cinéma en construction
Transcripción
cinéma en construction
udience Award at Sundance and Miami; Agua fría del mar (Cold Wate f the Sea) by Paz Fábrega (Costa Rica/Mexico/France/Spain), Tiger Award a otterdam and Norteado (Northless) by Rigoberto Perezcano (Mexico), in th right Future section, KNF Award of the Netherlands’ film critics; Rompecabeza Puzzle) by Natalia Smirnoff (Argentina) in official competition at the Berlinal a mirada invisible (The Invisible Eye) by Diego Lerman (Argentina/France t The Directors’ Fortnight of Cannes; Norberto, apenas tarde (Norberto eadline) by Daniel Hendler (Uruguay/Argentina) in competition in th lmmakers of the Present section at Locarno and in the Discovery section a oronto; La vida útil (A Useful Life) by Federico Veiroj (Uruguay), Uruguaya Toulouse, 29.30 mars 2012 epresentative to the Oscars in the Visions section at Toronto, Great Coral Awar t Havana and special mention in the New Directors section at San Sebastián here the New Directors21Award crowned Los colores de la montaña (Th édition olors of the Mountain) by Carlos César Arbeláez (Colombia) while A tir e piedra (A Stone’s Throw Away) by Sebastián Hiriart obtained a specia mention in the Horizontes Latinos section and Lucía by Niles Atallah (Chil ompeted in the same section. Once again in 2010, the French distributor ave chosen 4 films presented at Cinéma en Construction: Sophie Dula istributes Ilusiones ópticas (Optical Illusions) by Cristián Jiménez (Chil s well as Rompecabezas (Puzzle); Asc Distribution has opted for Nortead Northless), and Ciné Classic for La Yuma by Florence Jaugey (Nicaragua … and a promising beginning in 2011: Asalto al cine (The Cinema Hold Up y Iría Gómez Concheiro in competition at Sundance; Todos tus muerto All Your Dead Ones) by Carlos Moreno (Colombia), premeried at Sundanc nd selected in Rotterdam; Lucía by Niles Atallah and La vida útil ( seful Life), in the Bright Future section at Rotterdam Karen llora en u us (Karen Cries on the Bus) by Gabriel Rojas Vera in the Forum at Berlin yramide will distribute La mirada invisible (The Invisible Eye) by Dieg erman (Argentina/France); Floris Films, Agua fría (Cold Water) by Pa ábrega (Costa Rica/Mexico/Spain/France); and Gebeka Los colores de l CINÉMA EN CONSTRUCTION 2 Cinéma en construction/Ciné en construcción plus que jamais nécessaire !!! Le mouvement amorcé il y a moins de cinq ans semble se poursuivre dans le monde du cinéma d’Amérique Latine. La production et la qualité des films augmentent. Ils sont réalisés dans des pays qui connaissent un développement économique important ces dernières années. Argentine, Brésil, Uruguay, Chili ou Colombie ne peuvent plus être considérés comme des pays « en développement ». Ils sont de plus en plus vus non seulement comme des marchés intéressants pour la distribution mais aussi pour la co-production. Depuis quelques temps, les films latino-américains circulent avec plus de facilité. Les contacts avec Hollywood, l’existence d’Ibermedia, et aussi les marchés du cinéma en Amérique Latine sont significatifs, ainsi que l’augmentation dans le monde entier des festivals consacrés aux films de ce continent. Ils donnent aux protagonistes de ce cinéma (producteurs, réalisateurs, acteurs, distributeurs, vendeurs, etc.) plus de possibilités de se manifester et de rencontrer des partenaires commerciaux et créatifs. Mais des observateurs constatent que la nature de beaucoup de ces films reflètent le mode de vie et l’idéologie d’une petit frange de la population. Oui, cela semble étrange, mais certains regrettent ce succès commercial et la manière dont ce cinéma commercial et populaire, financé par des investisseurs privés liés aux grandes groupes de médias, devient la norme. Ils remarquent qu’à travers ce phénomène, le cinéma latino-américain perd sa particularité et devient un cinema adapté au marché global. Les plus nostalgiques regrettent l’époque où l’Amérique Latine inventait «The Third Cinema». Ce mouvement renvoyait aux cinéastes qui voulaient ‘réveiller’ le monde en accusant la « culture coloniale capitaliste ». Ce cinéma des années 1960, produit avec peu de moyens, cherchait délibérément à se démarquer du cinéma d’Hollywood. Il cherchait sa propre identité. Il voulait faire des films pour décoloniser l’esprit en utilisant un autre langage de cinéma et en donnant une voix aux opprimés dans l’art et les médias. C’était un cinéma de résistance. Cinquante ans plus tard, nous vivons dans un autre monde où l’industrie audiovisuelle en Amérique Latine se développement rapidement. Ce qui est une très bonne chose pour les uns, mais peut-être moins pour les cinéastes indépendants pour qui il est, paradoxalement, souvent plus difficile de trouver les moyens pour être produits et distribués. Pour les cinéastes indépendants et les débutants qui veulent réaliser leurs histoires à leur manière (cinéma d’auteur), les difficultés restent et sont parfois encore plus grandes. C’est pourquoi les ateliers de Ciné en construction, comme les festivals, sont plus que jamais nécessaires. SIGNIS Éditeur responsable : Guido CONVENTS Adresse éditeur : SIGNIS Rue Royale, 310 1210 Bruxelles Belgique Tél: + 32 02 734 42 94 Fax: + 32 02 734 70 18 E-mail: [email protected] Web: www.signis.net Cinéma en Construction Responsable : Esther SAINT-DIZIER Coordination : Eva MORSCH KIHN Équipe : Guy BOISSIÈRES Stéphanie BOUSQUET Isabelle BURON Franco CALVANO Thierry CAMPANATI Vanessa DUBOIS Adina DULCU Leslie HAGIMONT Maayan GOLDSMITH Erick GONZALEZ Francisca LUCERO Alba PAZ Laura SOL Francis SAINT-DIZIER Fabien TURPAULT Traduction, relectures : Odile BOUCHET Clara Meschia Mise en page : Vanessa DUBOIS L’édition 22 de Cinéma en Construction se déroulera à San Sebastián en septembre 2012. Guido CONVENTS Editor Pour tous renseignements sur les activités de SIGNIS dans le monde entier et en particulier en Amérique Latine et pour lire la revue SIGNIS MEDIA (éditée en trois langues) : www.signis.net Cine en Construcción / Cinéma en Construction / Film in Progress 3 Cine en Construcción 21 Cinéma en construction 21 Film in Progress 21 Cine en Construcción ha cumplido ya diez años. La última convocatoria celebrada el pasado mes de septiembre, durante el festival de San Sebastián, fue particularmente apreciada por los asistentes a la misma. De las seis películas presentadas entonces, Un mundo secreto, del mexicano Gabriel Mariño, estuvo presente en Berlín y participará en los próximos encuentros de Toulouse, mientras Joven y alocada, de la chilena Marialy Rivas, compitió en Sundance, donde ganó el premio al mejor guión, así como en la sección de cine joven de Berlín. Las cuatro restantes, 7 cajas, La playa, Era uma vez Verónica e Infancia clandestina tienen fundadas expectativas de figurar en el programa de certámenes de renombre que se celebrarán en los próximos meses. Una vez más, se han cumplido los objetivos de Cine en Construcción, puesto que todos los títulos seleccionados han podido concluirse, acceden al escaparate de los festivales y tienen serias esperanzas de encontrar un hueco en la exhibición de las salas comerciales. Pero los responsables de Cine en Construcción no nos conformamos con lo conseguido hasta ahora y tratamos de dotar a cada convocatoria de un impulso renovado. La número 21, que se celebrará los días 29 y 30 de Marzo, ha visto aumentar el número de películas presentadas (118), incorporar nuevas compañías al premio de las empresas (Eaux Vives, Firefly y Commune Image) instaurarse un galardón independiente (el concedido por Europa Distribution y la Confédération Internationale des Cinémas d’Art et d’Essai) y comprobar que ha crecido considerablemente el número de profesionales inscritos hasta el punto de que la sala de proyecciones corre el peligro de quedarse pequeña. Todos estos datos nos confirman que el camino emprendido es el correcto y nos animan a continuar en la misma dirección. El programa de CC-21 nos parece variado, intenso y rico en emociones. Uruguay está representado por Tanta agua, opera prima de Ana Guevara y Leticia Jorge, y El lugar del hijo, segundo largometraje de Manuel Nieto, que ya presentó hace siete años su primer film, La perrera. Brasil presenta Cores, una comedia dramática de