cinéma en construction

Transcripción

cinéma en construction
udience Award at Sundance and Miami; Agua fría del mar (Cold Wate
f the Sea) by Paz Fábrega (Costa Rica/Mexico/France/Spain), Tiger Award a
otterdam and Norteado (Northless) by Rigoberto Perezcano (Mexico), in th
right Future section, KNF Award of the Netherlands’ film critics; Rompecabeza
Puzzle) by Natalia Smirnoff (Argentina) in official competition at the Berlinal
a mirada invisible (The Invisible Eye) by Diego Lerman (Argentina/France
t The Directors’ Fortnight of Cannes; Norberto, apenas tarde (Norberto
eadline) by Daniel Hendler (Uruguay/Argentina) in competition in th
lmmakers of the Present section at Locarno and in the Discovery section a
oronto; La vida útil (A Useful Life) by Federico Veiroj (Uruguay), Uruguaya
Toulouse, 29.30 mars 2012
epresentative to the Oscars in the Visions section at Toronto, Great Coral Awar
t Havana and special mention in the New Directors section at San Sebastián
here the New
Directors21Award crowned Los colores de la montaña (Th
édition
olors of the Mountain) by Carlos César Arbeláez (Colombia) while A tir
e piedra (A Stone’s Throw Away) by Sebastián Hiriart obtained a specia
mention in the Horizontes Latinos section and Lucía by Niles Atallah (Chil
ompeted in the same section. Once again in 2010, the French distributor
ave chosen 4 films presented at Cinéma en Construction: Sophie Dula
istributes Ilusiones ópticas (Optical Illusions) by Cristián Jiménez (Chil
s well as Rompecabezas (Puzzle); Asc Distribution has opted for Nortead
Northless), and Ciné Classic for La Yuma by Florence Jaugey (Nicaragua
… and a promising beginning in 2011: Asalto al cine (The Cinema Hold Up
y Iría Gómez Concheiro in competition at Sundance; Todos tus muerto
All Your Dead Ones) by Carlos Moreno (Colombia), premeried at Sundanc
nd selected in Rotterdam; Lucía by Niles Atallah and La vida útil (
seful Life), in the Bright Future section at Rotterdam Karen llora en u
us (Karen Cries on the Bus) by Gabriel Rojas Vera in the Forum at Berlin
yramide will distribute La mirada invisible (The Invisible Eye) by Dieg
erman (Argentina/France); Floris Films, Agua fría (Cold Water) by Pa
ábrega (Costa Rica/Mexico/Spain/France); and Gebeka Los colores de l
CINÉMA EN
CONSTRUCTION
2
Cinéma en construction/Ciné en construcción
plus que jamais nécessaire !!!
Le mouvement amorcé il y a moins de cinq ans semble se poursuivre dans le monde du cinéma
d’Amérique Latine. La production et la qualité des films augmentent. Ils sont réalisés dans des pays
qui connaissent un développement économique important ces dernières années. Argentine, Brésil,
Uruguay, Chili ou Colombie ne peuvent plus être considérés comme des pays « en développement
». Ils sont de plus en plus vus non seulement comme des marchés intéressants pour la distribution
mais aussi pour la co-production. Depuis quelques temps, les films latino-américains circulent avec
plus de facilité. Les contacts avec Hollywood, l’existence d’Ibermedia, et aussi les marchés du cinéma
en Amérique Latine sont significatifs, ainsi que l’augmentation dans le monde entier des festivals
consacrés aux films de ce continent. Ils donnent aux protagonistes de ce cinéma (producteurs,
réalisateurs, acteurs, distributeurs, vendeurs, etc.) plus de possibilités de se manifester et de rencontrer
des partenaires commerciaux et créatifs. Mais des observateurs constatent que la nature de beaucoup
de ces films reflètent le mode de vie et l’idéologie d’une petit frange de la population. Oui, cela semble
étrange, mais certains regrettent ce succès commercial et la manière dont ce cinéma commercial
et populaire, financé par des investisseurs privés liés aux grandes groupes de médias, devient la
norme. Ils remarquent qu’à travers ce phénomène, le cinéma latino-américain perd sa particularité et
devient un cinema adapté au marché global. Les plus nostalgiques regrettent l’époque où l’Amérique
Latine inventait «The Third Cinema». Ce mouvement renvoyait aux cinéastes qui voulaient ‘réveiller’
le monde en accusant la « culture coloniale capitaliste ». Ce cinéma des années 1960, produit avec
peu de moyens, cherchait délibérément à se démarquer du cinéma d’Hollywood. Il cherchait sa propre
identité. Il voulait faire des films pour décoloniser l’esprit en utilisant un autre langage de cinéma et
en donnant une voix aux opprimés dans l’art et les médias. C’était un cinéma de résistance. Cinquante
ans plus tard, nous vivons dans un autre monde où l’industrie audiovisuelle en Amérique Latine se
développement rapidement. Ce qui est une très bonne chose pour les uns, mais peut-être moins
pour les cinéastes indépendants pour qui il est, paradoxalement, souvent plus difficile de trouver les
moyens pour être produits et distribués. Pour les cinéastes indépendants et les débutants qui veulent
réaliser leurs histoires à leur manière (cinéma d’auteur), les difficultés restent et sont parfois encore
plus grandes. C’est pourquoi les ateliers de Ciné en construction, comme les festivals, sont plus que
jamais nécessaires.
SIGNIS
Éditeur responsable :
Guido CONVENTS
Adresse éditeur : SIGNIS
Rue Royale, 310
1210 Bruxelles
Belgique
Tél: + 32 02 734 42 94
Fax: + 32 02 734 70 18
E-mail: [email protected]
Web: www.signis.net
Cinéma en Construction
Responsable :
Esther SAINT-DIZIER
Coordination :
Eva MORSCH KIHN
Équipe :
Guy BOISSIÈRES
Stéphanie BOUSQUET
Isabelle BURON
Franco CALVANO
Thierry CAMPANATI
Vanessa DUBOIS
Adina DULCU
Leslie HAGIMONT
Maayan GOLDSMITH
Erick GONZALEZ
Francisca LUCERO
Alba PAZ
Laura SOL
Francis SAINT-DIZIER
Fabien TURPAULT
Traduction, relectures :
Odile BOUCHET
Clara Meschia
Mise en page :
Vanessa DUBOIS
L’édition 22 de Cinéma en
Construction se déroulera à San
Sebastián en septembre 2012.
Guido CONVENTS
Editor
Pour tous renseignements sur
les activités de SIGNIS dans le
monde entier et en particulier
en Amérique Latine et pour lire
la revue SIGNIS MEDIA (éditée
en trois langues) :
www.signis.net
Cine en Construcción / Cinéma en Construction / Film in Progress
3
Cine en Construcción 21
Cinéma en construction 21
Film in Progress 21
Cine en Construcción ha cumplido ya diez años. La
última convocatoria celebrada el pasado mes de
septiembre, durante el festival de San Sebastián,
fue particularmente apreciada por los asistentes a la
misma. De las seis películas presentadas entonces, Un
mundo secreto, del mexicano Gabriel Mariño, estuvo
presente en Berlín y participará en los próximos
encuentros de Toulouse, mientras Joven y alocada,
de la chilena Marialy Rivas, compitió en Sundance,
donde ganó el premio al mejor guión, así como en la
sección de cine joven de Berlín. Las cuatro restantes,
7 cajas, La playa, Era uma vez Verónica e Infancia
clandestina tienen fundadas expectativas de figurar
en el programa de certámenes de renombre que se
celebrarán en los próximos meses. Una vez más, se
han cumplido los objetivos de Cine en Construcción,
puesto que todos los títulos seleccionados han podido
concluirse, acceden al escaparate de los festivales y
tienen serias esperanzas de encontrar un hueco en la
exhibición de las salas comerciales.
Pero los responsables de Cine en Construcción no
nos conformamos con lo conseguido hasta ahora y
tratamos de dotar a cada convocatoria de un impulso
renovado. La número 21, que se celebrará los días 29 y
30 de Marzo, ha visto aumentar el número de películas
presentadas (118), incorporar nuevas compañías al
premio de las empresas (Eaux Vives, Firefly y Commune
Image) instaurarse un galardón independiente (el
concedido por Europa Distribution y la Confédération
Internationale des Cinémas d’Art et d’Essai) y
comprobar que ha crecido considerablemente el
número de profesionales inscritos hasta el punto
de que la sala de proyecciones corre el peligro de
quedarse pequeña. Todos estos datos nos confirman
que el camino emprendido es el correcto y nos animan
a continuar en la misma dirección.
El programa de CC-21 nos parece variado, intenso y
rico en emociones. Uruguay está representado por
Tanta agua, opera prima de Ana Guevara y Leticia
Jorge, y El lugar del hijo, segundo largometraje de
Manuel Nieto, que ya presentó hace siete años su
primer film, La perrera. Brasil presenta Cores, una
comedia dramática de Francisco García, mientras que
por México participa Halley, otra opera prima realizada
por Sebastián Hoffman. La sirga, del colombiano
William Vega y Villegas, del argentino Gonzalo Tobal,
completan este muestrario del cine latinoamericano
más inconformista y siempre sorprendente.
