Easygifts Kiosk v2.1.0 Manual de usuario Rev. 1.2
Transcripción
Easygifts Kiosk v2.1.0 Manual de usuario Rev. 1.2
Easygifts Kiosk v2.1.0 Manual de usuario Rev. 1.2 Easygifts Kiosk 2.0 Manual del operador CONTENIDO 1.1 DESCRIPCIÓN ................................................................................................................. 8 1.2 SERVICIOS PRINCIPALES .............................................................................................. 8 1.3 FUNCIONES DE RETOQUE DE IMAGEN ....................................................................... 9 1.4 MODELOS DE KIOSK ...................................................................................................... 9 1.5 USUARIOS DEL SISTEMA............................................................................................. 10 1.6 TERMINOLOGÍA ............................................................................................................. 10 1.7 MODOS DE FUNCIONAMIENTO DE KIOSK SEGÚN FLUJO DE TRABAJO .............. 11 1.7.1 Modo autónomo ................................................................................................... 11 1.7.2 Modo Terminal de Pedidos – OT ......................................................................... 11 1.7.3 Modo Combinado ................................................................................................. 11 1.7.4 Modo Isla de Kioscos ........................................................................................... 12 1.8 PRIMER ARRANQUE: MODO DE TRABAJO SEGÚN USUARIO ................................ 12 3.1 CONFIGURACIÓN GENERAL ....................................................................................... 16 3.1.1 Datos del establecimiento .................................................................................... 16 3.1.2 Parámetros generales .......................................................................................... 17 3.1.3 Lenguajes ............................................................................................................ 21 3.1.4 Dispositivos .......................................................................................................... 22 3.1.5 Usuarios ............................................................................................................... 29 3.1.6 Tasas adicionales ................................................................................................ 30 4.1 SALVAPANTALLAS ........................................................................................................ 31 4.2 PANTALLA INICIAL ........................................................................................................ 32 4.3 CONDICIONES DE USO ................................................................................................ 33 4.4 ELECCIÓN DEL ORIGEN DE LAS FOTOS ................................................................... 33 4.4.1 Flujo de trabajo para ficheros obtenidos de redes sociales a través de internet ……………………………………………………………………………………….35 4.5 OPCIONES DE LECTURA DE FOTOS .......................................................................... 37 4.6 REALIZACIÓN DEL SERVICIO ...................................................................................... 39 4.7 RETOQUES DE LA IMAGEN ......................................................................................... 39 4.7.1 Eliminar ojos rojos ................................................................................................ 40 4.7.2 Brillo y contraste .................................................................................................. 41 4.7.3 Sepia y blanco y negro ........................................................................................ 41 4.7.4 Mejora automática ............................................................................................... 43 4.7.5 Zoom y Recortar. ................................................................................................. 43 4.8 MEJORA AUTOMÁTICA DE IMAGEN ........................................................................... 44 4.9 ELECCIÓN DE ACABADO ............................................................................................. 45 4.10 RESUMEN DEL PEDIDO ............................................................................................... 45 4.11 COPIA DE FICHEROS Y RENDERIZADO DEL SERVICIO .......................................... 46 4.12 EXTRACCIÓN DEL DISPOSITIVO ................................................................................ 47 3 Kioskgifts 2.0 Manual del operador 4.13 IMPRESIÓN DE TICKET DE PEDIDO Y PANTALLA DE VALIDACIÓN ....................... 47 4.14 PRODUCCIÓN DEL PEDIDO ......................................................................................... 48 4.15 DESPEDIDA ................................................................................................................... 50 5.1 SERVICIO ‘COPIAS’ ....................................................................................................... 51 5.1.1 Servicio ‘Copias’: flujo de trabajo ......................................................................... 52 5.1.2 Administración del servicio ‘Copias’: creación de productos. .............................. 54 5.1.3 Administración del servicio ‘Copias’: edición de precios. .................................... 57 5.1.4 Administración del servicio ‘Copias’: configuración general ................................ 58 5.2 INSTANT FOTOALBUM ................................................................................................. 59 5.2.1 Servicio ‘Instant fotoalbum’: flujo de trabajo ........................................................ 59 5.2.2 Instant Fotoalbum: trabajando con DPSLAB y la M.A.P de MITSUBISHI ELECTRIC. .......................................................................................................................... 68 5.2.3 Administración del servicio “Instant fotoalbum”: pasos previos ........................... 70 5.2.4 Administración del servicio “Instant fotoalbum”: creación y edición de productos ............................................................................................................................. 73 5.2.5 Administración del servicio “Instant fotoalbum”: edición de precios .................... 75 5.2.6 Administración del servicio “Instant fotoalbum”: configuración general .............. 75 5.3 SERVICIO “EASYGIFTS ALBUM” .................................................................................. 76 5.3.1 Servicio ‘EasyGifts Album’: flujo de trabajo ......................................................... 77 5.3.2 Administración del servicio “Easygifts album”: edición de precios ...................... 79 5.3.3 Administración del servicio “Easygifts album”: configuración general ................. 79 5.4 SERVICIO ‘CALENDARIOS’........................................................................................... 80 5.4.1 Calendarios: flujo de trabajo ................................................................................ 80 5.4.2 Administración del servicio ‘Calendarios’: creación de productos. ...................... 82 5.4.3 Administración del servicio ‘Calendarios’: edición de precios. ............................ 83 5.4.4 Administración del servicio ‘Calendarios’: configuración ..................................... 83 5.5 GRABACIÓN DE DVD/CD .............................................................................................. 84 5.5.1 Grabación de DVD/CD: flujo de trabajo ............................................................... 84 5.5.2 Administración del servicio ‘Grabación de DVD/CD’: creación de productos. .... 85 5.5.3 Administración del servicio ‘Grabación de DVD/CD’: edición de precios. ........... 85 5.6 FELICITACIONES ........................................................................................................... 86 5.6.1 Felicitaciones: flujo de trabajo ............................................................................. 86 5.6.2 Administración del servicio ‘Felicitaciones’: creación de productos. ................... 91 5.6.3 Administración del servicio ‘Marcos y felicitaciones’: edición de precios. ........... 93 5.6.4 Administración del servicio ‘Marcos y felicitaciones’: configuración. ................... 94 5.7 SERVICIO ’ONLINE KIOSKGIFTS’ ................................................................................ 95 5.7.1 Servicio ‘Kioskgifts online’: flujo de trabajo .......................................................... 95 5.7.2 Administración del servicio ’Kioskgifts online’: creación de productos y edición de precios. ........................................................................................................................... 97 5.7.3 Pedido no realizable en el servicio ’Kioskgifts online’: códigos de error. ............ 97 5.8 SERVICIO ’PEDIDOS PENDIENTES’ ............................................................................ 99 5.8.1 Servicio ’Pedidos pendientes’: flujo de trabajo .................................................. 100 5.8.2 Administración del servicio ’Pedidos pendientes’: configuración general. ........ 101 5.9 PERSONALIZADOS ..................................................................................................... 102 5.9.1 Personalizados: flujo de trabajo ......................................................................... 103 5.9.2 Administración del servicio ‘Personalizados’: creación de productos y precios 105 4 Kioskgifts 2.0 Manual del operador 6.1 INTRODUCCIÓN .......................................................................................................... 106 6.2 FOTOCARNET ............................................................................................................. 106 6.2.1 Fotocarnet: flujo de trabajo ................................................................................ 107 6.2.2 Administración del servicio ‘Fotocarnet’: creación de productos. ...................... 109 6.2.3 Administración del servicio ‘Fotocarnet’: edición de precios. ............................ 109 6.2.4 Administración del servicio ‘Fotocarnet’: configuración general. ....................... 109 5 Kioskgifts 2.0 Manual del operador ANEXO Dispatcher ANEXO Monitor ANEXO PrintServer ANEXO CD Burning 6 1 Introducción 1.1 Descripción Easygifts Kiosk 2.0 es la última generación de Kioscos de fotografía de MITSUBISHI ELECTRIC, capaces de ofrecer gran variedad de servicios relacionados con la impresión de la imagen digital. La tecnología de impresión de MITSUBISHI ELECTRIC ofrece rapidez, versatilidad y calidad. Easygifts Kiosk es un sistema manejado por el cliente final, fiable y de fácil uso. El cliente podrá encargar sus productos y obtenerlos al instante para el equipo configurado en modo autónomo, aunque hay múltiples opciones de configuración e instalación. Así, se permite también la conexión de varios terminales Easygifts Kiosk a uno o varios sistemas centrales de impresión, instalados en el propio establecimiento o incluso en laboratorios remotos. Las aplicaciones Easygifts Kiosk hacen uso de las últimas tecnologías relacionadas con la presentación e interacción con la pantalla, por lo que la experiencia del usuario se ve enriquecida por la agilidad y la facilidad de uso. La lectura de las imágenes del cliente puede ser de fuentes tan diversas como tarjetas multimedia de cámaras digitales, dispositivos móviles, DVD/CD, dispositivos en red, internet, etc. 1.2 Servicios principales Easygifts Kiosk no sólo permite el revelado de fotografías digitales, sino que ofrece además una serie de servicios y funciones relacionadas con el mundo de la fotografía digital, que se describen a continuación: Copias: impresión de las fotografías en diferentes tamaños. Calendarios: calendarios anuales o mensuales, usando diferentes temáticas decorativas como fondo de los calendarios. Compatible con easycalendar® Fotolibros: creación automática de álbumes fotográficos. Compatible con EasyGifts Album® y Instant fotoalbum. Grabación de DVD/CD. Marcos y felicitaciones: las imágenes se colocan dentro de marcos decorativos con la posibilidad de añadir textos. Personalizados: productos que incluyen las fotografías del cliente. 8 1.3 Funciones de retoque de imagen Recorte: permite recortar la fotografía para eliminar partes no deseadas o seleccionar el área de la imagen que se desee para su impresión. Rotación: permite girar la fotografía unos grados predeterminados para verla mejor en pantalla. Reducción de ojos rojos: permite eliminar el efecto de ojos rojos de las fotografías de forma automática. Ajustes de brillo y contraste Ajustes de niveles automáticos: para mejorar de modo automático imágenes oscuras o con poco contraste. Efectos de blanco y negro y sepia. 1.4 Modelos de Kiosk Hay varios modelos de hardware que soportan el software Easygifts Kiosk. Las diferencias entre ellos pueden verse en los catálogos de cada producto. Las especificaciones pueden variar sin previo aviso del fabricante. PT7000EX (sólo versiones de hardware 4 o superiores): Otros sistemas OEM 9 1.5 Usuarios del sistema Los distintos usuarios de Kiosk se diferencian según el tipo de operaciones que realizan en el equipo. Hay 3 tipos de usuarios que se detallan a continuación: Usuario Cliente Es el usuario final, que utiliza el sistema de autoservicio Easygifts Kiosk para la compra de sus servicios. Usuario Operador El usuario operador tiene permiso para acceder al mantenimiento del equipo, así como puede validar pedidos pendientes de ejecución Usuario Supervisor Uno de los cinco usuarios operadores es el usuario supervisor. Se trata de un operador avanzado, con derecho a modificar configuración del sistema, productos activos, precios, etc. 1.6 Terminología Kiosk o easygifts Kiosk Este documento usa el concepto “easygifts Kiosk” al referirse a la aplicación de software que provee de los servicios al cliente final, y el concepto “Kiosk” para referirse de forma más genérica al conjunto de hardware y software que ofrece dicho servicios. Servicio Se identifica como servicio a cada uno de los iconos principales que aparecen en la pantalla inicial de Easygifts Kiosk: calendarios, copias, tarjetas de felicitación, poster mosaico, etc. Son las diferentes familias de productos que se ofrecen. Pedido Cada vez que un usuario utiliza Kiosk, solicita una serie de servicios (copias, calendarios, álbumes) que a su vez generan una serie de trabajos (copia 10x15, copia 13x18, calendario 15x20…). Este conjunto de servicios y trabajos que se abonan en una sola transacción conforman un pedido. Módulo de Servicio Todo aquél módulo de software especializado en ejecutar un tipo de tarea determinada, ya sea impresión de sublimación, grabación de DVD/CD, envío a otros sistemas a través de red o internet, etc… Estos son los módulos de servicio principales: PRINTS (DPSPrintserver). Se encarga de enviar los trabajos que van destinados a las impresoras de sublimación de MITSUBISHI ELECTRIC, las cuales comparten muchas características y protocolos de comunicación. LABS (DPSLab). Se encarga de aquellos trabajos de impresión destinados a sistemas que usan tecnología no compatible con las máquinas de MITSUBISHI ELECTRIC, así como algún equipo MITSUBISHI ELECTRIC cuyas características no cumplen el estándar habitual. Se caracteriza también por la capacidad de enviar pedidos vía internet a centros de producción remotos. BURNS (DPSBurns). Se encarga de la grabación de DVD/CD. Dispatcher Módulo de software encargado de centralizar las siguientes actividades: 1) Recepción de los pedidos generados por las aplicaciones. 10 2) Validación de los pedidos para entrarlos en cola de ejecución. Esta validación se produce, por ejemplo, cuando el operador introduce la contraseña antes de ejecutar un pedido, o cuando el cliente final selecciona el servicio de ‘Pedidos pendientes’ en la pantalla inicial e introduce el código de validación. 3) Informar del progreso y estado de los pedidos en ejecución 4) Informar del estado de los diferentes módulos de servicio (‘service modules’), que a su vez gestionan los dispositivos de salida (impresoras, grabadora de DVD, etc…). En el Kiosk, este módulo es transparente al usuario final. El operador puede acceder al mismo en caso de gestión de problemas con los pedidos o periféricos que ejecutan los mismos. En caso de que el Kiosk esté configurado en modo OT, no hay Dispatcher activo en la propia máquina. Todos los OT compartirán el mismo Dispatcher que se halla en la máquina de producción. 1.7 Modos de funcionamiento de Kiosk según flujo de trabajo El Kiosco como terminal puede ser configurado de 4 modos diferentes: autónomo (con sus propias impresoras), terminal de pedidos – O.T. (enviando los trabajos a un sistema de impresión central del establecimiento), combinado (mezcla de los dos anteriores) y en modo isla de Kioscos, donde uno de los Kioscos (el de producción) es capaz de producir los pedidos encargados en el resto de equipos. 1.7.1 Modo autónomo Un Kiosk en modo autónomo es una máquina que no requiere atención por parte del personal. Dispone de sus propio Dispatcher, y por la tanto de sus propias impresoras. En este caso, cuando el cliente confirma el pedido, aparece una pantalla de validación (introducción de código numérico) para desbloquear la producción del pedido en el Dispatcher del propio Kiosk. 1.7.2 Modo Terminal de Pedidos – OT En este modo la máquina no dispone de medios de producción. Estos se hallan en una máquina de producción del propio establecimiento, conectada en red con el terminal que permite preparar los servicios de modo idéntico al modo autónomo, excepto que no hay un paso para validar el pedido y tampoco una fase de producción: el terminal queda libre para el próximo cliente. El pedido debe validarse en la máquina de producción (Dispatcher de destino), ya sea un Click5000 o un Kiosk autónomo (en modo isla). 1.7.3 Modo Combinado En el modo Combinado el Kiosk actúa con servicios que se producen en la propia máquina y otros que se producen en otra diferente. En este modo la máquina Kiosk envía sus pedidos a 2 Dispatcher o módulos de producción simultáneamente. Uno propio y otro externo, por ejemplo. En este caso, al haber máquinas de producción externas, se considera que se validará la orden (o subórdenes) en cada uno de los Dispatchers, incluso en el propio Kiosk, donde el operador deberá validar manualmente el pedido desde la pantalla Dispatcher Admin. En ningún caso se mostrará método de validación alguno en pantalla. 11 Este modo se recomienda sólo para casos especiales o en aquellos en que el flujo de trabajo del establecimiento permita sin problemas que un solo pedido se pueda validar y ejecutar en terminales diferentes. 1.7.4 Modo Isla de Kioscos En el modo isla de Kioscos, todos los kioscos actúan como terminal O.T., excepto uno de ellos que puede actuar simultáneamente como terminal autónomo y centro de producción del resto de equipos, o bien sólo como centro de producción, según configuración. La instalación consiste en los siguientes componentes: Varios terminales O.T en la zona de cliente. Un terminal autónomo, en la zona de cliente. Con opción de lector de código de barras. Una impresora de recibos compartida en red con el resto de equipos, ubicada en el mostrador de pagos, adicional a las impresoras de recibos de cada uno de los kioscos. El flujo de trabajo es el siguiente: 1) El cliente se dirige a cualquiera de los terminales (OT o autónomo) y compone su pedido. 2) Al llegar al momento de validación del pedido: se imprime en el propio terminal el recibo habitual con el identificador del pedido y la cantidad a abonar, entre otros detalles. se imprime también, en la impresora instalada en el mostrador de pagos, un recibo de validación con un identificador único para ese pedido (en formato numérico y en código de barras). 3) El cliente se dirige a pagar su pedido al mostrador. Una vez hecho el pago, se le entrega el recibo con el identificador relacionado con su pedido. Se le indica al cliente que debe dirigirse al terminal autónomo. 4) El cliente elige primero ‘Pedidos pendientes’ en la máquina de producción si ésta permite hacer otros tipos de servicios, o bien directamente validar el pedido mediante el lector de código de barras o la introducción del código por teclado manualmente. (NOTA: en este punto no se imprime ningún recibo) 5) Empezará la ejecución del pedido automáticamente. 1.8 Primer arranque: modo de trabajo según usuario Al arrancar por primera vez, se presenta la pantalla de elección de modo de uso: - Modo “Kiosk”. Ofrecerá los servicios de fotografía pensados para ser manejados por el usuario final. A posteriori podrá ser configurado en alguno de los modos explicados en el capítulo anterior. - Modo “Pedidos Pendientes”. Exclusivo para el modo de Isla de Kioscos, se convierte a esta máquina en la máquina de desbloqueo y producción de pedidos. Para uso del cliente final, también. - Modo “Click”. Ofrece los servicios de fotografía profesionales típicos para ser manejados por un operador de la tienda. - Modo “Dispatcher”. Cuando se destina la máquina exclusivamente a trabajar como receptora de pedidos de Kioscos que trabajan en modo “Order Terminal” (terminal de pedidos). El operador de la tienda usa la máquina exclusivamente para desbloquear la producción de los pedidos. 12 2 Pantalla de servicio Para acceder a funciones de servicio del sistema como puede ser el apagado correcto del equipo, visualización del estado de pedidos, estado de los dispositivos de ejecución de servicios conectados al equipo, etc… se accederá a la pantalla de servicio. Pueden acceder indistintamente a la misma el usuario “supervisor” o cualquiera de los usuarios de tipo “operador”. Para ello, hay que pulsar encima de la pantalla principal en las esquinas superior izquierda y superior derecha, en este orden. 1 2 A continuación aparecerá un teclado numérico en pantalla para poder introducir la contraseña. La contraseña por defecto en equipos nuevos es 123 para supervisor y en blanco para el operador. 13 Se recomienda cambiar la contraseña de operador para evitar la entrada accidental del cliente final a la pantalla de servicio, así como la de supervisor para aumentar el nivel de seguridad y así evitar que diferentes usuarios puedan cambiar configuración del sistema como puede ser la lista de productos activos, sus precios, etc… Configuración sólo para supervisor Dependiendo del usuario que se ha identificado, en la pantalla de servicio aparecerá también disponible el acceso a la configuración del sistema, reservada sólo al usuario con privilegios de “supervisor”. Así pues, en la pantalla de servicio se accede a las siguientes funciones: Módulo de configuración (sólo usuario “supervisor”) Dispatcher. Módulo de control de producción de pedidos y dispositivos de producción. Monitor. Módulo encargado de iniciar aplicaciones y otras funciones técnicas. Estadísticas.Soporte remoto. Si su instalación lo permite mediante esta opción podrá habilitar el acceso de soporte técnico a su máquina, consulte con su distribuidor para más información. Modo operador. Mediante esta opción se establece el kiosco en modo operador (ver el apartado Servicios de operador para más información) Liveupdate. Módulo de actualizaciones remotas. Visualización de parámetros de sistema: versión de software, usuario actual, SYSTEM_ID (identificador único del equipo), y “Alias” de Kiosco. Botón de apagado del equipo. NOTA Para apagar el equipo acceda siempre a esta pantalla y pulse el botón de apagado. De lo contrario puede dañar el rendimiento o incluso el funcionamiento correcto del equipo. 14 3 Pantallas de configuración Activar servicio Configuración general Parámetros servicio Precios del servicio del Importación / exportación de configuración Tamaños de impresión del servicio En la pantalla de Configuración, sólo accesible al usuario “Supervisor”, aparecen todas estas opciones. En el panel principal que aparece a la izquierda, es posible activar o desactivar cada uno de los servicios que ofrece el equipo, pulsando encima del botón situado a la izquierda de cada uno de ellos. Dependiendo del servicio seleccionado, se podrá acceder a la configuración particular del servicio, los precios de los productos que ofrece, y la configuración de los tamaños de impresión asociados. La información detallada de estas funciones para cada uno de los servicios se explica en detalle en los capítulos de este manual correspondientes a cada servicio. A la derecha se encuentra el acceso a los parámetros generales del sistema, así como a las funciones de importación y exportación de los mismos. 15 3.1 Configuración general Al pulsar el botón de “Configuración general”, aparece la siguiente pantalla. Desde la misma es posible configurar: Los datos del establecimiento Otros parámetros generales Idiomas del Kiosco Dispositivos conectados al Kiosco que no son de producción: lector de tarjetas digitales, Bluetooth, carpeta en red, DVD/CD… Usuarios del sistema Tasas adicionales 3.1.1 Datos del establecimiento 16 Aquí pueden cambiarse los datos que identifican al establecimiento como el nombre, dirección, teléfono, C.I.F.y dirección de Internet. También es posible cambiar el logotipo “easygifts Kiosk” por otro que identifique al establecimiento o cadena comercial. Este logotipo es el que aparece en el recibo que se imprime al cliente, en el producto de copia índice, y en la contraportada del producto instant fotoalbum. Los datos que aparecen son los que lleva el equipo por defecto o bien los que se introdujeron durante el asistente de configuración, excepto el logotipo del establecimiento, que sólo puede cambiarse aquí. 3.1.2 Parámetros generales 3.1.2.1 Control de inactividad. Tiempo de aviso de inactividad. Este tiempo es el máximo que se le permite al cliente sin que éste toque la pantalla. Pasado este tiempo, se supone que el cliente puede haber abandonado el equipo en el estado actual, y se muestra un mensaje en pantalla pidiendo interacción con el Kiosco. Cuenta atrás de inactividad. Es el tiempo que se le da al cliente para responder a partir del momento en que se ha excedido el tiempo de inactividad. Si se sobrepasa este tiempo, el Kiosk cancela la sesión y el pedido que se estaba elaborando por parte del cliente y vuelve a la pantalla inicial. Si el cliente ha olvidado el soporte de sus fotos insertado en el equipo, aparecerá un mensaje pidiendo la extracción del mismo. En caso de no haber respuesta a esta petición, el personal del establecimiento podrá desbloquear el equipo pulsando en la dos esquinas superiores de la pantalla. 