9 de Marzo de 2014/ March 9, 2014

Comentarios

Transcripción

9 de Marzo de 2014/ March 9, 2014
9 de Marzo de 2014/ March 9, 2014
St. Philip of Jesus
Parroquia San Felipe de Jesús
9700 Villita St., Houston, TX 77013
Phone: 713-672-6141
Fax: 713-672-0223
E-mail: [email protected]
Website: www.stphiliphouston.org
English Mass:
Saturday:
5:30 pm
Com. Neo. 7:00 pm
Sunday:
9:00 am
Sunday Spanish Mass:
7:00 am
11:00 am
1:00 pm
7:00 pm
Mass on Weekdays/ Misa Entre Semana
Martes a Viernes 9:00 am
Reconciliation / Reconciliación
4:30pm — 5:15pm Sat./Sab.
Adoration / Adoración
Thur./Jueves 10:00am — 5:00pm
Ministries/Organizations
Senior Citizens /Guadalupanas
Mujeres Luz de Cristo
Movimiento Familiar Cristiano
Altar Servers / Monaguillos
Lectors / Lectores
Grupo Carismático
Catechists / Catequistas
Choir / Coros
Legion de María
Mov. Cursillos de Cristiandad
Ushers/ A comodadores
Youth Group/ Grupo de Jóvenes
Devotos de San Juan
A.E. Divina Misericordia
Matachines
Knights of Colombus/Caballeros de Colón
Berenice González
Martha Romo
Martin Martínez
Sonia Peña
Pedro Sotelo
Luis Jairo González
Marcela Gámez
Guillermo Olmos
Roció Flores
Luciana Gómez
Cesar Peña
Marcos Martínez
Marcela Gámez
Martia Rocha
Carmen Oviedo
Rudy Ordaz
Marriage Preparations: Make initial
appointment with priest at least six
months prior to wedding date. Please
bring baptism, 1st communion and
confirmation certificates.
Matrimonios: Hacer cita con el
sacerdote para la preparación por lo
menos seis meses antes de la boda.
Favor de traer actas de bautizo, primera
comunión y confirmación.
Baptism: Preparation is held every
month for parents and godparents.
Register at office a month before the
baptism; bring birth certificate.
Bautismo: Preparación cada mes para
padres y padrinos. Inscríbase en la
oficina un mes antes del bautizo, traiga
el certificado de nacimiento.
Fifteen Celebrations: Register and
reserve a date six months in advance at
parish office; bring baptism certificate.
Quinceañeras: Inscríbase y reserve su
fecha con seis meses de anticipación en
la oficina; traiga acta de bautizo.
713-673-1120
832-646-7319
832-287-6391
713-503-7307
713-502-2680
281-716-0954
281-787-0049
713-987-5566
832-364-0086
713-899-1437
713-254-1694
713-817-1561
281-787-0049
832-893-8860
281-732-1591
713-446-6894
Parish Office Hours: Mon -Fri:
Horario de Oficinas: Lun -Vie:
10:00 A.M.– 6:00 P.M.
Office of Evangelism and Catechism
Phone: 713-672-8825
[email protected]
Clergy/Clero
Rev. Jesús Suárez, Pastor
Deacon Roy Breaux
Pastoral Staff/Equipo Pastoral
Marcela Gamez, D.R.E.
Norma Camarillo-Secretary
First Sunday of Lent
March 9, 2014
“The Lord, your God, shall you worship and
him alone shall you serve.”
—Matthew 4:10
Primer Domingo de Cuaresma
9 de marzo de 2014
“Adorarás al Señor, tu Dios, y a él sólo
servirás.”
—Mateo 4:10
Frase de la Semana
Sábado
12:00 pm
1:00 pm
5:30 pm
Marzo 8
Esteban Mata—Bautizo Privado
Edith y Vidal Cárdenas—Boda
Jane y Lamberto Aguilar †
Domingo
7:00 am
9:00 am
11:00 am
1:00 pm
7:00 pm
Marzo 9
Maria Luisa Pintor †
Ofelia Johnson †
Virginia Burgos— 2 yrs ann†
Lunes
Marzo 10
Martes
9:00 am
Marzo 11
Argelia Torres †
Miércoles
9:00 am
Marzo 12
Rosendo Montemayor Cerda † y
Rosendo Montemayor Freeze †
Jueves
9:00 am
Marzo 13
Ofelia Johnson †
Viernes
9:00 am
Marzo 14
Juan Medina—Por Salud
Sábado
11:00 am
12:00 pm
1:00 pm
2:00 pm
3:00 pm
5:30 pm
Marzo 15
Leonor Villalobos—Mass Memorial †
Jimena Maldonado—Bautizo Privado
Erandi Toledano—XV