Francisco García, mientras que por México participa Halley, otra opera prima realizada por Sebastián Hoffman. La sirga, del colombiano William Vega y Villegas, del argentino Gonzalo Tobal, completan este muestrario del cine latinoamericano más inconformista y siempre sorprendente. Queremos aprovechar esta oportunidad para agradecer, una vez más, a las empresas e instituciones que nos siguen demostrando su apoyo entusiasta, a los cineastas que nos confían con generosidad la primicia de sus trabajos y a todos los profesionales que tienen anotada en sus agendas esta muestra como una cita ineludible. Muchas gracias a todos. Cinéma en Construction a déjà dix ans. La dernière session qui s’est tenue en septembre passé au festival de San Sebastián a été particulièrement appréciée par ceux qui y ont assisté. Des six films qui y ont été présentés, Un mundo secreto, du Mexicain Gabriel Mariño, a été présenté à Berlin et participera aux prochaines Rencontres de Toulouse. D’autre part, Joven y alocada, de Marialy Rivas, a été en compétition à Sundance où il a gagné le prix du meilleur scénario, qu’il a aussi gagné à Berlin dans la section Jeune Cinéma. Les quatre autres, 7 cajas, La playa, Érase uma vez Verónica et Infancia clandestina ont de sérieuses chances de figurer au programme de manifestations de renom dans les prochains mois. Une fois de plus, les objectifs de Cinémas en Construction sont atteints, puisque tous les titres sélectionnés ont pu être finis, et accéder à la vitrine des festivals, ce qui leur donne de sérieux espoirs de trouver leur place dans la distribution commerciale en salles. Mais nous, responsables de Cinéma en Construction, ne nous contentons pas de ce que nous avons réussi jusqu’à présent, et nous efforçons de doter chaque session d’un élan renouvellé. La 21e session, qui aura lieu les 20 et 30 mars prochains, a vu augmenter le volume des films présentés (118), accroître le nombre de sociétés qui intègrent le prix des entreprises (Eaux Vives, Firefly et Commune Image), instaurer d’une récompense indépendante (celle qu’accorde Europa Distribution et la Confédération Internationale des Cinémas d’Art et d’Essai), et consolider la croissance considérable du nombre de professionnels inscrits, au point que la salle de projection risque d’être un peu petite. Toutes ces données nous confirment que nous sommes sur le bon chemin et nous encouragent à persévérer dans la même direction. Le programme de CC-21 nous semble varié, intense et riche en émotions. L’Uruguay y est représenté par Tanta agua, première œuvre d’Ana Guevara et Leticia Jorge, et El lugar del hijo, second long métrage de Manuel Nieto, qui avait déjà présenté son premier film il y a sept ans, La perrera. Le Brésil présente Cores, une comédie dramatique de Francisco García, alors que le Mexique participe avec Halley, autre première œuvre réalisée par Sebastián Hoffman. La sirga, du Colombien William Vega, et Villegas, de l’Argentin Gonzalo Tobal, complètent cet échantillonnage du cinéma latino-américain le plus anticonformiste et toujours surprenant. Nous souhaitons profiter de l’occasion pour remercier, une fois de plus, les entreprises et institutions qui nous suivent, démontrant ainsi leur soutien enthousiaste, les cinéastes qui nous confient avec générosité la primeur de leurs travaux et tous les professionnels qui font figurer sur leur agenda cette manifestation comme un rendez-vous incontournable. Merci infiniment à tous. Cinéma en Construction has already celebrated its 10th anniversary. The last encounter celebrated last September during the San Sebastian festival was highly appreciated by those present. Amongst the six films presented then, Un mundo secreto, by the Mexican Gabriel Mariño, was present in Berlin and will take part in the next Rencontres de Toulouse; Joven y alocada, by the Chilian Marialy Rivas, competed in Sundance where it won the best screenplay award, as well as in the young directors section in Berlin. The four remaining films, 7 cajas, La playa, Era uma vez Verónica and Infancia clandestina, have well founded expectations to appear in the program of renowned competitions to be held in the coming months. Once more, the objectives of Cinéma en Construction have been met, as all the selected titles have been completed, have gained visibility in festivals and have deep expectations to find an exhibition space in commercial rooms. But as organizers of Cinéma en Construction, we do not just rest on our laurels, but try to bring in a new impetus to each encounter. The 21st encounter, which will be celebrated on the 29th and 30th of March, has witnessed an increase in the number of films presented (118), involved new companies for the company prize (Eaux vives, Firefly and Commune Image), established a new independent award (granted by Europa Distribution and the Confédération Internationale des Cinémas d’Art et d’Essai) and made sure that the number of registered professionals has increased so much that the screening rooms have become too small. All these facts confirm that we are following the right path and encourage us to stick to the same direction. The CC-21 program appears to us varied, intense and rich in emotion. Uruguay is represented by Tanta agua, first work by Ana Guevara and Leticia Jorge, and El lugar del hijo, second feature film by Manuel Nieto, who presented his first film seven years ago, La perrera. Brazil presents Cores, a dramatic comedy by Francisco García, while Halley, another first work produced by Sebastián Hoffman represents Mexico. La sirga, by the Columbian William Vega and Villegas, by the Argentinian Gonzalo Tobal, complete this sampler of the most nonconformist and ever more surprising Latin-American cinema. We would like to take the opportunity to thank, once more, the companies and institutions which continue to demonstrate their enthusiastic support, the film makers which generously entrust us with the first result of their work and all the professionals who continue to note down this meeting in their agendas as an unmissable event. Many thanks to you all. Esther Saint-Dizier, Présidente d’honneur Rencontres Cinémas d’Amérique Latine de Toulouse José Luis Rebordinos, Directeur du Festival de San Sebastián Cine en Construcción / Cinéma en Construction / Film in Progress 4 CORES Director / Réalisateur / Director: Francisco García Brasi l/ Brésil / Brasil São Paulo. Días actuales. Brasil está viviendo un momento de crecimiento económico. Cores es una historia de amistad y desilusión entre tres jóvenes amigos en una gran metrópoli. Por un momento uno tiene la impresión de que las cosas pueden cambiar, sin embargo el sentido de la vida se pierde en los días en que «todo lo sólido se desvanece en el aire.» São Paulo. De nos jours. Le Brésil vit une période de croissance économique. Cores est une histoire d’amitié et de désillusion entre trois jeunes amis dans une grande métropole. L’un d’eux a le sentiment que les choses peuvent changer, mais le sens de la vie se perd dans les journées où « tout ce qui est solide se dissipe dans les airs ». São Paulo. Nowadays. Brazil is in a period of economic growth. Cores is a story of friendship and disillusionment of three young people in a big metropole. At one point one of them believes that things can change, but the meaning of life gets lost into the days when “everything that is solid vanishes into thin air” NOTA DE PRODUCCIÓN NOTEs DE PRODUCtion PRODUCtion notes Kinoosfera Filmes es una compañía con experiencia en coproducción que se centra en proyectos para cine y televisión y trabaja con una nueva generación de guionistas y directores. Los proyectos han sido reconocidos por el público y seleccionados por festivales de cine en el mundo. La compañía está en la etapa final del proyecto Cores y está buscando potenciales coproductores para futuros proyectos. El proyecto ha recibido los siguientes apoyos : Ancine - Agência Nacional do Cinema / Secretaria de Estado da Cultura do Governo do Estado de São Paulo Programa de Fomento ao Cinema Paulista 2010 / Governo do Estado de São Paulo - Programa de Ação Cultural da Secretaria da Cultura / Polo Cinematográfico de Paulínia Incentivos Privados: Sabesp / Besni / Lupo / Ace Seguradora. En