lucha cáncer La
Transcripción
lucha cáncer La
Familias charras traen un espectáculo al National Western. PÁG. 18 TU COMUNIDAD PÁG. 7 Científico hispano de Colorado analiza ‘sopa atmosférica’. THE DENVER POST La 01/07/10 Año 3 No. 169 lucha cáncer contra el FAMILIA PÁG. 15 Concejal López habla para ayudar a otros. PÁG. 4 Escuela pública ofrece inmersión total en español y mandarín. TUS DEPORTES PÁG. 26 Se complete el cuadro de los playoffs para la NFL TU OPINIÓN Para contribuir Tu Opinión: [email protected] 2009 fue año duro para VIVA Obama y los demócratas Colorado Jueves 7 de enero de 2010 Año 3 No. 169 DIRECTORIO Por Charles Babington, AP S i bien era de esperar que la popularidad de Barack Obama disminuyese, el 2009 fue un año duro para los demócratas, que esperan el 2010 con bastante aprensión. Los demócratas perdieron las dos elecciones para gobernador estatal que hubo este año y están divididos en torno a Afganistán y a la reforma al sistema de salud. Además, por ser el partido en el gobierno, deberán hacer frente a las iras del electorado por las altas tasas de desempleo y el creciente déficit. Obama y los líderes demócratas del Congreso están gastando mucho capital político en la reforma al sistema de salud, que no logran sacar adelante pese a ser mayoría en las dos cámaras. El panorama del partido, no obstante, no es tan desolador si se tiene en cuenta que los republicanos están peor todavía. Abundan las diferencias ideológicas, no tienen claras sus prioridades y carecen de un líder. De hecho, el denominador común del 2010 podría ser el descontento generalizado del electorado con los funcionarios en ejercicio, sin importar su partido. Resulta difícil pronosticar cómo se reflejará ese sentir en las elecciones del año que viene, en que se renovarán las 435 bancas de la Cámara de Representantes, un tercio de las del Senato y 37 gobernadores. Encuestas recientes indican que buena parte del electorado no aprueba la forma en que se manejan los legisladores demócratas. Y el desempeño de 2 VIVAColorado PUBLISHER los republicanos es considerado más flojo todavía. Una consulta de la Quinnipiac University señaló que el 58% de los encuestados no está satisfecho y solo el 31% lo aprueba. Otra encuesta revela que los estadounidenses, por amplio margen, estiman que los demócratas están mucho más preparados para resolver los problemas del país. Obama inició el año entonado por una victoria histórica en las elecciones presidenciales y con una de las mayorías legislativas más grandes en décadas. Pero encaró enormes desafíos: Una economía al borde de la depresión y una opinión pública cansada de la guerra, que no quiere más aventuras en Irak y se muestra reticente a enviar más soldados a Afganistán. Obama batalló para sacar adelante un plan de rescate económico de 787.000 millones de dólares y luego se jugó por una reforma al sistema de salud. Los legisladores republicanos resisten al unísono las iniciativas del presidente y algunas de sus críticas se hacen sentir. Una encuesta de APGfK realizada en noviembre indicó que casi la mitad de los consultados se oponen al plan de salud de Obama y solo un tercio lo aprueba. Curiosamente, la misma consulta señaló que el porcentaje de gente que considera que Obama se está manejando bien en el asunto de la salud es levemente superior que el de que opina lo contrario, lo que refleja que el mandatario todavía conserva una buena dosis de popularidad. El 54% de la población aprueba la gestión de Obama, comparado con el 67% de febrero, de acuerdo con la encuesta. Aparentemente hay mucha gente que tiene una opinión favorable de Obama como persona, pero no de su iniciativas en relación con el desempleo, los impuestos, el déficit, la inmigración y Afganistán. La popularidad de Obama, no obstante, difícilmente ayude a los candidatos demócratas en las elecciones legislativas de noviembre. Las pocas votaciones que hubo este año, incluidas dos en las que los demócratas perdieron las gobernaciones de Nueva Jersey y Virginia, revelan que muchos de los votantes jóvenes, liberales y de minorías que se pronunciaron masivamente por Obama el año pasado no se sienten tan motivados cuando él no está en la papeleta. Si se mantienen la tendencia tradicional de que el partido del presidente pierde las elecciones de mitad de término, Obama podría quedarse sin la mayoría en el Congreso. James Diaz [email protected] 303.954.3304 EDITORA Rowena Alegría [email protected] 303.954.3396 DIRECTOR DE ARTE Abraham Torres [email protected] 303.954.3394 REPORTERA Laressa Bachelor [email protected] 303.954.3382 PARA COLOCAR ANUNCIOS Leo G. Romero 303.954.3017 Brent Noyes 303.954.2345 DIRECTOR DE CIRCULACIÓN Stan Yoshida 303.954.5289 VIVA COLORADO 101 W. Colfax Ave., Denver, CO 80202 Ninguna parte de este periódico puede ser reproducida sin el consentimiento escrito del editor. Viva Colorado no es responsable de manuscritos, fotos o trabajo artístico sin solicitar, incluso si ellos estén acompañados de un sobre con los datos del remitente estampado. 7 de enero de 2010 VENTA DE UN DÍA AHORRA UN 50% EXTRA EN LA LIQUIDACIÓN POR TODA LA TIENDA EL SÁBADO, 9 DE ENERO ABRIMOS DE 9 A.M.10 P.M. PREVENTA EL VIERNES ABRIMOS DE 10 A.M.10 P.M. ESPECIALES MATUTINOS AMBOS DÍAS HASTA LA 1 P.M.! LOS HORARIOS PUEDEN VARIAR POR TIENDA. VISITE MACYS.COM Y HAZ CLIC EN STORES PARA OBTENER INFORMACIÓN LOCAL. Los descuentos para nuevos titulares están sujetos a aprobación de crédito; excluye servicios, ciertos departamentos de arrendamiento y tarjetas de regalo; hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas en compras de muebles, colchones y alfombras; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar. También compra en macys.com. Abre una cuenta Macy’s y ahorra un 15% extra los 2 primeros días, con más premios por venir. Aplican exclusiones; vea a la izquierda. 7 de enero de 2010 VIVAColorado 3 TU COMUNIDAD SU HIJA. El concejal del distrito 3 Paul Lopez dice que la primera cosa que él pensó cuando fue diagnosticado con cáncer fue su niña, se llama Nayeli. Bob Spencer Concejal López habla de su cancer para ayudar a otros Por Laressa Bachelor E n sus 31 años de vida, el concejal del distrito 3 de la ciudad de Denver Paul D. López no había enfrentado una enfermedad seria. Esto cambió en octubre cuando después de un examen medico de rutina el fue diagnosticado con cáncer testicular. “Lo primero que me vino a la mente fue mi hija. Pensé que tenía que sobrevivir para algún día verla graduarse de la universidad”, señaló con una fotografía de su niña en la mano. “El amor de papa no tiene igual”. Su hija, Nayeli, de dos años y medio de edad, nació al tiempo de que el se postulara como concejal en el 2007 a 4 VIVAColorado ‘Tan preciosa es la vida’ los 28 años de edad. Su esposa, Marisol Bolaños, y su familia han servido de gran apoyo a López quien poco después de ser diagnosticado fue sometido a una operación para remover un tumor, dijo. López ha recibido una sesión de quimioterapia y espera recibir un segundo tratamiento preventivo este mes para asegurarse que las células cancerosas hayan sido erradicadas de su cuerpo. Debido a que su cáncer fue detectado temprano, López espera recuperarse completamente. El concejal reveló al público su batalla contra el cáncer para alentar a hombres jóvenes hacer una cita con el doctor, dijo. “Tenemos que detectar el cáncer lo más antes posible. Este cáncer es curable”, indicó. “Como hombres, tenemos la tendencia a ser un poco machos con nuestra salud, pero es imprescindible tener examenes médicos rutinarios”. El cáncer testicular es uno de los tipos de cáncer más curables, según la American Cancer Society (ACS por sus siglas en inglés). En el 2009 se registraron 8.400 nuevos casos de cáncer testicular. Una de cada 5.000 personas esta a riesgo de morir si el cáncer se propaga a otros órganos del cuerpo. El porcentaje de recuperación de la enfermedad es de 95 a 99 por ciento en la mayoría de los casos no serios. Existen cerca de 170 mil sobrevivientes de este cáncer en los Estados Unidos. El cáncer testicular es uno de los más comunes en hombres entre los 15 a 35 7 de enero de 2010 años de edad, según el doctor Lawrence Karsh, director de investigaciones de Urology Center of Colorado en Denver. “Cuando las personas escuchan la palabra cáncer, no siempre significa una sentencia de muerte, sin embargo es imprescindible encontrar el cáncer y tratarlo lo más antes posible para mejorar las posibilidades de que el paciente sobreviva la enfermedad”, dijo. El cáncer testicular puede atacar a cualquier hombre, sin importar raza o edad, según Karsh. El riesgo de que un hombre sea diagnosticado con este cáncer es uno en 300, de acuerdo a ACS. Entre las señas del cáncer testicular están: un bulto duro e indoloro en el testículo, dolor en el escroto, o pechos hinchados o sensibles al tacto, según Karsh. Después de un examen preliminar el paciente es sometido a un ecografía. Si se detecta cáncer, el testículo infectado es removido. En muchos casos la cirugía es suficiente y el paciente puede volver al trabajo en cuatro semanas. En otros casos el paciente debe recibir tratamientos de quimioterapia o radiación los cuales tienen efectos secundarios. La intensidad del tratamiento esta relacionado con el porcentaje de propagación del cáncer, según Karsh. Si no es tratado, las células cancerosas que afectan el testículo pasan a las glándulas linfáticas, los pulmones, el hígado y eventualmente al cerebro. Debido a que personas afectadas con cáncer testicular no exhiben síntomas, muchos descartan cualquier dolor y esperan hasta el último momento para consultar con un doctor. Esto fue precisamente lo que sucedió con el ciclista Lance Armstrong, quien fue diagnosticado con cáncer testicular en una fase avanzada en 1996. Para ese entonces, las células cancerosas habían invadido su cuerpo, pulmones y cerebro, según ACS. Después de varias cirugías y tratamientos de quimioterapia, Armstrong empezó a competir nuevamente en 1998, y en 1999 ganó la afamada competencia de ciclismo Tour de France. Armstrong ganó esta competencia siete veces consecutivas y eventualmente fundó la organización Lance Armstrong Foundation que se dedica a encontrar una cura para cáncer testicular y ayudar a los hombres que tienen esta enfermedad. Solo un 71 por ciento de personas que 7 de enero de 2010 EL APOYO DE LA FAMILIA. López depende del apoyo de su familia para poder lidiar con su enfermedad. Bob Spencer tratamientos, ellos ayudan a crear conciencia en sus comunidades, especialmente entre hombres que por lo general no admiten que tienen ningún problema de salud hasta que exhiben síntomas”, indicó