17 3.1.2.2 Opciones de pedido Número de primer pedido. Para evitar conflictos con otros terminales conectados al mismo equipo de producción, es importante fijar un número inicial de pedido diferente para cada terminal. Así, los pedidos de cada terminal pertenecen a un rango diferente: 10000, 20000, 30000, etc… Los números de pedido se generan de forma cíclica: al llegar a 99999 pasan al valor 000001. 3.1.2.3 Modo isla de Kioscos Se marcará esta opción si el equipo pertenece a una isla de Kioscos. De este modo, el equipo imprimirá el código de validación de pedido en la impresora compartida en red ubicada en los mostradores de pagos. 3.1.2.4 Formatos Maestros Se puede activar o desactivar la opción ‘Formatos Maestros’, relacionada con el filtrado de formatos de impresión. Con los Formatos Maestros activos, no es necesario especificar para cada producto el formato específico de papel que se va a usar. Es suficiente tener seleccionado para cada producto un tipo de formato más genérico (del estilo 10x15, 13x18, 15x23…) y no preocuparse de los diferentes nombres que estos formatos de papel pueden tener según el modelo de impresora instalado o el tipo de papel que usa (normal, HG, etc…) Los pasos correctos para trabajar con los formatos maestros son: 1) Marcar en la tabla de formatos publicados en el servidor de impresión sólo aquellos estrictamente necesarios. 2) Seleccionar en los productos asociados a cada servicio los formatos de impresión deseados, pudiendo ser cualquiera de los que aparecen en la lista, la cual se ha compuesto con la selección previa realizada en el servidor de impresión. Será suficiente con crear un solo producto para cada tamaño diferente de impresión. En la ilustración que se muestra a continuación aparece un ejemplo de asignación de tamaño de impresión para un producto de tarjetas de felicitación en tamaño 10x15. 18 Seleccionar un formato de los equivalentes al mismo tamaño de impresión De este modo, debería ser lo mismo elegir para un producto el 10x15HG o el 10x15 puesto que ambos serían equivalentes. Esto ayudará también a reducir de forma automática las listas de productos que se le muestran al cliente final para cada servicio. NOTA IMPORTANTE: aunque los Formatos Maestros estén activos, si se crea un producto con un formato de papel específico, y luego ese formato se elimina de la publicación del servidor de impresión (desmarcándolo de la pantalla mostrada aquí abajo), el producto se desactivará automáticamente y no estará disponible. En algunos servicios este producto aparecerá resaltado en color naranja en las pantallas de mantenimiento, como se muestra en la ilustración inferior. 19 3.1.2.5 Tasas y descuentos Valor de la tasa. Aquí se introduce el valor de tasas adicionales (IVA) que se muestra en el recibo. Este valor no se usa en los cálculos del recibo: los precios deben incluir las tasas correspondientes. Si se introduce el valor ‘0’ se supondrá que no se usan tasas y por lo tanto no aparecerá ningún mensaje al respecto en el recibo. 3.1.2.6 Opciones del panel rotativo Tiempo de refresco. Se permite variar el tiempo de aparición de las diferentes imágenes que pertenecen al banner publicitario que se muestra en los procesos de larga duración del Kiosk. No se permite bajar de cierto valor de seguridad. 3.1.2.7 Modo ‘Impresión silenciosa’ Activando este modo, la ejecución de los servicios en modo autónomo sucede en segundo plano. Así, por ejemplo, mientras se imprimen los servicios de un cliente, el siguiente cliente puede usar el Kiosco para encargar sus servicios. Este modo requiere una instalación física que se acomode a ciertos parámetros. Así, se recomienda que la salida de los productos que se están imprimiendo pueda estar orientada hacia la zona de operador, manteniendo un buen compromiso entre la privacidad de los diferentes clientes y el flujo ágil de trabajo en la tienda. 3.1.2.8 Mostrar teclado de validación Cuando se usa el teclado de validación para desbloquear un pedido en el propio Kiosk, es posible esconder el teclado en pantalla para evitar la introducción de códigos incorrectos por parte de cualquier usuario que se encuentre delante del Kiosk. Esto facilita también el uso de teclados inalámbricos desde el mostrador o puestos remotos de validación, puesto que así sólo hay un punto de entrada de datos de teclado. 3.1.2.9 Preguntar por acabado mate Al activar este parámetro, aquellos servicios que ofrecen productos que permiten la impresión con acabado mate, preguntaran al usuario en algún momento de la creación del pedido si éste desea imprimir usando esta calidad de impresión. NOTA IMPORTANTE: este parámetro habilita a nivel global la impresión en mate, aunque es responsabilidad del operador comprobar que las impresoras y consumibles que se van a usar para imprimir los diferentes productos permiten este acabado. En el caso de asignar acabado mate a un producto que se imprime en una impresora que no lo permite, se ignorará la elección del cliente, y la calidad de impresión será en el acabado por defecto (brillante). 20 3.1.3 Lenguajes En esta pantalla se configuran los idiomas de easygifts Kiosk. Se divide en dos partes para diferenciar el idioma con el cual trabajará Kioskgifts a nivel de operador (en las pantallas de administración, el idioma por defecto del sistema, etc…) y los idiomas disponibles para el cliente final. Parte superior: Se define el idioma que usará Kiosk para los contenidos en las pantallas de operador y la impresión de recibos. Parte inferior: Se muestra una lista con los idiomas disponibles para al cliente final. El botón que se muestra junto al nombre del idioma permite activar/desactivar el idioma. Se pueden ordenar los idiomas según las preferencias del administrador para ser mostrados en la pantalla inicial de Kiosk. Para ello se selecciona el idioma que se quiere desplazar pulsando directamente sobre el nombre, y se mueve utilizando las flechas que aparecen a la izquierda, subiendo o bajando así su prioridad. El idioma situado más alto será el primero a la izquierda en la pantalla principal, y será el idioma seleccionado por defecto para el cliente final. 21 3.1.4 Dispositivos Pantalla para la configuración de todos los dispositivos que puedan ser personalizados por el usuario: conexión en red, fuentes de entrada de las fotos digitales e impresora de recibos. 3.1.4.1 Red Añadir o eliminar máquinas Se configuran las posibles máquinas de producción que se van a utilizar en Kiosk 22 En el panel de la izquierda de la pantalla aparece la lista de máquinas de producción definidas en Kiosk. Pulsando sobre una de ellas podemos ver sus detalles en el panel de la derecha de la pantalla: SYSTEM ID, alias y dirección IP de red. Mediante los botones ‘+’/’-‘ se podrá añadir una nueva máquina de producción a la lista o eliminar la máquina de producción seleccionada. 23 3.1.4.2 Fuentes de entrada de fotos digitales La pantalla de configuración de fuentes de entrada de fotos permite la activación/desactivación de cada una de ellas y en los casos que sea necesario, configuración de la ruta del sistema relacionada. Botón para activar/Desactivar el soporte de fotos Las fuentes de fotos desactivadas no son mostradas en la pantalla de selección de fuente en el flujo de Kiosk. Además, ciertas aplicaciones pueden decidir si permiten o no el uso de todas las fuentes o sólo algunas de ellas. NOTA IMPORTANTE: En el caso concreto del USB, el sistema busca automáticamente los dispositivos removibles, pero ciertos dispositivos USB no son detectados como tales, sino como unidades locales de disco, por lo que se especifica una ruta de búsqueda alternativa cuando no se encuentra un dispositivo removible, por defecto (‘F:\’). Puede suceder también en algún equipo que el sistema esté usando otra letra en esos casos especiales. En ese caso, debe cambiarse la letra por defecto a la que esté asignando el sistema. Esto puede verse claramente en el Explorador de Windows. Algunos de los dispositivos requieren una configuración especial, como puede ser el caso de la fuente “Smartphone-wifi”. Consulte con su distribuidor para obtener información acerca de cómo configurar esta fuente. 24 3.1.4.3 Impresora de recibos 3.1.4.3.1 Imprimir ticket de recibo Se puede deshabilitar o habilitar la impresión del recibo que se ejecuta después de validar el pedido, justo cuando empieza la ejecución del pedido. 3.1.4.3.2 Tipo de recibo Permite elegir el tipo de recibo que queremos utilizar. NoBarcode: Incluye el contenido standard del recibo sin mostrar ningún tipo de código de barras. OrderBarcode: Se añade al contenido básico del recibo un código de barras final que incluye detalles relacionados con la orden. Referencia de aplicación. Dígitos personalizables. Cantidad: Total € orden. ProductBarcode: Se añade al contenido básico del recibo un código de barras por cada producto formado por: Referencia de producto. Referencia de aplicación. Dígitos personalizables. Cantidad: Total € producto. ProductReference: Se añade al contenido del Order Barcode una referencia para cada producto. Se debe configurar la longitud de la referencia de producto. 25 3.1.4.3.3 Copias adicionales Número de copias del recibo deseadas, sin tener en cuenta la impresión obligatoria. 3.1.4.3.4 Impresora de recibos Selección de la impresora donde se imprimirá el recibo de la orden. Se debe dejar en blanco para no imprimir recibos. 3.1.4.3.5 Recibo de validación Opción para activar/Desactivar la impresión del recibo de validación. Al activar esta opción, se enviará el recibo con el código secreto de validación a una impresora situada en caja o mostrador de la tienda. 3.1.4.3.6 Impresora de recibos de validación Selección de la impresora donde se desea imprimir el recibo de validación. 3.1.4.3.7 Configurar código de barras Al pulsar sobre esta opción, aparecerá una nueva pantalla de configuración del código de barras que variará según el tipo de código de barras configurado. En todas las pantallas aparecen estas columnas: Tamaño: define para cada columna el número de dígitos necesarios para formar el campo especificado. Orden: define para cada columna el orden de aparición en el código de barras del campo asociado. De menor a mayor, se mostrará de izquierda a derecha en el código de barras. a) Código de barras de pedido. En el ticket sólo aparece un código de barras con información del pedido Referencia de aplicación: parámetros (tamaño y ubicación) para la referencia de aplicación fija que puede aparecer en todos los códigos de barras de orden impresos. Ver explicación de este parámetro más abajo. Dígitos fijos: parámetros (tamaño y ubicación) para los posibles dígitos fijos que queremos añadir al código de barras. Ver explicación de este parámetro más abajo. Importe: parámetros (tamaño y ubicación) para el importe total del pedido. Valor de dígitos adicionales: opcional, este se puede usar para algún valor adicional que necesite el comercio. La longitud debe coincidir con la indicada en el parámetro ‘Dígitos adicionales’. Valor de referencia de aplicación: opcional, similar al anterior, para identificar en la contabilidad del comercio el concepto global del Kiosk. La longitud debe coincidir con la indicada en el parámetro ‘Referencia de aplicación’. 26 b) Código de barras de producto. En el ticket aparecen tantos códigos de barras como diferentes productos haya pedido el cliente. Referencia de producto: parámetros (tamaño y ubicación) para la referencia de producto que puede aparecer en todos los códigos de barras de producto impresos. Según el servicio, el valor concreto de referencia de producto se introduce en las pantallas de configuración de precios o productos. Referencia de aplicación: parámetros (tamaño y ubicación) para la referencia de aplicación fija que puede aparecer en todos los códigos de barras de producto impresos. Ver explicación de este parámetro más abajo. Dígitos adicionales: parámetros (tamaño y ubicación) para los posibles dígitos fijos que queremos añadir al código de barras. Ver explicación de este parámetro más abajo. Importe: parámetros (tamaño y ubicación) para el importe total del producto. Valor de dígitos adicionales: opcional, este se puede usar para algún valor adicional que necesite el comercio. La longitud debe coincidir con la indicada en el parámetro ‘Dígitos fijos’. Valor de referencia de aplicación: opcional, similar al anterior, para identificar en la contabilidad del comercio el concepto global del Kiosk. La longitud debe coincidir con la indicada en el parámetro ‘Referencia de aplicación’. 27 c) Referencia de producto. En el ticket aparecen códigos numéricos para cada producto, y el código de barras del pedido. La configuración es por lo tanto, la misma que la de código de barras de pedido, con el parámetro añadido de “Referencia de producto”, donde se especifica la longitud de este número que aparecerá debajo de cada producto en el recibo. 3.1.4.3.8 Vista preliminar del recibo Pantalla que permite la vista preliminar del recibo, tal y como se imprimirá al acabar la orden, la información contenida varía en función de los parámetros definidos. 28 3.1.5 Usuarios Pantalla que permite activar y desactivar cada uno de ellos y modificar sus propiedades. Botón modificar usuario Botón para activar/Desactivar usuario 29 3.1.5.1 Modificación de usuarios Pantalla de modificación de usuario, se permite dar nombre al usuario, cambiar la contraseña y seleccionar el nivel de seguridad aplicado al usuario (Supervisor, Operador). 3.1.6 Tasas adicionales En esta pantalla se pueden configurar tasas para aplicar de forma global a un pedido. Se puede fijar la tasa a nivel del Service Module que ejecutará el pedido (PRINTS/LABS) o a nivel de media type / servicio de DPSLAB. Nunca por los dos conceptos a la vez. En la tabla inferior se muestra un ejemplo. Service Module Tasa de Service Module activada Media Type o Servicio LABS Tasa para Mediatype o Servicio LABS activada / valor DPSPRINTSERVER Si: 3€ 10x15H No DPSPRINTSERVER Si: 3€ 13x18 No DPSPRINTSERVER Si: 3€ 15x20_A5 No DPSLAB No: 0€ Labs1: protocol MITGEN Si:2€ DPSLAB No: 0€ Labs2: protocol MITGEN Si:1€ DPSLAB No: 0€ Labs3: MAP (MITPBM) protocol Si:0€ Si en este caso, el usuario pide, por ejemplo: 30 2 calendario 10x15H (x2 hojas) 1 copia 10x15H (x1 hoja) 1 Mosaic Poster 15x20_A5(x8 hojas) 40 copias a Labs1 (x40 hojas) En el pedido se aplicarán las siguientes tasas: 3€ por el concepto de impresión instantánea y 2€ por el concepto de envío al laboratorio mediante el Servicio Labs1 de LABS (DPSLAB). En la pantalla de configuración se muestra la matriz con las posibles combinaciones. 4 Flujo de trabajo común para el cliente final Aunque easygifts Kiosk ofrece una buena variedad de servicios fotográficos y cada uno de ellos puede tener particularidades en cuanto a opciones y flujo de trabajo, hay una serie de pasos que son comunes a la mayoría de servicios que el cliente final pueda seleccionar. 4.1 Salvapantallas Cuando el Kiosco no está siendo usado, una animación muestra permanentemente en pantalla los servicios básicos que éste ofrece, a modo de publicidad. En el momento en que se toca la superficie de la pantalla, la animación desaparece y se muestra la pantalla inicial. 31 4.2 Pantalla inicial En esta pantalla el usuario puede ver todos los servicios que estén activados en el easygifts Kiosk. Servicios fijos Servicios ‘rotatorios’ Selección idiomas Barra de desplazamiento de servicios Información precios Si se instalan más de 8 servicios, los 4 que aparecen en la parte superior son fijos, mientras que los de la parte inferior se muestran de forma rotatoria: el usuario puede ‘desplazar’ los iconos mediante la barra inferior para poder ver todas las opciones disponibles y además, estos se desplazan de forma automática periódicamente para mostrar la disponibilidad de más servicios. Los idiomas disponibles se muestran en la parte inferior izquierda representados por banderas. El idioma por defecto en que se muestra Easygifts Kiosk es el primero de la lista. En la parte inferior derecha de la pantalla aparece el botón de información de precios. Al pulsar sobre el mismo, se muestra una pantalla donde es posible seleccionar cada servicio para acceder a la información de precios de cada producto. Según el servicio seleccionado, puede aparecer una parrilla de precios donde se muestran éstos según producto y diferentes rangos según cantidad. En el ejemplo, para el servicio de Copias, los precios varían según se pidan más o menos de 10 copias para el tamaño de impresión seleccionado. 32 4.3 Condiciones de uso En esta pantalla el cliente debe leer y aceptar los términos y condiciones de uso para seguir. En estos instantes se está iniciando de forma transparente al usuario la aplicación relacionada con el servicio seleccionado. Hasta que esta aplicación no se ha iniciado, el botón de aceptar las condiciones no aparece activo. 4.4 Elección del origen de las fotos En esta pantalla se pide al cliente que indique la fuente de datos desde la que se van a obtener las imágenes. Según la fuente escogida, el flujo de las siguientes pantallas así como las instrucciones dadas en pantalla podrán variar. Se pueden identificar dos flujos diferentes marcados por la elección del Origen de datos. - Orígenes estándar. Cada uno de los orígenes físicos posibles en el Kiosk. Redes sociales o servicios ‘en la nube’ (Facebook, Picasa). Las fotos del usuario se obtienen a través de internet. 33 NOTA Cuando los ficheros se obtienen de un dispositivo físico que ha conectado el cliente al equipo, existe un proceso que controla en todo momento la extracción de este dispositivo antes de tiempo. Si esto sucede, se pide en pantalla al usuario que introduzca el dispositivo otra vez. Si el usuario no responde tras cierto tiempo, se activará el salvapantallas y por lo tanto el programa volverá automáticamente a la pantalla inicial. Si se desea volver de forma instantánea a la pantalla inicial, es posible desbloquear la pantalla pulsando en las dos esquinas superiores. NOTA Las diferentes plataformas relacionadas con internet para obtener álbumes de fotografías pertenecen a terceros y pueden dejar de ofrecer compatibilidad con el software del Kiosk sin previo aviso. El fabricante del software del Kiosk no se responsabiliza de las consecuencias de estos cambios sobre los servicios que se ofrecen en todo momento. 34 4.4.1 Flujo de trabajo para ficheros obtenidos de redes sociales a través de internet Para la obtención de fotos de una red social se debe introducir el usuario y contraseña correctos para el origen seleccionado. La imagen siguiente muestra el ejemplo del origen de fotos Facebook. Las fotos obtenidas de la red social se muestran por carpetas según la agrupación establecida en el origen. En este punto se deben seleccionar las carpetas que contienen las fotos que usaremos en el servicio. Número de carpetas / fotos seleccionadas 35 Tratándose de un origen de fotos dependiente de la conexión a internet se debe optimizar la selección de fotos, por ello se muestra una pantalla de selección de imágenes con el contenido de las carpetas seleccionadas en el paso anterior. En el paso siguiente se realiza la descarga final de todas las fotos seleccionadas en el tamaño original almacenado en la red social. En el caso de seleccionarse gran cantidad de fotos, el proceso de descarga puede demorarse. Con el objetivo de mantener informado al usuario, se muestra una barra de progreso que indica el número de fotos descargadas hasta el momento. Número fotos descargadas/ Totales Tiempo estimado para final de descarga Si este proceso se demora demasiado, bien por haber elegido un número excesivo de imágenes o bien por problemas de conexión a internet, se puede cancelar mediante el acceso estándar a la pantalla de operador (pulsando en las dos esquinas superiores). 36 4.5 Opciones de lectura de fotos El filtrado de origen de ficheros nos ahorrará tiempo de lectura y selección de imágenes cuando estemos trabajando con tarjetas de cámara digital, memorias USB, DVD/CD u otras fuentes en las que el acceso a grandes cantidades de ficheros pueda ser lento. En primer lugar se pregunta si se desean leer todas las fotos encontradas en el dispositivo, escoger algunas carpetas del total que se encuentren en el dispositivo e incluso seleccionar las fotos agrupadas por la fecha en que fueron realizadas. En este punto también se informa al cliente del mínimo y número recomendado de imágenes que va a necesitar para realizar el servicio. Número de fotos necesarias En caso de seleccionar la opción de selección por carpetas, se mostrará un resumen de carpetas encontradas y una muestra de su contenido. El usuario deberá seleccionar las carpetas que contienen las fotos con las que desee elaborar los servicios. En caso de seleccionar la opción de selección por fechas, se mostrará un resumen de las fotos encontradas que fueron modificadas en el mismo día y una muestra de su contenido. 37 El usuario deberá seleccionar las carpetas que contienen las fotos con las que desee elaborar los servicios. Además podrá elegir agrupar las fotos que fueron realizadas en el mismo mes pulsando la opción de ordenar por meses. Ordenar por meses 38 4.6 Realización del Servicio Cuando el usuario ya ha escogido las carpetas con las que desea trabajar, se muestra la siguiente pantalla de espera. En estos instantes se está iniciando la aplicación relacionada con el servicio seleccionado por el cliente. A partir de este momento, según el servicio seleccionado, aparecerán diferentes pantallas relacionadas directamente con la elaboración de los diferentes productos. Para conocer el flujo de cada servicio, se recomienda acceder a los capítulos correspondientes a cada uno de ellos en este mismo manual. 4.7 Retoques de la imagen Dependiendo del tipo de servicio seleccionado, se permite hacer retoques a las imágenes que se han seleccionado para el mismo. Retoque Retoque 39 1. Se pulsará “Retocar” para retocar la imagen. Una vez apretado el botón “Retocar” se podrá ver la siguiente pantalla, en la que se puede seleccionar las diferentes opciones de retoque. 4.7.1 Eliminar ojos rojos Una vez apretado el botón “Eliminar ojos rojos” se mostrará la siguiente pantalla: Para eliminar el efecto ojos rojos: 1. Se pulsará el botón “Eliminar” tantas veces como se desee hasta lograr un resultado óptimo. Se pulsará el botón “Mantener pulsado para comparar” para mostrar la imagen original sin cambios. 40 2. Se pulsará sobre el tic verde para guardar los cambios. Se pulsará sobre el aspa roja para no eliminar el efecto ojos rojos y salir de esta pantalla. 4.7.2 Brillo y contraste Una vez apretado el botón “Brillo y contraste” se mostrará la siguiente pantalla: Para aumentar o reducir los efectos de brillo y contraste: 1. Pulsar el botón “-/+ brillo”. 2. Pulsar el botón “-/+ contraste”. Se pulsará el botón “Mantener pulsado para comparar” para mostrar la imagen original sin cambios. 3. Se pulsará sobre el tic verde para guardar los cambios. Se pulsará sobre el aspa roja para no guardar los cambios y salir de esta pantalla. 4.7.3 Sepia y blanco y negro Una vez apretado el botón “Sepia, blanco y negro” se mostrará la siguiente pantalla: 41 Para transformar una imagen en imagen en blanco y negro: 1. Se pulsará el botón “Blanco y negro”. Se pulsará el botón “Mantener pulsado para comparar” para mostrar la imagen original sin cambios. 2. Se pulsará sobre el tic verde para guardar los cambios. Se pulsará sobre el aspa roja para no guardar los cambios y salir de esta pantalla. Para cambiar una imagen a sepia: 1. Pulsar el botón “Sepia”. Se pulsará el botón “Mantener pulsado para comparar” para mostrar la imagen original sin cambios. 2. Se pulsará sobre el tic verde para guardar los cambios. Se pulsará sobre el aspa roja para no guardar los cambios y salir de esta pantalla. 42 4.7.4 Mejora automática Una vez apretado el botón “Mejora automática” se mostrará la siguiente pantalla: Para mejorar la imagen automáticamente: 1. Se pulsará el botón “Auto” Se pulsará el botón “Mantener pulsado para comparar” para mostrar la imagen original sin cambios. 2. Se pulsará sobre el tic verde para guardar los cambios. Se pulsará sobre el aspa roja para no guardar los cambios y salir de esta pantalla. 4.7.5 Zoom y Recortar. Una vez apretado el botón “Zoom y recortar” se mostrará la siguiente pantalla: 43 Para ampliar o disminuir la imagen: 1. Utilice las flechas para seleccionar la parte de la imagen en la que esté usted interesado. 2. Se pulsará los botones “-/+ controles de zoom”. 3. Se pulsará sobre el tic verde para guardar los cambios. Se puede recortar las imágenes en dos formatos: Retrato. Panorámico. Para recortar la imagen: 1. Utilice las flechas para seleccionar la parte de la imagen que desee recortar. 2. Se pulsará los botones “Retrato/Panorámico”. 3. Se pulsará sobre el tic verde para guardar los cambios. Se pulsará sobre el aspa roja para no guardar los cambios y salir de esta pantalla. 4.8 Mejora automática de imagen A continuación el usuario podrá escoger entre aplicar o no mejoras automáticas a sus fotos. Se le muestra una de sus fotografías (después de un proceso automático de selección) para poder comparar el resultado entre aplicar los cambios o no. 44 4.9 Elección de acabado Según la configuración del equipo y el producto seleccionado, aparecerá una pregunta sobre el tipo de acabado de papel: brillante o satinado. 4.10 Resumen del pedido Después de la elaboración del servicio, se muestra una pantalla donde se resume el detalle de los productos acumulados, el coste de los mismos y las tasas aplicadas. 45 También aquí se muestran todos los servicios activos en el equipo para indicar al cliente que puede seleccionar uno de ellos para trabajar con las imágenes previamente seleccionadas para realizar alguno de estos. Al pulsar sobre cualquiera de estos servicios, Easygifts Kiosk empieza un nuevo servicio con las carpetas de archivos que inicialmente escogió el cliente. Si el cliente decide escoger nuevas carpetas con nuevas imágenes para el nuevo servicio, debería finalizar antes el actual y empezar uno nuevo posteriormente. NOTA El cliente podrá repetir este ciclo tantas veces como quiera, aunque cada vez que consuma un producto de un servicio en concreto, éste producto no estará disponible en la siguiente vuelta. Ciertos servicios no permiten acumulación de productos, por lo que no aparecerán en esta pantalla si ya han sido usados en el pedido actual. Ciertos servicios no permiten acumular diferentes productos en el mismo pedido, tampoco. Para finalizar el servicio actual, se deberá pulsar ‘Siguiente’. En la parte inferior de la pantalla se muestra el área de publicidad que aparece en otros puntos del programa. El intervalo de tiempo entre los diferentes anuncios se puede cambiar en el área de configuración del equipo. 