Easygifts Kiosk v2.1.0 Manual de usuario Rev. 1.2

Comentarios

Transcripción

Easygifts Kiosk v2.1.0 Manual de usuario Rev. 1.2
Easygifts Kiosk v2.1.0
Manual de usuario
Rev. 1.2
Easygifts Kiosk 2.0
Manual del operador
CONTENIDO
1.1
DESCRIPCIÓN ................................................................................................................. 8
1.2
SERVICIOS PRINCIPALES .............................................................................................. 8
1.3
FUNCIONES DE RETOQUE DE IMAGEN ....................................................................... 9
1.4
MODELOS DE KIOSK ...................................................................................................... 9
1.5
USUARIOS DEL SISTEMA............................................................................................. 10
1.6
TERMINOLOGÍA ............................................................................................................. 10
1.7
MODOS DE FUNCIONAMIENTO DE KIOSK SEGÚN FLUJO DE TRABAJO .............. 11
1.7.1
Modo autónomo ................................................................................................... 11
1.7.2
Modo Terminal de Pedidos – OT ......................................................................... 11
1.7.3
Modo Combinado ................................................................................................. 11
1.7.4
Modo Isla de Kioscos ........................................................................................... 12
1.8
PRIMER ARRANQUE: MODO DE TRABAJO SEGÚN USUARIO ................................ 12
3.1
CONFIGURACIÓN GENERAL ....................................................................................... 16
3.1.1
Datos del establecimiento .................................................................................... 16
3.1.2
Parámetros generales .......................................................................................... 17
3.1.3
Lenguajes ............................................................................................................ 21
3.1.4
Dispositivos .......................................................................................................... 22
3.1.5
Usuarios ............................................................................................................... 29
3.1.6
Tasas adicionales ................................................................................................ 30
4.1
SALVAPANTALLAS ........................................................................................................ 31
4.2
PANTALLA INICIAL ........................................................................................................ 32
4.3
CONDICIONES DE USO ................................................................................................ 33
4.4
ELECCIÓN DEL ORIGEN DE LAS FOTOS ................................................................... 33
4.4.1
Flujo de trabajo para ficheros obtenidos de redes sociales a través de
internet ……………………………………………………………………………………….35
4.5
OPCIONES DE LECTURA DE FOTOS .......................................................................... 37
4.6
REALIZACIÓN DEL SERVICIO ...................................................................................... 39
4.7
RETOQUES DE LA IMAGEN ......................................................................................... 39
4.7.1
Eliminar ojos rojos ................................................................................................ 40
4.7.2
Brillo y contraste .................................................................................................. 41
4.7.3
Sepia y blanco y negro ........................................................................................ 41
4.7.4
Mejora automática ............................................................................................... 43
4.7.5
Zoom y Recortar. ................................................................................................. 43
4.8
MEJORA AUTOMÁTICA DE IMAGEN ........................................................................... 44
4.9
ELECCIÓN DE ACABADO ............................................................................................. 45
4.10
RESUMEN DEL PEDIDO ............................................................................................... 45
4.11
COPIA DE FICHEROS Y RENDERIZADO DEL SERVICIO .......................................... 46
4.12
EXTRACCIÓN DEL DISPOSITIVO ................................................................................ 47
3
Kioskgifts 2.0
Manual del operador
4.13
IMPRESIÓN DE TICKET DE PEDIDO Y PANTALLA DE VALIDACIÓN ....................... 47
4.14
PRODUCCIÓN DEL PEDIDO ......................................................................................... 48
4.15
DESPEDIDA ................................................................................................................... 50
5.1
SERVICIO ‘COPIAS’ ....................................................................................................... 51
5.1.1
Servicio ‘Copias’: flujo de trabajo ......................................................................... 52
5.1.2
Administración del servicio ‘Copias’: creación de productos. .............................. 54
5.1.3
Administración del servicio ‘Copias’: edición de precios. .................................... 57
5.1.4
Administración del servicio ‘Copias’: configuración general ................................ 58
5.2
INSTANT FOTOALBUM ................................................................................................. 59
5.2.1
Servicio ‘Instant fotoalbum’: flujo de trabajo ........................................................ 59
5.2.2
Instant Fotoalbum: trabajando con DPSLAB y la M.A.P de MITSUBISHI
ELECTRIC. .......................................................................................................................... 68
5.2.3
Administración del servicio “Instant fotoalbum”: pasos previos ........................... 70
5.2.4
Administración del servicio “Instant fotoalbum”: creación y edición de
productos ............................................................................................................................. 73
5.2.5
Administración del servicio “Instant fotoalbum”: edición de precios .................... 75
5.2.6
Administración del servicio “Instant fotoalbum”: configuración general .............. 75
5.3
SERVICIO “EASYGIFTS ALBUM” .................................................................................. 76
5.3.1
Servicio ‘EasyGifts Album’: flujo de trabajo ......................................................... 77
5.3.2
Administración del servicio “Easygifts album”: edición de precios ...................... 79
5.3.3
Administración del servicio “Easygifts album”: configuración general ................. 79
5.4
SERVICIO ‘CALENDARIOS’........................................................................................... 80
5.4.1
Calendarios: flujo de trabajo ................................................................................ 80
5.4.2
Administración del servicio ‘Calendarios’: creación de productos. ...................... 82
5.4.3
Administración del servicio ‘Calendarios’: edición de precios. ............................ 83
5.4.4
Administración del servicio ‘Calendarios’: configuración ..................................... 83
5.5
GRABACIÓN DE DVD/CD .............................................................................................. 84
5.5.1
Grabación de DVD/CD: flujo de trabajo ............................................................... 84
5.5.2
Administración del servicio ‘Grabación de DVD/CD’: creación de productos. .... 85
5.5.3
Administración del servicio ‘Grabación de DVD/CD’: edición de precios. ........... 85
5.6
FELICITACIONES ........................................................................................................... 86
5.6.1
Felicitaciones: flujo de trabajo ............................................................................. 86
5.6.2
Administración del servicio ‘Felicitaciones’: creación de productos. ................... 91
5.6.3
Administración del servicio ‘Marcos y felicitaciones’: edición de precios. ........... 93
5.6.4
Administración del servicio ‘Marcos y felicitaciones’: configuración. ................... 94
5.7
SERVICIO ’ONLINE KIOSKGIFTS’ ................................................................................ 95
5.7.1
Servicio ‘Kioskgifts online’: flujo de trabajo .......................................................... 95
5.7.2
Administración del servicio ’Kioskgifts online’: creación de productos y edición
de precios. ........................................................................................................................... 97
5.7.3
Pedido no realizable en el servicio ’Kioskgifts online’: códigos de error. ............ 97
5.8
SERVICIO ’PEDIDOS PENDIENTES’ ............................................................................ 99
5.8.1
Servicio ’Pedidos pendientes’: flujo de trabajo .................................................. 100
5.8.2
Administración del servicio ’Pedidos pendientes’: configuración general. ........ 101
5.9
PERSONALIZADOS ..................................................................................................... 102
5.9.1
Personalizados: flujo de trabajo ......................................................................... 103
5.9.2
Administración del servicio ‘Personalizados’: creación de productos y precios 105
4
Kioskgifts 2.0
Manual del operador
6.1
INTRODUCCIÓN .......................................................................................................... 106
6.2
FOTOCARNET ............................................................................................................. 106
6.2.1
Fotocarnet: flujo de trabajo ................................................................................ 107
6.2.2
Administración del servicio ‘Fotocarnet’: creación de productos. ...................... 109
6.2.3
Administración del servicio ‘Fotocarnet’: edición de precios. ............................ 109
6.2.4
Administración del servicio ‘Fotocarnet’: configuración general. ....................... 109
5
Kioskgifts 2.0
Manual del operador
ANEXO Dispatcher
ANEXO Monitor
ANEXO PrintServer
ANEXO CD Burning
6
1 Introducción
1.1 Descripción
Easygifts Kiosk 2.0 es la última generación de Kioscos de fotografía de MITSUBISHI
ELECTRIC, capaces de ofrecer gran variedad de servicios relacionados con la impresión de
la imagen digital. La tecnología de impresión de MITSUBISHI ELECTRIC ofrece rapidez,
versatilidad y calidad.
Easygifts Kiosk es un sistema manejado por el cliente final, fiable y de fácil uso. El cliente
podrá encargar sus productos y obtenerlos al instante para el equipo configurado en modo
autónomo, aunque hay múltiples opciones de configuración e instalación. Así, se permite
también la conexión de varios terminales Easygifts Kiosk a uno o varios sistemas centrales
de impresión, instalados en el propio establecimiento o incluso en laboratorios remotos.
Las aplicaciones Easygifts Kiosk hacen uso de las últimas tecnologías relacionadas con la
presentación e interacción con la pantalla, por lo que la experiencia del usuario se ve
enriquecida por la agilidad y la facilidad de uso.
La lectura de las imágenes del cliente puede ser de fuentes tan diversas como tarjetas
multimedia de cámaras digitales, dispositivos móviles, DVD/CD, dispositivos en red, internet,
etc.
1.2 Servicios principales
Easygifts Kiosk no sólo permite el revelado de fotografías digitales, sino que ofrece además
una serie de servicios y funciones relacionadas con el mundo de la fotografía digital, que se
describen a continuación:

Copias: impresión de las fotografías en diferentes tamaños.

Calendarios: calendarios anuales o mensuales, usando diferentes temáticas decorativas
como fondo de los calendarios. Compatible con easycalendar®

Fotolibros: creación automática de álbumes fotográficos. Compatible con EasyGifts
Album® y Instant fotoalbum.

Grabación de DVD/CD.

Marcos y felicitaciones: las imágenes se colocan dentro de marcos decorativos con la
posibilidad de añadir textos.

Personalizados: productos que incluyen las fotografías del cliente.
8
1.3 Funciones de retoque de imagen

Recorte: permite recortar la fotografía para eliminar partes no deseadas o seleccionar el
área de la imagen que se desee para su impresión.

Rotación: permite girar la fotografía unos grados predeterminados para verla mejor en
pantalla.

Reducción de ojos rojos: permite eliminar el efecto de ojos rojos de las fotografías de
forma automática.

Ajustes de brillo y contraste

Ajustes de niveles automáticos: para mejorar de modo automático imágenes oscuras o
con poco contraste.

Efectos de blanco y negro y sepia.
1.4 Modelos de Kiosk
Hay varios modelos de hardware que soportan el software Easygifts Kiosk. Las diferencias
entre ellos pueden verse en los catálogos de cada producto. Las especificaciones pueden
variar sin previo aviso del fabricante.

PT7000EX (sólo versiones de hardware 4 o superiores):

Otros sistemas OEM
9
1.5 Usuarios del sistema
Los distintos usuarios de Kiosk se diferencian según el tipo de operaciones que realizan en el
equipo. Hay 3 tipos de usuarios que se detallan a continuación:
Usuario Cliente
Es el usuario final, que utiliza el sistema de autoservicio Easygifts Kiosk para la compra de
sus servicios.
Usuario Operador
El usuario operador tiene permiso para acceder al mantenimiento del equipo, así como
puede validar pedidos pendientes de ejecución
Usuario Supervisor
Uno de los cinco usuarios operadores es el usuario supervisor. Se trata de un operador
avanzado, con derecho a modificar configuración del sistema, productos activos, precios, etc.
1.6 Terminología
Kiosk o easygifts Kiosk
Este documento usa el concepto “easygifts Kiosk” al referirse a la aplicación de software que
provee de los servicios al cliente final, y el concepto “Kiosk” para referirse de forma más
genérica al conjunto de hardware y software que ofrece dicho servicios.
Servicio
Se identifica como servicio a cada uno de los iconos principales que aparecen en la pantalla
inicial de Easygifts Kiosk: calendarios, copias, tarjetas de felicitación, poster mosaico, etc.
Son las diferentes familias de productos que se ofrecen.
Pedido
Cada vez que un usuario utiliza Kiosk, solicita una serie de servicios (copias, calendarios,
álbumes) que a su vez generan una serie de trabajos (copia 10x15, copia 13x18, calendario
15x20…). Este conjunto de servicios y trabajos que se abonan en una sola transacción
conforman un pedido.
Módulo de Servicio
Todo aquél módulo de software especializado en ejecutar un tipo de tarea determinada, ya
sea impresión de sublimación, grabación de DVD/CD, envío a otros sistemas a través de red
o internet, etc…
Estos son los módulos de servicio principales:

PRINTS (DPSPrintserver). Se encarga de enviar los trabajos que van
destinados a las impresoras de sublimación de MITSUBISHI ELECTRIC, las
cuales comparten muchas características y protocolos de comunicación.

LABS (DPSLab). Se encarga de aquellos trabajos de impresión destinados a
sistemas que usan tecnología no compatible con las máquinas de
MITSUBISHI ELECTRIC, así como algún equipo MITSUBISHI ELECTRIC
cuyas características no cumplen el estándar habitual. Se caracteriza
también por la capacidad de enviar pedidos vía internet a centros de
producción remotos.

BURNS (DPSBurns). Se encarga de la grabación de DVD/CD.
Dispatcher
Módulo de software encargado de centralizar las siguientes actividades:
1) Recepción de los pedidos generados por las aplicaciones.
10
2) Validación de los pedidos para entrarlos en cola de ejecución. Esta validación se produce,
por ejemplo, cuando el operador introduce la contraseña antes de ejecutar un pedido, o
cuando el cliente final selecciona el servicio de ‘Pedidos pendientes’ en la pantalla inicial e
introduce el código de validación.
3) Informar del progreso y estado de los pedidos en ejecución
4) Informar del estado de los diferentes módulos de servicio (‘service modules’), que a su vez
gestionan los dispositivos de salida (impresoras, grabadora de DVD, etc…).
En el Kiosk, este módulo es transparente al usuario final. El operador puede acceder al
mismo en caso de gestión de problemas con los pedidos o periféricos que ejecutan los
mismos.
En caso de que el Kiosk esté configurado en modo OT, no hay Dispatcher activo en la propia
máquina. Todos los OT compartirán el mismo Dispatcher que se halla en la máquina de
producción.
1.7 Modos de funcionamiento de Kiosk según flujo de trabajo
El Kiosco como terminal puede ser configurado de 4 modos diferentes: autónomo (con sus
propias impresoras), terminal de pedidos – O.T. (enviando los trabajos a un sistema de
impresión central del establecimiento), combinado (mezcla de los dos anteriores) y en modo
isla de Kioscos, donde uno de los Kioscos (el de producción) es capaz de producir los
pedidos encargados en el resto de equipos.
1.7.1 Modo autónomo
Un Kiosk en modo autónomo es una máquina que no requiere atención por parte del
personal. Dispone de sus propio Dispatcher, y por la tanto de sus propias impresoras.
En este caso, cuando el cliente confirma el pedido, aparece una pantalla de validación
(introducción de código numérico) para desbloquear la producción del pedido en el
Dispatcher del propio Kiosk.
1.7.2 Modo Terminal de Pedidos – OT
En este modo la máquina no dispone de medios de producción. Estos se hallan en una
máquina de producción del propio establecimiento, conectada en red con el terminal que
permite preparar los servicios de modo idéntico al modo autónomo, excepto que no hay un
paso para validar el pedido y tampoco una fase de producción: el terminal queda libre para el
próximo cliente.
El pedido debe validarse en la máquina de producción (Dispatcher de destino), ya sea un
Click5000 o un Kiosk autónomo (en modo isla).
1.7.3 Modo Combinado
En el modo Combinado el Kiosk actúa con servicios que se producen en la propia máquina y
otros que se producen en otra diferente.
En este modo la máquina Kiosk envía sus pedidos a 2 Dispatcher o módulos de producción
simultáneamente. Uno propio y otro externo, por ejemplo.
En este caso, al haber máquinas de producción externas, se considera que se validará la
orden (o subórdenes) en cada uno de los Dispatchers, incluso en el propio Kiosk, donde el
operador deberá validar manualmente el pedido desde la pantalla Dispatcher Admin.
En ningún caso se mostrará método de validación alguno en pantalla.
11
Este modo se recomienda sólo para casos especiales o en aquellos en que el flujo de trabajo
del establecimiento permita sin problemas que un solo pedido se pueda validar y ejecutar en
terminales diferentes.
1.7.4 Modo Isla de Kioscos
En el modo isla de Kioscos, todos los kioscos actúan como terminal O.T., excepto uno de
ellos que puede actuar simultáneamente como terminal autónomo y centro de producción del
resto de equipos, o bien sólo como centro de producción, según configuración.
La instalación consiste en los siguientes componentes:

Varios terminales O.T en la zona de cliente.

Un terminal autónomo, en la zona de cliente. Con opción de lector de código de
barras.

Una impresora de recibos compartida en red con el resto de equipos, ubicada en el
mostrador de pagos, adicional a las impresoras de recibos de cada uno de los
kioscos.
El flujo de trabajo es el siguiente:
1) El cliente se dirige a cualquiera de los terminales (OT o autónomo) y compone su pedido.
2) Al llegar al momento de validación del pedido:


se imprime en el propio terminal el recibo habitual con el identificador del
pedido y la cantidad a abonar, entre otros detalles.
se imprime también, en la impresora instalada en el mostrador de pagos, un
recibo de validación con un identificador único para ese pedido (en formato
numérico y en código de barras).
3) El cliente se dirige a pagar su pedido al mostrador. Una vez hecho el pago, se le entrega
el recibo con el identificador relacionado con su pedido. Se le indica al cliente que debe
dirigirse al terminal autónomo.
4) El cliente elige primero ‘Pedidos pendientes’ en la máquina de producción si ésta permite
hacer otros tipos de servicios, o bien directamente validar el pedido mediante el lector de
código de barras o la introducción del código por teclado manualmente.
(NOTA: en este punto no se imprime ningún recibo)
5) Empezará la ejecución del pedido automáticamente.
1.8 Primer arranque: modo de trabajo según usuario
Al arrancar por primera vez, se presenta la pantalla de elección de modo de uso:
- Modo “Kiosk”. Ofrecerá los servicios de fotografía pensados para ser manejados por
el usuario final. A posteriori podrá ser configurado en alguno de los modos
explicados en el capítulo anterior.
- Modo “Pedidos Pendientes”. Exclusivo para el modo de Isla de Kioscos, se convierte
a esta máquina en la máquina de desbloqueo y producción de pedidos. Para uso del
cliente final, también.
- Modo “Click”. Ofrece los servicios de fotografía profesionales típicos para ser
manejados por un operador de la tienda.
- Modo “Dispatcher”. Cuando se destina la máquina exclusivamente a trabajar como
receptora de pedidos de Kioscos que trabajan en modo “Order Terminal” (terminal
de pedidos). El operador de la tienda usa la máquina exclusivamente para
desbloquear la producción de los pedidos.
12
2 Pantalla de servicio
Para acceder a funciones de servicio del sistema como puede ser el apagado correcto del
equipo, visualización del estado de pedidos, estado de los dispositivos de ejecución de
servicios conectados al equipo, etc… se accederá a la pantalla de servicio.
Pueden acceder indistintamente a la misma el usuario “supervisor” o cualquiera de los
usuarios de tipo “operador”. Para ello, hay que pulsar encima de la pantalla principal en las
esquinas superior izquierda y superior derecha, en este orden.
1
2
A continuación aparecerá un teclado numérico en pantalla para poder introducir la
contraseña.
La contraseña por defecto en equipos nuevos es 123 para supervisor y en blanco para el
operador.
13
Se recomienda cambiar la contraseña de operador para evitar la entrada accidental del
cliente final a la pantalla de servicio, así como la de supervisor para aumentar el nivel de
seguridad y así evitar que diferentes usuarios puedan cambiar configuración del sistema
como puede ser la lista de productos activos, sus precios, etc…
Configuración sólo
para supervisor
Dependiendo del usuario que se ha identificado, en la pantalla de servicio aparecerá también
disponible el acceso a la configuración del sistema, reservada sólo al usuario con privilegios
de “supervisor”.
Así pues, en la pantalla de servicio se accede a las siguientes funciones:

Módulo de configuración (sólo usuario “supervisor”)

Dispatcher. Módulo de control de producción de pedidos y dispositivos de
producción.

Monitor. Módulo encargado de iniciar aplicaciones y otras funciones técnicas.

Estadísticas.Soporte remoto. Si su instalación lo permite mediante esta opción podrá
habilitar el acceso de soporte técnico a su máquina, consulte con su distribuidor para
más información.

Modo operador. Mediante esta opción se establece el kiosco en modo operador (ver
el apartado Servicios de operador para más información)

Liveupdate. Módulo de actualizaciones remotas.

Visualización de parámetros de sistema: versión de software, usuario actual,
SYSTEM_ID (identificador único del equipo), y “Alias” de Kiosco.

Botón de apagado del equipo.
NOTA
Para apagar el equipo acceda siempre a esta pantalla y pulse el botón de apagado. De lo
contrario puede dañar el rendimiento o incluso el funcionamiento correcto del equipo.
14
3 Pantallas de configuración
Activar servicio
Configuración
general
Parámetros
servicio
Precios del
servicio
del
Importación /
exportación de
configuración
Tamaños de
impresión del
servicio
En la pantalla de Configuración, sólo accesible al usuario “Supervisor”, aparecen todas estas
opciones.
En el panel principal que aparece a la izquierda, es posible activar o desactivar cada uno de
los servicios que ofrece el equipo, pulsando encima del botón situado a la izquierda de cada
uno de ellos.
Dependiendo del servicio seleccionado, se podrá acceder a la configuración particular del
servicio, los precios de los productos que ofrece, y la configuración de los tamaños de
impresión asociados. La información detallada de estas funciones para cada uno de los
servicios se explica en detalle en los capítulos de este manual correspondientes a cada
servicio.
A la derecha se encuentra el acceso a los parámetros generales del sistema, así como a las
funciones de importación y exportación de los mismos.
15
3.1 Configuración general
Al pulsar el botón de “Configuración general”, aparece la siguiente pantalla.
Desde la misma es posible configurar:

Los datos del establecimiento

Otros parámetros generales

Idiomas del Kiosco

Dispositivos conectados al Kiosco que no son de producción: lector de tarjetas
digitales, Bluetooth, carpeta en red, DVD/CD…

Usuarios del sistema

Tasas adicionales
3.1.1 Datos del establecimiento
16
Aquí pueden cambiarse los datos que identifican al establecimiento como el nombre,
dirección, teléfono, C.I.F.y dirección de Internet.
También es posible cambiar el logotipo “easygifts Kiosk” por otro que identifique al
establecimiento o cadena comercial. Este logotipo es el que aparece en el recibo que se
imprime al cliente, en el producto de copia índice, y en la contraportada del producto instant
fotoalbum.
Los datos que aparecen son los que lleva el equipo por defecto o bien los que se introdujeron
durante el asistente de configuración, excepto el logotipo del establecimiento, que sólo puede
cambiarse aquí.
3.1.2 Parámetros generales
3.1.2.1 Control de inactividad.

Tiempo de aviso de inactividad.
Este tiempo es el máximo que se le permite al cliente sin que éste toque la pantalla. Pasado
este tiempo, se supone que el cliente puede haber abandonado el equipo en el estado actual,
y se muestra un mensaje en pantalla pidiendo interacción con el Kiosco.

Cuenta atrás de inactividad.
Es el tiempo que se le da al cliente para responder a partir del momento en que se ha
excedido el tiempo de inactividad. Si se sobrepasa este tiempo, el Kiosk cancela la sesión y
el pedido que se estaba elaborando por parte del cliente y vuelve a la pantalla inicial.
Si el cliente ha olvidado el soporte de sus fotos insertado en el equipo, aparecerá un mensaje
pidiendo la extracción del mismo. En caso de no haber respuesta a esta petición, el personal
del establecimiento podrá desbloquear el equipo pulsando en la dos esquinas superiores de
la pantalla.
17
3.1.2.2 Opciones de pedido

Número de primer pedido.
Para evitar conflictos con otros terminales conectados al mismo equipo de producción, es
importante fijar un número inicial de pedido diferente para cada terminal. Así, los pedidos de
cada terminal pertenecen a un rango diferente: 10000, 20000, 30000, etc…
Los números de pedido se generan de forma cíclica: al llegar a 99999 pasan al valor 000001.
3.1.2.3 Modo isla de Kioscos
Se marcará esta opción si el equipo pertenece a una isla de Kioscos. De este modo, el
equipo imprimirá el código de validación de pedido en la impresora compartida en red
ubicada en los mostradores de pagos.
3.1.2.4 Formatos Maestros
Se puede activar o desactivar la opción ‘Formatos Maestros’, relacionada con el filtrado de
formatos de impresión.
Con los Formatos Maestros activos, no es necesario especificar para cada producto el
formato específico de papel que se va a usar. Es suficiente tener seleccionado para cada
producto un tipo de formato más genérico (del estilo 10x15, 13x18, 15x23…) y no
preocuparse de los diferentes nombres que estos formatos de papel pueden tener según el
modelo de impresora instalado o el tipo de papel que usa (normal, HG, etc…)
Los pasos correctos para trabajar con los formatos maestros son:
1) Marcar en la tabla de formatos publicados en el servidor de impresión sólo aquellos
estrictamente necesarios.
2) Seleccionar en los productos asociados a cada servicio los formatos de impresión
deseados, pudiendo ser cualquiera de los que aparecen en la lista, la cual se ha compuesto
con la selección previa realizada en el servidor de impresión. Será suficiente con crear un
solo producto para cada tamaño diferente de impresión. En la ilustración que se muestra a
continuación aparece un ejemplo de asignación de tamaño de impresión para un producto de
tarjetas de felicitación en tamaño 10x15.
18
Seleccionar un formato
de los equivalentes al
mismo tamaño de
impresión
De este modo, debería ser lo mismo elegir para un producto el 10x15HG o el 10x15 puesto
que ambos serían equivalentes. Esto ayudará también a reducir de forma automática las
listas de productos que se le muestran al cliente final para cada servicio.
NOTA
IMPORTANTE: aunque los Formatos Maestros estén activos, si se crea un producto con un
formato de papel específico, y luego ese formato se elimina de la publicación del servidor de
impresión (desmarcándolo de la pantalla mostrada aquí abajo), el producto se desactivará
automáticamente y no estará disponible. En algunos servicios este producto aparecerá
resaltado en color naranja en las pantallas de mantenimiento, como se muestra en la
ilustración inferior.
19
3.1.2.5 Tasas y descuentos

Valor de la tasa.
Aquí se introduce el valor de tasas adicionales (IVA) que se muestra en el recibo. Este valor
no se usa en los cálculos del recibo: los precios deben incluir las tasas correspondientes.
Si se introduce el valor ‘0’ se supondrá que no se usan tasas y por lo tanto no aparecerá
ningún mensaje al respecto en el recibo.
3.1.2.6 Opciones del panel rotativo

Tiempo de refresco.
Se permite variar el tiempo de aparición de las diferentes imágenes que pertenecen al
banner publicitario que se muestra en los procesos de larga duración del Kiosk. No se
permite bajar de cierto valor de seguridad.
3.1.2.7 Modo ‘Impresión silenciosa’
Activando este modo, la ejecución de los servicios en modo autónomo sucede en segundo
plano. Así, por ejemplo, mientras se imprimen los servicios de un cliente, el siguiente cliente
puede usar el Kiosco para encargar sus servicios.
Este modo requiere una instalación física que se acomode a ciertos parámetros. Así, se
recomienda que la salida de los productos que se están imprimiendo pueda estar orientada
hacia la zona de operador, manteniendo un buen compromiso entre la privacidad de los
diferentes clientes y el flujo ágil de trabajo en la tienda.
3.1.2.8 Mostrar teclado de validación
Cuando se usa el teclado de validación para desbloquear un pedido en el propio Kiosk, es
posible esconder el teclado en pantalla para evitar la introducción de códigos incorrectos por
parte de cualquier usuario que se encuentre delante del Kiosk. Esto facilita también el uso de
teclados inalámbricos desde el mostrador o puestos remotos de validación, puesto que así
sólo hay un punto de entrada de datos de teclado.
3.1.2.9 Preguntar por acabado mate
Al activar este parámetro, aquellos servicios que ofrecen productos que permiten la
impresión con acabado mate, preguntaran al usuario en algún momento de la creación del
pedido si éste desea imprimir usando esta calidad de impresión.
NOTA
IMPORTANTE: este parámetro habilita a nivel global la impresión en mate, aunque es
responsabilidad del operador comprobar que las impresoras y consumibles que se van a usar
para imprimir los diferentes productos permiten este acabado. En el caso de asignar acabado
mate a un producto que se imprime en una impresora que no lo permite, se ignorará la
elección del cliente, y la calidad de impresión será en el acabado por defecto (brillante).
20
3.1.3 Lenguajes
En esta pantalla se configuran los idiomas de easygifts Kiosk. Se divide en dos partes para
diferenciar el idioma con el cual trabajará Kioskgifts a nivel de operador (en las pantallas de
administración, el idioma por defecto del sistema, etc…) y los idiomas disponibles para el
cliente final.

