pa - Bertolini Pumps
Transcripción
pa - Bertolini Pumps
033-047 PA SERIE 29-10-2004 7:40 Pagina 13 C M Y CM MY CY CMY K ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESORIOS - PA ØP B Valvola di sicurezza - Safety valve Soupape de sécurité - Válvula de seguridad 40 bar - 24.3040.97.3 50 bar - 24.3050.97.3 Raccordi di montaggio - Mounting fittings Raccords de montage - Empalmes de montaje 90° M/F 82.2044.50.2 Pulegge - Pulleys - Poulies - Poleas Pulegge in lega leggera Light alloy pulleys. Poulies en alliage léger. Poleas en aleación ligera. Code Mod. Type 31.0255.97.3 PA 730-830 VC-VM-VF 31.8933.97.3 PA 730-830 VC-VM-VF 31.8671.97.3 PA 908 VM 31.8672.97.3 PA 908 VP 31.8463.97.3 PA 908 1108 124 144 154 VD 2A 2A 3A 3A 3A DP 250 350 310 310 310 B 35 35 56 56 56 “T” M/F/F 83.5020.00.2 Albero - Shaft - Arbre - Cigüeñal PA 730-830-908-1108 VC-VF-VM Albero - Shaft - Arbre - Cigüeñal 31.8590.97.3 PA 730-830-908-1108 VC-VM-VF 31.0049.97.3 Kit albero cilindrico dia. 25,4 mm 1” solid shaft kit. Kit arbre cylindrique dia 25,4 mm. Kit cigüeñal cilíndrico diám. 25,4 mm. Kit albero scanalato 1” 3/8 1” 3/8 Splined shaft kit. Kit arbre cannelé 1”3/8 Kit cigüeñal estriado 1” 3/8 Riduttori - Gearboxes - Réducteurs - Reductores Riduttori - Gearboxes - Réducteurs - Reductores PA 730 VC-VF 31.8683.97.3 PA 730 VC-VF 31.8724.97.3 PA 730 VC-VF 31.8682.97.3 Riduttori per motori elettrici. - Gearboxes for electric motors. Réducteurs pour moteurs électriques - Reductores para motores eléctricos Riduttori per motori termici. - Gearboxes for petrol engines. Réducteurs pour moteur à essence. - Reductores para motores térmicos RE 127 - 31.8683.97.3 Motore elettrico B3/B14 4P H100/112 Electric motor B3/B 14 4P H100/112 Moteur électrique B3/B14 4P H 100/112 Motor eléctrico B3/B14 4P H100/112 RTA 160 - 31.8682.97.3 Motore a scoppio SAE 1”L=93 Petrol engine SAE 1” L=93 Moteur à essence SAE 1” L=93 Motor de explosión SAE 1” L=93 Colori compositi RTA 160 - 31.8724.97.3 Motore a scoppio SAE 1”L=75 Petrol engine SAE 1” L=75 Moteur à essence SAE 1” L=75 Motor de explosión SAE 1” L=75 033-047 PA SERIE 29-10-2004 7:40 Pagina 14 C ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSORI ACCESSORI PER SERIE ACCESSORIES ACCESSORIOS M Y CM MY CY CMY K ACCESSOIRES ACCESORIOS - PA Riduttori - Gearboxes - Réducteurs - Reductores PA 124-154 VM - 31.8717.97.3* Riduttori - Gearboxes - Réducteurs - Reductores PA 124-154 VM - 31.8718.97.3* Riduttori per motori endotermici. - Gearboxes for petrol engines. Réducteurs pour moteurs à essence - Reductores para motores térmicos R152 - 31.8717.97.3 Motore termico Petrol engine Moteur à essence Motor de explosión *Applicazione con giunto elastico 1”3/8 grezzo - Application by flexible coupling 1”3/8 coarse - Application avec accouplement flexible 1”3/8 brut - Aplicación con junta elástica 1”3/8 grueso. 31.8319.97 Riduttori per motori elettrici. - Gearboxes for electric motors. Réducteurs pour moteurs électriques - Reductores para motores eléctricos *Applicazione con giunto elastico 1” 3/8 R130 - 31.8718.97.3 Ø 42 mot. elettrico H 160 31.8152.97.3 Motore elettrico B3 4P - Application with flexible coupling 1”3/8 - Ø 42mm. Electric motor B3 4P for electric motor H160 31.8152.973 - Application avec Moteur électrique B3 4P accouplement flexible 1”3/8 - Ø 42mm pour moteurs Motor eléctrico B3 4P électriques H160 31.8152.97.3 - Aplicación con junta elástica 1”3/8 - Ø 42mm para motores eléctricos H160 31.8152.97.3 Le dimensioni variano in base al tipo di applicazione Le dimensioni variano in base al tipo di applicazione Sizes vary according to the application type Sizes vary according to the application type Les dimensions varient selon le type d’application. Les dimensions varient selon le type d’application. Las dimensiones varían según el tipo de aplicación. Las dimensiones varían según el tipo de aplicación. Flangia - Flange Bride - Brida Flangia - Flange - Bride - Brida PA 730 - 830 VC-VF Danfoss OMP-OMR Ø25 31.8897.97.3 PA 730 - 830 VC-VF Danfoss OMP-OMR Ø1” 31.8938.97.3 PA 908 -1108 VD Danfoss OMS Ø32 31.8910.97.3 