Cabinas de Seguridad Biológica Clase II Tipo A2

Transcripción

Cabinas de Seguridad Biológica Clase II Tipo A2
EN 12469
NSF 49, UL 61010, JIS K3800, SFDA YY-0569, EN 12469, SANS 12469
Labculture Clase II Tipo A2
Labculture Clase II, Tipo A2
Cabina de seguridad biológica, Modelo LA2-4A_.
Cabinas de Seguridad Biológica Clase II Tipo A2
La Solución Segura para Laboratorios de Ciencias de la Vida
Principales características
Microprocesador Esco Sentinel ™ Gold
Pantalla de despliegue de múltiples lenguas y menú de
acceso en inglés, francés y español
Modo de inicio rápido, para encender y apagar el
blower y las luces, mediante el movimiento de la
ventana de guillotina a la posición correcta.
Puerto de salida de datos RS 232 permite un
monitoreo remoto de los parámetros de
operación de la cabina
Plenum único Esco Dynamic Chamber™ .
El plenum de presión negativa rodea el plenum
contaminado de presión positiva; no se usan bolsas
de tela.
Filtros duales de larga vida ULPA para suministro y
extracción (por IEST-RP-CC001.3) con 99,999% de
eficiencia para partículas de tamaño entre 0.1 y 0.3
micras.
Filtro de suministro de ángulo coincide con el perfil
de la cabina para conseguir mejor uniformidad de
flujo descendente.
Guillotina sin marco más fácil de limpiar.
2
Parte frontal con ángulo ergonómico mejora el alcance
y comodidad.
La altura de acceso de trabajo real es de 45 mm
(1,8'') más alto que la altura de guillotina testado.
Superficie de trabajo removible de una sola pieza
facilita la limpieza.
Rejilla de flujo de aire levantada mantiene la seguridad
previniendo la obstrucción
Esco
revestimiento anti-microbiano
en todas las superficies pintadas minimiza la
contaminación.
Zonas de captura de lado mejoradas optimizan
la contención.
El área de trabajo de 0.9 metros (3') de la cabina
Esco es equivalente a un área de trabajo ofrecida
en una cabina convencional más grande
de 1.2 metros (4).
Las cabinas son testadas KI-Discus en base a muestreo para integridad del desempeño.
Disponible en modelos de 0.9, 1.2, 1.5 y 1.8 metros (3', 4', 5' y 6').
Mostrada con soporte extensible opcional
NSF 49, UL 61010, JIS K3800, SFDA YY-0569, EN 12469, SANS 12469
Esco Labculture ha pasado más pruebas de
funcionamiento en más lenguas, para más
certificaciones a lo largo de más países que
cualquier otra cabina de seguridad biológica en el
mundo.
Cabinas de Seguridad Biológica • Cabina de Seguridad Biológica Clase II
Tipo A2
• El
filtro de (suministro)
de
flujo
descendente
es
inclinada
proporcionalmente al ángulo de la parte
frontal de la cabina para direccionar más
aire hacia la rejilla de aire de la parte
frontal.
• La velocidad de flujo entrante, velocidad
de flujo descendente, trayecto de flujo
de aire, y geometría de entrada son
afinadas con precisión y testadas para
crear una cortina de aire óptima en la
abertura de la parte frontal; esta cortina
mantiene la protección uniforme del
personal y el producto en el caso
improbable de un desbalance grave de
flujo entrante o flujo descendente que
comprometería la protección en una
cabina convencional.
•
•
•
Sistema de Filtración Integrada
Una combinación de un filtro de suministro
ULPA y un filtro de extracción ULPA da a la
cabina
Labculture
una
funda
de
funcionamiento integrado completo para la
protección del producto, del operador y del
medio ambiente.
Protección para el operador, el producto y para el
ambiente.
La Cabina de Seguridad biológica Esco Labculture Clase
II A2 proporciona protección al operador, producto y
medio ambiente contra los Niveles de Seguridad 1, 2 y 3.
Esta cabina se puede usar para manipulación de
Bioseguridad Nivel 4, siempre y cuando el operador use
un traje de presión positiva.
Contención y Protección
La relación de flujo de aire de
recirculación de 70% a una extracción de
30% aumenta la protección del operador
•
•
•
•
•
El balance de flujo entrante y flujo
descendente establecido con precisión
por un amortiguador de extracción y
es ajustables sin descontaminar la
cabina.
El flujo entrante de aire del ambiente
entra por la rejilla de la parte frontal
para establecer la protección del
operador; el aire del ambiente no entra
en la zona de trabajo, previniendo así la
contaminación del producto.
La rejilla de la parte frontal tiene orificios
más grandes sobre el extremo izquierdo
y el lado derecho. Combinado con el
espacio de aire entre la bandeja de
trabajo y la pared de lado, el lado más
fuerte de zonas de captura aumenta la
protección en esta área crítica donde
los contaminantes tienden a exudar en
cabinas convencionales.
La rejilla convexa de flujo entrante
mantiene la protección del operador al
desanimar a los usuarios que coloquen
objetos sobre ella.
Orificios de auto-purga ubicados en las
paredes de la parte frontal eliminan
corrientes tipo remolino y bolsas de aire
muerto en el área crítica detrás de la
ventana tipo guillotina. Por requisito
NSF/ANSI 49 , estos orificios de lado no
se extienden por completo a la superficie
de trabajo para prevenir que los
líquidos se derramen en la zona de
trabajo que entren desde la columna de
aire.
•
• Filtros ULPA (por IEST-RP-CC001.3),
son testados a una eficiencia típica
de >99.999% para partículas de 0.1 a
0.3
micras;
estas
proporcionan
capacidad de mejor filtración que los
filtros HEPA
convencionales
que
tienen una eficiencia típica de >99.99%
para partículas de 0.3 micras.
•
• La construcción moderna del filtro con
mini-pliegues y sin separador maximiza
el área de superficie para extender la
vida del filtro y para eliminar el posible
daño a los medios por separadores
delgados y afilados de aluminio usados
en la construcción convencional de filtros
HEPA.
El marco del filtro y los medios son
construidos de acuerdo con los requisitos
EN1822 para propiedades retardantes de
incendios.
El filtro de suministro ULPA proporciona
aire Limpio ISO Clase 3 (por ISO
14644.1) para la superficie de trabajo in
un flujo laminar vertical suave para
protección del producto.
El he filtro de extracción ULPA atrapa
las partículas de peligro biológico
captadas del la superficie de trabajo
antes que el aire sea aspirado a la sala,
ofreciendo protección al personal y al
ambiente.
Los medios de filtros de extracción son
protegidos del daño mecánico por un
guarda pantalla de metal integrado, que
no se encuentra presente en los filtros
HEPA convencionales, y por un
amortiguador de extracción escalonado.
La parte superior de la cabina es
inclinada para impedir que se coloque
objetos que podrían bloquear el filtro de
extracción y reducir la velocidad del flujo
entrante.
Ensamblaje de la Guillotina Frontal
Filtro sin Separador con mini-pliegues (izquierda)
vs. Filtro Separador de Aluminio Convencional
8derecha)
Las cabinas Esco usa filtros con mini-pliegues Camfil
Farr® suecos sin separadores de aluminio para aumentar
la eficiencia del filtro, minimizando la posibilidad de fuga y
prolongando la vida del filtro. Los filtros incluyen un marco
ligero de aluminio para estabilidad estructural y
eliminación de abultamiento común de los marcos de
madera.