Parte superior: Se define el idioma que usará Kiosk para los contenidos en las
pantallas de operador y la impresión de recibos.

Parte inferior: Se muestra una lista con los idiomas disponibles para al cliente final.
El botón que se muestra junto al nombre del idioma permite activar/desactivar el
idioma.
Se pueden ordenar los idiomas según las preferencias del administrador para ser
mostrados en la pantalla inicial de Kiosk. Para ello se selecciona el idioma que se
quiere desplazar pulsando directamente sobre el nombre, y se mueve utilizando las
flechas que aparecen a la izquierda, subiendo o bajando así su prioridad. El idioma
situado más alto será el primero a la izquierda en la pantalla principal, y será el
idioma seleccionado por defecto para el cliente final.
21
3.1.4 Dispositivos
Pantalla para la configuración de todos los dispositivos que puedan ser personalizados por el
usuario: conexión en red, fuentes de entrada de las fotos digitales e impresora de recibos.
3.1.4.1 Red
Añadir o eliminar
máquinas
Se configuran las posibles máquinas de producción que se van a utilizar en Kiosk
22
En el panel de la izquierda de la pantalla aparece la lista de máquinas de producción
definidas en Kiosk. Pulsando sobre una de ellas podemos ver sus detalles en el panel de la
derecha de la pantalla: SYSTEM ID, alias y dirección IP de red.
Mediante los botones ‘+’/’-‘ se podrá añadir una nueva máquina de producción a la lista o
eliminar la máquina de producción seleccionada.
23
3.1.4.2 Fuentes de entrada de fotos digitales
La pantalla de configuración de fuentes de entrada de fotos permite la
activación/desactivación de cada una de ellas y en los casos que sea necesario,
configuración de la ruta del sistema relacionada.
Botón para
activar/Desactivar
el soporte de fotos
Las fuentes de fotos desactivadas no son mostradas en la pantalla de selección de fuente en
el flujo de Kiosk.
Además, ciertas aplicaciones pueden decidir si permiten o no el uso de todas las fuentes o
sólo algunas de ellas.
NOTA
IMPORTANTE: En el caso concreto del USB, el sistema busca automáticamente los
dispositivos removibles, pero ciertos dispositivos USB no son detectados como tales, sino
como unidades locales de disco, por lo que se especifica una ruta de búsqueda alternativa
cuando no se encuentra un dispositivo removible, por defecto (‘F:\’). Puede suceder también
en algún equipo que el sistema esté usando otra letra en esos casos especiales. En ese
caso, debe cambiarse la letra por defecto a la que esté asignando el sistema. Esto puede
verse claramente en el Explorador de Windows.
Algunos de los dispositivos requieren una configuración especial, como puede ser el caso de
la fuente “Smartphone-wifi”. Consulte con su distribuidor para obtener información acerca de
cómo configurar esta fuente.
24
3.1.4.3 Impresora de recibos
3.1.4.3.1
Imprimir ticket de recibo
Se puede deshabilitar o habilitar la impresión del recibo que se ejecuta después de validar el
pedido, justo cuando empieza la ejecución del pedido.
3.1.4.3.2
Tipo de recibo
Permite elegir el tipo de recibo que queremos utilizar.
NoBarcode: Incluye el contenido standard del recibo sin mostrar ningún tipo de código de
barras.
OrderBarcode: Se añade al contenido básico del recibo un código de barras final que
incluye detalles relacionados con la orden.

Referencia de aplicación.

Dígitos personalizables.

Cantidad: Total € orden.
ProductBarcode: Se añade al contenido básico del recibo un código de barras por cada
producto formado por:

Referencia de producto.

Referencia de aplicación.

Dígitos personalizables.

Cantidad: Total € producto.
ProductReference: Se añade al contenido del Order Barcode una referencia para cada
producto.

Se debe configurar la longitud de la referencia de producto.
25
3.1.4.3.3
Copias adicionales
Número de copias del recibo deseadas, sin tener en cuenta la impresión obligatoria.
3.1.4.3.4
Impresora de recibos
Selección de la impresora donde se imprimirá el recibo de la orden. Se debe dejar en blanco
para no imprimir recibos.
3.1.4.3.5
Recibo de validación
Opción para activar/Desactivar la impresión del recibo de validación.
Al activar esta opción, se enviará el recibo con el código secreto de validación a una
impresora situada en caja o mostrador de la tienda.
3.1.4.3.6
Impresora de recibos de validación
Selección de la impresora donde se desea imprimir el recibo de validación.
3.1.4.3.7
Configurar código de barras
Al pulsar sobre esta opción, aparecerá una nueva pantalla de configuración del código de
barras que variará según el tipo de código de barras configurado. En todas las pantallas
aparecen estas columnas:

Tamaño: define para cada columna el número de dígitos necesarios para formar el
campo especificado.

Orden: define para cada columna el orden de aparición en el código de barras del
campo asociado. De menor a mayor, se mostrará de izquierda a derecha en el
código de barras.
a) Código de barras de pedido.
En el ticket sólo aparece un código de barras con información del pedido

Referencia de aplicación: parámetros (tamaño y ubicación) para la referencia de
aplicación fija que puede aparecer en todos los códigos de barras de orden
impresos. Ver explicación de este parámetro más abajo. Dígitos fijos: parámetros
(tamaño y ubicación) para los posibles dígitos fijos que queremos añadir al código de
barras. Ver explicación de este parámetro más abajo.

Importe: parámetros (tamaño y ubicación) para el importe total del pedido.

Valor de dígitos adicionales: opcional, este se puede usar para algún valor adicional
que necesite el comercio. La longitud debe coincidir con la indicada en el parámetro
‘Dígitos adicionales’.

Valor de referencia de aplicación: opcional, similar al anterior, para identificar en la
contabilidad del comercio el concepto global del Kiosk. La longitud debe coincidir con
la indicada en el parámetro ‘Referencia de aplicación’.
26
b) Código de barras de producto. En el ticket aparecen tantos códigos de barras como
diferentes productos haya pedido el cliente.

Referencia de producto: parámetros (tamaño y ubicación) para la referencia de
producto que puede aparecer en todos los códigos de barras de producto impresos.
Según el servicio, el valor concreto de referencia de producto se introduce en las
pantallas de configuración de precios o productos.

Referencia de aplicación: parámetros (tamaño y ubicación) para la referencia de
aplicación fija que puede aparecer en todos los códigos de barras de producto
impresos. Ver explicación de este parámetro más abajo.

Dígitos adicionales: parámetros (tamaño y ubicación) para los posibles dígitos fijos
que queremos añadir al código de barras. Ver explicación de este parámetro más
abajo.

Importe: parámetros (tamaño y ubicación) para el importe total del producto.

Valor de dígitos adicionales: opcional, este se puede usar para algún valor adicional
que necesite el comercio. La longitud debe coincidir con la indicada en el parámetro
‘Dígitos fijos’.

Valor de referencia de aplicación: opcional, similar al anterior, para identificar en la
contabilidad del comercio el concepto global del Kiosk. La longitud debe coincidir con
la indicada en el parámetro ‘Referencia de aplicación’.
27
c) Referencia de producto. En el ticket aparecen códigos numéricos para cada producto, y el
código de barras del pedido. La configuración es por lo tanto, la misma que la de código de
barras de pedido, con el parámetro añadido de “Referencia de producto”, donde se especifica
la longitud de este número que aparecerá debajo de cada producto en el recibo.
3.1.4.3.8
Vista preliminar del recibo
Pantalla que permite la vista preliminar del recibo, tal y como se imprimirá al acabar la orden,
la información contenida varía en función de los parámetros definidos.
28
3.1.5 Usuarios
Pantalla que permite activar y desactivar cada uno de ellos y modificar sus propiedades.
Botón modificar
usuario
Botón para
activar/Desactivar
usuario
29
3.1.5.1 Modificación de usuarios
Pantalla de modificación de usuario, se permite dar nombre al usuario, cambiar la contraseña
y seleccionar el nivel de seguridad aplicado al usuario (Supervisor, Operador).
3.1.6 Tasas adicionales
En esta pantalla se pueden configurar tasas para aplicar de forma global a un pedido.
Se puede fijar la tasa a nivel del Service Module que ejecutará el pedido (PRINTS/LABS) o a
nivel de media type / servicio de DPSLAB. Nunca por los dos conceptos a la vez. En la tabla
inferior se muestra un ejemplo.
Service Module
Tasa
de
Service
Module activada
Media Type o Servicio
LABS
Tasa para Mediatype o
Servicio LABS
activada / valor
DPSPRINTSERVER
Si: 3€
10x15H
No
DPSPRINTSERVER
Si: 3€
13x18
No
DPSPRINTSERVER
Si: 3€
15x20_A5
No
DPSLAB
No: 0€
Labs1:
protocol
MITGEN
Si:2€
DPSLAB
No: 0€
Labs2:
protocol
MITGEN
Si:1€
DPSLAB
No: 0€
Labs3: MAP (MITPBM)
protocol
Si:0€
Si en este caso, el usuario pide, por ejemplo:
30
2 calendario 10x15H
(x2 hojas)
1 copia 10x15H
(x1 hoja)
1 Mosaic Poster 15x20_A5(x8 hojas)
40 copias a Labs1
(x40 hojas)
En el pedido se aplicarán las siguientes tasas: 3€ por el concepto de impresión
instantánea y 2€ por el concepto de envío al laboratorio mediante el Servicio Labs1 de LABS
(DPSLAB).
En la pantalla de configuración se muestra la matriz con las posibles combinaciones.
4 Flujo de trabajo común para el cliente final
Aunque easygifts Kiosk ofrece una buena variedad de servicios fotográficos y cada uno de
ellos puede tener particularidades en cuanto a opciones y flujo de trabajo, hay una serie de
pasos que son comunes a la mayoría de servicios que el cliente final pueda seleccionar.
4.1 Salvapantallas
Cuando el Kiosco no está siendo usado, una animación muestra permanentemente en
pantalla los servicios básicos que éste ofrece, a modo de publicidad.
En el momento en que se toca la superficie de la pantalla, la animación desaparece y se
muestra la pantalla inicial.
31
4.2 Pantalla inicial
En esta pantalla el usuario puede ver todos los servicios que estén activados en el easygifts
Kiosk.
Servicios fijos
Servicios ‘rotatorios’
Selección idiomas
Barra de
desplazamiento
de servicios
Información
precios
Si se instalan más de 8 servicios, los 4 que aparecen en la parte superior son fijos, mientras
que los de la parte inferior se muestran de forma rotatoria: el usuario puede ‘desplazar’ los
iconos mediante la barra inferior para poder ver todas las opciones disponibles y además,
estos se desplazan de forma automática periódicamente para mostrar la disponibilidad de
más servicios.
Los idiomas disponibles se muestran en la parte inferior izquierda representados por
banderas. El idioma por defecto en que se muestra Easygifts Kiosk es el primero de la lista.
En la parte inferior derecha de la pantalla aparece el botón de información de precios. Al
pulsar sobre el mismo, se muestra una pantalla donde es posible seleccionar cada servicio
para acceder a la información de precios de cada producto. Según el servicio seleccionado,
puede aparecer una parrilla de precios donde se muestran éstos según producto y diferentes
rangos según cantidad.
En el ejemplo, para el servicio de Copias, los precios varían según se pidan más o menos de
10 copias para el tamaño de impresión seleccionado.
32
4.3 Condiciones de uso
En esta pantalla el cliente debe leer y aceptar los términos y condiciones de uso para seguir.
En estos instantes se está iniciando de forma transparente al usuario la aplicación
relacionada con el servicio seleccionado. Hasta que esta aplicación no se ha iniciado, el
botón de aceptar las condiciones no aparece activo.
4.4 Elección del origen de las fotos
En esta pantalla se pide al cliente que indique la fuente de datos desde la que se van a
obtener las imágenes. Según la fuente escogida, el flujo de las siguientes pantallas así como
las instrucciones dadas en pantalla podrán variar.
Se pueden identificar dos flujos diferentes marcados por la elección del Origen de datos.
-
Orígenes estándar. Cada uno de los orígenes físicos posibles en el Kiosk.
Redes sociales o servicios ‘en la nube’ (Facebook, Picasa). Las fotos del usuario se
obtienen a través de internet.
33
NOTA
Cuando los ficheros se obtienen de un dispositivo físico que ha conectado el cliente al
equipo, existe un proceso que controla en todo momento la extracción de este dispositivo
antes de tiempo. Si esto sucede, se pide en pantalla al usuario que introduzca el dispositivo
otra vez. Si el usuario no responde tras cierto tiempo, se activará el salvapantallas y por lo
tanto el programa volverá automáticamente a la pantalla inicial. Si se desea volver de forma
instantánea a la pantalla inicial, es posible desbloquear la pantalla pulsando en las dos
esquinas superiores.
NOTA
Las diferentes plataformas relacionadas con internet para obtener álbumes de fotografías
pertenecen a terceros y pueden dejar de ofrecer compatibilidad con el software del Kiosk sin
previo aviso. El fabricante del software del Kiosk no se responsabiliza de las consecuencias
de estos cambios sobre los servicios que se ofrecen en todo momento.
34
4.4.1 Flujo de trabajo para ficheros obtenidos de redes sociales a
través de internet
Para la obtención de fotos de una red social se debe introducir el usuario y contraseña
correctos para el origen seleccionado. La imagen siguiente muestra el ejemplo del origen de
fotos Facebook.
Las fotos obtenidas de la red social se muestran por carpetas según la agrupación
establecida en el origen. En este punto se deben seleccionar las carpetas que contienen las
fotos que usaremos en el servicio.
Número de
carpetas / fotos
seleccionadas
35
Tratándose de un origen de fotos dependiente de la conexión a internet se debe optimizar la
selección de fotos, por ello se muestra una pantalla de selección de imágenes con el
contenido de las carpetas seleccionadas en el paso anterior.
En el paso siguiente se realiza la descarga final de todas las fotos seleccionadas en el
tamaño original almacenado en la red social. En el caso de seleccionarse gran cantidad de
fotos, el proceso de descarga puede demorarse. Con el objetivo de mantener informado al
usuario, se muestra una barra de progreso que indica el número de fotos descargadas hasta
el momento.
Número fotos
descargadas/
Totales
Tiempo estimado para
final de descarga
Si este proceso se demora demasiado, bien por haber elegido un número excesivo de
imágenes o bien por problemas de conexión a internet, se puede cancelar mediante el
acceso estándar a la pantalla de operador (pulsando en las dos esquinas superiores).
36
4.5 Opciones de lectura de fotos
El filtrado de origen de ficheros nos ahorrará tiempo de lectura y selección de imágenes
cuando estemos trabajando con tarjetas de cámara digital, memorias USB, DVD/CD u otras
fuentes en las que el acceso a grandes cantidades de ficheros pueda ser lento.
En primer lugar se pregunta si se desean leer todas las fotos encontradas en el dispositivo,
escoger algunas carpetas del total que se encuentren en el dispositivo e incluso seleccionar
las fotos agrupadas por la fecha en que fueron realizadas.
En este punto también se informa al cliente del mínimo y número recomendado de imágenes
que va a necesitar para realizar el servicio.
Número de
fotos necesarias
En caso de seleccionar la opción de selección por carpetas, se mostrará un resumen de
carpetas encontradas y una muestra de su contenido. El usuario deberá seleccionar las
carpetas que contienen las fotos con las que desee elaborar los servicios.
En caso de seleccionar la opción de selección por fechas, se mostrará un resumen de las
fotos encontradas que fueron modificadas en el mismo día y una muestra de su contenido.
37
El usuario deberá seleccionar las carpetas que contienen las fotos con las que desee
elaborar los servicios. Además podrá elegir agrupar las fotos que fueron realizadas en el
mismo mes pulsando la opción de ordenar por meses.
Ordenar por
meses
38
4.6 Realización del Servicio
Cuando el usuario ya ha escogido las carpetas con las que desea trabajar, se muestra la
siguiente pantalla de espera. En estos instantes se está iniciando la aplicación relacionada
con el servicio seleccionado por el cliente.
A partir de este momento, según el servicio seleccionado, aparecerán diferentes pantallas
relacionadas directamente con la elaboración de los diferentes productos.
Para conocer el flujo de cada servicio, se recomienda acceder a los capítulos
correspondientes a cada uno de ellos en este mismo manual.
4.7 Retoques de la imagen
Dependiendo del tipo de servicio seleccionado, se permite hacer retoques a las imágenes
que se han seleccionado para el mismo.
Retoque
Retoque
39
1. Se pulsará “Retocar” para retocar la imagen.
Una vez apretado el botón “Retocar” se podrá ver la siguiente pantalla, en la que se puede
seleccionar las diferentes opciones de retoque.
4.7.1 Eliminar ojos rojos
Una vez apretado el botón “Eliminar ojos rojos” se mostrará la siguiente pantalla:
Para eliminar el efecto ojos rojos:
1. Se pulsará el botón “Eliminar” tantas veces como se desee hasta lograr un resultado
óptimo.
 Se pulsará el botón “Mantener pulsado para comparar” para mostrar la imagen
original sin cambios.
40
2. Se pulsará sobre el tic verde para guardar los cambios.

Se pulsará sobre el aspa roja para no eliminar el efecto ojos rojos y salir de esta pantalla.
4.7.2 Brillo y contraste
Una vez apretado el botón “Brillo y contraste” se mostrará la siguiente pantalla:
Para aumentar o reducir los efectos de brillo y contraste:
1. Pulsar el botón “-/+ brillo”.
2. Pulsar el botón “-/+ contraste”.
 Se pulsará el botón “Mantener pulsado para comparar” para mostrar la imagen
original sin cambios.
3. Se pulsará sobre el tic verde para guardar los cambios.

Se pulsará sobre el aspa roja para no guardar los cambios y salir de esta pantalla.
4.7.3 Sepia y blanco y negro
Una vez apretado el botón “Sepia, blanco y negro” se mostrará la siguiente pantalla:
41
Para transformar una imagen en imagen en blanco y negro:
1. Se pulsará el botón “Blanco y negro”.
 Se pulsará el botón “Mantener pulsado para comparar” para mostrar la imagen
original sin cambios.
2. Se pulsará sobre el tic verde para guardar los cambios.
 Se pulsará sobre el aspa roja para no guardar los cambios y salir de esta pantalla.
Para cambiar una imagen a sepia:
1. Pulsar el botón “Sepia”.
 Se pulsará el botón “Mantener pulsado para comparar” para mostrar la imagen
original sin cambios.
2. Se pulsará sobre el tic verde para guardar los cambios.

Se pulsará sobre el aspa roja para no guardar los cambios y salir de esta pantalla.
42
4.7.4 Mejora automática
Una vez apretado el botón “Mejora automática” se mostrará la siguiente pantalla:
Para mejorar la imagen automáticamente:
1. Se pulsará el botón “Auto”
 Se pulsará el botón “Mantener pulsado para comparar” para mostrar la imagen
original sin cambios.
2. Se pulsará sobre el tic verde para guardar los cambios.

Se pulsará sobre el aspa roja para no guardar los cambios y salir de esta pantalla.
4.7.5 Zoom y Recortar.
Una vez apretado el botón “Zoom y recortar” se mostrará la siguiente pantalla:
43
Para ampliar o disminuir la imagen:
1. Utilice las flechas para seleccionar la parte de la imagen en la que esté usted interesado.
2. Se pulsará los botones “-/+ controles de zoom”.
3. Se pulsará sobre el tic verde para guardar los cambios.
Se puede recortar las imágenes en dos formatos:

Retrato.
 Panorámico.
Para recortar la imagen:
1. Utilice las flechas para seleccionar la parte de la imagen que desee recortar.
2. Se pulsará los botones “Retrato/Panorámico”.
3. Se pulsará sobre el tic verde para guardar los cambios.

Se pulsará sobre el aspa roja para no guardar los cambios y salir de esta pantalla.
4.8 Mejora automática de imagen
A continuación el usuario podrá escoger entre aplicar o no mejoras automáticas a sus fotos.
Se le muestra una de sus fotografías (después de un proceso automático de selección) para
poder comparar el resultado entre aplicar los cambios o no.
44
4.9 Elección de acabado
Según la configuración del equipo y el producto seleccionado, aparecerá una pregunta sobre
el tipo de acabado de papel: brillante o satinado.
4.10 Resumen del pedido
Después de la elaboración del servicio, se muestra una pantalla donde se resume el detalle
de los productos acumulados, el coste de los mismos y las tasas aplicadas.
45
También aquí se muestran todos los servicios activos en el equipo para indicar al cliente que
puede seleccionar uno de ellos para trabajar con las imágenes previamente seleccionadas
para realizar alguno de estos.
Al pulsar sobre cualquiera de estos servicios, Easygifts Kiosk empieza un nuevo servicio con
las carpetas de archivos que inicialmente escogió el cliente.
Si el cliente decide escoger nuevas carpetas con nuevas imágenes para el nuevo servicio,
debería finalizar antes el actual y empezar uno nuevo posteriormente.
NOTA
El cliente podrá repetir este ciclo tantas veces como quiera, aunque cada vez que consuma
un producto de un servicio en concreto, éste producto no estará disponible en la siguiente
vuelta.
Ciertos servicios no permiten acumulación de productos, por lo que no aparecerán en esta
pantalla si ya han sido usados en el pedido actual.
Ciertos servicios no permiten acumular diferentes productos en el mismo pedido, tampoco.
Para finalizar el servicio actual, se deberá pulsar ‘Siguiente’.
En la parte inferior de la pantalla se muestra el área de publicidad que aparece en otros
puntos del programa. El intervalo de tiempo entre los diferentes anuncios se puede cambiar
en el área de configuración del equipo.
4.11 Copia de ficheros y renderizado del servicio
A continuación, se realiza una copia temporal a disco de todas las imágenes que se
requieren para realizar los servicios y el renderizado básico de preproducción cuando esto es
requerido por el aplicativo.
46
4.12 Extracción del dispositivo
Finalizado el proceso anterior, se le comunica al cliente que ya puede retirar el soporte de las
imágenes digitales en caso de haber usado alguno como tarjeta de memoria, memoria USB,
DVD/CD, etc. El sistema esperará a que no haya ningún dispositivo insertado para saltar a la
siguiente pantalla.
Este paso permite al cliente recuperar su dispositivo antes de tener que alejarse del Kiosk,
cuando se requiere el pago previo a la validación del pedido.
4.13 Impresión de ticket de pedido y pantalla de validación
A continuación se imprime un ticket de pedido.
Si el equipo no está configurado en modo autónomo, se saltará todos los pasos siguientes
hasta llegar a la pantalla final de despedida.
En caso contrario, aparecerá una pantalla de introducción de contraseña de operador.
En ésta se le pide al cliente que se acerque a caja para proceder al pago de su pedido, de
manera que a continuación el operador pueda validar la ejecución del mismo, ya sea
remotamente mediante un teclado inalámbrico o acercándose al equipo para introducir la
contraseña directamente mediante el teclado en pantalla.
.
47
NOTA
Al pulsar la tecla asterisco ‘*’ en el teclado se borra cualquier carácter introducido hasta el
momento. Esto es especialmente útil cuando se usa un teclado remoto y se desea reiniciar el
proceso de introducir la clave.
Según la configuración, es posible esconder el teclado en pantalla para facilitar el uso de un
teclado remoto, como se ve en la imagen inferior. Ver también apartado 3.1.2.8.
Después de introducir correctamente el código, se imprimirá un ticket de recibo con el detalle
del pedido.
4.14 Producción del pedido
En modo autónomo, el equipo empezará todos los procesos pendientes y reportará de los
distintos progresos de cada uno de ellos al cliente final, así como la estimación de tiempo
previsto para llevarlos a cabo.
Al principio de este proceso se imprimirá también el ticket de recibo con el detalle de los
servicios que se van a ejecutar. La impresión de este recibo es opcional, y puede evitarse
mediante configuración.
Si se trata de servicios que implican impresión de papel en local, las copias aparecerán
consecutivamente en las salidas de las impresoras.
48
En el caso de grabación de DVD/CD, se le pedirá al usuario que introduzca un DVD/CD vacio
para proceder a su grabación.Si se produjera algún tipo de error se mostrará un mensaje
advirtiendo de posibles problemas. Cuando esto suceda, el operador puede acercarse al
Kiosk y pulsar sobre el triangulo blanco que se muestra en el centro de la pantalla.
Advertencia de
problemas en la
orden
Acceso oculto a
diálogo para
operador
A continuación se pide la contraseña de operador. Una vez introducida, se muestra un
diálogo donde es posible escoger entre acceder al ‘Dispatcher’ para comprobar el estado real
del pedido o bien finalizar la sesión para liberar el equipo a otro cliente.
49
4.15 Despedida
En la pantalla final se agradece al cliente por el uso del Kiosco y en algún caso se le da
indicaciones de recogida de los servicios efectuados.
50
5 Servicios disponibles
5.1 Servicio ‘Copias’
Este servicio permite al cliente poder imprimir las fotografías en una gran variedad de
formatos. La impresión puede efectuarse en el propio Kiosk si éste dispone de impresoras o
bien en un centro de producción local en el establecimiento o en un laboratorio remoto.
NOTA
La función de envío a laboratorio del servicio ‘copias’ requiere el uso de una licencia
adicional. Por favor remítase al capítulo licencias adicionales o consulte a su proveedor
habitual para más información.
Estos son algunos de los posibles formatos de papel que ofrece easygifts Kiosk:

10x15 cm (4”x6”). El formato más utilizado para impresiones estándar

7,5x10 cm (3”x4”). Tamaño recomendado para fotografías de baja resolución.

