y lA AMistAd - Un Buen Doctor

Transcripción

y lA AMistAd - Un Buen Doctor
Doctor
Un Buen
Año VI - Nº LXIX - February 2014
www.UnBuenDoctor.com
Health
Magazine
¡CuidzeóSnu!
Cora
Good News
for your Heart
Buenas Noticias
para su Corazón
Mes del AMor
y lA AMistAd
l
3
Nu
bi
Gu
X
iN
Al mAGAz
ei
best
WiNNer
iN
heart month
ld AWArd
NAhP
sA
Go
Para vivir saludable / for a healthier life
EJEMPLAR GRATIS
Cúbrase con Cuidado Médico – Es su derecho humano
Congresista Luis V. Gutiérrez
He pasado la mayor parte de mi carrera defendiendo los derechos humanos básicos, trabajando incansablemente para
asegurarme de que todos reciban como mínimo sus necesidades básicas, independientemente de su apariencia y de
dónde vienen. Ya que comenzamos un nuevo año lleno de optimismo, quiero mencionar un derecho humano básico en el
cual creo firmemente – el acceso a cobertura médica.
El 31 de marzo de 2014 es la última fecha para recibir cobertura de salud bajo la Ley de Cuidado de Salud (ACA, por sus
siglas en inglés) a lo largo del 2014, y se acerca rápidamente. Les pido que utilicen este tiempo para informarse sobre las
nuevas opciones de cobertura médica y asistencia financiera que están disponibles a través del Mercado, conocido como
Get Covered Illinois (http://CoberturaMedicaIllinois.gov).
La ACA es importante por muchas razones: como sociedad todos nos beneficiamos cuando cada uno de nosotros está
lo más saludable posible. Esto no sólo nos beneficia en términos de mejor salud para nosotros y nuestros familiares,
sino que también económicamente. Incluir a todos en el sistema de cobertura de seguro de salud reduce los riesgos y
nos ayuda a ahorrar dinero. A pesar de las discusiones políticas, el Presidente ha hecho claro que la reforma está aquí
para quedarse. Es hora de dejar la política a un lado y empezar a enfocarnos en por qué esta reforma es importante para
nuestras comunidades y, más que todo, para nuestros seres queridos.
Sin importar su posición política, todos estamos de acuerdo en una cosa – nadie merece tener que declararse en
bancarrota por haberse enfermado. He conocido familias que han tenido que tomar decisiones imposibles debido a
accidentes imprevistos o condiciones médicas. Ya es bastante difícil tener que pagar las cuentas todos los meses, pero
algunas familias literalmente tienen que preguntarse: ¿Me arriesgo a una devastación financiera para poder cuidar de mi
salud o me sacrifico un cuidado apropiado y sigo viviendo con el dolor? Nadie planifica enfermarse, pero cuando sucede,
no deberían tener que tomar atajos. La disponibilidad de, y el acceso a, atención médica adecuada no debería ser un lujo
que sólo algunos puedan permitirse.
Las disparidades de salud entre los grupos raciales y étnicos se pueden atribuir a muchas causas, pero los expertos
saben que la principal causa es la falta de acceso a servicios de salud. Se estima que hay aproximadamente 600.000
hispanos sin seguro de salud en el estado de Illinois. Esto significa médico. Se trata de recibir atención médica de calidad
para todo tipo de condición, física y mental, así como la posibilidad de obtener servicios de rehabilitación y tratamientos
para condiciones de largo plazo cuando sea necesario.
Los planes de seguro médico que ahora están disponibles para nuestras comunidades a través de la ACA son un paso
importante para finalmente obtener este derecho humano tan fundamental. Casi un millón de latinos entre las edades de
19 y 25, que hubieran estado sin seguro de salud, ahora tienen cobertura bajo el plan patrocinado a través del trabajo de
sus padres o al comprar pólizas individuales. Las mujeres latinas con seguro de salud privado ahora tienen garantizado
el acceso a los servicios preventivos sin costo compartido. Estos incluyen una variedad de servicios como las visitas de
bienestar, atención prenatal, mamografías y pruebas de detección de cáncer de cuello uterino. Estas son sólo algunas de
las maneras en que la ACA ya ha afectado positivamente a nuestras comunidades. Vamos a seguir trabajando hacia un
sistema en el cual el estatus migratorio de una persona no es un obstáculo para obtener cobertura de salud.
Mientras tanto, los obstáculos a obtener cobertura del seguro médico se han reducido sustancialmente. Yo sé que
hay miembros en comunidades de inmigrantes que tienen miedo de que al solicitar un seguro a través del Mercado
de Get Covered Illinois arriesgaran el estatus de familiares, quienes todavía no son legales en este país. Por lo tanto,
permítanme aclarar. Una madre sin papeles aún tiene que asegurarse de que sus familiares, que son ciudadanos
estadounidenses, reciban seguro médico. El nuevo sistema no va a poner su situación migratoria en peligro. La ACA está
aquí para ayudarlos – no lastimarlos – y para cuidar de aquellos que lo necesitan. Así que edúquese. Por qué sí existe un
plan que cubre exactamente lo que usted y su familia necesita a un precio que se ajuste a su presupuesto. Sí es posible.
Le pido que tome el primer paso – visite CoberturaMedicaIllinois.gov, que ahora está disponible en inglés y español – y explore
sus opciones. Si no por usted, hágalo por su familia. Sus hijos y nietos lo necesitan y al fin y al cabo es su derecho humano.
El representante Luis V. Gutiérrez representa el cuarto distrito de Illinois en la Cámara de Representantes de los Estados Unidos.
Get Connected
facebook.com/CoveredIllinois
@CoveredIllinois
Obtén
cobertura
médica
Hay ayuda gratis para inscribirte.
Ya es hora de inscribirte en un plan de seguro médico. Hay ayuda
gratis para encontrar uno que se ajuste a tu presupuesto y
con la posibilidad de obtener apoyo financiero. Puedes hablar
con alguien en persona, por teléfono o visítanos en línea. Así que
permítenos ayudarte paso a paso. Toma el primer paso para inscribirte
en CoberturaMedicaIllinois.gov o llámanos al 866-311-1119.
Conéctate
Carlos Mauricio Olea
Publisher
Eduardo Alegria
Editor
Raed Mansour, MS
Social Media Consultant
Carlos Mauricio Olea Jr.
Photography
Colaboradores:
Juan Carlos Caicedo, MD
Northwestern Memorial Hospital
Arturo Olivera Jr., MD
Illinois Masonic Medical Center
Joaquín López, MD
Private Practice
Roberto P. Segura, MD
Chicago Peripheral Nerve Center
Bruce Rosenzweig, MD
Rush University Medical Center
Dr. Joseph Leija
Allergy Specialist
Dr. Theophilus Sai, MD
Private Practice
Dr. Eric Gabriel MD.
Private Practice
Dr. Ramón Flores MD.
Private Practice
Dr. Vittorio Caterino D.P.M. PC
Director Family Med
Dr. Bhupendra R. Patel, MD.
Private Practice
Dra. Smita B Patel DDS
Private Practice
Eduardo Martí, PhD
Independent Collaborator
Jaime M. Rojkind, CFP
Expert in Insurance Matters
Fuentes y Referencias:
National Kidney Foundation of Illinois
National Library of Medicine
American Diabetes Association
National Alliance for Hispanic Health
Fotos: Fotolia y MetroCreativeConnections
Chicago, Illinois - USA
All Rights Reserved
Derechos Reservados
© UnBuenDoctor 2014
UnBuenDoctor is a Trade Mark of CMO, Inc.
UnBuenDoctor, Marca propiedad de CMO, Inc.
No article, picture or portion of the content can be
copied or reprinted without the written permission of
the publisher.
Ningún artículo, foto o porción del contenido puede
ser copiado ni reimpreso sin la expresa autorización
escrita del publicista.
Dear Readers
Estimados Lectores
Happy Valentine’s Month!
¡Feliz Mes de San Valentín!
I believe you would agree with me that
February is one of the happiest and loveliest months of the year. Certainly, love and
care is dancing on the air… we celebrate:
Valentine’s Day, Heart’s Awareness Month
and of course we cuddle up while trying to
keep warm because our famous Midwest’s
freezing cold is predicted to stay with us
until springtime.
Creo que estarán de acuerdo conmigo que
febrero es uno de los meses más felices y
más bonitos del año. Ciertamente, el amor
y la atención cariñosa están flotando por
el aire: el Día de San Valentín, el Mes de la
Concientización sobre el Corazón y, por
supuesto, tratamos también de mantenernos calentitos porque el frío congelante se
prevé se quedará con nosotros hasta que
llegue la primavera.
Now, since we may be expending a lot of
time indoors due to the expected harsh
weather conditions, let’s keep in mind that,
we may tend to make additional visits to
the refrigerator and munch more often on
snacks while at home, etc. With that said,
please become aware of your calorie intake
so later on in the year, there are not unpleasant surprises when Spring/Summer time
comes by and we want to start wearing seasonal clothes which by the way may not be
able cover those few extra pounds anymore.
Considerando las circunstancias, puede
que nos toque estar bastante tiempo dentro
de la casa, debido a que se esperan duras
condiciones climáticas. Entonces es posible
que tendamos a hacer visitas adicionales a
nuestra nevera y picar con más frecuencia
en los bocados mientras estamos en casa.
Ahora sí, por favor, tomen conciencia de su
consumo de calorías para que más adelante
en el año, no se encuentren con sorpresas
desagradables. La primavera / verano se
acerca y vamos a empezar a usar ropa de
temporada, que por cierto pueden no alcanzar a cubrir esos kilitos de más, si es que
subimos durante el invierno.
Living a healthy life style is always a good
idea. Coincidentally, February is also Heart
Awareness month and we all really need to
show some serious love to ourselves and to
others. Some practical ways to show selfish love are: controlling high blood pressure,
controlling our cholesterol levels and complementing all with some good amount of
physical exercise. This formula is like magic
when it comes to maintaining a good level of
energy and optimum wellbeing. If you take
good care of your body, it will in return, take
good care of you! You will feel much better, happier, more energetic and be able to
enjoy life to the fullest!
Llevar un estilo de vida más saludable es
siempre una buena idea. Coincidentemente,
febrero es el mes de la concientización sobre el cuidado del corazón, todos necesitamos mostrar un poco de amor en serio para
con nosotros mismos y para con los demás.
Algunas formas prácticas de demostrar
amor sin egoísmo son: El controlar la presión arterial, controlar nuestros niveles de
colesterol y complementarlo todo con una
buena cantidad de ejercicio físico. Esta fórmula es como una magia cuando se trata de
mantener un buen nivel de energía y el bienestar óptimo. ¡Si usted cuida bien a su cuerpo, este a su vez, tendrá mucho cuidado con
usted. Le ayudara a sentirse mucho mejor,
más feliz, con más energía y será capaz de
disfrutar al máximo de su vida!
Reminder: Do stick with your start of the
year resolutions. Researchers show that
when you continue an interrupted planed
resolution pass February chances or obtaining your set out goals are much more higher
of those who interrupt theirs or just follow
them sporadically. In conclusion, stick with
your plan and visualize your goals, therefore
they will be much easier to attain!
Recordatorio: Mantenga presente las resoluciones que se fijó como metas desde el
inicio de año. Dicen los investigadores que
cuando una persona sigue su resolución y
no interrumpe sus metas pasando febrero,
sus posibilidades de tener éxito son mucho
más altas que de los que interrumpen el
suyo o simplemente las siguen de forma
esporádica. En conclusión: ¡Concéntrese
en su plan y visualice sus metas, por lo que
éstas serán mucho más fácil de alcanzar!
Special Valentine’s Day message to my
lovely wife Maria del Carmen, and to our
children Evelyn, Carlitos and Michelle.
From the bottom of my heart to them and
to you all…Happy Valentine’s Day! Cheers!
Mensaje del día de San Valentín muy especialmente dedicado a mi encantadora esposa María del Carmen, y a nuestros hijos
Evelyn, Carlitos y Michelle. Desde el fondo
de mi corazón para ellos y para todos ustedes... ¡Feliz Día de San Valentín! ¡Salud!
Carlos Mauricio Olea, Publisher.
Summary
FEBRUARY 2014
HEALTH
BEAuTY
NuTRITION
8
34
38
Good News for your Heart
Buenas Noticias para su Corazón
10
Reduce your Wrinkles Whether
You're 35 or More than 55
Reduzca sus Arrugas Tanto si
Tiene 35 o Más de 55
Healthier School Lunches
Almuerzos Escolares más Saludables
Community Events
Eventos Comunitarios
18
Dental Problems in Kids
Problemas Dentales en Niños
Rehabilitación Física
PhYsicAl
sicAl REhABilitA
REhABilitAtion
ilitAtion
ilitA
Ation
SUPLEMENTO ESPECIAL / SPECIAL SUPPLEMENT
La terapia física es muy eficaz para
el tratamiento de los dolores del
cuerpo, dolor de espalda, rodillas,
brazos, cuello, cabeza, etc.
La terapia física es muy efitratamiento
caz Physical
para el therapy
is very de
effective for the
los dolores
del
dolor
treatment
of cuerpo,
body aches
and back pain,
de espalda,
rodillas,
knees, arms,
neck, brazos,
head, etc..
cuello, cabeza, etc.
Physical therapy is very ef
effective for the treatment of
body aches and back pain,
PAgEs
knees,
arms,23-32
neck, head, etc..
Pages 23-32
UnBuenDoctor Magazine Publishes articles from professional doctors and writes, the expressed sentiment or information provided is the sole responsibility of
the signing author.We are not qualified to and will not recommend, nor will support any Doctor, Hospital, Clinic or therapist and we do not provide any medical
recommendations. UnBuenDoctor publica artículos que recibe de doctores y/o escritores profesionales. La información publicada y/o expresiones proveídas son
de la sola responsabilidad de quien las escribe y firma. UnBuenDoctor Magazine no está capacitado ni puede apoyar o recomendar a ningún Doctor, Hospital,
Clínica o Terapista; tampoco vertir consejos o recomendaciones médicas de ningún tipo.
UnBuenDoctor Magazine does not support or endorse any medical statements or recommendations. This Magazine is for information purposes only and it is not
intended to diagnose or prescribe any type of therapy for any condition. Only a licensed physician would be able to determine if you need any prescription or
treatment. Always ask your doctor before taking any medications or adopting any treatments or suspending them. UnBuenDoctor no apoya ni endosa comentarios
médicos o recomendaciones. Esta revista tiene fines informativos solamente y no tiene la intención ni pretende diagnosticar o prescribir ningún tipo de medicamento
o terapia para ninguna condición . Solamente un Doctor licenciado puede determinar si usted necesita una receta o alguna terapia o tratamiento médico. Siempre
pregunte a su Doctor antes de tomar o suspender cualquier medicina o comenzar o suspender cualquier tipo de tratamiento.
