Abril 2014 - El Heraldo Catolico

Transcripción

Abril 2014 - El Heraldo Catolico
El
Heraldo
c a t ó l i c o
A n u n c i a n d o
l a
B u e n a
N u e v a
D i ó c e s i s d e O a k ­l a n d
Nuestra Señora del Rosario, una iglesia de tradición
P
ocos sacerdotes pueden
identificarse con la
experiencia del padre José
León, párroco de Nuestra
Señora del Rosario en
Union City. El puede decir
que ha bautizado, confirmado y casado a varios
hijos de feligreses, que
también él bautizó, confirmó y casó recién llegó a
esta iglesia hace 32 años.
Desde que fue ordenado
por el obispo John Cummins, en 1981, el padre
León fue asignado a esta
parroquia, primero como
vicario, durante tres años,
y posteriormente como
párroco desde 1985.
“Aquí todos nos conocemos, somos como familia”, dice Eva Cruz, quien
desde hace 19 años es
feligrés de la parroquia.
“Cuando no venimos a
misa, el padre nos extraña
y hasta nos pregunta qué
pasó”, comenta Cruz,
quien comentó que el
padre León celebró las
quinceañeras de sus primas mayores.
La unión de esta comunidad es evidente. Las familias llegan temprano; se
saludan, se toman de las
manos para orar el Padre
Nuestro, y en el momento
de dar el signo de la paz,
el sacerdote se baja del
altar y va por todas las
bancas extendiendo la
mano a los feligreses.
“Eso atrae a la gente,
también el hecho que el
padre conoce a sus feligreses. El habla como
nosotros, es muy amable
y nos hace sentir a gusto.
Continúa en la página 4.
Foto: José luis aguirre
Por José Luis Aguirre
El Heraldo Católico
Feligreses de Nuestra Señora del Rosario, en Union City, bendicen a los “elegidos” y sus padrinos, quienes se
preparan para recibir los sacramentos de iniciación cristiana.
fusionan dos
Jasmine Muñoz, un milagro de vida, Se
parroquias al este
cumple su deseo de ir al Vaticano
de Oakland
Por José Luis Aguirre
El Heraldo Católico
Gracias a Make-A-Wish el sueño
de Jasmine se hará realidad entre
el 11 y 19 de abril, cuando viajará
a Roma junto a su familia con el
propósito de ver al Santo Padre.
Make-A-Wish es una organización
sin ánimo de lucro que se dedica a
conceder los deseos de niños que
padecen enfermedades graves que
atentan contra su vida.
Pruebas y retos
Jasmine fue diagnosticada con
leucemia en mayo de 2011. Lo que
comenzó como un dolor de estómago terminó con la noticia que
padecía cáncer en la sangre.
La familia, que vivía en Oakley,
En este
número:
A b r i l
2 0 1 4 Foto: José luis aguirre
Cuando a Jasmine Muñoz le pidieron que escogiera lo que deseaba
hacer, las opciones eran tentadoras:
ir a Disneylandia a conocer a Mickey, ir a una playa y disfrutar del
sol y del mar, o hacer un viaje en
un crucero. Pocos esperaban que la
pequeña de 12 años, sobreviviente
de leucemia, respondiera que su
único deseo era conocer el Vaticano y al Papa Francisco.
Jasmine Muñoz (a la derecha) junto a su hermana Isabela dialogan
sobre su viaje a Roma. La menor hizo una donación de médula ósea
para salvar la vida de Jasmine.
llevaba un año en México a donde
se habían mudado para que sus
tres hijas, Jasmine 12, Isabela 6
y Camila 4, aprendieran español.
Fue allí donde les informaron
sobre el estado de salud de Jasmine.
Cuatro días después, estaban de
regreso en California. Del aeropuerto fueron directamente al Hospital Kaiser, en Oakland, donde
empezó el tratamiento.
La niña fue sometida a quimioterapia, pero no funcionó,
intentaron con un procedimiento
nuevo que estaba en prueba, pero
tampoco dio resultado; aún así,
Jasmine fue la única sobreviviente
de siete pequeños en los que se
realizó el examen.
Volvió a quimioterapia, pero por
tener defensas tan bajas adquirió
varias infecciones; le dio neumonía
y hasta encontraron líquido en los
pulmones y el corazón. También
le dio un paro cardíaco. Pasó dos
meses en cuidados intensivos, fue
intervenida quirúrgicamente y la
conectaron a varios aparatos y un
respirador artificial.
5 Canonización
de dos
pontífices
Continúa en la página 5.
Tanto misas
como educación
religiosa se
ofrecerán en
ambos lugares
Por Michele Jurich
Catholic Voice
Dos parroquias se convirtieron en una sola el pasado
primero de enero, cuando se
fusionaron para convertirse
en la iglesia San AntonioMaría Auxiliadora.
Ambas parroquias tienen
raíces muy fuertes. San
Antonio (St. Anthony),
ubicada en el 1535 de la
16 Avenida, fue fundada
en 1871. A una milla de
distancia, en el 2611 Este
de la Avenida 9 está María
Auxiliadora (Mary Help
of Christians), fundada
en 1915.
La parroquia mantiene las
dos locaciones. La misa se
celebra en ambas iglesias y
la educación religiosa tam-
mano
6 La
derecha
del
Obispo
bién se ofrece en ambos
lugares.
Años de transición
La fusión se había considerado durante varios
años, desde la época del
entonces obispo Allen
Vigneron, según el padre
George Mockel, vicario
general de la Diócesis.
Por mucho tiempo el párroco de la iglesia de St.
Elizabeth, una iglesia franciscana, ubicada a una milla
de distancia en la dirección
contraria a San Antonio,
tomó María Auxiliadora
bajo su tutela, proporcionando servicios ministeriales.
Pero eso fue un compromiso personal y no de los
franciscanos, explicó el
padre Mockel. Cuando
terminó el servicio del
párroco en St. Elizabeth, se
necesitó un nuevo liderazgo
para Mary Help of Christians dentro de la Diócesis.
Entonces, el padre Sergio
Continúa en la página 4.
7 Elde valor
las
mujeres
en la iglesia
V o l .
3 6
•
N o . 4
r e f l e x i ó n
¿Es usted un principiante, intermedio o avanzado?
Por el Obispo
Michael C. Barber, SJ
C
uando miro la figura de
Cristo “En Majestad” que
está sobre el altar de la Catedral Cristo la luz, no puedo
sino pensar en Cuaresma. Esa
imagen de Cristo está tallada en
una puerta
de la Catedral de
Chartres,
en Francia.
Esa iglesia
fue consagrada
en 1220 y
fue construida en
tiempo récord: 27 años, en
comparación con 200 años de
muchas catedrales medievales.
El obispo de Chartres recaudó
fondos rápidamente, en parte
permitiendo que los feligreses
comieran mantequilla durante
Cuaresma a cambio de contribuciones al fondo del edificio.
En el siglo XIII, estaba prohibido para los católicos comer
carne, pescado, aves de corral,
huevos y todos los productos
lácteos durante la Cuaresma.
Esa estricta abstinencia cuares-
mal continúa hoy en las Iglesias
griegas y rusas ortodoxas, así
como en las iglesias católicas
del este. Algunos de nosotros
recordamos que, hasta el Concilio Vaticano II, los católicos
romanos ayunábamos diariamente durante Cuaresma y nos
absteníamos de comer carne
todos los viernes del año.
El propósito del sacrificio
Nuestra Iglesia ha cedido, pero
aún se requiere hacer alguna
forma de penitencia cuaresmal
personal o sacrificio. El propósito es volver a centrar nuestras
vidas a lo que es realmente
importante: reconversión a Cristo así como dicen los sacerdotes
cuando imponen las cenizas en
nuestras frentes: “arrepiéntete y
cree en el Evangelio”.
Nos podemos distraer con las
preocupaciones de nuestra vida
mundana y olvidar nuestros
objetivos espirituales. “Recuerda que eres polvo y en polvo te
convertirás”.
Dado que los católicos sólo
están obligados a ayunar el
miércoles de ceniza y Viernes
Santo y abstenerse de comer
carne los viernes de Cuaresma,
¿qué más podemos hacer?
Lo más importante es “ayunar”
de pecados o mal comportamiento. Si lo tenemos más o
menos bajo control, ¿entonces
qué?
Ideas de sacrificio
He encontrado algunas ideas
excelentes en el sitio web “66
Things to Give Up or Take Up
During Lent” (66 cosas para
renunciar o tomar durante
Cuaresma). Allí, el autor pregunta si al tomar una penitencia
cuaresmal, somos principiantes, intermedios o avanzados.