9x12 cm (3,5”x4,7”). Tamaño alternativo para fotografías de baja resolución.

13x18 cm (5”x7”). Tamaño intermedio para retrato.

15x20 cm (6”x8”). Se utiliza para ampliaciones o retrato.

15x21 cm (6”x8,5”). Se utiliza para ampliaciones o retrato.

15x23 cm (6”x9”). Se utiliza para ampliaciones o retrato.

11,5x15 cm (4,5”x6”). Formato recomendado para cámaras digitales.
formato de imagen 4:3 del visor de la cámara digital.

20x25 / 20x30. El mayor formato que ofrecen las impresoras MITSUBISHI ELECTRIC.
Conserva el
51
5.1.1 Servicio ‘Copias’: flujo de trabajo
Después de haber elegido el cliente las carpetas con las que desea trabajar, éste puede
examinar las fotos, encargar diferentes tamaños de impresión para cada una de ellas,
rotarlas (sólo para una mejor visualización, no se guarda el resultado de forma permanente
en el fichero original) y editar el brillo y contraste, aplicar efectos blanco y negro o sepia,
ajustar color, etc. cuando pulse el botón ‘Retoque’.
En la parte superior aparecen las miniaturas de las fotos ordenadas cronológicamente. La
foto seleccionada, en verde, se muestra además en el panel grande central.
En los paneles situados a la derecha de la foto central se añaden las copias para cada
formato diferente de impresión. En el recuadro de cada tamaño de impresión se distingue
además el precio unitario, el número de copias y el lugar de producción del formato.
El número total de copias de cada foto, incluyendo diferentes formatos de impresión, se
muestra debajo de cada miniatura del panel superior.
El importe acumulado para este servicio se muestra en el botón inferior derecho. Este botón
se pulsará para confirmar las selecciones y continuar el flujo.
Método de
ordenación
Ordenación
ascendente /
descendente
Cantidad de
miniaturas
Tamaño
de
impresión, importe
y cantidad parciales
Número
de
copias
del
tamaño
seleccionado
Selección actual
Importe acumulado
52
Finalmente el servicio toma toda la información necesaria y generará los archivos necesarios
para la producción. Dependiendo del tipo de servicio, esto puede tomar unos segundos o
varios minutos (como en el caso de un álbum con varias páginas y cantidad considerable de
fotos).
El servicio se cierra y se devuelve control al módulo principal de Kioskgifts, para que el
cliente pueda añadir más servicios o finalizar el pedido actual, tal como se vio en el capítulo
relacionado.
53
5.1.2 Administración del servicio ‘Copias’: creación de productos.
Debido a la gran variedad de escenarios que permite el Kioskgifts, es necesario configurar
una serie de parámetros para cada producto de cada servicio. Así, para el servicio Copias, se
debe especificar para cada tamaño de impresión, la máquina de producción, el módulo de
salida, el tamaño de papel del consumible, y el formato final de impresión (puede haber
varios para cada tamaño de consumible).
Para configurar los productos del servicio de copias, se seleccionará en la pantalla de
configuración el servicio ‘Copias’. A continuación, se pulsará el botón ‘Productos’.
Servicio Copias
Productos
Aparecerá el listado de los productos actuales. A la izquierda de cada uno de ellos se
muestra, con un circulo verde, aquellos que están activados y por lo tanto aparecen como
disponibles para el usuario del Kioskgifts.
Seleccionar todos
Orden de aparición
Producto Activado
Añadir producto nuevo
Editar producto
Borrar producto
54
NOTA
La mayoría de los productos que aparecen en el equipo desde el primer día de encendido
son productos ‘protegidos’ definidos por el fabricante, que no permiten su borrado aunque sí
la edición de alguna de sus propiedades para adaptarse a la configuración propia de la
instalación. Estos productos pueden dejar de estar disponibles en futuras actualizaciones de
software por requerimientos del fabricante, o incluso aparecer nuevos. Siempre que no
interese ofrecerlos al usuario final, se pueden desactivar.
En cada uno de los productos de la lista se muestra la siguiente información:

Nombre del producto (puede estar vacío)

Logotipo (imagen) del producto

Tamaño de impresión

Número de hojas que componen el producto
Al pulsar en el botón ‘Añadir producto’ o ‘Editar producto’, aparecerá la pantalla de
configuración del producto.
Todos los parámetros englobados bajo el título “Información básica” se repiten en todos los
productos de cualquier tipo de servicio. En otros productos de otros servicios puede aparecer
otro grupo de parámetros especiales para ese tipo de producto bajo el título “Información
adicional” (ver apartados dedicados a Felicitaciones, Calendarios o Álbum de este mismo
manual)
Parámetros en “Información básica”:
Nombre del producto
Se le puede dar un nombre en concreto al producto. En muchos casos aparece vacío puesto
que muchos productos ya se identifican por si sólo mediante el tamaño de impresión, como
es el caso del servicio de “Copias”.
Referencia, Orden
Estos valores son de uso interno.
55
Número de hojas
Número de hojas que forman el producto.
Mate
El producto permite impresión en mate, cuando se configura el servicio para ello.
Icono del producto
Imagen que representa al producto.
Instrucciones de entrega
Breve descripción del producto para el cliente final. Aparece durante el flujo del programa de
cliente final, vinculado al producto en cuestión.
Instrucciones de entrega del operador
Breve descripción del producto para el operador. Puede aparecer en listas de productos que
se muestren en pantallas de operador. No es imprescindible rellenarlo.
Máquina de destino
Máquina de producción a la que se envía el producto. Según la configuración del sistema,
pueden aparecer más de una. Éstas pueden ser el propio Kioskgifts (en modo autónomo), o
bien otra máquina Kioskgifts (como en el caso de isla de Kioscos) o un Click5000.
Módulo de servicio
Hay que elegir qué módulo se encarga de la producción. Puede ser PRINTS o LABS. No
tiene sentido escoger BURNS (dedicado a grabar DVD/CD) para un servicio de impresión.
NOTA
Puede que no estén disponibles todas las opciones de salida según el servicio elegido y/o
licencias adicionales que deban adquirirse.
Los módulos de salida disponibles son los que ofrece la máquina de producción elegida en el
paso anterior.
Consumible/Canal de salida
Según el módulo elegido en el paso anterior, aparecerán opciones diferentes.
Así, si se eligió ‘PRINTS’, ahora se debe seleccionar el tamaño de consumible con el que se
desea trabajar. Los tamaños que aparecen aquí son los que publica el módulo de servicio
PRINTS de la máquina de producción que se eligió en el primer paso.
Si se eligió ‘LABS’, debe seleccionarse el canal de salida de entre los varios canales que
puede ofrecer este módulo. Normalmente los canales de salida están relacionados con una
máquina o centro remoto de producción distinto.
Tamaño de impresión
En el caso de PRINTS, después de elegir el tamaño de consumible, es preciso fijar también
el formato de impresión.
Así, por ejemplo, habiendo elegido 15x23HG como consumible, es posible elegir entre estos
formatos de impresión: 15x23, 15x21, 15x20, (10x15)x2, (11,5x15)x2.
En el caso de LABS, hay que escoger un elemento de la lista que publica el canal elegido
previamente. Pueden ser formatos de impresión también, pero dependiendo del tipo de
productos que ofrece la máquina o laboratorio de destino del canal elegido, aparecerán
tamaños de impresión u otro tipo de elementos (fotoregalos, etc…).
Canal de impresión
Canal de salida (sólo para salida tipo PRINTS). Ver Anexo “Printserver” de este manual.
56
5.1.3 Administración del servicio ‘Copias’: edición de precios.
Para configurar los precios para los productos del servicio de copias, se seleccionará en la
pantalla de configuración el servicio ‘Copias’. A continuación, se pulsará el botón ‘Precios’.
Precios
Aparecerá una pantalla donde se podrá activar hasta 5 rangos de precios diferentes, y fijar
un precio para cada producto para cada uno de estos rangos, así como el código de producto
para la impresión del recibo (opcional).
Rangos activos
en verde
Límite superior
editable del rango
Producto
Referencia
de producto
Los pasos recomendados serían los siguientes:
a) Decidir cuántos rangos hay que activar, y proceder a establecer la cifra límite
superior para cada uno de ellos, consecutivamente. Por ejemplo, de 1 a 9 copias
para el primer rango, de 10 a 99 copias para el segundo, etc…
b) Introducir el precio de cada producto y para cada rango diferente.
57
c) Introducir la referencia de producto. Este paso es opcional: sólo es útil en aquellos
casos en que se está usando código de barras o un código numérico diferente para
cada producto que aparece en el recibo de cliente.
Según la configuración del código de barras, se habrá fijado una longitud para esta
cifra. Mientras la cifra introducida no cumpla con esta longitud aparecerá un
cuadrado rojo alrededor de la misma.
5.1.4 Administración del servicio ‘Copias’: configuración general
En la configuración general de este servicio se permiten modificar los siguientes parámetros:
Mejoras automáticas de imagen. Se elige entre tres opciones:
1. No se ofrece la mejora automática de imágenes en este servicio.
2. Se aplican siempre las mejoras automáticas a las imágenes del usuario, sin darle
opción.
3. Se le pregunta al usuario si desea aplicar las mejoras automáticas a sus
imágenes.
Selección múltiple de fotografías en el visor de imágenes. Al elegir este modo de trabajo,
se permite trabajar con grupos de imágenes, de manera que es posible sumar copias de un
tamaño concreto de impresión a todo el bloque de forma simultánea, por ejemplo.
Título e instrucciones para copias instantáneas y para servicios en diferido (no
instantáneos). En caso de adquirir las licencias adicionales que permiten enviar a sistemas
de impresión no instantáneos, y configurar productos que usen esos sistemas adicionales, el
usuario final verá una pantalla donde escoger entre unos y otros. En este apartado de la
configuración se permiten definir los títulos y mensajes para cada una de las opciones.
58
5.2 Instant Fotoalbum
Instant fotoalbum es una aplicación software que permite generar foto álbumes instantáneos
MITSUBISHI “easygifts Instant Fotoalbum” muy fácilmente. Estos ábumes instantáneos
pueden tener entre 10 y 30 páginas, de tamaño 10x15cm.
El conjunto de imágenes (páginas) generado por la aplicación Instant fotoalbum estará listo
para ser enviado automáticamente a la máquina de impresión de álbumes instantáneos
MITSUBISHI MAP, la cual es capaz de imprimirlos y encuadernarlos en poco tiempo.
Pida más información a su distribuidor acerca de la solución ‘Instant fotoalbum’ MITSUBISHI.
La aplicación Instant fotoalbum contiene una gran variedad de combinaciones o “plantillas”
de distribución automática de las fotografías en las páginas del álbum. Se permite también
elegir entre las propias fotos o entre una gran variedad de fondos decorativos para rellenar el
fondo de cada página, además de la introducción de un texto para el título del álbum, de
forma que se requiera la minima inversón de tiempo para el cliente final al diseñar el álbum.
5.2.1 Servicio ‘Instant fotoalbum’: flujo de trabajo
Después de haber elegido el cliente las carpetas con las fotos y siguiendo el flujo de
instrucciones de la aplicación podrá crear un álbum automático en unos pocos pasos. En
este capítulo se describen las distintas pantallas y su significado.
En este servicio no existe una selección previa del producto, puesto que éste se define de
forma automática por la cantidad de páginas que forma el álbum, y esto a su vez viene
condicionado por la cantidad inicial de fotos que escoge el cliente
5.2.1.1 Tipo de fondo
El usuario puede elegir entre usar sus propias fotos como fondo de cada página (el programa
elige automáticamente una foto de entre las que componen la página) o bien usar fondos
decorativos de entre varios temas disponibles.
59
5.2.1.2 Selección de temas
Si el cliente quiere usar fondos decorativos para las páginas del álbum, deberá decidir en
este paso cual es el tema que desea usar. Cada tema consta de varios fondos que se
aplicarán aleatoriamente a cada página del producto seleccionado. Al pulsar sobre cada
tema, se muestran en breves intervalos de tiempo cada uno de los diferentes fondos que lo
componen.
Selección de tema.
Área de pre visualización
60
5.2.1.3 Selección de fotografías
Una vez que se han seleccionado las carpetas que se van a procesar, se muestra la pantalla
siguiente:
Número mínimo y máximo
de fotos a seleccionar, y
disponibles
Tamaño de
visualización de las
miniaturas
Rotar imagen
seleccionada.
Pre visualización de la
imagen seleccionada.
Número de imágenes
seleccionadas, cantidad
final de páginas del
álbum y precio
Área de selección de
imágenes.
Seleccionar/deseleccionar
todas las imágenes.

Las imágenes seleccionadas cambiarán el color de la barra inferior que contiene el
nombre.
Para ver la imagen seleccionada en una vista previa a pantalla completa:
NOTA
En pantalla se indica el número de imágenes seleccionadas.
Si el usuario no selecciona el número mínimo de imágenes que requiere el álbum, no se
activará el botón inferior derecho que permite continuar en el flujo. Se mostrará un mensaje si
selecciona demasiadas imágenes.
El usuario nunca podrá continuar a menos que seleccione un número de imágenes
comprendido entre los límites descritos en la descripción que aparece en la parte superior.
5.2.1.4 Escritura de un título para el libro
En esta pantalla se introduce el texto que aparecerá en el lomo y en la portada del libro:
61
Texto de la portada y
lomo.
Otros caracteres.
Mayúsculas o minúsculas.
62
5.2.1.5 Selección de la portada
Una vez que se ha introducido el título, aparece la pantalla donde se debe seleccionar la
imagen que aparecerá en la portada del libro.
5.2.1.6 Mejora automática de las fotos
Si el servicio está configurado para ello, en el siguiente paso se le pregunta al cliente si
desea aplicar mejoras automáticas a sus fotografías.
Hay que tener en cuenta que este procesado es totalmente compatible con los ajustes de
imagen que realice durante el paso de vista previa y edición del producto, pero los ajustes
automáticos no se aplicarán hasta la composición final del álbum y, por lo tanto, no se verá
reflejado en pantalla antes, durante la edición.
63
5.2.1.7 Composición automática
En este paso se realizará automáticamente la composición inicial del álbum con toda la
información que se haya facilitado durante la fase anterior.
Área de previsualización.
Barra de progreso.
NOTA
Si durante el proceso sucede que no puede leerse alguno de los ficheros de fotos, aparecerá
un aviso en pantalla y se volverá automáticamente a la pantalla de selección de fotos para
que el cliente confirme que desea generar el álbum de nuevo pero sin incluir las fotos
dañadas, que aparecen ahora como inaccesibles.
Al terminar este proceso, se entrará en la pantalla de edición del álbum.
64
5.2.1.8 Vista previa y edición del producto
En la pantalla de edición se permite hacer varios cambios al álbum generado de forma
automática. La variedad de cambios está limitada para evitar que el cliente invierta
demasiado tiempo en la edición, aunque se han estudiado las diferentes opciones para que
el cliente consiga siempre un álbum a su gusto en el mínimo tiempo.
Cambiar fondo.
Color del borde de
las imágenes.
Flechas de navegación de
páginas.
Botón “Scramble”.
Intercambiar una imagen
con otra del álbum.
Rotar la imagen
seleccionada.
Ajustar
área
de
recorte de la imagen.
Ajustar
imagen
seleccionada
Añadir o quitar textos a la
página.
Área de edición del álbum.




Finalizar la edición del álbum.
Encuadre de la foto dentro de su área rectangular. Esto puede realizarse
mediante los controles situados a la derecha o bien tocando encima de la foto con el
dedo y desplazando su posición. Si la pantalla es multitáctil, no sólo se permite el
desplazamiento sino también regular el nivel de zoom, ejecutando el gesto de abrir la
distancia entre los dedos que están sobre la foto. A este gesto se le conoce como
“pinch zoom”. Si la pantalla no es multitáctil, se pueden usar los controles a la
derecha para regular el nivel de zoom.
Botón “Scramble”. Cada vez que se pulsa se recolocan las fotos de la misma
página de forma diferente, de forma que se permite elegir entre diferentes
disposiciones.
Botón “Borrar”. Se borra una de las fotos de la página actual, y automáticamente
cambia la disposición de las fotos restantes para compensar el vacío de la primera.
Mover/intercambiar. Después de pulsar este botón, se pueden hacer dos acciones
diferentes:
o Arrastrar de una foto a otra en la misma página para intercambiarlas.
o Mover una foto de la página actual a otra diferente. Para ello hay que llevar
la foto hasta la parte superior y soltarla en la página destino. Al soltarla, se
efectuará el cambio y la distribución de fotos en la página origen y en la de
destino se actualizará también.
65

Cambiar fondo.


Cambiar marco.
Girar. Rotar la imagen seleccionada.


Retocar foto.
Añadir Texto. Al añadir texto, aparecen herramientas adicionales para mover su
posición, cambiar el tamaño de la fuente, el tipo de letra y el color.
66
5.2.1.9 Resumen del pedido
Una vez que haya aprobado los cambios del producto, se muestra la pantalla siguiente:
Número de copias del álbum.
Precio por copia del álbum
Finalizar la creación del
álbum.
Precio total sin incluir
posibles tasas adicionales
Si está instalada la impresora de recibos, se imprimirá una nota con los detalles del pedido.
A continuación se muestra la pantalla de selección de productos adicionales, para que el
cliente pueda añadir más servicios o finalice el pedido actual, tal como se vio en el capítulo
relacionado.
67
5.2.2 Instant Fotoalbum: trabajando con DPSLAB y la M.A.P de
MITSUBISHI ELECTRIC.
Para poder ofrecer el producto Instant fotoalbum se requiere, junto con la máquina de
producción de álbumes M.A.P. de MITSUBISHI ELECTRIC, las aplicaciones de Kioskgifts
relacionadas con este producto, disponibles con el paquete básico de instalación del
software.
A continuación se detallan las diferentes etapas del proceso de producción de un Instant
fotoalbum.
Después de que la aplicación principal de Kioskgifts haya creado un pedido que incluye un
álbum, éste será procesado por la aplicación DPSLAB, junto con el software y hardware
interno de la M.A.P.
Este es el flujo principal para los pedidos de Instant fotoalbum:
1. El pedido se envía a la aplicación Dispatcher core, que se encarga de
encolar pedidos y esperar su validación.
2. Una vez la orden se ha validado (por alguien del establecimiento o por algún
proceso automatizado), el software module DPSLAB toma la ‘request’ (un
pedido se divide en diferentes ‘request’ según los servicios y productos que
lo componen) y la procesa. La ‘request’ entra en estado ‘PROCESSING’,
como se puede examinar en la parrilla de información del módulo DPSLAB.
A partir de ese momento, el pedido al que corresponde la request entra en el
modo ‘Batch Executing’ (si no se ha variado la configuración por defecto del
equipo). Esto significa que el pedido será ejecutado en paralelo a otros
procesos, sin mostrar ninguna información de progreso al cliente final.
3. Sólo cuando la M.A.P. está lista y no está ocupada produciendo otra
‘request’, DPSLAB envía la ‘request’ actual a la M.A.P. En ese instante, el
LED de color verde situado en el frontal de la M.A.P. empezará a parpadear.
La ‘request’ entra en estado ‘TRANSFERING’.
DPSLAB aceptará y procesará simultáneamente varias ‘request’ del tipo
Instant Fotoalbum, pero sólo uno se puede enviar de forma simultánea a la
M.A.P.. El resto de ‘request’ permanecerá en la cola de espera.
Todos los pedidos de Instant fotoalbum que se hayan enviado de forma
consecutiva al DPSLAB mostrarán en las pantallas de Dispatcher la mitad del
porcentaje del progreso total de ejecución al 50%. Esto significa que todas
las ‘request’ han sido procesadas pero aún no producidas por la M.A.P.
4. Cuando se termina la impresión del album, el led verde frontal de la M.A.P.
deja de parpadear. Si cualquier otra ‘request’ estaba en primera posición de
la lista de espera hasta ese instante, se enviará a la M.A.P. para su
impresión.
Cuando ocurre un incidente previsible durante el funcionamiento de la M.A.P., como por
ejemplo el fin de tinta, papel o adhesivo, el DPSLAB mantiene la ‘request’ en producción de
manera infinita, chequeando el estado cada 60 segundos. Esto significa que la orden
permanece en modo ‘Batch Executing’ de forma indefinida en la pantalla del Dispatcher: la
orden no entra en ningún estado de error, puesto que de lo contrario al reenviarse a DPSLAB
para volver a intentarlo se enviaría la tarea desde el principio. El operador del
establecimiento conocerá el estado anómalo de la M.A.P. porque no hay cambios en el
progreso de la ejecución durante un tiempo demasiado largo, y además el led Amarillo del
frontal de la máquina aparecerá parpadeando. Cuando se solucione la condición de espera,
por ejemplo reemplazando el consumible usado por uno nuevo, el led amarillo dejará de
parpadear y la máquina continuará la tarea de producción.
68
Cuando sucede un incidente que implique la intervención del operador, como puede ser un
atasco de papel dentro de la máquina, se encenderá el led de color rojo en el frontal de la
M.A.P. También en este caso, el estado del pedido en Dispatcher permanecerá como ‘Batch
Executing’. Esto permite al operador resolver el incidente y no perder el álbum que está en
plena producción.
NOTA: durante la impresión del álbum, cualquier gestión de errores es manejada por el
software interno de la M.A.P. Para el DPSLAB, la orden se está produciendo de manera
continua.
69
5.2.3 Administración del servicio “Instant fotoalbum”: pasos previos
Antes de usar el servicio “Instant fotoalbum”, es necesario revisar la configuración del módulo
de envío a laboratorio, DPSLab. Para hacerlo deben seguirse los pasos descritos a
continuación.
Paso 1. Entrar en Dispatcher Admin.
Paso 2. Seleccionar el servicio de Labs.
Paso 3. Pausar el servicio de Labs.
70
Paso 4. Seleccionar el
servicio de Labs.
Paso 5. Entrar en el menú
de opciones de Labs.
Paso 6. Entrar en configuración.
Paso 7. Introducir contraseña.
(por defecto en blanco)
71
Imprimir Logo Mitsubishi
Imprimir Logo de la Tienda
Paso
8.
Seleccionar
pestaña Specific.
Dirección IP MAP
Apagar MAP al apagar el
equipo.
El sistema viene preconfigurado para que el servicio de Instant fotoalbum funcione sin
necesidad de cambiar la configuración. La dirección IP de su Mitsubishi MAP por defecto es
192.168.0.50.
Paso
9.
Seleccionar
pestaña Others.
Logo de la tienda, situado en:
D:\KERNEL\SERVICE_MODULES
\DPSLAB\MODULES\
Paso 10. Guardar y Salir.
NOTA
Para cambiar estos parámetros es necesario un conocimiento técnico mínimo del equipo.
Póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico autorizado.
72
Paso 12.
servicio
Reanudar
el
Paso 11. Seleccionar el
servicio de Labs.
5.2.4 Administración del servicio “Instant fotoalbum”: creación y
edición de productos
Para configurar los productos del servicio Instant fotoalbum, se seleccionará en la pantalla de
configuración el servicio ‘Instant fotoalbum’ y seguidamente pulsaremos el botón ‘Productos’.
1. Servicio Instant fotoalbum
2. Productos
Aparecerá el listado de los productos actuales. A la izquierda de cada uno de ellos se
muestra, con un círculo verde, aquellos que están activados y por lo tanto aparecen como
disponibles para el usuario del Kioskgifts.
73
Mediante las flechas de la parte superior izquierda es posible reordenar la posición de los
productos en la lista que verá el usuario final.
Edición de productos.
Activar
o
productos.
desactivar
El software se configura de forma predeterminada con todos los posibles productos. Para
este servicio no es posible añadir o borrar productos, sólo editar alguna de sus propiedades.
Una vez seleccionado un producto y pulsar el botón de edición, se muestran los parámetros
básicos comunes a todos los productos sea cual sea el servicio, explicados en capítulos
anteriores, y la información adicional específica de un producto para este servicio.
Entre las propiedades específicas de estos productos se encuentran las siguientes. No se
recomienda cambiar estos valores para este tipo de producto:

Orientación

Mínimo y máximo de fotos
74

Fichero de layouts: distribuciones de las fotografías según orientación y cantidad de
ellas en cada página.

