Irene Kopelman

Transcripción

Irene Kopelman
Irene Kopelman
Irene Kopelman
Córdoba, Argentina, 1974.
Vive y trabaja en Ámsterdam, Holanda.
Mi trabajo lo concibo dentro de la noción de “modelos”. Uso este término para
hablar de ese instante de materialización entre el proceso del pensamiento y la
palabra que resulta. Me inspira este concepto, que es usado por la mayor parte
de las disciplinas del conocimiento. Muchas áreas de estudio generan modelos con
la finalidad de permitir el acceso a, y consecuentemente organizar el mundo (Por
ejemplo, los modelos astronómicos de planetas, los modelos químicos que representan
los átomos, modelos arqueológicos que recrean civilizaciones perdidas, e incluso
los modelos abstractos, no formales, como en el caso de modelos matemáticos o
económicos).
Espero hacer evidente que es imposible encerrar la complejidad de las cosas en
categorías y divisiones estrechas: Durante el siglo XIX, un proyecto científico
necesitaba forzar que las cosas entraran a ciertas categorías para poder visualizar
las reglas a las que responden, y así organizar el mundo en un sistema lógico.
Este proceso fue fundamental para esquematizar nuestra manera de mirar las cosas
y simplificarla al extremo, pasando de largo cualquier singularidad. Yo intento
reabrir la categoría de similaridad y, por medio de representaciones, espero hacer
evidente la complejidad de lo aparentemente categórico.
Quiero explorar el vínculo entre dos fuentes: el contacto directo con un paisaje
y el contacto mediado con éste a través de las colecciones de museos. Me interesa
buscar una manera de reunir estos elementos, trabajando en generar una narrativa
que emergerá cuando coexistan todos estos elementos.
La dinámica de la diferencia y la repetición es un eje central de mi trabajo.
Irene Kopelman
Cordoba, Argentina, 1974.
Lives and works in Amsterdam, Netherlands.
I read my practice within the notion of models. I use the term models as the instance
of materialization between the thinking process and the word. I am inspired by
this concept, which is used by most of the disciplines of knowledge. Many areas
of studies generate models with the aim of granting access to and subsequently
organizing the world (for instance models of the planets in astronomy, chemical
models in order to represent the atoms, archeological models to represent lost
civilizations and even abstract, but not formal, models as it would be in the case
of mathematical or economical models).
I hope to make evident that it is impossible to enclose the complexity of things
in departmentally tight categories: During the 19th century, a scientific project
needed to force things into categories in order to visualize the rules to which
they respond and organize the world in a logical system. This was a fundamental
process to schematize how we look at things and simplify it to the extreme, thus
overlooking any singularities. I aim to reopen the category of sameness and, by
means of representation, I hope to make evident that it is impossible to enclose
the complexity of things in departmentally tight categories.
I wish to explore the link in between two sources, the direct contact with the
landscape and the mediated contact with it via the museum collections. I am keen
to search for a way to put together these elements, working towards a generation
of a narrative, which will emerge when all these components coexist.
This dynamic of difference and repetition is the central axis of my work.
Irene Kopelman
(1974)
W 139’s dig.
2007
El edificio W 139 en Amsterdam ha estado en remodelación en años recientes.
Se invitó a un grupo de artistas a hacer trabajo in situ mientras estaba la
construcción. Estos trabajos se mostraron en una publicación cuando el edificio
reabrió en diciembre de 2006. En Noviembre de 2005 yo recolecté material de los
huecos que había en el edificio a causa de la remodelación. Más delante, hice
mapas desde tres puntos de vista (Anverso, lateral, reverso) a escala uno a uno
con los originales. El número de imágenes recolectadas fue de 50: 10 por cadauno
de los 5 huecos.
The W139 BUilding in Amsterdam has been undergoing renovation over the last few
years. A group of artists have been invited to make site specific works in the
space while the building is under construction. The works were shown in format
of a publication when the building reopened in December 2006. On November 2005,
I collected material from the holes that existed in the space as a consequence
of the construction. Later on, I mapped the samples in my studio. Each piece is
mapped from three points of view (front / side / back) The drawings are made in
scale one to one with the originals. The number of collected pieces were 50:10
from each of the 5 holes.
Irene Kopelman
(1974)
Latitude
2007
The work Latitude is my contribution to a large-scale project organized by
“Uqbar” entitled “A for Alibi”. In “A for Alibi” a group of eight artists were
invited to research and develop works, basing themselves in a collection of
historical scientific instruments of the Museum of the University of Utrecht.
The project was developed over a period of 18 months, during which the artists
had access to the collection, and to technical and theoretical consultations by
the museum staff. The project concluded with an exhibition in the center for
contemporary art De Appel, in Amsterdam and a publication.
During more than a year of work in the Museum of the University of Utrecht, I
observed and studied different aspects of the collection; the items of collection
along with the themes linked to it; themes related to modes of representation
and observation, looking at historical instruments that were used for seeing,
organizing and communicating diverse aspects of reality. For the exhibition
at De Appel, I used an expositive method commonly used in museums of natural
science; the diorama. The beauty of the landscapes represented in these dioramas
lies in the desire to understand a distant landscape and subsequently convert
it into models that we can possess and admire in our local museums.
“Latitud” is a triptic that explores, through various modes of representation,
this notion of landscape and the desire to examine and possess a distant
landscape and imaginary. The piece does not attempt to literally recreate one
of the dioramas but rather to dismantle the idea of the diorama by redoubling
and dismembering the elements that would structure it.