(Teniendo en cuenta que la Iglesia católica nos incluye a todos,
es posible que un empresario de
45 años sea un “principiante” y
su hija de 12 años de edad sea
“avanzada”).
Por ejemplo:
1. Cuando conduce su auto.
Principiante: sólo escuche
música clásica o un audiolibro.
Intermedio: Disfrute del silencio. Avanzado: Rece el Rosario.
2. En el estacionamiento.
Principiante: no estacione cerca
de la tienda. Intermedio: Estacione bien lejos de la tienda.
Avanzado: Camine a la tienda o
tome el autobús.
En el siglo XIII, estaba prohibido para los
católicos comer carne, pescado, aves de
corral, huevos y todos los productos lácteos
durante la Cuaresma.
Esa estricta abstinencia cuaresmal continúa
hoy en las Iglesias griegas y rusas ortodoxas,
así como en las iglesias católicas del este.
3. Comunicación.
Principiante: si le gusta el
correo electrónico, haga una
llamada telefónica. Intermedio:
si le gusta hablar por teléfono,
escriba cartas. Avanzado:
visite a la persona.
Intermedio: deje todos los
dulces. Avanzado: No hay nada
más difícil que esto.
Recuerde: cuando usted recibe
la ceniza, está haciendo un
compromiso público de hacer
penitencia, algún sacrificio
o caridad durante 40 días.
Bienvenido al club.
4. Asistencia a misa. Principiante: vaya a misa una vez por
semana además de los domingos. Intermedio: vaya dos o tres
veces a la semana. Avanzado:
vaya todos los días.
(Gracias a Nathan O’Halloran,
SJ, por mostrarme el sitio
en internet CatholicAllYear.
com, donde encontré estas
sugerencias).
5. Comida. Principiante: No
coma en restaurantes. Intermedio: Prepare todas sus comidas
desde cero. Avanzado: cultive
su propia comida.
*Esta fue la homilía del Obispo
Barber para el Miércoles de
ceniza en la Catedral Cristo
la Luz . Guarde esta columna
como inspiración para el próximo año o cuando quiera hacer
otra penitencia o sacrificio.
6. Postres. Principiante: deje
un dulce o un postre en particular, como chocolate o helado.
Papa Francisco cumple primer
aniversario como pontífice
CIUDAD DEL VATICANO
(CNS) — El papa Francisco ha
cumplido su primer anicversario como Santo Padre. Datos
sobre sus primeros nueve meses
y medio de pontificado indican
que más de 6.6 millones de personas participaron en eventos
del Vaticano con el Papa, incluyendo las audiencias generales
semanales, audiencias en grupo,
actos litúrgicos y recitación
de la oración del “Angelus” y
la oración “Regina Coeli”, los
domingos y días festivos.
El
En las estadísticas, compiladas
por la Prefectura de la Casa
Pontificia, no se incluyen cifras
de cuando el Papa viajó a Brasil
para las Jornadas Mundiales de
la Juventud en julio del 2013, ni
las visitas fuera del Vaticano a
lugares italianos.
A contar desde su elección, el
13 de marzo, hasta finales del
año 2013, por lo menos una
cifra de 1.5 millón de personas
habían asistido a un total de 30
audiencias generales del papa
¿Sabías
que?
Francisco; más de 87,000 personas habían participado en las
audiencias de grupo; casi 2.3
millones de personas habían
participado en actos litúrgicos
encabezados por el Papa en
la basílica de San Pedro o en
la Plaza de San Pedro; y más
de 2.7 millones de personas
se habían reunido con el Papa
para el rezo del “Angelus” o de
Heraldo
CNS DE Giampiero Sposito, Reuters
Más de 6.6 millones de personas asistieron a
eventos del Vaticano con el papa Francisco, en 2013
Unos niños le llevan el cáliz al papa Francisco durante el ofertorio
de una Misa celebrada en la Basílica de San Pedro, en el
Vaticano, en la fiesta de la Virgen María, Madre de Dios, en esta
foto tomada el 1º de enero.
“Regina Coeli” en la plaza.
La cifra es aproximada con base
en los boletos que se distribu-
yeron o cálculos del número
de personas en muchedumbre,
de acuerdo a la naturaleza del
evento.
¿Qué cambio está haciendo
en esta cuaresma?
católico
Fotos y entrevistas por José Luis Aguirre
Sirviendo a la Comunidad Hispana de la Bahía
Oficinas:
2121 Harrison St., Suite 100, Oakland, CA 94612
Tel. (510) 893-5339 Fax (510) 893-4734
Director:
Obispo Michael C. Barber, SJ
Editor y administrador:
Albert C. Pacciorini
Editora consultora:
Marina Hinestrosa
[email protected]
Reportero y fotógrafo:
José Luis Aguirre
(510) 419-1080
[email protected]
Publicidad:
Camille Tompkins
(510) 419-1081
[email protected]
Equipo de producción:
Steve German, Dexter Valencia
E l
H e r a l d o
C a t ó l i c o Flaviano
Rivera
Monique
Lenci
San Leandro
Hayward
“Estoy tratando de
ayudar más al prójimo. Intento estar más
atento de los demás
y brindo mi apoyo a
cualquier persona
que lo necesite”.
“No comer carne; es
algo que me gusta
muchísimo y creo que
es un buen sacrificio
para prepararnos a la
Semana Santa”.
2
David Cortez
Union City
“Dejar de comer
carne los viernes y
tratar de ayunar. En
los cuarenta días
no tomar, no fumar
y asistir a misa los
domingos”.
Arleth Rosa
Pleasanton
“Dejar de ofender a
las personas y darles
aliento; ofrecer una
sonrisa y alejarme
de las cosas que nos
hacen daño, como
los bailes o el trago”.
A b r i l
2 0 1 4
n a c i o n a l / i n t e r n a c i o n a l
Obispo de Brooklyn
llama a la iglesia a
acoger a inmigrantes
El obispo Nicholas DiMarzio, ex
director ejecutivo de Servicios
de Migración y Refugiados de la
Conferencia Estadounidense de
Obispos Católicos, dijo ante una
conferencia sobre la integración
de los inmigrantes a la Iglesia
Católica, que en las parroquias
estadounidenses los inmigrantes
y los miembros de mucho tiempo
pueden aprender los unos de los
otros si están abiertos a hacerlo.
Hoy día la iglesia estadounidense está llamada a continuar su
tradición de acoger gente nueva
a pesar de los numerosos conflictos presentados en la sociedad en
general, dijo el obispo DiMarzio.
CNS DE Gregory A. Shemitz
WASHINGTON (CNS) — Las
parroquias católicas están llamadas a edificar la comunión
con los inmigrantes y los recién
llegados de modo que las personas se unan en la fe en vez de
solamente debido a sus trasfondos culturales, dijo el obispo de
Brooklyn, Nueva York, quien ha
trabajado durante 38 años para
mejorar las relaciones con los
inmigrantes.
“Las instituciones católicas no
pueden contribuir eficazmente a
la inmigración de los inmigrantes si las agencias pierden de
vista a los propios inmigrantes
y no se modelan en la apertura y
la inclusion”.
El Obispo Nicholas DiMarzio, de Brooklyn, N.Y., bendice a feligreses antes de celebrar una Misa por una
reforma de inmigración en la parroquia Our Lady of Sorrows en el área de Queens, en Nueva York, en
septiembre pasado. La mayoría de los feligreses de esa parroquia son inmigrantes latinoamericanos.
quias acojan a los inmigrantes
de modo que los recién llegados
no se sientan que tienen que
Es importante que las parro-
renunciar a su identidad cultural
para poder encajar. Todos los
inmigrantes merecen respeto,
dignidad y la oportunidad de
contribuir a la sociedad, añadió
el obispo DiMarzio.
Calamidades económicas, violencia lastiman caridades venezolanas
“La situación ha estado
empeorado durante el
último año, pero ahora
estamos al punto donde se
nos ha hecho muy difícil
encontrar hasta (artículos
alimentarios) básicos o
comprar medicamentos”,
dijo Janeth Márquez de
Soler, directora ejecutiva
de Cáritas Venezuela, a
Catholic News Service.
La escasez de alimentos
básicos, la ascendente
inflación, el alto nivel del
crimen y las divisiones
políticas han llevado a
tensas protestas en toda
Venezuela durante el último mes, ya que opositores
del presidente Nicolás
Maduro y miles de estudiantes han salido a las
calles para exigir cambios.
En varias ocasiones las
manifestaciones se han
tornado violentas, sin
embargo, dejando más de
21 muertos y llevando a
los obispos de Caracas a
emitir una carta llamando
a la calma.
