Cabinas de Seguridad Biológica Clase II Tipo A2
Transcripción
Cabinas de Seguridad Biológica Clase II Tipo A2
EN 12469 NSF 49, UL 61010, JIS K3800, SFDA YY-0569, EN 12469, SANS 12469 Labculture Clase II Tipo A2 Labculture Clase II, Tipo A2 Cabina de seguridad biológica, Modelo LA2-4A_. Cabinas de Seguridad Biológica Clase II Tipo A2 La Solución Segura para Laboratorios de Ciencias de la Vida Principales características Microprocesador Esco Sentinel ™ Gold Pantalla de despliegue de múltiples lenguas y menú de acceso en inglés, francés y español Modo de inicio rápido, para encender y apagar el blower y las luces, mediante el movimiento de la ventana de guillotina a la posición correcta. Puerto de salida de datos RS 232 permite un monitoreo remoto de los parámetros de operación de la cabina Plenum único Esco Dynamic Chamber™ . El plenum de presión negativa rodea el plenum contaminado de presión positiva; no se usan bolsas de tela. Filtros duales de larga vida ULPA para suministro y extracción (por IEST-RP-CC001.3) con 99,999% de eficiencia para partículas de tamaño entre 0.1 y 0.3 micras. Filtro de suministro de ángulo coincide con el perfil de la cabina para conseguir mejor uniformidad de flujo descendente. Guillotina sin marco más fácil de limpiar. 2 Parte frontal con ángulo ergonómico mejora el alcance y comodidad. La altura de acceso de trabajo real es de 45 mm (1,8'') más alto que la altura de guillotina testado. Superficie de trabajo removible de una sola pieza facilita la limpieza. Rejilla de flujo de aire levantada mantiene la seguridad previniendo la obstrucción Esco revestimiento anti-microbiano en todas las superficies pintadas minimiza la contaminación. Zonas de captura de lado mejoradas optimizan la contención. El área de trabajo de 0.9 metros (3') de la cabina Esco es equivalente a un área de trabajo ofrecida en una cabina convencional más grande de 1.2 metros (4). Las cabinas son testadas KI-Discus en base a muestreo para integridad del desempeño. Disponible en modelos de 0.9, 1.2, 1.5 y 1.8 metros (3', 4', 5' y 6'). Mostrada con soporte extensible opcional NSF 49, UL 61010, JIS K3800, SFDA YY-0569, EN 12469, SANS 12469 Esco Labculture ha pasado más pruebas de funcionamiento en más lenguas, para más certificaciones a lo largo de más países que cualquier otra cabina de seguridad biológica en el mundo. Cabinas de Seguridad Biológica • Cabina de Seguridad Biológica Clase II Tipo A2 • El filtro de (suministro) de flujo descendente es inclinada proporcionalmente al ángulo de la parte frontal de la cabina para direccionar más aire hacia la rejilla de aire de la parte frontal. • La velocidad de flujo entrante, velocidad de flujo descendente, trayecto de flujo de aire, y geometría de entrada son afinadas con precisión y testadas para crear una cortina de aire óptima en la abertura de la parte frontal; esta cortina mantiene la protección uniforme del personal y el producto en el caso improbable de un desbalance grave de flujo entrante o flujo descendente que comprometería la protección en una cabina convencional. • • • Sistema de Filtración Integrada Una combinación de un filtro de suministro ULPA y un filtro de extracción ULPA da a la cabina Labculture una funda de funcionamiento integrado completo para la protección del producto, del operador y del medio ambiente. Protección para el operador, el producto y para el ambiente. La Cabina de Seguridad biológica Esco Labculture Clase II A2 proporciona protección al operador, producto y medio ambiente contra los Niveles de Seguridad 1, 2 y 3. Esta cabina se puede usar para manipulación de Bioseguridad Nivel 4, siempre y cuando el operador use un traje de presión positiva. Contención y Protección La relación de flujo de aire de recirculación de 70% a una extracción de 30% aumenta la protección del operador • • • • • El balance de flujo entrante y flujo descendente establecido con precisión por un amortiguador de extracción y es ajustables sin descontaminar la cabina. El flujo entrante de aire del ambiente entra por la rejilla de la parte frontal para establecer la protección del operador; el aire del ambiente no entra en la zona de trabajo, previniendo así la contaminación del producto. La rejilla de la parte frontal tiene orificios más grandes sobre el extremo izquierdo y el lado derecho. Combinado con el espacio de aire entre la bandeja de trabajo y la pared de lado, el lado más fuerte de zonas de captura aumenta la protección en esta área crítica donde los contaminantes tienden a exudar en cabinas convencionales. La rejilla convexa de flujo entrante mantiene la protección del operador al desanimar a los usuarios que coloquen objetos sobre ella. Orificios de auto-purga ubicados en las paredes de la parte frontal eliminan corrientes tipo remolino y bolsas de aire muerto en el área crítica detrás de la ventana tipo guillotina. Por requisito NSF/ANSI 49 , estos orificios de lado no se extienden por completo a la superficie de trabajo para prevenir que los líquidos se derramen en la zona de trabajo que entren desde la columna de aire. • • Filtros ULPA (por IEST-RP-CC001.3), son testados a una eficiencia típica de >99.999% para partículas de 0.1 a 0.3 micras; estas proporcionan capacidad de mejor filtración que los filtros HEPA convencionales que tienen una eficiencia típica de >99.99% para partículas de 0.3 micras. • • La construcción moderna del filtro con mini-pliegues y sin separador maximiza el área de superficie para extender la vida del filtro y para eliminar el posible daño a los medios por separadores delgados y afilados de aluminio usados en la construcción convencional de filtros HEPA. El marco del filtro y los medios son construidos de acuerdo con los requisitos EN1822 para propiedades retardantes de incendios. El filtro de suministro ULPA proporciona aire Limpio ISO Clase 3 (por ISO 14644.1) para la superficie de trabajo in un flujo laminar vertical suave para protección del producto. El he filtro de extracción ULPA atrapa las partículas de peligro biológico captadas del la superficie de trabajo antes que el aire sea aspirado a la sala, ofreciendo protección al personal y al ambiente. Los medios de filtros de extracción son protegidos del daño mecánico por un guarda pantalla de metal integrado, que no se encuentra presente en los filtros HEPA convencionales, y por un amortiguador de extracción escalonado. La parte superior de la cabina es inclinada para impedir que se coloque objetos que podrían bloquear