CMO, Inc.
Un Buen Doctor
5922 S. Archer Ave., Chicago, IL 60638
Tel. 773-735-9001 o 773-424-4194
Salud
Salud
Noticias • RepoRtajes • especialistas • coNsejos
hEARt
in
hAnds
n
o
C
el
N
ZÓ os
n
A
a
R
m
s
O
C la
en
Autoridades de salud recomiendan vivir saludables para vivir más, en el Mes Nacional
del Corazón. Los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades informó
que la enfermedad cardíaca es la causa número 1 de muerte en los EE.UU. En 2009,
cerca de 25.000 personas en Illinois murieron a causa de enfermedades del corazón.
Health officials recommend live healthy live at the American Heart Month. The Centers for
Disease Control and Prevention reported that heart disease is the No. 1 cause of death in the
u.S. In 2009, nearly 25,000 people in Illinois died from heart disease.
Busque más en: www.unbuendoctor.com
UnBuenDoctor® Magazine 7
Salud
atención
AttEntion
El colesterol alto no
es malo sólo para el
corazón, dice estudio.
high cholesterol is not only
bad for heart, study finds.
Nuevo
estudio se ve
prometedor
para el
tratamiento
de ataques al
corazón.
Buenas noticias
para el Corazón
Micropartículas cargadas negativamente, potencialmente podrían reducir
el daño de los ataques al corazón, reportó un un equipo de Chicago-Australia en un estudio en ratones publicado en la revista Science Translational
Medicine. Investigadores de la universidad de Northwestern y la universidad de Sydney en Australia encontraron que la inyección de ratones con las
micropartículas dentro de las 24 horas de un ataque al corazón, reduce el
daño tisular en un 40-50 por ciento. El estudio mostró resultados similares para el virus del Nilo Occidental, la esclerosis múltiple, enfermedad
inflamatoria intestinal y otras enfermedades. "Somos bastante optimistas
debido a los muy potentes efectos antiinflamatorios que hemos visto", dijo
Stephen Miller, investigador y profesor de inmunología de la universidad
Northwestern. El bloqueo provoca la muerte del tejido y el cuerpo responde
enviando glóbulos blancos para limpiar las células de los tejidos muertos.
Sin embargo, las células blancas de la sangre se inflaman y pueden causar
daños. En el estudio, las micropartículas cargadas fueron inyectadas en el
torrente sanguíneo y se unen con las células inflamatorias.
Mediante la inyección de las personas con micropartículas poco después
de un ataque al corazón, los investigadores esperan que puedan minimizar
el daño causado por las células inflamatorias. Las micropartículas están
hechas de un polímero biodegradable conocido como ácido poli (lácticoco- glicólico) . La Administración de Alimentos y Medicamentos ha aprobado ya las partículas que se utilizan para hacer algunas suturas médicas.
8 UnBuenDoctor® Magazine
En un estudio reciente llevado a cabo
en el uC Davis Alzheimer’s Disease
Center, un equipo de expertos confirmó la relación entre las fracciones
de colesterol malo en la sangre y un
mayor riesgo para la enfermedad de
Alzheimer. El estudio fue el primero de
su tipo para demostrar la correlación
entre los niveles de colesterol poco
saludables y la deposición de la
plaqueta cerebral amiloide en el cerebro. El estudio reveló que los niveles
elevados circulantes de colesterol,
específicamente "malo" LDL (lipoproteína de baja densidad), y bajos niveles
de colesterol "bueno" HDL (lipoproteína de alta densidad), conducen a la
deposición de proteínas de amiloide en
los tejidos cerebrales; los depósitos de
amiloide son marcadores patológicos
significativos para la enfermedad de
Alzheimer. El propio estudio se realizó
sobre una población diversa de 74
hombres y mujeres de 70 años y más.
In a recent study conducted at the uC
Davis Alzheimer’s Disease Center, a
team of experts confirmed the relationship between unhealthy cholesterol
fractions in the blood and an increased
risk for Alzheimer’s disease. The study
was the first of its kind to demonstrate
the correlation between unhealthy
cholesterol levels and cerebral amyloid
plaque deposition in the brain. The study
revealed that elevated circulating levels
of cholesterol, specifically “bad” LDL (low
density lipoprotein) cholesterol, and low
levels of “good” HDL (high density lipoprotein) cholesterol, lead to the deposition of amyloid proteins in cerebral
tissues; amyloid deposits are significant
pathological markers for Alzheimer’s
disease. The study itself was conducted
on a diverse population of 74 men and
women aged 70 years and older.
(FUente/SoUrCe: medill reports Chicago)
Busque más en: www.unbuendoctor.com
Salud
good nEws FoR
YoUR HEArt
Negatively charged microparticles potentially could reduce
damage from heart attacks, a Chicago-Australia team reported
in a study on mice published in Science Translational Medicine.
Researchers from Northwestern university and the university of Sydney in Australia found that injecting mice with the
microparticles within 24 hours of a heart attack reduced tissue
damage by 40-50 percent. The study showed similar results
for West Nile virus, multiple sclerosis, inflammatory bowel
disease and other issues. “We’re pretty optimistic because
of the very potent anti-inflammatory effects we’ve seen,” said
Stephen Miller, a researcher and professor of immunobiology
from Northwestern university. The blockage causes tissue
to die and the body responds by sending white blood cells to
clean up the dead tissue cells. However, the white blood cells
become inflamed and can cause damage. In the study, the
charged microparticles were injected into the bloodstream and
bonded with the inflammatory cells.
By injecting people with microparticles soon after a heart
attack, researchers hope they can minimize damage caused
by inflammatory cells. The microparticles are made from a
biodegradable polymer known as poly (lactic-co-glycolic) acid.
The Food and Drug Administration already has approved the
particles, which are used to make some medical sutures.
A new
study
shows
promise
for treating
heart
attacks.
(FUente/SoUrCe: medill reports Chicago)
ALIVIO DEL DOLOR DE RODILLA SIN CIRUGÍA
Tratamiento Aprobado por la FDA cubierto por MEDICARE y la mayoría de las compañías de seguros.
- ¿Por qué sufre de dolor de rodilla?
- ¿Cuál es la probabilidad de
alivio del dolor para mí?
Si usted tiene 45 años de edad o más,
lo probable es que tenga un cierto
grado de Artrosis (Osteoartritis).
- Más del 90% del éxito en su
recuperación se logra con este
programa.
Artrosis es un proceso de desgaste de
cartílago de la articulación de la rodilla.
- Tratamiento seguro y efectivo
- Nuestro programa se compone de una
combinación de modalidades de
tratamiento que incluyen:
- La mayoría de las personas logran
resultados a largo plazo (más de 6 meses)
John
- Terapia Física
- Inmovilizador de Rodilla (si es necesario)
- Inyecciones de Hialuronato para la
rodilla
Ciruj
Migu
-Todas las sustancias naturales que
normalmente están presentes en las
articulaciones de la rodilla que funcionan
como lubricante y amortiguador
-Esta sustancia pierde sus funciones
con el paso del tiempo en pacientes
con Osteoartritis.
Eu
Central Medical Specialists, LLC
- ¿Qué es el Hialuronato?
CMS Central Medical Specialists, LLC
312-326-6100
2715 N. Central Ave. | Suite B
Chicago, IL 60639
DR. VICTOR MUÑOZ,¿Se
M.D.
1
lastim
Llámenos hoy paraTratamos d
hacer una cita ◗ Hombros
EL DOCTOR HABLA ESPAÑOL
◗ Espalda
◗
Columna
◗
Rodillas
Salud
EvEntos Comunitarios
Actividades que tienen que ver con el cuidado de su salud proporcionado por Un Buen Doctor Magazine
February 8 (9:30 am – 12:00 pm)
Reducing Heart Disease/ Reducción de Enfermedades del Corazón
Advocate Illinois Masonic Medical Center
(836 W. Wellington, Chicago, IL 60657)
Center for Education Building, Ringel Room 1, Ground Floor
Lecture/Conferencia. Free Screenings: Blood Pressures & Cholesterol Check/Examen
gratis de Colesterol y la presión. Seating is limited to the first 100 registered/Cupo
limitado a las primeras 100 personasregistradas. To Register or for more information, call
1-800–3-ADVOCATE or HISPANOCARE (773) 296-7157 and please mention code 9C62
February 8 (10:00 am – 11:00 am)
What You Should Know Before You Have a Baby
Chicago Rush Hospital, Ground Floor Atrium
(1650 W. Harrison St.)
Tours will be offered before and after the seminar. Thinking about having a baby? Learn about
Rush’s new labor and delivery suites and neonatal intensive care unit, in case your baby needs
specialized care. You will also have an opportunity to tour the new spaces, including labor and
delivery suites, mother-baby rooms (for after delivery), and the Neonatal Intensive Care Unit.
Call (888) 352-RUSH (7874) to register for more information on this program.
February 9 (10:00 am – 1:00 pm)
Be My Valentine Family Event
Ritz Carlton
(160 East Pearson St., Chicago, IL 60611
The fun-filled event features a scrumptious family brunch buffet, Valentine’s activities
for children, a special concert by award-winning children’s musician Justin Roberts &
the Not Ready for Naptime Players. Other activities will include sweet treat decorating
and tips from Sweet Mandy B’s, ELTIF Designs bead bar for all jewelry making
enthusiasts, make-overs from Rock Candy Salon and Spa, an Abt Electronics video
arcade room, science experiments conducted by Kids Science Labs, a chance to
win fun prizes at the Carnival Wheel table donated by Chiaroscuro, and family fun
entertainment from Harris Kal Production.
February 13 (7:00 pm – 9 pm)
Chicago Suburban Experiential Outreach
Frost Gelato
(617 Central Ave. - Highland Park, IL 60035)
Bright Pink invites you to a special Chicago Suburban Outreach with a guided
discussion with psychologist Dr. Stephanie Ross. Join us for gelato and hot cocoa
while connecting with other high risk women in your community to discuss shared
concerns, hopes and experiences. Please note, this event is open specifically to
high-risk individuals. If you have any questions please contact us at HYPERLINK
"mailto:[email protected]"[email protected]. RSVP:
HYPERLINK "mailto:[email protected]"[email protected]
February 14 (10:00 am – 1:00 pm)
Go Red Por Tu Corazon Educational Seminar
Consulate General of Mexico
(204 S. Ashland Ave. - Chicago, Illinois, 60607
The Consulate General of Mexico and The American Heart Association invite you to
attend an educational seminar on: Latinas and Cardiovascular Diseases; Affordable
Care Act; Health in the Faith Community. The workshop will be held entirely in
Spanish. The workshop is free. A light lunch will be served. RSVP by February 7th
at [email protected] or call (312) 738-2383 ext. 1240.
February 17 (6:00 pm)
Lap-Band Information Session: What is it and is it right for me?
Mercy Hospital and Medical Center
(2525 South Michigan Ave. - Joyce Auditorium, Chicago, IL)
For some living with obesity, diet and exercise are not enough and significant
weight loss can only be achieved with surgery. Mercy surgeons offer a minimally
invasive surgery called LAP-BAND® and also offer a new technique, LESS,
that leaves no visible scarring. Learn about this minimally invasive weight-loss
procedure to treat obesity at a FREE information session. For more information and
to register, call 312.567.BAND (2263) or visit mercy-chicago.org/events.
February 22 (8:00 am – 12:00 pm)
Culture of a Woman's Heart
Searle Conference Center
(1725 W Harrison St., Professional Building, Fifth Floor)
You may be aware that heart disease affects women
differently than men, but did you know that your
ethnicity can have an impact as well? Breakout sessions
include African-American, Asian, Caucasian, Latina and
Southeast Asian groups. Call (888) 352-RUSH (7874) to
register for this program or for more information.
10 UnBuenDoctor® Magazine
Busque más en: www.unbuendoctor.com
EL MEJOR CUIDADO
Salud
Foot & ANKle CeNters
Medicina Familiar • Podiatría • Control del Dolor
Terapia Física • Quiropráctica
VITTORIO CATERINO, DMP
TRATAMOS PROBLEMAS DE:
Pie Plano
Uñas Enterradas
¡NOSOTROS
CUIDAMOS
Dolor de Talón
DE SUS PIES!
Dedos Amartillados
Corrección de Juanetes
Extirpación de Callos
Tumores en los Nervios
Infecciones en los Pies
5700 W. CERMAK RD.
4280 S. ARCHER AVE.
CICERO, IL 60804
CHICAGO, IL 60632
TEL.
(708) 863 - 6166
TEL. (773) 254 - 8680
Busque más en: www.unbuendoctor.com
800 - 430 - 6166
LLÁMENOS
UnBuenDoctorHOY
Magazine
®
11
Salud
nuevo FármaCo para LEuCEmia
una
combinación
de fármacos podría prolongar la
a nueva
program
of
vida en ciertos pacientes mayores con leucemia, sugiere un
estudio reciente. En la investigación dirigida por científicos
alemanes, participaron cerca de 800 ancianos (promedio 73
años de edad) que habían sido diagnosticados con Leucemia
Linfocítica Crónica. un grupo recibió un medicamento oral
llamado clorambucil (también conocido por el nombre de
marca Leukeran), el medicamento de quimioterapia estándar
para los pacientes de edad avanzada con CLL. El segundo
grupo recibió clorambucil más un fármaco llamado rituximab
(Rituxan). El tercer grupo recibió clorambucil además de un
nuevo fármaco de anticuerpos caro llamado obinutuzumab.
El rituximab y obinutuzumab se administran por vía intravenosa. Los investigadores, cuyo estudio fue financiado por el
fabricante de ambos obinutuzumab y rituximab, informaron
que la combinación obinutuzumab-clorambucil dio mejores
resultados para los pacientes mayores con LLC, que las otras
dos opciones de tratamiento. Los efectos secundarios más
comunes de obinutuzumab son reacciones a la infusión,
recuento de glóbulos bajo, fiebre, tos y trastornos musculoesqueléticos, según el sitio web del fabricante Genentech.
El costo de la medicina es de aproximadamente $41,300
para seis meses de tratamiento.
¿Por qué pagar más?
¡Cuide la salud de su
familia por mucho menos!
Compare antes de comprar...
nEw
dRUg
FoR
lEUkEmiA
A new combination of drugs might
prolong life in certain older leukemia
patients, a new study suggests. The
research, led by German scientists,
included nearly 800 older people
(average age 73) who had been diagnosed with Chronic Lymphocytic
Leukemia. One group received an oral
medication called chlorambucil (also
known by the brand name Leukeran), the
standard chemotherapy drug for older patients
with CLL. The second group received chlorambucil plus a drug called rituximab (Rituxan). The third group
received chlorambucil plus a pricey new antibody drug called
obinutuzumab. The rituximab and obinutuzumab were given
intravenously. The researchers, whose study was funded
by the manufacturer of both obinutuzumab and rituximab,
reported that the obinutuzumab-chlorambucil combination
improved outcomes for the older CLL patients better than
the other two treatment options. The most common side effects for obinutuzumab are infusion reactions, low blood cell
counts, fever, cough and musculoskeletal disorders, according to the manufacturer Genentech's website. The medicine
costs is about $41,300 for six-month of treatment.
