S5000_front page‡Ì…R…s

Transcripción

S5000_front page‡Ì…R…s
TABLE TOP SINGLE CD PLAYER
DN-S5000
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
FOR ENGLISH READERS
FÜR DEUTSCHE LESER
POUR LES LECTEURS FRANCAIS
PARA LECTORES DE ESPAÑOL
VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS
FOR SVENSKA LÄSARE
PAGE
SEITE
PAGE
PAGINA
PAGINA
SIDA
116
127
148
169
190
111
~
~
~
~
~
~
PAGE
SEITE
PAGE
PAGINA
PAGINA
SIDA
126
147
168
189
110
131
CAUTION
SAFETY INSTRUCTIONS
1.
Read Instructions – All the safety and operating instructions
should be read before the product is operated.
2.
Retain Instructions – The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
3.
Heed Warnings – All warnings on the product and in the
operating instructions should be adhered to.
(OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
4.
Follow Instructions – All operating and use instructions
should be followed.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
5.
Cleaning – Unplug this product from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6.
Attachments – Do not use attachments not recommended
by the product manufacturer as they may cause hazards.
7.
Water and Moisture – Do not use this product near water –
for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or
laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool;
and the like.
8.
Accessories – Do not place this product on an unstable cart,
stand, tripod, bracket, or table. The product may fall,
causing serious injury to a child or adult, and serious
damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the manufacturer, or
sold with the product. Any mounting of the product should
follow the manufacturer’s instructions, and should use a
mounting accessory
recommended by the
manufacturer.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING: TO
PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
LABELS (for U.S.A. model only)
1. Handle the power supply cord carefully
Do not damage or deform the power supply cord. If it is
damaged or deformed, it may cause electric shock or
malfunction when used. When removing from wall outlet,
be sure to remove by holding the plug attachment and not
by pulling the cord.
2. Do not open the top cover
In order to prevent electric shock, do not open the top cover.
If problems occur, contact your DENON dealer.
3. Do not place anything inside
Do not place metal objects or spill liquid inside the CD player.
Electric shock or malfunction may result.
Please, record and retain the Model name and serial number of
your set shown on the rating label.
Model No. DN-S5000
Serial No.
NOTE:
This CD player uses the semiconductor laser. To allow you to
enjoy music at a stable operation, it is recommended to use this
in a room of 5 °C (41 °F) –35 °C (95 °F).
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
CERTIFICATION
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CAUTION:
USE
OF
CONTROLS
OR
ADJUSTMENTS
OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE
SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
THE COMPACT DISC PLAYER SHOULD NOT BE ADJUSTED
OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions : (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the
Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
,,
CLASS 1
,,
LASER PRODUCT
9.
A product and cart
combination should be
moved with care. Quick
stops, excessive force,
and uneven surfaces may
cause the product and cart
combination to overturn.
ADVARSEL:
11. Power Sources – This product should be operated only
from the type of power source indicated on the marking
label. If you are not sure of the type of power supply to
your home, consult your product dealer or local power
company. For products intended to operate from battery
power, or other sources, refer to the operating instructions.
12. Grounding or Polarization – This product may be equipped
with a polarized alternating-current line plug (a plug having
one blade wider than the other). This plug will fit into the
power outlet only one way. This is a safety feature. If you
are unable to insert the plug fully into the outlet, try
reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact
your electrician to replace your obsolete outlet. Do not
defeat the safety purpose of the polarized plug.
VAROITUS!
VARNING–
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUND
CLAMP
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
15. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or
cable system is connected to the product, be sure the
antenna or cable system is grounded so as to provide some
protection against voltage surges and built-up static
charges. Article 810 of the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper
grounding of the mast and supporting structure, grounding
of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of
grounding conductors, location of antenna-discharge unit,
connection to grounding electrodes, and requirements for
the grounding electrode. See Figure A.
16. Lightning – For added protection for this product during a
lightning storm, or when it is left unattended and unused
for long periods of time, unplug it from the wall outlet and
disconnect the antenna or cable system. This will prevent
damage to the product due to lightning and power-line
surges.
17. Power Lines – An outside antenna system should not be
located in the vicinity of overhead power lines or other
electric light or power circuits, or where it can fall into such
power lines or circuits. When installing an outside antenna
system, extreme care should be taken to keep from
touching such power lines or circuits as contact with them
might be fatal.
18. Overloading – Do not overload wall outlets, extension
cords, or integral convenience receptacles as this can result
in a risk of fire or electric shock.
10. Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided
for ventilation and to ensure reliable operation of the
product and to protect it from overheating, and these
openings must not be blocked or covered. The openings
should never be blocked by placing the product on a bed,
sofa, rug, or other similar surface. This product should not
be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack
unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s
instructions have been adhered to.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING
AS PER NATIONAL
ELECTRICAL CODE
13. Power-Cord Protection – Power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or pinched
by items placed upon or against them, paying particular
attention to cords at plugs, convenience receptacles, and
the point where they exit from the product.
19. Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind
into this product through openings as they may touch
dangerous voltage points or short-out parts that could
result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any
kind on the product.
20. Servicing – Do not attempt to service this product yourself
as opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to
qualified service personnel.
21. Damage Requiring Service – Unplug this product from the
wall outlet and refer servicing to qualified service personnel
under the following conditions:
a) When the power-supply cord or plug is damaged,
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
product,
c) If the product has been exposed to rain or water,
d) If the product does not operate normally by following
the operating instructions. Adjust only those controls
that are covered by the operating instructions as an
improper adjustment of other controls may result in
damage and will often require extensive work by a
qualified technician to restore the product to its normal
operation,
e) If the product has been dropped or damaged in any way,
and
f) When the product exhibits a distinct change in
performance – this indicates a need for service.
22. Replacement Parts – When replacement parts are required,
be sure the service technician has used replacement parts
specified by the manufacturer or have the same
characteristics as the original part.
Unauthorized
substitutions may result in fire, electric shock, or other
hazards.
23. Safety Check – Upon completion of any service or repairs
to this product, ask the service technician to perform safety
checks to determine that the product is in proper operating
condition.
24. Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted
to a wall or ceiling only as recommended by the
manufacturer.
25. Heat – The product should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
products (including amplifiers) that produce heat.
2
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
TOP PANEL DIAGRAM / OBERES BEDIENFELD-SCHEMA / SCHEMA DU PANNEAU SUPERIEUR / DIAGRAMA DEL PANEL SUPERIOR /
OVERZICHT VAN BOVENPANEEL / BILD ÖVER ÖVERSTA PANELEN
!5 !7 !8 @1 @3 @5
!6 !9 @0 @2
@4 @6
#1
#2
!4
@7 @8 @9 #0
#5
#6
#7
#8
#9
$0
!3
!2
$1
!1
!0
o
$5
3
#3
$4 $3 $2
#4
FRONT PANEL DIAGRAM / VORDERES BEDIENFELD-SCHEMA /
SCHEMA DU PANNEAU AVANT / DIAGRAMA DEL PANEL FRONTAL / OVERZICHT VAN
VOORPANEEL / FRONTPANELEN
q
w
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO /
ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
• Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.
REAR PANEL DIAGRAM / HINTERES ANSCHLUSSFELD-SCHEMA /
SCHEMA DU PANNEAU ARRIERE / DIAGRAMA DEL PANEL POSTERIOR / OVERZICHT VAN
ACHTERPANEEL / BAKPANELEN
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
POWER
ON
OFF
e
OUT
L
R
MAIN
L
R
LINE OUT
MAIN
FADER
ALPHA
X-EFFECT
DIGITAL OUT
IN
ALPHA
rty u i
• Keep the set free from moisture, water, and
dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
Wasser und Staub fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et
lapoussière.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua
y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het
apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
damm.
• Unplug the power cord when not using the
set for long periods of time.
• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht
verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
• Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte
kommer att användas i lång tid.
✽ (For sets with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht
verdeckt werden.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden
beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects in the set.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät
kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit
apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i
apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
Benzin
oder
Verdünnungsmitteln
in
Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
• No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen,
benzine of verfverdunner met dit apparaat in
kontakt komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the set in any
way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art
zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
• Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere
wijze modifiëren.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga
om den.
CAUTION
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths,
curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Please be care the environmental aspects of battery disposal.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
4
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product,
to which this declaration relates, is in conformity with the
following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN610003-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and
93/68/EEC Directive.
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto al que hace referencia esta declaración,
está conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN610003-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC,
89/336/EEC y 93/68/EEC.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses
Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den
folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN610003-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC,
89/336/EEC und 93/68/EEC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat
dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in
overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en
EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC,
89/336/EEC en 93/68/EEC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme
aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN610003-3.
D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC,
89/336/EEC et 93/68/EEC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt,
vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och
EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och
93/68/EEC.
• Use compact discs that include the
mark.
• Utiliser des disques compacts portant le logo
.
En este equipo no es posible reproducir CDs con formas especiales (CDs con forma de corazón, CDs
octagonales, etc.).
Si intenta hacerlo, el equipo podrá resultar dañado. No use este tipo de CDs.
• Le disque peut ne pas être lu normalements s’il y a un résidu le long des bord du trou central.
• Lors de l’utilisation de nouveaux disques en particulier, utiliser un stylo à bille, etc., pour enlever le résidu.
• El disco no puede ser reproducido normalmente debido a la terminación deficiente de los bordes del agujero
central.
• Para quitar estos residuos de material, especialmente cuando vaya a re-producir discos nuevos, utilice un
bolígrafo, o algo similar.
• Det kan uppstå fel vid CD-avspelningen om det finns plastrester kvar i mitthålet.
• Tänk på att bort dessa med en penna, e d, särskilt om CD-skivan är ny.
• FOR CANADA MODEL ONLY
• POUR LES MODELE CANADIENS
UNIQUEMENT
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE
OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTERODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE
DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU’ AU FOND.
.
CD’s met speciale vormen (bijv. CD’s in de vorm van een hart, achthoekige CD’s, enz.) kunnen met dit
toestel niet worden afgespeeld.
Wanneer u dit toch probeert, zal u het toestel beschadigen. Speel dergelijke CD’s dus niet af.
• Använd CD-skivor med
• Die Disk kann nicht normal abgespielt werden, wenn sich ein Rückstand entlang der Mittellochenden befindet.
• Insbesondere, wenn Sie neue Disks benutzen, dann entfernen Sie mit einem Stift, etc. den Rückstand.
.
Des CD avec des formes spéciales (CD en forme de coeur, des CD octogonaux, etc.) ne peuvent pas être
lus sur cet appareil.
Le fait de l’essayer, risque d’endommager le lecteur. Ne pas utiliser de tels CD.
• Gebruik compact discs voorzien van het logo
• The disc may not play normally if there is residue along the edges of the center hole.
• When using new discs in particular, use a pen, etc., to remove the residue.
Zeichen tragen.
Speziell geformte CD’s (herzförmige CDs, achteckige CDs, usw.) können auf dieser Anlage nicht abgespielt
werden.
Der Versuch derartige CDs abzuspielen kann die Anlage beschädigen. Verzichten Sie auf die Benutzung
solcher CDs.
• Use discos compactos con la marca
Disc
• Het is mogelijk dat de disc niet normaal wordt weergegeven als de randen van het middengat van de schijf
oneffenheden vertonen.
• Verwijder vooral bij gebruik van nieuwe discs de oneffenheden met een pen of iets dergelijks.
CD’s with special shapes (heart-shaped CD’s, octagonal CD’s etc.) cannot be played on this set.
Attempting to do so may damage the set. Do not use such CD’s.
• Benutzen Sie Compact Discs, die das
Residue
Rückstand
Résidu
Residuos
Oneffenheid
Plastrester
-märket.
Specialformade CD-skivor (hjärtformade, åttkantiga, m m) går inte att spela på den här apparaten.
Utrustningen kan skadas om du försöker göra detta. Använd inte CD-skivor av denna typ.
CAUTION:
DO NOT USE THE DENON AMC-22 CD PICK-UP LENS CLEANER FOR THIS PRODUCT.
THIS MIGHT DAMAGE THE LASER PICK-UP OF THIS PRODUCT.
ACHTUNG:
VERWENDEN SIE NICHT DEN CD-ABTAST-LINSENREINIGER DENON AMC-22 FÜR DIESES PRODUKT.
SOLLTEN SIE DIES NICHT BEACHTEN, KÖNNTE DER LASERABTASTKOPF DIESES PRODUKTES
BESCHÄDIGT WERDEN.
ATTENTION :
N’UTILISEZ PAS LE NETTOYEUR DE CAPTEUR D’OBJECTIF CD DENON AMC-22 POUR CE PRODUIT.
CECI POURRAIT ENDOMMAGER LE CAPTEUR LASER DE CD DE CE PRODUIT.
PRECAUCIÓN:
NO UTILICE EL LIMPIADOR DE OBJETIVO DEL DETECTOR DE CD DEL DENON AMC-22 PARA ESTE
PRODUCTO.
ESTO PUEDE DAÑAR EL DETECTOR LASER DE ESTE PRODUCTO.
OPGELET:
GEBRUIK DE PICK-UPLENSREINIGER VAN DE DENON AMC-22 NIET VOOR DIT PRODUCT.
DIT KAN DE LASER PICK-UP VAN DIT PRODUCT BESCHADIGEN.
FÖRSIKTIGT:
ANVÄND INTE LINSAVPUTSAREN FÖR DENON AMC-22:NS CD-PICKUP FÖR DENNA PRODUKT.
DET KAN SKADA PRODUKTENS LASERPICKUP.
5
ENGLISH
– TABLE OF CONTENTS –
z
x
c
v
b
n
m
Main features .....................................................6
,
.
Alpha mode (Alpha-Track monitor) ...................15
Connections/Installation .....................................7
⁄0
⁄1
A/B trim ............................................................18
⁄2
⁄3
⁄4
⁄5
Platter effect.....................................................21
⁄6
⁄7
Specifications ...................................................26
Part names and functions ..........................7 ~ 10
Compact discs ..................................................10
Basic operation .................................................11
Scratch..............................................................12
Playing the alpha track
(Real time Sampler) ....................................13, 14
Seamless loop/Hot start/
Stutter and Splice .......................................16, 17
A3/A4 for Sampler, 4 Hot Start,
Alpha-track Hot Start ..................................19, 20
Memo (Custom setting memory).....................22
Preset ...............................................................23
Program/Random/Relay play/
Power on play.............................................24, 25
Replacing the belt.............................................26
• ACCESSORIES
Check that the following parts are included in addition to the main unit:
q Operating instructions .....................................1
w Connection cords for signal output (RCA) .......2
e Belt...................................................................1
r Hexagon wrench..............................................1
1 MAIN FEATURES
Congratulations on your new purchase of the DNS5000. The DN-S5000 table top single CD player is
equipped with a variety of advanced features,
functions and rich performance for unlimited
creativeness and showmanship.
Professional Structure and parts
1.
2.
3.
4.
6
Active Motor Platter (New)
When playback is started, the Platter turns in the
same way as with an analog turntable.
The active motor Platter consists of the Motordriven Platter, Slip Mat and Scratch Disc, so the
beginnings of tracks can be found, the beat can
be matched and scratching can be performed
with the same feeling as an analog turntable.
Slot loading and Removable drive (New)
Our newly designed replaceable drive (Slot-in
type) structure is geared for professionals who
require virtually “zero down time”. The heavyduty drives are built with optimum parts to assure
longevity.
Visible Displays
Visibility is greatly thanks to the large FL tube
displays, backlit buttons and disc opening
illumination, which comes in handy during low
light environments.
Improved Controller Interface
Good feeling and operation thanks to a large
190mm Platter, SCRATCH Direction Select knob,
SCRATCH Source Select knob, FAST SEARCH
knob, TRACK/PARAMETERS knob, 100mm pitch
slider and soft rubber buttons.
Features and Functions
The implementation of powerful DSP’s and large
memory capacity allows for many new controlling
features such as:
1. SCRATCH (Improved)
Thanks to the active motor Platter, the Scratch
sound is as good as with analog turntables.
Furthermore, the Main Track, a-Track and
Samples can be selected as the Scratch sound
source at the touch of a knob. The Scratch
direction (both/forward) can also be switched at
the touch of a knob, allowing for a variety of
Scratch operations not possible with analog
turntables.
2. HOT DISC (New)
Discs can be replaced while the sound is still
playing (for up to 35 seconds). If the disc is
replaced during the Seamless Loop mode
(maximum 35 seconds between points A and B),
the disc can be replaced without worrying about
the time.
Thanks to the Alpha-Track and Hot Disc
functions, sound can be played with the same
feel as a dual CD player, even when using a
single DN-S5000.
3. MIRROR MIX (New)
The Alpha-Track can be played with a delay of the
specified beat or time after the Main Track.
Mirror Mixing is also possible in the RVS, dump
and Scratch play modes, so a variety of sound
effects can be achieved.
4. ALPHA-TRACK PLAY
This powerful function succeeded from our DND9000 dual CD player allows independent and
simultaneous playback of another track from the
same disc, we call this the “Alpha-Track”. The
playing pitch and output level for the Alpha-Track
can be independently adjusted.
5. ALPHA-MODE
The Alpha-Track output can be monitored through
the ALPHA OUT RCA jacks separately, so you
can play up to two tracks simultaneously through
a mixer. This lets you switch smoothly from a
“Live” playing track to the next track on the
same disc in a single unit with no break in sound.
6. HOT START and STUTTER
The Hot Start function lets you start playback
immediately from a set point decided by you. Up
to four points can be set in the 4 Hot Start mode.
The loaded Hot Starts can also be used to
“Stutter” those points. When in Stutter mode,
momentary audio is triggered according to the
length of time of which these buttons are held
down and released.
