered hand tool has a rotating brush for extra scrubbing action on small carpet areas, carpeted stairs and upholstery. A B. Staidupholstery nozzle has a built-in brush to help provide the scrubbing action some spots may need for removal. HOW TO ATTACH TOOLS Disconnect carpet cleaner from electricam outtet. \ Place handle in upright position and remove hose from rack. _Slide tool mode lever (C) to the right. The handle must be in the upright position {n order for cleaning solution to get through the hose. All tools attach to the hose in the same manner. _Connect tool to hose by sliding it onto connector until the tab (D) locks it securely. Using your thumb, push forward and up on the lever (E) to remove tool as shown. AFTER USING TOOL When finished using the hose and tool, remove water from the hose. Turn carpet cleaner on and hold end of hose up for several seconds. Do not press trigger. Remove solution (top) tank. Squeeze and hold trigger over sink or drain to remove remaining solution from hose while the carpet cleaner is still on. 16 E TRANSPORTE _Para TRANSPORT mover su limpiadora de alfombras de una habitaci6n a otra, cotoque et mango en la posici6n vertical trabada, inctine ta limpiadora hacia atras sobre las ruedas y empL% jeta hacia detante. SELECTOR DE ENCENDJDO DO DE LAS ESCOBILLAS Su timpiadora de alfombras escobittas del agitador. _Pour Y APAGA- tiene dos graduaciones INTERRUPTEUR DE MARCHE/ ARRET DES BROSSES para tas Votre nettoyeur _ tapis comporte deux reglages pour les routeaux-brosses. ON - para limpieza normal de atfombras y pisos descubiertos ON - pour te nettoyage normal des tapis et des ptanchers a surface dure OFF - para limpieza de alfombras y pisos descubiertos cuando no se desea cepiJtar. (Como cuando se recogen derrames de Ifquidos). Destice el bot6n selector (A) a la posiciOn que desee antes de encender la limpiadora y comenzar ta timpieza. _ OFF - pour te nettoyage des tapis et des planchers a surface dure sans Faction des rouleaux-brosses. (Comme pour le ramassage de liquides.) _ Faire glisser te bouton de selection (A) au regtage souhaite avant d'allumer Fappareii et commencer le nettoyage. USO DE LOS ACCESORIOS SELECCIONE _'_A. UTILISATION EL ACCESORJO CHOIX El accesorio de mano turboaccionado tiene una escobilla giratoria para una accien adicional de frotado en alfombras pequefias, escaleras alfombradas y tapiceria. _A. B. La boquHla para escaleras y tapicerJa tiene incorporada una escobilla que ayuda a frotar tas manchas dificiles. C6MO CONECTAR deplacer le nettoyeur a tapis d'une piece a Fautre, verrouitler le manche a ta position verticate, incliner I'appareil vers Farriere sur ses roulettes et le pousser. DES ACCESSOJRES L'accessoire portatif & turbine comporte des brosses rotatives pour une action de frottage supptementaire sur de petites surfaces sur te tapis, les escaliers avec tapis et tes meubles capitonnes. B. L'embout pour capitonnagelesca[ier comporte une brosse integree qui fournit une action de frottage pour aider etiminer certaines taches. LOS ACCESORIOS COMMENT Desenchufe _a limpiadora ente e_6ctrica. de affombras Debrancher Deslice la palanca para el modo de accesorios derecha. (C) hacJa ta _ DESPUES DE USAR EL ACCESORJO Cuando termine de usar la manguera y et accesorio, agua de ta manguera. vacie el Faire glisser le levier du mode accessoire (B) vers la droite. Tousles accessoires maniere. _ Con el putgar, empuje la pa[anca (E) hacia de[ante y arriba para sacar el accesorio como se muestra. de [a prise de courant. Le manche dolt etre en position vertica_e pour que [a solution de nettoyage passe par [e tuyau. Todos los accesodos se conectan a ta manguera del mismo modo. Conecte et accesorio a ta manguera deslizandolo sobre et conector hasta que ta tengQeta (D) encaje con seguridad. rapparei_ Placer ie manche en position verticale et entever le tuyau du support. E[ mango debe estar en posici6n vertical para que la so[uci6n de [impieza pase a traves de [a manguera. _'_ FIXER LES ACCESSOIRES de la toma de corrio Coloque el mango en posicien vertical y saque la manguera de su soporte. _ DES ACCESSOIRES s'installent sur te tuyau de ta meme Fixer Faccessoire au tuyau en le faisant giisser duns te connecteur ]usqu'_ ce que ta languette (D) se verrouilte. ,&,Faide de votre pouce, pousser le levier (E) vers I'avant haut pour enlever I'accessoire, tel qu'iltustre. APRES L'UTJUSATION et [e DE UACCESSOIRE Apres utitisation du tuyau et de Faccessoire, tuyau. enlever Feau du Encienda la limpiadora de alfombras y sostenga el extremo de la manguera hacia arriba durante algunos segundos. No apriete e[ gati[[o. Allumer le nettoyeur a tapis et tenir Fextremit6 du tuyau a une certaine hauteur pendant quetques secondes. Ne pus appuyer sur _a g_chette. Saque et tanque para ta soluci6n (superior). Apriete y mantenga apretado et gatillo sobre et fregadero o desagQe para vaciar ta sotuci6n restante de ta manguera mientras ta timpiadora de alfombras sigue encendida. Enlever le reservoir a solution (superieur). Maintenir la gSchette enfoncee au-dessus d'un evier ou d'un drain pour evacuer le reste de la sotution du tuyau alors que te nettoyeur _ tapis est encore en marche. 