4.11 Copia de ficheros y renderizado del servicio A continuación, se realiza una copia temporal a disco de todas las imágenes que se requieren para realizar los servicios y el renderizado básico de preproducción cuando esto es requerido por el aplicativo. 46 4.12 Extracción del dispositivo Finalizado el proceso anterior, se le comunica al cliente que ya puede retirar el soporte de las imágenes digitales en caso de haber usado alguno como tarjeta de memoria, memoria USB, DVD/CD, etc. El sistema esperará a que no haya ningún dispositivo insertado para saltar a la siguiente pantalla. Este paso permite al cliente recuperar su dispositivo antes de tener que alejarse del Kiosk, cuando se requiere el pago previo a la validación del pedido. 4.13 Impresión de ticket de pedido y pantalla de validación A continuación se imprime un ticket de pedido. Si el equipo no está configurado en modo autónomo, se saltará todos los pasos siguientes hasta llegar a la pantalla final de despedida. En caso contrario, aparecerá una pantalla de introducción de contraseña de operador. En ésta se le pide al cliente que se acerque a caja para proceder al pago de su pedido, de manera que a continuación el operador pueda validar la ejecución del mismo, ya sea remotamente mediante un teclado inalámbrico o acercándose al equipo para introducir la contraseña directamente mediante el teclado en pantalla. . 47 NOTA Al pulsar la tecla asterisco ‘*’ en el teclado se borra cualquier carácter introducido hasta el momento. Esto es especialmente útil cuando se usa un teclado remoto y se desea reiniciar el proceso de introducir la clave. Según la configuración, es posible esconder el teclado en pantalla para facilitar el uso de un teclado remoto, como se ve en la imagen inferior. Ver también apartado 3.1.2.8. Después de introducir correctamente el código, se imprimirá un ticket de recibo con el detalle del pedido. 4.14 Producción del pedido En modo autónomo, el equipo empezará todos los procesos pendientes y reportará de los distintos progresos de cada uno de ellos al cliente final, así como la estimación de tiempo previsto para llevarlos a cabo. Al principio de este proceso se imprimirá también el ticket de recibo con el detalle de los servicios que se van a ejecutar. La impresión de este recibo es opcional, y puede evitarse mediante configuración. Si se trata de servicios que implican impresión de papel en local, las copias aparecerán consecutivamente en las salidas de las impresoras. 48 En el caso de grabación de DVD/CD, se le pedirá al usuario que introduzca un DVD/CD vacio para proceder a su grabación.Si se produjera algún tipo de error se mostrará un mensaje advirtiendo de posibles problemas. Cuando esto suceda, el operador puede acercarse al Kiosk y pulsar sobre el triangulo blanco que se muestra en el centro de la pantalla. Advertencia de problemas en la orden Acceso oculto a diálogo para operador A continuación se pide la contraseña de operador. Una vez introducida, se muestra un diálogo donde es posible escoger entre acceder al ‘Dispatcher’ para comprobar el estado real del pedido o bien finalizar la sesión para liberar el equipo a otro cliente. 49 4.15 Despedida En la pantalla final se agradece al cliente por el uso del Kiosco y en algún caso se le da indicaciones de recogida de los servicios efectuados. 50 5 Servicios disponibles 5.1 Servicio ‘Copias’ Este servicio permite al cliente poder imprimir las fotografías en una gran variedad de formatos. La impresión puede efectuarse en el propio Kiosk si éste dispone de impresoras o bien en un centro de producción local en el establecimiento o en un laboratorio remoto. NOTA La función de envío a laboratorio del servicio ‘copias’ requiere el uso de una licencia adicional. Por favor remítase al capítulo licencias adicionales o consulte a su proveedor habitual para más información. Estos son algunos de los posibles formatos de papel que ofrece easygifts Kiosk: 10x15 cm (4”x6”). El formato más utilizado para impresiones estándar 7,5x10 cm (3”x4”). Tamaño recomendado para fotografías de baja resolución. 9x12 cm (3,5”x4,7”). Tamaño alternativo para fotografías de baja resolución. 13x18 cm (5”x7”). Tamaño intermedio para retrato. 15x20 cm (6”x8”). Se utiliza para ampliaciones o retrato. 15x21 cm (6”x8,5”). Se utiliza para ampliaciones o retrato. 15x23 cm (6”x9”). Se utiliza para ampliaciones o retrato. 11,5x15 cm (4,5”x6”). Formato recomendado para cámaras digitales. formato de imagen 4:3 del visor de la cámara digital. 20x25 / 20x30. El mayor formato que ofrecen las impresoras MITSUBISHI ELECTRIC. Conserva el 51 5.1.1 Servicio ‘Copias’: flujo de trabajo Después de haber elegido el cliente las carpetas con las que desea trabajar, éste puede examinar las fotos, encargar diferentes tamaños de impresión para cada una de ellas, rotarlas (sólo para una mejor visualización, no se guarda el resultado de forma permanente en el fichero original) y editar el brillo y contraste, aplicar efectos blanco y negro o sepia, ajustar color, etc. cuando pulse el botón ‘Retoque’. En la parte superior aparecen las miniaturas de las fotos ordenadas cronológicamente. La foto seleccionada, en verde, se muestra además en el panel grande central. En los paneles situados a la derecha de la foto central se añaden las copias para cada formato diferente de impresión. En el recuadro de cada tamaño de impresión se distingue además el precio unitario, el número de copias y el lugar de producción del formato. El número total de copias de cada foto, incluyendo diferentes formatos de impresión, se muestra debajo de cada miniatura del panel superior. El importe acumulado para este servicio se muestra en el botón inferior derecho. Este botón se pulsará para confirmar las selecciones y continuar el flujo. Método de ordenación Ordenación ascendente / descendente Cantidad de miniaturas Tamaño de impresión, importe y cantidad parciales Número de copias del tamaño seleccionado Selección actual Importe acumulado 52 Finalmente el servicio toma toda la información necesaria y generará los archivos necesarios para la producción. Dependiendo del tipo de servicio, esto puede tomar unos segundos o varios minutos (como en el caso de un álbum con varias páginas y cantidad considerable de fotos). El servicio se cierra y se devuelve control al módulo principal de Kioskgifts, para que el cliente pueda añadir más servicios o finalizar el pedido actual, tal como se vio en el capítulo relacionado. 53 5.1.2 Administración del servicio ‘Copias’: creación de productos. Debido a la gran variedad de escenarios que permite el Kioskgifts, es necesario configurar una serie de parámetros para cada producto de cada servicio. Así, para el servicio Copias, se debe especificar para cada tamaño de impresión, la máquina de producción, el módulo de salida, el tamaño de papel del consumible, y el formato final de impresión (puede haber varios para cada tamaño de consumible). Para configurar los productos del servicio de copias, se seleccionará en la pantalla de configuración el servicio ‘Copias’. A continuación, se pulsará el botón ‘Productos’. Servicio Copias Productos Aparecerá el listado de los productos actuales. A la izquierda de cada uno de ellos se muestra, con un circulo verde, aquellos que están activados y por lo tanto aparecen como disponibles para el usuario del Kioskgifts. Seleccionar todos Orden de aparición Producto Activado Añadir producto nuevo Editar producto Borrar producto 54 NOTA La mayoría de los productos que aparecen en el equipo desde el primer día de encendido son productos ‘protegidos’ definidos por el fabricante, que no permiten su borrado aunque sí la edición de alguna de sus propiedades para adaptarse a la configuración propia de la instalación. Estos productos pueden dejar de estar disponibles en futuras actualizaciones de software por requerimientos del fabricante, o incluso aparecer nuevos. Siempre que no interese ofrecerlos al usuario final, se pueden desactivar. En cada uno de los productos de la lista se muestra la siguiente información: Nombre del producto (puede estar vacío) Logotipo (imagen) del producto Tamaño de impresión Número de hojas que componen el producto Al pulsar en el botón ‘Añadir producto’ o ‘Editar producto’, aparecerá la pantalla de configuración del producto. Todos los parámetros englobados bajo el título “Información básica” se repiten en todos los productos de cualquier tipo de servicio. En otros productos de otros servicios puede aparecer otro grupo de parámetros especiales para ese tipo de producto bajo el título “Información adicional” (ver apartados dedicados a Felicitaciones, Calendarios o Álbum de este mismo manual) Parámetros en “Información básica”: Nombre del producto Se le puede dar un nombre en concreto al producto. En muchos casos aparece vacío puesto que muchos productos ya se identifican por si sólo mediante el tamaño de impresión, como es el caso del servicio de “Copias”. Referencia, Orden Estos valores son de uso interno. 55 Número de hojas Número de hojas que forman el producto. Mate El producto permite impresión en mate, cuando se configura el servicio para ello. Icono del producto Imagen que representa al producto. Instrucciones de entrega Breve descripción del producto para el cliente final. Aparece durante el flujo del programa de cliente final, vinculado al producto en cuestión. Instrucciones de entrega del operador Breve descripción del producto para el operador. Puede aparecer en listas de productos que se muestren en pantallas de operador. No es imprescindible rellenarlo. Máquina de destino Máquina de producción a la que se envía el producto. Según la configuración del sistema, pueden aparecer más de una. Éstas pueden ser el propio Kioskgifts (en modo autónomo), o bien otra máquina Kioskgifts (como en el caso de isla de Kioscos) o un Click5000. Módulo de servicio Hay que elegir qué módulo se encarga de la producción. Puede ser PRINTS o LABS. No tiene sentido escoger BURNS (dedicado a grabar DVD/CD) para un servicio de impresión. NOTA Puede que no estén disponibles todas las opciones de salida según el servicio elegido y/o licencias adicionales que deban adquirirse. Los módulos de salida disponibles son los que ofrece la máquina de producción elegida en el paso anterior. Consumible/Canal de salida Según el módulo elegido en el paso anterior, aparecerán opciones diferentes. Así, si se eligió ‘PRINTS’, ahora se debe seleccionar el tamaño de consumible con el que se desea trabajar. Los tamaños que aparecen aquí son los que publica el módulo de servicio PRINTS de la máquina de producción que se eligió en el primer paso. Si se eligió ‘LABS’, debe seleccionarse el canal de salida de entre los varios canales que puede ofrecer este módulo. Normalmente los canales de salida están relacionados con una máquina o centro remoto de producción distinto. Tamaño de impresión En el caso de PRINTS, después de elegir el tamaño de consumible, es preciso fijar también el formato de impresión. Así, por ejemplo, habiendo elegido 15x23HG como consumible, es posible elegir entre estos formatos de impresión: 15x23, 15x21, 15x20, (10x15)x2, (11,5x15)x2. En el caso de LABS, hay que escoger un elemento de la lista que publica el canal elegido previamente. Pueden ser formatos de impresión también, pero dependiendo del tipo de productos que ofrece la máquina o laboratorio de destino del canal elegido, aparecerán tamaños de impresión u otro tipo de elementos (fotoregalos, etc…). Canal de impresión Canal de salida (sólo para salida tipo PRINTS). Ver Anexo “Printserver” de este manual. 56 5.1.3 Administración del servicio ‘Copias’: edición de precios. Para configurar los precios para los productos del servicio de copias, se seleccionará en la pantalla de configuración el servicio ‘Copias’. A continuación, se pulsará el botón ‘Precios’. Precios Aparecerá una pantalla donde se podrá activar hasta 5 rangos de precios diferentes, y fijar un precio para cada producto para cada uno de estos rangos, así como el código de producto para la impresión del recibo (opcional). Rangos activos en verde Límite superior editable del rango Producto Referencia de producto Los pasos recomendados serían los siguientes: a) Decidir cuántos rangos hay que activar, y proceder a establecer la cifra límite superior para cada uno de ellos, consecutivamente. Por ejemplo, de 1 a 9 copias para el primer rango, de 10 a 99 copias para el segundo, etc… b) Introducir el precio de cada producto y para cada rango diferente. 57 c) Introducir la referencia de producto. Este paso es opcional: sólo es útil en aquellos casos en que se está usando código de barras o un código numérico diferente para cada producto que aparece en el recibo de cliente. Según la configuración del código de barras, se habrá fijado una longitud para esta cifra. Mientras la cifra introducida no cumpla con esta longitud aparecerá un cuadrado rojo alrededor de la misma. 5.1.4 Administración del servicio ‘Copias’: configuración general En la configuración general de este servicio se permiten modificar los siguientes parámetros: Mejoras automáticas de imagen. Se elige entre tres opciones: 1. No se ofrece la mejora automática de imágenes en este servicio. 2. Se aplican siempre las mejoras automáticas a las imágenes del usuario, sin darle opción. 3. Se le pregunta al usuario si desea aplicar las mejoras automáticas a sus imágenes. Selección múltiple de fotografías en el visor de imágenes. Al elegir este modo de trabajo, se permite trabajar con grupos de imágenes, de manera que es posible sumar copias de un tamaño concreto de impresión a todo el bloque de forma simultánea, por ejemplo. Título e instrucciones para copias instantáneas y para servicios en diferido (no instantáneos). En caso de adquirir las licencias adicionales que permiten enviar a sistemas de impresión no instantáneos, y configurar productos que usen esos sistemas adicionales, el usuario final verá una pantalla donde escoger entre unos y otros. En este apartado de la configuración se permiten definir los títulos y mensajes para cada una de las opciones. 58 5.2 Instant Fotoalbum Instant fotoalbum es una aplicación software que permite generar foto álbumes instantáneos MITSUBISHI “easygifts Instant Fotoalbum” muy fácilmente. Estos ábumes instantáneos pueden tener entre 10 y 30 páginas, de tamaño 10x15cm. El conjunto de imágenes (páginas) generado por la aplicación Instant fotoalbum estará listo para ser enviado automáticamente a la máquina de impresión de álbumes instantáneos MITSUBISHI MAP, la cual es capaz de imprimirlos y encuadernarlos en poco tiempo. Pida más información a su distribuidor acerca de la solución ‘Instant fotoalbum’ MITSUBISHI. La aplicación Instant fotoalbum contiene una gran variedad de combinaciones o “plantillas” de distribución automática de las fotografías en las páginas del álbum. Se permite también elegir entre las propias fotos o entre una gran variedad de fondos decorativos para rellenar el fondo de cada página, además de la introducción de un texto para el título del álbum, de forma que se requiera la minima inversón de tiempo para el cliente final al diseñar el álbum. 5.2.1 Servicio ‘Instant fotoalbum’: flujo de trabajo Después de haber elegido el cliente las carpetas con las fotos y siguiendo el flujo de instrucciones de la aplicación podrá crear un álbum automático en unos pocos pasos. En este capítulo se describen las distintas pantallas y su significado. En este servicio no existe una selección previa del producto, puesto que éste se define de forma automática por la cantidad de páginas que forma el álbum, y esto a su vez viene condicionado por la cantidad inicial de fotos que escoge el cliente 5.2.1.1 Tipo de fondo El usuario puede elegir entre usar sus propias fotos como fondo de cada página (el programa elige automáticamente una foto de entre las que componen la página) o bien usar fondos decorativos de entre varios temas disponibles. 59 5.2.1.2 Selección de temas Si el cliente quiere usar fondos decorativos para las páginas del álbum, deberá decidir en este paso cual es el tema que desea usar. Cada tema consta de varios fondos que se aplicarán aleatoriamente a cada página del producto seleccionado. Al pulsar sobre cada tema, se muestran en breves intervalos de tiempo cada uno de los diferentes fondos que lo componen. Selección de tema. Área de pre visualización 60 5.2.1.3 Selección de fotografías Una vez que se han seleccionado las carpetas que se van a procesar, se muestra la pantalla siguiente: Número mínimo y máximo de fotos a seleccionar, y disponibles Tamaño de visualización de las miniaturas Rotar imagen seleccionada. Pre visualización de la imagen seleccionada. Número de imágenes seleccionadas, cantidad final de páginas del álbum y precio Área de selección de imágenes. Seleccionar/deseleccionar todas las imágenes. Las imágenes seleccionadas cambiarán el color de la barra inferior que contiene el nombre. Para ver la imagen seleccionada en una vista previa a pantalla completa: NOTA En pantalla se indica el número de imágenes seleccionadas. Si el usuario no selecciona el número mínimo de imágenes que requiere el álbum, no se activará el botón inferior derecho que permite continuar en el flujo. Se mostrará un mensaje si selecciona demasiadas imágenes. El usuario nunca podrá continuar a menos que seleccione un número de imágenes comprendido entre los límites descritos en la descripción que aparece en la parte superior. 5.2.1.4 Escritura de un título para el libro En esta pantalla se introduce el texto que aparecerá en el lomo y en la portada del libro: 61 Texto de la portada y lomo. Otros caracteres. Mayúsculas o minúsculas. 62 5.2.1.5 Selección de la portada Una vez que se ha introducido el título, aparece la pantalla donde se debe seleccionar la imagen que aparecerá en la portada del libro. 5.2.1.6 Mejora automática de las fotos Si el servicio está configurado para ello, en el siguiente paso se le pregunta al cliente si desea aplicar mejoras automáticas a sus fotografías. Hay que tener en cuenta que este procesado es totalmente compatible con los ajustes de imagen que realice durante el paso de vista previa y edición del producto, pero los ajustes automáticos no se aplicarán hasta la composición final del álbum y, por lo tanto, no se verá reflejado en pantalla antes, durante la edición. 63 5.2.1.7 Composición automática En este paso se realizará automáticamente la composición inicial del álbum con toda la información que se haya facilitado durante la fase anterior. Área de previsualización. Barra de progreso. NOTA Si durante el proceso sucede que no puede leerse alguno de los ficheros de fotos, aparecerá un aviso en pantalla y se volverá automáticamente a la pantalla de selección de fotos para que el cliente confirme que desea generar el álbum de nuevo pero sin incluir las fotos dañadas, que aparecen ahora como inaccesibles. Al terminar este proceso, se entrará en la pantalla de edición del álbum. 64 5.2.1.8 Vista previa y edición del producto En la pantalla de edición se permite hacer varios cambios al álbum generado de forma automática. La variedad de cambios está limitada para evitar que el cliente invierta demasiado tiempo en la edición, aunque se han estudiado las diferentes opciones para que el cliente consiga siempre un álbum a su gusto en el mínimo tiempo. Cambiar fondo. Color del borde de las imágenes. Flechas de navegación de páginas. Botón “Scramble”. Intercambiar una imagen con otra del álbum. Rotar la imagen seleccionada. Ajustar área de recorte de la imagen. Ajustar imagen seleccionada Añadir o quitar textos a la página. Área de edición del álbum. Finalizar la edición del álbum. Encuadre de la foto dentro de su área rectangular. Esto puede realizarse mediante los controles situados a la derecha o bien tocando encima de la foto con el dedo y desplazando su posición. Si la pantalla es multitáctil, no sólo se permite el desplazamiento sino también regular el nivel de zoom, ejecutando el gesto de abrir la distancia entre los dedos que están sobre la foto. A este gesto se le conoce como “pinch zoom”. Si la pantalla no es multitáctil, se pueden usar los controles a la derecha para regular el nivel de zoom. Botón “Scramble”. Cada vez que se pulsa se recolocan las fotos de la misma página de forma diferente, de forma que se permite elegir entre diferentes disposiciones. Botón “Borrar”. Se borra una de las fotos de la página actual, y automáticamente cambia la disposición de las fotos restantes para compensar el vacío de la primera. Mover/intercambiar. Después de pulsar este botón, se pueden hacer dos acciones diferentes: o Arrastrar de una foto a otra en la misma página para intercambiarlas. o Mover una foto de la página actual a otra diferente. Para ello hay que llevar la foto hasta la parte superior y soltarla en la página destino. Al soltarla, se efectuará el cambio y la distribución de fotos en la página origen y en la de destino se actualizará también. 65 Cambiar fondo. Cambiar marco. Girar. Rotar la imagen seleccionada. Retocar foto. Añadir Texto. Al añadir texto, aparecen herramientas adicionales para mover su posición, cambiar el tamaño de la fuente, el tipo de letra y el color. 66 5.2.1.9 Resumen del pedido Una vez que haya aprobado los cambios del producto, se muestra la pantalla siguiente: Número de copias del álbum. Precio por copia del álbum Finalizar la creación del álbum. Precio total sin incluir posibles tasas adicionales Si está instalada la impresora de recibos, se imprimirá una nota con los detalles del pedido. A continuación se muestra la pantalla de selección de productos adicionales, para que el cliente pueda añadir más servicios o finalice el pedido actual, tal como se vio en el capítulo relacionado. 67 5.2.2 Instant Fotoalbum: trabajando con DPSLAB y la M.A.P de MITSUBISHI ELECTRIC. Para poder ofrecer el producto Instant fotoalbum se requiere, junto con la máquina de producción de álbumes M.A.P. de MITSUBISHI ELECTRIC, las aplicaciones de Kioskgifts relacionadas con este producto, disponibles con el paquete básico de instalación del software. A continuación se detallan las diferentes etapas del proceso de producción de un Instant fotoalbum. Después de que la aplicación principal de Kioskgifts haya creado un pedido que incluye un álbum, éste será procesado por la aplicación DPSLAB, junto con el software y hardware interno de la M.A.P. Este es el flujo principal para los pedidos de Instant fotoalbum: 1. El pedido se envía a la aplicación Dispatcher core, que se encarga de encolar pedidos y esperar su validación. 2. Una vez la orden se ha validado (por alguien del establecimiento o por algún proceso automatizado), el software module DPSLAB toma la ‘request’ (un pedido se divide en diferentes ‘request’ según los servicios y productos que lo componen) y la procesa. La ‘request’ entra en estado ‘PROCESSING’, como se puede examinar en la parrilla de información del módulo DPSLAB. A partir de ese momento, el pedido al que corresponde la request entra en el modo ‘Batch Executing’ (si no se ha variado la configuración por defecto del equipo). Esto significa que el pedido será ejecutado en paralelo a otros procesos, sin mostrar ninguna información de progreso al cliente final. 3. Sólo cuando la M.A.P. está lista y no está ocupada produciendo otra ‘request’, DPSLAB envía la ‘request’ actual a la M.A.P. En ese instante, el LED de color verde situado en el frontal de la M.A.P. empezará a parpadear. La ‘request’ entra en estado ‘TRANSFERING’. DPSLAB aceptará y procesará simultáneamente varias ‘request’ del tipo Instant Fotoalbum, pero sólo uno se puede enviar de forma simultánea a la M.A.P.. El resto de ‘request’ permanecerá en la cola de espera. Todos los pedidos de Instant fotoalbum que se hayan enviado de forma consecutiva al DPSLAB mostrarán en las pantallas de Dispatcher la mitad del porcentaje del progreso total de ejecución al 50%. Esto significa que todas las ‘request’ han sido procesadas pero aún no producidas por la M.A.P. 4. Cuando se termina la impresión del album, el led verde frontal de la M.A.P. deja de parpadear. Si cualquier otra ‘request’ estaba en primera posición de la lista de espera hasta ese instante, se enviará a la M.A.P. para su impresión. Cuando ocurre un incidente previsible durante el funcionamiento de la M.A.P., como por ejemplo el fin de tinta, papel o adhesivo, el DPSLAB mantiene la ‘request’ en producción de manera infinita, chequeando el estado cada 60 segundos. Esto significa que la orden permanece en modo ‘Batch Executing’ de forma indefinida en la pantalla del Dispatcher: la orden no entra en ningún estado de error, puesto que de lo contrario al reenviarse a DPSLAB para volver a intentarlo se enviaría la tarea desde el principio. El operador del establecimiento conocerá el estado anómalo de la M.A.P. porque no hay cambios en el progreso de la ejecución durante un tiempo demasiado largo, y además el led Amarillo del frontal de la máquina aparecerá parpadeando. Cuando se solucione la condición de espera, por ejemplo reemplazando el consumible usado por uno nuevo, el led amarillo dejará de parpadear y la máquina continuará la tarea de producción. 68 Cuando sucede un incidente que implique la intervención del operador, como puede ser un atasco de papel dentro de la máquina, se encenderá el led de color rojo en el frontal de la M.A.P. También en este caso, el estado del pedido en Dispatcher permanecerá como ‘Batch Executing’. Esto permite al operador resolver el incidente y no perder el álbum que está en plena producción. NOTA: durante la impresión del álbum, cualquier gestión de errores es manejada por el software interno de la M.A.P. Para el DPSLAB, la orden se está produciendo de manera continua. 