Queremos aprovechar esta oportunidad para
agradecer, una vez más, a las empresas e instituciones
que nos siguen demostrando su apoyo entusiasta, a los
cineastas que nos confían con generosidad la primicia
de sus trabajos y a todos los profesionales que tienen
anotada en sus agendas esta muestra como una cita
ineludible. Muchas gracias a todos.
Cinéma en Construction a déjà dix ans. La dernière
session qui s’est tenue en septembre passé au
festival de San Sebastián a été particulièrement
appréciée par ceux qui y ont assisté. Des six films
qui y ont été présentés, Un mundo secreto, du
Mexicain Gabriel Mariño, a été présenté à Berlin et
participera aux prochaines Rencontres de Toulouse.
D’autre part, Joven y alocada, de Marialy Rivas, a été
en compétition à Sundance où il a gagné le prix du
meilleur scénario, qu’il a aussi gagné à Berlin dans la
section Jeune Cinéma. Les quatre autres, 7 cajas, La
playa, Érase uma vez Verónica et Infancia clandestina
ont de sérieuses chances de figurer au programme de
manifestations de renom dans les prochains mois. Une
fois de plus, les objectifs de Cinémas en Construction
sont atteints, puisque tous les titres sélectionnés ont
pu être finis, et accéder à la vitrine des festivals, ce
qui leur donne de sérieux espoirs de trouver leur place
dans la distribution commerciale en salles.
Mais nous, responsables de Cinéma en Construction,
ne nous contentons pas de ce que nous avons réussi
jusqu’à présent, et nous efforçons de doter chaque
session d’un élan renouvellé. La 21e session, qui aura
lieu les 20 et 30 mars prochains, a vu augmenter le
volume des films présentés (118), accroître le nombre
de sociétés qui intègrent le prix des entreprises (Eaux
Vives, Firefly et Commune Image), instaurer d’une
récompense indépendante (celle qu’accorde Europa
Distribution et la Confédération Internationale des
Cinémas d’Art et d’Essai), et consolider la croissance
considérable du nombre de professionnels inscrits, au
point que la salle de projection risque d’être un peu
petite. Toutes ces données nous confirment que nous
sommes sur le bon chemin et nous encouragent à
persévérer dans la même direction.
Le programme de CC-21 nous semble varié, intense
et riche en émotions. L’Uruguay y est représenté par
Tanta agua, première œuvre d’Ana Guevara et Leticia
Jorge, et El lugar del hijo, second long métrage de
Manuel Nieto, qui avait déjà présenté son premier film
il y a sept ans, La perrera. Le Brésil présente Cores,
une comédie dramatique de Francisco García, alors
que le Mexique participe avec Halley, autre première
œuvre réalisée par Sebastián Hoffman. La sirga, du
Colombien William Vega, et Villegas, de l’Argentin
Gonzalo Tobal, complètent cet échantillonnage du
cinéma latino-américain le plus anticonformiste et
toujours surprenant.
Nous souhaitons profiter de l’occasion pour remercier,
une fois de plus, les entreprises et institutions
qui nous suivent, démontrant ainsi leur soutien
enthousiaste, les cinéastes qui nous confient avec
générosité la primeur de leurs travaux et tous les
professionnels qui font figurer sur leur agenda cette
manifestation comme un rendez-vous incontournable.
Merci infiniment à tous.
Cinéma en Construction has already celebrated its
10th anniversary. The last encounter celebrated last
September during the San Sebastian festival was
highly appreciated by those present. Amongst the
six films presented then, Un mundo secreto, by the
Mexican Gabriel Mariño, was present in Berlin and will
take part in the next Rencontres de Toulouse; Joven
y alocada, by the Chilian Marialy Rivas, competed in
Sundance where it won the best screenplay award, as
well as in the young directors section in Berlin. The
four remaining films, 7 cajas, La playa, Era uma vez
Verónica and Infancia clandestina, have well founded
expectations to appear in the program of renowned
competitions to be held in the coming months. Once
more, the objectives of Cinéma en Construction
have been met, as all the selected titles have been
completed, have gained visibility in festivals and
have deep expectations to find an exhibition space in
commercial rooms.
But as organizers of Cinéma en Construction, we do
not just rest on our laurels, but try to bring in a new
impetus to each encounter. The 21st encounter,
which will be celebrated on the 29th and 30th of
March, has witnessed an increase in the number of
films presented (118), involved new companies for
the company prize (Eaux vives, Firefly and Commune
Image), established a new independent award
(granted by Europa Distribution and the Confédération
Internationale des Cinémas d’Art et d’Essai) and made
sure that the number of registered professionals has
increased so much that the screening rooms have
become too small. All these facts confirm that we are
following the right path and encourage us to stick to
the same direction.
The CC-21 program appears to us varied, intense
and rich in emotion. Uruguay is represented by Tanta
agua, first work by Ana Guevara and Leticia Jorge,
and El lugar del hijo, second feature film by Manuel
Nieto, who presented his first film seven years ago,
La perrera. Brazil presents Cores, a dramatic comedy
by Francisco García, while Halley, another first work
produced by Sebastián Hoffman represents Mexico. La
sirga, by the Columbian William Vega and Villegas, by
the Argentinian Gonzalo Tobal, complete this sampler
of the most nonconformist and ever more surprising
Latin-American cinema.
We would like to take the opportunity to thank, once
more, the companies and institutions which continue
to demonstrate their enthusiastic support, the film
makers which generously entrust us with the first
result of their work and all the professionals who
continue to note down this meeting in their agendas
as an unmissable event. Many thanks to you all.
Esther Saint-Dizier,
Présidente d’honneur
Rencontres Cinémas
d’Amérique Latine de Toulouse
José Luis Rebordinos,
Directeur du Festival
de San Sebastián
Cine en Construcción / Cinéma en Construction / Film in Progress
4
CORES
Director / Réalisateur / Director: Francisco García
Brasi l/ Brésil / Brasil
São Paulo. Días actuales.
Brasil está viviendo un momento
de crecimiento económico.
Cores es una historia de amistad
y desilusión entre tres jóvenes
amigos en una gran metrópoli.
Por un momento uno tiene la
impresión de que las cosas
pueden cambiar, sin embargo el
sentido de la vida se pierde en
los días en que «todo lo sólido se
desvanece en el aire.»
São Paulo. De nos jours.
Le Brésil vit une période de
croissance économique. Cores
est une histoire d’amitié et de
désillusion entre trois jeunes
amis dans une grande métropole.
L’un d’eux a le sentiment que les
choses peuvent changer, mais
le sens de la vie se perd dans
les journées où « tout ce qui est
solide se dissipe dans les airs ».
São Paulo. Nowadays.
Brazil is in a period of economic
growth.
Cores is a story of friendship and
disillusionment of three young
people in a big metropole.
At one point one of them believes
that things can change, but the
meaning of life gets lost into the
days when “everything that is
solid vanishes into thin air”
NOTA DE PRODUCCIÓN
NOTEs DE PRODUCtion
PRODUCtion notes
Kinoosfera Filmes es una
compañía con experiencia en
coproducción que se centra en
proyectos para cine y televisión y
trabaja con una nueva generación
de guionistas y directores. Los
proyectos han sido reconocidos
por el público y seleccionados por
festivales de cine en el mundo. La
compañía está en la etapa final del
proyecto Cores y está buscando
potenciales coproductores para
futuros proyectos. El proyecto
ha recibido los siguientes apoyos
: Ancine - Agência Nacional do Cinema /
Secretaria de Estado da Cultura do
Governo do Estado de São Paulo Programa de Fomento ao Cinema
Paulista 2010 / Governo do Estado
de São Paulo - Programa de Ação
Cultural da Secretaria da Cultura /
Polo Cinematográfico de Paulínia
Incentivos Privados: Sabesp / Besni
/ Lupo / Ace Seguradora. En la
espera de Hubert Balls Cinema Fund
postproducción.
KINOOSFERA FILMES est une
compagnie expérimentée dans la
co-production, principalement pour
des projets pour le cinéma et la
télévision en collaboration avec une
nouvelle génération de réalisateurs
et scénaristes. Ses projets ont
obtenu une reconnaissance du
public et ont été sélectionnés
dans des festivals de cinéma dans
le monde entier. La compagnie
travaille actuellement à la phase
finale de Cores et cherche de
potentiels co-producteurs pour de
futurs projets. Le projet a reçu les
aides suivantes: Ancine - Agência
Nacional do Cinema / Secretaria de
Estado da Cultura do Governo do
Estado de São Paulo - Programa
de Fomento ao Cinema Paulista
2010 / Governo do Estado de São
Paulo - Programa de Ação Cultural
da Secretaria da Cultura / Polo
Cinematográfico de Paulínia / Fonds
privées: Sabesp / Besni / Lupo / Ace
Seguradora. Dans l’attente de la
réponse du Fond Hubert Bals Postproduction.
