laminate flooring

Comentarios

Transcripción

laminate flooring
12.3MM COMMERCIAL GRADE
LAMINATE FLOORING
12.3mm
Commercial Grade
Laminate Flooring
5
YEARS
LIGHT COMMERCIAL
WARRANTY
30
YEARS
Impact Resistant
Hygienic and Easily
Maintained
Resistant To Stains
Non-Abrasive
Healthy and Ecologically
Compatible
Resistant To Burning
Cigarettes
Resistant To Household
Chemicals
Light fastness, Grade 6
as per EN20105
RESIDENTIAL
WARRANTY
IMPORTANT
Basic rules before installation: Please store flat in the unopened
package for at least 48 hours (min 18C). Panels must be checked
for defects under suitable lighting conditions. Complaints concerning
used panels will not be accepted. Not suitable for wet rooms such as
bathroom and sauna. Please see installation instructions.
AC4/CLASS 32
Warranty
This quality laminate flooring is under warranty for 5 years not to fade, wear
through, or stain with light commercial use. This warranty applies to only the
original purchaser and proof of purchase is required for all claims. The warrant is
for replacement of refund of the laminate material only. NO LABOR. The warranty
does not cover chipping (laminate will chip if sharp objects are dropped on
it), warping (laminate will warp if excessive moisture gets into the boards), or
bridging (which is caused by insufficient expansion spacing). We will not consider
any claims for these problems. Claims for wear must show a minimum dime size
area. This warranty is pro-rated based on the amount of time the flooring has
been installed.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
YOU BEGIN INSTALLATION. IMPROPER INSTALLATION WILL
VOID WARRANTY.
• Always check panels for defects such as chips and color of sheen differences
under good light conditions. Also check that the channel is clean and free of
debris. Always work out of multiple boxes to mix product to achieve proper
pattern repeat. This is particularly important for the exotic wood which MUST
install mixed planks from multiple boxes. These planks should be mixed on the
floor like real wood before installing to make sure that your floor shows the
beautiful natural wood variation that this product has when installed in your
floor.
• Your laminate flooring MUST be allowed to acclimate to the environment of
the installation area. Leave the closed packages in a horizontal position in
the room for 48 hours prior to installation. Preferable temperature should be
approximately 65-85 °F with a relative humidity of 45-60 percent. Humidity
should never be allowed to drop below the 30% as this may cause gapping.
• If existing baseboard moldings are difficult to remove, they may be left in
place. Quarter round molding is all that is need to cover the expansion space
between.
TOOLS AND SUPPLIES REQUIRED
• Foam underlay, pressure sensitive polypropylene adhesive tape or equivalent
spacers, tapping block, pull bar, saw, hammer, utility knife, pencil, tape
measure, ruler, construction adhesive.
• If installing over a crawlspace or on a concrete floor, you must also install
a 3 mil (or thicker) polyethylene vapor barrier under your foam underlay or
use a convenient 2 in 1 foam underlay that has a vapor barrier built in. when
installing 2 in 1 foam underlay, butt seams and then completely seal seams
using tape.
SUITABLE TYPES OF SUBFLOORS AND
FLOOR PREPARATION
• The under floor or subfloor must be thoroughly even, dry, clean and solid.
Carpet staples or glue residue must be removed and floor must be clean to
ensure proper installation.
• To check for evenness, hammer a nail into the center of the floors. Tie a string
to the nail and push the knot against the floor. Pull the string to the farthest
corner of the room and examine the floor at eye level for any gaps between the
string and the floor. Move the string around the perimeter of the room noting
any gaps larger than 3mm (1/8”). Any floor unevenness of more than 3mm
(1/8”) per 1 (3’2”) meter must be sanded down or filled with appropriate filler.
• Floors must be carefully checked for moisture problems. Any moisture
problems need to be solved before installation. New concrete needs to cure
for at least 60 days before installation.
• This product is not suitable for damp rooms such as bathrooms, saunas,
and rooms with damp concrete, rooms with floor drains, or rooms that could
potentially flood.
Sirvase leer atentamente todas las instrucciones
antes de comenzar la instalcion porque una
instalacion incorrect anulara la garantia.
• Con buena luz compruebe que los paneles no tienen defectos, como astillas
o un color o brillo desiguales. Tambien compruebe que la ranura ete limpia y
sin restos.
• El material laminado DEBE aclimatarse al ambiente donde se instalara.
