changes - Soccer Plus

Comentarios

Transcripción

changes - Soccer Plus
Proud
Sponsor
free
copy
FOR THOSE
WHO PLAY,
THOSE WHO
WATCH AND
THOSE WHO
SUPPORT
SOCCER OF
THE FUTURE
09.02. 2016 | Year 1 | #9 | Miami, FL
www.soccerplus.us
soccerplusnews
English & Spanish
STOP!
@usasoccerplus
Changes
APRIL 30 / 2016 • YEAR 1
soccerplusnews
The new rules protect children, but they
cause controversy PAgEs 8-9
Juventus
European
soccer
style
PAgES 4-5
Doral
Pachuca
A successful The Mexican
preseason
club arrives
in Florida
PAgE 6
PAgE 7
Coconut water
A refreshing
and healthy
drink
PAGE 11
Special
The secrets of
outstanding
coaches
PAgES 12-13
Poku
A rising
star o
Miami FC
PAGE 14
2
PLANETSOCCERNEWS
09.02.2016 | Year 1 | #9 | Miami, FL
PLANET NEWS
SOCCER
THE
EDITORIAL
FROM
SOCCERPLUS
STRIKERS
Full of flavor
NEW HOME
Florida’s soccer keeps on growing, now
the Fort Lauderdale Strikers move to the
Central Broward Stadium.
Alessandro Sbrizzo
Executive Director
[email protected]
he present edition is highlighted by a
great mix of flavors among them the
Italian soccer flavor of Juventus,
the sweet and hydrating coconut, the
Mexican chilli pepper of Pachucha
and the bittersweet flavor of the new soccer rules
stated by FYSA for the U8-U12 boys and girls.
One thing is certain, soccer is an evolving sport,
in this case for ensuring the safety of boys and
girls.
Central Broward
Stadium
And to start getting used to these rules, they
are presented in an easy to understand manner
and with a real expert’s opinion on the subject.
This edition it’s not to be missed, hope you
enjoy it and that you begin this September with
the 2016-2017 season that is already underway
and full of positive energy and lots of goals.
Proud
sPonsor
frEE
coPy
C
FOR THOSE
WHO PLAY,
THOSE WHO
WATCH AND
THOSE WHO
SUPPORT
SOCCER OF
THE FUTURE
09.02. 2016 | Year 1 | #9 | Miami, FL
WWW.SOCCERPLUS.US
SOCCERPLUSNEWS
English & Spanish
STOP!
@USASOCCERPLUS
changes
The new rules protect children, but they
cause controversy PAgEs 8-9
SOCCERPLUSNEWS
APRIL 30 / 2016 • YEAR 1
CON MUCHO
SABOR
Juventus
european
soccer
style
PAgEs 4-5
doral
pachuca
a successful the Mexican
preseason
club arrives
in florida
PAgE 6
PAgE 7
coconut water
a refreshing
and healthy
drink
PAgE 11
special
the secrets of
outstanding
coaches
PAgEs 12-13
poku
a rising
star o
MiaMi fc
PAgE 14
La presente edición está marcada por una gran
cantidad de sabores entre ellos el sabor italiano
del soccer de la Juventus, el dulce e hidratante
coco, el ají mexicano del Pachuca y el agridulce
de las nuevas reglas que ha dictado la FYSA para
el soccer de niños y niñas de U8 a U12. Lo cierto
es que el soccer es un deporte que evoluciona, en
este caso, velando por la seguridad de los chicos y
chicas.
Y para empezar a familiarizarte con estas reglas,
te las presentamos de forma fácil de entender y
con la opinión de un verdadero experto en el tema.
Esta edición no tiene desperdicio, espero que la
disfruten y que inicien este mes de septiembre
con la temporada 2016-2017 ya en camino y cargados de energía positiva y muchos goles.
STAFF
Editorial Concept: The Ideas Machine USA
Design Concept: La Máquina de Ideas /Argentina
Web Design: Models of Identity / Canada
Distribution: ATC Distribution
Printed by Sun Coast Press
Photos & Illustrations: Mediaplus LLC & Shutterstock
@usasoccerplus
soccerplusnews
soccerplusnews
www.soccerplus.us
8200 NW 41st Suite #200 Doral, Fl 33166
Built: 2007 $70 Million Facility
(Renovated for soccer in 2016)
Capacity: 6,000 (Expandable
to 20,000)
Field Surface: Natural Grass
Soccer Dimensions: 71 x 110
yards
entral Broward Stadium
provides an extensive,
immediate upgrade in facility quality for the club,
across many areas. First and foremost, in fan experience and comfort, Central Broward Stadium
features modern seating areas
with a full roof to protect fans
from the sun and rain. The roof
and intimate capacity will also
greatly improve the gameday atmosphere, creating a new home
field advantage for the team. The
facility will also feature a permanent training field for the Strikers.
What can fans expect on
game days?