17 Unplug carpet cmeaner from emectricat outlet. Wrap hose around hook (A) on upper hanPress hose into clips (B). 2. Slide tool mode lever (C) to the left and push hose end fully into holder (D). _Position powered hand tool (E) over projection (F) with brush facing the back of the upper handle and snap into place. No cleaning solution removes all stains from all carpets. Stain removal varies with the type of spill, time passed before remova!,carpet materia! and carpet type. Remove lightweight furniture (tables, lamps, etc.) from area to be cleaned. Protect any remaining furniture by pinning up furniture skirts and placing aluminum foil or plastic under legs. Vacuum carpet thoroughly hair, lint and other debris. to remove loose dirt, Test for colorfastness on a hidden area of carpet. Wet a white cloth or paper towel with some detergent. Gently rub onto a hidden area of carpet. Wait ten minutes. Blot with white cloth or paper towel and check for color transfer. Pretreat spots, stains and high traffic areas with Spot and Stain Spray. Spray spot or area with Spot and Stain Spray. Then proceed with the next cleaning steps. Fill solution tank according to directions under "Operating Instructions". Use the recommended detergents in your carpet cleaner. Plan your cleaning to avoid walking on wet carpet. Start at the end of the room farthest from the exit and work in small sections. Step on handle release pedal and lower handle. Turn cleaner ON. _Squeeze and hold trigger (A) to release cleaning solution. Push cleaner forward SLOWLY, then pull it back SLOWLY. 18 Let go of trigger and push cleaner over same area to pick up dirty solution without putting down more solution. Continue using dry strokes until you see only a little solution coming up through the nozzle (front of cleaner). Do not make the carpet too wet! Use no more than two sets of forward and backward strokes while releasing solution. Always follow with dry strokes - the more the better. Listen carefull!! When the motor sound changes (rises in pitch), the recovery tank needs to be emptied. When water has reached its capacity in the recovery tank, the cleaner will NOT pick up ditty solution. AHow carpet to dry. Avoid walking on the carpet until it is dry. Increased air circulation (open doors, turn on fans, etc.) will help carpet dry thoroughly to prevent the growth of mold or mildew. Vacuum thorougMy after carpet has dried, this will reduce any shading left by the carpet cleaner's brushes. GUARDE LA MANGUERA Y LOS ACCE' RANGEMENT so Rt0s Desenchufe la _impiadora ente el_ctriea. de alfombras de _a toma de corri- Debrancher _1. _1. Enrotle la manguera alrededor det gancho (A) del mango superior. Presione ta manguera en los clips (B). Coloque el accesorio de mano turboaccionado (E) sobre la proyecciOn (F) con ta escobilla onentada hacia ta parte posterior del mango superior y encajelo en su tugar. LINPIEZA tipo de derrame, el tiempo que transcarra elimine, el material y el tipo de alfombra. Saque que se fatditlas debajo antes de que $e 2. Faire glisser le verrou du mode accessoire (C) vers la gauche et enfoncer completement le tuyau duns le support (U). _ de_ color a deste_iirse Enlever _es meubles legers (tabtes, lampes, etc.) de la zone a nettoyer. Proteger tes meubtes qui restent en relevant tes votants et en pia9ant une feuille d*aluminium ou de plastique sous tes pattes. Passer _'aspirateur sat _e tapis pour enlever ta salete, les cheveux et autres debris. en un area escon- Effectuer dida de la atfombra. Moje un paso blanco o una toatta de papel con un poco de detergente. Frote suavemente en un area escondida de la atfombra. Espere diez minutos. Seque sin frotar con un pa¢_obianco o una toalla de papety vea sise ha transferido el color. Remplir _e reservoir & solution en suivant les directives de ta section <<instructions de fonctionnement >>.UtiHser _es detergents recommandes avec votre nettoyeur & tapis. Planifier le nettoyage de maniere a eviter de marcher sur _e tapis mouiH& Commencer au bout de la piece le plus eloigne de ta sortie et nettoyer de petites sections a ta fois. P_anifique su Hmpieza para evitar caminar sobre ta alfombra mojada. Comience en el extremo de ta habitaciSn mas alejado de la puerta y timpie en secciones pequeSas. Appuyer avec te pied sur ta pedate de degagement du manche pour abaisser le manche. Mettre I'appareil en marche. Pise et pedal para soltar et mango y baje el mango. Encienda ta timpiadora. _ ]No moje demasiado la alfombra! No use mas de dos pasadas hacia detante y hacia atras mientras dispensa ta solucibn. Sign siempre con pasadas de secado - cuantas mas, mejor. ]Escuche con atenci6n! Cuando cambie el sonido det motor (sea mas agudo), debera vaciar el tanque de recuperacien. Cuando e[ agua haya [[enado el tanque de recuperacien, [a limpiadora NO recogera la solucien sucia. Deje que se seque _a atfombra. Evite caminar