el filtro de extracción y reducir la velocidad del flujo entrante. Ensamblaje de la Guillotina Frontal Filtro sin Separador con mini-pliegues (izquierda) vs. Filtro Separador de Aluminio Convencional 8derecha) Las cabinas Esco usa filtros con mini-pliegues Camfil Farr® suecos sin separadores de aluminio para aumentar la eficiencia del filtro, minimizando la posibilidad de fuga y prolongando la vida del filtro. Los filtros incluyen un marco ligero de aluminio para estabilidad estructural y eliminación de abultamiento común de los marcos de madera. • Los contactos de proximidad de guillotina integrada detectan la posición apropiada de la guillotina, sirven como un dispositivo de bloqueo para la lámpara UV, y activa una alarma si la guillotina es posicionada inapropiadamente. • El interruptor magnético elimina la posibilidad de usar y romper que es una característica de un interruptor mecánico. • La parte posterior de la guillotina se puede limpiar fácilmente al sacar la cubierta del carril de guillotina y moviendo hacia arriba el vidrio de seguridad templado de la guillotina. • La guillotina es ajustada para una operación, pareja y ligera. Eficiencia de Filtro ULPA Esco (%) Penetración Típica Las cabinas Esco usan filtros ULPA (por IEST-RP-CC001.3) en lugar de filtros HEPA convencionales comúnmente halladas en cabinas se seguridad biológica. Mientras los filtros HEPA ofrece una eficacia típica de 99.99% a un nivel de 0.3 micras, los filtros ULPA proporcionan 99.999% de eficiencia típica para tamaños de partícula de un nivel de 0.1 a 0.3 micras. Tamaño de partícula (µm) • Penetración típica 3 Sistema de Filtración de la cabina Zona de capturas por lado Barrera de aire dinámico, convergencia de aire de flujo entrante y flujo descendente direccionado hacia adelante Aire filtrado ULPA Aire / no filtrado potencialmente contaminado. 4 El mecanismo de cierre de contrabalanza es intrínsecamente seguro; que cierra la contra-balanza en su lugar si cualquiera de los 2 cables se despega. El cable de guillotina y el clip de cable clip tienen resistencia de más de 6 veces el peso de la ventana de las Cabinas Clase II más grandes. (Modelo 1.8 metros / 6 ft.). Eficiencia del Blower El sistema de blower Labculture está diseñado para operación de alto rendimiento, eficiencia de energía máxima y mantenimiento mínimo. • El diseño del motor del rotor externo permite enfriamiento óptimo del motor durante operaciones extendidas y extiende la vida del rodamiento del motor. • El blower/motor puede mantener el flujo de aire para un incremento de 150% en la pérdida de presión sobre filtros limpios sin ajuste de control manual de velocidad, o incremento de 210% en caída de presión a lo largo del filtro con ajuste de control de velocidad. Cerca al área de trabajo, la corriente de aire de flujo descendente se divide en una parte que se mueve hacia la rejilla frontal para aire y el resto se mueve a la rejilla trasera para aire. A Una parte pequeña del flujo descendente filtrado por ULPA ingresa las perforaciones de entrada en el lado de zonas de captura a una velocidad más alta (pequeñas flechas azules). La El aire regresa al plenum de aire común donde se continúa el proceso de extracción 30% y de re-circulación 70%. corriente de aire uniforme y Una combinación de corrientes de aire de flujo entrante y flujo descendente forma una barrera de aire que evita el aire de la sala contaminado ingrese en la zona de trabajo, y evita que las emisiones de la superficie de trabajo se escapen de la zona de trabajo. sin turbulencias protege contra la contaminación cruzada dentro y a lo largo del área de trabajo. Aire del ambiente / Aire de flujo entrante.. • El aire del ambiente es jalado a través de las perforaciones localizadas hacia la parte frontal de la zona de trabajo para evitar la contaminación de la superficie de trabajo y del producto del trabajo. El flujo entrante no se mezcla con el aire limpio dentro de la zona de trabajo de la cabina. El aire de flujo entrante viaja a través de un trayecto de retorno hacia el plenum de aire común (blower plenum) en la parte superior de la cabina. Aproximadamente el 30% del aire en el plenum común es aspirado a través del filtro ULPA a la sala.. El 70% del aire se pasa a través del filtro de ULPA de flujo descendente y en el área de trabajo como una corriente de aire de flujo laminar vertical que baña la superficie en aire limpio. • • • • ajuste. (Aplica a 1.2 metro /modelo 4 ft, 115 V / 60 Hz ; contacte Esco para información sobre otros modelos.) El motor del rotor/blower externo de unidad directa lubricada permanentemente reduce los costos de operación. RFI Incorporado y filtros de ruido eléctrico elimina la interferencia con instrumentación adyacente. Un medidor de hora del blower integral rastrea la vida de operación para planificación de mantenimiento de predicción. Para evitar el daño del ventilador, una rejilla atrapa papel atrapa papeles o toallas que pueden caer en la bandeja de drenaje, evitando que sean jalados en la columna por la succión del ventilador. Microprocesador Sentinel™ Gold Sistema de monitoreo, alarma y control El microprocesador Esco Sentinel™ Gold se basa en el sistema de control supervisa la operación de todas las funciones de cabina. • • • • • "El panel de control se localiza en el centro de la cabina, y con ángulo hacia abajo para que el operador tenga un fácil acceso." Monitoreo continuo de flujo de aire de cabina se despliega en un panel LCD brillante, fácil de leer. Un sensor de velocidad de flujo de aire real proporciona una lectura de flujo de aire exacta a pesar de la fluctuación de temperatura ambiente. Todas partes electrónicas se encuentran contenidas dentro de un módulo "enchufar y usar" que permite un intercambio fácil si se requiere. Las actualizaciones del software del microprocesador se encuentra disponible en Esco para bajarlo vía la internet. Las funciones Sentinel son configuradas en fábrica por defecto en ON u OFF, dependiendo de destino mundial y preferencias locales. Las configuraciones por defecto pueden ser activadas por el usuario a través el acceso de entrada de del touchpad. • Una secuencia de inicio automático preparará la cabina para operación normal y avisa cuando las condiciones seguras son establecidas • Modo de Inicio rápido seleccionable, Ventilador de Centrífuga ESCO con Motor de Rotor Externo (izquierda) vs. Ventilador Convencional con Motor Estándar (derecha) Las cabinas Esco usan ebm-papst® permanentemente