69 5.2.3 Administración del servicio “Instant fotoalbum”: pasos previos Antes de usar el servicio “Instant fotoalbum”, es necesario revisar la configuración del módulo de envío a laboratorio, DPSLab. Para hacerlo deben seguirse los pasos descritos a continuación. Paso 1. Entrar en Dispatcher Admin. Paso 2. Seleccionar el servicio de Labs. Paso 3. Pausar el servicio de Labs. 70 Paso 4. Seleccionar el servicio de Labs. Paso 5. Entrar en el menú de opciones de Labs. Paso 6. Entrar en configuración. Paso 7. Introducir contraseña. (por defecto en blanco) 71 Imprimir Logo Mitsubishi Imprimir Logo de la Tienda Paso 8. Seleccionar pestaña Specific. Dirección IP MAP Apagar MAP al apagar el equipo. El sistema viene preconfigurado para que el servicio de Instant fotoalbum funcione sin necesidad de cambiar la configuración. La dirección IP de su Mitsubishi MAP por defecto es 192.168.0.50. Paso 9. Seleccionar pestaña Others. Logo de la tienda, situado en: D:\KERNEL\SERVICE_MODULES \DPSLAB\MODULES\ Paso 10. Guardar y Salir. NOTA Para cambiar estos parámetros es necesario un conocimiento técnico mínimo del equipo. Póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico autorizado. 72 Paso 12. servicio Reanudar el Paso 11. Seleccionar el servicio de Labs. 5.2.4 Administración del servicio “Instant fotoalbum”: creación y edición de productos Para configurar los productos del servicio Instant fotoalbum, se seleccionará en la pantalla de configuración el servicio ‘Instant fotoalbum’ y seguidamente pulsaremos el botón ‘Productos’. 1. Servicio Instant fotoalbum 2. Productos Aparecerá el listado de los productos actuales. A la izquierda de cada uno de ellos se muestra, con un círculo verde, aquellos que están activados y por lo tanto aparecen como disponibles para el usuario del Kioskgifts. 73 Mediante las flechas de la parte superior izquierda es posible reordenar la posición de los productos en la lista que verá el usuario final. Edición de productos. Activar o productos. desactivar El software se configura de forma predeterminada con todos los posibles productos. Para este servicio no es posible añadir o borrar productos, sólo editar alguna de sus propiedades. Una vez seleccionado un producto y pulsar el botón de edición, se muestran los parámetros básicos comunes a todos los productos sea cual sea el servicio, explicados en capítulos anteriores, y la información adicional específica de un producto para este servicio. Entre las propiedades específicas de estos productos se encuentran las siguientes. No se recomienda cambiar estos valores para este tipo de producto: Orientación Mínimo y máximo de fotos 74 Fichero de layouts: distribuciones de las fotografías según orientación y cantidad de ellas en cada página. Ruta de los temas para los fondos decorativos Posición de desplazamiento del contenido de la página respecto el eje de doblado Tamaño de cubiertas que dependen del grosor del album Texto en sombras (opción por defecto) Dirección del texto en el lomo Páginas con una sola foto Uso de portada Grosor y color del marco de las fotos 5.2.5 Administración del servicio “Instant fotoalbum”: edición de precios Para editar los precios de los distintos productos se procederá de forma similar al resto de servicios, mediante la selección del servicio “Instant fotoalbum” en la pantalla principal de configuración y pulsando el botón “Precios”. 5.2.6 Administración del servicio “Instant fotoalbum”: configuración general El único parámetro a configurar de forma genérica para este servicio es el de mejora automática de imágenes, explicado en capítulos anteriores de este manual. Se recomienda dejar esta opción activada puesto que el resultado final del álbum es mucho más llamativo. 75 5.3 Servicio “EasyGifts Album” EasyGifts Album es una aplicación software que permite generar fácilmente las páginas individuales del fotolibro MITSUBISHI “Easygifts Album”. El ‘EasyGifts Album’ es el fotolibro instantáneo y personalizado, disponible en diferentes tamaños. Pida más información a su distribuidor acerca de la solución y referencias de producto ‘EasyGifts Album’ MITSUBISHI. Este servicio ofrece un flujo de trabajo y opciones muy similares a los del servicio “Instant Fotoalbum”, explicado en el capítulo anterior. Así, se trabaja igualmente con plantillas de distribución automática de las fotografías en las páginas del álbum, la posibilidad de añadir textos personalizados, y poder usar también las propias fotos o fondos prediseñados para rellenar el fondo de cada página. 76 5.3.1 Servicio ‘EasyGifts Album’: flujo de trabajo Después de haber elegido el cliente las carpetas con las fotos y siguiendo el flujo de instrucciones de la aplicación podrá crear un álbum automático en unos pocos pasos. En este capítulo se describen las distintas pantallas y su significado. (Debido a la gran similitud de este servicio con el de instant fotoalbum, en los siguientes apartados de este capítulo se referencian los apartados del capítulo de instant fotoalbum que puedan ser idénticos) 5.3.1.1 Selección del producto A diferencia del producto “Instant Fotoálbum”, en “Easygifts Album” se permite elegir el tipo de producto, basado sobre todo en diferentes tamaños de impresión, y en algún caso también en el número de páginas. Nombre del producto Precio Número mínimo y máximo de fotografías Número de páginas impresas. 77 Después de seleccionar el producto, se pasará por los mismos pasos que en el servicio “Instant fotoalbum”: Escoger el tipo de fondo, Seleccionar el tema decorativo si se requiere, Seleccionar las fotografías que se desea incluir en el álbum, Introducir el texto que aparecerá en la primera página del libro, Seleccionar la foto que aparecerá también en la primera página, Pedir la corrección automática de fotos, Generación automática del álbum, Pantalla de edición del álbum y Pantalla resumen del pedido para poder variar la cantidad de copias a imprimir del mismo álbum. 78 5.3.1.2 Administración del servicio “Easygifts album”: creación y edición de productos Para configurar los productos de este servicio, se seleccionará en la pantalla de configuración el servicio “Easygifts álbum” y seguidamente pulsaremos el botón ‘Productos’. Entre las propiedades específicas de estos productos se encuentran las siguientes. No se recomienda cambiar estos valores para este tipo de producto: Orientación Mínimo y máximo de fotos Fichero de layouts: distribuciones de las fotografías según orientación y cantidad de ellas en cada página. Ruta de los temas para los fondos decorativos Posición de desplazamiento del contenido de la página respecto el eje de doblado Tamaño de cubiertas que dependen del grosor del album Texto en sombras (opción por defecto) Páginas con una sola foto Uso de portada Grosor y color del marco de las fotos 5.3.2 Administración del servicio “Easygifts album”: edición de precios Para editar los precios de los distintos productos se procederá de forma similar al resto de servicios, mediante la selección del servicio “Instant fotoalbum” en la pantalla principal de configuración y pulsando el botón “Precios”. 5.3.3 Administración del servicio “Easygifts album”: configuración general El único parámetro a configurar de forma genérica para este servicio es el de mejora automática de imágenes, explicado en capítulos anteriores de este manual. Se recomienda dejar esta opción activada puesto que el resultado final del álbum es mucho más llamativo. 79 5.4 Servicio ‘Calendarios’ Este servicio permite al cliente poder imprimir sus fotografías en calendarios de distintos tamaños y formatos. 5.4.1 Calendarios: flujo de trabajo Una vez pulsado el botón “Calendarios” en la pantalla inicial, comenzará este servicio. La novedad destacable de este servicio a partir de la versión 2.0 del software Kioskgifts es que ya no será necesario actualizar los diseños de los calendarios cada año, puesto que la información del periodo elegido por el usuario final es calculada en tiempo real cada vez que se ejecuta el servicio. Además, ahora es posible definir un precio diferente para cada producto, teniendo en cuenta que el producto viene definido por el tamaño de impresión y el número de hojas, entre otros, no sólo por el tamaño de impresión como sucedía en versiones anteriores. Así pues, el primer paso será seleccionar el producto. 80 A continuación se podrá escoger el mes de inicio y el año. Se podrá elegir un estilo y una colección de fondos para crear el calendario. Antes de entrar en la pantalla de edición, se preparará automáticamente la información de días y meses de acuerdo a la configuración local y los parámetros elegidos por el usuario 81 (año y mes inicial) y se pintarán sobre cada uno de los fondos. Este proceso puede durar varios segundos. En la pantalla de edición se podrán asignar fotografías diferentes a cada uno de los fondos. Se podrá ajustar el tamaño y posición de la foto dentro de cada una de las hojas del calendario, así como editar la foto con las herramientas habituales de retoque. Una vez se hayan asignado las fotos a todas las hojas del calendario, se permitirá continuar a la pantalla de mejora automática de fotos, resumen del producto encargado (donde se podrá pedir varias copias del mismo calendario), preparación del producto para imprimir, y finalmente la pantalla para empezar otros posibles servicios en el mismo pedido. 5.4.2 Administración del servicio ‘Calendarios’: creación de productos. La administración de los distintos productos de este servicio es equivalente a la del servicio ‘Copias’, ya explicado anteriormente en este manual. 82 5.4.3 Administración del servicio ‘Calendarios’: edición de precios. La administración de los distintos precios para cada producto de este servicio es equivalente a la de los otros servicios. 5.4.4 Administración del servicio ‘Calendarios’: configuración En esta parte se configura si el servicio ofrece las mejoras automáticas de imagen y también permite lanzar el aplicativo de configuración del calendario anual: festivos locales, idiomas del calendario, etc. 83 5.5 Grabación de DVD/CD Este servicio permite al cliente grabar CDs/DVDs de sus imágenes o hacer una copia íntegra de todos sus archivos. 5.5.1 Grabación de DVD/CD: flujo de trabajo Una vez pulsado el botón “Grabación de DVD/CD” en la pantalla principal, comenzará este servicio. Después de seleccionar las carpetas de imágenes que desea incluir, aparece la siguiente pantalla: 84 Se pulsará el botón “Seleccionar todo” si desea grabar todos los archivos existentes en las carpetas seleccionadas previamente. Se pulsará sobre “Selección parcial” si desea seleccionar los archivos a incluir. Seleccionar fotografías Una vez pulsado el botón “Selección parcial” se mostrará la siguiente pantalla: Para seleccionar las imágenes o ficheros a incluir, el usuario deberá pulsar sobre cada una de ellas o bien pulsará el botón “seleccionar todo”. Sólo se mostraran las miniaturas de los archivos reconocidos como tipos de imagen, y aquellos no reconocidos se mostraran con un icono neutro, aunque es posible seleccionarlos también para incluirlos en la grabación. A medida que el usuario vaya añadiendo ficheros, se mostrará en la barra inferior el espacio ocupado en el soporte que se usará para grabar. Si se sobrepasa la capacidad no se permitirá al usuario añadir más archivos. 5.5.2 Administración del servicio ‘Grabación de DVD/CD’: creación de productos. Los parámetros por defecto del único producto disponible pertenecen a un soporte estándar tipo DVD. Si en la grabación se van a proporcionar soportes de capacidad inferior o superior, se deberá seleccionar el tamaño correspondiente en la lista “Media”. 5.5.3 Administración del servicio ‘Grabación de DVD/CD’: edición de precios. La administración de los distintos precios para cada producto de este servicio es equivalente a la del servicio ‘Copias’, ya explicado anteriormente en este manual. 85 5.6 Felicitaciones Este servicio permite al cliente crear diferentes tipos de productos como felicitaciones de Navidad, tarjetas de nacimientos y bautizos, felicitaciones de aniversario, felicitaciones de cumpleaños infantil, etc. Añadiendo marcos decorativos a sus fotografías e imprimirlos en diferentes formatos. 5.6.1 Felicitaciones: flujo de trabajo Al pulsar el botón “Felicitaciones” en la pantalla principal, comenzará este servicio. Una vez seleccionadas las carpetas con las fotografías, aparece la pantalla de selección de tipo de tarjeta. 86 A continuación se debe elegir entre los diferentes productos según el tamaño de impresión. En cada producto aparece el precio. También es posible añadir alguna frase adicional a cada producto. Esto se explica más adelante en la sección de configuración de los productos. Una vez elegido el producto, se muestra la pantalla de selección de estilos y diseños disponibles para el tipo de producto creado. Es posible que algunos diseños se repitan entre diferentes estilos. Estilos Previsualizar diseño 87 Una vez seleccionado el diseño, se pasa a la pantalla de edición donde se escoge la foto a insertar en el diseño y se pueden hacer los ajustes necesarios. Imágenes disponibles Editar texto Mover foto Zoom de imagen Cambiar diseño Ciertos diseños pueden mostrar un texto específico como "Feliz Navidad", "Felices vacaciones" etcétera, o un texto por defecto como "Introduzca su texto". Independientemente del contenido, el texto siempre puede ser modificado por el usuario final. Es posible ajustar la posición de la foto en la zona de encuadre arrastrando el dedo sobre esa zona de la pantalla, o bien usando los controles disponibles en la zona derecha. Para cambiar el diseño actual existe el botón de cambio de diseño. Cada vez que se pulsa se cambia de forma cíclica el diseño dentro del grupo de diseños que pertenecen al mismo estilo. El contenido del texto no cambiará, pero sí que lo harán la posición o el color del texto, debido a que es información que proporciona el diseñador para obtener siempre un resultado estéticamente óptimo. El botón de Retoque permite aplicar cambios a la imagen ya explicados en otras secciones de este manual. Se pulsará el botón “Edición de Texto” para cambiar el tipo, tamaño, color y sombreado de la fuente, así como el contenido del texto. La pantalla de edición muestra un teclado en la parte inferior. A medida que se introducen los caracteres éstos se pintan en tiempo real en pantalla. Es posible desplazar el texto arrastrando el dedo sobre el diseño directamente o bien mediante los flechas situadas en la parte derecha. 88 Para rotar el texto en pequeños ángulos, se pulsará brevemente el botón de rotar. Para rotar en 90, 180 o 270 grados se mantendrá el botón pulsado. Debido a que el texto permite el salto de línea, están disponibles también 3 alineaciones diferentes del texto: izquierda, centrada, derecha. Para aceptar o cancelar los cambios realizados al texto en esta pantalla, se pulsará el botón de validación situado en la parte inferior derecha. Mover texto 89 Una vez se ha encajado la imagen y definido el texto y sus características, se pulsará “Siguiente” para continuar. Se pregunta al cliente si desea aplicar mejoras automáticas en sus fotos, en caso de que esté configurado en este modo. A continuación se muestra un resumen del producto de Felicitaciones encargado. Se permite también aumentar la cantidad. Para algunos productos que consisten en un paquete de varios cortes de papel (3 o 4 tarjetas panorámicas generadas a partir de cortes consecutivos de una hoja A4, por ejemplo), esta cantidad se refiere al número de paquetes, no al número de copias en total. Cantidad 90 5.6.2 Administración productos. del servicio ‘Felicitaciones’: creación de La administración de los distintos productos de este servicio es similar a la de otros servicios ya explicados en este manual. En la pantalla de administración de productos, es posible activar/desactivar cada producto, cambiar el orden de aparición en pantalla para el cliente final, crear productos nuevos, borrarlos o editar cada uno de ellos. Seleccionar/ deseleccionar todos Cambiar orden en pantalla Activar/desactivar producto Crear producto Editar un producto Eliminar producto Al entrar en la parte de edición, aparte de los valores básicos comunes con otros productos de otros servicios, será posible cambiar como valores adicionales: Orientación. Si el producto es vertical, horizontal o cualquiera. La elección por defecto es cualquiera, si no desea diferenciar el producto y por lo tanto su precio según este concepto. Clasificación. El tipo de felicitación al que pertenece el producto: felicitación navideña, invitación, etc. 91 Si por algún motivo (cambios en la publicación de formatos del servidor de impresión, por ejemplo), un producto no puede realizarse, este se desactivará en la pantalla de operador y aparecerá con el fondo de color naranja. 92 5.6.3 Administración del servicio ‘Marcos y felicitaciones’: edición de precios. Para facilitar la introducción y edición de los precios de los distintos productos, se han agrupado estos por tamaños de impresión, independientemente de la familia a la que pertenecen. Productos agrupados por tamaño de impresión Barra ‘desplegar’ Para poder asignar precios diferentes a cada producto individual, se puede pulsar la barra ‘desplegar’ para mostrar todos los diferentes productos que usan el mismo tamaño de impresión, y poder asignar así precios diferentes. 93 5.6.4 Administración configuración. del servicio ‘Marcos y felicitaciones’: En esta parte se configura si el servicio ofrece las mejoras automáticas de imagen y también permite configurar los tipos de producto. Tipos de producto. Mediante este botón se accede a una pantalla de configuración donde se activan o desactivan las diferentes familias o tipos de productos de felicitaciones, y también se permite cambiar el orden con el que se muestran en pantalla. 94 5.7 Servicio ’Online Kioskgifts’ Este servicio permite al cliente ejecutar los pedidos realizados mediante la web http://www.kioskgifts.com. Este sitio permite elaborar calendarios, felicitaciones y álbumes cómodamente en casa mediante una aplicación en línea. El cliente obtiene al final un pedido en formato electrónico que debe llevar al establecimiento en un soporte compatible (memoria USB, tarjeta de memoria, etc.) para proceder a su impresión. NOTA Los servicios disponibles en la web de Kioskgifts puede que estén disponibles el Kiosco del establecimiento escogido por el cliente para llevarlos a cabo. El establecimiento deberá informar a sus clientes habituales previamente a que estos preparen los pedidos en su casa, siempre que sea posible. 5.7.1 Servicio ‘Kioskgifts online’: flujo de trabajo Después de haber seleccionado el dispositivo en el que se han guardados los pedidos realizados desde la web vienen los siguientes pasos: a) Se muestra un listado de todos los pedidos que contiene el dispositivo, el cliente puede seleccionar aquellos que quiera realizar, mostrándose en todo momento el precio total de los pedidos seleccionados. Si un pedido no se puede realizar no podrá ser seleccionado. 95 Pedido seleccionado Pedido no realizable Precio total b) El sistema leerá la información de los pedidos y generará los archivos necesarios para la producción. Dependiendo de la cantidad de pedidos seleccionados y el número de imágenes de cada pedido esta operación puede tomar unos segundos o varios minutos. c) El servicio se cierra y se muestra un resumen del pedido. A diferencia de otros servicios no se permite añadir nuevos productos. 96 5.7.2 Administración del servicio ’Kioskgifts online’: creación de productos y edición de precios. No es posible configurar productos y precios para este servicio puesto que se usa la configuración de los servicios y productos equivalentes locales, ya sean Felicitaciones, Calendarios o Easygift Album. 5.7.3 Pedido no realizable en el servicio ’Kioskgifts online’: códigos de error. Hay varias razones por las que un pedido del tipo ONLINE Kioskgifts no se puede realizar. Cuando esto ocurra en el propio pedido se indicará cual es el problema mediante un código de error. Éste código no es para que lo entienda el cliente final sino para que el operador sepa cuál es el problema. Código de error (1) Código de error (2) Descripción (3) Solución (4) 1 (5) La configuración del producto es inválida (6) El producto en la Web es nuevo y su software no está actualizado (7) 2 (8) ID de producto desconocido (9) El producto en la Web es nuevo y su software no está actualizado (10)3 (11)Producto no habilitado (12)Habilite el producto desde configuración de productos (13)4 (14)Tipo de producto desconocido (15)El tipo de producto enviado desde la Web es nuevo y su software no está actualizado (16)5 (17) Máquina de producción inválida (18)Configure correctamente el producto desde configuración de productos (19)6 (20)Módulo de servicio no arrancado (21)Compruebe que el servicio asociado (PRINTS/LABS) al producto esté arrancado (22)7 (23) No existe el consumible (25)8 (26)Familia incorrecta (27)El configuración del producto en la Web es nueva y su software no está actualizado (28)9 (29)Número de páginas incorrecto (30)El pedido está dañado y no podrá ser ejecutado (24)Compruebe que el consumible asociado al producto no esté excluido en el filtrado de formatos 97 (31)10 (32)Formato de datos incorrecto (33)El pedido está dañado y no podrá ser ejecutado (34)11 (35)Pedido del cliente inválido (no hay información del pedido) (36)El pedido está dañado y no podrá ser ejecutado (37)12 (38)Pedido del cliente inválido (no hay imágenes en el pedido) (39)El pedido está dañado y no podrá ser ejecutado (40)13 (41)Pedido del cliente inválido (no hay miniaturas en el pedido) (42)El pedido está dañado y no podrá ser ejecutado 98 5.8 Servicio ’Pedidos pendientes’ Este servicio permite al cliente ejecutar los pedidos preparados en cualquiera de los terminales que forman parte de una isla de kioscos. Hay dos posibles formas de usar esta funcionalidad: ofreciéndola como un servicio más del Kiosk, como se ve en la imagen de arriba o bien dedicando exclusivamente el Kiosk a este uso, con lo cual en la pantalla inicial aparece directamente el teclado para introducir el código de pedido, como se ve en la ilustración que aparece abajo. 99 5.8.1 Servicio ’Pedidos pendientes’: flujo de trabajo Después de haber seleccionado el servicio pedidos pendientes se pedirá al usuario la introducción de la información de la orden que quiere realizarse, dependiendo de cómo esté configurado el servicio se presentaran diferentes pantallas: a.1) Si el servicio de pedidos pendientes está configurado en modo automático (modo recomendado si se tiene un lector de códigos de barras) se mostrara la siguiente pantalla. El cliente deberá posicionar el ticket bajo el lector de código de barras para que éste sea leído. a.2) Si el servicio de pedidos pendientes está configurado en modo manual el usuario deberá introducir el número de orden y código de validación indicados en el ticket. b) El servicio se cierra y se muestra un resumen del pedido, a diferencia de otros servicios no se permite añadir nuevos productos. 100 5.8.2 Administración del servicio ’Pedidos pendientes’: configuración general. Para acceder a la configuración de este servicio se deben seguir los mismos pasos que para cualquier otro servicio. Aparecerá una pantalla que permite configurar el modo manual. Este modo solo está recomendado si no está disponible el lector de códigos de barras. 101 5.9 Personalizados Con este servicio es posible ofrecer foto-regalos en el propio Kioskgifts, tales como tazas, camisetas, llaveros… que contendrán siempre una foto seleccionada por el cliente. En la definición de cada producto se especifica si éste usará una imagen impresa con la impresoras instantáneas de MITSUBISHI o bien con tecnologías de terceros (enviando a laboratorios remotos o a sistemas de impresión especiales ubicados en el mismo establecimiento. Es importante saber de antemano que el equipo Kioskgifts no ofrece una lista de productos por defecto. El establecimiento debe saber previamente qué tipo de productos ofrecerá y cómo los producirá. La creación de la lista de productos a ofrecer, así como todos sus parámetros y recursos adicionales es responsabilidad del establecimiento o cadena comercial. NOTA La función de envío a laboratorio del servicio “Personalizados” requiere el uso de una licencia adicional. Por favor, remítase al capítulo licencias adicionales para más información. 102 5.9.1 Personalizados: flujo de trabajo Una vez pulsado el botón “Personalizados” en la pantalla principal, se pedirá la selección de las fotos con las que se quiere trabajar, como en el resto de servicios de Kioskgifts. La primera pantalla específica de ‘Personalizados’ muestra las primeras familias definidas para que el usuario escoja el tipo de producto que desea. Campo ‘Nombre’ Campo ‘Pregunta’ de la configuración de familia Precio Campo ‘Descripción’ En caso de tratarse de un producto, el número que aparece en la imagen de abajo es el precio del producto en sí. En cambio si se trata de una familia, es el precio del producto más asequible perteneciente a la familia. Se puede diferenciar si un elemento es familia o producto por el color de fondo del título y la etiqueta desde acompañando al precio. - Oscuro indica que se trata de una familia y se incluye la etiqueta desde junto al precio. - Blanco indica que es un producto. 103 Después de elegir el producto que se quiere realizar, se muestra la pantalla para seleccionar la foto que se quiere usar y mostrar también la previsualización del producto. Cuando no existe la imagen de previsualizacion, se muestra sólo la imagen que ha escogido el cliente en la tira superior, en un tamaño más grande. Si se desea ajustar mejor el tamaño y posición de la fotografía dentro del producto, se podrá hacer mediante la pantalla táctil o con los controles situados en el panel de la derecha de la pantalla. Estos ajustes se aplicarán a la fotografía finalmente, antes de que esta se imprima. Es posible también cambiar ciertas propiedades a la foto con el botón “Retoque”. Cuando se acaba con los ajustes, se pasa por la pantalla de mejoras automáticas de imagen y a continuación se pasa a la pantalla de resumen de pedido donde se elige la cantidad de productos que se demandan. Para finalizar el pedido sólo se ha de pulsar el botón continuar. 