Schémas électrique et hydraulique Schemi elettrico e
Transcripción
Schémas électrique et hydraulique Schemi elettrico e
Schémas électrique et hydraulique Schemi elettrico e idraulico Esquema eléctrico y hidráulico Electric and hydraulic diagrams NC4, NC6, NC9 GX 107/8 01/2005 - Art. Nr. 13 010 553B 55 F E D C B A Q1 2 4 3 50Hz 2 Date : 29.11.01 F1 4 T P F1 A5 X1B 9 A1 1 P 2 3 7 1 20 Y15 Y13 13010759 F4 PE 1/8 SG 1XX N 2 3 21 T2 18 H6 P F6 1 S3 P P4 6 7 8 6 2 B4 10 h 6 B1 11 24 22 h . 30 5 22 T2 . 29 21 3 .H6 4 S5 . . 12 1 V M 1~ U . . 10 4/24 Page : M1 20 2 S5 Y16 Betriebsstundenzähler Compteur horaire Running hours meter Contaore Uurteller Contador horario G03.1.0241 15 .P4 Störung P4 Panne Trouble Inconveniente Storing Fallo 1 1 / PE . . 11 N 2 1 2 PE Reset Déverrouillage Reset Sblocco Reset Desbloqueo Optionen / Options / Options / Opzione / Optie / Opciones N° de schéma : 2 1 2 1 PE 19 2 T1 L1 X1S P 1 2 T S6 5 Begrenzer H6 Limiteur Limiter Limitatore Beperkingsthermostaat Limitador 2 1 Art. N°: CG ... Gasstrasse Rampe gaz Gas valve unit Rampa gas Gasverdeelbuis Rampa de gas Visa : Cod / Caldera Sicherheitsbegrenzer S6 Th./pr. de sécurité Safety limiter Termostado di sicurezza Beveiliging thermostaat Limitador de sobrecalentamiento Brenner Brûleur Burner Bruciatore Brander Quemador Prinzipdarstellung Schéma de principe Basic circuit diagram Schema generale Principeschema Esquema de Principio Der Schutz der Anlage muss den geltenden Normen entsprechen. La protection de l'installation doit être conforme aux normes en vigueur. Protection of the installation must comply with the actual norms. La protezione dell'installazione deve essere in conformità alle norme in vigore. Bescherming van de installatie moet in overeenstemming volgens de normen die van kracht zijn. La protecciòn de la instalaciòn debe ser en conformidad con las normas en vigor. Am : 9556 3 Kessel / Chaudière / Boiler / Caldaia / Ketel Erdung nach örtlichen Vorschriften Mise à la terre conformément au réseau local Earthing in accordance with local regulation Messa a terra in conformità alla rete locale Aarding in overeenstemming met het plaatselijk net Puesta a tierra en conformidad con la red local 6 A 1 L N 230 V~ E i n s p e i 1s u n g Alimentation Power supply Somministrazione elettrica Elektrische voeding Suministro eléctrico F E D C B A Filter Gasinjektor 106 110 Date : 29.11.01 Messnippel Druckregler 104 119 Luftklappe 103 Ansauggitter Ventilator 101 113 Schutzventil Y16 Y15 Gasventil Brennerseitig Sicherheitshauptgasventil Zündtrafo. T2 Y13 Brennermotor M1 F6 Gasdruckwachter Luftdruckwachter 106 F4 PSA Air box protection Grille d'aspiration Visa : Cod Art. N°: 13010759 Pressure take-off Gas injector Injecteur gaz Filter Pressure regulator Blower Protection valve N° de schéma : Presa pressione Scatola dell'aria Ugello gas Filtro Regolatore della pressione Serranda aria Ventilatore G03.1.0241 Meetnippel Luchthuis Gasinjector Filter Drukregelaar Luchtklep Ventilator Beschemingsafsluiter Page : Toma de presion Caja de aire Inyector de gas Filtro Regulador de pression Trampilla de aire Ventilador 2 / Vàlvula de proteccion Valvula de seguridad de gas Veiligheidsafsluiter gas Valvola sicurezza gas Valvola di protezione Valvula de gas principal Transformador de encendido 8 Hoofdafsluiter gas Ontstekingstransformator Motor del quemador Presostato de aire Presostato de gas Electrodo de ionizacion Casete de conexion Caja de mando y seguridad 7 Valvola principale gas Trasformatore d'accensione Brandermotor Luchtpressostaat Pressostato aria Ionisatie-elektrode Verbindingsdoos Bedienings en veiligheidskoffer 110 Gaspressostaat T2 6 Pressostato gas Elettrodo d'ionizzazione Cassetta di collegamento Ignition transformer Gas valve burner side Gas safety valve Régulateur de pression Prise pression Y13 Motore del bruciatore Air flap Filtre 104 103 Programmatore di comando Y15 PSA F6 5 Burner motor Gas pressure switch Air pressure switch Ionisation electrode Connection cartridge Control and safety unit 101 M 4 Volet d'air Ventilateur Vanne de protection Manostat gaz Manostat d'air Moteur du brûleur Transformateur d'allumage Vanne gaz principale Vanne gaz de sécurité Electrode d'ionisation Ionisationselektrode B1 F4 Cassette de raccordement AnschluBkasten M1 A5 119 113 Coffret de contrôle Gas Gaz Gas Luft Air Air Aria Lucht Aire 3 Feuerungsautomat 2 A1 Am : 9556 1 2 58 01/2005 - Art. Nr. 13 010 553B 01/2005 - Art. Nr. 13 010 553B 59 CUENOD 18 rue des buchillons F - 74100 Annemasse Fabriqué en EU. Made in EU. Fabricado en EU. Fabricato in EU. Document non contractuel. Non contractual document. Documento no contractual. Documento non contrattuale. 60 01/2005 - Art. Nr. 13 010 553B
Documentos relacionados
Schémas électrique et hydraulique Schemi elettrico e
Optionen / Options / Options / Opzione / Optie / Opciones
Más detalles