En la carta del 7 de marzo
el arzobispo Jorge Urosa
Savino de Caracas y sus
obispos auxiliares dijeron:
“Rechazamos los ataques
armados cometidos por
cualquier ciudadano”.
En febrero los obispos instaron a ambas partes a respetar los derechos humanos y a evitar la violencia.
El papa Francisco también
expresó preocupación el 26
de febrero diciendo: “Es
mi ferviente esperanza que
la violencia y las hostilidades terminen lo más pronto
posible y que todos los
venezolanos, comenzando
por los líderes políticos y
gubernamentales, trabajen
para promover la reconciliación nacional”.
CNS DE Jorge Silva, Reuters
SA N T O D OM I NG O,
República Dominicana
(CNS) — Los profundos
problemas económicos
y las manifestaciones
violentas en Venezuela
han dejado las caridades católicas luchando
para proveer alimento y
suministros médicos en
medio de un aumento en
la demanda de servicios,
dijo una alta funcionaria
de ayuda católica.
La escarpada inflación, el
56 por ciento el año pasado según el gobierno, está
impulsando un aumento en
el costo de los productos,
mientras que las donaciones a Caritas se mantuvieron rasas.
Un manifestante antigubernamental lanza un contenedor de gas lacrimógeno de
vuelta a la policía durante una protesta del 10 de marzo en Caracas, Venezuela. Los
obispos instaron tanto al gobierno como a los manifestantes a resistir la violencia en
medio de un enfrentamiento que ha polarizado el país y lastimado
las caridades eclesiásticas.
Cardenales son siervos, no cortesanos Cuaresma viene “a redespertarnos”, dice el papa
Celebrando la Misa con los
más nuevos miembros del
Colegio Cardenalicio un
día después de la elevación
de ellos, el papa Francisco
les instó a considerar su
nuevo rol no como uno de
honores mundanos, sino
de servicio y sacrificio
humilde.
“Un cardenal entra en la
iglesia de Roma, no en una
corte real”, dijo el papa a
fines de febrero durante la
Misa matutina en la Basílica
de San Pedro. “Que todos
evitemos, y ayudemos a los
demás a evitar, los hábitos
y costumbres de actuar
típicos de una corte: intrigas, chismes, camarillas,
favoritismos y preferencias”.
“Que nuestro lenguaje sea
el del Evangelio: ‘sí cuando queremos decir que sí,
no cuando queremos decir
que no’”, él dijo. “Que
nuestras actitudes sean las
de las bienaventuranzas y
que nuestro camino sea el
de la santidad”.
E l
H e r a l d o
Por Cindy Wooden
Catholic News Service
Cardenales electores por region
Habrán 122 cardenales con derecho a votar por un
nuevo papa en el próximo cónclave
•• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• ••
•• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• ••
•••••••••
•• •• •• •• •• •• •• •
EUROPA: 61
EEUU Y
CANADÁ: 15
•• •• •• •• •• •• •• •• •• •
ROMA (CNS) — La Cuaresma tiene la intención de
despertar a los cristianos
y ayudarles a ver que Dios
les puede dar la fortaleza
para cambiar sus vidas y
sus entornos, dijo el papa
Francisco.
•• •• •• •• •• •• •
ASIA: 13
•• •• •• •• •• •• •
ÁFRICA: 13
•
OCEANÍA: 1
AMÉRICA LATINA: 19
Durante la Cuaresma, él
dijo, los cristianos están
llamados a usar los tres
$9.95
por libro
elementos que
el Evangelio
$26.85 el conjunto
recomienda510-887-556
para el Ext.
creci203
miento espiritual:
oración,
Leer historias en
sitio web
ayuno y dar nuestro
limosna.
Países con más de un cardenal elector
Italia ������������������ 30
EEUU� ��������������� 11
Alemania ������������� 5
Brasil������������������� 5
España���������������� 5
India �������������������� 5
Canadá ��������������� 4
Francia ���������������� 4
Polonia���������������� 4
Argentina ������������ 2
Filipinas �������������� 2
México ���������������� 2
Nigeria ���������������� 2
Portugal �������������� 2
© 2014 Catholic News Service
El lla mado del papa
Francisco a la humildad
fue eco de una carta
que había enviado a los
nuevos cardenales poco
después del anuncio de
su elevación en enero,
diciéndoles que un sombrero rojo “no significa
una promoción, un honor
C a t ó l i c o Con oración más regular e
intensa durante la Cuaresma, él dijo, los cristianos
están llamados a pensar
en las necesidades de los
demás, “intercediendo
ante Dios por las muchas
situaciones de pobreza y
sufrimiento” en el mundo.
En cuanto al ayuno, el papa
Francisco dijo que el punto
no es solamente seguir las
reglas para la Cuaresma
de ayuno y abstinencia
porque eso podría llevar a
la autosatisfacción.
“El ayuno tiene sentido si
verdaderamente cala en
nuestra seguridad y, por
consecuencia, beneficia a
otra persona, si nos ayuda
a cultivar el estilo del buen
samaritano, que se agachó
ante su hermano en necesidad y lo atendió”, el dijo.
Dar limosna es una práctica que debe ser común
entre todos los cristianos,
pero especialmente durante la Cuaresma, él dijo.
Los cristianos dan ayuda
y atención concretas a
los necesitados, sin pedir
nada a cambio, porque
reconocen cuánto Dios les
ha dado aunque no eran
merecedores.
¿Cómo podemos ayudar?
Déjenos saber.
(510) 267-8334
ni una decoración; este es
simplemente una forma
de servicio que requiere expandir su visión y
ampliar su corazón”, y
que debían celebrar su
nueva distinción solamente en un “espíritu
evangélico de austeridad,
sobriedad y pobreza”.
$9.95
libro
$9.95 por
por libro
$26.85 el conjunto
$26.85 el conjunto
510-887-556 Ext. 203
510-887-556 Ext. 203
Leer historias en
Leer historias
en
nuestro
sitio web
nuestro sitio web
Cada otro mes: (con facilitadores) Reuniones de
grupo de apoyo para sobrevivientes
Biblioteca de la Parroquia de Santa Maria
40 Santa Maria Way, Orinda
11:00 a.m. – 1:00 p.m.
El primer sábado de junio
3
A b r i l
2 0 1 4
D i o c é s i s
Una iglesia de tradición...
Viene de la página 1
Nuestra Señora del Rosario tiene
sus inicios en 1907. Antes de esta
época, los católicos que vivían en
el área asistían a misa en el pueblo de Niles, pero cuando el tren
Western Pacific llegó a la ciudad
y se anticipaba una gran afluencia de gente, fueron donados dos
lotes a la Iglesia católica.
La primera misa fue celebrada
en abril de 1907 en un salón
ubicado en las calles 10 y “I”
que fue destruido por un incendio en 1952.
El 13 de octubre de 1907 se
celebró la primera misa en la
nueva misión ubicada en las
calles 13 y “H”. La nueva iglesia fue dedicada al Santo Rosario y de ahí su nombre.
La iglesia permaneció como
una misión hasta 1950 y dos
años después se incendió.
Un nuevo salón parroquial construido en las calles 6 y “C” se
convirtió en iglesia y allí se ofrecieron todos los servicios hasta
1960. Actualmente sigue funcionando como salón parroquial.
El padre Thomas Rielly, primer
párroco, inició un fondo con el
objetivo de recaudar 200 mil
dólares para construir la parroquia en 1959. La iglesia actual
fue dedicada por el obispo
auxiliar de la Arquidiócesis de
San Francisco, Merlin Guilfoyle, el 13 de marzo de 1960.
Los padres franciscanos tomaron control de la parroquia en
1961 y permanecieron allí por
una década hasta que la iglesia
Participación y devoción
Hoy, la parroquia que empezó
con anglosajones, españoles y
portugueses, es una iglesia mixta
conformada por americanos,
chinos, filipinos, indios, latinos y
otras comunidades más pequeñas.
Con su dominio impecable
del inglés y español, el padre
León ha acercado a las diversas
comunidades de Nuestra Señora
del Rosario como un pastor que
cuida su rebaño con firmeza
y a la vez sentido del humor;
con homilías que invitan a la
reflexión y se adaptan a los
valores y cultura de las diversas
comunidades; un interés genuino por los feligreses, el festival
anual de la parroquia, misas
bilingües, cenas familiares,
entre otras actividades.
“Todos son muy animados y se
sienten entusiasmados con las
actividades de la parroquia”,
recalca el padre León. Muestra
de ello es la elevada participación
de los feligreses que cada domingo atiborran la iglesia, especialmente las misas en español.
Nuestra Señora del Rosario es
quizás una de las parroquias
que cuenta con el mayor número de ministerios, organizaciones, servicios y oportunidades
de crecimiento personal y espiritual en la Diócesis.