lubricados, motor/blowers de centrífuga con diseños de rotor externo. Las cuchillas integradas estrechan el perfil y elimina la necesidad de un árbol motor. Los motores son seleccionados para eficiencia de energía, diseño compacto y perfil plano. El ensamblaje integrado por completo optimiza el enfriamiento de motor. Todas las partes rotativas son unificadas y balanceadas para una operación pareja, tranquila y libre de vibración. Cabinas de Seguridad Biológica • Cabina de Seguridad Biológica Clase II Tipo A2 para encender/apagar automáticamente el blower y las luces de cabina simplemente moviendo la ventana guillotina a la posición correcta. • Un administrador controlado PIN (Número Personal de Identificación) puede ser configurado para restringir acceso al menú principal. • La alarma de flujo de aire pueden ser activados o desactivados dependiendo de la preferencia del usuario y naturaleza del trabajo. Una interfase gráfica indica el funcionamiento de la cabina. Los botones de entrada de datos Touchpad permiten los ajustes de control y acceso a diagnósticos, ajustes por defecto y menús jerárquicos. Botón de diagnósticos, para verificar fácilmente los parámetros de operación de cabina y ayuda en el servicio de mantenimiento. Lectura digiral con pantalla de despliegue alfa numérico indica todas las funciones de entrada, estado y alarma. Lámparas indicadoras codificadas por color despliegan verde para función primaria (operación de ventilador); azul ara función secundaria (luces fluorescentes y salida eléctrica); y naranja para advertencia(Lámpara UV ON). El temporizador de luz UV automática programable simplifica la operación, mejora el control de contaminación, extiende la vida de la lámpara UV y ahorra energía. Todas las funciones pueden ser activadas por el usuario a través de un acceso de programa de touch-pad; ver Manual de Operaciones. Sistema de Control por Microprocesador SentinelTMGold, Programable •cuando se programe ON • La secuencia de inicio confirma el estado con despliegue de Aire Seguro y hora local. • el acceso de Número de Identificación Personal (PIN) restringe los ajustes no autorizados. Sistema de Control del Microprocesador SentinelTM Gold, Programable cuando se • una alarma de flujo de aire advierte de las desviaciones de velocidades normales. Consultar su Manual de Operación Esco o contacte a su Representante de Ventas para mayor información en lo referente a las capacidades de programación de preferencia de usuario construidas en la plataforma del microprocesador Sentinel. • El modo de calibración de campo hace que sea más fácil para los certificadores para calibrar el despliegue de flujo de aire. • El puerto de salida de datos RS 232 permite monitoreo remoto de los parámetros de operación de cabina. • Convertidor TCP/IP opcional para conectar RS 232 a red para monitoreo remoto . Construcción de Cabina Construcción robusta y características de seguridad mejoradas califican la cabina para las aplicaciones de laboratorio más demandantes. La cabina se encuentra completamente ensamblada y lista para instalar y operar cuando se envían. • El área de interior está formado de una sola pieza acero inoxidable con esquinas de radio grande para simplificarla limpieza. • La zona de trabajo de cabina no tiene juntas soldadas que recolecten contaminantes u óxido. • Todas las superficies de acero inoxidable son accesibles para la limpieza. •Componentes de bandeja se levantan y sacan para proporcionar fácil acceso y facilita la descontaminación de superficie. • Un área central empotrada y una bandeja de acero inoxidable canalizan los derrames y . evitan que los líquidos ingresen en los sistemas inferiores de filtración y del blower. • La bandeja de drenaje está al ras de las paredes laterales para eliminar espacios ocultos o difíciles de limpiar. • No hay tornillos en la parte frontal o los lados para captar contaminantes o complicar la limpieza. • Los accesorios de servicio opcionales son de dirección de memoria para fácil acceso. • La tubería externa se oculta detrás paneles de ajuste para mantener la estética. • Superficies externas están revestidas con revestimiento antimicrobiano Isocide TM de Esco para proteger contra la contaminación de superficie e inhibe el crecimiento bacteriano. El Isocide elimina el 99,9% de bacterias de la superficie dentro de 24 horas de exposición Construcción y Características de Seguridad Mejoradas Llaves de servicio tienen dirección de memoria para fácil alcance. Las cabinas estándar incluyen dos provisiones de llaves en cada pared lateral (una provisión para cada pared lateral de la cabina de 0.9 metros/3 ft.) Las salidas eléctricas se encuentran montadas por debajo de las llaves de servicio. Útil para los certificadores, el ensamblaje del mantenimiento de bisagra se abre a una posición fijada en puntales de resorte de gas integrados que proporcionan acceso frontal para el servicio de mantenimiento. Todos los componentes clave, con la excepción del ensamblaje blower/motor, son montados fuera de la corriente de aire y lejos del aire contaminado para permitir el servicio sin la descontaminación. Incluye lámparas fluorescentes, lámparas UV, arneses eléctricos, tarjetas electrónicas y control de microprocesador. Los paneles tienen áreas potencialmente áreas o componentes peligrosos tales como la contaminación microbiológica o shock eléctrico están codificadas con color rojo para advertir al técnico de servicio de mantenimiento. El plenum Dynamic Chamber requerido. TM extensible minimiza el levantamiento físico y acelera el cambio de filtro cuando sea La contención del área de trabajo se mantiene incluso cuando los componentes desmontables se levantan para limpieza. Los bordes de la bandeja de trabajo de acero inoxidable de una sola pieza son redondeados y fáciles de limpiar sin hendiduras o juntas. El conducto del sumidero inferior es una fabricación de una sola pieza con ángulos abiertos amplios y un canal para direccionar los derrames al drenaje. La pared lateral cerrada no contiene perforaciones, ranuras de retorno de aire u otras áreas escondidas donde se puedan acumular los contaminantes. 