Ruta de los temas para los fondos decorativos

Posición de desplazamiento del contenido de la página respecto el eje de doblado

Tamaño de cubiertas que dependen del grosor del album

Texto en sombras (opción por defecto)

Dirección del texto en el lomo

Páginas con una sola foto

Uso de portada

Grosor y color del marco de las fotos
5.2.5 Administración del servicio “Instant fotoalbum”: edición de
precios
Para editar los precios de los distintos productos se procederá de forma similar al resto de
servicios, mediante la selección del servicio “Instant fotoalbum” en la pantalla principal de
configuración y pulsando el botón “Precios”.
5.2.6 Administración del servicio “Instant fotoalbum”: configuración
general
El único parámetro a configurar de forma genérica para este servicio es el de mejora
automática de imágenes, explicado en capítulos anteriores de este manual. Se recomienda
dejar esta opción activada puesto que el resultado final del álbum es mucho más llamativo.
75
5.3 Servicio “EasyGifts Album”
EasyGifts Album es una aplicación software que permite generar fácilmente las páginas
individuales del fotolibro MITSUBISHI “Easygifts Album”.
El ‘EasyGifts Album’ es el fotolibro instantáneo y personalizado, disponible en diferentes
tamaños. Pida más información a su distribuidor acerca de la solución y referencias de
producto ‘EasyGifts Album’ MITSUBISHI.
Este servicio ofrece un flujo de trabajo y opciones muy similares a los del servicio “Instant
Fotoalbum”, explicado en el capítulo anterior.
Así, se trabaja igualmente con plantillas de distribución automática de las fotografías en las
páginas del álbum, la posibilidad de añadir textos personalizados, y poder usar también las
propias fotos o fondos prediseñados para rellenar el fondo de cada página.
76
5.3.1 Servicio ‘EasyGifts Album’: flujo de trabajo
Después de haber elegido el cliente las carpetas con las fotos y siguiendo el flujo de
instrucciones de la aplicación podrá crear un álbum automático en unos pocos pasos.
En este capítulo se describen las distintas pantallas y su significado.
(Debido a la gran similitud de este servicio con el de instant fotoalbum, en los siguientes
apartados de este capítulo se referencian los apartados del capítulo de instant fotoalbum
que puedan ser idénticos)
5.3.1.1 Selección del producto
A diferencia del producto “Instant Fotoálbum”, en “Easygifts Album” se permite elegir el tipo
de producto, basado sobre todo en diferentes tamaños de impresión, y en algún caso
también en el número de páginas.
Nombre del producto
Precio
Número mínimo y máximo de fotografías
Número de páginas impresas.
77
Después de seleccionar el producto, se pasará por los mismos pasos que en el servicio
“Instant fotoalbum”:

Escoger el tipo de fondo,

Seleccionar el tema decorativo si se requiere,

Seleccionar las fotografías que se desea incluir en el álbum,

Introducir el texto que aparecerá en la primera página del libro,

Seleccionar la foto que aparecerá también en la primera página,

Pedir la corrección automática de fotos,

Generación automática del álbum,

Pantalla de edición del álbum y

Pantalla resumen del pedido para poder variar la cantidad de copias a
imprimir del mismo álbum.
78
5.3.1.2 Administración del servicio “Easygifts album”: creación y edición de
productos
Para configurar los productos de este servicio, se seleccionará en la pantalla de
configuración el servicio “Easygifts álbum” y seguidamente pulsaremos el botón ‘Productos’.
Entre las propiedades específicas de estos productos se encuentran las siguientes. No se
recomienda cambiar estos valores para este tipo de producto:

Orientación

Mínimo y máximo de fotos

Fichero de layouts: distribuciones de las fotografías según orientación y cantidad de
ellas en cada página.

Ruta de los temas para los fondos decorativos

Posición de desplazamiento del contenido de la página respecto el eje de doblado

Tamaño de cubiertas que dependen del grosor del album

Texto en sombras (opción por defecto)

Páginas con una sola foto

Uso de portada

Grosor y color del marco de las fotos
5.3.2 Administración del servicio “Easygifts album”: edición de precios
Para editar los precios de los distintos productos se procederá de forma similar al resto de
servicios, mediante la selección del servicio “Instant fotoalbum” en la pantalla principal de
configuración y pulsando el botón “Precios”.
5.3.3 Administración del servicio “Easygifts album”: configuración
general
El único parámetro a configurar de forma genérica para este servicio es el de mejora
automática de imágenes, explicado en capítulos anteriores de este manual. Se recomienda
dejar esta opción activada puesto que el resultado final del álbum es mucho más llamativo.
79
5.4 Servicio ‘Calendarios’
Este servicio permite al cliente poder imprimir sus fotografías en calendarios de distintos
tamaños y formatos.
5.4.1 Calendarios: flujo de trabajo
Una vez pulsado el botón “Calendarios” en la pantalla inicial, comenzará este servicio.
La novedad destacable de este servicio a partir de la versión 2.0 del software Kioskgifts es
que ya no será necesario actualizar los diseños de los calendarios cada año, puesto que la
información del periodo elegido por el usuario final es calculada en tiempo real cada vez que
se ejecuta el servicio. Además, ahora es posible definir un precio diferente para cada
producto, teniendo en cuenta que el producto viene definido por el tamaño de impresión y el
número de hojas, entre otros, no sólo por el tamaño de impresión como sucedía en versiones
anteriores. Así pues, el primer paso será seleccionar el producto.
80
A continuación se podrá escoger el mes de inicio y el año.
Se podrá elegir un estilo y una colección de fondos para crear el calendario.
Antes de entrar en la pantalla de edición, se preparará automáticamente la información de
días y meses de acuerdo a la configuración local y los parámetros elegidos por el usuario
81
(año y mes inicial) y se pintarán sobre cada uno de los fondos. Este proceso puede durar
varios segundos.
En la pantalla de edición se podrán asignar fotografías diferentes a cada uno de los fondos.
Se podrá ajustar el tamaño y posición de la foto dentro de cada una de las hojas del
calendario, así como editar la foto con las herramientas habituales de retoque.
Una vez se hayan asignado las fotos a todas las hojas del calendario, se permitirá continuar
a la pantalla de mejora automática de fotos, resumen del producto encargado (donde se
podrá pedir varias copias del mismo calendario), preparación del producto para imprimir, y
finalmente la pantalla para empezar otros posibles servicios en el mismo pedido.
5.4.2 Administración del servicio ‘Calendarios’: creación de productos.
La administración de los distintos productos de este servicio es equivalente a la del servicio
‘Copias’, ya explicado anteriormente en este manual.
82
5.4.3 Administración del servicio ‘Calendarios’: edición de precios.
La administración de los distintos precios para cada producto de este servicio es equivalente
a la de los otros servicios.
5.4.4 Administración del servicio ‘Calendarios’: configuración
En esta parte se configura si el servicio ofrece las mejoras automáticas de imagen y también
permite lanzar el aplicativo de configuración del calendario anual: festivos locales, idiomas
del calendario, etc.
83
5.5 Grabación de DVD/CD
Este servicio permite al cliente grabar CDs/DVDs de sus imágenes o hacer una copia íntegra
de todos sus archivos.
5.5.1 Grabación de DVD/CD: flujo de trabajo
Una vez pulsado el botón “Grabación de DVD/CD” en la pantalla principal, comenzará este
servicio.
Después de seleccionar las carpetas de imágenes que desea incluir, aparece la siguiente
pantalla:
84

Se pulsará el botón “Seleccionar todo” si desea grabar todos los archivos existentes en
las carpetas seleccionadas previamente.

Se pulsará sobre “Selección parcial” si desea seleccionar los archivos a incluir.
Seleccionar fotografías
Una vez pulsado el botón “Selección parcial” se mostrará la siguiente pantalla:
Para seleccionar las imágenes o ficheros a incluir, el usuario deberá pulsar sobre cada una
de ellas o bien pulsará el botón “seleccionar todo”. Sólo se mostraran las miniaturas de los
archivos reconocidos como tipos de imagen, y aquellos no reconocidos se mostraran con un
icono neutro, aunque es posible seleccionarlos también para incluirlos en la grabación.
A medida que el usuario vaya añadiendo ficheros, se mostrará en la barra inferior el espacio
ocupado en el soporte que se usará para grabar. Si se sobrepasa la capacidad no se
permitirá al usuario añadir más archivos.
5.5.2 Administración del servicio ‘Grabación de DVD/CD’: creación de
productos.
Los parámetros por defecto del único producto disponible pertenecen a un soporte estándar
tipo DVD. Si en la grabación se van a proporcionar soportes de capacidad inferior o superior,
se deberá seleccionar el tamaño correspondiente en la lista “Media”.
5.5.3 Administración del servicio ‘Grabación de DVD/CD’: edición de
precios.
La administración de los distintos precios para cada producto de este servicio es equivalente
a la del servicio ‘Copias’, ya explicado anteriormente en este manual.
85
5.6 Felicitaciones
Este servicio permite al cliente crear diferentes tipos de productos como felicitaciones de
Navidad, tarjetas de nacimientos y bautizos, felicitaciones de aniversario, felicitaciones de
cumpleaños infantil, etc. Añadiendo marcos decorativos a sus fotografías e imprimirlos en
diferentes formatos.
5.6.1 Felicitaciones: flujo de trabajo
Al pulsar el botón “Felicitaciones” en la pantalla principal, comenzará este servicio. Una vez
seleccionadas las carpetas con las fotografías, aparece la pantalla de selección de tipo de
tarjeta.
86
A continuación se debe elegir entre los diferentes productos según el tamaño de impresión.
En cada producto aparece el precio.
También es posible añadir alguna frase adicional a cada producto. Esto se explica más
adelante en la sección de configuración de los productos.
Una vez elegido el producto, se muestra la pantalla de selección de estilos y diseños
disponibles para el tipo de producto creado. Es posible que algunos diseños se repitan entre
diferentes estilos.
Estilos
Previsualizar
diseño
87
Una vez seleccionado el diseño, se pasa a la pantalla de edición donde se escoge la foto a
insertar en el diseño y se pueden hacer los ajustes necesarios.
Imágenes
disponibles
Editar texto
Mover foto
Zoom de
imagen
Cambiar
diseño
Ciertos diseños pueden mostrar un texto específico como "Feliz Navidad", "Felices
vacaciones" etcétera, o un texto por defecto como "Introduzca su texto". Independientemente
del contenido, el texto siempre puede ser modificado por el usuario final.
Es posible ajustar la posición de la foto en la zona de encuadre arrastrando el dedo sobre
esa zona de la pantalla, o bien usando los controles disponibles en la zona derecha.
Para cambiar el diseño actual existe el botón de cambio de diseño. Cada vez que se pulsa se
cambia de forma cíclica el diseño dentro del grupo de diseños que pertenecen al mismo
estilo. El contenido del texto no cambiará, pero sí que lo harán la posición o el color del texto,
debido a que es información que proporciona el diseñador para obtener siempre un resultado
estéticamente óptimo.
El botón de Retoque permite aplicar cambios a la imagen ya explicados en otras secciones
de este manual.
Se pulsará el botón “Edición de Texto” para cambiar el tipo, tamaño, color y sombreado de la
fuente, así como el contenido del texto.
La pantalla de edición muestra un teclado en la parte inferior. A medida que se introducen los
caracteres éstos se pintan en tiempo real en pantalla.
Es posible desplazar el texto arrastrando el dedo sobre el diseño directamente o bien
mediante los flechas situadas en la parte derecha.
88
Para rotar el texto en pequeños ángulos, se pulsará brevemente el botón de rotar. Para rotar
en 90, 180 o 270 grados se mantendrá el botón pulsado.
Debido a que el texto permite el salto de línea, están disponibles también 3 alineaciones
diferentes del texto: izquierda, centrada, derecha.
Para aceptar o cancelar los cambios realizados al texto en esta pantalla, se pulsará el botón
de validación situado en la parte inferior derecha.
Mover texto
89
Una vez se ha encajado la imagen y definido el texto y sus características, se pulsará
“Siguiente” para continuar.
Se pregunta al cliente si desea aplicar mejoras automáticas en sus fotos, en caso de que
esté configurado en este modo.
A continuación se muestra un resumen del producto de Felicitaciones encargado. Se permite
también aumentar la cantidad. Para algunos productos que consisten en un paquete de
varios cortes de papel (3 o 4 tarjetas panorámicas generadas a partir de cortes consecutivos
de una hoja A4, por ejemplo), esta cantidad se refiere al número de paquetes, no al número
de copias en total.
Cantidad
90
5.6.2 Administración
productos.
del
servicio
‘Felicitaciones’:
creación
de
La administración de los distintos productos de este servicio es similar a la de otros servicios
ya explicados en este manual. En la pantalla de administración de productos, es posible
activar/desactivar cada producto, cambiar el orden de aparición en pantalla para el cliente
final, crear productos nuevos, borrarlos o editar cada uno de ellos.
Seleccionar/
deseleccionar
todos
Cambiar orden
en pantalla
Activar/desactivar
producto
Crear
producto
Editar un
producto
Eliminar
producto
Al entrar en la parte de edición, aparte de los valores básicos comunes con otros productos
de otros servicios, será posible cambiar como valores adicionales:
Orientación. Si el producto es vertical, horizontal o cualquiera. La elección por defecto es
cualquiera, si no desea diferenciar el producto y por lo tanto su precio según este concepto.
Clasificación. El tipo de felicitación al que pertenece el producto: felicitación navideña,
invitación, etc.
91
Si por algún motivo (cambios en la publicación de formatos del servidor de impresión, por
ejemplo), un producto no puede realizarse, este se desactivará en la pantalla de operador y
aparecerá con el fondo de color naranja.
92
5.6.3 Administración del servicio ‘Marcos y felicitaciones’: edición de
precios.
Para facilitar la introducción y edición de los precios de los distintos productos, se han
agrupado estos por tamaños de impresión, independientemente de la familia a la que
pertenecen.
Productos agrupados
por
tamaño
de
impresión
Barra ‘desplegar’
Para poder asignar precios diferentes a cada producto individual, se puede pulsar la barra
‘desplegar’ para mostrar todos los diferentes productos que usan el mismo tamaño de
impresión, y poder asignar así precios diferentes.
93
5.6.4 Administración
configuración.
del
servicio
‘Marcos
y
felicitaciones’:
En esta parte se configura si el servicio ofrece las mejoras automáticas de imagen y también
permite configurar los tipos de producto.
Tipos de producto. Mediante este botón se accede a una pantalla de configuración donde
se activan o desactivan las diferentes familias o tipos de productos de felicitaciones, y
también se permite cambiar el orden con el que se muestran en pantalla.
94
5.7 Servicio ’Online Kioskgifts’
Este servicio permite al cliente ejecutar los pedidos realizados mediante la web
http://www.kioskgifts.com. Este sitio permite elaborar calendarios, felicitaciones y álbumes
cómodamente en casa mediante una aplicación en línea. El cliente obtiene al final un pedido
en formato electrónico que debe llevar al establecimiento en un soporte compatible (memoria
USB, tarjeta de memoria, etc.) para proceder a su impresión.
NOTA
Los servicios disponibles en la web de Kioskgifts puede que estén disponibles el Kiosco del
establecimiento escogido por el cliente para llevarlos a cabo. El establecimiento deberá
informar a sus clientes habituales previamente a que estos preparen los pedidos en su casa,
siempre que sea posible.
5.7.1 Servicio ‘Kioskgifts online’: flujo de trabajo
Después de haber seleccionado el dispositivo en el que se han guardados los pedidos
realizados desde la web vienen los siguientes pasos:
a) Se muestra un listado de todos los pedidos que contiene el dispositivo, el cliente
puede seleccionar aquellos que quiera realizar, mostrándose en todo momento el
precio total de los pedidos seleccionados. Si un pedido no se puede realizar no
podrá ser seleccionado.
95
Pedido seleccionado
Pedido no realizable
Precio total
b) El sistema leerá la información de los pedidos y generará los archivos necesarios
para la producción. Dependiendo de la cantidad de pedidos seleccionados y el
número de imágenes de cada pedido esta operación puede tomar unos
segundos o varios minutos.
c) El servicio se cierra y se muestra un resumen del pedido. A diferencia de otros
servicios no se permite añadir nuevos productos.
96
5.7.2 Administración del servicio ’Kioskgifts online’: creación de
productos y edición de precios.
No es posible configurar productos y precios para este servicio puesto que se usa la
configuración de los servicios y productos equivalentes locales, ya sean Felicitaciones,
Calendarios o Easygift Album.
5.7.3 Pedido no realizable en el servicio ’Kioskgifts online’: códigos de
error.
Hay varias razones por las que un pedido del tipo ONLINE Kioskgifts no se puede realizar.
Cuando esto ocurra en el propio pedido se indicará cual es el problema mediante un código
de error. Éste código no es para que lo entienda el cliente final sino para que el operador
sepa cuál es el problema.
Código de error
(1) Código
de error
(2) Descripción
(3) Solución
(4) 1
(5) La configuración del
producto es inválida
(6) El producto en la Web es nuevo y su
software no está actualizado
(7) 2
(8) ID de producto
desconocido
(9) El producto en la Web es nuevo y su
software no está actualizado
(10)3
(11)Producto no habilitado
(12)Habilite el producto desde
configuración de productos
(13)4
(14)Tipo de producto
desconocido
(15)El tipo de producto enviado desde la
Web es nuevo y su software no está
actualizado
(16)5
(17) Máquina de producción
inválida
(18)Configure correctamente el producto
desde configuración de productos
(19)6
(20)Módulo de servicio no
arrancado
(21)Compruebe que el servicio asociado
(PRINTS/LABS) al producto esté
arrancado
(22)7
(23) No existe el consumible
(25)8
(26)Familia incorrecta
(27)El configuración del producto en la
Web es nueva y su software no está
actualizado
(28)9
(29)Número de páginas
incorrecto
(30)El pedido está dañado y no podrá ser
ejecutado
(24)Compruebe que el consumible
asociado al producto no esté excluido
en el filtrado de formatos
97
(31)10
(32)Formato de datos
incorrecto
(33)El pedido está dañado y no podrá ser
ejecutado
(34)11
(35)Pedido del cliente inválido
(no hay información del
pedido)
(36)El pedido está dañado y no podrá ser
ejecutado
(37)12
(38)Pedido del cliente inválido
(no hay imágenes en el
pedido)
(39)El pedido está dañado y no podrá ser
ejecutado
(40)13
(41)Pedido del cliente inválido
(no hay miniaturas en el
pedido)
(42)El pedido está dañado y no podrá ser
ejecutado
98
5.8 Servicio ’Pedidos pendientes’
Este servicio permite al cliente ejecutar los pedidos preparados en cualquiera de los
terminales que forman parte de una isla de kioscos. Hay dos posibles formas de usar esta
funcionalidad: ofreciéndola como un servicio más del Kiosk, como se ve en la imagen de
arriba o bien dedicando exclusivamente el Kiosk a este uso, con lo cual en la pantalla inicial
aparece directamente el teclado para introducir el código de pedido, como se ve en la
ilustración que aparece abajo.
99
5.8.1 Servicio ’Pedidos pendientes’: flujo de trabajo
Después de haber seleccionado el servicio pedidos pendientes se pedirá al usuario la
introducción de la información de la orden que quiere realizarse, dependiendo de cómo esté
configurado el servicio se presentaran diferentes pantallas:
a.1) Si el servicio de pedidos pendientes está configurado en modo automático (modo
recomendado si se tiene un lector de códigos de barras) se mostrara la siguiente
pantalla. El cliente deberá posicionar el ticket bajo el lector de código de barras para que
éste sea leído.
a.2) Si el servicio de pedidos pendientes está configurado en modo manual el
usuario deberá introducir el número de orden y código de validación indicados en el
ticket.
b) El servicio se cierra y se muestra un resumen del pedido, a diferencia de otros
servicios no se permite añadir nuevos productos.
100
5.8.2 Administración del servicio ’Pedidos pendientes’: configuración
general.
Para acceder a la configuración de este servicio se deben seguir los mismos pasos que para
cualquier otro servicio.
Aparecerá una pantalla que permite configurar el modo manual. Este modo solo está
recomendado si no está disponible el lector de códigos de barras.
101
5.9 Personalizados
Con este servicio es posible ofrecer foto-regalos en el propio Kioskgifts, tales como tazas,
camisetas, llaveros… que contendrán siempre una foto seleccionada por el cliente.
En la definición de cada producto se especifica si éste usará una imagen impresa con la
impresoras instantáneas de MITSUBISHI o bien con tecnologías de terceros (enviando a
laboratorios remotos o a sistemas de impresión especiales ubicados en el mismo
establecimiento.
Es importante saber de antemano que el equipo Kioskgifts no ofrece una lista de productos
por defecto. El establecimiento debe saber previamente qué tipo de productos ofrecerá y
cómo los producirá. La creación de la lista de productos a ofrecer, así como todos sus
parámetros y recursos adicionales es responsabilidad del establecimiento o cadena
comercial.
NOTA
La función de envío a laboratorio del servicio “Personalizados” requiere el uso de una licencia
adicional. Por favor, remítase al capítulo licencias adicionales para más información.
102
5.9.1 Personalizados: flujo de trabajo
Una vez pulsado el botón “Personalizados” en la pantalla principal, se pedirá la selección de
las fotos con las que se quiere trabajar, como en el resto de servicios de Kioskgifts.
La primera pantalla específica de ‘Personalizados’ muestra las primeras familias definidas
para que el usuario escoja el tipo de producto que desea.
Campo ‘Nombre’
Campo ‘Pregunta’ de la
configuración de familia
Precio
Campo ‘Descripción’
En caso de tratarse de un producto, el número que aparece en la imagen de abajo es el
precio del producto en sí. En cambio si se trata de una familia, es el precio del producto más
asequible perteneciente a la familia.
Se puede diferenciar si un elemento es familia o producto por el color de fondo del título y la
etiqueta desde acompañando al precio.
-
Oscuro indica que se trata de una familia y se incluye la etiqueta desde junto al
precio.
-
Blanco indica que es un producto.
103
Después de elegir el producto que se quiere realizar, se muestra la pantalla para seleccionar
la foto que se quiere usar y mostrar también la previsualización del producto. Cuando no
existe la imagen de previsualizacion, se muestra sólo la imagen que ha escogido el cliente en
la tira superior, en un tamaño más grande.
Si se desea ajustar mejor el tamaño y posición de la fotografía dentro del producto, se podrá
hacer mediante la pantalla táctil o con los controles situados en el panel de la derecha de la
pantalla. Estos ajustes se aplicarán a la fotografía finalmente, antes de que esta se imprima.
Es posible también cambiar ciertas propiedades a la foto con el botón “Retoque”.
Cuando se acaba con los ajustes, se pasa por la pantalla de mejoras automáticas de imagen
y a continuación se pasa a la pantalla de resumen de pedido donde se elige la cantidad de
productos que se demandan.
Para finalizar el pedido sólo se ha de pulsar el botón continuar.
104
5.9.2 Administración del
productos y precios
servicio
‘Personalizados’:
creación
de
Cuando se entra por primera vez en la configuración de productos de ‘Personalizados’, se
encuentra la pantalla siguiente. A la izquierda se muestra, en forma de estructura de árbol,
todas las familias y subfamilias de productos, y los productos.
Cuando se selecciona una familia o un producto, se muestran a la derecha de la pantalla los
detalles configurables de los mismos.
Selector de idioma. Permite
configurar los productos en
diferentes idiomas.
Habilita y deshabilita del
flujo de cliente un producto
o una familia de productos.
Estructura en árbol de los
productos definidos en el
sistema.
Ciertas propiedades pueden
adaptarse a la instalación local.
El resto, están protegidas.
Sólo se permite cambiar para cada producto los siguientes parámetros:
-
Activado/desactivado.
Máquina de producción
Módulo de servicio
Formato/canal
Tamaño de impresión.
Precio (este servicio no permite configurar rangos de precios).
El resto de opciones/botones aparecen deshabilitados.
NOTA
La administración de los productos de este servicio requiere un conocimiento profundo de la
aplicación software y del sistema en general. Para editar o crear productos contacte con su
distribuidor o servicio técnico autorizado.
105
6 Servicios para operador
6.1 Introducción
Los servicios para operador son servicios que por su complejidad y valor
añadido no han sido diseñados para ser usados por el usuario final. Para
activarlos hay que pulsar el botón de modo operador en la pantalla de
servicio.
Al activar el modo operador todas las funcionalidades reservadas a un operador quedan
activadas, esto implica que la validación del pedido por parte del operador se hará
automáticamente (ver apartado Validación del pedido).
En la parte superior de la pantalla se indica que el modo operador está activado.El modo
operador se desactivará cuando se regrese a la pantalla inicial.
6.2 Fotocarnet
Este servicio permite imprimir una composición fotográfica para documentos de identidad,
pasaporte, retratos tamaño cartera, etc.
El operador tendrá la posibilidad de mezclar hasta 2 fotografías diferentes en la misma
impresión, accesibilidad a distintas herramientas para adecuar el zoom, recortar y limpiar la
imagen y la posibilidad de aplicar ajustes biométricos automáticos.
Con el modo “aplicar ajustes biométricos automáticos” activado, el sistema procesará la
imagen seleccionada y adecuará el rostro a la máscara biométrica asociada a la
composición. Ahorrará tiempo al operador a la hora de imprimir la fotografía de carné
correctamente.
106
6.2.1 Fotocarnet: flujo de trabajo
Al pulsar el botón “Fotocarnet” en la pantalla principal, comenzará este servicio. Una vez
seleccionadas las carpetas con las fotografías, aparece la pantalla de selección de plantilla.
Composición de una
imagen
Composición de dos
imágenes
Información de
recogida del producto
NOTA
Existen dos tipos de plantilla: estándar y ‘split’ (partido). Las plantillas ‘split’ (en dos colores
diferentes) permiten mezclar hasta dos fotografías diferentes.
Los precios de las plantillas vienen determinados por el producto asociado a la plantilla.
Una vez seleccionada la plantilla, será necesario seleccionar las fotografías. El operador
dispondrá de los botones con las funcionalidades necesarias para adecuar la imagen a la
máscara biométrica. En todo momento, se mostrará una previsualización de la composición
resultante.
Imágenes
disponibles
Controles para
encajar la foto.
Máscara biométrica
Previsualización de
la composición.
107
Rotación imagen
Control
para
cambiar la imagen
seleccionada de la
plantilla
Una vez se han terminado de encajar las imágenes y el resultado es satisfactorio, se pulsará
el botón de “Siguiente” para continuar.
A continuación se muestra un resumen con la previsualización de la composición generada.
En esta pantalla el operador podrá seleccionar la cantidad de copias a imprimir.
Cantidad
6.2.1.1 Ajustes biométricos automáticos
Con la opción de ajustes biométricos automáticos activada en la configuración del servicio
(véase capítulo ‘Administración del servicio ‘Fotocarnet’: configuración general’), es posible
que el sistema tarde más en mostrar la imagen seleccionada. La fotografía podría aparecer
centrada y con el zoom ajustado.
108
El servicio ‘Fotocarnet’ aplica herramientas vanguardistas para detectar el rostro del cliente y
ayudar al operador a centrar la imagen en la máscara biométrica mostrada en el centro de la
pantalla.
Si no es posible centrar correctamente la imagen aparecerá un mensaje de aviso.
La causa podría ser cualquiera de las siguientes:

Los ojos del cliente no son claramente visibles en la imagen

La parte superior de la cabeza del cliente está demasiado cerca del borde
superior de la imagen. Dicha distancia puede variar dependiendo de las
dimensiones del rectángulo de impresión y de la máscara biométrica
utilizada.

