lucha cáncer La

Transcripción

lucha cáncer La
Familias
charras traen
un espectáculo
al National
Western.
PÁG. 18
TU COMUNIDAD PÁG. 7
Científico hispano
de Colorado analiza
‘sopa atmosférica’.
THE DENVER POST
La
01/07/10
Año 3 No. 169
lucha cáncer
contra
el
FAMILIA PÁG. 15
Concejal López
habla para
ayudar a otros.
PÁG. 4
Escuela pública ofrece
inmersión total en
español y mandarín.
TUS DEPORTES PÁG. 26
Se complete el
cuadro de los
playoffs para la NFL
TU OPINIÓN
Para contribuir Tu Opinión: [email protected]
2009 fue año duro para VIVA
Obama y los demócratas
Colorado
Jueves 7 de enero de 2010
Año 3 No. 169
DIRECTORIO
Por Charles Babington, AP
S
i bien era de esperar que
la popularidad de Barack
Obama disminuyese, el 2009
fue un año duro para los
demócratas, que esperan el 2010
con bastante aprensión.
Los demócratas perdieron las
dos elecciones para gobernador
estatal que hubo este año y están
divididos en torno a Afganistán y
a la reforma al sistema de salud.
Además, por ser el partido en el
gobierno, deberán hacer frente
a las iras del electorado por las
altas tasas de desempleo y el
creciente déficit.
Obama y los líderes
demócratas del Congreso están
gastando mucho capital político
en la reforma al sistema de salud,
que no logran sacar adelante
pese a ser mayoría en las dos
cámaras.
El panorama del partido, no
obstante, no es tan desolador
si se tiene en cuenta que
los republicanos están peor
todavía. Abundan las diferencias
ideológicas, no tienen claras
sus prioridades y carecen de un
líder.
De hecho, el denominador
común del 2010 podría ser el
descontento generalizado del
electorado con los funcionarios
en ejercicio, sin importar
su partido. Resulta difícil
pronosticar cómo se reflejará ese
sentir en las elecciones del año
que viene, en que se renovarán
las 435 bancas de la Cámara de
Representantes, un tercio de las
del Senato y 37 gobernadores.
Encuestas recientes indican
que buena parte del electorado
no aprueba la forma en que
se manejan los legisladores
demócratas. Y el desempeño de
2 VIVAColorado
PUBLISHER
los republicanos es considerado
más flojo todavía. Una consulta
de la Quinnipiac University
señaló que el 58% de los
encuestados no está satisfecho y
solo el 31% lo aprueba.
Otra encuesta revela que los
estadounidenses, por amplio
margen, estiman que los
demócratas están mucho más
preparados para resolver los
problemas del país.
Obama inició el año
entonado por una victoria
histórica en las elecciones
presidenciales y con una de las
mayorías legislativas más grandes
en décadas.
Pero encaró enormes
desafíos: Una economía al borde
de la depresión y una opinión
pública cansada de la guerra, que
no quiere más aventuras en Irak
y se muestra reticente a enviar
más soldados a Afganistán.
Obama batalló para sacar
adelante un plan de rescate
económico de 787.000 millones
de dólares y luego se jugó por
una reforma al sistema de salud.
Los legisladores republicanos
resisten al unísono las iniciativas
del presidente y algunas de sus
críticas se hacen sentir.
Una encuesta de APGfK realizada en noviembre
indicó que casi la mitad de los
consultados se oponen al plan de
salud de Obama y solo un tercio
lo aprueba.
Curiosamente, la misma
consulta señaló que el porcentaje
de gente que considera que
Obama se está manejando
bien en el asunto de la salud es
levemente superior que el de
que opina lo contrario, lo que
refleja que el mandatario todavía
conserva una buena dosis de
popularidad.
El 54% de la población
aprueba la gestión de Obama,
comparado con el 67% de
febrero, de acuerdo con la
encuesta. Aparentemente hay
mucha gente que tiene una
opinión favorable de Obama
como persona, pero no de
su iniciativas en relación con
el desempleo, los impuestos,
el déficit, la inmigración y
Afganistán.
La popularidad de Obama,
no obstante, difícilmente ayude
a los candidatos demócratas
en las elecciones legislativas de
noviembre.
Las pocas votaciones que
hubo este año, incluidas dos en
las que los demócratas perdieron
las gobernaciones de Nueva
Jersey y Virginia, revelan que
muchos de los votantes jóvenes,
liberales y de minorías que se
pronunciaron masivamente
por Obama el año pasado no se
sienten tan motivados cuando él
no está en la papeleta.
Si se mantienen la tendencia
tradicional de que el partido del
presidente pierde las elecciones
de mitad de término, Obama
podría quedarse sin la mayoría
en el Congreso.
James Diaz
[email protected]
303.954.3304
EDITORA
Rowena Alegría
[email protected]
303.954.3396
DIRECTOR DE ARTE
Abraham Torres
[email protected]
303.954.3394
REPORTERA
Laressa Bachelor
[email protected]
303.954.3382
PARA COLOCAR
ANUNCIOS
Leo G. Romero
303.954.3017
Brent Noyes
303.954.2345
DIRECTOR
DE CIRCULACIÓN
Stan Yoshida
303.954.5289
VIVA COLORADO
101 W. Colfax Ave.,
Denver, CO 80202
Ninguna parte de este periódico
puede ser reproducida sin el
consentimiento escrito del
editor. Viva Colorado no es
responsable de manuscritos,
fotos o trabajo artístico sin
solicitar, incluso si ellos estén
acompañados de un sobre
con los datos del remitente
estampado.
7 de enero de 2010
VENTA
DE UN
DÍA
AHORRA UN
50% EXTRA
EN LA LIQUIDACIÓN
POR TODA LA TIENDA
EL SÁBADO, 9 DE ENERO
ABRIMOS DE 9 A.M.10 P.M.
PREVENTA EL VIERNES
ABRIMOS DE 10 A.M.10 P.M.
ESPECIALES MATUTINOS
AMBOS DÍAS HASTA
LA 1 P.M.!
LOS HORARIOS PUEDEN VARIAR POR TIENDA. VISITE MACYS.COM Y HAZ CLIC EN STORES PARA OBTENER INFORMACIÓN LOCAL.
Los descuentos para nuevos titulares están sujetos a aprobación de crédito; excluye servicios, ciertos departamentos
de arrendamiento y tarjetas de regalo; hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas en compras de
muebles, colchones y alfombras; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los
empleados de Macy’s no pueden participar. También compra en macys.com.
Abre una cuenta Macy’s y
ahorra un 15% extra
los 2 primeros días, con más premios por venir.
Aplican exclusiones; vea a la izquierda.
7 de enero de 2010
VIVAColorado 3
TU COMUNIDAD
SU HIJA. El concejal del distrito 3 Paul Lopez dice que la primera cosa que él pensó cuando fue diagnosticado con cáncer fue su niña, se llama Nayeli. Bob Spencer
Concejal López habla
de su cancer para
ayudar a otros
Por Laressa Bachelor
E
n sus 31 años de vida, el concejal
del distrito 3 de la ciudad de Denver
Paul D. López no había enfrentado una
enfermedad seria. Esto cambió en octubre
cuando después de un examen medico
de rutina el fue diagnosticado con cáncer
testicular.
“Lo primero que me vino a la mente
fue mi hija. Pensé que tenía que sobrevivir
para algún día verla graduarse de la
universidad”, señaló con una fotografía de
su niña en la mano. “El amor de papa no
tiene igual”.
Su hija, Nayeli, de dos años y medio
de edad, nació al tiempo de que el se
postulara como concejal en el 2007 a
4 VIVAColorado
‘Tan
preciosa
es la
vida’
los 28 años de edad. Su esposa, Marisol
Bolaños, y su familia han servido de gran
apoyo a López quien poco después de
ser diagnosticado fue sometido a una
operación para remover un tumor, dijo.
López ha recibido una sesión de
quimioterapia y espera recibir un segundo
tratamiento preventivo este mes para
asegurarse que las células cancerosas
hayan sido erradicadas de su cuerpo.
Debido a que su cáncer fue detectado
temprano, López espera recuperarse
completamente.
El concejal reveló al público su batalla
contra el cáncer para alentar a hombres
jóvenes hacer una cita con el doctor, dijo.
“Tenemos que detectar el cáncer lo
más antes posible. Este cáncer es curable”,
indicó. “Como hombres, tenemos la
tendencia a ser un poco machos con
nuestra salud, pero es imprescindible
tener examenes médicos rutinarios”.
El cáncer testicular es uno de los
tipos de cáncer más curables, según la
American Cancer Society (ACS por sus
siglas en inglés). En el 2009 se registraron
8.400 nuevos casos de cáncer testicular.
Una de cada 5.000 personas esta a riesgo
de morir si el cáncer se propaga a otros
órganos del cuerpo. El porcentaje de
recuperación de la enfermedad es de
95 a 99 por ciento en la mayoría de los
casos no serios. Existen cerca de 170
mil sobrevivientes de este cáncer en los
Estados Unidos.
El cáncer testicular es uno de los más
comunes en hombres entre los 15 a 35
7 de enero de 2010
años de edad, según el doctor Lawrence
Karsh, director de investigaciones de
Urology Center of Colorado en Denver.
“Cuando las personas escuchan la
palabra cáncer, no siempre significa
una sentencia de muerte, sin embargo
es imprescindible encontrar el cáncer y
tratarlo lo más antes posible para mejorar
las posibilidades de que el paciente
sobreviva la enfermedad”, dijo.
El cáncer testicular puede atacar a
cualquier hombre, sin importar raza o
edad, según Karsh.
El riesgo de que un hombre sea
diagnosticado con este cáncer es uno en
300, de acuerdo a ACS.
Entre las señas del cáncer testicular
están: un bulto duro e indoloro en el
testículo, dolor en el escroto, o pechos
hinchados o sensibles al tacto, según
Karsh. Después de un examen preliminar
el paciente es sometido a un ecografía. Si
se detecta cáncer, el testículo infectado es
removido.
En muchos casos la cirugía es
suficiente y el paciente puede volver al
trabajo en cuatro semanas. En otros casos
el paciente debe recibir tratamientos
de quimioterapia o radiación los cuales
tienen efectos secundarios.
La intensidad del tratamiento
esta relacionado con el porcentaje de
propagación del cáncer, según Karsh. Si
no es tratado, las células cancerosas que
afectan el testículo pasan a las glándulas
linfáticas, los pulmones, el hígado y
eventualmente al cerebro.
Debido a que personas afectadas con
cáncer testicular no exhiben síntomas,
muchos descartan cualquier dolor y
esperan hasta el último momento para
consultar con un doctor.
Esto fue precisamente lo que sucedió
con el ciclista Lance Armstrong, quien
fue diagnosticado con cáncer testicular
en una fase avanzada en 1996. Para ese
entonces, las células cancerosas habían
invadido su cuerpo, pulmones y cerebro,
según ACS. Después de varias cirugías y
tratamientos de quimioterapia, Armstrong
empezó a competir nuevamente en 1998,
y en 1999 ganó la afamada competencia
de ciclismo Tour de France.
Armstrong ganó esta competencia
siete veces consecutivas y eventualmente
fundó la organización Lance Armstrong
Foundation que se dedica a encontrar
una cura para cáncer testicular y ayudar a
los hombres que tienen esta enfermedad.
Solo un 71 por ciento de personas que
7 de enero de 2010
EL APOYO DE LA FAMILIA. López depende del
apoyo de su familia para poder lidiar con su
enfermedad. Bob Spencer
tratamientos, ellos ayudan a crear
conciencia en sus comunidades,
especialmente entre hombres que por lo
general no admiten que tienen ningún
problema de salud hasta que exhiben
síntomas”, indicó Karsh.