5 Calidad de aire Cabinas de Bioseguridad Calidad de aire Filtración Seguridad NSF / ANSI 49, USA* EN 12469, Europa JIS K 3800, Japón SFDA YY-0569, China ISO 14644.1, Clase 3, Nivel mundial JIS B9920, Clase 3, Japón JIS BS5295, Clase 3, Japón US Fed Norma 209E, Clase 1 USA EN-1822 (H14), Europa IEST-RPCC001.3, USA IESTRP-CC007, USA IEST-RP-CC034.1, USA UL-C-61010A-1, USA CSA22.2, No.1010-192, Canada EN-61010-1, Europa IEC61010-1, Nivel mundial * Los modelos certificados NSF / ANSI 49 son: LA2-4A1, LA2-4A2, LA2-4A3, LA2-5A2, and LA2-6A2. • Diseño de Plenum Dynamic Chamber TM • • • • El descanso de brazo frontal está levantado por encima de la zona de trabajo para mejorar la comodidad y para asegurar que los brazos del operador no bloqueen las perforaciones de flujo de aire de adelante. El soporte opcional ajustable proporciona control de la altura de la superficie de trabajo La guillotina sin marco elimina la línea de bloqueo de vista del operador. Una abertura grande para la guillotina facilita el acceso a la zona de trabajo proporcionando un amplio espacio para el traslado de equipos pequeños. La ventana deslizante se puede abrir por completo para introducir y retirar instrumentación y equipo más grandes. Seguridad Eléctrica y Certificación Presión Negativa Presión positiva El diseño de pared triple de Esco crea un plenum de Dynamic Chamber (Cámara Dinámica) que rodea las áreas contaminadas con presión negativa, evitando la posibilidad de contaminación proveniente de fugas en el sello de filtro, junta o estructura de cabina. La tercera pared oculta herramientas Diseño Ergonómico Confortable La cabina LA2 se encuentra diseñada para comodidad, utilidad valor y seguridad • La ventana con vista de ángulo de 10° y rejilla frontal de perfil estrecho mejora el alcance en el área de trabajo. • La lámpara fluorescente de 5000k de encendido instantáneo un balastro electrónico para reducir calor, mejora la comodidad y conserva la energía • La lámpara proporciona iluminación uniforme a la superficie del trabajo para una mayor comodidad, brillo intenso reducido y productividad mejorada; ver Especificaciones Técnicas. • Cada cabina es enviada con un manual de usuario detallado con un reporte documentando todos los procedimientos de prueba. • Documentación adicional IQ/OQ se encuentra disponible a solicitud. • Contactar a su Representante de Ventas local para tratar los detalles de garantía específica o solicitudes de documentación. Accesorios y Opciones Esco ofrece una variedad de opciones y accesorios para cumplir aplicaciones locales. Contacte a Esco o su Representante de Ventas local para ordenar información. Soportes • Altura fijada, disponible en 711 mm (28'') o 864 mm (34"), ±38.1 mm (1.5") - Con patas de nivelación - Con ruedas orientables • Altura ajustable, rango hidráulico 711 mm a 864 mm (28" a 34") - Con patas de nivelación - Con ruedas orientables • Soporte extensible de altura para nivelar las patas, rango nominal de 660 mm o 960 mm (26" o 37.8") • Soporte extensible de altura para ruedas orientables, rango nominal de 660 mm o 880 mm (26'' o 34.6'') - Ajustable en extensiones de 25.4 mm (1'') Capa de recubrimiento de polvo antimicrobiano Población bacteriana (10 veces) 6 Todos los los componentes cumplen o exceden los requisitos de seguridad aplicables • Cada cabina es testada individualmente para seguridad eléctrica en la fábrica. • La documentación específica para cada número de serie de cabina se mantiene en el archivo. UL listados para USA y Canadá • Certificado para los normas mundiales principales para cabinas de seguridad biológica, incluyendo el NSF/ANSI 49 y EN 12469 (se refiere a la tabla de Cumplimiento de Normas en esta página para ver la lista completa.) • Contactar Esco o su Representante de Ventas para ver información de preparación en el sitio; ver Especificaciones Técnicas. Garantía La cabina Labculture tiene una garantía de 3 años excluyendo las partes consumibles y accesorios. 8 6 4 2 0 4 horas 8 horas 12 horas 16 horas 20 horas 24 horas Contacto Tiempo en Horas Todas las superficies pintadas exteriores tienen una capa de recubrimiento de polvo Esco Isocide, un inhibidor antimicrobiano que sirva para minimizar la contaminación. El Isocide está integrado en el sustrato del recubrimiento y no se puede quitar o disminuir cuando se limpia varias veces. Los resultados de funcionamiento se encuentran disponibles a solicitud. Cabinas de Seguridad Biológica • Cabina de Seguridad Biológica Clase II Tipo A2 La ventana de guillotina se puede bajar más si se retira el descanso de brazo para facilitar la limpieza de la parte superior de la parte superior de atrás Especificaciones Técnicas de Cabina de Seguridad Biológica Modelo LA2 6 1 1540 mm (60.6") 7 3 8 4 9 5 15 10 11 16 17 670 mm (26.4") 14 2 12 13 970 mm / 1270 mm / 1570 mm / 1870 mm (38.2"/ 50.0"/ 61.8"/ 73.6") 175 mm (6.9") 170 mm (6.7") 1115 mm / 1420 mm / 1725 mm / 2030 mm (43.9"/ 55.9"/ 67.9"/ 79.9") 623 mm (24.5") 815 mm (32.1") 852 mm (33.5") 1. Filtro de Extracción ULPA 2. Blower 7. Panel eléctrico / Electrónico 3. Filtro ULPA de flujo descendente, angulado 9. Provisiones de llaves de servicio enchufadas (2 en cada lado) 1,8 metro / modelos de 4', 5' „ 6' - dos salidas en la zona de trabajo) 8. Lámpara fluorescente 11. Bandeja de trabajo de una sola pieza de acero inoxidable 4. Provisión de Kit Retrofit de luz UV 10. Provisión de Kit Retrofit de salida eléctrica (0.9 metros /modelo de 3' - una sola salida 5. Provisión de Kit Retrofit IV-Bar en la zona de trabajo) (1.2, 1.5 y 6. Puerto RS 232 15. Ventana de guillotina deslizante de vidrio de seguridad templado 12. Descanso de brazo de acero inoxidable 16. Pared posterior y paredes laterales de acero inoxidable de una sola pieza. 13. Provisión de Kit Retrofit de válvula de drenaje 17. Panel lateral desmontable para acceso a las tuberías 14. Sistema de control del microprocesador Esco Sentinel™ Gold 7 Posiciones de Collar de Extracción opcionales para Ductos de Cartucho para Modelos LA2 5' 6' 285 mm (11.2") 4' 596 mm (23.5") 387 mm (15.2") Vista Superior LA2-3A_ Vista Superior - LA2-5A_ 711 mm (28.0") 300 mm (11.8") 358 mm (14.1") 288 mm (11.3") 3' 126 mm (5.0") 128 mm (5.1") 137 mm (5.4") 139 mm (5.5") 280 mm (11.0") ø250 mm (ø9.8") Vista Lateral Todos los Tamaños Vista Superior LA2-4A_ Vista Superior - LA2-6A_ Pruebas de funcionamiento total en Esco Cada modelo Labculture LA2 fabricado por Esco se encuentra individualmente testada, documentado por un número de serie y validado con los siguientes métodos de ensayo. Velocidad de flujo entrante / flujo descendente Prueba aerosol PAO para integridad de filtro Luz, ruido y vibración Flujo de aire patrón visualización Seguridad eléctrica correspondiente a IEC61010-1 Contención adicional KI-Discus y pruebas micro biológicas se realizan sobre la base de muestreo estadístico. 