Catálogo de Proyectos

Transcripción

Catálogo de Proyectos
“A lo largo de este trienio SENER será cada vez más internacional, más
constructor, más industrial y más inversor. Un grupo estructurado
y cohesionado que siempre apoya con confianza el desempeño
profesional de sus personas y que, gracias al talento y al compromiso
de sus equipos de ingeniería multidisciplinares, logra transformar
la innovación y la tecnología en ventaja competitiva y también en
el motor de nuevas iniciativas empresariales viables, rentables y
generadoras de empleo.”
“Throughout this triennial, SENER will become more and more
international, more constructive, more industrial and will invest more.
A structured and cohesive group that always trustfully supports the
professional development of its people and which, thanks to the
talent and commitment of its multi-disciplinary engineering teams,
manages to transform innovation and technology with a competitive
edge and also within the motor of new feasible company initiatives
which are profitable and generate employment”.
Jorge Sendagorta Gomendio
Presidente de SENER / President of SENER
3
Acerca de SENER
SENER, fundada en 1956, es una empresa de ingeniería, construcción
e integración de sistemas cuyo principal objetivo es proporcionar a
la sociedad y a sus clientes las soluciones tecnológicamente más
eficientes, teniendo como señas de identidad la innovación, la calidad
y la independencia.
A partir de 1985, desde su actividad en el área de Ingeniería,
SENER extendió sus inversiones a la industria y desde entonces ha
promovido e impulsado varias empresas industriales que se basan
en tecnologías o procesos desarrollados internamente en las áreas
Aeroespacial y de Energía y Medio Ambiente.
En el área de Ingeniería, SENER es hoy empresa de referencia
internacional en los sectores de Ingeniería Aeroespacial, Aeronáutica
y Vehículos, Sistemas de Actuación y Control, en Ingeniería Civil
y Arquitectura, en Energía y Procesos, y en Ingeniería Naval. En la
actualidad dispone de oficinas en Abu Dabi, Argel, Barcelona, Bilbao,
Brasil, Buenos Aires, Lisboa, Madrid, México DF, Okayama (Japón),
San Francisco, Sao Paulo, Sevilla, Valencia y Varsovia.
About SENER
SENER, founded in 1956, is an engineering, construction and systems
integration company whose main goal is to provide its clients and
society at large the most technologically efficient solutions, backed
up by its personal hallmarks of innovation, commitment to quality
and independence.
In 1985, from its activity in the Engineering area, SENER began
extending its investments to industry, and since then has promoted
various industrial companies based on technologies or internallydeveloped processes in the Aerospace, Energy and Environment
areas.
In the Engineering area, today SENER is a company recognized
internationally for its work in the sectors of Aerospace, Aeronautics
and Vehicles, Control and Guidance Systems, in Civil Engineering and
Architecture, in Power and Process, and in Marine Engineering. At
present SENER counts with offices in Abu Dhabi, Algiers, Barcelona,
Bilbao, Buenos Aires, Lisbon, Madrid, Mexico City, Okayama (Japan),
San Francisco, Sao Paulo, Seville, Valencia and Warsaw.
4
www.sener.es
La excelencia,
nuestra manera de hacer
La gran diversidad de disciplinas tecnológicas en las que SENER
ha demostrado su madurez y solvencia es el mejor indicador de la
capacidad de la empresa para acometer desafíos multidisciplinares
de lo más variado. Para ello se ha apoyado desde siempre en la
formación de sus profesionales y también en la inversión en I+D+i,
a la que SENER dedicó en 2010 el 16% de sus horas de trabajo en
Ingeniería. Además de los desarrollos propios, hay que tener en
cuenta que una buena parte de los proyectos contratados con
clientes externos contienen elementos de investigación y desarrollo.
Por este motivo, puede estimarse que en 2010 prácticamente un 40%
del esfuerzo de ingeniería se ha dedicado a trabajos de innovación.
En todo momento la motivación de SENER ha trascendido la mera
realización de los proyectos inmediatos, con el deseo de profundizar
en el conocimiento, de anticiparnos y de ser líderes. La vocación
de servicio de SENER como ingeniería universal y la búsqueda de
la excelencia se han materializado en todos nuestros campos de
actividad.
El ámbito de la tecnología es tan competitivo que requiere de una
inversión constante en nuevos desarrollos para mantenerse al día.
Por este motivo, distinguirse como empresa de I+D+i en relación
a las demás implica no sólo disponer de una cartera de proyectos
y productos innovadores, sino también contar con una herencia
histórica de buenos proyectos y una política que premie las ideas y
que apoye nuevas líneas de negocio. El talento, el conocimiento y la
experiencia de las personas de SENER son claves para que germinen
ideas innovadoras.
Excellence is
our way of working
The broad range of technological disciplines in which SENER has
demonstrated its maturity and competence is the best indicator of
the company’s ability to take on the most varied multidisciplinary
challenges. SENER has always relied on the training of its professionals
to meet these challenges, as well as investment in R&D&i, where
SENER dedicated in 2010 16% of its work hours in engineering. As
well as its own developments, a large part of the projects contracted
with external clients involve aspects of research and development.
Therefore, we can calculate that in 2010 around 40% of engineering
work undertaken was dedicated to innovation.
the forefront and to be leaders in our field. As a universal engineering
company, SENER’s dedication to service and our search for
excellence has been demonstrated in all fields where we are involved.
Technology is such a competitive area that constant investments in
new developments are required to stay up to date. For that reason,
standing out as an R&D&i company means not only having a portfolio
of innovative projects and products, but also having a history of
good projects and policies that reward ideas and support new lines
of business. The talent, knowledge and experience of the people at
SENER are key for nurturing innovative ideas.
SENER’s motivation has always gone beyond merely carrying out
the projects at hand: we want to deepen our understanding, to be at
5
Premios y reconocimientos
Awards and recognitions
2008
2008
Premio Príncipe Felipe a la Excelencia Empresarial del
Ministerio de Industria, Turismo y Comercio en la modalidad
‘Innovación Tecnológica para Grandes Empresas’
Prince Philip Award for Business Excellence from the
Ministry of Industry, Tourism and Commerce in the
‘Technological Innovation for Large Companies’ modality
SENER recibió el premio Príncipe Felipe a la Excelencia Empresarial
en la modalidad ‘Innovación Tecnológica para Grandes Empresas’
en reconocimiento a su software CAD/CAE/CAM FORAN. El
Sistema FORAN, desarrollado en los años sesenta, es hoy uno de
los programas de construcción naval más empleados del mundo,
presente en 150 astilleros de más de 30 países. Con el premio, el
Ministerio de Industria, Turismo y Comercio reconoce este software
como un producto de innovación tecnológica relevante y con éxito
documentado tanto nacional como internacionalmente. En esta XII
edición de los Premios Príncipe Felipe, SENER también fue nominada
en la categoría ‘Competitividad Empresarial para Grandes Empresas’.
SENER received the Prince Philip Award for Business Excellence
in the ‘Technological Innovation for Large Companies’ modality in
recognition of its FORAN CAD/CAE/CAM software. The FORAN
System, developed in the sixties, is today one of the most employed
naval construction programs world-wide, present in 150 shipyards
in more than 30 countries. With the award, the Ministry of Industry,
Tourism and Commerce recognizes this software as a relevant
technological innovation produce, with documented success,
both nationally and internationally. In this 12th edition of the
Prince Philip Awards, SENER was also nominated in the ‘Company
Competitiveness for Large Companies’ category.
Premio Revit BIM Experience
Revit BIM Experience Award
Concedido a SENER por Autodesk, en reconocimiento al buen
uso de la solución Revit Architecture para BIM, además de otras
soluciones BIM como son AutoCAD Civil 3D y Autodesk Inventor.
El premio reconoce la perfecta integración del uso de la solución
Revit Structure, así como el empleo de Autodesk 3Ds Max para las
visualizaciones.
Awarded to SENER by Autodesk, in recognition of the good use of the
Revit Architecture solution for BIM, in addition to other BIM solutions
such as AutoCAD Civil 3D and Autodesk Inventor. The award
recognizes the perfect integration of the use of the Revit Structure
solution, as well as the use of Autodesk 3Ds Max for visualizations.
Premio Energy Global a la Eficiencia Energética al proyecto
Andasol
El complejo termosolar de Andasol (Granada) recibió uno de los
galardones Energy Global, que premian iniciativas medioambientales
y de impulso a la eficiencia energética en el ámbito local. El
Parlamento Europeo fue el escenario de la ceremonia de entrega de
estos premios creados en 1999, que distinguen proyectos de todo
el mundo que facilitan el ahorro energético o fomentan el uso de
fuentes renovables.
Energy Global Award for Energetic Efficiency for the
Andasol Project
The Andasol thermosolar complex (Granada) received one of the
Energy Global awards, which prize environmental initiatives and
which promote energetic efficiency on a local scale. The European
Parliament was the stage for the ceremony to deliver these awards
created in 1999, which distinguish projects all over the world that
make energetic savings easier or promote the use of renewable
sources.
Light Rail Award 2008-Best New System
Light Rail Award 2008-Best New System
Concedido por la Unión Internacional del Transporte Público (UITP), al
proyecto del metro de Oporto. Estos premios son un reconocimiento
6
Awarded by the International Association of Public Transport (UITP),
for the Oporto subway project. These awards are in recognition of
the most noteworthy projects in terms of innovation, conception
www.sener.es
a los proyectos más destacados en cuanto a innovación, concepción
y diseño del proyecto, excelencia en su ejecución e influencia positiva
y perceptible en la vida de los ciudadanos.
Premios SENER a la Innovación
Los Premios SENER a la Innovación son un reconocimiento a las
personas de la empresa que contribuyen, con desarrollos y trabajos
innovadores, a mantener el liderazgo y la competitividad de SENER
en el mercado. Este reconocimiento alienta uno de pilares de la
cultura corporativa de la empresa, la innovación.
El Premio SENER a la Innovación 2008 fue otorgado al proyecto
‘Estudio y simulación de los efectos aerodinámicos con influencia en
la explotación de las líneas de alta velocidad ferroviaria’.
and project design, excellence in their execution and positive and
perceptible influence on the life of citizens.
SENER Awards for Innovation
The SENER Awards for Innovation are in recognition of people from
the company that contribute, with developments and innovative
work, toward maintaining SENER’s leadership and competition in
the market. This recognition encourages one of the pillars of the
company’s corporate culture: innovation.
The SENER Award for Innovation 2008 was awarded to the project
‘Study and simulation of aerodynamic effects with influence on the
exploitation of high-speed railway lines.’
2009
2009
Premio Miguel Pardo 2009
Miguel Pardo Award 2009
Reconocimiento otorgado a SENER en la categoría de Tecnología e
Innovación. Estos premios son organizados por el Cluster Marítimo
Español (CME) y se configuran como un galardón a aquellas
empresas con reconocida carrera en proyectos multidisciplinares,
que enlazan diversas tecnologías: presencia internacional en el sector
marítimo, actividades de investigación y desarrollo e innovación en
las tecnologías de la información en todos los campos, con especial
acento en el marítimo.
Recognition awarded to SENER in the Technology and Innovation
category. These awards are organized by the Spanish Maritime
Cluster (CME) and are configured as an award to companies with
a recognized path on multi-disciplinary projects, linking diverse
technologies: international presence in the maritime sector,
research and development activities and innovation in information
technologies in all fields, with a special emphasis on maritime field.
Award for Best Public Works
Premio a la Mejor Obra Pública
Otorgado a SENER por el Colegio de Ingenieros de Caminos, Canales
y Puertos en reconocimiento al trabajo realizado en el proyecto de la
Estación de Cercanías de la Puerta del Sol (Madrid). En este trabajo,
realizado en UTE con Eurocontrol, SENER asumió las disciplinas
clave del proyecto y realizó el diseño funcional, arquitectónico y
estructural de la estación.
Premio a la Innovación de la Asociación de Ingenieros
Navales y Oceánicos de España (AINE)
La AINE concedió a SENER el ‘Premio a la Mejor Empresa relacionada
Awarded to SENER by the School of Road, Canal and Port Engineers
in recognition of the work carried out on the Puerta del Sol Local Train
Station project (Madrid). For this project, performed in temporary
consortium with Eurocontrol, SENER took charge of the project’s
key disciplines and made the functional, architectural and structural
design for the station.
Award for Innovation from the Association of Naval and
Oceanic Engineers of Spain (AINE)
The AINE awarded SENER with the ‘Award for the Best Company
related with the most noteworthy profession in the application
7
con la profesión más destacada en la aplicación y desarrollo de
I+D+i’, en la categoría de Empresas. Los Premios AINE tienen como
objetivo fomentar el progreso de la técnica de la construcción naval,
transporte marítimo e industria auxiliar, así como estimular el buen
hacer de los ingenieros navales y oceánicos.
and development of R&D&i’ in the Companies category. The AINE
Awards’ objective is to promote progress in naval construction
technique, maritime transport and auxiliary industry, as well as to
stimulate good work on the part of naval and oceanic engineers.
SENER Awards for Innovation
Premios SENER a la Innovación
Otorgados a los proyectos de SENER ‘Tarjeta de proceso de imágenes
(IPU)’ y ‘Optimización termodinámica del ciclo de agua-vapor en
centrales termosolares. Aplicación novedosa en Andasol-1 de un
separador de humedad del vapor recalentado frío’.