También ha velado por la educación de los niños de esta comunidad a través de la escuela que
lleva el mismo nombre, y que ha
ofrecido una formación católica
integral por más de 45 años.
En total hay más de 30 programas y van desde la Sociedad
Guadalupana, San Vicente de
Paul, adoración del Santísimo
Sacramento, encuentro matrimonial, estudio de Biblia, coro,
Se fusionan dos parroquias...
Mora fue asignado a esa iglesia
como administrador parroquial y
el comité de planeación de la Diócesis comenzó a mirar detalladamente la actividad de la misma.
El proceso, según el padre Mockel fue guiado por el documento
diocesano “Diez aspectos esenciales de la vida parroquial”,
desarrollado en 1992.
La Segunda Convención Diocesana Pastoral de 1988 expuso
10 valores perdurables que los
delegados estimaron eran esenciales para la vida parroquial.
Recomendaron que para que una
parroquia fuera una comunidad
vibrante, cada uno de estos 10
puntos esenciales debería estar
presente en cierto grado.
Diez valores perdurables
Los 10 elementos esenciales
cubren espiritualidad, liturgia,
formación en la fe, liderazgo, pertenencia/hospitalidad, pequeñas
comunidades cristianas, diversidad cultural, corresponsabilidad,
pastoral social y evangelización.
Esta evaluación “nos dio la oporE l
H e r a l d o
“Ahora los feligreses
tienen dos casas”.
Padre Jesús Nieto-Ruiz,
Párroco de San AntonioMaría Auxiliadora
tunidad de obtener los datos del
censo, conteo preciso de misas,
registros sacramentales, información estadística y financiera”,
dijo el padre Mockel.
El estudio concluyó que la parroquia tendría mejor rendimiento si
se combinaba.
El entonces obispo Salvatore J.
Cordileone le pidió al reverendo
Jesús Nieto-Ruiz, párroco de San
Antonio, iniciar el proceso para
fusionar las dos parroquias en los
próximos años.
Primero se fusionaron los servicios pastorales y se publicó un
boletín común.
Durante el proceso, los consejos de
las dos parroquias se reunían por
separado, pero en el mismo lugar
y al mismo tiempo, cuenta el padre
Mockel. Al final de las respectivas
C a t ó l i c o Fotos: José luis aguirre
Una mirada al pasado
fue asignada nuevamente a un
sacerdote diocesano.
Las misas dominicales son muy concurridas en esta parroquia, especialmente las celebraciones en español.
lectores, ministros de eucaristía, catecismo, comité de justicia social, comité de liturgia, de
flores y decoración, entre otros.
De hecho, esta fue la primera
iglesia en la Diócesis en conformar un consejo parroquial
en 1965.
“Tenemos una gran participación de los laicos”, comenta el
diácono Luis Trucios. “Esta
es una parroquia de tradición
comunitaria”, añade este hombre
peruano quien ha servido en este
ministerio desde hace 17 años.
Aunque el padre León y el diácono coinciden en afirmar que
esta es una comunidad cambiante, también reconocen que
muchos feligreses regresan por
el amor a su parroquia.
Es el caso de Arleth Rosa,
quien aunque vive en Pleasanton, asiste a esta parroquia.
“Esta fue la primera iglesia que
me abrió las puertas cuando
llegué de México en 2010.”, afirma. “Soy muy devota a la Virgen del Rosario y aquí encontré
refugio. Me recuerda México”.
El padre José León conoce muy bien a sus feligreses. Durante
el saludo de la paz pasa por todas las bancas dándole la mano
a los asistentes.
Nuestra Señora
del Rosario
Misas en español – Domingo 6:45
a.m. y 9:45 a.m.
703 C Street
Párrocos de Nuestra
Señora del Rosario
Padre Thomas Rielly, 1959
Padre Leonard Herzberg 1961
Padre Bruce Pardella 1967
Union City
Teléfono: 510-471-2609
www.olrchurch.org
Padre George Crespin, 1971
Padre Ricardo Chávez, 1979
Padre Thomas McCullough, 1982
Padre Robert Freitas (1982- 1984)
Padre José León, 1985.
Viene de la página 1.
reuniones, se juntaban. Los consejos financieros hicieron lo mismo.
“El objetivo para nosotros era
que el día que se llevara a cabo
la fusión, nadie notara nada diferente”, dijo padre Mockel.
Foto: José luis aguirre
Esta es mi familia, todos son
muy amables y cariñosos”,
afirma Teresa Cummins, ministra de la sagrada eucaristía y
feligrés desde hace 18 años.
“El día que no vengo a misa me
siento sola”, agregó.
Cuando llegó el primero de enero, “fue un paso fácil”, afirmó el
padre Nieto-Ruiz.
El consejo parroquial y de finanzas incluyen a representantes de
San Antonio y María Auxiliadora, así como de la escuela.
“Hemos estado en contacto durante
mucho tiempo”, dijo el párroco. “Y
ahora seguimos buscando maneras
de ser más fuertes”, agregó.
María Auxiliadora estará celebrando su centenario en 2015.
El padre Nieto-Ruiz dijo que
entre los planes está celebrar
durante todo el año del jubileo,
comenzando este mes de mayo.
Habrá un evento cada mes y una
comunidad más grande para
unirse a la celebración.
“Ahora los feligreses tienen dos
casas”, dijo el padre Nieto-Ruiz.
4
El padre Jesús Nieto-Ruiz, párroco de San Antonio-María
Auxiliadora, lideró el proceso de fusión de las dos parroquias
desde que se propuso la idea.
San Antonio-María Auxiliadora
Oficina parroquial:
1520 E. 15th St., Oakland
510-534-2117
[email protected]
www.stanthony-maryhelp.org
Párroco: Rev. Jesús Nieto-Ruiz
Vicario parroquial:
Rev. Peter Ngo Duc Dung
San Antonio
1535 16th Ave., Oakland
María Auxiliadora
Misas
San Antonio:
Domingo 8 a.m.,
9:30 a.m. (español),
11:30 a.m. (vietnamita),
Sábado 5 p.m. (español),
7:30 p.m. (vietnamita);
diariamente 8 a.m.;
primer viernes a las 7:30 p.m.
(vietnamita)
María Auxiliadora:
Domingo 9:15 a.m.,
12 p.m. (español)
2611 E. 9th St., Oakland
A b r i l
2 0 1 4
C o m u n i d a d
Viene de la página 1.
El apoyo de Dios
“Estábamos derrumbados. Los
médicos nos dijeron que lo único
que podíamos hacer era orar”,
recuerda Norma Muñoz, madre
de la pequeña.
“En esos momentos tan difíciles
sentí a Dios muy cerca, estábamos inconsolables. De repente
me entró una paz indescriptible,
dejé de llorar y me sentí muy
tranquilo sabiendo que todo iba
a estar bien. Ahí viví un encuentro con Dios”, recuerda Ignacio,
padre de Jasmine, quien afirma
que anteriormente no estaba muy
cerca de la Iglesia.
La pequeña fue trasladada al
hospital de la Universidad de
California en San Francisco,
UCSF, y los médicos descubrieron que había adquirido una
infección muy fuerte. Fue sometida a tres cirugías, la última de
ellas a corazón abierto.
“Los médicos, las enfermeras y
todos en casa nos sorprendemos
por la fortaleza de Jasmine”,
dice Norma, quien comenzó a
ir a la parroquia de San Joaquín
en Hayward desde que su hija se
enfermó.
En ese entonces se habían mudado a esa ciudad para estar cerca
de los suegros de Norma.
Los doctores le propusieron a la
familia realizar un trasplante de
médula.
Fe y señales
“Fue una decisión difícil, muy
riesgosa, teníamos mucho miedo
porque no sabíamos si Jasmine
la iba a soportar. Pero fue una
señal de Dios porque mi segunda
hija, Isabela, salió 100 por ciento
compatible”, dice Norma.
Otro reto, recuerda la madre, fue
“Esto cambió
nuestras vidas,
éramos católicos
pero no íbamos a
misa seguido. Nos
hemos acercado
mucho a Dios y
ahora nos llena ir a
la iglesia en familia.
Hasta Jasmine está
leyendo la vida de
Santa Teresa”.
tener a dos de sus hijas hospitalizadas, “una luchando por su vida
y la otra pequeña salvándole la
vida a su hermana”.
Jasmine recibió muy bien el
trasplante y se recuperó en
cuatro semanas. Con este
procedimiento los médicos
buscaban que el organismo
de Jasmine reemplazara sus
células por las de Isabela. El
último examen realizado hace
dos meses reveló que la niña
tenía el 99 por ciento de las
células de su hermana.
