The Cathedral Parish of The Immaculate Conception
Transcripción
The Cathedral Parish of The Immaculate Conception
Live + Jesus The Cathedral Parish of The Immaculate Conception La Parroquia Catedral de la Inmaculada Concepción Diocese of Camden - Diócesis de Camden Most Reverend Dennis J. Sullivan, D.D. Administered by the Oblates of St. Francis de Sales 26th. Sunday in Ordinary Time - September 25, 2016 Mass Schedule - Horario de Misas Sunday/ Domingo 9:00 a.m. (English/Cathedral) 10:00 a.m. (Español/Fatima) 11:30 a.m. (Español/Catedral) Weekdays/Durante la Semana 12:05 p.m. (Bilingue) Holy Days/Día de Precepto 12:05 p.m. (Bilingue/Cathedral) 7:00 p.m. (Bilingue/Cathedral) Holidays/Días Festivos 12:05 p.m. (Bilingue/Cathedral) Confessions - Confesiones Wed. & Thurs.11:45 a.m. - 12:00 p.m. (Cathedral) or by Appointment Miércoles y Jueves 11:45 a.m. (Catedral) o por cita MISSION STATEMENT Through our encounter with Christ, the parish of the Cathedral of the Immaculate Conception, the Mother Church of the Diocese of Camden, celebrates our multicultural, Catholic identity through our prayer and sacraments. Our call to live the gospel of love guides our parish ministries and vision: compassionate outreach within the city, ministry to our youth and our communal commitment to lifelong growth in the faith. NUESTRA MISIÓN Por medio de nuestro encuentro con Cristo la parroquia de la Catedral de la Inmaculada Concepción, la Madre Iglesia de la Diócesis de Camden, celebra nuestra identidad Católica multicultural a través de la oración y los sacramentos. Nuestro llamado a vivir el evangelio de amor guía nuestros ministerios y la visión de la parroquia: Sirviendo compasivamente en la ciudad de Camden, apoyando y guiando a nuestra juventud, creciendo en la fe. 642 Market Street, Camden, NJ 08102 ♦ 856-964-1580 ♦ 856-757-0438 (fax) ♦ www.camdencathedral.com Pastoral Staff / Equipo Pastoral Fr. John J. Fisher, OSFS - Rector: [email protected] Fr. Michael McCue, OSFS - Associate Pastor/Spiritual Director DSW Deacon Felix Miranda • Deacon José Rene Zayas Brother Michael O’Neill McGrath, OSFS - In Residence Iris M. Maldonado -Director of Faith Formation Delia Lugo - Parish Secretary, Bookkeeper, Child and Youth Protection Coordinator [email protected] Susan Mackey -Secretary, Outreach Coordinator - [email protected] Victor Román - Buildings & Maintenance Good Samaritan Center - Theresa D Seville - Coordinator (215-778-0090) 126 N. Broadway Infant Baptism Sacrament of Marriage Baptismal Instruction is required for the parents and godparents. Please contact Iris Maldonado or the Rectory office. Bautismo de Niños Las instrucciones bautismales son requeridas para los padres y los padrinos. Favor de llamar a Iris Maldonado o la oficina parroquial Necessary preparation requires that arrangements be made at least 6 months before the date of the wedding. All couples must attend an approved diocesan marriage preparation program. Please call Deacon Felix (Tito) Miranda at 856-3044309 or email [email protected] El Sacramento del Matrimonio Se requiere preparación y arreglos con 6 meses de anticipación antes de la fecha de la boda. Todas las parejas deben asistir y ser aprobados en el programa de matrimonio de la diócesis. Favor de llamar al diácono Miranda al 856– 304-4309 o email. [email protected] Parish Organizations / Organizaciones Parroquiales Parish Council/Consejo Parroquial - 1st Tuesday @ 5:30 PM (Cathedral Hall) Liturgical Committee/Comité de Liturgia - 2nd Tuesday @ 7:00 PM (Cathedral Hall) Music Ministry/Coro Parroquial - 4th Saturday/4to Sábado @ 6:00 PM (Cathedral) Finance Council/Consejo Financiero– 4th Tuesday @ 7:00 PM (Cathedral Hall) Movimentos Eclesiales: Carismática Católica - La Comunidad de la Renovación Carismática Católica Inmaculada Concepción, les invita a su Asamblea de Oración todos los viernes de 7 PM - 9 PM. El primer viernes de cada mes tenemos Adoración al Santísimo Sacramento del Altar. Todos están invitados. Juan XXIII - Jueves @ 7:00 PM (La Catedral ) Info. 856-952-3026 Primer Jueves Misa @ 7:00 PM (La Catedral ) [email protected] El Camino del Señor - Cada miércoles /Every Wednesday @ 7:00 PM (Cathedral Hall) Información: Margarita Lugo—[email protected] Holy Infant Jesus/Santo Niño - 1st Sunday of the month Información: Jojo Abat (856-426-6592); Mildred Saldana (267-709-4078); Tessie Aquino (856-857-4339) Sociedad de Santo Nombre - 2nd. Domingo de Mes @ 8:30 AM Información: Luis Santana (856-882-8213) Sociedad de Damas—3er. Domingo de Mes @ 8:30 AM Información: Evelyn Rodriguez (267-314-1659) 642 Market Street, Camden, NJ 08102 ♦ 856-964-1580 ♦ 856-757-0438 (fax) ♦ www.camdencathedral.com 2 #606 El Rincón Pastoral/Pastor’s Corner St. Therese of Lisieux (“The Little Flower”) October 1st is the Feast of St. Therese of the Little Flower. Her autobiography, “Story of the Soul” gave the world an inside look into this great Saint who died of tuberculosis at the young age of 24. Just recently, her own parents Louis and Zellie Martin were canonized saints. Her story relates about her loss of her mother, her moments of despair brought on by sickness and doubt, and her trying to enter the monastery of Mt. Carmel at a young age. What fascinated me most was a story about her finding it difficult to live with one particular sister who may not have been the easiest to like. Her solution was simple and brilliant. She simply stated that “she would be love.” This was her “little way” of being a “little flower” in the garden of God. Thus, she was resolute in spending her life in love. Simple and powerful. It so captivated me that every day when I left the doors of our residence at the university on my way to class or a meeting I would repeat to myself “let me be love.” It put me in a frame of mind to treat others and/or to handle unpleasant situations gently like the student who did not do the assigned reading (can you imagine?) or the complaining colleague. “Let me be love” puts the responsibility of each of us to do something. We can’t “pass the buck.” How to deal with so much terrorism, fits of rage, constant violence, addiction to drugs or pornography, a breakdown in communication and a deterioration of civility, a great disparity in economic resources, and the list continues? Why not follow Therese’s example and repeat multiple times each day “I will be love” and see how that translates. Seré Amor El primer día de octubre, la iglesia celebra la fiesta de Santa Teresa de Lisieux, “la pequeña flor.” Su autobiografía, “La Historia de un alma,” nos dice mucho de esta santa joven que murió a la edad de 24 años. Aprendemos que sufría mucho de la enfermedad, la duda, la tristeza, la muerte de su madre, su deseo de entrar el monasterio de Monte Carmel antes de la edad aceptable. Lo que más me fascina es la manera en que ella respondió a una monja muy desagradable del monasterio. Ella decidió responder con amor. Ella se repetía, “Seré amor.” Sería su manera simple de vivir. Su decisión era tan poderosa que me la trasmitió. Cada día, antes de salir de las puertas de mi casa para las clases, repetía “seré amor.” Esta imitación de Teresa me permitía a tratar mis estudiantes y colegas con amor, respeto, y la dulzura. “Seré amor” pone la responsabilidad en cada individuo. En vez de pensar otros tienen que cambiar el mundo, aceptamos el reto en una manera simple y poderosa. A los actos del terrorismo en este mundo, la violencia de nuestras ciudades, la ira y el odio que existe entre personas, el contraste de los que poseen mucho y otros que no saben de dónde viene su próxima comida, la falta de comunicación en la familia, la adicción a las drogas o la pornografía, y la lista continua. ¿Por qué no seguimos el ejemplo de Santa Teresa y repetimos muchas veces al día “seré amor” y descubramos como esta imitación traduce? ¡Seamos amor! Some Updates Last Sunday at the 9:00 a.m. Mass, we had a great celebration for the 35 th anniversary of the Santo Niño Prayer Group of South Jersey. As you know, the Cathedral is the shrine for the Santo Niño statue. To celebrate well this milestone, we moved the statue to its own pedestal to the right of the St. Joseph statue. The Filipino community donated many food baskets at the liturgy. Later in the afternoon at their dinner at Crowne Plaza, the community generously donated $5,000.00 to the parish. Thank you for your continual support of the parish. May your devotion to Santo Niño continue to renew your faith and inspire our parish community. Algunos Adelantos El domingo pasado celebramos el 35º aniversario del grupo Santo Niño de la comunidad filipina. Al fin de la misa, movimos la estatua en su pedestal propio. En una cena en Crowne Plaza la comunidad nos presentó con un cheque de cinco mil dólares. Les Damos gracias por su apoyo y su caridad y rezamos que el Santo Niño continua a protegerlos con su amor. The Charismatic Retreat is this Friday, Saturday and Sunday. The theme is “The Family in the Plan of God.” It will be held here beginning Friday night. If you still want to attend contact Mariannie Zayas at 856-662-5690. Let us pray for those attending! El Retiro Carismático comienza este viernes, el 30 de septiembre hasta el dos de octubre. Todos están invitados. El tema es: “La familia en el plan de Dios.” Llame a Mariannie Zayas al 856-662-5690. Oremos por los asistientes. 