pa - Bertolini Pumps

Transcripción

pa - Bertolini Pumps
033-047 PA SERIE 29-10-2004 7:40 Pagina 13
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESORIOS - PA
ØP
B
Valvola di sicurezza - Safety valve
Soupape de sécurité - Válvula de seguridad
40 bar - 24.3040.97.3
50 bar - 24.3050.97.3
Raccordi di montaggio - Mounting fittings
Raccords de montage - Empalmes de montaje
90° M/F 82.2044.50.2
Pulegge - Pulleys - Poulies - Poleas
Pulegge in lega leggera
Light alloy pulleys.
Poulies en alliage léger.
Poleas en aleación ligera.
Code
Mod.
Type
31.0255.97.3 PA 730-830 VC-VM-VF
31.8933.97.3 PA 730-830 VC-VM-VF
31.8671.97.3
PA 908 VM
31.8672.97.3
PA 908 VP
31.8463.97.3 PA 908 1108 124 144 154 VD
2A
2A
3A
3A
3A
DP
250
350
310
310
310
B
35
35
56
56
56
“T” M/F/F 83.5020.00.2
Albero - Shaft - Arbre - Cigüeñal
PA 730-830-908-1108 VC-VF-VM
Albero - Shaft - Arbre - Cigüeñal
31.8590.97.3
PA 730-830-908-1108 VC-VM-VF
31.0049.97.3
Kit albero cilindrico dia. 25,4 mm
1” solid shaft kit.
Kit arbre cylindrique dia 25,4 mm.
Kit cigüeñal cilíndrico diám. 25,4 mm.
Kit albero scanalato 1” 3/8
1” 3/8 Splined shaft kit.
Kit arbre cannelé 1”3/8
Kit cigüeñal estriado 1” 3/8
Riduttori - Gearboxes - Réducteurs - Reductores
Riduttori - Gearboxes - Réducteurs - Reductores
PA 730
VC-VF 31.8683.97.3
PA 730 VC-VF 31.8724.97.3
PA 730 VC-VF 31.8682.97.3
Riduttori per motori elettrici. - Gearboxes for electric motors.
Réducteurs pour moteurs électriques - Reductores para motores eléctricos
Riduttori per motori termici. - Gearboxes for petrol engines.
Réducteurs pour moteur à essence. - Reductores para motores térmicos
RE 127 - 31.8683.97.3
Motore elettrico B3/B14 4P H100/112
Electric motor B3/B 14 4P H100/112
Moteur électrique B3/B14 4P H 100/112
Motor eléctrico B3/B14 4P H100/112
RTA 160 - 31.8682.97.3
Motore a scoppio SAE 1”L=93
Petrol engine SAE 1” L=93
Moteur à essence SAE 1” L=93
Motor de explosión SAE 1” L=93
Colori compositi
RTA 160 - 31.8724.97.3
Motore a scoppio SAE 1”L=75
Petrol engine SAE 1” L=75
Moteur à essence SAE 1” L=75
Motor de explosión SAE 1” L=75
033-047 PA SERIE 29-10-2004 7:40 Pagina 14
C
ACCESSORI
ACCESSORIES
ACCESSORI
ACCESSORI
PER SERIE ACCESSORIES
ACCESSORIOS
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
ACCESSOIRES ACCESORIOS - PA
Riduttori - Gearboxes - Réducteurs - Reductores
PA 124-154 VM - 31.8717.97.3*
Riduttori - Gearboxes - Réducteurs - Reductores
PA 124-154 VM - 31.8718.97.3*
Riduttori per motori endotermici. - Gearboxes for petrol engines.
Réducteurs pour moteurs à essence - Reductores para motores
térmicos
R152 - 31.8717.97.3
Motore termico
Petrol engine
Moteur à essence
Motor de explosión
*Applicazione con giunto elastico 1”3/8 grezzo - Application by flexible coupling
1”3/8 coarse - Application avec accouplement flexible 1”3/8 brut - Aplicación con
junta elástica 1”3/8 grueso. 31.8319.97
Riduttori per motori elettrici. - Gearboxes for electric motors.
Réducteurs pour moteurs électriques - Reductores para motores
eléctricos
*Applicazione con giunto elastico 1” 3/8 R130 - 31.8718.97.3
Ø 42 mot. elettrico H 160 31.8152.97.3
Motore elettrico B3 4P
- Application with flexible coupling 1”3/8 - Ø 42mm.
Electric motor B3 4P
for electric motor H160 31.8152.973 - Application avec
Moteur électrique B3 4P
accouplement flexible 1”3/8 - Ø 42mm pour moteurs
Motor eléctrico B3 4P
électriques H160 31.8152.97.3 - Aplicación con junta
elástica 1”3/8 - Ø 42mm para motores eléctricos H160
31.8152.97.3
Le dimensioni variano in base al tipo di applicazione
Le dimensioni variano in base al tipo di applicazione
Sizes vary according to the application type
Sizes vary according to the application type
Les dimensions varient selon le type d’application.
Les dimensions varient selon le type d’application.
Las dimensiones varían según el tipo de aplicación.
Las dimensiones varían según el tipo de aplicación.
Flangia - Flange
Bride - Brida
Flangia - Flange - Bride - Brida
PA 730 - 830 VC-VF Danfoss OMP-OMR Ø25
31.8897.97.3
PA 730 - 830 VC-VF Danfoss OMP-OMR Ø1”
31.8938.97.3
PA 908 -1108 VD
Danfoss OMS
Ø32
31.8910.97.3