“Estamos muy cerca”, dice Norma quien asegura haber visto
muchos milagros en el proceso
de recuperación de su hija, pues
la pequeña estuvo al borde de la
muerte en varias ocasiones.
“Esto cambió nuestras vidas,
éramos católicos pero no íbamos a misa seguido. Nos hemos
acercado mucho a Dios y ahora
nos llena ir a la iglesia en familia.
Hasta Jasmine está leyendo la
vida de Santa Teresa”.
Norma se convirtió en lectora de
la parroquia de San Joaquín y
Jasmine forma parte del coro y
aunque le gusta mucho no puede
ir todo el tiempo porque le duelen
las piernas. La niña desarrolló un
tipo de osteoporosis por falta de
ejercicio al pasar tanto tiempo
en cama.
El deseo de Jasmine
Desde que Jasmine entró al
hospital, la trabajadora social
les dijo que existía la fundación
Make-A-Wish.
La pequeña dijo que quería
conocer el Vaticano. Todos se
quedaron sorprendidos por su
elección. Le regalaron un libro
de Italia y más se enamoró de
ese país.
“Escogí Roma porque me gusta
Europa, el idioma, la comida, las
iglesias y me gusta la historia”,
dijo Jasmine.
“Quiero conocer al Papa porque
es como el Jesús que está ahora
en la tierra. Le preguntaría cómo
es la vida de Papa, cómo vive”,
afirmó la niña.
El Te Deum es un himno
cristiano de alabanza y
agradecimiento cantado
como parte de la liturgia en
una ocasión especial, como
la elección de un papa, la
consagración de un obispo, o
la canonización de un santo.
Los sacerdotes de la diócesis han sido invitados para
concelebrar. Después de la
Misa, la comunidad polaca
de la Diócesis de Oakland
ofrecerá una recepción.
E l
H e r a l d o
comunidad de la parroquia de
San Joaquín que han estado tan
pendientes de nosotros y con el
padre Mario Olea que ha puesto el nombre de Jasmine en el
boletín de la parroquia para que
todos oremos por ella”. “A todos
¡mil gracias!”, dicen los Muñoz.
Y aunque no fue posible lograr
una audiencia privada con el
Papa, porque ese sería un segundo deseo, sí va a estar presente en
una de las audiencias públicas.
“Estamos muy agradecidos con
todos, especialmente con la
Por Carrie McClish
Catholic Voice
La organización Make-A-Wish
se dedica a conceder los deseos
de niños entre los 2 años y
medio y los 18 años que padecen enfermedades que ponen
en peligro sus vidas.
El proceso comienza con la
recomendación de los padres,
doctores, trabajadores sociales
u otras personas que saben que
la vida del niño está en peligro
por su condición médica, dice
Jen Wilson, directora de mercadeo de Make-A-Wish del
capítulo del Área de la Bahía.
las cuales 262 fueron aprobadas.
cuenta con 62 capítulos en
Estados Unidos. El del Área de
la Bahía comenzó en 1984. Ese
año esa sola oficina cumplió 27
deseos. Hoy es una de las más
grandes del país y ha hecho
realidad más de 6 mil deseos.
La Fundación Make-A-Wish
fue creada en 1980, en memoria de Chris Greicius, un niño
de 7 años que padecía leucemia. Su serie televisiva favorita
era “CHIPS,” y a Chris le fascinaban sus héroes uniformados.
Make-A-Wish cubre todos los
costos incluyendo viaje y hospedaje gracias a las donaciones
de corporaciones, clubes, grupos o individuos.
El 29 de abril de 1980, el deseo
de Chris se hizo realidad cuando un grupo local se reunió
para hacer posible que él fuera
un agente de policía durante
un día. Su experiencia fue el
primer deseo concedido por
una organización que hasta la
fecha ha adjudicado más de
234 mil deseos.
Law offices of
Wilson hace un llamado a
voluntarios que hablen español
para que ayuden a las decenas
de familias hispanas que contacta esta organización.
Kerosky Purves & Bogue
Actualmente la de
Fundación
www.sf.wish.org.
Abogados
Inmigración
El año pasado este capítulo
recibió 413 recomendaciones de
Para más información visite
Desde 1989
Law offices of
Law offices of
Kerosky
Purves & Bogue
Kerosky Purves & Bogue
Los papas
Juan
XXIII,
y Juan
Pablo
II serán
canonizados el 27
de abril.
Abogadosde
de Inmigración
Abogados
Inmigración
Desde 1989
Desde 1989
CNS
La Diócesis de Oakland se
unirá a las celebraciones
de canonización de los
bendecidos papas Juan
XXIII y Juan Pablo II. El
Reverendo Michael C. Barber, SJ, Obispo de Oakland,
celebrará la Misa solemne
de Acción de Gracias por
la canonización de los dos
pontífices el 26 de abril a
las 5:30 p.m, en la Categral
Cristo, La Luz, en la víspera de la canonización de los
pontífices en Roma.
La familia Muñoz afirma haber visto muchos milagros en el proceso
de recuperación de Jasmine, uno de ellos acercarse más a Dios.
Pide un deseo (Make-A-Wish)
El 26 de abril será la Misa de acción de
gracias por la canonización de dos pontífices
Redacción de El Heraldo
Católico y servicios de
noticias
Foto: José luis aguirre
Un milagro de vida...
Polonia es el país donde
nació Juan Pablo II.
La canonización se efectuará durante el Domingo
de la Divina Misericordia,
el domingo después de la
Pascua, una celebración
instituída a nivel mundial
por el papa Juan Pablo II
durante su pontificado,
entre 1978 y 2005.
Desde el comienzo de su pontificado el año pasado, el papa
Francisco ha hecho énfasis en
la misericordia de Dios y su
disponibilidad de perdonar
a quienes reconozcan que
necesitan de su perdón.
El le dijo a los reporteros
en un viaje desde el Brasil,
luego del Día Mundial de la
Juventud, que la devoción
C a t ó l i c o Todos estan invitados
la Misa solemne de Acción de
Gracias por la canonización
de los dos pontífices el 26
de abril a las 5:30 p.m, en la
Catedral Cristo, La Luz, en la
víspera de la canonización
de los pontífices en Roma.
785 Market St, 15th Floor
1990 N. California Blvd, 8th Floor
785 Market St, 15th Floor
San Francisco,
CA 94103
785 Market
St, 15th Floor
131A Stony
Circle, Suite
475
San Francisco, CA 94103
415-777-4445
1990 N. California Blvd, 8th Floor
Creek,
94596
1990 N. Walnut
Blvd, 8th CA
111California
N. Market
St. Floor
Flr. 300
Walnut Creek,
CA 94596
925-222-5074
San
Jose, CA 95113
925-222-5074
111408-963-0355
N. Market St. Flr. 300
San St.
Jose,
111 N. Market
Flr. CA
300 95113
San Francisco, CA 94103
415-777-4445
del Papa Juan Pablo II por la
Divina Misericordia demostró su intuición que estamos
en una época nueva en la que
es necesaria la misericordia
en la iglesia y el mundo.
Santa Rosa,415-777-4445
CA 95401
707-433-2060
131A Stony
Circle, Suite 475
Santa Rosa,
CACircle,
95401Suite 475
131A Stony
Santa Rosa, CA 95401
707-433-2060
Aunque fue solamente papa
durante cinco años, entre
1958 y 1963, el papa Juan
XXIII, fue particularmente
conocido por convocar el
Concilio Vaticano Segundo. El papa Juan Pablo II lo
beatificó en el 2000.
707-433-2060
1041 Jefferson
St, Suite 3
1041 Jefferson
St,94559
Suite 3
Napa, CA
785Napa,
Market
St,
15th St,
Floor
CAJefferson
94559
1041
Suite 3
707-224-2722
Napa,CA
CA 94103
94559
San Francisco,
707-224-2722
707-224-2722
415-777-4445
Walnut Creek, CA 94596
925-222-5074
San Jose, CA
95113
408-963-0355
408-963-0355
770 L St, Suite
950
770 L St, Suite
950
Sacramento,
CA 95814
1990770
N.
Blvd,
8th Floor
Sacramento,
95814
LCalifornia
St,
Suite 950 CA
916-349-2900
Sacramento,
CA 95814
Walnut916-349-2900
Creek,
CA 94596
916-349-2900
925-222-5074
KPBLAWYERS.COM
KPBLAWYERS.COM
131A Stony Circle, Suite 475
5
Santa Rosa, CA 95401
707-433-2060
1041 Jefferson St, Suite 3
111 N. Market St. Flr. 300
San Jose, CA 95113
A b r i l
408-963-0355
770 L St, Suite 950
2 0 1 4
c o m u n i d a d
Sacerdote latino, la mano derecha del Obispo Barber
Por José Luis Aguirre
El Heraldo Católico
Eso refleja el interés que tiene el Obispo de
acercarse a los hispanos. Me da alegría saber
que si alguien llama a la oficina puede ser
atendido en su idioma, o si escriben pueden
tener una respuesta en español.