• Los contactos de proximidad de guillotina
integrada detectan la posición apropiada
de la guillotina, sirven como un
dispositivo de bloqueo para la lámpara
UV, y activa una alarma si la guillotina es
posicionada inapropiadamente.
• El interruptor
magnético elimina la
posibilidad de usar y romper que es una
característica de un interruptor mecánico.
• La parte posterior de la guillotina se
puede limpiar fácilmente al sacar la
cubierta
del carril de guillotina y
moviendo hacia arriba el vidrio de
seguridad templado de la guillotina.
• La guillotina es ajustada para una
operación, pareja y ligera.
Eficiencia de Filtro ULPA Esco
(%) Penetración Típica
Las cabinas Esco usan filtros ULPA
(por IEST-RP-CC001.3) en lugar de
filtros HEPA convencionales
comúnmente halladas en cabinas se
seguridad biológica. Mientras los
filtros HEPA ofrece una eficacia
típica de 99.99% a un nivel de 0.3
micras, los filtros ULPA
proporcionan 99.999% de eficiencia
típica para tamaños de partícula de
un nivel de 0.1 a 0.3 micras.
Tamaño de partícula (µm)
• Penetración típica
3
Sistema de Filtración de la cabina
Zona de capturas por lado
Barrera de aire dinámico, convergencia de aire de flujo entrante y flujo descendente direccionado hacia
adelante
Aire filtrado ULPA
Aire / no filtrado potencialmente contaminado.
4
El
mecanismo
de
cierre
de
contrabalanza
es
intrínsecamente
seguro; que cierra la contra-balanza en
su lugar si cualquiera de los 2 cables se
despega. El cable de guillotina y el clip
de cable clip tienen resistencia de más
de 6 veces el peso de la ventana de las
Cabinas Clase II más grandes.
(Modelo 1.8 metros / 6 ft.).
Eficiencia del Blower
El sistema de blower Labculture está
diseñado para
operación de
alto
rendimiento, eficiencia de energía máxima
y mantenimiento mínimo.
•
El diseño del motor del rotor externo
permite enfriamiento óptimo del motor
durante operaciones extendidas y
extiende la vida del rodamiento del
motor.
• El blower/motor puede mantener el flujo
de aire para un incremento de 150% en
la pérdida de presión sobre
filtros
limpios sin ajuste de control manual
de velocidad, o incremento de 210%
en caída de presión a lo largo del filtro
con ajuste de control de velocidad.
Cerca al área de trabajo, la corriente de aire
de flujo descendente se divide en una parte
que se mueve hacia la rejilla frontal para aire
y el resto se mueve a la rejilla trasera para
aire.
A
Una parte pequeña del flujo
descendente filtrado por ULPA ingresa las
perforaciones de entrada en el lado de zonas
de captura
a
una velocidad más alta
(pequeñas flechas azules).
La
El aire regresa al plenum de aire común
donde se continúa el proceso
de
extracción 30% y de re-circulación 70%.
corriente
de
aire
uniforme
y
Una combinación de corrientes de aire de
flujo entrante y flujo descendente forma
una barrera de aire que evita el aire de la
sala contaminado ingrese en la zona de
trabajo, y evita que las emisiones de la
superficie de trabajo se escapen de la
zona de trabajo.
sin
turbulencias
protege
contra
la
contaminación cruzada dentro y a lo largo
del área de trabajo.
Aire del ambiente / Aire de flujo
entrante..
•
El aire del ambiente es jalado a través de las
perforaciones localizadas hacia la parte
frontal de la zona de trabajo para evitar la
contaminación de la superficie de trabajo y
del producto del trabajo. El flujo entrante no
se mezcla con el aire limpio dentro de la
zona de trabajo de la cabina. El aire de flujo
entrante viaja a través de un trayecto de
retorno hacia el plenum de aire común
(blower plenum) en la parte superior de la
cabina.
Aproximadamente el 30% del aire en el
plenum común es aspirado a través del filtro
ULPA a la sala.. El 70% del aire se pasa a
través del filtro de ULPA de flujo
descendente y en el área de trabajo como
una corriente de aire de flujo laminar vertical
que baña la superficie en aire limpio.
•
•
•
•
ajuste. (Aplica a 1.2 metro
/modelo 4 ft, 115 V / 60 Hz ; contacte
Esco para información sobre otros
modelos.)
El motor del rotor/blower externo de
unidad
directa
lubricada
permanentemente reduce los costos de
operación.
RFI Incorporado y filtros de ruido
eléctrico elimina la interferencia con
instrumentación adyacente.
Un medidor de hora del blower
integral rastrea la vida de operación
para planificación de mantenimiento de
predicción.
Para evitar el daño del ventilador, una
rejilla atrapa papel atrapa papeles o
toallas que pueden caer en la bandeja
de drenaje, evitando que sean jalados
en la columna por la succión del
ventilador.
Microprocesador Sentinel™ Gold
Sistema de monitoreo, alarma y control
El microprocesador Esco Sentinel™ Gold
se basa en el sistema de control supervisa
la operación de todas las funciones de
cabina.
•
•
•
•
•
"El panel de control se localiza en el
centro de la cabina, y con ángulo hacia
abajo para que el operador tenga un
fácil acceso."
Monitoreo continuo de flujo de aire de
cabina se despliega en un panel LCD
brillante, fácil de leer.
Un sensor de velocidad de flujo de aire
real proporciona una lectura de flujo de
aire exacta a pesar de la fluctuación de
temperatura ambiente.
Todas partes electrónicas se encuentran
contenidas dentro de un módulo
"enchufar y usar" que permite un
intercambio fácil si se requiere.
Las actualizaciones del software del
microprocesador
se
encuentra
disponible en Esco para bajarlo vía la
internet.
Las funciones Sentinel son configuradas
en fábrica por defecto en ON u OFF,
dependiendo de destino mundial y
preferencias locales. Las configuraciones
por defecto pueden ser activadas por el
usuario a través el acceso de entrada de
del touchpad.
• Una secuencia de inicio automático
preparará la cabina para operación
normal y avisa cuando las condiciones
seguras son establecidas
• Modo de Inicio rápido seleccionable,
Ventilador de Centrífuga ESCO con Motor de Rotor Externo
(izquierda) vs. Ventilador Convencional con Motor Estándar
(derecha)
Las
cabinas
Esco
usan
ebm-papst®
permanentemente lubricados, motor/blowers de
centrífuga con diseños de rotor externo.
Las cuchillas integradas estrechan el perfil y
elimina la necesidad de un árbol motor.
Los motores son seleccionados para eficiencia de
energía, diseño compacto y perfil plano.
El
ensamblaje integrado por completo optimiza el
enfriamiento de motor.
Todas las partes rotativas son unificadas y
balanceadas para una operación pareja, tranquila
y libre de vibración.
Cabinas de Seguridad Biológica • Cabina de Seguridad Biológica Clase II
Tipo A2
para encender/apagar automáticamente
el blower y las luces de cabina
simplemente moviendo la ventana
guillotina a la posición correcta.
• Un administrador
controlado PIN
(Número Personal de Identificación)
puede ser configurado para restringir
acceso al menú principal.