Karsh. Lo seguro es que esta enfermedad no ha reducido las ganas que López tiene por trabajar para su comunidad y convertirse en un ejemplo para hombres latinos que tal vez ponen de lado su salud. El planea volver a postularse como candidato del consejo en el 2011. Por ahora el seguirá con su tratamiento médico hasta que logre declarar la victoria en su batalla contra el cáncer. “Tengo una familia, una hija y una comunidad que cuidar. Ellos dependen de que yo este sano”, señaló. “Doy gracias a Dios que por medio de esto aprendí una lección importante sobre que tan preciosa es la vida”. The Urology Center of Colorado (TUCC) Fondos para ayuda al paciente ■ La Fundación de TUCC proporciona asistencia monetaria a personas que han sido diagnosticadas con una enfermedad urológica sin importar si son pacientes del centro o no. Pacientes pueden recibir asistencia en pagos de transportación, comida, renta, entre otros gastos no relacionados con el pago de tratamientos y citas con los doctores. Para una copia de la solicitud o más información, visite www.tucc.com/ foundation, llame al 303.783.2777, o mande un correo electrónico a [email protected]. Ensayos Clínicos en TUCC tienen cáncer avanzado como Armstrong llegan a sobrevivir, según ACS. López dijo que la historia de Armstrong lo inspiró a mantener una actitud positiva al enfrentar su enfermedad. De igual manera, la lucha del jugador de basketball de los Nuggets Nene contra el cáncer testicular en el 2008, lo ayudó a darse cuenta que el también podía volver a tener una vida normal después de su tratamiento. “Me acorde que el volvió a la cancha tres meses después, y pensé ‘Tal vez yo pueda volver a mi cancha en tres meses’’’, señaló. “Cuando celebridades revelan su enfermedad y hablan sobre sus ■ Los pacientes que se inscriben en ensayos clínicos en TUCC reciben tratamiento y medicamento gratuito. Entre los ensayos clínicos disponibles están: cáncer de la próstata, cáncer de los riñones, cáncer de la vejiga y agrandamiento de la próstata entre otros. Para información completa sobre los programas, visite www.tucc.com. VIVAColorado 5 TU MUNDO Para revertir el calentamiento global ¿es última oportunidad? Por Charles J. Hanley, AP C uando se ponga el sol en la víspera de Año Nuevo, habrá concluido la década con las temperaturas más altas de la historia de la tierra y por delante habrá temperaturas superiores todavía, según los científicos. A lo largo de una década de grandes cambios, los pueblos de todo el mundo enfrentaron un enemigo común: el incremento en los emisiones de gases con efecto invernadero, el alza en las temperaturas, el peligro de un clima cambiante, mareas cada vez más altas y daños monumentales al medio ambiente causados por la humanidad. Sobre el fin de la década, las Naciones Unidas reúnen a los gobernantes de casi 100 países para tratar de concertar una acción mancomunada con el objetivo de reducir el consumo de carbón y de otros combustibles fósiles. El secretario general de la ONU Ban Ki-moon les dijo que tienen delante de sí “una gran oportunidad” de hacer algo por la humanidad en la conferencia climática de Copenhague. Sin embargo, sigue sin haber unidad de criterios y no parece probable que se tomen decisiones históricas. “En el fondo, sabemos que ustedes no están escuchando”, dijo el presidente de las Maldivas Mohamed Nasheed en septiembre. Las Maldivas corren peligro de desaparecer por la crecida de los mares. La patria de Nasheed, un grupo de islas en el océano Indico, será una de las primeras víctimas de esa crecida generada 6 VIVAColorado por la expansión que produce el calor y por el derretimiento de los glaciares. Los residentes de numerosas islas y de zonas costeras ya están buscando refugio en otros lugares. Los mares, además de más cálidos, son más ácidos por el dióxido de carbono, el principal de los gases de efecto invernadero que contaminan la atmósfera. La acidez y las aguas calientes matarán arrecifes y harán peligrar la vida marina. En los primeros nueve años de la década, las temperaturas mundiales promedio fueron 0,6 grados centígrados (1,1 Farenheit) más altas que el promedio de 1951 a 1980, según la NASA y las temperaturas subieron a ritmo más acelerado en el extremo norte del planeta. En los últimos tres veranos del hemisferio norte se derritió más hielo que nunca antes en los tiempos modernos en el mar Artico. La cantidad de agua derretida que arroja al mar la enorme masa de hielo de Groenlandia aumenta un 3% todos los años. Con cada año que pasa se debilita la capa de permahielo en el Artico, amenazando con liberar grandes cantidades de metano, un gas que calienta el ambiente. Al disminuir el hielo, se refleja menos el sol y la Tierra absorbe más calor. A fines de la década los científicos comprobaron que la Antártida también se está calentando. Las masas de hielo de las costas se desprenden y permiten que los glaciares empujen más hielo hacia el mar. En la década del 2000 los glaciares se derritieron, ALTERACIONES. La familia de un trabajador inmigrante cena en su cama por ser el lugar más seco en su cuarto rentado, después de haberse inundado en Ho Chi Minh, Vietnam. Un iceberg es visto derritiéndose en la costa de Ammasalik, Groenlandia. AP reduciendo las fuentes de agua para miles de millones de indios, chinos y sudamericanos. También pierden agua los grandes lagos de Africa debido a las temperaturas más altas, la evaporación y las sequías. En todo el mundo, las plantas florecen más temprano y los lagos tardan más en congelarse. En el Artico, sorprendidos esquimales ven aparecer petirrojos, un pájaro de regiones más al sur. Todos estos fenómenos suceden a un ritmo mucho más rápido que el anticipado, según los científicos. Hacia el final de la década, las emisiones de dióxido de carbono correspondían al peor de los siete escenarios que planteó en 2001 el Panel Intergubernamental sobre Cambio Climático de las Naciones Unidas. Todos los años se emiten casi 29.000 millones de toneladas de gas, un 23% más que hace una década. Al ritmo actual, para 2060 las temperaturas serán cuatro grados centígrados (siete Farenheit) más altas que en la era preindustrial, de acuerdo con científicos británicos. Para revertir el fenómeno de las emisiones y evitar una crisis planetaria, la década que comienza puede ser una última oportunidad de corregir el daño que se ha hecho, según expertos. 7 de enero de 2010 M TU COMUNIDAD E l i n c o n f u n di b le S a b or d e exico Todas las bebidas favoritas importadas de la tierra caliente y la cultura extraordinaria de México. Argonaut Wine & Liquors ofrece buenos precios en Licor, cerveza y el vino. EL SET REPOSADO 750 ml $14.99 Por cortesía BUCHANAN’S Scotch 750 ml Científico hispano de Colorado analiza ‘sopa atmosférica’ E l Dr. José Luis Jiménez, de la Universidad de Colorado, presentó una nueva metodología de análisis de moléculas orgánicas en la atmósfera para determinar con mayor exactitud tanto los cambios climáticos como los niveles de contaminación del aire. Desde hace tres años, el profesor asociado del Departamento de Quiímica supervisó a un grupo de 60 científicos alrededor del mundo para encontrar una mejor manera de predecir cambios atmosféricos y contaminación ambiental. “Hasta los árboles emiten elementos químicos que tienen influencia en la atmósfera. Pero hasta ahora los científicos tenían problemas para saber qué pasaba con esas partículas una vez que salían de su fuente”, dijo. Como consecuencia, los modelos de predicción ambiental eran “incompletos o poco acertados”. “Por primera vez, estos científicos presentan una solución viable para mejorar la certeza de los modelos de predicción”, explicó Jiménez. El Instituto de Cooperación para el Estudio de las Ciencias Ambientales de la Administración Nacional de Océanos y Atmósfera, del que Jiménez también es parte, colaboró con el proyecto, cuya meta es entender de qué manera los aerosoles y las moléculas orgánicas 7 de enero de 2010 afectan al clima y a la salud humana. En la actualidad se identificaron menos del 30 por ciento de los miles de partículas orgánicas en la atmósfera, según Jiménez. Las dificultades para concretar esa identificación han hecho que los científicos se concentren primariamente en aquellas partículas que permanecen relativamente estáticas una vez que ingresan en la atmósfera. Pero recientes estudios han demostrado que la “vida” de esas partículas es mucho más compleja de lo anticipado, porque reaccionan de muchas maneras. “Lo que nos sorprendió es cuán similar es la materia orgánica que observamos en el centro de la ciudad de México a la materia orgánica de una isla en Japón o en los bosques de Finlandia o en los Alpes suizos”, agregó. Una vez que Jiménez y sus colegas detectaron este “sopa de partículas”, pudieron establecer “características mesurables”, como la proporción de oxígeno con respecto al carbono, que luego de utilizan para predecir el clima y la calidad del aire. Miembros del equipo desarrollaron un “mapa químico” de la atmósfera que permite “visualizar claramente lo que sucede con los aerosoles orgánicos una vez que se convierten en parte de la sopa de partículas”. Los detalles completos fueron publicados en la revista Science. MODELO ESPECIAL Paquete de 18 latas $13.99 BOHEMIA, SOL Paquete de 12 botellas $10.99 SAUZA HORNITOS 1.75 L $31.99 BUFFALO TRACE 750 ml $18.99 KAHLUA & Flavors 750 ml $17.99 Precios validos del jueves 1-7 al miércoles 1-20 6316041 Por Francisco Miraval $26.99 760 E. COLFAX AVE. 303.831.7788 • www.argonautliquor.com lunes & martes 8am - 10pm miércoles & jueves 8am - 11pm viernes & sábado 8am - 11:45pm domingo 10am - 8pm LA MEJOR SELECCIÓN DE DENVER • NEGOCIO FAMILIAR POR MÁS DE 40 AÑOS Hablamos español pregunte por Mónica. VIVAColorado 7 TU COMUNIDAD INMIGRACIÓN ACTIVISTA. Bill Chandler, activista social, ex organizador sindical y director ejecutivo de Immigrants Rights Alliance de Mississippi ganó el Premio al Propósito 2009 para su trabajo en Jackson, Miss. AP Galardonan a apasionado defensor de los inmigrantes en Estados Unidos Por Gary Pettus, AP T enía 13 años el día en que la Patrulla Fronteriza se llevó a los padres de sus amigos del Teatro Million Dollar en Los Angeles. Bill Chandler hijo era parte de un público principalmente hispano que se había reunido para rendir homenaje al ídolo del cine mexicano Pedro Infante. Las mujeres empezaron a gritar tras la llegada de hombres armados con uniformes verdes, dijo Chandler. “Agarraron a los hijos también”. Chandler asistió para acompañar 8 VIVAColorado a algunos de sus amigos, ciudadanos estadounidenses por nacimiento. Los padres de sus amigos, nacidos fuera