sobre ta alfombra hasta que este seca. El aumento de ta circutacien de aire (puertas abiertas, ventitadores encendidos, etc.) ayudara a que ta alfombra se seque a fondo para evitar el moho. Pase bien la aepiradora despues de que _a alfombra se haya secado. Esto reducira cualquier sombreado que hayan podido dejar Ins escobillas de ta limpiadora de alfombras. sur une surface Pretraiter _es taches et _es endroits tres passants avec le vaporisateur pour taches et endroits passants. Vaporiser tes taches ou la zone avec le vaporisateur pour taches et endroits passants. Puis continuer en effectuant les etapes suivantes. Llene e_tanque para _a sotucibn de acuerdo con Ins instrucciones de "lnstrucciones de funcionamiento". Use los detergentes recomendados en su limpiadora de alfombrae. Sue_te e_ gatiHo y empuje maHmpiadora sobre ta misma area para recoger la solucien sucia sin dispensar mas sotuciSn. ContinOe usando pasadas de secado hasta que vea que solamente sube un poco de solucien por ta boquitla (parte delantera de la limpiadora). an test de so_idit_ de la couteur cachee du tapis, imbiber un chiffon blanc ou un essuie-tout avec un peu de detergent. Frotter doucement une surface cachee du tapis. Attendre dix minutes. Secher avec un chiffon blanc ou un essuie-tout et verifier la solidit6 des couleurs. Haga an tratamiento previo sobre _as manchas y las areas de macho trafieo con un rociador para manchas. Rocie la mancha o el area con et rociador para manchas. Luego continQe con los siguientes pasos de limpieza. Apriete y mantenga apretado el gatiHo (A} para dispensar la so_acien de _impieza. Empuje la limpiadora hacia detante LENTAMENTE y tire de ella para hacerla retroceder LENTAMENTE. DE TAPJS Aacune solution nettoyante ne peut enlever routes lee taches de tousles types de tapis. L'efficacit_ du detachage d@end du type de tache, du temps 6coniC, des materiau× utiHses duns mafabrication du tapis etda type de tapis. Pase bien la aspiradora per _a a_fombra para eliminar la suciedad suelta, cabellos, pelusas y otros residuos. _ Ptacer t_accessoire portat_f a turbine (E) su[ tes boutons saillants (F) avec tes brosses vers I'arriere sur {a pattie superieure du manche et enclencher. NETTOYAGE los mueb_es Hvianos (mesas, tamparas, etc.) del area vaa limpiar. Proteja los muebtes restantes recogiendo las de los muebtes y colocando papel de aluminio o plastico de Ins patas. Pruebe _a resistencia & tapis de _a prise de courant. Enrouler le tuyau autour du crochet (A) situe sur la partie superieure du manche. Enfoncer le tuyau duns les pinces DE ALFONBRAS Ninguna soIacien de Jimpieza elimina todas ins manchas de todas las alfombras. La eliminaeien de manchas varia con eB _e nettoyeur (B)I 2. Destice ta traba para e! modo de accesorios (C) hacia ta izquierda y empuje el extremo de la manguera comptetamente en el soporte (D). _ DU TUYAU ET DES ACCES_ SOIRES Appuyer sat ta g_chette (A) et la maintenir enfoncee pour _ib_rer la solution de nettoyage. Pousser te nettoyeur tapis LENTEMENT vers t*avant et le ramener LENTEMENT vers I'arriere. Ret_cher _a g_chette pour cesser d'appliquer de la solution et repasser le nettoyeur _ tapis sur la re#me section pour ramasser ta solution sale. Continuer a effectuer des passages sec jusqu*a ce que la buse (a I'avant de t*appareit) n'aspire que tres peu de solution. Eviter de trop mouiller _etapis ! N*effectuer que deux passages avant et arriere en liberant de la solution. Toujours faire suivre de passages a sec - ptus il yen a, mieux c'est. Ecouter attentivement ! Lorsque que te bruit du (devient plus aigu), le r_servoir de recuperation a vide. Lorsque le reservoir de r_cup_ration est toyeur _ tapis ne peat PAS aspirer de solution moteur change besoin d'etre p_ein, _e netsa_e. Laisser te tapis secher. Eviter de marcher surle tapis mouille. Augmenter la circulation d'air (ouvrir tes portes, attumer tes ventilateurs, etc.) facitite te s_chage du tapis et _vite te developpement de moisissure. Passer _'aspirateur m4_ticuleasement [orsque le tapis est sec. Ceta permettra de reduire te miroitement laisse par tes brosses du nettoyeur _ tapis. 19 CLEANING Check fabric cleaning code. Look on the furniture manufacturer's tag for a 'W' or 'WS' code. These codes indicate that it is alright to use your carpet cleaner to clean the upholstery. Do not use the carpet cleaning machine on upholstery marked 'S', 'X' or 'Dry Clean Only'. Vacuum upholstery thorougHy cleaner's attachments. with your vacuum Test detergent for colorfastness on a hidden area of upholstery. Wet a white cloth or paper towel with some detergent. Gently rub onto a hidden area of upholstery. Wait ten minutes. Blot with white cloth or paper towel and check for color transfer. _Pretreat spots and stains with spot and stain spray. Spray spot or area with spot and stain spray. Then proceed with the next cleaning steps. Fill solution tank according to directions under "Operating Instructions". Use the recommended detergents in your carpet cleaner. _Disconnect carpet cleaner from electrical