• La alarma de flujo de aire pueden ser
activados o desactivados dependiendo
de la preferencia del usuario y
naturaleza del trabajo.
Una interfase gráfica indica el
funcionamiento de la cabina.
Los botones de entrada de
datos Touchpad permiten los
ajustes de control y acceso a
diagnósticos, ajustes por
defecto y menús jerárquicos.
Botón de diagnósticos, para
verificar fácilmente los
parámetros de operación de
cabina y ayuda en el
servicio de mantenimiento.
Lectura digiral con pantalla de despliegue alfa
numérico indica todas las funciones de entrada,
estado y alarma.
Lámparas indicadoras
codificadas por color
despliegan verde para
función primaria
(operación de
ventilador); azul
ara función secundaria
(luces fluorescentes y
salida eléctrica); y
naranja para
advertencia(Lámpara UV
ON).
El temporizador de luz
UV automática
programable simplifica
la operación, mejora el
control de
contaminación, extiende
la vida de la lámpara
UV y ahorra energía.
Todas las funciones pueden ser activadas por
el usuario a través de un acceso de programa
de touch-pad; ver Manual de Operaciones.
Sistema de Control por Microprocesador SentinelTMGold, Programable •cuando se programe ON • La secuencia de inicio confirma el estado con despliegue de Aire Seguro y hora local.
• el acceso de Número de Identificación Personal (PIN) restringe los ajustes no autorizados.
Sistema de Control del Microprocesador SentinelTM Gold, Programable cuando se
• una alarma de flujo de aire advierte de las desviaciones de velocidades normales.
Consultar su Manual de Operación Esco o
contacte a su Representante de Ventas
para mayor información en lo referente a
las capacidades
de programación de
preferencia de usuario construidas en la
plataforma del microprocesador Sentinel.
•
El modo de calibración de campo
hace que sea más fácil para los
certificadores
para calibrar el
despliegue de flujo de aire.
• El puerto de salida de datos RS 232
permite monitoreo remoto de los
parámetros de operación de cabina.
• Convertidor TCP/IP opcional para
conectar RS 232 a red para
monitoreo remoto
.
Construcción de Cabina
Construcción robusta y características
de seguridad mejoradas califican la
cabina para las aplicaciones de
laboratorio más demandantes. La
cabina se encuentra completamente
ensamblada y lista para instalar y
operar cuando se envían.
• El área de interior está formado de
una sola pieza acero inoxidable con
esquinas de radio grande para
simplificarla limpieza.
• La zona de trabajo de cabina no
tiene
juntas
soldadas
que
recolecten contaminantes u óxido.
• Todas las superficies de acero
inoxidable son accesibles para la
limpieza.
•Componentes de bandeja
se
levantan y sacan para proporcionar
fácil
acceso
y facilita la
descontaminación de superficie.
• Un área central empotrada y una
bandeja
de
acero
inoxidable
canalizan
los
derrames
y
.
evitan que los líquidos ingresen en los
sistemas inferiores de filtración y del
blower.
• La bandeja de drenaje está al ras de
las paredes laterales para eliminar
espacios ocultos o difíciles de limpiar.
• No hay tornillos en la parte frontal o los
lados para captar contaminantes o
complicar la limpieza.
• Los accesorios de servicio opcionales
son de dirección de memoria para fácil
acceso.
• La tubería externa se oculta detrás
paneles de ajuste para mantener la
estética.
• Superficies externas están revestidas
con
revestimiento
antimicrobiano
Isocide TM de Esco para proteger
contra la contaminación de superficie
e inhibe el crecimiento bacteriano. El
Isocide elimina el 99,9% de bacterias
de la superficie dentro de 24 horas de
exposición
Construcción y Características de Seguridad Mejoradas
Llaves de servicio tienen dirección de memoria para fácil alcance. Las cabinas estándar incluyen dos provisiones de llaves
en cada pared lateral (una provisión para cada pared lateral de la cabina de 0.9 metros/3 ft.) Las salidas eléctricas se
encuentran montadas por debajo de las llaves de servicio.
Útil para los certificadores, el ensamblaje del mantenimiento de bisagra se abre a una posición fijada en puntales de
resorte de gas integrados que proporcionan acceso frontal para el servicio de mantenimiento.
Todos los componentes clave, con la excepción del ensamblaje blower/motor, son montados fuera de la corriente de aire
y lejos del aire contaminado para permitir el servicio sin la descontaminación. Incluye lámparas fluorescentes, lámparas
UV, arneses eléctricos, tarjetas electrónicas y control de microprocesador.
Los paneles tienen áreas potencialmente áreas o componentes peligrosos tales como la contaminación microbiológica o
shock eléctrico están codificadas con color rojo para advertir al técnico de servicio de mantenimiento.
El plenum Dynamic Chamber
requerido.
TM
extensible minimiza el levantamiento físico y acelera el cambio de filtro cuando sea
La contención del área de trabajo se mantiene incluso cuando los componentes desmontables se levantan para limpieza.
Los bordes de la bandeja de trabajo de acero inoxidable de una sola pieza son redondeados y fáciles de limpiar sin
hendiduras o juntas.
El conducto del sumidero inferior es una fabricación de una sola pieza con ángulos abiertos amplios y un canal para
direccionar los derrames al drenaje.
La pared lateral cerrada no contiene perforaciones, ranuras de retorno de aire u otras áreas escondidas donde se puedan
acumular los contaminantes.
5
Calidad de aire
Cabinas de Bioseguridad
Calidad de aire
Filtración
Seguridad
NSF / ANSI 49, USA*
EN 12469, Europa
JIS K 3800, Japón
SFDA YY-0569, China
ISO 14644.1, Clase 3, Nivel
mundial
JIS B9920, Clase 3, Japón
JIS BS5295, Clase 3, Japón
US Fed Norma 209E, Clase 1
USA
EN-1822 (H14),
Europa IEST-RPCC001.3, USA IESTRP-CC007, USA
IEST-RP-CC034.1,
USA
UL-C-61010A-1, USA
CSA22.2, No.1010-192,
Canada EN-61010-1, Europa
IEC61010-1, Nivel mundial
* Los modelos certificados NSF / ANSI 49 son: LA2-4A1, LA2-4A2, LA2-4A3, LA2-5A2, and LA2-6A2.
•
Diseño de Plenum Dynamic Chamber TM
•
•
•
•
El descanso de brazo frontal está
levantado por encima de la zona de
trabajo para mejorar la comodidad y
para asegurar que los brazos del
operador no bloqueen las perforaciones
de flujo de aire de adelante.
El soporte opcional ajustable
proporciona control de la altura de la
superficie de trabajo
La guillotina sin marco elimina la línea
de bloqueo de vista del operador.
Una abertura grande para la guillotina
facilita el acceso a la zona de trabajo
proporcionando un amplio espacio para
el traslado de equipos pequeños.
La ventana deslizante se puede abrir por
completo para introducir y retirar
instrumentación y equipo más grandes.