7. SEAMLESS LOOP (Improved)
With this function, any section on a disc can be
played repeatedly between A & B points with no
break in sound or limit in length. The DN-S5000
supports a total of four Seamless Loops in a
single unit. The DN-S5000 also has a variety of
looping functions.
8. SPLICE
This function removes unwanted sections of a
track seamlessly such as; long vocal breaks
found in dance mixes or explicit lyrics.
9. SAMPLER
Two on-board digital Samplers can record up to
15 seconds CD quality sound at 44.1kHz
sampling frequency. You can seamlessly loop
these samples or play them backwards
(REVERSE). The pitch and output level of each
sample can be adjusted independently.
The B point can be easily set or changed exactly
the same way as you would with the A-B
Seamless Loop function.
10. A/B TRIM and MOVE
The A and B points for the Seamless Loop,
Sampler loop and Splice points can easily be
adjusted using the Scratch Disc.
Trim and Move modes are available.
A-B TRIM: For adjusting the points while
playing the live loop.
A/B MOVE: For moving the points using the
manual search.
11. PLATTER MODE (Improved)
Analog turntable-like playback can be simulated
using five Platter effects.
DRAG START: Simulates the dragging sound
of a turntable’s slow starting up from
a stop mode. (Start-up time can be
adjusted.)
BRAKE: Simulates a winding-down sound of a
turntable coming to a full stop slowly.
(Slowing-down
time
can
be
adjusted.)
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
TAIL ECHO: Adds an echo sound when
playback is paused.
DUMP: Plays the sound backwards while
continuing in a forward motion
without losing “elapse time” when
you return back to normal play.
RVS:
(Reverse) Plays the sound backwards
until you return to normal play.
AUTO BPM COUNTER, BPM LOCK, MANUAL
TAP, and MANUAL BPM INPUT (New)
In addition to an Auto BPM counter and Manual
Tap function, the DN-S5000 is also equipped with
a Lock function for temporarily locking the Auto
BPM counter and a Manual BPM Input function
for inputting the BPM value directly by a Rotary
knob, so the BPM setting can be made easily.
MEMO
Various settings such as Cue Points, Hot Starts,
A-B Loops, A-B Splice, Pitch and Key Adjust can
be saved to the internal non-volatile memory for
later recall. Up to 5000 points are available (1
memory per track).
The memory function can also be used in the
Alpha Mode and memory contents can be
exchanged with another DN-S5000, DN-D9000 or
DN-2600F.
PITCH/KEY ADJUST
PITCH:
Playback speed is adjusted with
PITCH slider. Adjustable pitch
ranges are +/- 4, 10, 16, 24,
100% (selectable).
KEY ADJUST: Keeps the original key even if the
pitch playing speed is changed
with the PITCH slider.
DIGITAL OUT (Improved)
The digital output for Main and Alpha-Track
provides a true 100% digital signal without any
restrictions or limitations regardless of pitch
change or mode setting.
FADER START / X-EFFECT IN/OUT (New)
The DN-S5000 FADER START and X-EFFECT
controls are compatible with our DN-X800 mixer.
Only Fader Start is compatible with the DN-X400
mixer. When two DN-S5000s are connected by
X-EFFECT, it is possible to compare their memos.
SHOCKPROOF MEMORY
16 seconds of shock-proof memory guards
against audible interruptions due to external
mechanical shocks such as bumps or other hard
vibrations, which is especially helpful for the
mobile DJ as well as for nightclub-installed
applications.
PROGRAM/RANDOM/RELAY PLAY
You can playback tracks in various modes with
PROGRAM Play, RANDOM Play and RELAY Play
modes.
PRESETS
It is possible to customise the machine to your
preference by saving your favourite setting to
internal memory. For items found in the presets,
please see page 23.
CD TEXT (New)
ENGLISH
2 CONNECTIONS/INSTALLATION
3 PART NAMES AND FUNCTIONS
1. Turn off the POWER switch.
2. Connect the RCA pin cords between the DN-S5000 outputs and inputs of your mixer. Be sure MAIN OUTs are
Main outputs and ALPHA OUTs are outputs of Alpha-Track sound.
3. If your mixer has Fader Start function such as our DENON DN-X800 or DN-X400, connect FADER 1, 2 jacks to
the mixer using 3.5 mm stereo mini cord.
4. If you have a DENON DN-X800 mixer, you can use the X-Effect function to control the Hot Starts, Samplers
and Brake from the crossfader to get wide variety of operation. You may also trigger the Alpha Track by
connecting Fader Start 1, 2 to the DN-X800 mixer using the 3.5 mm stereo mini cords.
Fig. 1 : Fader start connections example 1
CH1
CH2
Fig. 2 : X-Effect connections example 1
FADE FADE
CH4 Rch1 Rch2
CH3
FADE FADE
CH4 Rch3 Rch4 X'EFFECT
CH1 CH2 CH3
DN-X800
DN-X400
(1) Front panel
q Disc loading slot
• Load the CD. Load the disc slowly, and release
it once the DN-S5000 starts drawing the disc
in.
CAUTIONS:
• Do not load discs when the power is turned
off.
• Do not try to forcibly remove a disc once
the DN-S5000 has started to draw it in.
• Do not load more than once disc at a time
or insert anything other than discs.
Otherwise loading mechanism may be
damaged.
w CD drive
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
RCA cord
3.5 mm stereo mini cord
DN-S5000
• This Drive is field replaceable by you.
• Optional spare drive is sold separately.
(2) Rear panel
e POWER button (¢ON £OFF)
• Push this button to turn power on and off.
CAUTION:
• Do not turn off the power while a disc is
loading or being ejected. Otherwise loading
mechanism may be damaged.
r X-EFFECT jacks
(X-EFFECT IN/OUT)
• Connect this jack to the DENON mixer DNX800 and DN-S5000 with 3.5 mm stereo mini
cord.
t Alpha analog output jacks
(LINE OUT ALPHA)
• These are unbalanced RCA output jacks.
• Alpha-Track audio signals are output.
y Main analog output jacks
DN-S5000
(LINE OUT MAIN)
• These are unbalanced RCA output jacks.
• Main audio signals outputs.
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
• Fader start playback is possible with the Main and
Alpha-Tracks.
• X-EFFECT playback is possible with the Main and
Alpha-Tracks.
Fig. 1 : Fader start connections example 2
Fig. 2 : X-Effect connections example 2
u Fader start jacks
(FADER MAIN, ALPHA)
• Use these when your mixer has Fader Start
function with 3.5 mm stereo mini cord.
i Digital output jacks
(DIGITAL OUT MAIN, ALPHA)
CH1
CH2
CH3
FADE FADE
CH4 Rch1 Rch2
CH1 CH2 CH3
FADE FADE
CH4 Rch3 Rch4 X'EFFECT
DN-X800
DN-X400
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
DN-S5000
CD1
DN-S5000
CD2
DN-S5000
CD1
DN-S5000
CD2
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
• Fader start playback is possible with the CD 1 Main
Track and CD 2 Main Track.
• The memos of CD1 and CD2 can be compared
when the CD players are connected by X-EFFECT.
• Relay play
• X-EFFECT playback is possible with the CD 1 Main
Track and CD 2 Main Track.
• The memos of CD1 and CD2 can be compared
when the CD players are connected by X-EFFECT.
• Fader start playback is possible with the AlphaTracks of CD1 and CD2.
• Relay play
• Main/Alpha Digital data is output from these
jacks.
• Use 75 Ω/ohms pin cord for connections.
• We recommend you use braided wire type
shielded cables.
7
ENGLISH
(3) Top panel
CAUTION:
• Note that there are many buttons working two
different function selected by short time
pushing or long pushing (1second or more). The
mark indicates short time push function and
mark indicates long time push function.
o Play/Pause button (13)
• This button will start or pause playback.
• Push once to start playback, once again to
pause playback, and once more to resume
playback.
!0 DISC EJECT,
HOT DISC button
• DISC EJECT:
Eject disc with this button while button
illumination light. Note that if illumination is off,
you cannot eject disc.(Eject lock function)
• HOT DISC:
When the button is pressed and held in for
more than 1 second during playback, the disc
can be ejected.
!1 CUE button
• Pushing this button in play mode will force the
track back to the position which playback
started. While in search mode, it makes new
Cue point. (Cue)
• In Cue mode, by pushing the CUE button
makes a Stutter sound from the Cue point. This
is called Stutter play. (Stutter)
!2 Platter/Scratch Disc
Use this for the manual search, Pitch Bend and
Scratch operations.
• Platter:
The Platter turns when playback of the source
selected in the Scratch mode (Main or AlphaTrack) starts.
• Scratch Disc:
When Scratch Disc is turned, Scratch playback
of the source selected in the Scratch mode
(Main, Alpha-Track or Sampler) starts.
NOTE: The Platter does not turn when the
Scratch mode is set to the SAMPLER
or the SEARCH mode. If “PLATTER
off” is selected with the presettings,
the Platter never turns, regardless of
the Scratch mode.
8
CAUTIONS:
• Do not forcibly try to stop the Platter when
it is turning. Otherwise Platter moving
mechanism may be damaged.
• If a problem with Platter rotation arises
when the Platter is turning, the Platter
stops turning and the pause mode is set.
!3 SCRATCH direction select knob
Select the Scratch play direction.
• BOTH:
When Scratch Disc is turned, Scratch sound is
output in both directions.
• FWD:
When Scratch Disc is turned, Scratch sound is
output in the forward direction only.
!4 SCRATCH source select knob
Select the source for Scratch playback and the
manual search/bend mode.
• MAIN:
Scratch Main Track sound
• a TRACK:
Scratch Alpha-Track sound
• SAMP.:
Scratch Sampler Track sound
• SEARCH:
When Scratch Disc is turned during playback,
works as the pitch bend function.
When Scratch Disc is turned in the pause or
standby mode, works as the manual search
function. Manual search works and you can
move point by one frame (1/75 second) with
sound.
!5 FLIP/CLR button
• FLIP:
Use this to select operating mode of A1 and
A2 buttons, from Hot Start mode and Stutter
mode. FLIP LED lights up in Hot Start mode.
• A1, A2 CLR:
If the A1 or A2 button is pushed while pushing
the FLIP button, you can clear the selected A
point.
By holding down just the FLIP button for more
than 1 sec, you can clear A1 and A2 points all
at once.
!6 (SAMP) RVS/FLIP/CLR button
• (SAMP)RVS:
Use this to select the sample play direction
forward and reverse. When select reverse
RVS LED lights up.
• FLIP:
If in 4 Hot Start mode or Alpha-Track Hot Start
mode, this button works as FLIP button for A3,
A4. You can select Hot Start or Stutter mode.
When Hot start mode is selected FLIP LED
lights up.
• A3, A4 CLR:
If the A3 or A4 button is pushed while pushing
the FLIP button, you can clear the selected A
point.
By holding down just the FLIP button for more
than 1 sec, you can clear A3 and A4 points all
at once.
@3
• Using these buttons you can create starting
points for Hot Start, Seamless Loop, Stutter
and Splice playback.
• The button illumination changes its colour to
inform different modes.
Orange ..Hot Start mode
Green ....Alpha-Track Hot Start mode
Yellow....Splice mode
• SPLICE:
When pushed for more than 1 sec ,
Splice point setting mode for A1 and A2
starts.
@4 (SAMP) EXIT/RELOOP,
EXIT/RELOOP button
• (SAMP)EXIT/RELOOP:
Use this to turn the Sampler Loop mode on
and off. Also acts as EXIT/RELOOP button for
Sampler Loop to exit or back again.
• EXIT/RELOOP:
In the 4 Hot Start or Alpha-Track Hot Start
modes, use this to exit or back again Seamless
Loop for A3 and A4.
• EXIT/RELOOP LED indicates conditions of
loop.
EXIT/RELOOP LED lit:
Seamless Loop on or playing.
EXIT/RELOOP LED flashing:
Playback after exit loop.
!9 SAMP1/A3 button
@0 SAMP2/A4 button
• SAMP1/SAMP2:
In the Sampler mode, push these buttons to
record or play sound of Sampler 1 or 2.
• A3, A4:
When in the 4 Hot Start or Alpha-Track Hot
Start modes, these act as A3 or A4 button. You
can use these buttons for Hot Start, Seamless
Loop and Stutter playback.
• These 2 buttons illumination colour changes in
the different modes.
Orange ..4 Hot Start mode
Green ....Alpha-Track Hot Start or Sampler
mode
@5 EXIT/RELOOP button
• Use this to exit, back again to Seamless Loop
playback for A1 and A2 with keeping all loop
settings. You can add variety looping with this
function.
• The LED indicates what’s going on about
looping.
EXIT/RELOOP LED lit:
Seamless Loop on or playing.
EXIT/RELOOP LED flashing:
Playback after exit loop.
• This button also switches repeat play modes
on and off in Program, Random mode.
@1 B button
• Use this to set the B point for A1 and A2
Seamless Loop and splice playback end.
• The B LED indicates conditions about B point.
B LED lit:
Already B point was set.
B LED flashing:
In Splice point setting mode
@2 (SAMP) B, B button
• (SAMP)B:
In the Sampler mode, use this to set the
Sampler loop B point.
• B:
In the 4 Hot Start or Alpha-Track Hot Start
modes, use this to set the B point for A3 or A4
button Seamless Looping.
SPLICE button
With a short push of this button, the A
and B point trim mode changes on and
off while in PLAY or CUE mode.
!7 A1 button
!8 A2 button
A/B TRIM,
• A/B TRIM:
@6
A3/4,
PITCH/VOL button
• A3/4:
After a short push, A3, A4 button operating
mode can be selected with the PARAMETERS
knob from Sampler, 4 Hot Start, Alpha-Track
Hot Start.
• PITCH/VOL:
After pushing for more than 1 sec, pitch and
output level of Sampler, Alpha-Track playback
can be adjusted with the PARAMETERS knob.
ENGLISH
a (Alpha),
@7 DISPLAY MAIN/a
@8
@9
#0
TITLE
#2 a (Alpha) MODE,
MIRROR MIX
button
button
a (Alpha):
• DISPLAY MAIN/a
A quick push will display changes between
MAIN display and a TRACK display.
• TITLE:
When there is CD text data, the CD text data
is displayed when the button is pressed for
more than 1 second.
The display returns to normal after the CD text
data is displayed.
• a (Alpha) MODE:
Use this to turn the Alpha-Mode on and off.
The Alpha-Mode playback sound is outputted
from the ALPHA OUT jacks in the AlphaMode.
• MIRROR MIX:
The Mirror Mix mode is selected when this
button is pressed and held in for more than 1
second.When the button is pressed and held
in for more than 1 second, the Mirror Mix
mode is turned off.
In the Mirror Mix mode, the Alpha-Track is
played with a delay of the specified beat or
time after the Main Track.
CONT./SINGLE,
RELAY button
• CONT./SINGLE:
Short pushing play ending mode between
CONT (continue: play more tracks) and
SINGLE (stop playing at current track played).
• RELAY:
You can turn on and off RELAY PLAY mode.
Relay playback is possible when two DNS5000s are connected by X-EFFECT.
TIME,
T.TIME button
• TIME:
A quick push will display mode changes
between ELAPSED TIME and REMAIN TIME.
• T.TIME:
A long push, will display mode changes
between TRACK TIME and DISC TIME.
• So, you can select display mode from four
modes, TRACK ELAPSED, TRACK REMAIN,
DISC ELAPSED and DISC REMAIN.
MEMO, PRESET
(/ PROGRAM/RANDOM) button
• MEMO:
The memo mode starts when this button is
pushed once in the Cue mode.
• PRESET:
When this button is pushed for more than 1
sec, the PRESET mode starts.
• PROGRAM:
When the Preset mode is selected, with a
short push, you can make list of program play
and turn on/off Program play mode using
PARAMETERS knob.
• RANDOM:
When the Program mode is selected, with a
short push, Random play mode can be turned
on/off with PARAMETERS knob.
#3 a (Alpha) CUE/SAMP. STOP button
• a (Alpha) CUE:
Use this as CUE and STUTTER button in
Alpha-Track.
This button lights up when the Alpha-CUE
point is set.
• SAMP. STOP:
Push while Sampler playback, Sampler
playback stops.
#4 TRACK/PARAMETERS knob
• TRACK:
When PARAMETERS LED is on, turn this knob
to select tracks.
By pushing this knob down while turning, the
tracks will change 10 at a time.
• PARAMETERS:
When the PARAMETER LED is flashing, turn
this knob to select and change the parameter
for items found in the Platter effects, Program,
Memo, and Preset data, etc.
#5 a (Alpha) track Play/Pause button
(13)
• When this button is pushed while in the Cue
or Pause mode, the Alpha-Track playback
starts. By pushing it once again will Pause the
Alpha-Track.
• It is necessary to make Cue point for the
Alpha-Track before starting Alpha-Track
playback.
#6 a (Alpha) PITCH BEND – button
$1 Pitch Slider
• Use this slider to adjust playing speed.
• The playing speed decreases when slide
upwards and increases downwards.
#7 a (Alpha) PITCH BEND + button
• Pushing these buttons will change Alpha-Track
playing speed temporary.
• While pushing a (Alpha) PITCH BEND + button
playing speed increases and speed decreases
while pushing a (Alpha) PITCH BEND – button.
• When release button, playing speed returns to
the previous speed.
• a (Alpha) CUE-CLR:
If the a (Alpha) CUE button is pushed while
pushing the a (Alpha) PITCH BEND – button,
the Alpha-Cue point is cleared.
#8 TAP,
LOCK,
AUTO/INPUT BPM
button
• TAP:
When you push this button repeatedly, the
Auto mode turns off and starts measuring your
Beats Per Minute (BPM) by tapping.
• LOCK:
When this button is pressed once while the
auto BPM counter is operating, the data
measured by the auto BPM counter is locked.
• AUTO:
When pushing the TAP button for 1 second,
activates AUTO BPM mode.
The measured BPM is displayed in the
character section of the display.