PA 124-144-154 VD Danfoss OMS Ø32 31.8914.97.3 Flangia per motore idraulico. Flange for hydraulic motors. Bride pour moteurs hydrauliques. Brida para motor hidráulico Flangia per moltiplicatore - Overgear Flange - Bride pour multiplicateur Brida para multiplicador Marca Brand Marque Marca COMER COMER BIMA BIMA BIMA FIENI Marca Brand Marque Marca D729A-D21F-D7A D729A-D21F-D7A M30N-M47N-M60N M30N-M47N-M60N CAR 3 G1 (tipo corto) Modello Pompa Pump Model Modèle pompe Modelo bomba Codice Part. No. Réf Código 318727973 318726973 318727973 318726973 318767973 318765973 PA730-830 VM - PA908VM - PA1108VM PA124 VM -154 VM PA730-830 VM - PA908 VM - PA1108 VM PA124 VM - 154 VM PA730-830 VM - PA908VM - PA1108 VM PA730-830 VC Sensore di livello olio con tappo Ø64 - Ø78 e pannello visualizzazione rottura membrane - Oil level sensor with cap Ø64 - Ø78 and diaphragm failures display board - Capteur de niveau d’huile avec bouchon Ø64 - Ø78 et moniteur d’affichage de membranes abîmées - Sensor de nivel de aceite con tapa Ø64 - Ø78 y panel visualizador rotura membranas Serbatoio olio a distanza - Remote mounted oil tank Réservoir huile à distance - Tanque de aceite a distancia PA 730 - 830 - 908 -1108 23.9823.97.3 PA 830-908-1108 -124 -144 -154 Ø78 31.8924.97.3 PA 730 Ø64 31.8925.97.3 Sensore di livello olio con tappo - Oil level sensor with cap - Capteur de niveau d’huile avec bouchon Sensor de nivel de aceite con tapa Ø78 31.8936.97.3 Ø64 31.8937.97.3 Colori compositi 033-047 PA SERIE 29-10-2004 7:40 Pagina 15 C M Y CM MY CY CMY K ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESORIOS - PA PA 730 - 830 908 - 1108 124 - 144 - 154 Cuffie di protezione - Plain safety cones Bol de protection - Protección ANTERIORE FRONT AVANT ANTERIOR POMPE - PUMPS - POMPES - BOMBAS PA 730-830 PA 908 - 1108 - 124 -144 -154 POSTERIORE REAR ARRIERE POSTERIOR 31.1467.32.2 31.1482.32.2 31.1466.32.2 31.1482.32.2 Verificare sovrapposizione cuffie. Check the overlap of the cones. Vérifier le recouvrement des bols. Verificar la sobreposición de las protecciones i alvole d91, 123 v e l r e P ine vedi pag ti e n io z la n rego e segue GRUPPI MOTOPOMPA GROUPES MOTOPOMPE Modello Model Modèle Modelo MTP PA 730 VF Fornito con: Fitted with: Equipé avec: Provisto con: SERIE PA Colori compositi MOTOR PUMP UNITS UNIDADES MOTOBOMBA ATTENZIONE: Sulla pompa deve sempre essere installata la valvola di sicurezza, la valvola di regolazione pressione e la cuffia di protezione per le parti in movimento. Leggere attentamente il libretto istruzioni. WARNING Pump has to operate with safety valve, pressure regulator and safety cone. Read carefully the operating instructions. ATTENTION Il faut toujours prévoir sur la pompe la soupape de sécurité, le régulateur de pression et le bol de protection. Lire attentivement le livret d’instructions. ATENCION: En la bomba debe ser siempre instalada la válvula de seguridad, la válvula reguladora de presión y la protección. Leer atentamente el manual de instrucciones. lators ing. n w e regu ressur3 and follo s de pressio p t u o r 2 u 1 Ab te , la 1 . antes ges 9 s régu see paoncerne le 123 et suiv de presión c s , i a 1 r u 9 o q ntes. s d e e siguie Pour c voir pag ulas regula 123 y lv , á 1 v 9 s s Para lalas página vea GRUPPI ELETTROPOMPA MOTOR-DRIVEN PUMPS GROUPES ÉLECTROPOMPE UNIDADES ELECTROBOMBA Codice Part. no. Réf. Código Motore Engine Moteur Motor Kw N° di tempi Stroke Temps N° de tiempos 23.8011.97.3 B&S 5.9 4 23.8012.97.3 IM LGA 340 8.1 4 Valvola reg. Press. Sting 3 vie - Piedini pompa. Press. regulator Sting 3 outlets - Mounting rails. Régulateur de press. Sting 3 voies - Supports. Válvula reg. de presión Sting 3 vías - Soportes. Modello Model Modèle Modelo Codice Part. no. Réf. Código Kw Volt/Hz N° di Fasi Phase Phase N° de fases ELP PA 730 VF 23.8026.97.3 5.5 400/50 3 Fornito con: Fitted with: Equipé avec: Provisto con: Valvola reg. Press. Sting 3 vie - Piedini pompa. Press. regulator Sting 3 outlets - Mounting rails. Régulateur de press. Sting 3 voies - Supports. Válvula reg. de presión Sting 3 vías - Soportes.