3 #606 The Sanctuary Candle/ Velas del Santuario John Keane MASS INTENTIONS 26th. Sunday in Ordinary Time September 25, 2016 9:00 a.m. Manuel Feliciano— 1 year Anniversary 10:00 a.m. Felix Perez A petición de Rosin Perez Rosalia Perez A petición de Rosin Perez Dobla Lopez A petición de Normalia Martinez 11:30 a.m. Si desea la vela del Santuario encendida por una intención especial o en memoria de un ser querido, favor de llamar a la Rectoria. September 25, 2016—11 de septiembre, 2016 Ministros de La Eucaristia/Eucharist Ministers Avel Domingo Vaccaro A petición de Eva Vaccaro y familia Victor Roman Sr. A petición de la familia. Mercedes Rivera A petición de Maria Pitre y fa. Sofilio Nuñez A petición de la familia. Monday 12:05 p.m. September 26, 2016 Michael Lopez At the request of the family. Tuesday 12:05 p.m. September 27, 2016 Patricia Bakey At the request of the Cathedral Community Wed. 12:05 p.m. If you would like to have the candle lit for a loved one, please call the rectory. September 29, 2016 Miguel Espinal Requested the family Friday 12:05 p.m. September 30, 2016 Gertrudis Bonilla At the request of the family Violeta Olavarria, Sr. Claire, Sr. Selena Digna Quiles y Fanny Torres Emilia Burdie y Grisel Reyes 9:00 a.m. 10:00 a.m. 11:30 a.m. Elva Vazquez and Sister Lucy Enesida Rodriguez y Palmira Velazquez Fidel Olavarria y Maria DeJesus Lector/Lectores October 02, 2016—02 de octubre, 2016 Ministros de la Eucaristia/Eucharist Ministers 9:00 a.m. 10:00 a.m. 11:30 a.m. Gloria Acevedo y Palmira Velazquez Milly Lopez y Miledys Caba Lector/Lectores 9:00 a.m. 10:00 a.m. 11:30 a.m. September 28, 2016 Patricia Bakey Requested by Martha A. Scutte Thursday 12:05 p.m. 9:00 a.m. 10:00 a.m. 11:30 a.m. Minerva Velez y Margarita Lugo Maria Luciano y Maribel Roman Recuerden a los Enfermos-Remember the Sick Roberto Crespo, Fanny Torres, Luis Ortiz, Judy Mancuso, Nelson Alvarado y todos los enfermos. All who are caring for a loved one. Please remember those who have died. Please call the Rectory to have someone put on the sick list. Favor de llamar a la Rectoria para añadir personas a nuestra lista de enfermos. Llame a la rectoria . Collection/Expenses 9/18/2016 Sunday collection 3,017.00 Gracias por su ayuda. Dios los bendiga. Thank you very much for your continued support. Office of Safe Environment - Child Assult Prevention (CAP) The office of Child and Youth Protection is announcing CAP (Child Assault Prevention) sessions. CAP is a safe environment training for adults who have regular contact with minors. Attendance is required in order to comply with the USCCB’s Charter for the Protection of Children and Young People. The policy of the Diocese of Camden is that adults will attend CAP once every five years. Report Sexual Abuse An independent, toll-free number has been established by the Diocese of Camden to help callers report cases of sexual abuse by priests, deacons, religious, employees and /or volunteers. Calls are handled by a licensed clinical social worker. In accord with state law, cases of child sexual abuse are reported to the NJ Division of Child Protection and Permanency and law enforcement. For information or to inquire about counseling and support services, call 1800-964-6588 4 #606 Respect Life Committee Forming NOW! John and Janice Moore have graciously accepted the leadership mantel for the formation of the Respect Life Group. They are calling on interested parishioners to join the committee to guide the parish in all events throughout the year. Please contact them immediately as they are planning for many activities to celebrate October as it is Respect for Life Month. The committee also needs to plan for January’s events. In October, they will offer us many opportunities to show our respect for life from the womb to the tomb. Included in these are: bring in diapers (sizes 4, 5, 6) before a Sunday Mass, visit