7 Especificaciones Generales Modelos de Norte América (USA, Canadá, México/115 V, 60 Hz) Tamaño Nominal Dimensiones externas (W x D x H) Dimensiones Internas Totales (W x D x H) Área de trabajo usable Abertura Testada Abertura de Trabajo 8 • LA2-3A2 LA2-4A2 LA2-5A2 LA2-6A2 0,9 metros (3') 1115 x 852 x 1540 mm 43.9" x 33.5" x 60.6" 1.2 metros (4') 1420 x 852 x 1540 mm 55.9" x 33.5" x 60.6" 1.5 metros (5') 1725 x 852 x 1540 mm 67.9" x 33.5" x 60.6" 1.8 metros (6') 2030 x 852 x 1540 mm 79.9" x 33.5" x 60.6" 1270 x 623 x 670 mm 50.0" x 24.5" x 26.4” 1570 x 623 x 670 mm 61.8" x 24.5" x 26.4" 1870 x 623 x 670 mm 73.6" x 24.5" x 26.4" 970 x 623 x 670 mm 38.2" x 24.5" x 26.4” 2 2 0.45 m (4.8 sq.ft.) 229 mm (9") 274 mm (10.8") Accesorios y Opciones (Cont.) Soporte cune, hidráulico eléctrico, infinitamente ajustable, con ruedas orientables - Se eleva para acomodarse a la preferencia del usuario para sentar o parar la altura de la superficie de trabajo. - Cuando está abajo permite movimiento a través de la entrada estándar. Nota: Aumenta las dimensiones exteriores. 0.6 m (6.5 sq.ft.) 229 mm (9") 274 mm (10.8") 2 - Europa / Nivel Mundial estilo DIN 12898, DIN 12919, DIN 3537 Accesorios de Cabina • Lámpara UV germicida - Controlada por temporizador de lámpara UV automática a través del panel de control del microprocesador Sentinel. - Emisión de 253,7 nanómetros para una descontaminación más eficiente. Salidas Eléctricas y de Llaves de - La lámpara está ubicada lejos de la línea Utilidad de vista del operador para una • Salida eléctrica, Interruptor de Circuito exposición segura y apropiada en las con conexión a tierra América del Norte superficies del interior • Salida eléctrica, Europa /Nivel mundial Nota: La intensidad de la lámpara UV • Llave de purga (aire, gas, vacío)disminuye con el América del Norte estilo (americano) tiempo y su efectividad se encuentra sujeta a Cabinas de Seguridad Biológica • Cabina de Seguridad Biológica Clase II Tipo A2 2 0.75 m (8.1 sq.ft.) 229 mm (9") 274 mm (10.8") 0.9 m (9.7 sq.ft.) 203 mm (8") 248 mm (9.8") factores tales como la humedad relativa en la cabina, a la temperatura del aire del ambiente y especies microbianas en la zona de trabajo. • descanso de brazo de PVC - Tratado químicamente, confortable para el operador fácil de limpiar. 712 mm (28") tamaño estándar. • Silla de laboratorio ergonómica - Construcción grado laboratorio, cumple la limpieza Clase 100 ; materiales PVC resistentes al alcohol. - Altura ajustable 395-490 mm (15.6'' -19.3'') • Descanso de pie ergonómico - En ángulo, ayuda a mantener apropiadamente Especificaciones Generales Modelos Internacionales (Europa, Asia-Pacífico, África, América Latina / 230 V, 50 & 60 Hz) Tamaño Nominal Dimensiones externas (W x D x H) Dimensiones Internas Totales (W x D x H) Área de trabajo usable Abertura Testada Abertura de trabajo Flujo de aire Promedio Velocidad Flujo descendente LA2-5A1 LA2-5A3 LA2-6A1 LA2-6A3 0,9 metros (3') 1.2 metros (4') 1.5 metros (5') 1115 x 852 x 1540 mm 43.9" x 33.5" x 60.6" 1420 x 852 x 1540 mm 55.9" x 33.5" x 60.6" 1725 x 852 x 1540 mm 67.9" x 33.5" x 60.6" 2030 x 852 x 1540 mm 79.9" x 33.5" x 60.6" 970 x 623 x 670 mm 38.2" x 24.5" x 26.4" 1270 x 623 x 670 mm 50.0" x 24.5" x 26.4" 1570 x 623 x 670 mm 61.8" x 24.5" x 26.4" 1870 x 623 x 670 mm 73.6" x 24.5" x 26.4" 0.6 m2 (6.5 sq.ft.) 0.75 m2 (8.1 sq.ft.) 0.9 m2 (9.7 sq.ft.) 0.45 m2 (4.8 sq.ft.) 1.8 metros (6') 229 mm (9") 229 mm (9") 229 mm (9") 203 mm (8") 274 mm (10.8") 274 mm (10.8") 274 mm (10.8") 248 mm (9.8") 0.53 m/s (105 fpm) 0.35 m/s (70 fpm) 0.35 m/s (70 fpm) 0.35 m/s (70 fpm) 0.33 m/s (65 fpm) 424 m3 / h (251 cfm) 555 m3 / h (328 cfm) 686 m3 / h (406 cfm) 724 m3 / h (426 cfm) 709 m3 / h (424 cfm) 424 m3 / h (251 cfm) 928 m3 / h (555 cfm) 555 m3 / h (328 cfm) 1147 m3 / h (686 cfm) 686 m3 / h (406 cfm) 1289 m3 / h (759 cfm) 724 m3 / h (426 cfm) Cartucho de Extracción Ópcional Collar 529 m3 / h (311 cfm) 764 m3 / h (450 cfm) 1116 m3 / h (657 cfm) 1164 m3 / h (685 cfm) Presión estática para Collar de Cartucho de Extracción opcional 32 Pa / 0.12 in H2O 49 Pa / 0.19 in H2O 62 Pa / 0.24 in H2O 79 Pa / 0.31 in H2O Flujo descendente 70% Extracción, 30% Extracción Requerida Eficiencia Típica de Filtro ULPA Emisión de sonido* LA2-4A1 LA2-4A3 Flujo entrante Flujo entrante Volumen de Flujo de aire LA2-3A1 LA2-3A3 NSF / ANSI 49 EN 12469 Intensidad de Lámpara Fluorescente Construcción de Cabina >99.999% en tamaño de partícula entre 0.1 a 0.3 micras. <61 dBA <61 dBA <58 dBA <62.5 dBA <58 dBA > 1230 Lux (> 114 foot candles) > 1400 Lux (> 130 foot candles) <63 dBA <59.5 dBA <60 dBA > 1070 Lux (> 100 foot candles) > 1225 Lux (> 114 foot candles) Acero electro galvanizado con Isocide capa de revestimiento de polvo epoxi-poliéster secado al horno 1.2 mm (0.05") / calibre 18 220-240V, AC, 50Hz, 1Ø Amperios a plena carga Eléctrico ** BTU/Hr LA2-3A1 LA2-4A1 LA2-5A1 LA2-6A1 3,5 A 3,5 A 4A 4A 1348 1651 1921 2023 LA2-3A3 3.5 A 1723 LA2-4A3 3.5 A 1979 LA2-5A3 4A 2320 LA2-6A3 4A 2711 Peso Neto *** 243 kg / 536 lbs 283 kg / 624 lbs 317 kg / 698 lbs 350 kg / 772 lbs Peso de envío 292 kg / 644 lbs 345 kg / 761 lbs 410 kg / 904 lbs 486 kg / 1072 lbs 1230 x 940 x 1900 mm 48.4" x 37" x 74.8" 1530 x 940 x 1900 mm 60.2" x 37" x 74.8" 1910 x 940 x 1900 mm 75.2" x 37" x 74.8" 2150 x 940 x 1900 mm 84.6" x 37" x 74.8" 2.20 m3 (78 cu.ft.) 2.73 m3 (97 cu.ft.) 3.41 m3 (121 cu.ft.) 4.00 m3 (141 cu.ft.) 220-240V, AC, 60Hz, 1Ø Amperios a plena carga BTU/Hr Dimensiones de envío, máximas (W x D x H) *** Volumen de envío, Máximo *** * Lectura de ruido en condición de campo abierto / cámara anecoica ** Voltajes adicionales pueden estar disponibles; contacte a Essco para ordenar información. *** Solamente cabina, excluye soporte opcional. postura. - Altura Ajustable - Revestimiento antideslizante, acabado resistente a los químicos. • IV bar, con ganchos - Construcción de acero inoxidable - Disponible para todas las cabinas Esco. • Dispositivo de vista de microscopio - Bolsa de montaje y vista integrada en la guillotina. Instalada en fábrica; especificar cuando se ordena. 