Seguridad Eléctrica y Certificación
Presión Negativa
Presión positiva
El diseño de pared triple de Esco crea un plenum de
Dynamic Chamber (Cámara Dinámica) que rodea las
áreas contaminadas con presión negativa, evitando la
posibilidad de contaminación proveniente de fugas en el
sello de filtro, junta o estructura de cabina. La tercera
pared oculta herramientas
Diseño Ergonómico Confortable
La cabina LA2 se encuentra diseñada para
comodidad, utilidad valor y seguridad
• La ventana con vista de ángulo de 10° y
rejilla frontal de perfil estrecho mejora el
alcance en el área de trabajo.
• La lámpara fluorescente de 5000k de
encendido instantáneo un balastro
electrónico para reducir calor, mejora la
comodidad y conserva la energía
•
La lámpara proporciona iluminación
uniforme a la superficie del trabajo para
una mayor comodidad, brillo intenso
reducido y productividad mejorada; ver
Especificaciones Técnicas.
•
Cada cabina es enviada con un manual
de usuario detallado con un reporte
documentando todos los procedimientos
de prueba.
•
Documentación adicional IQ/OQ se
encuentra disponible a solicitud.
• Contactar a su Representante de Ventas
local para tratar los detalles de garantía
específica
o
solicitudes
de
documentación.
Accesorios y Opciones
Esco ofrece una variedad de opciones y
accesorios para cumplir aplicaciones
locales.
Contacte
a
Esco
o
su
Representante de Ventas local para
ordenar información.
Soportes
• Altura fijada, disponible en 711 mm
(28'') o 864 mm (34"), ±38.1 mm (1.5")
- Con patas de nivelación
- Con ruedas orientables
• Altura ajustable, rango hidráulico
711 mm a 864 mm (28" a 34")
- Con patas de nivelación
- Con ruedas orientables
•
Soporte extensible de altura para
nivelar las patas, rango nominal de 660
mm o 960 mm (26" o 37.8")
• Soporte extensible de altura para
ruedas orientables, rango nominal de
660 mm o 880 mm (26'' o 34.6'')
- Ajustable en extensiones de 25.4 mm
(1'')
Capa de recubrimiento de polvo antimicrobiano
Población bacteriana (10 veces)
6
Todos los los componentes cumplen o
exceden los requisitos de seguridad
aplicables
• Cada cabina es testada individualmente
para seguridad eléctrica en la fábrica.
• La documentación específica para cada
número de serie de cabina se mantiene
en el archivo.
UL listados para USA y Canadá
• Certificado para los normas mundiales
principales para cabinas de seguridad
biológica, incluyendo el NSF/ANSI 49 y
EN 12469 (se refiere a la tabla de
Cumplimiento de Normas en esta
página para ver la lista completa.)
• Contactar Esco o su Representante de
Ventas para ver información de
preparación
en
el
sitio;
ver
Especificaciones Técnicas.
Garantía
La cabina Labculture tiene una garantía de
3 años excluyendo las partes consumibles
y accesorios.
8
6
4
2
0
4 horas
8 horas
12 horas
16 horas
20 horas
24 horas
Contacto Tiempo en Horas
Todas las superficies pintadas exteriores tienen una capa de recubrimiento de polvo
Esco Isocide, un inhibidor antimicrobiano que sirva para minimizar la contaminación. El
Isocide está integrado en el sustrato del recubrimiento y no se puede quitar o disminuir
cuando se limpia varias veces. Los resultados de funcionamiento se encuentran
disponibles a solicitud.
Cabinas de Seguridad Biológica • Cabina de Seguridad Biológica Clase II
Tipo A2
La ventana de guillotina se puede bajar más si
se retira el descanso de brazo para facilitar la
limpieza de la parte superior de la parte
superior de atrás
Especificaciones Técnicas de Cabina de Seguridad Biológica Modelo LA2
6
1
1540 mm (60.6")
7
3
8
4
9
5
15
10
11
16
17
670 mm (26.4")
14
2
12
13
970 mm / 1270 mm / 1570 mm / 1870 mm
(38.2"/ 50.0"/ 61.8"/ 73.6")
175 mm
(6.9")
170 mm
(6.7")
1115 mm / 1420 mm / 1725 mm / 2030 mm
(43.9"/ 55.9"/ 67.9"/ 79.9")
623 mm (24.5")
815 mm (32.1")
852 mm (33.5")
1. Filtro de Extracción ULPA
2. Blower
7. Panel eléctrico / Electrónico
3. Filtro ULPA de flujo descendente,
angulado
9. Provisiones de llaves de servicio
enchufadas (2 en cada lado)
1,8 metro / modelos de 4', 5' „ 6' - dos
salidas en la zona de trabajo)
8. Lámpara fluorescente
11. Bandeja de trabajo de una sola pieza
de acero inoxidable
4. Provisión de Kit Retrofit de luz UV 10. Provisión de Kit Retrofit de salida eléctrica
(0.9 metros /modelo de 3' - una sola salida
5. Provisión de Kit Retrofit IV-Bar
en la zona de trabajo) (1.2, 1.5 y
6. Puerto RS 232
15. Ventana de guillotina deslizante de vidrio de
seguridad templado
12. Descanso de brazo de acero inoxidable
16. Pared posterior y paredes
laterales de acero inoxidable
de una sola pieza.
13. Provisión de Kit Retrofit de válvula de
drenaje
17. Panel lateral desmontable
para acceso a las tuberías
14. Sistema de control del microprocesador
Esco Sentinel™ Gold
7
Posiciones de Collar de Extracción opcionales para Ductos de Cartucho para Modelos LA2
5'
6'
285 mm
(11.2")
4'
596 mm
(23.5")
387 mm
(15.2")
Vista Superior LA2-3A_
Vista Superior - LA2-5A_
711 mm
(28.0")
300 mm
(11.8")
358 mm
(14.1")
288 mm
(11.3")
3'
126 mm
(5.0")
128 mm
(5.1")
137 mm
(5.4")
139 mm
(5.5")
280 mm
(11.0")
ø250 mm
(ø9.8")
Vista Lateral Todos los Tamaños
Vista Superior LA2-4A_
Vista Superior - LA2-6A_
Pruebas de funcionamiento total en Esco
Cada modelo Labculture LA2 fabricado por Esco se encuentra
individualmente testada, documentado por un número de serie y validado
con los siguientes métodos de ensayo.
 Velocidad de flujo entrante / flujo descendente
 Prueba aerosol PAO para integridad de filtro
 Luz, ruido y vibración
 Flujo de aire patrón visualización
 Seguridad eléctrica correspondiente a IEC61010-1
 Contención adicional KI-Discus y pruebas micro biológicas se realizan
sobre la base de muestreo estadístico.
7
Especificaciones Generales
Modelos de Norte
América
(USA, Canadá,
México/115 V, 60 Hz)
Tamaño Nominal
Dimensiones externas
(W x D x H)
Dimensiones Internas Totales
(W x D x H)
Área de trabajo usable
Abertura Testada
Abertura de Trabajo
8
•
LA2-3A2
LA2-4A2
LA2-5A2
LA2-6A2
0,9 metros (3')
1115 x 852 x 1540 mm
43.9" x 33.5" x 60.6"
1.2 metros (4')
1420 x 852 x 1540 mm
55.9" x 33.5" x 60.6"
1.5 metros (5')
1725 x 852 x 1540 mm
67.9" x 33.5" x 60.6"
1.8 metros (6')
2030 x 852 x 1540 mm
79.9" x 33.5" x 60.6"
1270 x 623 x 670 mm
50.0" x 24.5" x 26.4”
1570 x 623 x 670 mm
61.8" x 24.5" x 26.4"
1870 x 623 x 670 mm
73.6" x 24.5" x 26.4"
970 x 623 x 670 mm
38.2" x 24.5" x 26.4”
2
2
0.45 m (4.8 sq.ft.)