Central Broward Regional Park
offers clean, expansive parking
areas, permanent restroom facilities and pavilions for tailgating for fans arriving early. Inside
the stadium, the Strikers will
strive to offer a gameday experience that far surpasses anything
the fans have experienced in the
past. They will find the Strikers
Fan Zone with concessions, sponsor activations, and official Strikers Merchandise.
collaborator
EMMANUEL
CALDERÓN
Executive Sales
LUIS SUÁREZ
+1 786 718 9202
[email protected]
mediaplususa.us
Design
CONCEPT
JULIAN
ECHEVERRI
MANAGER
ALESSANDRO
SBRIZZO
+1 786 523 9949
Design
CONCEPT
MAURICIO
SARABIA
Translation
JOSEFINA
NUÑEZ
WEB DESIGN
DAVID
ECHEVERRI
Executive Sales
GLORIANNA SUÁREZ
+1 786 602 3285
glor[email protected]
mediaplususa.us
Graphic
Design
JOSÉ JOSÉ
GODOY
[email protected]
mediaplususa.us
PUBLISHER
CARLOS ECHEVERRI
+1 786 608 3613
EDITORIAL
LINDA
GUTIÉRREZ
+1 786 609 5955
[email protected]
mediaplususa.us
[email protected]
mediaplususa.us
If you wish to provide information about your team,
club, tournament, or getting
advertise, please contact our
staff members.
Si usted desea brindar
información sobre su equipo,club, torneo, o colocar
publicidad, escriba al staff.
All interviews with children
and minors have been authorized by their parents or
coaches. Some of them have
been mailed, others have
been got live on the fields.
The opinions of those who
write are the responsibility
from the authors.
Photos in this edition: Shutterstock.com + AGIF/ CP DC Press - Photo Works / Natursports - Mitch Gunn/ Marcos Mesa Sam Wordley - Oleh Dubyna / Jefferson Bernardes - MediaPictures.pl / Natursports / Shutterstock.com - Vlad1988 / Maxisport / YiAN Kourt / Twocoms / Shutterstock.com - Mitch Gunn
Pachuca
Soccer Academy
We call on all boys and girls from 5
to 17 years old to learn how to play
soccer based on values, technique,
tactics and physical in all levels.
Learn, play, live and breathe soccer.
Play this season with Pachuca
Soccer Academy. Travel to México
to the most important tournament
of América at the University of the
Tuzo soccer.
Convoca a todos los niños y niñas
de 5 a 17 años a aprender a jugar
soccer con base en valores,
técnica,táctica y física en todos los
niveles. Aprende, juega, vive,respira
soccer. Juega esta temporada liga
con Pachuca soccer academy.
Viaja a México al torneo de soccer
más importante de América en la
universidad del fútbol tuzo.
(786)4820193 Spanish
(407)4496229 English
(786)4820193 español
(407)4496229 Ingles
Registration Open
HORARIO
r nes
Mar tes y Vie m
:30 p
4:30 pm a 6
Sábados
10:30 am
a 12:30 pm
Inscripciones abiertas
Filial Mexicana administrada
por Entrenador Colombiano, con
títulos profesionales:
-AFA (Argentina)
-CICEFUT (México)
-Federación Colombiana de Futbol
(Colombia)
-The U.S. Soccer Federation
High
Performance
tuzo
Presenta este
ejemplar de
y obten un 50% de
descuento del mes
e inscripción ¡GRATIS!
Alto
Rendimiento
Tuzo
8011 SW 127 Kendall Soccer Park
Tel. (786) 482 01 93 (407) 449 62 29
www.pachucasoccerclub.com
@pachucamiamisc
PROMOCIÓN
MES DE
SEPTIEMBRE
4
INSIDETHECLUB
09.02.2016 | Year 1 | #9 | Miami, FL
JUVENTUS ACADEMY
EUROPEAN
STYLE
IN FLORIDA
With about 400 children, Juventus Academy has
been developing a powerful program in Florida
for the past 5 years. A couple of interviews
with two of its referents, Stefano Ledda and
Christian Driussi.
Text & Photos: Emmanuel Calderón
STEFANO
How did your
relationship
with
Juventus start?
We represent Juventus
in Florida and have
partnered with the
club during 4 years,
now going into our 5th
year. I started out this
business with two other partners. We have
around 400 kids with
age groups between
U-6 and U-15.
How different is
it for kids to learn
how to play soccer
in Italy than in the
U.S.?
In Italy, we play soccer
on the streets every
day. Here, there isn’t
as much time for kids
to be playing the sport.
The only time they do
play is when they are
here, practicing with
us.
What is your
favorite thing about
working with kids?
Being able to see their
hard work and improvement from one
week to another.
What has your
professional career
been like so far?
I played in the Italian
third division. At the
age of 35, I moved to
the U.S.
Did you change
your mind as you
made the transition
from
player
to
coach?
It is a completely different approach. Soccer, in Italy, was very
competitive. Now, I
feel that my focus is to
learn as many aspects
and techniques to be
able to teach the kids
in the best way and as
fast as possible.
WHO IS HE
Name:
Stefano Ledda
Age: 41 Years
From: Venice, Italy
Favorite team: Juventus
Favorite players growing up:
Maradona, Totti, Ronaldo
Favorite food: Pasta
"We offer
an European
philosophy of
coaching which is
very good, where
we don’t only focus on
winning but on teaching
them how to really
play the game, the
rules, and respect"
What are your
goals for the next
season?
Hopefully, reach 500
kids in our club, and
to continue teaching
them about soccer and
help them grow.