Antes de hacer la instalacion, deje los paquetes cerrados y en posicion
horizontal, dentro del cuarto, durante 48 horas. La temperatura ideal debera
mantenarse entre. Grados (65-75 °F con una humedad relative de 45 a 60%.
La humedad nunca deber a descender a menos de 30%, porque puede
producer seperaciones.
• Si las molduras de zócalo existente son difíciles de quitar, puede dejarse en
su lugar. Cuarto redondo moldeado es todo lo que se necesita para cubrir el
espacio de expansión entre.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS
• Espuma de arpillera, cinta autoadhesiva polipropileno adhesivo o
espaciadores equivalentes, aprovechando el bloque, barreta, Sierra, martillo,
cuchillo, lápiz, cinta métrica, regla, pegamento de construcción.
• Si va a instalar sobre un sótano o en un piso de concreto, también se debe
instalar a 3 mil (o más grueso) hidrófuga de polietileno bajo tu espuma
arpillera o utilizar una base de espuma de conveniente 2 en 1 que tiene una
barrera construida de vapor pulg. al instalar la base de espuma de 2 en 1,
costuras a tope y luego completamente sellar uniones con cinta.
TIPOS APROPIADOS DE CONTRAPISOS Y
PREPARACION DEL PISO
• El bajo piso o contrapiso debe estar completamente incluso, seco, limpio y
ser sólido. Alfombra grapas o pegamento residuos deben eliminarse y el piso
debe estar limpio para una instalación adecuada.
• Para verificar la uniformidad, martille un clavo en el centro de las plantas. Ate una
cuerda a la uña y empuje el nudo contra el piso. Tire de la cadena hasta el rincón
más alejado de la habitación y examinar el suelo a nivel de los ojos de los huecos
entre la cadena y el piso. Mover la cadena alrededor del perímetro de la habitación
observando las aberturas mayores de 3mm (1/8 “). Cualquier irregularidad del piso
de más de 3mm (1/8 “) por 1 (3 pies 2 pulg) metro se debe lijar o lleno de relleno
adecuado.
• Pisos deben revisarse cuidadosamente para problemas de humedad.
Cualquier problema de humedad que deba resolverse antes de la instalación.
Nuevo concreto necesita curar durante por lo menos 60 días antes de la
instalación.
• Este producto no es adecuado para cuartos húmedos, como baños,
saunas y salas con cuartos húmedos de hormigón, con drenajes en el piso o
habitaciones que podrían inundarse.
• Para instalación sobre pisos de concreto o cualquier pisos sobre entrepisos
una barrera de vapor debe establecerse primero. Utilice un poli de 3 mil.
Ejecute el poli 5cm (2 pulgadas) en las paredes y superposición costuras
45cm (18 pulgadas). Las costuras de la cinta.
• For installation on concrete floors or any floors over a crawl space a vapor
barrier MUST be laid down first. Use a 3 mil poly. Run the poly 5cm (2”) up
walls and overlap seams 45cm (18”). Tape seams.
BASIC INSTALLATION
INSTALACION BASICA
• All flooring installations require foam underlay. Run the foam underlay in the
same direction as the laminate panels. Underlay should be butted side by side
with no overlap. Tape seams together. Diagram 1
• Todas las instalaciones requieren espuma arpillera. Ejecute que la arpillera de
la espuma en la misma dirección que los paneles laminados. Arpillera debe ser
empalmado codo a codo con ninguna superposición. Únalos con cinta adhesiva
las costuras. Diagrama 1
• You will need to remove the tongue on the side of the panels that face the
wall. This is to ensure that the decorative surface of the laminate floor is well
under the finished trim when installed. Use a utility knife to score through the
tongue several times until if easily snaps off.
• Start in a corner by placing the first panel with its trimmed side facing
the wall. Use spacers along each wall to maintain and expansion space of
8-12mm (5/16”-3/8”) between the wall and the flooring. Diagram 2
Remember that this product is primarily wood and needs room
to expand and contract. At no point should you attach the floor to
any surface.
• To attach your second panel, insert the end tongue of the panel into the end
groove of the first panel at a 45 degree angle. Lower the panel flat to the floor.
Line up edges carefully. Diagram 3
• Continue connecting the first row until you reach the last full panel. Fit the last
panel by rotating the panel 180 degrees with the pattern side upward, place
beside row, mark and saw off excess. Attach as described above. Diagram 4
• Usted tendrá que quitar la lengüeta en el lado de los paneles que se enfrentan a la
pared. Esto es para asegurar que la superficie decorativa del piso laminado es bien
por debajo del cuarto bocel cuando esté instalado. Use un cuchillo para anotar a
través de la lengua varias veces hasta if fácilmente quede apagado.
• Comience en una esquina colocando el primer panel con la parte cortada hacia la