Irene Kopelman
(1974)
Latitude
2007
Diorama, dibujo a lápiz, esculturas en cerámica vidriada | Diorama set,
pencil drawing, glazed clay sculptures.
Medidas variables | Variable dimensions
(Inv# IK Carpeta 7)
Exhibited:
De Appel Center for Contemporary Art, 2007.
Irene Kopelman
Notes on Linnaeus
2007
Mesa trapezoidal de
cerámica pigmentada
x 150 cm.), bronze,
Mesa | Table: 150 x
(1974)
madera (150 x 110 x 150 cm), modelos de bronce, de
y de vidrio negro | Wooden trapezoidal table (150 x 110
clay with pigments and black glass models.
110 x 150 cm.
(Inv# IK Carpeta 8)
Exhibited:
Stadmuseum de Hardewijk, 2007.
Irene Kopelman
(1974)
Notes on Linnaeus
2007
Notes on Linnaeus es una pieza creada y presentada en la exposición Shelter 07,
curada por henk Slager - en la ciudad de Hardewijk en junio de 2007. La pieza
se instaló en el Stadmuseum de Hardewijk, y se refiere y comenta los sistemas
de clasificación de Linneo.
Notes on Linnaeus is a piece that was created and presented on the occasion of
the exhibition Shelter 07, curated by Henk Slager - In the city of Hardewijk in
June 2007. The piece was installed at the Stadmuseum of Hardewijk, dealing and
commenting on Linnaeus systems of classification.
Irene Kopelman
(1974)
Lógicas desviadas
2007
Esculturas de papel, publicación, maquetas de paisajes, 5 pinturas en
gouache, modelos de vidrio, modelos de cerámica, grabados en vidrio. |
Paper sculptures, publication, landscape models, 5 gouache paintings, glass
models, clay models, glass engravings.
Medidas variables |”Variable dimensions
(Inv# IK Carpeta 9)
Exhibited:
Galería 713 Arte Contemporáneo, Buenos Aires, 2007.
Irene Kopelman
(1974)
Lógicas desviadas
2007
‘Lógicas Desviadas’ surge como investigación sobre formas de representación que
se han utilizado en la historia de las ciencias para describir la naturaleza.
Durante este proceso, me dediqué a mirar y recolectar material de colecciones
de museos de ciencias, formas de catalogación, ordenamiento y archivo a la
vez que me he concentrado en investigar ilustraciones científicas; formas de
representar cristales, piedras, montañas, mapas, ideas de perspectiva y también, a veces, yendo atrás en el tiempo, catálogos de monstruos e ilustraciones
ligadas a relatos mitológicos y a formas de mirar la naturaleza anteriores a
las modernas.
La mayor parte del material fue recolectado en la biblioteca del museo de
historia de las ciencias ‘ Teylers’ que se encuentra en la ciudad de Haarlem,
en Holanda. Durante más de un año recolecte material visual en la biblioteca,
luego de lo cual decidí reconstruir diversas series partiendo de la información
visual que había encontrado en los libros antiguos. El intento era desglosar
la información visual que se encontraba en las
ilustraciones científicas de los siglos XVIII y XIX y a partir de ello reconstruir las piezas. Para cada una de las series elegí materiales diferentes, que
variaron desde vidrio, arcilla, goma, papel, grabado láser y acuarelas.
Por ejemplo la serie de esculturas en papel ( cristales) parte del libro de
‘R.J. Hauy by Journy, 1802. Teylers collection, Haarlem’ La serie de modelos
de vidrio parte de: ‘Album de Mineralogie’ by M. Le J.D. Kurr, Paris, 1849.
Teylers Museum, Haarlem. Las acuarelas están basadas en ‘British Petrography’
by J.J. Harris Teall, London, 1888. Teylers Museum, Haarlem. Y las maquetas
de paisajes ( de goma) están bastadas en el libro de Hamilton, William Campi
Phlegraei Observations on the Volcanoes of the Two Siciles. Naples. 1776.
Teylers Museum, Haarlem
Irene Kopelman
(1974)
Lógicas desviadas
2007
Lógicas desviadas emerges as an investigation on the forms of representation
that have been used in the history of the sciences to describe nature. During
this process, I dedicated myself to looking and collecting material from science
museum collections. I also looked at forms of cataloging, ordering and archiving
while focusing on researching scientific illustrations; forms of representing
crystals, rocks, mountains, maps, ideas on perspective and, sometimes, going back
into time, to catalogues of monsters and illustrations linked to mythological
tales and to forms of looking at nature previous to the modern methods.
Most of the material was collected from the library of the museum of the history
of the sciences “Teylers” found in the city of Haarlem, in the Netherlands.
Over the course of more than a year, I collected visual materials in the library
that I later decided to use to reconstruct diverse series based on the visual
information that I had found in the old books. The intention was to parse out
the visual information found in the scientific illustrations of the 18th and
19th centuries and based on them, reconstruct the pieces. For each one of the
series I selected different materials that varied from glass, clay, paper,
prints, rubber, and watercolors.
For example, the series of sculptures on paper (crystals) is based on the book
R.J. Hauy by Journy, 1802. Teylers collection, Haarlem. The series of glass
models is based on the: Album de Mineralogie by M. Le J.D. Kurr, Paris, 1849.