9 Pruebas microbiológicas Esco realiza pruebas de acuerdo a más de 10 normas más reconocidas del mundo para criterios locales, regionales e internacionales. Las pruebas en nuestro laboratorio microbiológico se lleva a cabo de acuerdo a las normas NSF/ANSI 49, EN 12469 y JIS K3800. Un certificador del campo de cabinas de biopeligro acreditado por NSF se encuentra disponible a tiempo completo dentro de la empresa para supervisar todo el trabajo de prueba. Se usa la inofensiva bacteria Bacillus Subtilis para probar la cabina, luego incubada durante 48 horas y se recuentan las Unidades Formadoras de Colonias (UFC) para determinar los resultados de ensayo. Mayores pruebas microbiológicas con objetos dentro de la zona de trabajo de la cabina, mechero Bunsen, perturbación de flujo aéreo externo, y prueba de maniquí de forma humana adaptado del desarrollo de la Campana Extractora de gases tóxicos fueron realizadas para simular condiciones del mundo real. • Un nebulizador que contiene 55 mL de 5 a 8 x 10 6 esporas/mL B Subtilis es colocado a 10 cm (4 pulgadas) en la parte frontal de la ventana guillotina. • Las placas agar objetivo se colocan a lo largo de toda la superficie de trabajo. • Aceptación: El número de Bacillus Subtilis UFC recuperadas de las placas agar no deben sobrepasar las 5 UFC por ensayo. Prueba de Contaminación Cruzada El objetivo del ensayo es evaluar la protección de la cabina contra la contaminación cruzada de muestras colocadas simultáneamente dentro de la zona de trabajo. • Un nebulizador que contiene 55 mL de esporas (5 a 8 x 10 4/mL) es colocado frente a una de las paredes laterales de la zona de trabajo. • Las placas agar objetivo se colocan a 36 cm (14'') lejos de la misma pared lateral. • Aceptación: El número de UFC de Bacillus Subtilis recuperados en las placas agar no debe exceder las 2 UFC por ensayo. Prueba de Protección del Personal El objetivo de la prueba es para evaluar la seguridad de la cabina para el personal que opera con muestras potencialmente peligrosa en la zona de trabajo de la cabina. • Un nebulizador que contiene 55 mL de 5 a 8 x108 esporas/mL esporas B. Subtilis se encuentra colocada dentro de la zona de trabajo, 10 cm (4 pulgadas) detrás de la guillotina de abertura frontal. • Sampler de aire de ranura e impingers se colocan fuera de la zona de trabajo para capturar esporas B. Subtilis que posiblemente escapen, luego la muestra se incuba • Aceptación: El número de Bacillus Subtilis (UFC) recuperadas de las placas agar no deben sobrepasar las 10 UFC por ensayo. 10 • El HPV no es carcinógeno y no tiene olor, mientras que el formaldehído es carcinógeno, tóxico y tiene un olor acre. • Si hay una hendidura en el sello de la cabina, la fuga de HPV hacia el laboratorio se descompondrá y se volverá oxigeno y agua. Sin embargo, la fuga de formaldehído es perjudicial para las personas que se encuentran dentro del laboratorio Por lo tanto, la descontaminación por HPV se puede realizar con personal de laboratorio presente dentro del laboratorio, mientras que la contaminación por formaldehído se debe realizar sin nadie presente en el laboratorio El método de HPV mejora la seguridad, productividad y reduce el tiempo para sellar la cabina. • La eficacia biológica HPV es independiente de variables ambientales, mientras que la eficacia del formaldehído es dependiente de dichas variables • El HPV tiene una mejor capacidad de penetración, que resulta en una descontaminación completa de la cabina. El método de formaldehído es conocido porque resulta en una descontaminación incompleta • El HPV es más efectivo y rápido contra los organismos biológicos en comparación al formaldehído • El HPV requiere aproximadamente 4-7 horas para configurar, descontaminar y desechar, en comparación a un total de 12-15 horas necesarias para terminar un proceso de descontaminación por formaldehído. • La efectividad de la descomposición por HPV es independiente de la temperatura y humedad. El formaldehído requiere temperatura por encima de los 20ºC y humedad relativa por encima de 65%. • Para mayor información sobre las metodologías BIOQUELL y ESTERIS HPV, póngase en contacto con Esco o su Representante de Ventas y solicite nuestra Descontaminación por HPV Prueba de Protección del Producto El objetivo de la prueba es determinar la protección de la cabina en relación al producto/muestra dentro de la zona de trabajo de la cabina proveniente de contaminantes ambientales. Cumple la prueba HPV: Peróxido de Hidrógeno más Seguro Compatibilidad de la Descontaminación Las cabinas de seguridad biológica Esco cumplen con las pruebas de Vapor de Peróxido de Hidrógeno(HPV) y las cabinas descontaminables testadas con los procesos patentados BIOQUELL y STERIS. El HPV (H202) es una alternativa más segura y más efectiva que la descontaminación convencional usando formaldehido (CH20). El concepto de límites de funcionamiento 0.65 Velocidad de flujo entrante 0.60 Flujo entrante alto Flujo descendente bajo (0.58, 0.27) Flujo entrante alto Flujo descendente alto (0.61, 0.43) 0.55 Nominal (0.53, 0.35) 0.45 0.40 Flujo entrante alto Flujo descendente bajo (0.325, 0.25) 0.20 0.25 Flujo entrante alto Flujo descendente alto (0.32, 0.45) 0.35 0.40 0.30 0.45 Velocidad de flujo descendente Contención KI Discus Prueba de Acuerdo a la Norma 12469 (Yoduro de Potasio) Los parámetros de flujo de aire se usa para enmarcar los límites de funcionamiento incluidos en la velocidad de flujo entrante y la velocidad de flujo descendente. Actualmente Esco es una de las pocas compañías en el mundo equipada para realizar la prueba KI Discus para nuestros clientes. El test KI Discus se define en la Norma Europea para cabinas de seguridad biológica, EN 12469 como un método de ensayo para validar las capacidades de protección de operador/personal de la cabina El gráfico ilustra las fronteras de los límites de funcionamiento (en base a una cabina 1.2 metro / 4 ft.), así como también el punto de funcionamiento nominal en el que las pruebas se llevan a cabo. El rango entre flujo entrante alto y bajo, y flujo descendente alto y bajo, junto con la dinámica de fluido alcanzada con el diseño de cabina sofisticada, aberturas de captura de tamaño proporcional y flujo de aire laminar uniforme, combinar para enviar la contención y solución de seguridad esperada de cabina de seguridad biológica profesional. 