la espera de Hubert Balls Cinema Fund postproducción. KINOOSFERA FILMES est une compagnie expérimentée dans la co-production, principalement pour des projets pour le cinéma et la télévision en collaboration avec une nouvelle génération de réalisateurs et scénaristes. Ses projets ont obtenu une reconnaissance du public et ont été sélectionnés dans des festivals de cinéma dans le monde entier. La compagnie travaille actuellement à la phase finale de Cores et cherche de potentiels co-producteurs pour de futurs projets. Le projet a reçu les aides suivantes: Ancine - Agência Nacional do Cinema / Secretaria de Estado da Cultura do Governo do Estado de São Paulo - Programa de Fomento ao Cinema Paulista 2010 / Governo do Estado de São Paulo - Programa de Ação Cultural da Secretaria da Cultura / Polo Cinematográfico de Paulínia / Fonds privées: Sabesp / Besni / Lupo / Ace Seguradora. Dans l’attente de la réponse du Fond Hubert Bals Postproduction. OBJECTIVOS A CINE EN CONSTRUCCIÓN Goals At CINE EN CONSTRUCCIÓN Encontrar apoyos para concluir la post-producción. Dar a conocer el proyecto. Encontrar un agente de ventas y distribuidores. Rencontrer des partenaires pour terminer la post-production. Faire connaître le projet. Trouver un agent de vente et des distributeurs. TERRITORIOS LIBRES DE DERECHOS TERRITOIRES LIBRES DE DROITS All territories Todos los territorios FRANCISCO GARCÍA Francisco García (São Paulo, 1980) se graduó en cine en la Fundação Armando Alvares Penteado en 2005. Fue ganador de premios nacionales e internacionales con su primer cortometraje en 35 mm Desequilibrio. Al año dirigió siguiente su segundo cortometraje en 35 mm Nanoilusão con guión de Bráulio Mantovani (Ciudad de Dios y Tropa de élite). En 2011 dirigió su primer largometraje Cores. Francisco García (São Paulo, 1980) est diplômé en Cinéma de la Fondation Armando Alvares Penteado. Il a gagné plusieurs prix nationaux et internationaux pour son 1er court-métrage Desequilibrio ainsi que pour son 2nd Nanoilusão, sur un scénario de Bráulio Mantovani (Cité de Dieu et Troupe d’Elite). Cores est son premier long-métrage. Francisco García (São Paulo, 1980), graduated in Cinema at the Armando Alvares Penteado Foundation (FAAP) in 2005. He won national and international prizes for his 1st short film Desequilibrio and for his 2nd one Nanoilusão, on a script written by Bráulio Mantovani (City of God and Elite Squad). Cores (2011) is his first feature film. FILMOGRAFÍA / FILMOGRAPHIE / FILMOGRAPHY Cores - LM/ feature - posproducción / postproduction 2008 – A cauda do dinossauro - CM / short - Ficción /fiction / feature 2006 - Nanoilusão - CM / short - Ficción /fiction / feature 2004 - Desequilibrio - CM / short - Ficción /fiction / feature Objectifs à Cinéma en Construction Tous les territoires. KINOOSFERA FILMES is experienced in co-production focusing on projects for cinema and television. Involving a new generation of script-writers and directors, its projects have been acknowledged by the audience and selected by various festivals all over the world. The company is currently working in the final stages of Cores and it is looking for potential co-producers for future projects.The project has received the following supports: Ancine - Agência Nacional do Cinema / Secretaria de Estado da Cultura do Governo do Estado de São Paulo Programa de Fomento ao Cinema Paulista 2010 / Governo do Estado de São Paulo - Programa de Ação Cultural da Secretaria da Cultura / Polo Cinematográfico de Paulínia. Private Incentives: Sabesp / Besni / Lupo / Ace Seguradora. Waiting for: Hubert Bals Fund for Postproduction To get supports to finish the post-production. Give international visibility to the project. To find a sales agent and distributors. ROYALTY-FREE AREAS fICHA TéCNICA / fiche technique / TECHNICAL FACTS Primera película / Premier film / First movie Director / Réalisateur / Director: Francisco García Versión original / Version originale / Original version: Portugués /Portugais /Portuguese Duración / Durée / Length: 95 min Guionista / Scénariste / Scriptwriter: Gabriel Campos y Francisco García Director de fotografía / Directeur de la photographie / Director of photography: Alziro Barbosa Editor / Monteur / Editor: André Gevaerd, Francisco García Compositor / Compositeur / Composer: Wilson Sukorski Actores principales (nombres y personajes) / Acteurs principaux (noms et rôles) / Main actors (names and characters): Acauã Sol (Luiz), Pedro di Pietro (Luca) e Simoni Iliescu (Luara) Maria Célia Camargo (Dona Marlene), Tônico Pereira (Nicolau) e Guilherme Leme (Roger) Producción / Production / Production: KINOOSFERA FILMES André Gevaerd Rua da Caravelas 178, sala 8 Vila Mariana São Paulo, SP, Brasil CEP 04012-060 [email protected] www.kinoosferafilmes.com DEZENOVE SOM E IMAGEMS Sara Silveira Rua Conde Sílvio Álvares Penteado, 96 - Pinheiros São Paulo, SP, Brasil - CEP 05428-040 [email protected] http://www.dezenove.net Cine en Construcción / Cinéma en Construction / Film in Progress 5 el lugar del hijo Director / Réalisateur / Director: Manuel Nieto Uruguay, Argentina / Uruguay, Argentine / Uruguay, Argentina El lugar del hijo es la historia de un estudiante a quien avisan que su padre ha muerto en el interior del país y debe viajar a su entierro. En Salto encuentra que su padre le ha dejado un campo muy endeudado y una casa en la ciudad con una amante que pretende quedarse con él lugar se instala vivir allí con él. Es una historia de desarraigo y de reconstrucción personal, una metáfora sobre el país heredado y la juventud que en algún momento debe hacerse cargo. NOTA DE PRODUCCIÓN Roken Films fue fundada por Manuel Nieto en el año 2007 con el propósito de desarrollar y producir de forma independiente su actual proyecto El lugar del hijo. El proyecto ha recibido los siguientes apoyos : Fondo de Fomento a la Producción 2011 Instituto de Cine y Audiovisual del Uruguay (ICAU), Programa IBERMEDIA apoyo a la coproducción, Fondo para el Fomento y Desarrollo de la Producción Audiovisual Nacional (FONA), Proyecto ganador del Premio Cinecolor/Kodak en los Encuentros de Coproducción (BAL) 11 BAFICI. OBJECTIVOS A CINE EN CONSTRUCCIÓN Preventas, contacto con distribuidores, agentes de ventas o coproductores que financien la etapa de post-producción de la película. TERRITORIOS LIBRES DE DERECHOS El lugar del hijo est l’histoire d’un étudiant qui apprend le décès de son père dans l’intérieur du pays et qui doit voyager là-bas pour assister à l’enterrement. A Salto, il apprend que ce dernier lui a laissé une ferme endettée et une maison en ville dans laquelle la maîtresse de son père se propose de rester vivre en sa compagnie. C’est une histoire de déracinement et de reconstruction personnelle, une métaphore sur le pays hérité et sur la jeunesse qui, un jour ou l’autre, doit prendre ses responsabilités. El lugar del hijo is the story of a student who is being told of his father’s death and has to travel to Salto, a town in the center of the country to attend his funeral. In Salto he discovers that his father left him a farm with debts and a house in town with a lover who expects to keep the place and settles down there with him. It is a story of rootlessness and of personal reconstruction, a metaphor on the inherited country and the youth which at some point has to face its responsibilities. NOTEs DE PRODUCtion PRODUCtion notes Objectifs à Cinéma en Construction Goals At CINE EN CONSTRUCCIÓN Roken Films a été créé par Manuel Nieto en 2007 afin de développer et produire son projet El lugar del hijo de manière indépendante. Le projet a reçu les soutiens suivants: Fond de promotion à la production 2011 – Instituto Cine y Audiovisual del Uruguay (ICAU) / Soutien à la coproduction du Programme Ibermedia / Fond de promotion et de développement à la production – Audiovisual Nacional (FONA) / Projet gagnant du prix Cinecolor /Kodak pendant les rencontres de coproduction – (BAL) 11 BAFICI Préventes, contacts avec des distributeurs, agents de ventes ou co-producteurs qui pourraient fiancer la post-production du film. TERRITOIRES LIBRES DE DROITS Tous sauf l’Amérique Latine. Roken Films was founded by Manuel Nieto in 2007 in order to develop and produce his current Project El