Teylers Museum, Haarlem. The watercolors are based on British Petrography
by J.J. Harris Teall, London, 1888. Teylers Museum, Haarlem. And the rubber
landscape models are based on the book of Hamilton, William Campi Phlegraei
entitled Observations on the Volcanoes of the Two Siciles, Naples. 1776. Teylers
Museum, Haarlem.
Irene Kopelman
(1974)
Scale: 1:2.5
2008
292 Fotografías | 292 Photographies
Medidas variables | Variable dimensions.
(Inv# IK Carpeta 2)
Exhibited:
OutLine, Amsterdam, 2008.
Irene Kopelman
Scale: 1:2.5
2008
(1974)
Dentro del cubo blanco y vacío de la galería, Irene Kopelman toma como punto
de partida la textura de la superficie de los muros, tratando al espacio de
exhibición como un paisaje en potencia. Ella ha trazado las paredes en una
cuadrícula arquitectónica y ha reproducido la superficie en escala 1:1 usando la
técnica del frottage. En éstos, las superficies de la arquitectura se revelan
como imágenes similares a los paisajes vistos desde el cielo. Frotando sobre las
paredes y trazando hasta el más pequeño detalle de la textura, ese vacío blanco
de repente se vuelve una imagen intensa y apeñuscada que invita a explorar con
los ojos las diferencias y repeticiones de sus complejos patrones.
Kopelman posteriormente ha fotografiado cuadro por cuadro la retícula completa
de frottages, en esta occasion a escala 1:2.5, y ha regresado estas imágenes
fotográficas para un encuetro visual y conceptual con sus respectivos lugares
en los muros de la galería. Así la representación visual regresa a su espacio
arquitectónico y físico original. A pesar de la precisión y objetividad de sus
técnicas de reproducción, las sucesivas transferencias dan lugar a imágenes que
evocan complejas asociaciones subjetivas. Asociaciones que se mueven entre lo
perceptual, las categorías y las formas de representación de la arquitectura
y el paisaje, vacío y plenitud, espacio y materia, lo concreto y lo abstracto,
lo táctil y lo visual.
Irene Kopelman
Scale: 1:2.5
2008
(1974)
In the empty white cube of the gallery, Irene Kopelman has taken as starting
point the texture of the walls’ surface, dealing with the exhibition space as
a potential landscape. She has mapped out the walls in an architectural grid
and reproduced the entire surface scale 1:1 using the technique of frottage.
On the frottages the architectural surfaces come out as images that resemble
landscapes seen from the sky. Rubbing over the walls and tracing every single
tiny detail of its texture, the white emptiness is suddenly turned to an intense
and crowded image that invites the eye to explore differences and repetitions
in its complex patterns.
Kopelman has subsequently photographed square by square the entire grid of the
frottages, this time scale 1:2.5 and then returned the new photographic images
back in visual and conceptual encounter with the original places at the gallery
walls. Thus the entire visual representation is brought back to its original
architectural and physical space. For all the precision and objectivity of
thereproduction techniques [the grid, the frottage, the photography] the successive transfers give birth to images that evoke complex subjective associations. Associations that move between perceptions, categories and representation
methods of architecture and landscape, emptiness and fullness, space and matter,
the concrete and the abstract, the tactile and the visual.
Irene Kopelman
(1974)
For UBX Expression
2008
Papel, vitrinas, dibujos, contenedores de vidrio con cuentas
| Paper, displays, drawings, glass containers with beads.
Medidas variables | Variable dimensions.
(Inv# IK Carpeta 3)
Exhibited:
Apex Art, Nueva York.
Irene Kopelman
(1974)
For UBX Expression
2008
For UBX Expression es el resultado de un periodo de trabajo en la Colección
Entomológica de la Universidad de Amsterdam (UvA). El trabajo se centra en la
morfología de los patrones de las mariposas. Básicamente está formado por cinco
series de dibujos, pluma sobre cartón (8 x 8 cm.) de patrones de alas de mariposas
(siempre en ala superior hacia la izquierda). La pieza se enfoca en las sutiles
diferencias entre cada ala, y en ver cómo esas alas que son representadas como
esquemas en libros no corresponden a algo siempre igual sino que son tan únicas
como cada una de las mariposas libres y recolectadas del mundo.
Las piezas de vidrio surgen a partir de un objeto encontrado en depósito en el
museo de la universidad de Utrecht, usado con fines pedagógicos para enseñar
la organización genética en biología. Básicamente, las cuentas (en diferentes
proporciones según el contenedor) se acomodaban tras darle la vuelta al contenedor
y en cada ocasión se distribuirían de forma diferente.
Irene Kopelman
(1974)
For UBX Expression
2008
For UBX Expression is the result of a working period at the Entomological
Collection in the University of Amsterdam (UvA). The work focuses on the
morphology in butterfly patterns. It basically consists in five series of
drawings, pen on cardboard (8 × 8 cm) of butterfly wing pattern (always the
upper wing to the left). The piece focuses on the subtle difference in each wing
and in seen how those wings which are represented as schemas in books don’t ever
respond to the schema but there are as individual as the amount of butterflies
flying and collected in the world.
The glass pieces depart from a device which I find in the depot of the
university museum in Utrecht which was used for pedagogical purposes in teaching
the genetically organization in biology. Basically you have those spheres (in
different percentages in each container), you turn the container up and down
and the spheres always appear distributed differently.
Irene Kopelman
(1974)
Meditation piece
2009
Dibujo (Serie de 30)| Drawings
24 x 24 cm c/u | each.
