Folleto ruta de los conventos
Transcripción
Folleto ruta de los conventos
Among Granada’s extensive artistic and architectural heritage, there is an essential part that deserves to be highlighted. This is the aim of the Route of the Convents, a journey through some of the city’s most beautiful and important religious buildings. Following the Christian Reconquest of Spain in 1492, after centuries of Muslim domination, historical figures and members of the nobility began to show great interest in the creation of religious foundations. Their resolve grew over time and reached a peak during the reign of Charles V. One of the motives behind the proliferation of these religious centres was to reaffirm the importance of Granada as the last stronghold to be taken from Islam and thus the symbol of territorial unity in Spain. These religious institutions also responded to the need for strategic centres from which to disseminate the new Christian doctrine, in order to ensure the rapid and sincere conversion of the Muslim population and thus attain social stability as a means to prevent possible revolts against the established power. Apart from the political sphere, society as a whole also benefitted from the foundation of convents and monasteries during this period. It was not rare for at least one member of a family to devote his or her live to this type of place, which were refugium pecatorum for men and, particularly, for women who needed to atone for their sins. People of all kinds found in these establishments the ideal setting for living out their final years after a turbulent life, or one tormented by worries, as was the case with the Emperor Charles V, who retired to the Monastery of Yuste. MONASTERIO DE SAN JERÓNIMO: CONVENTO DE SANTA ISABEL LA REAL: CONVENTO DE LA INMACULADA CONCEPCIÓN: MONASTERIO DE SAN JERÓNIMO: The nearby village of Santa Fe was the place originally chosen for the Church-Monastery of the Hieronymite nuns before its construction. However, before the capture of Granada, the order moved to some old lands that had belonged to the Moorish kings of Granada, called Las Huertas del Nublo. These lands were given, along with all the stone used in the Puerta de Elvira gate, to the Hieronymite Order for the construction of the premises. In 1523, Charles V ceded the main chapel of the San Jerónimo Monastery for the tomb of Gonzalo Fernández de Córdoba, an important nobleman known as El Gran Capitán (Great Captain) thanks to his military achievements, and his widow, the Duchess of Sesa. Certainly one of the gems of Renaissance art in Granada, in its cloister we find numerous chapels housing the tombs of other nobles. In its transept are two heavily-adorned side chapels. The building is mostly the work of Diego de Siloé, although other architects and artists also participated, such as Jacobo Florentino, Juan de Aragón, Vázquez el Mozo, Pedro de Orea and Pablo de Rojas. CONVENTO DE SANTA ISABEL LA REAL: This convent was founded in 1501 upon the initiative of Queen Isabella of Spain herself. It is very close to the Palace of Dar-al-Horra, in the same site as a group of palaces that had belonged to the Nasrid royal family and that were handed over to the family’s secretary, Hernando de Zafra, and subsequently exchanged for other possessions on the Carrera del Darro. The convent of the Sisters of St. Clare is of great artistic and architectural interest. Especially noteworthy is the front façade of the church, which was built in pure Gothic style and is the work of Enrique Egas (the architect of the Royal Chapel). Inside, its Mudejar framework is doubtless one of the most beautiful in the city. L 1 a Ruta de LOS CONVENTOS. Some convents in Spain have traditionally specialised in confectionery, and they continue to offer visitors a unique opportunity to indulge their taste buds. Cloistered convents take us to a sweet tooth’s paradise where almonds, egg yolk, honey, sugar, cinnamon and fruit come together beautifully in traditional, handcrafted sweets, with names like tocinillo and gloria. The CONVENTO DE LA INMACULADA CONCEPCIÓN: specialties of these convents also include huevos moles and a traditional Christmas treat called mantecados, Fue