El cliente lleva gafas y hay un ligero punto de luz sobre ellas.

Parte del rostro del cliente no es claramente visible

El rostro del cliente está rotado 90º o más en la imagen.

La imagen tiene poca resolución vertical (menos de 500 píxeles)
En cualquier caso, tras la detección automática de la imagen es posible ajustarla
manualmente.
En algunos casos es posible que el rostro del cliente no esté correctamente ajustado aunque
no aparezca mensaje de error en la imagen. Podría ser habitual si el diseño no usa las
dimensiones y el ratio de aspecto oficiales para carné y pasaporte y se muestra una máscara
biométrica. En dicho supuesto, se deberán realizar los ajustes finales manualmente.
6.2.2 Administración del servicio ‘Fotocarnet’: creación de productos.
La administración de los distintos productos de este servicio es equivalente a la del servicio
‘Copias’, ya explicado anteriormente en este manual.
6.2.3 Administración del servicio ‘Fotocarnet’: edición de precios.
La administración de los distintos precios para cada producto de este servicio es equivalente
a la del servicio ‘Copias’, ya explicado anteriormente en este manual.
6.2.4 Administración del servicio ‘Fotocarnet’: configuración general.
Para acceder a la pantalla de configuración general del servicio ‘Fotocarnet’, se seleccionará
en la pantalla de configuración el servicio ‘Fotocarnet’ y a continuación se pulsará el botón
‘Configuración’.
En esta pantalla se puede activar la detección biométrica automática, las preguntas a cliente,
definir ajustes personalizados que se aplicarán en la generación de las composiciones del
servicio, configurar los archivos de plantillas a utilizar y configurar un soporte de fotos
automático.
109
Activar detección biométrica
Configurar ajustes personalizados
Activar preguntas al cliente
Configurar plantillas
Aplicar ajustes personalizados
Preferencias soportes de fotos
Al seleccionar el botón “Configurar” asociado a los ajustes personalizados, se mostrará la
siguiente pantalla. En ella, el operador podrá definir los niveles de brillo, contraste, saturación
y tinte que desea aplicar. El operador puede imprimir la imagen para validar el resultado de
los ajustes aplicados.
Ajustes
personalizados
Imprimir imagen
110
NOTA
Para la impresión de prueba, el sistema seleccionará, de manera aleatoria, una de las
destinaciones de los productos del servicio Fotocarnet que se encuentren en estado activo y
disponible, y cuyo módulo de servicio sea PRINTS.
Al enviar la imagen a imprimir, el sistema siempre informará el alias o SYSTEM_ID de la
máquina hacia donde se ha enviado la orden. Según la configuración del Dispatcher, es
probable que el operador deba acceder a para cambiar el estado de la impresión (validando
la órden).
Si el sistema no encuentra ningún producto que cumpla los requerimientos comentados
anteriormente, informará al operador que no se puede realizar la impresión.
Al seleccionar el botón “Configuración plantillas”, se mostrará la siguiente pantalla. En ella, el
operador podrá definir que archivos de plantillas desea habilitar.
Archivos habilitados
NOTA
Por defecto, el sistema siempre utilizará el archivo de plantillas asociado al país configurado
en el equipo. Si no existe ningún archivo asociado, se utilizará el archivo de plantillas
genérico “compositions.xml”.
Esta pantalla el operador dispone de un botón “Limpiar iconos temporales” que solamente
deberá utilizar cuando se desea actualizar las previsualizaciones de las plantillas
seleccionada, generalmente porqué se habrán realizado cambios en los archivos de plantilla
instalados en el sistema.
Al seleccionar el botón “Preferencias soportes de fotos”, se mostrará la siguiente pantalla. En
ella, el operador podrá definir un soporte de fotos automático y definir si el flujo del servicio
debe mostrar la pantalla de selección de carpetas.
111
Soporte de fotos
automático
Habilitar selección de carpetas
NOTA
Si el operador selecciona un soporte de fotos automático, el flujo no mostrará el paso de
selección de soporte de fotos. El sistema pedirá directamente que se introduzca un
dispositivo del tipo seleccionado.
Si el ajuste “Permitir filtrado de carpetas” se deshabilita, solamente se aplicará en los
soportes que puedan funcionar sin el paso de selección de carpetas, por ejemplo la memoria
USB, las tarjetas de memoria o el DVD/CD. En algunos soportes, independientemente del
valor de este ajuste siempre se mostrará el paso de selección de carpetas.
112
Anexo Dispatcher
Rev. 2.1
ANEXO
Dispatcher
CONTENIDO
1
DISPATCHER CONCEPTOS Y DEFINICIONES ............................................... 3
1.1
2
ESTÁNDARES DEL APLICATIVO.................................................................................... 3
1.1.1
Codificación de estado por colores ........................................................................ 3
1.1.2
Selección múltiple .................................................................................................. 4
1.1.3
Edición, campos opcionales y de información. ...................................................... 4
INTERFAZ DE ADMINISTRACIÓN DE DISPATCHER ...................................... 5
2.1
VISTA PRELIMINAR DE LA PANTALLA PRINCIPAL ...................................................... 5
2.2
SECCIÓN DE PEDIDOS ENTRANTES (NO APARECE EN CLICKLITE) ....................... 7
2.2.1
Validación de pedidos ............................................................................................ 8
2.2.2
Navegar por los pedidos entrantes ........................................................................ 8
2.3
SECCIÓN DE PEDIDOS ACTIVOS .................................................................................. 8
2.3.1
Seleccionar un pedido ........................................................................................... 9
2.3.2
Servicios de un pedido ........................................................................................... 9
2.3.3
Barra de herramientas y estado........................................................................... 10
2.3.4
Detalle de los servicios ........................................................................................ 12
2.3.5
Opciones de pedido/ servicio ............................................................................... 13
2.3.6
Opciones de pedido ............................................................................................. 14
2.3.7
Opciones del servicio (opcionales) ...................................................................... 14
2.3.8
Exportar pedidos y servicios a click ..................................................................... 15
2.3.9
Guardar pedidos de forma indefinida .................................................................. 15
2.3.10 Aplicar cambios .................................................................................................... 15
2.3.11 Vista preliminar y retoque de imágenes en pedidos/servicios ............................. 16
2.4
FILTROS PREDETERMINADOS PARA LOS PEDIDOS ............................................... 16
2.4.1
Pedidos activos .................................................................................................... 17
2.4.2
Pedidos completados ........................................................................................... 17
2.4.3
Todos los pedidos ................................................................................................ 17
2.4.4
Pedidos a guardar ................................................................................................ 17
2.5
SERVICE MODULES ...................................................................................................... 18
2.5.1
Dispositivos .......................................................................................................... 18
2.5.2
Formatos .............................................................................................................. 20
3
CONFIGURACIÓN DE DISPATCHER ............................................................. 21
3.1
4
PANTALLA DE ADMINISTRACIÓN DE CONFIGURACIÓN .......................................... 21
PARTICULARIDADES DE LOS SERVICE MODULES.................................... 24
4.1
PRINT SERVER .............................................................................................................. 24
ANEXO Dispatcher 2
ANEXO
Dispatcher
1 Dispatcher conceptos y definiciones
En un sistema Flexilab se pueden realizar pedidos desde dispositivos externos, que son
procesados por un Dispatcher centralizado. Esta estructura hace posible la conexión de
varios Kiosk en el modo Order Terminal.
En un sistema configurado de este modo, todos los pedidos procedentes de los Kiosk Order
Terminal son procesados por el Dispatcher. En el mismo Dispatcher se concentran también
los pedidos de ClickPRO.
Como operador del sistema se puede administrar la ejecución de los pedidos, cambiar los
parámetros, revisar el historial de trabajos, etc
En el siguiente esquema se puede apreciar la conectividad de todos los módulos que
componen el sistema, y el flujo de la información.

Dispatcher CORE: Es el principal aplicativo de Dispatcher que debe estar en activo
constantemente. Este aplicativo procesa todos los pedidos y servicios, manteniendo el
control y gestión de las colas de trabajos pendientes para los diferentes dispositivos de
salida. El aplicativo monitor inicia el motor dispatcher core y se encarga de que esté
constantemente funcionando.

Dispatcher ADMINISTRATION: Es la interfaz utilizada por el operador para visualizar y
administrar los pedidos y servicios. No es necesario que Dispatcher Administración esté
abierto todo el tiempo para que los trabajos se realicen de forma correcta; aun así, se
recomienda utilizarlo en caso de disponer de equipos Order Terminal conectados ya que
es la interfaz que permite al operador aceptar los pedidos entrantes que no se validen de
forma automática (pendientes de pago, etc…)

Service Module: (Módulos de servicio) Dispositivos de salida que procesan los servicios
que se incluyen en el pedido de un cliente. Por ejemplo, la impresión de una foto digital a
10x15 cm (4 inches x 6 inches) es derivada al Service Module de DPS Print Server, que
elige la impresora más adecuada para procesar la imagen.
1.1 Estándares del aplicativo
El aplicativo se basa en unos estándares para facilitar su uso y ofrecer mayor satisfacción al
cliente. A continuación se exponen algunas guías aplicables a todo el sistema.
1.1.1 Codificación de estado por colores
Dispatcher Administración muestra los estados de pedidos y servicios mediante círculos
coloreados.
ANEXO Dispatcher 3
ANEXO
Dispatcher
- Pendiente
- En ejecución
- En pausa
- Error
- Finalizado
- En ejecución por bloques (puede ejecutarse más tarde)
1.1.2 Selección múltiple
En la lista de pedidos entrantes, se pueden seleccionar varios pedidos al mismo tiempo
marcando cada uno de ellos por separado. Para deseleccionar un pedido, debe marcarlo una
segunda vez.
Una vez se ha realizado la selección de varios pedidos, se puede aplicar la misma acción
sobre todo el conjunto (validar, validar con pausa o eliminar)
1.1.3 Edición, campos opcionales y de información.
Para todos los campos que contienen información, se aplica el siguiente estándar:
Fondo Blanco: campos necesarios. Es necesario rellenar o seleccionar la información.
Fondo azul cian claro: Campos opcionales. Se pueden dejar en blanco.
Fondo gris o transparente: Campos de información. No se pueden modificar.
ANEXO Dispatcher 4
ANEXO
Dispatcher
2 Interfaz de administración de Dispatcher
Dispatcher Administration es un aplicativo que puede ser iniciado de forma manual desde el
aplicativo de Kiosk/ Click. Se puede iniciar y cerrar sin que ello afecte la realización de los
trabajos.
2.1 Vista preliminar de la pantalla principal
La pantalla principal se compone de diferentes secciones y barras de herramientas, en
función del objetivo de cada apartado.
Pedidos entrantes
pendientes de
aprobación
Barras de
herramientas
Pedidos activos o
completados
Detalles de
pedidos
(servicios)
Configuración y
acceso a Click
Todas las listas de pedidos están ordenadas por prioridad y por tiempo. La parte izquierda de
la lista contiene los pedidos de mayor prioridad, mientras que a la derecha se encuentran los
de menor prioridad o los más antiguos. De forma excepcional la lista de apartado Comleted
(Completado) está ordenada por fecha de finalización (las más recientes primero).
Alta prioridad
Más recientes
Baja prioridad
Menos recientes
ANEXO Dispatcher 5
ANEXO

Dispatcher
Fichas de pedido y servicio
Cada pedido se representa mediante fichas que contienen información a modo de
resumen, sobre los servicios que engloba, o sobre el pedido en si.
Entrada de pedidos pendientes de aprobar
+ Identificador de pedido. En Kiosk o Click se genera un ticket con este identificador (999998)
+ Identificador de máquina. Este identificador es un alias configurable a nivel de Kiosk o Click
(K70XAVI)
+ Día y hora de creación del pedido (los de un mismo día solo se representan con la hora)
+ Prioridad del pedido. Existen 3 posibles niveles de prioridad y un cambio de color para
indicar la máxima prioridad ( “now”).
Now!
High
Medium
Low
+ PRECIO del pedido
+ Indicador de pago del pedido. Si el pedido se ha pagado en el Order Terminal aparecerá
esta imagen en la ficha antes de validarla. Indica que puede ser validada antes de que el
cliente venga a recoger su pedido finalizado.
Entrada de pedidos transfiriéndose
+ Identificador de pedido. En Kiosk o Click se genera un ticket con este identificador (500031)
+ Identificador de máquina. Este identificador es un alias configurable a nivel de Kiosk o Click
(C5000006)
+ Día y hora de creación del pedido (los de un mismo día solo se representan con la hora)
+ Prioridad del pedido. Existen 3 posibles niveles de prioridad y un cambio de color para
indicar la máxima prioridad ( “now”).
Now!
High
Medium
Low
+ Barra de progreso de la transferencia de los archivos
+ PRECIO del pedido
+ Indicador de pago del pedido. Si el pedido se ha pagado en el Order Terminal aparecerá
esta imagen en la ficha antes de validarla. Indica que puede ser validada antes de que el
cliente venga a recoger su pedido finalizado.
ANEXO Dispatcher 6
ANEXO
Dispatcher
Pedidos validados
+ Identificador de pedido. En Kiosk o Click se genera un ticket con este identificador (100035)
+ Identificador de máquina. Este identificador es un alias configurable a nivel de Kiosk o Click
(K7000086)
+ Día y hora de creación del pedido (los del mismo dia solo se representan con la hora)
+ Prioridad del pedido. Existen 3 posibles niveles de prioridad y un cambio de color para
indicar la máxima prioridad ( “now”).
Now!
High
Medium
Low
+ Identificadores de servicio. Cada orden puede tener varios servicios. En esta ficha se
muestran los 4 primeros con una pequeña descripción del tipo y formato, y el numero de
copias.
Servicios

Copias, Servicio, Estado, Muestras:
Una ficha de servicio contiene detalles sobre el estado del servicio, progreso, fecha de
finalización del servicio y previsualización de la primera y última imagen del servicio.

Destination:
El destino (destination) puede contener uno o varios dispositivos, o incluso puede no
tener ninguno asignado. Este ultimo caso solo puede darse en servicios recién creados
que todavía no se han asignado a un dispositivo de salida. El Service Module asignará
los dispositivos según su política interna de asignación. Es posible especificar un destino
antes de enviar el servicio (ClickPRO) para forzar por ejemplo la impresión por una
impresora determinada.
2.2 Sección de pedidos entrantes (no aparece en ClickLite)
En esta sección se pueden ver todos los pedidos solicitados por los Sistemas DPS que se
encuentran pendientes de validación.
Los pedidos que ya han sido pagados en el Order Terminal, o aquellos procedentes de un
Click serán transferidos automáticamente en la sección de pedidos activos (configurable)
NOTA
Es posible aceptar automáticamente todos los pedidos, por medio de la pantalla de
configuración de Dispatcher cambiando el ajuste del grupo “ORDERS” con etiqueta
“AUTO_APPROVE” a valor TRUE.
Al contrario, para forzar que siempre entren pendientes de validación, el valor de
“AUTO_APPROVE” debe ser FALSE
ANEXO Dispatcher 7
ANEXO
Dispatcher
2.2.1 Validación de pedidos
Para validar un pedido es necesario seleccionarlo en el panel de navegación principal y
pulsar el botón “validar” o “validar con pausa”.
Este panel permite realizar selecciones múltiples: Se pueden seleccionar varios pedidos al
mismo tiempo y validarlos todos en una sola operación.
 Validar: Una vez se ha validado el pedido, éste desaparece del panel y
reaparece en el de “Pedidos activos” como “pendiente”. Esto implica que el pedido
se procesa de forma automática tan pronto como el Service Module
correspondiente se encuentre disponible.
 Validar con pausa: Al validar un pedido con pausa, éste también aparece en el
panel de “Pedidos activos”, pero no se procesa mientras se encuentre “en pausa”.
Este pedido queda en espera durante un tiempo indefinido, hasta que un operador
lo inicie de forma manual.
Esta opción resulta de utilidad si un operador necesita realizar ajustes de imagen o
cambiar opciones del pedido antes de ejecutarlo en el Service Module.
-
2.2.2 Navegar por los pedidos entrantes
Todos los pedidos entrantes se almacenan en esta sección hasta que son validados. De este
modo se pueden almacenar cientos de pedidos. Para visualizarlos debe utilizar las flechas de
izquierda y derecha correspondientes.
En el caso de que todos los pedidos quepan en el espacio visible de la pantalla las flechas
quedan desactivadas. Cuando se activan las flechas se ven de un color distinto y en su
interior aparece un número que indica la cantidad de elementos que quedan ocultos en esa
dirección.
El siguiente ejemplo muestra el contenido de las flechas.
Área Visual
2
3
2.3 Sección de pedidos activos
Los pedidos que se incluyen en esta sección son aquellos que ya están validados y que
pueden ser procesados en qualquier momento. Esto depende de la disponibilidad de los
Service Modules y del estado del pedido.
ANEXO Dispatcher 8
ANEXO
Dispatcher
Un pedido puede encontrarse en diversos estados representados por la codificación por
colores descrita anteriormente.
(*)
Un pedido en ejecución se puede pasar al modo de pausa en cualquier momento , y el
Service Module deja de trabajar en él.
(*)
En función del Service Module, es posible que un pedido no se pueda pasar al modo de
pausa, debido al riesgo de dañar el soporte o el aplicativo. Por ejemplo la copia de un CD no
se puede parar, pero en cambio, la impresión de una foto digital, si.
2.3.1 Seleccionar un pedido
Para seleccionar un pedido solo hay que hacer click sobre él. Cambiarán el color y el marco.
Cuando se ha selecionado un pedido los botones de la barra de herramientas muestran las
acciones que se pueden realizar en ese momento (cambiar configuración, parar, iniciar, dejar
en modo de pausa, borrar, etc.).
En determinados estados del pedido algunas acciones quedan deshabilitadas.
2.3.2 Servicios de un pedido
Una vez seleccionado el pedido, los detalles acerca del mismo aparecen en la parte inferior
de la pantalla.
Por servicio se entiende: formato, progreso, cantidad de imagenes, dispositivos de salida y la
primera y la ultima imagen de las seleccionadas.
También es posible seleccionar un servicio y la barra de herramientas se modificará en
función de las acciones que se puedan realizar en cada caso, dependiendo también del
estado del servicio.
ANEXO Dispatcher 9
ANEXO
Dispatcher
2.3.3 Barra de herramientas y estado
La barra de herramintas se compone de diferentes botones. Cada uno de ellos permite
actuar de distinto modo sobre la ejecución del pedido o del servicio.
Existen algunas limitaciones en la forma de ejecución de algunas acciones. Según el estado
de un pedido o servicio, algunas acciones pueden no estar disponibles.
Algunos estados llevan asociados ciertos comportamientos. El siguiente listado muestra
estos comportamientos el detalle..
 INICIO
Si se ha seleccionado un pedido, esta acción inicia todos sus servicios cuyo
estado sea PENDIENTE, FINALIZADO, en ERROR, o PAUSA
 CANCELAR
Este boton solo tiene efecto sobre un pedido que esté parado (PAUSADO,
ERROR o FINALIZADO) y lo elimina del sistema, aunque internamente
mantiene algunos datos para contabilizarlo en estadísticas.
 PAUSA
La pausa sólo es aplicable sobre pedidos o servicios que se encuentren en
estado de EJECUCION, o PENDIENTE. Esta acción para la ejecución, o
interrumpe la cola de espera para el pedido/ servicio en cuestión, dando paso a
los siguientes servicios de la cola según el órden de prioridad.

OPCIONES
(no
disponible
en
Kiosk
Standalone)
Permite visualizar las opciones de cualquier elemento (pedido/servicio) y
modificar algunos de sus parámetros en función de su estado. Los estados
que permiten modificar los datos son los “inactivos” (FINALIZADO, ERROR,
PAUSADO).
Al pulsar este botón aparece la ventana de opciones, que permanece
visible
hasta
que
se
pulsa
nuevamente
el
botón.
Durante la edición de opciones es posible cambiar entre pedidos y
servicios sin necesidad de ocultar esta ventana.
 AJUSTES
(no
disponible
en
Kiosk
Standalone)
Se puede acceder a la pantalla de ajustes desde un pedido o desde un
servicio. Si se accede desde el pedido, se editarán todas las imágenes
pertenecientes al mismo.
ANEXO Dispatcher 10
ANEXO
Dispatcher
RESTRICCIONES
Todos los pedidos procedentes de Kiosk en modo Standalone que contienen ficheros del
cliente, deben ser borrados por temas legales, según se explica en los términos y
condiciones. Por ello dispatcher elimina del sistema todas las imágenes de los pedidos una
vez completados.
2.3.3.1 Estado de los pedidos
El estado de los pedidos cambia automáticamente en función de la evolución de los estados
de los servicios.
El listado siguiente muestra los diferentes estados en los que se puede encontrar un servicio
y como ello afecta al pedido final. La prioridad va de ALTA a BAJA.
PRIORIDAD
ESTADOS DE LOS PEDIDOS
ordenados por los estados más
restrictivos que requieren intervención
manual
ALTA
ERROR
.
.
.
EXECUTING
PAUSED
PENDING
DONE
BAJA
Por ejemplo, en un pedido pendiente de 3 servicios; si 2 se encuentran en EXECUTING y 1
en ERROR, el estado del pedido es ERROR puesto que ello indica que se requiere la
atención de un operario. Los servicios que se encuentran EXECUTING continuaran su
ejecución hasta que hayan terminado.
Los dispositivos en pausa también establecen una prioridad alta en la lista anterior puesto
que requieren intervención manual por parte del operador.
2.3.3.2 Limitaciones
Si se activa “EN PAUSA” sobre un pedido/servicio, su ejecución se interrumpe, pero otros
nuevos pedidos o servicios siguen su ejecución habitual.
Si se activa INICIO (Resume) a un pedido/servicio que se encuentra EN PAUSA, ERROR o
FINALIZADO, se reactiva, pasando al estado PENDIENTE. El pedido/ servicio no será
procesado hasta que el Service Module quede libre de nuevo.
Es posible “MANTENER” un pedido procedente de un Kiosk u Order Terminal para
conservarlo en el sistema hasta sea eliminado definitivamente de foma manual. Esto resulta
de utilidad para guardar pedidos de muestra, algunos pedidos interesantes de clientes que
desee guardar durante un tiempo, etc.
Un servicio que se encuentra como ERROR, puede continuar siendo ejecutado mediante la
opción de INICIO. Esto permite reanudar el servicio justo en el punto en el que falló.
El siguiente cuadro resume todas las posibilidades se actuación sobre pedidos y servicios
según su estado.
ANEXO Dispatcher 11
ANEXO
Dispatcher
ACCIONES Barra de herramientas & opciones
Tipo
Estado
REANUDAR
PAUSAR
OPCIONES
(Orders)
(2)
ORDENES
AJUSTES
MANTENER
(2)
(2)
Si (7)
Si
BORRAR
EXPORTAR
a Click
(6)
Si
(2)
PENDING
Si (4)
PAUSED
Si
Si (5)
Si
Si
Si
Si
ERROR
Si
Si (5)
Si
Si
Si
Si
EXECUTING
Si
Si
Si (7)
Si
BATCH_EXECUTING
Si
Si
Si (7)
Si
Si
Si
DONE
KEEP
TO_APPROVE
SERVICIOS
Si
OPCIONES
(Service
Modules)
Si
Si (5)
Si
Dependiendo del estado de los pedidos
Si (validar)
Si
(validar)
Si
Dependiendo del estado de los pedidos
Si
TO_RESUME
Si
Si
Si
PENDING
Si
Si
Si (7)
Si
PAUSED
Si
Si (3) (5)
Si
Si
ERROR
Si
Si (3) (5)
Si
Si
EXECUTING
Si
Si
Si (7)
BATCH_EXECUTING
Si
Si
Si (7)
Si (3) (5)
Si
Si
Si
DONE
TO_RESUME
Si
Si
Si
CUADRO 1
(1) Si el sistema ha eliminado los archivos de un servicio, sobre éste sólo se permite la
operación de Borrar (Delete).
(2) Sólo se habilita en un Click. Se crea una subcarpeta dentro de la carpeta de trabajos
profesionales con el identificador del pedido para que pueda ser fácilmente
identificada.
(3) La prioridad de un servicio no puede ser modificada.
(4) Es posible reanudar una orden en estado Pending si es una orden con prioridad
Now que ha detenido a otra orden al entrar.
(5) Además de ver las opciones, se pueden editar.
(6) El botón no se habilita si el Service Module no ha publicado su handle (en este
momento todos los Service Modules lo publican, excepto WebAlbum).
(7) Muestra ajustes en modo lectura.
2.3.4 Detalle de los servicios
La información sobre un servicio que aparece al seleccionar un pedido es de utilidad para
realizar un seguimiento de los pasos a realizar y del estado.
ANEXO Dispatcher 12
ANEXO
Dispatcher

Copias: En la primera sección se muestra la cantidad de imagenes a procesar. En el
caso de la grabación de CD, la cantidad de CD’s, que habitualmente es 1.

Servicio: Muestra el formato de impresión (10x15) o el tipo de servicio en el caso de
IndexPrint, calendarios, fotocarnet, etc.

Estado: Muestra una barra de progreso ,el numero de copias completadas / total y la
fecha de finalización del servicio.

Destino: Muestra el/los dispositivo/s de salida del servicio en el caso de ya se esté
procesando. Si se trata de servicios que no han sido asignados todavía a un dispositivo
aparece el mensaje “Dispositivo de salida no asignado”.
Solo existe un caso en el que se conozca el destino previamente a la asignación del
Service Module:Cuando se determina un dispositivo de destino desde la aplicación de
origen. (Ejemplo: ClickPRO)
Esta información resulta de utilidad para recoger los trabajos después de ser
procesados, cuando disponemos de múltiples dispositivos de salida.
Como ejemplo, un servicio de IMPRESIÓN en modo balanceado se puede imprimir en
todas las impresoras conectadas que ofrezcan este formato. Esta sección muestra los
“alias” de todas las impresoras que procesan este tipo de servicio.