0.50 0.35 Las cabinas Esco están diseñadas para operar dentro de un límite de funcionamiento para mantener la protección del personal, el producto y el medio ambiente. Para obtener mayor información sobre los límites de funcionamiento de Esco, contacte a Esco o a su representante de Ventas de Esco. 0.50 Cabinas de Seguridad Biológica • Cabina de Seguridad Biológica Clase II Tipo A2 El test KI Discus muestra excelentes para la protección del operador, y es útil para validar el funcionamiento de contención real de la cabina en sitio. • El Discus KI toma solamente 45 minutos a distinción de los 2 días de pruebas microbiológicas. • Así cada modelo Labculture LA2 de Esco es testado en fábrica sobre una base de muestreo que usa el método de KI Discus para la seguridad del operador. Especificaciones de Compra Cabina de Seguridad Serie LA2 Clase II Tipo A2 Funcionamiento General y Certificaciones Generales 1. 2. 3. 4. 5. La cabina de seguridad biológica debe cumplir con uno más de las siguientes normas internacionales, y el fabricante debe proporcionar una copia certificada del contención y pruebas de funcionamiento equivalentes o mayores a las especificadas en las siguientes normas internacionales independientes para seguridad biológica, eléctrica y otras características funcionales: Clase II, Tipo A2 por NSF / ANSI 49 (USA); Clase II por EN 12469, JIS K3800, SFDA YY-0569, SANS12469. La cabina debe proteger (a) al operador y al ambiente de laboratorio de partículas generadas dentro de la zona de trabajo; (b) el producto y proceso dentro de la zona de trabajo de contaminación llevada por el aire de ambiente; (c) y el producto y proceso dentro de la zona de trabajo de contaminación cruzada. La cabina debe ser testada por KI-Discus test (Norma Europea EN12469:2000) en base al muestreo estadístico para validar la protección del operador/personal. La eficiencia de retención para la abertura frontal no debe ser menos de 99.999% Las pruebas microbiológicas para el funcionamiento de cabina también debe ser realizado en una base de muestreo estadístico. Cada cabina debe estar listada por Underwriters Laboratories (UL, CUL) para seguridad eléctrica. La documentación original específica para cada serie de cabina debe ser proporcionada con la cabina y guardada en los registros de los fabricantes. Los datos de prueba verifican todos los criterios de funcionamiento deben estar disponibles a solicitud para incluir: (a) velocidad de flujo entrante a través del método de medición de flujo entrante directo; (b) velocidad y uniformidad de flujo descendente; (c) escaneo de fuga de filtro con prueba de aerosol para ambos filtros; (d) luz, ruido, vibración; (e) y seguridad eléctrica. Sistema de Filtración 6. La cabina debe tener un suministro de filtro de flujo descendente y un filtro de extracción. Ambos filtros deben ser tipo-ULPA por IEST-RPCC001.3 y cumplir los requisitos EN1822 (H14). 7. Los filtros deben estar dentro de un marco de aluminio con diseño de mini-pliegues sin separadores de aluminio; no se deben usar paneles de fibra o madera en el ensamblaje de filtro. 8. La eficiencia ´típica del filtro debe ser >99,999% MPPS y entre 0.1 a 0.3 micras. 9. Un guarda filtro integral debe ser fijado para evitar el daño a los medios de filtro. El filtro de extracción debe estar más protegido por un amortiguador de extracción escalonada en ángulo. 10. Los filtros deben ser (a) testados individualmente por el fabricante, (b) testados individualmente después del ensamblaje, y (c) ser de fácil acceso para su prueba de escaneo in situ por medio de un puerto de muestreo de corriente ascendente dedicado que es accesible desde la parte interior de la cabina. 11. El filtro de suministro debe estar en ángulo y debe estar orientada al ángulo frontal de la cabina en 10º para maximizar la uniformidad de flujo descendente sobre la superficie de trabajo. 12. Un difusor de metal perforado desmontable debe ser instalado por debajo del filtro de suministro para optimizar la uniformidad de flujo de aire y par a protegerlo del daño. Sistema Blower 13. La cabina debe tener una unidad directa, blower de centrífuga lubricado permanentemente/ motor balanceado dinámicamente en dos planos cumpliendo así con la Norma ISO 2710 para producir menos ruido, vibración baja y f mantener la vida larga del filtro. 14. El blower/motor debe tener un diseño de rotor externo e incluir un térmico automático para inhabilitar el motor en caso de sobrecalentamiento. 15. El blower/motor debe compensar la carga de filtro. 16. El sistema de blower/motor debe estar adjuntado dentro de una cámara dinámica, construida en acero, e integrada con el ensamblaje desmontable de suministro de filtro para simplificar el cambio de filtro. 17. El amortiguador integral debe ser ajustable externamente. Diseño de cabina, Construcción y Limpieza. 18. La cabina debe tener un diseño de pared por la que todos los plenums de presión positiva con capacidad de manejar aire contaminado estén rodeados de presión negativa.. Ningún área de presión positiva debe ser accesible desde el exterior de la cabina. La tercera pared oculta herramientas 19. La cabina debe mantener el funcionamiento de contención incluso cuando se retiran los componentes del área de trabajo para su limpieza. 20. La bandeja de trabajo debe ser de una sola pieza, desmontable, de acero inoxidable con esquinas redondeadas sin hendiduras o juntas. 21. La cabina debe tener un canal de sumidero, fabricado de una sola pieza de acero inoxidable con ángulos abiertos para canalizar los derrames a drenaje común. 22. La pared lateral cerrada debe estar sellada sin perforaciones, las ranura de aire de retorno o áreas ocultas que pueden contener contaminantes. 23. La cabina debe estar libre de bordes afilados, salientes no funcionales, pernos, tornillos o soporte físico, y todos los bordes metálicos deben ser rebabados. 24. La parte superior externa de la cabina debe estar inclinada para evitar que se coloquen objetos extraños y para mantener un flujo de aire de extracción apropiado. Ergonomía y Conveniencia 25. La guillotina frontal debe ser sin marco para maximizar la visibilidad y ser accesible para limpiar la parte frontal y posterior El vidrio de la guillotina debe ser vidrio de seguridad templado. 26. El contrapeso de la guillotina debe ser suspendido en dos cables de alta resistencia y la guillotina deberá cerrarse en su sitio en el caso que un cable se rompa. 27. Sensores de proximidad magnéticos y no mecánicos deben funcionar junto con el sistema de control para indicar una posición adecuada de la guillotina para la contención. 28. Las lámparas se deben montar detrás del módulo del panel de control fuera de la zona de trabajo. Los balastros electrónicos se deben usar para eliminar el parpadeo, y extender la vida útil de la lámpara y reducir la salida de calor. 