¡BENEFICIOS DE MEMBRESÍA!
DESCUENTOS DESDE
20% A 60% EN:
NEED THIS MATERIAL
Acceso a más de 200 doctores que hablan su idioma.
Ahorre con o sin seguro médico, sin límite de uso y sin
espera. No hay formularios de reclamo que llenar.
No se requiere previa aceptación.
SINAI ADVERTORIAL?
¡HÁGASE MIEMBRO DE
HISPANOCARE HOY!
®
773.296.7157
| www.Hispanocare.org
12 UnBuenDoctor
Magazine
Busque más en: www.unbuendoctor.com
Salud
Obténga
cobertura
con la Ley del
Cuidado de Salud
2
Mejorando vidas
Busque más en: www.unbuendoctor.com
Sinai.org
UnBuenDoctor® Magazine 13
Salud
LEukEmia researChers
announCe promising data
Researchers funded by The Leukemia & Lymphoma Society (LLS)
presented promising data in December at the American Society of
Hematology’s annual meeting in New Orleans. The presentation by
researchers from the university of Pennsylvania and Children’s Hospital
of Philadelphia came three and a half years after they began a clinical
trial that demonstrated the first successful and sustained use of
genetically engineered T cells to fight leukemia.
The latest results – of studies involving both adults and children
with advanced blood cancers – showed that 89 percent of the acute
lymphocytic leukemia (ALL) patients had a complete response rate.
LLS has invested $15 million in the team’s work, with an additional $6
million committed through 2017.
“These findings show real promise for critically ill patients who have run
out of options,” said Lee Greenberger, Ph.D., LLS chief scientific officer.
“Time will tell how enduring these remissions prove to be.”
One of the researchers from the team, Stephan A. Grupp, M.D., Ph.D., of
Children’s Hospital of Philadephia, said that very early in his career his
very first grant was from LLS, which enabled him to continue to pursue
research in the blood cancer field.
this piece was adapted from a post on the LLS Blog.
Una guía personal gratuita
para pacientes con cancer
de sangre, disponible en
inglés y español
Un libro guia presentado
por la sociedad de lucha
contra la leucemia y linfoma
A free, personal guidebook
for blood cancer patients
and their families, available
in English or Spanish
Para mas información, communicarse con Javier Macias llamando al (312) 568-7716 o escribiendo a [email protected]
14 UnBuenDoctor® Magazine
Guidebook
funded by
Busque más en: www.unbuendoctor.com
Dr. Jeffrey J. Betman
& associates
Podiatric Physician and Surgeon, P.C.
6039 W. Belmont Ave.
Chicago, IL 60634
Salud
Podiatras ofreciendo
servicio
de calidad a Chicago
En el cuidado de sus pies
por más de 20 años
1808 W. Chicago Ave.
Chicago, IL 60622
773-745-1919
6745 W. 63rd St.
Chicago, IL 60638
773-276-7272
773-788-0100
Pies sanos
este invierno
Nuestros Servicios:
•
•
•
•
•
•
Tendón de Aquiles
Torceduras del tobillo
Pie de atleta
Juanetes
Callos
Pie diabético
• Pies planos
• Hongo en uñas de los pies
• espolones en talón
• Uñas encarnadas
• Fascitis plantar
• Verrugas
especialista en lesiones De traBaJo
(Worker’s Compensation Specialist)
de
a
t
r
ofe
o
n
r
e
I
v
In
TrATAmieNTO láSer pArA lOS
hONgOS De lAS uñAS De lOS pieS
$400
de
descuento
Obtenga este Nuevo
Tratamiento aprobado
por la FDA por solo:
$499
(Precio Regular $900) Incluye
ambos pies. Expira 03/31/2014
inter
enD of W
offer
$299
el Doctor HaBla
Ha
español
Citas Disponibles...
¡llame Hoy!
LLAme GrATis AL:
LLA
Busque más en: www.unbuendoctor.com
1-866-footpal
(366-8725)
ANTES
DESPUÉS
UnBuenDoctor® Magazine 15
Salud
16 UnBuenDoctor® Magazine
Busque más en: www.unbuendoctor.com
Salud
¿QUIERE TENER
UNA SONRISA
ATRACTIVA?
ESPECIALISTAS EN:
FRENOS/BRACES
IMPLANTES DENTALES
DIENTES SALIDOS
¡LA PRIMERA CONSULTA ES
GRATIS!
630-338-1652
S!
!LLÁMENO
¡SU SONRISA PUEDE
VERSE MUY BIEN!
YOUR SMILE COULD LOOK THIS GOOD!
AURORA ORTHODONTICS
AND PERIODONTICS
3535 E. New York St.
Aurora, IL 60504. Suite 212
www.auroraorthoperio.com
Busque más en: www.unbuendoctor.com
ANTES
DESPUÉS
ANTES
DESPUÉS
José Chacón, DDS, MS (Braces)
Diplomate American Board of Orthodontics
María G. Patino, DDS, MS (Implants)
Diplomate American Board of Periodontics
Aceptamos los planes de todos los seguros, incluyendo
All Kids Insurance.También tenemos
planes de
®
UnBuenDoctor
Magazine 17
pago con precios
al alcance de todos.
Salud
Página Dental
Problemas
Dentales
en niÑos
Nuevo estudio revela que es
causa de intimidación en los
niños. Significativamente más
niños reportaron haber sido
intimidado que las niñas.
Dientes poco atractivos en niños de 11 a
12 años de edad pueden ser víctimas de
intimidación, según un nuevo estudio
publicado por la Revista Americana de
Ortodoncia y Ortopedia Dentofacial.
El estudio, que fue realizado entre los
estudiantes de sexto grado, revela un
porcentaje importante de niños que
experimentan la intimidación como
consecuencia de la apariencia dental
y/o facial. Los dientes fueron identificados como la característica física
número que aumenta la posibilidad de
que un niño sea intimidado. un panel de
los mejores ortodoncistas norteameri-
18 UnBuenDoctor® Magazine
canos que ocupan puestos de influencia
en la Asociación Americana de Ortodoncia (AAO) informan que han tratado
a muchos pacientes jóvenes que fueron
objeto de burlas e incluso intimidados
por sus dientes.
Según el estudio, las cuatro características dentales faciales reportadas
que son causa de intimidación son: los
dientes demasiado separados, la falta
de dientes, la forma o el color de los
dientes y los dientes delanteros demasiado prominentes. En el estudio, casi la
mitad de los 433 estudiantes encuesta-
dos reportaron haber sido intimidados.
Los dientes fueron identificados como
el problema número uno de los estudiantes encuestados, y el 50 % de las víctimas reconocieron también los dientes
como una causa de la intimidación. No
hubo diferencia significativa entre los
sexos en este punto.
De acuerdo a los expertos, es común
ver mejorar la autoestima del paciente
y la confianza en sí mismo, cuando se
hace un tratamiento de ortodoncia, y
aún más cuando se quitan los frenillos
después de finalizado el tratamiento.
Busque más en: www.unbuendoctor.com
Salud
GLADYS R. WILSON
&
ASSOCIATES
Página Dental
DENtAL PRoBlEms
in kids
CERTIFIED PUBLIC ACCOUNTANTS
CONTADORES PÚBLICOS AUTORIZADOS
¡HACEMOS LOS IMPUESTOS!
ENCONTRAMOS DINERO
QUE OTROS PASAN POR ALTO
new study reveals that this is a cause of
bullying in children. significantly more boys
reported more bullying than girls.
unattractive teeth in 11- to
12-year-olds may be linked
to bullying, according to
a new study published in
the issue of the American
Journal of Orthodontics
and Dentofacial Orthopedics. The study, which was
conducted among sixthgrade students reveals a
significant percentage of
children experiencing bullying as a result of dental
and/or facial appearance.
Teeth were the number one
targeted physical feature to
increase a child's chance of
being bullied. A panel of top
uS orthodontists who hold
positions of influence with
the American Association of
Orthodontics (AAO) report
that they have treated many
young patients who were
teased and even bullied
because of their teeth.
According to the study,
the four most commonly
reported dental-facial
features targeted by bullies were spacing between
the teeth, missing teeth,
the shape or color of the
teeth, and prominent upper
anterior (front) teeth. In
the study, nearly half—433
students—reported being
bullied. Teeth were identified
as the number one problem
by students surveyed, and
50% of the victims also
recognized teeth as a cause
of bullying. There was no
significant gender difference
on this point.
According to experts, It is
common to see a patient's
self-esteem and selfconfidence improve while
in orthodontic treatment,
and even more when their
braces are removed after
treatment is completed.
(FUente/SoUrCe: american
Journal of orthodontics and
Dentofacial orthopedics)
Busque más en: www.unbuendoctor.com
CON UN UNA SEGUNDA REVISIÓN
RECIBIRÁS:
1. Una revisión asequible
y profesional de tu declaración de impuestos.
2. Asesoramiento sobre
que hacer si se encuentran discrepancias.
Si Ud. no uso los servicios
de Gladys Wilson & Associates, tal vez no hayas
recibido el reembolso de
impuestos máximo que
te corresponde, traiga sus
últimas 3 declaraciones
de impuestos para que un
profesional examine si son
exactas y se asegure de
que hayas reclamado todos
los créditos y deducciones
de impuestos elegibles.
SERVICIOS:
• Contabilidad
• Auditorías
• Consultoría
• Planeamientos Financieros
• Planes de Negocio
• Formación en Software
• Incorporaciones
• Todo tipo de impuestos
• Servicio Electrónico
• Impuestos sobre las Ventas
• Proceso de Nómina
• Traducciones
• Notario Público
• Planeación de “Taxes”
¡LLAME AHORA!
Lamentablemente, no
3439 N. Harlem Ave.
todas las declaraciones de
Chicago, IL 60634
impuestos se preparan de
manera precisa y algunos
errores pueden dar lugar
a un pago en exceso. Por
lo que es posible que Ud.
pueda recibir dinero adi6616 W. Cermak
cional. Tráiganos sus tres
últimos income taxes para
Berwyn, IL 60402
una revaluación. GRATIS SIN
COMPROMISO.
UnBuenDoctor® Magazine 19
773-286-2135
708-484-8745
Salud
Página Dental
¿Quiere ahorrar dinero
en las Futuras Facturas
dentales y visitas
al dentista?
do YoU wAnt to
sAvE monEY on
FUtURE dEntAl
Bills And visits
to dEntist?
Think your teeth of your body. You
may be surprised to know that the
benefits of having properly aligned
teeth extend far beyond a confident
smile. According to the American
Dental Association, straightening your
teeth can actually significantly affect
your overall dental health. Think about
it a smile can hardly be perfect if it's
not a healthy one. Fortunately, with
invisalign, having a confident smile and
reducing your risk for tooth decay and
gums disease go hand in hand.
Piense en sus dientes como si fueran
su cuerpo. Es posible que se sorprenda
al saber que los beneficios de tener
dientes correctamente alineados se
extienden mucho más allá de una
sonrisa de confianza. De acuerdo
con la Asociación Dental Americana,
enderezando sus dientes actualmente
puede afectar significativamente su
salud dental en general. Piense en esto,
una sonrisa no puede ser perfecta si no
es saludable. Afortunadamente, con invisalign, tener una sonrisa de confianza
y reducir el riesgo de caries y enfermedades de las encías van de la mano.
La caries y enfermedad de las encías
son causadas por bacterias. Si no
se tratan, pueden causar llagas en
la boca, sensibilidad de sangrado de
las encías, mal aliento, y la posible
pérdida de los dientes. Los estudios
realizados por la Asociación Dental
Americana han mostrado que las
infecciones orales también pueden
conducir a otras enfermedades más
graves, como las enfermedades del
corazón, derrame cerebral, neumonía
y diabetes. Invisalign alineadores
hacen higiene oral diaria más fácil,
reduciendo así el riesgo de posibles
problemas. Y los dientes correctamente alineados también pueden
aliviar los problemas que pueden ser
causados por una mordida incorrecta,
el habla o dificultades para masticar,
problemas de la mandíbula, y un aumento del desgaste en el esmalte de
los dientes. Invisalign ha abordado de
de manera eficaz todos estos problemas de ortodoncia, por lo que tendrá
la confianza de una gran sonrisa y
aumentara la probabilidad de una
mejor salud oral.
Tooth decay and gum disease are
caused by bacteria. Left untreated,
they can cause mouth sores, tender
of bleeding gums, bad breath, and
possible tooth loss. Studies by the
American Dental Association have
shown that oral infections can also
lead to other more serious ailments
such as heart disease, stroke, pneumonia and diabetes. Invisalign aligners
make daily oral hygiene easier, thus
reducing the risk of possible problems. And correctly aligned teeth can
also alleviate the issues that can be
caused by an improper bite, speech or
chewing difficulties, jaw problems, and
increased wear on the tooth enamel.
Invisalign effectively addressed all
of these orthodontic issues, so you'll
have the confidence of a great smile
and increase the likelihood of improved
oral health.
this information is sponsored by Smita Patel, DDS
9663 Franklin Ave., Franklin Park, IL 60131
847.455.4750 | PatelFamilyDentist.com
20 UnBuenDoctor® Magazine
Busque más en: www.unbuendoctor.com
Salud
ATENCIÓN DENTAL COMPLETA
DE NUESTRA FAMILIA A LA SUYA
COMPLETE DENTAL CARE FROM OUR FAMILY TO YOURS
Obtenga un 20% de descuento cuando
utilize sus beneficios de seguro antes
de que expiren al final del año.
Examen, Pano,
Limpieza Dental Regular
$
00
120
(valor de 250
$
)
Invisalign endereza
los dientes sin frenos.
CONSULTA
GRATIS
00
Incluye evaluación
profunda del tratamiento
y planificación financiera.
Exam, Pano, Regular dental Cleaning
$
12000 (value of $25000) includes
thorough evaluation treatment plan
and financing planning.
SE HABLA
ESPAÑOL
Get a 20% discount when you take
advantage of your insurance benefits
before they expire at the end of the year.
Blanqueamiento gratis
con el tratamiento.
Oferta termina
el 31/12/13
Offer expires
12/31/13
Invisalign straightens
teeth without braces.