229 mm (9")
274 mm (10.8")
Accesorios y Opciones (Cont.)
Soporte cune, hidráulico eléctrico,
infinitamente ajustable, con ruedas
orientables
- Se eleva para acomodarse a la
preferencia del usuario para sentar o
parar la altura de la superficie de trabajo.
- Cuando está abajo permite movimiento
a través de la entrada estándar.
Nota: Aumenta
las dimensiones
exteriores.
0.6 m (6.5 sq.ft.)
229 mm (9")
274 mm (10.8")
2
- Europa / Nivel Mundial estilo DIN 12898, DIN
12919, DIN 3537
Accesorios de Cabina
• Lámpara UV germicida
- Controlada por temporizador de
lámpara UV automática a través del
panel de control del microprocesador
Sentinel.
- Emisión de 253,7 nanómetros para
una descontaminación más eficiente.
Salidas Eléctricas y de
Llaves de
- La lámpara está ubicada lejos de la línea
Utilidad
de vista del operador para una
• Salida eléctrica, Interruptor de Circuito
exposición segura y apropiada en las
con conexión a tierra América del Norte
superficies del interior
• Salida eléctrica, Europa /Nivel mundial
Nota: La intensidad de la lámpara UV
• Llave de purga (aire, gas, vacío)disminuye con el
América del Norte estilo (americano)
tiempo y su efectividad se encuentra
sujeta a
Cabinas de Seguridad Biológica • Cabina de Seguridad Biológica Clase II
Tipo A2
2
0.75 m (8.1 sq.ft.)
229 mm (9")
274 mm (10.8")
0.9 m (9.7 sq.ft.)
203 mm (8")
248 mm (9.8")
factores tales como la humedad
relativa en la cabina, a la temperatura
del aire del ambiente y especies
microbianas en la zona de trabajo.
• descanso de brazo de PVC
- Tratado químicamente, confortable para
el operador
fácil de limpiar. 712 mm
(28") tamaño estándar.
• Silla de laboratorio ergonómica
- Construcción grado laboratorio,
cumple la limpieza Clase 100 ;
materiales PVC resistentes al
alcohol.
- Altura ajustable 395-490 mm
(15.6'' -19.3'')
• Descanso de pie ergonómico
- En ángulo, ayuda a mantener
apropiadamente
Especificaciones Generales
Modelos Internacionales
(Europa, Asia-Pacífico, África,
América Latina / 230 V, 50 & 60 Hz)
Tamaño Nominal
Dimensiones externas
(W x D x H)
Dimensiones Internas Totales
(W x D x H)
Área de trabajo usable
Abertura Testada
Abertura de trabajo
Flujo de aire
Promedio
Velocidad
Flujo descendente
LA2-5A1
LA2-5A3
LA2-6A1
LA2-6A3
0,9 metros (3')
1.2 metros (4')
1.5 metros (5')
1115 x 852 x 1540 mm
43.9" x 33.5" x 60.6"
1420 x 852 x 1540 mm
55.9" x 33.5" x 60.6"
1725 x 852 x 1540 mm
67.9" x 33.5" x 60.6"
2030 x 852 x 1540 mm
79.9" x 33.5" x 60.6"
970 x 623 x 670 mm
38.2" x 24.5" x 26.4"
1270 x 623 x 670 mm
50.0" x 24.5" x 26.4"
1570 x 623 x 670 mm
61.8" x 24.5" x 26.4"
1870 x 623 x 670 mm
73.6" x 24.5" x 26.4"
0.6 m2 (6.5 sq.ft.)
0.75 m2 (8.1 sq.ft.)
0.9 m2 (9.7 sq.ft.)
0.45 m2 (4.8 sq.ft.)
1.8 metros (6')
229 mm (9")
229 mm (9")
229 mm (9")
203 mm (8")
274 mm (10.8")
274 mm (10.8")
274 mm (10.8")
248 mm (9.8")
0.53 m/s (105 fpm)
0.35 m/s (70 fpm)
0.35 m/s (70 fpm)
0.35 m/s (70 fpm)
0.33 m/s (65 fpm)
424 m3 / h (251 cfm)
555 m3 / h (328 cfm)
686 m3 / h (406 cfm)
724 m3 / h (426 cfm)
709 m3 / h (424 cfm)
424 m3 / h (251 cfm)
928 m3 / h (555 cfm)
555 m3 / h (328 cfm)
1147 m3 / h (686 cfm)
686 m3 / h (406 cfm)
1289 m3 / h (759 cfm)
724 m3 / h (426 cfm)
Cartucho de Extracción
Ópcional Collar
529 m3 / h (311 cfm)
764 m3 / h (450 cfm)
1116 m3 / h (657 cfm)
1164 m3 / h (685 cfm)
Presión estática para
Collar de Cartucho de
Extracción opcional
32 Pa / 0.12 in H2O
49 Pa / 0.19 in H2O
62 Pa / 0.24 in H2O
79 Pa / 0.31 in H2O
Flujo descendente 70%
Extracción, 30%
Extracción Requerida
Eficiencia Típica de Filtro ULPA
Emisión de
sonido*
LA2-4A1
LA2-4A3
Flujo entrante
Flujo entrante
Volumen de Flujo
de aire
LA2-3A1
LA2-3A3
NSF / ANSI 49
EN 12469
Intensidad de Lámpara Fluorescente
Construcción de Cabina
>99.999% en tamaño de partícula entre 0.1 a 0.3 micras.
<61 dBA
<61 dBA
<58 dBA
<62.5 dBA
<58 dBA
> 1230 Lux
(> 114 foot candles)
> 1400 Lux
(> 130 foot candles)
<63 dBA
<59.5 dBA
<60 dBA
> 1070 Lux
(> 100 foot candles)
> 1225 Lux
(> 114 foot candles)
Acero electro galvanizado con Isocide capa de revestimiento de polvo epoxi-poliéster secado al horno
1.2 mm (0.05") / calibre 18
220-240V, AC, 50Hz, 1Ø
Amperios a plena carga
Eléctrico **
BTU/Hr
LA2-3A1
LA2-4A1
LA2-5A1
LA2-6A1
3,5 A
3,5 A
4A
4A
1348
1651
1921
2023
LA2-3A3
3.5 A
1723
LA2-4A3
3.5 A
1979
LA2-5A3
4A
2320
LA2-6A3
4A
2711
Peso Neto ***
243 kg / 536 lbs
283 kg / 624 lbs
317 kg / 698 lbs
350 kg / 772 lbs
Peso de envío
292 kg / 644 lbs
345 kg / 761 lbs
410 kg / 904 lbs
486 kg / 1072 lbs
1230 x 940 x 1900 mm
48.4" x 37" x 74.8"
1530 x 940 x 1900 mm
60.2" x 37" x 74.8"
1910 x 940 x 1900 mm
75.2" x 37" x 74.8"
2150 x 940 x 1900 mm
84.6" x 37" x 74.8"
2.20 m3 (78 cu.ft.)