OBJECTIVOS A CINE EN CONSTRUCCIÓN
Goals At CINE EN CONSTRUCCIÓN
Encontrar apoyos para concluir la
post-producción. Dar a conocer el
proyecto. Encontrar un agente de
ventas y distribuidores.
Rencontrer des partenaires pour
terminer la post-production.
Faire connaître le projet. Trouver
un agent de vente et des
distributeurs.
TERRITORIOS LIBRES DE DERECHOS
TERRITOIRES LIBRES DE DROITS
All territories
Todos los territorios
FRANCISCO GARCÍA
Francisco García (São Paulo, 1980) se graduó en cine en la Fundação Armando
Alvares Penteado en 2005. Fue ganador de premios nacionales e internacionales con
su primer cortometraje en 35 mm Desequilibrio. Al año dirigió siguiente su segundo
cortometraje en 35 mm Nanoilusão con guión de Bráulio Mantovani (Ciudad de Dios
y Tropa de élite). En 2011 dirigió su primer largometraje Cores.
Francisco García (São Paulo, 1980) est diplômé en Cinéma de la Fondation
Armando Alvares Penteado. Il a gagné plusieurs prix nationaux et internationaux
pour son 1er court-métrage Desequilibrio ainsi que pour son 2nd Nanoilusão, sur
un scénario de Bráulio Mantovani (Cité de Dieu et Troupe d’Elite). Cores est son
premier long-métrage.
Francisco García (São Paulo, 1980), graduated in Cinema at the Armando Alvares
Penteado Foundation (FAAP) in 2005. He won national and international prizes for
his 1st short film Desequilibrio and for his 2nd one Nanoilusão, on a script written by
Bráulio Mantovani (City of God and Elite Squad). Cores (2011) is his first feature film.
FILMOGRAFÍA / FILMOGRAPHIE / FILMOGRAPHY
Cores - LM/ feature - posproducción / postproduction
2008 – A cauda do dinossauro - CM / short - Ficción /fiction / feature
2006 - Nanoilusão - CM / short - Ficción /fiction / feature
2004 - Desequilibrio - CM / short - Ficción /fiction / feature
Objectifs à Cinéma en Construction
Tous les territoires.
KINOOSFERA FILMES is experienced
in co-production focusing on
projects for cinema and television.
Involving a new generation of
script-writers and directors, its
projects have been acknowledged
by the audience and selected by
various festivals all over the world.
The company is currently working
in the final stages of Cores and it is
looking for potential co-producers
for future projects.The project has
received the following supports:
Ancine - Agência Nacional do Cinema /
Secretaria de Estado da Cultura do
Governo do Estado de São Paulo Programa de Fomento ao Cinema
Paulista 2010 / Governo do Estado
de São Paulo - Programa de Ação
Cultural da Secretaria da Cultura /
Polo Cinematográfico de Paulínia.
Private Incentives: Sabesp / Besni
/ Lupo / Ace Seguradora. Waiting
for: Hubert Bals Fund for Postproduction
To get supports to finish the
post-production. Give international
visibility to the project. To find a
sales agent and distributors.
ROYALTY-FREE AREAS
fICHA TéCNICA / fiche technique / TECHNICAL FACTS
Primera película / Premier film / First movie
Director / Réalisateur / Director: Francisco García
Versión original / Version originale / Original
version: Portugués /Portugais /Portuguese
Duración / Durée / Length: 95 min
Guionista / Scénariste / Scriptwriter:
Gabriel Campos y Francisco García
Director de fotografía / Directeur de la
photographie / Director of photography:
Alziro Barbosa
Editor / Monteur / Editor:
André Gevaerd, Francisco García
Compositor / Compositeur / Composer:
Wilson Sukorski
Actores principales (nombres y personajes) /
Acteurs principaux (noms et rôles) / Main actors
(names and characters): Acauã Sol (Luiz), Pedro di
Pietro (Luca) e Simoni Iliescu (Luara)
Maria Célia Camargo (Dona Marlene), Tônico Pereira
(Nicolau) e Guilherme Leme (Roger)
Producción / Production / Production:
KINOOSFERA FILMES
André Gevaerd
Rua da Caravelas 178, sala 8
Vila Mariana
São Paulo, SP, Brasil CEP 04012-060
[email protected]
www.kinoosferafilmes.com
DEZENOVE SOM E IMAGEMS
Sara Silveira
Rua Conde Sílvio Álvares Penteado, 96 - Pinheiros
São Paulo, SP, Brasil - CEP 05428-040
[email protected]
http://www.dezenove.net
Cine en Construcción / Cinéma en Construction / Film in Progress
5
el lugar del hijo
Director / Réalisateur / Director: Manuel Nieto
Uruguay, Argentina / Uruguay, Argentine / Uruguay, Argentina
El lugar del hijo es la historia
de un estudiante a quien avisan
que su padre ha muerto en el
interior del país y debe viajar a su
entierro. En Salto encuentra que
su padre le ha dejado un campo
muy endeudado y una casa en
la ciudad con una amante que
pretende quedarse con él lugar
se instala vivir allí con él.
Es una historia de desarraigo y
de reconstrucción personal, una
metáfora sobre el país heredado
y la juventud que en algún
momento debe hacerse cargo.
NOTA DE PRODUCCIÓN
Roken Films fue fundada por
Manuel Nieto en el año 2007
con el propósito de desarrollar y
producir de forma independiente
su actual proyecto El lugar del hijo.
El proyecto ha recibido los
siguientes apoyos : Fondo
de Fomento a la Producción
2011 Instituto de Cine y
Audiovisual del Uruguay (ICAU),
Programa IBERMEDIA apoyo a
la coproducción, Fondo para
el Fomento y Desarrollo de la
Producción Audiovisual Nacional
(FONA), Proyecto ganador del
Premio Cinecolor/Kodak en los
Encuentros de Coproducción (BAL)
11 BAFICI.
OBJECTIVOS A CINE EN
CONSTRUCCIÓN
Preventas, contacto con
distribuidores, agentes de ventas
o coproductores que financien la
etapa de post-producción de la
película.
TERRITORIOS LIBRES DE DERECHOS
El lugar del hijo est l’histoire d’un
étudiant qui apprend le décès de
son père dans l’intérieur du pays
et qui doit voyager là-bas pour
assister à l’enterrement. A Salto,
il apprend que ce dernier lui a
laissé une ferme endettée et une
maison en ville dans laquelle la
maîtresse de son père se propose
de rester vivre en sa compagnie.
C’est une histoire de déracinement
et de reconstruction personnelle,
une métaphore sur le pays
hérité et sur la jeunesse qui, un
jour ou l’autre, doit prendre ses
responsabilités.
El lugar del hijo is the story of a
student who is being told of his
father’s death and has to travel
to Salto, a town in the center of
the country to attend his funeral.
In Salto he discovers that his
father left him a farm with debts
and a house in town with a lover
who expects to keep the place
and settles down there with him.
It is a story of rootlessness and
of personal reconstruction,
a metaphor on the inherited
country and the youth which
at some point has to face its
responsibilities.
NOTEs DE PRODUCtion
PRODUCtion notes
Objectifs à Cinéma en
Construction
Goals At CINE EN CONSTRUCCIÓN
Roken Films a été créé par
Manuel Nieto en 2007 afin de
développer et produire son projet
El lugar del hijo de manière
indépendante.
Le projet a reçu les soutiens
suivants: Fond de promotion à la
production 2011 – Instituto Cine
y Audiovisual del Uruguay (ICAU)
/ Soutien à la coproduction du
Programme Ibermedia / Fond de
promotion et de développement
à la production – Audiovisual
Nacional (FONA) / Projet gagnant
du prix Cinecolor /Kodak pendant
les rencontres de coproduction –
(BAL) 11 BAFICI
Préventes, contacts avec des
distributeurs, agents de ventes
ou co-producteurs qui pourraient
fiancer la post-production du film.
TERRITOIRES LIBRES DE DROITS
Tous sauf l’Amérique Latine.
Roken Films was founded by
Manuel Nieto in 2007 in order
to develop and produce his
current Project El lugar del hijo
independently.
The project has received the
following supports: Promotional
fund for production 2011 Instituto
de Cine y Audiovisual del Uruguay
(ICAU) / Programa IBERMEDIA
support for co-production /
Promotion and development
fund for production Audiovisual
Nacional (FONA) / Awarded project
for the Cinecolor/Kodak Prize in
Co-production meetings – (BAL)
11 BAFICI
Presales, contacts with
distributors, sales agents or
co-productors could finance the
post-production of the film.