(Inv# IK Carpeta 4)
Exhibited:
CIC; Cairo, Egipto.
Irene Kopelman
(1974)
Meditation piece
2009
En el contexto de la exposición “A Fantasy for Allan Kaprow”, y basándome en
las piezas de Meditación de Kaprow, viajé por el Desierto Blanco en Egipto, para
finalmente elegir una piedra. Al regresar a mi estudio la dibujé repetidamente
cada día por espacio de un mes en el mismo ángulo.
In the context of the exhibition ‘A Fantasy for Allan Kaprow’ and based on
Kaprow’s Meditation Pieces (1981), I travelled across the White Desert in Egypt
and finally chose one stone from there which, on returning to my studio, I drew
repetitively every day from the same angle for over a month.
Irene Kopelman
(1974)
The Levy’s Flight
2009
Dibujos y piezas de cerámica| Drawings and ceramic pieces
Medidas variables | Variable dimensions
Rompecabezas | Puzzle: 220 × 220 cm.
10 Dibujos | Drawings: 29 x 21 cm c/u | each.
(Inv# IK Carpeta 5)
Exhibited:
Centro Cultural Montehermoso, Vitoria, España.
Irene Kopelman
(1974)
The Levy’s Flight
2009
The Levy’s Flight es una instalación que tomó forma tras un viaje de investigación
al “Hawai’i Volcanoes National Park” en octubre de 2008. Durante la visita,
realicé una serie de dibujos, bocetos para unas esculturas, y tomé gran cantidad
de fotografías. De regreso en el estudio este material pasó por diversos filtros
conceptuales hasta que alcanzó la forma en que se presentó en el Centro Cultural
Montehermoso.
Todas las piezas tienen como punto de partida elementos de ese paisaje volcánico. El
Puzzle (Rompecabezas) se genera a partir del trazo de un fragmento de la superficie
volcánica, en la que la lava es más antigua y por ello se craquela y rompe. Los
relieves hacen referencia a fragmentos o cortezas que sobresalen de la superficie
de las formaciones volcánicas.
Con todas las piezas busqué rastrear parte de ese paisaje, en un intento casi
romántico de comprenderlo. Esta estrategia recuerda a los viajeros de siglos
pasados que trataban de representar, organizar y traer consigo, de vuelta a
casa, descubrimientos hechos en territorios lejanos.
Irene Kopelman
(1974)
The Levy’s Flight
2009
The Levy’s Flight is an installation which took form after a research visit
to the ‘Hawai‘i Volcanoes National Park’ in October 2008. During the visit I
realized a series of drawings, sketches for a series of sculptures and a huge
number of photographs. Back in the studio, the material underwent a series
of conceptual filters till it reached the form in which was presented at the
Montehermoso.
All the pieces had as departing point elements of that landscape. The Puzzle
departs from the tracing of a fragment of the volcanic surface, where the lava
is older and therefore cracks and breaks. The reliefs reference fragments or
crusts which stick out from the usually flat volcanic formations.
All the pieces attempt to trace back something of that landscape in an almost
romantic attempt to comprehend it. This strategy recalls the travelers from
past centuries in their attempt to represent, organize and bring back to their
homeland discoveries made of far away territories.
Irene Kopelman (1974)
50 metros de distancia o más A
2010
Óleo sobre tela | Oil on canvas
200 x 415.5 x 5 cm (78.74 x 163.58 x 1.97 inches)
(Inv# IK3)
Exhibited:
50 metros de distancia o más (50 Metres Distance or More) LABOR, Ciudad
de México, 2011
Irene Kopelman (1974)
50 metros de distancia o más B
2010
Óleo sobre tela | Oil on canvas
200 x 415.5 x 5 cm (78.74 x 163.58 x 1.97 inches)
(Inv# IK4)
Exhibited:
50 metros de distancia o más (50 Metres Distance or More) LABOR, Ciudad
de México, 2011
Irene Kopelman (1974)
50 metros de distancia o más C
2010
Óleo sobre tela | Oil on canvas
200 x 415.5 x 5 cm (78.74 x 163.58 x 1.97 inches)
(Inv# IK5)
Exhibited:
50 metros de distancia o más (50 Metres Distance or More) LABOR. Ciudad
de México, México. 2011
The Molineux Problem, BAK. Utrecht, Países Bajos. 2011
Irene Kopelman (1974)
16.01.W (Serie 12)
2010
Acuarela sobre papel | Watercolor on paper
24 x 30 cm (9.45 x 11.81 inches)
(Inv# IK6)
Exhibited:
50 metros de distancia o más (50 Metres Distance or More) LABOR, Ciudad
de México, 2011
Irene Kopelman (1974)
16.01.G (Serie 3)
2010
Lápiz sobre papel (3 dibujos) | Graphite on paper (3 drawings)
21 x 30 cm c/u (8.27 x 11.81 inches each)
(Inv# IK37)
Exhibited:
50 metros de distancia o más (50 Metres Distance or More) LABOR, Ciudad
de México, 2011
Irene Kopelman (1974)
Esto es una papa 1A
2011