Lo seguro es que esta enfermedad no
ha reducido las ganas que López tiene por
trabajar para su comunidad y convertirse
en un ejemplo para hombres latinos que
tal vez ponen de lado su salud. El planea
volver a postularse como candidato del
consejo en el 2011. Por ahora el seguirá
con su tratamiento médico hasta que
logre declarar la victoria en su batalla
contra el cáncer.
“Tengo una familia, una hija y una
comunidad que cuidar. Ellos dependen de
que yo este sano”, señaló. “Doy gracias a
Dios que por medio de esto aprendí una
lección importante sobre que tan preciosa
es la vida”.
The Urology Center
of Colorado (TUCC)
Fondos para ayuda al paciente
■ La Fundación de TUCC proporciona
asistencia monetaria a personas que
han sido diagnosticadas con una
enfermedad urológica sin importar si
son pacientes del centro o no. Pacientes
pueden recibir asistencia en pagos de
transportación, comida, renta, entre
otros gastos no relacionados con el
pago de tratamientos y citas con los
doctores.
Para una copia de la solicitud o más
información, visite www.tucc.com/
foundation, llame al 303.783.2777,
o mande un correo electrónico a
[email protected].
Ensayos Clínicos en TUCC
tienen cáncer avanzado como Armstrong
llegan a sobrevivir, según ACS.
López dijo que la historia de
Armstrong lo inspiró a mantener
una actitud positiva al enfrentar su
enfermedad. De igual manera, la lucha
del jugador de basketball de los Nuggets
Nene contra el cáncer testicular en el
2008, lo ayudó a darse cuenta que el
también podía volver a tener una vida
normal después de su tratamiento. “Me
acorde que el volvió a la cancha tres meses
después, y pensé ‘Tal vez yo pueda volver a
mi cancha en tres meses’’’, señaló.
“Cuando celebridades revelan
su enfermedad y hablan sobre sus
■ Los pacientes que se inscriben
en ensayos clínicos en TUCC reciben
tratamiento y medicamento gratuito.
Entre los ensayos clínicos disponibles
están: cáncer de la próstata, cáncer
de los riñones, cáncer de la vejiga y
agrandamiento de la próstata entre
otros. Para información completa sobre
los programas, visite www.tucc.com.
VIVAColorado
5
TU MUNDO
Para revertir el calentamiento
global ¿es última oportunidad?
Por Charles J. Hanley, AP
C
uando se ponga el sol en
la víspera de Año Nuevo,
habrá concluido la década con
las temperaturas más altas de la
historia de la tierra y por delante
habrá temperaturas superiores
todavía, según los científicos.
A lo largo de una década de
grandes cambios, los pueblos de
todo el mundo enfrentaron un
enemigo común: el incremento
en los emisiones de gases con
efecto invernadero, el alza en las
temperaturas, el peligro de un
clima cambiante, mareas cada
vez más altas y daños monumentales al medio ambiente
causados por la humanidad.
Sobre el fin de la década,
las Naciones Unidas reúnen
a los gobernantes de casi 100
países para tratar de concertar
una acción mancomunada
con el objetivo de reducir el
consumo de carbón y de otros
combustibles fósiles.
El secretario general de la
ONU Ban Ki-moon les dijo que
tienen delante de sí “una gran
oportunidad” de hacer algo por
la humanidad en la conferencia
climática de Copenhague.
Sin embargo, sigue sin
haber unidad de criterios y no
parece probable que se tomen
decisiones históricas.
“En el fondo, sabemos que
ustedes no están escuchando”,
dijo el presidente de las
Maldivas Mohamed Nasheed en
septiembre. Las Maldivas corren
peligro de desaparecer por la
crecida de los mares.
La patria de Nasheed, un
grupo de islas en el océano
Indico, será una de las primeras
víctimas de esa crecida generada
6
VIVAColorado
por la expansión que produce
el calor y por el derretimiento
de los glaciares. Los residentes
de numerosas islas y de zonas
costeras ya están buscando
refugio en otros lugares.
Los mares, además de
más cálidos, son más ácidos
por el dióxido de carbono, el
principal de los gases de efecto
invernadero que contaminan la
atmósfera. La acidez y las aguas
calientes matarán arrecifes y
harán peligrar la vida marina.
En los primeros nueve años
de la década, las temperaturas
mundiales promedio fueron
0,6 grados centígrados (1,1
Farenheit) más altas que el
promedio de 1951 a 1980, según
la NASA y las temperaturas
subieron a ritmo más acelerado
en el extremo norte del planeta.
En los últimos tres veranos
del hemisferio norte se derritió
más hielo que nunca antes
en los tiempos modernos en
el mar Artico. La cantidad de
agua derretida que arroja al
mar la enorme masa de hielo
de Groenlandia aumenta un
3% todos los años. Con cada
año que pasa se debilita la capa
de permahielo en el Artico,
amenazando con liberar grandes
cantidades de metano, un gas
que calienta el ambiente.
Al disminuir el hielo, se
refleja menos el sol y la Tierra
absorbe más calor.
A fines de la década los
científicos comprobaron que
la Antártida también se está
calentando. Las masas de hielo
de las costas se desprenden
y permiten que los glaciares
empujen más hielo hacia el mar.
En la década del 2000
los glaciares se derritieron,
ALTERACIONES. La familia de un trabajador inmigrante cena en su cama por ser el
lugar más seco en su cuarto rentado, después de haberse inundado en Ho Chi Minh,
Vietnam. Un iceberg es visto derritiéndose en la costa de Ammasalik, Groenlandia. AP
reduciendo las fuentes de
agua para miles de millones de
indios, chinos y sudamericanos.
También pierden agua los
grandes lagos de Africa debido
a las temperaturas más altas,
la evaporación y las sequías.
En todo el mundo, las plantas
florecen más temprano y los
lagos tardan más en congelarse.
En el Artico, sorprendidos esquimales ven aparecer petirrojos, un
pájaro de regiones más al sur.
Todos estos fenómenos
suceden a un ritmo mucho más
rápido que el anticipado, según
los científicos. Hacia el final de la
década, las emisiones de dióxido
de carbono correspondían al
peor de los siete escenarios
que planteó en 2001 el Panel
Intergubernamental sobre
Cambio Climático de las
Naciones Unidas. Todos los años
se emiten casi 29.000 millones
de toneladas de gas, un 23% más
que hace una década.
Al ritmo actual, para 2060
las temperaturas serán cuatro
grados centígrados (siete
Farenheit) más altas que en la
era preindustrial, de acuerdo
con científicos británicos.
Para revertir el fenómeno
de las emisiones y evitar una
crisis planetaria, la década que
comienza puede ser una última
oportunidad de corregir el daño
que se ha hecho, según expertos.
7 de enero de 2010
M
TU COMUNIDAD
E l i n c o n f u n di b le S a b or d e
exico
Todas las bebidas favoritas importadas de
la tierra caliente y la cultura extraordinaria
de México. Argonaut Wine & Liquors ofrece
buenos precios en Licor, cerveza y el vino.
EL SET REPOSADO
750 ml
$14.99
Por cortesía
BUCHANAN’S
Scotch 750 ml
Científico hispano de Colorado
analiza ‘sopa atmosférica’
E
l Dr. José Luis Jiménez, de la
Universidad de Colorado, presentó
una nueva metodología de análisis de
moléculas orgánicas en la atmósfera para
determinar con mayor exactitud tanto
los cambios climáticos como los niveles
de contaminación del aire.
Desde hace tres años, el profesor
asociado del Departamento de Quiímica
supervisó a un grupo de 60 científicos
alrededor del mundo para encontrar
una mejor manera de predecir cambios
atmosféricos y contaminación ambiental.
“Hasta los árboles emiten elementos
químicos que tienen influencia en
la atmósfera. Pero hasta ahora los
científicos tenían problemas para saber
qué pasaba con esas partículas una vez
que salían de su fuente”, dijo.
Como consecuencia, los modelos de
predicción ambiental eran “incompletos
o poco acertados”.
“Por primera vez, estos científicos
presentan una solución viable para
mejorar la certeza de los modelos de
predicción”, explicó Jiménez.
El Instituto de Cooperación para el
Estudio de las Ciencias Ambientales de
la Administración Nacional de Océanos
y Atmósfera, del que Jiménez también
es parte, colaboró con el proyecto,
cuya meta es entender de qué manera
los aerosoles y las moléculas orgánicas
7 de enero de 2010
afectan al clima y a la salud humana.
En la actualidad se identificaron
menos del 30 por ciento de los miles
de partículas orgánicas en la atmósfera,
según Jiménez.
Las dificultades para concretar
esa identificación han hecho que los
científicos se concentren primariamente
en aquellas partículas que permanecen
relativamente estáticas una vez que
ingresan en la atmósfera. Pero recientes
estudios han demostrado que la “vida”
de esas partículas es mucho más
compleja de lo anticipado, porque
reaccionan de muchas maneras.
“Lo que nos sorprendió es cuán
similar es la materia orgánica que
observamos en el centro de la ciudad de
México a la materia orgánica de una isla
en Japón o en los bosques de Finlandia o
en los Alpes suizos”, agregó.
Una vez que Jiménez y sus colegas
detectaron este “sopa de partículas”,
pudieron establecer “características
mesurables”, como la proporción de
oxígeno con respecto al carbono, que
luego de utilizan para predecir el clima y
la calidad del aire.
Miembros del equipo desarrollaron
un “mapa químico” de la atmósfera que
permite “visualizar claramente lo que
sucede con los aerosoles orgánicos una
vez que se convierten en parte de la sopa
de partículas”. Los detalles completos
fueron publicados en la revista Science.
MODELO ESPECIAL
Paquete de 18 latas
$13.99
BOHEMIA, SOL
Paquete de 12 botellas
$10.99
SAUZA HORNITOS
1.75 L
$31.99
BUFFALO TRACE
750 ml
$18.99
KAHLUA
& Flavors 750 ml
$17.99
Precios validos del jueves 1-7 al miércoles 1-20
6316041
Por Francisco Miraval
$26.99
760 E. COLFAX AVE.
303.831.7788 • www.argonautliquor.com
lunes & martes 8am - 10pm miércoles & jueves 8am - 11pm viernes & sábado 8am - 11:45pm domingo 10am - 8pm
LA MEJOR SELECCIÓN DE DENVER • NEGOCIO FAMILIAR POR MÁS DE 40 AÑOS
Hablamos español pregunte por Mónica.
VIVAColorado 7
TU COMUNIDAD
INMIGRACIÓN
ACTIVISTA. Bill Chandler, activista social, ex organizador sindical y director ejecutivo de Immigrants Rights Alliance de Mississippi ganó el Premio al Propósito 2009 para su trabajo en Jackson, Miss. AP
Galardonan a apasionado defensor
de los inmigrantes en Estados Unidos
Por Gary Pettus, AP
T
enía 13 años el día en que la Patrulla
Fronteriza se llevó a los padres de sus
amigos del Teatro Million Dollar en Los
Angeles.
Bill Chandler hijo era parte de un
público principalmente hispano que se
había reunido para rendir homenaje al
ídolo del cine mexicano Pedro Infante.
Las mujeres empezaron a gritar
tras la llegada de hombres armados
con uniformes verdes, dijo Chandler.
“Agarraron a los hijos también”.
Chandler asistió para acompañar
8
VIVAColorado
a algunos de sus amigos, ciudadanos
estadounidenses por nacimiento. Los
padres de sus amigos, nacidos fuera del
país, fueron llevados a la cárcel.
Han pasado más de 50 años, pero
Chandler actúa como si todavía estuviese
en una misión para enmendar lo que
ocurrió durante esa tarde en California.
Desde el 2000, su trabajo como
director de la organización no lucrativa
Alianza por los Derechos de los
Inmigrantes de Misisipí, con sede Jackson,
ha provocado críticas y elogios; Más
recientemente, un premio.
Ahora de 68 años, ha sido nombrado
ganador del Premio al Propósito 2009, un
homenaje para los “promotores sociales”
que superan los 60 años de edad de la
llamada Campaña Encore Careers, que
promueve las carreras en activismo social
para “los innovadores en la segunda mitad
de la vida”.