Free consultation,
Free Whitening
with treatment
PreGÚNTeNOs COMO ObTeNer $30000
ASK US HOW TO GET $30000
847.455.4750
9663 FRANKLIN AVE., FRANKLIN PARK, IL 60131
Busque
más en: www.unbuendoctor.com
PatelMedicalEsthetics.com
| PatelFamilyDentist.com
UnBuenDoctor® Magazine 21
Salud
Prevención de Defectos
de Nacimiento
Birth Defect Prevention
Según un
estudio, hay
riesgo por la
dieta de los
padres.
According to a
study, there is a
risk that by the diet
of the parents.
Aproximadamente uno
de cada 33 bebés nacen
con un defecto de
nacimiento, y la mitad
de las veces la causa es
desconocida. Lo que un
padre come antes de la
concepción puede afectar el riesgo de su bebé de defectos
congénitos, sugiere un nuevo estudio realizado por investigadores de la universidad McGill en Montreal. La tasa de
defectos de nacimiento era el 28 por ciento más alto si se
alimentaron a los padres con una dieta deficiente en vitamina B9 o ácido fólico en comparación con las que se alimentaron ambos padres con una dieta saludable. El folato, que
se encuentra en vegetales de hojas verdes, cereales, frutas,
frijoles y el hígado, se conoce para prevenir abortos involuntarios y defectos de nacimiento en seres humanos si se
tomado por la madre. Debido a esto, los suplementos de
folato a menudo se recomiendan para las mujeres en edad
fértil, sobre todo si están tratando de quedar embarazadas,
y una gran cantidad de alimentos procesados están ahora
enriquecidos con folato. En los hombres, la deficiencia de
folato ya se sabe que reduce la fertilidad. Investigaciones
recientes también sugieren que la obesidad puede afectar
la forma en que el cuerpo maneja el folato reduciendo su
absorción en el torrente sanguíneo.
About one in 33 babies are born with a birth defect, and
half the time the cause is unknown. What a father eats before conception may affect his baby's risk of birth defects,
suggests a new study conducted by researchers from
McGill university in Montreal. The rate of birth defects
was 28 per cent if their fathers were fed a diet deficient in
vitamin B9 or folate compared to both parents were fed a
healthy diet. Folate, found in leafy green vegetables, cereals, fruit, beans and liver, is known to prevent miscarriages
and birth defects in humans if taken by the mother. Because of that, folate supplements are often recommended
for women of childbearing age, especially if they are trying
to become pregnant, and a lot of processed food is now
enriched with folate. In men, folate deficiency is already
known to reduce fertility. Recent research also suggest
that obesity can impact the way the body handles folate,
reducing its absorption into the bloodstream.
(FUente/SoUrCe: mcGill University)
22 UnBuenDoctor® Magazine
Busque más en: www.unbuendoctor.com
Salud
Rehabilitación Física
PhYsicAl REhABilitAtion
SUPLEMENTO ESPECIAL / SPECIAL SUPPLEMENT
Para todos
Los doLorEs
FoR All BodY AchEs
La terapia física es muy eficaz para el tratamiento
de los dolores del cuerpo como dolor de espalda,
rodillas, brazos, cuello, cabeza, etc. Igualmente es
esencial para la curación después del tratamiento
médico y de diagnóstico. La terapia física es una
parte importante de la recuperación.
Physical therapy is very effective for the treatment of body aches and back pain, knees, arms,
neck, head, etc.. Likewise it is essential for healing
after medical treatment and diagnosis. Physical
therapy is an important part of getting well.
Busque más en: www.unbuendoctor.com
dolor Crónico en EE. uu.
Chronic Pain in USA
• Dolor lumbar / Low back pain (27%)
• Dolor de cabeza o migraña / Headache
or migraine (15%)
• Dolor de cuello / Neck pain (15%)
• Dolor facial / Facial (4%)
(FUente/SoUrCe: national Institute of health Statistics)
UnBuenDoctor® Magazine 23
Salud
rehabilitación física
doLor
CróniCo
El dolor afecta a los estadounidenses
más que la diabetes, las enfermedades
cardíacas y el cáncer combinados.
De acuerdo al National Center for Health Statistics Report:
Health, united States, 2006, Special Feature on Pain:
• Más de un cuarto de los estadounidenses (26 %) de 20
años la edad o más –unos 76,5 millones de estadouni denses- informa que tuvo un problema de dolor persistente
de cualquier por más de 24 horas. [NOTA: este número no
cuenta para el dolor agudo].
• Los adultos de 45 a 64 años de edad fueron los más propensos a reportar un dolor que duró más de 24 horas (30
%). El veinticinco por ciento de los adultos jóvenes de 20 a
44 años de edad reportó dolor, y los adultos de 65 años o
más eran los menos propensos a reportar dolor (21 %).
Los Números
una encuesta de 2006 realizada por la American Pain Foundation y patrocinado por Endo Pharmaceuticals evaluó el impacto que el dolor crónico tenían en 303 pacientes con dolor
crónico que buscaron atención de su médico y actualmente
estaban usando un opioide (analgésico) para tratar su dolor.
• Más de la mitad de los encuestados (51 %) sentía que tenía
poco o ningú control sobre su dolor.
• Seis de cada diez pacientes (60 %) dijo que experimentó
ruptura dolor una o más veces al día, lo que afecta gravemente su calidad de vida y el bienestar general.
• Casi dos tercios (59 %) informó de un impacto en el disfrute general de la vida.
• Más de tres cuartas partes de los pacientes (77%) dijo
sentirse deprimido.
• El 70 % dijo que tiene problemas para concentrarse.
• El 74 % dijo que su nivel de energía se ve afectado por su dolor.
• El 86 % informó de una incapacidad para dormir bien.
Visita a un especialista
ViSit A SPeCiAliSt
63%
Que sufre dolor busca
al médico en busca de
ayuda/pain sufferers see
doctor for help.
40%
Hizo una cita con un
especialista, como un
ortopedista/made an appointment with a specialist, such as an orthopedist.
25%
Ha visitado a un quiropráctico/have visited a
chiropractor
15%
Ha visitado a un médico
especializado en el tratam-
24 UnBuenDoctor® Magazine
iento del dolor/have visited
a doctor specializes in pain
management.
43%
Que sufre dolor tienen
un solo tipo de médico
para su dolor/pain sufferers have only one type of
doctor for their pain.
38%
Que sufre dolor ha
consultado más de un
médico/pain sufferers
have consulted more than
one practitioner.
(FUente/SoUrCe:
research! america)
Busque más en: www.unbuendoctor.com
Salud
PhYsicAl REhABilitAtion
chRonic PAin
Pain affects more Americans than diabetes,
heart disease and cancer combined.
According to the National Center for
Health Statistics Report: Health, united
States, 2006, Special Feature on Pain:
• More than one-quarter of Americans
(26%) age 20 years and over - or,
an estimated 76.5 million Americans
- report that they have had a
problem with pain of any sort that
persisted for more than 24 hours in
duration. [NOTE: this number does
not account for acute pain].
• Adults age 45-64 years were the most
likely to report pain lasting more
than 24 hours (30%). Twenty-five
percent of young adults age 20-44
reported pain, and adults age 65
and over were the least likely to
report pain (21%).
The Numbers
A 2006 survey conducted for the
American Pain Foundation and
sponsored by Endo Pharmaceuticals
evaluated the impact that chronic
pain had on 303 chronic pain sufferers who sought care from their
physician and were currently using an
opioid to treat their pain.
• More than half of respondents
(51%) felt they had little or no con
trol over their pain.
• Six out of ten patients (60%) said
they experience breakthrough pain
one or more times daily, severely
impacting their quality of life and
overall well-being.
• Almost two-thirds (59%) reported an
impact on their overall enjoyment of life.
• More than three quarters of patients
(77%) reported feeling depressed.
• 70% said they have trouble concen trating.
• 74% said their energy level is
impacted by their pain.
• 86% reported an inability to sleep well.
(FUente/SoUrCe: american academy of Pain medicine)
La temporada navideña ya terminó, pero eso no quiere
decir que los días de frio también nos hayan dejado…
Abríguense bien y ponga atención
a los consejos de su doctor.
El Hospital Monte Sinaí, uno de los
hospitales líderes en Chicago está
listo para ofrecer información acerca
de sus doctores acreditados en los
siguientes temas:
• Sinai Health System’s acreditación
“Percutaneous Coronary Intervention” de “Society of Cardiovascular
Patient Care”
• Los hábitos saludables es un estilo de
vida, no una moda para este nuevo año
• La relación entre la diabetes, los
derrames cerebrales, y a las enfermedades coronarias
• Entendiendo la nueva Ley del Cuidado de Salud conocida como Obamacare y sus beneficios por Navegadores y como escoger al doctor que más
te convenga para ti y tu familia
• Atención de salud que previene en
vez de reaccionar a los problemas de
la salud
Busque más en: www.unbuendoctor.com
UnBuenDoctor® Magazine 25
Salud
rehabilitación física
doLor dE
EsPaLda
Espondiloartritis axial
AxiAl SPondyloArthritiS.
El dolor de espalda puede ser
causado por esta condición
devastadora.
Back pain may be caused by
this devastating condition.
Cuiado con la
radiculopatía,
la inflamación o
presión sobre un
nervio en la espalda
que provoca dolor,
causado por una
vida sedentaria.
De acuerdo a las autoridades de
salud, se está viendo un aumento
en los pacientes que están experimentando problemas de cuello y
espalda, con estilos de vida sedentarios que culpan esta tendencia
negativa. Por falta de movilidad, con
el tiempo, los nervios comienzan a
dejar de funcionar con eficacia. Esto
se llama radiculopatía. Su causa
principal es una inflamación o presión sobre un nervio en la espalda,
lo que hace que el flujo del nervio
del nervio que ser alterado.
La radiculopatía es una forma de
neuropatía , lo que significa que los
nervios no funcionan como deberían
debido a la inflamación, compresión
o irritación. La condición también
puede ser el resultado de una enfermedad progresiva, como la enfermedad degenerativa del disco, que
puede tener efectos debilitantes. Los
síntomas de radiculopatía incluyen
dolor de espalda, y en función de
la localización del nervio afectado ,
también se puede sentir dolor en el
cuello y la debilidad. Radiculopatía en
la zona lumbar , o inferior, la columna
vertebral pueden provocar dolor, hormigueo o entumecimiento en la parte
de la espalda y en las piernas.
26 UnBuenDoctor® Magazine
Para confirmar un diagnóstico de
radiculopatía y comenzar un plan
de tratamiento, el médico hablará
con usted en profundidad acerca
de su condición y le pedirá que
complete una historia médica y un
examen físico. En algunos casos,
se puede ordenar una serie de
pruebas de diagnóstico, como los
rayos X, tomografía computarizada o resonancia magnética que le
ayudará a detectar el origen del
problema. También trabajará con
usted para determinar el mejor
curso de tratamiento para su condición específica.
El objetivo del tratamiento de una
radiculopatía es restaurar el nervio
afectado a su función normal. Dependiendo del tipo de estado y su
gravedad, puede ser necesario un
número de tratamientos radiculopatía para proporcionar alivio y una
mejor calidad de vida en general.
La condición puede ser tratada
con terapia física y con otros
métodos. El objetivo es ayudar a
los pacientes a manejar mejor su
enfermedad y, lo más importante,
lograr que los pacientes se muevan
de nuevo y cambien sus estilos de
vida sedentarios".
El dolor de espalda inflamatorio arruina
la vida de más de 26 millones de americanos entre 20 y 64 años, de los cuales
un 27% tiene la condición devastadora
conocida como espondiloartritis axial.
Esto puede tomar entre ocho y 11 años
de ser diagnosticado correctamente, lo
que deja algunos pacientes con dolor
severo o incluso personas con discapacidad ya que el tratamiento no ha comenzado a tiempo. La espondiloartritis
axial afecta principalmente la columna
vertebral y las articulaciones de la pelvis.
Las víctimas pueden experimentar un
aumento del dolor en reposo que mejora
con el ejercicio, inflamación dolorosa de
los tendones y los ligamentos, artritis,
dolor de ojos rojos conocidos como uveítis y enfermedad inflamatoria intestinal.
Si no se diagnostica y se trata, puede
progresar a una enfermedad llamada
espondilitis anquilosante, en la que la
columna vertebral se fusiona.
Inflammatory back ache blights the lives
of more tan 26 millions of americans betwen 2064 years old, 27 percent of whom
have the devastating condition known as
axial spondyloarthritis. This can take between eight and 11 years to be properly
diagnosed, which leaves some patients
in severe pain or even disabled because
treatment has not started early enough.
Axial spondyloarthritis mainly affects
the spine and pelvic joints. Sufferers can
experience increased pain when resting
which improves with exercise, painful
inflammation of tendons and ligaments,
arthritis, sore red eyes known as uveitis,
and inflammatory bowel disease. If undiagnosed and untreated, it can progress
to a condition called ankylosing spondylitis, in which the spine fuses.
Busque más en: www.unbuendoctor.com
Salud
PhYsicAl REhABilitAtion
PhYsicAl REhABilitAtion
¿TIENE PROBLEMAS EN SUS PIES?
BAck PAin
Be careful with Radiculopathy the
inflammation or pressure on a nerve in
the back that causes pain, caused by a
sedentary lifestyle.
¡NOSOTROS
LE AYUDAMOS!
¡NO
SUFRA
MÁS!
Lesiones
de Tobillo
Radiculopathy is a form of neuropathy, meaning that the
nerves do not work as they should due to inflammation,
compression, or irritation. The condition also can result
from a progressive disease such as degenerative disc
disease that can have debilitating effects. Symptoms of
radiculopathy include back pain, and depending on the
location of the affected nerve; you might also feel neck pain
and weakness. Radiculopathy in the lumbar, or lower, spine
may result in pain, tingling, or numbness in that part of the
back and into the legs.
To confirm a radiculopathy diagnosis and begin a treatment plan, the doctor will talk with you at length about your
condition and ask you to complete a medical history and
physical examination. In some instances, he may order a
series of diagnostic tests such as X-rays, CT scans or MRI
imaging that will help him detect the source of the problem.
He also will work with you to determine the best course of
treatment for your specific condition.
The goal of treating a radiculopathy is to restore the affected nerve back to its normal function. Depending on the
type of condition and its severity, a number of radiculopathy
treatments may be needed to provide relief and an overall
enhanced quality of life. The goal is to help patients better
manage their condition and most importantly, get patients
moving again and change their sedentary lifestyles.
(FUente/SoUrCe: american academy of Pain medicine)
Busque más en: www.unbuendoctor.com
Dolor de Talón
TRATAMOS
PROBLEMAS DE:
According to health officials, is seeing a rise in patients who
are experiencing neck and back problems, with sedentary
lifestyles blamed for this negative trend. For lack of mobility,
over time, the nerves begin to stop working effectively. This
is called radiculopathy. Its primary cause is an inflammation
or pressure on a nerve in the back, which causes the nerve
flow to the nerve to be altered.