del país, fueron llevados a la cárcel. Han pasado más de 50 años, pero Chandler actúa como si todavía estuviese en una misión para enmendar lo que ocurrió durante esa tarde en California. Desde el 2000, su trabajo como director de la organización no lucrativa Alianza por los Derechos de los Inmigrantes de Misisipí, con sede Jackson, ha provocado críticas y elogios; Más recientemente, un premio. Ahora de 68 años, ha sido nombrado ganador del Premio al Propósito 2009, un homenaje para los “promotores sociales” que superan los 60 años de edad de la llamada Campaña Encore Careers, que promueve las carreras en activismo social para “los innovadores en la segunda mitad de la vida”. Su premio consistirá en una computadora de alta tecnología. Chandler dijo que el regalo será bien recibido por su organización, MIRA. Chandler ha sido un activista social desde la primera mitad de su vida. Todavía era un adolescente cuando se volvió un firme defensor de los derechos laborales, mientras descargaba cerveza a cambio de 2,25 dólares por hora, que era más del doble del salario mínimo entonces. Su pasión por las causas sociales “está en su ADN”, afirmó la hija mayor de sus seis hijos, Carmen Ramos Chandler, de 46 años. “Está en el mío” también, agregó. Carmen Chandler, hija de la primera esposa de Bill Chandler, es una especialista en relaciones con la prensa egresada de la Universidad del Estado de California en Northridge. Una ex reportera, ella ayudó a organizar un sindicato en el que fuera su empleo alguna vez, el diario Los Angeles 7 de enero de 2010 INMIGRACION Lilian Shea Law Offices LLC La abogada latina para los latinos Daily News. Su padre desciende de una línea de abolicionistas, como organizador de un sindicato del ferrocarril subterráneo. Con esos antecedentes, Bill Chandler podría haberse vuelto un reformador aunque nunca hubiese estado en el teatro Million Dollar ese día de 1954. Nacido en California, Chandler ha vivido en Misisipí desde 1989, cuando llegó a Jackson para ayudar a organizar el sindicato de los empleados estatales. Después se volvió un organizador exitoso de sindicatos para los trabajadores de los casinos de Misisipí, un esfuerzo que derivó hace nueve años en MIRA, ahora algo que parece un asunto de familia. Tras el deceso de su primera esposa se casó con la activista de los derechos de los inmigrantes Patricia Ice. Ambos trabajan ahora en el vestíbulo en la sede principal de MIRA en Jackson. La construcción donde está MIRA no tiene letreros y tiene una cámara de seguridad, para desalentar visitas de personas como el “tipo en la camioneta pickup blanca que ha estado acechándonos alrededor de nuestra casa”, dijo Chandler. De habla suave pero muy tenaz, Chandler prefiere enfocarse en el lado optimista de las cosas, en un estado donde a menudo es rebasado en número por los “antis”, particularmente en la legislatura estatal. Uno de esos “antis” es el senador republicano Michael Watson, coautor de la Ley de Protección al Empleo de Misisipí, que obliga a los negocios a contratar ciudadanos estadounidenses con residencia legal, así como a verificar sus antecedentes con un sistema electrónico llamado E-Verify. Los programas de comprobación de empleo “están diseñados para ahuyentar a los latinos” del estado, aseguró Chandler. Watson asegura: “Nosotros estamos obviamente en los extremos opuestos del espectro. Yo respeto el hecho de que él está trabajando duro por la comunidad inmigrante”. Alisha Johnson está entre quienes apoyan al defensor de los inmigrantes. Chandler y su esposa la contrataron como asistente jurídica. Ella es una nativa de Nueva Orleáns que fue desplazada hace tres años por el huracán Katrina. “Antes de que yo llegara a MIRA... estaba enfocada en nuestras heridas 7 de enero de 2010 ‘Bill Chandler es uno de esos seres humanos únicos que siempre están allí para ayudar a la gente, sin importar quien sea — negros, mestizos o blancos. Fue arrestado varias veces, una vez por bloquear un puente’. Visas para trabajadores y profesionistas Ciudadania • Visas de familia Casos de asilo • • • • Honestidad Plan de Pagos Sinceridad Profesionalismo 303.388.7566 –Gilbert Padilla de Fresno, California individuales y colectivas en Nueva Orleáns y ni siquiera había conocido a mis vecinos en Misisipí”, dijo Johnson, “en particular las nuevas comunidades de inmigrantes, vulnerables e impotentes” en la costa estadounidense del Golfo de México. “Veo con nuevos ojos mi estatus y mi responsabilidad como ciudadana de este mundo”, aseguró. Chandler le restó importancia a las amenazas de violencia desde que era muy joven, cuando participó en protestas a favor de los derechos de los trabajadores agrícolas en California, dijo su mentor, Gilbert Padilla, de Fresno, California, quien trabajó junto al sindicalista César Chávez en la década de 1960. “Bill Chandler es uno de esos seres humanos únicos que siempre están allí para ayudar a la gente, sin importar quien sea — negros, mestizos o blancos”, dijo. “Fue arrestado varias veces, una vez por bloquear un puente”. Carmen Chandler nunca olvidará ese puente. En la década de 1960, había camiones en el Puente Internacional cargados con jornaleros mexicanos traídos del poblado de Miguel Alemán, al otro lado de la frontera con Texas, para ser “explotados”, dijo. Entre quienes protestaron en el puente para intentar bloquear los camiones estaban su padre y su madre ya fallecida, Irene. Lo que pasó luego es ilustrado por una fotografía de Carmen, tomada cuando ella tenía tres años. Ella aparece llorando mientras sostiene una pancarta en la que se lee “Quiero a mi mamá”. Bill Chandler condujo a su hija y a sus hermanos por una vida que pocas considerarían “normal”, comentó ella. “Aprendí que cuando uno ve algo malo, hay que hacer algo al respecto”, dijo. Lilian Shea Licensed in Argentina and California 5350 Leetsdale Drive #G-110 Denver, CO 80246 LEY DE INMIGRACION ABOGADA RAMOS Francesca Ramos, P.C. Con oficinas en Aurora y Longmont 303-417-6370 fax: 303-447-6806 www.ramoslawyer.com [email protected] • • • • • Visas de Familia Visas de novios Ciudadanía (Naturalización) Procesos consulares Visas B1-B2 de Turista / negocios • Casos de asilo • Estudiantes o trabajadores Francesca Ramos de intercambio Abogada • Cancelación de traslado ó [email protected] deportación Tenemos muchos años de experiencia • Otros casos especiales en leyes, en Florida y Colorado • Casos de accidentes automovilisticos 303-417-6370 ONTROL DE PESO C Salud T H WEIG a e m n r F o “E niños” specilistas y en sobrepeso en adultos ” “Balines mag neticos en la oreja ABRIMOS DE SABADOS LUNES a VIERNES 8:30am – 2:00pm 9:00am – 6:30pm 5 Descuento de $ Valido para pacientes nuevos o aquellos que deseen reiniciar el tratamiento en su 2da Visita o en la compra de una membresia. Debe presentar el cupon. LIamenos para mas información al 720-241-7916 o GRATIS al 1-877-884-6922 1568 S. FEDERAL BLVD., DENVER, CO 80219 VIVAColorado 9 TU MUNDO COMUNIDAD ¿Se avecina otra década perdida en América Latina? Por Emiliano Fernández, AP U no de cada cuatro latinoamericanos que durante los últimos 17 años lograron salir de la pobreza cayeron otra vez en desgracia por el coletazo global de 2008, y América Latina terminará 2009 con nueve millones de pobres más, mientras la cifra sigue aumentando aunque ya pasó lo peor de la recesión. Quienes habían logrado ingresar a la clase media —especialmente en Chile, Brasil, México, Costa Rica, Panamá, Colombia y Perú— fueron los primeros damnificados y serán los últimos en recuperarse cuando la región vuelva a crecer. La incidencia de pobreza en la región había bajado, sobre todo entre 2002 y 2008, pero el frenazo económico mundial con el estallido de la crisis en Estados Unidos en septiembre de 2008 interrumpió y revirtió una dinámica de avances sociales que vivía América Latina desde 1992. Según la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE), el Producto Interno Bruto de América Latina se contraerá 3,6% en 2009. ¿Estará la región en los albores de una nueva década perdida, como la de 1980, caracterizada por el endeudamiento? Latinoamérica había corregido sus políticas y el crecimiento del PIB llegó a 5,4% durante 2004-2008. El gasto social pasó de 12,2% del PIB en 1990 al 17,3% en 2007. Según la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (Cepal), la región cerró en el tercer trimestre de 2008 un periodo de crecimiento económico acelerado, su ciclo de expansión económica más importante desde 1970. Dijo que entre 2000 y 2008 el desempleo cayó del 11,4% al 7,5% y que la LOS BARRIOS. Se pueden ver edificios de apartamentos detrás de un barrio bajo en el vecindario de Santa Fe en México, D.F. AP banco en Deje que el banco en que que usted usted confía le ayude ayude aa abrir abrir las las puertas puertas a su nueva vivienda nueva vivienda Como su funcionario local encargado de préstamos hipotecarios de de Bank Bank of America, America, tengo tengo un un Como nivel considerable de experiencia para ofrecerle. También tengo la tecnología, los recursos y los principales prestamistas prestamistasde delos los productos innovadores de préstamos para vivienda de uno de los principales diseñados para para ayudarle ayudarle a comprender comprender mejor el proceso de compra Estados Unidos, todos ellos diseñados nueva vivienda. de una nueva vivienda. Para conocer variedad de de opciones parapara el financiamiento de sude vivienda, llámeme Para conoceruna unaamplia amplia variedad opciones el financiamiento su vivienda, hoy mismo. llámeme hoy mismo. Lakewood Branch “Se "Se Habla Espanol” Espanol" Alex Equipo Bilingue Alex Roki RokiyyNuestro Nuestro Equipo Bilingue 303.716.7997 303.716.7997 [email protected] [email protected] Si Si bien bien esta esta información información se se le le proporciona proporciona en español, las solicitudes, solicitudes, divulgaciones divulgaciones y otros materiales estarán disponibles solamente en inglés. Bank of America, N.A.,Miembro MiembroFDIC FDIC Ofreciendo OfreciendoIgualdad Igualdadde deOportunidades OportunidadesenenPréstamos Préstamos America, N.A., Hipotecarios están sujetos sujetos aa aprobación. aprobación.Se Hipotecarios © 2009 2009Bank BankofofAmerica America Corporation. Corporation. El crédito y la garantía garantía están aplican términos y condiciones. EstoEsto no constituye un compromiso de préstamo. Los programas, tasas, Se aplican términos y condiciones. no constituye un compromiso de préstamo. Los programas, términos y condiciones están sujetos a modificación sin previo tasas, términos y condiciones están sujetos a modificación sin aviso. previo aviso. 