104 5.9.2 Administración del productos y precios servicio ‘Personalizados’: creación de Cuando se entra por primera vez en la configuración de productos de ‘Personalizados’, se encuentra la pantalla siguiente. A la izquierda se muestra, en forma de estructura de árbol, todas las familias y subfamilias de productos, y los productos. Cuando se selecciona una familia o un producto, se muestran a la derecha de la pantalla los detalles configurables de los mismos. Selector de idioma. Permite configurar los productos en diferentes idiomas. Habilita y deshabilita del flujo de cliente un producto o una familia de productos. Estructura en árbol de los productos definidos en el sistema. Ciertas propiedades pueden adaptarse a la instalación local. El resto, están protegidas. Sólo se permite cambiar para cada producto los siguientes parámetros: - Activado/desactivado. Máquina de producción Módulo de servicio Formato/canal Tamaño de impresión. Precio (este servicio no permite configurar rangos de precios). El resto de opciones/botones aparecen deshabilitados. NOTA La administración de los productos de este servicio requiere un conocimiento profundo de la aplicación software y del sistema en general. Para editar o crear productos contacte con su distribuidor o servicio técnico autorizado. 105 6 Servicios para operador 6.1 Introducción Los servicios para operador son servicios que por su complejidad y valor añadido no han sido diseñados para ser usados por el usuario final. Para activarlos hay que pulsar el botón de modo operador en la pantalla de servicio. Al activar el modo operador todas las funcionalidades reservadas a un operador quedan activadas, esto implica que la validación del pedido por parte del operador se hará automáticamente (ver apartado Validación del pedido). En la parte superior de la pantalla se indica que el modo operador está activado.El modo operador se desactivará cuando se regrese a la pantalla inicial. 6.2 Fotocarnet Este servicio permite imprimir una composición fotográfica para documentos de identidad, pasaporte, retratos tamaño cartera, etc. El operador tendrá la posibilidad de mezclar hasta 2 fotografías diferentes en la misma impresión, accesibilidad a distintas herramientas para adecuar el zoom, recortar y limpiar la imagen y la posibilidad de aplicar ajustes biométricos automáticos. Con el modo “aplicar ajustes biométricos automáticos” activado, el sistema procesará la imagen seleccionada y adecuará el rostro a la máscara biométrica asociada a la composición. Ahorrará tiempo al operador a la hora de imprimir la fotografía de carné correctamente. 106 6.2.1 Fotocarnet: flujo de trabajo Al pulsar el botón “Fotocarnet” en la pantalla principal, comenzará este servicio. Una vez seleccionadas las carpetas con las fotografías, aparece la pantalla de selección de plantilla. Composición de una imagen Composición de dos imágenes Información de recogida del producto NOTA Existen dos tipos de plantilla: estándar y ‘split’ (partido). Las plantillas ‘split’ (en dos colores diferentes) permiten mezclar hasta dos fotografías diferentes. Los precios de las plantillas vienen determinados por el producto asociado a la plantilla. Una vez seleccionada la plantilla, será necesario seleccionar las fotografías. El operador dispondrá de los botones con las funcionalidades necesarias para adecuar la imagen a la máscara biométrica. En todo momento, se mostrará una previsualización de la composición resultante. Imágenes disponibles Controles para encajar la foto. Máscara biométrica Previsualización de la composición. 107 Rotación imagen Control para cambiar la imagen seleccionada de la plantilla Una vez se han terminado de encajar las imágenes y el resultado es satisfactorio, se pulsará el botón de “Siguiente” para continuar. A continuación se muestra un resumen con la previsualización de la composición generada. En esta pantalla el operador podrá seleccionar la cantidad de copias a imprimir. Cantidad 6.2.1.1 Ajustes biométricos automáticos Con la opción de ajustes biométricos automáticos activada en la configuración del servicio (véase capítulo ‘Administración del servicio ‘Fotocarnet’: configuración general’), es posible que el sistema tarde más en mostrar la imagen seleccionada. La fotografía podría aparecer centrada y con el zoom ajustado. 108 El servicio ‘Fotocarnet’ aplica herramientas vanguardistas para detectar el rostro del cliente y ayudar al operador a centrar la imagen en la máscara biométrica mostrada en el centro de la pantalla. Si no es posible centrar correctamente la imagen aparecerá un mensaje de aviso. La causa podría ser cualquiera de las siguientes: Los ojos del cliente no son claramente visibles en la imagen La parte superior de la cabeza del cliente está demasiado cerca del borde superior de la imagen. Dicha distancia puede variar dependiendo de las dimensiones del rectángulo de impresión y de la máscara biométrica utilizada. El cliente lleva gafas y hay un ligero punto de luz sobre ellas. Parte del rostro del cliente no es claramente visible El rostro del cliente está rotado 90º o más en la imagen. La imagen tiene poca resolución vertical (menos de 500 píxeles) En cualquier caso, tras la detección automática de la imagen es posible ajustarla manualmente. En algunos casos es posible que el rostro del cliente no esté correctamente ajustado aunque no aparezca mensaje de error en la imagen. Podría ser habitual si el diseño no usa las dimensiones y el ratio de aspecto oficiales para carné y pasaporte y se muestra una máscara biométrica. En dicho supuesto, se deberán realizar los ajustes finales manualmente. 6.2.2 Administración del servicio ‘Fotocarnet’: creación de productos. La administración de los distintos productos de este servicio es equivalente a la del servicio ‘Copias’, ya explicado anteriormente en este manual. 6.2.3 Administración del servicio ‘Fotocarnet’: edición de precios. La administración de los distintos precios para cada producto de este servicio es equivalente a la del servicio ‘Copias’, ya explicado anteriormente en este manual. 6.2.4 Administración del servicio ‘Fotocarnet’: configuración general. Para acceder a la pantalla de configuración general del servicio ‘Fotocarnet’, se seleccionará en la pantalla de configuración el servicio ‘Fotocarnet’ y a continuación se pulsará el botón ‘Configuración’. En esta pantalla se puede activar la detección biométrica automática, las preguntas a cliente, definir ajustes personalizados que se aplicarán en la generación de las composiciones del servicio, configurar los archivos de plantillas a utilizar y configurar un soporte de fotos automático. 109 Activar detección biométrica Configurar ajustes personalizados Activar preguntas al cliente Configurar plantillas Aplicar ajustes personalizados Preferencias soportes de fotos Al seleccionar el botón “Configurar” asociado a los ajustes personalizados, se mostrará la siguiente pantalla. En ella, el operador podrá definir los niveles de brillo, contraste, saturación y tinte que desea aplicar. El operador puede imprimir la imagen para validar el resultado de los ajustes aplicados. Ajustes personalizados Imprimir imagen 110 NOTA Para la impresión de prueba, el sistema seleccionará, de manera aleatoria, una de las destinaciones de los productos del servicio Fotocarnet que se encuentren en estado activo y disponible, y cuyo módulo de servicio sea PRINTS. Al enviar la imagen a imprimir, el sistema siempre informará el alias o SYSTEM_ID de la máquina hacia donde se ha enviado la orden. Según la configuración del Dispatcher, es probable que el operador deba acceder a para cambiar el estado de la impresión (validando la órden). Si el sistema no encuentra ningún producto que cumpla los requerimientos comentados anteriormente, informará al operador que no se puede realizar la impresión. Al seleccionar el botón “Configuración plantillas”, se mostrará la siguiente pantalla. En ella, el operador podrá definir que archivos de plantillas desea habilitar. Archivos habilitados NOTA Por defecto, el sistema siempre utilizará el archivo de plantillas asociado al país configurado en el equipo. Si no existe ningún archivo asociado, se utilizará el archivo de plantillas genérico “compositions.xml”. Esta pantalla el operador dispone de un botón “Limpiar iconos temporales” que solamente deberá utilizar cuando se desea actualizar las previsualizaciones de las plantillas seleccionada, generalmente porqué se habrán realizado cambios en los archivos de plantilla instalados en el sistema. Al seleccionar el botón “Preferencias soportes de fotos”, se mostrará la siguiente pantalla. En ella, el operador podrá definir un soporte de fotos automático y definir si el flujo del servicio debe mostrar la pantalla de selección de carpetas. 111 Soporte de fotos automático Habilitar selección de carpetas NOTA Si el operador selecciona un soporte de fotos automático, el flujo no mostrará el paso de selección de soporte de fotos. El sistema pedirá directamente que se introduzca un dispositivo del tipo seleccionado. Si el ajuste “Permitir filtrado de carpetas” se deshabilita, solamente se aplicará en los soportes que puedan funcionar sin el paso de selección de carpetas, por ejemplo la memoria USB, las tarjetas de memoria o el DVD/CD. En algunos soportes, independientemente del valor de este ajuste siempre se mostrará el paso de selección de carpetas. 112 Anexo Dispatcher Rev. 2.1 ANEXO Dispatcher CONTENIDO 1 DISPATCHER CONCEPTOS Y DEFINICIONES ............................................... 3 1.1 2 ESTÁNDARES DEL APLICATIVO.................................................................................... 3 1.1.1 Codificación de estado por colores ........................................................................ 3 1.1.2 Selección múltiple .................................................................................................. 4 1.1.3 Edición, campos opcionales y de información. ...................................................... 4 INTERFAZ DE ADMINISTRACIÓN DE DISPATCHER ...................................... 5 2.1 VISTA PRELIMINAR DE LA PANTALLA PRINCIPAL ...................................................... 5 2.2 SECCIÓN DE PEDIDOS ENTRANTES (NO APARECE EN CLICKLITE) ....................... 7 2.2.1 Validación de pedidos ............................................................................................ 8 2.2.2 Navegar por los pedidos entrantes ........................................................................ 8 2.3 SECCIÓN DE PEDIDOS ACTIVOS .................................................................................. 8 2.3.1 Seleccionar un pedido ........................................................................................... 9 2.3.2 Servicios de un pedido ........................................................................................... 9 2.3.3 Barra de herramientas y estado........................................................................... 10 2.3.4 Detalle de los servicios ........................................................................................ 12 2.3.5 Opciones de pedido/ servicio ............................................................................... 13 2.3.6 Opciones de pedido ............................................................................................. 14 2.3.7 Opciones del servicio (opcionales) ...................................................................... 14 2.3.8 Exportar pedidos y servicios a click ..................................................................... 15 2.3.9 Guardar pedidos de forma indefinida .................................................................. 15 2.3.10 Aplicar cambios .................................................................................................... 15 2.3.11 Vista preliminar y retoque de imágenes en pedidos/servicios ............................. 16 2.4 FILTROS PREDETERMINADOS PARA LOS PEDIDOS ............................................... 16 2.4.1 Pedidos activos .................................................................................................... 17 2.4.2 Pedidos completados ........................................................................................... 17 2.4.3 Todos los pedidos ................................................................................................ 17 2.4.4 Pedidos a guardar ................................................................................................ 17 2.5 SERVICE MODULES ...................................................................................................... 18 2.5.1 Dispositivos .......................................................................................................... 18 2.5.2 Formatos .............................................................................................................. 20 3 CONFIGURACIÓN DE DISPATCHER ............................................................. 21 3.1 4 PANTALLA DE ADMINISTRACIÓN DE CONFIGURACIÓN .......................................... 21 PARTICULARIDADES DE LOS SERVICE MODULES.................................... 24 4.1 PRINT SERVER .............................................................................................................. 24 ANEXO Dispatcher 2 ANEXO Dispatcher 1 Dispatcher conceptos y definiciones En un sistema Flexilab se pueden realizar pedidos desde dispositivos externos, que son procesados por un Dispatcher centralizado. Esta estructura hace posible la conexión de varios Kiosk en el modo Order Terminal. En un sistema configurado de este modo, todos los pedidos procedentes de los Kiosk Order Terminal son procesados por el Dispatcher. En el mismo Dispatcher se concentran también los pedidos de ClickPRO. Como operador del sistema se puede administrar la ejecución de los pedidos, cambiar los parámetros, revisar el historial de trabajos, etc En el siguiente esquema se puede apreciar la conectividad de todos los módulos que componen el sistema, y el flujo de la información. Dispatcher CORE: Es el principal aplicativo de Dispatcher que debe estar en activo constantemente. Este aplicativo procesa todos los pedidos y servicios, manteniendo el control y gestión de las colas de trabajos pendientes para los diferentes dispositivos de salida. El aplicativo monitor inicia el motor dispatcher core y se encarga de que esté constantemente funcionando. Dispatcher ADMINISTRATION: Es la interfaz utilizada por el operador para visualizar y administrar los pedidos y servicios. No es necesario que Dispatcher Administración esté abierto todo el tiempo para que los trabajos se realicen de forma correcta; aun así, se recomienda utilizarlo en caso de disponer de equipos Order Terminal conectados ya que es la interfaz que permite al operador aceptar los pedidos entrantes que no se validen de forma automática (pendientes de pago, etc…) Service Module: (Módulos de servicio) Dispositivos de salida que procesan los servicios que se incluyen en el pedido de un cliente. Por ejemplo, la impresión de una foto digital a 10x15 cm (4 inches x 6 inches) es derivada al Service Module de DPS Print Server, que elige la impresora más adecuada para procesar la imagen. 1.1 Estándares del aplicativo El aplicativo se basa en unos estándares para facilitar su uso y ofrecer mayor satisfacción al cliente. A continuación se exponen algunas guías aplicables a todo el sistema. 1.1.1 Codificación de estado por colores Dispatcher Administración muestra los estados de pedidos y servicios mediante círculos coloreados. ANEXO Dispatcher 3 ANEXO Dispatcher - Pendiente - En ejecución - En pausa - Error - Finalizado - En ejecución por bloques (puede ejecutarse más tarde) 1.1.2 Selección múltiple En la lista de pedidos entrantes, se pueden seleccionar varios pedidos al mismo tiempo marcando cada uno de ellos por separado. Para deseleccionar un pedido, debe marcarlo una segunda vez. Una vez se ha realizado la selección de varios pedidos, se puede aplicar la misma acción sobre todo el conjunto (validar, validar con pausa o eliminar) 1.1.3 Edición, campos opcionales y de información. Para todos los campos que contienen información, se aplica el siguiente estándar: Fondo Blanco: campos necesarios. Es necesario rellenar o seleccionar la información. Fondo azul cian claro: Campos opcionales. Se pueden dejar en blanco. Fondo gris o transparente: Campos de información. No se pueden modificar. ANEXO Dispatcher 4 ANEXO Dispatcher 2 Interfaz de administración de Dispatcher Dispatcher Administration es un aplicativo que puede ser iniciado de forma manual desde el aplicativo de Kiosk/ Click. Se puede iniciar y cerrar sin que ello afecte la realización de los trabajos. 2.1 Vista preliminar de la pantalla principal La pantalla principal se compone de diferentes secciones y barras de herramientas, en función del objetivo de cada apartado. Pedidos entrantes pendientes de aprobación Barras de herramientas Pedidos activos o completados Detalles de pedidos (servicios) Configuración y acceso a Click Todas las listas de pedidos están ordenadas por prioridad y por tiempo. La parte izquierda de la lista contiene los pedidos de mayor prioridad, mientras que a la derecha se encuentran los de menor prioridad o los más antiguos. De forma excepcional la lista de apartado Comleted (Completado) está ordenada por fecha de finalización (las más recientes primero). Alta prioridad Más recientes Baja prioridad Menos recientes ANEXO Dispatcher 5 ANEXO Dispatcher Fichas de pedido y servicio Cada pedido se representa mediante fichas que contienen información a modo de resumen, sobre los servicios que engloba, o sobre el pedido en si. Entrada de pedidos pendientes de aprobar + Identificador de pedido. En Kiosk o Click se genera un ticket con este identificador (999998) + Identificador de máquina. Este identificador es un alias configurable a nivel de Kiosk o Click (K70XAVI) + Día y hora de creación del pedido (los de un mismo día solo se representan con la hora) + Prioridad del pedido. Existen 3 posibles niveles de prioridad y un cambio de color para indicar la máxima prioridad ( “now”). Now! High Medium Low + PRECIO del pedido + Indicador de pago del pedido. Si el pedido se ha pagado en el Order Terminal aparecerá esta imagen en la ficha antes de validarla. Indica que puede ser validada antes de que el cliente venga a recoger su pedido finalizado. Entrada de pedidos transfiriéndose + Identificador de pedido. En Kiosk o Click se genera un ticket con este identificador (500031) + Identificador de máquina. Este identificador es un alias configurable a nivel de Kiosk o Click (C5000006) + Día y hora de creación del pedido (los de un mismo día solo se representan con la hora) + Prioridad del pedido. Existen 3 posibles niveles de prioridad y un cambio de color para indicar la máxima prioridad ( “now”). Now! High Medium Low + Barra de progreso de la transferencia de los archivos + PRECIO del pedido + Indicador de pago del pedido. Si el pedido se ha pagado en el Order Terminal aparecerá esta imagen en la ficha antes de validarla. Indica que puede ser validada antes de que el cliente venga a recoger su pedido finalizado. ANEXO Dispatcher 6 ANEXO Dispatcher Pedidos validados + Identificador de pedido. En Kiosk o Click se genera un ticket con este identificador (100035) + Identificador de máquina. Este identificador es un alias configurable a nivel de Kiosk o Click (K7000086) + Día y hora de creación del pedido (los del mismo dia solo se representan con la hora) + Prioridad del pedido. Existen 3 posibles niveles de prioridad y un cambio de color para indicar la máxima prioridad ( “now”). Now! High Medium Low + Identificadores de servicio. Cada orden puede tener varios servicios. En esta ficha se muestran los 4 primeros con una pequeña descripción del tipo y formato, y el numero de copias. Servicios Copias, Servicio, Estado, Muestras: Una ficha de servicio contiene detalles sobre el estado del servicio, progreso, fecha de finalización del servicio y previsualización de la primera y última imagen del servicio. Destination: El destino (destination) puede contener uno o varios dispositivos, o incluso puede no tener ninguno asignado. Este ultimo caso solo puede darse en servicios recién creados que todavía no se han asignado a un dispositivo de salida. El Service Module asignará los dispositivos según su política interna de asignación. Es posible especificar un destino antes de enviar el servicio (ClickPRO) para forzar por ejemplo la impresión por una impresora determinada. 2.2 Sección de pedidos entrantes (no aparece en ClickLite) En esta sección se pueden ver todos los pedidos solicitados por los Sistemas DPS que se encuentran pendientes de validación. Los pedidos que ya han sido pagados en el Order Terminal, o aquellos procedentes de un Click serán transferidos automáticamente en la sección de pedidos activos (configurable) NOTA Es posible aceptar automáticamente todos los pedidos, por medio de la pantalla de configuración de Dispatcher cambiando el ajuste del grupo “ORDERS” con etiqueta “AUTO_APPROVE” a valor TRUE. Al contrario, para forzar que siempre entren pendientes de validación, el valor de “AUTO_APPROVE” debe ser FALSE ANEXO Dispatcher 7 ANEXO Dispatcher 2.2.1 Validación de pedidos Para validar un pedido es necesario seleccionarlo en el panel de navegación principal y pulsar el botón “validar” o “validar con pausa”. Este panel permite realizar selecciones múltiples: Se pueden seleccionar varios pedidos al mismo tiempo y validarlos todos en una sola operación. Validar: Una vez se ha validado el pedido, éste desaparece del panel y reaparece en el de “Pedidos activos” como “pendiente”. Esto implica que el pedido se procesa de forma automática tan pronto como el Service Module correspondiente se encuentre disponible. Validar con pausa: Al validar un pedido con pausa, éste también aparece en el panel de “Pedidos activos”, pero no se procesa mientras se encuentre “en pausa”. Este pedido queda en espera durante un tiempo indefinido, hasta que un operador lo inicie de forma manual. Esta opción resulta de utilidad si un operador necesita realizar ajustes de imagen o cambiar opciones del pedido antes de ejecutarlo en el Service Module. - 2.2.2 Navegar por los pedidos entrantes Todos los pedidos entrantes se almacenan en esta sección hasta que son validados. De este modo se pueden almacenar cientos de pedidos. Para visualizarlos debe utilizar las flechas de izquierda y derecha correspondientes. En el caso de que todos los pedidos quepan en el espacio visible de la pantalla las flechas quedan desactivadas. Cuando se activan las flechas se ven de un color distinto y en su interior aparece un número que indica la cantidad de elementos que quedan ocultos en esa dirección. El siguiente ejemplo muestra el contenido de las flechas. Área Visual 2 3 2.3 Sección de pedidos activos Los pedidos que se incluyen en esta sección son aquellos que ya están validados y que pueden ser procesados en qualquier momento. Esto depende de la disponibilidad de los Service Modules y del estado del pedido. ANEXO Dispatcher 8 ANEXO Dispatcher Un pedido puede encontrarse en diversos estados representados por la codificación por colores descrita anteriormente. (*) Un pedido en ejecución se puede pasar al modo de pausa en cualquier momento , y el Service Module deja de trabajar en él. (*) En función del Service Module, es posible que un pedido no se pueda pasar al modo de pausa, debido al riesgo de dañar el soporte o el aplicativo. Por ejemplo la copia de un CD no se puede parar, pero en cambio, la impresión de una foto digital, si. 2.3.1 Seleccionar un pedido Para seleccionar un pedido solo hay que hacer click sobre él. Cambiarán el color y el marco. Cuando se ha selecionado un pedido los botones de la barra de herramientas muestran las acciones que se pueden realizar en ese momento (cambiar configuración, parar, iniciar, dejar en modo de pausa, borrar, etc.). En determinados estados del pedido algunas acciones quedan deshabilitadas. 2.3.2 Servicios de un pedido Una vez seleccionado el pedido, los detalles acerca del mismo aparecen en la parte inferior de la pantalla. Por servicio se entiende: formato, progreso, cantidad de imagenes, dispositivos de salida y la primera y la ultima imagen de las seleccionadas. También es posible seleccionar un servicio y la barra de herramientas se modificará en función de las acciones que se puedan realizar en cada caso, dependiendo también del estado del servicio. ANEXO Dispatcher 9 ANEXO Dispatcher 2.3.3 Barra de herramientas y estado La barra de herramintas se compone de diferentes botones. Cada uno de ellos permite actuar de distinto modo sobre la ejecución del pedido o del servicio. Existen algunas limitaciones en la forma de ejecución de algunas acciones. Según el estado de un pedido o servicio, algunas acciones pueden no estar disponibles. Algunos estados llevan asociados ciertos comportamientos. El siguiente listado muestra estos comportamientos el detalle.. INICIO Si se ha seleccionado un pedido, esta acción inicia todos sus servicios cuyo estado sea PENDIENTE, FINALIZADO, en ERROR, o PAUSA CANCELAR Este boton solo tiene efecto sobre un pedido que esté parado (PAUSADO, ERROR o FINALIZADO) y lo elimina del sistema, aunque internamente mantiene algunos datos para contabilizarlo en estadísticas. PAUSA La pausa sólo es aplicable sobre pedidos o servicios que se encuentren en estado de EJECUCION, o PENDIENTE. Esta acción para la ejecución, o interrumpe la cola de espera para el pedido/ servicio en cuestión, dando paso a los siguientes servicios de la cola según el órden de prioridad. OPCIONES (no disponible en Kiosk Standalone) Permite visualizar las opciones de cualquier elemento (pedido/servicio) y modificar algunos de sus parámetros en función de su estado. Los estados que permiten modificar los datos son los “inactivos” (FINALIZADO, ERROR, PAUSADO). Al pulsar este botón aparece la ventana de opciones, que permanece visible hasta que se pulsa nuevamente el botón. Durante la edición de opciones es posible cambiar entre pedidos y servicios sin necesidad de ocultar esta ventana. AJUSTES (no disponible en Kiosk Standalone) Se puede acceder a la pantalla de ajustes desde un pedido o desde un servicio. Si se accede desde el pedido, se editarán todas las imágenes pertenecientes al mismo. ANEXO Dispatcher 10 ANEXO Dispatcher RESTRICCIONES Todos los pedidos procedentes de Kiosk en modo Standalone que contienen ficheros del cliente, deben ser borrados por temas legales, según se explica en los términos y condiciones. Por ello dispatcher elimina del sistema todas las imágenes de los pedidos una vez completados. 