outlet. Place handle in upright position and remove hose from rack (A). Slide tool mode lever (B) to the right. Attach tool to hose (see 'Using the Tools'). Place handle [n full upright cleaner ON. position. Turn _Squeeze and hold trigger to release cleaning solution. Gently press tool into fabric and SLOWLY pull the tool over the fabric. Let go of trigger and pu!l tool over same area to pick up dirty solution without putting down more solution. Continue using dry strokes until you see only a little solution coming up through the tool. Do not make the upholstery too wet! Use no more than two strokes while releasing solution. Always follow with dry strokes - the more the better. Listen carefull!! When the motor sound changes (rises in pitch), the recovery tank needs to be emptied. When water has reached its capacity in the recovery tank, the cmeaner will NOT pick up dirty solution. AHow upholstery to dry. Avoid using the upholstery until it is dry. Increased air circulation (open doors, turn on fans, etc.) will help upholstery dry thoroughly to prevent the growth of mold or mildew. Before storing tool, refer to "After using too!", page 16 and "Store hose and tool', page 18. 2O UPHOLSTERY UMPIEZ.A DE TAPICERiA NETTOYAGE Compruebe el c6digo de limpieza de la tela. Busque un c6digo 'W' o 'we' en ia etiqueta del fabricante del mueble. Estos c6digos indican que puede usarse la limpiadora para atfombras para limpiar ta tapiceda. No use _a m_quina para limpiar alfombras en tapiceria marcada 'S', 'X' o 'Dry. Clean Only' 0impieza en seco solamente). Verifier _e code de nettoyage du tissa. Verifier si I'etiquette du fabdcant du meubte comporte le code _<W >>ou <_WS >>.Ces codes indiquent que le tissu peut 6tre nettoye avec le nettoyeur tapis. Ne pae atiHser _enettoyeur _ tapis pour nettoyer lee meables capitonnee comportant un code <_S >h <_X >>ou < nettoyage & sec seu_ement >>. Pase bien _a aspiradora su aspiradora. Passer _'aspiratear sur les meubtes capitonn6s soires de votre aspirateur. por la tapieeria con los accesorios de avec un peu de detergent. Frotter doucement une surface cachee du meuble. Attendre dix minutes. Secher avec un chiffon blanc ou un essuie-tout et verifier ta solidite des couteurs. _ _Naga un tratamiento previo sobre lae manchas con un rociador para manchas. Rocie la mancha o el area con et rociador para manchas. Luego continOe con los siguientes pasos de limpieza. Cotoque e_ mango en _a posici6n Encienda ta timpiadora. comp_etamente _'_'_J Debrancher Fappareil de Ja prise de coarant. Ptacer le manche en position verticate et enlever le tuyau du support (A). Faire glisser le Ioquet du mode accessoire (B) vers ta droite. Fixer Faecessoire au tuyaa (voir la section <<Uti_isation dee aceessoires >>). Placer le manche marche. vertical _ _ Apriete y mantenga apretado e_ gatiHo para dispensar [a soluei6n de limpieza. Presione suavemente el accesorio en ta tela y haga retroceder el accesorio LENTAMENTE sobre la tel& $uelte el gatillo y empaje e_ acceeorio sobre la misma area para recoger la soluciOn sucia sin dispensar mas soluci6n. Contin0e usando pasadas de secado hasta que vea que solamente sube un poco de soluci6n pot et accesorio. iNo moje demasiado _atapiceria! No use mas de dos pasadas mientras dispensa ta soluciOn. Siga siempre con pasadas de secado - cuantas mas, mejor. iEeeuehe con atenci6n! Cuando cambie el sonido del motor (sea mas agudo), deber& vaciar el tanque de recuperaci6n. Cuando el agua haya Henado e_ tanque de recuperaci6n, la [impiadora NO recoger_ [a so[uci6n sacia. Deje que que este abiertas, tapiceria se seqae la tapiceria. Evite usar la tapiceria hasta seca. Et aumento de la circutaci6n de aire (puertas ventiladores encendidos, etc.) ayudara a que la se seque a fondo para evitar el moho. Antes de guardar el accesorio, consa_te el aceesorio', en la p_gina 17 y "Guarde accesorios" en la p_gJna 19. "Despuee de asar _a manguera y _os Pretraiter les taches avec te vaporisateur pour taches. Vaporiser les taches ou la zone avec le vapodsateur pour taches et endroits passants. Puis continuer en effectuant les Oapes suivantes. Remptir le reservoir e solution en suivant tes directives de ta section <<instructions de fonctionnement >>.Uti_iser _es detergents reeommandes avec votre nettoyeur _ tapis. Llene el tanque para la eo_uei6n de acuerdo con las instrucciones de "tnstrucciones de funcionamiento'. Use _os deter° gentes recomendados en ea _impiadora de affombras. Desenchufe ta Hmpiadora de alfombrae de ta toma de eorriente e_ectriea Coloque el mango en la posici6n vertical y saque la manguera del soporte (A). DesHce la traba para et modo de accesodos (B) hacia ta derecha. Co_oque el aceesorio en _a mangaera (vea 'Uso de los accesorios*). avec tes acces- Effectuer un test de soJidite de la coaleur sur une surface cach6e du meubte, tmbiber un chiffon blanc ou un essuie-tout Praebe e_ detergente para ver si destine e_ color en un area escondida de ta tapicerta. Moje un paso blanco o una toaIta de papel con un poco de detergente. Frote