Érica M. Ávila—XV
Kimberly S. García—XV
Fred Aguilar—17th Ann. †
Domingo
7:00 am
9:00 am
11:00 am
1:00 pm
7:00 pm
Marzo 16
María Luisa Pintor †
Mario Arturo Vanegas—Salud
Carmen Obiedo—Cumpleaños
José & Guadalupe Roa †
Por los parroquianos de San Felipe de Jesus
“FE: es como el Wi-Fi, es invisible pero tiene el
poder de conectarte a lo que tu necesitas.”
Quote of the Week:
“FAITH: is like Wi-Fi, it’s invisible but has to power
to connect you to what you need.
Divino Niño: agradecimiento: Ofelia Gutiérrez
San Juditas Tadeo dándole Gracias
Boletos a la Venta en la Oficina Principal
Tickets for Sale at the Main Office
Last Week’s Collection:
1st Collection (1era. Colecta)
$6,117.28
2nd Collection (Loan Fund)
$2,849.00
Kitchen (Cursillos)
$1,331.00
Thank you for your support!
CAFETERIA
Le corresponde a M. F. C. C.
Invitamos a toda nuestra
comunidad a participar a pasar
a la cafetería.
Gracias
Por favor lea la Reflexión del inserto. / Please read the Reflection in the insert.
LECTURAS DE LA SEMANA
Lunes: Lv 19:1-2, 11-18; Sal 19 (18):8-10, 15;
Mt 25:31-46
Martes: Is 55:10-11; Sal 34 (33):4-7, 16-19; Mt 6:7-15
Miércoles: J on 3:1-10; Sal 51 (50):3-4, 12-13, 18-19; Lc
11:29-32
Jueves: Est C:12, 14-16, 23-25; Sal 138 (137):1-3, 7c-8;
Mt 7:7-12
Viernes: Ez 18:21-28; Sal 130 (129):1-8; Mt 5:20-26
Sábado: Dt 26:16-19; Sal 119 (118):1-2, 4-5, 7-8;2 Tm
1:8b-10 Mt 17:1-9 Mt 5:43-48
Domingo: Gn 12:1-4a; Sal 33 (32):4-5, 18-20, 22; 2 Tm
1:8b-10; Mt 17:1-9
Horario de Vía Crucis/ Stations of the Cross Schedule:
March 14
March 21
March 28
April 4
April 11
April 18
MFCC/ Divina Misericordia
Grupo Carismático/ Guadalupanas (6:00 pm)
Cursillos/ Legión de María
Mujeres Luz de Cristo/Grupo de Jóvenes Adultos
Lectores/ Ministros/ AcomodadoresLectors/ Eucharistic Ministers/ Ushers/
Matachines
Coros/ Knights of Columbus
Vacaciones de Primavera/Spring Break
Clases de Lunes: 10 de Marzo, 2014 (regresan a
clases el 17 de Marzo, 2014)
Monday Classes: March 10, 2014 (return to class
on March 17, 2014).
Clases del Martes, Miércoles y Jueves: 11, 12, 13 y
Tuesday, Wednesday & Thursday Classes: March
18, 19, 20 de Marzo, 2014 (regresan a clases el 25,
11, 12, 13 and 18, 19, 20,2014 (return to classes
26 y 27 de Marzo, 2014
on 25, 26 y 27 of March, 2014)
Clases de Sábado y Domingo: 15 & 16 de Marzo,
Saturday & Sunday Classes: March 15 & 16, 2014
2014 (regresan a clases el 22 y 23 de Marzo,
(return to classes on March 22 & 23, 2014)
2014)
Se Renta Salón
Parroquial/
Parish Hall is for Rent
Tienes Una Dedicatoria o Quieres Anunciar
un Cumpleaños, Aniversario, o etc.
Publícalo aquí en el boletín de cada semana. Para mas
información por favor ir en persona a la oficina
principal.
Do You Have A Special Announcement For SomeSe renta salón para fiestas infantiles, celebración de
one or Celebration That You Want To Publish?
cumpleaños, y Baby Showers. Para mas
Post it here in our weekly bulletin. For more inforinformación por favor de pedir informes en persona en mation please request more information in person at
la oficina principal.
the main office.
Parish Hall is for Rent for kid’s parties, birthday
parties, and Baby Showers. For more information please
go in person to the main office.

Documentos relacionados

27 de Abril de 2014/ April 27, 2014 FIESTAS

27 de Abril de 2014/ April 27, 2014 FIESTAS Bautismo: Preparación cada mes para padres y padrinos. Inscríbase en la oficina un mes antes del bautizo, traiga el certificado de nacimiento.

Más detalles