Su premio consistirá en una
computadora de alta tecnología. Chandler
dijo que el regalo será bien recibido por
su organización, MIRA.
Chandler ha sido un activista social
desde la primera mitad de su vida. Todavía
era un adolescente cuando se volvió un
firme defensor de los derechos laborales,
mientras descargaba cerveza a cambio de
2,25 dólares por hora, que era más del
doble del salario mínimo entonces.
Su pasión por las causas sociales “está
en su ADN”, afirmó la hija mayor de sus
seis hijos, Carmen Ramos Chandler, de 46
años. “Está en el mío” también, agregó.
Carmen Chandler, hija de la
primera esposa de Bill Chandler, es una
especialista en relaciones con la prensa
egresada de la Universidad del Estado de
California en Northridge.
Una ex reportera, ella ayudó a
organizar un sindicato en el que fuera su
empleo alguna vez, el diario Los Angeles
7 de enero de 2010
INMIGRACION
Lilian Shea Law Offices LLC
La abogada latina para los latinos
Daily News.
Su padre desciende de una línea de
abolicionistas, como organizador de un
sindicato del ferrocarril subterráneo.
Con esos antecedentes, Bill Chandler
podría haberse vuelto un reformador
aunque nunca hubiese estado en el teatro
Million Dollar ese día de 1954.
Nacido en California, Chandler ha
vivido en Misisipí desde 1989, cuando
llegó a Jackson para ayudar a organizar el
sindicato de los empleados estatales.
Después se volvió un organizador
exitoso de sindicatos para los trabajadores
de los casinos de Misisipí, un esfuerzo que
derivó hace nueve años en MIRA, ahora
algo que parece un asunto de familia.
Tras el deceso de su primera esposa se
casó con la activista de los derechos de los
inmigrantes Patricia Ice. Ambos trabajan
ahora en el vestíbulo en la sede principal
de MIRA en Jackson.
La construcción donde está MIRA
no tiene letreros y tiene una cámara
de seguridad, para desalentar visitas
de personas como el “tipo en la
camioneta pickup blanca que ha estado
acechándonos alrededor de nuestra casa”,
dijo Chandler.
De habla suave pero muy tenaz,
Chandler prefiere enfocarse en el lado
optimista de las cosas, en un estado donde
a menudo es rebasado en número por los
“antis”, particularmente en la legislatura
estatal.
Uno de esos “antis” es el senador
republicano Michael Watson, coautor
de la Ley de Protección al Empleo de
Misisipí, que obliga a los negocios a
contratar ciudadanos estadounidenses con
residencia legal, así como a verificar sus
antecedentes con un sistema electrónico
llamado E-Verify.
Los programas de comprobación de
empleo “están diseñados para ahuyentar a
los latinos” del estado, aseguró Chandler.
Watson asegura: “Nosotros estamos
obviamente en los extremos opuestos del
espectro. Yo respeto el hecho de que él
está trabajando duro por la comunidad
inmigrante”.
Alisha Johnson está entre quienes
apoyan al defensor de los inmigrantes.
Chandler y su esposa la contrataron como
asistente jurídica. Ella es una nativa de
Nueva Orleáns que fue desplazada hace
tres años por el huracán Katrina.
“Antes de que yo llegara a MIRA...
estaba enfocada en nuestras heridas
7 de enero de 2010
‘Bill Chandler es uno de esos seres
humanos únicos que siempre están
allí para ayudar a la gente, sin
importar quien sea — negros,
mestizos o blancos. Fue arrestado
varias veces, una vez por bloquear
un puente’.
Visas para trabajadores y profesionistas
Ciudadania • Visas de familia
Casos de asilo
•
•
•
•
Honestidad
Plan de Pagos
Sinceridad
Profesionalismo
303.388.7566
–Gilbert Padilla
de Fresno, California
individuales y colectivas en Nueva Orleáns
y ni siquiera había conocido a mis vecinos
en Misisipí”, dijo Johnson, “en particular
las nuevas comunidades de inmigrantes,
vulnerables e impotentes” en la costa
estadounidense del Golfo de México.
“Veo con nuevos ojos mi estatus y mi
responsabilidad como ciudadana de este
mundo”, aseguró.
Chandler le restó importancia a las
amenazas de violencia desde que era muy
joven, cuando participó en protestas a
favor de los derechos de los trabajadores
agrícolas en California, dijo su mentor,
Gilbert Padilla, de Fresno, California,
quien trabajó junto al sindicalista César
Chávez en la década de 1960.
“Bill Chandler es uno de esos seres
humanos únicos que siempre están allí
para ayudar a la gente, sin importar quien
sea — negros, mestizos o blancos”, dijo.
“Fue arrestado varias veces, una vez por
bloquear un puente”.
Carmen Chandler nunca olvidará
ese puente. En la década de 1960, había
camiones en el Puente Internacional
cargados con jornaleros mexicanos traídos
del poblado de Miguel Alemán, al otro
lado de la frontera con Texas, para ser
“explotados”, dijo.
Entre quienes protestaron en el
puente para intentar bloquear los
camiones estaban su padre y su madre ya
fallecida, Irene.
Lo que pasó luego es ilustrado por una
fotografía de Carmen, tomada cuando
ella tenía tres años. Ella aparece llorando
mientras sostiene una pancarta en la que
se lee “Quiero a mi mamá”.
Bill Chandler condujo a su hija y a
sus hermanos por una vida que pocas
considerarían “normal”, comentó ella.
“Aprendí que cuando uno ve algo
malo, hay que hacer algo al respecto”,
dijo.
Lilian Shea
Licensed in Argentina and California
5350 Leetsdale Drive #G-110
Denver, CO 80246
LEY DE INMIGRACION
ABOGADA RAMOS
Francesca Ramos, P.C.
Con oficinas en Aurora y Longmont
303-417-6370 fax: 303-447-6806
www.ramoslawyer.com
[email protected]
•
•
•
•
•
Visas de Familia
Visas de novios
Ciudadanía (Naturalización)
Procesos consulares
Visas B1-B2 de Turista /
negocios
• Casos de asilo
• Estudiantes o trabajadores
Francesca Ramos
de intercambio
Abogada
• Cancelación de traslado ó
[email protected]
deportación
Tenemos muchos años de experiencia
• Otros casos especiales
en leyes, en Florida y Colorado
• Casos de accidentes
automovilisticos
303-417-6370
ONTROL DE PESO
C
Salud
T
H
WEIG
a
e
m
n
r
F
o
“E
niños”
specilistas
y
en sobrepeso en adultos
”
“Balines mag
neticos en la oreja
ABRIMOS DE
SABADOS
LUNES a VIERNES
8:30am – 2:00pm
9:00am – 6:30pm
5
Descuento de $
Valido para pacientes nuevos o aquellos que deseen reiniciar
el tratamiento en su 2da Visita o en la compra de una
membresia. Debe presentar el cupon.
LIamenos para mas información al
720-241-7916
o GRATIS al 1-877-884-6922
1568 S. FEDERAL BLVD., DENVER, CO 80219
VIVAColorado 9
TU MUNDO
COMUNIDAD
¿Se avecina otra década
perdida en América Latina?
Por Emiliano Fernández, AP
U
no de cada cuatro
latinoamericanos que
durante los últimos 17 años
lograron salir de la pobreza
cayeron otra vez en desgracia
por el coletazo global de 2008, y
América Latina terminará 2009
con nueve millones de pobres
más, mientras la cifra sigue
aumentando aunque ya pasó lo
peor de la recesión.
Quienes habían logrado
ingresar a la clase media
—especialmente en Chile, Brasil,
México, Costa Rica, Panamá,
Colombia y Perú— fueron los
primeros damnificados y serán
los últimos en recuperarse
cuando la región vuelva a crecer.
La incidencia de pobreza en
la región había bajado, sobre
todo entre 2002 y 2008, pero
el frenazo económico mundial
con el estallido de la crisis en
Estados Unidos en septiembre de
2008 interrumpió y revirtió una
dinámica de avances sociales que
vivía América Latina desde 1992.
Según la Organización para
la Cooperación y el Desarrollo
Económicos (OCDE), el
Producto Interno Bruto de
América Latina se contraerá
3,6% en 2009.
¿Estará la región en
los albores de una nueva
década perdida, como la de
1980, caracterizada por el
endeudamiento?
Latinoamérica había
corregido sus políticas y el
crecimiento del PIB llegó a 5,4%
durante 2004-2008. El gasto
social pasó de 12,2% del PIB en
1990 al 17,3% en 2007.
Según la Comisión
Económica para América Latina
y el Caribe (Cepal), la región
cerró en el tercer trimestre de
2008 un periodo de crecimiento
económico acelerado, su ciclo
de expansión económica más
importante desde 1970. Dijo que
entre 2000 y 2008 el desempleo
cayó del 11,4% al 7,5% y que la
LOS BARRIOS. Se pueden ver edificios de apartamentos detrás de un barrio bajo en el
vecindario de Santa Fe en México, D.F. AP
banco en
Deje que el banco
en que
que usted
usted
confía le ayude
ayude aa abrir
abrir las
las puertas
puertas
a su nueva
vivienda
nueva vivienda
Como su funcionario local encargado de préstamos hipotecarios de
de Bank
Bank of America,
America, tengo
tengo un
un
Como
nivel considerable de experiencia para ofrecerle. También tengo la tecnología, los recursos y los
principales prestamistas
prestamistasde
delos
los
productos innovadores de préstamos para vivienda de uno de los principales
diseñados para
para ayudarle
ayudarle a comprender
comprender mejor el proceso de compra
Estados Unidos, todos ellos diseñados
nueva vivienda.
de una nueva
vivienda.
Para conocer
variedad
de de
opciones
parapara
el financiamiento
de sude
vivienda,
llámeme
Para
conoceruna
unaamplia
amplia
variedad
opciones
el financiamiento
su vivienda,
hoy mismo.
llámeme
hoy mismo.
Lakewood Branch “Se
"Se Habla Espanol”
Espanol"
Alex
Equipo
Bilingue
Alex Roki
RokiyyNuestro
Nuestro
Equipo
Bilingue
303.716.7997
303.716.7997
[email protected]
[email protected]
Si
Si bien
bien esta
esta información
información se
se le
le proporciona
proporciona en español, las solicitudes,
solicitudes,
divulgaciones
divulgaciones y otros materiales estarán disponibles solamente en inglés.
Bank of America,
N.A.,Miembro
MiembroFDIC
FDIC Ofreciendo
OfreciendoIgualdad
Igualdadde
deOportunidades
OportunidadesenenPréstamos
Préstamos
America, N.A.,
Hipotecarios
están sujetos
sujetos aa aprobación.
aprobación.Se
Hipotecarios © 2009
2009Bank
BankofofAmerica
America Corporation.
Corporation. El crédito y la garantía
garantía están
aplican
términos
y condiciones.
EstoEsto
no constituye
un compromiso
de préstamo.
Los programas,
tasas,
Se
aplican
términos
y condiciones.
no constituye
un compromiso
de préstamo.
Los programas,
términos
y condiciones
están sujetos
a modificación
sin previo
tasas,
términos
y condiciones
están sujetos
a modificación
sin aviso.
previo aviso.
00-62-0116DS 04-2009
AR70169
00-62-0116DS
04-2009 AR70169
10 VIVAColorado
1-800-CallFHA
www.fha.gov
www.espanol.hud.gov
7 de enero de 2010
Según la OCDE, la región
comenzará su franca recuperación
en 2010, lejos del crecimiento de más
del 5% que caracterizó a la bonanza
latinoamericana de 2004-2008, y el
avance no se reflejará de inmediato
entre los más desfavorecidos. La OCDE
advierte que la pobreza podría crecer
casi 7 puntos porcentuales para finales
de 2010 frente a 2009.