• INPUT BPM :
When the TAP button is pressed and held in for
more than 2 seconds, the BPM input mode is
set and the BPM value can be input directly
with the PARAMETERS knob. When the button
is pressed again, the BPM input mode is turned
off.
NOTE:
If you select a new track, AUTO BPM mode turns
on automatically.
$2
$3
$4
$5
PITCH/KEY,
RANGE button
• With this button you can select PITCH and
KEY ADJUST mode. Mode changes Pitch on,
Key Adjust on and both off cyclically. PITCH
LED indicates in Pitch mode and KEY ADJUST
indicator lights up in Key Adjust mode.
• RANGE:
Push this button for more than 1 sec to select
the pitch range.
DUMP/RVS,
SOURCE button
• DUMP/RVS:
Push this button a short time to select the
effect function from RVS and DUMP.
• SOURCE:
When this button is pressed and held in for
more than 1 second, the source for which the
Platter effect function is to be used (Main,
Alpha-Track or Main and Alpha-Track) can be
selected with the PARAMETERS knob.
BRAKE/ECHO,
TIME button
• BRAKE/ECHO:
Push this button a short time to select the
effect function from BRAKE and ECHO.
• TIME:
If pushed for more than 1 sec, you can select
time for BRAKE or ECHO with PARAMETERS.
DRAG-S,
TIME button
• DRAG-S:
Push this button a short time to set the DRAGS.
• TIME:
If pushed for more than 1 sec, you can select
time for DRAG-S with PARAMETERS.
#9 PITCH BEND – button
$0 PITCH BEND + button
• Pushing these buttons will change main
playing speed temporary.
• While pushing PITCH BEND + button playing
speed increases and speed decreases while
pushing PITCH BEND – button.
• When release button, playing speed returns to
the previous speed.
#1 FAST SEARCH knob (6 7)
• Fast-forward playback is selected when
moved to the 7 side, fast-reverse playback
is selected when moved to the 6 side.
9
ENGLISH
o PROG indicator
(4) Display
q
w
e
r
t
y
u
w
A3
B
A4
B
A1
B
A2
B
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE
m
s
m
s
KEY ADJ.
f
MEMO
PROG
i o
t
q Track, minute, second and frame
displays
• These displays indicate current position
information.
w Loop mode indicators
• DN-S5000 has Loop mode indicators consist of
four sets of A (A1, A2, A3, A4), B and two
arrows. A and B marks indicate A and B points
are exist.
• Two arrows indicate loop setting mode as
follow.
Example: A1 B
A1
B
or A1 B Left arrow only on:
Hot Start mode
A1
B Both arrows on:
Seamless Loop mode
A1
B ,
A1
B Both arrows flashing:
Seamless Loop Playing
A1
B
, A1 B Left arrow on, right flashing:
Exit play from Seamless Loop
e Time mode indicators
• When the TIME/T.TIME button is pushed, the
Time mode indicator switches as follows:
ELAPSED:
Track’s elapsed time is displayed.
REMAIN:
Track’s remaining time is displayed.
TOTAL + ELAPSED:
The total elapsed time of disc or
programmed track is displayed.
TOTAL + REMAIN:
The total remaining time of disc or
programmed track is displayed.
10
• This indicator lights up when program data has
been set and when program data is stored in
the memory.
!0
DRAG S.
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
!1 !2
r Parameter indicators
(upper 30 dots)
• Upper 30 dots on display indicate parameter,
data setting for Effector visually.
t Character display
• You can select mode or function using
PARAMETERS knob following the short
message which is displayed on the character
display part.
• The character display indicates the operation,
mode name, data, etc., and displays such
guide messages as “Yes/Push_PM” means if
“YES”, push PARAMETERS knob. The display
indicates
and
marks sometime, note
that
mark says you to turn PARAMETERS
knob and
marks says to push
PARAMETERS knob.
• The PARAMETERS LED flashes when you can
use PARAMETER knob, otherwise this knob
used for Track Selection.
y Play mode indicators
• When SINGLE indicator lights up, playback will
finish at end of current track.
• When CONT. indicator lights up, playback
continues.
u KEY ADJ. indicator
• KEY ADJ. sign appears in display when in the
Key Adjust mode.
i MEMO indicator
• MEMO sign appears in display when there is a
memory setting for the currently playing track
or the track at which the standby mode is
currently set.
!0 Play Position indicators
(Play position indicator lower 33)
• Play position indicator:
The 33 white dots indicate where is playing
visually in a track in the normal play. The 11
Orange dots indicate play position in the
reverse play mode.
• End of Message:
When the time remaining to the end of the
track is less than the specified time, the EOM
(End Of Message) play position indicator
flashes along with the remaining time,
notifying of the track end.
✽ The EOM time can be set with the presets.
!1 Pitch display
• This numeric indicator display the playback
speed (pitch).
!2 PLATTER MODE indicators
• There are signs of Platter Effects DRAG S.,
BRAKE, ECHO, DUMP, RVS. These signs light
up when mode is on.
4 COMPACT DISCS
1. Precautions on handling compact discs
• Do not allow fingerprints, oil or dust to get on the
surface of the disc.
If the disc is dirty, wipe it off with a soft dry cloth.
• Do not use benzene, thinner, water, record spray,
electrostatic-proof chemicals, or silicone-treated
cloths to clean discs.
• Always handle discs carefully to prevent
damaging the surface; in particular when
removing a disc from its case or returning it.
• Do not bend the disc.
• Do not apply heat.
• Do not enlarge the hole in the center of the disc.
• Do not write on the label (printed side) with a
hard-tipped implement such as a pencil or ball
point pen.
• Condensation will form if a disc is brought into a
warm area from a colder one, such as outdoors
in winter. Do not attempt to dry the disc with a
hair dryer, etc.
2. Precautions on storage
• After playing a disc, always unload it from the
player.
• Always store the disc in the jewel case to protect
from dirt or damage.
• Do not place discs in the following areas:
(1) Areas exposed to direct sunlight for a
considerable time.
(2) Areas subject to accumulation of dust or high
humidity.
(3) Areas affected by heat from indoor heaters,
etc.
ENGLISH
5 BASIC OPERATION
Play and pause
• Each push of the o PLAY/PAUSE (13) button
switches between playback and pause.
PLAY/PAUSE (13) button illuminates solid green
during playback and flashed in pause.
• When the o PLAY/PAUSE (13) button is pushed
during play, the DN-S5000 pauses playback at that
point. Push PLAY/PAUSE (13) button once again
and playback resumes.
• When the Scratch mode is set to MAIN, the Platter
turns when the Main Track is played. When the
rotation of Scratch Disc is stopped by pressing with
the finger, the pause mode is set, and when the
finger is released playback resumes.
Pitch Bend
Move the Cue point
• If you would not like to start playback from
beginning of the track, you need to move Cue Point
using fast Search and manual search function.
1
You can move to the approximate
playback start position by fastforwarding and fast-reversing
using the #1 FAST SEARCH knob.
2
Turn the !4 SCRATCH source
select knob to select Scratch
Disc to search mode. The all
Scratch mode LEDs will turn
off.
Play and Cue
• When the !1 CUE button is pushed during playback,
the track stops and returns to the position that
current playback started (Cue point) and prepares
for next playback. This function is called Back-Cue.
With Back-Cue function, you can start from exactly
same position. The CUE button illuminates solid red
when DN-S5000 is ready to start playback.
• You can set and change Cue point as follows.
• When you started playback.
• Track select finished.
• manual search.
3
• With PITCH BEND function you can change pitch
temporary. DN-S5000 has three ways for this
function PITCH BEND buttons and Scratch Disc.
[PITCH BEND +/– buttons]
FAST SEARCH
1
TRACK
MAIN
SAMP.
SEARCH
Turn the !2 Scratch Disc to
change Cue point. You can hear
the short sound of the current
Cue point.
2
When Scratch Disc is turned in the pause,
standby or frame repeat mode, works as the
manual search function.
4
3
Select the track
• With Pitch slider you can adjust the playback speed
(Pitch).
• If you would not change key of sound, use the Key
Adjust function.
Push the $2
PITCH/KEY
button to PITCH LED lights up.
When the Scratch source is
set to MAIN and the Platter is
turning, playback of the Main
source can be slowed
temporarily by lightly pressing
!2 Scratch Disc or PLATTER.
In addition, playback can be quickened
temporarily by pushing Scratch Disc or
PLATTER in the direction in which the Platter
is turning.
[Scratch Disc]
After you found your
preferred Cue point, push
the !1 CUE button then new
Cue point is set.
Adjusting the pitch
• Turn the #4 TRACK knob.
• By pushing #4 TRACK knob down while turning, the
tracks will change 10 at a time.
• Push the #9 PITCH BEND
PITCH BEND
– or $0 + button for
momentary change of
pitch.
While holding these buttons down, the pitch
continues to change up to the limitation.
• After releasing the PITCH BEND buttons,
playback pitch returns to slider setting.
BPM
• Normally the BPM for the currently playing track is
measured and displayed on the auto BPM counter.
NOTE:
For some tracks the BPM cannot be measured
properly.
BPM LOCK:
When this button is pressed once while the auto
BPM counter is operating, the data measured by
the auto BPM counter is locked.
TAP:
When you push this button repeatedly, the Auto
mode turns off and starts measuring your Beats Per
Minute (BPM) by tapping.
INPUT BPM:
When the TAP button is pressed and held in for
more than 2 seconds, the BPM input mode is set
and the BPM value can be input directly with the
PARAMETERS knob. When the button is pressed
again, the BPM input mode is turned off.
NOTE:
If you select a new track, AUTO BPM mode turns
on automatically.
• When the Scratch mode is
set to SEARCH, the playback
speed can be changed by
turning !2 Scratch Disc
during playback.
• The pitch increases gradually when the
Scratch Disc is turned clockwise and
decreases when turned counterclockwise.
• When you stop turning the Scratch Disc, the
playing speed returns to the previous pitch.
PITCH / KEY
1
RANGE
• PITCH → KEY (key adjust) → OFF
Pitch decreases
2
Move the $1 Pitch slider to adjust
the pitch. The current pitch setting
is displayed on the display.
Pitch increases
3
DN-S5000 has five pitch ranges,
4%, 10%, 16%, 24% and 100%.
When the $2
RANGE button
is pushed for more than 1 sec,
the pitch range can be selected
with the PARAMETERS knob.
PITCH / KEY
RANGE
11
ENGLISH
6 SCRATCH
Main Hot Disc
• The disc can be ejected while still Main Track playing.
You can Scratch in CD or Sampler mode. Also you can select the Scratch sound direction to (turn direction of
Scratch Disc), both and forward. These selections give you variety of Scratch effects.
Data loading
1
When the !0 DISC EJECT button
is pressed for more than 1
HOT DISC
second and held in while the
Main Track is playing, up to 35
seconds of subsequent data can
be read. (at 0% pitch)
• If a Seamless Loop of within 35 seconds is
playing, loop playback continues.
Change output
4
NOTE: The Hot Disc function cannot be used
when both the Main Track and AlphaTrack are playing.
When the Hot Disc function is started,
the Sampler data and points A and B
aside from the points for the currently
playing loop are cleared.
Eject
2
• Once data loading is completed, the disc is
ejected.
• The operating buttons switch to the AlphaTrack controls.
(13 → a 13, CUE → a CUE,
A1 → A3, A2 → A4,
and Loop control buttons.)
Disc loading and Cue search
3
12
• Load a new disc.
• Operate as usual, and cue to the beginning
of a track or match the beat.
At this time, the disc’s playback signals are
output from the ALPHA OUTPUT terminals.
Once cueing is completed, stop
MIRROR MIX
playback, and when the #2 a
MODE button is pressed output
of the disc’s playback signals
switches from the ALPHA OUT
to the MAIN OUT terminals.
• Start playback from the disc and stop Hot
Disc playback.
w
q
Select Scratch source
e
TRACK
1
Hot Disc clear
When the #3 a CUE button is pressed while
pressing the #6 a PITCH BEND – button, the
Hot Disc mode is turned off and the player is
set back to the normal mode.
5
SAMP. STOP
SAMP.
MAIN
SEARCH
q Select the source to be
scratched using the
SCRATCH source select
knob.
• If scratching is possible, the LED for the
selected source flashes.
• If scratching is not possible immediately,
because for example the Sampler or
Alpha-Track settings have not been
made, the LED for the selected source
lights without flashing.
Select Scratch direction
2
PITCH BEND
w Select the direction for
scratching using the
SCRATCH direction select
knob.
FWD
BOTH
[Scratch Disc]
NOTE: The a MODE button does not function
before the Hot Disc data is cleared.
3
e When MAIN is selected as
the Scratch mode and
Scratch Disc is turned by
hand, the Main Track is
scratched.
When Alpha-Track is selected as the
Scratch mode and Scratch Disc is turned by
hand, the Alpha-Track is scratched.
When SAMPLER is selected as the Scratch
mode and Scratch Disc is turned by hand,
the sample is scratched.
ENGLISH
7 PLAYING THE ALPHA TRACK (Real Time Sampler)
• The Alpha-Track function lets you play one more track (the Alpha-Track) while playing the Main Track.
• The Alpha-Track’s pitch and sound level can be adjusted.
• You can switch output channel of Alpha-Track sounds from MAIN OUT (default) or ALPHA OUT with the
presets.
• You can use this function like a Sampler from Alpha-Cue point (Real time Sampler). When the ALPHA OUT is
selected, DN-S5000 can playback up to two songs simultaneously.
• When playing the Alpha-Track, scratching, Hot Starting, Seamless Looping (Alpha-Track and Hot Start modes)
and Hot Disc are possible in the same way as with the Main Track.
4
1
q, r,
u, i
★
w, e
i
t
Start Alpha-Track playback
y
2
★
w Push the a 13 button to
start Alpha-Track playback.
When playback starts, the
a 13 button lights up
green.
• When the scratch mode is set for the
Alpha-Track, the Platter turns when the
Alpha-Track is played.
The pause mode is set when the rotation
of Scratch Disc is stopped by pressing
with the finger while the Platter is
turning, and playback resumes when the
finger is released.
a (Alpha) PITCH BEND +/– buttons]
[a
5-1
e During Alpha-Track
playback, push the a 13
button to pause playback.
When the pause mode is set, the a 13
button starts flashing.
t Push the a PITCH
BEND – or + button
for momentary change
of pitch.
PITCH BEND
While holding these buttons down, the
pitch continues to change up to the
limitation.
• After releasing the a PITCH BEND
buttons, playback pitch returns to slider
setting.
8
★ (1) Push the PITCH/VOL button for more
than 1 sec, the pitch input mode is
selected, PARAMETERS LED flashes
and the current settings are displayed
on the character display.
(2) Push the PITCH/VOL button again to
selected the sound level output mode.
(3) Start Alpha-Track or Sampler playback.
(4) Turning the PARAMETERS knob can
change the sound level or pitch.
✽ When pushing down and turning the
PARAMETERS knob, you can change
the pitch range 10 times faster.
(5) Push the PITCH/VOL button again to
turn the playing parameter mode off.
Unless you adjust Alpha-Track pitch separately,
the Alpha-Track’s pitch will be the same as your
Main Track. In this case, pitch of both Main
Track and Alpha-Track changes together when
you move the main Pitch Slider
Alpha-Track pitch bend 2
[Scratch Disc]
y When the Scratch source
is set to Alpha-Track and
the Platter is turning, playback of the
5-2
Alpha-Track can be slowed temporarily by
lightly pressing Scratch Disc or Platter.
In addition, playback can be quickened
temporarily by pushing Scratch Disc or
Platter in the direction in which the Platter
is turning.
Stutter play the Alpha-Track
6
SAMP. STOP
u In the Alpha-Track standby
mode, push the a CUE
button to start stuttering.
Clear Alpha-Track
i While pushing the a PITCH BEND – button,
push the a CUE button to clear the AlphaCue point.
Pause Alpha-Track playback
3
The Alpha-Track and Sampler playback sound
level and pitch can be adjustable.
SAMP. STOP
Alpha-Track pitch bend 1
Enter Alpha-Track mode
★
Adjust sound level and pitch
r In the Alpha-Track
playback or pause mode,
push the a CUE button to
Back-Cue. The a CUE
button lights up red.
NOTE: That the Alpha-Cue point is not
changed automatically with start
playback.
NOTE: The Sampler and Alpha-Track functions cannot be used simultaneously.
q When Main Track is in the SAMP. STOP
standby or playing, push
the a CUE button to set
the Alpha-Cue point. The
a CUE button lights up
red.
• When Alpha-Cue is set during standby at
the Main Track, playback of the Main
Track starts.
• The display can be switched between
the Main Track and Alpha-Track using the
@7 DISPLAY button.
When “Alpha-Track display” is selected,
“PARAMETERS” is set to the alphatrack pitch input mode.
Back Cue Alpha-Track playback
7
SAMP. STOP
PITCH BEND
13
ENGLISH
Mirror Mix
Alpha Track Hot Disc
• The disc can be ejected while still Alpha-Track playing.
• The Alpha-Track can be played with a delay of the specified beat or time after the Main Track.
w, e, y
1
Data loading
Change output
When the !0 DISC EJECT button
is pressed and held in for more
than 1 second while the AlphaTrack is playing, playback
HOT DISC
continues and the subsequent
data is read for a maximum of 35
seconds. (at 0% pitch)
• If a Seamless Loop of within 35 seconds is
playing, loop playback continues.
Once cueing is completed, stop
playback, and when the #2 a
MIRROR MIX
MODE button is pressed while
it is flashing, output of the
disc’s playback signals switches
from the MONITOR OUT to the
MAIN OUT terminals.
• Start playback from the disc and stop Hot
Disc playback.
NOTE: The Hot Disc function cannot be used
when both the Main Track and AlphaTrack are playing.