00-62-0116DS 04-2009 AR70169 00-62-0116DS 04-2009 AR70169 10 VIVAColorado 1-800-CallFHA www.fha.gov www.espanol.hud.gov 7 de enero de 2010 Según la OCDE, la región comenzará su franca recuperación en 2010, lejos del crecimiento de más del 5% que caracterizó a la bonanza latinoamericana de 2004-2008, y el avance no se reflejará de inmediato entre los más desfavorecidos. La OCDE advierte que la pobreza podría crecer casi 7 puntos porcentuales para finales de 2010 frente a 2009. Funeraria Treviño Tus noticias tu comunidad la mejor y con más experiencia de todas las funerarias hispanas. ¡Tu periódico! • Planificacion futura disponible para servicios funerarios. • Servicio de envio a México, Centroamerica y Sudamérica. • Entierros y cremaciónes. • Velorio en su domicilio GRATIS. • Financiamiento disponible. • Servimos a toda religion y cementerio. • Primero Funeraria por hispanas en Colorado ¡Busca Viva Colorado todos los jueves en los lugares de costumbre! ¿Tiene Usted Psoriasis? Servicio telefónico las 24 horas al dia 7 dias a la semana 303-744-6113 Calle Logan sur. 300 Denver, CO 64 años de servicio • 4ta generación 6347687 pobreza bajó del 44% al 33% en 17 países latinoamericanos analizados. En los seis años previos a la crisis global, los pobres en América Latina bajaron en 41 millones, pero la recesión que estalló hace 15 meses apagó el motor del crecimiento y el combate a la pobreza. La Cepal proyecta que al terminar 2009 habrá nueve millones más de latinoamericanos pobres, de los cuales cinco millones estarán en el nivel de indigencia, viviendo con menos de un dólar al día. Estima que al acabar el año, la región acumulará 189 millones de pobres, de los cuales 76 millones serán indigentes. En porcentajes, los latinoamericanos más desvalidos pasarán de 2008 a 2009 del 33% de la población total al 34,1% y los indigentes aumentarán del 12,9% al 13,7%, según la Cepal. Con todo, hay buenas noticias: América Latina ha pasado por descalabros mucho peores y está en buena posición para enfrentar una crisis, pues ahora maneja más responsablemente sus finanzas públicas que antes. La recesión no trajo procesos inflacionarios ni colapsos fiscales o financieros, a diferencia de la crisis de la deuda de los años 80, pero el gasto social de la región no seguirá expandiéndose a una tasa tan alta como en 1990-2008, estima la Cepal. Estados Unidos y China comenzaron a recuperarse este año. Ese repunte, no obstante, tardará en reflejarse en la región, que tendrá tasas de crecimiento negativas en 2009 y modestas en 2010. Podría calificar si: � ����� ����� �� �� ���� ��� �� ��� ��� �������� ������������ ���������� � ��� ������� ������ �������� � �� ������ ���� ��������� ��� �� ����� � ������ � ����� �� � ��� �� �� ������� South Sheridan LAVANDERÍA King Soopers Center 1410 Sur Sheridan (Florida y Sheridan) Denver, CO 303-742-4040 KS 31 Florida Jewell 7 de enero de 2010 Sheridan Wadsworth KS-7 6251487 Ábrase 7 Días a la Semana 7am - 10pm • Se Habla Español DESCUENTO DE $1.00 CUALQUIER LAVADORA LUNES A VIERNES. Limite (3) por familia Si usted cree que sufre de psoriasis y tiene 18 a 75 años de edad, podría calificar para participar en un estudio clínico. Los participantes que califiquen recibirán: � ��� �������� ������� ������������ ��� �� �������� �������� �� ������������ � �� ����������� �� ������� ��� ������ ������ � ������������ ��� �� ������ � ����������� Para más información por favor llámenos al 303.399.4067 o envíenos un correo a [email protected]. VIVAColorado 11 TU HOGAR COMUNIDAD Nuevas tendencias en decoración y diseño de interiores al final de la década Dígale adiós al armario y al comedor (y en muchos casos también a la sala). Dele la bienvenida a la oficina en el hogar. Por Kim Cook, AP R eusar habitaciones con otros propósitos, usar materiales reciclados y un estilo de decoración cada vez más relajado caracterizan el final de una década que comenzó como una fiesta en gran escala. Esas son las tendencias de decoración de interiores que los expertos citan al final de la década iniciada en el 2000. Durante los últimos 10 años, la sala de estar formal de la mayoría de los hogares fue reinventada y es ahora biblioteca, lugar de trabajo, quizá una sala de música o de juegos. Mucha gente está ahora dispuesta a comprar una casa sin sala de estar, según una reciente encuesta del American Institute of Architects (AIA). Lo que queremos es una combinación de cocina y sala grande para que la familia pueda interactuar. Los hogares ofrecen un ambiente más relajado y amigable. Según esa encuesta, las habitaciones que más quiere la gente son la oficina hogareña, una sala intermedia entre el exterior y el interior, y una sala audiovisual. ¿Qué es lo que ya no se quiere? Garajes para tres carros, habitaciones para huéspedes y salas formales. La tecnología sigue transformando al hogar. En una reciente conferencia sobre viviendas, Steven Bomberger, de Benchmark Homes (con oficinas en Delaware), opinó que “hace diez años la generación nacida después de 1945 no sabía lo que era programar una videocasetera. Ahora quieren computadoras, cableo estructurado, termostatos programables y sistemas de seguridad”. Se Habla Español Lavavajillas, vestidores, patios privados o terrazas, lavadoras/secadoras de ropa o lavadero LA COMUNIDAD OFRECE: Servicios de mantenimiento las 24 hs., cancha de básquetbol, fácil acceso a autopista, cocheras, áreas para picnic, sobre ruta de líneas de autobuses, cerca de escuelas primarias y secundarias, 3 albercas en exterior, patios de juegos. $99 especial de mudanza depésito de $99 (reunidos los requisitos)! 1 dorm. con lavadora/secadora de ropa desde $589 hasta $599 2 dorm. lavadora/secadora de ropa desde $719 hasta $739. >> Página 14 f o u r seasons Liberty Creek Apartments INSTALACIONES: También nos estamos acostumbrando a conceptos como pintura ecológica, pisos sostenibles, administración del consumo de energía hogareña y telecomunicaciones inalámbricas. Algunas tendencias de los últimos diez años fueron: ■ Vivir a lo grande A principios de la década del 2000, muchos aprovecharon el buen momento del mercado inmobiliario. En todos lados se veían grandes casonas, usando Four Seasons Apartments 2002 West 76th Avenue Denver, Colorado 80221 303-427-7160 Correo electronicó: [email protected] • 1 y 2 hab. desde $559 • Cocinas espaciosas, patios privados o terrazas, alberca en exterior, se aceptan mascotas, eventos sociales mensuales, lavadero, parque en alrededores. • Visite www.belgarde-espanol.com <http://www.belgardeespanol.com> para ver planos de planta, concertar una cita o ¡presentar la solicitud de alquiler! • Pregunte a un agente de arrendamiento sobre los incentivos! • Cerca de Boulder Turnpike • Deposito de 99 dólares sin cuota de iniciación Llámenos o visítenos para conocer nuestros especiales del mes! Se Habla Espanol 13100 E. Kansas Drive • Aurora, CO 80012 303-695-1493 • [email protected] • www.belgarde-espanol.info 12 VIVAColorado 7 de enero de 2010 AMERICAN FURNITURE WAREHOUSE VENTA Semi-Anual ¡Todos los sofás de Piel, sofá- camas de piel, colchones, escritorios para oficina y computadoras, Libreros, Archiveros, Sillas de Oficina, muebles para televisores plasma, centros de Entretenimiento, unidades de Almacenamiento y Unidades de Pared en VENTA! Comedor alto de 7 piezas 228 $ Sofá de piel $ 879 para dos $729, Silla $531 Taburete $241 CUna colección de lujo con un diseño contemporáneo de piel en un blanco brillante. Asientos en un estilo elegante europeo muy cómodos. Acme Furniture Z-1234 La mesa mide 30” alto X 34” de profundidad X 56” ancho. Las sillas tienen un diseño de orificio el los respaldos. Fácil de limpiar con asientos acolchados de microfibra. Requiere ensamblaje. Softline Totalmente de piel muy lujoso 1E-4338S Futon Metalico 88 $ Condor C2018 Sofá de piel $ 645 Para dos $625, Silla $481 Taburete $181 Una colección contemporánea de piel con una orilla en la base de madera en colores azul niebla u color ostión en piel de alta calidad. Futon de tamaño normal con marco metálico en color estaño. el colchón se vende por separado. Los colchones del futon comienzan en $66. juego de recamara de 5 piezas 755 $ Incluye cama Queen, el buró, el mostrador, el tocador y el espejo. 2 colores en inventario Totalmente de piel muy lujoso 0FF-996-S La mejor tienda de muebles de Estados Unidos COMPRE EN LÍNEA AFWonline.com BELVE 9160- Cama King $269, buró $228, Espejo $69, buro de lado $118, tocador de 5 cajones $175 Juego elegante y moderno con un acabado en color café capuchino. Perillas cepilladas de nickle. Colchón y juego de sobre camas no va incluido. DOUGLAS CO. MEGASTORE & WAREHOUSE 2 minutes east of I-25 off E-470 & Peoria St. (303) 799-9044 7 de enero de 2010 COLORADO SPRINGS I-25 & FILLMORE - 2805 CHESTNUT ST. (719) 633-4220 PUEBLO I-25 & EAGLERIDGE (719) 542-5169 AURORA 1700 S. ABILENE (303) 368-8555 UNIVERSITY S. UNIVERSITY & COUNTY LINE (303) 795-0928 THORNTON SUPERSTORE & WAREHOUSE I-25 & 84TH (303) 289-4100 AFWonline.com Additional handling charges may apply to merchandise picked-up at showroom locations. See store for details. All items subject to availability while supplies last. WESTMINSTER 94th & WADSWORTH FORT COLLINS (303) 425-4359 S.W. LAKEWOOD 5390 S. WADSWORTH BLVD. (303) 933-3975 I-25 AND HWY. 14 (970) 221-1981 VAIL VALLEY GLENWOOD SPRINGS (970)-926-4141 (970) 928-9422 295 MAIN ST, EDWARDS, CO 3200 S. GLEN AVE. FIRESTONE SUPERCENTER & WAREHOUSE I-25 & HWY 119 - LONGMONT/FIRESTONE (303) 684-2400 VIVAColorado 13 TU HOGAR COMUNIDAD Nos gusta mezclar cosas distintas, algo que no sucedía en el pasado << Página 12 mucho espacio y energía. Ahora hemos repensado nuestra manera de vivir, afirma Jennifer Boles, fundadora de The Peak of Chic, una blog de diseño, y editora adjunta de House Beautiful. “Algunas casas tenían cinco o seis habitaciones para vivir o relajarse, aunque en realidad la mayoría de nosotros solamente usamos unas dos o tres habitaciones”, comentó. Los muebles de gran tamaño, como los sillones en secciones y las grandes mesas de café, tan populares al inicio de la década, ahora son menores. Sin embargo, algo sigue siendo grande y popular. “Las ‘spas’ mantienen su poder”, dijo Jamie Goldberg, diseña-dora de cocinas y baños en Tampa. “Las ‘spas’ se conectan con otras tendencias, como crear un ambiente adecuado para los ancianos, recrear los lujos de los viajes y pasar más tiempo dentro de la casa”. Philip Tracey, de Homegoods, añadió que “la spa en el baño es lo que antes era el garaje de dos carros: una necesidad si uno quiere vender la casa”. ■ Vivir al aire libre “La sala exterior es uno de los grandes cambios. Todos tienen un espacio al aire libre