lugar del hijo independently. The project has received the following supports: Promotional fund for production 2011 Instituto de Cine y Audiovisual del Uruguay (ICAU) / Programa IBERMEDIA support for co-production / Promotion and development fund for production Audiovisual Nacional (FONA) / Awarded project for the Cinecolor/Kodak Prize in Co-production meetings – (BAL) 11 BAFICI Presales, contacts with distributors, sales agents or co-productors could finance the post-production of the film. ROYALTY-FREE AREAS All except Latin America Todos excepto Latinoamérica MANUEL NIETO Manuel Nieto (Montevideo,1972) estudió Ciencias de la Comunicación en la Universidad Católica del Uruguay entre 1991 y 1995. Su primer trabajo fue en la televisión abierta uruguaya, donde cumplió tareas de coordinador de producción hasta que empezó a trabajar en cine en 1999. En 2005 participó en Cine en Construcción 7 con su opera prima, La perrera. En 2007 funda Roken Films con el propósito de desarrollar de forma independiente su actual proyecto. Manuel Nieto (Montevideo, 1972) a étudié les Sciences de la Communication à l’Université Catholique de l’Uruguay entre 1991 et 1995. Il a tout d’abord travaillé au sein de la télévision libre uruguayenne en tant que responsable de production jusqu’à ses débuts au Cinéma en 1999. En 2005, il a participé à Cinéma en Construction avec son premier films, La Perrera. Il crée Roken Films en 2007 avec le but de développer de façon indépendante son projet actuel. Manuel Nieto (Montevideo, 1972) studied Communication Sciences at the Catholic University of Uruguay between 1991 and 1995. He first worked in the Uruguayan open television as production coordinator until he started working for cinema in 1999. In 2005, he took part in Cinéma en Construction, with his first feature La Perrera. He founded Roken Films in 2007 in order to develop his current project in an independant way. FILMOGRAFÍA / FILMOGRAPHIE / FILMOGRAPHY El lugar del hijo - LM / Feature - postproducción /postproduction 2006 - La Perrera - LM / Feature 2000 - Nico & Parker - CM / short fICHA TéCNICA / fiche technique / TECHNICAL FACTS Segunda película / Deuxième film / Second movie Director / Réalisateur / Director: Manuel Nieto Versión original / Version originale / Original version: Español /Espagnol /Spanish Duración / Durée / Length: 120 min Guionista / Scénariste / Scriptwriter: Manuel Nieto Director de fotografía / Directeur de la photographie / Director of photography: Arauco Hernández Holz Editor / Monteur / Editor: Pablo Riera Compositor / Compositeur / Composer: Genuflexos Actores principales (nombres y personajes) / Acteurs principaux (noms et rôles) / Main actors (names and characters): Felipe Dieste (Ariel Cruz), Alejandro Urdapilleta (Escribano), Rossana Cabrera (Selva), Leonor Courtoisie (Nadia), Sebastian Blanquer (Richard), Germán de Silva (Dante), Carlos Lacuesta (Raúl) Producción / Production / Production: ROKEN Films Manuel Nieto Luis de la Torre 406 apto. 2 11300, Montevideo, Uruguay [email protected] [email protected] Coproductor(es)/ Coproducteur(s) Co-Producer(s): 4 L (Argentina / Argentine /Argentina) Cine en Construcción / Cinéma en Construction / Film in Progress 6 Halley Director / Réalisateur / Director: Sebastián Hofmann México/ Mexique / Mexico Alberto está muerto y ya no puede disimularlo. Su estado de descomposición es cada vez más notable; ni el maquillaje ni el perfume logran esconder su condición. Renuncia a su trabajo para desaparecer en los confines de su muerte, pero no sin antes formar una inusual amistad con Luly, la gerente del gimnasio 24 horas donde es guardia nocturno. Alberto est mort et ne peut plus le dissimuler. Sa décomposition est de plus en plus visible ; ni le maquillage ni le parfum ne parviennent à cacher son état. Une étrange amitié le lie à Luly, la gérante du gymnase où il travaille comme garde de nuit, avant de renoncer à ce poste pour disparaître aux confins de la mort. Alberto is dead and cannot hide it any longer. His state of decomposition is becoming more and more obvious; not even make-up or perfume can hide it. He then quits his job to disappear in the boundaries of his death, but not before connecting in a unusual friendship with Luly, the manageress of the 24hour gymnasium where he is employed as a night watchman. NOTA DE PRODUCCIÓN NOTEs DE PRODUCtion PRODUCtion notes Objectifs à Cinéma en Construction Goals At CINE EN CONSTRUCCIÓN Piano es un estudio creativo fundado en 2011 por Julio Chavezmontes y Sebastián Hofmann. Ese mismo año se asocia con el reconocido productor mexicano Jaime Romandía para realizar Halley su primer largometraje. Las producciones de Jaime Romandía han recibido más de cien premios internacionales, entre ellos un Premio del Jurado en Cannes, un Premio Fipresci en Cannes, dos veces el premio Fipresci a la mejor película latinoamericana del año, y una mención a la Cámara de Oro en Cannes, entre otros. En espera de recibir respuesta del Hubert Bals Fund de postproducción y el apoyo Foprocine del Instituto Mexicano de Cinematografía. OBJECTIVOS A CINE EN CONSTRUCCIÓN Apoyo a la postproducción, encontrar agente de ventas internacionales y distribuidores Piano est un studio créatif fondé en 2011 par Julio Chavezmontes et Sebastian Hofmann. La même année ils s’associent à Jaime Romandia, le célèbre producteur mexicain, afin de réaliser Halley, leur premier long-métrage. Les productions Jaime Romandia ont gagné plus de 100 récompenses internationales dont un Prix du Jury et un prix Fipresci à Cannes, 2 prix Fipresci du meilleur film latino-américain de l’année et une mention à la Caméra d’Or de Cannes, parmi tant d’autres. En attente de recevoir une réponse du Hubert Bals Fund à la postproduction et du soutien Foprocine de l’Institut Mexicain du Cinéma. Soutien à la post-production; trouver un agent de vente international et des distributeurs. TERRITOIRES LIBRES DE DROITS Tous les territoires. Piano is a creative studio founded in 2011 by Julio Chavezmontes and Sebastián Hofmann. This very same year they became partners with the famous Mexican producer Jaime Romandía, to make Halley, their first feature film. Jaime Romandía’s productions were awarded with more than 100 international prizes : Jury Prize and a FIPRESCI one in Cannes, twice the Fipresci award for the best Latin American film of the year and a mention at the Camera d’Or in Cannes, among many others. Waiting for a response from the post-production Hubert Bals Fund and the Foprocine support from the Mexican Institute of Cinema. Support for post-production; International Sales agent and distributors. ROYALTY-FREE AREAS All territories TERRITORIOS LIBRES DE DERECHOS Todos los territorios SEBASTIÁN HOFMANN Sebastian Hofmann (México,1980). Es un contrastado editor de cine. Su trabajo como artista visual ha sido presentado internacionalmente en galerías y museos en Nueva York, Sidney, ... En el 2012 estrena su opera prima titulada Halley al igual que Orden Natural, un experimento narrativo filmado a lo largo del 2011 junto con Matías Penachino. Sebastian se licenció en el prestigioso Pasadena Art Center College of Design. Sebastian Hofmann (Mexico City – 1980), est un monteur confirmé. Son travail en tant qu’artiste visuel a été présenté internationalement (musées et galleries). En 2012, il réalise HALLEY, son premier long-métrage ainsi que ORDEN NATURAL, film expérimental filmé en 2011 avec Matías Penachino. Sebastian est diplômé de la prestigieuse Pasadena Art Center College of Design. Sebastian Hofmann (Mexico City – 1980), is a confirmed cinema editor. His work as a visual artist has been presented at an international level in galleries and museums. In 2012 he finishes HALLEY, his opera prima as well as ORDEN NATURAL, an experimental narrative filmed in 2011 with Matías Penachino. Sebastian graduated in the prestigious Pasadena Art Center College of Design. FILMOGRAFÍA / FILMOGRAPHIE / FILMOGRAPHY Halley - LM/ feature - posproducción / postproduction 2011 - También las calles - CM / short 2011 - Ismael - CM / short 2010 - Los microburgeses - mini serie para internet / mini série pour internet / web serie 2010 - Jaime Tapones - CM / short 2010 - The making of Pangaea by Bosco Sodi - CM /Short - documental / documentaire / documentary fICHA TéCNICA / fiche technique / TECHNICAL FACTS Primera película / Premier film / First movie Director / Réalisateur / Director: Sebastián Hofmann Versión original / Version originale / Original version: Español /Espagnol /Spanish Duración / Durée / Length: 80 min Guionista / Scénariste / Scriptwriter: Sebastián Hofmann, Julio Chavezmontes Director de fotografía / Directeur de la photographie / Director of photography: Matías Penachino Editor / Monteur / Editor: Sebastián Hofmann Compositor / Compositeur / Composer: Akira Rabelais Actores principales (nombres y personajes) / Acteurs principaux (noms et rôles) / Main actors (names and characters): Alberto Trujillo (“Beto”), Lourdes Trueba (“Silvia”), Hugo Albores (“Forense”) Nathalia Galgani (Emilia), Gabriela Arancibia (Bárbara), Trinidad González (Blanca). Producción / Production / Production: PIANO Jaime ROMANDÍA Julio CHAVEZMONTES Sultepec 47, Colonia Hipódromo de la Condesa, Delegación Cuauhtemoc, México Distrito Federal, México, C.P. 06170 [email protected] www.somospiano.org Cine en Construcción / Cinéma en Construction / Film in Progress 7 La sirga Director / Réalisateur / Director: Wiliam Vega Colombia, Francia, México/ Colombie, France, Mexique/ Colombia, France, Mexico Beca de la Fundación Carolina / Estímulo de Desarrollo y Producción del Fondo para el Desarrollo Cinematográfico de Colombia (2008, 2010) / Programa Ibermedia Desarrollo y Producción / Fonds Sud Cinéma 2011. Alicia está desamparada. El recuerdo de la guerra llega a su mente como amenazantes truenos. Desterrada por el conflicto armado intenta rehacer su existencia en La Sirga, un hostal decadente a orillas de una gran laguna en lo alto de Los Andes que pertenece a Óscar, el único familiar que conserva con vida, un viejo huraño y solitario. Ahí en una playa fangosa e inestable buscará echar raíces hasta que sus miedos y la amenaza de la guerra reaparezcan de nuevo. Alicia est désemparée. Le souvenir de la guerre hante son esprit tel le tonnerre qui gronde. Fuyant le conflit armé, elle tente de refaire sa vie à La Sirga, un hôtel décadent situé sur les rives d’un grand lac des hauts plateaux andins. Oscar, un vieux solitaire associal, est le propriétaire de l’hôtel et son unique parent encore en vie. Làbas, sur une plage boueuse et instable, elle cherchera à prendre racines jusqu’à ce que ses peurs et la menace de la guerre la rattrapent. Alicia is helpless. She keeps recalling war and it comes to her mind like menacing thunder. Exiled by the armed conflict, she tries to start a new life in La Sirga, a derelict guesthouse set on the bank of a big lake high up in the Andes. It belongs to Oscar, an old unsociable and solitary man, the only family she’s got left. There on a muddy and unstable beach she will try and set down roots until her fears and the threat of war reappear. NOTA DE PRODUCCIÓN NOTEs DE PRODUCtion PRODUCtion notes Contravia Films fue fundada en 2006 por un grupo de Comunicadores Sociales y Artistas Visuales, con el objetivo de construir una sólida plataforma de cine independiente en Colombia. Ha producido El vuelco del Cangrejo, los cortometrajes Simiente y Flores y desarolla el largo metraje Los Hongos. BURNING BLUE liderada por Diana Bustamante productora de El Vuelco del Cangrejo y Los Viajes del Viento. La Sirga ha recibido los siguientes apoyos : beca de la Fundación Carolina / Estímulo de Desarrollo del Fondo para el Desarrollo Cinematográfico de Colombia (2008, 2010) / Programa Ibermedia Desarrollo y Producción / Fonds Sud Cinéma 2011. OBJECTIVOS A CINE EN CONSTRUCCIÓN Finalización de los procesos de posproducción de la imagen, una visibilización en el ámbito cinematográfico internacional TERRITORIOS LIBRES DE DERECHOS Todos los territorios a excepción de Colombia, México y Francia Contravia Films a été créé en 2006 par un groupe de chercheurs en sociologie des médias et d’artistes visuels dans le but de construire une solide plateforme de cinéma indépendant en Colombie. La compagnie a produit El vuelco del Cangrejo, les courts métrages Simiente et Flores et développe le long-métrage Los Hongos. BURNING BLUE, société dirigée par Diana Bustamante, a produit de El Vuelco del Cangrejo et Los Viajes del Viento. La Sirga a reçu les soutiens suivants: Bourse de la Fundación Carolina / Incitation au développement du Fond Colombien pour le Développement du Cinéma / Programme Ibermedia pour la Production et le Développement / Fonds Sud Cinéma 2011. Objectifs à Cinéma en Construction Finalisation de toutes les étapes de la post-production image, ainsi qu’une bonne visibilité du film à un niveau international. Territoires libres de droits Tous les territoires sauf la Colombie, le Mexique et la France WILLIAM VEGA fICHA TéCNICA / fiche technique / TECHNICAL FACTS Comunicador Social y Periodista de la Universidad del Valle. Se especializó en Guión para Cine y Televisión en la Escuela de Artes y Espectáculo TAI Madrid. Hace 7 años que trabaja como director, guionista y asistente de dirección en proyectos de cine y televisión y como asistente de dirección (El Vuelco del Cangrejo). Ha sido docente universitario en las áreas de guión y realización. Primera película / Premier film / First movie Director / Réalisateur / Director: William Vega Versión original / Version originale / Original version: Español /Espagnol /Spanish Duración / Durée / Length: 88 min Guionista / Scénariste / Scriptwriter: William Vega Director de fotografía / Directeur de la photographie / Director of photography: Sofía Oggioni Hatty Editor / Monteur / Editor: Miguel Schvenfinger Compositor / Compositeur / Composer: NA Actores principales (nombres y personajes) / Acteurs principaux (noms et rôles) / Main actors (names and characters): Joghis Arias (Alicia), Julio César Roble (Óscar), David Guacas (Gabriel), Floralba Achicanoy (Flora), Heraldo Romero (Fredy) Chercheur en Sociologie des Médias et journaliste à l’université del Valle, William s’est spécialisé dans le scénario à l’Ecole d’Art et Spectacle de Madrid (TAI 2008). Il travaille depuis 7 ans pour le Cinéma et la Télévision en tant que réalisateur, scénariste et assistant réalisateur (El Vuelco del Cangrejo). Il enseigne également l’écriture de scénario et la réalisation. Media Studies researcher and journalist for the Universidad del Valle, William specialized in script-writing for Cinema and Television in the Madrid Escuela de Artes y Espectáculo TAI (2008). He has been working for 7 years as a director, script-writer and assistant director (Crab Trap) in cinema and television and teaches script-writing and directing in universities. FILMOGRAFÍA / FILMOGRAPHIE / FILMOGRAPHY La Sirga - LM / feature - posproducción / postproduction 2011 - Simiente - CM / short 2005 - Tricolor Fútbol Club - CM / short 2003 - Sunrise - CM / short 2001 - Amnesia - CM / short Contravia Films was created in 2006 by a group of Media Studies researchers and visual artists, aiming to build a solid platform of independant cinema in Colombia. It produced the feature El vuelco del Cangrejo (Crab Trap), the shorts Simiente and Flores and develops the feature Los Hongos. BURNING BLUE managed by Diana Bustamante have produced El Vuelco del Cangrejo y Los Viajes del Viento. La Sirga film has received the following supports: Grant from Fundación Carolina / Development incentive from the Colombian Fund for the Cinema Development / Ibermedia Program – Production and Development / Fonds Sud Cinéma 2011. Goals At CINE EN CONSTRUCCIÓN Finalization of all the stages of image post-production, as well as a good visibility of the film at an international level. ROYALTY-FREE AREAS All the territories except Colombia, Mexico and France Producción / Production / Production: CONTRAVIA FILMS Óscar RUIZ NAVIA Cra 24b # 2ª-190, Cali – Colombia contraviafilms @gmail.com www.contraviafilms.com.co BURNING BLUE Diana BUSTAMANTE Cra 16-82-24 of 301, Bogotá-Colombia [email protected] www.burningblue.com.co Coproductor(es)/ Coproducteur(s) Co-Producer(s): Ciné-Sud Promotion (France, Francia) Film Tank (México/ Mexique/ Mexico), Puntoguionpunto (México/ Mexique/ Mexico) Cine en Construcción / Cinéma en Construction / Film in Progress 8 Tanta