Funeraria Treviño
Tus noticias
tu comunidad
la mejor y con más experiencia de
todas las funerarias hispanas.
¡Tu periódico!
• Planificacion futura disponible para
servicios funerarios.
• Servicio de envio a México,
Centroamerica y Sudamérica.
• Entierros y cremaciónes.
• Velorio en su domicilio GRATIS.
• Financiamiento disponible.
• Servimos a toda religion y cementerio.
• Primero Funeraria por hispanas en
Colorado
¡Busca Viva Colorado todos los
jueves en los lugares de costumbre!
¿Tiene
Usted
Psoriasis?
Servicio telefónico las 24 horas al dia
7 dias a la semana
303-744-6113
Calle Logan sur. 300
Denver, CO
64 años de servicio • 4ta generación
6347687
pobreza bajó del 44% al 33% en 17
países latinoamericanos analizados.
En los seis años previos a la crisis
global, los pobres en América Latina
bajaron en 41 millones, pero la
recesión que estalló hace 15 meses
apagó el motor del crecimiento y el
combate a la pobreza.
La Cepal proyecta que al terminar
2009 habrá nueve millones más de
latinoamericanos pobres, de los cuales
cinco millones estarán en el nivel de
indigencia, viviendo con menos de un
dólar al día. Estima que al acabar el
año, la región acumulará 189 millones
de pobres, de los cuales 76 millones
serán indigentes.
En porcentajes, los latinoamericanos más desvalidos pasarán de 2008
a 2009 del 33% de la población total al
34,1% y los indigentes aumentarán del
12,9% al 13,7%, según la Cepal.
Con todo, hay buenas noticias:
América Latina ha pasado por
descalabros mucho peores y está
en buena posición para enfrentar
una crisis, pues ahora maneja más
responsablemente sus finanzas
públicas que antes.
La recesión no trajo procesos
inflacionarios ni colapsos fiscales o
financieros, a diferencia de la crisis
de la deuda de los años 80, pero el
gasto social de la región no seguirá
expandiéndose a una tasa tan alta
como en 1990-2008, estima la Cepal.
Estados Unidos y China comenzaron a recuperarse este año. Ese
repunte, no obstante, tardará en
reflejarse en la región, que tendrá tasas
de crecimiento negativas en 2009 y
modestas en 2010.
Podría calificar si:
� ����� ����� �� �� ���� ��� �� ��� ��� �������� ������������
���������� � ��� ������� ������ ��������
� �� ������ ���� ��������� ��� �� ����� � ������
� ����� �� � ��� �� �� �������
South Sheridan LAVANDERÍA
King Soopers Center
1410 Sur Sheridan (Florida y Sheridan)
Denver, CO
303-742-4040
KS
31
Florida
Jewell
7 de enero de 2010
Sheridan
Wadsworth
KS-7
6251487
Ábrase 7 Días a la Semana
7am - 10pm • Se Habla Español
DESCUENTO DE $1.00
CUALQUIER LAVADORA LUNES A VIERNES.
Limite (3) por familia
Si usted cree que sufre de psoriasis y tiene 18 a 75 años de edad,
podría calificar para participar en un estudio clínico.
Los participantes que califiquen recibirán:
� ��� �������� ������� ������������ ��� �� �������� ��������
�� ������������ � �� ����������� �� ������� ��� ������ ������
� ������������ ��� �� ������ � �����������
Para más información por favor
llámenos al 303.399.4067 o envíenos
un correo a [email protected].
VIVAColorado 11
TU HOGAR
COMUNIDAD
Nuevas tendencias en
decoración y diseño de
interiores al final de la década
Dígale adiós
al armario y al
comedor (y en
muchos casos
también a la
sala). Dele la
bienvenida a
la oficina en el
hogar.
Por Kim Cook, AP
R
eusar habitaciones con
otros propósitos, usar
materiales reciclados y un estilo
de decoración cada vez más
relajado caracterizan el final de
una década que comenzó como
una fiesta en gran escala.
Esas son las tendencias de
decoración de interiores que
los expertos citan al final de la
década iniciada en el 2000.
Durante los últimos 10
años, la sala de estar formal de
la mayoría de los hogares fue
reinventada y es ahora biblioteca,
lugar de trabajo, quizá una sala
de música o de juegos. Mucha
gente está ahora dispuesta
a comprar una casa sin sala
de estar, según una reciente
encuesta del American Institute
of Architects (AIA). Lo que
queremos es una combinación
de cocina y sala grande para que
la familia pueda interactuar. Los
hogares ofrecen un ambiente
más relajado y amigable.
Según esa encuesta, las
habitaciones que más quiere la
gente son la oficina hogareña,
una sala intermedia entre el
exterior y el interior, y una sala
audiovisual. ¿Qué es lo que
ya no se quiere? Garajes para
tres carros, habitaciones para
huéspedes y salas formales.
La tecnología sigue transformando al hogar. En una
reciente conferencia sobre
viviendas, Steven Bomberger, de
Benchmark Homes (con oficinas
en Delaware), opinó que “hace
diez años la generación nacida
después de 1945 no sabía lo que
era programar una videocasetera.
Ahora quieren computadoras,
cableo estructurado, termostatos
programables y sistemas de
seguridad”.
Se Habla Español
Lavavajillas, vestidores,
patios privados o terrazas,
lavadoras/secadoras de
ropa o lavadero
LA COMUNIDAD OFRECE:
Servicios de mantenimiento las 24 hs., cancha de básquetbol,
fácil acceso a autopista, cocheras, áreas para picnic, sobre
ruta de líneas de autobuses, cerca de escuelas primarias y
secundarias, 3 albercas en exterior, patios de juegos.
$99 especial de mudanza depésito de $99 (reunidos los
requisitos)! 1 dorm. con lavadora/secadora de ropa desde $589
hasta $599 2 dorm. lavadora/secadora de ropa desde $719
hasta $739.
>> Página 14
f
o
u
r
seasons
Liberty Creek Apartments
INSTALACIONES:
También nos estamos
acostumbrando a conceptos
como pintura ecológica, pisos
sostenibles, administración
del consumo de energía
hogareña y telecomunicaciones
inalámbricas.
Algunas tendencias de los
últimos diez años fueron:
■ Vivir a lo grande
A principios de la década
del 2000, muchos aprovecharon
el buen momento del mercado
inmobiliario. En todos lados se
veían grandes casonas, usando
Four Seasons Apartments
2002 West 76th Avenue
Denver, Colorado 80221
303-427-7160
Correo electronicó: [email protected]
•
1 y 2 hab. desde $559
•
Cocinas espaciosas, patios privados o terrazas, alberca en
exterior, se aceptan mascotas, eventos sociales mensuales,
lavadero, parque en alrededores.
•
Visite www.belgarde-espanol.com <http://www.belgardeespanol.com> para ver planos de planta, concertar una cita
o ¡presentar la solicitud de alquiler!
•
Pregunte a un agente de arrendamiento sobre los
incentivos!
•
Cerca de Boulder Turnpike
•
Deposito de 99 dólares sin cuota de iniciación
Llámenos o visítenos para conocer nuestros especiales del mes!
Se Habla Espanol
13100 E. Kansas Drive • Aurora, CO 80012
303-695-1493 • [email protected] • www.belgarde-espanol.info
12 VIVAColorado
7 de enero de 2010
AMERICAN FURNITURE WAREHOUSE
VENTA
Semi-Anual
¡Todos los sofás de Piel, sofá- camas de piel,
colchones, escritorios para oficina y computadoras, Libreros, Archiveros, Sillas de
Oficina, muebles para televisores plasma,
centros de Entretenimiento, unidades de
Almacenamiento y Unidades de Pared
en VENTA!
Comedor alto de 7
piezas
228
$
Sofá de piel
$
879
para dos $729,
Silla $531
Taburete $241
CUna colección de
lujo con un diseño
contemporáneo de piel
en un blanco brillante.
Asientos en un estilo
elegante europeo muy
cómodos.
Acme Furniture
Z-1234
La mesa mide 30” alto X 34” de profundidad X 56” ancho. Las sillas tienen un diseño de orificio
el los respaldos. Fácil de limpiar con asientos acolchados de microfibra. Requiere ensamblaje.
Softline
Totalmente de piel muy lujoso
1E-4338S
Futon Metalico
88
$
Condor
C2018
Sofá de piel
$
645
Para dos $625,
Silla $481
Taburete $181
Una colección contemporánea de piel con
una orilla en la base de
madera en colores azul
niebla u color ostión en
piel de alta calidad.
Futon de tamaño normal con marco metálico en
color estaño. el colchón se vende por separado.
Los colchones del futon comienzan en $66.
juego de recamara de 5 piezas
755
$
Incluye cama Queen, el buró, el mostrador,
el tocador y el espejo.
2 colores en inventario
Totalmente de piel muy lujoso
0FF-996-S
La mejor tienda de muebles de Estados Unidos
COMPRE
EN LÍNEA
AFWonline.com
BELVE
9160-
Cama King $269, buró $228, Espejo $69, buro de lado $118,
tocador de 5 cajones $175
Juego elegante y moderno con un acabado en color café capuchino. Perillas cepilladas de nickle. Colchón y juego de sobre
camas no va incluido.
DOUGLAS CO. MEGASTORE
& WAREHOUSE
2 minutes east of I-25 off E-470 & Peoria St.
(303) 799-9044
7 de enero de 2010
COLORADO SPRINGS
I-25 & FILLMORE - 2805 CHESTNUT ST.
(719) 633-4220
PUEBLO
I-25 & EAGLERIDGE
(719) 542-5169
AURORA
1700 S. ABILENE
(303) 368-8555
UNIVERSITY
S. UNIVERSITY & COUNTY LINE
(303) 795-0928
THORNTON SUPERSTORE
& WAREHOUSE
I-25 & 84TH
(303) 289-4100
AFWonline.com
Additional handling charges may apply to merchandise picked-up at showroom locations.
See store for details. All items subject to availability while supplies last.
WESTMINSTER
94th & WADSWORTH
FORT COLLINS
(303) 425-4359
S.W. LAKEWOOD
5390 S. WADSWORTH BLVD.
(303) 933-3975
I-25 AND HWY. 14
(970) 221-1981
VAIL VALLEY
GLENWOOD SPRINGS
(970)-926-4141
(970) 928-9422
295 MAIN ST, EDWARDS, CO
3200 S. GLEN AVE.
FIRESTONE SUPERCENTER
& WAREHOUSE
I-25 & HWY 119 - LONGMONT/FIRESTONE
(303) 684-2400
VIVAColorado 13
TU HOGAR
COMUNIDAD
Nos gusta mezclar cosas distintas,
algo que no sucedía en el pasado
<< Página 12
mucho espacio y energía. Ahora
hemos repensado nuestra
manera de vivir, afirma Jennifer
Boles, fundadora de The Peak
of Chic, una blog de diseño,
y editora adjunta de House
Beautiful.
“Algunas casas tenían cinco
o seis habitaciones para vivir o
relajarse, aunque en realidad la
mayoría de nosotros solamente
usamos unas dos o tres
habitaciones”, comentó.
Los muebles de gran tamaño,
como los sillones en secciones
y las grandes mesas de café, tan
populares al inicio de la década,
ahora son menores.
Sin embargo, algo sigue
siendo grande y popular. “Las
‘spas’ mantienen su poder”, dijo
Jamie Goldberg, diseña-dora
de cocinas y baños en Tampa.
“Las ‘spas’ se conectan con
otras tendencias, como crear
un ambiente adecuado para los
ancianos, recrear los lujos de los
viajes y pasar más tiempo dentro
de la casa”.
Philip Tracey, de Homegoods,
añadió que “la spa en el baño
es lo que antes era el garaje de
dos carros: una necesidad si uno
quiere vender la casa”.
■ Vivir al aire libre
“La sala exterior es uno de los
grandes cambios. Todos tienen
un espacio al aire libre ahora,
aunque sea pequeño”, aseveró
Cheminne Taylor-Smith, de
Elle Decor. “Estas habitaciones
tienen lugares para sentarse o
comer e incluso dormir, y son
tan habitaciones como las del
interior”.