ROYALTY-FREE AREAS
All except Latin America
Todos excepto Latinoamérica
MANUEL NIETO
Manuel Nieto (Montevideo,1972) estudió Ciencias de la Comunicación en la
Universidad Católica del Uruguay entre 1991 y 1995. Su primer trabajo fue en la
televisión abierta uruguaya, donde cumplió tareas de coordinador de producción
hasta que empezó a trabajar en cine en 1999. En 2005 participó en Cine en
Construcción 7 con su opera prima, La perrera. En 2007 funda Roken Films con el
propósito de desarrollar de forma independiente su actual proyecto.
Manuel Nieto (Montevideo, 1972) a étudié les Sciences de la Communication à
l’Université Catholique de l’Uruguay entre 1991 et 1995. Il a tout d’abord travaillé
au sein de la télévision libre uruguayenne en tant que responsable de production
jusqu’à ses débuts au Cinéma en 1999. En 2005, il a participé à Cinéma en
Construction avec son premier films, La Perrera. Il crée Roken Films en 2007 avec le
but de développer de façon indépendante son projet actuel.
Manuel Nieto (Montevideo, 1972) studied Communication Sciences at the Catholic
University of Uruguay between 1991 and 1995. He first worked in the Uruguayan
open television as production coordinator until he started working for cinema in
1999. In 2005, he took part in Cinéma en Construction, with his first feature La
Perrera. He founded Roken Films in 2007 in order to develop his current project in
an independant way.
FILMOGRAFÍA / FILMOGRAPHIE / FILMOGRAPHY
El lugar del hijo - LM / Feature - postproducción /postproduction
2006 - La Perrera - LM / Feature
2000 - Nico & Parker - CM / short
fICHA TéCNICA / fiche technique / TECHNICAL FACTS
Segunda película / Deuxième film / Second movie
Director / Réalisateur / Director: Manuel Nieto
Versión original / Version originale / Original
version: Español /Espagnol /Spanish
Duración / Durée / Length: 120 min
Guionista / Scénariste / Scriptwriter: Manuel Nieto
Director de fotografía / Directeur de la
photographie / Director of photography:
Arauco Hernández Holz
Editor / Monteur / Editor: Pablo Riera
Compositor / Compositeur / Composer: Genuflexos
Actores principales (nombres y personajes) /
Acteurs principaux (noms et rôles) / Main actors
(names and characters): Felipe Dieste (Ariel Cruz),
Alejandro Urdapilleta (Escribano), Rossana Cabrera
(Selva), Leonor Courtoisie (Nadia), Sebastian Blanquer
(Richard), Germán de Silva (Dante), Carlos Lacuesta
(Raúl)
Producción / Production / Production:
ROKEN Films
Manuel Nieto
Luis de la Torre 406 apto. 2
11300, Montevideo, Uruguay
[email protected]
[email protected]
Coproductor(es)/ Coproducteur(s)
Co-Producer(s):
4 L (Argentina / Argentine /Argentina)
Cine en Construcción / Cinéma en Construction / Film in Progress
6
Halley
Director / Réalisateur / Director: Sebastián Hofmann
México/ Mexique / Mexico
Alberto está muerto y ya no
puede disimularlo. Su estado
de descomposición es cada vez
más notable; ni el maquillaje ni
el perfume logran esconder su
condición. Renuncia a su trabajo
para desaparecer en los confines
de su muerte, pero no sin antes
formar una inusual amistad con
Luly, la gerente del gimnasio 24
horas donde es guardia nocturno.
Alberto est mort et ne peut plus
le dissimuler. Sa décomposition
est de plus en plus visible ; ni
le maquillage ni le parfum ne
parviennent à cacher son état.
Une étrange amitié le lie à Luly,
la gérante du gymnase où il
travaille comme garde de nuit,
avant de renoncer à ce poste
pour disparaître aux confins de
la mort.
Alberto is dead and cannot
hide it any longer. His state of
decomposition is becoming more
and more obvious; not even
make-up or perfume can hide it.
He then quits his job to disappear
in the boundaries of his death,
but not before connecting in a
unusual friendship with Luly,
the manageress of the 24hour gymnasium where he is
employed as a night watchman.
NOTA DE PRODUCCIÓN
NOTEs DE PRODUCtion
PRODUCtion notes
Objectifs à Cinéma en
Construction
Goals At CINE EN CONSTRUCCIÓN
Piano es un estudio creativo
fundado en 2011 por Julio
Chavezmontes y Sebastián
Hofmann. Ese mismo año se
asocia con el reconocido productor
mexicano Jaime Romandía
para realizar Halley su primer
largometraje. Las producciones de
Jaime Romandía han recibido más
de cien premios internacionales,
entre ellos un Premio del Jurado
en Cannes, un Premio Fipresci
en Cannes, dos veces el premio
Fipresci a la mejor película
latinoamericana del año, y una
mención a la Cámara de Oro en
Cannes, entre otros.
En espera de recibir respuesta
del Hubert Bals Fund de
postproducción y el apoyo
Foprocine del Instituto Mexicano
de Cinematografía.
OBJECTIVOS A CINE EN
CONSTRUCCIÓN
Apoyo a la postproducción,
encontrar agente de ventas
internacionales y distribuidores
Piano est un studio créatif fondé
en 2011 par Julio Chavezmontes
et Sebastian Hofmann. La même
année ils s’associent à Jaime
Romandia, le célèbre producteur
mexicain, afin de réaliser Halley,
leur premier long-métrage. Les
productions Jaime Romandia ont
gagné plus de 100 récompenses
internationales dont un Prix du
Jury et un prix Fipresci à Cannes,
2 prix Fipresci du meilleur film
latino-américain de l’année et
une mention à la Caméra d’Or de
Cannes, parmi tant d’autres.
En attente de recevoir une réponse
du Hubert Bals Fund à la postproduction et du soutien Foprocine
de l’Institut Mexicain du Cinéma.
Soutien à la post-production;
trouver un agent de vente
international et des distributeurs.
TERRITOIRES LIBRES DE DROITS
Tous les territoires.
Piano is a creative studio founded
in 2011 by Julio Chavezmontes
and Sebastián Hofmann. This very
same year they became partners
with the famous Mexican producer
Jaime Romandía, to make Halley,
their first feature film. Jaime
Romandía’s productions were
awarded with more than 100
international prizes : Jury Prize and
a FIPRESCI one in Cannes, twice
the Fipresci award for the best
Latin American film of the year and
a mention at the Camera d’Or in
Cannes, among many others.
Waiting for a response from the
post-production Hubert Bals Fund
and the Foprocine support from
the Mexican Institute of Cinema.
Support for post-production;
International Sales agent and
distributors.
ROYALTY-FREE AREAS
All territories
TERRITORIOS LIBRES DE DERECHOS
Todos los territorios
SEBASTIÁN HOFMANN
Sebastian Hofmann (México,1980). Es un contrastado editor de cine. Su trabajo
como artista visual ha sido presentado internacionalmente en galerías y museos en
Nueva York, Sidney, ... En el 2012 estrena su opera prima titulada Halley al igual que
Orden Natural, un experimento narrativo filmado a lo largo del 2011 junto con Matías
Penachino. Sebastian se licenció en el prestigioso Pasadena Art Center College of Design.
Sebastian Hofmann (Mexico City – 1980), est un monteur confirmé. Son travail
en tant qu’artiste visuel a été présenté internationalement (musées et galleries).
En 2012, il réalise HALLEY, son premier long-métrage ainsi que ORDEN NATURAL,
film expérimental filmé en 2011 avec Matías Penachino. Sebastian est diplômé de la
prestigieuse Pasadena Art Center College of Design.
Sebastian Hofmann (Mexico City – 1980), is a confirmed cinema editor. His
work as a visual artist has been presented at an international level in galleries
and museums. In 2012 he finishes HALLEY, his opera prima as well as ORDEN
NATURAL, an experimental narrative filmed in 2011 with Matías Penachino. Sebastian
graduated in the prestigious Pasadena Art Center College of Design.
FILMOGRAFÍA / FILMOGRAPHIE / FILMOGRAPHY
Halley - LM/ feature - posproducción / postproduction
2011 - También las calles - CM / short
2011 - Ismael - CM / short
2010 - Los microburgeses - mini serie para internet / mini série pour internet / web serie
2010 - Jaime Tapones - CM / short
2010 - The making of Pangaea by Bosco Sodi - CM /Short - documental /
documentaire / documentary
fICHA TéCNICA / fiche technique / TECHNICAL FACTS
Primera película / Premier film / First movie
Director / Réalisateur / Director: Sebastián
Hofmann
Versión original / Version originale / Original
version: Español /Espagnol /Spanish
Duración / Durée / Length: 80 min
Guionista / Scénariste / Scriptwriter:
Sebastián Hofmann, Julio Chavezmontes
Director de fotografía / Directeur de la
photographie / Director of photography:
Matías Penachino
Editor / Monteur / Editor: Sebastián Hofmann
Compositor / Compositeur / Composer:
Akira Rabelais
Actores principales (nombres y personajes) /
Acteurs principaux (noms et rôles) / Main actors
(names and characters): Alberto Trujillo (“Beto”),
Lourdes Trueba (“Silvia”), Hugo Albores (“Forense”)
Nathalia Galgani (Emilia), Gabriela Arancibia (Bárbara),
Trinidad González (Blanca).