2010
‘Image Processing Card’ and ‘Thermodynamic optimization of
water-vapor cycle in thermosolar centrals’ awarded to SENER
projects. Novel application in Andasol-1 in a cold re-heated steam
humidity separator.
2010
COAVN Architecture Award 2010
Premio COAVN de Arquitectura 2010
Concedido por el Colegio de Arquitectos Vasco-Navarro, al proyecto
‘Equipamiento de San Roque’ en la modalidad de Diseño Urbano y
Paisajismo. Este edificio, cuyo proyecto y dirección de obra ejecutó
SENER, comprende un centro de tercera edad, un centro juvenil y un
aparcamiento subterráneo.
Medalla al Mérito Profesional al ingeniero de SENER Eduardo
Serrano
Otorgado por el Colegio de Ingenieros de Caminos, Canales y Puertos,
a Eduardo Serrano, director general de la División de Compras y
Construcción de SENER.
Premio US CSP Today
Galardón recibido en la categoría Best increased dispatchability solution,
por el sistema de almacenamiento en sales fundidas, que permite a las
plantas con tecnología de SENER seguir produciendo electricidad en
ausencia de insolación, bien de noche o en momentos en que la radiación
solar es muy débil.
Premio Internacional Puente de Alcántara
Concedido por la Fundación San Benito de Alcántara al viaducto sobre
el Embalse de Contreras, que forma parte del contrato de proyecto
y asistencia técnica a la dirección de obra del tramo Minglanilla –
Villargordo del Cabriel de la línea de alta velocidad Madrid – Castilla La
Mancha – Comunidad Valenciana – región de Murcia realizado para ADIF
por SENER – GESTEC.
Makila de Honor 2010
La Cámara de Comercio, Industria y Navegación de Bilbao (España),
a través del Pleno de la Corporación, otorgó a SENER la ‘Makila de
Honor 2010’ por su contribución a los fines que la Cámara defiende. Se
reconoce así el trabajo innovador de SENER en el ámbito naval, a través
del desarrollo de su software CAD/CAE/CAM de diseño y construcción
de buques y artefactos navales y oceánicos, el Sistema FORAN.
Awarded by the Official Architects Association of the Basque Country
and Navarra, the project ‘San Roque Equipping’ in the Urban Design
and Landscaping modality. This building, whose project and site
management was performed by SENER, includes a retirement home, a
youth center and underground parking.
Medal for Professional Merit for SENER engineer Eduardo
Serrano
Awarded by the Spanish College of Civil Engineers to Eduardo Serrano,
general manager of the SENER Procurement and Construction Division.
US CSP Today Award
Award received in the Best increased dispatchability solution category
for the molten salts storage system, which allows plants with SENER
technology to continue producing electricity without sunlight, either at
night or at times with weak solar radiation.
International Puente de Alcántara Award
Awarded by the San Benito de Alcántara Foundation for the viaduct
over the Contreras Reservoir, which forms part of the project contract
and technical assistance for site management for the Minglanilla –
Villargordo del Cabriel stretch for the high speed line Madrid – Castilla
La Mancha – Valencia Community – Region of Murcia, carried out for
ADIF by SENER – GESTEC.
Makila of Honor 2010
The Chamber of Commerce, Industry and Navigation of Bilbao (Spain),
through the Corporation Plenary, awarded SENER with the ‘Makila of
Honor 2010’ for SENER´s contribution toward the ends the Chamber
defends. SENER’s innovative work is also recognized in the naval field,
through the development of SENER´s CAD/CAE/CAM software for the
design and construction of ships and marine and oceanic artifacts, the
FORAN System.
Hemendik Award
Premio Hemendik
SENER resultó galardonada en la categoría de Innovación, un premio
concedido por el diario Deia en reconocimiento de la trayectoria seguida
por SENER desde su fundación en 1956 y marcada por la búsqueda de
soluciones tecnológicas eficientes y novedosas.
SENER was awarded in the Innovation category, an award given by
the daily Deia in recognition of the trajectory followed by SENER since
its foundation in 1956, marked by the search for efficient and new
technological solutions.
SENER Awards for Innovation
Premios SENER a la Innovación
En la edición 2010 resultó galardonado el equipo de trabajo y promoción
de negocio del colector solar cilindro-parabólico ‘SENERtrough’.
8
In the 2010 edition, the work and business promotion team for the
‘SENERtrough’ cylindrical-parabolic collector were awarded.
‘Veo el universo un
poco más pequeño’
‘I see the universe getting
a little bit smaller’
SENER Aeroespacial hace más accesible el universo para todos,
facilitando productos, tecnología y soluciones innovadoras.
SENER Aerospace makes the universe more accessible for us all,
providing products, technology and innovative solutions.
9
Espacio / Space:
Instrumento Raman LIBS para el INTA
El Instrumento Raman Laser Spectrometer (RLS), forma parte de
la carga útil de la misión ExoMars 2018. Está compuesto por un
cabezal óptico interno, conectado a un espectrómetro mediante una
fibra óptica, además de la electrónica de control y excitación (aloja
una fuente láser). SENER lleva a cabo la ingeniería de sistema de la
unidad, la coordinación y liderazgo técnico entre los integrantes del
consorcio, definición de arquitectura y análisis de las prestaciones
del instrumento, definición y especificación de los elementos que
componen la unidad, control de presupuestos técnicos, interfaces
y dimensiones del instrumento y soporte en las actividades de
Assembly, Integration and Verification (AIV).
Antenas para sistema de comunicaciones del satélite
BepiColombo para la Agencia Espacial Europea (ESA)
BepiColombo es una misión de exploración a Mercurio de la ESA,
en colaboración con la Agencia Espacial Japonesa (JAXA). SENER
desarrolla la antena de media ganancia completa y los mecanismos
y electrónica que permiten el apunte de la antena de alta ganancia.
El diseño de ambas antenas está condicionado por las altas
temperaturas y gradientes térmicos debido a la proximidad al Sol
y al albedo de Mercurio. El contrato incluye un modelo estructural
y térmico para la calificación en simulador solar, el modelo de
calificación y el de vuelo.
Rover
Power Bus
Rover
Data Bus
IOH Optics
RLA
Pump
Pump
Diode Optics
Diode
DC/DC CV
Therm.
IOH
Power Board
A/F System
Power Distribution
Thermal Control
Data link
Processor Board
Front End
Electronics
Board
Ctrl & Data lines
ICEU
Thermal
Elem.
Focal Plane
Assembly
SPU Optics
TEC
Rover Struture
CCD Bias
CCD Data/Ctrl
SPU
RLS Instrument Block Diagram
Raman LIBS Instrument for INTA
The Raman Laser Spectrometer (RLS) instrument forms part of
the useful cargo for the ExoMars 2018 mission. It is made up of an
internal optical head, connected to a spectrometer with an optical
fiber, in addition to control and excitation electronics (it houses a laser
source). SENER is carrying out unit system engineering, coordination
and technical leadership amongst those forming the consortium,
architectural definition and analysis of instrument services, definition
and specification of the elements composing the unit, control on
technical budgets, interfaces and instruments dimensions and
Assembly, Integration and Verification activities support (AIV).
10
Antennae for BepiColombo Satellite Communications
System for the European Space Agency (ESA)
BepiColombo is an ESA exploration mission to Mercury, in
collaboration with the Japanese Space Agency (JAXA). SENER is
developing the medium gain antenna and the mechanisms and
electronics which allow high-gain antenna pointing. The design of
both antennae is conditioned by the high temperatures and thermal
gradients due to the proximity to the Sun and Mercury’s albedo.
The contract includes the structural and thermal model for solar
simulator qualification, and the qualification and flight models.
Proyecto Muscle Atrophy Research and Exercise
System (MARES) para la Agencia Espacial Europea
(ESA)
NTE-SENER ha sido contratista principal de MARES, un instrumento de la ESA
para la investigación del proceso de atrofia muscular del ser humano. MARES
forma parte del complejo de investigación de la NASA Human Research Facility y
se integra en el módulo europeo Columbus de la Estación Espacial Internacional.
NTE-SENER ha sido responsable de la gestión del proyecto, el diseño global del
sistema, de toda la electrónica y de las partes mecánicas y estructurales, así como
del software. Con la ayuda de MARES se realizarán estudios de investigación
acerca de los efectos de la ausencia de gravedad en el cuerpo humano.
Muscle Atrophy Research and Exercise System
(MARES) Project for the European Space Agency
(ESA)
NTE-SENER was the main contractor for MARES, an ESA instrument
for the investigation of muscular atrophy process in human beings.
MARES forms part of the NASA research complex Human Research
Facility, and is integrated into the International Space Station
European module, Columbus. NTE-SENER was responsible for
project management, global system design, all electronics and the
mechanical and structural parts, as well as the software. With the
help of MARES, research studies will be performed on the effects of
the absence of gravity on the human body.
LISA Data and Diagnostics Subsystem (DDS) para
el Instituto de Ciencias del Espacio (ICE)
LISA es un proyecto conjunto ESA-NASA para la colocación en
órbita heliocéntrica de un detector de ondas gravitatorias de baja
frecuencia. La ESA volará una misión precursora para ensayar las
tecnologías necesarias, LISA PathFinder (LPF). En este proyecto
NTE-SENER asume el diseño, construcción e integración del DDS,
que incluye unos dispositivos para efectuar medidas precisas y
calibración, y la Data Management Unit (DMU), que realiza las tareas
de control del instrumento y controla el sistema de diagnósticos.
LISA Data and Diagnostics Subsystem (DDS) for
the Institute of Space Sciences (ICE)
LISA is a joint ESA-NASA project to place a low-frequency gravity
wave detector in heliocentric orbit. The ESA will fly a precursory
mission to test the necessary technologies, LISA PathFinder (LPF).
In this project, NTE-SENER assumes the design, construction and
integration of the DDS, which includes devices to make precise
measurements and calibration, and the Data Management Unit
(DMU), which performs instrument control tasks and controls the
diagnostics system.
11
Instrumento óptico del satélite SEOSAT/INGENIO
para el Centro para el Desarrollo Tecnológico
Industrial (CDTI)
SENER es responsable del instrumento óptico del satélite SEOSAT/INGENIO,
el futuro satélite español de observación de la tierra, encuadrado dentro del
Programa Nacional de Observación de la Tierra. Se trata del instrumento
principal del satélite, con un sistema que proporcionará imágenes de
alta resolución de cualquier parte del planeta en dos canales espectrales
distintos, uno pancromático (blanco y negro) con resolución de 2,5 m, y otro
multiespectral, con cuatro bandas (azul, verde, rojo e infrarrojo cercano) y
una resolución de 10 m.
Proyectos Sentinel 1, 2 y 3 para la Agencia Espacial
Europea (ESA)
SENER participa en la fase de fabricación y ensayo de los satélites
Sentinel 1, 2 y 3 con el despliegue de paneles de la Antena del Radar
de Apertura Sintética para el Sentinel 1, de los que se han entregado
dos de las cuatro unidades de vuelo para el Sentinel 1A, y cuatro
más para el Sentinel 1B; el mecanismo de calibración y obturación
de Sentinel 2 Multi Spectral Instrument, que debe proteger al
satélite cuando reciba luz directa del Sol; y, en el Sentinel 3, con el
mecanismo y la electrónica de control que hacen bascular un espejo
entre dos posiciones a alta velocidad para reflejar en el plano focal las
dos vistas de un instrumento óptico.
©ESA
SEOSAT/INGENIO satellite optic instrument for
the Center for Industrial Technological Development
Sentinel 1, 2 and 3 projects for the European Space
Agency (ESA)
SENER is responsible for the SEOSAT/INGENIO satellite optic
instrument, the future earth observation Spanish satellite, framed
within the National Earth Observation Program. It is the satellite’s
main instrument, with a system that will provide high resolution
images of any part of the planet in two different spectral channels,
one being panchromatic (black and white with 2.5m resolution, and
the other being multi-spectral, with four bands (blue, green, red and
near infrared) and a 10m resolution.
SENER is participating in the manufacture and testing phase for the
satellites Sentinel 1, 2 and 3 with panel deployment of the Synthetic
Opening Radar Antenna for Sentinel 1, of which two of the four flight
units have been delivered for Sentinel 1A, and four more for Sentinel
1B; the Sentinel 2 calibration and seal mechanism Multi Spectral
Instrument, which should protect the satellite when it receives direct
light from the Sun; and in Sentinel 3, with the mechanism and the
control electronics which make a mirror flip between two positions
at high speed to reflect the two views of an optic instrument on the
focal plane.
12
Defensa / Defense:
Sección de control, programa IRIS-T SL para Diehl
BGT Defence GH & Co. KG (DBD)
Sección de control, programa IRIS-T para Diehl
BGT Defence GH & Co. KG (DBD)
SENER participa en el diseño de la nueva sección de control del misil
tierra-aire IRIS-T SL (Surface Launch). La sección de control, situada
en la cola del misil, es la encargada de establecer la trayectoria
mediante el movimiento de las aletas y la vectorización del empuje
del motor, lo que permite cambios extremos de dirección, incluso a
bajas velocidades y elevados ángulos de ataque.