ahora, aunque sea pequeño”, aseveró Cheminne Taylor-Smith, de Elle Decor. “Estas habitaciones tienen lugares para sentarse o comer e incluso dormir, y son tan habitaciones como las del interior”. ■ Vivir “verde” Luego de un largo receso, en los últimos años volvió la jardinería. Con todo tipo de contenedores y jardines, la gente volvió a llenarse las manos con tierra. El renovado interés por la mayordomía del medio ambiente comienza literalmente en el patio trasero. Estamos reemplazando el césped por hierbas del lugar que requieren poco cuidado o agua. Y ponemos menos pesticidas. Cada vez son más quienes preparan su propio fertilizante. En el interior, dijo Boles, “ser verde pasó de los márgenes al centro del diseño”. Pedimos pinturas y productos hogareños que no dañen el medio ambiente. La madera cosechada de una manera sostenible es un elemento que ayuda a la venta. Muchos diseñadores siguen esta tendencia y producen arte y muebles hechos de materiales reciclados. El mostrador de la cocina quizá este hecho de botellas de soda. Las sábanas quizá sean de bambú. Y los paneles solares proveen de energía al calentador de agua o a las luces en el patio. ■ Vivir con creatividad Cada año gastamos $260 mil millones de dólares en proyectos de renovación hogareña, según el Housing Industry Research Council, es decir, $90 mil millones más que en el 2000. Y la mayoría de las renovaciones las hacemos nosotros mismos, debido a la información distribuida en blogs (bitácoras electrónicas), revistas y programas de televisión. Ahora transformamos los roperos para sábanas en oficinas, embellecemos los muebles de IKEA, y usamos lo que tenemos de una nueva manera, más práctica e inteligente. El decorar con muy poco presupuesto es casi un pasatiempo. Con más libertad creativa ahora expresamos nuestras personalidades en el hogar. ■ Vivir relajadamente Vivimos más relajados. Está bien tener una computadora y una televisión en el corazón del hogar. En esta década hemos cambiado a un estilo de vida más práctico e informal. Como dice el diseñador Mark Hampton, “La comodidad, física y visual, es importante en cada habitación”. ¿Conjuntos muebles? Pasados de modas. ¿Habitaciones formales e intocables? Cosa del pasado. Nos gusta mezclar cosas distintas, algo que no sucedía en décadas pasadas. 6344923 Lakeview Apartments Aurora Meadows Apartments Características: 3791 West 68th Avenue, Westminster, Colorado 80030 303-427-6666 phone [email protected] • Aire acondicionado Central Air • lavavajillas Características: • patios privados o terrazas Vent. de techo, aire acondicionado, armarios espaciosos, lavadero, electrodomésticos HotpointTM, proyectos de múltiples pisos • lavadero • lavadora/secadora en casas selectas La comunidad ofrece: La comunidad ofrece: Ascensor, serv. de mantenimiento 24 horas, gimnasio, patio de juegos, cancha de básquetbol, personal profesional amable, eventos sociales para residentes, garajes, sede del club, cocheras, áreas para picnics con asadores, dos albercas calefaccionadas de exterior, centro de negocios. • ¡Te ofrecemos la mudanza completamente gratis! 6344924 • ¡Descuentos muy buenos durante el primer mes de renta! 14 VIVAColorado Se habla español www.belgarde-espanol.info • Eventos sociales mensuales • sauna • cancha de tenis • serv. de mantenimiento 24 horas • alberca en exterior • patio de juego • cancha de básquetbol • Cocheras/cobertizos para autos/Unidades para guardar • área para picnics con asadores • canchas de voleibol • sede del club con salón de fiestas • cocina completa • centro de negocios Se habla español Abierto 7 días a la semana www.belgarde-espanol.info Aurora Meadows Apartments 777 Dillon Way Aurora, CO 80011 303-364-6454 [email protected] 7 de enero de 2010 VIVATu Familia Los Abriendo Escuela nueva que ofrece inmersión al idioma está entre muchas oportunidades bilingües en el área de Denver Por Roxana A. Soto puertas A unque el español no es el primer idioma de Shana Horner, ella está explorando la idea de que sus dos hijos pequeños lo aprendan a leer y a escribir, aún antes que el inglés. Si tiene suerte eso es exactamente lo que podría pasar ya que la primera escuela pública de inmersión total en español (y en chino) abrirá sus puertas en Denver en agosto. Inicialmente, Denver Language School (DLS por sus siglas en inglés), ubicada en 451 Newport St., aceptará alumnos desde kinder hasta segundo grado. “El español es el segundo idioma más hablado a nivel industrial”, dijo Horner, quién lo aprendió el español después de vivir un año en Chile con su esposo. El es de Inglaterra pero habla español ya que también ha vivido en México y en España. “Tenemos muchos amigos en países hispano-parlantes. Valoramos mucho viajar”. DLS es una escuela charter – también conocida como escuela pública experimental – lo cual significa que es una escuela de elección que aunque recibe fondos públicos no pertenece a ningún distrito escolar. Muchos la describen como una mezcla entre una escuela pública y una privada. Se parece a una Página 16 7 de enero de 2010 VIVAColorado 15 VIVA Tu Familia EN MANDARÍN. Maestra del idioma mandarín Lily Li Long Island reacciona mientras interactua con la estudiante Alexandra Ronacher mientras nombran frutas en mandarín. Brian Brainerd, The Denver Post Español y Mandarín << Página 15 escuela pública en que es de inscripción abierta y a una privada en que es autónoma e independiente. Por lo general, tiene un enfoque específico como el de inmersión total en español o en chino de DLS. “Como padres pensamos que es importante expander el horizonte de nuestros hijos”, dijo Horner. “Romper las barreras aumentará su nivel de conciencia en cuanto a lo que es vivir en una comunidad global”. 16 VIVAColorado Cuando abra sus puertas, DLS se unirá a tan solo un puñado de escuelas bilingües (inglés/español) en Denver. Además de las escuelas privadas, Denver Montclair International School en Lowry y la Escuela de Guadalupe en Denver, también está la escuela pública Academia Ana Marie Sandoval de Denver y Global Village Academy, una escuela charter en Aurora. Aunque Denver Montclair International School existe desde hace más de 30 años, las otras tres escuelas no existían hace 10, lo que indica un aumento en la demanda por la educación bilingüe en un país fundamentalmente monolingüe. A pesar de que no es la primera escuela pública que usa el modelo de inmersión para enseñar español, DLS sí será la primera en la que se instruirá a los niños exclusivamente en español (o en chino) desde kinder hasta segundo grado. “La escuela usa un sistema de inmersión total” explicó su directora, Danielle Carrigo, durante una reciente sesión informativa. “Esto significa que desde las 8 de la mañana hasta las 3 de la tarde es todo chino o todo español”. Así que los alumnos aprenderán historia, música, ciencias y lenguaje – entre otros cursos – exclusivamente en español hasta que cursen tercer grado y reciban dos horas de instrucción en inglés al día. “Según nuestra propia experiencia, es la única manera de aprender un idioma eficazmente”, expresó Horner, quién atendió la reunión con otras decenas de padres interesados en el programa. “Yo tomé clases de francés en la secundaria y con las justas puedo hablar francés. Viví en Chile por una año y me siento mucho más segura cuando hablo español que cuando hablo francés”. Para Lili Strachan, una madre Latina quien junto a su esposo escoses está criando a sus hijos bilingües, DSL es un sueño hecho realidad. “Para mi es muy importante que mis hijos sean bilingües”, dijo la madre de tres. “Me parece fabuloso que el 7 de enero de 2010 VIVA Tu Familia programa sea de inmersión total. Después de asistir a la reunión informativa de DLS me di cuenta que es la avenida educativa en que más expuestos van a estar mis hijos al español”. Desafortunadamente, no todo el mundo piensa así, según Carrigo, quién lleva 20 años trabajando en el ámbit- o de educación bilingüe. Especialmente – aunque sea difícil de creer – los propios latinos. “He hablado con un montón de latinos que me han dicho, ‘Es necesario que mi hija aprenda inglés. Yo puedo enseñarle el español’ ”, dijo Carrigo, quien asegura que ninguno de sus estudiantes va a tener problemas con el inglés. “Lo que yo les voy a decir es que en el momento en que entre su hija en una escuela en que los otros estudiantes hablan inglés y todos sus estudios están en ingles, ella va a regresar a la casa y contestar solo en inglés, eso es un hecho. Hay un montón de latinos que no entienden esto”. Seguramente es por eso que, según Carrigo, la mayoría de la gente interesada en este tipo de escuela tiende a ser blanca o negra de clase media o alta. Ella piensa que, por lo general, los latinos no están bien informados acerca de las opciones que tienen sus hijos en cuanto a educación pública. “Yo quiero que entiendan que de los latinos que han entrado a la universidad, si comparamos dos grupos que tienen el mismo nivel de inglés, el grupo que tiene más éxito puede leer y escribir en español”, expresó Carrigo. “No tiene sentido para mucha gente, pero así es”. Los estudiantes de DLS tendrán que tomar (y aprobar) los mismos exámenes en inglés que requiere el departamento de educación de sus compañeros en escuelas tradicionales. Para aquellos padres que quieran asegurarse que sus hijos mantengan el nivel de inglés adecuado según su grado escolar, DLS ofrecerá un programa extendido después del horario normal escolar por medio del cual los estudiantes podrán recibir un refuerzo en inglés – entre otras opciones – si lo necesitan. Strachan, la madre de los tres niños, está considerando seriamente la posibilidad de inscribir a sus hijos en DLS, aún cuando queda lejos de donde viven al sur de Denver. “Sin idioma se pierde la cultura. Una persona latina que no hable español pierde mucho de ser latino”, explicó. “A mi me partiría el alma si mis hijos van a Colombia y no se pueden comunicar con la familia. Además les ayudará a conseguir trabajo cuando estén grandes”. Más información ■ Como la mayoría de las escuelas charter, DLS escogerá a sus estudiantes por medio de una lotería. El primero año, la escuela tendrá cupo para 100 estudiantes en kinder (50 en el programa de español y 50 en el de chino), 50 estudiantes en primer grado (25 en español y 25 en chino) y lo mismo en segundo grado, con la adición de un grado todos los años siguientes hasta llegar a octavo grado. “ Season To Share contributors have made the difference between feeding the homeless and poor and shutting our doors. ” – John Love, Executive Director, Capitol Hill Community Services Donate now at C h i l d r e n • h o m e l e s s • ■ Para