BISHOP - Diocese of Yakima

Transcripción

BISHOP - Diocese of Yakima
RITE OF ELECTION 2014
Procession of Banners, Catechumens, Candidates and Sponsors
PROCESSION: Lenten Litany
O God, hear our prayer; wake your power and come to us.
O Dios, escucha nuestra oración; despierta tu poder y ven a
nosotros.
GREETING
BISHOP: The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of
God, and the communion of the Holy Spirit be with you all.
ALL: And with your spirit.
BISHOP: Opening Remarks
BISHOP: Oremos
Padre, Todo Poderoso y Eterno
A través de la disciplina de esta cuaresma,
ayúdanos a comprender el significado
de la muerte y resurrección de tu Hijo,
y enséñanos a reflejarlo en nuestras vidas.
Te lo pedimos por Nuestro Señor Jesucristo,
Tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu
Santo, y es Dios por los siglos de los siglos. Amén.
LITURGY OF THE WORD
Cycle A
1st
Reading
Psalm
Gospel:
Genesis 2:7-9; 3:1-7 Read in Spanish
Sung by Choir
Matthew 4:1-11
English
BISHOP: Homily
1 of 12
CELEBRATION OF ELECTION
PRESENTATION OF THE CATECHUMENS
ROGER: Bishop Tyson, Easter is drawing near, and so these
catechumens, whom I now present to you, are completing their
period of preparation. They have found strength in God’s grace
and support in our community’s prayers and example.
Now they ask that after the celebration of the scrutinies, they be
allowed to participate in the sacraments of baptism, confirmation
and the Eucharist.
FR CÉSAR: As I call the name of your parish, those who are to
be chosen in Christ, that is, ONLY those to be baptized at
Easter Vigil come forward, together with your godparents. All
candidates for full communion please remain seated.
Cuando pronuncie el nombre de su parroquia, aquellos que van a
ser elegidos en Cristo, es decir, SÓLO aquellos que van a ser
bautizados en la Vigilia Pascual, junto con sus padrinos, por
favor pasen al frente. Todos los demás candidatos
permanezcan sentados.
Chairman calls each parish by name.
Each RCIA Director presents the parish Book of the Elect to Bishop.
Director reads the names of the catechumens.
Then return to your pews.
CHOIR: Blessed be God! O blessed be God!
Who calls you by name, holy and chosen one.
This response is sung between the call to each parish.
ROGER: After all parishes have been called
Have all parishes present been called?
2 of 12
AFFIRMATION BY THE GODPARENTS
FR. CÉSAR: Godparents of those to be baptized please stand
with your Catechumen where you are.
Padrinos de los catecúmenos, favor de ponerse de pie en su lugar
con su Catecúmeno.
BISHOP: +La Santa Madre Iglesia desea ahora saber si estos
catecúmenos están lo suficientemente preparados para ingresar
al grado de los elegidos en las próximas solemnidades de la
Pascua. Y por eso me dirijo primero a ustedes, sus padrinos.
- Have they faithfully listened to God’s word proclaimed by the
Church?
Godparents: They have.
Padrinos: Sí, lo han hecho.
- ¿Han respondido a esa palabra y han comenzado a caminar
en la presencia de Dios?
Padrinos: Sí, lo han hecho.
Godparents: They have.
- Have they shared the company of their Christian brothers
and sisters and joined with them in prayer?
Godparents: They have.
Padrinos: Sí, lo han hecho.
3 of 12
INVITATION AND ENROLLMENT OF NAMES
BISHOP: And now, my dear catechumens, I address you. Your
own godparents and teachers have spoken in your favor. The
Church in the name of Christ accepts their judgment and calls you
to the Easter sacraments.
Since you have already heard the call of Christ, you must now
express your response to that call clearly and in the presence of
the whole Church.
Therefore,
- Do you wish to enter fully into the life of the Church through
the sacraments of baptism, confirmation, and the Eucharist?
Catechumens: We do.
- Por lo tanto, ¿quieren ustedes iniciarse plenamente en la
vida de la Iglesia por medio de los sacramentos del
Bautismo, la Confirmación y la Eucaristía?
Catecúmenos: Sí, queremos.
ACT OF ELECTION
Question and response to be said in each language.
BISHOP: I now declare you to be members of the elect, to be
initiated into the sacred mysteries at the next Easter Vigil.