“Era la víspera de la fiesta de la
Virgen de Guadalupe cuando el
Obispo me propuso esta nueva
asignación, y me pidió que lo
considerara. Dos días después y
tras mucha oración, acepté”.
El Heraldo Católico dialogó
con el padre Castillo sobre esta
nueva responsabilidad de trabajar junto a quien fue uno de sus
maestros en el Seminario de San
Patricio.
¿Cómo recibe el hecho que
el Obispo haya elegido a un
sacerdote latino para este
ministerio?
día solo tenga 24 horas.
Lo recibo con mucha alegría.
Eso refleja el interés que tiene
el Obispo de acercarse a los
hispanos. Me da alegría saber
que si alguien llama a la oficina
puede ser atendido en su idioma,
o si escriben pueden tener una
respuesta en español.
Todos los días son diferentes.
Algunos días están llenos de
citas, y hay que recibir a muchísima gente. Otros días son de
reuniones y la dinámica cambia
completamente.
¿Cuáles son sus responsabilidades como secretario del
Obispo?
Tengo responsabilidades en
diferentes niveles. A nivel operativo, se trata de hacer que la
Oficina del Obispo marche al
día: calendario, correspondencia, programación de eventos,
comunicación con las parroquias
y entidades dentro y fuera de la
Diócesis, etc. Pero a un nivel más
profundo, se trata de ser puente,
de facilitar la comunicación y
la labor pastoral del Obispo con
toda su gente.
¿Qué significa haber sido nombrado secretario del Obispo
Barber?
Significa varias cosas: un cambio en el tipo de ministerio que
me corresponde llevar adelante,
un cambio en mi vida personal
(mudanza, horario nuevo, responsabilidades diferentes a las
de una parroquia),. Pero creo
que sobre todo significa que
tengo nuevas oportunidades para
servir al Señor, a su Reino, a mi
Diócesis y a mi Obispo.
¿Cuál ha sido el mayor reto de
esta nueva posición?
La cantidad de trabajo y que el
¿Cómo es un día del Obispo
Barber y su secretario?
¿Cómo fue el entrenamiento
para ser maestro de ceremonias en las celebraciones
litúrgicas?
Pues no “fue” sino que “sigue
siendo”. Se trata de un ministerio
muy complejo, porque no es un
asunto solamente de lo estético o
lo externo, sino de la planeación
de todo lo que está detrás, que es
lo más significativo. Además, la
liturgia no es solo “ceremonia”
sino algo vivo: la expresión de la
vida de fe de la Iglesia, y por eso
el entrenamiento nunca acaba.
Desde tiempo atrás me ha gustado la liturgia y tuve la oportunidad, como seminarista, de
ayudar como maestro de ceremonias en Costa Rica, mi país
de origen. Aquí en la Diócesis
también tuve el honor de servir
Obispos católicos invitan a oración y
ayuno cuaresmal durante sequía
SACRAMENTO — Durante esta
época de Cuaresma, nosotros, los
Obispos Católicos de California,
invitamos a la comunidad católica
y a otros californianos de buena
voluntad a que ejerzan más cuidado con el uso del agua como
expresión de solidaridad con las
personas cuyo sustento y bienestar corre peligro debido a las
condiciones de sequía extrema.
La época de Cuaresma es un tiempo sagrado y penitencial en el año
litúrgico de la Iglesia, donde se
reflexiona en los cuarenta días que
Jesús pasó en el desierto en ayuno
y oración. Durante este tiempo, los
católicos se unen al Señor Jesús en
su lucha para vencer al poder del
mal y a la esclavitud del pecado.
Lo hacemos a través de la oración,
el ayuno, y la abstinencia, al igual
que con otros sacrificios penitenciales y obras caritativas.
Este año los californianos se
encuentran realmente en un
desierto al verse amenazados
por una sequía tremenda. Los
agricultores no tienen acceso al
agua suficiente para regar sus
cultivos. Los campos quedarán
en barbecho. Muchos hombres y
mujeres se quedarán sin empleo.
Para los niños y las familias, el
acceso al agua limpia y potable es
inseguro. Los legisladores están
E l
H e r a l d o
Foto: Steve German
Declaración emitida por el
obispo Jaime Soto, presidente
de la Conferencia de Obispos
Católicos de California
En este tiempo de sequía, de
manera seria se nos recuerda
que dependemos del Creador. Se
ve amenazada la frágil relación
entre nosotros y la creación que
Dios ha hecho para nuestro sustento. Nuestra dignidad humana
depende del acceso al agua. Esa
misma dignidad se ve menoscabada cuando dejamos que este
recurso valiosísimo se nos escurra
descuidadamente de las manos.
La creación nos ha confiado una
herencia en común y eso requiere
que colaboremos como administradores responsables a favor del
bien común, teniendo presente
de manera especial a los débiles
y vulnerables. Al ir aumentando
el impacto de la sequía en la economía y la salud, las personas que
cuentan con recursos limitados
C a t ó l i c o El padre Alexander Castillo, originario de Costa Rica, tiene la gran
responsabilidad de ser el secretario del Obispo Barber y maestro
de ceremonias en las liturgias.
con el Arzobispo Cordileone.
En este ministerio, la colaboración y la comunicación son
esenciales. Tengo conmigo a
Mark Henbroth, quien es mi
mano derecha y también a otros
dos colaboradores, quienes nos
ayudan también como maestros
de ceremonias en diversas celebraciones.
¿Qué cambios ha tenido usted
a partir de este nombramiento,
teniendo en cuenta la agenda
tan ocupada del obispo?
Pues son muchísimos los cambios y no sólo me refiero a
horario, al lugar donde vivo o
al tipo de trabajo, sino también
a las exigencias espirituales de
esta labor, que son diferentes;
yo no diría mayores o menores a
las que tienen los sacerdotes que
están al frente de otros ministerios, sino diferentes.
¿Qué es lo más gratificante de
esta asignación?
Servir a Dios, a mi diócesis y a
mi Obispo.
¿Qué ha aprendido del Obispo
Barber en este tiempo que ha
estado trabajando tan cerca
de él?
Prudencia, que a mi me hace
mucha falta. Es un hombre muy
inteligente, y muy espiritual,
pero eso yo ya lo sabía desde
antes. Lo que me está enseñando
más en este momento es a ser
más prudente.
El padre
David
Mendoza
Vela
durante la
celebración
de la Misa
del Santo
Crisma
del año
pasado en
la catedral.
Misa del santo
Crisma en la
catedral
5:30-6:15 p.m.: Las parroquias
traen sus recipientes y se les
agrega el Crisma.
serán las primeras que sufrirán.
Las prácticas de conservación
inteligentes atenuarán esos efectos. Éstas también sirven como
actos concretos de solidaridad
que dan vida y esperanza a otros
hermanos californianos.
La Misa del Santo Crisma se
celebra una vez al año y es la
ceremonia en la que todas las
iglesias locales se reúnen como
una sola familia en fe para celebrar como miembros de una sola
Iglesia, al llamado de Cristo.
6:45 p.m.: Procesión de las
parroquias
Durante esta Cuaresma, rogamos a Dios que abra los cielos
y permita que su misericordia
descienda al igual que la lluvia
sobre nuestros campos y montañas. Que recibamos la gracia para
conservar mejor nuestros recursos
naturales y emplear nuestra energía en las obras de caridad para
que la justicia y el respeto mutuo
puedan fluir como un río por las
ciudades, pueblos y campos de
nuestro Estado. Esperando con
ilusión los días sagrados de la
Pascua, esperamos que la sabiduría y gozo de Dios pueda brotar
como una fuente de agua viva en
los corazones y mentes de todos
los californianos.
Todas las parroquias de la Diócesis de Oakland están invitadas a la
celebración de la misa anual del
santo crisma que se llevará a cabo
el jueves 10 de abril en la Catedral
Cristo la Luz, a las 7 p.m.
Como en otros lagos y represas, el nivel de agua del Lago Shasta
está por debajo de su promedio.
batallando para crear políticas
públicas equitativas que aseguren
la disponibilidad del agua ahora y
en el futuro para el Estado.
Foto: José luis aguirre
Este sacerdote costarricense,
ordenado en 2011, se desempeñaba como vicario parroquial de
la iglesia de Nuestra Señora de
Guadalupe en Fremont, cuando
recibió la llamada del Obispo, en
diciembre pasado.