2.3.3.1 Estado de los pedidos El estado de los pedidos cambia automáticamente en función de la evolución de los estados de los servicios. El listado siguiente muestra los diferentes estados en los que se puede encontrar un servicio y como ello afecta al pedido final. La prioridad va de ALTA a BAJA. PRIORIDAD ESTADOS DE LOS PEDIDOS ordenados por los estados más restrictivos que requieren intervención manual ALTA ERROR . . . EXECUTING PAUSED PENDING DONE BAJA Por ejemplo, en un pedido pendiente de 3 servicios; si 2 se encuentran en EXECUTING y 1 en ERROR, el estado del pedido es ERROR puesto que ello indica que se requiere la atención de un operario. Los servicios que se encuentran EXECUTING continuaran su ejecución hasta que hayan terminado. Los dispositivos en pausa también establecen una prioridad alta en la lista anterior puesto que requieren intervención manual por parte del operador. 2.3.3.2 Limitaciones Si se activa “EN PAUSA” sobre un pedido/servicio, su ejecución se interrumpe, pero otros nuevos pedidos o servicios siguen su ejecución habitual. Si se activa INICIO (Resume) a un pedido/servicio que se encuentra EN PAUSA, ERROR o FINALIZADO, se reactiva, pasando al estado PENDIENTE. El pedido/ servicio no será procesado hasta que el Service Module quede libre de nuevo. Es posible “MANTENER” un pedido procedente de un Kiosk u Order Terminal para conservarlo en el sistema hasta sea eliminado definitivamente de foma manual. Esto resulta de utilidad para guardar pedidos de muestra, algunos pedidos interesantes de clientes que desee guardar durante un tiempo, etc. Un servicio que se encuentra como ERROR, puede continuar siendo ejecutado mediante la opción de INICIO. Esto permite reanudar el servicio justo en el punto en el que falló. El siguiente cuadro resume todas las posibilidades se actuación sobre pedidos y servicios según su estado. ANEXO Dispatcher 11 ANEXO Dispatcher ACCIONES Barra de herramientas & opciones Tipo Estado REANUDAR PAUSAR OPCIONES (Orders) (2) ORDENES AJUSTES MANTENER (2) (2) Si (7) Si BORRAR EXPORTAR a Click (6) Si (2) PENDING Si (4) PAUSED Si Si (5) Si Si Si Si ERROR Si Si (5) Si Si Si Si EXECUTING Si Si Si (7) Si BATCH_EXECUTING Si Si Si (7) Si Si Si DONE KEEP TO_APPROVE SERVICIOS Si OPCIONES (Service Modules) Si Si (5) Si Dependiendo del estado de los pedidos Si (validar) Si (validar) Si Dependiendo del estado de los pedidos Si TO_RESUME Si Si Si PENDING Si Si Si (7) Si PAUSED Si Si (3) (5) Si Si ERROR Si Si (3) (5) Si Si EXECUTING Si Si Si (7) BATCH_EXECUTING Si Si Si (7) Si (3) (5) Si Si Si DONE TO_RESUME Si Si Si CUADRO 1 (1) Si el sistema ha eliminado los archivos de un servicio, sobre éste sólo se permite la operación de Borrar (Delete). (2) Sólo se habilita en un Click. Se crea una subcarpeta dentro de la carpeta de trabajos profesionales con el identificador del pedido para que pueda ser fácilmente identificada. (3) La prioridad de un servicio no puede ser modificada. (4) Es posible reanudar una orden en estado Pending si es una orden con prioridad Now que ha detenido a otra orden al entrar. (5) Además de ver las opciones, se pueden editar. (6) El botón no se habilita si el Service Module no ha publicado su handle (en este momento todos los Service Modules lo publican, excepto WebAlbum). (7) Muestra ajustes en modo lectura. 2.3.4 Detalle de los servicios La información sobre un servicio que aparece al seleccionar un pedido es de utilidad para realizar un seguimiento de los pasos a realizar y del estado. ANEXO Dispatcher 12 ANEXO Dispatcher Copias: En la primera sección se muestra la cantidad de imagenes a procesar. En el caso de la grabación de CD, la cantidad de CD’s, que habitualmente es 1. Servicio: Muestra el formato de impresión (10x15) o el tipo de servicio en el caso de IndexPrint, calendarios, fotocarnet, etc. Estado: Muestra una barra de progreso ,el numero de copias completadas / total y la fecha de finalización del servicio. Destino: Muestra el/los dispositivo/s de salida del servicio en el caso de ya se esté procesando. Si se trata de servicios que no han sido asignados todavía a un dispositivo aparece el mensaje “Dispositivo de salida no asignado”. Solo existe un caso en el que se conozca el destino previamente a la asignación del Service Module:Cuando se determina un dispositivo de destino desde la aplicación de origen. (Ejemplo: ClickPRO) Esta información resulta de utilidad para recoger los trabajos después de ser procesados, cuando disponemos de múltiples dispositivos de salida. Como ejemplo, un servicio de IMPRESIÓN en modo balanceado se puede imprimir en todas las impresoras conectadas que ofrezcan este formato. Esta sección muestra los “alias” de todas las impresoras que procesan este tipo de servicio. Primeras y últimas imágenes: Muestra una miniatura de la primera y la ultima imagen del servicio. 2.3.5 Opciones de pedido/ servicio Se pueden editar y visualizar opciones de pedidos o servicios mediante los botones de opciones en la barra de herramientas. Esto activa una ventana “popup” que muestra las opciones del elemento seleccionado (pedido o servicio) y permite modificar algunos parámetros. Las opciones de las ordenes y servicios no se traducen puesto que se trata de valores internos de dispatcher.A continuación se detalla el significado de cada uno de ellos. 2.3.5.1 Restricciones No es posible editar opciones en pedidos o servicios si se encuentran en estado Ejecutando o Pendiente. En estos casos no se pueden realizar modificaciones. Tampoco es posible EXPORTAR A CLICK un pedido que se esté procesando en ese momento. ANEXO Dispatcher 13 ANEXO Dispatcher Para poder realizar modificaciones es necesario dejarlo “EN PAUSA” previamente. 2.3.6 Opciones de pedido Se pueden modificar algunos parámetros u opciones del pedido. Asimismo se pueden visualizar todas las opciones internas del pedido a modo de información complementaria. Los parametros de pedido modificables son: PRIORITY (Prioridad) : Indicador de prioridad dentro de los siguientes valores: High (alta), Medium (Media), Low (Baja), Now! (Inmediata). La prioridad Now es la más elevada, y produce el paro de cualquier trabajo en ejecución con prioridad menor para ser ejecutando. En cuanto finaliza el pedido se restablece el orden según el que se estaban ejecutando los demás pedidos. Algunos de los parámetros de solo lectura comunes de un pedido son: INITIAL_TIME (hora de inicio): Fecha y hora en que se creó el pedido. END_TIME (hora de fin): Fecha y hora en que se completó la ejecución del pedido. APLICACIÓN DE ORÍGEN Nombre de la aplicación que genera el pedido WebAlbum, Foto, Contenidos Móviles, etc. USER_TYPE: Tipo de usuario que ejecutó el pedido. Tiene sentido para ordenes procedentes de un Order Terminal/Kiosk (operador, cliente final, etc.) 2.3.7 Opciones del servicio (opcionales) Los paramentros de servicios que se mostrarán dependen del Service Module de destino y del tipo de servicio. PARÁMETROS COMUNES: o FORMAT: Formato de salida que se utiliza en este servicio (Ejemplo para impresión: 10x15cm o 4x6inch, etc., Gravación de CD: DVD_8Gb, etc., DPSLab: Servicio 1 hora, 24 horas,etc.) o DESTINATION_DEVICE (impresora de destino): Permite cambiar la impresora que imprime el servicio. Solo se ofrecen las impresoras disponen del formato en cuestión. o COPIES: Numero de imágenes /CD’s, etc. que se procesa para el servicio seleccionado. o PAUSE_AFTER: Los dispositivos (impresoras, gravadoras de CD, …) se ponen en modo de pausa al finalizar el servicio. Requiere el desbloueo manual desde dispatcher admin para poder procesar nuevos servicios. En el caso de gravación de CD se pide al usuario que recoja el CD. o PAUSE_BEFORE: Los dispositivos se ponen en modo de pausa antes de procesar el trabajo. Esto permite intervenir o manipular el dispositivo antes de empezar, como p.e. la grabación de CD, que requiere la inserción manual del soporte, etc. (parámetro meramente informativo). PRINT SERVER: o QUALITY: 1,2,3 (Normal, Fine, Superfine) o BALANCED (Modo de balanceo): Verdadero (TRUE)/Falso (FALSE) En función del modo de impresión, equilibrado o bloqueado o WHITE BORDER (marco blanco): Verdadero/Falso o AJUSTAR_AL_PAPEL: Falso o COLOR_OPTIMIZED: Optimización de color (Color / Blanco y Negro B&W) o FIT_TO_PAPER (Ajustar al papel): Verdadero (TRUE)/Falso (FALSE) Para ajustar la imagen al papel recortando la imagen para mantener la proporción. o ERROR CODE (no visible si no hay error): Código de error solo en caso que hayamos tenido un algun fallo en el servicio. ANEXO Dispatcher 14 ANEXO o Dispatcher ERROR DESC (no visible si no hay error): Descripción del código de error. GRAVACION DE CD: o ACTIÓN (Resultado de la creación del CD): SUBLIME (creación de un CD con las imágenes del cliente y la aplicación SUBLIMECD), BACKUP (CD de copia de seguridad), ERASE(Borrado de CD), QERASE (Borrado rápido) o SESSION_NAME: Nombre interno de la compilación del CD (solo disponible para SUBLIME y COPIA DE SEGURIDAD cd) o LANGUAGE: Lenguage por defecto del SUBLIMECD. DPSLAB: o TAX: Suma de dinero correspondiente a la tasa aplicada sobre el Service Module. o CUSTOMER_ASK: Preguntas que el kiosk o ClickPRO realizarán a los clientes para obtener información sobre ellos (dirección, teléfono, etc…) o SERVICE_ASK: Preguntas que definen el tipo de servicio a realizar (Color/BN, Marco blanco, …) o PRODUCT_ASK: Preguntas relacionadas con el producto. WEBALBUM: o USER: Usuario que se creó para subir el álbum a web: www.mitsubishialbum.com o PASSWORD: Clave utilizada para publicar las fotos al album. Es necesaria para que el cliente pueda acceder al as fotos. 2.3.8 Exportar pedidos y servicios a click Desde la pantalla de opciones se pueden mandar los pedidos y servicios selecionados a Click. Los pedidos/servicios seleccionados se transfieren a la carpeta de trabajo de click como subcarpeta con el nombre correspondiente al numero de pedido. Working Folder DISPATCHER_123456 DISPATCHER_222333 Para acceder a estos pedidos exportados se accede a la aplicación click y se abre la carpeta de trabajo para visualizar el pedido a editar. Ya que un pedido se puede exportar tantas veces como se desee, si el pedido ya existe en click se crea una carpeta con un número (1), como por ejemplo: “DISPATCHER_222333 (1)” 2.3.9 Guardar pedidos de forma indefinida Los pedidos de interés se pueden guardar de forma indefinida en el sistema. Para eliminarlos posteriormente se utiliza el boton “CANCELAR”. Los pedidos guardados son visibles desde la pestaña GUARDAR (Store). El estado de los pedidos no afecta la posibilidad de guardarlos. Un pedido guardado se puede reejecutar en qualquier momento y tantas veces como sea necesario. 2.3.10 Aplicar cambios ANEXO Dispatcher 15 ANEXO Dispatcher Mediante este botón se aplican los cambios de los valores realizados en el panel de opciones, para que sean efectivos y se actualicen las pantallas con los nuevos valores. 2.3.11 Vista preliminar y retoque de imágenes en pedidos/servicios Habitualmente los pedidos se componen de servicios fotograficos o que incorporan imágenes. En el detalle de servicios (en la sección de pedidos activos) se muestran la primera y la ultima de las imágenes que contienen. Dispatcher permite realizar una vista preliminar del contenido completo de los servicios y hacer retoques de forma rápida. Se puede modificar un pedido por completo, saltando de forma automática de servicio a servicio. Todas las imágenes implicadas se mostrarán en la pantalla de vista preliminar/ retoques, desde donde se pueden guardar todos los cambios realizados. RESTRICCIONES No es posible retocar imágenes de pedidos/servicios que estan en ejecución o pendientes. En este caso solamente se podrá realizar la vista preliminar de los contenidos. El funcionamiento de esta pantalla se explica en el manual de Click. 2.4 Filtros predeterminados para los pedidos Desde esta vista se pueden visualizar y filtrar los pedidos para trabajar rápidamente con aquellos que requieran más atención, o para rescatar pedidos ya procesados. ANEXO Dispatcher 16 ANEXO Dispatcher 2.4.1 Pedidos activos Muestra los pedidos que se encuentran activos actualmente. Se refiere a pedidos que se encuentran en los siguientes estados: PENDING, PAUSE, ERROR, EXECUTING y todos sus servicios. Esta lista se ordena de mayor a menor PRIORIDAD y Fecha. Los pedidos de la izquierda de la lista son los más prioritarios, y los de la derecha los menos prioritarios. 2.4.2 Pedidos completados Son aquellos que se encuentran en estado DONE y cuyos servicios tambien se encuentran DONE. Esta lista se ordena de forma decreciente por fecha y hora de finalización,. El primer pedido de la izquierda será el último que se haya procesado, y el de más a la derecha el más antiguo. La fecha que se muestra en la ficha es la de creación, pero al seleccionar el pedido podremos ver la fecha de finalización de cada uno de los servicios en la barra de progreso. 2.4.3 Todos los pedidos Muestra todos los pedidos, tanto los activos como los completados y aquellos marcados con KEEP (Guardar). Los pedidos completados que se encuentran en estado KEEP se muestran en el panel de pedidos completados hasta el día determinado para la “limpieza” automática (Garbage Collector). A partir de esta fecha los pedidos solamente son visibles desde la pestaña KEEP. 2.4.4 Pedidos a guardar Pedidos que pueden encontrarse en qualquier estado pero que están marcados como KEEP. El operador elige guardarlos desde el panel de opciones. ANEXO Dispatcher 17 ANEXO Dispatcher 2.5 Service Modules 2.5.1 Dispositivos Esta vista permite visualizar los dispositivos físicos de todos los service modules y los servicios de pedidos asociados. Los servicios visibles, son aquellos que ya han sido asignados por el service module, o aquellos cuyo dispositivo de destino ya se conoce. (p.e. especificado desde Click) Los servicios sin asignar no se visualizan en esta sección. Esta pantalla es de utilidad para conocer la cantidad de servicios que van a ser desarrollados por dispositivos especiíficos. Es posible PAUSAR y REINICIAR/CONTINUAR los servicios en función de las necesidades mediante esta interfaz. 2.5.1.1 Abrir aplicación de ajuste específica de Service Module Para abrir un Service Module, presione el botón que identifica al Service Module para seleccionarlo y luego el botón OPCIONES en la barra de herramientas. Esta acción abre la pantalla correspondiente al Service Module con sus opciones e información extendida. El ejemplo muestra la pantalla de opciones del Service Module CD Burn: ANEXO Dispatcher 18 ANEXO Dispatcher 2.5.1.2 Trabajar con servicios y sus acciones Se puede incidir sobre los servicios, utilizando los botones de la barra de herramientas. El estado de cada servicio se muestra del mismo modo que en otras pantallas (ícono coloreado). 2.5.1.2.1 COLOCAR UN SERVICE MODULE EN MODO DE PAUSA Es posible colocar un Service Module completo en modo de pausa seleccionando y presionando el botón “PAUSA”. Esto obliga al Service Module a parar todos los trabajos que esté procesando hasta el momento en que sea liberado de nuevo. En este momento continuará trabajando desde el punto en que fue parado. Algunos Service Modules no pueden ser detenidos cuando ya se ha iniciado el proceso, como en el caso de la grabación de CDs, puesto que se podría dañar el dispositivo de salida. En este caso aparece un mensaje informando de la imposibilidad de realizar la acción. 2.5.1.2.2 MODO DE PAUSA, REANUDAR, PARAR Y EDITAR UN SERVICIO Esta pantalla permite ejecutar las acciones habituales de la barra de herramientas sobre el servicio seleccionado. 2.5.1.3 Servicios terminados - "DONE” En esta pantalla aparecen los servicios ya terminados, hasta que se inicie la ejecución de un nuevo servicio en el mismo dispositivo, o hasta que el dispositivo sea liberado, en el caso de encontrarse en modo de pausa tras el procesado. Esto resulta útil para identificar el dispositivo de salida de un servicio determinado. ANEXO Dispatcher 19 ANEXO Dispatcher 2.5.2 Formatos Esta vista permite visualizar todos los Service Modules clasificados por formato de salida, independientemente de la cantidad de dispositivos que lo soporten. Los servicios que aparecen son aquellos que el Service Module ya ha asignado o aquellos de los que ya conocemos el formato de destino. En el supuesto de servicios de impresión los formatos podrían ser 10x15, 13x18, etc. ANEXO Dispatcher 20 ANEXO Dispatcher 3 Configuración de Dispatcher 3.1 Pantalla de administración de configuración Group list Setting list Setting detail GARBAGE COLLECTOR (Limpieza de pedidos antiguos) Cada 24 horas se revisa la existencia de pedidos antiguos. La configuración de los parámetros siguientes determina la actuación sobre los pedidos: MAX TIME DONE ORDERS: (valor 1-9999: indica durante cuantos días se por defecto 1 día) guardan los pedidos. Frecuencia de limpieza de pedidos completados. Valor numérico especificado en días. MAX TIME CANCELLED ORDERS: (valor por defecto 1 día) Frecuencia de limpieza de pedidos canceladas. Valor numérico especificado en días. MAX TIME ERROR ORDERS: (valor por defecto 0 días deshabilitado) Frecuencia de limpieza de pedidos erróneos. Valor numérico especificado en días. MAX TIME PENDING ORDERS: (valor por defecto 0 días deshabilitado) Frecuencia de limpieza de pedidos pendientes. Valor numérico ANEXO Dispatcher 21 ANEXO Dispatcher especificado en días. MAX TIME TO_APROVE ORDERS: (valor por defecto 0 días deshabilitado) Frecuencia de limpieza de pedidos a validar. Valor numérico especificado en días. FULL GARBAGE COLLECTOR FRECUENCY : (valor por defecto 365 días). Frecuencia de ejecución de una limpieza total 3.1.1 3.1.2 ORDERS (Pedidos) STATISTICS_CLEANUP_TIME: (valor por defecto 365 días) Frecuencia de limpieza de información de pedidos del sistema. Desaparecerán los datos de estadísticas. AUTO_APPROVE (validar automáticamente) [no aparecen en ClickLite] Se recomienda configurar el sistema para realizar limpieza de pedidos con más de un año de antigüedad. Si el valor es 0 los datos de estadísticas no se eliminan nunca. TRUE: Todas las ordenes que lleguen a Dispatcher se aprueban automáticamente FALSE: Todas las ordenes que lleguen a Dispatcher quedan pendientes de validación manual. TRANSFER SCREEN TICKET CHOOSE: Las ordenes entran validadas o pendientes de validar dependiendo de la aplicación de origen. En Kiosk se pueden generar ordenes pre-validadas automáticamente dependiendo de si el cliente la pagó en el mismo Kiosk. (Aunque este comportamiento es configurable desde settings de Kiosk) LOCAL_PATH : Carpeta local en la 3.1.3 que se almacenan las órdenes entrantes. Esta carpeta debe tener permisos de escritura. SHARED_PATH : Es el nombre compartido para la carpeta LOCAL_PATH TARGET SCREEN (Configuración Se visualiza una lista de todos los del monitor donde se va a visualizar monitores instalados en el equipo. Se el DispatcherAmdin.) podrá elegir entre todos ellos por cual se quiere visualizar el DispatcherAdmin. Por defecto, se visualizará en el PRIMARY. PRINT TICKET : Configuración de la impresión de tickets a través del DispatcherAdmin. Esta configuración es diferente a la que se puede encontrar en la aplicación de DPSKiosk. Tipos de configuración: NONE: Desactiva la impresión del ticket del DispatcherAdmin. ON VALIDATION: Se imprime un ticket cuando la orden se valida. ON START: Se imprime un ticket cuando la orden empieza la ejecutarse. AFTER COMPLETION: Se imprime un ticket cuando la orden haya finalizado y pase a completa. ANEXO Dispatcher 22 ANEXO Dispatcher En cualquiera de los casos anteriores, una parte de los datos del pedido se guardan en el sistema para ser contabilizados en estadísticas. ANEXO Dispatcher 23 4 Particularidades de los Service Modules 4.1 Print Server El servicio de impresión es el más complejo en un sistema Flexilab, y la repercusión de algunos cambios de estado en la interfaz de administración de Dispatcher merece especial atención. Print Server se puede configurar de diferentes formas. La configuración de la aplicación y de las impresoras conectadas y sus formatos, puede afectar el estado mostrado en Dispatcher. La siguiente tabla ilustra todos los posibles casos que modifican los estados de Dispatcher y como consecuencia es de ayuda para interpretar la información de la pantalla y encontrar rápidamente las áreas que requieren intervención manual para la recuperación de errores en las impresoras (falta de papel, etc…) DISPATCHER Print Server Dispatcher PEDIDOS/SERVICIOS: Estado Balanceo automático entre impresoras DISPOSITIVOS Dispatcher: Estado Impresora OK EXECUTING OK n/a La impresora está en ERROR ERROR - Si se relanza se asigna a la misma impresora original ERROR de dispositivo NO Impresoras OK EXECUTING OK n/a Algunas impresoras en ERROR EXECUTING y la parte de trabajo asignado a las impresoras que tienen ERROR se quedan en espera. ERROR de dispositivo NO Todas las impresoras en ERROR - o es imposible continuar EXECUTING. El trabajo se queda esperando al cambio de papel o solución del problema. ERROR de dispositivo NO es automático (se puede cambiar desde opciones de dispatcher) Si fallan todas las impresoras que quedaban para acabar de imprimir se queda EXECUTING hasta que arreglemos el problema 1 Impresora (opción de balanceo "ANY") o DESTINATION DEVICE seleccionado ORDER mode N Impresoras (opción de balanceo "ANY") o DESTINATION DEVICE seleccionado Ningún otro servicio puede colarse hasta que se finalice el que se está ejecutando. EXECUTING Impresora OK OK SI - si queda libre otra impresora ofreciendo el mismo formato 1 Impresora inicial (luego pueden asignarse impresoras del mismo formato) Modo SPEED "MULTIPRINTER" (DESTINATION DEVICE = ANY) Varias impresoras automáticamente) asignadas (balanceado 1 Impresora (1 con solo 1 formato) opcionalmente DESTINATION DEVICE La impresora está en ERROR ERROR ERROR de dispositivo NO Impresoras OK EXECUTING OK SI - si queda libre otra impresora ofreciendo el mismo formato Algunas impresoras en ERROR EXECUTING ERROR de dispositivo SI Todas las impresoras en ERROR - o es imposible continuar ERROR ERROR de dispositivo n/a - SI, si se relanza el trabajo manualmente. Impresora OK EXECUTING OK n/a La impresora está en ERROR ERROR ERROR de dispositivo NO Impresoras OK EXECUTING OK SI - Se asigna inicialmente una impresora, y ya no se podrá reasignar más hasta el fin del servicio Algunas impresoras en ERROR, pero no afecta la impresora asignada inicialmente. EXECUTING ERROR en mi impresora ERROR y Modo "SINGLE PRINTER" (con o sin DESTINATION DEVICE) No importa SPEED o ORDER N Printers (balanced option "ANY") ERROR dispositivo ERROR de dispositivo de NO NO Anexo DPS Monitor Rev. 2.1 ANEXO DPS Monitor CONTENIDO 1 INFORMACIÓN GENERAL 3 2 ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE 7 3 COPIA DE SEGURIDAD Y RECUPERACIÓN 10 4 SELECCIÓN DE APLICACIONES A EJECUTAR 11 ANEXO DPS Monitor 2 ANEXO DPS Monitor 1 Información general Este módulo controla y gestiona el proceso de activación, realiza un control del estado general de los demás programas y gestiona las comunicaciones con el servidor DPS si el software está ONLINE. Sus funciones concretas son: Gestión de la activación del sistema. Carga de todas las aplicaciones DPS en el orden correcto cuando se enciende el sistema Control del estado general de las aplicaciones DPS Arrancar y cerrar todas las aplicaciones DPS Gestión de las comunicaciones con el servidor DPS. Incluye: o Comunicar incidencias relacionadas con el mal funcionamiento del hardware o Comunicar la actividad de todas las operaciones acabadas o Comunicar el estado de los dispositivos y las aplicaciones DPS o Recibir actualizaciones del software Gestión de la política de actualizaciones Gestión de las políticas de copias de seguridad y recuperación Apagar equipo MAP. Reinicio del equipo a una hora determinada. ANEXO DPS Monitor 3 ANEXO DPS Monitor El operador puede acceder al DPSMonitor desde el menú del operador de Kiosk Kernel A continuación se describe la ventana principal del DPSMonitor. Muestra la versión global del software instalado en este equipo. Muestra el SystemID del equipo. Este identificador se utiliza para el registro y activación de aplicaciones al sistema DPS. El SystemID es único para cada equipo. En las columnas application y version, se identifican las aplicaciones instaladas y su versión actual. La columna running muestra si la aplicación está funcionando. En las columnas status y error code, se muestra el estado de los dispositivos (que puede ser ready, warning, critical warning, error, initializing) y un código que identifica el tipo de error del dispositivo y que es necesario para que el servicio técnico pueda solucionar el problema. Error Msg ofrece una breve explicación sobre el tipo de error. ANEXO DPS Monitor 4 ANEXO DPS Monitor Desde el menú principal, se puede: o Poner en marcha o cerrar las aplicaciones manualmente. o Reiniciar o apagar el sistema. o Activar y registrar el equipo. o Selección de aplicaciones a ejecutar. Ver el apartado 4 de este anexo. o Activar/Desactivar la detección de dispositivos al ser conectados al equipo. Por defecto, la opción seleccionada será Disable. Si esta opción se modifica el cambio quedará almacenado y se mantendrá aunque se reinicie o apague la aplicación. o Habilitar/Deshabilitar la protección de escritura en dispositivos USB. Esta opción permite la escritura a un dispositivo USB externo o extraíble. Para habilitar esta opción se debe ir al Menú Configuration apartado USB Protecction y seleccionar Enable. Para deshabilitar esta opción se debe ir al Menú Configuration apartado USB Protecction y seleccionar Disable. La opción por defecto seleccionada en el DPSKiosk es Enable, es decir cada vez que se encienda el equipo o se ejecute Monitor la protección contra escritura estará activada. La opción por defecto seleccionada en el DPSClick y ClickLite es Disable, es decir la protección contra escritura estará deshabilitada al iniciarse el equipo. IMPORTANTE Cuando se inserte un dispositivo USB en el equipo, el parámetro de protección de escritura asignado para este dispositivo será el que este configurado en el DPSMonitor en el momento de la inserción. Si se modifica la protección de escritura se deberá extraer y volver a insertar el dispositivo para que el nuevo parámetro tenga efecto. ANEXO DPS Monitor 5 ANEXO o DPS Monitor MAP. Apaga el equipo MAP que gestiona la producción de Álbum. Para poder realizar esta acción la máquina de destino se debe llamar PBM. Referencias: DPSKiosk de Mitsubishi Electric se basa tecnología Copyright © 1995-2006, Oracle. (All rights reserved) para la gestión interna de datos. ANEXO DPS Monitor 6 ANEXO DPS Monitor 2 Actualización del software Pulse el botón UPDATES (ACTUALIZACIONES) del Panel de acciones de la pantalla principal del Monitor DPS para acceder a la Lista de actualizaciones ANEXO DPS Monitor 7 ANEXO DPS Monitor El Monitor DPS permite ejecutar una actualización desde un CD o recibida a distancia. Antes de instalar la actualización, el Monitor DPS cierra todas las aplicaciones. Después de instalar la actualización, el Monitor DPS permite reiniciar el sistema o volver a activar todas las aplicaciones (sin reiniciar el equipo). NOTA Se recomienda reiniciar el sistema después de instalar una actualización. . Actualizaciones desde un CD Sirve para instalar marcos, calendarios, actualizaciones de software, etc. desde un CD. Para realizar una actualización desde un CD, el operador/ supervisor debe: 1. 