Elect: Thanks be to God.
BISHOP: Ahora los declaro miembros de los elegidos, para ser
iniciados en los sagrados misterios durante la próxima Vigilia
Pascual.
Elegidos: Demos gracias a Dios.
4 of 12
APPLAUSE
BISHOP:
Addressing Elect
God is always faithful to those he calls: now it is your duty, as it is
ours, both to be faithful to him in return and to strive
courageously to reach the fullness of truth, which your election
opens up before you.
BISHOP:
Addressing godparents
Padrinos, ustedes han hablado a favor de estos catecúmenos:
acéptenlos ahora como elegidos en el Señor y continúen
apoyándolos por medio de su cuidado amoroso y ejemplo
constante, hasta que reciban los sacramentos de la vida divina.
FR. CÉSAR: Elect and godparents please be seated.
Elegidos y padrinos favor de sentarse.
5 of 12
CELEBRATION OF THE CALL TO CONTINUING
CONVERSION OF CANDIDATES WHO ARE
PREPARING FOR CONFIRMATION AND
EUCHARIST, AND FOR RECEPTION INTO THE
FULL COMMUNION OF THE CATHOLIC CHURCH
PRESENTATION OF THE CANDIDATES
ROGER: Bishop Tyson, I now present to you the candidates who
seek to complete their Christian initiation, and the candidates
who are preparing to be received into full communion of the
Catholic Church. They too have found strength in God’s grace and
support in our community’s prayers and example.
Now they ask that after this Lenten season, they be admitted
confirmation and the Eucharist, and to full Eucharistic sharing.
BISHOP: As you notice, those preparing to be baptized, with
their name written in the Book of Elect, were presented to me as
the Bishop of Yakima. You who are candidates, those to be
received into the full communion of the Church at Easter Vigil are
already baptized - we honor your baptism while you are already
sitting as part of the assembly.
Como acaban de ver, aquellos que se están preparando para ser
bautizados, con su nombre escrito en el Libro de los Elegidos,
fueron presentados ante mi como su Obispo de Yakima. Ustedes
que son candidatos, es decir aquellos que van a ser recibidos en
Plena Comunión con la Iglesia durante la Vigilia Pascual y que ya
están bautizados – nosotros honramos su bautismo y por eso
están con nosotros como parte de la comunidad de bautizados en
la asamblea.
6 of 12
Directors will have candidates stand in the aisle
FR. CÉSAR: As Bishop comes to you, please candidates only
stand when your director calls your name.
Cuando el Señor Obispo se acerque a ustedes
candidatos solamente, pónganse de pie cuando el director diga
su nombre.
Hand held mic needed. Se necesita micrófono de mano.
CHOIR:
Sing at the end of the list for each parish.
Christ will be your strength, learn to know and follow him.
Cristo te fortalezca, conócelo y síguelo.
FR. CÉSAR: after all parishes have been called
Have all parishes present been recognized?
¿Se ha nombrado a todas las parroquias?
Coordinators please invite your group to be seated once you have called their
names…at least the first few groups so they will get the picture not to remain standing
throughout.
After all are called and presented, Bishop returns to the sanctuary and addresses the
sponsors and candidates.
FR. CÉSAR: Candidates for Full Communion, and baptized
candidates preparing to receive confirmation and Eucharist,
please stand with your sponsors.
Candidatos para plena comunión y candidatos ya bautizados que
se están preparando para recibir la confirmación y la Eucaristía,
favor de ponerse de pie junto con sus padrinos.
AFFIRMATION BY THE SPONSORS
FR. CÉSAR: The Christian life and the demands that flow from
the sacraments cannot be taken lightly. Therefore, before
granting these candidates their request to share fully in the
7 of 12
Church’s sacraments, it is important that the Church hear the
testimony of their sponsors about their readiness.
La vida Cristiana y las exigencias que se derivan de los
Sacramentos no se pueden tomar a la ligera, por lo tanto, antes de
concederles a estos candidatos su petición de compartir
plenamente en los Sacramentos de la Iglesia. Es importante que la
Iglesia oiga el testimonio de sus padrinos sobre su disposición de
vivir según el Evangelio.
BISHOP: Sponsors, have they faithfully listened to the apostles’
instruction proclaimed by the Church?
Sponsors: They have.
Padrinos: Sí, lo han hecho.