SENER participa en el programa IRIS-T con la producción de la
sección de control y las alas del misil aire-aire IRIS-T. SENER es
autoridad de diseño y proveedor exclusivo de la sección de control,
además de dar asistencia y soporte en su integración en el avión
EF-18 / C-15 del Ejército del Aire.
©DBD
Control Section, IRIS-T SL program for Diehl BGT
Defence GmbH & Co. KG (DBD)
Control section, IRIS-T program for Diehl BGT
Defence GmbH & Co. KG (DBD)
SENER is participating in the design of the new control section for
the IRIS-T Surface Launch missile. The control section, located in
the missile’s tail, is responsible for establishing the trajectory by
moving the winglets and vectoring the motor launch, which allows for
extreme changes in direction, even at low speeds and elevated attack
angles.
SENER is participating in the IRIS-T program with the production of
the control section and the air-air IRIS-T missile winglets. SENER is
the design authority and exclusive provider of the control section, in
addition to giving assistance and support for its integration into the
Spanish Air forces EF-18 / C-15 aircraft.
13
Sistema de actuación y control del Naval Strike Missile
(NSM) para Kongsberg Defence & Aerospace AS
SENER participa en el programa NSM con la producción del Sistema de
Actuación y Control (SAC). El sistema está compuesto por una unidad
electrónica denominada Actuator and Ignition Electronics (AIE) y cuatro
actuadores denominados Torque Generator (TG). La AIE es la unidad
encargada de la telemetría y la ignición del misil y el control de cuatro
actuadores electromecánicos. Los TG’s son responsables de accionar
las aletas de direccionamiento de la aeronave hasta su objetivo. El
contrato vigente incluye la integración y ensayos de una serie de
aproximadamente 100 SAC’s.
Meteor Fin Actuation Subsystem para MBDA
SENER, como subcontratista del grupo europeo MBDA, interviene en
el programa del nuevo misil Meteor. Esta participación se concreta
en el subsistema crítico Fin Actuation Subsystem (FAS). SENER
es responsable de la terminación del desarrollo y certificación del
FAS, y fabricará todas las unidades de serie para todas las naciones
que toman parte en el desarrollo de Meteor. Tras un periodo de
transferencia durante la fase de desarrollo, SENER será la autoridad
de diseño del subsistema.
©KDA
Actuation and control system for the Naval Strike
Missile (NSM) for Kongsberg Defence & Aerospace AS
SENER is participating in the NSM with the production of the Actuation
and Control System (ACS). The system is composed by an electronic
unit called Actuator and Ignition Electronics (AIE) and four actuators
called Torque Generator (TG). The AIE is the unit in charge of telemetry
and missile ignition and controlling the four electro-mechanical
actuators. The TGs are responsible for activating the aircraft’s steering
winglets to their target. The contract in force includes the integration
and tests of a series of approximately 100 SACs.
14
©MBDA
Meteor Fin Actuation Subsystem for MBDA
SENER, as the European MBDA group’s sub-contractor, is intervening
in the new Meteor missile program. This participation results in the
critical Fin Actuation Subsystem (FAS). SENER is responsible for
concluding the FAS development certification, and will manufacture
all serial units for all nations taking part in the Meteor development.
After a transfer period during the development phase, SENER will be
the subsystem design authority.
Taurus KEPD 350, operación Cruz del Sur para el
Ministerio de Defensa español
Contrato para la adquisición del misil TAURUS KEPD 350 e integración
en el EF-18. El programa incluye la integración con el avión, el suministro
de los misiles y del equipo de soporte en tierra. Después de las
actividades tecnológicas relacionadas con el programa se entregaron
los misiles operacionales. En 2010 se realizaron las últimas entregas,
tanto de misiles como del sistema de apoyo logístico, y en los próximos
años se completará el periodo de garantía. SENER también participó
como contratista principal en la asistencia técnica a las pruebas finales
de integración, consistentes en el lanzamiento y vuelo libre de dos
misiles TAURUS KEPD 350 en el polígono de tiro de OTB-Sudáfrica.
Taurus KEPD 350, Cruz del Sur operation for the
Spanish Ministry of Defense
Contract for the acquisition of missile TAURUS KEPD 350 and integration
in the EF-18. The program includes integration with the aircraft, supply
of missiles and on-ground support equipment. After the technological
activities related to the program, the operational missiles were delivered.
In 2010, the last deliveries were carried out, both of missiles and of the
logistical support system, and in the following years, the guarantee
period will be completed. SENER also participated as main contractor
in technical assistance for final integration tests, consistent in launching
and free flight of two TAURUS KEPD 350 missiles in the OTB-South Africa
shooting polygon.
©Ministerio de Defensa / Spanish Ministry of Defense
15
Aeronáutica y Vehículos / Aeronautics & Vehicles:
A350 XWB Wing stringer production cell para
Aritex-Airbus
A350 XWB estaciones de montaje 70 y 71 del HTP
para Thyssenkrupp Systems Engineering
SENER participa en el diseño, fabricación, montaje, pruebas y puesta
en marcha del sistema de trabajo A, que forma parte de la célula de
producción de larguerillos para los revestimientos superior e inferior
del ala del avión A350 XWB. Este sistema se ocupa del proceso de
generación y corte de laminados. La línea ya se ha instalado para una
cadencia de producción de tres aviones/mes para posteriormente
llegar a siete y 13 aviones/mes.
SENER participa en el proyecto de desarrollo, suministro llave en mano
y puesta en marcha de una parte de la línea de montaje del estabilizador
horizontal (HTP, en sus siglas en inglés) del avión Airbus A350 XWB (Extra
Wide Body), concretamente las estaciones 70 y 71, así como los útiles de
taladrado. La integración y pre-aceptación por parte del cliente se hizo en
el Centro de Integración y Ensayos de SENER, en San Agustín de Guadalix
(Madrid). El montaje final del estabilizador horizontal del avión Airbus
A350 XWB se realiza en la planta de Airbus en Getafe (Madrid).
©Thyssenkrupp Systems Engineering
A350 XWB Wing stringer production cell for
Aritex-Airbus
A350 XWB HTP equipping line, stations 70 y 71 for
Thyssenkrupp Systems Engineering
SENER is participating in the design, manufacture, assembly, tests
and start-up of the A work system, which forms part of the wing
stringer production cell for upper and lower A350 XWB airplane wing
linings. This system involves the generation and cut-off of laminates.
The line has already been installed for a production cadence of three
planes/month, to later reach seven and 13 planes/month.
SENER is participating in the project for the development, turnkey
supply and commissioning of part of the equipping line for the
horizontal tailplane (HTP) of the Airbus A350 XWB (Extra Wide Body)
aircraft, specifically stations 70 and 71, as well as drilling templates.
Integration and customer pre-acceptance were done at SENER’s
Integration and Test Center at San Agustin de Guadalix (Madrid). The
final assembly of the HTP is being carried out at the Airbus plant in
Getafe (Madrid).
16
Nuevos Mercados:
New Markets:
Tren de Arabia Saudí para CAF
Proyecto AUTOPLAK
SENER ha participado en el diseño de los montajes para la cabeza
tractora del tren de Arabia Saudí de CAF, colaborando en el desarrollo
de las instalaciones. También se han llevado a cabo los cálculos
estáticos y dinámicos (seguridad pasiva) del coche cabina (no
tractor) y los cálculos estáticos del coche cafetería.
SENER lleva a cabo el proyecto AUTOPLAK para el desarrollo de
un sistema de automatización de los procesos de inoculación y
sembrado de placas petri para el cultivo de microorganismos en
laboratorios. Aunque el proyecto se centra en el mercado sanitario
será fácilmente aplicable a la preparación de cualquier cultivo de
microorganismos para otros sectores, como el alimentario o el del
control de calidad de aguas. Con este proyecto, SENER lanzará al
mercado un producto altamente competitivo.
©Cortesía de CAF/ Courtesy of CAF
Saudi Arabian Train for CAF
AUTOPLAK Project
SENER has participated in the assembly design for the CAF Saudi
Arabian train operating heads, collaborating in the development
of the design for the installations. Additionally, static and dynamic
(passive security) calculations have been carried out for the cabin
car (non-operating) and the static calculations for the cafeteria car.
SENER is carrying out the AUTOPLAK project to develop an
automation system for Petri plate seeding and inoculation processes
for the cultivation of micro-organisms in laboratories. Even though the
project is focused on the health market, it will be easily applicable to
the preparation of any micro-organism cultivation for other sectors,
such as food or water quality control. With this project, SENER will
launch a highly competitive product to the market.
17
Proyecto SENRaL
Mecanismo de actuación solar
NTE-SENER lleva a cabo el proyecto SENRaL para el desarrollo de
un robot de asistencia a la laparoscopia. El proyecto se centra en
el mercado de dispositivos médicos y más particularmente en un
dispositivo de asistencia a la cirugía que se practica con la técnica de
laparoscopia. El robot sujeta la cámara endoscópica y la mueve en el
interior de la cavidad abdominal siguiendo las órdenes por voz que le
indica el cirujano. SENRaL, libera al cirujano o a su asistente de la tarea
de sujeción y orientación de la cámara del laparoscopio. Al tratarse de
un sistema automático los movimientos de la cámara son precisos y
la posición de la misma es totalmente estable, por lo que proporciona
una imagen de gran calidad. Con este proyecto, NTE-SENER pretende
lanzar al mercado un producto altamente competitivo.
El mecanismo de dos ejes MASS (Mecanismo de Apunte para
Seguimiento Solar) de SENER es un actuador mecánico con
características únicas en el mercado. El mecanismo se entrega
completamente montado con motores-freno, listo para operar,
permitiendo una sencilla instalación y un mínimo mantenimiento
durante su ciclo de vida. Se trata de un producto propio, diseñado y
fabricado por SENER que, como autoridad de diseño y fabricación,
puede adaptarlo a las necesidades de sus clientes, tanto en
capacidades como interfaces.
Proyecto SENRaL
Solar actuation mechanism
NTE-SENER is carrying out the SENRaL project to develop a robot to
assist in laparoscopy. The project is focused on the medical devices
market, and more particularly on a device for assisting in surgery
performed with laparoscopy. The robot holds the endoscopic camera
in place and moves it around within the abdominal cavity, according
to the surgeon’s voice command. SENRaL frees the surgeon or their
assistant from the task of holding and guiding the laparoscopic camera.
Since it is an automatic system, the camera’s movements are precise
and its position is totally stable, which provides high-quality images.
With this project, NTE-SENER intends to launch a highly competitive
product onto the market.
The SENER STPM (Solar Tracking Pointing Mechanism) two axis
mechanism is a mechanical actuator with unique characteristics in
the market. The mechanism is delivered completely assembled with
brake motors, ready for operation, allowing for simple installation and
minimum maintenance throughout its life cycle. It is a stand-alone
product, designed and manufactured by SENER which, as the design
and manufacture authority, may adapt it to its clients’ needs, both in
capacities and interfaces.
18
‘Veo que las distancias
se acortan’
‘I see distances
getting shorter’
Trazar nuevos caminos es la manera de ver el futuro de SENER Civil
y Arquitectura. Caminos que pasan por la innovación, la apertura al
mercado internacional o la integración con el medio ambiente.
The way to see the future can be through the opening of new routes.
Routes such as innovation, developing international markets or
integration with the environment.
19
Transporte Urbano / Urban Transport:
Metro de Bogotá para la Alcaldía de Bogotá. Colombia
Tranvía de Orán para Entreprise Métro d’Alger. Argelia
El consorcio liderado por SENER se adjudicó el contrato para
realizar el diseño de la primera línea de Metro de Bogotá. El proyecto
consiste en actualizar, revisar, complementar y proponer el diseño
conceptual de la red de transporte masivo, así como proporcionar las
dimensiones y estructurar la línea técnica, legal y financieramente.
Los trabajos comprenden la estimación del trazado, el número
y ubicación de estaciones y su integración con el resto de las
infraestructuras de transporte urbano en superficie.
Proyecto de extensión del tranvía de Orán hacia Bir El Djir (17 km) y
al aeropuerto de Es-Senia (4 km), así como de la estación intermodal
de Sidi Marouf. El trabajo realizado ha consistido en el estudio de
las diferentes variantes propuestas, su evaluación multicriterio y el
estudio de la solución elegida.
Bogota Subway for the Bogota Town Hall. Colombia
Oran Tramway for Entreprise Métro d’Alger. Algeria
The consortium led by SENER was awarded the contract to carry
out the design for the first subway line in Bogota. The project
consists of updating, revising, complementing and proposing the
conceptual design for the massive transportation network, as well
as providing dimensions and structuring the line technically, legally
and financially. Work includes estimating the route, the number
and location of stations, and their integration with the rest of urban
transport infrastructures on the surface.
Project to extend tramway from Oran to Bir El Djir (17 km) and to the
Es-Senia airport (4 km), as well as the intermodal station Sidi Marouf.
Work carried out consisted of studying the different variants proposed,
their multi-criteria evaluation and studying the chosen solution.
20
Metro Ligero de Abu Dabi para el Department of
Transport (DoT). Emiratos Árabes Unidos
Estudio del sistema de metro ligero que desarrolla SENER, junto con
la ingeniería española TYPSA, en el que SENER es responsable de la
dirección de proyecto. La actual primera fase comprende el estudio
de las alternativas de la red de metro ligero en el área metropolitana
de Abu Dabi y el diseño conceptual de la que se seleccione. En la
segunda se realizará el diseño preliminar de la primera parte de la red.