agua Director / Réalisateur / Director: Ana Guevara, Leticia Jorge Uruguay, México, Holanda / Uruguay, Mexique, Hollande / Uruguay, Mexico, Netherlands Tanta agua es el retrato de unas vacaciones en familia en las que nada sale como deberia. Un relato enmarcado en el paisaje de un balneario termal semidesierto y cercado por la lluvia, donde lo ûnico que hay para hacer es estar juntos. Tanta agua est un portrait de vacances en famille au cours desquelles rien ne se passe comme prévu. Le récit s’inscrit dans l’environnement d’une station thermale balnéaire, quasi désertique et noyée sous la pluie où tout ce qu’il y a à faire est d’être ensemble. Tanta Agua is the story of family holidays during which nothing turns out the way it should. A tale framed in a semi-deserted thermal resort, enclosed by rain, where the only thing left to do is to be together. NOTA DE PRODUCCIÓN NOTEs DE PRODUCtion PRODUCtion notes Objectifs à Cinéma en Construction Goals At CINE EN CONSTRUCCIÓN A partir de la infraestructura basica que generaron 25 Watts y Whisky, Control Z ha tratado de seguir produciendo cine de autores uruguayos. Hasta el momento Control Z ha producido y distribuido las siguientes peliculas: 25 watts (2001) y Whisky (2004) de Juan Pablo Rebella y Pablo Stoll, La Ferrera (2006) de Manuel Nieto, Acné (2008) de Federico Veiroj, Gigante (2009) Adrian Biniez, Hiroshima (2010), 3 (estreno 2012) de Pablo Stoll, y Tanta Agua (postproducción) de Ana Guevara y Leticia Jorge. Tanta agua ha recibido los siguientes apoyos : lbermedia / Fondo de Producción FONA / Fondo Hubert Bals Plus / Fondo de desarrollo Hubert Bals Fund y ha participado en el taller Fuentes, BAL, Open Doors ... OBJECTIVOS A CINE EN CONSTRUCCIÓN Obtener apoyos para concluir la post-producción. Encontrar un agente de ventas y distribuidores. TERRITORIOS LIBRES DE DERECHOS El mundo menos Uruguay, Argentina, Chile, México, Benelux A partir de la structure basique générée par Whisky et 25 Watts, Control Z a essayé de continuer à produire des films d’auteurs uruguayens. Jusqu’ici, Control Z a produit et distribué 25 Watts (2001) et Whisky (2004) de Juan Pablo Rebella et Pablo Stoll, La Ferrera (2006) de Manuel Nieto, Acné (2008) de Federico Veiroj, Gigante (2009) de Adrian Biniez, Hiroshima (2010), 3 (released in 2012) de Pablo Stoll, et Tanta Agua (post-production) de Ana Guevara et Leticia Jorge. Tanta Agua a reçu les soutiens suivants: Ibermedia / Soutien à la Production FONA / Hubert Bals Plus / Hubert Bals Fund - Developpement et il a participé aux ateliers Fuentes, BAL, Open Doors,... Soutiens pour finaliser la postproduction. Trouver un agent de ventes et des distributeurs; TERRITOIRES LIBRES DE DROITS Le monde entier sauf l’Uruguay, l’Argentine, le Chili, le Mexique et le Benelux. ANA GUEVARA / LETICIA JORGE fICHA TécNICA / fiche technique / TECHNICAL FACTS Ana Guevara Pose (1980) y Leticia Jorge Romero (1981) son ambas licenciadas en Comunicación Social en la Facultad de Ciencias Humanas de la Universidad Católica del Uruguay. Su cortometraje El cuarto del fondo (2006) ganó el Colón de Plata en el Festival de Bilbao en 2007. Su segundo cortometraje Corredores de Verano (2009) fue seleccionado en varios festivales internacionales. Tanta Agua es su primer largometraje. Ana Guevara Pose (1980) et Leticia Jorge Romero (1981) sont diplômées en Sociologie des Médias à l’université catholique d’Uruguay. Leur premier court-métrage El Cuarto del Fondo (2006) a gagné le prix Colon de Plata du festival de Bilbao (2007). Leur 2nd court Corredores de Verano (2009) a été sélectionné dans plusieurs festivals internationaux. Tanta Agua est leur premier long-métrage. Ana Guevara Pose (1980) and Leticia Jorge Romero (1981) both graduated in Media Studies in the Catholic University of Uruguay. Their short film El Cuarto del Fondo (2006) won el Colon de Plata in the Bilbao festival (2007). Their 2nd short Corredores de Verano (2009) was selected in various international festivals. Tanta Agua is their 1st feature film. Primera película / Premier film / First Movie Director / Réalisateur / Director: Ana Guevara, Leticia Jorge Versión original / Version originale / Original version: Español /Espagnol /Spanish Duración / Durée / Length: 108 min Guionista / Scénariste / Scriptwriter: Ana Guevara, Leticia Jorge Director de fotografía / Directeur de la photographie / Director of photography: María José Secco Editor / Monteur / Editor: Elise Durant Compositor / Compositeur / Composer: Actores principales (nombres y personajes) / Acteurs principaux (noms et rôles) / Main actors (names and characters): Néstor Guzzini (Alberto), Malú Chouza (Lucía), Joaquín Castiglioni (Federico) FILMOGRAFÍA / FILMOGRAPHIE / FILMOGRAPHY Tanta agua - LM/ feature - posproducción - postproduction 2009 - Corredores de Verano - CM / Short 2006 - Cuarto del fondo - CM / Short From the basic structure that Whisky and 25 Watts generated, Control Z has tried to go on producing Uruguyan cinema. Up to now, Control Z produced and distributed: 25 Watts (2001) and Whisky (2004) by Juan Pablo Rebella and Pablo Stoll, La Ferrera (2006) by Manuel Nieto, Acné (2008) by Federico Veiroj, Gigante (2009) by Adrian Biniez, Hiroshima (2010), 3 (released in 2012) by Pablo Stoll, and Tanta Agua (post-production) by Ana Guevara and Leticia Jorge. Tanta Agua has received the following supports: Ibermedia / Production Fund FONA / Hubert Bals Plus / Hubert Bals Fund for Development and it took part in the Fuentes workshop, BAL, Open Doors,... To get support to finalize the postproduction. Find a sales agent and distributors. . ROYALTY-FREE AREAS The whole world except for Uruguay, Argentina, Chile, Mexico and Benelux.. Producción / Production / Production: CONTROL Z Films Agustina Chiarino Joaquín Requena 1005 C.P 11200, Montevideo, Uruguay [email protected] www.controlzfilms.com Coproductor(es)/ Coproducteur(s) Co-Producer(s): BONITA Films (México/ Mexique/ Mexico) TOPKAPI Films (Holanda / Pays-Bas / Netherlands) Cine en Construcción / Cinéma en Construction / Film in Progress 9 villegas Director / Réalisateur / Director: Gonzalo Tobal Argentina, Holanda, Francia /Argentine, Pays-Bas, France / Argentina, Netherlands, France Tras un buen tiempo sin verse, dos primos, Esteban y Pipa, deben reunirse para ir en auto al entierro del abuelo en Villegas, pequeña ciudad del interior donde crecieron juntos. Este retorno se convierte pronto en un intenso viaje emocional, marcado por los reencuentros, el peso del pasado y el fin de una era. Alors qu’ils ne se sont pas vus depuis longtemps, deux cousins, Esteban et Pipa se retrouvent pour aller en voiture à l’enterrement du grand-père à Villegas, petite ville de province où ils ont grandi ensemble. Ce retour à Villegas devient rapidement un voyage intense et émotionnel, marqué par les retrouvailles, le poids du passé et la fin d’une époque After a long time without seeing each other, two cousins, Esteban and Pipa, have to drive together to their grand-father’s funeral in Villegas, small inland town where they grew up together. This coming back soon turns into an intense emotional journey, punctuated by the reunions, the weight of the past and the end of an era. NOTA DE PRODUCCIÓN NOTEs DE PRODUCtion PRODUCtion notes OBJECTIVOS A CINE EN CONSTRUCCIÓN Objectifs à Cinéma en Construction Goals At CINE EN CONSTRUCCIÓN TERRITORIOS LIBRES DE DERECHOS Territoires libres de droits Rei Cine nace en 2008 con el objetivo de brindar una plataforma de producción inteligente y audaz para talentos emergentes. La productora se aboca plenamente a sus directores, buscando entablar relaciones a largo plazo que se comprometan tanto en la producción de los proyectos como en su proceso creativo. La película ha recibido los siguientes apoyos : INCAA - prod. / Hubert Bals Fund Plus - (co)prod./ Dutch Film Fonds - (co)prod. / Municipalidad General Villegas - prod. / Cinéfondation Cannes - desarrollo / Hubert Bals Fund - desarrollo / AustraLab - desarrollo / BAL - desarrollo / TyPA - desarrollo / Kodak en los Encuentros de Coproducción (BAL) Completar la financiación requerida para finalizar los procesos de la película: obtener feedback. adjuntar un agente de ventas y distribuidores franceses e