ESTILO EUROPEO EN LA » ¿Qué tan diferente es para los niños aprender a
jugar soccer en Italia y en Estados Unidos? En italia,
FLORIDA
Con cerca de 400 niños, la Academia Juventus desarrolla un poderoso programa
en la Florida desde hace ya 5 años. Un par
de entrevistas con dos de sus referentes,
Stefano Leda y Christian Driussi
STEFANO
» ¿Cómo inicio tu relación con Juventus? Nosotros
represesentamos a Juventus en la Florida y hemos sido socios con el
club durante 5 años, ahora vamos hacia nuestro quinto año. Comencé
el negocio con otros dos socios. Tenemos alrededor de 400 niños
entre las edades de U-6 y U-17.
jugamos soccer en las calles todos los días. Aquí, no hay mucho tiempo
para que los chicos salgan a practicar el deporte. El único tiempo en el
que ellos si lo juegan es cuando están aquí, practicando con nosotros.
» ¿Qué es lo que más te gusta de trabajar con niños?
Poder observar su gran esfuerzo y progreso de una semana a otra.
» ¿Cómo te ha ido en tu carrera profesional hasta el
momento? Jugué en la tercera división italiana. A los 35 años, me
mudé a Estados Unidos.
»
¿Cambiaste tu enfoque al hacer la transición de
jugador a entrenador? El soccer, en Italia, era muy competitivo.
Ahora, siento que mi objetivo es aprender muchos elementos y técnicas
para poder enseñarles a los niños de la mejor mánera y con rapidez.
» ¿Tienen una relación cercana con Juventus? Es un
» ¿Cuáles son tus metas para la próxima temporada?
Esperamos llegar a tener 500 niños en nuestro club, continuar
enseñandoles sobre el soccer y ayudarlos a crecer.
» Idealmente ¿la meta sería que los jugadores de la
academia al pasar el tiempo juegen para el Juventus?
Sí, abosolutamente. Existen varios pasos en el crecimiento de una
academia. Aún estamos en la etapa inicial pero incluso en esta etapa
ya fuimos a Italia dos veces. Los chicos experimentaron un tipo de
cultura diferente y fueron retados a participar en competencias
internacionales.
CHRISTIAN
»
¿Cómo comenzó tu relación con el club? Tuvimos
que decidir si queriamos crear nuestra propia academia o afiliarnos
con alguien más. Descubrimos que Juventus es la mejor academia
comparada con otros grandes clubes en Italia.
proyecto práctico en el cual ellos quieren saber cómo nos va, cuales
son nuestros desafíos y logros.
09.02.2016 | Year 1 | #9 | Miami, FL
5
INSIDETHECLUB
CHRISTIAN
How did your
relationship with the
club begin?
In 2010, Stefano contacted me since he
wanted to open up a
soccer business. We had
to decide if we wanted
to create our own academy or to affiliate with
someone else. We found
out that Juventus is the
best
academy
compared to other major
clubs in Italy.
Ideally, would the
goal be for players
from the academy to
eventually play for
Juventus?
Yes, absolutely. There
are different steps in
the growth of an academy. We’re still in a very
early stage, but even at
this stage we already
went to Italy twice. The
kids experienced a different type of culture
and were challenged to
participate at international tournaments.
WHO IS HE
Name:
Christian Driussi
Age: 43
From: Pordenone, Italy
Favorite Food:
Prosciutto, and gelato
www.runnersco.com
RunnersCoMiami
"I believe
that
soccer
is also
for the
growth of
a person
when it
comes to
values,
sacrifice,
and working
hard to
achieve what
you want."
We ship worlwide!
Store: 305-599-9972
10365 NW 41 St - Doral FL 33178
Professional
Optical
Services
s con
Descuento Lente
$
50
Maylin Leon
[email protected]
Cel. 305 873 3626
10367 NW 41st Street
Doral, FL 33178
Phone: 305 477 4480
Fax: 305 477 6538
fórmula
Oferta válida Agosto- Septiembre 2016
Are you in close
contact
with
Juventus?
We are in continuous
contact with the club. It
is a very hands-on project where they want to
know what we are doing, what our challenges and achievements
are.
RUNNING SHOES APPAREL ACCESORIES
NUTRITION GAIT ANALYSIS 2D FOOT SCAN
Your vision, our passion.
Your vision,
our passion.
Oferta válida Agosto- Septiembre 2016
6
INSIDETHECLUB
09.02.2016 | Year 1 | #9 | Miami, FL
A camp
Doral
Cuando full of fun
piense
en flores, T
piense en
nosotros
Summer ended and Doral FC was very busy in order
to prepare for the new season
Text & PHOTO: emmanuel calderon
he Doral FC kids
worked hard and
enthusiastically
under
the
watchful eye of Kevin
Piraquive (26 years old)
and the Doral FC staff.
Boys and girls between
the ages 6 to 13 performed
training exercises, how to
kick, and techniques for
1v1, 2v2, etc. A time of rest
and training, which surely
will bear fruit for this new
season 2016-2017.
"The focus is
to have the
kids learn,
for them to
grow to like
the sport, to
educate them,
and to teach
them discipline."
XV Años, Bodas, Baby Shower, New Baby´s, Graduaciones,
Despedidas, Reuniones coorporativas, San Valentin,
Dia de las Madres, Navidad, Dia de acción de Gracias.
7930 N.W. 36th St. G-24 / Doral FL 33166
Tel. (305) 593-8196 / Cel: (305) 305-6403
[email protected]
americanbouquetflorist
www.americanbouquetflorist.com
"I love to see
the impact that
I have on them
at the end of
the day. Also
seeing them return
and that they
want to be here
is something very
special."