BISHOP: Padrinos, ¿han llegado a un aprecio más profundo de
su Bautismo, en el cual fueron unidos a Cristo y Su Iglesia?
Padrinos: Sí, lo han hecho.
Sponsors: They have.
BISHOP: Have they reflected sufficiently on the tradition of the
Church, which is their heritage, and joined their brothers and
sisters in prayer?
Sponsors: They have.
Padrinos: Sí, lo han hecho.
BISHOP: ¿Han avanzado en la vida de amor y servicio a los
demás?
Padrinos: Sí, lo han hecho. Sponsors: They have.
8 of 12
ACT OF RECOGNITION
BISHOP: Mis queridos candidatos, la Iglesia reconoce de quedar
sellados con el don del Espiritu Santo y el deseo de ustedes de
participar en la mesa eucarística de Cristo. Únanse a nosotros esta
Cuaresma en un espíritu de arrepentimiento. Escuchen el llamado
a la conversión y sean fieles a su alianza bautismal.
Candidatos: Demos gracias a Dios.
BISHOP: The Church recognizes your desire to be sealed with
the gift of the Holy Spirit and to have a place at Christ’s
Eucharistic table. Join with us this Lent in a spirit of repentance.
Hear the Lord’s call to conversion and be faithful to your
baptismal covenant.
Candidates: Thanks be to God.
BISHOP: Sponsors, continue to support these candidates with
your guidance and concern. May they see in you a love for the
Church and a sincere desire for doing good. Lead them this Lent
to the joys of the Easter mysteries.
9 of 12
FR. CÉSAR: Please stand for the intercessions.
Por favor póngase de pie para las peticiones.
INTERCESSIONS FOR THE ELECT AND THE
CANDIDATES
BISHOP: My brothers and sisters, in beginning this period of
Lent, we look forward to celebrating at Easter the life-giving
mysteries of our Lord’s suffering, death, and resurrection. These
elect and candidates, whom we bring with us to the Easter
sacraments, will look to us for an example of Christian renewal.
Let us pray to the Lord for them and for ourselves, that we may be
renewed by one another’s efforts and together come to share the
joys of Easter.
DEACON:
That together we may fruitfully employ this Lenten season to
renew ourselves through self-denial and works of holiness, we
pray to the Lord:
Choir: Sung response after each intercession.
R:/ Óyenos, mi Dios, óyenos, mi Dios,
Listen to your people, óyenos, mi Dios,
- Por nuestros catecúmenos, para que recordando el día de su
elección, permanezcan siempre agradecidos por esta
bendición, oremos:
Choir: Sung response after each intercession.
- That our candidates preparing for confirmation and
eucharist, and reception into the full communion of the
10 of 12
Catholic Church may grow daily in fidelity to their baptismal
covenant, we pray to the Lord:
Choir: Sung response after each intercession.
- Por sus maestros, para que siempre muestren la belleza de la
palabra de Dios a aquellos que la buscan, oremos:
Choir: Sung response after each intercession.
- That their godparents and sponsors may be living examples
of the Gospel, we pray to the Lord:
Choir: Sung response after each intercession.
- Por sus familias, para que no poniéndoles ningún
impedimento, los ayuden a seguir la inspiración del Espíritu
Santo, oremos:
Choir: Sung response after each intercession.
- That our community, during this Lenten period, may grow in
charity and be constant in prayer, we pray to the Lord:
Choir: Sung response after each intercession.
- Por todos los que todavía dudan, para que fiándose de Cristo
lleguen con decisión a unirse a nuestra comunidad como
hermanos y hermanas, oremos:
Choir: Sung response after each intercession.
PRAYER OVER THE ELECT AND CANDIDATES
BISHOP:
Father of love and power,
it is your will to establish everything in Christ
and to draw us into his all-embracing love.
Guide these chosen ones:
strengthen them in their vocation,
build them into the kingdom of your Son,
11 of 12
and seal them with the Spirit of your promise.
We ask this through Christ our Lord. R./ Amen.
BLESSING: The Lord be with you….
Que la bendición de Dios Todopoderos
+ Padre + Hijo + y Espíritu Santo descienda sobre ustedes y
permanezca para siempre.
All: Amén.
RECESSIONAL: Led By The Spirit
Recession of Elect and Candidates
12 of 12

Documentos relacionados