When the Hot Disc function is started,
the Sampler data and points A and B
aside from the points for the currently
playing loop are cleared.
q
4
Hot Disc clear
When the #3 a CUE button is pressed while
pressing the #6 a PITCH BEND – button, the
Hot Disc mode is turned off and the player is
set back to the normal mode.
5
SAMP. STOP
Eject
2
PITCH BEND
Once data loading is completed, the disc is
ejected.
Disc loading and Cue search
Start Mirror Mix playback
r, t
4
Set BPM
LOCK
1
q The BPM for Main Track
playback can be set with
either the AUTO BPM
counter, TAP button or
BPM INPUT button.
Enter Mirror Mix mode
2
3
14
AUTO / INPUT BPM
Pause Mirror Mix playback
MIRROR MIX
w The Mirror Mix mode is set
when the MIRROR MIX
button is pressed and held
in for more than 1 second.
Set the Mirror Mix parameter
r When the 13 button is
pressed while the Main
Track is paused or in the
standby mode, Mirror
Mixing starts.
• When the a 13 button is pressed while
the Main Track is playing, Mirror Mixing
resumes.
5
When the a 13 button is pressed during
Mirror Mixing, playback of the Alpha-Track
only pauses.
• The a 13 button flashes.
MIRROR MIX
e When the MIRROR MIX
button is pressed again
(short press), the delay beat
time can be set with the
PARAMETERS knob.
• When the Mirror Mix mode is set during
playback, Alpha-Track playback is
paused.
t When the 13 button is
pressed during Mirror
Mixing, Mirror Mixing
pauses.
• The 13 button flashes.
Cancel Mirror Mix mode
6
y The Mirror Mixing mode is
turned off when the
MIRROR MIX button is
pressed and held in for
more than 1 second.
MIRROR MIX
3
Load a new disc.
• Operate as usual, and cue to the beginning
of a track or match the beat.
• When at this time the Alpha-Track signals
are being output from the MAIN OUT
terminals, the disc’s playback signals are
output from the ALPHA OUT terminals, and
when the Alpha-Track signals are being
output from the ALPHA OUT terminals, the
disc’s playback signals are output from the
MAIN OUT terminals.
• The a MODE button flashes when the disc’s
playback signals are being output from the
ALPHA OUT terminals.
NOTE: The a MODE button does not function
before the Hot Disc data is cleared.
ENGLISH
8 ALPHA MODE (Alpha-Track Monitor)
Switching Alpha-Track and Main Track
• After you prepared your Alpha-Track, you
can switch the sound between Alpha-Track
and Main Track.
This function lets you play the Alpha-Track from ALPHA OUT while playing the Main Track. Using this function,
you can prepare the next song on same CD before the end of your first track. While in Alpha-Mode, Alpha-Track’s
output can be monitored through your mixers headphone.
Therefore, you can switch between the Alpha-Track and Main Track at any time, so two tracks on the same disc
can be played continuously with no break in the sound.
q, t
w
e When your Main Track is Cued in AlphaMode, CUE button illumination flashes
rapidly. At this time you can switch
between Alpha-Cue point and main Cue
point, then CUE button stops flashing and
waits for your next command.
3
r When Main Track is playing and then AlphaMode + Alpha-Track is selected, the main
13 button illumination flashes rapidly.
At this time you can
switch (slam-mix) to
force the “MAIN OUT”
to stop and the AlphaTrack to start by simply
pushing the main 13
button.
The sound from Alpha-Cue point is routed
to MAIN OUT, then 13 button stops
flashing.
✽ After Alpha-Track changed to Main Track,
Alpha-Mode ends automatically and a
MODE button illumination turns off. You
can repeat the cycle again.
Pitch after switching
e
r
4
Enter Alpha-Mode
1
q Push the a MODE button to
enter Alpha Mode.
• When alpha-cue is not
set, alpha-cue is set at
the beginning of the
Main Track.
Monitor the Alpha-Track
MIRROR MIX
NOTE:
Before entering the Alpha-Mode, Samplers
1 and 2 (A3, A4 buttons) must be in the
STOP mode otherwise the DN-S5000 will
not accept the ALPHA-MODE command.
✽ In the Alpha-Mode, illumination of a
MODE button flashes.
2
• You can execute many functions almost
same as for the Main Track except, Program,
Random. Without these functions you can
prepare preferred sound and mixing point.
• In Alpha-Track mode, the display information
is dominated by Alpha-Track.
Exit from Alpha-Mode
5
✽ Memo Call
w If the Hot Start, Seamless Loop and other
data for the track to be used next is stored
in the memory, the settings for the track
to be played can be made easily using the
memo call function.
• Pitch of Alpha-Track can be changed
separately from the Main Track. This causes
the playback pitch to be different from the
Pitch Slider setting after switching to AlphaTrack because the Pitch Slider was set
originally for your Main Track.
• In this case, PITCH LED flashes to warn that
the Pitch Slider setting is different. Only until
the position of the Pitch Slider matches its
correct pitch of your Alpha-Track will the
PITCH LED stop flashing and start changing
with the Pitch Slider.
MIRROR MIX
t You can exit from AlphaMode with push a MODE
button.
Hot Start, Sampler
6
• Hot Start and Sampler setting with A1, A2,
A3, A4 are available as Hot Start in AlphaMode.
15
ENGLISH
9 SEAMLESS LOOP/HOT START/STUTTER AND SPLICE
Stutter
Seamless Loop/Hot Start/Stutter (A1, A2 buttons)
• A1 and A2 points can be also used for
Stutter playback.
Operation display (refer to the
section describing the display)
t, y
q, w, y e
r
6
t To enable stutter playback,
push FLIP button for A1/A2
buttons, then FLIP LED turns
off.
Press the FLIP button to switch between
the Hot Start/Seamless Loop and Stutter
modes.
Clear the A1/A2 point
7
Setting the A point (loading the Hot Start
data)
1
q Push the A1 or A2 button to
set the A point and Hot Start
data loading starts.
• A1 and A2 buttons can be
used separately for each
Hot Start.
• When an A point is set, the
corresponding A button and FLIP LED
light and that button is set to the Hot
Start mode.
• The BPM is set independently for each
Hot Start.
3-2
Playing Seamless Loops
4
Starts Hot Start
2
w When A1 or A2 button is
pushed, Hot Start playback
starts from the
corresponding A point.
16
• When the B point for A1 is detected after
playback started from A1 point, playback
returns to A1 point with seamless. While A1
to B looping, B point for A2 ignored.
• When the B point for A2 is detected after
playback started from A2 point, playback
returns to A2 point with seamless. While A2
to B looping, B point for A1 ignored.
Exit/Reloop
r In Seamless Loop playback,
you can force exit from or
return in the loop.
Setting the B point for Seamless Loop
e When the B button is
pushed after setting the A
point or after starting Hot
start playback, the B point is
3-1
set and Seamless Loop
playback starts from the A
point.
• The B button works with respect to the
A point operated before the B button
was pushed.
• If the B button is pushed during
Seamless Loop playback or after EXIT
playback, the B point moves to the point
at which the button was pushed.
• When the B point is set, the B and LOOP
LEDs light.
5
EXIT:
While the Seamless Loop playback, push
the EXIT/RELOOP button to exit from
loop. DN-S5000 continues playback after
the B point.
RELOOP:
When the EXIT/RELOOP button is pushed
after exit the loop, Seamless Loop
playback resumes from the A point.
y While pressing the FLIP/(CLR) button, push
the A1 or A2 button to clear the
corresponding A and B points.
Or push the FLIP button for more than 1
sec to clear both A1 and A2 points at once.
ENGLISH
Splice
• Use this function to skip a section between A and B points. The A point is the point from which jumping starts,
the B point the point at which jumping ends.
• The A1 and A2 Hot Starts and Stutter functions cannot be used if both Splice points are set in the Splice mode.
t
w, r, t e
Start splice playback
Splice point setting mode
A / B TRIM
1
q Push the SPLICE button
for more than 1 sec to
SPLICE
enable setting Splice point
using A1, A2 and B
buttons.
• The A button illumination flashes when
the Splice mode is set.
• The Splice point setting cannot be set for
the A point at which Hot Start data is
already loaded.
4
5
w After starting playback, push
the A1 or A2 button. The
corresponding A button
lights up and that point is set
as splice start point A, and B
LED start flashing.
e After setting splice start
point A, push the B button.
The B LED lights up and that
point is set as splice end
point B.
r When the corresponding A
button is pushed after
setting splice points A and B,
the A button illumination
turns off and the Splice play
mode is temporarily turned
off.
• Push the corresponding A button again
to resume splice playback.
Clearing the splice points
t While pressing the FLIP/(CLR) button, push
the corresponding A button to clear splice
points A and B.
Set splice end point B
3
Start playback from any point before point A.
When point A is reached, the section from
point A to point B is jumped seamlessly and
playback continues.
Temporarily turning off the splice playback
Set splice start point A
2
q
6
• When the splice points are cleared, the
A button is set back to the Hot Start
mode.
17
ENGLISH
10 A/B TRIM
Select B point (in A-B Trim)
• The Seamless Loop, Sampler loop and splice A and B points can be fine-adjusted using Scratch Disc.
• There are two ways for doing this.
A-B Trim: Trim the points during loop playback as a rehearsal.
A/B Move: Move the points using the fast search or manual search. A/B Move can not be used with
Sampler loop.
y Select the A-B Trim mode
and to select the B point,
push the B button after
selecting the A point.
Then push the B button. The B LED flashes
and the B point trim become enable.
r, u, !1
e, t,
o, !2
y, i,
!0, !2
5
Trim B point
q, !3
A/B move
Select A and B points
8
u Turn Scratch Disc to move
the B point 1 frame at a
time.
w
6
A/B Trim
• Range for trimming B point is limited as
follows.
B point for Loop:
Between 5 frames after A point and
disc end.
B point for Splice:
±30 frames from the original B point.
(However, when the B point was loaded
from the standby mode, the B point
cannot be moved backwards. So, use
A/B Move function)
B point for Sampler:
Between 5 frames after A point and
Sampler end.
!0 To select the B point, push
the B button after selecting
the A point.
• The B LED flashes. The Selected B point
is used for the A1 or A2 point that was
first selected.
Move A or B points
9
Save the B point
1
Select A-B trim mode
Trim A point
First select whether to adjust the A and B
points using the A-B trim mode or the A/B
move mode.
A / B TRIM
r Turn the Scratch Disc to
move the A point 1 frame at
a time.
• Range for trimming A point is limited as
follows.
A point for Loop:
±30 frames from the original A point.
(However, when the A point was
loaded from the standby mode, the A
point cannot be moved backwards.
So, use A/B Move function)
A point for Splice:
Between the beginning of the disc and
5 frames before B point.
A point for Sampler:
Between the original A point and 5
frames before B point.
q Push the A/B TRIM button
to set the A and B point
position adjustment mode.
w Now turn the
PARAMETERS knob to
select the A-B Trim or
the A/B Move.
SPLICE
PARAMETERS
PUSH
ON / OFF
3
Select A point (in A-B Trim)
2
18
e Select the A-B Trim and push
the corresponding A button
for the loop to be trimmed.
The A button illumination
flashes and loop playback
starts.
• In the splice trim mode, total 6 seconds
of spliced section (started from 2
seconds before A point to 4 seconds
after the B point) is played.
Save the A point
4
t Push the A button again to
save new A point, and the
unit automatically exit from
the A-B Trim mode.
7
o Select or the A/B Move and
push the A button for the A
point you want to move. The
standby mode is set at the A
point and the A button
illumination flashes.
i Push the B button again to
save new B point, and the
unit automatically exit from
finish the A-B Trim mode.
!1 Turn the Scratch Disc to
move the selected point
using the manual search
function.
• Range for moving A point is limited as
follows.
A point for Loop:
Between the beginning of the disc and
5 frames before B point.
A point for Splice:
Between the beginning of the disc and
5 frames before B point
• Range for moving B point is limited as
follows.
B point for Loop:
Between 5 frames after A point and
disc end
B point for Splice:
Between 5 frames after A point and
disc end
Save the A or B points
10
!2 Push the A1/A2 or B button
again. The LED stops
flashing and the A1/A2 or B
point is saved, and the unit
automatically exit from the
A/B Move mode.
Cancel the A-B Trim or A/B Move
11
!3 Push the A/B TRIM button
to cancel the mode.
A / B TRIM
SPLICE
ENGLISH
11 A3/A4 FOR SAMPLER, 4 HOT START, ALPHA-TRACK HOT
START
The buttons of A3, A4 and corresponding FLIP, B and EXIT/RELOOP are used for Sampler, 4 Hot Start and AlphaTrack Hot Start functions.
A3/A4 mode
q
w
Sampler mode:
The A3 and A4 buttons lights up in green.
• In Sampler mode, A3 button used for
Sampler1 and A4 buttons are used for
Sampler2.
• The sampled data is stored in the
memory, even when the mode is
changed.
Select A3/A4 Mode
The A3 and A4 buttons can be used for one of
the three modes described below.
• Sampler mode
• 4 Hot Start mode (A1, A2, A3 and A4)
• Alpha-Track Hot Start mode
A3/4
q When the
A 3/4
button is pushed, the
operating mode can be
PITCH / VOL
selected with the
PARAMETERS knob.
1-1
The PARAMETERS LED flashes and the
A3/A4 mode is displayed on the character
display.
w Turn the PARAMETERS knob and select the
A3/A4 button mode, then push the
PARAMETERS knob to set.
PARAMETERS
PARAMETERS
PUSH
ON / OFF
PUSH
ON / OFF
1-2
4 Hot Start mode:
The A3 and A4 buttons light up in orange.
• Like the A1 and A2 buttons, the A3 and
A4 buttons are also used for Hot Start,
Stutter and Seamless loop playback.
Then total 4 Hot Start points can be set,
one each at buttons A1, A2, A3 and A4.
• The A3 and A4 points set in the 4 Hot
Start mode can be used in Alpha-Track
Hot Start mode as well.
Alpha-Track Hot Start mode:
The A3 and A4 buttons light in green.
• Like the A1 and A2 buttons, the A3 and
A4 buttons are also used for Hot Start,
Stutter and Seamless loop playback.
However, A3 and A4 Hot Start is played
for the Alpha-Track.
• The A3 and A4 points set in the AlphaTrack Hot Start mode can be used in the
4 Hot Start mode as well.
19
ENGLISH
Sampler
Exit and Reloop
DN-S5000 has two Samplers of 15 seconds length. These Samplers are also used in looping playback.
6
i, !0 q, r, !0 w, o y, u
★
★
★
★
u The EXIT/RELOOP button
can be used same as
Seamless Loop function.
Reverse Play
7
e, t
i You can play Sampler sound in
reverse with push RVS (FLIP)
button. In reverse play mode
RVS LED lights up.
• Reverse playback will start with next
playback starting after reverse mode
turned on.
Moving Sampler B point
8
1
Record in Sampler
Play Sampler sound
q When the SAMP button
(SAMP1 (A3) or SAMP2 (A4))
is pushed in the standby or
playing, the sound from A3
or A4 point is recorded to
Sampler memory up to 15
seconds.
• The SAMP1 or SAMP2 button is flashing
while recording. When the recording is
completed, the button turns off and the
corresponding SAMP B LED lights up.
r Playback of the Sampler
sound starts when the
SAMP button is pushed after
recording has stopped.
• Sampler playback continues in looping.
With setting B point, playback loop
between A and B point. Without B point
setting Sampler loops whole recorded
length (about 15 seconds).
4
2
Select Sampler Loop mode
5
3
20
SAMP. STOP
e To stop recording before
recording finish
automatically with
memory full, push the
STOP (a CUE) button.
• The EXIT/RELOOP LED light to indicates
Sampler Loop mode is set automatically.
9
You can select loop mode for Sampler when
Sampler playback stop.
Loop (default):
Sampler playback continues with
looping.
(EXIT/RELOOP LED stays lit)
Exit: Sampler playback continues over B
point up to recording length.
(EXIT/RELOOP LED flashes)
Single: Sampler playback stops at B point.
(EXIT/RELOOP LED turned off)
y To select loop mode, push
EXIT/RELOOP button after
recording and before playing.
• The sound level (volume) and pitch can be
set individually for Sampler1 and 2.
• See m - step 8 “Adjust sound level and
pitch”.
Clearing the Sampler data
!0 While pressing the (RVS)/FLIP/(CLR)
button, push the SAMP button (SAMP1 or
SAMP2) to clear the Sampler.
SAMP. STOP
t To stop the Sampler
sound push STOP (a CUE)
button.
w When the B button is
pushed during Sampler
recording, the Sampler Loop
B point is set and the loop
mode turns on.
• Recording continues for approximately
15 seconds without stopping after set B
point.
• If the B point is not set, recording end
point set as B point automatically. Also
EXIT/RELOOP LED light to indicates
Sampler Loop mode is set automatically.
Stop recording
Setting the Sampler volume and pitch
NOTE: It is not possible to play Sampler1
and Sampler2 at the same time.
Setting B point
o When the B button is
pushed during Sampler
playback, the B point moves
to the point at which the
button was pushed, and loop
playback from point A starts.
Hot start mode
Like with buttons A1 and A2, operation is performed
using the (RVS)/FLIP/(CLR), A3, A4 and EXIT/RELOOP
buttons. Operation is same as Hot Start with A1, A2
buttons. See page 16 for details.
10
• By pushing the (RVS)/FLIP/(CLR) button
for approx. 1 sec, you can clear both
Samplers 1 and 2.
Alpha-Track Hot Start mode
Like with buttons A1 and A2, operation is performed
using the (RVS)/FLIP/(CLR), A3, A4 and EXIT/RELOOP
buttons. (Refer to page 16.)
ENGLISH
12 PLATTER EFFECT
r The DRAG-S time can
be selected with the
PARAMETERS knob.