La tercera conllevará el desarrollo de los documentos para la macro
licitación que incluye la implantación del sistema, su operación y
mantenimiento. Las fases cuatro y cinco serán para la supervisión de
las obras y la explotación durante un año.
Línea 9 del Metro de Barcelona para GISA. España
La actividad de SENER se inició con la redacción del proyecto
funcional, que recoge la ingeniería conceptual. Este documento fue
la base en los procesos de diseño, construcción y puesta en marcha.
Posteriormente, participó en las actividades de construcción, de
seguimiento y control de las máquinas tuneladoras, mediante
una asesoría directa al cliente y de los sistemas más avanzados.
También ha intervenido en las pruebas del primer tramo comercial.
Actualmente participa en la concesión de las estaciones de diferentes
tramos con la Dirección de Obra, integrando los sistemas operativos
centralizados en las propias estaciones y en el CCM del explotador.
©GISA
Abu Dhabi Light Rail Transit for the Department of
Transport (DoT). United Arab Emirates
Study of the light railway system developed by SENER, along with
Spanish engineering TYPSA, wherein SENER is responsible for
managing the project. The current first phase includes studying
alternatives to the light railway network in the metropolitan area
of Abu Dhabi and the conceptual design of the one selected. In the
second, the preliminary design of the first part of the network will be
carried out. The third will imply the development of the documents
for the macro tender, including system implementation, its operation
and maintenance. Phases fourth and fifth will be to follow up the
works and exploitation throughout one year.
Barcelona Subway Line 9 for GISA. Spain
SENER’s activity began with writing up the functional project, which
included conceptual engineering. This document was the base for
design processes, construction and start-up. Afterward, SENER
participated in constructing, tracking and running the tunnelboring machines, by direct consultation offered to the client and via
the most advanced systems. They also participated in testing the
first commercial stretch. Currently, SENER is participating in the
concession of stations on different stretches with Site Management,
integrating the centralized operative systems into the stations
themselves and the exploiter CCM.
21
Ferrocarriles / Railways:
Línea 4 del Metro de Bilbao para Euskal Trenbide
Sarea. Estudio informativo. España
Nueva Estación Central de Valencia para la Dirección
General de Ferrocarriles y ADIF. España
SENER redactó el estudio informativo de la Línea 4 del ferrocarril
metropolitano de Bilbao que discurre íntegramente en túnel, cuenta
con seis estaciones y un recorrido de unos 5.400 m. Esta línea incluye el
cruce bajo la ría, elemento singular por la complicación de las condiciones
geológico-geotécnicas, y las conexiones con la futura línea 3 y el nuevo túnel
de Artxanda. Destaca también el diseño de la estación de Moyua, en pleno
centro urbano, en la que se debe optimizar el intercambio con las líneas 1 y 2.
Proyecto de arquitectura de estaciones ferroviarias, en la línea de alta
velocidad ferroviaria Madrid-Valencia. En él se da cumplimiento al estudio
informativo realizado por SENER hace unos años y se desarrollan los
proyectos básico y constructivo de la nueva estación -que contará con
12 vías y seis andenes en dos niveles subterráneos-, el enlace intermodal,
un aparcamiento subterráneo, un edificio singular para usos terciarios, la
urbanización en el entorno y la remodelación de la marquesina histórica.
Bilbao Subway Line 4 for Euskal Trenbide Sarea.
Informative study. Spain
New Central Valencia Station for General Railway
Management and ADIF. Spain
SENER wrote the informative study for Line 4 of the metropolitan
Bilbao subway which runs completely in tunnels, has six stations
and a 5,400 m route. This line includes crossing under the river, a
singular element due to the complication of geological-geotechnical
conditions, and connections with the future line 3 and the new
Artxanda tunnel. Also noteworthy is the design of the Moyua station,
in downtown Bilbao, where the interchange between lines 1 and 2
should be optimized.
Railway station architecture project, on the high-speed railway line
Madrid-Valencia. The informative study performed by SENER a few
years ago is fulfilled in this proyect, and the basic and constructive
projects for the new station are developed-which will have 12 tracks
and six platforms on two subterranean levels-, the intermodal link,
a subterranean parking garage, a singular building for tertiary uses,
urbanization of the area and remodeling the historic marquee.
22
Estación de Cercanías de Sol para DGITF (Ministerio
de Fomento). España
AVE Madrid-Valencia para ADIF. Tramo Minglanilla–
Villargordo del Cabriel. España
SENER ha sido responsable del proyecto básico y constructivo de la nueva
estación de Cercanías en la Puerta del Sol. El núcleo de la estación lo constituye
la caverna de andenes, la mayor caverna en suelo construida en Europa, que
incluye dos andenes laterales comunicados por medio de escaleras mecánicas
y fijas con una plataforma suspendida por encima de las vías. El vestíbulo
de acceso de Sol, estructurado en cinco niveles, garantiza el acceso desde
el exterior; y la conexión con las líneas 1, 2 y 3 de metro. El proyecto abarca
también la previsión de una conexión con la estación de metro de Gran Vía.
SENER y GESTEC fueron las empresas elegidas por ADIF para
la redacción del proyecto y el control de las obras de plataforma
del tramo Minglanilla–Villargordo del Cabriel del nuevo acceso
ferroviario de alta velocidad a Levante. Este tramo, que transita
a través de los términos municipales de Minglanilla (Cuenca) y
Villargordo del Cabriel (Valencia), es el más emblemático de la línea
de alta velocidad a Levante.
©Ministerio de Fomento / Ministry of Development
Sol Local-Train Station for DGITF (Ministry of
Development). Spain
HLS Madrid-Valencia for ADIF. Minglanilla–
Villargordo del Cabriel Stretch. Spain
SENER is responsible for the basic and constructive project for the
new local-train station at Puerta del Sol. The station’s nucleus is
made up of the platform cavern, the largest underground cavern
constructed in Europe, which includes two lateral platforms
connected by escalators and stairs with a platform suspended over
the top of the tracks. The lobby accessing Sol, structured in five
levels, guarantees access from the outside and connection with
subway lines 1, 2 and 3. The project also includes the future possibility
of connecting with the Gran Vía subway station.
SENER and GESTEC were the companies chosen by ADIF to write up
the project and control platform work on the Minglanilla-Villargordo
del Cabriel stretch of the new high speed train access to Levante.
This stretch, which runs through the municipal terms of Minglanilla
(Cuenca) and Villargordo del Cabriel (Valencia), is the most
emblematic of the high speed line to Levante.
23
Asistencia técnica para la redacción del proyecto
constructivo del corredor Cantábrico-Mediterráneo.
Línea de alta velocidad: Teruel - Zaragoza.
Electrificación. España
Redacción del Proyecto de Electrificación del tramo TeruelZaragoza, de 190 km, vía única, contemplando tanto el estudio
de alternativas para justificar la electrificación escogida como la
definición de los componentes del sistema: subestaciones y centros
de autotransformación; catenaria y sistemas asociados; y telemando
de energía. Incluye la definición de las líneas eléctricas de acometida
a las subestaciones y de la obra civil necesaria para adaptar la
infraestructura existente y permitir la instalación de la catenaria.
Technical assistance in writing up the constructive
project for the Cantabrian-Mediterranean line. HSL:
Teruel - Zaragoza. Electrification. Spain
Writing up the Electrification Project for the Teruel-Zaragoza stretch,
190 km long, one sole track, including both the study on alternatives
to justify the chosen electrification as well as the definition of system
components: sub-stations and self-transformation stations; catenary
and associated system and energy remote control. It includes the
definition of the electric lines connecting to sub-stations and the
civil work necessary to adapt the existing infrastructure and to allow
catenary installation.
24
Variante de Pajares para ADIF. España
La variante de Pajares es un tramo de la futura Línea de Alta
Velocidad León-Asturias. Su longitud es de 49,7 km e incluye un túnel
bitubo de 25 km. SENER lidera las UTES para la redacción de los
proyectos de las obras complementarias civiles (impermeabilización,
acondicionamiento y estructuras internas del túnel y urbanización
de las áreas exteriores), de instalaciones de seguridad y de
protección civil (sistemas de ventilación, alumbrado y señalización
de emergencia, el sistema de detección y extinción de incendios y las
puertas cortafuegos en las galerías de evacuación).
Pajares bypass for ADIF. Spain
The Pajares bypass is a stretch on the future HighSpeed Line LeónAsturias. It is 49.7 km long and includes a 25 km dual tunnel. SENER
is leading the temporary consortium to write up the complementary
civil work projects (water proofing, weather proofing and internal
tunnel structures and urbanization of exterior areas), safety and civil
defense systems (ventilation, wiring and energy signaling systems,
fire detection and extinguishing systems and firewall doors in the
evacuation galleries).
Agua y Medioambiente / Water and Environment:
Estudio hidráulico para la prevención de inundaciones
y la ordenación hidráulica de los ríos de la cuenca del
Guadalhorce para la Agencia Andaluza del Agua.
España
Análisis hidráulico, determinación de los riesgos de inundación
para diferentes períodos de retorno, evaluación de impactos,
clasificación de zonas inundables. Incluye el análisis de la incidencia
de ocupación de las llanuras de inundación, márgenes y cauces, así
como las propuestas de medidas para la mejora de las condiciones
de protección frente a las avenidas.
Hydraulic study for the prevention of flooding and
hydraulic arrangement of rivers in the Guadalhorce
basin for the Andalusia Water Agency. Spain
Hydraulic analysis, determination of flooding risks for different
return periods, evaluation of impacts, classification of floodable
zones. Includes the analysis of the flood plains occupation event,
margins and riverbeds, as well as proposals for measures to improve
conditions for spillovers.
Sistema de ayuda a la decisión en avenidas para la
Agencia Vasca del Agua. España
Proyecto para la confección de un sistema automático de previsión
y alerta de inundaciones en la comunidad autónoma del País
Vasco, enlazado en tiempo real con las lecturas de precipitación,
temperatura y caudal proporcionados por el Sistema Automático
de Información Hidrológica y con las predicciones meteorológicas
del Servicio Vasco de Meteorología. Además, debe ser capaz de
activar alarmas y apoyar la toma de decisiones sobre la operación
de embalses.
Decision-making help system for spillovers for the
Basque Water Agency. Spain
Project to develope an automatic flood forecast and alert system in
the autonomous Basque Country community, linked in real time with
precipitation, temperature and volume flow readings provided by the
Automatic Hydrological Information System, and with meteorological
forecasts from the Basque Meteorological System. Additionally,
it should be capable of activating alarms and supporting decisionmaking on dam operation.
25
Carreteras / Roads:
Tercer horno en la EDAR de Galindo para el
Consorcio de Aguas Bilbao Bizkaia. España
Proyecto de construcción de la autopista A1 para
FERROVIAL-BUDIMEX. Polonia
Proyecto para la asistencia técnica, durante la fase de licitación de
las obras, a la supervisión de la redacción del proyecto, a la dirección
de obra y a la puesta en marcha, recepción y entrega de la obra
de una instalación integral de combustión de lodos en la Estación
Depuradora de Aguas Residuales (EDAR) de Galindo de 8t/hora.
Contrato para la preparación del proyecto de construcción, de
ejecución, estudio ambiental y asistencia a la dirección de obra
de un recorrido de 85 km dentro de la autopista A1. El trabajo,
en colaboración con la empresa polaca TRAKT, consistió en la
remodelación de un tramo de carretera para transformarlo en una
autopista de peaje desde su inicio en Tuszyn, al sur de la ciudad de
Lodz, y fin en Rzasawa, en las cercanías de Czestochowa.
Third furnace in the Galindo EDAR for the Bizkaia
Bilbao Waters Consortium. Spain
Freeway A1 construction project for FERROVIALBUDIMEX. Poland
Project for technical assistance, during the tendering phase of
work, to supervise writing up the project, site management and
start-up, reception and delivery of the integral installation of sludge
combustion to the Galindo Waste Water Purification Station (EDAR)
at 8t/hour.
Contract for the preparation of the construction project, the
execution, environmental study and assistance in managing the 85
km long work within the freeway A1. The work, in collaboration with
the Polish company TRAKT, consisted of remodeling a section of the
highway to turn it into a tolled freeway from its beginnings in Tuszyn,
to the south of the city of Lodz, ending in Rzasawa, near Czestochowa.
26
AutopistaTransmontana para CAETXXI - Construções,
ACE. Portugal
Proyecto constructivo y asistencia técnica a la obra de la autopista A4/
IP4, incluido en la subconcesión Auto-estrada Transmontana. SENER
se adjudicó este contrato tras redactar el proyecto de licitación con el
que la UTE ganó la concesión. La autopista discurre entre la ciudad de
Vila Real y la frontera con España (Quintanilla), cerca de Bragança. El
contrato prevé 132 km de nueva construcción; tiene 24 enlaces, 128
reposiciones y 183 obras de fábrica. Además, tiene un falso túnel y
17 viaductos, de los cuales, uno de ellos es un puente atirantado, con
2.980 m de longitud y altura máxima de 160 m.
Transmontana Freeway for CAETXXI - Construções,
ACE. Portugal
Construction project and technical site assistance for the A4/IP4
freeway, including the Transmontana Auto-estrada sub-concession.