2.73 m3 (97 cu.ft.)
3.41 m3 (121 cu.ft.)
4.00 m3 (141 cu.ft.)
220-240V, AC, 60Hz, 1Ø
Amperios a plena carga
BTU/Hr
Dimensiones de envío,
máximas (W x D x H) ***
Volumen de envío, Máximo ***
* Lectura de ruido en condición de campo abierto / cámara anecoica
** Voltajes adicionales pueden estar disponibles; contacte a Essco para ordenar información.
*** Solamente cabina, excluye soporte opcional.
postura.
- Altura Ajustable
- Revestimiento antideslizante,
acabado resistente a los
químicos.
• IV bar, con ganchos
- Construcción de acero inoxidable
- Disponible para todas las cabinas
Esco.
• Dispositivo de vista de microscopio
- Bolsa de montaje y vista integrada en la
guillotina. Instalada en fábrica;
especificar cuando se ordena.
9
Pruebas microbiológicas
Esco realiza pruebas de acuerdo a más de
10 normas más reconocidas del mundo
para criterios locales, regionales e
internacionales. Las pruebas en nuestro
laboratorio microbiológico se lleva a cabo
de acuerdo a las normas NSF/ANSI 49, EN
12469 y JIS K3800. Un certificador del
campo de cabinas de biopeligro acreditado
por NSF se encuentra disponible a tiempo
completo dentro de la empresa para
supervisar todo el trabajo de prueba.
Se usa la inofensiva bacteria Bacillus
Subtilis para probar la cabina, luego
incubada durante 48 horas y se recuentan
las Unidades Formadoras de Colonias
(UFC) para determinar los resultados de
ensayo. Mayores pruebas microbiológicas
con objetos dentro de la zona de trabajo de
la cabina, mechero Bunsen, perturbación
de flujo aéreo externo, y prueba de maniquí
de forma humana adaptado del desarrollo
de la Campana Extractora de gases tóxicos
fueron realizadas para simular condiciones
del mundo real.
• Un nebulizador que contiene 55 mL de
5 a 8 x 10 6 esporas/mL B Subtilis es
colocado a 10 cm (4 pulgadas) en la
parte frontal de la ventana guillotina.
• Las placas agar objetivo se colocan a lo
largo de toda la superficie de trabajo.
• Aceptación: El número de Bacillus
Subtilis UFC recuperadas de las placas
agar no deben sobrepasar las 5 UFC
por ensayo.
Prueba de Contaminación Cruzada
El objetivo del ensayo es evaluar la
protección de la cabina
contra la
contaminación cruzada de muestras
colocadas simultáneamente dentro de la
zona de trabajo.
• Un nebulizador que contiene 55 mL de
esporas (5 a 8 x 10 4/mL) es colocado
frente a una de las paredes laterales de
la zona de trabajo.
• Las placas agar objetivo se colocan a
36 cm (14'') lejos de la misma pared
lateral.
• Aceptación: El número de UFC de
Bacillus Subtilis recuperados en las
placas agar no debe exceder las 2
UFC por ensayo.
Prueba de Protección del Personal
El objetivo de la prueba es para evaluar la
seguridad de la cabina para el personal
que opera con muestras potencialmente
peligrosa en la zona de trabajo de la
cabina.
• Un nebulizador que contiene 55 mL de
5 a 8 x108 esporas/mL esporas B.
Subtilis se encuentra colocada dentro
de la zona de trabajo, 10 cm (4
pulgadas) detrás de la guillotina de
abertura frontal.
• Sampler de aire de ranura e impingers
se colocan fuera de la zona de trabajo
para capturar esporas B. Subtilis que
posiblemente escapen, luego la
muestra se incuba
• Aceptación: El número de Bacillus
Subtilis (UFC) recuperadas de las
placas agar no deben sobrepasar las
10 UFC por ensayo.
10
• El HPV no es carcinógeno y no tiene
olor, mientras que el formaldehído es
carcinógeno, tóxico y tiene un olor acre.
• Si hay una hendidura en el sello de la
cabina, la fuga de HPV hacia el
laboratorio se descompondrá y se
volverá oxigeno y agua. Sin embargo,
la fuga de formaldehído es perjudicial
para las personas que se encuentran
dentro del laboratorio Por lo tanto, la
descontaminación por HPV se puede
realizar con personal de laboratorio
presente
dentro
del
laboratorio,
mientras que la contaminación por
formaldehído se debe realizar sin nadie
presente en el laboratorio El método de
HPV mejora la seguridad, productividad
y reduce el tiempo para sellar la cabina.
• La eficacia biológica HPV es
independiente
de
variables
ambientales, mientras que la eficacia
del formaldehído es dependiente de
dichas variables
• El HPV tiene una mejor capacidad de
penetración, que resulta en una
descontaminación completa de la
cabina. El método de formaldehído es
conocido porque resulta en una
descontaminación incompleta
• El HPV es más efectivo y rápido contra
los
organismos
biológicos
en
comparación al formaldehído
• El HPV requiere aproximadamente 4-7
horas para configurar, descontaminar y
desechar, en comparación a un total de
12-15 horas necesarias para terminar
un proceso de descontaminación por
formaldehído.
• La efectividad de la descomposición por
HPV
es
independiente
de
la
temperatura
y
humedad.
El
formaldehído requiere temperatura por
encima de los 20ºC y humedad relativa
por encima de 65%.
• Para mayor información sobre las
metodologías BIOQUELL y ESTERIS
HPV, póngase en contacto con Esco o
su Representante de Ventas y solicite
nuestra Descontaminación por HPV
Prueba de Protección del Producto
El objetivo de la prueba es determinar la
protección de la cabina en relación al
producto/muestra dentro de la zona de
trabajo de la cabina proveniente de
contaminantes ambientales.
Cumple la prueba HPV:
Peróxido de Hidrógeno más Seguro
Compatibilidad de la Descontaminación
Las cabinas de seguridad biológica Esco
cumplen con las pruebas de Vapor de
Peróxido de Hidrógeno(HPV) y las cabinas
descontaminables
testadas
con
los
procesos
patentados
BIOQUELL
y
STERIS. El HPV (H202) es una alternativa
más segura y más efectiva que
la
descontaminación convencional usando
formaldehido (CH20).
El concepto de límites de funcionamiento
0.65
Velocidad de flujo entrante
0.60
Flujo entrante alto
Flujo descendente bajo
(0.58, 0.27)
Flujo entrante alto
Flujo descendente alto
(0.61, 0.43)
0.55
Nominal
(0.53, 0.35)
0.45
0.40
Flujo entrante alto
Flujo descendente bajo
(0.325, 0.25)
0.20
0.25
Flujo entrante alto
Flujo descendente alto
(0.32, 0.45)
0.35
0.40
0.30
0.45
Velocidad de flujo descendente
Contención KI Discus
Prueba de Acuerdo a la Norma
12469 (Yoduro de Potasio)
Los parámetros de flujo de aire se usa para enmarcar
los límites de funcionamiento incluidos en la
velocidad de flujo entrante y la velocidad de flujo
descendente.