Infecciones
Uñas
Enterradas
Juanetes
• Callos
• Fracturas
• Uñas Enterradas
• Dedos Martillo
• Dolor de Talón
• Lesiones de Tobillo
• Infecciónes de Pies
•
John F. Kane, DPM
Central Medical Specialists, LLC
(Podólogo - Especialista en
Pies y Tobillos)
2715 N. CENTRAL AVE. - CHICAGO, IL 60639
!LLÁMENOS
312-326-6100
UnBuenDoctorHOY MISMO¡
27
HABLAMOS ESPAÑOL
®
Magazine
+ Acceso a equipo para diagnos
Rayos X y MRI (RNM Resona
+ Afiliados con centros quirúrjic
Salud
PhYsicAl REhABilitAtion
rehabilitación física
doLor dE Hombro
and
neck Pain
y CuELLo Shoulder
Un dolor en el hombro puede no indicar un problema en el hombro.
Y un dolor en el cuello puede no indicar un problema en el cuello.
Por el contrario, el dolor de cuello
puede enmascarar un problema en el
hombro. ¿Por qué? Porque el cuello y
el hombro están íntimamente unidos
CICERO (Oeste/West)
por múltiples vías nerviosas. Cuando
se produce una lesión, el cerebro no
puede siempre trazar LC-UBD-ad-f.indd
las vías de
dolor
1
de nuevo a su fuente, y lo que sentimos no puede ser lo que realmente
está pasando.
Dolor en el hombro
El dolor de hombro es más frecuentemente causado por una lesión en el
mango rotador, un grupo de tendones
y músculos que estabilizan la articulación. El mango rotador se desgasta
con la edad y puede ser fácilmente
herido. Esto puede causar dolor tanto
en el hombro como en el cuello. usted
puede tener una lesión en el mango
rotador u otro problema en el hombro
si el dolor:
• Se desarrolla en el mismo hombro
o en la parte exterior y superior
del brazo
• Es agudo y persistente
• Ocurre cuando el hombro llega a
una altura por encima de la cabeza
o se junta en su espalda, o cuando
lo levanta
• Irradia en la parte superior del brazo,
pero no más allá del codo
• Persiste en la noche
• Mejora al descansar el brazo
An aching shoulder may not signal a shoulder problem.
And a sore neck may not indicate a neck problem.
Conversely, neck pain can mask a shoulder problem. Why? Because the neck
and shoulder are intimately connected
by multiple nerve pathways. When injury
occurs, the brain can’t always trace pain
pathways back to their source, and what
we feel may not be what is really going on.
Shoulder Pain
Shoulder pain is most often caused by
an injury to the rotator cuff, a group of
tendons and muscles that stabilize the
joint. The rotator cuff develops wear and
tear with age, and can be easily injured.
This may cause both shoulder and neck
pain. You may have a rotator cuff injury
or other shoulder problem if pain:
• Develops in the shoulder itself or on
the outside of your upper arm
• Is dull and aching
• Occurs when you reach overhead or
behind your back, or when lifting
• Radiates into the upper arm, but not
past the elbow
• Persists at night
• Improves when you rest your arm
28 UnBuenDoctor® Magazine
Neck Pain
Inflammation of any of the 14 nerves
or eight pairs of joints in the neck can
cause neck pain. The joints — or vertebrae — serve as a “hinge” that lets us
nod or shake our heads during conversation. Develops in your shoulder blade,
or close to or on the side of your neck:
Dolor de cuello
• Is sharp, stabbing, burning or tingling
• Radiates down past your elbow or
even into your hand
• Persists at rest
• Occurs when you extend your arms or
twist them inward
• Is relieved when you support your neck
La inflamación de cualquiera de los
14 nervios u ocho pares de articulaciones en el cuello puede causar
dolor de cuello. Las articulaciones -o
vértebras- sirven como una "bisagra"
que nos permite asentar o sacudir la
cabeza durante la conversación. Lo
desarrolla en su omóplato, o cerca de,
o en el lado de su cuello:
• Es agudo, punzante, arde u hormiguea
• Irradia hacia abajo más allá del codo
o incluso en la mano
• Persiste en reposo
• Ocurre cuando extiende los brazos o
las dobla hacia adentro
• Se alivia cuando apoya su cuello
en algo
(FUente/SoUrCe: health hub)
Busque más en: www.unbuendoctor.com
sticar condiciones como
ancia nuclear magnética).
cos.
and MRI’s .
+ Affiliated to surgical facilities.
Salud
el MeJOR cUiDaDO PaRa
sU RÁPiDa RecUPeRación
Bienestar, Respeto y Profesionalismo
Wellbeing, Respect and Professionalism
www.LaClinicaSC.com
THE BEST CARE FOR YOUR PROMPT RECOVERY
) 5832 W. Cermak Rd. • CHICAGO (Sur/South) 5738 S. Pulaski Rd.
CHICAGO (Norte/North) 2715 N. Central Ave.
11/1/10 1:56 PM
Bienestar, Respeto y Profesionalismo
Wellbeing, Respect and Professionalism
Accidents
work + Auto + Sports
accidentes de Trabajo + auto + deportes
¡ABIERTO AHORA!
Chicago (Norte/North)
4123 W. Fullerton
(773) 278-9525
Cicero (Oeste/West)
5832 W. Cermak RD.
(708) 329-0039
Chicago (Sur/South)
5738 S. Pulaski RD.
(773) 735-1590
• Personal bilingüe y con experiencia
• Locales en el area Metropolitana de Chicago
• Horarios de citas convenientes
• Aceptamos: Reclamos de compensación
laboral, reclamos de accidentes personales,
la mayoría de seguros médicos, y tarjetas de crédito.
Call Today/Lláme Hoy
888-316-5666
LaClinicaSC.com
Busque más en: www.unbuendoctor.com
UnBuenDoctor® Magazine 29
Salud
rehabilitación física
¿sufrE
doLor dE
CabEza?
POr DaViD De la fUente Pt , DPt , cscs ( *)
Antes de comprar
analgésicos para aliviar ese
persistente dolor de cabeza
o mandíbula, vaya a ver al
fisioterapeuta local.
Según la Clínica Mayo, hasta 17% de las mujeres y 6%
de los hombres han experimentado una migraña. Sin
embargo, los dolores de cabeza cervicogenic son otra
forma de dolores de cabeza que son muy comunes,
y a menudo no se diagnostican correctamente. una
cefalea de origen cervical puede ser sutil o intenso y
puede causar náuseas, sin embargo, no responden
bien a las soluciones químicas, tales como medicamentos, debido a su origen. un dolor de cabeza de
origen cervical es un problema biomecánico dentro
del cuello, específicamente la región subcraneal, que
se encuentra en la base del cráneo y se articula con
la columna cervical superior. Dentro de esta región
del cuello, la opresión de ciertos músculos, así como
la rigidez o falta de movilidad de articulaciones
específicas, pueden dar lugar a dolores de cabeza.
Las cefaleas de origen cervical también puede ocurrir
simultáneamente con trastornos temporomandibulares, conocido como TDM.
TMD se produce debido a los niveles elevados de estrés, apretar o rechinar los dientes y la mala postura.
Cuando la articulación subcraneal está en condiciones
pobres y no tienen suficiente movilidad accesoria
cuando la mandíbula se abre y se cierra, como cuando
masticamos la comida, la articulación temporomandibular está sobre trabajando, lo que resulta en dolor,
aumento de crujido o estallidos de la articulación, y
timbre de la oreja, conocido como tinnitus. Comúnmente, cuando uno experimenta este tipo de dolor de
cabeza, se tratan con medios farmacológicos, que a
menudo proporciona alivio temporal, o incluso puede
dejar de ayudarlo.
Los analgésicos de venta libre para el dolor tales como
Advil o Tylenol se utilizan con frecuencia, así como
la prescripción de medicamentos, sin embargo esto
no soluciona la causa subyacente. Esta condición
responde bien a las soluciones biomecánicas, como la
manipulación de las articulaciones, estiramiento, ejercicio terapéutico manual y las actividades de corrección de postura. Apretar los músculos y la restricción
de ciertas articulaciones puede constreñir muchas estructuras sensibles en el cuello, como la compresión o
aplastamiento de ciertos nervios, causando dolores de
cabeza intensos que pueden irradiar en toda la región
craneofacial. Así que antes de comprar analgésicos
de venta libre para el dolor de cabeza o la mandíbula
persistente, vaya a ver al fisioterapeuta local.
30 UnBuenDoctor® Magazine
Busque más en: www.unbuendoctor.com
Salud
PhYsicAl REhABilitAtion
hEAdAchE sUFFERERs?
bY DaViD De la fUente Pt , DPt , cscs ( *)
According to the Mayo Clinic, up to
17% of women and 6% of men have
experienced a migraine. However, cervicogenic headaches are another form
of headaches which are extremely common, and often not diagnosed properly.
A cervicogenic headache can be subtle,
or intense, and can cause nausea, however they do not respond well to chemical solutions, such as medication, due
to their origin. A cervicogenic headache
is a biomechanical problem within the
neck, specifically the subcranial region,
which is located where the base of the
skull articulates with the upper cervical
spine. Within this region of the neck,
tightness of certain muscles as well as
stiffness or lack of mobility of specific
joints can result in headaches. Cervico-
genic headaches can also simultaneously occur with temporomandibular
disorders, known as TMD.
TMD occurs due to elevated levels of
stress, clenching or grinding teeth, and
poor posture. When the subcranial joint
is in a poor position and does not have
enough accessory mobility when the
jaw opens and closes, such as when
we chew food, the temporomandibular
joint is over worked, resulting in pain,
increased cracking or popping of the
joint, and ringing of the ear, known as
tinnitus. Commonly, when one experiences this type of headache, they try
the pharmacological means of treatment, which often provides temporary
relief, or can even fail to help at all.
Before purchasing pain relievers
to alleviate that persistent
headache or jaw pain, go see a
local physical therapist.
Over-the-counter pain relievers such
as Advil or Tylenol are frequently used,
as well as prescription medication,
however this does not fix the underlying
cause. This condition responds well to
biomechanical solutions, such as joint
manipulation, manual stretching, therapeutic exercise, and posture corrective
activities. Tightness of muscles and
restriction of certain joints can constrict
many sensitive structures within the
neck, such as compression or squeezing of certain nerves, causing intense
headaches that can radiate throughout the craniofacial region. So before
purchasing that over-the-counter or
prescription medication to alleviate that
persistent headache or jaw pain, go to
see the local physical therapist.
SOPORTE PARA SU SALUD
CALIDAD Y SERVICIO / SU OPCIÓN EN EQUIPOS MÉDICOS
•
Estimuladores Musculares para Control del Dolor
•
Soportes para la Espalda, Rodilla, Manos y más
•
Equipos Orthopédicos
•
Equipos para Ejercicios en Casa
•
Equipos para Ayuda Post-Operatoria
Muletas, Caminadores
• Trabajamos con Doctores y Pacientes en General
•
LLÁMENOS PARA MÁS INFORMACIÓN
312-643-0241
Busque más en: www.unbuendoctor.com
ENTREGAS A DOMICILIO
®
UnBuenDoctor Magazine 31
Salud
PhYsicAl REhABilitAtion
rehabilitación física
dolor dE rodilla/Knee Pain
5
EjErCiCios
fáCiLEs
Los factores de riesgo incluyen
envejecimiento, actividades deportivas
y lesiones traumáticas. La obesidad
también es un factor de riesgo.
1
Subir escaleras: Ponga el
pie izquierdo en el primer
peldaño de una escalera y la mano en la pared o
barandilla para mantener el
equilibrio. Subir lentamente su
pie izquierdo y luego de un paso
con el mismo pie y mantener firme
el pie derecho en el piso. Repita
hasta 6 veces.
Stair Step-ups: Place your left
foot on the first step of a stairway and your hand on the wall
or banister for balance. Slowly
step up onto your left foot so
you are standing tall on the step
with your left foot, and your right
foot's off the ground. Repeat up to
6 times.
2
Arriba y abajo: Siéntese en una
silla firme sin brazos con los pies
apoyados en el suelo y los brazos
cruzados o suelto a los lados, como se sienta
más equilibrado. Levántese lentamente, con
movimientos controlados deliberados hasta
llegar a su altura máxima. Mantenga esta
posición durante unos segundos y luego
sentarse lentamente de nuevo. Repita este
ejercicio durante aproximadamente 1 minuto.
up and Downs: Sit in a firm, armless chair
with your feet flat on the floor and your arms
crossed or loose at your sides, whichever
feels more balanced. Slowly stand up, using
deliberate, controlled movements, until you
reach your full height. Hold for a few seconds,
and then slowly sit down again. Repeat this
exercise for about 1 minute.
3
Flexione las piernas: Siéntase en el
suelo con las piernas juntas y estiradas
hacia fuera delante de usted. Coloque
las manos en el suelo detrás de usted para su
sostén. Lentamente doble la rodilla derecha
deslizando el talón por el suelo hacia el trasero hasta que sienta un suave estiramiento en
los músculos del muslo. Mantenga la posición
durante unos 5 segundos y luego deslizar el
pie hacia delante, estira la pierna. Descanse
unos segundos. Haga 10 veces. Invierta piernas y repita 10 veces.
32 UnBuenDoctor® Magazine
Risk factors for knee pain include aging,
athletic activities, and trauma injuries.
obesity is also a risk factor.
Leg Flexes: Sit on the floor with your legs
together and stretched out in front of you.
Place your hands on the floor behind you for
support. Slowly bend your right knee, sliding
your heel along the floor toward your butt
until you feel a gentle stretch in the thigh
muscles. Hold for about 5 seconds, and then
slide your foot forward, straightening your
leg. Rest a few seconds. Do 10 times. Reverse
legs, and repeat 10 times.
4
Enrolle la rodilla: Acuéstese sobre su
espalda. Doble las rodillas para que sus
pies estén apoyados en el piso. Mantenga los brazos a los lados y la vista en el techo.
Baje lentamente las rodillas hacia la derecha hasta que sienta un estiramiento suave
en los muslos y la espalda baja. Mantenga
este estiramiento durante 5 segundos y, a
continuación, levante lentamente las rodillas
de nuevo al centro. Luego , baje las rodillas
hacia el lado izquierdo, mantenga, y volver al
centro. Repita 10 veces.
Knee Rolls: Lie on your back. Bend your knees
so your feet are flat on the floor. Keep your
arms at your sides and your eyes on the ceiling. Slowly lower both knees to the right until
you feel a gentle stretch in your thighs and
lower back. Hold the stretch for 5 seconds,
and then slowly lift your knees back to center.
Then, lower your knees to the left side, hold,
and return to center. Repeat 10 times.
5
Extensiones de cadera: Acuéstese sobre
su estómago. Coloque las manos debajo
de la barbilla para el apoyo si quiere.