DORAL
UN CAMPAMENTO DE DIVERSIÓN
Finalizó el verano y el Doral FC estuvo muy activo para ponerse a punto para la nueva temporada.
Los niños de Doral FC trabajaron fuerte y con entusiasmo bajo la atenta
mirada de Kevin Piraquive (26 años) y los miembros del staff de Doral
FC. Niños y niñas entre los 6 y los 13 años realizaron ejercicios de
entrenamiento, cómo patear, y técnicas de 1v1, 2v2, etc. Una época
de descanso y entrenamiento, que seguro dará sus frutos en la nueva
temporada 2016-2017
7
INSIDETHECLUB
09.02.2016 | Year 1 | #9 | Miami, FL
PACHUCA
CONQUERING FLORIDA
One of Mexico's greatest soccer teams has arrived
Text & PHOTO: linda gutierrez
WHat is Pachuca
Soccer Club’s vision and
philosophy?
The club aims to have boys
and girls between ages 5 to
17. Although we will have
recreational
soccer,
our
vision is more formative
and competitive; we are
focused on teaching boys and
girls all soccer techniques.
Competitiveness
is
very
important for us because the
Pachuca group is interested
in ensuring that the kids that
stand out can later begin a
process to become part of
the reserve squad and start in
professional soccer.
Will Pachuca have its
own tournament?
The tournament takes place
in Mexico every Easter, to
observe players and get closer
to the kids. The players who
attend belong to categories
2000 to 2004.
What do kids need to
join this club?
They only need authorization
from their parents and the
desire to learn how to play
soccer. We have an Argentine/
Mexican soccer learning style.
How many teams will
Pachuca have in Florida?
At the moment, there is one in
Orlando, we recently started
in Kendall, and soon we’ll
be in Homestead. We are the
only subsidiary of the team
for all Florida.
Do you think soccer
is a popular sport in
Florida?
Many would think it is, but
actually, there is still a long
way to go. Compared to Latin
American soccer, there is still
a lot of progress to be made in
Florida.
WHO IS HE
Name: Andrés Felipe Pérez
Origin: Cali, Colombia
Age: 38
Education: Professional Soccer
Head Coach with degrees from:
AFA (Argentina), CICEFUT (México), Federación Colombiana
de Fútbol and the U.S. Soccer
Federation.
Favorite food: Sancocho de
gallina and
Asado de bife
Favorite player: Messi
Team: América de Cali
International team: Pachuca
Music: Salsa
Family: His wife Olga Lucía, and
his daughter Juana.
PACHUCA
A LA CONQUISTA DE FLORIDA
Llega un grande del soccer en México
El Club de Fútbol Pachuca, uno de los grandes clubes mexicanos,
aterrizó en la Florida recientemente. Su primera estación fue
Orlando y ahora está iniciando operaciones en Kendall. Su presidente
Andrés Felipe Pérez, con estudios en Colombia y Argentina, tiene
gran experiencia en el soccer profesional, juvenil e infantil. Andrés
Felipe inició en el soccer en Colombia y a los 17 años se licenció
en Educación Física y Deportes, formando su propia academia en
Bogotá. Luego en Argentina estudió Dirección técnica infantil, juvenil,
profesional y preparación física del alto rendimiento. Y allí nació una
relación muy fuerte con el equipo Lanus, un equipo clásico de Buenos
Aires. Éstas son sus ideas y visión con el equipo mexicano en la Florida.
» ¿Cuál es la visión y filosofía del club Pachuca?
El objetivo del club es tener a chicos y chicas desde los 5 años hasta
los 17 años. Aunque tendremos soccer recreativo, nuestra visión es
más formativa y competitiva, estamos enfocados en enseñarle a los
niños y niñas todas las técnicas del soccer. La parte competitiva es
bien importante para nosotros, porque el grupo Pachuca está muy
interesado en que los chicos que vayan destacando, luego puedan
iniciar un proceso para formar parte de las reservas de su equipo para
después llegar al soccer profesional.
» ¿El Pachuca tendrá su propio torneo?
Este torneo se realiza en México cada Semana Santa, para ver
jugadores y para tener un acercamiento con todos los chicos y chicas.
Los jugadores que asisten van desde la categoría 2000 hasta 2004.
» ¿Qué necesitan los chicos para entrar a este club?
Solo necesitan tener la autorización de sus padres y muchas ganas de
aprender a jugar al soccer. Nosotros tenemos un tipo de aprendizaje
+1 786 608 3613
» ¿Cuántos equipos tendrá Pachuca en la Florida?
Actualmente ya está abierto en Orlando, recientemente en Kendall, y
muy pronto estará en Homestead. Tenemos la filial de Pachuca para
toda la Florida.
» ¿Crees que el soccer es un deporte masivo en la
Florida?
Muchos creerían que sí, pero en realidad hay un largo camino que
recorrer. En comparación con el soccer en Latinoamérica, todavía en
la Florida hay mucho por progresar.
CON SABOR A CAFE
Los sabores de siempre,
y muchos antojitos más.
N RECO
IA
B
S
RD
SI QUIERE QUE las noticias de
SU CLUB APAREZCAn, LLÁMENOS
del soccer argentino/mexicano.
FA
P
achuca Soccer Club,
one
of
Mexico’s
greatest
clubs,
arrived recently in
Florida. Its first stop was
Orlando and now it’s starting
operations in Kendall.