suavemente en un area escondida de ta tapiceria. Espere diez minutos. Seque sin frotar con un paso btanco o una toalla de papel y vea sise ha transferido el color. _ DES TISSUe a _a position verticale. Mettre I'appareil en Appayer sur la g_chette et la maintenir enfoncee liberer la solution de nettoyage. Appuyer doucement soire sur te tissu et le deplacer LENTEMENT. pour t'acces- Re_cher la gAchette pour ceseer d'appliquer de la solution et repasser Faccessoire sat ta m6me section pour ramasser ta solution sate. Continuer _teffectuer des passages a sec jusqu'a ce que t_accessoire n_aspire que tres peu de solution. Eviter de trop mouiJler le tissu ! N'effectuer que deux passages en liberant de la solution. Tou]ours faire suivre de passages sec - plus il yen a, mieux c_est. Ecoater attentivement ! Lorsque que te bruit du moteur change (devient plus aigu), le reservoir de recuperation a besoin d'etre vide. Lorsqae [e r_servoir de recuperation est pJein, [e nettoyeur & tapis ne peat PAS aspirer de solution sale. Laisser le tissu eecher. Eviter de toucher au tissu avant qu'il ne soit sec. Augmenter la circulation d'air (ouvdr tes portes, atlumer les ventilateurs, etc.) facilite le s_chage du tissu et _vite te developpement de moisissure. Avant de ranger I'accessoire, consulter les sections _ Apres Vatilisation de Faccessoire >h page 17 et <<Rangement de tayau et des accessoires >>,page t9. 21 ROUTmNE CARE FOR YOUR CARPET CLEANER CLEAN THE NOZZLE Unplug carpet cleaner from electrical outlet. Remove solution and recovery tanks to prevent possible leaks. _Lift up on top of nozzle and slide off cleaner. Wipe debris off nozzle and front of cleaner with a damp cloth. _Tilt _J cleaner back, raising front of cleaner off floor. Slide nozzle up from bottom of cleaner. Press on upper portion of nozzle until it snaps in place. CLEAN THE BRUSHES Unplug carpet cleaner from electrical outlet. Remove solution and recovery tanks to prevent possible leaks. Tilt cleaner back onto the floor, resting it on its side. _Pull brush assembly firmly to remove. Rinse brushes under running water. Shake brushes to remove excess water. _Align posts on brush assembly (A) with slots in cleaner (B). Turn brushes slightly to align square post (C) with square hole (D) in cleaner. Press brush assembly firmly and snap in place. \ 22 CUIDADO RUTINARIO DE SU LIMPIADO_ RA DE ALFOMBFLAS ENTRETIEN DE ROUTINE DE VOTRE NETTOYEUR A TAPIS LIMPJE LA BOQUILLA _ Desenchufe la limpiadora corriente e_etrica. NETTOYAGE de alfombras de la toma de Saque los tanques de sotuci6n y de recuperaci6n posibles fugas. para evitar _"_ Levante la parte superior de la boquilta y deslicela para sacada de la limpiadora. Limpie los residuos de la boquilla y ta parte detantera de la timpiadora con un par3o hOmedo. Incline ta timpiadora hacia atras, levantando ta parte delantera de la limpiadora det piso. Deslice la boquilla hacia arriba desde ta parte inferior de ta timpiadora. le nettoyeur _ tapis de la prise de courant. Entever les r6servoirs (a solution et de r6cup6ration) tes fuites. _ _ D_braneher DE LA BUSE pour 6viter Tirer le haut de la buse et l'enlever de I'appareil. Essuyer les d6bris de la buse et de t'avant du nettoyeur a tapis avec un chiffon humide. tnctiner t'appareil vers I'arriCre de mani_re ace que I'avant ne touche plus au sol. Faire glisser ta buse a partir de la base du nettoyeur a tapis. Appuyer sur te haut de ta buse pour t'enctencher. Presione sobre ta porci6n superior de ta boquitla hasta que se encaje en su lugar. LJMPIE LAS ESCOBILLAS Deeenchufe la _impiadora ente e_ct[ica. de alfombras NETTOYAGE de _a toma de corri- Saque tos tanques de soluci6n y de recuperaci6n posibles fugas. para evitar tncline la timpiadora hacia atras sobre el piso, colocandola uno de sus lados. D_brancher del conjunto de escobitlas firmemente para sacarlo. _-_Alinee los postes det conjunte de escobillas ranuras de ta timpiadora (B). (A) con las Gire tas escobillas ligeramente para alinear el poste cuadrado (C) con eJ agujero cuadrado (D) de la limpiadora. Presione el conjunto de escobillas firmemente tugar. y encajeto en su & tapie de _a prise de courant. pour 6viter tnctiner t'appareit par en arri_re, puis le mettre sur te c6t6. sobre Enjuague tas escobitlas bajo un chorro de agua. Sacuda tas escobillas para quitar excesos de agua. _e nettoyeur Entever les r6servoirs (a solution et de r6cup6ration) tes fuites. _ _Tire DES BROSSES Tirer fermement sur t'ensembte des brosses pour t'enlever. Rincer les brosses a reau courante. Secouer les brosses pour 61iminer I'exc_s d'eau. _"_Aligner les protub6rances (A) de t'ensembte des brosses avec les encoches (B) du nettoyeur 8 tapis. Tourner leg@rement tes brosses pour aligner la tige carree (C) avec te trou cart6 (D) de I'appareil. Enfoncer fermement place. I'ensembIe des brosses et enclencher en 23 CLEAN THE BRUSH Unplug carpet cleaner from electrica{ outlet. Remove solution and recovery tanks to prevent possible leaks. Tilt cleaner back onto the floor, resting it on its