Primeras y últimas imágenes: Muestra una miniatura de la primera y la ultima imagen
del servicio.
2.3.5 Opciones de pedido/ servicio
Se pueden editar y visualizar opciones de pedidos o servicios mediante los botones
de
opciones
en
la
barra
de
herramientas.
Esto activa una ventana “popup” que muestra las opciones del elemento
seleccionado (pedido o servicio) y permite modificar algunos parámetros.
Las opciones de las ordenes y servicios no se traducen puesto que se trata de valores
internos de dispatcher.A continuación se detalla el significado de cada uno de ellos.
2.3.5.1 Restricciones
No es posible editar opciones en pedidos o servicios si se encuentran en estado Ejecutando
o Pendiente. En estos casos no se pueden realizar modificaciones.
Tampoco es posible EXPORTAR A CLICK un pedido que se esté procesando en ese
momento.
ANEXO Dispatcher 13
ANEXO
Dispatcher
Para poder realizar modificaciones es necesario dejarlo “EN PAUSA” previamente.
2.3.6 Opciones de pedido
Se pueden modificar algunos parámetros u opciones del pedido. Asimismo se pueden
visualizar todas las opciones internas del pedido a modo de información complementaria.
Los parametros de pedido modificables son:

PRIORITY (Prioridad) : Indicador de prioridad dentro de los siguientes valores: High
(alta),
Medium
(Media),
Low
(Baja),
Now!
(Inmediata).
La prioridad Now es la más elevada, y produce el paro de cualquier trabajo en ejecución
con prioridad menor para ser ejecutando. En cuanto finaliza el pedido se restablece el
orden según el que se estaban ejecutando los demás pedidos.
Algunos de los parámetros de solo lectura comunes de un pedido son:

INITIAL_TIME (hora de inicio): Fecha y hora en que se creó el pedido.

END_TIME (hora de fin): Fecha y hora en que se completó la ejecución del pedido.

APLICACIÓN
DE
ORÍGEN
Nombre de la aplicación que genera el pedido WebAlbum, Foto, Contenidos Móviles, etc.

USER_TYPE:
Tipo
de
usuario
que
ejecutó
el
pedido.
Tiene sentido para ordenes procedentes de un Order Terminal/Kiosk (operador, cliente
final, etc.)
2.3.7 Opciones del servicio (opcionales)
Los paramentros de servicios que se mostrarán dependen del Service Module de destino y
del tipo de servicio.

PARÁMETROS COMUNES:
o FORMAT: Formato de salida que se utiliza en este servicio (Ejemplo para impresión:
10x15cm o 4x6inch, etc., Gravación de CD: DVD_8Gb, etc., DPSLab: Servicio 1
hora, 24 horas,etc.)
o DESTINATION_DEVICE (impresora de destino): Permite cambiar la impresora que
imprime el servicio. Solo se ofrecen las impresoras disponen del formato en cuestión.
o COPIES: Numero de imágenes /CD’s, etc. que se procesa para el servicio
seleccionado.
o PAUSE_AFTER: Los dispositivos (impresoras, gravadoras de CD, …) se ponen en
modo de pausa al finalizar el servicio. Requiere el desbloueo manual desde
dispatcher admin para poder procesar nuevos servicios. En el caso de gravación de
CD se pide al usuario que recoja el CD.
o PAUSE_BEFORE: Los dispositivos se ponen en modo de pausa antes de procesar
el trabajo. Esto permite intervenir o manipular el dispositivo antes de empezar, como
p.e. la grabación de CD, que requiere la inserción manual del soporte, etc.
(parámetro meramente informativo).

PRINT SERVER:
o QUALITY: 1,2,3 (Normal, Fine, Superfine)
o BALANCED (Modo de balanceo): Verdadero (TRUE)/Falso (FALSE) En función del
modo de impresión, equilibrado o bloqueado
o WHITE BORDER (marco blanco): Verdadero/Falso
o AJUSTAR_AL_PAPEL: Falso
o COLOR_OPTIMIZED: Optimización de color (Color / Blanco y Negro B&W)
o FIT_TO_PAPER (Ajustar al papel): Verdadero (TRUE)/Falso (FALSE) Para ajustar la
imagen al papel recortando la imagen para mantener la proporción.
o ERROR CODE (no visible si no hay error): Código de error solo en caso que
hayamos tenido un algun fallo en el servicio.
ANEXO Dispatcher 14
ANEXO
o
Dispatcher
ERROR DESC (no visible si no hay error): Descripción del código de error.

GRAVACION DE CD:
o ACTIÓN (Resultado de la creación del CD): SUBLIME (creación de un CD con las
imágenes del cliente y la aplicación SUBLIMECD), BACKUP (CD de copia de
seguridad), ERASE(Borrado de CD), QERASE (Borrado rápido)
o SESSION_NAME: Nombre interno de la compilación del CD (solo disponible para
SUBLIME y COPIA DE SEGURIDAD cd)
o LANGUAGE: Lenguage por defecto del SUBLIMECD.

DPSLAB:
o TAX: Suma de dinero correspondiente a la tasa aplicada sobre el Service Module.
o CUSTOMER_ASK: Preguntas que el kiosk o ClickPRO realizarán a los clientes para
obtener información sobre ellos (dirección, teléfono, etc…)
o SERVICE_ASK: Preguntas que definen el tipo de servicio a realizar (Color/BN,
Marco blanco, …)
o PRODUCT_ASK: Preguntas relacionadas con el producto.

WEBALBUM:
o USER: Usuario que se creó para subir el álbum a web: www.mitsubishialbum.com
o PASSWORD: Clave utilizada para publicar las fotos al album. Es necesaria para que
el cliente pueda acceder al as fotos.
2.3.8 Exportar pedidos y servicios a click
Desde la pantalla de opciones se pueden mandar los pedidos y servicios
selecionados a Click.
Los pedidos/servicios seleccionados se transfieren a la carpeta de trabajo de
click como subcarpeta con el nombre correspondiente al numero de pedido.
Working Folder
DISPATCHER_123456
DISPATCHER_222333
Para acceder a estos pedidos exportados se accede a la aplicación click y se abre la carpeta
de trabajo para visualizar el pedido a editar.
Ya que un pedido se puede exportar tantas veces como se desee, si el pedido ya existe en
click se crea una carpeta con un número (1), como por ejemplo: “DISPATCHER_222333 (1)”
2.3.9 Guardar pedidos de forma indefinida
Los pedidos de interés se pueden guardar de forma indefinida en el sistema.
Para eliminarlos posteriormente se utiliza el boton “CANCELAR”.
Los pedidos guardados son visibles desde la pestaña GUARDAR (Store).
El estado de los pedidos no afecta la posibilidad de guardarlos. Un pedido
guardado se puede reejecutar en qualquier momento y tantas veces como sea necesario.
2.3.10 Aplicar cambios
ANEXO Dispatcher 15
ANEXO
Dispatcher
Mediante este botón se aplican los cambios de los valores realizados en el
panel de opciones, para que sean efectivos y se actualicen las pantallas con
los nuevos valores.
2.3.11 Vista preliminar y retoque de imágenes en pedidos/servicios
Habitualmente los pedidos se componen de servicios fotograficos o que incorporan
imágenes. En el detalle de servicios (en la sección de pedidos activos) se muestran la
primera y la ultima de las imágenes que contienen.
Dispatcher permite realizar una vista preliminar del contenido completo de los
servicios y hacer retoques de forma rápida. Se puede modificar un pedido por
completo, saltando de forma automática de servicio a servicio.
Todas las imágenes implicadas se mostrarán en la pantalla de vista preliminar/
retoques, desde donde se pueden guardar todos los cambios realizados.
RESTRICCIONES
No es posible retocar imágenes de pedidos/servicios que estan en ejecución o pendientes.
En este caso solamente se podrá realizar la vista preliminar de los contenidos.
El funcionamiento de esta pantalla se explica en el manual de Click.
2.4 Filtros predeterminados para los pedidos
Desde esta vista se pueden visualizar y filtrar los pedidos para trabajar rápidamente con
aquellos que requieran más atención, o para rescatar pedidos ya procesados.
ANEXO Dispatcher 16
ANEXO
Dispatcher
2.4.1 Pedidos activos
Muestra los pedidos que se encuentran activos actualmente. Se refiere a pedidos que se
encuentran en los siguientes estados: PENDING, PAUSE, ERROR, EXECUTING y todos sus
servicios.
Esta lista se ordena de mayor a menor PRIORIDAD y Fecha. Los pedidos de la izquierda de
la lista son los más prioritarios, y los de la derecha los menos prioritarios.
2.4.2 Pedidos completados
Son aquellos que se encuentran en estado DONE y cuyos servicios tambien se encuentran
DONE.
Esta lista se ordena de forma decreciente por fecha y hora de finalización,. El primer pedido
de la izquierda será el último que se haya procesado, y el de más a la derecha el más
antiguo. La fecha que se muestra en la ficha es la de creación, pero al seleccionar el pedido
podremos ver la fecha de finalización de cada uno de los servicios en la barra de progreso.
2.4.3 Todos los pedidos
Muestra todos los pedidos, tanto los activos como los completados y aquellos marcados con
KEEP (Guardar).
Los pedidos completados que se encuentran en estado KEEP se muestran en el panel de
pedidos completados hasta el día determinado para la “limpieza” automática (Garbage
Collector). A partir de esta fecha los pedidos solamente son visibles desde la pestaña KEEP.
2.4.4 Pedidos a guardar
Pedidos que pueden encontrarse en qualquier estado pero que están marcados como KEEP.
El operador elige guardarlos desde el panel de opciones.
ANEXO Dispatcher 17
ANEXO
Dispatcher
2.5 Service Modules
2.5.1 Dispositivos
Esta vista permite visualizar los dispositivos físicos de todos los service modules y los
servicios de pedidos asociados. Los servicios visibles, son aquellos que ya han sido
asignados por el service module, o aquellos cuyo dispositivo de destino ya se conoce. (p.e.
especificado desde Click)
Los servicios sin asignar no se visualizan en esta sección.
Esta pantalla es de utilidad para conocer la cantidad de servicios que van a ser desarrollados
por dispositivos especiíficos. Es posible PAUSAR y REINICIAR/CONTINUAR los servicios en
función de las necesidades mediante esta interfaz.
2.5.1.1 Abrir aplicación de ajuste específica de Service Module
Para abrir un Service Module, presione el botón que identifica al Service Module para
seleccionarlo y luego el botón OPCIONES en la barra de herramientas.
Esta acción abre la pantalla correspondiente al Service Module con sus opciones e
información extendida. El ejemplo muestra la pantalla de opciones del Service Module CD
Burn:
ANEXO Dispatcher 18
ANEXO
Dispatcher
2.5.1.2 Trabajar con servicios y sus acciones
Se puede incidir sobre los servicios, utilizando los botones de la barra de herramientas. El
estado de cada servicio se muestra del mismo modo que en otras pantallas (ícono
coloreado).
2.5.1.2.1
COLOCAR UN SERVICE MODULE EN MODO DE PAUSA
Es posible colocar un Service Module completo en modo de pausa seleccionando y
presionando el botón “PAUSA”. Esto obliga al Service Module a parar todos los trabajos que
esté procesando hasta el momento en que sea liberado de nuevo. En este momento
continuará trabajando desde el punto en que fue parado.
Algunos Service Modules no pueden ser detenidos cuando ya se ha iniciado el proceso,
como en el caso de la grabación de CDs, puesto que se podría dañar el dispositivo de salida.
En este caso aparece un mensaje informando de la imposibilidad de realizar la acción.
2.5.1.2.2
MODO DE PAUSA, REANUDAR, PARAR Y EDITAR UN SERVICIO
Esta pantalla permite ejecutar las acciones habituales de la barra de herramientas sobre el
servicio seleccionado.
2.5.1.3 Servicios terminados - "DONE”
En esta pantalla aparecen los servicios ya terminados, hasta que se inicie la ejecución de un
nuevo servicio en el mismo dispositivo, o hasta que el dispositivo sea liberado, en el caso de
encontrarse en modo de pausa tras el procesado. Esto resulta útil para identificar el
dispositivo de salida de un servicio determinado.
ANEXO Dispatcher 19
ANEXO
Dispatcher
2.5.2 Formatos
Esta vista permite visualizar todos los Service Modules clasificados por formato de salida,
independientemente de la cantidad de dispositivos que lo soporten.
Los servicios que aparecen son aquellos que el Service Module ya ha asignado o aquellos de
los que ya conocemos el formato de destino. En el supuesto de servicios de impresión los
formatos podrían ser 10x15, 13x18, etc.
ANEXO Dispatcher 20
ANEXO
Dispatcher
3 Configuración de Dispatcher
3.1 Pantalla de administración de configuración
Group list
Setting list
Setting detail
GARBAGE COLLECTOR
(Limpieza
de
pedidos
antiguos)
Cada 24 horas se revisa la
existencia
de
pedidos
antiguos. La configuración
de
los
parámetros
siguientes determina la
actuación
sobre
los
pedidos:
MAX TIME DONE ORDERS: (valor 1-9999: indica durante cuantos días se
por defecto 1 día)
guardan los pedidos.
Frecuencia de limpieza de pedidos
completados.
Valor
numérico
especificado en días.
MAX TIME CANCELLED ORDERS:
(valor por defecto 1 día)
Frecuencia de limpieza de pedidos
canceladas.
Valor
numérico
especificado en días.
MAX TIME ERROR ORDERS:
(valor por defecto 0 días deshabilitado)
Frecuencia de limpieza de pedidos
erróneos.
Valor
numérico
especificado en días.
MAX TIME PENDING ORDERS:
(valor por defecto 0 días deshabilitado)
Frecuencia de limpieza de pedidos
pendientes.
Valor
numérico
ANEXO Dispatcher 21
ANEXO
Dispatcher
especificado en días.
MAX TIME TO_APROVE ORDERS:
(valor por defecto 0 días deshabilitado)
Frecuencia de limpieza de pedidos a
validar. Valor numérico especificado
en días.
FULL GARBAGE COLLECTOR
FRECUENCY : (valor por defecto
365 días). Frecuencia de ejecución
de una limpieza total
3.1.1
3.1.2
ORDERS (Pedidos)
STATISTICS_CLEANUP_TIME:
(valor por defecto 365 días)
Frecuencia
de
limpieza
de
información de pedidos del sistema.
Desaparecerán
los
datos
de
estadísticas.
AUTO_APPROVE
(validar
automáticamente) [no aparecen en
ClickLite]
Se recomienda configurar el sistema
para realizar limpieza de pedidos con
más de un año de antigüedad. Si el
valor es 0 los datos de estadísticas no
se eliminan nunca.
TRUE: Todas las ordenes que lleguen
a
Dispatcher
se
aprueban
automáticamente
FALSE: Todas las ordenes que lleguen
a Dispatcher quedan pendientes de
validación manual.
TRANSFER
SCREEN
TICKET
CHOOSE:
Las
ordenes
entran
validadas o pendientes de validar
dependiendo de la aplicación de
origen. En Kiosk se pueden generar
ordenes
pre-validadas
automáticamente dependiendo de si el
cliente la pagó en el mismo Kiosk.
(Aunque este comportamiento es
configurable desde settings de Kiosk)
LOCAL_PATH : Carpeta local en la 3.1.3
que se almacenan las órdenes
entrantes. Esta carpeta debe tener
permisos de escritura.
SHARED_PATH : Es el nombre
compartido
para
la
carpeta
LOCAL_PATH
TARGET SCREEN (Configuración Se visualiza una lista de todos los
del monitor donde se va a visualizar monitores instalados en el equipo. Se
el DispatcherAmdin.)
podrá elegir entre todos ellos por cual
se
quiere
visualizar
el
DispatcherAdmin. Por defecto, se
visualizará en el PRIMARY.
PRINT TICKET : Configuración de la
impresión de tickets a través del
DispatcherAdmin.
Esta
configuración es diferente a la que
se puede encontrar en la aplicación
de DPSKiosk.
Tipos de configuración:
NONE: Desactiva la impresión del
ticket del DispatcherAdmin.
ON VALIDATION: Se imprime un ticket
cuando la orden se valida.
ON START: Se imprime un ticket
cuando
la
orden
empieza
la
ejecutarse.
AFTER COMPLETION: Se imprime un
ticket cuando la orden haya finalizado
y pase a completa.
ANEXO Dispatcher 22
ANEXO
Dispatcher
En cualquiera de los casos anteriores, una parte de los datos del pedido se guardan en el
sistema para ser contabilizados en estadísticas.
ANEXO Dispatcher 23
4 Particularidades de los Service Modules
4.1 Print Server
El servicio de impresión es el más complejo en un sistema Flexilab, y la repercusión de
algunos cambios de estado en la interfaz de administración de Dispatcher merece especial
atención.
Print Server se puede configurar de diferentes formas. La configuración de la aplicación y de
las impresoras conectadas y sus formatos, puede afectar el estado mostrado en Dispatcher.
La siguiente tabla ilustra todos los posibles casos que modifican los estados de Dispatcher y
como consecuencia es de ayuda para interpretar la información de la pantalla y encontrar
rápidamente las áreas que requieren intervención manual para la recuperación de errores en
las impresoras (falta de papel, etc…)
DISPATCHER
Print Server
Dispatcher PEDIDOS/SERVICIOS: Estado
Balanceo automático entre
impresoras
DISPOSITIVOS Dispatcher: Estado
Impresora OK
EXECUTING
OK
n/a
La impresora está en ERROR
ERROR - Si se relanza se asigna a la misma
impresora original
ERROR de dispositivo
NO
Impresoras OK
EXECUTING
OK
n/a
Algunas impresoras en ERROR
EXECUTING y la parte de trabajo asignado a
las impresoras que tienen ERROR se quedan
en espera.
ERROR de dispositivo
NO
Todas las impresoras en ERROR
- o es imposible continuar
EXECUTING. El trabajo se queda esperando al
cambio de papel o solución del problema.
ERROR de dispositivo
NO es automático (se puede
cambiar desde opciones de
dispatcher)
Si fallan todas las impresoras que
quedaban para acabar de imprimir
se queda EXECUTING hasta que
arreglemos el problema
1 Impresora (opción de balanceo "ANY") o
DESTINATION DEVICE seleccionado
ORDER mode
N Impresoras (opción de balanceo "ANY") o
DESTINATION DEVICE seleccionado
Ningún otro servicio puede colarse hasta que
se finalice el que se está ejecutando.
EXECUTING
Impresora
OK
OK
SI - si queda
libre
otra
impresora
ofreciendo el
mismo formato
1 Impresora inicial (luego
pueden
asignarse
impresoras
del
mismo
formato)
Modo SPEED
"MULTIPRINTER"
(DESTINATION DEVICE =
ANY)
Varias impresoras
automáticamente)
asignadas
(balanceado
1 Impresora (1 con solo 1 formato)
opcionalmente DESTINATION DEVICE
La impresora está en ERROR
ERROR
ERROR de dispositivo
NO
Impresoras OK
EXECUTING
OK
SI - si queda libre otra impresora
ofreciendo el mismo formato
Algunas impresoras en ERROR
EXECUTING
ERROR de dispositivo
SI
Todas las impresoras en ERROR
- o es imposible continuar
ERROR
ERROR de dispositivo
n/a - SI, si se relanza el trabajo
manualmente.
Impresora OK
EXECUTING
OK
n/a
La impresora está en ERROR
ERROR
ERROR de dispositivo
NO
Impresoras OK
EXECUTING
OK
SI - Se asigna inicialmente una
impresora, y ya no se podrá
reasignar más hasta el fin del
servicio
Algunas impresoras en ERROR,
pero no afecta la impresora
asignada inicialmente.
EXECUTING
ERROR en mi impresora
ERROR
y
Modo "SINGLE PRINTER"
(con o sin DESTINATION
DEVICE)
No importa SPEED o
ORDER
N Printers (balanced option "ANY")
ERROR
dispositivo
ERROR de dispositivo
de
NO
NO
Anexo DPS Monitor
Rev. 2.1
ANEXO
DPS Monitor
CONTENIDO
1
INFORMACIÓN GENERAL
3
2
ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE
7
3
COPIA DE SEGURIDAD Y RECUPERACIÓN
10
4
SELECCIÓN DE APLICACIONES A EJECUTAR
11
ANEXO DPS Monitor 2
ANEXO
DPS Monitor
1 Información general
Este módulo controla y gestiona el proceso de activación, realiza un control del estado
general de los demás programas y gestiona las comunicaciones con el servidor DPS si el
software está ONLINE. Sus funciones concretas son:

Gestión de la activación del sistema.

Carga de todas las aplicaciones DPS en el orden correcto cuando se enciende el sistema

Control del estado general de las aplicaciones DPS

Arrancar y cerrar todas las aplicaciones DPS

Gestión de las comunicaciones con el servidor DPS. Incluye:
o Comunicar incidencias relacionadas con el mal funcionamiento del hardware
o Comunicar la actividad de todas las operaciones acabadas
o Comunicar el estado de los dispositivos y las aplicaciones DPS
o Recibir actualizaciones del software

Gestión de la política de actualizaciones

Gestión de las políticas de copias de seguridad y recuperación

Apagar equipo MAP.

Reinicio del equipo a una hora determinada.
ANEXO DPS Monitor 3
ANEXO
DPS Monitor
El operador puede acceder al DPSMonitor desde el menú del operador de Kiosk
Kernel
A continuación se describe la ventana principal del DPSMonitor.

Muestra la versión global del software instalado en este equipo.

Muestra el SystemID del equipo. Este identificador se utiliza para el registro y activación
de aplicaciones al sistema DPS. El SystemID es único para cada equipo.

En las columnas application y version, se identifican las aplicaciones instaladas y su
versión actual.

La columna running muestra si la aplicación está funcionando.

En las columnas status y error code, se muestra el estado de los dispositivos (que
puede ser ready, warning, critical warning, error, initializing) y un código que identifica el
tipo de error del dispositivo y que es necesario para que el servicio técnico pueda
solucionar el problema.

Error Msg ofrece una breve explicación sobre el tipo de error.
ANEXO DPS Monitor 4
ANEXO
DPS Monitor
Desde el menú principal, se puede:
o
Poner en marcha o cerrar las aplicaciones manualmente.
o
Reiniciar o apagar el sistema.
o
Activar y registrar el equipo.
o
Selección de aplicaciones a ejecutar. Ver el apartado 4 de este anexo.
o
Activar/Desactivar la detección de dispositivos al ser conectados al equipo.
Por defecto, la opción seleccionada será Disable. Si esta opción se modifica el
cambio quedará almacenado y se mantendrá aunque se reinicie o apague la
aplicación.
o
Habilitar/Deshabilitar la protección de escritura en dispositivos USB.
Esta opción permite la escritura a un dispositivo USB externo o extraíble.
Para habilitar esta opción se debe ir al Menú Configuration apartado USB
Protecction y seleccionar Enable.
Para deshabilitar esta opción se debe ir al Menú Configuration apartado USB
Protecction y seleccionar Disable.
La opción por defecto seleccionada en el DPSKiosk es Enable, es decir cada
vez que se encienda el equipo o se ejecute Monitor la protección contra escritura
estará activada.
La opción por defecto seleccionada en el DPSClick y ClickLite es Disable, es
decir la protección contra escritura estará deshabilitada al iniciarse el equipo.
IMPORTANTE
Cuando se inserte un dispositivo USB en el equipo, el parámetro de protección de escritura
asignado para este dispositivo será el que este configurado en el DPSMonitor en el
momento de la inserción. Si se modifica la protección de escritura se deberá extraer y volver
a insertar el dispositivo para que el nuevo parámetro tenga efecto.
ANEXO DPS Monitor 5
ANEXO
o
DPS Monitor
MAP. Apaga el equipo MAP que gestiona la producción de Álbum. Para poder
realizar esta acción la máquina de destino se debe llamar PBM.
Referencias:
DPSKiosk de Mitsubishi Electric se basa tecnología Copyright © 1995-2006, Oracle. (All
rights reserved) para la gestión interna de datos.
ANEXO DPS Monitor 6
ANEXO
DPS Monitor
2 Actualización del software
Pulse el botón UPDATES (ACTUALIZACIONES) del Panel de acciones de la pantalla
principal del Monitor DPS para acceder a la Lista de actualizaciones
ANEXO DPS Monitor 7
ANEXO
DPS Monitor
El Monitor DPS permite ejecutar una actualización desde un CD o recibida a distancia. Antes
de instalar la actualización, el Monitor DPS cierra todas las aplicaciones. Después de instalar
la actualización, el Monitor DPS permite reiniciar el sistema o volver a activar todas las
aplicaciones (sin reiniciar el equipo).
NOTA
Se recomienda reiniciar el sistema después de instalar una actualización. .

Actualizaciones desde un CD
Sirve para instalar marcos, calendarios, actualizaciones de software, etc. desde un CD.
Para realizar una actualización desde un CD, el operador/ supervisor debe:
1.
2.
3.
4.

Introducir el CD de actualización.
Cerrar todas las aplicaciones desde el menú principal del Monitor DPS (opcional).
Pulsar el botón UPDATE (ACTUALIZACIONES) de la ventana del Monitor principal.
Pulsar el botón Run Update (Ejecutar actualización)
Actualizaciones remotas
Sirve para descargar, instalar o eliminar actualizaciones a distancia.
Descargar: En el servidor DPS, hay un almacén para publicar y almacenar
actualizaciones de software. Las hay de tres tipos:
o
Versión
Es una nueva versión de software para una aplicación DPS, que tiene nuevas
especificaciones y funciones. Publicado por Mitsubishi Electric.
o
Patch
Es una modificación sobre la versión actual que permite aplicar mejoras o resolver
problemas. Publicado por Mitsubishi Electric.
o
Pack
Es una actualización opcional no relacionada con ninguna Aplicación DPS, que
añade funciones al sistema. Por ejemplo: Calendarios, marcos, salvapantallas,
configuración del cortafuegos, etc. Publicado por Mitsubishi Electric o el Instalador o
por el administrador de la cadena.
Cuando se publica y envía una actualización de software a un Kiosk, el Monitor DPS
empieza a descargar los datos automáticamente. La información relacionada con la
actualización se muestra en la lista de actualizaciones:
o
o
o
o
o
o
ID: Identificador interno.
Type: Versión / Ajuste / Paquete
Application: La aplicación DPS que se modificará.
Description: Información sobre la actualización del software.
Status: Puede ser notified (notificado)/ downloading (descargando)/ downloaded
(descargado)
Run update: Cuadro para seleccionar la actualización y ejecutarla pulsando el botón
Ejecutar actualización
Instalar: cuando en la columna de status aparece “dowloaded” la actualización está lista
para ser instalada. El operador/ supervisor es informado mediante un icono que aparece
en la pantalla principal de la interfaz del cliente y en el menú del operador del Kiosk
Kernel.
Para ejecutar la Actualización a distancia, el operador/ supervisor debe::
5.
6.
7.
8.
Cerrar todas las aplicaciones desde el menú principal del Monitor DPS (opcional).
Pulsar el botón UPDATE (ACTUALIZACIONES)..
Elegir la actualización que se va a instalar.
Pulsar el botón Run Update (ejecutar actualización)
ANEXO DPS Monitor 8
ANEXO
DPS Monitor
Si se marca el cuadro “update patch automatically” (actualizar ajuste automáticamente) y
el tipo de actualización descargada es “patch”, ésta se ejecutará automáticamente la
próxima vez que se ponga en marcha el Kiosk.
Eliminar: Permite eliminar una actualización. Si la actualización está “notificada” o se está
“descargando” y se pulsa el botón “remove update” (eliminar actualización), el servidor
vuelve a enviar la actualización automáticamente. Si la actualización está descargada o
instalada, y se pulsa el botón “remove update”, se borra la carpeta de actualizaciones
R:\Updates\id.
ANEXO DPS Monitor 9
ANEXO
DPS Monitor
3 Copia de seguridad y recuperación
DPS Monitor crea automáticamente copias de seguridad de los archivos críticos de todas las
aplicaciones DPS. Se guardan en la carpeta R:\Backups. Estos archivos son las bases de
datos relacionadas con la configuración del sistema (Precios, configuración general, etc.) Hay
dos tipos de copias de seguridad:

Copia de seguridad parcial
Toda la información de la base de datos y las imágenes de los pedidos remotos se
guardan siempre que se apaga el sistema (consultar apartado ‘Apagado’).
Se realizan un máximo de 10 copias de seguridad parciales al mismo tiempo. Las copias
antiguas se eliminan del sistema y sólo se guarda la última copia de seguridad si se
ejecutan dos copias el mismo día.