SENER was awarded this contract after writing up the tender
project with which the temporary consortium won the concession.
The freeway runs between the city of Vila Real and the border with
Spain (Quintanilla), close to Bragança. The contract foresees 132 km
of new construction; it has 24 junctions, 128 changeovers and 183
factory work sites. Additionally, it has a false tunnel and 17 viaducts,
one of which is a cable-stayed bridge, 2,980 m long with a maximum
160 m height.
Proyecto de construcción y asistencia técnica a la
dirección de las obras de laVariante Sur Metropolitana
de Bilbao, Fase IA para INTERBIAK, sociedad pública
de la Diputación Foral de Bizkaia. España
El proyecto incluye las instalaciones eléctricas, alumbrado,
ventilación, protección contra incendios, gestión de tráfico, seguridad,
vigilancia y control y cobro de canon de la Fase IA de la Variante Sur
Metropolitana de Bilbao. Es una autopista de circunvalación que
totaliza, en su primera fase, una longitud de 16 km, con cinco túneles
de 8 km de longitud en total. Los servicios prestados por SENER han
incluido la redacción del proyecto de construcción, la asistencia en
la licitación de las obras y la asistencia técnica a la dirección de las
mismas.
Construction project and technical assistance for
management of Southern Metropolitan Bilbao
Bypass, Phase IA for INTERBIAK, public company
property of the Biscay County Council. Spain
The project includes the electrical installations, wiring, ventilation,
fire protection, traffic management, security, vigilance and control
and tax collection for the Phase IA of the Southern Metropolitan
Bypass. The Southern Bypass is 16 km long, with five tunnels, 8 km
long in total. The services provided by SENER included writing up the
construction project, assistance in work tendering and technical assistance to their management.
27
Puertos y Costas:
Ports and Coasts:
Sistemas Inteligentes de Transporte para AUNETI. México
Canal de Panamá para el Consorcio C.A.N.A.L. Panamá
La autopista, de 88 km, consta de dos tramos. El primero tiene cinco
túneles; en el segundo se ubican dos plazas troncales de peaje, así
como el edificio de control. El alcance de la asistencia comprende
la redacción de los proyectos básicos de licitación de Sistemas ITS
(Intelligent Transport Systems), seguridad en túneles y sistema de
peaje; redacción del proyecto constructivo del edificio de control,
anexos y plazas de peaje; redacción del proyecto de infraestructura
de comunicaciones y asistencia a la dirección de obra de las
instalaciones ITS y peaje.
SENER lideró el Grupo de Ingeniería contratado por el Consorcio C.A.N.A.L.
para realizar el diseño de licitación del tercer juego de esclusas del Canal de
Panamá. SENER ha sido responsable de la coordinación general del diseño
del tercer juego de esclusas, de la ingeniería referente a su configuración
general y el diseño de los equipos electromecánicos y sistemas de energía,
control y comunicaciones, seguridad y protección contra incendios, así
como del diseño de los edificios, utilidades y viales.
©ACP
Intelligent Transport Systems for AUNETI. Mexico
Panama Canal for C.A.N.A.L. Consortium. Panama
The 88 km freeway has two stretches. The first has five tunnels;
the second has two main toll plazas as well as the control building.
The scope of assistance includes: writing up the basic projects for
tendering Intelligent Transport Systems (ITS), security in tunnels
and tolling system; writing up the construction project for the control
building, annexes and toll plazas; writing up the communications
infrastructure project assisting site management in ITS installations
and tolling.
SENER led the Engineering Group contracted by the CANAL
consortium to carry out tender design for the Third Panama Canal
Navigation Lock Set. SENER was responsible for the general
coordination of the Third Navigation Lock Set design, for the
engineering around its general configuration and the design of the
electro-mechanical equipment and power systems, control and
communications, security and fire protection, as well as the design of
buildings, utilities and roads.
28
Proyecto de ampliación de las nuevas instalaciones
portuarias de Punta Langosteira para la Autoridad
Portuaria de A Coruña. Fase III. España
Prestación de servicios de asistencia técnica a la Autoridad Portuaria
de A Coruña para la definición de las principales actuaciones. Entre
ellas, la construcción de un contradique, la ejecución de nueve nuevos
atraques para buques de graneles líquidos (crudo y productos
refinados) que se situarán en tres pantalanes, la protección de las
tuberías de crudo y productos refinados y la ejecución de 2.030
metros de muelles para graneles sólidos y mercancías generales,
así como integración de la toma de Unión Fenosa en las nuevas
instalaciones portuarias.
Project for increasing new Punta Langosteira
port installations for A Coruña Port Authorities.
Phase III. Spain
Providing technical assistance services to the A Coruña Port
Authorities to define main actions. Among them, the construction
of a breakwater, the execution of nine new berths for liquid bulk ships
(raw oil and refined products) which will be situated in three wharfs,
the protection of raw oil and refined product pipes and the execution
of 2,030 meters of pier for solid products and general merchandise,
as well as the integration of the Union Fenosa outlet in new port
installations.
Muros y estructuras de ribera entre La Peña y
Elorrieta para la Dirección General de Costas. España
Estudio de la situación actual de muros y estructuras de la ribera
de la ría de Bilbao, entre La Peña y Elorrieta. El proyecto comprende
el análisis del estado de los muros de la ría, el análisis geotécnico y
topográfico y los anteproyectos de reparación.
Riverbank structures and walls between La Peña and
Elorrieta for General Coasts Management. Spain
Study on the current situation of riverbank walls and structures on
the Bilbao river, between La Peña and Elorrieta. The project includes
an analysis of the state of walls of the river, the geotechnical and
topographical analysis and the repair drafts.
29
Aeropuertos / Airports:
Torres de control en los aeropuertos de Argel,
Orán, Constantine, Ghardaïa y Tamanrasset
para el Établissement National de la Navigation
Aérienne (ENNA). Argelia
SENER ha realizado, en UTE con GOP, los estudios y proyectos
constructivos para los bloques técnicos y torres de control en los
aeropuertos de Argel, Orán, Constantine, Ghardaïa y Tamanrasset.
Las actuaciones en estos aeropuertos pasan por la recogida
de datos, estudios de emplazamiento, estudios de alternativas,
elaboración de los anteproyectos, proyectos de ejecución y
proyectos de equipamiento de navegación aérea.
Control towers in the Algiers, Oran, Constantine,
Ghardaïa and Tamanrasset Airports for the
Établissement National de la Navigation Aérienne
(ENNA). Algeria
SENER has carried out, in temporary consortium with GOP, the
constructive projects and studies for the technical blocks and
control towers in the Algiers, Oran, Constantine, Ghardaïa and
Tamanrasset airports. Actions in these airports include data
gathering, site studies, alternative studies, preparation of drafting,
execution projects and air navigation equipping projects.
30
Aeropuerto de Lublin para Port Lotniczy Lublin. Polonia
La empresa aeroportuaria Port Lotniczy Lublin adjudicó al consorcio
formado por SENER, ARE y Polconsult el proyecto constructivo del
Aeropuerto de Lublin, en la localidad de Swidnik. SENER está a cargo
de la gestión global del proyecto y del asesoramiento aeroportuario a
la empresa de arquitectura ARE. Asimismo, realizará las instalaciones
de los edificios, la plataforma principal de estacionamiento de
aeronaves, los aparcamientos de la zona de tierra y todos los accesos.
Lublin Airport for Port Lotniczy Lublin. Poland
The airport company Port Lotniczy Lublin awarded the consortium
formed by SENER, ARE and Polconsult the construction project for
the Lublin Airport, in the Swidnik locality. SENER will be in charge
of global project management and airport assessment for the
architectural company ARE. In the same fashion, SENER will carry
out building installations, the main aircraft parking, ground zone
parking and all access points.
Pasarelas de embarque y equipos de asistencia en tierra,
Aeropuerto de Barcelona para AENA. España
AENA adjudicó a SENER la redacción del proyecto y el control y
vigilancia para la instalación de pasarelas de embarque y equipos
de servicio a aeronaves en la nueva terminal del Aeropuerto de
Barcelona. El objetivo es ofrecer un fácil acceso en las operaciones
de embarque y desembarque de pasajeros, así como permitir una
mayor rapidez en las operaciones realizadas en torno a la aeronave,
lo que se traducirá en un mayor rendimiento de las infraestructuras
aeroportuarias y una mejora en la seguridad.
Boarding gangways and on-ground assistance
equipment, Airport of Barcelona for AENA. Spain
AENA awarded SENER the writing up of the project for the control
and vigilance for the installation of boarding gangways and aircraft
service equipment in the new Barcelona Airport terminal. The goal
is to offer easy access in passenger embarkment and disembarking
operations, as well as allowing greater speed in operations performed
concerning the aircraft, which translates to greater yield of airport
infrastructures and an increase in safety.
31
Arquitectura / Architecture:
Edificio de equipamientos de San Roque, para
SURPOSA (Ayuntamiento de Portugalete). España
Estadio de Cracovia para el Ayuntamiento de la
ciudad. Polonia
SENER ha sido responsable del proyecto y dirección de obra de este
edificio, que comprende un centro de tercera edad, un centro juvenil y
un aparcamiento subterráneo. Este proyecto nació sobre el concepto
de una gran roca y se formalizó en una serie de terrazas que buscan
puntos de encuentro con las calles perimetrales. Este proyecto ha
sido galardonado con el Premio de Diseño Urbano y Paisajismo del
Colegio de Arquitectos Vasco Navarro.
SENER, en consorcio con el estudio de arquitectura Lamela, es responsable del proyecto conceptual, básico, constructivo y de licitación para
la remodelación del Estadio de Fútbol de Cracovia para la renovación de
las instalaciones con vistas a la celebración de la Eurocopa 2012. La remodelación conlleva la demolición del estadio actual y la construcción de
un nuevo recinto para 15.000 espectadores, más un polideportivo anexo
para 3.000 personas. Con este proyecto SENER fue galardonada con el
Premio Revit BIM Experience 2010, otorgado por la empresa AUTODESK.
San Roque equipping building, for SURPOSA
(Portugalete City Hall). Spain
Krakow Study for the City Hall. Poland
SENER was responsible for the project and site management for
this building, which includes a retirement home, a youth center and
subterranean parking garage. This project was born on the concept
of a large rock, and was formalized in a series of terraces searching
for meeting points with the surrounding streets. This project has
been awarded with the Urban Design and Landscaping Award from
the Navarro Basque School of Architects.
32
SENER, in consortium with the architecture study Lamela, is
responsible for the conceptual, basic, construction and tender
project to remodel the Krakow Soccer Stadium in order to renew the
facilities in light of the Eurocup 2012 celebration. The remodeling
implies the demolition of the current stadium and the construction
of a new area for 15,000 spectators, plus an annex sports center for
3,000 people. With this project, SENER was awarded with the Revit
BIM Experience 2010 Award, awarded by the company AUTODESK.
‘Veo infinitas maneras
de impulsar el mundo’
‘I see infinite ways of
powering the world’
Nuestra área de Energía y Procesos concibe infinitas maneras de
mover el mundo, pero siempre en la dirección correcta: la del uso
eficiente y el desarrollo sostenible.
Our Power and Process unit conceives infinite ways of powering the
world, always moving in the right direction towards energy efficiency
and sustainable development.
33
Centrales de Ciclo Combinado / Combined Cycle Stations:
Central de ciclo combinado Bicentenario para la
Empresa Provincial de Energía. Argentina
Central de ciclo combinado Termozulia II para C.A.
Energía Eléctrica de Venezuela. Venezuela
El consorcio SENER-Electroingeniería ha desarrollado este proyecto ‘llave en
mano’. SENER realizó la ingeniería básica y de detalle de la central. Además,
es responsable de la gerencia adjunta del proyecto, la gerencia de calidad y
medio ambiente, el control de costes y de gestión, la puesta en marcha del
ciclo combinado, y la dirección de compras offshore. La central tendrá una
potencia de más de 500 MW.
SENER es adjudicataria de los trabajos de ingeniería de cierre de la
central de ciclo combinado de Termozulia II, así como de la ingeniería de
propiedad de la compra y construcción del comisionado del cierre del
ciclo. Las tareas incluyen la revisión de la ingeniería de detalle, la ingeniería
básica de cierre del ciclo y la de detalle que falta, con las especificaciones
de compra correspondientes. SENER también dará apoyo a la gerencia
de construcción y comisionado del proyecto ‘llave en mano’.
Combined cycle center Bicentenario for the Provincial
Energy Company. Argentina
Termozulia II Combined cycle station for C.A.
Electric Energy of Venezuela. Venezuela
The SENER-Electroingeniería consortium has developed this ‘turnkey’ project. SENER did the basic and station detail engineering.
Additionally, SENER is responsible for the support management
of the project, quality and environmental management, cost and
management control, combined cycle start-up and offshore purchase
management. The station will have more than 500 MW power.
SENER has been awarded closing engineering work on the combined
cycle station Termozulia II, as well as property engineering for the
purchase and construction of the cycle closure commissioner. Tasks
include revising detail engineering, basic cycle closure engineering
and any lacking detail engineering, with the corresponding purchase
specifications. SENER will also give support to ‘turn-key’ project
commissioner and construction management.