■ Vivir “verde”
Luego de un largo receso,
en los últimos años volvió la
jardinería. Con todo tipo de
contenedores y jardines, la
gente volvió a llenarse las manos
con tierra. El renovado interés
por la mayordomía del medio
ambiente comienza literalmente
en el patio trasero. Estamos
reemplazando el césped por
hierbas del lugar que requieren
poco cuidado o agua. Y ponemos
menos pesticidas. Cada vez son
más quienes preparan su propio
fertilizante.
En el interior, dijo Boles,
“ser verde pasó de los márgenes
al centro del diseño”. Pedimos
pinturas y productos hogareños
que no dañen el medio
ambiente. La madera cosechada
de una manera sostenible es un
elemento que ayuda a la venta.
Muchos diseñadores siguen esta
tendencia y producen arte y
muebles hechos de materiales
reciclados. El mostrador de
la cocina quizá este hecho de
botellas de soda. Las sábanas
quizá sean de bambú. Y los
paneles solares proveen de
energía al calentador de agua o a
las luces en el patio.
■ Vivir con creatividad
Cada año gastamos $260
mil millones de dólares en
proyectos de renovación
hogareña, según el Housing
Industry Research Council,
es decir, $90 mil millones más
que en el 2000. Y la mayoría de
las renovaciones las hacemos
nosotros mismos, debido a la
información distribuida en blogs
(bitácoras electrónicas), revistas y
programas de televisión.
Ahora transformamos los
roperos para sábanas en oficinas,
embellecemos los muebles de
IKEA, y usamos lo que tenemos
de una nueva manera, más
práctica e inteligente. El decorar
con muy poco presupuesto es
casi un pasatiempo.
Con más libertad creativa
ahora expresamos nuestras
personalidades en el hogar.
■ Vivir relajadamente
Vivimos más relajados. Está
bien tener una computadora y
una televisión en el corazón del
hogar. En esta década hemos
cambiado a un estilo de vida más
práctico e informal.
Como dice el diseñador Mark
Hampton, “La comodidad, física
y visual, es importante en cada
habitación”.
¿Conjuntos muebles? Pasados
de modas. ¿Habitaciones
formales e intocables? Cosa del
pasado. Nos gusta mezclar cosas
distintas, algo que no sucedía en
décadas pasadas.
6344923
Lakeview Apartments
Aurora Meadows Apartments
Características:
3791 West 68th Avenue, Westminster, Colorado 80030
303-427-6666 phone [email protected]
• Aire acondicionado Central Air
• lavavajillas
Características:
• patios privados o terrazas
Vent. de techo, aire acondicionado,
armarios espaciosos, lavadero,
electrodomésticos HotpointTM, proyectos
de múltiples pisos
• lavadero
• lavadora/secadora en casas
selectas
La comunidad ofrece:
La comunidad ofrece:
Ascensor, serv. de mantenimiento 24
horas, gimnasio, patio de juegos, cancha
de básquetbol, personal profesional
amable, eventos sociales para residentes,
garajes, sede del club, cocheras, áreas para
picnics con asadores, dos albercas calefaccionadas de
exterior, centro de negocios.
• ¡Te ofrecemos la mudanza completamente gratis!
6344924
• ¡Descuentos muy buenos durante el primer mes de
renta!
14 VIVAColorado
Se habla español
www.belgarde-espanol.info
• Eventos sociales mensuales • sauna
• cancha de tenis
• serv. de mantenimiento 24 horas
• alberca en exterior
• patio de juego
• cancha de básquetbol
• Cocheras/cobertizos para autos/Unidades para guardar
• área para picnics con asadores
• canchas de voleibol
• sede del club con salón de fiestas
• cocina completa
• centro de negocios
Se habla español
Abierto 7 días a la semana
www.belgarde-espanol.info
Aurora Meadows Apartments
777 Dillon Way
Aurora, CO 80011
303-364-6454
[email protected]
7 de enero de 2010
VIVATu Familia
Los
Abriendo
Escuela nueva que ofrece
inmersión al idioma está entre
muchas oportunidades bilingües
en el área de Denver
Por Roxana A. Soto
puertas
A
unque el español no es el primer idioma de Shana
Horner, ella está explorando la idea de que sus
dos hijos pequeños lo aprendan a leer y a escribir, aún
antes que el inglés.
Si tiene suerte eso es exactamente lo que podría
pasar ya que la primera escuela pública de inmersión total
en español (y en chino) abrirá sus puertas en Denver en
agosto. Inicialmente, Denver Language School (DLS por sus
siglas en inglés), ubicada en 451 Newport St., aceptará alumnos
desde kinder hasta segundo grado.
“El español es el segundo idioma más hablado a nivel
industrial”, dijo Horner, quién lo aprendió el español después de
vivir un año en Chile con su esposo. El es de Inglaterra pero habla
español ya que también ha vivido en México y en España.
“Tenemos muchos amigos en países hispano-parlantes.
Valoramos mucho viajar”.
DLS es una escuela charter – también
conocida como escuela pública
experimental – lo cual significa que
es una escuela de elección que
aunque recibe fondos públicos
no pertenece a ningún distrito
escolar. Muchos la describen
como una mezcla entre
una escuela pública y una
privada. Se parece a una
Página 16
7 de enero de 2010
VIVAColorado 15
VIVA Tu Familia
EN MANDARÍN. Maestra del idioma mandarín Lily Li Long Island reacciona mientras interactua con la estudiante Alexandra Ronacher mientras nombran frutas en mandarín. Brian Brainerd, The Denver Post
Español y Mandarín
<< Página 15
escuela pública en que es de
inscripción abierta y a una
privada en que es autónoma e
independiente. Por lo general,
tiene un enfoque específico
como el de inmersión total en
español o en chino de DLS.
“Como padres pensamos
que es importante expander el
horizonte de nuestros hijos”, dijo
Horner. “Romper las barreras
aumentará su nivel de conciencia
en cuanto a lo que es vivir en una
comunidad global”.
16 VIVAColorado
Cuando abra sus puertas,
DLS se unirá a tan solo un
puñado de escuelas bilingües
(inglés/español) en Denver.
Además de las escuelas privadas,
Denver Montclair International
School en Lowry y la Escuela
de Guadalupe en Denver,
también está la escuela pública
Academia Ana Marie Sandoval
de Denver y Global Village
Academy, una escuela charter
en Aurora. Aunque Denver
Montclair International School
existe desde hace más de 30
años, las otras tres escuelas no
existían hace 10, lo que indica
un aumento en la demanda por
la educación bilingüe en un país
fundamentalmente monolingüe.
A pesar de que no es la
primera escuela pública que usa
el modelo de inmersión para
enseñar español, DLS sí será la
primera en la que se instruirá
a los niños exclusivamente en
español (o en chino) desde
kinder hasta segundo grado.
“La escuela usa un sistema
de inmersión total” explicó su
directora, Danielle Carrigo,
durante una reciente sesión
informativa. “Esto significa que
desde las 8 de la mañana hasta
las 3 de la tarde es todo chino o
todo español”.
Así que los alumnos
aprenderán historia, música,
ciencias y lenguaje – entre otros
cursos – exclusivamente en
español hasta que cursen tercer
grado y reciban dos horas de
instrucción en inglés al día.
“Según nuestra propia
experiencia, es la única manera de aprender un idioma
eficazmente”, expresó Horner,
quién atendió la reunión
con otras decenas de padres
interesados en el programa.
“Yo tomé clases de francés en la
secundaria y con las justas puedo
hablar francés. Viví en Chile por
una año y me siento mucho más
segura cuando hablo español
que cuando hablo francés”.
Para Lili Strachan, una
madre Latina quien junto a su
esposo escoses está criando a
sus hijos bilingües, DSL es un
sueño hecho realidad. “Para mi
es muy importante que mis hijos
sean bilingües”, dijo la madre de
tres. “Me parece fabuloso que el
7 de enero de 2010
VIVA Tu Familia
programa sea de inmersión total.
Después de asistir a la reunión
informativa de DLS me di cuenta
que es la avenida educativa en
que más expuestos van a estar
mis hijos al español”.
Desafortunadamente, no
todo el mundo piensa así, según
Carrigo, quién lleva 20 años
trabajando en el ámbit- o de
educación bilingüe. Especialmente – aunque sea difícil de
creer – los propios latinos.
“He hablado con un montón
de latinos que me han dicho, ‘Es
necesario que mi hija aprenda
inglés. Yo puedo enseñarle el
español’ ”, dijo Carrigo, quien
asegura que ninguno de sus
estudiantes va a tener problemas
con el inglés. “Lo que yo les voy
a decir es que en el momento en
que entre su hija en una escuela
en que los otros estudiantes
hablan inglés y todos sus estudios
están en ingles, ella va a regresar
a la casa y contestar solo en
inglés, eso es un hecho. Hay
un montón de latinos que no
entienden esto”.
Seguramente es por eso que,
según Carrigo, la mayoría de
la gente interesada en este tipo
de escuela tiende a ser blanca o
negra de clase media o alta. Ella
piensa que, por lo general, los
latinos no están bien informados
acerca de las opciones que
tienen sus hijos en cuanto a
educación pública.
“Yo quiero que entiendan
que de los latinos que han
entrado a la universidad, si
comparamos dos grupos que
tienen el mismo nivel de inglés,
el grupo que tiene más éxito
puede leer y escribir en español”,
expresó Carrigo. “No tiene
sentido para mucha gente, pero
así es”.
Los estudiantes de DLS
tendrán que tomar (y aprobar)
los mismos exámenes en inglés
que requiere el departamento
de educación de sus compañeros
en escuelas tradicionales. Para
aquellos padres que quieran
asegurarse que sus hijos mantengan el nivel de inglés adecuado
según su grado escolar, DLS
ofrecerá un programa extendido
después del horario normal
escolar por medio del cual los
estudiantes podrán recibir un
refuerzo en inglés – entre otras
opciones – si lo necesitan.
Strachan, la madre de los
tres niños, está considerando
seriamente la posibilidad de
inscribir a sus hijos en DLS, aún
cuando queda lejos de donde
viven al sur de Denver.
“Sin idioma se pierde la
cultura. Una persona latina que
no hable español pierde mucho
de ser latino”, explicó. “A mi
me partiría el alma si mis hijos
van a Colombia y no se pueden
comunicar con la familia.
Además les ayudará a conseguir
trabajo cuando estén grandes”.
Más información
■ Como la mayoría de las
escuelas charter, DLS escogerá
a sus estudiantes por medio de
una lotería. El primero año, la
escuela tendrá cupo para 100
estudiantes en kinder (50 en el
programa de español y 50 en
el de chino), 50 estudiantes en
primer grado (25 en español y 25
en chino) y lo mismo en segundo
grado, con la adición de un grado
todos los años siguientes hasta
llegar a octavo grado.
“
Season To Share contributors have made
the difference between feeding the
homeless and poor and shutting our doors.
”
– John Love, Executive Director, Capitol Hill Community Services
Donate now at
C h i l d r e n
•
h o m e l e s s
•
■ Para participar en la lotería
para el año escolar 2010-11,
tendrá que llenar una solicitud
disponible en el sitio de
Internet de la escuela, www.
denverlanguageschool.org
o llamando a los siguientes
números: 303.468.3228
o 857.523.0780 donde le
atenderán en español. La fecha
límite para ser incluido en la
lotería es el 29 de enero.
Feed the homeless and poor.