side. _Squeeze filter frame (A) and pull it out until it stops. Do not completely remove frame. Wipe debris off filter. Slide filter back in place. Empty solution tank and rinse thoroughly. Let air dry. Place empty solution tank on carpet cleaner. Turn carpet cleaner ON. Squeeze trigger and push carpet cleaner forward and back several times. This will clear any solution remaining inside the cleaner. Empty recovery tank, rinse thoroughly and let air dry Remove water from the hose (see "After using tool", page 16.) Allow brushes and underside of carpet cleaner to air dry thoroughly c_eaner on a carpeted or wood surface. before storing carpet The motor is equipped with bearings which contain sufficient lubrication for the life of the motor. The addition of lubricant could cause damage. Do not add lubricant to motor bearings. 24 LJMPJE EL FILTRO DE LAS ESCOBILLAS NETTOYAGE Desenchufe Ja _impiadora ente el6ctrica. D6brancher de alfombras de _a toma de corri- Saque los tanques de solucidn y de recuperaci6n posibles fugas. para evitar DU FJLTRE DES BROSSES _e nettoyeur Enlever tes r6servoirs tes fuites. ;_ tapis de _a prise de courant. (a solution et de recup6ration) pour 6viter incliner t_appareit par en arri@re, puis le mettre sur te cdtd. tncJine la timpiadora hacia atras sobre et piso, colocandola uno de sus tados. sobre _mPresser le cadre du filtre (A) et te tirer vers I'extdrieur aussi loin que possible. Ne pas en_ever comp[_tement _e cadre. _'_Apriete eI marco del filtro (A) y tire de 61para sacado hasta que se detenga. No saque el marco pot comp_eto. Essuyer les ddbris du fittre. Remettre le filtre en place. Limpie los residuos del filtro. Deslice et filtro para votver a ponerlo en su lugar. PAPA GUARDAR SU LIMPIADORA ALFOMBRAS DE Vacie et tanque para ta soluci6n y enjuaguelo bien. Deje que seque al aire. Coloque el tanque para la sotuci6n vacio en ta timpiadora de alfombras. Encienda la limpiadora de alfombras. Apriete et gatilto y empuje ta limpiadora de alfombras hacia delante y hacia atras vadas veces. Esto hard que la soluci6n que quede en ta timpiadora. Vacie et tanque de recuperaci6n, enjuaguelo bien y ddjelo secar al aire. Vacie el agua de ta manguera (consutte "Despu@s de usar el accesorio", en la pagina 17.) Deje que las escobillas y ia parte de abajo de {a _impiadora de a[fombras se sequen a[ aire comp[etamer_te antes de guardar la Hmpiadora de a_fombras encima de una superfio cie affombrada o de madera. [UBRiCACI6N El motor tiene cojinetes que cuentan con suficiente lubricacidn para la vida L_titdel motor. Ahadir lubdcantes podria causar dahos. Pot Io tanto, no ahada _ubricante a _os cojinetes de_ motor. RANGEMENT DE VOTRE TAPIS NETTOYEUR .& Vider le rdservoir a solution et te rincer a fond. Le taisser sdcher t_air. Placer te r_servoir a soiution vide sur Fappareil. Mettre I'appareil en marche. Appuyer sur la g&chette et pousser le nettoyeur tapis vers t_avant et vers I'ardCre a ptusieurs reprises. Cela permettra de vider t'appareit de tout liquide. Vider le reservoir de rdcupdration, le rincer a fend et le laisser s@cher a I'air. Enlever I'eau du tuyau (voir <<Aprds t_utilisation de t_accessoire >>,page 17.) Laisser _es brosses et le dessous du nettoyeur _ tapis s_cher compt_tement _ re'airavant de le ranger sur une surface en bois ou sur du tapis. LUBRJFICATmON Le moteur est pourvu de deux patiers suffisamment lubrifies pour toute ta duree de vie du moteur. Toute lubrification suppldmentaire pourrait causer des dommages. Ne pus ajouter de lubrifiant aux paliers du moteur. 25 Use the list below to help solve minor problems. What's What to do the problem? Carpet cleaner won't run ,/ ,/ Make sure the carpet cleaner is plugged in firmly. Check the fuse or breaker. Low suction ,/ Empty the recovery tank; it may be full and the automatic shut-off engaged. Make sure recovery tank lid is securely latched. Make sure tool mode lever is in proper position. Make sure recovery tank latches are properly secured. ,/ ,/ ,/ ,/ ,/ Cleaning solution won't dispense v_ Make sure solution tank is securely in place. v_ Refill the solution tank if it is empty. Brushes won't rotate ,/ ,/ Set Brush Speed Selector to ON. Clean brush filter. ,/ Make sure tool mode lever is in proper position. Low suction in hose during tool use v_ Make sure recovery tank lid is securely latched. ,/ Make sure tool mode lever is in proper position. ,/ Make sure recovery tank latches are properly secured. ,/ ,/ ,/ 26 Make sure nozzle front is properly snapped in place. Clean recovery tank screen. Make sure nozzle front is properly snapped in place. Clean recovery tank screen. if suction is still not satisfactory after reviewing this checklist and a clog in the hose is suspected, take carpet cleaner to a Sears Service Center for servicing. IDENTIFICACI6N Y SOLUCI6N PROBLEMAS DE DEPANNAGE Utitiser ta liste ci-dessous mineurs. Use la I[sta siguiente para ayudar a resolver problemas teves. 