This function is available for the Main Track and Alpha-Track.
q
r
u
o
!0
!1
!2
2-2
q, !3
Select the Platter Effect Source
DRAG-S (DRAG START):
q When the SOURCE button is pressed and
held in for more than 1 second, the source
for which the Platter effect function is to be
used can be selected with the
PARAMETERS knob.
Simulates the dragging sound of a belt drive
turntable starting up from a stop mode.
DUMP /
RVS
PARAMETERS
2-1
w The DRAG-S function can
be turned on and off by
pressing the DRAG-S
button.
DRAG-S
MAIN:
The Platter effect function only affects the
Main Track.
a TRACK:
The Platter effect function only affects the
Alpha-Track.
a T:
MAIN/a
The Platter effect function affects both the
Main and Alpha-Track.
NOTE: The echo function cannot be used for
the
Main
and
Alpha-Tracks
simultaneously.
DRAG-S TIME:
When the DRAG-S turn on, the PARAMETERS
LED flashes and parameter are displayed.
If you use with default settings, there is a 4
second time out of inactivity for the DRAG-S
button once selected and PARAMETERS knob
if adjusted. After 4 seconds, and exits out of
2-2 the DRAG-S menu.
e Or when the TIME
(DRAG-S) button is
pressed and held in for
more than 1 second, the
DRAG-S time selection
mode is set.
DRAG-S
TIME
o The time of ECHO can be selected with
the PARAMETERS knob.
3-2
BRAKE/ECHO
!0 When the TIME (BRAKE/ECHO) button is
pressed again (short press), the echo delay
time can be selected with the
PARAMETERS knob.
!1 The delay time of ECHO can be selected
with the PARAMETERS knob.
BRAKE:
Simulates a winding-down sound of a vinyl
turntable coming to a full stop slowly.
!2 When the PARAMETERS knob is pressed,
the data is entered and the echo time
setting mode is cancelled.
ECHO (TAIL ECHO):
Adds a echo sound when playback stops.
★3 The ECHO is activated when the 13
button is pushed during playback.
DRAG-S
DUMP/RVS
TIME
!3 The mode switches in the
following order each time
4-1
the DUMP/RVS button is
pressed: DUMP → RVS →
off.
BRAKE TIME, ECHO TIME
When the BRAKE or ECHO turn on, the
PARAMETERS LED flashes and the BRAKE or
ECHO parameter are displayed.
If you use these 2 functions with default
settings, there is a 4 second time out of
inactivity for the BRAKE/ECHO button once
selected and PARAMETERS knob if adjusted.
After 4 seconds, and exits out of the BRAKE or
ECHO menu.
BRAKE TIME:
TIME
PUSH
ON / OFF
SOURCE
1
t, y,
i, !0
i Or when the TIME (BRAKE/ECHO) button
is pressed and held in for more than 1
second while ECHO is selected, the mode
for selecting the number of echo feedback
times is set.
• When the PARAMETERS knob is
pressed, the time is entered and the
DRAG-S time selection mode is
cancelled.
t The mode switches in the
following order each time
the DRAG-S button is
pressed: BRAKE → ECHO
→ off.
w, e
PUSH
ON / OFF
★1 The DRAG-S is activated when playback is
started with the 13 button.
3-1
★1
★2
★3
★4
★5
ECHO TIME:
PARAMETERS
BRAKE /
y Or when the TIME
ECHO
(BRAKE/ECHO) button is
TIME
pressed and held in for
3-2
more than 1 second while
BRAKE is selected, the
BRAKE time selection PARAMETERS
PUSH
mode is set.
ON / OFF
u The BRAKE time can
be selected with the
PARAMETERS knob.
• When the PARAMETERS knob is
pressed, the time is entered and the
BRAKE time selection mode is
cancelled.
★2 The BRAKE is activated when the 13
button is pushed during playback.
DUMP /
RVS
SOURCE
DUMP:
Reverse playback is performed for the
specified time. Plays the sound backwards
while continuing in a forward motion without
losing “elapsed time” when you return back to
4-2 normal (forward) play.
★4 Each pushing the 13 button switches
between DUMP playback and normal
playback.
• The reverse play turns off when the Hot
Start or stutter is started.
RVS (REVERSE):
4-3
★5 Each pushing the 13 button switches
between reverse playback and normal
playback.
• The reverse play turns off when the Hot
Start or stutter is started.
PLATTER MODE MEMO
5
The DRAG-S on/off setting and time data, the
BRAKE/ECHO on/off setting and time data and
the source for which the Platter effect function
is to be used can be stored in the preset mode.
• After making the desired settings, enter the
preset mode and stores the settings at
“PRESET (5)”.
Once the settings are stored, they are
automatically set each time the power is
turned on. (See “PRESET” on page 23.)
21
ENGLISH
13 MEMO (Custom Setting Memory)
• When the playing pitch is loaded from the Memo with PITCH LED flashes, playing Pitch is locked until
Pitch Slider comes same Pitch. While playing Pitch is locked, PITCH LED keeps flashing.
CD setting information can be stored in the non-volatile memory. The stored information can be called out of the
memory later, making it easy to prepare for your mixing.
Memo Call in Alpha-Mode
• In the Alpha-Mode, Memo call function can be used when Main Track is not Cue. And Memo call
function can be used without changing the Main Track operations.
ALL MEMO CLEAR
• All memory data can be cleared.
• For instructions, see “⁄4 PRESET (15) MEMO ALL CLEAR”.
4. Copying all MEMO
• The MEMO data can be copied between DN-S5000s or DN-S5000 and DN-D9000.
• Also DN-2600F MEMO data can be copied onto the DN-S5000.
• For instructions, see “⁄4 PRESET (16) MEMO ALL COPY”.
5. X-EFFECT
• The MEMO datas of two DN-S5000 can be compared when the DN-S5000s are connected by X-EFFECT.
DN-S5000-1
3. MEMO MODE SELECT
q Push the MEMO button in Cue mode to enter MEMO mode.
w Turn the PARAMETERS knob to select the various MEMO modes from as follows.
Memo Set, MemoCall, Memo Clr
Depending on conditions, some modes cannot be selected.
e Push the MEMO button again to exit MEMO mode.
(1) Storing data in the memory [Memo Set]
• After make the settings to be stored in the memory, then push CUE button.
• When MEMO indicator on the display is off in Cue mode, push MEMO button to enable Memo set
function.
• If MEMO indicator lights up, it is necessary to clear existing Memo before store new Memo.
• At last push PARAMETERS knob to fix. You can see “COMPLETE” message and MEMO indicator
lights up.
MEMO FULL
• If the memory is full and no more data can be stored, “Memo Full!” and “Del 1250?” message
appears.
• In this case, you need to clear memory of First 1250s Memo (number 1 to 1250) at a time to make
space for new memos.
• To make space, push PARAMETERS knob while “Del 1250?” message is displayed.
• “Delete OK?” message appears then push PARAMETERS knob again to execute clearing.
• After the first 1250s Memo (number 1 to 1250) are cleared, number after 1251 Memo are renumbered
as new 1, 2, 3…(now you have new 1250 empty space.).
(2) MEMO Call [Memo Call]
• When the CD includes tracks that DN-S5000 has Memo is inserted, MEMO indicator flashes 5
seconds.
• To call out the Memo data, select the track that you made MEMO. Then MEMO indicator lights up.
• Push the MEMO button to enable Memo call function.
• When the PARAMETERS knob is pushed in the Memo call mode, all the data stored in the memory is
loaded. DN-S5000 goes to standby mode at the called Cue point.
22
DN-S5000-2
L
R
DIGITAL OUT
MAIN
MONITOR
POWER
ON
OFF
IN
OUT
L
L
R
R
LINE OUT
MAIN
L
R
LINE OUT
ALPHA
IN
OUT
X-EFFECT
X-EFFECT
DIGITAL OUT
POWER
ON
OFF
MAIN
FADER
2. MEMO ITEMS
The following items are max to be stored under 1 memory bank:
q Cue and Alpha-Cue point
w A1-B1 and A2-B2 points
e A3-B3, A4-B4 points and A3/4 mode (not stored in the Sampler mode)
r Playing pitch, pitch on/off, Key Adjust on/off setting
MAIN
• Some data can be set and recalled from the memory in the Alpha-mode as well.
• The MEMO indicator on the display lights up when a track for which data is stored in the memory is
selected.
MEMO CLEAR [Memo Clr]
To clear one Memo data, select the track that you made MEMO. Then MEMO indicator lights up.
Push the MEMO button to enable Memo clear function.
When the PARAMETERS knob is pushed in MEMO CLEAR mode, the Memo data is cleared and the
MEMO indicator on the display turns off.
FADER
CAUTION:
5000 is the maximum possible number of tracks that can be stored to memory.
However, to simplify the MEMO operations, the memory system manages each 1250 MEMO data
package as a minimum unit (the total 5000 memory capacity divided into 4 package units). When you want
to clear just one MEMO data in the 1 MEMO CLEAR mode (see page 21), the unit will erase the memo
information but not the internal memo allocation number. Accordingly, depending on conditions, the
number of tracks that can be stored in the memory may be fewer than 5000.
Once you reached 5000 stored points, you will see a message that says “MEMO FULL!” . At this time
you will need to “delete” old data to make room for new memo points. Therefore the oldest 1250 memo
points will be deleted and become clear.
(3) 1
•
•
•
ALPHA
1. About MEMO
• Up to 5000 memo points can be stored to internal memory for later recall.
The number of tracks on a particular CD only limits the amount of memo points available per that disc.
Example: If your CD has 22 tracks, you can only save up to 22 memos. (1 memo group per track.)
MONITOR
X-EFFECT OUT jack
X-EFFECT IN jack
3.5 mm stereo mini cord
NOTE:
The MEMO data of the two DN-S5000 units is checked when the disc is loaded.
ENGLISH
A straight cable used:
X'EFFECT OUT
DN-S5000 (X'EFFECT IN)
DN-D9000 (X'EFFECT)
DN-2600F (X'EFFECT)
DN-S5000
2. Preset items and data
The “*” mark next to the data indicates the default value.
PLATTER MODE MEMO :
When the Platter mode (DRAG-S, BRAKE and ECHO) parameters, the source and the on/off setting
are stored, the stored data is set each time the power is turned on.
q To set the effect data, push the PARAMETERS knob and select “YES“.
• “Set OK?” flashes on the character display.
w Push the PARAMETERS knob again and select “OK” to execute setting the data.
e Once setting is completed, “Complete!” is displayed.
(6)
AUTO LOAD : Time for automatically loading disc. (OFF / 10 / 30 / 60* seconds)
(7)
EOM : Track end message start time. (OFF / 10* / 15 / 20 / 30 / 60 / 90 seconds)
(8)
DIGITAL OUT OUTPUT LEVEL : Select the digital out output level. (Normal* / –6 dB Down)
NOTE: Use –6dB if the playback output is clipped when the Main and Alpha-Tracks are played
simultaneously at the same position.
(9)
FADER START MODE: Select 2-line type (Cue and Play) or 1 line type (Play and Pause).
(Play /Cue* / Play/Pause)
(10) POWER ON PLAY : Playback starts when the power is turned on if a disc is loaded. (On / Off*)
(11) A3/4 MODE : Select the A3 and A4 button operating modes when the power is turned on.
(Sampler* / 4H/S / Alpha-Track H/S)
(12) SINGLE/CONTINUOUS : Select the play mode when the power is turned on. (Single* / Continuous)
(13) ELAPSED/REMAIN: Select the time mode when the power is turned on.
(Elapsed* / Remain)
(14) PROGRAM ALL CLEAR : Clear all program play data in the non-volatile memory.
q To clear the program, push the PARAMETERS knob and select “YES“.
• “Clear OK?” flashes on the character display.
w Push the PARAMETERS knob again and select “OK” to execute clearing the program.
“Prog. Clear” is displayed on the character display while data clearing.
e Once clearing is completed, “Complete!” is displayed.
(15) MEMO ALL CLEAR : Clear all MEMO data in the non-volatile memory.
q To clear all MEMO data, push the PARAMETERS knob and select “YES”.
• “Clear OK?” flashes on the character display.
w Push the PARAMETERS knob again and select “OK” to execute clearing all MEMO data.
• “Memo Clear” is displayed on the character display while clearing.
e Once clearing is completed, “Complete!” is displayed.
DN-S5000-1
DN-S5000-2
DIGITAL OUT
POWER
ON
OFF
IN
OUT
L
L
R
R
LINE OUT
DIGITAL OUT
MAIN
MONITOR
POWER
ON
OFF
IN
OUT
L
L
R
R
LINE OUT
X-EFFECT OUT jack
MAIN
PLATTER : Select whether or not the Platter is to rotate during playback. (Turn round* / Turn stop)
(5)
X-EFFECT
ALPHA-TRACK OUTPUT : Alpha-Track playback output destination. (Main out* / Alpha out)
(4)
MAIN
PITCH RANGE : Select the playing pitch range when the power is turned on. (±4 / ±10* / ±16 / ±24%)
(3)
FADER
(2)
• Using the straight cable, connect the X-EFFECT terminals between two DN-S5000 units or
between one DN-2600F and one DN-S5000 unit or between one DN-D9000 and one DN-S5000
unit.
• If a DN-2600F is the master unit, take the procedures below in the Preset mode of the DN-2600F
beforehand. (For details, refer to the DN-2600F’s operating instructions.)
✽ Set the “Copy Master” for the Preset item (14).
Then, step to the q below on the slave unit of DN-S5000.
• Copying can be performed using the DN-S5000 and DN-D9000 in the same way as when using
two units of the DN-S5000.
ALPHA
AUTO CUE : Auto Cue level search on/off. (ON* / OFF)
X-EFFECT
(1)
MAIN
FADER
1. Preset mode
q The preset mode is available when PRESET button is pushed for more than 1 sec while DN-S5000 is in
Cue, pause or no disc mode.
w Turn the PARAMETERS knob to select the preset item.
e After selecting an item, push the PARAMETERS knob to select the preset data.
r To change other Preset items, repeat these steps.
t Push the PRESET, CUE or PLAY/PAUSE (13) button to exit from the Preset mode.
(16) MEMO ALL COPY :
Copy all MEMO data from the master unit of DN-S5000 (or DN-D9000, DN-2600F) to the slave unit
of DN-S5000 (or DN-D9000) when both unit are connected by the normal straight Cable. (See
diagram for the cable.)
NOTE: Be sure CD player have no discs inside.
ALPHA
14 PRESET
MONITOR
X-EFFECT IN jack
3.5 mm stereo mini cord
• Perform the copying operation as below on the slave unit of DN-S5000.
q To start copying, push the PARAMETERS knob and select “YES”. Now “Copy OK?”
messages flashes on the character display.
w Push the PARAMETERS knob again to confirm. Now “Start OK?” is displayed.
NOTE: If a DN-2600F is the master unit, take the procedures below in the Preset mode of
the DN-2600F here.
In the Preset item (15), first start copying on the DN-2600F. Then, step to e below
on the slave unit of DN-S5000.
e Push the PARAMETERS knob once again, and the unit starts copying when the MEMO data
are received from the master unit. Now “Copying” is displayed.
• If the master unit and the slave unit are not connected properly or the DN-2600F is not
prepared to start sending data, “Not Connect” is displayed on the character display.
r When copying is completed correctly, “Complete!” is displayed.
• “Copy Error” is displayed on the character display if copying was not completed correctly.
In this case, try the above procedure again.
• The copied MEMO data are added to the highest number area of the slave DN-S5000 unit.
(17) The DN-S5000’s software version is displayed. (SYSTEM / DSP / CD DRIVE)
(18) PRESET CLEAR : Set all the preset data back to the factory defaults.
q To clear the PRESET data, push the PARAMETERS.
“Initial OK?” flashes on the character display.
w Push the PARAMETERS knob again and select “OK” to start clear the preset data.
“Preset Int” is displayed on the character display while data clearing.
e Once clearing is completed, “Complete!” is displayed.
23
ENGLISH
15 PROGRAM/RANDOM/RELAY PLAY/POWER ON PLAY
2-2
Program play
• Up to 25 tracks from one disc can be programmed.
• Programs for up to six discs (one program per disc) can be stored in the non-volatile memory for later recall.
y Push the
PARAMETERS knob
again to return step
2-1 – r.
NOTE: Such functions as Hot Start, Sampler, Mirror Mix, and Platter Effect do not operate during programmed
playback.
Program mode select
q, e
q In the Cue or pause
MEMO
mode, push the PRESET
button for more than 1
PRESET
sec to select preset
mode.
When the PRESET button is pressed at this
time, the program mode is selected.
✽ The mode switches in the following
order each time the PRESET button is
pressed (short press): preset mode →
program mode → random mode → off.
★3
1
w, r,
t, y
★2
★1
PARAMETERS
w Turn the
PUSH
ON / OFF
PARAMETERS knob to
select the various
program setting
modes as follows.
Prog.In, Prog.On, Prog.Off,
MemoSet, MemoCall,
Memo Clr
Depending on conditions, some modes
cannot be selected.
3
4
• Repeat these steps to input whole
program.
• Push the PRESET button to end the
program input mode, then proceed to
Start Program Play (Prog.On).
• When “Prog.On” is selected, DN-S5000 will
cue up at the first track in the program.
• Program playback starts when the 13
button is pushed.
★3 You can use program repeat play function
with push EXIT/RELOOP button.
Cancel Program mode (Prog.Off)
5
• When “Prog.Off” is selected, the program
play mode turns off and returns to normal
play mode.
Store Program (MemoSet)
6
PRESET
• When “Memo Set” is selected, the program
that has been set is stored in the non-volatile
memory.
Call Program (MemoCall)
Input the program for program playback.
7
PARAMETERS
PUSH
ON / OFF
• When “MemoCall” is selected, the program
stored in the non-volatile memory is loaded
and the program play mode is set.