All donations are matched at 50
cents on the dollar by the McCormick
Foundation. And 100% of your matched
donation goes directly to local charities
that serve disadvantaged children
as well as people who are hungry,
homeless or in need of medical care.
www.SeasonToShare.com
H u n g e r
•
m e d i C a l
Cuando te anuncias en Viva Colorado
no solo te anuncias en un
periódico, sino te anuncias
en toda la comunidad latina
Si tienes preguntas o deseas anunciarte en alguna de nuestras secciones,
comunicate con Leo G. Romero al teléfono (303) 954-3017 o al correo
electrónico:[email protected]
7 de enero de 2010
VIVAColorado 17
VIVA Tu Familia
Lo
máximo
Familias charras del Rodeo Mexicano traen un
espectáculo cultural al National Western
Por Laressa Bachelor
P
ara la familia Diaz de
New Braunfels, Texas, su
participación en la Extravagancia
de Rodeo Mexicano del National
Western Stock Show es una
tradición familiar.
“Esta es nuestra manera de
vida, es algo que amamos, y
poder presentarnos año tras año
en frente de miles de personas y
brindarles alegría al ver parte de
su cultura es algo espectacular”,
dijo Staci Diaz, vaquera acróbata
de tres generaciones.
Según su esposo, Gerardo
18 VIVAColorado
“Jerry” Diaz, director y productor
del espectáculo, esta tradición
nació en 1995 cuando el trajo a
varias familias charras a Denver
para demostrar diferentes
aspectos de la charrería.
Ahora la Extravagancia de
Rodeo Mexicano es una de las
presentaciones más populares
del National Western.
“En todo el estado no hay
un show como este”, señaló
Diaz. “Yo siempre he tratado
de llevarlo como una parte de
nuestra cultura y tradición, y tal
vez no hubiera podido hacerlo
sin la ayuda de las familias
charras y el National Western”.
El espectáculo este año
exhibirá el talento de 100 artistas
y jinetes locales, nacionales y de
México, entre ellos: acróbatas
de equitación, jinetes de toros y
jinetes de yeguas profesionales,
charros que muestran su aptitud
en el floreo de reata, danzantes
de bailes folclóricos Mexicanos
y escaramuzas. La mayoría de
los números están sincronizados
con música de mariachi en vivo,
según Diaz.
El Mariachi Sol de Mi Tierra
de Denver ha estado trabajando
con cada uno de los grupos para
EL ESPECTÁCULO. Elizabeth Yanez de El Paso, Texas, del grupo de escaramuzas Las
Petrancas pasea su caballo tras bastidores antes de comenzar el espectáculo en el
Coliseo de Denver. Cyrus McCrimmon, The Denver Post. (Director y productor Gerardo
‘Jerry’ Díaz, arriba, hace una mangana de su soga. John Leyba, The Denver Post
programar un repertorio único
de música en vivo que incluye el
himno nacional de México y de
los Estados Unidos.
Según el director musical y
fundador Juventino Romero,
desarrollar la música para este
evento no es una tarea fácil.
La música para la escaramuza
requiere de elaborada coordinación y precisión en el tiempo,
mientras que las piezas para
los acróbatas son ágiles, dijo
Romero.
Mariachi Sol de Mi Tierra
cuenta con 10 músicos jóvenes
quienes, como sus padres, han
tocado instrumentos típicos de
esta orquesta mexicana desde su
niñez. El conjunto ha grabado
tres álbumes, según Romero.
Para este trompetista y
músico de tres generaciones,
el tener la oportunidad de
7 de enero de 2010
VIVA Tu Familia
YOUR W
�
TERN
SP
D
ES
� FI N
participar en esta fiesta mexicana
de rodeo es un orgullo no solo
para él pero también para su
padre de 71 años y sus hijas que
desean seguir sus pasos.
“Es sentir que por un rato
estas en tu patria, es sentir que
ya somos parte de este estado,
que la cultura de nosotros es más
aceptada y que todos pusimos
nuestro granito de área para
lograrlo”, señaló.
Blanca Cano, directora
del grupo Escaramuza Charra
Paso del Norte y proveniente
de una familia charra de tres
generaciones, dijo que ella no
se dio cuenta cuan valiosa era su
tradición como escaramuza hasta
que se presentó en el stock show
por primera vez en 1995.
“Cuando estaban haciendo
honores a la bandera y la gente
estaba de pie cantando el himno
nacional de México, se me hizo
un nudo en la garganta”, dijo.
“Mucha gente mexicana que vive
en Denver deja a su pueblo y sus
familias para lograr un futuro
mejor, y para mi es lo máximo
llevar un poquito de nuestro
México para que lo disfruten”.
Este año Cano y las
escaramuzas realizarán una
presentación especial en celebración a los 100 años de aniversario
de la revolución Mexicana que
comenzó en 1910. Se hará un
tributo a las mujeres valientes
personificadas por la Adelita.
“Muchas personas han
comparado la escaramuza a un
ballet a caballo”, señaló. “Uno
tiene que tener cadencia y a la
vez valentía y elegancia”.
Diaz añadió: “En lo personal,
no hay una mujer más hermosa
que una con sombrero ancho
montada en un caballo lindo. Es
una flor a caballo que espero la
gente pueda apreciar”.
Tanto para Diaz como
para Romero y Cano, enseñar
sus tradiciones a la próxima
generación es una tarea de por
vida.
Para muchas familias charras,
la costumbre de pasar los
conocimientos del rancho de
generación a generación no ha
cambiado desde el siglo 17. La
familia Diaz ha conservado las
tradiciones charras por 150 años.
Jose “Pepe” Diaz, padre
de Jerry, es un charro maestro
quien a los 19 años empezó a
entrenar caballos para la familia
del presidente Mexicano Lázaro
Cárdenas, según Jerry. En los 40s
el trabajó como actor doble para
el programa de televisión Cisco
Kid. En 1944, este charro de
ahora 91 años, fue instrumental
en establecer la primera
asociación de charros en San
Antonio, Texas.
“Mi padre es un pionero de
la tradición charra en los Estados
Unidos, un artista y maestro de
caballos”, dijo Jerry.
Jerry Díaz es considerado
FAMILIA CHARRA. Jerry, Staci y Nicolas Adrian Diaz. Por cortesía
un jinete diestro y experto con
el laso de maguey, uno de los
lasos más difíciles de maniobrar.
Este charro ha participado en
las Olimpiadas de 1996 y ha
recibido numerosos premios por
sus contribuciones al rodeo y la
tradición charra. El ha obtenido
el premio Golden Spur Award
de la Federación de Charros,
también luce una estrella en
el Texas Trail of Fame y fue
aceptado como miembro del
National Cowboys of Color Hall
of Fame. Todo esto lo debe a las
enseñanzas de su padre, dijo.
Esta tradición continuará.
Apenas cumpliendo 6 años,
Nicolas Adrian Diaz realizará una
presentación especial.
“Para un niño de 6 años
montarse en un caballo que baila
es un gran logro,” dijo Staci. “Ya
podemos darnos cuenta que el
tiene aptitud para esto, como
productor del show y artista”.
¿Recuerdas tu espíritu vaquero?
¡Encuéntralo en el Western Stock Show!
DEL 9-24 DE ENERO, 2010
IR I T
�
#
¡16 DÍAS DE DIVERSIÓN SIN PARAR PARA TODOS!
¡NO TE PIERDAS EL RODEO DE LA
EXTRAVAGANZA MEXICANA!
SÁBADO 9 DE ENERO, 7:30 PM
DOMINGO 10 DE ENERO, 2:30 PM
#
# ¡COMPRA TUS BOLETOS HOY MISMO! #
En la web: NationalWestern.com
Por teléfono: 1-888-551-5004
En persona: King Soopers
National Western Stock Show Box Office
7 de enero de 2010
VIVAColorado 19
TU SABOR
El 2009 fue el año
de Michael Jackson
Por Sigal Ratner-Arias, AP
N
ingún acontecimiento del
mundo del espectáculo tuvo
mayor impacto en el 2009 que el
deceso de Michael Jackson, una
sorpresiva partida a pocos días de
una esperada serie de conciertos
que generó reacciones masivas
alrededor del mundo y le devolvió el estatus de leyenda de la
música.
Se trató de un fenómeno
bastante particular. Jackson, un
niño prodigio que creció bajo
el foco de la luz pública con los
Jackson 5 y llegó a ser uno de los
artistas más grandes del planeta
en los 80 con el megaéxito
“Thriller”, pasó los últimos años
siendo la comidilla de los medios
a raíz de múltiples escándalos,
desde acusaciones de abuso
de menores hasta demandas
por incumplimiento de pago y
contrato.
Su comportamiento errático
y sus gustos extravagantes llevaron a muchos a considerarlo
un chiflado. ¿Quién puede
olvidar el día en que sostuvo
a su bebé en el aire por un
balcón para que sus fans
pudieran verle, aunque con el
rostro cubierto, exponiéndole
al peligro de caer al vacío? O
su rancho de Neverland, que
nombró en honor a la Tierra
del Nunca Jamás de “Peter
Pan”, con parque de diversiones
y zoológico incluido. O sus
incontables cambios físicos,
desde el color de su piel hasta
sus facciones; ya daba dolor ver
aquel rostro golpeado por las
20 VIVAColorado
cirugías.
La
muerte le
llegó a Jackson
el 25 de junio
en un momento en
que volvía a ser noticia
por su arte después
de muchos años. Estaba a
punto de embarcarse en una
maratónica serie de conciertos
en Londres que marcaría
su regreso a los escenarios,
“This Is It”, que se especuló
podrían dar pie a una gira
mundial.
Pese a su caída de
gracia aún contaba con
miles de seguidores,
o tal vez curiosos, que
agotaron como pan caliente
los 860.000 boletos a sus 50
conciertos planificados.
El artista de 50 años había
vendido más de 750 millones
de discos y ganado 13 premios
Grammy, pero no había realizado una gira importante desde
1997 ni lanzado un álbum con
material nuevo desde el 2001.
Rara vez apareció en público
desde su absolución en un caso
de abuso de menores en el 2005
en California y pasó apuros para
pagar deudas, al punto que tuvo
que renunciar a Neverland, su
hacienda de 1.000 hectáreas
(2.500 acres) en California.
Jackson venía con todo
para “This Is It”, a juzgar por
el taquillero documental
homónimo de sus ensayos, en los
que
se le ve
bailando
y cantando
animado, como
en sus mejores
tiempos.
Falleció en una
mansión alquilada en Los
Angeles a causa de una
sobredosis accidental de
fármacos. Los forenses
dictaminaron que se
trató de un homicidio
no premeditado y
están investigando a
su médico personal,
quien le había
suministrado varios
sedantes junto con el
poderoso anestésico propofol
para ayudarlo a conciliar el
sueño.
Su deceso tomó al mundo
literalmente por sorpresa. La
misma mañana había muerto
la estrella de “Los ángeles de
Charlie” Farrah Fawcett, víctima
de un cáncer y el mundo del
espectáculo apenas expresaba
su dolor cuando conoció que
Jackson había sido trasladado a
un hospital donde poco después
se dictaminó su muerte.
Ese día y en los días
subsiguientes fans alrededor del
mundo se congregaron a llorarlo
y recordarlo y los medios por
primera vez en mucho tiempo
dejaron a un lado cualquier
escándalo personal para
“
Sólo quiero decir que
desde el momento
que nací, papi ha sido
el mejor padre que
uno pueda imaginar. Y
sólo quería decir que
lo amo tanto”.
–Paris, hija de
Michael Jackson
dedicarse a celebrar a Michael
Jackson el cantante, el bailarín
incomparable.
De inmediato sus discos
volvieron a aparecer en las listas
de los más vendidos —de hecho
Jackson es quien más discos
vendió en el 2009— y el mundo
pudo finalmente darle algo de
humanidad al mito al ver a sus
hijos sin máscara (Jackson solía
sacarlos con el rostro cubierto
supuestamente para protegerlos
de los medios), reunidos con
toda la familia del cantante en
un espectacular y multitudinario
velorio en el Centro Staples de
Los Angeles.