6Cu_l es el problema? Lo que debe hacer La Hmpiadora de affombras Que[ est [e prob[_me Que faire ? no funciona ,/ Asegt_rese de que la fimpiadora est# bien enchufada. ,/ Revise el fusible o el disyuntor. Le nettoyeur _ tapis pour aider a r6soudre des problemes ? ne fonctionne pas ,/ S'aeeurer que I'apparefl est branch# fermemenL ,/ V#rifier le fusible ou le disjoncteur. Poca succi6n ,/ ,/ Vacte el tanque de recuperaci#n, puede estar Ileno y el apagado automatico eeta activado. AsegOrese de que la tapa del tanque de recuperaci6n est# bien trabada. L'appareil aspire real ,/ Vider le r#servoir de r#cup#ration , iI eet peub#tre plein et le m#canisme d'arr6t automaUque est act/v& ,/ S'aseurer que le couvercle bien verroufll#. ,/ S'aseurer que le levier du mode accessoire position. Asegt_rese de que la palanca para el mode de accesorios en la posici6n correct& ,/ Asegdrese de que /as trabae de/tanque est#n bien trabadas. ,/ ,/ Asegdrese de que la parte delantera de la boquilla est# bien encajada en su lugat: S'assurer que lee Ioquets du r#servoir de recuperation bien verrouflles. ,/ S'assurer ,/ Limpie el fittro del tanque de recuperaci6n. ,/ Nettoyer ta gdtle du r6servoir de r6cup6ration. La maquina ,/ no dispenea Asegdrese [a eo[uci6n est# du r6servoir de r4cup4ration ,/ de recuperaci6n de limpieza L'apparei[ de que el tanque para la so/uci4n est# bien f,,_;o en SU Iuga£ V" Llene el tanque para la sotuci6n si esta vacfe. Las escobilIas V" Coloque el selector de vetocidad de/as eecobfllas en ON (Encender). ,/ Lirnpie et filtre de/as ,/ Asegdrese de que la palanca para el mode de accesodos en la posici4n correcta. escob#lae. refuse d'app[iquer en [a manguera mientras ,/ Asegt_rese de que el tanque de recuperaci#n do. ,/ Asegt_rese de que /a palanca para el mode de accesorios en la posici#n correct& ,/ Aseg8rese de que /as trabae de/tanque est#n bien trabadas. ,/ Asegdrese de que la parte delantera de la boquilla est# bien encajada en su lugat: Remplir le r#servoir a solution s'il eet vide. Si aOn no esta satisfecho con la succi#n despu4s de repasar esta lista y sospecha que existe una obstrucci6n en la manguera, Ileve la Iimpiadera a un Centre de servido de Sears para que la reparen. pus ,/ Nettoyer le flltre des brosses. ,/ S'aseurer position. que le Ioquet du mode accessoire du tuyau _ors de FutiHsation est _ la bonne de I'accessoire ,/ S'assurer que le couvercle bien verroufll#. ,/ S'assurer position. ,/ S'aseurer que les Ioquets du r#serveir de r#cuperatien bien verreuill#s. ,/ S'aesurer que I'avant de I'embout est bien enclench& ,/ Nettoyer la grille du r#servoir de r#cup#ration. ,/ Si le niveau de succion n'est pas satisfaisant apres avoir mis en appfication lee censeils de cette liste, et qu'une obstruction tuyau pourrait en #tre la cause, amener le netteyeur _ tapis un centre de service Sears pour qu'fl soit r4par& de recuperaci6n ,/ ne toument R4gter le selecteur de vitesse des brosees a la position ON. est# Limpie el flh?o del tanque de recuperaciOn. que te reservoir a solution est fix# solidemenL ,/ est# bien traba- ,/ sent de nettoyage ,/ est# ee usan los accesorioe [a solution S'assurer Faib[e suction Poca succi6n est a la bonne que I'avant de I'embout est bien enclench4. ,/ Lee broeses no giran est du r4servoir de r6cup4ration que le lequet du mode accesseire est est _ la bonne sent 27 _n the Master Protection in Canada U.S.A. Agreements Maintenance Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventative maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourseff from unexpected hassle and expense. The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what's included in the Agreement: [] Expert service by our 12,000 professional repair specialists [] Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs [] "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months [] Product replacement can't be fixed [] Annual Preventative Maintenance your request = no extra charge [] Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in=home repair, plus convenient repair scheduling [] Power surge protection against electrical dam= age due to power fluctuations [] Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised if your covered product Check at Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information, call 1=800=827=6658. Sears mnstaHation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME® 28 Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentral® for service. With over 2400 Service Technicians and more than a million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. Your Kenmore® product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. But like all products, it may require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service pro= gram, affordably priced. The Sears Maintenance Agreement: • Is your way to buy tomorrow's service at today's price • Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear • Provides phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair • Even if you don't need repairs, provides an annual Preventative Maintenance Check, at your request, to ensure that your product is in proper