Clear Program (Memo Clr)
PARAMETERS
PUSH
ON / OFF
★1 Insert Tracks to Program
• You can insert tracks to the previously
programmed tracks.
• One track can be inserted at a time using
the PITCH BEND + button and return r.
24
PUSH
ON / OFF
Start Program Play (Prog.On)
Input Program (Prog.In)
t Push the
PARAMETERS knob
2-1
to input the selected
track to the program.
PARAMETERS
MEMO
e Push the PRESET button
again to exit program
mode.
r Turn the
PARAMETERS knob to
select the track.
★2 Clear Tracks from Program
• You can clear tracks from the previously
programmed tracks.
• One track can be cleared at a time using
the PITCH BEND – button.
8
• When “Memo Clr” is selected, the program
for the loaded disc is cleared.
• To clear all Program Memo use Preset
function.
ENGLISH
Random playback
Relay playback
• With the random play function, tracks are selected at random and played from the disc.
NOTE: Such functions as Hot Start, Sampler, Mirror Mix and Platter Effect do not operate during random
playback.
q, t
• Relay Play function is a playback mode to continue play tracks of CDs in two DN-S5000s.
• Connect the X-EFFECT IN/OUT terminals between two DN-S5000s.
q, w
r
w, y
Start Relay Play
Start Random Play
e
2
r You can use random repeat
play function by pushing the
EXIT/RELOOP button.
Random Play mode (Random On)
1
MEMO
q In the Cue or pause
mode, push the PRESET
button for more than 1
PRESET
sec to select preset
mode.
“Random On?” is selected when the
PRESET button is pressed twice at this
time.
w Push PARAMETERS
knob to set the
random play mode.
The unit will standby
at a track selected at
random.
1
e Push the 13 button on
the player that is in the
standby mode to start
random playback.
CONT.
/ SINGLE
q Push the RELAY button
for more than 1 sec to
RELAY
enable Relay play mode.
You can set Relay mode
as below.
• In the single play mode, when the one
player’s playback reaches end of track,
another DN-S5000 starts playing.
• In the continuous play mode, when the
whole tracks on one side are finished,
another DN-S5000 starts.
• The discs in two DN-S5000s can be
played alternately by setting both DNS5000 to the relay play mode.
• Relay play can be set in the program and
random play modes.
Stop Relay Play
2
w When the RELAY button
is pushed for more than 1
sec while in the relay play
mode, the relay play
mode is turned off.
CONT.
/ SINGLE
RELAY
Cancel Random Play (RandomOff)
t “Random Off” can be
selected when the
PRESET button is pushed
during random playback.
MEMO
PRESET
Power on play
• When “POWER ON PLAY” is set to “ON” at “⁄4 PRESET (10)”, playback starts from the first track on the
disc when the power is turned on.
3
PARAMETERS
PUSH
ON / OFF
y Push PARAMETERS
knob to cancel
Random play. The
unit will return to the
normal play mode.
PARAMETERS
PUSH
ON / OFF
25
ENGLISH
16 SPECIFICATIONS
17 REPLACING THE BELT
GENERAL
Type:
Disc type:
• On the DN-S5000, the platter is driven by a belt. This belt may stretch or break after extended use, in which
can normal playback will no longer be possible. Use the procedure described below to replace the belt with
the included belt.
Dimensions:
Installation:
Mass:
Power supply:
Power consumption:
Environmental conditions:
AUDIO SECTION
Main out, Monitor out
Quantization:
Sampling frequency:
Oversampling rate:
Total harmonic distortion:
Signal to noise ratio:
Channel separation:
Frequency response:
Analog output
Output level:
Load impedance:
Digital output
Signal format:
Output level:
Compact disc player
Standard compact discs (12 cm discs), CD-TEXT
CD-R, CD-RW discs
NOTE: Finalized CD-R or CD-RW discs can be played back in this unit.
However, according to recording quality, some CD-R/RW discs
cannot be played.
Player unit:
285 (W) x 111.5 (H) x 327 (D) mm (without feet)
11-7/32” (W) x 4-25/64” (H) x 12-7/8” (D)
Table top type
Player unit:
5.7 kg (12 lbs 9 oz)
U.S.A., Canada and Taiwan R.O.C. models: 120 V AC ±10%, 60 Hz
European models:
230 V AC ±10%, 50 Hz
18 W
Operational temperature: 5 to 35°C
(41 to 95°F)
Operational humidity:
25 to 85% (no condensation)
Storage temperature:
–20 to 60°C (4 to 140°F)
24-bit linear per channel
44.1 kHz at normal pitch
8 times
0.01% or less
90 dB or more
85 dB or more
20 to 20,000 Hz
2.0 V r.m.s.
10 kΩ/kohms or more
1. Remove a screw A (Hexagon socket head) and
pull out Scratch Disc and Slip Mat.
Stabilizer
(Hexagon socket head) A
Scratch Disc
2. Remove Belt from Motor Pully.
Slip Mat
Belt
Slip Sheet
Motor Pully
3. Remove 3 screws B (< head) and pull out
Platter.
(< head) B
B (< head)
4. Remove Belt from Platter.
SPDIF
0.5 Vp-p 75 Ω/ohms
Platter
Platter
FUNCTIONS
Instant start:
Variable pitch:
Pitch bend:
Sampler
Sampling:
Length:
Output level:
Variable pitch:
Search precision:
Max. scan speed:
Max. MEMO memory steps:
Within 20 msec.
±4% (0.05% pitch), ±10% (0.1% pitch), ±16% (0.1% pitch)
±24% (0.1% pitch), ±100% (1.0% pitch)
Pitch range ±32%
Pitch range ±100%:
±99%
44.1 kHz
15 sec.
2.0 V r.m.s. (Variable / -14 ~ +6 dB)
±24% (0.1% pitch)
1/75 sec. (1 subcode frame)
Over 20 times normal speed
5000 steps
Belt
5. Mount in the order 4 → 1.
CAUTIONS:
• Unplug the power cord before replacing the
belt.
• Do not touch the sensor or scale(∗) when
removing the Platter.
• Do not apply oil or grease to the belt when
replacing it.
✽ Specifications and design are subject to change without notice for purpose of improvement.
26
∗
DEUTSCH
– INHALT –
z
x
c
v
b
n
m
,
.
Hauptmerkmale ................................................27
Anschlüsse/Installation .....................................28
Bezeichnung der teile und
deren funktionen......................................28 ~ 31
CD-Platten ........................................................31
Allgemeiner betrieb ..........................................32
Scratch..............................................................33
Wiedergabe des Alpha-Track
(Real time Sampler) ....................................34, 35
Alpha Mode (Alpha-Track monitor) ...................36
Seamless loop/Hot Start/
Stutter und Splice.......................................37, 38
⁄0
⁄1
⁄2
⁄3
⁄4
⁄5
⁄6
⁄7
A/B Trim............................................................39
A3/A4 für Sampler, 4 Hot Start,
Alpha-Track Hot Start..................................40, 41
Platter Effect.....................................................42
Memo (Anwendereinstellungs-Speicher) .........43
Preset ...............................................................44
Program/Random/Relay Play/
Power On Play............................................45, 46
Technische daten..............................................47
Riemenaustausch .............................................47
• ZUBEHÖR
Stellen Sie sicher, daß die nachfolgend aufgeführten Zubehörteile dem Hauptgerät beiliegen:
q Bedienungsanleitung ..........................................1
w Anschlußkabel für den Signalausgang (RCA) .....2
e Riemen ...............................................................1
r Sechskantschlüssel ............................................1
1 HAUPTMERKMALE
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen DNS5000. Der DN-S5000 Tischgerät-CD-Player ist mit
einer Vielzahl an weiter entwickelten Features,
Funktionen und hochkarätiger Performance für
unbegrenzte
Kreativität
und
Showmanship
ausgestattet.
Professionelle Anordnung und Bauteile
1.
2.
3.
4.
Aktivmotor-Platter (Neu)
Wenn die Wiedergabe gestartet wird, dreht sich
der Platter wie ein Analogplattenteller.
Der Aktivmotor-Platter besteht wie der
Analogplattenteller aus dem Platter, der
Rutschmatte und der Scratch Disc, so dass die
Anfänge der Tracks gefunden werden können,
der Beat angepasst und das Scratchen mit dem
gleichen Gefühl wie beim Analogplattenteller
ausgeführt werden kann.
Schlitzlade und Wechsellaufwerk (Neu)
Unsere neu konstruierte WechsellaufwerkAnordnung ist auf Profis abgestimmt, die virtuell
“Null Wartezeit” verlangen. Die HochleistungsLaufwerke sind aus den best geeignetsten
Bauteilen zusammengebaut worden, um eine
lange Lebensdauer sicherzustellen.
Sichtanzeigen
Verbesserte Ablesbarkeit dank der großen FLAnzeigen, beleuchteten Tasten und Disc-HalterBeleuchtung, die in dunklen Umgebungen
einfach bedient werden können.
Verbessertes Controller-Interface
Tolles Gefühl und gute Bedienung dank eines
großen
Platter,
des
SCRATCHRichtungswahlknopfes,
SCRATCHQuellenwahlknopfes, FAST SEARCH-Knopfes,
TRACK/PARAMETERS-Knopfes, 100mm- Pitch
Slider und der Weichgummitasten.
Merkmale und Funktionen
Die Implementierung des leistungsstarken DSP und
der großen Speicherkapazität ermöglicht viele neue
Kontrollfunktionen, wie z. B.:
1. SCRATCH (Verbessert)
Dank des Aktivmotor-Platter, ist der ScratchSound so gut wie bei Analogplattentellern.
Darüber hinaus können der Main Track, AlphaTrack und die Samples als Scratch-Soundquelle
per Tastendruck ausgewählt werden. Die
Scratch-Richtung (vorwärts/beides) kann auch
per Tastendruck umgeschaltet werden, was eine
Vielzahl an Scratch-Operations erlaubt, die mit
Analogplattentellern nicht möglich sind.
2. HOT DISC (Neu)
Discs können während der Sound-Wiedergabe
(von bis zu 35 Sekunden) ausgetauscht werden.
Wenn die Disc im aktivierten Seamless LoopModus (maximal 35 Sekunden zwischen den
Punkten A und B) ausgetauscht wird, kann die
Disc ausgetauscht werden, ohne sich Gedanken
um die Zeit machen zu müssen.
Dank der Funktionen Alpha-Track und Hot Disc,
kann der Sound mit dem gleichen Gefühl wie bei
einem
Doppel-CD-Player
wiedergegeben
werden, auch wenn ein einzelner DN-S5000
verwendet wird.
3. MIRROR MIX (Neu)
Der Alpha-Track kann mit einer Verzögerung um
ein spezifizierten Beat oder um eine spezifizierte
Zeitspanne nach dem Main Track abgespielt
werden.
Mirror Mixing ist auch in den RVS-, Dump- und
Scratch- Wiedergabemodi möglich, wodurch eine
Vielzahl an Soundeffekten erzielt werden kann.
4. ALPHA-TRACK PLAY
Diese leistungsstarke neue Funktion erlaubt die
individuelle sowie gleichzeitige Wiedergabe
eines anderen Tracks auf derselben Disc; wir
nennen dies den “Alpha-Track”.
Der Wiedergabe-Pitch und der Ausgabepegel
können für den Alpha-Track eingestellt werden.
5. ALPHA-MODE
Die Alpha- Track-Ausgabe kann separat über die
ALPHA OUT RCA-Buchsen erfolgen, so dass Sie
bis zu zwei Tracks gleichzeitig mit Hilfe eines 4Kanal- Mixers abspielen können. Dadurch können
Sie vom gegenwärtig wiedergegebenen Track
nahtlos und ohne Tonunterbrechung zum
nächsten Track auf derselben CD übergehen.
6. HOT START und STUTTER
Mit der Hot Start-Funktion können Sie die
Wiedergabe von einem von Ihnen spezifizierten
Punkt sofort starten. In der 4 Hot StartModuseinstellung können pro Laufwerk bis zu
vier Punkte spezifiziert werden.
Die eingestellten Hot Starts können ebenfalls für
die “Stutter”-Funktion derselben Punkte
verwendet werden. Im aktivierten Stutter-Modus
wird der Ton entsprechend der Dauer, in der
diese Tasten gedrückt und losgelassen werden,
vorübergehend ausgegeben.
7. SEAMLESS LOOP
Mit dieser Funktion kann jeder Abschnitt eines
Track
ohne
Tonunterbrechung
oder
Längenbegrenzung wiederholt wiedergegeben
werden. Der DN-S5000 unterstützt bei beiden
Laufwerken insgesamt acht Seamless Loops.
Der DN-S5000 besitzt darüber hinaus eine
Vielzahl von Schleifen-Funktionen.
8. SPLICE
Diese Funktion entfernt nahtlos ungewünschte
Abschnitte eines Tracks, wie z. B. lange
Gesangsunterbrechungen in Dance-Mixes oder
Explicit Lyrics in der Popmusik.
9. SAMPLER
Jeder der zwei integrierten Digital-Sampler kann
bis zu 15 Sekunden CD-Qualitätssound mit einer
Abtastfrequenz von 44,1 kHz aufnehmen. Sie
können diese Samples nahtlos loopen oder
rückwärts abspielen (Reverse).
Der Pitch und Ausgabepegel der einzelnen
Samples können individuell eingestellt werden.
Der B-Punkt kann auf die gleiche Weise wie bei
der A-B Seamless Loop-Funktion gesetzt oder
exakt geändert werden.
10. A/B TRIM und MOVE
Die Punkte A und B für Seamless-Loop, SamplerLoop und die Splice-Punkte können mit der
Scratch Disc einfach eingestellt werden.
Für die A/ B- Einstellung stehen zwei Modi zur
Verfügung.
A-B TRIM: für das Setzen der Punkte
während der Wiedergabe des Live-Loop.
A/B MOVE: für das Verschieben der Punkte
mit Hilfe der manuellen Suche.
11. PLATTER MODE (Verbessert)
Analog-Plattenteller-Wiedergabe kann mittels
fünf Platter Effects simuliert werden.
DRAG START: Simuliert den Dragging-Sound
eines riemenangetriebenen Plattentellers
ab Start im Stopp-Modus.
BRAKE: Simuliert den Winding-Down-Sound
eines Vinyl-Plattentellers bis zu einem
langsamen vollständigen Stopp.
TAIL ECHO: Fügt Echo-Sound hinzu, wenn
die Wiedergabe unterbrochen ist.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
DUMP: Spielt den Sound rückwärts ab,
während
die
Vorwärtsbewegung
beibehalten wird, ohne “verstriche Zeit”
zu verlieren, wenn Sie die normale
Wiedergabe fortsetzen.
RVS: (Reverse) Gibt den Sound rückwärts
wieder, bis die normale Wiedergabe
wiederhergestellt wird.
AUTO BPM COUNTER, AUTO BPM COUNTER
LOCK, MANUAL TAP, und MANUAL BPM
INPUT (Neu)
Zusätzlich zum autom. BPM-Zähler und zur
manuellen Tap-Funktion, ist der DN-S5000 mit einer
Sperrfunktion für das vorübergehende Sperren des
autom. BPM-Zählers und mit einer manuellen
BPM-Eingangsfunktion für die direkte Eingabe des
BPM-Wertes ausgerüstet, so dass die BPMEinstellung einfach vorgenommen werden kann.
MEMO
Die verschiedenen Einstellungen wie Hot Starts,
A-B Loops, A-B Splice, Pitch und Key Adjust
können in einem permanenten Speicher für
späteres Abrufen intern gespeichert werden. Bis
zu 5000 Einstellpunkte können verwaltet werden
(1 Speicher pro Track).
Die Speicher-Funktion kann auch im Alpha Mode
verwendet und der Speicherinhalt geändert
werden
PITCH/KEY ADJUST
PITCH: Die Wiedergabegeschwindigkeit wird
mit dem PITCH-Slider eingestellt.
Einstellbare Pitch-Bereiche sind +/- 4, 10,
16, 24, 100% (wählbar).
KEY ADJUST:
Hält die Original-Tonart
aufrecht, auch wenn die PitchWiedergabegeschwindigkeit mit dem
PITCH-Slider geändert wird.
DIGITAL OUT (Verbessert)
Der Digitalausgang für den Main- und Alpha-Track
liefert ungeachtet einer Pitch-Änderungen oder
der Moduseinstellung ein echtes 100% iges
digitales Signal ohne Beschränkungen oder
Begrenzungen.
FADER START / X- EFFECT IN/ OUT (Neu)
Die DN- S5000 FADER START- und X-EFFECTControls sind mit unserem DN-X800 Mixer
kompatibel. Nur Fader Start ist mit dem DN-X400
Mixer kompatibel. Wenn zwei DN-S5000
Einheiten via X-EFFECT angeschlossen sind,
können ihre Memos verglichen werden.
SHOCKPROOF MEMORY
16 Sekunden des stoßfesten Speichers schützt
gegen Tonunterbrechungen aufgrund von
externen mechanischen Stößen, wie Rucke oder
andere starke Vibrationen, was für mobile DJs
sowie für Nightclub-Anwendungen nützlich ist.
PROGRAM/RANDOM/RELAY PLAY
Sie können die Tracks in den verschiedenen
Wiedergabemodi, PROGRAMM, RANDOM und
RELAY, abspielen
PRESETS
Es ist möglich, das Gerät an Ihre Wünsche
anzupassen, in dem Sie Ihre bevorzugten
Einstellungen im internen Speicher ablegen. Für
Punkte, die in den Presets gefunden werden
können, siehe Seite 44.
CD TEXT (Neu)
27
DEUTSCH
2 ANSCHLÜSSE/INSTALLATION
3 BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN
1. Schalten Sie den POWER-Schalter aus.
2. Schließen Sie Cinch-Steckerkabel zwischen den Ausgängen des DN-S5000 und Eingängen Ihres Mixer an.
Stellen Sie sicher, dass die MAIN OUTs die Hauptausgänge sind und die ALPHA OUTs den Alpha-Track-Sound
ausgeben.