Producción / Production / Production:
PIANO
Jaime ROMANDÍA
Julio CHAVEZMONTES
Sultepec 47, Colonia Hipódromo de la Condesa,
Delegación Cuauhtemoc, México Distrito
Federal, México, C.P. 06170
[email protected]
www.somospiano.org
Cine en Construcción / Cinéma en Construction / Film in Progress
7
La sirga
Director / Réalisateur / Director: Wiliam Vega
Colombia, Francia, México/ Colombie, France, Mexique/ Colombia, France, Mexico
Beca de la
Fundación Carolina
/ Estímulo de
Desarrollo y
Producción
del Fondo para
el Desarrollo
Cinematográfico de
Colombia (2008,
2010) / Programa
Ibermedia Desarrollo
y Producción / Fonds
Sud Cinéma 2011.
Alicia está desamparada. El
recuerdo de la guerra llega a
su mente como amenazantes
truenos. Desterrada por el
conflicto armado intenta rehacer
su existencia en La Sirga, un
hostal decadente a orillas de
una gran laguna en lo alto de
Los Andes que pertenece a Óscar,
el único familiar que conserva
con vida, un viejo huraño y
solitario. Ahí en una playa
fangosa e inestable buscará
echar raíces hasta que sus
miedos y la amenaza de la guerra
reaparezcan de nuevo.
Alicia est désemparée. Le
souvenir de la guerre hante
son esprit tel le tonnerre qui
gronde. Fuyant le conflit armé,
elle tente de refaire sa vie à La
Sirga, un hôtel décadent situé
sur les rives d’un grand lac des
hauts plateaux andins. Oscar,
un vieux solitaire associal, est
le propriétaire de l’hôtel et son
unique parent encore en vie. Làbas, sur une plage boueuse et
instable, elle cherchera à prendre
racines jusqu’à ce que ses peurs
et la menace de la guerre la
rattrapent.
Alicia is helpless. She keeps
recalling war and it comes to
her mind like menacing thunder.
Exiled by the armed conflict, she
tries to start a new life in La Sirga,
a derelict guesthouse set on the
bank of a big lake high up in the
Andes. It belongs to Oscar, an old
unsociable and solitary man, the
only family she’s got left. There
on a muddy and unstable beach
she will try and set down roots
until her fears and the threat of
war reappear.
NOTA DE PRODUCCIÓN
NOTEs DE PRODUCtion
PRODUCtion notes
Contravia Films fue fundada
en 2006 por un grupo de
Comunicadores Sociales y Artistas
Visuales, con el objetivo de
construir una sólida plataforma
de cine independiente en
Colombia. Ha producido El vuelco
del Cangrejo, los cortometrajes
Simiente y Flores y desarolla el
largo metraje Los Hongos.
BURNING BLUE liderada por Diana
Bustamante productora de El
Vuelco del Cangrejo y Los Viajes
del Viento.
La Sirga ha recibido los siguientes
apoyos : beca de la Fundación
Carolina / Estímulo de Desarrollo
del Fondo para el Desarrollo
Cinematográfico de Colombia
(2008, 2010) / Programa
Ibermedia Desarrollo y Producción /
Fonds Sud Cinéma 2011.
OBJECTIVOS A CINE EN
CONSTRUCCIÓN
Finalización de los procesos de
posproducción de la imagen,
una visibilización en el ámbito
cinematográfico internacional
TERRITORIOS LIBRES DE DERECHOS
Todos los territorios a excepción de
Colombia, México y Francia
Contravia Films a été créé en
2006 par un groupe de chercheurs
en sociologie des médias et
d’artistes visuels dans le but de
construire une solide plateforme
de cinéma indépendant en
Colombie. La compagnie a produit
El vuelco del Cangrejo, les courts
métrages Simiente et Flores et
développe le long-métrage Los
Hongos.
BURNING BLUE, société dirigée par
Diana Bustamante, a produit de El
Vuelco del Cangrejo et Los Viajes
del Viento.
La Sirga a reçu les soutiens
suivants: Bourse de la Fundación
Carolina / Incitation au
développement du Fond Colombien
pour le Développement du Cinéma
/ Programme Ibermedia pour la
Production et le Développement /
Fonds Sud Cinéma 2011.
Objectifs à Cinéma en Construction
Finalisation de toutes les étapes
de la post-production image, ainsi
qu’une bonne visibilité du film à un
niveau international.
Territoires libres de droits
Tous les territoires sauf la
Colombie, le Mexique et la France
WILLIAM VEGA
fICHA TéCNICA / fiche technique / TECHNICAL FACTS
Comunicador Social y Periodista de la Universidad del Valle. Se especializó en Guión
para Cine y Televisión en la Escuela de Artes y Espectáculo TAI Madrid. Hace 7 años
que trabaja como director, guionista y asistente de dirección en proyectos de cine y
televisión y como asistente de dirección (El Vuelco del Cangrejo). Ha sido docente
universitario en las áreas de guión y realización.
Primera película / Premier film / First movie
Director / Réalisateur / Director: William Vega
Versión original / Version originale / Original
version: Español /Espagnol /Spanish
Duración / Durée / Length: 88 min
Guionista / Scénariste / Scriptwriter: William Vega
Director de fotografía / Directeur de la
photographie / Director of photography:
Sofía Oggioni Hatty
Editor / Monteur / Editor: Miguel Schvenfinger
Compositor / Compositeur / Composer: NA
Actores principales (nombres y personajes) /
Acteurs principaux (noms et rôles) / Main actors
(names and characters): Joghis Arias (Alicia), Julio
César Roble (Óscar), David Guacas (Gabriel), Floralba
Achicanoy (Flora), Heraldo Romero (Fredy)
Chercheur en Sociologie des Médias et journaliste à l’université del Valle, William
s’est spécialisé dans le scénario à l’Ecole d’Art et Spectacle de Madrid (TAI 2008).
Il travaille depuis 7 ans pour le Cinéma et la Télévision en tant que réalisateur,
scénariste et assistant réalisateur (El Vuelco del Cangrejo). Il enseigne également
l’écriture de scénario et la réalisation.
Media Studies researcher and journalist for the Universidad del Valle, William
specialized in script-writing for Cinema and Television in the Madrid Escuela de Artes
y Espectáculo TAI (2008). He has been working for 7 years as a director, script-writer
and assistant director (Crab Trap) in cinema and television and teaches script-writing
and directing in universities.
FILMOGRAFÍA / FILMOGRAPHIE / FILMOGRAPHY
La Sirga - LM / feature - posproducción / postproduction
2011 - Simiente - CM / short
2005 - Tricolor Fútbol Club - CM / short
2003 - Sunrise - CM / short
2001 - Amnesia - CM / short
Contravia Films was created in
2006 by a group of Media Studies
researchers and visual artists,
aiming to build a solid platform of
independant cinema in Colombia. It
produced the feature El vuelco del
Cangrejo (Crab Trap), the shorts
Simiente and Flores and develops
the feature Los Hongos.
BURNING BLUE managed by Diana
Bustamante have produced El
Vuelco del Cangrejo y Los Viajes
del Viento.
La Sirga film has received the
following supports: Grant from
Fundación Carolina / Development
incentive from the Colombian Fund
for the Cinema Development /
Ibermedia Program – Production
and Development / Fonds Sud
Cinéma 2011.
Goals At CINE EN CONSTRUCCIÓN
Finalization of all the stages of
image post-production, as well as
a good visibility of the film at an
international level.
ROYALTY-FREE AREAS
All the territories except Colombia,
Mexico and France
Producción / Production / Production:
CONTRAVIA FILMS
Óscar RUIZ NAVIA
Cra 24b # 2ª-190, Cali – Colombia
contraviafilms @gmail.com
www.contraviafilms.com.co
BURNING BLUE
Diana BUSTAMANTE
Cra 16-82-24 of 301, Bogotá-Colombia
[email protected]
www.burningblue.com.co
Coproductor(es)/ Coproducteur(s)
Co-Producer(s):
Ciné-Sud Promotion (France, Francia)
Film Tank (México/ Mexique/ Mexico),
Puntoguionpunto (México/ Mexique/ Mexico)
Cine en Construcción / Cinéma en Construction / Film in Progress
8
Tanta agua
Director / Réalisateur / Director: Ana Guevara, Leticia Jorge
Uruguay, México, Holanda / Uruguay, Mexique, Hollande / Uruguay, Mexico, Netherlands
Tanta agua es el retrato de unas
vacaciones en familia en las
que nada sale como deberia. Un
relato enmarcado en el paisaje de
un balneario termal semidesierto
y cercado por la lluvia, donde lo
ûnico que hay para hacer es estar
juntos.