Grabado de papa y grafito sobre papel | Potato print and graphite on
paper
Grabado de papa | Potato print: 30 x 42 cm (11.81 x 16.54 inches)
Dibujo a lápiz | Graphite drawing: 21 x 30 cm (8.27 x 11.81 inches)
(Inv# IK51)
Exhibited:
50 metros de distancia o más (50 Metres Distance or More) LABOR, Ciudad
de México, 2011
Irene Kopelman (1974)
Esto es una papa 2
2011
Lápiz sobre papel | Graphite on paper
21 x 30 cm (8.27 x 11.81 inches)
(Inv# IK56)
Exhibited:
50 metros de distancia o más (50 Metres Distance or More) LABOR, Ciudad
de México, 2011
Irene Kopelman (1974)
Esto es una papa 3
2011
Lápiz sobre papel | Graphite on paper
21 x 30 cm (8.27 x 11.81 inches)
(Inv# IK57)
Exhibited:
50 metros de distancia o más (50 Metres Distance or More) LABOR, Ciudad
de México, 2011
Irene Kopelman (1974)
Dibujos fuera de vitrina
2010
Lápiz sobre papel | Graphite on paper
15 x 21 cm c/u (5.91 x 8.27 inches each)
(Inv# IK26)
Exhibited:
50 metros de distancia o más (50 Metres Distance or More) LABOR, Ciudad
de México, 2011
Irene Kopelman (1974)
La morfología del paisaje determina sus formas |
Landscapes morphology determines its shape
2011
Barro cocido | Fired clay
220 x 280 cm (86.61 x 110.24 inches)
(Inv# IK82)
Irene Kopelman (1974)
La morfología del paisaje determina sus formas |
Landscapes morphology determines its shape
2011
3 acuarelas sobre papel| 3 watercolour on paper
24 x 30 cm c/u (9.45 x 11.81 inches each)
(Inv# IK83)
Irene Kopelman (1974)
La morfología del paisaje determina sus formas |
Landscapes morphology determines its shape
2011
3 acuarelas sobre papel| 3 watercolour on paper
24 x 30 cm c/u (9.45 x 11.81 inches each)
(Inv# IK83)
Irene kopelman (1974)
Radiolarians from Scott´s expedition |
Radiolarias de la expedición de Scott
2012
Acrílico sobre tela | Acrylic on canvas
220 x 190 cm (86.61 x 74.8 inches)
(Inv# IK87)
Irene kopelman (1974)
Radiolarians from Scott´s expedition |
Radiolarias de la expedición de Scott
2012
Ink on Japanese paper
30 x 40 cm (11.81 x 15.75 inches)
(Inv# IK90)
Irene Kopelman
Córdoba, Argentina, 1974.
Lives and works in Amsterdam, Netherlands.
Education:
2011
Doctoral program conducted in collaboration between
Utrecht Graduate School of Visual Art and Design
(Netherlands) and The Finnish Academy of Fine Arts
(Finland)
2002-2003 Rijksakademie van Beeldende Kunsten, Amsterdam,
Netherlands.
1994-2000 Painting, Universidad Nacional de Córdoba. Córdoba,
Argentina.
Solo exhibitions:
2013 Chiral Garden, La Verriere Fondation D’Entrerprise Hermes,
Brussels, BR
Potato Museum and Butterfly Garden, LABOR Gallery, Mexico
City, Mexico.
Entanglement, Kunst Halle Sankt Gallen , Sankt Gallen, SZ
The Exact Opposite of Distance, Motive Gallery, BR
2012 The Challenger’s Report, Gasworks. London, England.
2011 The Molyneux problem, BAK, Netherlands.
50 Meters Distance or More, LABOR Gallery. Mexico City,
Mexico.
2010 El vuelo del Levy, Motive Gallery. Amsterdam, Netherlands.
2009 El vuelo del Levy, Montehermoso Art Centre. Vitoria-Gasteiz,
Spain.
2008 Scale 1:2.5, Outline Installation, Amsterdam, Netherlands.
2007 Lógicas Desviadas, galería 713. Buenos Aires, Argentina.
2006 HYDRA. Installation en PSWR (Public space with a roof).
Amsterdam, Netherlands.
2005 ESPACIO BLANCO, Installation in a building of the University
of Amsterdam former Geological Museum). Amsterdam,
Netherlands.
Reconstructing Time, Installation at the Geological Museum,
Artis. Amsterdam, Netherlands.
2004 RE_ViSiTED, Museum Beeckestijn. Velsen-Zuid, Netherlands.
2002 Austellungsraum Restitution. Berlin, Germany.
2001 c/c Gallery, ‘Escotoma’. Buenos Aires, Argentina.
The Olivera’s House, ‘Escotoma’. Buenos Aires, Argentina.
2000 Center of Contemporary Art Chateau Carreras, ‘Escotoma’.
Cordoba, Argentina.
Group exhibitions:
2013 Landings, Witte de With Contemporary Art, Rotterdam, NL
A Journal of the Plague Year. Fear, ghosts, rebels. SARS,
Leslie and the Hong Kong story’, Para/Site, Hong Kong
Des Gestes de la pensée, La Verrière, Fondation d’Entreprise
Ricard, Brussels, Belgium
2012 Les amas d’Hercule, Irene Kopelman, Group exhibition, Parc
Saint Léger, Centre d’art contemporain Pouges – les – Eaux,
Fance.
Les Ateliers Biennale D’Art Contemporain de Rennes, Rennes,
France.
‘Provisional Space’, Castillo Corrales, Paris, France
À Ciel Ouvert. Le Nouveau Pleinairisme, Musée National des
Beaux-Arts. Québec, Canada.
‘Itinerarios’ ,sala de Exposiciones Fundación Botín,
Santander, Spain.
Un ojo dos ojos tres ojos, Casa Vecina. Ciudad de México,
México.