Copia de seguridad total
Toda la información de la base de datos y todos los archivos de Aplicación DPS (a
excepción de los Calendarios y los Marcos) se guardan siempre que se ejecuta una
Actualización a distancia. Se pueden ejecutar un máximo de 3 copias de seguridad
totales al mismo tiempo y sólo se guarda la última copia de seguridad si se ejecutan dos
copias el mismo día.
El operador/ supervisor puede ejecutar una copia de seguridad manualmente desde la
pantalla principal del Monitor DPS:
9. Pulse el botón “Manual backups” (copias de seguridad manuales)
10. Seleccione la aplicación DPS de la que desea hacer una copia de seguridad
11. Elija el tipo de copia de seguridad
El operador puede recuperar manualmente la información guardada desde la pantalla
principal del Monitor DPS:
12. Pulse el botón “Restores” (recuperaciones)
13. Elija la Aplicación DPS que desea recuperar
14. Elija la copia de seguridad de la que desea recuperar datos
ANEXO DPS Monitor 10
ANEXO
DPS Monitor
4 Selección de aplicaciones a ejecutar
NOTA
No realice ningún cambio en esta pantalla si no es personal autorizado por el fabricante
Es posible seleccionar las aplicaciones que se ejecutarán en el arranque. El rendimiento del
sistema se incrementará proporcionalmente al número de aplicaciones deshabilitadas. Cada
aplicación está asociada a una serie de servicios ,por tanto, la desactivación de una
determinada aplicación provocará que dichos servicios no funcionen. En la tabla siguiente se
puede observar la relación entre aplicaciones y servicios :
Opción en Click y
Kiosk
Opción en Monitor
(nombre interno)
Servicios afectados si la opción
se deshabilita
Monitor_Alive
Actualizaciones
remotas,
Estadísticas web y alertas de
dispositivos, Inicialización VPN ,
Backups, Impresiones remotas
DVD / CD Burning
DPSBurn
Grabaciones de DVD / CD
Módulo de servicio
Labs (Labs Laboratory)
DPSLab
Servicios de Laboratorio
DPS Listener
DPSLab_Listener
Órdenes entrantes desde
máquina standalone (Labs)
Pedidos externos (web)
DPSConnection
Actualizaciones
remotas,
Estadísticas web y alertas de
dispositivos, Webalbum download ,
Registrar Kiosk en la web, ,
Impresiones remotas
WebAlbum
WebAlbum
Webalbum upload
Habilitar
Manager
Monitor
una
Para acceder a esta pantalla , pulse la opción Running applications (Ejecución de
aplicaciones) dentro del menú Configuration (Configuration).
ANEXO DPS Monitor 11
ANEXO
DPS Monitor
Independientemente de la selección que realice en esta pantalla, el sistema tiene una serie
de restricciones que modificarán dicha selección a posteriori. Dichas restricciones dependen
del producto y de si se encuentra Online u Offline, como se puede observar en la tabla
siguiente :
Producto
Offline
Online
Kiosk Standalone
No
se
ejecutan
WebAlbum
ni
DPSConnection
Se ejecutan WebAlbum,
DPSConnection y Monitor
obligatoriamente
Kiosk OT
No
se
ejecutan
WebAlbum
ni
DPSConnection
Se
ejecutan
DPSConnection y Monitor
obligatoriamente
Kiosk Lite
No
se
ejecutan
WebAlbum
ni
DPSConnection
Un Kiosk Lite no estará
Online
Click
Click Lite
No
se
ejecutan
WebAlbum,
DPSConnection
ni
Monitor
No
se
ejecutan
WebAlbum,
DPSConnection.
Se
ejecutan
DPSConnection y Monitor
obligatoriamente
Un Click Lite no estará
Online
IMPORTANTE
Desde la versión de software de Click v2.6.0 y Kiosk v3.6.0, la aplicación Monitor Manager
estará activada, por defecto, en todos los hardware y software, incluso en el ClickLite.
ANEXO DPS Monitor 12
Anexo DPS PrintServer
Rev. 2.3
ANEXO
DPS PrintServer
CONTENIDO
CONTENIDO............................................................................................................. 2
1
GENERAL ....................................................................................................... 4
1.1
PANTALLA PRINCIPAL .................................................................................................... 4
1.1.1
Descripción ............................................................................................................ 5
1.2
PANTALLA DE BÚSQUEDA DE IMPRESORAS ............................................................. 5
1.2.1
Mensajes de estado ............................................................................................... 6
1.2.2
Impresoras soportadas .......................................................................................... 7
1.2.3
Formatos soportados ............................................................................................. 8
1.2.4
Publicación de formatos de impresión ................................................................... 9
1.2.5
Acabado en Mate ................................................................................................. 10
2
CONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA....................................................... 10
2.1
CONFIGURACIÓN DEL COLOR .................................................................................... 10
2.1.1
Corrección del color clásica ................................................................................. 11
2.1.2
Gestión de calidad de imagen (iQ) ...................................................................... 12
2.2
PARÁMETROS (CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE LA IMPRESORA) .. 14
2.3
CONFIGURACIÓN DE AJUSTES AUTOMÁTICOS DE IMAGEN ................................. 16
2.4
ÁREAS DE IMPRESIÓN (PRINT AREAS) ..................................................................... 17
3
CONFIGURACIÓN GENERAL ...................................................................... 18
3.1
4
AJUSTE........................................................................................................................... 18
3.1.1
Balanceado .......................................................................................................... 18
3.1.2
Modo balanceado (Modo velocidad) .................................................................... 18
3.1.3
Modo balanceado (Modo ordenado) .................................................................... 18
3.1.4
Ordenado ............................................................................................................. 18
3.1.5
Pitido al finalizar tarea .......................................................................................... 18
3.1.6
Registro de eventos / No redimensionar ............................................................. 18
3.1.7
Acción al llegar al final de la cinta ........................................................................ 19
3.1.8
Pitido al llegar al final de la cinta ......................................................................... 19
3.1.9
Número de pilas ................................................................................................... 19
3.1.10 Información de impresión al dorso. ...................................................................... 19
CORRECCIÓN DE COLOR CLÁSICA .......................................................... 20
4.1
CP9550DWS/CP9600DWS/CP9800DWS/DP9820DWS/CP70/CP707DWS/CPK60DWS
UTILIZANDO EL FICHERO CPD ............................................................................................. 20
4.2
CP9550DW-S/CP9600DW-S UTILIZANDO EL PERFIL ICC ......................................... 21
4.3
CP9500DWS/CP3020DW UTILIZANDO ARCHIVOS CPD ............................................ 23
4.4
CP9500DWS/CP3020DW UTILIZANDO PERFILES ICC .............................................. 24
4.5
UNA RECOMENDACIÓN FINAL .................................................................................... 25
ANEXO PrintServer
APPENDIX
5
DPS PrintServer
MPU ............................................................................................................... 26
5.1
INTRODUCCIÓN ............................................................................................................ 26
5.1.1
Requisitos y compatibilidad ................................................................................. 26
5.2
INSTALACIÓN ................................................................................................................ 26
5.3
MODOS DE TRABAJO ................................................................................................... 27
5.3.1
Trabajando como una única impresora ............................................................... 27
5.3.2
Trabajando como una unidad central de alta producción .................................... 27
5.3.3
Formatos compatibles .......................................................................................... 27
5.4
CONFIGURACIÓN .......................................................................................................... 28
5.4.1
Balanceado .......................................................................................................... 28
5.4.2
Ordenado ............................................................................................................. 28
5.4.3
Acción al llegar al fin de la cinta........................................................................... 28
5.4.4
Pitido al llegar al final de la cinta ......................................................................... 28
5.4.5
Número de pilas ................................................................................................... 28
5.4.6
Información de impresión al dorso ....................................................................... 28
5.4.7
Configuración recomendada ................................................................................ 28
5.5
CONSIDERACIONES ..................................................................................................... 29
ANEXO PrintServer
APPENDIX
DPS PrintServer
1 General
El modulo DPS PrintServer gestiona la función instantánea de impresión para el DPS system,
libera al sistema de administrar y de enviar la información a través del controlador USB.
Algunos temas importantes acerca del DPS PrintServer:

Encuentra y administra cualquier impresora Mitsubishi ligada al sistema. Se puede
obtener información sobre su estado (papel agotado, copias restantes, tapa de impresora
abierta, imprimiendo, etc…) en cada momento.

Administra cualquier formato de impresión aceptado por la impresora. (10x15/4x6, etc…)

Aplica perfiles ICC muy buenos para obtener los mejores resultados de impresión para
cada tipo de impresora.

Administra la cola de imágenes a imprimir para obtener los mejores resultados.

Se puede configurar para impresión rápida (cualquier impresora disponible acepta
cualquier trabajo) o se puede configurar para impresión en orden (las imágenes se
asignan a impresoras específicas según el orden de llegada de los pedidos).
1.1 Pantalla principal
La pantalla principal del DPS PrintServer muestra la lista de pedidos y trabajos de impresión
y el estado de cada uno de ellos.
1
5
2
3
6
8
7
4
ANEXO PrintServer
APPENDIX
DPS PrintServer
1.1.1 Descripción
Desde esta pantalla se accede a las siguientes funciones.
(1) Menú
Da acceso a diferentes acciones o paneles de configuración.
(2) Botón “Pausa”
Cambia de “pausa” a “play”. El icono muestra el estado al que se accederá mediante su
pulsación. Se emplea para parar y reiniciar la cola de impresión.
(3) Buscar impresoras
Ésta tecla explora el estado ONLINE de la impresora.
(4) Panel de progreso
Muestra el trabajo que esta siendo procesado y la impresora a la que se ha enviado.
(5) Hide
Esconde PrintServer.
(6) Log Panel
En este panel se muestran todos los temas referentes a la comunicación con la
impresora.
(7) Log Buttons
Mediante estas teclas se puede vaciar o guardar el Log Panel como archivo.
1.2 Pantalla de búsqueda de impresoras
Permite acceder a la pantalla ‘Lista de impresoras detectadas’. El objetivo principal
de esta pantalla es mostrar las impresoras conectadas y otras informaciones
relevantes.
ANEXO PrintServer
APPENDIX
DPS PrintServer
Desde esta lista, el operador puede comprobar el Modelo de la impresora, el Alias asignado
a ella (Nombre para reconocer la impresora), el Formato (tamaño del papel), las Copias
restantes en la impresora (si disponible), y el Estado y el código interno de la impresora
(nSerial code).
Esta información no se puede modificar manualmente. El sistema detecta estos parámetros
de forma automática (excepto para el Alias).
El botón “Printers Control Panel” le dará acceso a la configuración de las impresoras de
Windows desde donde podrá cambiar las preferencias de impresión para el modelo CP3800.
Mediante el botón “Special Printer Installer” podrá lanzar el proceso de instalación de
impresoras para el modelo CP3800.
Para instalar y configurar las impresoras CP3800 referirse al documento de instalación.
NOTA
Algunas impresoras no ofrecen información sobre la cantidad de papel restante, se muestra
“999”.
1.2.1 Mensajes de estado
El operador actúa en función de la información de estado:

Si no se detecta impresora (no se puede contrastar la información)
Pulsar el icono ‘Scan Printers’ para que el DPS PrintServer busque impresoras. Esperar
unos 10/15 segundos.
Si no se encuentran impresoras, seguir los siguientes pasos:
1. Comprobar que los LEDs en el panel frontal de la impresora están encendidos (On) y
preparados (Ready).
2. Comprobar que la impresora está conectada correctamente (cables de conexión
eléctrica y USB).
3. Reiniciar la impresora.
4. Reiniciar el sistema DPS.

Tinta.../Papel.../Cassette.../Atasco…/etc.
Provocado por el kit de consumibles. Sacar el papel y/o la tinta y comprobar que están
colocados de forma correcta en la impresora.

Sobrecalentamiento
La impresora se coloca en modo de pausa automático por seguridad a causa de
sobrecalentamiento de los cabezales. Espere 30 segundos y la impresora reinicia la
tarea una vez se haya enfriado.

Tapa abierta.
La tapa de la impresora ha quedado abierta.

Tamaño de impresión erróneo.
El formato de papel no coincide con el formato escogido. Comprobar que el tipo de papel
insertado y el formato de impresión coincidan.
ANEXO PrintServer
APPENDIX
DPS PrintServer
1.2.2 Impresoras soportadas
CP9600 Series
CP9550 Series
CP3020 Series
CP9500 Series
CP9800 Series
CP3800 Series
CP9820 Series
CP70 Series
CP707 Series
CPK60 Series
MPU
Canon Plotter Series
ANEXO PrintServer
APPENDIX
DPS PrintServer
1.2.3 Formatos soportados
Format name - cm - inches
CP95XX
Series
CP9600
Series
CP98XX
Series
CP3020
Series
CP3800
Series
Plotter
Series
CP70/707/
K60 Series
A4 - 20X25 - 8X10
X
X
X

X
X
X
A4H - 20X25 - 8X10
X
X
X
X

X
X
LA4 - 20X30 - 8X12
X
X
X

X
X
X
LA4H - 20X30H - 8X12H
X
X
X
X

X
X
L - 10X15 - 4X6



X
X
X

LH - 10X15H - 4X6H
X

X
X
X
X
X
LHG - 10X15HG - 4X6HG
X
X

X
X
X
X
M - 9X13 - 3.5X5



X
X
X

MH - 9X13H - 3.5X5H
X

X
X
X
X
X
MHG - 9X13HG - 3.5X5HG
X
X

X
X
X
X
W - 15X23 - 6X9



X
X
X

WH - 15X23H - 6X9H
X

X
X
X
X
X
WHG - 15X23HG - 6X9HG
X
X

X
X
X
X
X
X
X


W10 - 10X15(x2) - 4X6(x2)



W10H - 10X15(x2)H - 4X6(x2)H
X

X
X
X
X
X
W10HG - 10X15(x2)HG - 4X6(x2)HG
X
X

X
X
X
X
W11 - 11.5X15(x2) - 4.4x6(x2)



X
X
X

W11H - 11.5X15X(x2)H - 4.4x6(x2)H
X

X
X
X
X
X
X
X
X
X

W11HG - 11.5X15X(x2)HG - 4.4x6(x2)HG
X
X

W13 - 13X18W - 5X7W

X

X
X
X

W13HG - 13X18WHG - 5X7WHG
X
X

X
X
X
X
W20 - 15X20 - 6X8



X
X
X

W20H - 15X20H - 6X8H
X

X
X
X
X
X
W20HG - 15X20HG - 6X8H
X
X

X
X
X
X
W21 - 15X21 - 6X8.5



X
X
X
X
W21H - 15X21H - 6X8.5H
X

X
X
X
X
X
W21HG - 15X21HG - 6X8.5HG
X
X

X
X
X
X
X - 13X18 - 5X7



X
X
X

XH - 13X18H - 5X7H
X

X
X
X
X
X
XHG - 13X18HG - 5X7HG
X
X

X
X
X
X
PLT - PLOTTER
X
X
X
X
X

X
LLT - 40X60 - 15x24"
X
X
X
X
X

X
NLT - 30X60 - 12x24
X
X
X
X
X

X
RLT - 40X30 - 15x12
X
X
X
X
X

X
W15H - 20X15(x2)H - 8X6(x2)H
X
X
X
X

X
X
WL3H - 20X10(x3)H - 8X4(x3)H
X
X
X
X

X
X
WLH - 20X10(x2)H - 8X4(x2)H
X
X
X
X

X
X
WXLH - 20X13(x2)LH - 8X5(x2)LH
X
X
X
X

X
X
WXH - 20X13(x2)H - 8X5(x2)H
X
X
X
X

X
X
X

X
X
X
X
W76 - 15X7.6(x3) - 6X3(x3)


ANEXO PrintServer
APPENDIX
DPS PrintServer
W76HG - 15X7.6(x3)HG - 6X3(x3)HG
X
X

X
X
X
X
L51 - 15X5.1(x2) - 6X2(x2)

X


X
X
X

L51HG - 15X5.1(x2)HG - 6X2(x2)HG
X
X

X
X
X
X
W55 - 15X5.5(x4) - 6X2.2(x4)

X

X
X
X
X

X
X
X
X
W55HG - 15X5.5(x4)HG - 6X2.2(x4)HG
X
X

A5 - 15X20 - 6X8
X
X
X
X
X
X

W10A5 - 10X15(x2)_A5 - 4X6(x2)_A5
X
X
X
X
X
X

W13A5 - 13X18W_A5 - 5X7W_A5
X
X
X
X
X
X




Cuando la impresora es un MPU, los formatos multicorte no están soportados.
Formatos no soportados para la impresora CPK60.
1.2.4 Publicación de formatos de impresión
En esta pantalla es posible habilitar y deshabilitar los formatos soportados o instalados por la
aplicación. Esto significa que el software solo imprimirá usando los formatos seleccionados
en la lista. Esta opción esta disponible en el Menú/Configuración/Formatos instalados.
Esta opción ayuda a minimizar la lista de formatos que se pueden ver en las diferentes
aplicaciones y en los diferentes productos relacionados, ganando tiempo y esfuerzos a la
hora de configurarlos.
Por defecto, todos los formatos están habilitados. Es muy recomendable deshabilitar los
grupos que no se van a utilizar, como por ejemplo formatos HG o estándar, formatos para la
impresora CP3020, Plotter, y así sucesivamente.
IMPORTANTE
Para poder habilitar los formatos exclusivos de la impresora CP9600 se tiene que activar la
opción “formatos exclusivos” en los parámetros de la impresora.
NOTA
Por defecto, los formatos para plotter e impresora CP9600 están deshabilitados.
ANEXO PrintServer
APPENDIX
DPS PrintServer
1.2.5 Acabado en Mate
En el siguiente cuadro se muestra los modelos de impresoras que soportan la función de
acabado en mate.
MODELO DE IMPRESORA
MATE
CP95XX Series
X
CP9600 Series
X
CP98XX Series

CP3020 Series
X
CP3800 Series
X
MPU
X
Plotter Series
X
CP70 / CP707

K60 Series

(1)NOTA
Este parámetro sólo es compatible para impresoras del modelo MITSUBISHI CP9820D
Series, con formato de impresión seleccionado HG y calidad seleccionada Superfine.
(2)NOTA
Este parámetro sólo es compatible para impresoras del modelo MITSUBISHI CPD70/D707
Series con calidad seleccionada Superfine.
2 Configuración de la impresora
Existen distintos parámetros ajustables en la pantalla de búsqueda de impresoras. Las
impresoras están ajustadas de fábrica por defecto y el sistema está configurado para obtener
una buena calidad de impresión. Aun así, para obtener la mejor calidad posible es necesario
el ajuste de algunos parámetros así como realizar algunas calibraciones periódicamente.
2.1 Configuración del color
Hay dos modos de configuración que pueden ser aplicados a
cada impresora individualmente: Corrección del color clásica y
el “Image Quality Management”. El modo clásico permite
configurar ajustes estándar de la impresora a través de las
pantallas clásicas. Los ajustes que se pueden realizar con el
modo clásico son buenos, pero se recomienda encarecidamente
usar el modo “Image Quality Management” porque representa
un paso adelante en gestión del color y consistencia en la
impresión en comparación con el modo clásico.
ANEXO PrintServer
APPENDIX
DPS PrintServer
2.1.1 Corrección del color clásica
Se accede a esta pantalla presionando la tecla ‘Explore’ o seleccionando Menu > Settings >
Printers.

Básico
Seleccionar Básico y pulsar ‘Set-up’. Los componentes de color se pueden ajustar por
separado (R,G,B) o de forma conjunta (Luminosidad)
o
o
‘Level’ ajuste de la saturación de los colores.
‘Gamma’ ajuste de los tonos medios
En cada impresora se puede ajustar por separado y se puede optimizar para imágenes
en blanco y negro. Tamibén es posible definir dos optimizaciones propias: Customización
1 / Customización 2. También se pueden almacenar y cargar diferentes perfiles.
NOTA
La optimización para B&N/Customización 1/Customización 2 no se puede aplicar a DPSKiosk

Avanzado
Seleccionar avanzado y pulsar ‘Set-up’. Los
componentes de color se pueden ajustar por
separado (R,G,B) o de forma conjunta (RGB).
Los ajustes por separado se pueden efectuar
en cada punto de la curva, de sombra a luz.
Los ajustes se pueden realizar para cada
impresora y para cada formato de forma
individual. Se pueden optimizar para color, para
imágenes en blanco y negro e incluso se
pueden personalizar con las opciones
Customización 1 y 2. También se pueden
guardar y cargar diferentes perfiles.

Configuración ICC (Colour Matching, Perfiles ICC)
Colour Matching permite optimizar la calidad del color.
Marcar la opción ‘Apply Colour Matching’ en el panel
‘Colour Matching’. Si desea utilizar los perfiles incrustados
para las imágenes, debe marcar también ‘Use pictures
embedded profile’.
NOTA
Los perfiles ICC de DPS PrintServer anteriores a la versión 5.6 dejan de ser compatibles.
Use los nuevos perfiles incluidos o contacte con Soporte si tiene antiguos perfiles ICC
personalizados.
ANEXO PrintServer
APPENDIX
DPS PrintServer
A partir de la versión 5.6, DPS PrintServer permite usar perfiles ICC estándar, así como los
nuevos perfiles Mitsubishi incluidos.
Seleccionar la impresora a configurar y pulsar el botón ‘ICC Settings…’ del panel ‘Printer
Settings’. La configuración afecta únicamente a la impresora seleccionada.

Lista de perfiles ICC. En la lista de la izquierda puede administrar los perfiles ICC
situados en la carpeta DPSPrintServer\ICC. Es posible añadir nuevos perfiles a la lista
pulsando ‘Load ICCs’ y seleccionando un perfil ICC situado en una ubicación distinta, así
como eliminarlos de la lista pulsando ‘Delete ICCs’.

Media Type. Se pueden configurar diferentes perfiles ICC para cada tipo de papel. Hay
que asegurar que se ha configurado como mínimo el tipo de papel utilizado
habitualmente.

Quality. Cada calidad de impression tiene un contraste de color e intenisidad distintos.
Por ello deben emplearse diferentes perfiles ICC.

Colour – B/W. Es posible habilitar y configurar de forma separada la corrección de color
para imágenes en color o en blanco y negro. Se recomienda habilitar el color y
deshabilitar B/N. Por defecto se asigna un perfil ICC al modo de color de cada tipo de
papel y a cada calidad.

Botón flecha. Mediante este botón se puede asignar el perfil escogido de la lista de
perfiles ICC al color o B/N.
Por favor, consulte el capítulo 4 para más información sobre la corrección de color clásica.
NOTA
Por defecto se aplican los perfiles ICC a cualquier nueva impresora detectada.
Referencias:
Parte de DPSPrintServer (Mitsubishi Electric) usa la tecnología “Colour-Science i2e Image Enhancement
Technology”
2.1.2 Gestión de calidad de imagen (iQ)
Image Quality Management es un nuevo concepto de calibración y
ajuste de impresión que permite obtener la máxima calidad posible en
sus impresiones.
Se accede a esta pantalla presionando la tecla ‘Explore’ o
seleccionando Menu > Settings > Printers.
Luego seleccione ‘Image quality Management’ y haga clic en
‘Configurar…’ para acceder al menú de configuración de iQ.
ANEXO PrintServer
APPENDIX
DPS PrintServer
En la parte izquierda aparecen todos los controles que permiten configurar los distintos
ajustes asignados a la impresora. En la parte derecha aparece el comienzo del nuevo
proceso iQ. Se recomienda encarecidamente no cambiar la configuración del panel izquierdo.
Los valores se configuran automáticamente cuando se calibra la impresora y solo están
indicados para tareas de administración avanzadas.
Para empezar el ajuste de la impresora, por favor, siga los pasos indicados en el panel de la
derecha: Primero, seleccione la calidad de impresión para la que quiere ajustar y, luego
presione ‘Asistente’.
Una nueva pantalla aparecerá y le guiará a través del proceso de ajuste de la impresora.
Para obtener información completa y detallada sobre el sistema de gestión iQ, por favor,
consulte el capítulo 5.
ANEXO PrintServer
APPENDIX
DPS PrintServer
2.2 Parámetros (Configuración de los parámetros de la
impresora)
Las impresoras vienen configuradas de fábrica. Aun así, se pueden ajustar algunos
parámetros de trabajo.
Acceda a esta pantalla pulsando el icono ‘Explore’ o seleccione: Menu > Settings > Printers
Al seleccionar una impresora y pulsar “parameters” es posible cambiar algunas opciones
avanzadas de la impresora, para ajustar o mejorar la calidad de impresión.

Alias.
Cambiar
para
mejorar
identificación de la impresora.