Mira hacia el suelo, mantener las piernas y la
espalda recta y levante lentamente su pierna
derecha 3-4 pulgadas del piso. Trate de
mantener el ascenso durante unos segundos
y luego baje lentamente la pierna. Haga 5
veces, cambie de pierna y repita.
Hip Extensions: Lie on your stomach. Place
your hands under your chin for support if you
like. Look down at the floor, keep your legs
and back straight, and slowly lift your right
leg 3–4 inches off the floor. Try to hold the lift
for a few seconds, and then slowly lower the
leg. Do 5 times; switch legs and repeat.
(FUente/SoUrCe: ShareCare)
Busque más en: www.unbuendoctor.com
Belleza
tu look • ciRugías • Moda • sieMpRe Bella
• Exfóliate
Exfoliate
• Actualiza tu crema hidratante
upgrade your moisturizer
• Aplica loción para tu cuerpo
después de la ducha
Apply body lotion after shower
• No te olvides de tu botella
de agua
Don’t forget your water bottle
• Invierte en un humidificador
Invest in a humidifier
Ageless skin
Rejuvenezca
su Piel
Adapte su rutina de cuidado de la piel al
invierno, según los expertos de Allure.
Winterize your skin-care routine, according Allure experts.
Belleza
Tu Look
Reduzca
sus
reduce your
WrinkleS
ArrugAs
tanto si tiene 35 y acaba de
empezar a ver los primeros
signos de envejecimiento,
o si tiene más de 55.
ALIMENTACIóN
Y CuIDADO
Food & Care
1. Evite el sol
2. use protector solar
3. No fume
4. Duerma lo suficiente
5. Duerma boca arriba
6. No entrecerrar los ojos use
gafas de leer!
7. Coma más pescado - especialmente
el salmón
8. Coma más soya
9. Cambie el café por la cocoa.
10. Coma más frutas y verduras
1. Avoid the sun
2. Wear sunscreen
3. Don't smoke
4. Get adequate sleep
5. Sleep on your back
6. Don't squint -- get reading glasses!
7. Eat more fish -- particularly salmon
8. Eat more soy
9. Trade coffee for cocoa.
10. Eat more fruits and vegetables
34 UnBuenDoctor® Magazine
whether you're 35 and
just beginning to see the
first signs of aging, or
you have more than 55.
TRATAMIENTOS
TóPICOS
1. Ácidos Alfa Hidroxi (AHA)
2. Retinoides (incluyendo Retin A)
3. Tópico de vitamina C
4. Idebenone
5. Bótox
6. Rellenos de arrugas
7. Láser
8. Peelings químicos
9. Dermoabrasión
10. Cremas humectantes
Busque más en: www.unbuendoctor.com
Belleza
Belleza
Consejos
laSerS
láser
tratamiento efectivo para cicatrices.
Effective treatment for scars.
Esa es la conclusión de un papel especial de Plastic and
Reconstructive Surgery, la revista médica oficial de la
Sociedad Americana de Cirujanos Plásticos (ASPS). La
revisión hecha por el Dr. Qingfeng Li y sus colegas de
Shanghai Ninth People's Hospital, China, proporciona un
fuerte apoyo para el tratamiento con láser de las cicatrices hipertróficas, pero no tanto para otro tipo de cicatrices anormales llamadas queloides. Los autores subrayan
la necesidad de seguir investigando en esta y otras áreas
clave, incluyendo los beneficios de los diferentes tipos de
láser y los resultados del tratamiento con láser para las
cicatrices en pacientes con piel más oscura. Los datos
de más de 900 pacientes mostraron altas tasas de éxito
con el tratamiento con láser: un 70 por ciento, tanto para
las cicatrices hipertróficas y queloides. Sobre la base de
estudios dirigidos cicatrices que tenían menos de un mes
de edad, la terapia con láser tuvo una tasa de éxito similar
en la prevención de la cicatrización excesiva.
That’s concludes a special topic of Plastic and Recons-
tructive Surgery, the
official medical journal of the American
Society of Plastic
Surgeons (ASPS).
The review by Dr.
Qingfeng Li and colleagues of Shanghai
Ninth People's
Hospital in Shanghai,
China, provides
strong support for laser
treatment of hypertrophic
scars-but less so for another
type of abnormal scars called
keloids. The authors highlight the need
for further research in this and other key areas, including the
benefits of different types of lasers and the results of laser
treatment for scarring in patients with darker skin. Data from
more than 900 patients showed high success rates with laser
treatment: about 70 percent for both hypertrophic scarring
and keloids. Based on studies targeting scars that were less
than one month old, laser therapy had a similar success rate
in prevention of excessive scarring.
(FUente/SoUrCe: american Society of Plastic Surgeons)
Russo’s
Hair Studio and Skin Care
773-918-0252
topiCal
treatments
1. Alpha-hydroxy acids (AHAs)
2. Retinoids (including Retin A)
3. Topical vitamin C
4. Idebenone
5. Botox
6. Wrinkle fillers
7. Laser/light resurfacing
8. Chemical peels
9. Dermabrasion
10. Moisturizer
Busque más en: www.unbuendoctor.com
www.russoslaser.com
— PERSONAL CERTIFICADO —
SERVICES & TREATMENTS
Lunes a Viernes
9:30am – 7:00pm
Sábados
9:00am – 6:00pm
Cerrado los Domingos
• Análisis de la piel Gratis
• Depilación Láser
• Remoción de tatuajes
con Láser
• Exfoliación de seda
5919 S. Kedzie Ave.
• Peeling químico
Chicago, IL 60629
• Eliminación de verrugas
• Tratamiento contra el acne
• Tratamiento de
rejuvenecimiento facial
• Desvanecimiento de
EMPEZANDO
manchas en la piel
DESDE $25.00
• Eliminación de lunares planos
¡LLAME AHORA!
• Eliminación de pecas
• Queratosis
UnBuenDoctor® Magazine 35
• Desvanecimiento de Cicatrices
Russo Laser Hair Removal
PRECIOS
ACCESIBLES
Belleza
Cirugías
Procedimientos CosmétiCos
La cultura de la mejora estética
ha cambiado dramáticamente
en los últimos años.
Debido a la disminución
de los estigmas sociales y
el surgimiento de innovadores tratamientos que
son menos invasivos, de
acuerdo al Dr. Arun Rao,
especialista en cirugía plástica certificado por la junta
en Tucson. "Las estadísticas muestran que cada año
más mujeres y hombres
están buscando mejorar
su apariencia", dice el Dr.
Rao. "Con el crecimiento
de opciones no quirúrgicas
tales como Botox Cosmetic
y los rellenos, es más fácil
que nunca transformar la
imagen de una pequeña a
gran escala".
La gente solía mantener
en "secreto" un trabajo
cosmético realizado, dice,
pero hoy en día más personas están discutiendo
sus tratamientos y están
orgullosos de mostrar
sus mejoras. Las mismas
opciones de cosméticos
también están mejorando
todo el tiempo, así que los
resultados de muchos de
los procedimientos ahora
parecen más naturales
que nunca, dice el Dr. Rao,
probablemente eso atrae a
más pacientes.
CoSMEtIC
PRocEdUREs
Los implantes de mama
tienen aspecto más
natural, por ejemplo, son
en forma de gota y hechos
de una silicona suave; han
llegado al mercado en los
últimos años y atraen una
nueva situación demográfica general de la mujer que
siempre había querido un
aumento en su tamaño de
senos, pero no quería un
look "exagerado", dijo.
the culture of cosmetic enhancement has
changed dramatically in recent years.
Because of decreasing social
stigmas and the rise of innovative treatments that are
less invasive, according Dr.
Arun Rao, a board-certified
plastic surgery specialist in
Tucson. "Statistics show every year that more women and
men are looking to enhance
their appearance," says Dr.
Rao. "With the growth of
non-surgical options such as
BOTOX Cosmetic and fillers,
it is easier than ever to trans-
form the way you look on a
small or large scale."
People used to be "hushhush" about having cosmetic
work performed, he says, but
today more people are discussing their treatments and
are proud to show off their
improvements. Cosmetic
options themselves are also
improving all the time, so
results of many procedures
now look more natural than
36 UnBuenDoctor® Magazine
ever, Dr. Rao says, likely
enticing more patients.
More natural-looking breast
implants, for instance, which
are teardrop-shaped and
made of a soft silicone, have
only come onto the market
in the past few years, and
they attracted a whole new
demographic of women who
had always wanted a boost
in size but didn't want an
"overdone" look, he says.
(FUente/SoUrCe: Pr-BG.com)
Busque más en: www.unbuendoctor.com
Nutrición
Nutrición
coMidas saNas • dietas • NutRieNtes • eNtéRese
Chequee los consejos en las páginas
siguientes para los padres que quieren
un año escolar feliz y saludable.
Check tips in next pages for parents who hope
to make this school year a happy, healthy one.
PaRa comeR
sano
y Delicioso
EAtINg HEALtHY AND DELICIoUS
Busque más en: www.unbuendoctor.com
UnBuenDoctor® Magazine 37
Nutrición
Comidas Sanas
hEAlthiER
school
lUnchEs
Almuerzos escolAres más saludablEs
Desde el consejo escolar a la legislatura estatal, la comida que se sirve
en la escuela es el centro del debate.
From the school board to the statehouse, the food served at school is the focus of debate.
Las estadísticas no mienten: uno de
cada cinco niños estadounidenses tiene
sobrepeso y un número creciente de ellos
está desarrollando diabetes tipo 2, una
enfermedad que solía estar limitada a los
adultos. Los esfuerzos para dar a los niños opciones de comidas más saludables
han sido un éxito: los fabricantes de gaseosas han acordado suspender la venta
de refrescos en las escuelas primarias y
secundarias, las máquinas expendedoras
están cerradas con llave durante el horario escolar y barras de ensaladas están
surgiendo en los comedores .
Pero, ¿qué pueden hacer los padres?
1. Familiarizarse con el menú
Mantenga un menú de almuerzo escolar
en curso y discutir con su hijo. Las
38 UnBuenDoctor® Magazine
escuelas ofrecen alimentos que cumplen con las normas para una buena
nutrición, pero no pueden obligar a los
niños a comer.
2. Haga preguntas
Averigüe quién decide lo que es para el
almuerzo. ¿Quién determina las políticas escolares en las máquinas expendedoras de aperitivos y en la cafetería y
tienda de los estudiantes?
3. Involúcrese
Iniciar o unirse a un consejo asesor de
padres para el programa de servicio de
comida escolar. Conozca cómo los padres y los estudiantes pueden participar
en el proceso de toma de decisiones.
4. Anime a su hijo a empacar
su propio almuerzo
Ayúdale a escoger opciones saludables
que son divertidas para comer, tales
como palitos de queso, fruta, palitos de
zanahoria y pudines. Si él lo empaca,
será más probable que lo coma.
5. Enseñe a su hijo acerca de las
etiquetas nutricionales
Esto ayudará a sus habilidades de
lectura y lo convierte en un consumidor
inteligente si usted hace un juego de
averiguar cuántos nombres hay para
"azúcar" en una etiqueta.
(FUente: american Dietetic association)
Busque más en: www.unbuendoctor.com
Comidas Sanas
Nutrición
Recetas
Las recetas de
The statistics do not lie: One in
five u.S. children is overweight,
and increasing numbers of them
are developing type 2 diabetes, an
illness that used to be limited to
adults. Efforts to give kids healthier
meal options have seen success:
Soft drink makers have agreed to
stop selling soda in elementary and
middle schools, vending machines
are being locked during school
hours and salad bars are springing
up in lunchrooms.
arroz de coliflor
But, what can parents do?
1. get familiar with the menu
Keep a current school lunch menu
and discuss it with your child.
Schools offer food that meets
guidelines for good nutrition, but
they can't force kids to eat it.
2. Ask questions
Ingredientes:
Find out who decides what is for
lunch. Who determines school policies on vending machines and snacks
in the cafeteria and student store?
3. get involved
Join or start a parent advisory
council for the school food service
program. Learn how parents and
students can participate in the
decision-making process.
4. Encourage your child
to pack his own lunch
Help him pick healthy choices
that are fun to eat, such as string
cheese, fruit, carrot sticks and
pudding cups. If he packs it, he will
be more likely to eat it.
5. teach your child about
nutritional labels
It will help her reading skills and
make her a smart consumer if you
make a game out of finding out
how many names there are for
'sugar' in a label.
Busque más en: www.unbuendoctor.com
2 tazas de coliflor rayada
1 taza de pure de tomate
1 diente de ajo
1 trozo de cebolla
Sal al gusto
¿Quieres deshacerte de
unas libras?
La coliflor es una gran aliada a la
hora de querer bajar de peso, por su
bajo contenido en grasa y calorías,
repleta de agua sirve como un diurético natural. La coliflor es pariente
del repollo y el brócoli. Estudios han
demostrado que es un activo agente
anticancerígeno y un potente reductor del colesterol, por si fuera poco
ayuda a quemar grasa y previene la
hipertensión, aunado a esto ayuda a
la creación de anticuerpos y reduce
el colesterol ¿Quieres más? Aquí
te enseño una sencilla receta que
es ideal para lograr que los niños
se coman las verduras sin siquiera
darse cuenta de que lo están haciendo. Con esta receta los engañaremos diciendo que están comiendo
arroz ¡Me cuentas si cayeron en
nuestra trampa!
Instrucciones:
Coloca un poco de agua en una olla y
agrega el ajo, la sal y la cebolla, sofríe
en el agua como si lo estuvieras haciendo en aceite, una vez que la cebolla
tome un color transparente agrega 2
tazas de coliflor rayada en el rayador
de queso y sobre esta vierte el puré de
tomate y 1/8 de taza de agua. Puedes
agregar un poco de zanahoria picada,
granos de elote y chicharos. Deja
cociendo la coliflor hasta que el agua
desaparezca y sírvelo como si fuera
arroz. Te sorprenderás del rico sabor.
Únete a nuestra cadena de salud en:
www.lasrecetasdelaura.com
facebook: lasrecetasdelauraMuller
twitter:lightysaludable
Youtube: las recetas de laura
UnBuenDoctor® Magazine 39
Nutrición
MErIENDAS
SALUDABLES
hEAlthY lUnchEs
Para niños, porque comer el
almuerzo en la escuela no es
sólo para saciar el hambre.
healthy lunches for kids, because
eating lunch at school is not just
about satiating hunger.
SoPAS
SOuPS
PANECILLoS SALADoS
SAVORY MuFFINS
Opción sana sobre todo
en un día de invierno frío.
Sólo cocinar una gran
tanda, almacenar porciones
individuales en bolsas de
congelación y luego calentarlos según sea necesario y
enviarlos en un termo.
Pruebe diferentes sabores
como granos enteros, verduras frescas o queso cheddar.