running condition Some limitations apply. For more information about Sears Canada Maintenance Agreements, calt 1=800-361-6665 ACUERDO DE PROTECCI6N CONTRAT DE MAINTENANCE En los Estados Unidos Au Canada Feticitaciones por haber hecho una compra inte/igente. Su nuevo producto Kenmore® ha sido dise_ado y fabricado para ofrecerle muchos a_os de servicio confiable. Pero como todos tos productos, es posible que requiera mantenimiento preventivo o reparaoiones de vez en cuando. En ese momento es cuando el hecho de tenet un Acuerdo Master de Proteccidn puede ahorrarle dinero y contrariedades. Votre achat bendficie d_une valeur ajoutee car vous pouvez compter sur HomeCentral _D Sears pour le service. Avec ptus de 2400 techniciens et ptus d'un million de pieces et accessoires, nous avons les outils, les pieces, ta connaissance et le savoir faire pour tenir notre engagement : Compre un Acuerdo Master de Proteccidn ahora y prot_jase contra molestias y gastos inesperados. El Acuerdo Master de Protecci6n tambidn ayuda a prolongar la duracidn de su producto nuevo. Esto es Io que se incluye en et Acuerdo: [] [] [] [] [] Nous produit Kenmore MDest congu, teste et fabrique afin de fenctionner pendant de nombreuses anndes. Cependant, comme pour tout appareil, il se peut quail requiere des intementions de temps en temps. Le contrat de maintenance Sears vous offre un programme de service de premier plan, a un prix abordable. Le contrat Servicio experto por parte de nuestros 12.000 especialistas profesionales de reparaciones Servicio Himitado y ning_3n gasto per piezas y mano de obra para todas las reparaciones cubiertas Garant[a de buena ca[idad ("no-lemon')reemplazo de su producto cubierto si ocurren cuatro o mas fallas del producto en un plazo de doce meses Reemp_azo de_ producto puede reparar Revisibn si el producto cubierto no se Anua_ de Mantenimiento Preventivo cuando de maintenance Sears : Est un moyen pour vous d'acheter au prix d'aujourd'hui service pour plus tard Eiimine tes factures de reparation et d'une usure normales du rdsultant d'une utitisation Poumit le support tetephonique d'un technicien Sears sur les produits qui requi_rent une reparation a domicile Offre une verification annuelte de maintenance preventive sur demande de votre part, pour garder I'appareil en bon etat de fonctionnement, et ce m@me si aucune rdparation n_est ndcessaire usted ta solicita - sin gasto adicional [] Ayuda r_pida pot telefono - ayuda per tetefono por parte de un tecnico de Sears para los productos que requieren reparaciones en el hogar, ademas de citas para reparaciones a su conveniencia [] Proteccibn de sobretensi6n contra daFtos etectricos sados pot altiba]os de corriente [] Reembotso de atquiler si ta reparacidn de su producto cubierto tarda mas de to prometido cau- Una vez que compra el Acuerdo, to 0nice que necesita hacer es una Itamada telefenica para solicitar et servicio. Puede ttamar a cualquier hora det dia o de la noche, o pedir una cita en linea. Sears tiene mas de 12000 especialistas profesionales de reparaciones que tienen acceso amas de 4 mittones y medio de piezas y accesorios de calidad. Este es el tipo de profesionalismo con el que puede contar para ayudar a protongar la duraci6n de su nueva compra durante muchos a_os. jCompre su Acuerdo Master de Proteccien hoy! Existen precios Servicio algunas Hmitaciones y exciusiones. Para obtener e informacibn adiciona_, Ilame aJ 1o800-827o6658. de instaJaci6n de Sears Para la instatacien profesional de etectrodomesticos, dispositivos para abrir puertas de garajes, termos de agua y otros electrodomesticos de Sears, en tos Estados Unidos Ilame al lo8004-MY-HOME® Certaines Hmitations s'app_iquent. Pour obtenir plus d'informations ;_ propos du contrat de maintenance de Sears Canada, appe[er let 800 361o6668. 30 31 Get it fixed, at your home or ours! Your Home For repair -- in your home -- of aimmajor brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems. no matter who made it, no matter who soil it! For the replacement parts, accessories and owner's manuaJs that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. I°800o4°MYoHOME@ (1-800-469-4663) www, sears,com Anytime. day or night (U.S.A and Canada) www, sears,ca Our Home For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment. and electronics, calJ or go ondine for the nearest Sears Parts and Repair Center, 1o800o488o1222 Anytime. day or night (U.S.A. onJy) www, sears,com To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced 1o800o827o6655 (U.S.A) 1-800o36!-6655 Para pedir servic_o de reparaci6n a domicillo y para ordenar piezas: Au Canada (Canada) pour service en frangals 1-800-LE-FOYER 1-888-SU -HOGAR S_' by Sears: M° _1-800-533-6937, ' 1-888-784-6427 WWW. ses[s. 08 © Sears, Roebuck and Co. © Registered Trademark/ © Marca Registrada/TM TM SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co. Marca de Fabrica/ SM marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co. MC Marque de commerce/MD Trademark/ Marque d6pos6e de Sears, Roebuck and Co.