Its
President Andrés Felipe Pérez,
who studied in Colombia
and Argentina, has extensive
experience in professional and
youth soccer. Andrés Felipe
started out his soccer career
in Colombia, and graduated
in Physical Education and
Sports at the age of 17,
setting up his own academy
in Bogotá. Then, he earned
a degree in Professional
and Youth Coaching and
High-Performance
Physical
Training in Argentina. And
that was the start of a strong
relationship with Lanus, a
classic club from Buenos
Aires. These are his ideas and
vision for the Mexican team in
Florida.
La Tiendita
Colombiana
[email protected]
www.mitienditacolombiana.com
8901 SW 157 Ave Suite #4 Miami, Fl. 33196
Ph: 305-386-4084 Fax: 305-386-4074
8
COVERSTORY
09.02.2016 | Year 1 | #9 | Miami, FL
What
Everyone
Needs To
Know
Changes
Recent U.S. Soccer Coaching Initiatives are
focused on improving youth players’ skills and
intelligence, and providing them with the best
opportunity to develop as soccer players.
F
Text & PHOTO: NEWSROOM/MEDIAPLUS
lorida Youth Soccer
Association
held
recently its Annual
General Meeting.
Some of the most expected workshops dealt with
the upcoming changes to
birth-year registration, the
impact of heading for children that are 10 years old
or younger, and the use of
casts and other hard yielding devices with a doctor’s
authorization and game official.
Even though, there has
been a lot of controversy surrounding the new
changes, it is worth stating
and stressing that these
new standards and game
formats impact players,
coaches, and parents and
all are expected to follow.
The subsequent information outlines the standards
for U9-U12
CAMBIOS
LO QUE TODOS NECESITAN SABER
Las nuevas Iniciativas de Entrenamiento de Soccer en Estados Unidos están enfocadas en mejorar las habilidades e inteligencia de los jugadores juveniles, y brindarles la mejor oportunidad para desarrollarse como jugadores de soccer.
La Asociación de Soccer Juvenil de la Florida celebró recientemente su Asamblea General Anual. Algunos de los talleres más esperados se
refirieron a los próximos cambios en el registro por año de nacimiento, el impacto de cabecear en niños de 10 años y menores, y el uso de
yesos y otros aparatos con la autorización de un médico y un oficial del partido.
A pesar de que ha existido mucha controversia en torno a los nuevos cambios, vale la pena señalar y subrayar que estas nuevas normas y
formatos de juego tienen un impacto sobre jugadores, entrenadores y padres, y se espera que todos sigan las reglas.
La siguiente información resume las normas para U9-U12
» U9 and U10
•7v7
• 50% del tiempo de juego para todos
• No se permite cabecear
• Se utilizan líneas construidas para promover el juego desde la
defensa
• Sin despejes del portero
• 12 jugadores en el listado del equipo
• No resultados o posiciones
• Los eventos o torneos tienen un número fijo de juegos, sin lugares
o campeones.
» U11 and U12
•9v9
• 50% del tiempo de juego para todos
• No se permite cabecear en U11
•No se permite cabecear en U12 antes de Enero 1, 2017 para todos
los jugadores U12 del 2015
•Sí hay una combinaciónón de jugadores U11 y U12 en un equipo,
deben jugar en una categoría donde no se permite cabecear.
•Ningún jugador U11 puede jugar en una división U12 donde se
puede cabecear hasta que haya cumplido 11 años y solo bajo el
criterio de FYSA.
• 16 jugadores en el listado del equipo
•Sin resultados o posiciones (2017) [SFU no tendrá resultados para
U11 en el 2016]
•Los eventos y torneos tienen un número fijo de juegos, no hay
ascensos, lugares ni campeones (2017)
COVERSTORY
09.02.2016 | Year 1 | #9 | Miami, FL
Juan Carlos Michia
Director of Boys Program
of Weston FC
How much has it changed
since you were involved?
It’s changed a lot. Now, we have a
national league with crucial age groups
like U12.
What do you think about
the new game formats for
U12?
I think we are 15 years behind, but
not because we’re doing things badly
but the rest of the world has 80 years
of experience on us. We need to be
careful about what we’re looking for.
Everything has already been invented
in soccer.
What will be the benefits
for player’s development
and soccer business?
More players, more money, more
sponsors, more clubs investing in soccer
from other places in the world. This
country is still in its infancy regarding
soccer, especially South Florida.
What is your opinion
regarding no heading
rules?
We have to be careful about this rule,
I understand it but at the same time
we need to develop the player and
implement the technique little by little.
According to the US
soccer federation, within
2 years, there will be no
standings or champions in
tournaments for U12. What
will be the impact for
small clubs?
I’ve always said it and I will say it until
the day I die. If we want to be at world
level, we must follow FIFA rules.
How do you see the future
of soccer in Florida?
Juan Carlos Michia
Director of Boys Program
of Weston FC
Trabajó por 19 años en US Soccer Federation, su labor consistió en
buscar talentos, dentro de los grupos minoritarios, como los hispanos.
También trabajó con todas las selecciones de Estados Unidos desde
U14 hasta la mayor. Además, fue instructor de técnicos por 18 años
y participó en seminarios en diferentes zonas de Europa y América.
Al principio, no fue fácil, cuenta, porque el sistema estaba hecho
para un grupo determinado. Pero con ayuda del periodismo hispano,
en todo el país, pudimos hacerle saber a los chicos de grupos
minoritarios que ellos podían jugar en las selecciones de USA.