“Sólo quiero decir que desde
el momento que nací, papi ha
sido el mejor padre que uno
pueda imaginar. Y sólo quería
decir que lo amo tanto”, expresó
entre lágrimas su hija Paris antes
de casi colapsar en los brazos
de su tía Janet, acompañada de
sus hermanos Prince Michael
y Prince Michael II (conocido
como Blanket).
7 de enero de 2010
TU SABOR
LAS PELÍCULAS
Los Horoscopos de Holiday Mathis
salas de cine del
mundo por nuevo
fin de semana
esencial entender los inicios de
que tus métodos comienzan a
funcionar – o no. No lo tomes
muy a pecho de cualquier modo.
Esta es sólo información. No
muestres emociones y ajústate
según sea necesario.
taquilleras
+
Avatar domina las
a película de ciencia ficción
“Avatar” tuvo otro fin de
semana estelar, acaparando los
ingresos de la taquilla en Estados
Unidos y Canadá, con 68,3
millones de dólares, y superando
los 1.000 millones de dólares
en todo el mundo, siendo sólo el
quinto filme que logra ese éxito..
L
1. “Avatar”
68,3 millones de dólares.
2. “Sherlock Holmes”
38,4 millones de dólares.
3. “Alvin and the Chipmunks:
The Squeakquel”
36,6 millones de dólares.
4. “It’s Complicated”
18,7 millones de dólares.
5. “The Blind Side”
12,7 millones de dólares.
6. “Up in the Air”
11,4 millones de dólares.
7. “The Princess and the Frog”
10 millones de dólares.
8. “Did You Hear About the
Morgans?”
5,2 millones de dólares.
9. “Nine”
4,3 millones de dólares.
10. “Invictus”
4,1 millones de dólares.
AP
7 de enero de 2010
ARIES (Marzo 21-Abril 19). El
éxito significa preguntarse constantemente, ¿qué hay en esto
para los demás? Para obtener lo
que realmente quieres, necesitarás dar a otros lo que ellos
quieren. Si no hay una ganancia
personal para la otra persona,
créala. Piensa en grande. Te sorprenderá lo rápidamente que la
gente actuará dada la motivación
adecuada.
TAURO (Abril 20-Mayo 20).
Serás un imán para las opiniones. Abre la discusión sobre tu
negocio y cuáles podrían ser las
próximas acciones. Tus consejeros tendrán mucho qué decir.
Por ahora, evita preguntar a
quienes no saben de tu rama en
particular. Los extraños sólo van
a confundir las cosas.
GEMINIS (Mayo 21-Junio 21).
Tienes gran intención en tu meta.
Quieres aparentar confianza,
pero te das cuenta de que si
avanzas con demasiada fuerza,
asustarás a tu prospecto. Es
CANCER (Junio 22-Julio 22).
Necesitas arriesgarte para avanzar. Hacerte a un lado pensando
en meterte a las profundidades
te preguntarás exactamente
cuánta distancia has de viajar
para volver a la superficie. La respuesta no tiene importancia – lo
crítico es intentarlo. Sé valiente:
Aterrizarás exactamente donde
deberías estar.
LEO (Julio 23-Agosto 22).
Estarás cerca de individuos
extremadamente reservados esta
semana. Estos tipos se sentirán
muy cómodos si sigues las
reglas y actúas en la manera en
que se espera. Sólo porque conservas tu entusiasmo dominado
no significa que no esté ahí. Si
vendes poco y entregas de más,
ganarás a todos.
VIRGO (Agosto 23-Septiembre 22). Tu primera semana completa del año nuevo
es de gran inercia. Tendrás una
revelación. Una vez que ocurra,
no podrás regresar a ver las
cosas como las veías antes. Y
aunque no hagas nada extra por
transformar tu mundo, las cosas
cambiarán de cualquier manera.
Tu conciencia creará un cambio
automático.
LIBRA (Septiembre 23-Octubre 23). Si has hecho planes
suficientemente ambiciosos para
garantizar tu esfuerzo, entonces en estos momentos podría
parecer que no podrás cumplir
con ellos. Y he aquí aquello por lo
que no tienes qué preguntar: Lo
harás porque tienes qué hacerlo.
El mundo es un mejor lugar con
todos tus sueños y atrevimiento.
ESCORPION (Octubre 24Noviembre 21). Te parecerá
más fácil pedir cosas que son
para otras personas. ¿Por qué?
Tú eres también una persona,
y mereces la misma satisfacción que cualquiera otra en el
mundo, Sé valiente. Pide para ti.
Cuando lo haces de la manera
correcta, la otra persona se verá
impresionada por tu solicitud, sin
importar si puede o no honrarla.
SAGITARIO (Noviembre
22-Diciembre 21). En lugar de
huir de tus problemas o tratar de
ocultarte de una situación difícil,
ve más adentro de la parte que
te asusta. Exagera en tu mente.
Explora. Haz amistad con los
monstruos. Al final, decidirás
que hay algo irrisorio de tener un
conjunto particular de problemas
que tienes esta semana.
CAPRICORNIO (Diciembre
22-Enero 19). Lo que parece
ser una pérdida total del
tiempo de una persona será una
búsqueda seria para otra. Evita
los juicios sobre ti o los demás.
Se necesita una persona de
verdaderamente abierta para
comprometerse con un loco
curso de acción. Lo harás varias
veces esta semana. Y será más
sabio que tonto hacerlo así.
ACUARIO (Enero 20-Febrero
18). Por aparentemente ordinario que parezca tu trabajo,
será el vehículo para tu autoexpresión y el conducto a través
del cual tu grandeza avanza. La
extraordinaria atención que das
a tus empresas lo hace posible.
Con frecuencia esta semana
aplicará la frase en latín, “in
opus, maiestas” – en el trabajo,
majestuosidad.
PISCIS (Febrero 19-Marzo
20). En el mundo de los bebés
mamíferos, tomar un largo tiempo para llegar a la vida adulta
es señal de inteligencia – entre
más se tardan más inteligente
la especie. Si sientes que no has
crecido en cierta forma, puede
ser simplemente porque eres inteligente. Abraza la inmadurez, te
conectará con otros de maneras
interesantes esta semana.
VIVAColorado 21
TU DIVERSIÓN
Exhibición de
canastas de los
Navajos
Aprenda la historia, el
simbolismo y el proceso de
tejido de canastas coloridas
de los indígenas americanos
Navajo. La exhibición
de canastas históricas y
contemporáneas se llevará
acabo del 8 de enero al 21 de
marzo en el Aurora History
Museum, 15051 East Alameda
Parkway en Aurora. El museo
esta abierto de 9 a.m. a 4
p.m. de martes a jueves y de
11 a.m. a 4 p.m. los sábados
y domingos. La entrada es
gratuita. Para más información,
llame al 303.739.6666 o visite
www.auroramuseum.org.
22 VIVAColorado
 Tango argentino
Estrella tejana
Tish Hinojosa
El club social de tango en
Boulder ofrecerá clases de tango
a bajo costo el 7 de enero a las 7
p.m. El evento se realizará en el
centro de Tango Colorado, 2126
Pearl Street en Boulder. El costo
de entrada es de 5 a 10 dólares.
Para más información, llame al
303.669.2762.
Rodeo para niños
El National Western Stock Show presenta su rodeo para niños de
3 a 6 años de edad. Durante las competiciones cada niño recibirá
un sombrero, chaparreras de cuero y caballos o toros de madera.
El Stick Horse Rodeo se realizará en el Activity Pavillion fuera de
la sala de exposición del Western Stock Show del 9 al 24 de enero.
Para más información, visite www.nationalwestern.com/nwss/
education/stickhorse.php
La cantante y compositora de
música tejana Tish Hinojosa
realizará una presentación
especial donde interpretará
sus canciones de su nuevo
álbum Our Little Planet.
Su música es una mezcla de
tonos folclóricos, pop y de
conjunto provenientes de los
dos lados de la frontera entre
México y los Estados Unidos.
El concierto se llevará acabo
el 9 de enero a las 8 p.m. en
el edificio de la Asociación
de Música Swallow Hill, 71
East Yale Avenue en Denver.
El costo es de 22 dólares por
avanzado y 24 dólares el día de
la presentación. Detalles: visite
www.swallowhillmusic.org.
7 de enero de 2010
■ Para contribuir a Tu Diversión: [email protected]
Comediante
Craig Ferguson
Libro de aventuras
en las Amazonas
El presentador del programa The
Late Late Show with Craig Ferguson
hablará sobre sus experiencias de niño
en Glasgow, Escocia, su carrera en
Hollywood y su decisión de convertirse
en ciudadano americano. También
firmará copias de su nuevo libro
American on Purpose: The Improbable
Adventures of an Unlikely Patriot. El
evento se realizará el 9 de enero en la
librería Tattered Cover Book Store,
1628 16th Street en Denver. Debido a
que el espacio del lugar es limitado, las
personas que quieran obtener la firma
del comediante deben llegar a las 10:30
de la mañana para recibir un boleto.
Para más información, visite www.
tatteredcover.com/event/2010/01/9/day o
llame a la librería al 303.436.1070.
Los escritores locales Richard
Starks y Miriam Murcett
contarán sus aventuras de su
viaje de mil millas por el Río
Orinoco en Venezuela, donde
tuvieron encuentros con los
temibles indígenas Yanomami y
miembros de la guerrilla FARC.
Sus aventuras están capturadas
en las páginas de su libro Along
the River that Flows Uphill: From
the Orinoco to the Amazon.
El programa se llevará acabo
el 12 de enero a las 7 p.m. en
la tienda de artículos de viaje
Changes in Latitude, 2525
Arapahoe Avenue en Boulder.
Para más información, llame al
303.786.8406.
Museo de las Américas
El 9 de enero el Museo de las Américas admitirá de forma gratuita
a la comunidad. El museo estará abierto del mediodía a las 4 de
la tarde y esta localizado en la 861 Santa Fe Drive en Denver. Los
artefactos culturales de artistas latinos y chicanos contemporáneos
de la presentación artística titulada The Power of Then serán
exhibidos hasta el 11 de enero. Para más información, visite www.
museo.org o llame al 303.571.4401.
Prospero Año Nuevo
Sufre Usted De:
Diabetes tipo 2, ganas de orinar
todo el tiempo, molestias de la
menopausia, acné severo,
o irritación continúa en la piel?
7 de enero de 2010
4969 Colorado Blvd.
www.quesocampesino.com
6349981
Llámenos al 303.399.4067 o escríbanos
un correo electrónico a [email protected]
www.horizonscrc.com
Le atenderemos en español.
6349981
El centro de investigaciones “HORIZONS”
está estudiando nuevos tratamientos
para estas enfermedades y le paga
por su participación. Usted tendrá
derecho a citas y exámenes médicos
GRATIS, así como a medicinas
GRATIS aprobadas para el estudio.
VIVAColorado 23
TUS CARICATURAS
Condorito
Gaturro
Sopa de letra
Respuestas de la semana pasada
7 Montañas de Europa
Horizontales
1. Remolcas la nave.
5. Preparase las eras para sembrar.
8. Andar por las calles y otros sitios
24 VIVAColorado
públicos.
10. Rey de los amalecitas, vencido
por Saúl.
11. Mandato, decreto publicado por
autoridad competente.
13. Solará con losas.
16. Cantará la rana.
17. Duración de las cosas sujetas a
mudanza.
18. Espadañas.
20. Interjección que denota sorpresa.
22. Que da nombre a un pueblo, a
una ciudad, etc.
23. Dativo del pronombre de tercera
persona.
24. Preposición inseparable que indica separación.
26. Planta aristoloquiácea nauseabunda.
27. Contracción.
28. Proceda.
30. Granero.
32. En fitogeografía, selva del norte
de Rusia y Siberia, de subsuelo
helado.
33. Estado brasileño, en la región
Nordeste.
34. Río que se forma en el Tíbet occidental por la confluencia de las
corrientes de agua nacida en los
glaciares del Himalaya.
35. (... Magna) Obra cumbre de
Raimundo Lulio.