Tanta agua est un portrait de
vacances en famille au cours
desquelles rien ne se passe
comme prévu. Le récit s’inscrit
dans l’environnement d’une
station thermale balnéaire, quasi
désertique et noyée sous la pluie
où tout ce qu’il y a à faire est
d’être ensemble.
Tanta Agua is the story of family
holidays during which nothing
turns out the way it should. A
tale framed in a semi-deserted
thermal resort, enclosed by rain,
where the only thing left to do is
to be together.
NOTA DE PRODUCCIÓN
NOTEs DE PRODUCtion
PRODUCtion notes
Objectifs à Cinéma en
Construction
Goals At CINE EN CONSTRUCCIÓN
A partir de la infraestructura
basica que generaron 25 Watts
y Whisky, Control Z ha tratado
de seguir produciendo cine de
autores uruguayos. Hasta el
momento Control Z ha producido y
distribuido las siguientes peliculas:
25 watts (2001) y Whisky
(2004) de Juan Pablo Rebella y
Pablo Stoll, La Ferrera (2006) de
Manuel Nieto, Acné (2008) de
Federico Veiroj, Gigante (2009)
Adrian Biniez, Hiroshima (2010),
3 (estreno 2012) de Pablo Stoll, y
Tanta Agua (postproducción) de
Ana Guevara y Leticia Jorge. Tanta
agua ha recibido los siguientes
apoyos : lbermedia / Fondo de
Producción FONA / Fondo Hubert
Bals Plus / Fondo de desarrollo
Hubert Bals Fund y ha participado
en el taller Fuentes, BAL, Open
Doors ...
OBJECTIVOS A CINE EN CONSTRUCCIÓN
Obtener apoyos para concluir la
post-producción. Encontrar un
agente de ventas y distribuidores.
TERRITORIOS LIBRES DE DERECHOS
El mundo menos Uruguay,
Argentina, Chile, México, Benelux
A partir de la structure basique
générée par Whisky et 25 Watts,
Control Z a essayé de continuer
à produire des films d’auteurs
uruguayens. Jusqu’ici, Control Z
a produit et distribué 25 Watts
(2001) et Whisky (2004) de Juan
Pablo Rebella et Pablo Stoll, La
Ferrera (2006) de Manuel Nieto,
Acné (2008) de Federico Veiroj,
Gigante (2009) de Adrian Biniez,
Hiroshima (2010), 3 (released
in 2012) de Pablo Stoll, et Tanta
Agua (post-production) de Ana
Guevara et Leticia Jorge. Tanta
Agua a reçu les soutiens suivants:
Ibermedia / Soutien à la Production
FONA / Hubert Bals Plus / Hubert
Bals Fund - Developpement et il a
participé aux ateliers Fuentes, BAL,
Open Doors,...
Soutiens pour finaliser la postproduction. Trouver un agent de
ventes et des distributeurs;
TERRITOIRES LIBRES DE DROITS
Le monde entier sauf l’Uruguay,
l’Argentine, le Chili, le Mexique et
le Benelux.
ANA GUEVARA / LETICIA JORGE
fICHA TécNICA / fiche technique / TECHNICAL FACTS
Ana Guevara Pose (1980) y Leticia Jorge Romero (1981) son ambas
licenciadas en Comunicación Social en la Facultad de Ciencias Humanas
de la Universidad Católica del Uruguay. Su cortometraje El cuarto del
fondo (2006) ganó el Colón de Plata en el Festival de Bilbao en 2007. Su
segundo cortometraje Corredores de Verano (2009) fue seleccionado en
varios festivales internacionales. Tanta Agua es su primer largometraje.
Ana Guevara Pose (1980) et Leticia Jorge Romero (1981) sont diplômées
en Sociologie des Médias à l’université catholique d’Uruguay. Leur premier
court-métrage El Cuarto del Fondo (2006) a gagné le prix Colon de Plata
du festival de Bilbao (2007). Leur 2nd court Corredores de Verano (2009) a
été sélectionné dans plusieurs festivals internationaux. Tanta Agua est leur
premier long-métrage.
Ana Guevara Pose (1980) and Leticia Jorge Romero (1981) both graduated
in Media Studies in the Catholic University of Uruguay. Their short film El
Cuarto del Fondo (2006) won el Colon de Plata in the Bilbao festival (2007).
Their 2nd short Corredores de Verano (2009) was selected in various
international festivals. Tanta Agua is their 1st feature film.
Primera película / Premier film / First Movie
Director / Réalisateur / Director: Ana Guevara,
Leticia Jorge
Versión original / Version originale / Original
version: Español /Espagnol /Spanish
Duración / Durée / Length: 108 min
Guionista / Scénariste / Scriptwriter:
Ana Guevara, Leticia Jorge
Director de fotografía / Directeur de la
photographie / Director of photography:
María José Secco
Editor / Monteur / Editor: Elise Durant
Compositor / Compositeur / Composer:
Actores principales (nombres y personajes) /
Acteurs principaux (noms et rôles) / Main actors
(names and characters): Néstor Guzzini (Alberto),
Malú Chouza (Lucía), Joaquín Castiglioni (Federico)
FILMOGRAFÍA / FILMOGRAPHIE / FILMOGRAPHY
Tanta agua - LM/ feature - posproducción - postproduction
2009 - Corredores de Verano - CM / Short
2006 - Cuarto del fondo - CM / Short
From the basic structure that
Whisky and 25 Watts generated,
Control Z has tried to go on
producing Uruguyan cinema.
Up to now, Control Z produced
and distributed: 25 Watts (2001)
and Whisky (2004) by Juan Pablo
Rebella and Pablo Stoll, La Ferrera
(2006) by Manuel Nieto, Acné
(2008) by Federico Veiroj, Gigante
(2009) by Adrian Biniez, Hiroshima
(2010), 3 (released in 2012)
by Pablo Stoll, and Tanta Agua
(post-production) by Ana Guevara
and Leticia Jorge. Tanta Agua has
received the following supports:
Ibermedia / Production Fund FONA
/ Hubert Bals Plus / Hubert Bals
Fund for Development and it took
part in the Fuentes workshop, BAL,
Open Doors,...
To get support to finalize the postproduction. Find a sales agent and
distributors. .
ROYALTY-FREE AREAS
The whole world except for
Uruguay, Argentina, Chile, Mexico
and Benelux..
Producción / Production / Production:
CONTROL Z Films
Agustina Chiarino
Joaquín Requena 1005
C.P 11200, Montevideo, Uruguay
[email protected]
www.controlzfilms.com
Coproductor(es)/ Coproducteur(s)
Co-Producer(s):
BONITA Films (México/ Mexique/ Mexico)
TOPKAPI Films (Holanda / Pays-Bas / Netherlands)
Cine en Construcción / Cinéma en Construction / Film in Progress
9
villegas
Director / Réalisateur / Director: Gonzalo Tobal
Argentina, Holanda, Francia /Argentine, Pays-Bas, France / Argentina, Netherlands, France
Tras un buen tiempo sin verse,
dos primos, Esteban y Pipa,
deben reunirse para ir en auto al
entierro del abuelo en Villegas,
pequeña ciudad del interior
donde crecieron juntos.
Este retorno se convierte pronto
en un intenso viaje emocional,
marcado por los reencuentros, el
peso del pasado y el fin de una
era.
Alors qu’ils ne se sont pas
vus depuis longtemps, deux
cousins, Esteban et Pipa se
retrouvent pour aller en voiture
à l’enterrement du grand-père à
Villegas, petite ville de province
où ils ont grandi ensemble.
Ce retour à Villegas devient
rapidement un voyage intense
et émotionnel, marqué par les
retrouvailles, le poids du passé et
la fin d’une époque
After a long time without seeing
each other, two cousins, Esteban
and Pipa, have to drive together
to their grand-father’s funeral in
Villegas, small inland town where
they grew up together.
This coming back soon turns into
an intense emotional journey,
punctuated by the reunions, the
weight of the past and the end
of an era.
NOTA DE PRODUCCIÓN
NOTEs DE PRODUCtion
PRODUCtion notes
OBJECTIVOS A CINE EN
CONSTRUCCIÓN
Objectifs à Cinéma en
Construction
Goals At CINE EN CONSTRUCCIÓN
TERRITORIOS LIBRES DE DERECHOS
Territoires libres de droits
Rei Cine nace en 2008 con el
objetivo de brindar una plataforma
de producción inteligente y audaz
para talentos emergentes. La
productora se aboca plenamente
a sus directores, buscando
entablar relaciones a largo plazo
que se comprometan tanto en la
producción de los proyectos como
en su proceso creativo. La película
ha recibido los siguientes apoyos
: INCAA - prod. / Hubert Bals Fund
Plus - (co)prod./ Dutch Film Fonds
- (co)prod. / Municipalidad General
Villegas - prod. / Cinéfondation
Cannes - desarrollo / Hubert Bals
Fund - desarrollo / AustraLab
- desarrollo / BAL - desarrollo /
TyPA - desarrollo / Kodak en los
Encuentros de Coproducción (BAL)
Completar la financiación requerida
para finalizar los procesos de
la película: obtener feedback.
adjuntar un agente de ventas
y distribuidores franceses e
internacionales
Todos los territorios.