participar en la lotería para el año escolar 2010-11, tendrá que llenar una solicitud disponible en el sitio de Internet de la escuela, www. denverlanguageschool.org o llamando a los siguientes números: 303.468.3228 o 857.523.0780 donde le atenderán en español. La fecha límite para ser incluido en la lotería es el 29 de enero. Feed the homeless and poor. All donations are matched at 50 cents on the dollar by the McCormick Foundation. And 100% of your matched donation goes directly to local charities that serve disadvantaged children as well as people who are hungry, homeless or in need of medical care. www.SeasonToShare.com H u n g e r • m e d i C a l Cuando te anuncias en Viva Colorado no solo te anuncias en un periódico, sino te anuncias en toda la comunidad latina Si tienes preguntas o deseas anunciarte en alguna de nuestras secciones, comunicate con Leo G. Romero al teléfono (303) 954-3017 o al correo electrónico:[email protected] 7 de enero de 2010 VIVAColorado 17 VIVA Tu Familia Lo máximo Familias charras del Rodeo Mexicano traen un espectáculo cultural al National Western Por Laressa Bachelor P ara la familia Diaz de New Braunfels, Texas, su participación en la Extravagancia de Rodeo Mexicano del National Western Stock Show es una tradición familiar. “Esta es nuestra manera de vida, es algo que amamos, y poder presentarnos año tras año en frente de miles de personas y brindarles alegría al ver parte de su cultura es algo espectacular”, dijo Staci Diaz, vaquera acróbata de tres generaciones. Según su esposo, Gerardo 18 VIVAColorado “Jerry” Diaz, director y productor del espectáculo, esta tradición nació en 1995 cuando el trajo a varias familias charras a Denver para demostrar diferentes aspectos de la charrería. Ahora la Extravagancia de Rodeo Mexicano es una de las presentaciones más populares del National Western. “En todo el estado no hay un show como este”, señaló Diaz. “Yo siempre he tratado de llevarlo como una parte de nuestra cultura y tradición, y tal vez no hubiera podido hacerlo sin la ayuda de las familias charras y el National Western”. El espectáculo este año exhibirá el talento de 100 artistas y jinetes locales, nacionales y de México, entre ellos: acróbatas de equitación, jinetes de toros y jinetes de yeguas profesionales, charros que muestran su aptitud en el floreo de reata, danzantes de bailes folclóricos Mexicanos y escaramuzas. La mayoría de los números están sincronizados con música de mariachi en vivo, según Diaz. El Mariachi Sol de Mi Tierra de Denver ha estado trabajando con cada uno de los grupos para EL ESPECTÁCULO. Elizabeth Yanez de El Paso, Texas, del grupo de escaramuzas Las Petrancas pasea su caballo tras bastidores antes de comenzar el espectáculo en el Coliseo de Denver. Cyrus McCrimmon, The Denver Post. (Director y productor Gerardo ‘Jerry’ Díaz, arriba, hace una mangana de su soga. John Leyba, The Denver Post programar un repertorio único de música en vivo que incluye el himno nacional de México y de los Estados Unidos. Según el director musical y fundador Juventino Romero, desarrollar la música para este evento no es una tarea fácil. La música para la escaramuza requiere de elaborada coordinación y precisión en el tiempo, mientras que las piezas para los acróbatas son ágiles, dijo Romero. Mariachi Sol de Mi Tierra cuenta con 10 músicos jóvenes quienes, como sus padres, han tocado instrumentos típicos de esta orquesta mexicana desde su niñez. El conjunto ha grabado tres álbumes, según Romero. Para este trompetista y músico de tres generaciones, el tener la oportunidad de 7 de enero de 2010 VIVA Tu Familia YOUR W � TERN SP D ES � FI N participar en esta fiesta mexicana de rodeo es un orgullo no solo para él pero también para su padre de 71 años y sus hijas que desean seguir sus pasos. “Es sentir que por un rato estas en tu patria, es sentir que ya somos parte de este estado, que la cultura de nosotros es más aceptada y que todos pusimos nuestro granito de área para lograrlo”, señaló. Blanca Cano, directora del grupo Escaramuza Charra Paso del Norte y proveniente de una familia charra de tres generaciones, dijo que ella no se dio cuenta cuan valiosa era su tradición como escaramuza hasta que se presentó en el stock show por primera vez en 1995. “Cuando estaban haciendo honores a la bandera y la gente estaba de pie cantando el himno nacional de México, se me hizo un nudo en la garganta”, dijo. “Mucha gente mexicana que vive en Denver deja a su pueblo y sus familias para lograr un futuro mejor, y para mi es lo máximo llevar un poquito de nuestro México para que lo disfruten”. Este año Cano y las escaramuzas realizarán una presentación especial en celebración a los 100 años de aniversario de la revolución Mexicana que comenzó en 1910. Se hará un tributo a las mujeres valientes personificadas por la Adelita. “Muchas personas han comparado la escaramuza a un ballet a caballo”, señaló. “Uno tiene que tener cadencia y a la vez valentía y elegancia”. Diaz añadió: “En lo personal, no hay una mujer más hermosa que una con sombrero ancho montada en un caballo lindo. Es una flor a caballo que espero la gente pueda apreciar”. Tanto para Diaz como para Romero y Cano, enseñar sus tradiciones a la próxima generación es una tarea de por vida. Para muchas familias charras, la costumbre de pasar los conocimientos del rancho de generación a generación no ha cambiado desde el siglo 17. La familia Diaz ha conservado las tradiciones charras por 150 años. Jose “Pepe” Diaz, padre de Jerry, es un charro maestro quien a los 19 años empezó a entrenar caballos para la familia del presidente Mexicano Lázaro Cárdenas, según Jerry. En los 40s el trabajó como actor doble para el programa de televisión Cisco Kid. En 1944, este charro de ahora 91 años, fue instrumental en establecer la primera asociación de charros en San Antonio, Texas. “Mi padre es un pionero de la tradición charra en los Estados Unidos, un artista y maestro de caballos”, dijo Jerry. Jerry Díaz es considerado FAMILIA CHARRA. Jerry, Staci y Nicolas Adrian Diaz. Por cortesía un jinete diestro y experto con el laso de maguey, uno de los lasos más difíciles de maniobrar. Este charro ha participado en las Olimpiadas de 1996 y ha recibido numerosos premios por sus contribuciones al rodeo y la tradición charra. El ha obtenido el premio Golden Spur Award de la Federación de Charros, también luce una estrella en el Texas Trail of Fame y fue aceptado como miembro del National Cowboys of Color Hall of Fame. Todo esto lo debe a las enseñanzas de su padre, dijo. Esta tradición continuará. Apenas cumpliendo 6 años, Nicolas Adrian Diaz realizará una presentación especial. “Para un niño de 6 años montarse en un caballo que baila es un gran logro,” dijo Staci. “Ya podemos darnos cuenta que el tiene aptitud para esto, como productor del show y artista”. ¿Recuerdas tu espíritu vaquero? ¡Encuéntralo en el Western Stock Show! DEL 9-24 DE ENERO, 2010 IR I T � # ¡16 DÍAS DE DIVERSIÓN SIN PARAR PARA TODOS! ¡NO TE PIERDAS EL RODEO DE LA EXTRAVAGANZA MEXICANA! SÁBADO 9 DE ENERO, 7:30 PM DOMINGO 10 DE ENERO, 2:30 PM # # ¡COMPRA TUS BOLETOS HOY MISMO! # En la web: NationalWestern.com Por teléfono: 1-888-551-5004 En persona: King Soopers National Western Stock Show Box Office 7 de enero de 2010 VIVAColorado 19 TU SABOR El 2009 fue el año de Michael Jackson Por Sigal Ratner-Arias, AP N ingún acontecimiento del mundo del espectáculo tuvo mayor impacto en el 2009 que el deceso de Michael Jackson, una sorpresiva partida a pocos días de una esperada serie de conciertos que generó reacciones masivas alrededor del mundo y le devolvió el estatus de leyenda de la música. Se trató de un fenómeno bastante particular. Jackson, un niño prodigio que creció bajo el foco de la luz pública con los Jackson 5 y llegó a ser uno de los artistas más grandes del planeta en los 80 con el megaéxito “Thriller”, pasó los últimos años siendo la comidilla de los medios a raíz de múltiples escándalos, desde acusaciones de abuso de menores hasta demandas por incumplimiento de pago y contrato. Su comportamiento errático y sus gustos extravagantes llevaron a muchos a considerarlo un chiflado. ¿Quién puede olvidar el día en que sostuvo a su bebé en el aire por un balcón para que sus fans pudieran verle, aunque con el rostro cubierto, exponiéndole al peligro de caer al vacío? O su rancho de Neverland, que nombró en honor a la Tierra del Nunca Jamás de “Peter Pan”, con parque de diversiones y zoológico incluido. O sus incontables cambios físicos, desde el color de su piel hasta sus facciones; ya daba dolor ver aquel rostro golpeado por las 20 VIVAColorado cirugías. La muerte le llegó a Jackson el 25 de junio en un momento en que volvía a ser noticia por su arte después de muchos años. Estaba a punto de embarcarse en una maratónica serie de conciertos en Londres que marcaría su regreso a los escenarios, “This Is It”, que se especuló podrían dar pie a una gira mundial. Pese a su caída de gracia aún contaba con miles de seguidores, o tal vez curiosos, que agotaron como pan caliente los 860.000 boletos a sus 50 conciertos planificados. El artista de 50 años había vendido más de 750 millones de discos y ganado 13 premios Grammy, pero no había realizado una gira importante desde 1997 ni lanzado un álbum con material nuevo desde el 2001. Rara vez apareció en público desde su absolución en un caso de abuso de menores en el 2005 en California y pasó apuros para pagar deudas, al punto que tuvo que renunciar a Neverland, su hacienda de 1.000 hectáreas (2.500 acres) en California. Jackson venía con todo para “This Is It”, a juzgar por el taquillero documental homónimo de sus ensayos, en los que se le ve bailando y cantando animado, como en sus mejores tiempos. Falleció en una mansión alquilada en Los Angeles a causa de una sobredosis accidental de fármacos. Los forenses dictaminaron que se trató de un homicidio no premeditado y están investigando a su médico personal, quien le había suministrado varios sedantes junto con el poderoso anestésico propofol para ayudarlo a conciliar el sueño. Su deceso tomó al mundo literalmente por sorpresa. La misma mañana había muerto la estrella de “Los ángeles de Charlie” Farrah Fawcett, víctima de un cáncer y el mundo del espectáculo apenas expresaba su dolor cuando conoció que Jackson había sido trasladado a un hospital donde poco después se dictaminó su muerte. Ese día y en los días subsiguientes fans alrededor del mundo se congregaron a llorarlo y recordarlo y los medios por primera vez en mucho tiempo dejaron a un lado cualquier escándalo personal para “ Sólo quiero decir que desde el momento que nací, papi ha sido el mejor padre que uno pueda imaginar. Y sólo quería decir que lo amo tanto”. –Paris, hija de Michael Jackson dedicarse a celebrar a Michael Jackson el cantante, el bailarín incomparable. De inmediato sus discos volvieron a aparecer en las listas de los más vendidos —de hecho Jackson es quien más discos vendió en el 2009— y el mundo pudo finalmente darle algo de humanidad al mito al ver a sus hijos sin máscara (Jackson solía sacarlos con el rostro cubierto supuestamente para protegerlos de los medios), reunidos con toda la familia del cantante en un espectacular y multitudinario velorio en el Centro Staples de Los Angeles. “Sólo quiero decir que desde el momento que nací, papi ha sido el mejor padre que uno pueda imaginar. Y sólo quería decir que lo amo tanto”, expresó entre lágrimas su hija Paris antes de casi colapsar en los brazos de su tía Janet, acompañada de sus hermanos Prince Michael y Prince Michael II (conocido como Blanket). 