37. Hermano de Caín.
38. Exista.
39. Res vacuna de entre uno y dos
años (fem.).
41. Indio de Tierra del Fuego.
42. La más aguda de las voces huma-
nas.
44. Que tiene donaire (fem.).
45. Gran profeta hebreo que recibió
de Dios las Tablas de la Ley.
Verticales
2. Célebre cazador griego, transformado por Diana en constelación.
3. Ansar.
4. Gobernador de provincia en la
antigua Persia.
5. Individualismo ético, opuesto al
altruismo.
6. Igualé con el rasero.
7. Ave gruiforme americana, fácilmente domesticable.
9. Se dice del caballo de pelo mezclado de blanco, gris y bayo (pl.).
10. Estrella de 1ª magnitud en la
constelación del Aguila.
11. Hice salir a uno de un lugar.
12. Abreviatura de “doctor”
14. Iniciales que aparecen en las
recetas médicas.
15. Haga mal de ojo.
19. Excitar en uno la pasión del amor.
21. De La Habana.
23. (Juan Antonio, 1756-1823)
Erudito, político y eclesiástico
español, uno de los principales
historiadores antiguos de la
Inquisición.
25. Freno del caballo con las riendas
y el correaje para sujetar la cabeza del animal.
27. Árbol tropical eritroxiláceo, cuya
madera dura, se emplea para
hacer horcones.
28. Montaña mitológica desde donde
los Titanes combatieron a Zeus y
sus hermanos.
29. En Psicología, “yo”.
30. Antorcha.
31. Tira, atrae.
35. Instrumento músico de cuerdas.
36. (Grand ...) Se dice de los cuatro
torneos de tenis más importantes
del año.
39. Diosa de la aurora.
40. Orificio terminal del aparato digestivo.
42. Preposición “debajo de”.
43. Percibí el sonido.
Respuestas de la
semana pasada
Crucigrama
7 de enero de 2010
SP
� FI N
TERN
�
ES
D
YOUR W
IR I T
�
���������� ��� ���� ��������
�
���� �� ������ � �������� � � �� �� ������ �� �����������
� ���� � ��� ������� ��� ��������
� �������� �� ����
� �� ����� �� ����
� �� ������������ ��� ����� ��������
������� ������ ���� ����� �� � � �� �� ������ �����
����� � �������� ���� ��� ����� ���� �������
������������� �� ������� ��������������
������� ���� �� ����� �������� �� ������ � �� ����
��������� � ���� �� ��� �� �� �����������
�� ���������� ������� ��� ��� ��������� �� ������� ���������� ���������
������ ������ ����� ��� ���������� ���� �� ���������� � ����
7 de enero de 2010
VIVAColorado 25
TUS DEPORTES
Mark Sanchez de los Jets de New York
Patrick Crayton y Jason Witten de los Dallas Cowboys
Se preparan los titanes de
Por Barry Wilner, AP
C
omenzaron la temporada
con tres victorias seguidas
pero casi no llegan a los playoffs,
por lo que los New York Jets y los
Baltimore Ravens entienden las
vueltas que tiene la temporada
de la NFL. Lo mejor es terminar
la temporada con una victoria, lo
que ambos equipos hicieron el
domingo pasado para ocupar el
lugar de comodines en la AFC.
New York (9-7) aplastó
a los Bengals 37-0 en lo que
aparentemente fue el último
juego en el gélido Giants
Stadium y esperan tener la
misma suerte el próximo sábado
26 VIVAColorado
en Cincinnati. Será uno de los
tres encuentros repetidos del
primer fin de semana de los
playoffs.
“Ahora vamos a jugar de
visitantes y seguir ganando”, dijo
el novato entrenador Rex Ryan.
Baltimore llegó a las finales
al derrotar 21-13 a Oakland. Los
Ravens (9-7) jugarán el domingo
de visitantes contra New England
(10-6), en el único encuentro
que no se repite de la temporada
regular.
“Me gusta ver cómo lucha
este equipo”, dijo Ray Lewis,
liniero inicial de los Ravens.
“Creo que una de las razones por
las que tenemos tanto optimismo
es todo lo que ya hemos pasado”.
Dallas pasó por cumbres
y valles también, y el último
capítulo fue la victoria por 24 a
0 sobre Philadelphia para ganar
el NFC del este. Los equipos se
enfrentarán otra vez el sábado a
la noche en el Cowboys Stadium.
Los dos equipos terminaron 11-5.
“Este equipo ha hecho un
buen trabajo de esforzarse y
dar lo mejor cuando tuvo que
hacerlo”, dijo Tony Romo,
mariscal de los Cowboys. “Es
un paso en el proceso para
continuar hasta donde queremos
llegar”.
Pero antes deberán superar
a los Cardinals, campeones del
NFC del oeste, y a los Packers.
Green Bay derrotó a Arizona 33-7
y terminó 11-5. Estos dos equipos
jugarán el próximo domingo por
la tarde.
“Tienen mucho para pensar”,
dijo Johnny Jolly, zaguero de
Green Bay, con respecto a los
Cardinals. A lo que Darnell
Dockett, de la defense de
Arizona, replicó que “Si quieren
celebrar por anticipado pueden
hacerlo. Sabemos que tenemos
mucho por hacer y nuestro foco
es el próximo domingo”.
Los cuatro equipos que
no participarán el próximo
domingo son Indianapolis (142) y San Diego (13-3), los dos
mejores equipos de la AFC, y
New Orleans (13-3) y Minnesota
(12-4), los dos mejores equipos
de la NFC, ya que recién juegan
una semana después. Los
Chargers ganaron sus últimos
11 juegos, el único de los cuatro
mejores equipos que llegó a la
postemporada con esa racha
ganadora.
Los Saints perdieron sus
últimos tres partidos y los Colts
los últimos dos. Los Vikings
perdieron tres los últimos cinco.
Los Jets no creen que sus dos
últimas victorias de la temporada
fueron de regalo. Una semana
después que los Colts dejaron
en el banco a Peyton Manning
7 de enero de 2010
Willis McGahee de los Baltimore Ravens
Donald Driver de los Green Bay Packers
la NFL para los playoffs
y a muchos otros titulares en la
segunda mitad y vieron como
New York los derrotó, los Bengals
(10-6) se mostraron sin vida en el
final de la temporada.
Además, varios de los equipos
que tenían que perder para que
los Jets siguieran en carrera lo
hicieron.
Ryan enfatizó el viaje de 3-0 a
4-6 y después a los playoffs.
“Nuestra meta no es llegar
a los playoffs. Es mucho más
alta”, comentó. “Estábamos 4-6
y teníamos una misión con el
equipo. Pasamos de imposible a
improbable, y después a imposible y finalmente a inevitable”.
Los Ravens, en donde Ryan
7 de enero de 2010
fue el coordinador defensivo
antes de llegar a los Jets,
siguieron un camino similar.
Empezaron bien pero pronto
se pusieron 3-3. Llegaron a 8-6 y
estaban en control del comodín,
pero perdieron frente a los
actuales campeones del Super
Bowl, Pittsburgh.
Baltimore sin embargo
derrotó a los Raiders y en el
proceso también eliminó a los
Steelers.
“Tuvimos altibajos y algunos
juegos con marcador cercano,
pero ahora empezamos desde
cero”, dijo Lewis. “Eso es lo que
les dije a mis compañeros antes
del partido. En mis 14 años,
nunca me ha sido fácil llegar
a los playoffs. Siempre se ha
complicado, pero nada es mejor
que superar esa complicación y
seguir avanzando”.
Por Segundo año consecutivo, el encuentro entre Eagles
y Cowboys terminó con un
abultado marcador, esta vez a
favor de Dallas.
“Ellos nos conocen y
nosotros los conocemos”, dijo
Romo. “Después de derrotarlos,
probablemente presentarán un
equipo distinto el próximo fin de
semana, porque no creo que les
guste lo que vieron. Por eso creo
que vamos a ver todo tipo de
corridas jamás inventadas”.
Hace un año, los Eagles
impidieron que los Cowboys
llegasen a las postemporada al
derrotarlos 44-6 en el último
partido de la temporada regular.
Philly entraron como comodines
y llegaron al partido por el
campeonato de la NFC, donde
iban al frente hasta casi el final,
cuando Arizona los derrotó y
pasó a jugar el Super Bowl.
“Es algo vergonzoso”, dijo
Brent Celek hablando de esa
derrota. “No creo que volvamos
a jugar así otra vez. Tenemos
suerte de que podemos jugar
otro partido. Es todo lo que
pedíamos”.
Minnesota derrotó 44-7 a
los New York Giants, por lo que
Brett Favre y los Vikings tienen
ahora una semana de descanso.
“Es una muestra de lo que
somos capaces de hacer”, dijo
Favre, quien completó 25 de 31
pases y 316 yardas para cuatro
anotaciones de toque, jugando
menos de tres cuartos y sin
perder el ovoide. “No sé hasta
dónde podremos llegar. Pero
es algo que nos da impulso y
confianza”.
Houston nunca estuvo en los
playoffs y su record de 9-7 es su
primera temporada ganadora. El
domingo pasado derrotó a New
England, campeón de la AFC del
este, por 34-27.
VIVAColorado 27
Nuestra Gente Hace La Diferencia
¡Ahorre en
su despensa!
Chuletas de puerco
mezcladas
Fresas
16 oz.
Ahorre 3.99 con su tarjeta.
Con hueso.
Ahorre hasta 2.99 lb. con su tarjeta
de igual o mas bajo precio
Aguacates
Kiwi
listos para comer.
Ahorre con su tarjeta.
Ahorre con su tarjeta
31
$
por
Tortillas Caseras
Mission
Huevos grandes
King Soopers
Paquete de 12.
28 oz.
Ahorre 94¢ c/u
Con su tarjeta
cartón de 12.
Ahorre con su
tarjeta.
4 $5
3 12
1
enero del 2009
Sin Tarjeta
Medicina
Genérica
Sin pago de
membresía
suministro
para 90 días*
liquido limpia
parabrisas
MotoTech
Galón.
Ahorre 62¢
Con su tarjeta
167
de descuento
10 o 4
$
Cosméticos
Cover Girl
lbs.
por
25%
2
$
10 $10
Seleccionados
Ahorre hasta 3.75
con su tarjeta
99
¡12¢
por día!
10 $10
lbs.
Paquete de 24
botellas de 16.9 oz.
Ahorre 50¢
con su tarjeta
77
por
10.5-11.5 oz.
Selectos.
Ahorre hasta
69¢ c/u
con su tarjeta
por
for
Agua Big K
64 oz.
Ahorre hasta 73¢
con su tarjeta
$
6 de enero al 12 de
88
¢
Jugo de naranja
Kroger
caja de 12 latas
12 oz.
Ahorre con su
tarjeta
Sopa Campbell’s
18 oz. Selectos.
Ahorre 89¢ c/u
con su tarjeta
1
Refrescos de
Coca-Cola
o 7-UP
crema de
cacahuate
Kroger
Blanco o integral.
16 oz.
29
Por
Precios válidos del
Pan Blue Label
suministro
para
30 días*
Cientos de recetas
genéricas
¡14¢
por día!
King Soopers is online at www.kingsoopers.com
620_R_0949_P01_KVIVA
28 VIVAColorado
www.kingsoopers.com
Nos reservamos el derecho de limitar cantidades. Mientras hayan existencias. No se vende a revendedores. Nos reservamos el derecho de corregir errores de impresión. Este semanario se imprime
en papel con hasta un 65 por ciento de papel reciclado. No todas los productos están disponibles en todas las tiendas. La garantía de escaneado de la tienda NO se aplica a productos entrados a
mano ni a alcohol, tabaco o farmacias.
7 de enero de 2010

Documentos relacionados

Crece el número de niños con diabetes en Colorado

Crece el número de niños con diabetes en Colorado *Aplica a nuevos clientes. Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm están escritos en inglés. State Farm • Bloomington, IL.

Más detalles