2. 3. 4. Introducir el CD de actualización. Cerrar todas las aplicaciones desde el menú principal del Monitor DPS (opcional). Pulsar el botón UPDATE (ACTUALIZACIONES) de la ventana del Monitor principal. Pulsar el botón Run Update (Ejecutar actualización) Actualizaciones remotas Sirve para descargar, instalar o eliminar actualizaciones a distancia. Descargar: En el servidor DPS, hay un almacén para publicar y almacenar actualizaciones de software. Las hay de tres tipos: o Versión Es una nueva versión de software para una aplicación DPS, que tiene nuevas especificaciones y funciones. Publicado por Mitsubishi Electric. o Patch Es una modificación sobre la versión actual que permite aplicar mejoras o resolver problemas. Publicado por Mitsubishi Electric. o Pack Es una actualización opcional no relacionada con ninguna Aplicación DPS, que añade funciones al sistema. Por ejemplo: Calendarios, marcos, salvapantallas, configuración del cortafuegos, etc. Publicado por Mitsubishi Electric o el Instalador o por el administrador de la cadena. Cuando se publica y envía una actualización de software a un Kiosk, el Monitor DPS empieza a descargar los datos automáticamente. La información relacionada con la actualización se muestra en la lista de actualizaciones: o o o o o o ID: Identificador interno. Type: Versión / Ajuste / Paquete Application: La aplicación DPS que se modificará. Description: Información sobre la actualización del software. Status: Puede ser notified (notificado)/ downloading (descargando)/ downloaded (descargado) Run update: Cuadro para seleccionar la actualización y ejecutarla pulsando el botón Ejecutar actualización Instalar: cuando en la columna de status aparece “dowloaded” la actualización está lista para ser instalada. El operador/ supervisor es informado mediante un icono que aparece en la pantalla principal de la interfaz del cliente y en el menú del operador del Kiosk Kernel. Para ejecutar la Actualización a distancia, el operador/ supervisor debe:: 5. 6. 7. 8. Cerrar todas las aplicaciones desde el menú principal del Monitor DPS (opcional). Pulsar el botón UPDATE (ACTUALIZACIONES).. Elegir la actualización que se va a instalar. Pulsar el botón Run Update (ejecutar actualización) ANEXO DPS Monitor 8 ANEXO DPS Monitor Si se marca el cuadro “update patch automatically” (actualizar ajuste automáticamente) y el tipo de actualización descargada es “patch”, ésta se ejecutará automáticamente la próxima vez que se ponga en marcha el Kiosk. Eliminar: Permite eliminar una actualización. Si la actualización está “notificada” o se está “descargando” y se pulsa el botón “remove update” (eliminar actualización), el servidor vuelve a enviar la actualización automáticamente. Si la actualización está descargada o instalada, y se pulsa el botón “remove update”, se borra la carpeta de actualizaciones R:\Updates\id. ANEXO DPS Monitor 9 ANEXO DPS Monitor 3 Copia de seguridad y recuperación DPS Monitor crea automáticamente copias de seguridad de los archivos críticos de todas las aplicaciones DPS. Se guardan en la carpeta R:\Backups. Estos archivos son las bases de datos relacionadas con la configuración del sistema (Precios, configuración general, etc.) Hay dos tipos de copias de seguridad: Copia de seguridad parcial Toda la información de la base de datos y las imágenes de los pedidos remotos se guardan siempre que se apaga el sistema (consultar apartado ‘Apagado’). Se realizan un máximo de 10 copias de seguridad parciales al mismo tiempo. Las copias antiguas se eliminan del sistema y sólo se guarda la última copia de seguridad si se ejecutan dos copias el mismo día. Copia de seguridad total Toda la información de la base de datos y todos los archivos de Aplicación DPS (a excepción de los Calendarios y los Marcos) se guardan siempre que se ejecuta una Actualización a distancia. Se pueden ejecutar un máximo de 3 copias de seguridad totales al mismo tiempo y sólo se guarda la última copia de seguridad si se ejecutan dos copias el mismo día. El operador/ supervisor puede ejecutar una copia de seguridad manualmente desde la pantalla principal del Monitor DPS: 9. Pulse el botón “Manual backups” (copias de seguridad manuales) 10. Seleccione la aplicación DPS de la que desea hacer una copia de seguridad 11. Elija el tipo de copia de seguridad El operador puede recuperar manualmente la información guardada desde la pantalla principal del Monitor DPS: 12. Pulse el botón “Restores” (recuperaciones) 13. Elija la Aplicación DPS que desea recuperar 14. Elija la copia de seguridad de la que desea recuperar datos ANEXO DPS Monitor 10 ANEXO DPS Monitor 4 Selección de aplicaciones a ejecutar NOTA No realice ningún cambio en esta pantalla si no es personal autorizado por el fabricante Es posible seleccionar las aplicaciones que se ejecutarán en el arranque. El rendimiento del sistema se incrementará proporcionalmente al número de aplicaciones deshabilitadas. Cada aplicación está asociada a una serie de servicios ,por tanto, la desactivación de una determinada aplicación provocará que dichos servicios no funcionen. En la tabla siguiente se puede observar la relación entre aplicaciones y servicios : Opción en Click y Kiosk Opción en Monitor (nombre interno) Servicios afectados si la opción se deshabilita Monitor_Alive Actualizaciones remotas, Estadísticas web y alertas de dispositivos, Inicialización VPN , Backups, Impresiones remotas DVD / CD Burning DPSBurn Grabaciones de DVD / CD Módulo de servicio Labs (Labs Laboratory) DPSLab Servicios de Laboratorio DPS Listener DPSLab_Listener Órdenes entrantes desde máquina standalone (Labs) Pedidos externos (web) DPSConnection Actualizaciones remotas, Estadísticas web y alertas de dispositivos, Webalbum download , Registrar Kiosk en la web, , Impresiones remotas WebAlbum WebAlbum Webalbum upload Habilitar Manager Monitor una Para acceder a esta pantalla , pulse la opción Running applications (Ejecución de aplicaciones) dentro del menú Configuration (Configuration). ANEXO DPS Monitor 11 ANEXO DPS Monitor Independientemente de la selección que realice en esta pantalla, el sistema tiene una serie de restricciones que modificarán dicha selección a posteriori. Dichas restricciones dependen del producto y de si se encuentra Online u Offline, como se puede observar en la tabla siguiente : Producto Offline Online Kiosk Standalone No se ejecutan WebAlbum ni DPSConnection Se ejecutan WebAlbum, DPSConnection y Monitor obligatoriamente Kiosk OT No se ejecutan WebAlbum ni DPSConnection Se ejecutan DPSConnection y Monitor obligatoriamente Kiosk Lite No se ejecutan WebAlbum ni DPSConnection Un Kiosk Lite no estará Online Click Click Lite No se ejecutan WebAlbum, DPSConnection ni Monitor No se ejecutan WebAlbum, DPSConnection. Se ejecutan DPSConnection y Monitor obligatoriamente Un Click Lite no estará Online IMPORTANTE Desde la versión de software de Click v2.6.0 y Kiosk v3.6.0, la aplicación Monitor Manager estará activada, por defecto, en todos los hardware y software, incluso en el ClickLite. ANEXO DPS Monitor 12 Anexo DPS PrintServer Rev. 2.3 ANEXO DPS PrintServer CONTENIDO CONTENIDO............................................................................................................. 2 1 GENERAL ....................................................................................................... 4 1.1 PANTALLA PRINCIPAL .................................................................................................... 4 1.1.1 Descripción ............................................................................................................ 5 1.2 PANTALLA DE BÚSQUEDA DE IMPRESORAS ............................................................. 5 1.2.1 Mensajes de estado ............................................................................................... 6 1.2.2 Impresoras soportadas .......................................................................................... 7 1.2.3 Formatos soportados ............................................................................................. 8 1.2.4 Publicación de formatos de impresión ................................................................... 9 1.2.5 Acabado en Mate ................................................................................................. 10 2 CONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA....................................................... 10 2.1 CONFIGURACIÓN DEL COLOR .................................................................................... 10 2.1.1 Corrección del color clásica ................................................................................. 11 2.1.2 Gestión de calidad de imagen (iQ) ...................................................................... 12 2.2 PARÁMETROS (CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE LA IMPRESORA) .. 14 2.3 CONFIGURACIÓN DE AJUSTES AUTOMÁTICOS DE IMAGEN ................................. 16 2.4 ÁREAS DE IMPRESIÓN (PRINT AREAS) ..................................................................... 17 3 CONFIGURACIÓN GENERAL ...................................................................... 18 3.1 4 AJUSTE........................................................................................................................... 18 3.1.1 Balanceado .......................................................................................................... 18 3.1.2 Modo balanceado (Modo velocidad) .................................................................... 18 3.1.3 Modo balanceado (Modo ordenado) .................................................................... 18 3.1.4 Ordenado ............................................................................................................. 18 3.1.5 Pitido al finalizar tarea .......................................................................................... 18 3.1.6 Registro de eventos / No redimensionar ............................................................. 18 3.1.7 Acción al llegar al final de la cinta ........................................................................ 19 3.1.8 Pitido al llegar al final de la cinta ......................................................................... 19 3.1.9 Número de pilas ................................................................................................... 19 3.1.10 Información de impresión al dorso. ...................................................................... 19 CORRECCIÓN DE COLOR CLÁSICA .......................................................... 20 4.1 CP9550DWS/CP9600DWS/CP9800DWS/DP9820DWS/CP70/CP707DWS/CPK60DWS UTILIZANDO EL FICHERO CPD ............................................................................................. 20 4.2 CP9550DW-S/CP9600DW-S UTILIZANDO EL PERFIL ICC ......................................... 21 4.3 CP9500DWS/CP3020DW UTILIZANDO ARCHIVOS CPD ............................................ 23 4.4 CP9500DWS/CP3020DW UTILIZANDO PERFILES ICC .............................................. 24 4.5 UNA RECOMENDACIÓN FINAL .................................................................................... 25 ANEXO PrintServer APPENDIX 5 DPS PrintServer MPU ............................................................................................................... 26 5.1 INTRODUCCIÓN ............................................................................................................ 26 5.1.1 Requisitos y compatibilidad ................................................................................. 26 5.2 INSTALACIÓN ................................................................................................................ 26 5.3 MODOS DE TRABAJO ................................................................................................... 27 5.3.1 Trabajando como una única impresora ............................................................... 27 5.3.2 Trabajando como una unidad central de alta producción .................................... 27 5.3.3 Formatos compatibles .......................................................................................... 27 5.4 CONFIGURACIÓN .......................................................................................................... 28 5.4.1 Balanceado .......................................................................................................... 28 5.4.2 Ordenado ............................................................................................................. 28 5.4.3 Acción al llegar al fin de la cinta........................................................................... 28 5.4.4 Pitido al llegar al final de la cinta ......................................................................... 28 5.4.5 Número de pilas ................................................................................................... 28 5.4.6 Información de impresión al dorso ....................................................................... 28 5.4.7 Configuración recomendada ................................................................................ 28 5.5 CONSIDERACIONES ..................................................................................................... 29 ANEXO PrintServer APPENDIX DPS PrintServer 1 General El modulo DPS PrintServer gestiona la función instantánea de impresión para el DPS system, libera al sistema de administrar y de enviar la información a través del controlador USB. Algunos temas importantes acerca del DPS PrintServer: Encuentra y administra cualquier impresora Mitsubishi ligada al sistema. Se puede obtener información sobre su estado (papel agotado, copias restantes, tapa de impresora abierta, imprimiendo, etc…) en cada momento. Administra cualquier formato de impresión aceptado por la impresora. (10x15/4x6, etc…) Aplica perfiles ICC muy buenos para obtener los mejores resultados de impresión para cada tipo de impresora. Administra la cola de imágenes a imprimir para obtener los mejores resultados. Se puede configurar para impresión rápida (cualquier impresora disponible acepta cualquier trabajo) o se puede configurar para impresión en orden (las imágenes se asignan a impresoras específicas según el orden de llegada de los pedidos). 1.1 Pantalla principal La pantalla principal del DPS PrintServer muestra la lista de pedidos y trabajos de impresión y el estado de cada uno de ellos. 1 5 2 3 6 8 7 4 ANEXO PrintServer APPENDIX DPS PrintServer 1.1.1 Descripción Desde esta pantalla se accede a las siguientes funciones. (1) Menú Da acceso a diferentes acciones o paneles de configuración. (2) Botón “Pausa” Cambia de “pausa” a “play”. El icono muestra el estado al que se accederá mediante su pulsación. Se emplea para parar y reiniciar la cola de impresión. (3) Buscar impresoras Ésta tecla explora el estado ONLINE de la impresora. (4) Panel de progreso Muestra el trabajo que esta siendo procesado y la impresora a la que se ha enviado. (5) Hide Esconde PrintServer. (6) Log Panel En este panel se muestran todos los temas referentes a la comunicación con la impresora. (7) Log Buttons Mediante estas teclas se puede vaciar o guardar el Log Panel como archivo. 1.2 Pantalla de búsqueda de impresoras Permite acceder a la pantalla ‘Lista de impresoras detectadas’. El objetivo principal de esta pantalla es mostrar las impresoras conectadas y otras informaciones relevantes. ANEXO PrintServer APPENDIX DPS PrintServer Desde esta lista, el operador puede comprobar el Modelo de la impresora, el Alias asignado a ella (Nombre para reconocer la impresora), el Formato (tamaño del papel), las Copias restantes en la impresora (si disponible), y el Estado y el código interno de la impresora (nSerial code). Esta información no se puede modificar manualmente. El sistema detecta estos parámetros de forma automática (excepto para el Alias). El botón “Printers Control Panel” le dará acceso a la configuración de las impresoras de Windows desde donde podrá cambiar las preferencias de impresión para el modelo CP3800. Mediante el botón “Special Printer Installer” podrá lanzar el proceso de instalación de impresoras para el modelo CP3800. Para instalar y configurar las impresoras CP3800 referirse al documento de instalación. NOTA Algunas impresoras no ofrecen información sobre la cantidad de papel restante, se muestra “999”. 1.2.1 Mensajes de estado El operador actúa en función de la información de estado: Si no se detecta impresora (no se puede contrastar la información) Pulsar el icono ‘Scan Printers’ para que el DPS PrintServer busque impresoras. Esperar unos 10/15 segundos. Si no se encuentran impresoras, seguir los siguientes pasos: 1. Comprobar que los LEDs en el panel frontal de la impresora están encendidos (On) y preparados (Ready). 2. Comprobar que la impresora está conectada correctamente (cables de conexión eléctrica y USB). 3. Reiniciar la impresora. 4. Reiniciar el sistema DPS. Tinta.../Papel.../Cassette.../Atasco…/etc. Provocado por el kit de consumibles. Sacar el papel y/o la tinta y comprobar que están colocados de forma correcta en la impresora. Sobrecalentamiento La impresora se coloca en modo de pausa automático por seguridad a causa de sobrecalentamiento de los cabezales. Espere 30 segundos y la impresora reinicia la tarea una vez se haya enfriado. Tapa abierta. La tapa de la impresora ha quedado abierta. Tamaño de impresión erróneo. El formato de papel no coincide con el formato escogido. Comprobar que el tipo de papel insertado y el formato de impresión coincidan. ANEXO PrintServer APPENDIX DPS PrintServer 1.2.2 Impresoras soportadas CP9600 Series CP9550 Series CP3020 Series CP9500 Series CP9800 Series CP3800 Series CP9820 Series CP70 Series CP707 Series CPK60 Series MPU Canon Plotter Series ANEXO PrintServer APPENDIX DPS PrintServer 1.2.3 Formatos soportados Format name - cm - inches CP95XX Series CP9600 Series CP98XX Series CP3020 Series CP3800 Series Plotter Series CP70/707/ K60 Series A4 - 20X25 - 8X10 X X X X X X A4H - 20X25 - 8X10 X X X X X X LA4 - 20X30 - 8X12 X X X X X X LA4H - 20X30H - 8X12H X X X X X X L - 10X15 - 4X6 X X X LH - 10X15H - 4X6H X X X X X X LHG - 10X15HG - 4X6HG X X X X X X M - 9X13 - 3.5X5 X X X MH - 9X13H - 3.5X5H X X X X X X MHG - 9X13HG - 3.5X5HG X X X X X X W - 15X23 - 6X9 X X X WH - 15X23H - 6X9H X X X X X X WHG - 15X23HG - 6X9HG X X X X X X X X X W10 - 10X15(x2) - 4X6(x2) W10H - 10X15(x2)H - 4X6(x2)H X X X X X X W10HG - 10X15(x2)HG - 4X6(x2)HG X X X X X X W11 - 11.5X15(x2) - 4.4x6(x2) X X X W11H - 11.5X15X(x2)H - 4.4x6(x2)H X X X X X X X X X X W11HG - 11.5X15X(x2)HG - 4.4x6(x2)HG X X W13 - 13X18W - 5X7W X X X X W13HG - 13X18WHG - 5X7WHG X X X X X X W20 - 15X20 - 6X8 X X X W20H - 15X20H - 6X8H X X X X X X W20HG - 15X20HG - 6X8H X X X X X X W21 - 15X21 - 6X8.5 X X X X W21H - 15X21H - 6X8.5H X X X X X X W21HG - 15X21HG - 6X8.5HG X X X X X X X - 13X18 - 5X7 X X X XH - 13X18H - 5X7H X X X X X X XHG - 13X18HG - 5X7HG X X X X X X PLT - PLOTTER X X X X X X LLT - 40X60 - 15x24" X X X X X X NLT - 30X60 - 12x24 X X X X X X RLT - 40X30 - 15x12 X X X X X X W15H - 20X15(x2)H - 8X6(x2)H X X X X X X WL3H - 20X10(x3)H - 8X4(x3)H X X X X X X WLH - 20X10(x2)H - 8X4(x2)H X X X X X X WXLH - 20X13(x2)LH - 8X5(x2)LH X X X X X X WXH - 20X13(x2)H - 8X5(x2)H X X X X X X X X X X X W76 - 15X7.6(x3) - 6X3(x3) ANEXO PrintServer APPENDIX DPS PrintServer W76HG - 15X7.6(x3)HG - 6X3(x3)HG X X X X X X L51 - 15X5.1(x2) - 6X2(x2) X X X X L51HG - 15X5.1(x2)HG - 6X2(x2)HG X X X X X X W55 - 15X5.5(x4) - 6X2.2(x4) X X X X X X X X X W55HG - 15X5.5(x4)HG - 6X2.2(x4)HG X X A5 - 15X20 - 6X8 X X X X X X W10A5 - 10X15(x2)_A5 - 4X6(x2)_A5 X X X X X X W13A5 - 13X18W_A5 - 5X7W_A5 X X X X X X Cuando la impresora es un MPU, los formatos multicorte no están soportados. Formatos no soportados para la impresora CPK60. 1.2.4 Publicación de formatos de impresión En esta pantalla es posible habilitar y deshabilitar los formatos soportados o instalados por la aplicación. Esto significa que el software solo imprimirá usando los formatos seleccionados en la lista. Esta opción esta disponible en el Menú/Configuración/Formatos instalados. Esta opción ayuda a minimizar la lista de formatos que se pueden ver en las diferentes aplicaciones y en los diferentes productos relacionados, ganando tiempo y esfuerzos a la hora de configurarlos. Por defecto, todos los formatos están habilitados. Es muy recomendable deshabilitar los grupos que no se van a utilizar, como por ejemplo formatos HG o estándar, formatos para la impresora CP3020, Plotter, y así sucesivamente. IMPORTANTE Para poder habilitar los formatos exclusivos de la impresora CP9600 se tiene que activar la opción “formatos exclusivos” en los parámetros de la impresora. NOTA Por defecto, los formatos para plotter e impresora CP9600 están deshabilitados. ANEXO PrintServer APPENDIX DPS PrintServer 1.2.5 Acabado en Mate En el siguiente cuadro se muestra los modelos de impresoras que soportan la función de acabado en mate. MODELO DE IMPRESORA MATE CP95XX Series X CP9600 Series X CP98XX Series CP3020 Series X CP3800 Series X MPU X Plotter Series X CP70 / CP707 K60 Series (1)NOTA Este parámetro sólo es compatible para impresoras del modelo MITSUBISHI CP9820D Series, con formato de impresión seleccionado HG y calidad seleccionada Superfine. (2)NOTA Este parámetro sólo es compatible para impresoras del modelo MITSUBISHI CPD70/D707 Series con calidad seleccionada Superfine. 2 Configuración de la impresora Existen distintos parámetros ajustables en la pantalla de búsqueda de impresoras. Las impresoras están ajustadas de fábrica por defecto y el sistema está configurado para obtener una buena calidad de impresión. Aun así, para obtener la mejor calidad posible es necesario el ajuste de algunos parámetros así como realizar algunas calibraciones periódicamente. 