Sharpness. Mejora
recomendados:
o
o
o
o
o
o
o
o
o

detalles.
la
Valores
CP9500DW-S: User – Manual - 6
CP9550DW-S: Noise:Off Sharpness:4
CP9600DW-S: Noise: Off Sharpness:4
CP9800DW-S: Noise: Off Sharpness:8
CP9820DW-S: Noise: Off Sharpness:8
CP70 / CP707: Noise: Off Sharpness:5
CPK60DW-S : Noise: Off Sharpness:5
CP3800D: Not available
CP3020D: Not available
Image Quality. Modo de impresión por
defecto de la impresora. Éste nivel de
calidad de emplea cuando la aplicación que
realiza el envío no especifica una calidad de
imagen determinada. Mejorar la calidad
implica un aumento de la calidad de imagen y color, pero disminuye la velocidad de
impresión.
ANEXO PrintServer
APPENDIX
DPS PrintServer

Gamma mode. Ajuste de la profundad del color. Deje el valor por defecto si está usando
perfiles ICC

Colour Tables. Valores recomendados: la opción recomendada es None-Flat para usar
con perfiles de color. Se recomienda dejar ésta opción.

Number of copies near end. Genera una incidencia al alcanzar el número configurado.

Save and Exit para aplicar los cambios.

Exclusive Formats. Al activar esta opción CP9600DW-S trabaja con sus propios
formatos. Esto sirve para evitar que CP9600DW-S imprima el formato estándar 10x15 cm
(6x4 inch) o 15x23 cm (6x9 inch) cuando la impresora se encuentra unida a un sistema
con otras impresoras como CP9500DW-S que también utilizan este tamaño de papel.
Debido a la ALTA CALIDAD y BAJA VELOCIDAD de la impresora CP9600DW-S es
preferible reservarla para trabajos especiales, como fotografías de estudio, para los que
una calidad elevada resulta imprescindible. Si esta opción se encuentra activada y el
usuario desea solicitar un trabajo a esta impresora, debe escogerse un tamaño de papel
especial de la lista de tamaños disponibles 10x15 cm (6x4 inch) o 15x23 cm (6x9 inch).

Mirror Mode. Esta opción permite que la imagen a imprimir se invierta (de izquierda a
derecha), de forma que se produce un efecto espejo. Esta opción se encuentra por
defecto desactivada.

Overcoat. Esta opción permite la impresión de la capa de protección de la imagen. Se
encuentra activada por defecto.
Los valores por defecto suelen ser los más adecuados, pero el operador puede modificar los
parámetros para optimizar el rendimiento de la impresora.
NOTA
No modifique la Tabla de colores, a no ser que se apliquen los perfiles ICC.
En este caso se seleccionaran de forma automática ‘Flat’ o ‘No tables’
NOTA
En CP9550DW (A) eligiendo calidad de imagen FineDeep, se imprime en modo SuperFine
Restricciones:
Con el formato 10x15x2 basado en cortar el papel no es posible realizar fotografías con
marco blanco.
Cuando se accede a los parámetros del plotter la pantalla cambia para mostrar opciones de
configuración aplicables sólo al plotter.

Advanced interpolation. Esta opción permite redimensionar las imágenes del plotter
para el formato PLOTTER. Se encuentra desactivada por defecto.

Max MegaPixels. Esta opción permite especificar con que cantidad de megapixels se
quiere realizar el redimensionamiento del formato PLOTTER. Sólo se aplica cuando
advanced interpolation esta activado.
ANEXO PrintServer
APPENDIX
DPS PrintServer
2.3 Configuración de ajustes automáticos de imagen
Mediante los ajustes automáticos de
imagen se aplican cambios en ciertas
zonas de la imagen para conseguir
resaltar las luces y sombras, el color,
etc
Para aplicar los ajustes automáticos
se ha creado una pantalla de
configuración accesible desde el
menú principal.
Cada una de las opciones de ajustes
automáticos puede ser activada y
desactivada individualmente, además
es posible modificar el impacto de
cada uno de los parámetros sobre la
imagen.
La
aplicación
viene
configurada para mejorar el aspecto
de las imágenes, si bien para un uso
mas profesional de la herramienta es
posible ajustar la configuración para
optimizar el resultado.

Habilitar ajustes automáticos de imagen (Enable picture automatic adjustments): Esta
opción habilita la aplicación de los ajustes automáticos de imagen.

Brillo adaptativo (Adaptative Brightness Enhancement): Esta opción habilita el uso de
“Sombras y luces altas” (Shadow and Highlight Enhancement)

Sombras y luces altas(Shadow and Highlight Enhancement): Esta opción habilita la
modificación de los ajustes “Corrección de luces altas”(Highlights Correction Strength) y
“Corrección de sombras” (Shadows Correction Strength)

Color adaptativo (Adaptative Color Enhancement)

Enfoque local (Local Sharpness Enhancement)

Memoria de color (Memory Color Enhancement)

Reducción de ruido (Local Noise Reduction)

Contraste en luces altas (Highlight Contrast)

Contraste en sombras (Shadow Contrast)

Desaturación de sombras (Shadow Desaturation)
El botón DEFAULT nos permitirá restaurar los valores originales de fábrica.
Nota: Ciertas partes de Mitsubishi Electric DPSPrintServer están creadas mediante el uso de la tecnología “ColourScience i2e Image Enhancement Technology."
ANEXO PrintServer
APPENDIX
DPS PrintServer
2.4 Áreas de impresión (Print Areas)
Desde la opción de menú “Áreas impresión” (Print Areas) se puede acceder a la
configuración del área de impresión y el borde blanco de cada impresora, y al formato y
calidad soportados por el sistema.
La configuración del área de impresión permite indicar a la aplicación donde debe comenzar
a imprimir la imagen, para ello se muestra el tamaño del papel sobre el que se imprime la
imagen y la zona configurada actualmente como área imprimible.
Es posible modificar tanto el ancho como el alto del área de impresión, utilizando para ello
píxeles o milímetros.
El borde blanco que se puede aplicar opcionalmente también es configurable. En este caso
se trabaja en milímetros.
IMPORTANTE
Los formatos de corte (10x15x2, 11’5x15x2) no soportan borde blanco.
Al seleccionar impresoras o formato los cambios realizados deben ser guardados o
cancelados.
NOTA
Si se modifican formatos de corte (10x15x2, 11’5x15x2) debe modificarse el archivo de
composiciones para un resultado óptimo.
ANEXO PrintServer
APPENDIX
DPS PrintServer
3 Configuración general
Estos parámetros controlan el comportamiento de PrintServer.
Hay algunos de ellos que son generales para todas las impresoras y otros que se aplican
únicamente a la unidad MPU.
Por favor, para más información sobre la unidad MPU consulte el capítulo 6.
3.1 Ajuste
Seleccionando Menu > Settings > Adjust se accede a esta pantalla.
3.1.1 Balanceado
Esta es la configuración empleada por defecto si en las
órdenes enviadas no se especifica el modo de balance.
Si se encuentra marcado los trabajos de una orden son
enviados a impresoras capaces de imprimir el formato
seleccionado. De no ser así todos los trabajos son
enviados a una de las impresoras que acepte el
formato.
3.1.2 Modo balanceado (Modo velocidad)
DPS PrintServer envía cualquier orden a la primera
impresora disponible. Esto acelera la velocidad de
impresión, pero hace que se pierda el orden de
impresión.
3.1.3 Modo balanceado (Modo ordenado)
Un grupo de trabajos de impresión se envía a cada impresora disponible. Se efectúan
impresiones instantáneas, pero se pierde velocidad (ya que una impresora disponible podría
no ser asignada a fin de evitar perder el orden.)
3.1.4 Ordenado
Siempre que la cola de impresión se encuentre preparada para imprimir, esta opción hará
que se invierta (Descending) o no (Ascending) el orden de impresión. Esta opción resulta útil
para que las copias caigan en la bandeja de impresión en orden invertido.
3.1.5 Pitido al finalizar tarea
Si se encuentra marcado sonará un pitido al finalizar la impresión de una orden.
3.1.6 Registro de eventos / No redimensionar
Se trata de parámetros técnicos. Se ruega no marcarlos.
APPENDIX PrintServer
APPENDIX
DPS PrintServer
3.1.7 Acción al llegar al final de la cinta
Esta opción sólo se aplica al MPU, indica que debe hacer el MPU cuando una pila haya
alcanzado el final de la cinta. Los posibles valores son:
STOP: PrintServer dejará de imprimir por el MPU hasta que el operador haya quitado as
fotos de la cinta (sólo es necesario quitar la pila de fotos que se encuentra sobre el sensor
del final de la cinta).
MOVE: PrintServer moverá la cinta para que la primera pila de fotos caiga a la cesta de la
cinta.
3.1.8 Pitido al llegar al final de la cinta
Esta opción sólo se aplica al MPU, cuando está habilitada sonará un pitido para avisar de
que hay fotos sobre el sensor de final de cinta.
3.1.9 Número de pilas
Esta opción sólo se aplica al MPU. Permite configurar el número de pilas de la cinta.
3.1.10 Información de impresión al dorso.
Ver información relacionada con MPU en este manual.
APPENDIX PrintServer
ANEXO
DPS PrintServer
4 Corrección de color clásica
Este capítulo hace referencia a los ajustes clásicos de color. Se recomienda usar el nuevo
sistema de gestión de color iQ (véase capítulo 5) en lugar del modo clásico. Sin embargo, el
sistema está configurado por defecto en modo clásico, para mantener compatibilidad atrás
por lo cual es posible seguir usando el modo de ajustes clásico.
Es importante tener en cuenta que la parte antigua de Ajustes fáciles de color ha sido
eliminada del modo clásico porque ha sido integrada en el nuevo flujo de gestión iQ mediante
el nuevo concepto ‘Calibración Visual’. Por favor consulte el capítulo 5 para más información.
En el modo clásico de ajustes de color, tras detectar la impresora, es posible llevar a cabo la
puesta a punto del color y la calidad, pudiendo escoger entre la utilización de los ficheros de
ajuste de color CPD o los perfiles ICC.
Los perfiles ICC se aplican de forma automática a cada impresora y es el modo de trabajo
por defecto recomendado por Mitsubishi.
NOTA IMPORTANTE – COMPATIBILIDAD DE PERFILES ICC
Ahora DPS PrintServer soporta perfiles ICC estándar además de los perfiles ICC especiales
de Mitsubishi. Los perfiles ICC de Mitsubishi siguen un nuevo diseño y no son compatibles
con los antiguos. Por lo tanto, perfiles ICC anteriores a la versión de DPS PrintServer 5.6
dejan de estar soportados.
4.1 CP9550DWS/CP9600DWS/CP9800DWS/DP9820DWS/CP70
/CP707DWS/CPK60DWS utilizando el fichero CPD
1. Comprobar que la opción ‘Advanced’ del grupo de corrección de color se encuentra
marcada.
2. Pulsar el botón ‘Setup’.
3. Comprobar que se ha cargado la curva CPD por defecto para CP9550DWS. La curva
de color gris puede servir de guía, si es necesario, a fin de no desviarse demasiado
del ajuste estándar CPD para la impresora.
4. Pulsar el botón ‘Exit’.
Cargar configuración por defecto
ANEXO PrintServer
ANEXO
DPS PrintServer
5. Pulsar el botón ‘Parameters’ de la lista ‘Detected Printer list’ para mostrar la pantalla
siguiente.
a. Seleccionar la opción ‘Printer Colour’ en el desplegable ‘Colour’ del apartado
‘Colour Table’. No utilice la tabla de color ‘Flat’. Los nombres que aparecen
dependen del modelo de impresora.
b. En el desplegable ‘B/W’ seleccione siempre la opción ‘Printer Colour’.
c. Coloque ‘Noise Reduction’ en ‘off’.
d. Coloque ‘Sharpness’ en 4.
e. Coloque ‘Superfine mode’ en ‘off’.
f. Coloque ‘Gamma Colour’ en ‘Photo’.
g. Coloque ‘Mode’ en ‘normal’.
6. La opción ‘Apply Colour Matching’ en el panel ‘Colour Matching’ no debe estar
marcada.
4.2 CP9550DW-S/CP9600DW-S utilizando el perfil ICC
1. Comprobar que la opción ‘Advanced’ del grupo de corrección de color se encuentra
marcada.
2. Pulsar el botón ‘Set-up’.
3. Comprobar que no se ha cargado NINGUNA curva CPD. Debe aparecer un alinea
plana.
4. Pulsar el botón ‘Exit’.
ANEXO PrintServer
ANEXO
DPS PrintServer
5. Pulsar el botón ‘Parameters’ de la lista ‘Detected Printer list’ para mostrar la pantalla
siguiente.
a. Seleccionar la opción ‘Flat’ en el desplegable ‘Colour’ del apartado ‘Colour
Table’. No utilice la tabla de color ‘Printer Colour’. Los nombres que aparecen
dependen del modelo de impresora.
b. En el desplegable ‘B/W’ deje la opción ‘Printer Colour’, si no existe un perfil
de color especial para esta opción.
c.
d.
e.
f.
g.
Coloque ‘Noise Reduction’ en ‘off’.
Coloque ‘Sharpness’ en 4.
Coloque ‘Superfine mode’ en ‘off’.
Coloque ‘Gamma Colour’ en ‘Photo’.
Coloque ‘Mode’ en ‘normal’.
6. Marque la opción ‘Apply Colour Matching’ en el panel ‘Colour Matching’. Si desea
utilizar perfiles basados en archivos de imágenes, marque también la casilla ‘Use
pictures embedded profile’.
7. Pulsar el botón ‘ICC Settings…’ en el panel ‘Printer Settings’. Encontrará los perfiles
previamente cargados en la lista de la izquierda.
a. Seleccione ‘Media Type’ y la calidad deseada.
b. Marque la opción ‘Colour’.
c. El perfil ICC de la izquierda debe ser asignado mediante el botón de la
flecha.
d. La opción B/W no debe marcarse si no existe un perfil de color especial para
esta opción.
ANEXO PrintServer
ANEXO
DPS PrintServer
4.3 CP9500DWS/CP3020DW utilizando archivos CPD
1. Comprobar que la opción ‘Advanced’ del grupo de corrección de color se encuentra
marcada.
2. Pulsar el botón ‘Set-up’.
3. Cargar o “dibujar” la curva CPD necesaria.
4. Guardar la nueva curva si es necesario y pulsar el botón ‘Exit’.
5. Pulsar el botón ‘Parameters’ de la lista ‘Detected Printer list’ para mostrar la pantalla
siguiente.
a. Seleccionar la opción ‘Printer Colour’ en el desplegable ‘Colour’ del apartado
‘Colour Table’. No utilice la tabla de color ‘Flat’. Los nombres que aparecen
dependen del modelo de impresora.
b. En el desplegable ‘B/W’ seleccione siempre la opción ‘Printer Colour’.
c. Coloque ‘Sharpness’ en ‘User’ y ‘Manual’ en 6.
d. Coloque ‘Gamma Colour’ en ‘Photo’.
e. Coloque ‘Mode’ en ‘normal’.
ANEXO PrintServer
ANEXO
DPS PrintServer
6. La opción ‘Apply Colour Matching’ en el panel ‘Colour Matching’ no debe estar
marcada.
4.4 CP9500DWS/CP3020DW utilizando perfiles ICC
1. Comprobar que la opción ‘Advanced’ del grupo de corrección de color se encuentra
marcada.
2. Pulsar el botón ‘Set-up’.
3. Comprobar que no se ha cargado NINGUNA curva CPD. Debe aparecer un alinea
plana.
4. Pulsar el botón ‘Exit’.
5. Pulsar el botón ‘Parameters’ de la lista ‘Detected Printer list’ para mostrar la pantalla
siguiente
a. Seleccionar la opción ‘Flat’ en el desplegable ‘Colour’ del apartado ‘Colour
Table’. No utilice la tabla de color ‘Printer Colour’. Los nombres que aparecen
dependen del modelo de impresora.
ANEXO PrintServer
ANEXO
DPS PrintServer
b. En el desplegable ‘B/W’ deje la opción ‘Printer Colour’, si no existe un perfil
de color especial para fotos en B/N.
c. Coloque ‘Sharpness’ en ‘User’ y ‘Manual’ en 6.
d. Coloque ‘Gamma Colour’ en ‘Photo’.
e. Coloque ‘Mode’ en ‘normal’.
4.5 UNA RECOMENDACIÓN FINAL
Los perfiles ICC habituales se crean utilizando las curvas planas de color de la impresora, a
fin de empezar con correcciones neutrales. No están basadas en ningún archivo CPD.
Por favor NO MEZCLE curvas de color de la impresora o archivos CPD con perfiles ICC.
También se debe tener en cuenta que cada tamaño y cada velocidad de impresión requieren
distintos perfiles de color.
ANEXO PrintServer
ANEXO
DPS PrintServer
5 MPU
5.1 Introducción
La unidad de alta producción MPU (Mass Production Unit) ha sido diseñada para obtener
una alta producción a la par que una mayor comodidad de trabajo gracias a sus funciones de
etiquetado y ordenado.
5.1.1 Requisitos y compatibilidad
Para utilizar la unidad MPU es necesario disponer de un equipo IT5000 con una versión
Flexilab Click Pro 2.5.0, o superior.
Para obtener los mejores resultados utilice un IT5000 HW4 o superior y conecte la unidad
MPU a su sistema Flexilab directamente con el cabe USB subministrado. No es aconsejable
el uso de extensores USB.
La unidad MPU es compatible con los equipos PT6000, PT7000 o MT1E conectados en
modo Order Terminal a un equipo IT5000 con una versión Flexilab Click Pro 2.5.0 o superior.
5.2 Instalación
Antes de conectar la unidad al equipo IT5000 por favor cierre todas las aplicaciones usando
el Monitor Manager. Verifique que dispone de una versión Flexilab Click Pro 2.5.0 o superior.
Una vez conectado, por favor siga las instrucciones en pantalla para instalar correctamente la
unidad MPU.
Una vez hayamos instalado correctamente la unidad MPU, reiniciamos el sistema para que
se pueda aplicar toda la configuración.
Para comprobar la correcta instalación del MPU debemos ver, en la pantalla de
DispatcherAdmin, el MPU como un marco rojo englobando las impresoras que contiene.
Observamos como aparecen diferenciadas como la impresora superior (UPPER) e inferior
(LOWER).
Estas 2 impresoras pertenecen al
mismo MPU.
MITSUBISHI RECOMIENDA:
Para obtener un resultado óptimo en la calidad de impresión es necesario calibrar las
impresoras que componen la unidad MPU. Para obtener más información al respecto por
favor consulte el capítulo anterior.
ANEXO PrintServer
ANEXO
DPS PrintServer
5.3 Modos de trabajo
Una unidad MPU debe estar siempre conectada a un equipo IT5000. El MPU es capaz de
imprimir pedidos locales y pedidos remotos cuando estos han sido realizados en equipos que
funcionen como order terminal del IT5000.
5.3.1 Trabajando como una única impresora
Este modo de trabajo se refiere únicamente a las órdenes que se generan localmente y se
imprimen en el MPU.
Para generar una orden de impresión para el MPU, deberemos seleccionar, en el diálogo de
impresión de CLICK, la opción llamada Sorter en el campo Destino.
En la selección de tamaño y calidad de impresión debemos seleccionar el tamaño de papel
del que disponga el MPU. Una vez hecho esto, deberemos seleccionar el MPU destino. En
caso de disponer de más de un MPU, nos aparecerá en la lista. En caso contrario, la unidad
MPU será el destino por defecto.
El MPU sólo imprimirá órdenes enviadas con la opción “Sorter” o, en el caso en que una
impresora ubicada dentro del MPU sea la única impresora con un formato concreto, imprimirá
también órdenes con las opciones “Múltiples impresoras” y “Única impresora”.
5.3.2 Trabajando como una unidad central de alta producción
Para imprimir con el MPU mediante un Order terminal se debe cumplir el requisito de que
alguna de las impresoras del MPU sea la única que disponga de un formato concreto.
En el caso en que el MPU no tenga exclusivamente un formato, deberemos exportar la orden
a CLICK para poder reenviarla al MPU.
Por favor consulte el capítulo 4.3.5 del manual de la aplicación CLICK para saber como
exportar una orden.
5.3.3 Formatos compatibles
La unidad MPU es compatible con la mayoría de formatos soportados por impresoras de la
serie 98XX menos con los formatos llamados “de composición” o “multicorte”. Por favor fíjese
en la tabla de formatos del capítulo 1.2.3 para tener más información sobre los posibles
formatos.
NOTA
Los formatos de composición o multicorte no están disponibles imprimiendo con la unidad
MPU.
ANEXO PrintServer
ANEXO
DPS PrintServer
5.4 Configuración
La configuración del MPU está situada en la
configuración general de PrintServer (mirar el capítulo
3). La configuración se aplica por igual a todas la
unidades MPU conectadas a un equipo.
Los campos configurables que conciernen al MPU son
los siguientes,
5.4.1 Balanceado
Esta configuración es ignorada por PrintServer cuando
se imprime con un MPU.
5.4.2 Ordenado
Esta opción determina si el MPU empieza a imprimir
desde la primera o la última foto.

Ascendiente: El MPU empezará a imprimir desde la primera imagen.

Descendiente: El MPU empezará a imprimir desde la última imagen.
5.4.3 Acción al llegar al fin de la cinta
Los posibles valores:

STOP: El MPU parará de imprimir hasta que el operador no retire la pila de fotos que
hay sobre el sensor.

MOVE: El MPU se moverá cuando se llene la cinta, depositando la primera pila
impresa sobre la cesta de la cinta. El MPU seguirá imprimiendo después de ello.
5.4.4 Pitido al llegar al final de la cinta
Cuando esta oción está marcada, el IT5000 emitirá un sonido cuando la cinta se llene.
5.4.5 Número de pilas
Esta opción se usa para elegir cuantas pilas serán depositadas en la cinta. Es posible elegir
entre 2 o 3 pilas. Dependiendo de este número, la capacidad variará entre 110 (2 pilas) i 165
(3 pilas) fotos.
5.4.6 Información de impresión al dorso
Este parámetro permite configurar la información que será mostrada en el reverso de la foto,
como por ejemplo el nombre de la tienda. La longitud máxima de este parámetro es de 19
caracteres.
5.4.7 Configuración recomendada
Para un óptimo funcionamiento, Mitsubishi recomienda usar la siguiente configuración de
PrintServer en la parte correspondiente al MPU:

Acción al llegar al final de la cinta: MOVE si el MPU está desatendido o STOP si el
MPU se encuentra vigilado.
ANEXO PrintServer
ANEXO
DPS PrintServer

Pitido al llegar al final de la cinta: Activado

Numero de pilas: 2
MITSUBISHI RECOMIENDA:
No usar papel o tinta ya usados de otras impresoras. El MPU da un mayor rendimiento si
ambas impresoras tienen la misma cantidad de copias restantes.
5.5 Consideraciones
Las órdenes impresas son enviadas a la cinta o a la cesta superior dependiendo del tamaño
del papel y de la prioridad de la orden. Las órdenes realizadas con formato L - 10x15 son
depositadas en la cinta. Las órdenes X - 13x18 y W - 15x23, en cambio, salen por la parte
superior y son depositadas en la cesta superior. Además, las órdenes con prioridad
“Inmediata!” aparecen en la cesta superior independientemente del formato; así como las
muestras de color al realizar la calibración.
El número de pilas especificado sólo se tiene en cuenta con las órdenes que se impriman
sobre la cinta. La capacidad de la cinta será de unas 110 fotos (2 pilas) o 165 (3 pilas).
Al cambiar el papel de las impresoras de un tamaño a otro compruebe que la posición del
selector del papel corresponde con la necesaria para el nuevo papel introducido.
15x23 / 13x18 / Órdenes Now
10x15
NUEVO
Referencias:
El software Mitsubishi Electric Kiosk y Click contiene porciones de código de tratamiento de imagen basado en
tecnología propietaria y registrada por Pegasus Imaging Corporation, Tampa, FL. TODOS LOS DERECHOS
RESERVADOS.
ANEXO PrintServer
Anexo DPS Burns
Rev. 1.1
CONTENIDO
1
CD BURNING .................................................................................................... 3
1.1
2
CD BURN SETTINGS ....................................................................................................... 3
ACTIVITY ........................................................................................................... 4
ANEXO
CD Burning
1 CD Burning
CD Burning es un Service Module cuya finalidad es la grabación de imágenes en CD/DVD de
forma que posteriormente puedan ser visualizadas en un ordenador sin necesidad de instalar
ninguna aplicación.
1.1 CD Burn settings
Pulsando sobre este botón se pueden visualizar todos los parámetros configurables de este
Service Module.

Shop name: Nombre de la tienda. Este nombre se muestra en la aplicación grabada en
el CD/DVD.

URL1: Dirección de Internet. Esta dirección se muestra en la aplicación grabada en el
CD/DVD.

URL2: Dirección de Internet. Esta dirección se muestra en la aplicación grabada en el
CD/DVD. Esta segunda dirección sólo esta disponible para SUBLIME (ver SUBLIME).

Propietray images: Formato de imágenes propietario. Cuando esta opción se encuentra
activada las imágenes grabadas en CD/DVD sólo podrán ser vistas desde sistemas DPS.

Do not replace files: Cuando esta opción se encuentra activada todos los ficheros
previamente grabados en el fichero destino son protegidos (Si se intenta grabar un
fichero que ya existe prevalece el ya grabado). Al contrario, si esta opción no está activa
el nuevo fichero sobre escribirá el fichero previamente grabado.

Verify mode: Realiza la grabación del CD/DVD con verificación. Durante la grabación se
comprueba que esta se está realizando correctamente. Aumenta el tiempo de grabación
del CD/DVD.

Buffer underun: La grabación se realiza a prueba de errores. Es aconsejable dejar esta
opción activada.

Default compilation type: Define que tipo de aplicación se graba en el CD/DVD.
o SUBLIMECD: Aplicación que permite la visualización de las imágenes grabadas, su
impresión en una impresora Mitsubishi, la edición de las imágenes y subir imágenes
a Mitsubishi Álbum.
ANEXO CD Burning 3
ANEXO
o

CD Burning
BACKUP: Grabación de las imágenes en CD sin ninguna aplicación para
visualizarlas.
CD/DVD Writer Speed: Se puede seleccionar a que velocidad se realizan las
grabaciones. MAX indica la velocidad máxima independientemente del modelo de la
grabadora. Si durante varias grabaciones se han producido errores, se aconseja
seleccionar 8x como velocidad de grabación.
2 Activity
Muestra el estado actual del Service Module.
ANEXO CD Burning 4

Documentos relacionados