pared. Utilice a espaciadores a lo largo de cada pared para mantener y espacio de
expansión de 8-12mm (5/16 “-3/8”) entre la pared y el piso. Diagrama 2
Recuerde que este producto es principalmente madera y
necesita espacio para expandirse y contraerse. En ningún
momento debe usted coloque la planta en ninguna superficie.
• Para colocar su segundo panel, introduzca la lengüeta del extremo del panel en la
ranura del final del primer panel a un ángulo de 45 grados. Baje el panel plano al
piso. Alinee cuidadosamente los bordes. Diagrama 3
• When using a handsaw cut on the decorative surface. If you use a jig or
circular saw, cut with the decorative side down to avoid chipping. Diagram 5
• Continúe conectando la primera fila hasta llegar el último panel completo. Ajuste
el último panel girando el panel de 180 grados con el lado del patrón hacia
arriba, coloque al lado de la fila, marcar y vio el exceso. Fije como se describió
anteriormente. Diagrama 4
• Begin the next row with the off cut piece from the previous row to stagger
the pattern. Pieces should be a minimum of 20cm (8”) long and joint off set
should be at least 40cm (16”). Diagram 6
• Cuando se utiliza un serrucho de corte sobre la superficie decorativa. Si utilizas
una caladora o sierra circular, corte con el lado decorativo hacia abajo para evitar
que se astille. Diagrama 5
• To start your second row, push the side tongue of the panel into the side
groove of the very first panel at about 45 degrees. When lowered, the plank
with click into place. Diagram 7
• Comenzar la siguiente fila con la pieza cortada fuera de la fila anterior para
escalonar el patrón. Los pedazos deben tener un mínimo de 20cm (8 pulg.) de
largo y articulación offset debe ser al menos de 40cm (16 “). Diagrama 6
• Attach the second panel of the new row on the long side as described
above. Push this panel as close as possible to the previous row. To attach this
second panel to the previous panel, tap the end using a tapping block and
rubber mallet. Continue along in the same fashion. Diagram 8/9
• Para iniciar su segunda fila, empuje la lengüeta lateral del panel en la ranura lateral
del primer panel a unos 45 grados. Cuando desciende, la tabla con chasquido.
Diagrama 7
• To fit the last row, lay a panel on top of the previous row. With the tongue to
the wall, lay another panel upside down on the one to be measured and use
it as a ruler. Don’t forget to allow room for spacers. Cut the panel and attach
into position. Diagram 10
• Door frames and heating vents also require expansion room. First, cut the
panel to the correct length then place the cut panel next to its actual position
and use a ruler to measure the areas to be cut out and mark them. Cut out
the marked points allowing the necessary expansion distance on each side.
Diagram 11
• You can trim door frames by turning a panel upside down and using a
handsaw to cut away the necessary height so that the panels slide easily
under the frames. Diagram 12
• Remove spacers and you are ready to install finishing molding.
• Conecte el segundo panel de la nueva fila en el lado largo como se describió
anteriormente. Empuje este panel lo más cerca posible de la fila anterior. Para
colocar este segundo panel el panel anterior, golpee suavemente el extremo con
un mazo de bloque y goma de tapping. Continuar a lo largo de la misma manera.
Diagrama 8/9
• Para colocar la última fila, poner un panel encima de la fila anterior. Con la lengua
a la pared, coloque otro panel boca abajo sobre un a medirse y usarlo como una
regla. No te olvides de dar cabida a los espaciadores. Corte el panel y fije en
posición. Diagrama 10
• Marcos de puertas y respiraderos de calefacción también requieren espacio de
expansión. Primero, corte el panel a la longitud correcta entonces coloque el
panel de la corte junto a su actual posición y use una regla para medir las áreas
para recortar y marcarlos. Corte los puntos marcados que permite la distancia
necesaria expansión en cada lado. Diagrama 11
• Puede recortar los marcos de las puertas volcando un panel y usando una sierra
de mano que recortarse la altura necesaria para que los paneles se deslicen
fácilmente bajo los marcos. Diagrama 12
• Retire los espaciadores y usted está listo para instalar la moldura de acabado.
T-Molding
Moldura en T
Reducer
Reductor
Stair Nose
Nariz de escalera
Quarter Round
Cuarto dosel
End-Molding
Moldura de terminación
FINISHING MOLDING
MOLDURA DE TERMINACION
• Reducer molding is used to finish flooring when the adjoining surface is lower than
the laminate flooring or when flooring meets carpet. Position the U track 7mm
(1.4”) between each edge of the flooring. Screw, nail, or glue down the track