someone in a nursing home, call or visit an elderly relative with whom you may not have had contact lately, visit someone in the hospital or prison, volunteer in our kitchen pantry this month, or write a letter to someone on death row. Please call John at (856) 981-7078 or email him at [email protected]. El comité de Respeto la Vida se está formando. John y Janice Moore han aceptado la posición como jefes de este grupo pero necesitan muchos voluntarios para manejar las actividades durante el año. Octubre es el mes para respetar la vida en una manera intencional. El grupo quiere invitar a cada miembro de la parroquia a participar en una serie de eventos: trayendo pañales (pampers) (tamaños 4, 5, 6) para la colecta durante la misa en los domingos, visitando a alguien in un hospital o la cárcel, ayudando en nuestra cocina distribuyendo los sándwiches, escribiendo una carta a una persona en el pabellón de la muerte. Llamen a John al (856) 9817078 or email him at [email protected]. The finance committee, comprised of Gabriel Chacón (chair), Jonathan Latko, Bonnie Cavanaugh, Carmen Quiles, John Fisher, OSFS, and Delia Lugo (ex officio), will meet on the fourth Tuesday of the month. However, its first meeting will be a planned meeting with the Diocesan Financial Office on Thursday, September 29 beginning at 7 p.m. at the Cathedral. El comité financiero se reúne el último martes de cada mes con la excepción de este mes cuando el comité se reúne con los financieros de la diócesis. Esta reunión tiene lugar el 29 de septiembre. Second Collections-Las segundas colectas Second Collections: Today’s second collection was requested by Archbishop Joseph Kurtz, head of the Catholic Conference of Bishops. It is for those affected by the recent flooding in Louisiana. Though it seems like we have been having a second collection every Sunday, I believe it is important for us to contribute as it shows our concern for brothers and sisters whom we don’t know and will probably never meet but are still part of the one Church. It also helps us appreciate what we have and in some small way, our giving is an expression of our generosity, thanks, and compassion. With all of this in mind, next Sunday, October 2, the second collection is the Diocesan Pro-life Collection. This is a great start for our parish’s celebration of October as Respect Life Month and the inauguration of our Pro-Life Committee. La colecta de hoy es para las personas que sufrían de las inundaciones en Louisiana. Entiendo que han sido muchas colectas pero es bueno que participamos para aliviar el sufrimiento de los otros. De una manera pequeña, podemos demonstrar nuestras gracias por los bienes que disfrutamos. El domingo próximo es la colecta pro-vida como comenzamos el mes de octubre. There will be a Marian Pilgrimage to the Basilica of the National Shrine of Immaculate Conception THIS SATURDAY, OCTOBER 1. The diocesan pilgrimage features Sacred Music, Procession of Parishes, Rosary, Sacrament of Reconciliation and Mass with Bishop Dennis Sullivan. For more information, call (856) 939-1769. Habrá un viaje a la Basílica Nacional de La Inmaculada Concepción en Washington, D.C. el primero de octubre. Esta peregrinación contiene la música sagrada, la procesión de las parroquias, el rosario, 5 #606 SEAN P. ZALE Manager and Director N.J. Lic. No. #4980 [email protected] RAYMOND JOHN ZALE Director N.J. Lic. No. #3681 TRADITIONAL FUNERALS ~ CREMATION FUNERALS MEDICADE PLANNING ~ PRE-NEED COUNSELING SHIPPING WORLDWIDE ~ SSI ACCEPTED 8323 Maple Avenue • Pennsauken, NJ 08109 (856) 662-1102 • www.EichelFuneralHome.com Commercial Rates are at an All Time Low. Contact us today to get a free analysis to see if we can help Save you money with your monthly payments on your commercial property. Multi-Family, Retail, Office Building, Apartment and Condos. Can close in as little as 45 days! Four season customer service is our top priority. Call us today 215-586-1575 or 267-251-0341 www.duqfunding.com 3900 City Avenue, Suite 107 • Philadelphia, PA 19131 Wedding Invitations GUTTER DOCTORx & Holiday Cards GUTTER CLEANING Log Onto www.jppc.net conveniently from your home or office. ONLINE CATALOG • ONLINE ORDERING • ONLINE PROOFING 609-586-2300 All Major Credit Cards Accepted FREE UPS GROUND SHIPPING! 606 Cathedral of the Immaculate Conception, Camden, NJ (X) John Patrick Publishing Co. (800) 333-3166 • www.jppc.net