29. La lámpara UV debe operar a través de un temporizador automático con apagado automático manejado por el controlador de microprocesador y debe ser enclavada dentro del blower/motor y las luces fluorescentes para una mayor seguridad.. 30. La cabina debe estar diseñada con un ángulo frontal de 10º para optimizar la conformidad del usuario, reducir reflejos y maximizar el alcance dentro del área de trabajo. 31. La rejilla frontal se debe levantar para evitar el bloqueo del flujo de aire y mejorar la comodidad del usuario.. 32. Se debe proporciona penetraciones para la llave de purga y accesorios de servicio, las penetraciones deben tener dirección de memoria para facilitar el acceso al usuario. 33. La cabina debe tener un soporte de montaje opcional para configuraciones de altura fija o ajustable. 34. La ventana de guillotina se puede bajar más si se retira el descanso de brazo para facilitar la limpieza de la parte superior del lado posterior del vidrio de seguridad templado. Sistema de Control y Alarmas 35. Todas las funciones deben ser manejadas por un sistema de control de procesador programable capaz de actualizar el software mediante descargas vía Internet. 36. El controlador del microprocesador se debe montar en el panel de control principal dirigido hacia el usuario. 37. El controlador debe incluir controles de teclado numérico suave al tacto y despliegues de luces posteriores LCD para permitir la operación del blower/motor, luz, lámpara UV, salidas eléctricas y menú. 38. La pantalla LCD debe desplegar simultáneamente el flujo entrante, el flujo descendente, estado de la guillotina y vida útil del filtro.. 39. El controlador debe ser programable por el usuario in situ para permitir o inhabilitar funciones tales como un PIN (número de identificación personal) restricción de acceso, protocolo de puesta en marcha, alarma de flujo de aire y otras operaciones controladas por el microprocesador señaladas en el manual de usuario. 40. Cuando esté programado ON, el protocolo de puesta en marcha debe realizar un ciclo automático de pre-purga y post-purga para asegurar la operación apropiada de cabina. 41. El controlador debe incluir un medidor de horas del blower/motor para desplegar el tiempo de corrida del motor agregado para ayudar en el mantenimiento predictivo. 42. Las alarmas óptico acústicas deben ser provistas para condiciones avisar sobre condiciones inseguras tales como el flujo de aire inapropiado o posición de la guillotina.. 43. El flujo de aire debe ser monitoreado por un sensor de velocidad de aire real en base al termistor para compensación de temperatura. 44. El despliegue de flujo de aire y el sistema de alarma debe ser calibrado individualmente antes del envío. 45. El panel de control principal debe exhibir despliegue continuo de velocidad y una pantalla de despliegue del reloj de 24 horas. 46. El botón de diagnóstico debería estar disponible en el panel de control, para verificar fácilmente los parámetros de operación de cabina y ayudar en el mantenimiento de servicio. 47. La cabina debe tener un modo de calibración de campo que simplifique el modo de calibración en el sitio. 48. Un modo de inicio rápido seleccionable debería estar disponible para encender/apagar el blower y las luces moviendo la ventana de guillotina para tener una posición correcta. 49. El BSC debe tener un puerto de salida de RS 232 para monitoreo remoto de los parámetros de operación de la cabina. 50. El convertidor TCP/IP debe estar disponible como una opción, para conectar RS 232 a la red para monitoreo remoto. Certificación, Servicio de mantenimiento y Descontaminación 51. La cabina debe ser aprobada para vapor de peróxido de hidrógeno (HPV) y para protocolo de descontaminación por formaldehído. 52. Todos los paneles que llevan a áreas peligrosas y/o potencialmente contaminadas deben estar codificadas en rojo 53. Todos los componentes, a excepción del blower/motor y filtros ULPA deber ser ubicados fuera de los espacios de aire contaminado para facilitar el servicio de mantenimiento sin la necesidad de descontaminar la cabina. 54. Todas las superficies exteriores deben estar pintadas con un revestimiento inhibidor antimicrobiano permanente para minimizar la contaminación. Productos de Seguridad Biológica Productos para salas blancas Productos para contención Campanas extractoras sin ducto /Filtración de Carbono Equipo Científico para Propósitos Generales Equipo de Laboratorio Industrial Productos de Fertilización In-Vitro Productos PCR Productos para farmacia Productos para investigación de animales de laboratorio Productos termostáticos de laboratorio Ventilación de laboratorio / Productos para humos químicos / Muebles para laboratorio Productos para la manipulación de polvo Desde 1978, Esco ha emergido como líder en el desarrollo de ambiente controlado, soluciones de equipo de laboratorio y salas blancas. Productos vendidos en más de 100 países incluye cabinas de seguridad biológica, campanas extractoras, Campanas extractoras sin conducto, bancas blancas de flujo laminar, estaciones de trabajo de contención de animales, cabinas citotóxicas, aisladores de farmacia de hospital y cabinas PCR e instrumentación. Con la línea de productos más extensa en la industria, Esco ha pasado más pruebas, en más lenguas para más certificaciones, en más países que cualquier otro fabricante de cabinas de bioseguridad en el mundo. Esco se mantiene dedicado a entregar soluciones innovadoras para la comunidad de laboratorios clínicos, de ciencia de la vida, de investigación e industriales. www.escoglobal.com. ©2010 Esco Micro Pte. Ltd. Especificaciones Sujetas a Cambio OW8480F_Va_3K_11/10 Cabinas de Seguridad Biológica y Flujo Laminar • Campanas Extractoras de gases tóxicos para laboratorio • Estufas para laboratorio • Incubadoras para laboratorio • Termociclador PCR • Agitador de Microplacas /Incubadoras • Ultracongeladores. Esco Technologies, Inc. • 2940 Turnpike Drive, Units 15-16 • Hatboro, PA 19040, USA TollFree USA and Canada 877-479-3726 • Tel 215-441-9661 • Fax 215-441-9660 us.escoglobal.com • [email protected] Esco Micro Pte. Ltd. • 21 Changi South Street 1 • Singapore 486 777 Tel +65 6542 0833 • Fax +65 6542 6920 • [email protected] www.escoglobal.com Esco Global Offices | Breukelen, The Netherlands | Kuala Lumpur, Malaysia | Manama, Bahrain Marietta, OH, USA | Mumbai, India | Philadelphia, PA, USA | Salisbury, UK | Shanghai, China | Singapore escoglobal.com LIVE SUPPORT Esco Micro Pte Ltd Cert. No: 651333 PT Esco Bintan Indonesia Cert. No: 651333/1