3. Falls Ihr Mixer, wie unser DENON DN-X800 oder DN-X400, mit der Fader Start-Funktion ausgestattet ist,
schließen Sie die Buchsen FADER 1, 2 mittels des 3,5 mm Stereo-Ministeckerkabels an den Mixer an.
4. Falls Sie einen DENON DN-X800 Mixer besitzen, können Sie mit der X-Effect-Funktion Hot Starts, Samplers und
Brake vom Crossfader aus steuern, um eine Vielzahl an Effekten zu erzielen. Sie können den Alpha Track ebenfalls
durch Anschluss von Fader Start 1, 2 an den DN-X800 Mixer mittels 3,5 mm Stereo-Ministeckerkabel aktivieren.
Abb. 1: Fader Start-Anschlüsse Beispiel 1
Abb. 2: X-Effect-Anschlüsse Beispiel 1
CH1
CH2
FADE FADE
CH4 Rch1 Rch2
CH3
FADE FADE
CH4 Rch3 Rch4 X'EFFECT
CH1 CH2 CH3
DN-X400
DN-X800
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
Cinch-Kabel
3,5 mm StereoMinisteckerkabel
DN-S5000
DN-S5000
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
• Fader Start-Wiedergabe bei Main- und Alpha-Tracks
möglich.
• X-EFFECT-Wiedergabe bei Main- und Alpha-Tracks
möglich.
CH1
CH2
CH3
FADE FADE
CH4 Rch1 Rch2
X-Effect-Anschlüsse Beispiel 2
CH1 CH2 CH3
FADE FADE
CH4 Rch3 Rch4 X'EFFECT
DN-X800
DN-X400
q Disc-Ladeschlitz
• Laden Sie eine CD. Legen Sie die Disc langsam
ein und lassen Sie sie los, sobald der DN-S5000
die Disc einzieht.
ACHTUNGE:
• Legen Sie keine Discs ein, wenn die
Stromversorgung ausgeschaltet ist.
• Versuchen
Sie
nicht,
eine
Disc
herauszuziehen, wenn der DN-S5000
gerade dabei ist, diese einzuziehen.
• Legen Sie nicht mehr als eine Disc zurzeit
ein und legen Sie keine anderen
Gegenstände als Discs ein.
Anderenfalls könnte der Lademechanismus
beschädigt werden.
w CD-Laufwerk
• Dieses Laufwerk kann im Feld von Ihnen
ausgetauscht werden.
• Ein optionales Ersatzlaufwerk ist separat im
Handel erhältlich.
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
Fig. 1 :Fader Start-Anschlüsse Beispiel 2
(1) Bedienfeld
(2) Hinteres Anschlussfeld
e POWER-Taste (¢ON £OFF)
• Drücken Sie diese Taste, um den Strom einund auszuschalten.
ACHTUNG:
• Schalten Sie die Stromversorgung nicht
aus, während eine Disc eingezogen oder
ausgeworfen wird. Anderenfalls könnte der
Lademechanismus beschädigt werden.
r X-EFFECT-Buchsen
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
DN-S5000
CD1
DN-S5000
CD2
DN-S5000
CD1
DN-S5000
CD2
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
• Fader Start-Wiedergabe bei CD 1 Main Track und
CD 2 Main Track möglich.
• Die Memos von CD1 und CD2 können verglichen
werden, wenn die CD-Player via X-EFFECT
angeschlossen sind.
• Relaiswiedergabe
28
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
• X-EFFECT-Wiedergabe bei CD 1 Main Track und CD
2 Main Track möglich.
• Die Memos von CD1 und CD2 können verglichen
werden, wenn die CD-Player via X-EFFECT
angeschlossen sind.
• Fader Start-Wiedergabe bei Alpha-Tracks von CD1
und CD2 möglich.
• Relaiswiedergabe
(X-EFFECT IN/OUT)
• Schließen Sie dieses Kabel an den DENON
Mixer DN-X800 und DN-S5000 mittels eines
3,5 mm Stereo-Ministeckerkabels an.
t Alpha-Analogausgangsbuchsen
(LINE OUT ALPHA)
• Dies sind unbalancierte Ausgangsbuchsen.
• Alpha-Track-Audiosignale werden ausgegeben.
y Main-Analogausgangsbuchsen
(LINE OUT MAIN)
• Dies sind unbalancierte Ausgangsbuchsen.
• Ausgänge für Main-Audiosignale.
u Fader Start-Buchsen
(FADER MAIN, ALPHA)
• Verwenden Sie diese Buchsen, wenn Ihr Mixer
mit der Fader Start-Funktion mittels des 3,5
mm Stereo-Ministeckerkabels aktiviert ist.
i Digitalausgangsbuchsen
(DIGITAL OUT MAIN, ALPHA)
• Von diesen Buchsen werden digitale Daten
ausgegeben.
• Verwenden Sie für die Anschlüsse 75 Ω/Ohm
Steckerkabel.
• Wir empfehlen, abgeschirmte Flechtkabel zu
verwenden.
(3) Oberes Bedienfeld
ACHTUNG:
• Beachten Sie dabei, dass viele Tasten zwei
verschiedene Funktionen erfüllen, die durch
kurzes Antippen oder langes Drücken (1
Sekunde oder länger) gewählt werden können.
Das Zeichen
steht für die Funktion bei
kurzem Antippen und das Zeichen
steht für
die Funktion bei langem Drücken.
o PLAY/PAUSE-Taste (13)
• Mit dieser Taste wird die Wiedergabe
gestartet oder unterbrochen.
• Drücken Sie sie einmal, um die Wiedergabe zu
starten; drücken Sie sie noch einmal, um die
Wiedergabe zu unterbrechen und noch
einmal, um die Wiedergabe fortzusetzen.
!0 DISC EJECT,
HOT DISC-Taste
• DISC EJECT:
Werfen Sie - während die Taste aufleuchtet mit dieser Taste Discs aus. Beachten Sie, dass
Sie keine Disc aufwerfen können, wenn sie
nicht leuchtet. (Auswurf-Sperrfunktion)
• HOT DISC:
Wenn die Taste während der Wiedergabe
gedrückt und länger als 1 Sekunde gedrückt
gehalten wird, kann die Disc ausgeworfen
werden.
DEUTSCH
!1 CUE Taste
• Wenn diese Taste im Wiedergabe-Modus
gedrückt wird, wird der Track zu der Position
zurückgeschaltet, an der die Wiedergabe
gestartet worden ist. Im Suchmodus wird ein
neuer Cue-Punkt erstellt. (Cue)
• Im Cue-Modus wird bei Drücken der CUETaste ein Stutter-Sound ab dem Cue-Punkt
ausgegeben. Dies wird STUTTER PLAY
genannt. (Stutter)
!2 Platter/Scratch Disc
Für die manuelle Suche, Pitch Bend und ScratchOperations verwenden.
• Platter:
Der Platter dreht sich, sobald die Wiedergabe
der im Scratch-Modus (Main- oder AlphaTrack) eingestellten Quelle startet.
• Scratch Disc:
Wenn die Scratch Disc sich dreht, startet die
Scratch-Wiedergabe der im Scratch-Modus
(Main-,
Alpha-Track
oder
Sampler)
eingestellten Quelle.
HINWEIS: Der Platter dreht sich nicht, wenn
der Scratch-Modus auf SAMPLER
- oder SEARCH-Modus eingestellt
ist. Wenn in den Voreinstellungen
“PLATTER off“ gewählt wird,
dreht sich der Platter ungeachtet
des Scratch-Modus nicht.
ACHTUNGE:
• Versuchen Sie nicht, den Platter mit Gewalt
anzuhalten, wenn Sie sich dreht.
Anderenfalls
könnte
der
Platter
Antriebsmechanismus beschädigt werden.
• Wenn bei dem sich drehenden Platter ein
Problem mit der Platterdrehung auftaucht,
hört der Platter auf sich zu drehen und der
Pause-Modus wird eingestellt.
!3 SCRATCH-Richtungswahlknopf
Wählen Sie die Scratch-Wiedergaberichtung aus.
• BOTH:
Wenn die Scratch Disc gedreht wird, wird der
Scratch-Sound
in
beiden
Richtungen
ausgegeben.
• FWD:
Wenn die Scratch Disc gedreht wird, wird der
Scratch-Sound nur in Vorwärtsrichtung
ausgegeben.
!4 SCRATCH-Quellenwahlknopf
Wählen Sie die Quelle für die ScratchWiedergabe und den Manuellen Such-/BendModus aus.
• MAIN:
Scratchen des Main Track-Sounds
• a TRACK:
Scratchen des Alpha Track-Sounds
• SAMP.:
Scratchen des Sampler Track-Sounds
• SEARCH:
Wenn die Scratch Disc während der
Wiedergabe gedreht wird, arbeitet diese
Funktion als Pitch Bend-Funktion.
Wenn die Scratch Disc im Pause- oder
Standby-Modus gedreht wird, arbeitet diese
Funktion als manuelle Suchfunktion. Die
manuelle Suche arbeitet, und Sie können den
Punkt durch einen Rahmen (1/75 Sekunde) mit
dem Sound verschieben.
!7 A1-Taste
• Mit diesen Tasten können die Startpunkte für
die Hot Start-, Seamless Loop-, Stutter- und
Splice-Wiedergabe erstellt werden.
• Die Beleuchtungsfarbe der Taste zeigt die
verschiedenen Modi an.
Orange ..Hot Start-Modus
Grün ......Alpha-Track Hot Start-Modus
Gelb.......Splice-Modus
@4 (SAMP) EXIT/RELOOP,
EXIT/RELOOP-Taste
• (SAMP)EXIT/RELOOP:
Schalten Sie mit dieser Taste den Sampler
Loop-Modus ein und aus. Funktioniert auch als
EXIT/RELOOP-Taste für das Deaktivieren und
Wiederherstellen des Sampler Loop-Modus.
• EXIT/RELOOP:
Verwenden Sie im 4 Hot Start- oder AlphaTrack Hot Start-Modus diese Taste, um
Seamless Loop für A3 und A4 zu deaktivieren
und wieder zu aktivieren.
• EXIT/RELOOP-LED zeigt die SchleifenBedingungen an.
EXIT/RELOOP-LED leuchtet:
Seamless Loop oder Wiedergabe
aktiviert.
EXIT/RELOOP-LED blinkt:
Wiedergabe nach Verlassen des LoopModus.
!9 SAMP1/A3-Taste
@0 SAMP2/A4-Taste
• SAMP1/SAMP2:
Drücken Sie diese Tasten im Sampler-Modus,
um den Sound von Sampler 1 oder 2
aufzunehmen oder abzuspielen.
• A3, A4:
Im 4 Hot Start- oder Alpha-Track Hot StartModus funktionieren diese Tasten als A3- oder
A4-Taste. Sie können diese Taste für die Hot
Start-, Seamless Loop- und StutterWiedergabe verwenden.
• Die Beleuchtungsfarbe dieser 2 Tasten ändert
sich mit den verschiedenen Modi.
Orange ..4 Hot Start-Modus
Grün......Alpha-Track Hot Start- oder
Sampler-Modus
@5 EXIT/RELOOP-Taste
• Verwenden Sie diese Taste, um die Seamless
Loop-Wiedergabe für A1 und A2 zu
deaktivieren und mit allen SchleifenEinstellungen wieder zu aktivieren. Sie können
mit dieser Funktion eine Vielzahl von
Schleifen-Einstellungen hinzufügen.
• Die LED zeigt an, was beim Looping vor sich
geht.
EXIT/RELOOP-LED leuchtet:
Seamless Loop oder Wiedergabe
aktiviert.
EXIT/RELOOP-LED blinkt:
Wiedergabe nach Verlassen des LoopModus.
• Diese
Taste
schaltet
auch
die
Wiedergabewiederholungs-Modi
im
aktivierten Program-, Random-Modus ein und
aus.
@1 B-Taste
• Verwenden Sie diese Taste, um den B-Punkt
für A1- und A2 Seamless Loop und das Ende
der Splice-Wiedergabe einzustellen.
• Die B-LED zeigt die Bedingungen des BPunkts an.
B-LED leuchtet:
B-Punkt wurde bereits eingestellt.
B-LED blinkt:
Im Einstellmodus für den Splice-Punkt.
!6 (SAMP) RVS/FLIP/CLR-Taste
• (SAMP)RVS:
Stellen
Sie
mit
dieser
Taste
die
Wiedergaberichtung, vorwärts und rückwärts,
für
die
Samples
ein.
Wenn
die
Rückwärtsrichtung eingestellt ist, die RVSLED leuchtet auf.
• FLIP:
Im aktivierten 4 Hot Start-Modus oder AlphaTrack Hot Start-Modus funktioniert diese Taste
als FLIP-Taste für A3, A4. Sie können den Hot
Start- oder Stutter-Modus einstellen. Wenn
der Hot Start-Modus eingestellt ist, leuchtet
die FLIP- LED.
• A3, A4 CLR:
Falls die A3- oder A4-Taste gedrückt wird,
während die FLIP-Taste gedrückt gehalten
wird, können Sie den gewählten A-Punkt
löschen.
Wenn die FLIP-Taste länger als 1 Sek.
gedrückt gehalten wird, können Sie die A3und A4-Punkte gleichzeitig löschen.
Wenn sie länger als 1 Sek. gedrückt wird,
startet der Einstellmodus für den Splice-Punkt
für A1 und A2.
!8 A2-Taste
!5 FLIP/CLR-Taste
• FLIP:
Wählen Sie mit dieser Taste die Betriebsart
der A1- und A2- Taste für den Hot StartModus und Stutter-Modus aus. Die FLIP-LED
leuchtet im Hot Start-Modus auf.
• A1, A2 CLR:
Wenn die FLIP-Taste gedrückt wird, während
die FLIP-Taste gedrückt gehalten wird, können
Sie den ausgewählten A-Punkt löschen.
Wenn nur die FLIP-Taste länger als 1 Sek.
gedrückt wird, können Sie die A1- und A2Punkte gleichzeitig löschen.
• SPLICE:
@2 (SAMP) B, B-Taste
• (SAMP)B:
Im aktivierten Sampler-Modus können Sie mit
dieser Taste den Sampler Loop B-Punkt
einstellen.
• B:
Im aktivierten 4 Hot Start- oder Alpha-Track
Hot Start-Modus können Sie mit dieser Taste
den B-Punkt für die Seamless Looping A3 oder
A4-Taste einstellen.
@3
A/B TRIM,
SPLICE-Taste
• A/B TRIM:
Durch kurzes Antippen der Taste im aktivierten
PLAY- oder CUE-Modus wird der Trim-Modus
für Punkt A und B ein- und ausgeschaltet.
@6
A3/4,
PITCH/VOL-Taste
• A3/4:
Nach kurzem Antippen kann der A3, A4Tastenbedienungsmodus
mit
dem
PARAMETERS-Knopf zwischen Sampler, 4
Hot Start, Alpha-Track Hot Start ausgewählt
werden.
• PITCH/VOL:
Nachdem die Taste länger als 1 Sek. gedrückt
worden ist, kann der Pitch- und Ausgabe-Pegel
der Sampler-, Alpha-Track-Wiedergabe mit
dem PARAMETERS-Knopf eingestellt werden.
29
DEUTSCH
a (Alpha),
@7 DISPLAY MAIN/a
TITLE-
Taste
a (Alpha):
• DISPLAY MAIN/a
Ein kurzes Drücken bewirkt die Anzeige der
Unterschiede zwischen der MAIN-Anzeige
und a TRACK-Anzeige.
• TITLE:
Wenn CD Text-Daten vorhanden sind, werden
diese CD Text-Daten angezeigt, sobald die
Taste länger als 1 Sekunde gedrückt wird.
Das Display kehrt nach der Anzeige der CDText-Daten zur Normalanzeige zurück.
@8
@9
#0
CONT./SINGLE,
RELAY-Taste
• CONT./SINGLE:
Kurzes Antippen beendet den WiedergabeModus zwischen CONT (Fortsetzung:
Wiedergabe anderer Tracks) und SINGLE
(Wiedergabestopp
beim
gegenwärtig
abgespielten Track).
• RELAY:
Sie können den RELAY PLAY-Modus ein- und
ausschalten.
Die Relaiswiedergabe ist möglich, wenn zwei DNS5000-Einheiten via X-EFFECT angeschlossen sind.
TIME,
T.TIME-Taste
• TIME:
Durch kurzes Antippen wird der AnzeigeModus zwischen ELAPSED TIME und
REMAIN TIME umgeschaltet.
• T.TIME:
Durch langes Drücken wird der AnzeigeModus zwischen TRACK TIME und DISC
TIME umgeschaltet.
• Auf diese Weise können Sie den AnzeigeModus aus vier Modi, TRACK ELAPSED,
TRACK REMAIN, DISC ELAPSED und DISC
REMAIN, auswählen.
MEMO, PRESET
(/ PROGRAM/RANDOM)-Taste
• MEMO:
Der Memo-Modus startet, wenn diese Taste
im Cue-Modus ein einziges Mal gedrückt wird.
• PRESET:
Wenn diese Taste länger als 1 Sekunde
gedrückt wird, startet der PRESET-Modus.
• PROGRAM:
Wenn der Preset-Modus durch kurzes
Drücken eingestellt wird, können Sie eine
Liste für die Programmwiedergabe erstellen
und den Programmwiedergabe-Modus mit
dem PARAMETERS-Kopf ein-/ausschalten.
• RANDOM:
Wenn der Programm-Modus durch kurzes
Drücken
eingestellt
wird,
kann
der
Zufallswiedergabe-Modus
mit
dem
PARAMETERS-Knopf ein-/ausgeschaltet werden.