Actualmente Esco es una de las pocas
compañías en el mundo equipada para
realizar la prueba KI Discus para nuestros
clientes. El test KI Discus se define en la
Norma Europea para cabinas de seguridad
biológica, EN 12469 como un método de
ensayo para validar las capacidades de
protección de operador/personal de la cabina
El gráfico ilustra las fronteras de los límites de
funcionamiento (en base a una cabina 1.2 metro / 4
ft.), así como también el punto de funcionamiento
nominal en el que las pruebas se llevan a cabo.
El rango entre flujo entrante alto y bajo, y flujo
descendente alto y bajo, junto con la dinámica de
fluido alcanzada con el diseño de cabina sofisticada,
aberturas de captura de tamaño proporcional y flujo
de aire laminar uniforme, combinar para enviar la
contención y solución de seguridad esperada de
cabina de seguridad biológica profesional.
0.50
0.35
Las cabinas Esco están diseñadas para operar dentro
de un límite de funcionamiento para mantener la
protección del personal, el producto y el medio
ambiente.
Para obtener mayor información sobre los límites de
funcionamiento de Esco, contacte a Esco o a su
representante
de
Ventas
de
Esco.
0.50
Cabinas de Seguridad Biológica • Cabina de Seguridad Biológica Clase II
Tipo A2

El test KI Discus muestra excelentes
para la protección del operador, y es
útil para validar el funcionamiento de
contención real de la cabina en sitio.
• El Discus KI toma solamente 45 minutos
a distinción de los 2 días de pruebas
microbiológicas.
•
Así cada modelo Labculture LA2 de
Esco es testado en fábrica sobre una
base de muestreo que usa el método de
KI Discus para la seguridad del
operador.
Especificaciones de Compra
Cabina de Seguridad Serie LA2
Clase II Tipo A2
Funcionamiento General y Certificaciones
Generales
1.
2.
3.
4.
5.
La cabina de seguridad biológica debe cumplir
con uno más de las siguientes normas
internacionales, y el fabricante debe proporcionar
una copia certificada del contención y pruebas de
funcionamiento equivalentes o mayores a las
especificadas en las
siguientes normas
internacionales independientes para seguridad
biológica, eléctrica y otras características
funcionales: Clase II, Tipo A2 por NSF / ANSI
49 (USA); Clase II por EN 12469, JIS K3800,
SFDA YY-0569, SANS12469.
La cabina debe proteger (a) al operador y al
ambiente de laboratorio de partículas generadas
dentro de la zona de trabajo; (b) el producto y
proceso dentro de la zona de trabajo de
contaminación llevada por el aire de ambiente;
(c) y el producto y proceso dentro de la zona de
trabajo de contaminación cruzada.
La cabina debe ser testada por KI-Discus test
(Norma Europea EN12469:2000) en base al
muestreo estadístico para validar la protección
del operador/personal. La eficiencia de retención
para la abertura frontal no debe ser menos de
99.999% Las pruebas microbiológicas para el
funcionamiento de cabina también debe ser
realizado en una base de muestreo estadístico.
Cada cabina debe estar listada por Underwriters
Laboratories (UL, CUL) para seguridad eléctrica.
La documentación original específica para cada
serie de cabina debe ser proporcionada con la
cabina y guardada en los registros de los
fabricantes. Los datos de prueba verifican todos
los criterios de funcionamiento deben estar
disponibles a solicitud para incluir: (a) velocidad
de flujo entrante a través del método de medición
de flujo entrante directo; (b) velocidad y
uniformidad de flujo descendente; (c) escaneo de
fuga de filtro con prueba de aerosol para ambos
filtros; (d) luz, ruido, vibración; (e) y seguridad
eléctrica.
Sistema de Filtración
6.
La cabina debe tener un suministro de filtro de
flujo descendente y un filtro de extracción.
Ambos filtros deben ser tipo-ULPA por IEST-RPCC001.3 y cumplir los requisitos EN1822 (H14).
7. Los filtros deben estar dentro de un marco de
aluminio con diseño de mini-pliegues sin
separadores de aluminio; no se deben usar
paneles de fibra o madera en el ensamblaje de
filtro.
8. La eficiencia ´típica del filtro debe ser >99,999%
MPPS y entre 0.1 a 0.3 micras.
9. Un guarda filtro integral debe ser fijado para
evitar el daño a los medios de filtro. El filtro de
extracción debe estar más protegido por un
amortiguador de extracción
escalonada en
ángulo.
10. Los filtros deben ser (a)
testados
individualmente por el fabricante, (b) testados
individualmente después del ensamblaje, y (c)
ser de fácil acceso para su prueba de escaneo in
situ por medio de un puerto de muestreo de
corriente ascendente dedicado que es accesible
desde la parte interior de la cabina.
11. El filtro de suministro debe estar en ángulo y
debe estar orientada al ángulo frontal de la
cabina en 10º para maximizar la uniformidad de
flujo descendente sobre la superficie de trabajo.
12. Un difusor de metal perforado desmontable debe
ser instalado por debajo del filtro de suministro
para optimizar la uniformidad de flujo de aire y
par a protegerlo del daño.
Sistema Blower
13. La cabina debe tener una unidad directa, blower
de centrífuga lubricado permanentemente/ motor
balanceado dinámicamente en dos planos
cumpliendo así con la Norma ISO 2710 para
producir menos ruido,
vibración baja y f
mantener la vida larga del filtro.
14. El blower/motor debe tener un diseño de rotor
externo e incluir un térmico automático para
inhabilitar
el
motor
en
caso
de
sobrecalentamiento.
15. El blower/motor debe compensar la carga de
filtro.
16. El sistema de blower/motor debe estar adjuntado
dentro de una cámara dinámica, construida en
acero, e integrada
con el
ensamblaje
desmontable de
suministro de filtro
para
simplificar el cambio de filtro.
17. El amortiguador integral debe ser ajustable
externamente.
Diseño de cabina, Construcción y Limpieza.
18. La cabina debe tener un diseño de pared por la
que todos los plenums de presión positiva con
capacidad de manejar aire contaminado estén
rodeados de presión negativa.. Ningún área de
presión positiva debe ser accesible desde el
exterior de la cabina. La tercera pared oculta
herramientas
19. La cabina debe mantener el funcionamiento de
contención
incluso cuando se retiran los
componentes del área de trabajo para su
limpieza.
20. La bandeja de trabajo debe ser de una sola
pieza, desmontable, de acero inoxidable con
esquinas redondeadas sin hendiduras o juntas.
21. La cabina debe tener un canal de sumidero,
fabricado de una sola pieza de acero inoxidable
con ángulos abiertos para
canalizar los
derrames a drenaje común.
22. La pared lateral cerrada debe estar sellada sin
perforaciones, las ranura de aire de retorno o
áreas
ocultas que pueden contener
contaminantes.
23. La cabina debe estar libre de bordes afilados,
salientes no funcionales, pernos, tornillos o
soporte físico, y todos los bordes metálicos
deben ser rebabados.
24. La parte superior externa de la cabina debe estar
inclinada para evitar que se coloquen objetos
extraños y para mantener un flujo de aire de
extracción apropiado.
Ergonomía y Conveniencia
25. La guillotina frontal debe ser sin marco para
maximizar la visibilidad y ser accesible para
limpiar la parte frontal y posterior El vidrio de la
guillotina debe ser vidrio de seguridad templado.
26. El contrapeso de la
guillotina debe ser
suspendido en dos cables de alta resistencia y la
guillotina deberá cerrarse en su sitio en el caso
que un cable se rompa.