¿Cuánto ha cambiado desde que estuviste
involucrado hasta ahora?
Ha cambiado mucho. Ahora, tenemos una liga nacional con grupos de
edades cruciales como U12.
¿Qué piensas de los nuevos formatos de juego para
U12?
Creo que estamos 15 años atrás, y no porque estemos haciendo
mal las cosas pero porque el resto del mundo nos lleva 80 años
de experiencia. Necesitamos tener cuidado con lo que estamos
buscando porque el soccer ya está inventado.
¿Cuáles serán los beneficios para el desarrollo de los
jugadores y el negocio del soccer?
Más jugadores, más dinero, más patrociandores, más clubs
invirtiendo en el soccer de otros lugares en el mundo. Este país
esta aún en pañales en cuanto al soccer, especialmente el sur de
la Florida.
¿Cuál es tu opinión respecto a las reglas de no
cabecear?
Necesitamos ser cuidados con esta relga, la entiendo pero a la vez,
necesitamos desarrollar al jugador e implementarla poco a poco.
De acuerdo a la federación de soccer de USA, en
2 años, no habrán posiciones ni campeones en los
torneos para U12 y categorías menores. Cuál sera el
impacto par los clubes pequeños y los padres?
Siempre lo he dicho y lo diré hasta el día que muera. Si queremos
estar a nivel mundial, debemos seguir las reglas de FIFA.
¿Cómo ves el futuro del soccer en Florida?
Si ayudamos a nuestros chicos, veo un futuro brillante. ¿Dónde
puedes encontrar un equipo con 8-10 jugadores de diferentes países?
If we help our kids, I see a brilliant
future. Where can we find a team with
8-10 players from different countries?
For 19 years, he worked with the US
Soccer Federation, his task consisted
of scouting, within minority groups, as
Hispanics. He also worked with all the
US national teams from U14 to senior
teams. Additionally, he has instructed
coaching courses for 18 years and
participated in seminars in different
regions of Europe and America.
9
HEALTH
09.02.2016 | Year 1 | #9 | Miami, FL
nutrition
Is Coconut water
the ultimate
thirst quencher?
Discover more about
this popular beverage
C
oconut water is a clear,
sweet, and refreshing
beverage that people
in many places of the
world enjoy for its various benefits and taste.
Hydration
Everyone needs to drink enough
liquids to keep a healthy and
properly hydrated body. As its
name says, coconut water contains about 95% water. This is
the reason why it is a great hydration beverage for kids and
adults. There is no doubt coconut water can hydrate your body
almost as well as plain water.
TIME
Fresh coconuts
are typically
harvested from
the tree while
they are green.
Unique
Unlike other kind of beverages,
coconut water holds five important electrolytes that are present in the human body. Among
which are: magnesium, potassium, phosphorous, calcium, and
sodium. Due to its unique composition, coconut water can be
enjoyed by everybody, including athletes in all sporting disciplines.
REFRESHING
You can make
a smoothie
by blending 2
cups of coconut
water and ripe
mangoes.
More about coconut water
•
Coconut water is great
post-workout, because it provides minerals that aid in recovery.
• It is important to select plain
coconut water and avoid those
with extra sugar.
• Coconut water is higher in potassium than other sports beverages.
AGUA DE COCO
¿ES EL AGUA DE COCO
LA MEJOR BEBIDA
REFRESCANTE?
Descubre más sobre esta popular bebida
El agua de coco es una bebida transparente, dulce y refrescante que
personas en muchos lugares del mundo disfrutan por sus diversos
beneficios y sabor.
» Hidratación
Todo el mundo necesita beber suficientes líquidos para mantener un
cuerpo saludable e hidratado. Como su nombre lo dice, el agua de
coco contiene alrededor de 95% de agua. Esta es la razón porque
es una bebida muy hidratante para chicos y adultos. No hay duda que
el agua de coco puede hidratar el cuerpo casi tan bien como el agua.
» Única
A diferencia de otra clase de bebidas, el agua de coco contiene cinco
importantes electrolitos que están presentes en el cuerpo humano.
Entre los cuales se encuentran: magnesio, potasio, fósforo, calcio
y sodio. Debido a su composición única, el agua de coco puede ser
disfrutada por todo el mundo, incluyendo a los atletas de todas las
disciplinas deportivas.
» Más acerca del agua de coco
•El agua de coco es genial después del entrenamiento, ya que
proporciona minerales que ayudan en la recuperación.
•Es importante elegir agua de coco simple y evitar las que tiene azúcar
extra.
•El agua de coco tiene más potasio que otras bebidas deportivas.
11
12
TECHNIQUE
09.02.2016
5.27. 2016 | Year 1 | #9
#4 | Miami, FL
ONLY FOR COACHES
6 PIECES
FROM THE
Text & PHOTO: NEWSROOM/MEDIAPLUS
PEP GUARDIOLA
The current coach of Manchester City, who spent a year
at Bayern Munich, is the only
head coach who has achieved
winning six official titles in
one year with Barcleona FC
Club.. In order to keep the big
stars of the team focused and
performing at their best, he
used to say:
A selection of leadership ideas
from some of the most successful
coaches of the world. All are not
those who are in but the people
who are in are not all; however
these six coaches have made
history in the world of soccer.