Healthy option particularly
on cold winter's day. Just
cook up a big batch, store
individual portions in freezer
bags, and then warm them
up as needed and send them
off in a thermos.
5 idEas
Try different flavor as whole
grains, fresh veggies or cheddar cheese.
ENSALADAS
SALADS
Incluya una mezcla deliciosa
de diferentes verduras y
frutas y buena dosis de sazonadores. No tiene que ser
complicado tampoco.
Include a yummy mixture of
different veggies and fruits
and good dose of dressing. It
doesn't have to be complicated either.
EMPArEDADoS
SANDWICHES
Incluir todos los grupos
de alimentos importantes
(proteínas, granos enteros
y frutas/verduras), y hay
una variedad casi infinita de
opciones para elegir.
Include all the important food
groups (protein, whole grains,
and fruits/veggies), and there's
an almost infinite variety of
options to choose from.
SoBrANtES
LEFTOVERS
Desde porciones de pizza
hasta pasta, asegúrese siempre de planificar sus comidas
de la noche con la vista
puesta en el potencial que
tienen estas para el almuerzo
del día siguiente.
From pizza slices to pasta,
make sure to always plan
your evening meals with
an eye to their potential for
lunch the next day.
¡ALCANZE SUS METAS DE PESO EN ESTE AÑO NUEVO!
REACH YOUR WEIGHT LOSS GOALS IN THIS NEW YEAR!
• Pierda peso con la inyeccion Lipo-B!
Lose weight with the Lipo-B shot!
• Use su propia comida
Use your own grocery store food
EVALUACIÓN DE GRASA
CORPORAL GRATIS
FREE BODY FAT ANALYSIS
M. M. perdió
53 libras y
19% de grasa
M. M. lost
53 lbs and
19% body fat
GRATIS
Se aceptan algunos seguros para consejería nutricional
Covered by some insurances for nutrition counseling
ANTES
DESPUÉS
Llame para hacer una cita con la
famosa Dr. Hernandez, experta en
nutrición y metabolismo.
312-929-2927
®
40 UnBuenDoctor
1719Magazine
W. 18TH STREET | CHICAGO, IL 60608
Busque más
en: www.unbuendoctor.com
www.nutrimedicos.com
Vida
tuRisMo • Música • ciNe • tV
2
sóLo
Para
ONLY FOR
Algunos de los
lugares más
románticos de
cualquier parte
del Medio oeste.
¡todo lo que tiene
que hacer es
escaparse juntos!
It’s some of the most
romantic places
anywhere in the
Midwest. All you have to
do is get away together!
Vida
30
Turismo
EscApEs
románticos
En El mEdio oEstE
ROMANTIC MIDWEST GETAWAYS
CANtoN, oHIo:
tHE VILLAS At gErVASI VINEYArD
Stucco walls, stone fireplaces, flat-screen
TVs and large travertine-tiled baths with
heated floors deck the 24 suites that opened
to complement the on-site restaurant. In the
morning, guests brew Italian java and then
enjoy fresh-baked breakfast treats (delivered
in a charming wooden box) at the communal
table in the shared living room. From $179.
(330) 497-1000; gervasivineyard.com
CoLUMBUS, INDIANA:
tHE INN At IrwIN gArDENS
This early-20th-century Italianate-style
inn features the original furnishings and
sunken gardens built to resemble the ruins
of Pompeii, where they will set up romantic treats. Hide away in a luxurious room
and indulge in hearty breakfasts. (812)
376-3663; irwingardens.com
DAVENPort, IowA:
HotEL BLACkHAwk
Overlooking the mighty Mississippi, rooms
are opulent Art Deco. After a dinner at Bix Bistro, try the hip bowling alley in the basement
or sip on cocktails while listening to a pianist.
(563) 322-5000; hotelblackhawk.com
wISCoNSIN DELLS, wISCoNSIN:
SUNDArA INN AND SPA
The resort, named for the Sanskrit word
for beautiful, hides among tall pines on
a winding road outside the Dells. Float
through a seamless series of hot tubs,
steam rooms and heated towels. Privacy
is as complete as you want. Couples can
take massages in the candlelit Spa To-
42 UnBuenDoctor® Magazine
gether room. Waiters carry champagne to
couples at the poolside fire bowl. Though
Sundara provides free chauffeur service to
area entertainment, you might not choose
to leave. (888) 735-8181; sundaraspa.com
fireplace or in the whirlpool. Special occasions warrant even more special touches.
(800) 258-8736; lutsenresort.com
gALENA:
EAgLE rIDgE rESort AND SPA
There are plenty of reasons to plan a trip
to Eagle Ridge. You arrive to chocolates, a
long-stem rose and champagne. Outdoorsy types can choose horseback riding,
hiking, biking and then relaxing in the spa.
On-site dining and other amenities mean
you wouldn't have to leave Eagle Ridge;
tt would be a shame, though, to pass up
the chance to browse in nearby historic
Galena. (800) 892-2269; eagleridge.com
CHEtEk, wISCoNSIN:
CANoE BAY
Couples come to hide away on honeymoons or rekindle relationships in 23
rooms and cottages around Lake Wahdoon. Favorite activities include canoeing
(of course), hiking or snowshoeing on the
280-acre couples-only property, taking
horse-drawn carriage or sleigh rides at a
nearby farm, having in-room relaxation
massages and reading (the resort has an
extensive library). Breakfast comes to
rooms discreetly, adding to the atmosphere. (800) 568-1995; canoebay.com
LUtSEN, MINNESotA:
LUtSEN rESort oN LAkE SUPErIor
Ski or kayak season, this place has the
après activity down. After a candlelight
dinner, unwind in front of your room’s
MISHAwAkA, INDIANA:
BEIgEr MANSIoN
A solarium, an outdoor pool and a workout
room might eventually pull you away from
the sleigh bed, the layers of pillows and
custom-made bathrobes at this Neoclassical limestone home. Eventually. (800)
437-0131; beigermansion.com
tHoMPSoNVILLE, MICHIgAN:
CrYStAL MoUNtAIN rESort AND SPA
Head to the mountains for some romance.
This resort offers packages including dinner for two with wine as well as in-room
wine and strawberries. By day, golf, mountain bike, ski, tour wineries and more. The
18,500-square-foot spa promises head-totoe pampering and wellness. (800/9687686); crystalmountain.com
ALtoN, ILLINoIS:
BEALL MANSIoN
The level of by pampering and attentive
service matches the aesthetics at this elegant and well-maintained mansion. Sumptuous accommodations include whirlpool
tubs and fireplaces in many rooms. They’ll
help couples celebrate honeymoons and
anniversaries with special packages. (866)
843-2325; beallmansion.com
DUBUQUE, IowA:
HotEL JULIEN DUBUQUE
Built in 1839 in what is now known as Old
Main District, this recently refurbished
Busque más en: www.unbuendoctor.com
30
Vida
EscApEs
románticos
En El mEdio oEstE
ROMANTIC MIDWEST GETAWAYS
boutique hotel caters to couples with its
Romance is in the Air package, consisting
of wine, a massage and certificate toward
dinner in Caroline’s Restaurant. (800)
798-7098; hoteljuliendubuque.com
Hearts and Flowers Suite, complete with a
rose-decorated king bed and two-person
heart-shaped Jacuzzi. Guests take home a
cute loaf of bread in the shape of the round
barn. (866) 763-2276; roundbarnfarm.com
wILLoUgHBY, oHIo:
LoUIS PENFIELD HoUSE
Twenty miles east of Cleveland, experience a three-bedroom Frank Lloyd Wright
usonian house set on 30 wooded acres
as if it is your own. Spend the evening by
the fire appreciating Wright's style after a
hike along the Chagrin River, which cuts
through the property. penfieldhouse.com
koHLEr, wISCoNSIN:
tHE AMErICAN CLUB rESort
Celebrate or retreat at this five-star resort.
The star of the luxurious rooms is the bed,
plush with pillows and draped with a down
comforter and Italian sheets. Spa services,
meals and special touches make for romance. (800) 344-2838; americanclub.com
MEDorA, NortH DAkotA:
roUgH rIDErS HotEL
Named for Teddy Roosevelt, the revamped hotel in Medora has a Victorian
theme. Rooms feature oak armoires and
headboards and red velvet furniture, but
you'll also find modern amenities such as
pillow-top beds and flat-screen TVs. (800)
633-6721; medora.com
rED wINg, MINNESotA: roUND BArN
FArM BED AND BrEAkFASt AND BrEAD
After a delicious multicourse breakfast,
take a fascinating tour of the namesake
round barn on the property. unwind in the
Busque más en: www.unbuendoctor.com
BLooMINgtoN, ILLINoIS:
VrooMAN MANSIoN
Treat him, treat her, treat yourselves. They
will customize packages to suit. Spend
an evening in this 1869 Bloomington
home and imagine the visits from Eleanor
Roosevelt and Secretary of State William
Jennings Bryan. Breakfast stuns: a menu
of seasonal fruit sprinkled with crystallized ginger, whole-grain waffles and eggs
baked in a slew of herbs. (877) 346-6488;
vroomanmansion.com
NEw BUFFALo, MICHIgAN:
HArBor grAND
Cozy guest rooms offer views of the harbor.
Hike along the nearby sand dunes, then sate
a guilty craving with 24-hour Ben and Jerry's
delivery. (888) 605-6800; harborgrand.com
DULUtH, MINNESotA:
CANAL PArk LoDgE
Couples looking for an upscale city retreat
love this new hotel. Balconies face Lake
Superior's waves, and restaurants and
shops fill a weekend. 800) 777-8560;
canalparklodge.com
NEBrASkA CItY, NEBrASkA:
LIED LoDgE
Just the two of you will be coddled while
surrounded by natural beauty at this resort owned and operated by the Arbor Day
Foundation. Plush and comfy rooms invite
you to settle in for an anniversary package,
which includes dinner. (800) 546-5433;
liedlodge.com
HErMANN, MISSoUrI:
ALPENHorN gAStHAUS
Built in the 1860s, this redbrick B&B
indulges couples in many ways: private accommodations, gourmet meals, a hot tub
under the stars and a wine cellar twinkling
with candlelight (numerous proposals
have taken place there). (573) 486-8228;
alpenhorngasthaus.com
UnBuenDoctor® Magazine 43
Vida
30
EscApEs
románticos
En El mEdio oEstE
ROMANTIC MIDWEST GETAWAYS
LENNox, SoUtH DAkotA:
StEEVEr HoUSE BED AND BrEAkFASt
A stay in the attic suite of this restored
Queen Anne amid farmland means a
cocoon of quiet and relaxation: fireplace, whirlpool tub and king-size bed.
Breakfast on toffee scones or Dutch
Babys (puff pancakes). (605) 647-5055;
steeverhouse.com
BAILEYS HArBor, wISCoNSIN:
BLACkSMItH INN oN tHE SHorE
Enjoy harbor views after a soak in a big
tub at this cozy Door County spot. Nice
extras at this Baileys Harbor lodge include
in-room whirlpools and gas fireplaces, plus
kayaks and bikes. Choose a package to
suit your event: honeymoon, anniversary,
or just a quiet getaway for two. (800) 7698619; theblacksmithinn.com
NISSwA, MINNESotA:
grAND VIEw LoDgE
Choose from rooms, suites, cabins and
townhomes in Minnesota's Brainerd Lakes
region. Huge stone hearths, the Glacial
Waters Spa and massive windows overlooking Gull Lake beg couples to unwind.
(866) 801-2951; grandviewlodge.com
wINoNA, MINNESotA: ALExANDEr MANSIoN HIStorIC BED AND BrEAkFASt
CD players hide in phonographs at this
1886 Victorian mansion. It's run by innkeepers who welcome you graciously, cook
amazing frittatas and disappear when you
need one-on-one time. All four tasteful
guest rooms in this Mississippi River town
B&B deliver sumptuous stays. (507) 4744224; alexandermansionbb.com
SoUtH HAVEN, MICHIgAN:
tHE VICtorIA rESort BED
AND BrEAkFASt
Relax in luxurious rooms or guest cottages a short walk from the beach and
South Haven's many restaurants, shops
and other attractions. All rooms feature
Victorian-esque décor, spacious modern
baths and flat-screen TVs; deluxe rooms
offer whirlpool tubs and gas fireplaces. You
can borrow bikes to cruise around town
as well as enjoy the B&B's pool and tennis
court. (800) 473-7376; victoriaresort.com
MILwAUkEE:
PFIStEr HotEL
Offering gracious service and style in the
heart of downtown, this historical hotel
specializes in honeymoons and lets couples escape from interruptions for a day.
(800) 472-4403; thepfisterhotel.com
MICHIgAN:
tAMArACk LoDgE oF trAVErSE CItY
Tamarack boasts a woodsy, "up north" aura.
Rooms wear Arts and Crafts styling, reminiscent of the grand lodges of yesterday. The
romance package includes a two-night stay
in a room with a jetted tub, bottle of wine,
couple’s massage, and certificate to dinner.
(877) 938-9744; tamaracklodgetc.com
LEAD, SoUtH DAkotA:
SPEArFISH CANYoN LoDgE
In winter, couples on a weekend getaway
at this upscale resort in the Black Hills can
rent snowmobiles to travel the 350 miles
of groomed trails. In summer, they hike
trails to waterfalls and canyon walls. When
done, cozy up by the massive hearth in the
lobby and rest on pillow-top mattresses.
(877) 975-6343; spfcanyon.com
Fort SCott, kANSAS:
LYoNS twIN MANSIoNS
Enjoy comfortable accommodations, great
food, and a spa and a fitness center at
these twin Victorian mansions in a leafy
Fort Scott neighborhood. Lushly decorated,
spacious rooms include amenities such as
Wi-Fi, stocked mini fridges and plasma TVs.
(620) 223-3644; lyonstwinmansions.com
oSCoDA, MICHIgAN:
HUroN HoUSE BED AND BrEAkFASt
Offers luxury resort-style amenities such
as huge four-posters with lush linens,
fireplaces, Jacuzzis, wide-screen HD TVs,
DVD and CD players, private decks and
gorgeous views of Lake Huron. A complimentary breakfast (fresh croissants, coffee
and juice) is placed outside your door each
morning at your specified time. (989) 7399255; huronhouse.com
44 UnBuenDoctor® Magazine
Busque más en: www.unbuendoctor.com
tu Futuro
caRReRas pRofesioNales • educacióN • fiNaNzas saludaBles • cReciMieNto peRsoNal
los MeJores
eMpleos
thE BEst
JoBs
Para 2014 en el cuidado de la
salud, según la revista Forbes.
Para 2014 in health care,
according Forbes Magazine.
yuda mucho con el ajuste de color;
mucho ajustar.
con el ajuste
de color;
s detalles queyuda
se podrian
Por ejemplo
el
slos
detalles
queyse
ajustar.