7 de enero de 2010 TU SABOR LAS PELÍCULAS Los Horoscopos de Holiday Mathis salas de cine del mundo por nuevo fin de semana esencial entender los inicios de que tus métodos comienzan a funcionar – o no. No lo tomes muy a pecho de cualquier modo. Esta es sólo información. No muestres emociones y ajústate según sea necesario. taquilleras + Avatar domina las a película de ciencia ficción “Avatar” tuvo otro fin de semana estelar, acaparando los ingresos de la taquilla en Estados Unidos y Canadá, con 68,3 millones de dólares, y superando los 1.000 millones de dólares en todo el mundo, siendo sólo el quinto filme que logra ese éxito.. L 1. “Avatar” 68,3 millones de dólares. 2. “Sherlock Holmes” 38,4 millones de dólares. 3. “Alvin and the Chipmunks: The Squeakquel” 36,6 millones de dólares. 4. “It’s Complicated” 18,7 millones de dólares. 5. “The Blind Side” 12,7 millones de dólares. 6. “Up in the Air” 11,4 millones de dólares. 7. “The Princess and the Frog” 10 millones de dólares. 8. “Did You Hear About the Morgans?” 5,2 millones de dólares. 9. “Nine” 4,3 millones de dólares. 10. “Invictus” 4,1 millones de dólares. AP 7 de enero de 2010 ARIES (Marzo 21-Abril 19). El éxito significa preguntarse constantemente, ¿qué hay en esto para los demás? Para obtener lo que realmente quieres, necesitarás dar a otros lo que ellos quieren. Si no hay una ganancia personal para la otra persona, créala. Piensa en grande. Te sorprenderá lo rápidamente que la gente actuará dada la motivación adecuada. TAURO (Abril 20-Mayo 20). Serás un imán para las opiniones. Abre la discusión sobre tu negocio y cuáles podrían ser las próximas acciones. Tus consejeros tendrán mucho qué decir. Por ahora, evita preguntar a quienes no saben de tu rama en particular. Los extraños sólo van a confundir las cosas. GEMINIS (Mayo 21-Junio 21). Tienes gran intención en tu meta. Quieres aparentar confianza, pero te das cuenta de que si avanzas con demasiada fuerza, asustarás a tu prospecto. Es CANCER (Junio 22-Julio 22). Necesitas arriesgarte para avanzar. Hacerte a un lado pensando en meterte a las profundidades te preguntarás exactamente cuánta distancia has de viajar para volver a la superficie. La respuesta no tiene importancia – lo crítico es intentarlo. Sé valiente: Aterrizarás exactamente donde deberías estar. LEO (Julio 23-Agosto 22). Estarás cerca de individuos extremadamente reservados esta semana. Estos tipos se sentirán muy cómodos si sigues las reglas y actúas en la manera en que se espera. Sólo porque conservas tu entusiasmo dominado no significa que no esté ahí. Si vendes poco y entregas de más, ganarás a todos. VIRGO (Agosto 23-Septiembre 22). Tu primera semana completa del año nuevo es de gran inercia. Tendrás una revelación. Una vez que ocurra, no podrás regresar a ver las cosas como las veías antes. Y aunque no hagas nada extra por transformar tu mundo, las cosas cambiarán de cualquier manera. Tu conciencia creará un cambio automático. LIBRA (Septiembre 23-Octubre 23). Si has hecho planes suficientemente ambiciosos para garantizar tu esfuerzo, entonces en estos momentos podría parecer que no podrás cumplir con ellos. Y he aquí aquello por lo que no tienes qué preguntar: Lo harás porque tienes qué hacerlo. El mundo es un mejor lugar con todos tus sueños y atrevimiento. ESCORPION (Octubre 24Noviembre 21). Te parecerá más fácil pedir cosas que son para otras personas. ¿Por qué? Tú eres también una persona, y mereces la misma satisfacción que cualquiera otra en el mundo, Sé valiente. Pide para ti. Cuando lo haces de la manera correcta, la otra persona se verá impresionada por tu solicitud, sin importar si puede o no honrarla. SAGITARIO (Noviembre 22-Diciembre 21). En lugar de huir de tus problemas o tratar de ocultarte de una situación difícil, ve más adentro de la parte que te asusta. Exagera en tu mente. Explora. Haz amistad con los monstruos. Al final, decidirás que hay algo irrisorio de tener un conjunto particular de problemas que tienes esta semana. CAPRICORNIO (Diciembre 22-Enero 19). Lo que parece ser una pérdida total del tiempo de una persona será una búsqueda seria para otra. Evita los juicios sobre ti o los demás. Se necesita una persona de verdaderamente abierta para comprometerse con un loco curso de acción. Lo harás varias veces esta semana. Y será más sabio que tonto hacerlo así. ACUARIO (Enero 20-Febrero 18). Por aparentemente ordinario que parezca tu trabajo, será el vehículo para tu autoexpresión y el conducto a través del cual tu grandeza avanza. La extraordinaria atención que das a tus empresas lo hace posible. Con frecuencia esta semana aplicará la frase en latín, “in opus, maiestas” – en el trabajo, majestuosidad. PISCIS (Febrero 19-Marzo 20). En el mundo de los bebés mamíferos, tomar un largo tiempo para llegar a la vida adulta es señal de inteligencia – entre más se tardan más inteligente la especie. Si sientes que no has crecido en cierta forma, puede ser simplemente porque eres inteligente. Abraza la inmadurez, te conectará con otros de maneras interesantes esta semana. VIVAColorado 21 TU DIVERSIÓN Exhibición de canastas de los Navajos Aprenda la historia, el simbolismo y el proceso de tejido de canastas coloridas de los indígenas americanos Navajo. La exhibición de canastas históricas y contemporáneas se llevará acabo del 8 de enero al 21 de marzo en el Aurora History Museum, 15051 East Alameda Parkway en Aurora. El museo esta abierto de 9 a.m. a 4 p.m. de martes a jueves y de 11 a.m. a 4 p.m. los sábados y domingos. La entrada es gratuita. Para más información, llame al 303.739.6666 o visite www.auroramuseum.org. 22 VIVAColorado Tango argentino Estrella tejana Tish Hinojosa El club social de tango en Boulder ofrecerá clases de tango a bajo costo el 7 de enero a las 7 p.m. El evento se realizará en el centro de Tango Colorado, 2126 Pearl Street en Boulder. El costo de entrada es de 5 a 10 dólares. Para más información, llame al 303.669.2762. Rodeo para niños El National Western Stock Show presenta su rodeo para niños de 3 a 6 años de edad. Durante las competiciones cada niño recibirá un sombrero, chaparreras de cuero y caballos o toros de madera. El Stick Horse Rodeo se realizará en el Activity Pavillion fuera de la sala de exposición del Western Stock Show del 9 al 24 de enero. Para más información, visite www.nationalwestern.com/nwss/ education/stickhorse.php La cantante y compositora de música tejana Tish Hinojosa realizará una presentación especial donde interpretará sus canciones de su nuevo álbum Our Little Planet. Su música es una mezcla de tonos folclóricos, pop y de conjunto provenientes de los dos lados de la frontera entre México y los Estados Unidos. El concierto se llevará acabo el 9 de enero a las 8 p.m. en el edificio de la Asociación de Música Swallow Hill, 71 East Yale Avenue en Denver. El costo es de 22 dólares por avanzado y 24 dólares el día de la presentación. Detalles: visite www.swallowhillmusic.org. 7 de enero de 2010 ■ Para contribuir a Tu Diversión: [email protected] Comediante Craig Ferguson Libro de aventuras en las Amazonas El presentador del programa The Late Late Show with Craig Ferguson hablará sobre sus experiencias de niño en Glasgow, Escocia, su carrera en Hollywood y su decisión de convertirse en ciudadano americano. También firmará copias de su nuevo libro American on Purpose: The Improbable Adventures of an Unlikely Patriot. El evento se realizará el 9 de enero en la librería Tattered Cover Book Store, 1628 16th Street en Denver. Debido a que el espacio del lugar es limitado, las personas que quieran obtener la firma del comediante deben llegar a las 10:30 de la mañana para recibir un boleto. Para más información, visite www. tatteredcover.com/event/2010/01/9/day o llame a la librería al 303.436.1070. Los escritores locales Richard Starks y Miriam Murcett contarán sus aventuras de su viaje de mil millas por el Río Orinoco en Venezuela, donde tuvieron encuentros con los temibles indígenas Yanomami y miembros de la guerrilla FARC. Sus aventuras están capturadas en las páginas de su libro Along the River that Flows Uphill: From the Orinoco to the Amazon. El programa se llevará acabo el 12 de enero a las 7 p.m. en la tienda de artículos de viaje Changes in Latitude, 2525 Arapahoe Avenue en Boulder. Para más información, llame al 303.786.8406. Museo de las Américas El 9 de enero el Museo de las Américas admitirá de forma gratuita a la comunidad. El museo estará abierto del mediodía a las 4 de la tarde y esta localizado en la 861 Santa Fe Drive en Denver. Los artefactos culturales de artistas latinos y chicanos contemporáneos de la presentación artística titulada The Power of Then serán exhibidos hasta el 11 de enero. Para más información, visite www. museo.org o llame al 303.571.4401. Prospero Año Nuevo Sufre Usted De: Diabetes tipo 2, ganas de orinar todo el tiempo, molestias de la menopausia, acné severo, o irritación continúa en la piel? 7 de enero de 2010 4969 Colorado Blvd. www.quesocampesino.com 6349981 Llámenos al 303.399.4067 o escríbanos un correo electrónico a [email protected] www.horizonscrc.com Le atenderemos en español. 6349981 El centro de investigaciones “HORIZONS” está estudiando nuevos tratamientos para estas enfermedades y le paga por su participación. Usted tendrá derecho a citas y exámenes médicos GRATIS, así como a medicinas GRATIS aprobadas para el estudio. VIVAColorado 23 TUS CARICATURAS Condorito Gaturro Sopa de letra Respuestas de la semana pasada 7 Montañas de Europa Horizontales 1. Remolcas la nave. 5. Preparase las eras para sembrar. 8. Andar por las calles y otros sitios 24 VIVAColorado públicos. 10. Rey de los amalecitas, vencido por Saúl. 11. Mandato, decreto publicado por autoridad competente. 