directly to the subfloor and then insert the reducing strip into the track.
• Reductor del moldeado se usa para terminar el suelo cuando la superficie
adyacente es más baja que el suelo laminado o suelo cumple con alfombra.
Coloque la pista U 7mm (1,4 “) entre cada borde del piso. Tornillo, clavo, o adhiera
la pista directamente a la base y luego inserte la tira de reducción en la pista.
• T-Molding is used to finish flooring when two level surfaces meet in doorways
or for expansion joints. Install same as above. If your room is more than 7m
(23’) wide you will need to allow for an expansion joint. Expansion joints use
T-Molding and can be positions in any inconspicuous place.
• Moldura en T se usa para terminar el suelo cuando dos superficies planas se
encuentran en las puertas o compensadores de dilatación. Instale el mismo que
el anterior. Si su habitación está más de 7m (23’) de ancho necesita prever una
Junta de dilatación. Juntas de expansión utilizan molduras y pueden ser puestos en
cualquier lugar discreto.
• Stair Nose is used to finish flooring on landings or stair edges. Moldings need
to be glued and screwed down to the sub floor for safety and stability. Color
fill should be used to cover counter sunk screws.
• Quarter Round to finish the perimeter of the room, install quarter round
molding using finishing nails. Quarter round molding is nailed directly into the
baseboard.
• End Molding Provides a smooth transition from Laminate Flooring to
carpeting or tile as well as exterior doorways and hearths. When transitioning
from laminate flooring to carpet, leave a 1” space between the finished floor
and the front edge of the carpet. Install the Molding Track by gluing or nailing
it 1/4” from the edge of the flooring. Push the molding into the track working
from left to right. Finish the carpet by tucking it between the molding and the
tack strip.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Preferable temperature should be approximately 17-23 C (62-73 F) with a
relative humidity of 45-60 percent. Humidity should never be allowed to drop
below 30% as this may cause gapping.
• Do not use a wet spray micro fiber mop. Use a well rung out damp cloth to
clean up any dirt and footprints but avoid using excessive moisture. All spills
should be cleaned up immediately. Never use was, polish, or scouring agents
as the may dull or distort the finish. You can use acetone or a cleaner specially
formulated for laminate to remove stubborn marks.
• Nariz de escalera se utiliza para acabar pisos en aterrizajes o los bordes de la
escalera. Molduras deben ser pegados y atornillados hasta el subsuelo para la
seguridad y estabilidad. Relleno de color debe ser usado para cubrir contador
hundido tornillos.
• Cuarto redondo hasta el final el perímetro de la habitación, instalar cuarto
redondo moldeado con clavos para acabados. Cuarto redondo moldeado se clava
directamente en la placa base.
• Extremo moldeado proporciona una transición suave de la tarima para alfombras
o azulejo exteriores puertas y hogares. Cuando la transición de laminado pisos de
alfombra, deje un espacio de 1 “entre el piso acabado y el borde delantero de la
alfombra. Instale el carril moldeado por pegado o clavando 1/4 “desde el borde del
piso. Coloque la moldura en la pista trabajando de izquierda a derecha. Termine la
alfombra metiendo entre la moldura y la tira de la tachuela.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Temperatura ideal debe ser aproximadamente 17-23 C (62-73) con una humedad
relativa de 45-60 por ciento. Humedad nunca debe caer por debajo del 30% ya
que esto puede causar separaciones.
• To avoid scratches apply felt pads to your furniture legs and use only soft
rubber casters. Protect high traffic areas with runners and area rugs.
• No use una fregona de microfibra de aerosol húmedo. Utilice un pozo peldaño
paño húmedo para limpiar toda la suciedad y huellas pero evitar el uso de excesiva
humedad. Todos los derrames deben limpiarse inmediatamente. Nunca utilice fue,
Polaco o fregado de agentes como el mayo embotado o distorsionar el acabado.
Puede usar acetona o un limpiador especialmente formulado para que laminado
quitar manchas
• It is a good idea to save a few boards in case of accidental damage. Boards
can be replaced or repaired by a flooring professional.
• Para evitar rayones aplican de fieltro a sus patas de muebles y ruedas de goma
suave sólo uso. Proteja las áreas de alto tráfico con corredores y alfombras.
• Es una buena idea para ahorrar unos consejos en caso de daño accidental.
Tableros pueden Reemplace o repare por un profesional de pisos.

Documentos relacionados

Installation Instalación

Installation Instalación Cómo trabajar en un espacio limitado.

Más detalles