fundado por Doña Leonor Ramírez, en 1523, para la orden de Terciarias Franciscanas. Se encuentra situado en la Carrera del Darro, en las faldas del Albaicín. Es destacable su iglesia gótica con torre de un solo cuerpo. La planta del edificio es rectangular y en ella se distinguen dos vanos adintelados. Entre su patrimonio artístico hay obras de Alonso de Mena, Pedro de Mena, Jacobo Florentino, José de Mora o Ruiz del Peral, algunos de los artistas más conocidos de la época. CONVENTO DE LA INMACULADA CONCEPCIÓN: Santa Isabel la Real, 15. Tel. 958 20 06 88 Opening hours: Saturday and Sunday: 10:00 am to 12:00 pm. Guided visits: Fundación Albaicín. Meeting point: Placeta de San Miguel Bajo. Placeta de la Concepción, 2 Tel. 958 22 53 68 Horario de visita: De 10:00 h - 13:00 h. Todos los días. Calle Santa Isabel la Real, 15 Tel. 958 20 06 88 Horario de visita: Sábados y Domingos: 10:00 h - 12:00 h Visitas guiadas por la Fundación Albaicín. Punto de encuentro en Placeta de San Miguel Bajo. Placeta de la Concepción, 2. Tel. 958 22 53 68 Opening hours: 10:00 am to 1:00 pm. Daily. CONVENTO DE SANTA ISABEL LA REAL: Calle Rector López Argüeta, 9. Tel. 958 27 93 37 Opening hours: Winter: 10:00 am to 2:00 pm and 3:00 pm to 6:30 pm. Summer: 10:00 am to 2:30 pm and 4:00 pm to 7:30 pm. *Included in the Tourist Pass. as well as pastries, jams and preserves. One of the most well-known congregations of confectioners are the St. Claire nuns of the Convento de San Antón, located on Calle Recogidas. Here in Granada tradition says that if you take a dozen eggs to them you can be sure it will not rain on your wedding day. CONVENTO DE LA INMACULADA CONCEPCIÓN: Founded by Leonor Ramírez in 1523, for the Order of Tertiary Franciscans, it is located on the Carrera del Darro, in the lower part of the Albaicín. Worthy of note is its Gothic church with a tower built in only one volume. The building has a rectangular ground plan and two openings with lintels can be found in it. Its artistic patrimony includes works by Alonso de Mena, Pedro de Mena, Jacobo Florentino, José de Mora and Ruiz del Peral, some of the most well-known artists of the period. Calle Rector López Argüeta, 9 Tel. 958 27 93 37 Horario de visita: Invierno: 10:00 h - 14:00 h / 15:00 h - 18:30 h Verano: 10:00 h - 14:30 h / 16:00 h - 19:30 h * Incluido en el Bono Turístico MONASTERIO DE SAN JERÓNIMO: Más allá de la esfera política, la sociedad también sacó partido a la fundación de conventos y monasterios durante la época. Era habitual entonces que las familias lograran que alguno de sus miembros se dedicara a la vida consagrada en este tipo de centros, refugium pecatorum para hombres y, sobre todo, mujeres que necesitaban expiar sus pecados. En definitiva, personas de cualquier índole encontraban en estos lugares el entorno perfecto para vivir sus últimos años después de una vida azarosa o atormentada por las preocupaciones, como fue el caso del mismo Emperador Carlos, retirado en Yuste. Estas instituciones religiosas respondían también a la necesidad de contar con centros estratégicos desde los que irradiar la nueva doctrina cristiana para asegurar la conversión rápida y sincera de la población musulmana y, así, alcanzar la paz social como medida preventiva hacia posibles revueltas populares contra el poder establecido. Tras la Conquista de 1492, personajes históricos y miembros de la nobleza comenzaron a mostrar un gran interés en la creación de fundaciones religiosas, un empeño que fue acrecentándose a lo largo de los siglos y que alcanzó su Edad de Oro con el reinado de Carlos V. Entre otros motivos, con la proliferación de estos centros religiosos se perseguía reafirmar la importancia de Granada como baluarte arrebatado al Islam y símbolo de la unidad territorial de España. El extenso patrimonio artístico y arquitectónico de Granada tiene una parte esencial que merece ser revalorizada. Éste es el objetivo de la Ruta de los Conventos, un viaje por algunos de los edificios religiosos más importantes y hermosos de la ciudad. huevos para que no llueva el día de la boda. Granada es tradición llevarles una docena de de San Antón, en la calle Recogidas. En conocidas son las monjas Clarisas del