Esquemas para una Oda Tropical’, Gallery Silvia Cintra +
Box4, Rio de Janeiro, Brasil.
2011 À Ciel Ouvert. Le Nouveau Pleinairisme, Musée National des
Beaux-Arts, Québec, Canada.
Un ojo dos ojos tres ojos, Casa Vecina. Ciudad de México,
Mexico.
Ensayos de Geopoetica, 8th Biennal of Mercosur. Porto Alegre,
Brazil.
Beyond the Dust, Fondation d’entreprise Ricard à Paris.
Paris, France.
Duo exhibition with Mariana Castillo Deball, MUSAC, in the
context of the project Amikejo, curated by Latitudes. Spain.
Residency at the ceramic centre EKWC. Den Bosh, Netherlands.
Grant Marcelino Botin to develop a project in Peru throughout
the year.
Interdisciplinary project in collaboration with the Museum
Naturalis in Leiden, Netherlands.
2010 Beyond the Dust, De Kabinetten van de Vleeshal. Middelburg,
Netherlands.
Beyond the Dust, La Fabbrica del Vapore. Milan, Italy.
Critique of archival Reason, RHA Gallery. Dublin, Ireland.
Asteroide B612, Museum of Modern Art (MAM). Mexico City,
Mexico.
Art, Motive Gallery. Rotterdam, Netherlands.
Volta Basel art-fair, Motive Gallery. Rotterdam, Netherlands.
Fiac art-fair, Motive Gallery. Rotterdam, Netherlands.
2009 Planets of Signs, curated by Guillaume Desanges,‘Le Plateau’
Centre. Paris. France.
A Fantasy for Allan Kaprow, curated by Mai Abu ElDahab, CIC
Centre, Cairo, Egypt.
Exhibition KAAP (the little biennale), curated by Mark
Kremer, Ruigenhoek Fort. Utrecht, Netherlands.
The happy Interval, ’Tulips and Roses’ Gallery. Vilnius,
Lithuania.
Participations + Other Projects:
2012 September, expedition Kinabalu - Crocker Range Expedition
(Malasya), with a research group from Naturalis
August, expedition to Panama to STRI (Smithsonian Tropical
Research Institute), Panama
May, expedition to the Peruvian Amazonia to the MLC (Manu
Learning Centre), Madre de Dios, Peru.
2010 Two-weeks course on Botanical illustrations at Kew Gardens
London
The Malady of writing. group exhibition, MACBA, Barcelona,
Spain.
Research and monk trip to Antarctica.
2009 Uqbar show and symposium, Cabinet magazine, within the
context of Performa, New York, USA.
Demolición-Construcción, in situ project, seminary and show.
Cordoba, Argentina.
One-Eye, Two-Eyes, and Three-Eyes, project on oral narrative.
This project concluded with an exhibition at Casa Vecina ,
Mexico City, Mexico in 2012.
2005-2009 La Fundación Uqbar. Uqbar is a project that aims to
develop interdisciplinary projects between art and diverse
fields of science. Uqbar is a collaborative initiative with
artist Mariana Castillo Deball.
Grants and residencies:
2012–2013 1 year residency in Foundation Laurenz House, Basel,
Switzerland.
2012 Smithsonian Artist Research Fellowship, United States.
2011 EKWC, European Ceramic Centre, Den Bosh, The Netherlands.
XVIII Becas de Artes Plásticas, Marcelino Botin, Spain.
2009 Centro Cultural Montehermoso, Vitoria-Gasteiz, Spain.
UNESCO, Paris, France.
Antorchas Fundación, Argentina.
2002-2003 Rijksakademie van Beeldende Kunsten/Ministerio Holandés
de Educación, Cultura y Ciencia, The Netherlands.
Publications:
2012 ‘The Molyneux problem’, published by ROMA publications
2011 ‘50 Meters Distance or More’.Notes on representation IV,
published by ROMA publications
‘Looking at Trees’. Notes on representation III, published by
ROMA publications
‘XX points of View’ .Notes on representation II, published by
ROMA publications
2009 Transacciones Filosóficas, artistic production and
collaboration. Within the Transacciones Filosóficas project,
put together by Uqbar.
2007 A for Alibi, artistic production and collaboration. Within
the A for Alibi project, put together by Uqbar.
2006 Lógicas desviadas, Publication -artist book- at ‘procesos 06’
put together by AVAM. Madrid, Spain.
2005 Territories -Documents II- Publication by Rijksakademie van
Beeldende Kunsten.
Reconstructing Time. Documents the same named project that
took place at Amsterdam Geology Museum. Published by Roma
publications.
Jong Holland. Artistic intervention in the 4th issue.
2004 Prix the Rome. Signs/ Graph, 010 Publishers, Rotterdam,
Netherlands.
2003 Three interventions in a space. Collaboration between the
artist documentation department at Rijksakademie van
Beeldende Kunsten and Roma Publications.
1999 Cielo Teórico, image publication, Argentina.
Texts:
2009 Guillaume Desanges on Vuelo de Levy, to be published in the
exhibition catalogue. Ministerio Holandés de Asuntos
Internacionales /DCO/IC, Netherlands.
2008 Bianca Visser on Scale 1:2.5’, published in ‘Exit’ magazine.
Eva Fiotardi on Scale 1:2.5’, exhibition brochure.
Rachel Esneron on Scale 1:2.5’, opening text.
2007 Reynaldo Laddaga, on ‘lógicas desviadas’ exhibition brochure
2003 Gerardo Mosquera, on ‘three interventions in the space’
published in artist book.