Foto: José luis aguirre
Desde el primero de enero de
este año, el padre Alexander Castillo tiene una nueva asignación:
Secretario del Obispo Barber y
maestro de ceremonias.
6
El Obispo Michael Barber, SJ,
bendecirá los óleos que usa
cada parroquia para la celebración de los sacramentos. En la
ceremonia, el Obispo también
preguntará a los sacerdotes su
deseo de renovar el compromiso
que adquirieron al ser ordenados
en su ministerio.
A todos aquellos en el proceso
de RICA y que se preparan para
Horario
6:30 p.m.: Música a cargo del
coro de la parroquia de Corpus
Christi bajo la dirección de Joseph
Hébert.
7 p.m.: Comienzo de la Misa
El estacionamiento será gratuito
en la catedral. Habrá estacionamiento adicional en Kaiser Center
parking garaje a una tarifa única
de 7 dólares.
Se recomienda tomar transporte
público.
su iniciación cristiana en pascua
se les extiende una invitación
especial.
A las parroquias se les pide que
inviten a dos de sus feligreses
para que participen en la misa.
Uno de ellos va a representar
a la parroquia en la procesión
al inicio de la liturgia y el otro
llevará los óleos que van a ser
bendecidos.
A b r i l
2 0 1 4
m u j e r e s
“Impensable” una iglesia sin
hermanas religiosas, dice el papa
Por Cindy Wooden
Catholic News Service
“Toda persona consagrada
es un regalo para el pueblo
de Dios que está en peregrinación”, dijo él papa al terminar de celebrar en febrero la Misa de la fiesta de la
Presentación del Señor, la
cual la iglesia conmemora
como el Día Mundial de la
Vida Consagrada.
Un grupo de mujeres ora durante una de las misas en español en la parroquia
de Nuestra Señora del Rosario en Union City. El Papa ha recalcado el valor y las
contribuciones de la mujer a la familia, la iglesia y la sociedad.
Hagan más espacio para mujeres
sin desplazar familia, dice el papa
Por Carol Glatz
Catholic News Service
CIUDAD DEL VATICANO (CNS) — Las mujeres
deben desempeñar un rol
mayor en la sociedad y la
iglesia sin sacrificar sus
atenciones y contribuciones
esenciales para sus familias, dijo el papa Francisco.
Los distintivos conjuntos
de habilidades de las mujeres y sus sensibilidades las
hacen invaluables para edificar “paz y armonía” no
solamente en las familias,
sino también para toda la
humanidad, él dijo.
El papa hizo sus comentarios el 25 de enero durante
una audiencia en el Vati-
cano con mujeres que participaban en un congreso
nacional cuyo anfitrión
fue el Centro Italiano de
la Mujer (Centro Italiano
Femminile), asociación
de mujeres católicas que
promueve mayor democracia, solidaridad, derechos humanos y dignidad
humana.
El papa Francisco dijo
en su discurso: “Deseo
firmemente que (oportunidades y responsabilidades)
puedan abrirse más a la
presencia y participación
de las mujeres, tanto en la
iglesia como en la sociedad
y en la esfera profesional…
incluyendo un rol más
importante en la toma de
decisiones”.
Sin embargo, el papa
también dijo tener la
esperanza de que tales
nuevas opor tunidades
y responsabilidades no
significaría olvidar “el rol
irremplazable de la mujer
en la familia”.
“Hay una necesidad tan
grande de la presencia
de ellos, que refuerzan y
renuevan el compromiso
de diseminar el Evangelio,
la educación cristiana, la
caridad para los más necesitados, la oración contemplativa, la formación
humana y espiritual de los
jóvenes y las familias y el
compromiso con la justicia y la paz en la familia
humana”, dijo el papa.
La “delicadeza, la sensibilidad particular y la ternura” que las mujeres poseen
“representan una fuerza
genuina, no solamente para
la vida de las familias, para
crear un ambiente de paz
y armonía”, sino también
para toda la humanidad,
él dijo.
Apartándose de su texto
preparado, el papa Francisco dijo ante las personas reunidas en la plaza:
“Piensen qué sucedería si
no hubiesen hermanas, si
no hubiesen hermanas en
los hospitales, sin hermanas en las misiones, sin
“Sin su enfoque, sin estos
dones de las mujeres, la
vocación humana no puede
satisfacerse”, él dijo.
CNS DE Debbie Hill
Foto: José luis aguirre
CIUDAD DEL VATICANO (CNS) — Una iglesia
sin hermanas religiosas
sería “impensable”, dijo el
papa Francisco en honor
a las contribuciones que
hacen los hombres y mujeres consagrados a la iglesia
y a la sociedad.
Hermanas religiosas oran durante la Misa en la mañana
de navidad en Belén el pasado 25 de diciembre.
hermanas en las escuelas.
Piensen cómo sería la iglesia: no, eso es impensable”.
La vida consagrada es un
regalo que se mueve la iglesia hacia adelante, él dijo.
“Estas mujeres, que consagran su vida a llevar adelante el mensaje de Jesús,
son excelentes”, él añadió.
El papa Francisco pidió
a todos los católicos que
oraran “por que muchos
jóvenes respondieran ‘sí’ al
Señor cuando él los llame a
consagrarse totalmente a él”.
La liturgia de la fiesta de la
presentación celebrada previamente, una vez conocida
ampliamente como “Candelaria”, comenzó con docenas
de hermanas, hermanos y
sacerdotes religiosos llevando velas encendidas entrando a la Basílica de San Pedro
precediendo al papa.
El instó en su homilía a los
religiosos a permitir que
el gozo del Espíritu Santo
guíe tanto su observancia
de las reglas de sus comunidades como su disposición de ser proféticos.
Los religiosos no
deben”nunca ser rígidos
ni cerrados, sino estar
siempre abiertos a la voz
de Dios que nos habla,
que nos abre y nos lidera
y nos invita a ir hacia el
horizonte”, él dijo.
Dentro de las comunidades religiosas, dijo el
papa, los ancianos deben
comunicarles su sabiduría
a los jóvenes y los jóvenes deben aceptar “este
patrimonio de experiencia
y sabiduría y llevarlo adelante, no conservarlo en
un museo, no, no, no, sino
continuarlo y llevarlo para
soportar los retos que la
vida plantea”.
s e r v i c i o s
Información
Encuentra una misa
cercana cuando
viajes dentro de los
Estados Unidos
www.masstimes.org
Educación
Charlas para
Jóvenes y Adultos
Lunes y Jueves, 7:30 p.m.
Inmaculado Corazón de
María
500 Fairview
Bentwood
925-634-4154
415-994-1362
Clases de GED y ESL
Clases regulares para el GED
Tres niveles de inglés.
Para horario e
información llamar:
Inmaculado Corazón de
María
500 Fairview
Brentwood
925-634-4154
Clases de Ciudadanía
Martes
6:15 - 9 p.m.
San Luis Beltrán
1410 100th Ave.
Oakland
510-568-1080
Familia
Movimiento Familiar
Cristiano Católico
(MFCC)
Federación San Rafael
Busca parejas, sin
impedimento para
casarse por la iglesia, para
pertenecer a grupos del
MFCC.
415-261-0772
Jóvenes de Corazón
Movimiento Familiar
Cristiano
Inmaculado Corazón de
María
500 Fairview
Brentwood
925-634-4154
Para parejas casadas o no
casadas sin impedimento
para casarse y que
deseen tener una mejor
comunicación, llamar al
925- 634-4154
Retrouvaille
Matrimonios en crisis
San Clemente
738 Calhoun St.
Hayward
510-582-7282
www.retrovaille.org
Ministerio
Carcelario
Buscan voluntarios
para visitas en la
prisión Santa Rita
San Miguel
458 Maple St.
Livermore
925-606-8784
Oración y
Alabanza
Grupo de Oración
Lunes, 7 - 9 p.m.
Viernes, 7 p.m.
“Caminando con Jesús”
San Miguel
458 Maple St.
Livermore
Salón parroquial
510- 447-1585
Clases de catecismo
Sábados, 5 p.m.
Domingos, 1 p.m.
San Juan Bautista
264 E. Lewelling Blvd.
San Lorenzo
510-351-5050
Personas de la tercera edad
Primer y tercer jueves
del mes
3:30 - 5:30 p.m.
Reina de Todos los Santos
2390 Grant St.
Concord
925-658-8079
E l
H e r a l d o
Adoración
del Santísimo
Sacramento y Grupo
de Oración
Martes, 8 - 9 p.m.
San Jarlath
2620 Pleasant St.
Oakland
510-532-2068
Grupo de Oración
Jueves, 7 - 9 p.m.