27. Sensores de proximidad magnéticos y no
mecánicos deben funcionar junto con el sistema
de control para indicar una posición adecuada
de la guillotina para la contención.
28. Las lámparas se deben montar detrás del módulo
del panel de control fuera de la zona de trabajo.
Los balastros electrónicos se deben usar para
eliminar el parpadeo, y extender la vida útil de
la lámpara y reducir la salida de calor.
29. La lámpara UV debe operar a través de un
temporizador automático con
apagado
automático manejado por el controlador de
microprocesador y debe ser enclavada dentro
del blower/motor y las luces fluorescentes para
una mayor seguridad..
30. La cabina debe estar diseñada con un ángulo
frontal de 10º para optimizar la conformidad del
usuario, reducir reflejos y maximizar el alcance
dentro del área de trabajo.
31. La rejilla frontal se debe levantar para evitar el
bloqueo del flujo de aire y mejorar la comodidad
del usuario..
32. Se debe proporciona penetraciones para la llave
de purga y accesorios de servicio, las
penetraciones deben tener dirección de memoria
para facilitar el acceso al usuario.
33. La cabina debe tener un soporte de montaje
opcional para configuraciones de altura fija o
ajustable.
34. La ventana de guillotina se puede bajar más si se
retira el descanso de brazo para facilitar la
limpieza de la parte superior del lado posterior
del vidrio de seguridad templado.
Sistema de Control y Alarmas
35. Todas las funciones deben ser manejadas por un
sistema de control de procesador programable
capaz de
actualizar el software
mediante
descargas vía Internet.
36. El controlador del microprocesador se debe
montar en el panel de control principal dirigido
hacia el usuario.
37. El controlador debe incluir controles de teclado
numérico suave al tacto y despliegues de luces
posteriores LCD para permitir la operación del
blower/motor, luz, lámpara UV, salidas eléctricas
y menú.
38. La pantalla LCD debe desplegar simultáneamente
el flujo entrante, el flujo descendente, estado de
la guillotina y vida útil del filtro..
39. El controlador debe ser programable por el
usuario
in situ para permitir o
inhabilitar
funciones tales como un PIN (número de
identificación personal) restricción de acceso,
protocolo de puesta en marcha, alarma de flujo
de aire y otras operaciones controladas por el
microprocesador señaladas en el manual de
usuario.
40. Cuando esté programado ON, el protocolo de
puesta en marcha debe realizar un ciclo
automático de pre-purga y post-purga
para
asegurar la operación apropiada de cabina.
41. El controlador debe incluir un medidor de horas
del blower/motor para desplegar el tiempo de
corrida del motor agregado para ayudar en el
mantenimiento predictivo.
42. Las alarmas óptico acústicas deben ser provistas
para condiciones avisar sobre condiciones
inseguras tales como el flujo de aire inapropiado
o posición de la guillotina..
43. El flujo de aire debe ser monitoreado por un
sensor de velocidad de aire real en base al
termistor para compensación de temperatura.
44. El despliegue de flujo de aire y el sistema de
alarma debe ser calibrado individualmente antes
del envío.
45. El panel de control principal debe exhibir
despliegue continuo de velocidad y una pantalla
de despliegue del reloj de 24 horas.
46. El botón de diagnóstico debería estar disponible
en el panel de control, para verificar fácilmente
los parámetros de operación de cabina y ayudar
en el mantenimiento de servicio.
47. La cabina debe tener un modo de calibración
de
campo que
simplifique
el modo de
calibración en el sitio.
48. Un modo de inicio rápido seleccionable debería
estar disponible para encender/apagar el blower
y las luces moviendo la ventana de guillotina
para tener una posición correcta.
49. El BSC debe tener un puerto de salida de RS
232 para monitoreo remoto de los parámetros
de operación de la cabina.
50. El convertidor TCP/IP debe estar disponible
como una opción, para conectar RS 232 a la red
para monitoreo remoto.
Certificación, Servicio de mantenimiento y
Descontaminación
51. La cabina debe ser aprobada para vapor de
peróxido de hidrógeno (HPV) y para protocolo de
descontaminación por formaldehído.
52. Todos los paneles que llevan a áreas peligrosas
y/o potencialmente contaminadas deben estar
codificadas en rojo
53. Todos los componentes, a excepción del
blower/motor y filtros ULPA deber ser ubicados
fuera de los espacios de aire contaminado para
facilitar el servicio de mantenimiento sin la
necesidad de descontaminar la cabina.
54. Todas las superficies exteriores deben estar
pintadas con
un revestimiento inhibidor
antimicrobiano permanente para minimizar la
contaminación.
Productos de Seguridad Biológica
Productos para salas blancas
Productos para contención
Campanas extractoras sin ducto /Filtración de Carbono
Equipo Científico para Propósitos Generales
Equipo de Laboratorio Industrial
Productos de Fertilización In-Vitro
Productos PCR
Productos para farmacia
Productos para investigación de animales de laboratorio
Productos termostáticos de laboratorio
Ventilación de laboratorio / Productos para humos químicos
/ Muebles para laboratorio
Productos para la manipulación de polvo
Desde 1978, Esco ha emergido como líder en el desarrollo de ambiente controlado, soluciones de equipo de laboratorio y salas blancas. Productos
vendidos en más de 100 países incluye cabinas de seguridad biológica, campanas extractoras, Campanas extractoras sin conducto, bancas
blancas de flujo laminar, estaciones de trabajo de contención de animales, cabinas citotóxicas, aisladores de farmacia de hospital y cabinas PCR e
instrumentación. Con la línea de productos más extensa en la industria, Esco ha pasado más pruebas, en más lenguas para más certificaciones,
en más países que cualquier otro fabricante de cabinas de bioseguridad en el mundo. Esco se mantiene dedicado a entregar soluciones
innovadoras para la comunidad de laboratorios clínicos, de ciencia de la vida, de investigación e industriales. www.escoglobal.com.
©2010 Esco Micro Pte. Ltd. Especificaciones Sujetas a Cambio
OW8480F_Va_3K_11/10
Cabinas de Seguridad Biológica y Flujo Laminar • Campanas Extractoras de gases tóxicos para
laboratorio • Estufas para laboratorio • Incubadoras para laboratorio • Termociclador PCR • Agitador de
Microplacas /Incubadoras • Ultracongeladores.
Esco Technologies, Inc. • 2940 Turnpike Drive, Units 15-16 • Hatboro, PA 19040, USA TollFree USA and Canada 877-479-3726 • Tel 215-441-9661 • Fax 215-441-9660
us.escoglobal.com • [email protected]
Esco Micro Pte. Ltd. • 21 Changi South Street 1 • Singapore 486 777
Tel +65 6542 0833 • Fax +65 6542 6920 • [email protected]
www.escoglobal.com
Esco Global Offices | Breukelen, The Netherlands | Kuala Lumpur, Malaysia | Manama, Bahrain
Marietta, OH, USA | Mumbai, India | Philadelphia, PA, USA | Salisbury, UK | Shanghai, China | Singapore
escoglobal.com
LIVE SUPPORT
Esco Micro Pte Ltd
Cert. No: 651333
PT Esco Bintan Indonesia
Cert. No: 651333/1

Documentos relacionados