instrucciones de recepcion y montaje reception and

Transcripción

instrucciones de recepcion y montaje reception and
RELE DE PRESENCIA DE TENSION
VOLTAGE SURVEILLANCE RELAY
DESCRIPCION
DESCRIPTION
Relé de Vigilancia de presencia de tensión, trifásico, con
señalización frontal y contactos de salida.
Montado en caja fija sobre carril DIN o empotrado.
Surveillance voltage presence relay for three phases.
Lights on the nameplate, and output contacts. Mountig in rail
DIN box or flush mounted
RECEPCION Y ALMACENAJE
RECEPTION AND STORAGE
Este relé es expedido en embalaje independiente, que le
protege para una manipulación normal en este tipo de equipos. Si se dañara durante el transporte, se informará al
seguro correspondiente y a ARTECHE.
Si no se instalara inmediatamente, debe permanecer en su
embalaje cerrado y bajo condiciones ambientales que se
consideran “interior”, fuera de los agentes atmosféricos lluvia, polvo, vibración, etc.
This relay has been sent in its individual box that guarantees
its perfect protection against a normal manipulation of this
kind of equipment.
Contact with insurance and ARTECHE if this equipment has
been damaged during the transport.
Please, keep it in its box under indoor storage conditions
save from atmospheric agents like rain, dust, vibration, etc.
if this equipment is not going to be installed immediately.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
MOUNTING INSTRUCTIONS
Siguiendo los pasos que se indican a continuación, se evitarán problemas en la puesta en marcha.
•Verificar si el tipo y calibre del relé es el adecuado.
•Realizar el per forado de acuerdo con las “Dimensiones
y Perforado” indicado en esta hoja.
•Realizar el conexionado eléctrico de acuerdo al esquema
de “Conexiones” indicado en esta hoja.
•Verificar sin tensión el correcto conexionado y cableado.
•Regular el relé (en caso necesario) a los valores calculados
y adecuados a su uso concreto.
•Meter tensión/intensidad y comprobar su correcto
funcionamiento.
Información adicional en el folleto comercial, la página web
www.arteche.com y el Manual de Usuario correspondiente.
In order to avoid trouble by mounting, please follow these
steps:
•Verify the characteristics are as required.
•Make drills and cut-off according to “Dimensions and
Panel Mounting”.
•Connect according to “Connections” diagram.
•Verify the correct connection and wired.
•Set the values of the relay to the calculated level for the
specific use.
•Verify the correct perfomance by fitting voltage/current.
For more information use the commercial leaflet available
in www.arteche.com and the User´s Handbook.
CARACTERISTICAS
CHARACTERISTICS
•Conexión tomas capacitivas:
10 pF, 20 pF, 30 pF
aisladores testigo:
ARTECHE ARC
(dato a indicar en el pedido)
48, 110 y 125 Vdc
•Calibres (Vaux):
Rango de utilización:
+ 10−20% Vaux
Consumo en vigilancia:
<3W
Consumo con relé actuado:
< 4,5 W
Microcortes, insensibilidad para cortes:
< 300 ms.
•Contacto por cada fase:
Contactos que actúan por falta de tensión:
3
Contactos que actúan por presencia de tensión
en las tres fases:
2 (uno asociado al SPF-3N)
Intensidad permanente:
6A
Tensión máxima de servicio (circuito resistivo):
380, 50/60 Hz; 220 Vcc
•Temperatura de utilización:
−5 a +55 ºC
•Humedad máxima de utilización:
93 ºC/40 ºC
•Capacitance input:
10 pF, 20 pF, 30 pF
Captor input:
ARTECHE ARC
(to be indicated in the order)
•Auxiliary source supply:
48, 110 y 125 Vdc
Rated voltage:
+ 10−20% Vaux
Surveillance consumption:
<3W
Operated consumption:
< 4,5 W
Power interruptions:
< 300 ms
•Output phase contacts:
Operate when voltage dip in each phase:
3
Operate when voltage is present in the three phases:
2 (one asociated to the SPF-3N)
Permanent current
6A
Operating max. Voltage (resistive circuit)
380, 50/60 Hz; 220 Vdc
•Operating temperature
−5 to +55 ºC
•Max. Operating humidity
93 ºC/40 ºC
PESOS
WEIGHT
RPT: 0,6 kg
RPT: 0,6 kg
www.arteche.com
MEDIDA
MEASURING
INSTRUCCIONES DE RECEPCION Y MONTAJE
RECEPTION AND MOUNTING INSTRUCTIONS
RPT
B2
MEDIDA
RPT
CONEXIONES • CONNECTIONS
Pasatapas • Wall bushing
MEASURING
DIMENSIONES Y
PERFORADOS (mm)
Wall bushing
Pasatapas
L+
E
7,2
V. aux.
127
108
12,5
75
L--
11
14 FALTA FASE R
PHASE R FAILURE
21
24 FALTA FASE S
PHASE S FAILURE
Espesor máximo: 5
Maximum thickness: 5
=
=
=
34 FALTA FASE T
PHASE T FAILURE
VACIADO
CUT OFF
2
5
,2
ø4
=
76
31
123
102
41
44 PRESENCIA 3 FASES
3 PHASES PRESENCE
51
54 SPF
ISO 9001:2000 • ISO 14001
Documento sometido a posibles cambios.Subject to change without notice.
W1 T
© Munguía 2005. EAHSA ARTECHE
W2
Wall bushing
Pasatapas
75
V1 S
22,5
V2
125
26,5 12,5
75
U1 R
2,5
95
22,5
U2
2,5
DIMENSIONS AND
PANEL MOUNTING
CUT-OFF (mm)

Documentos relacionados