13. Solará con losas. 16. Cantará la rana. 17. Duración de las cosas sujetas a mudanza. 18. Espadañas. 20. Interjección que denota sorpresa. 22. Que da nombre a un pueblo, a una ciudad, etc. 23. Dativo del pronombre de tercera persona. 24. Preposición inseparable que indica separación. 26. Planta aristoloquiácea nauseabunda. 27. Contracción. 28. Proceda. 30. Granero. 32. En fitogeografía, selva del norte de Rusia y Siberia, de subsuelo helado. 33. Estado brasileño, en la región Nordeste. 34. Río que se forma en el Tíbet occidental por la confluencia de las corrientes de agua nacida en los glaciares del Himalaya. 35. (... Magna) Obra cumbre de Raimundo Lulio. 37. Hermano de Caín. 38. Exista. 39. Res vacuna de entre uno y dos años (fem.). 41. Indio de Tierra del Fuego. 42. La más aguda de las voces huma- nas. 44. Que tiene donaire (fem.). 45. Gran profeta hebreo que recibió de Dios las Tablas de la Ley. Verticales 2. Célebre cazador griego, transformado por Diana en constelación. 3. Ansar. 4. Gobernador de provincia en la antigua Persia. 5. Individualismo ético, opuesto al altruismo. 6. Igualé con el rasero. 7. Ave gruiforme americana, fácilmente domesticable. 9. Se dice del caballo de pelo mezclado de blanco, gris y bayo (pl.). 10. Estrella de 1ª magnitud en la constelación del Aguila. 11. Hice salir a uno de un lugar. 12. Abreviatura de “doctor” 14. Iniciales que aparecen en las recetas médicas. 15. Haga mal de ojo. 19. Excitar en uno la pasión del amor. 21. De La Habana. 23. (Juan Antonio, 1756-1823) Erudito, político y eclesiástico español, uno de los principales historiadores antiguos de la Inquisición. 25. Freno del caballo con las riendas y el correaje para sujetar la cabeza del animal. 27. Árbol tropical eritroxiláceo, cuya madera dura, se emplea para hacer horcones. 28. Montaña mitológica desde donde los Titanes combatieron a Zeus y sus hermanos. 29. En Psicología, “yo”. 30. Antorcha. 31. Tira, atrae. 35. Instrumento músico de cuerdas. 36. (Grand ...) Se dice de los cuatro torneos de tenis más importantes del año. 39. Diosa de la aurora. 40. Orificio terminal del aparato digestivo. 42. Preposición “debajo de”. 43. Percibí el sonido. Respuestas de la semana pasada Crucigrama 7 de enero de 2010 SP � FI N TERN � ES D YOUR W IR I T � ���������� ��� ���� �������� � ���� �� ������ � �������� � � �� �� ������ �� ����������� � ���� � ��� ������� ��� �������� � �������� �� ���� � �� ����� �� ���� � �� ������������ ��� ����� �������� ������� ������ ���� ����� �� � � �� �� ������ ����� ����� � �������� ���� ��� ����� ���� ������� ������������� �� ������� �������������� ������� ���� �� ����� �������� �� ������ � �� ���� ��������� � ���� �� ��� �� �� ����������� �� ���������� ������� ��� ��� ��������� �� ������� ���������� ��������� ������ ������ ����� ��� ���������� ���� �� ���������� � ���� 7 de enero de 2010 VIVAColorado 25 TUS DEPORTES Mark Sanchez de los Jets de New York Patrick Crayton y Jason Witten de los Dallas Cowboys Se preparan los titanes de Por Barry Wilner, AP C omenzaron la temporada con tres victorias seguidas pero casi no llegan a los playoffs, por lo que los New York Jets y los Baltimore Ravens entienden las vueltas que tiene la temporada de la NFL. Lo mejor es terminar la temporada con una victoria, lo que ambos equipos hicieron el domingo pasado para ocupar el lugar de comodines en la AFC. New York (9-7) aplastó a los Bengals 37-0 en lo que aparentemente fue el último juego en el gélido Giants Stadium y esperan tener la misma suerte el próximo sábado 26 VIVAColorado en Cincinnati. Será uno de los tres encuentros repetidos del primer fin de semana de los playoffs. “Ahora vamos a jugar de visitantes y seguir ganando”, dijo el novato entrenador Rex Ryan. Baltimore llegó a las finales al derrotar 21-13 a Oakland. Los Ravens (9-7) jugarán el domingo de visitantes contra New England (10-6), en el único encuentro que no se repite de la temporada regular. “Me gusta ver cómo lucha este equipo”, dijo Ray Lewis, liniero inicial de los Ravens. “Creo que una de las razones por las que tenemos tanto optimismo es todo lo que ya hemos pasado”. Dallas pasó por cumbres y valles también, y el último capítulo fue la victoria por 24 a 0 sobre Philadelphia para ganar el NFC del este. Los equipos se enfrentarán otra vez el sábado a la noche en el Cowboys Stadium. Los dos equipos terminaron 11-5. “Este equipo ha hecho un buen trabajo de esforzarse y dar lo mejor cuando tuvo que hacerlo”, dijo Tony Romo, mariscal de los Cowboys. “Es un paso en el proceso para continuar hasta donde queremos llegar”. Pero antes deberán superar a los Cardinals, campeones del NFC del oeste, y a los Packers. Green Bay derrotó a Arizona 33-7 y terminó 11-5. Estos dos equipos jugarán el próximo domingo por la tarde. “Tienen mucho para pensar”, dijo Johnny Jolly, zaguero de Green Bay, con respecto a los Cardinals. A lo que Darnell Dockett, de la defense de Arizona, replicó que “Si quieren celebrar por anticipado pueden hacerlo. Sabemos que tenemos mucho por hacer y nuestro foco es el próximo domingo”. Los cuatro equipos que no participarán el próximo domingo son Indianapolis (142) y San Diego (13-3), los dos mejores equipos de la AFC, y New Orleans (13-3) y Minnesota (12-4), los dos mejores equipos de la NFC, ya que recién juegan una semana después. Los Chargers ganaron sus últimos 11 juegos, el único de los cuatro mejores equipos que llegó a la postemporada con esa racha ganadora. Los Saints perdieron sus últimos tres partidos y los Colts los últimos dos. Los Vikings perdieron tres los últimos cinco. Los Jets no creen que sus dos últimas victorias de la temporada fueron de regalo. Una semana después que los Colts dejaron en el banco a Peyton Manning 7 de enero de 2010 Willis McGahee de los Baltimore Ravens Donald Driver de los Green Bay Packers la NFL para los playoffs y a muchos otros titulares en la segunda mitad y vieron como New York los derrotó, los Bengals (10-6) se mostraron sin vida en el final de la temporada. Además, varios de los equipos que tenían que perder para que los Jets siguieran en carrera lo hicieron. Ryan enfatizó el viaje de 3-0 a 4-6 y después a los playoffs. “Nuestra meta no es llegar a los playoffs. Es mucho más alta”, comentó. “Estábamos 4-6 y teníamos una misión con el equipo. Pasamos de imposible a improbable, y después a imposible y finalmente a inevitable”. Los Ravens, en donde Ryan 7 de enero de 2010 fue el coordinador defensivo antes de llegar a los Jets, siguieron un camino similar. Empezaron bien pero pronto se pusieron 3-3. Llegaron a 8-6 y estaban en control del comodín, pero perdieron frente a los actuales campeones del Super Bowl, Pittsburgh. Baltimore sin embargo derrotó a los Raiders y en el proceso también eliminó a los Steelers. “Tuvimos altibajos y algunos juegos con marcador cercano, pero ahora empezamos desde cero”, dijo Lewis. “Eso es lo que les dije a mis compañeros antes del partido. En mis 14 años, nunca me ha sido fácil llegar a los playoffs. Siempre se ha complicado, pero nada es mejor que superar esa complicación y seguir avanzando”. Por Segundo año consecutivo, el encuentro entre Eagles y Cowboys terminó con un abultado marcador, esta vez a favor de Dallas. “Ellos nos conocen y nosotros los conocemos”, dijo Romo. “Después de derrotarlos, probablemente presentarán un equipo distinto el próximo fin de semana, porque no creo que les guste lo que vieron. Por eso creo que vamos a ver todo tipo de corridas jamás inventadas”. Hace un año, los Eagles impidieron que los Cowboys llegasen a las postemporada al derrotarlos 44-6 en el último partido de la temporada regular. Philly entraron como comodines y llegaron al partido por el campeonato de la NFC, donde iban al frente hasta casi el final, cuando Arizona los derrotó y pasó a jugar el Super Bowl. “Es algo vergonzoso”, dijo Brent Celek hablando de esa derrota. “No creo que volvamos a jugar así otra vez. Tenemos suerte de que podemos jugar otro partido. Es todo lo que pedíamos”. Minnesota derrotó 44-7 a los New York Giants, por lo que Brett Favre y los Vikings tienen ahora una semana de descanso. “Es una muestra de lo que somos capaces de hacer”, dijo Favre, quien completó 25 de 31 pases y 316 yardas para cuatro anotaciones de toque, jugando menos de tres cuartos y sin perder el ovoide. “No sé hasta dónde podremos llegar. Pero es algo que nos da impulso y confianza”. Houston nunca estuvo en los playoffs y su record de 9-7 es su primera temporada ganadora. El domingo pasado derrotó a New England, campeón de la AFC del este, por 34-27. VIVAColorado 27 Nuestra Gente Hace La Diferencia ¡Ahorre en su despensa! Chuletas de puerco mezcladas Fresas 16 oz. Ahorre 3.99 con su tarjeta. Con hueso. Ahorre hasta 2.99 lb. con su tarjeta de igual o mas bajo precio Aguacates Kiwi listos para comer. Ahorre con su tarjeta. Ahorre con su tarjeta 31 $ por Tortillas Caseras Mission Huevos grandes King Soopers Paquete de 12. 28 oz. Ahorre 94¢ c/u Con su tarjeta cartón de 12. Ahorre con su tarjeta. 4 $5 3 12 1 enero del 2009 Sin Tarjeta Medicina Genérica Sin pago de membresía suministro para 90 días* liquido limpia parabrisas MotoTech Galón. Ahorre 62¢ Con su tarjeta 167 de descuento 10 o 4 $ Cosméticos Cover Girl lbs. por 25% 2 $ 10 $10 Seleccionados Ahorre hasta 3.75 con su tarjeta 99 ¡12¢ por día! 10 $10 lbs. Paquete de 24 botellas de 16.9 oz. Ahorre 50¢ con su tarjeta 77 por 10.5-11.5 oz. Selectos. Ahorre hasta 69¢ c/u con su tarjeta por for Agua Big K 64 oz. Ahorre hasta 73¢ con su tarjeta $ 6 de enero al 12 de 88 ¢ Jugo de naranja Kroger caja de 12 latas 12 oz. Ahorre con su tarjeta Sopa Campbell’s 18 oz. Selectos. Ahorre 89¢ c/u con su tarjeta 1 Refrescos de Coca-Cola o 7-UP crema de cacahuate Kroger Blanco o integral. 16 oz. 29 Por Precios válidos del Pan Blue Label suministro para 30 días* Cientos de recetas genéricas ¡14¢ por día! King Soopers is online at www.kingsoopers.com 620_R_0949_P01_KVIVA 28 VIVAColorado www.kingsoopers.com Nos reservamos el derecho de limitar cantidades. Mientras hayan existencias. No se vende a revendedores. Nos reservamos el derecho de corregir errores de impresión. Este semanario se imprime en papel con hasta un 65 por ciento de papel reciclado. No todas los productos están disponibles en todas las tiendas. La garantía de escaneado de la tienda NO se aplica a productos entrados a mano ni a alcohol, tabaco o farmacias. 7 de enero de 2010
Documentos relacionados
Crece el número de niños con diabetes en Colorado
*Aplica a nuevos clientes. Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm están escritos en inglés. State Farm • Bloomington, IL.
Más detalles