SOLO PARA
ENTRENADORES
6 CONSEJOS DE LOS 6
MEJORES
Una selección de las ideas de liderazgo de
algunos de los técnicos de fútbol más exitosos del mundo. No están todos los que
son, ni son todos los que están, pero éstos
6 marcaron el fútbol mundial.
VICENTE DEL BOSQUE
He’s not only one of the best
coaches of history, he’s also
one of the best loved in the
tough soccer environment.
Players, executives, fans and
even journalists regard the
Spanish Vicente del Bosque as
one of the most well-mannered
and kindest professionals.
How can anyone win the sympathy of all the protagonists in
such difficult scenario?
ALEX FERGUSSON
Ferguson was in charge
of the mighty Manchester
United for 26 years and with
him the club won more titles
than throughout its whole
history. Being aware of every
detail, no matter how small it
seemed was of his methods
that delivered great results.
During training the players
would pretend that there
were 10, 5, or 3 minutes left
in the game. In this way, they
practiced to overcome the
rival at the last minutes of
highest tension.
“You have to
“Leadership should
“Discipline,
work as a
be nice, kind, warm,
hard work,
team and make
and, above all,
education
decisions….. do
emotional. The
and above
whatever you want authoritarian style of
all surrounding
to do, but do it with leadership is gone. Soccer yourself with bad
determination.
is life”
losers”
» PEP GUARDIOLA
El actual entrenador del Manchester City, que pasó
un año por el Bayern de Alemania, es el único
director técnico que ha logrado ganar seis títulos
oficiales en un año con el Barcelona. Para que las
grandes estrellas de ese plantel se mantuvieran
enfocadas y siempre rindieran al máximo, les solía
repetir: “Deben trabajar en equipo y asegurarse de
tomar decisiones…hagan lo que les dé la gana,
pero háganlo con decisión”.
» VICENTE DEL BOSQUE
Noo sólo es uno de los mejores entrenadores de
la historia, también es de los más queridos dentro
del triturador ambiente del fútbol. Jugadores,
dirigentes, hinchas y hasta periodistas destacan
a el español Vicente del Bosque como uno de
los profesionales más educados y amables.
¿Cómo puede uno ganarse la simpatía de todos
los protagonistas en un escenario tan difícil?
“El liderazgo debe ser agradable, afable, cordial
y, sobre todo, emocional. La moda de liderazgo
autoritario se ha ido. El fútbol es la vida", dice
Vicente.
» ALEX FERGUSSON
Ferguson se mantuvo al frente del poderoso
Manchester United por 26 años y con él, el Club
ganó más torneos que en todo el resto de su
historia. “Disciplina, trabajo duro, estudio y sobre
todo rodearse de malos perdedores”, fueron las
claves de su trabajo. Estar atento a cada detalle,
por más pequeño que pareciese, fue otra de las
metodologías que le proporcionaron grandes
resultados. Durante los entrenamientos simulaban
que faltaban 10, 5 o 3 minutos para que acabase el
juego. De esta manera, ensayaban para superar al
rival en los minutos de máxima tensión.
» FELIPE SCOLARI
“En una competición como el Mundial, lo que más
se necesita es un grupo, y no una sola estrella”,
afirmó el entrenador que dirigió a la Selección
brasileña Campeona del Mundo en 2002 durante
una conferencia de prensa. A pesar de pregonar
siempre el trabajo en equipo, el carismático
Director Técnico siempre motivó a sus hombres
más importantes. “Aunque falle diez veces, lo
convocaré diez veces”, dijo a los periodistas que
cuestionaban a Rivaldo en las instancias previas al
Mundial de 2002. El jugador se consagró como una
de las máximas figuras de esa edición.
» OTTMAR HITZFELD
Si eres de los que buscan un estilo más tradicional
y estricto, los consejos de Ottmar Hitzfeld,
campeón de la Champions League con el Borussia
Dortmund y FC Bayern München, seguramente el
estilo de Hitzfeld te agrade. Este temperamental
e inquebrantable entrenador se definió como "un
dictador demócrata". “Los mejores jugadores
son también los más complicados. Cuando tienes
un caso de esos hay que trabajar más, porque
requieren toda tu entrega. Si solo hablas con los
TECHNIQUE
09.02.2016 | Year 1 | #9 | Miami, FL
OF ADVICE
6 BEST
FELIPE SCOLARI
Despite always advocating
team work, the charismatic
coach has always supported
his most important players.
“Even if he fails ten times, I
will call on him ten times”,
said to journalists who were
questioning Rivaldo before
the 2002 World Cup. The
player was established as one
of the most outstanding stars
in that edition.
“In a
competition as
the World Cup,
what is needed
the most is a
team, and not just
a single star”,
más débiles, tendrás un equipo débil”, explica
Hitzfeld.
» JOSÉ MOURINHO
José Mourinho no genera matices: o lo quieres,
o lo odias. A pesar de que sus conferencias de
prensa están cargadas de soberbia y egocentrismo,
la mayoría de los jugadores que estuvieron a su
mando lo destacan como un gran entrenador. ¿Que
podemos aprender de este particular personaje?
"Me gusta pensar como pienso, me gusta que la
gente que está conmigo piense exactamente igual...
que somos fuertes, que tenemos las calidades, que
somos los mejores, que nadie nos puede ganar. Es
mi filosofía", revela José
OTTMAR HITZFELD If you are looking for a more
traditional and strict style,
Ottmar Hitzfeld, UEFA Champions League-winning coach
with Borussia Dortmund and
FC Bayern München, will surely meet your expectations.