internacionales Todos los territorios. Rei Cine a été créée en 2008 dans le but de mettre en place une plateforme de production intelligente et audacieuse pour les talents émergents. La compagnie s’investit complètement avec les réalisateurs, cherchant à établir des relations à long terme en s’impliquant autant dans la production des projets que dans leur processus créatif. Le film a reçu les soutiens suivants: INCAA – prod. / Hubert Bals Fund Plus – (co) prod. / Dutch Film Fonds – (co) prod. / Municipalidad General Villegas – prod. / Cinéfondation Cannes – Développement / Hubert Bals Fund – Dév. / Australab – Dév. / BAL – Dév. / TyPA – Dév. / Kodak pendant les rendez-vous de co-production BAL Obtenir les financements nécessaires pour finaliser la postproduction; avoir des retours sur le film, impliquer un agent de ventes et des distributeurs français et internationaux Tous les territoires GONZALO TOBAL fICHA TécNICA / fiche technique / TECHNICAL FACTS Gonzalo Tobal (Argentina - 1981). Entre el 2003 y el 2009, escribió y dirigió los cortometrajes Cerrar la Tapa, Álbum Familiar en cuatro entregas, Ahora todos parecen contentos (Primer Premio de la Cinéfondation – 2007) y Cynthia todavía tiene las llaves (Semana de la Crítica del Festival de Cannes 2010). Villegas es su primer largometraje. Gonzalo Tobal (Argentine – 1981). Entre 2003 et 2009 il a écrit et réalisé les courts-métrages Cerrar la Tapa, Álbum Familiar en cuatro entregas, Ahora todos parecen contentos (1er Prix – Cinéfondation 2007) et Cynthia todavía tiene las llaves (Semaine de la Critique de Cannes – 2010). Villegas est son 1er long-métrage. Gonzalo Tobal (Argentina – 1981). Between 2003 and 2009, he wrote and directed the short-films Cerrar la Tapa, Álbum Familiar en cuatro entregas, Ahora todos parecen contentos (1st Prize – Cinéfondation 2007) and Cynthia todavía tiene las llaves (Cannes Critic’s Week – 2010). Villegas is his 1st feature film. Primera película / Premier film / First movie Director / Réalisateur / Director: Gonzalo Tobal Versión original / Version originale / Original version: Español /Espagnol /Spanish Duración / Durée / Length: 90 min Guionista / Scénariste / Scriptwriter: Gonzalo Tobal Director de fotografía / Directeur de la photographie / Director of photography: Lucas Gaynor Editor / Monteur / Editor: Delfina Castagnino Compositor / Compositeur / Composer: Nacho Rodríguez Actores principales (nombres y personajes) / Acteurs principaux (noms et rôles) / Main actors (names and characters): Esteban Lamothe Esteban Bigliardi, Mauricio Minetti, Paula Carruega, Lucía Cavallotti, María Inés Aldaburu FILMOGRAFÍA / FILMOGRAPHIE / FILMOGRAPHY Villegas - LM/ feature - posproducción - postproduction 2010 - Cynthia todavía tiene las llaves -CM / Short 2007 - Ahora todos parecen contentos - CM / Short 2005 - Album familiar en cuatro entregas - CM / Short 2003 - Cerrar la tapa - CM / Short Rei Cine was created in 2008 with the aim to provide a smart and daring production platform for up and coming talents. The company totally goes in for its directors, seeking to start long-term relationships that equally commit themselves in the production of the projects as well as in their creative process. The film has received the following supports: INCAA – prod. / Hubert Bals Fund Plus – (co) prod. / Dutch Film Fonds – (co) prod. / Municipalidad General Villegas – prod. / Cinéfondation Cannes – Development / Hubert Bals Fund – Dev. / Australab – Dev. / BAL – Dev. / TyPA – Dev. / Kodak in the BAL co-production meetings To get the last of the financing needed to finalize the postproduction of the film, get feedback, involve a sales agent and French and international distributors. Royalty-free areas All territories Producción / Production / Production: REI CINE S.R.L. Benjamín Domenech [email protected] Santiago Gallelli [email protected] www.reicine.com.ar Coproductor(es)/ Coproducteur(s) Co-Producer(s): Tresmilmundos Cine (Argentina / Argentine / Argentina) Cine-Sud Promotion (Francia / France) NFI Producties (Holanda / Pays-Bas / Netherlands) PBK Cine (Argentina / Argentine / Argentina) 12 Cine en Construcción / Cinéma en Construction / Film in Progress PREMIOS CINE EN CONSTRUCCIÓN 21 TOULOUSE PRIX CINÉMA EN CONSTRUCTION 21 TOULOUSE FILM IN PROGRESS 21 AWARDS TOULOUSE El PREMIO CINÉMA EN CONSTRUCCIÓN DE TOULOUSE, el PREMIO Especial CINÉ + en construcciÓn y PREMIO DE LOS DISTRIBUIDORES Y EXHIBIDORES EUROPEOS son otorgados durante Cine en Construcción que se desarrolla en el marco de la 24e edición de Cinélatino, Rencontres de Toulouse (23 de marzo-1° de abril 2012). Le PRIX CINÉMA EN CONSTRUCTION TOULOUSE, le PRIX SPéCIAL CINÉ+ en construction et le PRIX DES DISTRIBUTEURS ET EXPLOITANTS sont remis lors de Cinéma en Construction dans le cadre des 24èmes Rencontres Cinémas d’Amérique Latine de Toulouse (23 mars-1er avril 2012). The CINÉMA EN CONSTRUCCIÓN DE TOULOUSE, the special CINÉ + en construction, and the EUROEPAN DISTRIBUTORS AND EXHIBITORS awards are given at the Cinéma en construction meeting which takes place during the 24th edition of Cinelatino, Rencontres de Toulouse (23th March – 1st April 2012). El PREMIO CINÉMA EN CONSTRUCCIÓN TOULOUSE consiste en servicios de postproducción por parte de las empresas colaboradoras, en una beca destinada a trabajos de postproducción de la película premiada. • EL CENTRO NACIONAL DE LA CINEMATOGRAFÍA (CNC) atribuye una beca de ayuda de 10.000 € a la finalización que servirá para trabajos de postproducción en Francia. • MAC’TARI Ofrecerá un servicio de montaje o mezcla de sonido de un valor de 15.000 €. • TITRA TVS ofrecerá servicios de subtitulación multilingüe, DCP, duplicación y copia en DVD de un valor de 3.000 €. • CAISSE CENTRALE D’ACTIVITÉS SOCIALES DU PERSONNEL DES INDUSTRIES ELECTRIQUES ET GAZIERES (CCAS) Ofrece una residencia de 5 semanas en París al director laureado para que pueda asegurar la postproducción o la promoción de la película en Francia. •EAUX VIVES se encargará de la coordinación de la postproducción de la película premiada con las empresas patrocinadoras del Premio, lo cuál incluye 4 semanas de seguimiento de la postproducción, por un valor equivalente de 8.600€. • FIREFLY pondrá a disposición de forma gratuita la suite de software Firefly para la corrección de color de la película premiada • COMMUNE IMAGE Pondrá a disposición una sala de cine equipada de un proyector digital Christie DLP Cinéma y de una consola de calibrado Firefly Cinema o el mismo tipo de servicio en una sala de montaje de imagen durante 10 días. En el primer caso por un valor equivalente de 17.000€ y de 10.000€ en el segundo. Le PRIX CINÉMA EN CONSTRUCTION TOULOUSE consiste en prestations de services de post-production des entreprises partenaires, une bourse destinée à des travaux de postproduction réalisés en France, et des services et initiatives de promotion du film lauréat. • Le CENTRE NATIONAL DE LA CINÉMATOGRAPHIE ET DE L’IMAGE ANIMÉE (CNC) attribuera une bourse d’aide à la finition d’un des projets d’une valeur de 10 000 € qui servira à la prise en charge de travaux de postproduction en France. • MAC’TARI offrira un service de prestations sonores, montage son ou mixage, à hauteur de 15 000 €. • TITRA FILM offrira des prestations de sous-titrage multilingue, DCP, duplication et copie vers DVD pour un montant de 3.000 € • La CAISSE CENTRALE D’ACTIVITÉS SOCIALES DU PERSONNEL DES INDUSTRIES ELECTRIQUES ET GAZIERES (CCAS) offrira une résidence de 5 semaines au lauréat pour qu’il puisse assurer la post-production ou la promotion du film en France. • EAUX VIVES assurera la coordination de la post-production du film lauréat avec les entreprises partenaires du Prix ce qui comprend 4 semaines de suivi de la post-production pour un montant équivalent de 8.600 €. • FIREFLY mettre à disposition gratuitement une suite logicielle qui est un logiciel d’étalonnage colorimétrique permettant un travail collaboratif, sur un même site ou sur des sites distants. • COMMUNE IMAGE mettra à disposition une salle de cinéma équipée d’un projecteur numérique et d’une console d’étalonnage Firefly Cinema ou le même type de prestation en salle de montage image pour 10 jours. Pour un montant équivalent de 17.000€ dans le