34
Central de ciclo combinado Termozulia III para
C.A. Energía Eléctrica de Venezuela. Venezuela
Central de ciclo combinado Agua Prieta II para la
Comisión Federal de la Electricidad. México
SENER asume los trabajos de ingeniería y asistencia a la puesta en marcha
de Termozulia III para el Consorcio Electroingeniería-Inelectra-SENER,
adjudicatario del proyecto en la modalidad ‘llave en mano’. El proyecto
consiste en la ingeniería, suministro, construcción y puesta en marcha de un
ciclo combinado de unos 500 MW de potencia con un tiempo de ejecución
de 39 meses.
SENER y Elecnor conforman la sociedad Proyectos Eléctricos Agua Prieta,
responsable de este proyecto ‘llave en mano’ para el diseño, construcción
y puesta en marcha de la central, que entrará en funcionamiento en abril
de 2013. SENER lidera el proyecto para desarrollar la ingeniería completa
de la planta. La central tendrá una capacidad instalada de generación de
unos 400 MW. El consorcio se encargará de interconexionar en la central
un campo solar adyacente para formar un ciclo combinado híbrido.
Termozulia III Combined cycle station for C.A.
Electric Energy of Venezuela. Venezuela
Combined cycle station Agua Prieta II for the Federal
Commission of Electricity. Mexico
SENER is assuming the engineering and start-up assistance on
Termozulia III for the Electroingeniería-Inelectra-SENER consortium,
which has been awarded with the project in the ‘turn-key’ modality.
The project consists of the engineering, purchasing, construction and
start-up of a combined cycle with 500 MW power and an execution
time of 39 months.
SENER and Elecnor, Agua Prieta Electric Projects consortium, is
responsible for this ‘turn-key’ project for the design, construction
and start-up of the station, which will begin operation in April of 2013.
SENER leads the project to develop the complete engineering of the
plant. The station will have an installed generation capacity of 400 MW.
The consortium will take charge of inter-connecting the station with an
adjacent solar field to form a hybrid combined cycle plant.
35
Gas / Gas:
Planta regasificadora de Sagunto, ampliación de un
cuarto tanque y emisión planta para SAGGAS. España
Aumento con un cuarto tanque y equipos auxiliares en la planta de
regasificación de Gas Natural Licuado -GNL- (bombas criogénicas
primarias y secundarias) para un incremento de la emisión hasta
1.200.000 Nm3/h.
Sagunto regasification plant, amplification of a
fourth tank and plant emission for SAGGAS. Spain
Increase with a fourth tank and auxiliary equipment in Liquid Natural
Gas -LNG- regasification plant (primary and secondary cryogenic
pumps) for an emission increase of up to 1,200,000 Nm3/h.
36
Proyecto Castor para ESCAL UGS. España
Proyecto para las instalaciones de tierra del almacenamiento
subterráneo de gas natural en yacimiento de crudo agotado. Consta
de dos sistemas: uno de compresión y, el segundo, de extracción y
limpieza mediante membranas selectivas.
Castor Project for ESCAL UGS. Spain
Project for earth installations for subterranean storage of natural gas
in exhausted oil site. It has two systems: a compression system, and
a second extraction and cleaning system with selective membranes.
Procesos / Process:
Plantas hidrodesulfuradoras de diesel, aminas y
aguas ácidas para PEMEX. México
Unidad de reformado catalítico con regeneración
continua para PEMEX Petroquímica. México
La compañía danesa Haldor Topsoe, responsable de la modernización
de las plantas de Tula y Salamanca, ha confiado en SENER/III S.A.
para realizar el desarrollo de la ingeniera básica extendida. Los
proyectos consisten en la remodelación de ocho plantas en ambas
refinerías y tres plantas nuevas, dos de regeneración de amina, en
Tula, y una de diesel, en Salamanca. Posteriormente se desarrollarán
los proyectos ‘llave en mano’ correspondientes.
El consorcio CCR, integrado por ACS y SENER, ejecuta este contrato, en
la modalidad ‘llave en mano’, para el desarrollo de una unidad de proceso
CCR platforming, los servicios auxiliares y su integración en el complejo
petroquímico La Cangrejera. La unidad CCR está compuesta por dos subunidades principales: una unidad reformadora, para transformar nafta en
aromáticos y una unidad regeneradora, para recuperación de catalizador. La
conclusión del proyecto está prevista a finales de 2011.
Hydro-desulfering plants for diesel, amines and
acid waters for PEMEX. Mexico
Catalytic reform unit with continual regeneration
for PEMEX Petro-chemical. Mexico
The Danish company Haldor Topsoe, responsible for modernizing the
Tula and Salamanca plants, has trusted SENER/III Inc. to carry out
the development of basic extended engineering. The projects consist
of remodeling eight plants in both refineries and three new plants,
two amine regeneration ones, in Tula, and a diesel one, in Salamanca.
Later on, the corresponding ‘turn-key’ projects will be developed.
The CCR consortium, formed by ACS and SENER, is executing this
contract in the ‘turn-key’ modality, to develop a CCR platforming
process unit, the auxiliary services and their integration into the
petro-chemical complex La Cangrejera. The CCR unit is composed
by two main sub-units: a reforming unit, to transform naphtha into
aromatic material and a regenerating unit, for catalyst recuperation.
Project conclusion is foreseen for the end of 2011.
37
CCR, Regeneración continua de catalizador para
YPF. Argentina
Ingeniería de detalle de la nueva antorcha (S-1.900) para el complejo
de aromáticos y del revamping de las unidades existentes S-100,
S-180, S-200 y S-700 para el proyecto de reformado de naftas con
regeneración continua de catalizador de 120 m3/h de capacidad.
Además de generar 1.700 kg/h de H2, este reformado es de alta
concentración de productos aromáticos.
CCR, Catalyst continual regeneration forYPF. Argentina
New torch (S-1900) detail engineering for the aromatic materials
complex and revamping of existing S-100, 2-180, S-200 and S-700
units, for the naphtha reform project with continual catalyst
regeneration with 120 m3/h capacity. In addition to generating
1,700 kg/h of H2, this reforming gives high concentration of aromatic
products.
38
Nuevas unidades de HTN y SRU en la refinería La
Teja de la Administración Nacional de Combustibles
Alcohol y Pórtland. Uruguay
Servicios de ingeniería de detalle de la nueva unidad de
hidrotratamiento de gasolina, prime G+ (unidad 3.400) y de la nueva
unidad de recuperación de azufre, unidades claus (unidades 3.500 y
3.600) y unidad de tratamiento de tail gas clauspol (unidad 3.700).
New HTN and SRU units in the La Teja refinery of the
National Portland and Alcohol Fuels Administration.
Uruguay
Detail engineering services for the new hydro-treatment gasoline
unit, prime G+ (3.400 unit) and the new sulfur recuperation unit,
claus units (units 3.500 and 3.600) and clauspol tail gas treatment
(unit 3.700).
Unidad de Desulfuración de
Nafta para FCC. España
Modificación de una unidad existente para incluir una nueva
unidad de hidrodesulfuración de nafta (SHU) que proviene de la
unidad de FCC tecnología prime G+ de Axens; una nueva unidad de
hidrodesulfuración (HDS) y off sites de interconexión.
Naphta De-sulfuring Unit for FCC. Spain
Modification of an existing unit to include a new naphta hydro
de-sulfuring unit (SHU) coming from the FCC Unit Axens G+
prime technology; a new hydro de-sulfuring unit (HDS) and
interconnection off-sites.
39
Termosolar / Thermosolar:
Planta termosolar Gemasolar para
Torresol Energy. España
Gemasolar es la primera planta comercial del mundo con
tecnología de torre central y campo de heliostatos con sistema
de almacenamiento térmico de sales de nitrato fundidas. SENER
ultima la puesta en marcha de esta planta, propiedad de Torresol
Energy. Con una turbina de 17 MW, su producción será similar a
la de una planta de tecnología cilindro-parabólica de 50 MW sin
almacenamiento térmico. Quedará inaugurada en 2011.
Gemasolar thermosolar plant for
Torresol Energy. Spain
Gemasolar is the first commercial plant in the world with central
tower technology and a heliostat field with a thermal nitrate
molten salts storage system. SENER is finalizing this plant’s
start-up, property of Torresol Energy. With a turbine of 17 MW, its
production will be similar to a 50 MW parabolic trough technology
plant without thermal storage. It will be inaugurated in 2011.
40
Plantas termosolares Termosol 1 y Termosol 2 para
Florida Power and Light (FPL). España
Centrales termosolares Extresol 2 y Extresol 3 para
ACS. España
Termosol 1 y 2 son dos plantas de 50 MW de potencia cada una,
en las que SENER lleva a cabo una integración vertical a lo largo
de todo el proyecto (ingeniería, construcción, puesta en marcha y
primer periodo de operación). Propiedad de FPL, son dos unidades
gemelas con tecnología de colectores cilindro-parabólicos (CCP),
que emplean el sistema SENERtrough patentado por SENER, con
un sistema de almacenamiento térmico en sales fundidas capaz de
generar energía durante nueve horas sin irradiación solar. Entrarán
en operación en 2013.
Las plantas Extresol 2 y 3 incorporan también la tecnología de
colectores SENERtrough en el campo solar. Construidas por SENER,
en UTE con Cobra, como contrato ‘llave en mano’ para ACS, cada
una tendrá una potencia de más de 50 MW y contará con un sistema
de almacenamiento térmico mediante sales fundidas desarrollado
por SENER. Extresol 2 se inauguró en febrero de 2011; Extresol 3
terminará su construcción en 2012. El complejo Extresol, formado
por Extresol 1, 2 y 3, constituirá el mayor complejo termosolar
instalado en Europa (150 MW en total y 1.5 millones de m2 de espejo).
Thermosolar plants Termosol 1 and Termosol 2 for
Florida Power and Light (FPL). Spain
Thermosolar plants Extresol 2 and Extresol 3 for
ACS. Spain
Termosol 1 and 2 are two 50 MW plants each, wherein SENER
is carrying out vertical integration throughout the entire project
(engineering, construction, start-up and first operational period).
Owned by FPL, they are two twin units with parabolic trough collector
(PCC) technology, which employ the SENERtrough system patented
by SENER, with a molten salt thermal storage system capable of
generating energy for nine hours without solar radiation. They will
begin operation in 2013.
Plants Extresol 2 and 3 incorporate parabolic trough collector
technology. Constructed by SENER, in temporary consortium with
Cobra, as a ‘turn-key’ contract for ACS, each one will have more than
50 MW power and will have a thermal storage system with molten
salt, developed by SENER. Extresol 2 was inaugurated in February
of 2011; Extresol 3 construction will be finished in 2012. The Extresol
complex, formed by Extresol 1, 2 and 3, will constitute the greatest
thermosolar complex installed in Europe (150 MW and 1.5 million
sqm of mirror).
41
Plantas termosolares SAMCA 1 y SAMCA 2 para
Renovables SAMCA. España
Campos solares Aste 1A y Aste 1B para Elecnor.
España
Las plantas SAMCA 1 y SAMCA 2 han entrado recientemente en
operación. En ambas unidades, propiedad de Renovables SAMCA,
SENER ha llevado a cabo los trabajos de ingeniería de la isla central,
incluido el sistema almacenamiento, el bloque de potencia y el sistema
de colectores HTF. Se trata de dos plantas de 50 MW de potencia cada
una y tecnología de colectores cilindro-parabólicos, con una capacidad
de almacenamiento en sales fundidas de siete horas y media. Las
plantas entraron en operación comercial a finales de 2010.
SENER está realizando los trabajos de ingeniería y construcción
del campo solar en contrato EPC o ‘llave en mano’ para las plantas
Aste 1 y Aste 2, situadas en Ciudad Real y propiedad de Elecnor con
participación de AMB-Umbro y Aries. Se trata de un complejo de dos
instalaciones solares termoeléctricas con tecnología de colectores
cilindro parabólicos y 50 MW de potencia por planta, y una superficie
de espejos total de 784.800 m2.
SAMCA 1 and SAMCA 2 thermosolar plants for
Renovables SAMCA. Spain
Solar fields Aste 1A and Aste 1B for Elecnor. Spain
The SAMCA 1 and SAMCA 2 plants have recently begun operation.
In both units, owned by Renovables SAMCA, SENER has carried out
engineering work on the central island, including the storage system,
the power block and HTF collectors system. They are two plants, each
with 50 MW of power, and parabolic trough collector technology, with
a molten-salt storage capacity of seven and a half hours. The plants
began commercial operation at the end of 2010.
42
SENER is carrying out engineering and construction work for the solar
field under EPC or ‘turn-key’ contract for the Aste 1 and Aste 2 plants,
located in Ciudad Real and owned by Elecnor, with the participation
of AMB-Umbro and Aries. It is a complex with two thermo-electric
solar facilities with parabolic trough collector technology and 50 MW
of power per plant, and a total mirror surface area of 784,800 sqm.
Centrales termosolares Valle 1 y Valle 2 para
Torresol Energy. España
Torresol Energy promueve dos proyectos en Cádiz con
tecnología de colectores cilindro-parabólicos (CCP). Cada
central tendrá una potencia de 50 MW y una capacidad
aproximada de generación de 3.250 horas al año. En ambos
proyectos se emplea la tecnología SENERtrough en el campo
solar, patentada por SENER. Las obras de construcción
finalizarán en 2011.