San Ramón
11555 Shannon Ave.
Dublin
510- 909-1703
Rosario
Viernes, 7 p.m.
San Bernardo
1620-62nd Ave.
Oakland
510-632-3013
Adoración
del Santísimo
Sacramento
Exposición del Santísimo
Jueves, 9 a.m. - 6 p.m.
Viernes, 9:00 a.m.
hasta el Sábado 8:00 a.m.
Inmaculado Corazón de
María
500 Fairview
Bentwood
925-634-4154
Exposición del
Santísimo
Primer viernes del mes
9 a.m. - 12 p.m.
Capilla de la Misión
San Rafael
1104 Fifth Ave
San Rafael
415-454-8141
Exposición
del Santísimo
Sacramento
Tercer sábado del mes,
8- 9 p.m.
Reina de Todos los Santos
2390 Grant St.
Concord
925-825-6975
C a t ó l i c o Grupo de oración
Ministerios
Viernes, 7 - 9 p.m.
San Agustín
3999 Bernal Ave.
Pleasanton
925-413-9495
925-640-1595
[email protected]
Misas en español
Domingos, 2 p.m.
Martes y jueves
5:30 p.m.
Primer domingo del mes
Misa para jóvenes
2 p.m.
Ensayos del coro y clases
de música
Martes, 7 - 9 p.m.
Domingos, 1 - 1:45 p.m.
Salón de Nuestra Señora
de Guadalupe
Catedral Cristo la Luz
2121 Harrison St.
Oakland
510-832-5057
510-219-9375
Misa de Sanación
4° viernes del mes
7 p.m.
San Leandro
550 W. Estudillo Ave.
San Leandro
510-769-0321
Grupo de Oración
Tercer sábado del mes
8 p.m.
Nuestra Señora de todos
los Santos
2390 Grant St.
Concord
925-383-9588
Misa diaria en
español
Lunes a sábado 7:30 p.m.
Exposición del Santísimo
Primer Viernes del mes
9 a.m. - 12 p.m.
San Ambrosio
1145 Gilman St.
Berkeley
Adoración Nocturna
tercer sábado del mes
8 p.m. del sábado a
5 a.m. del domingo
Nuestra Señora de Todos
los Santos
2390 Grant St.
Concord
925-825-0350
Evangelización en
los hogares
Lunes, martes y jueves
7 - 9 p.m.
San Cornelio
225 28th St.
Richmond
510-233-5215
Talleres de Oración
y Vida
Lunes, 7 - 9 p.m.
San Leandro
550 W. Estudillo Ave.
San Leandro
510-895-5631
San Ramón
11555 Shannon Ave.
Dublin
Sillas de ruedas
Caridades Católicas del
Área de la Bahía y los
Caballeros de Colón
Disponen de sillas de
ruedas para personas de
bajos recursos
San Buenaventura
562 Clayton Rd.
Concord
925-672-5800
925-270-1958
[email protected]
Grupo de oración
“Todos somos un solo
cuerpo en Cristo”
Misa, 7 p.m.
Santo Rosario, 7:30 p.m.
Oración y alabanza, 8 p.m.
San Francisco de Asís
860 Oak Grove
Concord
925-682-5447
7
Clínica de la Orden
de Malta
Días y horas de servicio
Lunes y miércoles
9 a.m.- 4 p.m.
Viernes
9 a.m.-12 p.m.
2121 Harrison St. # 110
Oakland
510-587-3000
Visitas a Catedral
Cristo la Luz
Guía gratuita durante la
semana
1 p.m.
2121 Harison St
Oakland
510-271-1943
www.ctlcathedral.org
Jóvenes
Boy Scouts of
America
Todos los Miércoles
6 p.m.
Parroquia San Leandro
550 W. Estudillo Ave.
San Leandro
(CCD Room)
Edades: De 6 hasta
16 años
Llame al: 510-613-5931
Grupo Juvenil Ajarai
Jueves, 6 - 9 p.m.
Santa Elizabeth
1500-34th Ave.
Oakland
510-536-1266
Jóvenes para Cristo
Martes, 7 p.m.
San Leandro
550 W. Estudillo Ave.
San Leandro
510-895-5631
Grupo de jóvenes
adultos
Jueves, 7 - 9 p.m.
San Buenaventura
562 Clayton Rd.
Concord
925-672-5800
Salón de usos múltiples
Para horarios e
inscripción llamar al:
415-s454-8141
Clases de formación
en la fe
Dos sábados del mes
8 a.m. - 1:30 p.m.
San Jarlath
2620 Pleasant St. Oakland
Patrocina: el Instituto de
Formación Bíblica
Teológico Pastoral de la
Renovación Carismática
de la Diócesis de Oakland
510-589-3035
Curso de
espiritualidad
Programas
de radio
La Voz de Jesucristo
Invitan La Renovación
Carismática y la parroquia
San Mateo
104.9 FM
9 - 10 a.m.
Música, alabanzas y
testimonios.
650-716-9832
Ayuda
Domingos
Necesitamos sus
lentes viejos
El club de Leones necesita
sus lentes viejos para
donarlos a otros países.
Santa Ana
McCabe y Camino Diablo Rds.
Byron
925-634-6625
San Vicente de Paul
Necesitan donaciones
de comida: Jugos de
manzana, galletas saladas,
jaleas, Mantequilla de
maní, salsa para pastas,
cereal, atún, arroz, frijol,
bolsas de papel o plástico.
San Buenaventura
562 Clayton Rd.
Concord
925-682-5811
San Francisco de Asís
860 Oak Grove Rd.
Concord
Sociedad de San Vicente
de Paul
925-682-5811
Santa Ana
McCab e y Camino
Diablo Rds.
Byron
925-634-6625 ext. 224
Martes y jueves
Segundo y cuarto jueves
del mes
7- 9 p.m.
San Buenaventura
562 Clayton Rd.
Concord
925-672-5800
Urge donación de
víveres
Necesitan
voluntarios bilingües
para catecismo y
oficina
La Misión de Jesús
Evangelizando por la
Palabra de Dios
KIQI 1010 AM o
990 AM
9 - 10 a.m.
510-769-0321
Kerigma en la acción
Invitan la Renovación
Carismática Católica de
Oakland y el Instituto
Bíblico Teológico Pastoral
1010 AM para la Bahía
990 AM para el norte de
California
5 - 6 p.m.
Cabina: (510) 780-0665.
Para información:
Kerigmaenlaaccion@
yahoo.com
510-589-3035
Mi Familia en Cristo
Predicadores, sacerdotes
y laicos hablan sobre la
vida familiar
1010 AM y 990 AM
6 -7 p.m.
415-513-2521
Quiere incluir sus servicios o eventos?
Envie su informacion a
[email protected]
o [email protected]
A b r i l
2 0 1 4
Un Ministerio de la Diócesis de Oakland
Catholic Funeral & Cemetery Services
Viviendo Nuestra Misión
Como un ministerio de la Diócesis de Oakland, nos enfocamos en ganar su confianza como un recurso con
el que puede contar en cualquier momento. Catholic Funeral & Cemetery Services (cfcs) está a su servicio,
guiado por tradiciones culturales, preferencias financieras y sus creencias espirituales.
Funeral
Compartiendo el momento.
Cremación
Creando nuevas tradiciones.
Cementerio
De la misma manera en que
todos somos únicos, así es
cada funeral.
Aceptado por la Iglesia.
Servicios flexibles y a su
alcance.
Un lugar permanente para
recordar en un ambiente
inspirador.
Beneficios de
planear a tiempo
La ventaja de cfcs
Sirviendo nuestra
comunidad
-
- Flexible y económico
- Personal amable y confiable
- Ubicaciones convenientes
- Recurso informativo
Ubicado en estas ciudades:
- Antioch
- Fremont
- Hayward
- Lafayette
- Livermore
- Oakland
- Pleasanton
- San Pablo
Asegure sus deseos
Paz interior
Planes de pago sin interés
Evite el sobrepago
emocional
Un santuario para la vida.
Realice sus deseos
Si está planeando con anticipación o durante una época difícil, podremos ayudarle con opciones especialmente
para usted. Llámenos hoy para hablar con uno de nuestros compasivos Consejeros de Servicios Familiares y
aprenda sobre sus opciones.
Llame hoy para planear con
anticipación o para hacer una
cita y hablar con un Consejero
de Servicios Familiares.
Visite nuestra página electrónica:
www.cfcsOakland.org
(800) 498-4989
© 2014 CFCS
E l
H e r a l d o
C a t ó l i c o 8
001_004ELHERALDO_0114P2
A b r i l
2 0 1 4

Documentos relacionados