premier cas et 10.000€ dans le second. El PREMIO ESPECIAL CINÉ+ EN CONSTRUCCIÓN El canal CINE + garantiza a la película que recibirá este premio su compra por el canal por un valor de 15.000 € y su difusión televisiva. Este premio se entregará al distribuidor de la película en Francia bajo reserva de que la película sea objeto de exhibición comercial en salas de cine del territorio francés en los dos años que sigan la proyección de la película en el marco de Cine en Construcción. PRIX spécial «CINÉ +» EN CONSTRUCTION La chaîne de televisión CINÉ + garantit au film qui recevra le Prix CINE + son achat par la chaîne pour un montant de 15.000 € et sa diffusion sur l’antenne. Ce montant sera versé au distributeur sous réserve que le film fasse l’objet d’une exploitation commerciale en salle sur le territoire français dans les deux ans suivant la projection du film dans le cadre de Cinéma en Construction. EL PREMIO DE LOS DISTRIBUIDORES Y EXHIBIDORES EUROPEOS • EUROPA DISTRIBUTION se compromete a promocionar la película premiada entre su red de 110 miembros, y particularmente entre los 35 distribuidores europeos miembros del proyecto Europa Distribution International (EDI). En el marco de EDI, se organizarán proyecciones privadas de la película ganadora en el screening room de CINANDO. Un bonus financiero sera atribuido a su vez a los distribuidores miembros de EDI que se comprometan a distribuir la película premiada. • CONFÉDÉRATION INTERNATIONALE DES CINÉMAS D’ART ET D’ESSAI (CICAE) aporta una ayuda a la difusión en las salas de arte y ensayo mediante una información sistemática de los 2.000 gerentes de salas de cine, miembros de la CICAE para favorecer la circulación de la película premiada. ADEMÁS • EP2C Postproduction training program aconsejará en materia de coordinación internacional de postproducción al responsable de la postproducción de la película premiada. Por otra parte, EP2C ofrecerá una ayuda que cubrirá los gastos de viaje de uno de los productores de una de las películas seleccionadas que desee participar en el workshop de Postproduction y cuya candidatura sea retenida. • Le MARCHÉ DU FILM (Festival de Cannes) ofrece acreditaciones para el mercado de un valor de 317€ (impuestos incluidos) a 2 productores de una película seleccionada • INSTITUTO CERVANTES organiza una difusión internacional a través de la red mundial de los Institutos Cervantes. • La RÉGION MIDI-PYRÉNÉES apoya Cine en Construcción y Cine en Desarrollo y contribuye a la presencia de los directores y productores cuyas películas fueron seleccionadas así como a la de los profesionales del cine que participan a estos dispositivos de ayuda a la coproducción y a la post producción. PRIX DES DISTRIBUTEURS ET EXPLOITANTS européens • EUROPA DISTRIBUTION s’engage à promouvoir le film primé dans son réseau de 110 membres, et plus particulièrement auprès des 35 distributeurs européens membres du projet Europa Distribution International (EDI). Dans le cadre d’EDI, il sera organisé des projections privées du film lauréat sur la screening room de cinando. Un bonus financier sera également attribué aux distributeurs membres d’EDI qui s’engagent à distribuer le film lauréat. • La CONFÉDÉRATION INTERNATIONALE DES CINÉMAS D’ART ET D’ESSAI (CICAE) apporte une aide à la diffusion dans les salles art & essai à travers une information systématique des 2.000 cinémas adhérents à la CICAE, pour favoriser la circulation des films repérés. EN OUTRE • EP2C Postproduction training program conseillera en matière de coordination internationale de post-production le responsable de la post production du film primé. Par ailleurs, EP2C offrira une bourse de prise en charge du voyage d’un des producteurs de l’un des films sélectionné qui souhaiterait participer au Post-production Workshop et dont la candidature serait retenue. • Le MARCHÉ DU FILM (Festival de Cannes) offre des accréditations marchés d’une valeur de 317 € (TTC) à des producteurs d’un film sélectionné. • INSTITUTO CERVANTES organise une diffusion internationale à travers le réseau mondial de l’Instituto Cervantes. • La RÉGION MIDI-PYRÉNÉES soutient Cinéma en Construction et Cinéma en Développement et contribue à la présence des réalisateurs et producteurs dont les films ont été sélectionnés ainsi qu’à celle des professionnels du cinéma qui participent à ces dispositifs d’aide à la co-production et à la postproduction. The CINÉMA EN CONSTRUCCIÓN TOULOUSE AWARD consists in post-production services offered by associated companies, a grant aimed at post-production works, and the promotion of the awarded film. • CENTRE NATIONAL DE LA CINÉMATOGRAPHIE ET DE L’IMAGE ANIMÉE (CNC) Will attribute a grant of 10.000€ towards the completion of the project, which will cover postproduction work in France • MAC’TARI Will offer services of audio editing and sound mixing up to 15.000€ • TITRA TVS will offer services of subtitulation, DCP, duplication and copy to DVD up to 3.000 €. • CAISSE CENTRALE D’ACTIVITÉS SOCIALES DU PERSONNEL DES INDUSTRIES ELECTRIQUES ET GAZIERES (CCAS) Will offer a five weeks residency in Paris to the winner towards the completion of the post-production or the promotion of the film in France. • EAUX VIVES Together with the business partners will coordinate the awarded film post-production that includes 4 weeks of followed post-production up to 8.600€. • FIREFLY will provide free Firefly software suite to calibrate the winning film. • COMMUNE IMAGE will give access a cinema auditorium equipped with a Christie DLP Cinema Digital Projector and a calibration console Firefly that allows digital postproduction or the same kind of services in an image editing room for 10 days up to 17.000€ in the first case and up to 10.000€ in the second. SPECIAL AWARD «CINÉ +» EN CONSTRUCTION CINÉ+ guarantees to purchase the winning film for the amount of 15.000€ and to broadcast it on its network. This sum will be given to the distributor on condition that this film will be commercially exhibited in French theatres within the first two years following the Cinéma en Construction screening. EUROPEAN AND DISTRIBUTORS AND EXHIBITORS AWARD • EUROPA DISTRIBUTION is commited to promote the awarded film among its 110 members network and specially among their 35 european distributors members of Europa Distribution International (EDI). Within the framework of EDI, private screenings of the awarded film will be organized in the CINANDO screening room. A financial bonus will be attributed in turn to the distributors members of EDI that compromised themselves to distribute the winning movie. • La CONFÉDÉRATION INTERNATIONALE DES CINÉMAS D’ART ET D’ESSAI (CICAE) supports the distribution of the movie through a systematic information procedure towards the 2,000 CICAE member venues. It is an incentive for distribution companies to market the film awarded and a way to better promote its circulation • furthermore • EP2C Postproduction training program will advise the person in charge of the postproduction of the winning movie in terms of international postproduction coordination. On the other hand, EP2C will cover the travel expenses for a producer among the selected Cinéma en Construction films to take part in their Postproduction’s workshop. In order to benefit from this grant, the producer will have to present his candidacy and been retained. • Le MARCHÉ DU FILM (Cannes Festival) offers market accreditations (worth 317€ - including tax) to 2 producers • INSTITUTO CERVANTES organise international screening throughout their worldwide network. • La RÉGION MIDI-PYRÉNÉES support Cinéma en Construction and Cinéma en Développement by contributing towards the presence of film directors and producers (whose films have been selected) as well as cinema professionals (co-production and post-production) who attend those meetings. Cinéma en construction bénéficie du soutien enthousiaste des partenaires suivants cine en construccion cuenta con el decidido apoyo de las siguientes empresas e instituciones Cinéma en construction has the enthousiastic backing of the following partners Partenaires PRix Cinéma en construction Partenaires Prix spécial Ciné + en Construction Toulouse Partenaires Prix des distributeurs et exploitants européens