Thermosolar plants Valle 1 and Valle 2 for
Torresol Energy. Spain
Torresol Energy is promoting two projects in Cadiz with
parabolic trough collector technology. Each station will have 50
MW of power with a generation capacity of approximate 3,250
hours per year. SENERtrough technology -SENER patent- will be
employed on both projects. Construction work will end in 2011.
43
Campos solares Termosolar Soluz Guzmán, ConsolOrellana y La Africana. España
Termosolar Soluz Guzmán, propiedad de Guzmán Energía, es una
instalación de 50 MW de potencia. SENER participa en el diseño,
aprovisionamiento, inspección, logística, suministro, instalación,
montaje, puesta en marcha y prueba de 96 lazos completos de
colectores cilindro-parabólicos. Consol-Orellana es una planta de
Acciona Energía, de 50 MW de potencia y tecnología de colectores
cilindro–parabólicos, que se construye en la provincia de Badajoz.
SENER participa en la ingeniería, suministro y montaje de las
estructuras metálicas de colectores cilindro-parabólicos para 124
lazos. A estas plantas hay que añadir el contrato para realizar la
ingeniería, suministro y montaje del campo solar de la planta La
Africana. Esta nueva instalación es propiedad de Magtel, TSK y Ortiz.
Con una potencia de 50 MW, su campo solar estará compuesto por
168 lazos de colectores con un total de 672 SCA. SENER suministra
los lazos completos. Termosolar Soluz Guzmán entrará en operación
a mediados de 2012, mientras que Consol-Orellana y La Africana lo
harán unos meses después, a finales de ese mismo año.
Termosolar Soluz Guzmán, Consol-Orellana and
La Africana solar fields. Spain
Termosolar Soluz Guzmán, owned by Guzmán Energía, is a 50 MW
power installation. SENER is participating in the design, provisioning,
inspection, logistics, supply, installation, assembly, start-up and
testing of 96 complete parabolic trough collector loops. ConsolOrellana is a plant owned by Acciona Energía, with 50 MW of power
and parabolic trough collector technology, under construction in the
province of Badajoz. SENER is participating in the engineering, supply
and assembly of the metallic structures for the parabolic trough
collectors for 124 loops. And lastly there is the contract to carry out
the engineering, supply and assembly for the La Africana solar field
plant: this new installation is owned by Magtel, TSK and Ortiz. With
50 MW of power, its solar field consists of 168 collector loops with
672 SCAs. SENER supplies the complete loops. Termosolar Soluz
Guzmán will begin operation mid-2012, while Consol-Orellana and La
Africana will do so a few months afterward, toward the end of that
same year.
44
‘Veo barcos inteligentes
como los delfines’
‘I see ships as smart
as dolphins’
SENER Naval posee una amplia y reconocida experiencia en el
diseño de buques. Actualmente, su Sistema FORAN para el diseño,
ingeniería y producción, está presente en más de 150 astilleros y
oficinas técnicas de 30 países.
SENER Marine has wide and acknowledged experience in ship design
and shipbuilding applications. Nowadays, its FORAN System program
for design, engineering and production is present in 150 shipyards in
more than 30 countries.
45
Ingeniería / Engineering:
Astillero Unión Naval Valencia. España
Remolcadores del Puerto de Amberes. Bélgica
Ingeniería de detalle de estructura y armamento de un buque anclero
y de suministro. El proyecto, donde se ha utilizado el Sistema FORAN,
incluye el alisado de formas, la definición del modelo 3D del buque y
la generación de la información necesaria para producción y montaje.
El buque anclero, diseñado para desempeñar actividades offshore,
ofrecerá asistencia a plataformas tanto fijas como flotantes.
Ingeniería de los remolcadores nuevos para el Puerto de Amberes del
proyecto adjudicado al astillero Unión Naval Valencia. El alcance del
contrato de SENER abarca el proyecto conceptual y asistencia técnica
al astillero durante las distintas fases del concurso, los cálculos de
arquitectura naval, el proyecto básico de acero y armamento y de
seguridad y contraincendios, así como la ingeniería de detalle de
acero y armamento en FORAN de la serie de remolcadores.
Union Naval Valencia. Spain
Antwerp Port Tugs. Belgium
Structure and outfitting detail design of an AHTSV (Anchor Handling
Tug Supply Vessel). The project, wherein our FORAN System has
been used, includes streamlining, the definition of the 3D tug model,
and the generation of the information necessary for production and
assembly. The anchor tug, designed to carry out offshore activities,
will give assistance both to fixed and floating platforms.
Engineering of the new tugboats for the Antwerp Port for the project
awarded to Naval Union Valencia. The scope of SENER’s contract
takes on the conceptual project and technical assistance for the
shipyard during the different phases of the public tender, naval
architecture calculations, initial and basic design of structure and
outfitting and safety and fire-fighting, as well as the detail engineering
of structre and outfitting in FORAN for the tug series.
46
Proyecto Emerge. Soportes de aerogeneradores
flotantes en aguas profundas para Iberdrola
Renovables
Ingeniería de reparación y modernización del
rompehielos de la Armada Argentina ‘Almirante
Irízar’. Argentina
Proyecto de investigación enfocado a la energía eólica offshore.
SENER ha sido subcontratada para realizar el análisis del estado del
arte de los soportes flotantes y aerogeneradores; la elaboración de
las bases y requisitos previos de diseño; el diseño conceptual de tres
alternativas de soportes para aerogeneradores y la determinación de
las acciones de cálculo; la búsqueda y selección de emplazamientos
y caracterización de éstos; y la valoración y selección de alternativas
para la realización de la ingeniería básica.
El alcance del contrato incluye la ingeniería del desmontaje de los
equipos y el cálculo estructural y de las deformaciones del buque
durante las etapas de desguace de la estructura dañada; la arquitectura
naval y la ingeniería básica y de detalle de estructura, armamento,
electricidad y habilitación de las zonas, equipos y sistemas a renovar
y/o modernizar; la elaboración de especificaciones técnicas de compra
de los equipos y sistemas relevantes; y la asistencia técnica durante el
término de la reparación/modernización del buque, pruebas de mar y
pruebas de hielo incluidas.
Emerge Project. Floating wind turbines supports in
deep waters for Iberdrola Renovables
Repair and modernizing engineering for the icebreaker
in the Argentinean Navy ‘Almirante Irízar’. Argentina
Research project focused on offshore wind energy. SENER has
been sub-contracted to perform the state-of-the-art analysis for
the floating supports and wind turbines; preparation of the bases
and design requisites; the conceptual design and calculations of
three alternatives of wind turbines supports; selection and search
for locations and characterizations for them; the evaluation and
selection of alternatives to carry out the basic engineering.
Scope of SENER contract includes the engineering for dismantling of
damaged equipment and structure, naval architecture calculations,
structure, outfitting and electrical basic and detail engineering of
zones to be refitted and/or renovated, preparation of technical
purchase specifications for main equipment, technical assistance
during repair/modernization, and sea and ice trials.
47
Sistemas / Systems:
NAVANTIA / NAVANTIA
FORAN V70
FORAN V70, lanzada en noviembre de 2010, representa una
nueva generación de sistemas de CAD/CAM/CAE para el diseño y
producción de buques y artefactos offshore. FORAN V70 ofrece
a oficinas técnicas y astilleros la más moderna herramienta para
conseguir la reducción de plazos y costes en las fases de diseño
y construcción. FORAN lidera el mercado gracias a su estrategia
de desarrollo, en la que combina una línea clara de innovación
tecnológica y progreso continuo, y la aportación de soluciones a las
necesidades particulares de cada cliente.
Desde 1969, NAVANTIA emplea en sus proyectos el Sistema de
CAD/CAM FORAN desarrollado por SENER.
Buque de Aprovisionamiento de Combate (BAC)
Botado en la factoría de Navantia en la Bahía de Cádiz y entregado
en julio de 2010, es el segundo buque de mayor porte de la Armada
Española. El Sistema FORAN se empleó en las fases de anteproyecto,
ingeniería básica y detalle en las diferentes disciplinas como
Arquitectura Naval, Estructura, Armamento y Electricidad.
Cortesía de Navantia / Courtesy of Navantia
Since 1969, NAVANTIA employs the CAD/CAM FORAN
System in its projects, developed by SENER.
FORAN V70
Logistic Ship
FORAN V70, launched in November of 2010, represents a new
generation in CAD/CAM/CAE systems for the design and production
of ships and offshore platforms. FORAN V70 offers the most
advanced tool for design offices and shipyards, in order to achieve
the reduction of timeframes and costs during design and production
stages. FORAN leads the market thanks to its development strategy,
combining a clear line of technological innovation and continuous
progress, and providing solutions for the specific needs of each client.
Launched in the Navantia shipyard in the Bay of Cadiz, and delivered
in July of 2010, it is the second largest ship in the Spanish Navy. The
FORAN System was used in the initial, basic and detail engineering
phases in the different disciplines as Naval Architecture, Hull
Structure, Outfitting and Electrical Design.
48
Buques de Vigilancia de Litoral (BVL)
Buque de Proyección Estratégica (BPE)
Navantia adquirió un contrato para la construcción de cuatro
Buques de Vigilancia de Litoral (BVL) para la Armada de Venezuela.
Actualmente hay tres buques BVL botados y entregados; el
cuarto está en construcción. Tienen una eslora de 98,9 m y un
desplazamiento de 2.200 tn, lo que les permite alcanzar velocidades
máximas de 25 nudos. En todas las fases del proyecto y en las
diversas disciplinas se ha empleado el Sistema FORAN.
Buque anfibio preparado para el transporte de aeronaves y botado
en 2008. Tiene un dique de 69 m de longitud y 16,8 m de manga,
pudiendo sumergirse parcialmente. El BPE es el mayor buque militar
construido íntegramente en España. Como características generales
destacan su eslora de 230 m y una manga de 32 m. En el proyecto se
ha utilizado el Sistema FORAN.
Cortesía de Navantia / Courtesy of Navantia
Cortesía de Navantia / Courtesy of Navantia
Coast Patrol Ships
Strategic Projection Ship
Navantia acquired a contract for the construction of four Coast Patrol
Ships for the Venezuelan Navy. Currently, there are three of them
already launched and delivered; the fourth is under construction. The
ships have a length of 98.9 m, and 2,200 tons, which allows them to
reach maximum speeds of 25 knots. The FORAN System was used in
all phases of the project in the diverse disciplines.
Amphibious ship prepared to transport aircrafts and launched in
2008. It has a dock with 69 m length and 16,8 m beam, that can be
partially submerged. The ship is the largest navy ship completely
built in Spain. As main features, its 230 m length and 32 m beam
stand out. The FORAN System has been used in the project.
49
Buque de Proyección Estratégica (BPE)
Submarinos S80
Navantia firmó un contrato en 2008 para la construcción de dos
buques BPE para la Marina Real australiana. La entrega del ‘Camberra’
y el ‘Adelaide’ se realizará en el 2014 y 2015, respectivamente. El
Sistema FORAN se ha empleado en las fases de ingeniería básica y
de detalle en la disciplina de Estructura. SENER ha desarrollado dos
postprocesadores que han permitido producir información para el
corte de chapa de acero en factorías australianas.
Navantia ha iniciado ya la construcción del cuarto submarino para la
Armada Española de la serie S80, el S84, uno de los mayores retos
tecnológicos en España. Con una eslora de 71 m y un diámetro del
casco de 7,3 m, sus dimensiones le permiten alcanzar una velocidad
de navegación de 12 nudos en superficie y 19 nudos en inmersión.
Este proyecto supone una gran referencia para FORAN, siendo
además utilizadas todas las disciplinas del Sistema. En algunas de
las fases del proyecto, trabajan concurrentemente con FORAN más
de 200 diseñadores.
Cortesía de Navantia / Courtesy of Navantia
Landing Helicopter Dock (LHD)
S80 Submarines
Navantia signed a contract in 2008 for the construction of two LHD
ships for the Royal Australian Marine. The delivery of the ‘Canberra’
and the ‘Adelaide’ will be done in 2014 and 2015, respectively. The
FORAN System has been employed in the basic and detail engineering
phases in the Hull Structure discipline. SENER has developed two
post-processors for the production information necessary to cut
steel plating in the Australian shipyards.
Navantia has already started the construction of the fourth
submarine for the Spanish Navy of the S80 series, the S84, one of the
greatest technological challenges in Spain. With a length of 71 m and
hull diameter of 7,3 m, its dimensions allow it to reach a navigation
speed of 12 knots on the surface and 19 knots under water. This
project implies a great reference for FORAN, being also used all the
disciplines of the System. More than 200 designers are using FORAN
concurrently in some phases of the project.
50
PROYECTO CVF
PARTICIPATION IN CVF
EXPANSIÓN EN CHINA
EXPANSION IN CHINA
FORAN para la Royal Navy (UK)
Grupo Akron
Actualmente, más de 600 usuarios en los tres principales astilleros
militares británicos BAE Systems Surface Ships (Glasgow),
BAE Systems Submarine Solutions (Barrow) y Babcock Marine
(Rosyth) utilizan el Sistema FORAN para el diseño y fabricación de
los portaaviones de 65.000 toneladas de la Royal Navy. El alcance
del contrato de SENER incluye actividades relacionadas con la
implantación y uso del Sistema FORAN, tanto para el programa de los
nuevos portaaviones como para otros programas militares navales.