Rei Cine a été créée en 2008
dans le but de mettre en place
une plateforme de production
intelligente et audacieuse pour les
talents émergents. La compagnie
s’investit complètement avec
les réalisateurs, cherchant à
établir des relations à long terme
en s’impliquant autant dans la
production des projets que dans leur
processus créatif. Le film a reçu les
soutiens suivants: INCAA – prod. /
Hubert Bals Fund Plus – (co) prod.
/ Dutch Film Fonds – (co) prod.
/ Municipalidad General Villegas
– prod. / Cinéfondation Cannes –
Développement / Hubert Bals Fund
– Dév. / Australab – Dév. / BAL – Dév.
/ TyPA – Dév. / Kodak pendant les
rendez-vous de co-production BAL
Obtenir les financements
nécessaires pour finaliser la postproduction; avoir des retours sur le
film, impliquer un agent de ventes
et des distributeurs français et
internationaux
Tous les territoires
GONZALO TOBAL
fICHA TécNICA / fiche technique / TECHNICAL FACTS
Gonzalo Tobal (Argentina - 1981). Entre el 2003 y el 2009, escribió
y dirigió los cortometrajes Cerrar la Tapa, Álbum Familiar en cuatro
entregas, Ahora todos parecen contentos (Primer Premio de la
Cinéfondation – 2007) y Cynthia todavía tiene las llaves (Semana de la
Crítica del Festival de Cannes 2010). Villegas es su primer largometraje.
Gonzalo Tobal (Argentine – 1981). Entre 2003 et 2009 il a écrit et réalisé
les courts-métrages Cerrar la Tapa, Álbum Familiar en cuatro entregas,
Ahora todos parecen contentos (1er Prix – Cinéfondation 2007) et Cynthia
todavía tiene las llaves (Semaine de la Critique de Cannes – 2010).
Villegas est son 1er long-métrage.
Gonzalo Tobal (Argentina – 1981). Between 2003 and 2009, he wrote
and directed the short-films Cerrar la Tapa, Álbum Familiar en cuatro
entregas, Ahora todos parecen contentos (1st Prize – Cinéfondation
2007) and Cynthia todavía tiene las llaves (Cannes Critic’s Week – 2010).
Villegas is his 1st feature film.
Primera película / Premier film / First movie
Director / Réalisateur / Director: Gonzalo Tobal
Versión original / Version originale / Original
version: Español /Espagnol /Spanish
Duración / Durée / Length: 90 min
Guionista / Scénariste / Scriptwriter: Gonzalo Tobal
Director de fotografía / Directeur de la
photographie / Director of photography:
Lucas Gaynor
Editor / Monteur / Editor: Delfina Castagnino
Compositor / Compositeur / Composer:
Nacho Rodríguez
Actores principales (nombres y personajes) /
Acteurs principaux (noms et rôles) / Main actors
(names and characters): Esteban Lamothe
Esteban Bigliardi, Mauricio Minetti, Paula Carruega,
Lucía Cavallotti, María Inés Aldaburu
FILMOGRAFÍA / FILMOGRAPHIE / FILMOGRAPHY
Villegas - LM/ feature - posproducción - postproduction
2010 - Cynthia todavía tiene las llaves -CM / Short
2007 - Ahora todos parecen contentos - CM / Short
2005 - Album familiar en cuatro entregas - CM / Short
2003 - Cerrar la tapa - CM / Short
Rei Cine was created in 2008
with the aim to provide a smart
and daring production platform
for up and coming talents. The
company totally goes in for
its directors, seeking to start
long-term relationships that
equally commit themselves in the
production of the projects as well
as in their creative process. The
film has received the following
supports: INCAA – prod. / Hubert
Bals Fund Plus – (co) prod. /
Dutch Film Fonds – (co) prod. /
Municipalidad General Villegas
– prod. / Cinéfondation Cannes –
Development / Hubert Bals Fund –
Dev. / Australab – Dev. / BAL – Dev.
/ TyPA – Dev. / Kodak in the BAL
co-production meetings
To get the last of the financing
needed to finalize the postproduction of the film, get
feedback, involve a sales agent
and French and international
distributors.
Royalty-free areas
All territories
Producción / Production / Production:
REI CINE S.R.L.
Benjamín Domenech
[email protected]
Santiago Gallelli
[email protected]
www.reicine.com.ar
Coproductor(es)/ Coproducteur(s)
Co-Producer(s):
Tresmilmundos Cine (Argentina / Argentine /
Argentina)
Cine-Sud Promotion (Francia / France)
NFI Producties (Holanda / Pays-Bas / Netherlands)
PBK Cine (Argentina / Argentine / Argentina)
12
Cine en Construcción / Cinéma en Construction / Film in Progress
PREMIOS CINE EN
CONSTRUCCIÓN 21 TOULOUSE
PRIX CINÉMA EN
CONSTRUCTION 21 TOULOUSE
FILM IN PROGRESS
21 AWARDS TOULOUSE
El PREMIO CINÉMA EN CONSTRUCCIÓN DE TOULOUSE, el
PREMIO Especial CINÉ + en construcciÓn y PREMIO DE LOS
DISTRIBUIDORES Y EXHIBIDORES EUROPEOS son otorgados
durante Cine en Construcción que se desarrolla en el marco de
la 24e edición de Cinélatino, Rencontres de Toulouse (23 de
marzo-1° de abril 2012).
Le PRIX CINÉMA EN CONSTRUCTION TOULOUSE, le PRIX SPéCIAL
CINÉ+ en construction et le PRIX DES DISTRIBUTEURS ET
EXPLOITANTS sont remis lors de Cinéma en Construction dans
le cadre des 24èmes Rencontres Cinémas d’Amérique Latine de
Toulouse (23 mars-1er avril 2012).
The CINÉMA EN CONSTRUCCIÓN DE TOULOUSE, the special
CINÉ + en construction, and the EUROEPAN DISTRIBUTORS
AND EXHIBITORS awards are given at the Cinéma en
construction meeting which takes place during the 24th edition
of Cinelatino, Rencontres de Toulouse (23th March – 1st April
2012).
El PREMIO CINÉMA EN CONSTRUCCIÓN TOULOUSE
consiste en servicios de postproducción por parte de las
empresas colaboradoras, en una beca destinada a trabajos de
postproducción de la película premiada.
• EL CENTRO NACIONAL DE LA CINEMATOGRAFÍA (CNC)
atribuye una beca de ayuda de 10.000 € a la finalización que
servirá para trabajos de postproducción en Francia.
• MAC’TARI Ofrecerá un servicio de montaje o mezcla de
sonido de un valor de 15.000 €.
• TITRA TVS ofrecerá servicios de subtitulación multilingüe,
DCP, duplicación y copia en DVD de un valor de 3.000 €.
• CAISSE CENTRALE D’ACTIVITÉS SOCIALES DU PERSONNEL
DES INDUSTRIES ELECTRIQUES ET GAZIERES (CCAS) Ofrece
una residencia de 5 semanas en París al director laureado
para que pueda asegurar la postproducción o la promoción
de la película en Francia.
•EAUX VIVES se encargará de la coordinación de la postproducción
de la película premiada con las empresas patrocinadoras
del Premio, lo cuál incluye 4 semanas de seguimiento de la
postproducción, por un valor equivalente de 8.600€.
• FIREFLY pondrá a disposición de forma gratuita la suite de
software Firefly para la corrección de color de la película
premiada
• COMMUNE IMAGE Pondrá a disposición una sala de cine
equipada de un proyector digital Christie DLP Cinéma y de
una consola de calibrado Firefly Cinema o el mismo tipo de
servicio en una sala de montaje de imagen durante 10 días.
En el primer caso por un valor equivalente de 17.000€ y de
10.000€ en el segundo.
Le PRIX CINÉMA EN CONSTRUCTION TOULOUSE consiste
en prestations de services de post-production des entreprises
partenaires, une bourse destinée à des travaux de postproduction réalisés en France, et des services et initiatives de
promotion du film lauréat.
• Le CENTRE NATIONAL DE LA CINÉMATOGRAPHIE ET DE
L’IMAGE ANIMÉE (CNC) attribuera une bourse d’aide à la
finition d’un des projets d’une valeur de 10 000 € qui servira
à la prise en charge de travaux de postproduction en France.
• MAC’TARI offrira un service de prestations sonores, montage
son ou mixage, à hauteur de 15 000 €.
• TITRA FILM offrira des prestations de sous-titrage multilingue,
DCP, duplication et copie vers DVD pour un montant de 3.000 €
• La CAISSE CENTRALE D’ACTIVITÉS SOCIALES DU PERSONNEL
DES INDUSTRIES ELECTRIQUES ET GAZIERES (CCAS) offrira
une résidence de 5 semaines au lauréat pour qu’il puisse
assurer la post-production ou la promotion du film en France.