Collections:
Colección Cisneros, New York, United States.
Reina Sofía, Madrid, Spain.
Jumex, Mexico City, Mexico.
Schaulager Collection, Basel, Switzerland.
Philbrook Museum of Art, Oklahoma, United States.
Irene Kopelman
Córdoba, Argentina, 1974.
Vive y trabaja en Ámsterdam, Holanda.
Estudios:
2011 Doctorado realizado en un programa de colaboración entre
Utrecht Graduate School of Visual Art and Design (Holanda) y
The Finnish Academy of Fine Arts (Finlandia)
2002-2003 Rijksakademie van Beeldende Kunsten. Ámsterdam, Holanda,
1994-2000 Licenciatura en Pintura, Universidad Nacional de
Córdoba. Córdoba, Argentina.
Exhibiciones individuales:
2013 Chiral Garden, La Verriere Fondation D’Entrerprise Hermes,
Bruselas, Bélgica
Entanglement, Kunst Halle Sankt Gallen , Sankt Gallen, Suiza
Museo de la papa y el mariposario, Galería LABOR, Ciudad de
México, México.
The Exact Opposite of Distance, Motive Gallery, Bélgica
2012 The Challenger’s Report, Gasworks, Londres, Inglaterra.
2011 The Molyneux problem , BAK, Holanda.
50 metros de distancia o más, Galería LABOR. Ciudad de
México, México.
2010 El vuelo del Levy, Motive Gallery. Ámsterdam, Holanda.
2009 El vuelo del Levy, Montehermoso Art Centre. Vitoria-Gasteiz,
España.
2008 Scale 1:2.5, Instalación en Outline, Ámsterdam, Holanda.
2007 Lógicas Desviadas, galería 713. Buenos Aires, Argentina.
2006 HYDRA. Instalación en PSWR (Espacio público con techo).
Ámsterdam, Holanda.
2005 ESPACIO BLANCO, Instalación en un edificio de la Universidad
de Ámsterdam. (Anteriormente Museo de Geología). Ámsterdam,
Holanda.
Reconstructing Time, Instalación en el Museo de Geología,
Artis. Ámsterdam, Holanda.
2004 RE_ViSiTED, Museum Beeckestijn. Velsen-Zuid, Holanda.
2002 Austellungsraum Restitution. Berlín, Alemania.
2001 c/c Gallery, ‘Escotoma’. Buenos Aires, Argentina.
The Olivera’s House, ‘Escotoma’. Buenos Aires, Argentina.
2000 Center of Contemporary Art Chateau Carreras, ‘Escotoma’.
Córdoba, Argentina.
Exhibiciones colectivas:
2013 Landings, Witte de With Contemporary Art, Rotterdam, Holanda
A Journal of the Plague Year. Fear, ghosts, rebels. SARS,
Leslie and the Hong Kong story’, Para/Site, Hong Kong
Des Gestes de la pensée, La Verrière, Fondation d’Entreprise
Ricard, Bruselas, Bélgica
2012 Les amas d’Hercule, Irene Kopelman, Group exhibition, Parc
Saint Léger, Centre d’art contemporain Pouges – les – Eaux,
Francia.
Les Ateliers Biennale D’Art Contemporain de Rennes, Rennes,
Francia.
Provisional Space, Castillo Corrales, París, Francia.
À Ciel Ouvert.Le Nouveau Pleinairisme, Musée National des
Beaux-Arts. Québec, Canadá.
Itinerarios, sala de Exposiciones Fundación Botín, Santander,
España.
Un ojo dos ojos tres ojos, Casa Vecina. Ciudad de México,
México.
Esquemas para una Oda Tropical, Gallery Silvia Cintra + Box4,
Rio de Janeiro,Brasil.
2011 Ensayos de Geopética, 8va. Bienal de Mercosur. Porto Alegre,
Brasil.
Beyond the Dust, Fondation d’entreprise Ricard à Paris.
París, Francia.
Exposición junto a Mariana Castillo Deball, MUSAC, en el
contexto del proyecto
Amikejo, curada por Latitudes. España.
Residencia en el centro cerámico EKWC. Den Bosh, Holanda.
Reconocimiento Marcelino Botin por desarrollar un proyecto en
Perú a lo largo del año.
Proyecto interdisciplinario, en colaboración con el Museo
Naturalis. Leiden, Holanda.
2010 Beyond the Dust, De Kabinetten van de Vleeshal, Middelburg,
Holanda.
Beyond the Dust, La Fabbrica del Vapore. Milán, Italia.
Critique of archival Reason, RHA Gallery. Dublín, Irlanda.
Asteroide B612, Museo de Arte Moderno (MAM). Ciudad de
México, México.
Art, Motive Gallery. Rotterdam, Holanda.
Volta Basel art-fair, Motive Gallery. Rotterdam, Holanda.
Fiac art-fair, Motive Gallery. Rotterdam, Holanda.
2009 Planets of Signs, curada por Guillaume Desanges, Centro ‘Le
Plateau’. París. Francia.
A Fantasy for Allan Kaprow, curada por Mai Abu ElDahab,
Centro CIC. El Cairo, Egipto.
Exhibition KAAP (the little biennale), curada por Mark
Kremer, Fuerte Ruigenhoek. Utrecht, Holanda.
The Happy Interval, Galeria Tulips and Roses. Vilnius,
Lituania.