Convento Una de las congregaciones de artesanas más confituras y las mermeladas. huevos moles, los mantecados, los hojaldres, las los pasteles gloria. Otras especialidades son los funden en dulces típicos como los tocinillos y Es sin duda una de las joyas del arte del Renacimiento en Granada. En su claustro encontramos numerosas capillas funerarias correspondientes a otros enterramientos señoriales. En el crucero se sitúan dos capillas colaterales con abundante decoración. La obra se debe en su mayoría a Diego de Siloé, aunque participaron en su construcción otros arquitectos y artistas, como Jacobo Florentino, Juan de Aragón, Vázquez el Mozo, Pedro de Orea y Pablo de Rojas. la miel, el azúcar, la canela y las frutas se paraíso goloso en el que la yema, la almendra, Los conventos de clausura nos introducen en un La repostería monacal es un placer para los sentidos. El pueblo de Santa Fe era el lugar pensado para la construcción de la Iglesia-Monasterio de las monjas Jerónimas. Sin embargo, antes de la toma de Granada se trasladó a unas antiguas propiedades de los reyes árabes de Granada llamadas la Huertas del Nublo. Estos terrenos fueron cedidos, junto con toda la piedra de la Puerta de Elvira, a la Orden de los Jerónimos para que procedieran a su edificación. Este convento se fundó en 1501 por iniciativa de la propia Reina Isabel de Castilla. Se encuentra ubicado muy cerca del palacio de la Dar-al-Horra, en el mismo recinto de un conjunto de palacios que pertenecieron a la familia real nazarí y que, previamente, habían sido cedidos a su secretario, Don Hernando de Zafra, y conmutados posteriormente a éste por otras posesiones en la Carrera del Darro. En 1523, Carlos V cedió la capilla mayor del Monasterio de San Jerónimo para la sepultura del Gran Capitán, Gonzalo Fernández de Córdoba, y de su viuda, la Duquesa de Sesa. El convento de madres Clarisas posee un enorme interés artístico y arquitectónico. Es destacable sobre todo la portada de la iglesia, del más puro estilo gótico y obra del Maestro Enrique Egas (arquitecto de la Capilla Real). Su armadura mudéjar interior es una de las más bellas de la ciudad. MONASTERIO DE SAN JERÓNIMO: T he Route of THE CONVENTS. 1 CONVENTO DE SANTA ISABEL LA REAL: C Calle de Gloria Tomasas Callejón de las eG omérez del na ta A San Cu est ad za Pla o Bes Real bel La nta Isa Placeta de la Concepción, 2 Tel. 958 22 53 68 Horario de visita: De 10:00 a 13:00 h. Todos los días. s era n ava P e ta Placeta de la Concepción, 2 Tel. 958 22 53 68 Opening hours: 10:00 am to 1:00 pm. Every day. Sa n Jo sé Al ll Ca Calle ra Elvi e d lle tó Ca yes Re Ca s lico de eta Bet ón Col e d ía ran V G Av .d lle Ca Sa l Ca Ar güe ta rn Ho de lP icó Ca rril án pit Ca a Haz n o de an Gr Re cto rL ópe z lle Ca lle Ca Ca lle Paz esa uqu lle D a C de Dios la de sa ere ta. T lle S s Ca Tabla Calle Calle San Ju an las zue nte lle Ca cio e le d es eson M e Call iga hónd l A e Call n eró nJ as d el H osp i imo d ran A e ón Col e d a n Ví Gra lle Ca e Pu *Por retiro espiritual de las congregaciones, los horarios pueden sufrir alguna modificación. *Due to spiritual retreat by the congregations, opening hours may occasionally be modified. Calle de Elvira Calle Rector López Argüeta, 9 Calle Rector López Argüeta, 9 Tel. 958 27 93 37 Tel. 958 27 93 37 Horario de visita: Opening hours: Invierno: M. 10:00 a 14:00 h. Winter: 10:00 am to 2:00 pm and T. 15:00 a 18:30 h. 3:00 pm to 6:30 pm. Verano: M. 10:00 a 14:30 h. Summer: 10:00 am to 2:30 pm and T. 16:00 a 19:30 h. 4:00 pm to 7:30 pm. *Incluido en el Bono Turístico *Included in the Tourist Pass rro lle Ca Sa Calle e Call onvento de la INMACULADA CONCEPCIÓN. los es Rey co le Cal onasterio de SAN JERÓNIMO. de r Se ila del P Santa Isabel la Real, 15 Tel. 958 20 06 88 Opening hours: Saturday and Sunday: 10:00 am to 12:00 pm. Guided visits: Fundación Albaicín. Meeting point: Placeta de San Miguel Bajo. M uan nJ Sa Santa Isabel la Real, 15 Tel. 958 20 06 88 Horario de visita: Sábados y domingos: de 10:00 a 12:00 h. Visitas guiadas por la Fundación Albaicín. Punto de encuentro en Placeta de San Miguel Bajo. C a del D rera Car lle Ca al l Ros e de Call onvento de SANTA ISABEL LA REAL. a Calle Zafr