• EAUX VIVES assurera la coordination de la post-production
du film lauréat avec les entreprises partenaires du Prix ce qui
comprend 4 semaines de suivi de la post-production pour un
montant équivalent de 8.600 €.
• FIREFLY mettre à disposition gratuitement une suite logicielle
qui est un logiciel d’étalonnage colorimétrique permettant un
travail collaboratif, sur un même site ou sur des sites distants.
• COMMUNE IMAGE mettra à disposition une salle de cinéma
équipée d’un projecteur numérique et d’une console
d’étalonnage Firefly Cinema ou le même type de prestation
en salle de montage image pour 10 jours. Pour un montant
équivalent de 17.000€ dans le premier cas et 10.000€ dans
le second.
El PREMIO ESPECIAL CINÉ+ EN CONSTRUCCIÓN
El canal CINE + garantiza a la película que recibirá este premio
su compra por el canal por un valor de 15.000 € y su difusión
televisiva. Este premio se entregará al distribuidor de la
película en Francia bajo reserva de que la película sea objeto
de exhibición comercial en salas de cine del territorio francés en
los dos años que sigan la proyección de la película en el marco
de Cine en Construcción.
PRIX spécial «CINÉ +» EN CONSTRUCTION
La chaîne de televisión CINÉ + garantit au film qui recevra le Prix
CINE + son achat par la chaîne pour un montant de 15.000 € et
sa diffusion sur l’antenne. Ce montant sera versé au distributeur
sous réserve que le film fasse l’objet d’une exploitation
commerciale en salle sur le territoire français dans les deux
ans suivant la projection du film dans le cadre de Cinéma en
Construction.
EL PREMIO DE LOS DISTRIBUIDORES Y EXHIBIDORES EUROPEOS
• EUROPA DISTRIBUTION se compromete a promocionar
la película premiada entre su red de 110 miembros, y
particularmente entre los 35 distribuidores europeos
miembros del proyecto Europa Distribution International
(EDI). En el marco de EDI, se organizarán proyecciones
privadas de la película ganadora en el screening room de
CINANDO. Un bonus financiero sera atribuido a su vez a los
distribuidores miembros de EDI que se comprometan a
distribuir la película premiada.
• CONFÉDÉRATION INTERNATIONALE DES CINÉMAS D’ART ET
D’ESSAI (CICAE) aporta una ayuda a la difusión en las salas
de arte y ensayo mediante una información sistemática de
los 2.000 gerentes de salas de cine, miembros de la CICAE
para favorecer la circulación de la película premiada.
ADEMÁS
• EP2C Postproduction training program aconsejará en
materia de coordinación internacional de postproducción al
responsable de la postproducción de la película premiada.
Por otra parte, EP2C ofrecerá una ayuda que cubrirá los
gastos de viaje de uno de los productores de una de las
películas seleccionadas que desee participar en el workshop
de Postproduction y cuya candidatura sea retenida.
• Le MARCHÉ DU FILM (Festival de Cannes) ofrece
acreditaciones para el mercado de un valor de 317€
(impuestos incluidos) a 2 productores de una película
seleccionada
• INSTITUTO CERVANTES organiza una difusión internacional a
través de la red mundial de los Institutos Cervantes.
• La RÉGION MIDI-PYRÉNÉES apoya Cine en Construcción
y Cine en Desarrollo y contribuye a la presencia de
los directores y productores cuyas películas fueron
seleccionadas así como a la de los profesionales del cine que
participan a estos dispositivos de ayuda a la coproducción y
a la post producción.
PRIX DES DISTRIBUTEURS ET EXPLOITANTS européens
• EUROPA DISTRIBUTION s’engage à promouvoir le film primé
dans son réseau de 110 membres, et plus particulièrement
auprès des 35 distributeurs européens membres du projet
Europa Distribution International (EDI). Dans le cadre d’EDI,
il sera organisé des projections privées du film lauréat sur
la screening room de cinando. Un bonus financier sera
également attribué aux distributeurs membres d’EDI qui
s’engagent à distribuer le film lauréat.
• La CONFÉDÉRATION INTERNATIONALE DES CINÉMAS D’ART
ET D’ESSAI (CICAE) apporte une aide à la diffusion dans les
salles art & essai à travers une information systématique
des 2.000 cinémas adhérents à la CICAE, pour favoriser la
circulation des films repérés.
EN OUTRE
• EP2C Postproduction training program conseillera en
matière de coordination internationale de post-production le
responsable de la post production du film primé. Par ailleurs,
EP2C offrira une bourse de prise en charge du voyage d’un
des producteurs de l’un des films sélectionné qui souhaiterait
participer au Post-production Workshop et dont la candidature
serait retenue.
• Le MARCHÉ DU FILM (Festival de Cannes) offre des
accréditations marchés d’une valeur de 317 € (TTC) à des
producteurs d’un film sélectionné.
• INSTITUTO CERVANTES organise une diffusion internationale
à travers le réseau mondial de l’Instituto Cervantes.
• La RÉGION MIDI-PYRÉNÉES soutient Cinéma en Construction
et Cinéma en Développement et contribue à la présence des
réalisateurs et producteurs dont les films ont été sélectionnés
ainsi qu’à celle des professionnels du cinéma qui participent
à ces dispositifs d’aide à la co-production et à la postproduction.
The CINÉMA EN CONSTRUCCIÓN TOULOUSE AWARD consists
in post-production services offered by associated companies, a
grant aimed at post-production works, and the promotion of the
awarded film.
• CENTRE NATIONAL DE LA CINÉMATOGRAPHIE ET DE
L’IMAGE ANIMÉE (CNC) Will attribute a grant of 10.000€
towards the completion of the project, which will cover postproduction work in France
• MAC’TARI Will offer services of audio editing and sound mixing
up to 15.000€
• TITRA TVS will offer services of subtitulation, DCP, duplication
and copy to DVD up to 3.000 €.
• CAISSE CENTRALE D’ACTIVITÉS SOCIALES DU PERSONNEL
DES INDUSTRIES ELECTRIQUES ET GAZIERES (CCAS) Will
offer a five weeks residency in Paris to the winner towards
the completion of the post-production or the promotion of
the film in France.
• EAUX VIVES Together with the business partners will
coordinate the awarded film post-production that includes 4
weeks of followed post-production up to 8.600€.
• FIREFLY will provide free Firefly software suite to calibrate
the winning film.
• COMMUNE IMAGE will give access a cinema auditorium
equipped with a Christie DLP Cinema Digital Projector and a
calibration console Firefly that allows digital postproduction
or the same kind of services in an image editing room for 10
days up to 17.000€ in the first case and up to 10.000€ in the
second.
SPECIAL AWARD «CINÉ +» EN CONSTRUCTION
CINÉ+ guarantees to purchase the winning film for the amount
of 15.000€ and to broadcast it on its network. This sum will
be given to the distributor on condition that this film will be
commercially exhibited in French theatres within the first two
years following the Cinéma en Construction screening.
EUROPEAN AND DISTRIBUTORS AND EXHIBITORS AWARD
• EUROPA DISTRIBUTION is commited to promote the
awarded film among its 110 members network and specially
among their 35 european distributors members of Europa
Distribution International (EDI). Within the framework of
EDI, private screenings of the awarded film will be organized
in the CINANDO screening room. A financial bonus will be
attributed in turn to the distributors members of EDI that
compromised themselves to distribute the winning movie.
• La CONFÉDÉRATION INTERNATIONALE DES CINÉMAS D’ART
ET D’ESSAI (CICAE) supports the distribution of the movie
through a systematic information procedure towards the
2,000 CICAE member venues. It is an incentive for distribution
companies to market the film awarded and a way to better
promote its circulation
• furthermore
• EP2C Postproduction training program will advise
the person in charge of the postproduction of the winning
movie in terms of international postproduction coordination.
On the other hand, EP2C will cover the travel expenses for a
producer among the selected Cinéma en Construction films
to take part in their Postproduction’s workshop. In order to
benefit from this grant, the producer will have to present his
candidacy and been retained.
• Le MARCHÉ DU FILM (Cannes Festival) offers market
accreditations (worth 317€ - including tax) to 2 producers
• INSTITUTO CERVANTES organise international screening
throughout their worldwide network.
• La RÉGION MIDI-PYRÉNÉES support Cinéma en Construction
and Cinéma en Développement by contributing towards
the presence of film directors and producers (whose films
have been selected) as well as cinema professionals
(co-production and post-production) who attend those
meetings.
Cinéma en construction bénéficie du soutien enthousiaste des partenaires suivants
cine en construccion cuenta con el decidido apoyo de las siguientes empresas e instituciones
Cinéma en construction has the enthousiastic backing of the following partners
Partenaires PRix Cinéma en construction
Partenaires Prix spécial Ciné + en Construction Toulouse
Partenaires Prix des distributeurs et exploitants européens

Documentos relacionados