2008 Nameless Science, curada por Henk Slager, Apex Art. Nueva
York, Estados Unidos.
Fuga di un Piano (colaboración con Mariana Castillo Deball),
Manifesta7. Italia.
The Flight of the Dodo, Project Arts Centre. Dublín, Irlanda.
A for alibi, De Appel Center, Ámsterdam, Holanda.
Shelter 07, proyectos de arte público. Hardewijk, Holanda.
Levity, Drawing Center. Nueva York, Estados Unidos.
Alguns Llibres D’artista (some artist books), Roma
Publications in ProjecteSD. Barcelona, España.
Longitude, parte de la exposición ‘fumus fugiens’, Smart
project space. Ámsterdam, Holanda.
Participaciones y otros proyectos:
2012 Septiembre, expedición Kinabalu - Crocker Range Expedition
(Malasia), con un grupo de investigadores de Naturalis
Agosto, expedición a Panamá a STRI (Smithsonian Tropical
Research Institute), Panamá
Mayo, expedición al Amazonas peruano al MLC (Manu Learning
Centre), Madre de Dios, Perú.
Curso de dos semanas de ilustraciones botánicas en Kew
Gardens, Londres
The Malady of writing. group exhibition, MACBA, Barcelona,
Spain.
2010 The Malady of writing. exhibición colectiva, Macba.
Barcelona, España.
Viaje de investigación y producción a Antártica.
2009 Exposición y Simposio de Uqbar, Evento Performa, Espacio
revista Cabinet York. Nueva York, Estados Unidos.
Demolición-Construcción, proyecto in situ, seminario y
exposición. Córdoba, Argentina.
One-Eye, Two-Eyes, and Three-Eyes, proyecto sobre la
narrativa oral (fase de planeamiento) que concluyó con una
exposición en Casa Vecina, Ciudad de México, México en 2012.
2005-2013 La Fundación Uqbar. Uqbar es una organización que tiene
como objetivo el desarrollo de proyectos interdisciplinarios
entre las artes y las diversas áreas de las ciencias. Uqbar
es una iniciativa organizada en colaboración con la artista
Mariana Castillo Deball.
Becas y Residencias:
2012-2013 Residencia de un año en Fundación Laurenz House,
Basilea, Suiza.
2012 Smithsonian Artist Research Fellowship, Estados Unidos.
2011 EKWC, European Ceramic Centre, Den Bosh, Paises bajos.
XVIII Becas de Artes Plásticas, Marcelino Botin, España.
2009 Centro Cultural Montehermoso, Vitoria-Gasteiz,España.
2003 UNESCO, París, Francia.
Antorchas Fundación, Argentina.
2002-2003 Rijksakademie van Beeldende Kunsten/Ministerio Holandés
de Educación, Cultura y Ciencia, NLD y Ciencia. Holanda.
Publicaciones:
2012 ‘The Molyneux problem’, publicado por ROMA publications
2011 ‘50 Meters Distance or More’.Notes on representation IV,
publicado por ROMA publications
‘Looking at Trees’.Notes on representation III, publicado por
ROMA publications
‘XX points of View’ .Notes on representation II, publicado
por ROMA publications
2009 Transacciones Filosóficas, producción y contribución
artística. En el context del proyecto Transacciones
Filosóficas organizado por Uqbar.
2007 A for Alibi, producción y contribución artística. En el
contexto del proyecto A for Alibi organizado por Uqbar.
2006 Lógicas desviadas, Publicación, libro de artista, en el
contexto del proyecto
‘procesos 06’ organizado por la asociación AVAM, Madrid.
2005 Territories -Documents II- Publicado por la Rijksakademie van
Beeldende Kunsten.
Reconstructing Time, Es la documentación del proyecto con el
mismo nombre, realizado en el Museo de Geología de Amsterdam.
Esta publicado por Roma publications.
Jong Holland. Intervención artística en la revista número 4.
2004 Prix the Rome. Signs/ Graph, 010 Publishers. Rotterdam,
Holanda.
2003 Three interventions in a space. Es una colaboración entre el
departamento de documentación de artistas de la Rijksakademie
van Beeldende Kunsten y Roma Publications.
1999 Cielo Teórico, Publicación de imágenes, Argentina.
Textos:
2013 François Piron sobre “ The exact opposite from distance’ para
el journal de la exposicion con el mismo nombre en Motive
Gallery
Paola Santoscoy, Vitamin D, New Perspectives in Drawing
2009 Guillaume Desanges-sobre el Vuelo de Levy, a ser publicado en
el catálogo de la exposición. Ministerio Holandés de Asuntos
Internacionales /DCO/IC. Holanda.
2008 Bianca Visser, sobre Scale 1:2.5’, publicado en revista
‘Exit’
Eva Fiotardi, sobre Scale 1:2.5’, publicado en el folleto de
la exposición.
Rachel Esner. sobre Scale 1:2.5’, escrito en ocasión del
texto de apertura.
2007 Reynaldo Laddaga, sobre ‘lógicas desviadas’ publicado en el
folleto del la exposición.
2003 Gerardo Mosquera, sobre ‘three interventions in the space’
publicado en el libro de artista del mismo nombre.
Coleccionistas:
Colección Cisneros, Nueva York, Estados Unidos.
Reina Sofía, Madrid, España.
Jumex, Ciudad de México, México.
Schaulager Collection, Basel, Suiza.
Philbrook Museum of Art, Oklahoma, Estados Unidos.

Documentos relacionados