This temperamental and
unwavering coach described
himself as “a democratic
dictator”.
“The most
outstanding
players are
also the most
difficult ones.
When you have
one of those, you
have to work
more because he
will require all
your dedication.
If you only talk to the
easy players, you’ll
have a weak team”
JOSÉ MOURINHO
There is no gray area with
José Mourinho: you either
love him or hate him. Although his press conferences
are full of arrogance and
egocentrism, most of the
players who have been under
his command regard him as
a great coach. What can we
learn from this particular
personage?
“I like thinking
as I do, I
like people
around me to
think exactly
the same…..
that we’re strong,
that we have
qualities, we’re the
best, and nobody
can beat us. It’s my
philosophy”
13
14
KIDs’IDOL
09.02.2016 | Year 1 | #9 | Miami, FL
“I’m here
to help the
team as
much as
possible to
reach their
targets and win
a lot of titles.”
WHO IS HE
Name: Kwadwo Poku
Origin: Kumasi, Ghana
Hobbies: Watching movies,
playing PlayStation or ping
pong.
A movie: The Italian job, The
Fast and The Furious, Taken.
Favorite food: African food
Favorite player: Yaya Toure
Kwadwo Poku
A RISING
STAR ON THE
MIAMI FC
The Ghanaian midfielder shows talent, discipline
and determination on the pitch.
W
TEAMS HE
HAS PLAYED
FOR
2011–2013
Georgia
Revolution
2014
Atlanta
Silverbacks
2015–2016
New York
City FC
2015
Wilmington
Hammerheads
2016
Miami FC
Text: LINDA GUTIÉRREZ
hat would you say is your favorite memory as a soccer
player?
I have some very nice memories
so far. Now, with the Miami FC, I’m looking
forward to what’s in store for me.
What has your experience been like at
the Miami FC?
Great, my coaches and teammates have been
great.
What are you bringing to the club?
My job is to give it my all and the most import-
ant thing for the team is to win.
What are your objectives as a soccer
player?
Well, I’m here to help the team as much as
possible to reach their targets and win a lot
of titles.
How do you prepare yourself mentally
before a game?
I just like to relax. I also really enjoy talking
to my family, before every match I call my
mom and she prays for me.
POKU
UNA NUEVA ESTRELLA
EN EL MIAMI FC
» ¿Cuál dirías es tu recuerdo favorito como jugador
de soccer?
Tengo lindos recuerdos, hasta el día de hoy. Ahora, con el Miami FC,
estoy emocionado por lo que me espera.
El mediocampista oriundo de Ghana demuestra talento, disciplina y determinación en el
campo de juego.
» ¿Cómo ha sido tu experiencia en el Miami FC?
Excelente, mis entrenadores y compañeros de equipo se han portado
muy bien.
How do you deal with a tough loss?
Things can’t always go your way. It’s hard but
you have to put it behind you and look ahead
for the future.
What advice would you give to the kids
who are pursuing a soccer career?
You have to be very disciplined, people have
talent but you have to put both together.
Then, you’ll start working towards becoming
a complete player.
» ¿Qué le aportas al equipo?
Mi tarea es darlo todo y lo más importante para el equipo es ganar.
» ¿Cuáles son tus metas como jugador de soccer?
Bueno, estoy aquí para ayudar al equipo lo más que pueda a alcanzar
sus objetivos y ganar muchos títulos.
» ¿Cómo te preparas mentalmente antes de un
juego?
Me gusta relajarme. También disfruto hablar con mi familia, antes de
cada juego llamo a mi mamá y ella ora por mi.
» ¿Cómo enfrentas una derrota?
Las cosas no siempre salen como quieres. Es díficil pero tienes que
dejarlo atrás y mirar hacia el futuro.
» ¿Qué consejo le darías a los chicos que buscan
desarrollar una carrera en el soccer?
Tienes que ser muy disciplinado, la gente tiene talento pero tienes
que juntar ambos. Entonces, comenzarás a entrenar para convertirte
en un jugador completo.
HALFTIME
09.02.2016 | Year 1 | #9 | Miami, FL
15
Unique
Soccerplus
A
in the
parks
Fresh, interesting and local
information about youth
soccer in south Florida
bout 70 thousand people read Soccerplus every month, the first and only means of communication which specializes in competitive
youth soccer for kids and young people from
U3 to U23. All the information and images to learn
about the most relevant soccer news in Florida and
around the world. In the parks, at the office, or at
home, nobody wants to miss out the interviews and
reports we publish every edition.
Here are the images of our loyal readers in different
parks!
ÚNICO
SOCCERPLUS EN LOS
PARQUES
Contenido fresco, interesante y local sobre
el soccer de los niños y los jóvenes en el sur
de la Florida
Cada mes alrededor de 70 mil personas leen SoccerPlus, el primer y único medio especializado en el soccer que
practican competitivamente niños, niñas y jóvenes desde U3 hasta U23. Toda la información y las imágenes para
enterarse de las mejores noticias del Soccer en la Florida y en el mundo. En los parques, en la oficina, o en casa, nadie
quiere perderse las entrevistas y reportajes que publicamos en cada edición. ¡Aquí están las imágenes de nuestros
más fieles lectores en diferentes parques!

Documentos relacionados