2.1 Configuración del color Hay dos modos de configuración que pueden ser aplicados a cada impresora individualmente: Corrección del color clásica y el “Image Quality Management”. El modo clásico permite configurar ajustes estándar de la impresora a través de las pantallas clásicas. Los ajustes que se pueden realizar con el modo clásico son buenos, pero se recomienda encarecidamente usar el modo “Image Quality Management” porque representa un paso adelante en gestión del color y consistencia en la impresión en comparación con el modo clásico. ANEXO PrintServer APPENDIX DPS PrintServer 2.1.1 Corrección del color clásica Se accede a esta pantalla presionando la tecla ‘Explore’ o seleccionando Menu > Settings > Printers. Básico Seleccionar Básico y pulsar ‘Set-up’. Los componentes de color se pueden ajustar por separado (R,G,B) o de forma conjunta (Luminosidad) o o ‘Level’ ajuste de la saturación de los colores. ‘Gamma’ ajuste de los tonos medios En cada impresora se puede ajustar por separado y se puede optimizar para imágenes en blanco y negro. Tamibén es posible definir dos optimizaciones propias: Customización 1 / Customización 2. También se pueden almacenar y cargar diferentes perfiles. NOTA La optimización para B&N/Customización 1/Customización 2 no se puede aplicar a DPSKiosk Avanzado Seleccionar avanzado y pulsar ‘Set-up’. Los componentes de color se pueden ajustar por separado (R,G,B) o de forma conjunta (RGB). Los ajustes por separado se pueden efectuar en cada punto de la curva, de sombra a luz. Los ajustes se pueden realizar para cada impresora y para cada formato de forma individual. Se pueden optimizar para color, para imágenes en blanco y negro e incluso se pueden personalizar con las opciones Customización 1 y 2. También se pueden guardar y cargar diferentes perfiles. Configuración ICC (Colour Matching, Perfiles ICC) Colour Matching permite optimizar la calidad del color. Marcar la opción ‘Apply Colour Matching’ en el panel ‘Colour Matching’. Si desea utilizar los perfiles incrustados para las imágenes, debe marcar también ‘Use pictures embedded profile’. NOTA Los perfiles ICC de DPS PrintServer anteriores a la versión 5.6 dejan de ser compatibles. Use los nuevos perfiles incluidos o contacte con Soporte si tiene antiguos perfiles ICC personalizados. ANEXO PrintServer APPENDIX DPS PrintServer A partir de la versión 5.6, DPS PrintServer permite usar perfiles ICC estándar, así como los nuevos perfiles Mitsubishi incluidos. Seleccionar la impresora a configurar y pulsar el botón ‘ICC Settings…’ del panel ‘Printer Settings’. La configuración afecta únicamente a la impresora seleccionada. Lista de perfiles ICC. En la lista de la izquierda puede administrar los perfiles ICC situados en la carpeta DPSPrintServer\ICC. Es posible añadir nuevos perfiles a la lista pulsando ‘Load ICCs’ y seleccionando un perfil ICC situado en una ubicación distinta, así como eliminarlos de la lista pulsando ‘Delete ICCs’. Media Type. Se pueden configurar diferentes perfiles ICC para cada tipo de papel. Hay que asegurar que se ha configurado como mínimo el tipo de papel utilizado habitualmente. Quality. Cada calidad de impression tiene un contraste de color e intenisidad distintos. Por ello deben emplearse diferentes perfiles ICC. Colour – B/W. Es posible habilitar y configurar de forma separada la corrección de color para imágenes en color o en blanco y negro. Se recomienda habilitar el color y deshabilitar B/N. Por defecto se asigna un perfil ICC al modo de color de cada tipo de papel y a cada calidad. Botón flecha. Mediante este botón se puede asignar el perfil escogido de la lista de perfiles ICC al color o B/N. Por favor, consulte el capítulo 4 para más información sobre la corrección de color clásica. NOTA Por defecto se aplican los perfiles ICC a cualquier nueva impresora detectada. Referencias: Parte de DPSPrintServer (Mitsubishi Electric) usa la tecnología “Colour-Science i2e Image Enhancement Technology” 2.1.2 Gestión de calidad de imagen (iQ) Image Quality Management es un nuevo concepto de calibración y ajuste de impresión que permite obtener la máxima calidad posible en sus impresiones. Se accede a esta pantalla presionando la tecla ‘Explore’ o seleccionando Menu > Settings > Printers. Luego seleccione ‘Image quality Management’ y haga clic en ‘Configurar…’ para acceder al menú de configuración de iQ. ANEXO PrintServer APPENDIX DPS PrintServer En la parte izquierda aparecen todos los controles que permiten configurar los distintos ajustes asignados a la impresora. En la parte derecha aparece el comienzo del nuevo proceso iQ. Se recomienda encarecidamente no cambiar la configuración del panel izquierdo. Los valores se configuran automáticamente cuando se calibra la impresora y solo están indicados para tareas de administración avanzadas. Para empezar el ajuste de la impresora, por favor, siga los pasos indicados en el panel de la derecha: Primero, seleccione la calidad de impresión para la que quiere ajustar y, luego presione ‘Asistente’. Una nueva pantalla aparecerá y le guiará a través del proceso de ajuste de la impresora. Para obtener información completa y detallada sobre el sistema de gestión iQ, por favor, consulte el capítulo 5. ANEXO PrintServer APPENDIX DPS PrintServer 2.2 Parámetros (Configuración de los parámetros de la impresora) Las impresoras vienen configuradas de fábrica. Aun así, se pueden ajustar algunos parámetros de trabajo. Acceda a esta pantalla pulsando el icono ‘Explore’ o seleccione: Menu > Settings > Printers Al seleccionar una impresora y pulsar “parameters” es posible cambiar algunas opciones avanzadas de la impresora, para ajustar o mejorar la calidad de impresión. Alias. Cambiar para mejorar identificación de la impresora. Sharpness. Mejora recomendados: o o o o o o o o o detalles. la Valores CP9500DW-S: User – Manual - 6 CP9550DW-S: Noise:Off Sharpness:4 CP9600DW-S: Noise: Off Sharpness:4 CP9800DW-S: Noise: Off Sharpness:8 CP9820DW-S: Noise: Off Sharpness:8 CP70 / CP707: Noise: Off Sharpness:5 CPK60DW-S : Noise: Off Sharpness:5 CP3800D: Not available CP3020D: Not available Image Quality. Modo de impresión por defecto de la impresora. Éste nivel de calidad de emplea cuando la aplicación que realiza el envío no especifica una calidad de imagen determinada. Mejorar la calidad implica un aumento de la calidad de imagen y color, pero disminuye la velocidad de impresión. ANEXO PrintServer APPENDIX DPS PrintServer Gamma mode. Ajuste de la profundad del color. Deje el valor por defecto si está usando perfiles ICC Colour Tables. Valores recomendados: la opción recomendada es None-Flat para usar con perfiles de color. Se recomienda dejar ésta opción. Number of copies near end. Genera una incidencia al alcanzar el número configurado. Save and Exit para aplicar los cambios. Exclusive Formats. Al activar esta opción CP9600DW-S trabaja con sus propios formatos. Esto sirve para evitar que CP9600DW-S imprima el formato estándar 10x15 cm (6x4 inch) o 15x23 cm (6x9 inch) cuando la impresora se encuentra unida a un sistema con otras impresoras como CP9500DW-S que también utilizan este tamaño de papel. Debido a la ALTA CALIDAD y BAJA VELOCIDAD de la impresora CP9600DW-S es preferible reservarla para trabajos especiales, como fotografías de estudio, para los que una calidad elevada resulta imprescindible. Si esta opción se encuentra activada y el usuario desea solicitar un trabajo a esta impresora, debe escogerse un tamaño de papel especial de la lista de tamaños disponibles 10x15 cm (6x4 inch) o 15x23 cm (6x9 inch). Mirror Mode. Esta opción permite que la imagen a imprimir se invierta (de izquierda a derecha), de forma que se produce un efecto espejo. Esta opción se encuentra por defecto desactivada. Overcoat. Esta opción permite la impresión de la capa de protección de la imagen. Se encuentra activada por defecto. Los valores por defecto suelen ser los más adecuados, pero el operador puede modificar los parámetros para optimizar el rendimiento de la impresora. NOTA No modifique la Tabla de colores, a no ser que se apliquen los perfiles ICC. En este caso se seleccionaran de forma automática ‘Flat’ o ‘No tables’ NOTA En CP9550DW (A) eligiendo calidad de imagen FineDeep, se imprime en modo SuperFine Restricciones: Con el formato 10x15x2 basado en cortar el papel no es posible realizar fotografías con marco blanco. Cuando se accede a los parámetros del plotter la pantalla cambia para mostrar opciones de configuración aplicables sólo al plotter. Advanced interpolation. Esta opción permite redimensionar las imágenes del plotter para el formato PLOTTER. Se encuentra desactivada por defecto. Max MegaPixels. Esta opción permite especificar con que cantidad de megapixels se quiere realizar el redimensionamiento del formato PLOTTER. Sólo se aplica cuando advanced interpolation esta activado. ANEXO PrintServer APPENDIX DPS PrintServer 2.3 Configuración de ajustes automáticos de imagen Mediante los ajustes automáticos de imagen se aplican cambios en ciertas zonas de la imagen para conseguir resaltar las luces y sombras, el color, etc Para aplicar los ajustes automáticos se ha creado una pantalla de configuración accesible desde el menú principal. Cada una de las opciones de ajustes automáticos puede ser activada y desactivada individualmente, además es posible modificar el impacto de cada uno de los parámetros sobre la imagen. La aplicación viene configurada para mejorar el aspecto de las imágenes, si bien para un uso mas profesional de la herramienta es posible ajustar la configuración para optimizar el resultado. Habilitar ajustes automáticos de imagen (Enable picture automatic adjustments): Esta opción habilita la aplicación de los ajustes automáticos de imagen. Brillo adaptativo (Adaptative Brightness Enhancement): Esta opción habilita el uso de “Sombras y luces altas” (Shadow and Highlight Enhancement) Sombras y luces altas(Shadow and Highlight Enhancement): Esta opción habilita la modificación de los ajustes “Corrección de luces altas”(Highlights Correction Strength) y “Corrección de sombras” (Shadows Correction Strength) Color adaptativo (Adaptative Color Enhancement) Enfoque local (Local Sharpness Enhancement) Memoria de color (Memory Color Enhancement) Reducción de ruido (Local Noise Reduction) Contraste en luces altas (Highlight Contrast) Contraste en sombras (Shadow Contrast) Desaturación de sombras (Shadow Desaturation) El botón DEFAULT nos permitirá restaurar los valores originales de fábrica. Nota: Ciertas partes de Mitsubishi Electric DPSPrintServer están creadas mediante el uso de la tecnología “ColourScience i2e Image Enhancement Technology." ANEXO PrintServer APPENDIX DPS PrintServer 2.4 Áreas de impresión (Print Areas) Desde la opción de menú “Áreas impresión” (Print Areas) se puede acceder a la configuración del área de impresión y el borde blanco de cada impresora, y al formato y calidad soportados por el sistema. La configuración del área de impresión permite indicar a la aplicación donde debe comenzar a imprimir la imagen, para ello se muestra el tamaño del papel sobre el que se imprime la imagen y la zona configurada actualmente como área imprimible. Es posible modificar tanto el ancho como el alto del área de impresión, utilizando para ello píxeles o milímetros. El borde blanco que se puede aplicar opcionalmente también es configurable. En este caso se trabaja en milímetros. IMPORTANTE Los formatos de corte (10x15x2, 11’5x15x2) no soportan borde blanco. Al seleccionar impresoras o formato los cambios realizados deben ser guardados o cancelados. NOTA Si se modifican formatos de corte (10x15x2, 11’5x15x2) debe modificarse el archivo de composiciones para un resultado óptimo. ANEXO PrintServer APPENDIX DPS PrintServer 3 Configuración general Estos parámetros controlan el comportamiento de PrintServer. Hay algunos de ellos que son generales para todas las impresoras y otros que se aplican únicamente a la unidad MPU. Por favor, para más información sobre la unidad MPU consulte el capítulo 6. 3.1 Ajuste Seleccionando Menu > Settings > Adjust se accede a esta pantalla. 3.1.1 Balanceado Esta es la configuración empleada por defecto si en las órdenes enviadas no se especifica el modo de balance. Si se encuentra marcado los trabajos de una orden son enviados a impresoras capaces de imprimir el formato seleccionado. De no ser así todos los trabajos son enviados a una de las impresoras que acepte el formato. 3.1.2 Modo balanceado (Modo velocidad) DPS PrintServer envía cualquier orden a la primera impresora disponible. Esto acelera la velocidad de impresión, pero hace que se pierda el orden de impresión. 3.1.3 Modo balanceado (Modo ordenado) Un grupo de trabajos de impresión se envía a cada impresora disponible. Se efectúan impresiones instantáneas, pero se pierde velocidad (ya que una impresora disponible podría no ser asignada a fin de evitar perder el orden.) 3.1.4 Ordenado Siempre que la cola de impresión se encuentre preparada para imprimir, esta opción hará que se invierta (Descending) o no (Ascending) el orden de impresión. Esta opción resulta útil para que las copias caigan en la bandeja de impresión en orden invertido. 3.1.5 Pitido al finalizar tarea Si se encuentra marcado sonará un pitido al finalizar la impresión de una orden. 3.1.6 Registro de eventos / No redimensionar Se trata de parámetros técnicos. Se ruega no marcarlos. APPENDIX PrintServer APPENDIX DPS PrintServer 3.1.7 Acción al llegar al final de la cinta Esta opción sólo se aplica al MPU, indica que debe hacer el MPU cuando una pila haya alcanzado el final de la cinta. Los posibles valores son: STOP: PrintServer dejará de imprimir por el MPU hasta que el operador haya quitado as fotos de la cinta (sólo es necesario quitar la pila de fotos que se encuentra sobre el sensor del final de la cinta). MOVE: PrintServer moverá la cinta para que la primera pila de fotos caiga a la cesta de la cinta. 3.1.8 Pitido al llegar al final de la cinta Esta opción sólo se aplica al MPU, cuando está habilitada sonará un pitido para avisar de que hay fotos sobre el sensor de final de cinta. 3.1.9 Número de pilas Esta opción sólo se aplica al MPU. Permite configurar el número de pilas de la cinta. 3.1.10 Información de impresión al dorso. Ver información relacionada con MPU en este manual. APPENDIX PrintServer ANEXO DPS PrintServer 4 Corrección de color clásica Este capítulo hace referencia a los ajustes clásicos de color. Se recomienda usar el nuevo sistema de gestión de color iQ (véase capítulo 5) en lugar del modo clásico. Sin embargo, el sistema está configurado por defecto en modo clásico, para mantener compatibilidad atrás por lo cual es posible seguir usando el modo de ajustes clásico. Es importante tener en cuenta que la parte antigua de Ajustes fáciles de color ha sido eliminada del modo clásico porque ha sido integrada en el nuevo flujo de gestión iQ mediante el nuevo concepto ‘Calibración Visual’. Por favor consulte el capítulo 5 para más información. En el modo clásico de ajustes de color, tras detectar la impresora, es posible llevar a cabo la puesta a punto del color y la calidad, pudiendo escoger entre la utilización de los ficheros de ajuste de color CPD o los perfiles ICC. Los perfiles ICC se aplican de forma automática a cada impresora y es el modo de trabajo por defecto recomendado por Mitsubishi. NOTA IMPORTANTE – COMPATIBILIDAD DE PERFILES ICC Ahora DPS PrintServer soporta perfiles ICC estándar además de los perfiles ICC especiales de Mitsubishi. Los perfiles ICC de Mitsubishi siguen un nuevo diseño y no son compatibles con los antiguos. Por lo tanto, perfiles ICC anteriores a la versión de DPS PrintServer 5.6 dejan de estar soportados. 4.1 CP9550DWS/CP9600DWS/CP9800DWS/DP9820DWS/CP70 /CP707DWS/CPK60DWS utilizando el fichero CPD 1. Comprobar que la opción ‘Advanced’ del grupo de corrección de color se encuentra marcada. 2. Pulsar el botón ‘Setup’. 3. Comprobar que se ha cargado la curva CPD por defecto para CP9550DWS. La curva de color gris puede servir de guía, si es necesario, a fin de no desviarse demasiado del ajuste estándar CPD para la impresora. 4. Pulsar el botón ‘Exit’. Cargar configuración por defecto ANEXO PrintServer ANEXO DPS PrintServer 5. Pulsar el botón ‘Parameters’ de la lista ‘Detected Printer list’ para mostrar la pantalla siguiente. a. Seleccionar la opción ‘Printer Colour’ en el desplegable ‘Colour’ del apartado ‘Colour Table’. No utilice la tabla de color ‘Flat’. Los nombres que aparecen dependen del modelo de impresora. b. En el desplegable ‘B/W’ seleccione siempre la opción ‘Printer Colour’. c. Coloque ‘Noise Reduction’ en ‘off’. d. Coloque ‘Sharpness’ en 4. e. Coloque ‘Superfine mode’ en ‘off’. f. Coloque ‘Gamma Colour’ en ‘Photo’. g. Coloque ‘Mode’ en ‘normal’. 6. La opción ‘Apply Colour Matching’ en el panel ‘Colour Matching’ no debe estar marcada. 4.2 CP9550DW-S/CP9600DW-S utilizando el perfil ICC 1. Comprobar que la opción ‘Advanced’ del grupo de corrección de color se encuentra marcada. 2. Pulsar el botón ‘Set-up’. 3. Comprobar que no se ha cargado NINGUNA curva CPD. Debe aparecer un alinea plana. 4. Pulsar el botón ‘Exit’. ANEXO PrintServer ANEXO DPS PrintServer 5. Pulsar el botón ‘Parameters’ de la lista ‘Detected Printer list’ para mostrar la pantalla siguiente. a. Seleccionar la opción ‘Flat’ en el desplegable ‘Colour’ del apartado ‘Colour Table’. No utilice la tabla de color ‘Printer Colour’. Los nombres que aparecen dependen del modelo de impresora. b. En el desplegable ‘B/W’ deje la opción ‘Printer Colour’, si no existe un perfil de color especial para esta opción. c. d. e. f. g. Coloque ‘Noise Reduction’ en ‘off’. Coloque ‘Sharpness’ en 4. Coloque ‘Superfine mode’ en ‘off’. Coloque ‘Gamma Colour’ en ‘Photo’. Coloque ‘Mode’ en ‘normal’. 6. Marque la opción ‘Apply Colour Matching’ en el panel ‘Colour Matching’. Si desea utilizar perfiles basados en archivos de imágenes, marque también la casilla ‘Use pictures embedded profile’. 7. Pulsar el botón ‘ICC Settings…’ en el panel ‘Printer Settings’. Encontrará los perfiles previamente cargados en la lista de la izquierda. a. Seleccione ‘Media Type’ y la calidad deseada. b. Marque la opción ‘Colour’. c. El perfil ICC de la izquierda debe ser asignado mediante el botón de la flecha. d. La opción B/W no debe marcarse si no existe un perfil de color especial para esta opción. ANEXO PrintServer ANEXO DPS PrintServer 4.3 CP9500DWS/CP3020DW utilizando archivos CPD 1. Comprobar que la opción ‘Advanced’ del grupo de corrección de color se encuentra marcada. 2. Pulsar el botón ‘Set-up’. 3. Cargar o “dibujar” la curva CPD necesaria. 4. Guardar la nueva curva si es necesario y pulsar el botón ‘Exit’. 5. Pulsar el botón ‘Parameters’ de la lista ‘Detected Printer list’ para mostrar la pantalla siguiente. a. Seleccionar la opción ‘Printer Colour’ en el desplegable ‘Colour’ del apartado ‘Colour Table’. No utilice la tabla de color ‘Flat’. Los nombres que aparecen dependen del modelo de impresora. b. En el desplegable ‘B/W’ seleccione siempre la opción ‘Printer Colour’. c. Coloque ‘Sharpness’ en ‘User’ y ‘Manual’ en 6. d. Coloque ‘Gamma Colour’ en ‘Photo’. e. Coloque ‘Mode’ en ‘normal’. ANEXO PrintServer ANEXO DPS PrintServer 6. La opción ‘Apply Colour Matching’ en el panel ‘Colour Matching’ no debe estar marcada. 4.4 CP9500DWS/CP3020DW utilizando perfiles ICC 1. Comprobar que la opción ‘Advanced’ del grupo de corrección de color se encuentra marcada. 2. Pulsar el botón ‘Set-up’. 3. Comprobar que no se ha cargado NINGUNA curva CPD. Debe aparecer un alinea plana. 4. Pulsar el botón ‘Exit’. 5. Pulsar el botón ‘Parameters’ de la lista ‘Detected Printer list’ para mostrar la pantalla siguiente a. Seleccionar la opción ‘Flat’ en el desplegable ‘Colour’ del apartado ‘Colour Table’. No utilice la tabla de color ‘Printer Colour’. Los nombres que aparecen dependen del modelo de impresora. ANEXO PrintServer ANEXO DPS PrintServer b. En el desplegable ‘B/W’ deje la opción ‘Printer Colour’, si no existe un perfil de color especial para fotos en B/N. c. Coloque ‘Sharpness’ en ‘User’ y ‘Manual’ en 6. d. Coloque ‘Gamma Colour’ en ‘Photo’. e. Coloque ‘Mode’ en ‘normal’. 4.5 UNA RECOMENDACIÓN FINAL Los perfiles ICC habituales se crean utilizando las curvas planas de color de la impresora, a fin de empezar con correcciones neutrales. No están basadas en ningún archivo CPD. Por favor NO MEZCLE curvas de color de la impresora o archivos CPD con perfiles ICC. También se debe tener en cuenta que cada tamaño y cada velocidad de impresión requieren distintos perfiles de color. ANEXO PrintServer ANEXO DPS PrintServer 5 MPU 5.1 Introducción La unidad de alta producción MPU (Mass Production Unit) ha sido diseñada para obtener una alta producción a la par que una mayor comodidad de trabajo gracias a sus funciones de etiquetado y ordenado. 5.1.1 Requisitos y compatibilidad Para utilizar la unidad MPU es necesario disponer de un equipo IT5000 con una versión Flexilab Click Pro 2.5.0, o superior. Para obtener los mejores resultados utilice un IT5000 HW4 o superior y conecte la unidad MPU a su sistema Flexilab directamente con el cabe USB subministrado. No es aconsejable el uso de extensores USB. La unidad MPU es compatible con los equipos PT6000, PT7000 o MT1E conectados en modo Order Terminal a un equipo IT5000 con una versión Flexilab Click Pro 2.5.0 o superior. 5.2 Instalación Antes de conectar la unidad al equipo IT5000 por favor cierre todas las aplicaciones usando el Monitor Manager. Verifique que dispone de una versión Flexilab Click Pro 2.5.0 o superior. Una vez conectado, por favor siga las instrucciones en pantalla para instalar correctamente la unidad MPU. Una vez hayamos instalado correctamente la unidad MPU, reiniciamos el sistema para que se pueda aplicar toda la configuración. Para comprobar la correcta instalación del MPU debemos ver, en la pantalla de DispatcherAdmin, el MPU como un marco rojo englobando las impresoras que contiene. Observamos como aparecen diferenciadas como la impresora superior (UPPER) e inferior (LOWER). Estas 2 impresoras pertenecen al mismo MPU. MITSUBISHI RECOMIENDA: Para obtener un resultado óptimo en la calidad de impresión es necesario calibrar las impresoras que componen la unidad MPU. Para obtener más información al respecto por favor consulte el capítulo anterior. ANEXO PrintServer ANEXO DPS PrintServer 5.3 Modos de trabajo Una unidad MPU debe estar siempre conectada a un equipo IT5000. El MPU es capaz de imprimir pedidos locales y pedidos remotos cuando estos han sido realizados en equipos que funcionen como order terminal del IT5000. 5.3.1 Trabajando como una única impresora Este modo de trabajo se refiere únicamente a las órdenes que se generan localmente y se imprimen en el MPU. Para generar una orden de impresión para el MPU, deberemos seleccionar, en el diálogo de impresión de CLICK, la opción llamada Sorter en el campo Destino. En la selección de tamaño y calidad de impresión debemos seleccionar el tamaño de papel del que disponga el MPU. Una vez hecho esto, deberemos seleccionar el MPU destino. En caso de disponer de más de un MPU, nos aparecerá en la lista. En caso contrario, la unidad MPU será el destino por defecto. El MPU sólo imprimirá órdenes enviadas con la opción “Sorter” o, en el caso en que una impresora ubicada dentro del MPU sea la única impresora con un formato concreto, imprimirá también órdenes con las opciones “Múltiples impresoras” y “Única impresora”. 5.3.2 Trabajando como una unidad central de alta producción Para imprimir con el MPU mediante un Order terminal se debe cumplir el requisito de que alguna de las impresoras del MPU sea la única que disponga de un formato concreto. En el caso en que el MPU no tenga exclusivamente un formato, deberemos exportar la orden a CLICK para poder reenviarla al MPU. Por favor consulte el capítulo 4.3.5 del manual de la aplicación CLICK para saber como exportar una orden. 5.3.3 Formatos compatibles La unidad MPU es compatible con la mayoría de formatos soportados por impresoras de la serie 98XX menos con los formatos llamados “de composición” o “multicorte”. Por favor fíjese en la tabla de formatos del capítulo 1.2.3 para tener más información sobre los posibles formatos. NOTA Los formatos de composición o multicorte no están disponibles imprimiendo con la unidad MPU. ANEXO PrintServer ANEXO DPS PrintServer 5.4 Configuración La configuración del MPU está situada en la configuración general de PrintServer (mirar el capítulo 3). La configuración se aplica por igual a todas la unidades MPU conectadas a un equipo. Los campos configurables que conciernen al MPU son los siguientes, 5.4.1 Balanceado Esta configuración es ignorada por PrintServer cuando se imprime con un MPU. 5.4.2 Ordenado Esta opción determina si el MPU empieza a imprimir desde la primera o la última foto. Ascendiente: El MPU empezará a imprimir desde la primera imagen. Descendiente: El MPU empezará a imprimir desde la última imagen. 5.4.3 Acción al llegar al fin de la cinta Los posibles valores: STOP: El MPU parará de imprimir hasta que el operador no retire la pila de fotos que hay sobre el sensor. MOVE: El MPU se moverá cuando se llene la cinta, depositando la primera pila impresa sobre la cesta de la cinta. El MPU seguirá imprimiendo después de ello. 5.4.4 Pitido al llegar al final de la cinta Cuando esta oción está marcada, el IT5000 emitirá un sonido cuando la cinta se llene. 5.4.5 Número de pilas Esta opción se usa para elegir cuantas pilas serán depositadas en la cinta. Es posible elegir entre 2 o 3 pilas. Dependiendo de este número, la capacidad variará entre 110 (2 pilas) i 165 (3 pilas) fotos. 5.4.6 Información de impresión al dorso Este parámetro permite configurar la información que será mostrada en el reverso de la foto, como por ejemplo el nombre de la tienda. La longitud máxima de este parámetro es de 19 caracteres. 5.4.7 Configuración recomendada Para un óptimo funcionamiento, Mitsubishi recomienda usar la siguiente configuración de PrintServer en la parte correspondiente al MPU: Acción al llegar al final de la cinta: MOVE si el MPU está desatendido o STOP si el MPU se encuentra vigilado. ANEXO PrintServer ANEXO DPS PrintServer Pitido al llegar al final de la cinta: Activado Numero de pilas: 2 MITSUBISHI RECOMIENDA: No usar papel o tinta ya usados de otras impresoras. El MPU da un mayor rendimiento si ambas impresoras tienen la misma cantidad de copias restantes. 5.5 Consideraciones Las órdenes impresas son enviadas a la cinta o a la cesta superior dependiendo del tamaño del papel y de la prioridad de la orden. Las órdenes realizadas con formato L - 10x15 son depositadas en la cinta. Las órdenes X - 13x18 y W - 15x23, en cambio, salen por la parte superior y son depositadas en la cesta superior. Además, las órdenes con prioridad “Inmediata!” aparecen en la cesta superior independientemente del formato; así como las muestras de color al realizar la calibración. El número de pilas especificado sólo se tiene en cuenta con las órdenes que se impriman sobre la cinta. La capacidad de la cinta será de unas 110 fotos (2 pilas) o 165 (3 pilas). Al cambiar el papel de las impresoras de un tamaño a otro compruebe que la posición del selector del papel corresponde con la necesaria para el nuevo papel introducido. 15x23 / 13x18 / Órdenes Now 10x15 NUEVO Referencias: El software Mitsubishi Electric Kiosk y Click contiene porciones de código de tratamiento de imagen basado en tecnología propietaria y registrada por Pegasus Imaging Corporation, Tampa, FL. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. ANEXO PrintServer Anexo DPS Burns Rev. 1.1 CONTENIDO 1 CD BURNING .................................................................................................... 3 1.1 2 CD BURN SETTINGS ....................................................................................................... 3 ACTIVITY ........................................................................................................... 4 ANEXO CD Burning 1 CD Burning CD Burning es un Service Module cuya finalidad es la grabación de imágenes en CD/DVD de forma que posteriormente puedan ser visualizadas en un ordenador sin necesidad de instalar ninguna aplicación. 1.1 CD Burn settings Pulsando sobre este botón se pueden visualizar todos los parámetros configurables de este Service Module. Shop name: Nombre de la tienda. Este nombre se muestra en la aplicación grabada en el CD/DVD. URL1: Dirección de Internet. Esta dirección se muestra en la aplicación grabada en el CD/DVD. URL2: Dirección de Internet. Esta dirección se muestra en la aplicación grabada en el CD/DVD. Esta segunda dirección sólo esta disponible para SUBLIME (ver SUBLIME). Propietray images: Formato de imágenes propietario. Cuando esta opción se encuentra activada las imágenes grabadas en CD/DVD sólo podrán ser vistas desde sistemas DPS. Do not replace files: Cuando esta opción se encuentra activada todos los ficheros previamente grabados en el fichero destino son protegidos (Si se intenta grabar un fichero que ya existe prevalece el ya grabado). Al contrario, si esta opción no está activa el nuevo fichero sobre escribirá el fichero previamente grabado. Verify mode: Realiza la grabación del CD/DVD con verificación. Durante la grabación se comprueba que esta se está realizando correctamente. Aumenta el tiempo de grabación del CD/DVD. Buffer underun: La grabación se realiza a prueba de errores. Es aconsejable dejar esta opción activada. Default compilation type: Define que tipo de aplicación se graba en el CD/DVD. o SUBLIMECD: Aplicación que permite la visualización de las imágenes grabadas, su impresión en una impresora Mitsubishi, la edición de las imágenes y subir imágenes a Mitsubishi Álbum. ANEXO CD Burning 3 ANEXO o CD Burning BACKUP: Grabación de las imágenes en CD sin ninguna aplicación para visualizarlas. CD/DVD Writer Speed: Se puede seleccionar a que velocidad se realizan las grabaciones. MAX indica la velocidad máxima independientemente del modelo de la grabadora. Si durante varias grabaciones se han producido errores, se aconseja seleccionar 8x como velocidad de grabación. 2 Activity Muestra el estado actual del Service Module. ANEXO CD Burning 4