Este Grupo fue el primer cliente de FORAN en China (2007). Desde
su implementación FORAN se ha utilizado en cinco proyectos. Tras
una primera fase de asentamiento, FORAN se usa ya con éxito en
sus proyectos y ha contribuido a la mejora de la calidad. Para Akron
FORAN es la aplicación CAD/CAM 3D más avanzada. El Grupo
Akron es una empresa de capital griego con sus oficinas centrales
en Shanghai. Sus principales áreas de actividad son los proyectos de
buques y la gestión de compras asociada a ellos.
FORAN for the Royal Navy (UK)
Akron Group
Currently, more than 600 users at the three main British military
shipyards BAE Systems Surface Ships (Glasgow), BAE Systems
Submarine Solutions (Barrow) and Babcock Marine (Rosyth) use the
FORAN System for the design and production of the aircraft carrier
ships of 65,000 tons for the Royal Navy. The scope of SENER’s
contract includes activities related to the implementation and use
of the FORAN System, both for the program for new aircraft carrier
ships as well as for other military navy programs.
This Group was FORAN’s first client in China (2007). Since its
implementation, FORAN has been used on five projects. After a first
settling phase, FORAN is now successfully used in their projects
and has contributed toward improving quality. For Akron, FORAN is
the most advanced CAD/CAM 3D application. The Akron Group is a
Greek capital company with headquarters in Shanghai. Their main
areas of activity are ship projects and the management of purchases
associated.
51
WSDDI
Greatsail
Después de una extensa prueba de FORAN en sus proyectos, en 2010
WSDDI implementó oficialmente FORAN como su principal aplicación
para el proyecto de buques. WSDDI es una de las oficinas de proyecto
más importantes de China Shipbuilding Industry Corporation.
Aborda principalmente las fases de proyecto conceptual, básico y
de clasificación para todo tipo de buques. Además, ha firmado con
SENER un acuerdo de colaboración para la cooperación en proyectos
de ingeniería.
Es el segundo cliente de FORAN en China. FORAN, instalado desde
principios de 2008, se utiliza en tareas de cálculos básicos de
arquitectura naval dentro de los trabajos del proyecto conceptual.
Greatsail es una empresa de servicios de ingeniería centrada en
el proyecto de buques, tanto en nuevas construcciones como
en reparaciones. Además, realiza trabajos de asesoramiento en
instalación de instrumentación y aparatos electrónicos, venta de
estructuras metálicas y equipos.
Captura de pantalla del Sistema FORAN / Screenshot of the FORAN System
WSDDI
Greatsail
After extensively testing FORAN on their projects, in 2010, WSDDI
officially implemented FORAN as their main application for the ships
project. WSDDI is one of China Shipbuilding Industry Corporation’s
most important project design offices. It mainly takes on the
conceptual, basic and classification project phases for all kind of
ships. Additionally, they have signed a collaboration agreement with
SENER to cooperate on engineering projects.
This is FORAN’s second client in China. FORAN, installed since the
beginning of 2008, is used for the naval architecture calculation
tasks for the conceptual project. Greatsail is an engineering services
company focused on the ship design project, both on new buildings
and on repairs. Additionally, they carry out assessment work in
electronic appliance and instrumentation installation, metallic
structures sale and equipment.
52
EXPANSIÓN EN RUSIA
EXPANSION IN RUSSIA
FORAN para Severnoye DB
FORAN para SSTC-Vostok
Después de 13 años de uso intensivo y satisfactorio de FORAN,
la oficina técnica rusa Servernoye Design Bureau Joint Stock
Company y SENER han firmado un acuerdo para la ampliación y
reconfiguración del número de licencias permanentes del Sistema
FORAN. Severnoye DB es una empresa líder en el diseño de buques
comerciales y militares en Rusia. Ha desarrollado más de un centenar
de diseños de todo tipo, desde patrulleros de 500 toneladas a
cruceros de propulsión nuclear de 26.000 toneladas, de cargueros
a balleneros.
FORAN ha sido seleccionado por Shipbuilding & Shiprepair
Technology Center, una de las instituciones de investigación más
relevantes de San Petersburgo y un centro líder en tecnologías de
la construcción naval en Rusia para su oficina ‘Vostok’. La oficina de
diseño naval SSTC-Vostok está especializada en el diseño de buques
pesqueros, de investigación y para el desarrollo de los yacimientos
minerales del fondo marino, lo que avala a FORAN como referente en
el desarrollo tecnológico de la industria naval rusa.
Cortesía de Severnoye / Courtesy of Severnoye
Captura de pantalla del Sistema FORAN / Screenshot of the FORAN System
FORAN for Severnoye DB
FORAN for SSTC-Vostok
After 13 years of intensive and satisfactory use of FORAN, the Russian
design office Servernoye Design Bureau Joint Stock Company and
SENER have signed an agreement to increase and reconfigure the
number of permanent FORAN System licenses. Severnoye DB is a
leading company in commercial and military ship design in Russia.
They have developed more than one hundred designs of all types,
from 500 ton patrol vessels to 26,000 ton nuclear cruisers, from
bulcarriers to whaling ships.
FORAN has been selected by Shipbuilding & Shiprepair Technology
Center, one of the most relevant research institutions in Saint
Petersburg and a leading center in marine construction technologies
in Russia for this ‘Vostok’ office. The SSTC-Vostok marine design office
is specialized in the design of fishing and research ships as well as for
the development of marine bed mineral sites ships, which backs up
FORAN as a reference point in the technological development of the
Russian marine industry.
53
ZAMIL
ZAMIL
DUBAI DRYDOCKS
DUBAI DRYDOCKS
FORAN para Zamil Offshore Services Damman.
Arabia Saudí
FORAN para Dubai Drydocks. EAU
En 2008 Zamil Offshore Services seleccionó el Sistema CAD/CAM
FORAN como herramienta de trabajo para sus actividades de
construcción naval. Como consecuencia de este acuerdo ha
adquirido licencias permanentes del Sistema FORAN en todas sus
disciplinas: Arquitectura naval, Formas, Estructura, Armamento
y Electricidad. La empresa cuenta con una oficina técnica propia,
donde está implantado el Sistema FORAN.
FORAN for Zamil Offshore Services Damman.
Saudi Arabia
In 2008, Zamil Offshore Services selected the FORAN CAD/CAM
System as a design tool for their marine building activities. As a
consequence of this agreement, they have acquired permanent
licenses for the FORAN System in all of its disciplines: Naval
Architecture, Hull Forms, Hull Structure, Outfitting and Electrical
Design. The company has their own design office, wherein the FORAN
System is implemented.
54
En 2006 Dubai Drydocks, actualmente Drydocks World-Dubai (DWD),
seleccionó el Sistema CAD/CAM FORAN para la construcción de la
plataforma semi-sumergible Aker Alpha H6e, la más grande en su
categoría en esos momentos. Desde entonces, ha utilizado el Sistema
FORAN en nuevas construcciones, conversiones y reparaciones.
FORAN for Dubai Drydocks. UAE
In 2006, Dubai Drydocks, currently Drydocks World-Dubai (DWD),
selected the FORAN CAD/CAM System for the construction of
a semi-submergible Aker Alpha H6e platform, the largest in its
category at this time. Since then, they have used the FORAN System
in new buildings conversions and repairs.
‘Veo personas que hacen
una gran compañía’
‘I see people making
a great company’
SENER cree en las personas, reconoce su capacidad de contribución
y confía en su responsabilidad y desarrollo profesional. El alma de
una gran compañía son sus personas.
SENER believes in people, recognizing their capacity to contribute
and trusts their responsibility and career development. The soul of a
great company is its people.
55
El alma de SENER
SENER cree en las personas, reconoce su capacidad de contribución
y apoya con confianza el desempeño de su responsabilidad y su
desarrollo profesional.
En SENER queremos tener una relación y una atención individuales
con cada una de las personas que trabajan en la empresa, basadas
siempre en el respeto y en la profesionalidad.
Nuestra organización tiene que ser flexible y abierta para permitir,
en un ambiente de suficiente libertad, el desarrollo de las iniciativas
individuales que enriquezcan nuestro desempeño.
Siempre hemos defendido como norma la de atraer a personas de
alta cualificación y vocación técnicas, con capacidad para hacer
aportaciones tecnológicas o científicas relevantes que creen o
mejoren las soluciones que ofrece SENER. Asimismo, facilitamos la
formación continuada para mantener ese alto nivel de capacitación
de todas nuestras personas.
The soul of SENER
SENER believes in people, recognizes their contribution capacity and
supports them with trust in carrying out their responsibilities and
professional development.
At SENER, we want to have a relationship and individual attention
with each one of the people working at the company, always based
on respect and professionalism.
Our organization has to be flexible and open in order to allow, in a
sufficiently free environment, the development of individual initiatives
that enrich our performance.
We have always defended the standard of attracting people with
high technical qualification and vocation, with the capacity to
make relevant technological or scientific contributions that create or
improve the solutions offered by SENER. In the same way, we provide
continuous training to maintain that high level of learning for all of
our people.
56
Valores SENER.
Unos Valores muy nuestros
SENER Values.
Very much our Values
SENER tiene una manera propia de hacer las cosas que
definimos a través de nuestros valores. Gracias a ellos
podemos desarrollar con éxito proyectos que son un
referente para el sector. Valores que representan la esencia
de la cultura de SENER dentro y fuera de la empresa.
At SENER we have our own way of doing the things
we define through our values. Thanks to them, we can
successfully develop projects that are points of reference
for the industry. Values that represent the essence of
SENER’s culture inside and outside the company.
1. Buen ambiente de trabajo
Nuestra propia organización atribuye al buen ambiente de trabajo un
papel fundamental entre los valores de SENER. El trabajo en equipo,
contribuir, participar, compartir son la clave para construir equipos
donde el buen ambiente de trabajo impulsa nuestros valores:
Excelencia, Carácter Multidisciplinar, Libertad y Autonomía e
Innovación.
1. Good work environment
Our own organization attributes a fundamental role amongst SENER
values to a good work environment. Teamwork, contributing,
participating, and sharing are key for constructing teams where
the good work environment promotes our values: Excellence,
Multidisciplinary character, Liberty and Independence and
Innovation.
2. La Excelencia
2. Excellence
Todo lo que SENER hace revierte en la sociedad. Por este motivo nos
imponemos como responsabilidad la excelencia en todas y cada una
de nuestras actuaciones. La profesionalidad y la alta cualificación
de nuestras personas son la firme apuesta de una compañía que
confía en el germen de las buenas ideas. Con planteamientos
ambiciosos, ideas propias e innovadoras aseguramos la calidad
integral de todos nuestros proyectos.
Everything SENER does reverts to society. For this reason, we impose
excellence in each and every one of our actions as responsibility on
ourselves. The professionalism and high qualification of our people
is the firm stance of a company that trusts in the seeds of good ideas.
With ambitious approaches, people’s own and innovative ideas we
ensure integral quality in all of our projects.
57
3. Carácter Multidisciplinar
3. Multi-disciplinary Character
La complejidad y diversidad de los proyectos en los que SENER
desarrolla sus actividades forja nuestro carácter multidisciplinar.
La capacitación profesional y tecnológica y las ganas de aprender
de las personas que trabajamos en SENER se complementan con la
formación continuada y en la inversión en I+D+i.
The complexity and diversity of the projects wherein SENER develops
its activities forges our multi-disciplinary character. Professional and
technological training and the desire to learn of us working at SENER
is complemented with continuous training and investments in
R&D&i.
4. Libertad y Autonomía
En SENER tenemos una organización flexible que promueve el
ambiente de libertad. La confianza en nuestros profesionales es
la base de su compromiso con la organización. Con autonomía
para que las iniciativas individuales enriquezcan el desempeño
de la empresa. Y con flexibilidad para compatibilizar la vida
familiar y laboral.
4. Liberty and Independence
At SENER, we have a flexible organization that promotes an
environment of liberty. Trust in our professionals is the base of
their commitment to the organization. With Independence so
that individual initiatives enrich the company’s development. And
with flexibility to make family and professional life compatible.
5. La Innovación
5. Innovation
Innovar en SENER es encontrar nuevos caminos, aportar ideas,
descubrir nuevas posibilidades, derribar fronteras, aprender de
las equivocaciones y perseverar. Nuestra vocación técnica nos hace
ser inquietos, estar despiertos y escuchar en búsqueda constante de
oportunidades para aprender de la mano de la tecnología.
Innovating at SENER is finding new paths, providing ideas,
discovering new possibilities, breaking down borders, learning
from mistakes and persevering. Our technical vocation makes
us to be enterprising, awake and to listen on a constant search for
opportunities to learn from technology.
58
59

Documentos relacionados

1 2 - Sener

1 2 - Sener SENER is co-prime responsible for the complete Attitude and Orbit Control System (AOCS). It includes design, development, verification, qualification and delivery of the system for integration on t...

Más detalles

x x SENER y EIPSA, ingeniería civil pegada a la realidad

x x SENER y EIPSA, ingeniería civil pegada a la realidad Puertos). At the latter he held the post of Manager of Projects and Technology, where he was involved in projects and works in construction and civil engineering, and particularly in road and rail ...

Más detalles