PA 124-144-154 VD Danfoss OMS
Ø32
31.8914.97.3
Flangia per motore idraulico.
Flange for hydraulic motors.
Bride pour moteurs hydrauliques.
Brida para motor hidráulico
Flangia per moltiplicatore - Overgear Flange - Bride pour multiplicateur Brida para multiplicador
Marca
Brand
Marque
Marca
COMER
COMER
BIMA
BIMA
BIMA
FIENI
Marca
Brand
Marque
Marca
D729A-D21F-D7A
D729A-D21F-D7A
M30N-M47N-M60N
M30N-M47N-M60N
CAR 3
G1 (tipo corto)
Modello Pompa
Pump Model
Modèle pompe
Modelo bomba
Codice
Part. No.
Réf
Código
318727973
318726973
318727973
318726973
318767973
318765973
PA730-830 VM - PA908VM - PA1108VM
PA124 VM -154 VM
PA730-830 VM - PA908 VM - PA1108 VM
PA124 VM - 154 VM
PA730-830 VM - PA908VM - PA1108 VM
PA730-830 VC
Sensore di livello olio con tappo Ø64 - Ø78 e pannello visualizzazione rottura membrane - Oil level sensor
with cap Ø64 - Ø78 and diaphragm failures display board - Capteur de niveau d’huile avec bouchon Ø64
- Ø78 et moniteur d’affichage de membranes abîmées - Sensor de nivel de aceite con tapa Ø64 - Ø78 y
panel visualizador rotura membranas
Serbatoio olio a distanza - Remote mounted oil tank Réservoir huile à distance - Tanque de aceite a distancia
PA 730 - 830 - 908 -1108
23.9823.97.3
PA 830-908-1108 -124 -144 -154
Ø78 31.8924.97.3
PA 730
Ø64 31.8925.97.3
Sensore di livello olio con tappo - Oil level sensor with cap - Capteur de niveau d’huile avec bouchon
Sensor de nivel de aceite con tapa
Ø78 31.8936.97.3
Ø64 31.8937.97.3
Colori compositi
033-047 PA SERIE 29-10-2004 7:40 Pagina 15
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESORIOS - PA
PA
730 - 830
908 - 1108
124 - 144 - 154
Cuffie di protezione - Plain safety cones
Bol de protection - Protección
ANTERIORE
FRONT
AVANT
ANTERIOR
POMPE - PUMPS - POMPES - BOMBAS
PA 730-830
PA 908 - 1108 - 124 -144 -154
POSTERIORE
REAR
ARRIERE
POSTERIOR
31.1467.32.2 31.1482.32.2
31.1466.32.2 31.1482.32.2
Verificare sovrapposizione cuffie.
Check the overlap of the cones.
Vérifier le recouvrement des bols.
Verificar la sobreposición de las protecciones
i
alvole d91, 123
v
e
l
r
e
P
ine
vedi pag ti
e
n
io
z
la
n
rego
e segue
GRUPPI MOTOPOMPA
GROUPES MOTOPOMPE
Modello
Model
Modèle
Modelo
MTP PA 730 VF
Fornito con:
Fitted with:
Equipé avec:
Provisto con:
SERIE PA
Colori compositi
MOTOR PUMP UNITS
UNIDADES MOTOBOMBA
ATTENZIONE:
Sulla pompa deve sempre essere installata la valvola di sicurezza,
la valvola di regolazione pressione e la cuffia di protezione
per le parti in movimento. Leggere attentamente il libretto
istruzioni.
WARNING
Pump has to operate with safety valve, pressure regulator and
safety cone. Read carefully the operating instructions.
ATTENTION
Il faut toujours prévoir sur la pompe la soupape de sécurité, le
régulateur de pression et le bol de protection. Lire attentivement
le livret d’instructions.
ATENCION:
En la bomba debe ser siempre instalada la válvula de seguridad,
la válvula reguladora de presión y la protección. Leer atentamente
el manual de instrucciones.
lators ing.
n
w
e regu
ressur3 and follo s de pressio
p
t
u
o
r
2
u
1
Ab
te
,
la
1
.
antes
ges 9
s régu
see paoncerne le 123 et suiv de presión
c
s
,
i
a
1
r
u
9
o
q
ntes.
s
d
e
e
siguie
Pour c voir pag ulas regula
123 y
lv
,
á
1
v
9
s
s
Para lalas página
vea
GRUPPI ELETTROPOMPA
MOTOR-DRIVEN PUMPS
GROUPES ÉLECTROPOMPE UNIDADES ELECTROBOMBA
Codice
Part. no.
Réf.
Código
Motore
Engine
Moteur
Motor
Kw
N° di tempi
Stroke
Temps
N° de tiempos
23.8011.97.3
B&S
5.9
4
23.8012.97.3
IM LGA 340
8.1
4
Valvola reg. Press. Sting 3 vie - Piedini pompa.
Press. regulator Sting 3 outlets - Mounting rails.
Régulateur de press. Sting 3 voies - Supports.
Válvula reg. de presión Sting 3 vías - Soportes.
Modello
Model
Modèle
Modelo
Codice
Part. no.
Réf.
Código
Kw
Volt/Hz
N° di Fasi
Phase
Phase
N° de fases
ELP PA 730 VF
23.8026.97.3
5.5
400/50
3
Fornito con:
Fitted with:
Equipé avec:
Provisto con:
Valvola reg. Press. Sting 3 vie - Piedini pompa.
Press. regulator Sting 3 outlets - Mounting rails.
Régulateur de press. Sting 3 voies - Supports.
Válvula reg. de presión Sting 3 vías - Soportes.

Documentos relacionados