Por no
ejemplo
el
hombros
la podrian
cabeza del
muneco
deberia
los hombros
y la cabeza
delsobre
muneco
no deberia
mbien
la imposicion
del color
la camisa
y la
mbien
imposicion
del
sobre
la camisa
la
tiene la
detalles
donde
nocolor
cubrio
la base
y se vey el
tiene detalles
donde
no cubrio
base yEl
secuello
ve el
ia con la
corbata
de otrolacolor?.
ia con la corbata
de otro
color?.
Ellargo.
cuello
que sea
un pelito
mas
que sea un pelito mas largo.
la curva del baner ya que estan
la Tambien
curva delse
baner
ya que
estan
pueden
agrandar
Tambien
agrandar
, sin dejar que
llegense
a pueden
verse grotescas?
, sin dejar que llegen a verse grotescas?
1. BIoMEDICAL ENgINEEr
Annual Median Salary: $87,000
Projected job growth: 62%
5. PHYSICAL tHErAPISt
Annual median salary: $80,000
Projected job growth: 39%
9. PoDIAtrISt
Annual median salary: $116,000
Projected job growth: 20%
2. DENtAL HYgIENISt
Annual median salary: $79,000
Projected job growth: 38%
6. CHIroPrACtor
Annual median salary: $66,000
Projected job growth: 28%
10. rESPIrAtorY tHErAPISt
Annual median salary: $56,000
Projected job growth: 28%
3. oCCUPAtIoNAL tHErAPISt
Annual median salary: $75,000
Projected job growth: 33%
7. SPEECH PAtHoLogISt
Annual median salary: $70,000
Projected job growth: 23%
11. MEDICAL rECorDS tECHNICIAN
Annual median salary: $35,000
Projected job growth: 21%
4. oPtoMEtrISt
Annual median salary: $98,000
Projected job growth: 33%
8. PHArMACISt
Annual median salary: $117,000
Projected job growth: 25%
12. PHYSICIAN ASSIStANtS
Annual median salary: $91,000
Projected job growth: 30%
Tu Futuro Section is Provided by:
Live Healthier
Un Buen Doctor
®
®
algunos pequenos detalles que eventualmente se
algunos pequenos detalles
quebuscamos
eventualmente
despues
quiense
lo
despues buscamos retoque.
quien lo
retoque.
e e
i nzin
altahg Ma
HeM
a z ga
Un Buen Doctor Magazine
in Partnership with the National Latino Education Institute
www.nlei.org • 773-247-0707
Tu Futuro
asistentes Médicos o
especialistas de oficina:
¿Quién está ayudando al Doctor?
En un hospital, centro médico u otro
centro similar, sería fácil confundir a un
asistente de oficina con un asistente
médico. Cada uno de ellos proporciona
apoyo a los médicos o enfermeras.
Dentro del contexto de la formación y
la práctica, estos puestos de trabajo
son diferentes en varios aspectos.
Especialistas de consultorios médicos
trabajan en una variedad de trabajos
de oficina de atención médica, como
asistente médico, secretaria, recepcionista, empleados de facturación de seguros y gestores de expedientes médicos.
La formación para esta posición
por lo general incluye los estudio de
anatomía, la fisiología, la codificación
médica, la facturación de seguros y la
terminología médica.
46 UnBuenDoctor® Magazine
En su papel, los auxiliares médicos
tienen contacto directo con los pacientes. Los asistentes pueden tomar
la temperatura de un paciente, medir la
presión arterial, registrar la altura y el
peso y otros signos vitales antes de que
el médico se reúna con el paciente.
Algunas de las mejores experiencias
educativas mezclan la enseñanza en la
clase con experiencias fuera del aula
en la que los estudiantes observan y/o
participan. Las visitas in situ a las clínicas, entrevistas de trabajo simuladas,
y talleres presentados por las asociaciones profesionales son sólo algunos
de las maneras conque los estudiantes
adquieren los conocimientos de primera
mano sobre las opciones de carreras.
El desarrollo de competencias no mé-
dicas para estas dos posiciones implica una buena cantidad de formación
asistida por computadoras. un trabajo
típico podría girar en torno a registros
electrónicos y software operativos
especializados. un entendimiento
básico de las leyes y la ética médica
agrega valor a un asistente médico o
especialista de oficina médica en su
búsqueda laboral.
Algunas instituciones educativas
proporcionan empleo y apoyo en la
colocación a un puesto. una vez que
se conviertan en candidatos para
el empleo, los asistentes médicos y
especialistas de oficina pueden confiar
en la ayuda de consejeros de servicios
de empleo para encontrar la posición
deseada dentro de los servicios de
atención de la salud.
Busque más en: www.unbuendoctor.com
Orientación Vocacional
Tu Futuro
Medical
AssistAnts
oR office
specialists:
who’s helping
the doctor?
In a hospital, medical center or other similar setting, it
would be easy to confuse an office assistant with a medical
assistant. Each of them provides support for physicians or
nurses. Within the context of training and practice, these
jobs are different in several ways.
Medical Office Specialists work in a variety of health care
office jobs, such as medical office assistant, secretary,
receptionist, insurance billing clerk, and medical records
manager. Training for this position usually includes the
study of anatomy, physiology, medical coding, insurance
billing and medical terminology.
In their role, Medical Assistants have direct contact with
patients. Assistants may take a patient’s temperature,
measure blood pressure, record height and weight and
other vital signs before the doctor meets the patient.
Some of the best educational experiences blend classroom
instruction with out-of-classroom experiences in which
students observe or participate. On-site visits to clinics,
mock job interviews, and workshops presented by professional associations are just a few of ways for students to
gain first-hand knowledge of these career options.
Non-medical skills development for both of these positions involves a fair amount of computer-based training. A
typical workload could revolve around electronic recordkeeping and operating specialized software. A basic understanding of medical law and ethics adds value to a medical
assistant or office specialist on the job search.
Some educational institutions provide employment and
placement support. Once they become candidates for
employment, medical assistants and office specialists may
rely on help from employment services counselors to land
their desired position in health care.
Busque más en: www.unbuendoctor.com
the National Latino Education Institute (NLEI) offers
10-month programs for Bilingual Medical Assistants
and Medical office Specialists, each of which includes
an externship. Bilingual Medical Assistants can be
eligible to test for the AAMA certification exam. Career
Counseling is available. NLEI information sessions are
held tuesdays, wednesdays and thursdays at 9:30 a.m.
at 2011 west Pershing road in Chicago. For more information call NLEI at (773) 247-0707, or visit www.nlei.org.
UnBuenDoctor® Magazine 47
Tu Futuro
EmPLEos
Para 2014
Finanzas Saludables
JoBs
FoR
2014
Según un nuevo estudio de CareerBuilder y Economic Modeling Specialists Intl. La lista se basa en las ocupaciones
que crecieron 7 por ciento o más desde 2010 hasta 2013, se
prevé que aumente en 2014, y entren en una categoría de
mayor salario de $22 por hora o más.
According a new study from CareerBuilder and Economic
Modeling Specialists Intl. The list was based on occupations that grew 7 percent or more from 2010 to 2013, are
projected to increase in 2014, and fall within a higher-wage
category of $22 per hour or more.
1) SoFtwArE DEVELoPErS, APPLICAtIoNS
AND SYStEMS SoFtwArE
· Total employment in 2013: 1,042,402 jobs
· Added 104,348 jobs from 2010-2013, up 11 percent
· Median hourly earnings: $45.06
2) MArkEt rESEArCH ANALYStS AND
MArkEtINg SPECIALIStS
· Total employment in 2013: 438,095 jobs
· Added 54,979 jobs from 2010-2013, up 14 percent
· Median hourly earnings: $29.10
3) trAININg AND DEVELoPMENt SPECIALIStS
· Total employment in 2013: 231,898 jobs
· Added 18,042 jobs from 2010-2013, up 8 percent
· Median hourly earnings: $27.14
4) FINANCIAL ANALYStS
· Total employment in 2013: 257,159 jobs
· Added 17,060 jobs from 2010-2013, up 7 percent
· Median hourly earnings: $37.34
5) PHYSICAL tHErAPIStS
· Total employment in 2013: 207,132 jobs
· Added 14,011 jobs from 2010-2013, up 7 percent
· Median hourly earnings: $37.93
6) wEB DEVELoPErS
· Total employment in 2013: 136,921 jobs
· Added 13,364 jobs from 2010-2013, up 11 percent
· Median hourly earnings: $27.84
7) LogIStICIANS
· Total employment in 2013: 127,892 jobs
· Added 11,897 jobs from 2010-2013, up 10 percent
· Median hourly earnings: $35.08
8) DAtABASE ADMINIStrAtorS
· Total employment in 2013: 119,676 jobs
· Added 11,241 jobs from 2010-2013, up 10 percent
· Median hourly earnings: $37.39
9) MEEtINg, CoNVENtIoN AND EVENt PLANNErS
· Total employment in 2013: 87,082 jobs
· Added 10,867 jobs from 2010-2013, up 14 percent
· Median hourly earnings: $22.56
10) INtErPrEtErS AND trANSLAtorS
· Total employment in 2013: 69,887
· Added 8,377 jobs from 2010-2013, up 14 percent
· Median hourly earnings: $22.39
11) PEtroLEUM ENgINEErS
· Total employment in 2013: 40,733
· Added 7,158 jobs from 2010-2013, up 21 percent
· Median hourly earnings: $63.67
12) INForMAtIoN SECUrItY
ANALYStS
· Total employment in 2013: 75,995
· Added 5,671 jobs from 2010-2013, up 8 percent
· Median hourly earnings: $41.62
48 UnBuenDoctor® Magazine
Busque más en: www.unbuendoctor.com
Tu Futuro
Crecimiento Personal
By roBert renteria
You too... cAn
cHAsE tHE
AmEricAn drEAm!
¡uSted, también, Puede PerSeguir
el SueÑo americano!
Toda mi vida, la gente de los antiguos barrios en que viví
(incluso mis supuestos amigos ) se rieron de mí cuando intenté
contarles acerca de mis ideas, de lo que quería en mi vida:
como una educación universitaria, tal vez algún día abrir un
negocio, tener una casa grande con un estanque o un auto Mercedes Benz. Así que muchos de ellos eran celosos o "amigosenemigos de mis sueños". No hay suficientes personas en la
vida, que simplemente digan: "Oye, que buena idea! ¡Ve por
ello! ¡Buena suerte! ¿Por qué no? ¡Felicitaciones! " En su lugar,
siempre he oído un montón de: " Usted desea mucho! ¡Deje de
soñar! ¡Get Real! ¡Apenas si conseguirás un trabajo! ¡Cierra la
boca fanfarrón! ¡Usted nunca va a lograr ser nada! "
My entire life, people from the old neighborhoods I lived
in (even my so-called friends) laughed at me when I tried
telling them my ideas of what I wanted from my life, such
as a college education, maybe a business someday, a big
home on a pond or a Mercedes Benz. So many of them
were just jealous or "haters." Not enough people in life
simply say, "Hey, good idea! Go for it! Good luck! Why
not? Congratulations!" Instead, I always heard a lot of,
"You wish! Stop dreaming! Get real! Maybe you just get a
job! Shut the hell up! You ain't never gonna be anything!"
Pasé mi juventud bombardeado de imágenes e influencias
negativas por todas partes donde volteaba. La idea de que
se puede salir de la pobreza extrema era solo una ilusión, y
tristemente, esa mentalidad continúa dentro de a la gente en lo
profundo de nuestros barrios y los guetos de hoy en día.
I spent my youth bombarded with negative images and
influences everywhere I turned. The idea of crawling out
of dire poverty was wishful thinking and, sadly enough,
that mindset continues to keep people in the armpit of
our barrios and ghettos today.
En mi vida, hubiera sido muy fácil reconocer y aceptar
simplemente las cartas que se me repartieron, permitiendo que
el ambiente en el que crecí dictara mi futuro. No todo el mundo
en esta vida tiene la bendición o la suerte de haber nacido fuera
de la pobreza, por lo que cada uno de nosotros tenemos que
tomar la decisión de adoptar la decisión, ya sea de aceptar las
circunstancias que nuestro futuro estaba trazado o el decidir
que vamos a ponernos de pie y cambiar la dirección de nuestras
vidas, de tomar el control y hacer algo al respecto.
In my life, it would have been very easy to concede and
simply accept the cards that were dealt to me, allowing
the environment in which I grew up to dictate my future.
Not everyone in life is either blessed or lucky enough to
be born outside of poverty, so we each need to make a
choice to either, decide to accept such circumstances as
our future, or decide we're going to stand up and change
the direction of our lives by doing something about it.
Una vez que entendí que la vida era lo que yo quería que
fuera, no hice caso de los "amigos-enemigos." Me di cuenta
de que si yo sólo utilizaba mi tenacidad, y me atrevía a soñar
y tenía las agallas para tomar la oportunidad para perseguir
esos sueños, entonces podría ser mucho más que lo que
los demás pensaran de mí. Yo nunca hubiera sabido qué tan
bueno podría ser a menos que me levantara, y tomara la iniciativa; en otras palabras que ¡Realmente tratara de hacerlo!
Once I understood that life was whatever I wanted it to
be, I ignored the "haters." I figured out that if I just used
my tenacity, dared to dream and had the guts to take the
shot at pursuing those dreams, I could be much more
than others thought of me. I would never know how good
I could be unless I stood up, make the move and tried!
Mi consejo a todos ustedes para el 2014 es que ustedes
pueden ser la persona que quieran ser y siempre recordar
que mientras ustedes tienen un corazón, o mejor dicho:
¡Siempre y cuando ustedes tengan corazón, siempre tendrán
una oportunidad de lograr sus metas!
My advice to all of you in 2014 is that you can be
anybody you want to be and remember that as long as
you have a heart, as long as you have a heart you always
have a chance!
¡Es importante para todos y cada uno a uno de nosotros, el
poder soñar y soñar en grande, ya que si el sueño es lo suficientemente grande, las probabilidades ya ni siquiera importan!
It's important for each and every one of us to dream and
to dream big, because if the dream is big enough the
odds don't even matter!
RoBeRt ReNteRia
Author / Civic Leader
autor / Líder Cívico
Email: [email protected]
Speaking engagements: 312-933-5619
Website: www.fromthebarrio.com
Google: Robert Renteria for more
information on "The Barrio Movement."
Busque más en: www.unbuendoctor.com
UnBuenDoctor® Magazine 49
Little Village Chamber of Commerce
Banner Sales
Purchase your street pole banners to promote your business along the corridor! The banners are 72”x
30” full color, double sided for $500 each which also includes logo placement on The Little Village
Chamber of Commerce website!
* Please note your banners will be placed for 9 months and be taken down for the holidays (OctoberDecember).
To place your banner order(s) contact Vanessa Alvarez at: 773.521.5387 or via email at
[email protected].

Documentos relacionados