30
#1 FAST SEARCH-Knopf (6 7)
• Die Schnellvorlaufwiedergabe ist eingestellt,
wenn er zur 7-Seite bewegt wird; die
Schnellrücklaufwiedergabe ist eingestellt,
wenn er zur 6-Seite bewegt wird.
#2 a (Alpha) MODE,
MIRROR MIX-
Taste
• a (Alpha) MODE:
Schalten Sie damit den Alpha-Mode ein und
aus. Der Alpha-Mode-Wiedergabe-Sound wird
von den ALPHA OUT-Buchsen im Alpha-Mode
ausgegeben.
• MIRROR MIX:
Der Mirror Mix-Modus ist eingestellt, wenn
diese Taste gedrückt und länger als 1 Sekunde
gedrückt gehalten wird. Wenn die Taste
gedrückt und länger als 1 Sekunde gedrückt
gehalten wird, wird der Mirror Mix-Modus
ausgeschaltet.
Im Mirror Mix-Modus wird der Alpha-Track mit
einer Verzögerung um ein spezifizierten Beat
oder um eine spezifizierte Zeitspanne nach
dem Main Track abgespielt.
#3 a (Alpha) CUE/SAMP. STOP-Taste
• a (Alpha) CUE:
Verwenden Sie im Alpha-Track diese Taste als
CUE- und STUTTER-Taste.
Diese Taste leuchtet, wenn der Alpha-CUEPunkt eingestellt ist.
• SAMP. STOP:
Wenn Sie diese Taste während der SamplerWiedergabe drücken, wird die SamplerWiedergabe beendet.
#4 TRACK/PARAMETERS-Knopf
• TRACK:
Wenn die PARAMETERS LED leuchtet,
drehen Sie diesen Knopf, um Tracks
auszuwählen.
Wenn der Knopf beim Drehen gedrückt wird,
werden die Tracks um jeweils 10 geändert.
• PARAMETERS:
Wenn die PARAMETER LED blinkt, drehen Sie
diesen Knopf, um die Parameter für die in den
Platter Effect-, Programm-, Memo- und PresetDaten, usw. gefundenen Punkte auszuwählen
und zu ändern.
#5 a (Alpha) track Play/Pause-Taste:
(13)
• Wenn diese Taste im aktivierten Cue- oder
Pause-Modus gedrückt wird, startet die AlphaTrack-Wiedergabe. Wenn sie noch einmal
gedrückt wird, wird der Alpha-Track
unterbrochen.
• Bevor die Alpha-Track-Wiedergabe gestartet
wird, muss für den Alpha-Track ein Cue-Punkt
gesetzt werden.
#6 a (Alpha) PITCH BEND – -Taste
• Wenn Sie die Taste loslassen, wird die zuvor
eingestellte
Wiedergabegeschwindigkeit
wiederhergestellt.
#7 a (Alpha) PITCH BEND + -Taste
• Wenn diese Tasten gedrückt werden, wird die
Wiedergabegeschwindigkeit des Alpha-Track
vorübergehend geändert.
• Wenn die Taste a (Alpha) PITCH BEND + gedrückt
wird, erhöht sich die Wiedergabegeschwindigkeit;
die Geschwindigkeit verringert sich, wenn die
Taste a (Alpha) PITCH BEND – gedrückt wird.
• Wenn Sie die Taste loslassen, wird die zuvor
eingestellte
Wiedergabegeschwindigkeit
wiederhergestellt.
• a (Alpha) CUE-CLR:
Wenn die a (Alpha) CUE-Taste betätigt wird,
während die Taste a (Alpha) PITCH BEND –
betätigt wird, wird der Alpha-Cue-Punkt
gelöscht.
#8 TAP,
LOCK,
$1 Pitch-Slider
• Verwenden Sie diesen Schieber, um die
Wiedergabegeschwindigkeit einzustellen.
• Die Wiedergabegeschwindigkeit verringert
sich, wenn der Schieber nach oben geschoben
wird, und erhöht sich, wenn er nach unten
geschoben wird.
$2
AUTO/INPUT BPM
-Taste
• TAP:
Wenn Sie diese Taste wiederholt drücken,
wird der Auto-Modus ausgeschaltet und misst
die Beats Pro Minute (BPM) durch Tapping.
• LOCK:
Wenn diese Taste einmal betätigt wird,
während der autom. BPM-Zähler in Betrieb ist,
werden die vom autom. BPM-Zähler
gemessenen Daten gesperrt.
• AUTO:
Wenn Sie die TAP-Taste 1 Sekunde lang
drücken, wird der AUTO BPM-Modus aktiviert.
Der gemessene BPM wird im Zeichenbereich
des Displays angezeigt.
• INPUT BPM :
Wenn die TAP-Taste gedrückt und länger als 2
Sekunden gedrückt gehalten wird, wird der
BPM-Eingabemodus eingestellt, und der BPMWert kann mit dem PARAMETERS-Knopf
direkt eingegeben werden. Wenn die Taste
noch einmal gedrückt wird, wird der BPMEingabemodus ausgeschaltet.
HINWEIS:
Falls Sie einen neuen Track auswählen, wird der
AUTO BPM-Modus automatisch eingeschaltet.
#9 PITCH BEND – -Taste
$0 PITCH BEND + -Taste
• Wenn diese Tasten gedrückt werden, wird die
Wiedergabegeschwindigkeit des Main Track
vorübergehend geändert.
• Wenn die Taste PITCH BEND + gedrückt wird,
erhöht sich die Wiedergabegeschwindigkeit;
die Geschwindigkeit verringert sich, wenn die
Taste PITCH BEND – gedrückt wird.
$3
$4
$5
PITCH/KEY,
RANGE-Taste
• Mit dieser Taste können Sie den PITCH- und
KEY ADJUST-Modus einstellen. Der Modus
wird periodisch wie folgt geändert: Pitch Ein,
Key Adjust Ein und beide Aus. PITCH-LED
zeigt den aktivierten Pitch-Modus an und die
KEY ADJUST-Anzeige leuchtet im Key AdjustModus auf.
• RANGE:
Drücken Sie diese Taste länger als 1 Sekunde,
um den Pitch-Bereich einzustellen.
DUMP/RVS,
SOURCE-Taste
• DUMP/RVS:
Betätigen Sie diese Taste kurz, um die EffektFunktion RVS und DUMP auszuwählen.
• SOURCE:
Wenn diese Taste gedrückt und länger als 1
Sekunde gedrückt gehalten wird, kann die
Quelle, die für die Platter Effect-Funktion zu
verwenden ist (Main-, Alpha-Track oder Mainund Alpha-Track), mit dem PARAMETERSKnopf ausgewählt werden.
BRAKE/ECHO,
TIME-Taste
• BRAKE/ECHO:
Drücken Sie diese Taste kurz, um die EffektFunktion BRAKE oder ECHO einzustellen.
• TIME:
Wenn diese länger als 1 Sek. gedrückt wird,
können Sie mit PARAMETERS die Zeit für
BRAKE oder ECHO auswählen.
DRAG-S,
TIME-Taste
• DRAG-S:
Drücken Sie diese Taste kurz, um DRAG-S
einzustellen.
• TIME:
Wenn diese länger als 1 Sek. gedrückt wird,
können Sie mit PARAMETERS die Zeit für
DRAG-S auswählen.
DEUTSCH
u KEY ADJ.-Anzeige
(4) Display
q
w
e
r
t
y
u
• Das KEY ADJ.-Symbol wird im Display
angezeigt, wenn der Key Adjust-Modus
aktiviert ist.
w
A3
B
A4
B
A1
B
A2
B
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE
m
s
m
s
KEY ADJ.
f
MEMO
PROG
i o
t
q Track, Minute, Sekunde und
Rahmenanzeigen
• Auf diesen Anzeigen erscheinen
gegenwärtigen Positionsinformationen.
die
w Loop-Modus anzeigen
• Die Loop-Anzeigen des DN-S5000 bestehen
aus vier A-Bereichen A (A1, A2, A3, A4), BBereich und zwei Pfeilen. A- und BMarkierungen zeigen an, dass A- und B- Punkte
vorhanden sind.
• Die zwei Pfeile zeigen den LoopEinstellungsmodus wie folgt an.
Beispiel: A1 B
A1
B
oder A1 B Nur linker Pfeil wird
angezeigt:
Hot Start-Modus
A1
B Beide Pfeile werden angezeigt:
Seamless Loop-Modus
A1
B ,
A1
B Beide Pfeile blinken:
Seamless Loop-Wiedergabe
A1
B
, A1 B Linker Pfeil wird angezeigt,
rechter Pfeil blinkt:
Seamless Loop-Wiedergabe wird beendet
e Zeitmodus-Anzeigen
• Wenn die TIME/T.TIME-Taste gedrückt wird,
wird die Zeitmodus-Anzeige wie folgt
umgeschaltet:
ELAPSED:
Die verstrichene Zeit des Tracks wird
angezeigt.
REMAIN:
Die restliche Zeit des Tracks wird angezeigt.
TOTAL + ELAPSED:
Die insgesamt verstrichene Zeit der Disc
oder programmierten Tracks wird angezeigt.
!0
DRAG S.
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
!1 !2
TOTAL + REMAIN:
Die restliche Zeit der Disc oder des
programmierten Tracks wird angezeigt.
r Parameter-Anzeigen
(die oberen 30 Punkte)
• Die oberen 30 Punkte auf dem Display zeigen
die Parameter, Dateneinstellungen für
Effector sichtbar an.
t Zeichendisplay
• Sie können den Modus oder die Funktion mit
dem PARAMETERS-Knopf einstellen, indem
Sie die Kurzanleitung befolgen, die im
Zeichendisplaybereich angezeigt wird.
• Das Zeichendisplay zeigt die Bedienung, die
Modusbezeichnung, Daten, usw. sowie
Anleitungen an, wie “Yes/Push_PM, was
folgendes bedeutet: “YES”, drücken Sie den
PARAMETERS-Knopf. Bei den Display
und
-Zeichen beachten, dass das
Zeichen
bedeutet, dass Sie den PARAMATERS-Knopf
drehen müssen und dass das
-Zeichen
bedeutet, dass Sie auf den PARAMETERSKnopf drücken müssen.
• Die PARAMETERS-LED blinkt, wenn Sie den
PARAMETER-Knopf betätigen, ansonsten wird
dieser Knopf für das Auswählen von Tracks
verwendet.
y Wiedergabemodus-Anzeigen
i MEMO-Anzeige
• Das MEMO-Symbol wird im Display
angezeigt, wenn für den gegenwärtig
abgespielten Track oder für den sich
gegenwärtig im Standby-Modus befindlichen
Track eine Speichereinstellung vorhanden ist.
o PROG-Anzeige
• Diese
Anzeige
leuchtet,
wenn
Programmdaten eingestellt wurden und wenn
die Programmdaten gespeichert werden.
!0 Wiedergabepositions-Anzeigen
(Wiedergabepositions-Anzeige, die
unteren 33)
• Wiedergabepositions-Anzeige:
Im normalen Wiedergabemodus zeigen die 33
weißen
Punkte
die
momentane
Wiedergabeposition im Track an. Im ReverseWiedergabemodus zeigen die 11 orangen
Punkte die momentane Wiedergabeposition
an.
• Ende Nachricht:
Wenn die restliche Zeit am Ende des Tracks
geringer sein sollte als die angegebene Zeit,
blinkt die EOM (End Of Message)
Wiedergabepositions-Anzeige zusammen mit
der restlichen Zeit und zeigt somit das Ende
des Tracks an.
✽ Die
EOM-Zeit
kann
in
den
Grundeinstellungen eingestellt werden.
!1 Pitch-Display
• Die
numerische
Anzeige
gibt
Wiedergabegeschwindigkeit (Pitch) an.
!2 PLATTER MODE-Anzeigen
die
• Es gibt Symbole für Platter Effects DRAG S.,
BRAKE, ECHO, DUMP, RVS. Diese Symbole
leuchten auf, wenn der entsprechende Modus
aktiviert ist.
4 CD–PLATTEN
1. Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung von
CD–Platten
• Achten Sie darauf, daß weder Fingerabdrücke, Öl
oder Staub auf die Oberfläche der CD–Platte
gelangen.
Wenn die CD–Platte verschmutzt ist, beseitigen
Sie den Schmutz mit einem weichen trockenen
Tuch.
• Verwenden Sie für die Reinigung von CD–Platten
niemals Benzin, Farbverdünner, Wasser,
Schallplattenspray,
elektrostatisch–sichere
Chemikalien oder silikonbehandelte Tücher.
• Handhaben Sie CD–Platten stets sorgfältig, um
Beschädigungen der Oberfläche zu vermeiden.
Besondere
Vorsicht
sollten
Sie
beim
Herausnehmen der CD–Platte aus ih-rer
dazugehörigen Box und beim Hereinlegen in die
Box walten lassen.
• Dehnen Sie CD–Platten nicht.
• Führen Sie den CD–Platten keine Hitze zu.
• Vergrößern Sie nicht das Loch in der Mitte der
CD–Platte.
• Beschriften Sie nicht das Etikett (bedruckte
Seite) mit einem hartschreibenden Stift wie
einem Bleistift oder Kugelschreiber.
• Zu einer Taubildung auf der CD–Platte kommt es
dann, wenn das Gerät vom Warmen ins Kalte
gebracht wird, wie z.B. im Winter nach draußen.
Versuchen Sie nicht, die CD–Platte mit einem
Haarfön o.ä. zu trocknen.
2. Vorsichtsmaßnahmen zur Aufbewahrung von
CD–Platten
• Nehmen Sie die CD–Platte nach der Wiedergabe
stets aus dem CD–Spieler heraus.
• Bewahren Sie die CD–Platte stets in ihrer
dazugehörigen Box auf, um sie vor
Verschmutzung und Beschädigungen zu
schützen.
• Bewahren Sie CD–Platten niemals an folgenden
Orten auf:
(1) An Orten, an denen sie über einen
beträchtlichen Zeitraum hinweg direkter
Sonnenstrahlung ausgesetzt sind.
(2) An Orten mit hoher Staubansammlung oder
hoher Luftfeuchtigkeit.
(3) An Orten, die durch Wärme von
Innenheizungen beeinträchtigt sind.
• Wenn die SINGLE-Anzeige aufleuchtet, wird
die Wiedergabe am Ende des gegenwärtig
abgespielten Tracks beendet.
• Wenn die CONT.-Anzeige aufleuchtet, wird die
Wiedergabe fortgesetzt.
31
DEUTSCH
5 ALLGEMEINER BETRIEB
Wiedergabe und Pause
2
• Bei jeder Betätigung der o PLAY/PAUSE-Taste
(13 ) wird zwischen Wiedergabe und Pause
umgeschaltet. Die PLAY/PAUSE-Taste (13 )
leuchtet während der Wiedergabe in einem
kräftigen Grün und blinkt im Pause-Modus.
• Wenn die o PLAY/PAUSE-Taste (13) während der
Wiedergabe gedrückt wird, unterbricht der DNS5000 die Wiedergabe an dieser Stelle. Wenn Sie
die PLAY/PAUSE-Taste (13) noch einmal drücken,
wird die Wiedergabe fortgesetzt.
• Wenn der Scratch-Modus auf MAIN eingestellt ist,
dreht sich bei Wiedergabe des Main Tracks der
Platter. Wenn die Rotation des Scratch Disc durch
Aufdrücken des Fingers gestoppt wird, wird der
Pause-Modus eingestellt; wenn der Finger die Disc
freigibt, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
3
1
Nachdem Sie Ihren
bevorzugten Cue-Punkt
festgelegt haben, die !1
CUE-Taste drücken, damit ist
der neue Cue-Punkt
eingestellt.
2
• Mit
dem
Pitch-Slider
können
Sie
die
Wiedergabegeschwindigkeit (Pitch) einstellen.
• Wenn Sie die Tonlage nicht ändern möchten,
verwenden Sie die Key Adjust-Funktion.
1
• Drehen Sie den #4 TRACK-Knopf.
• Wenn der #4 TRACK-Knopf während der Drehung
gedrückt wird, werden die Tracks in 10er-Gruppen
geändert.
Drücken Sie die $2
PITCH/KEY Taste, damit die
PITCH LED aufleuchtet.
PITCH / KEY
3
Verschieben Sie den Cue-Punkt
• Wenn Sie die Wiedergabe nicht ab Trackanfang
starten möchten, müssen Sie den Cue-Punkt
mittels Schnellsuch- und manueller Suchfunktion
verschieben.
Betätigen Sie den $1 Pitch-Slider,
um den Pitch einzustellen. Die
gegenwärtige Pitch-Einstellung
wird auf dem Display angezeigt.
De pitch wordt verhoogd.
3
Der DN-S5000 besitzt fünf
Pitch-Bereiche, 4%, 10%, 16%,
24% und 100%. Wenn die $2
RANGE-Taste länger als 1
Sek. gedrückt wird, kann der
Pitch-Bereich mit dem
PARAMETERS-Knopf
ausgewählt werden.
PITCH / KEY
RANGE
PITCH BEND
Während diese Tasten gedrückt gehalten
werden, wird der Pitch kontinuierlich bis
zum Limit verändert.
• Nach Loslassen der PITCH BEND-Tasten
kehrt der Wiedergabe-Pitch auf die SliderEinstellung zurück.
Wenn die Scratch-Quelle auf
MAIN eingestellt ist und der
Platter sich dreht, kann die
Wiedergabe der Main-Quelle
durch ein leichtes Betätigen
von !2 Scratch Disc oder
PLATTER
vorübergehend
verlangsamt werden.
Ferner kann die Wiedergabe durch Drücken
von Scratch Disc oder PLATTER in die Richtung
verschnellert werden, in der sich der Platter
dreht.
[Scratch Disc]
RANGE
De pitch wordt verlaagd.
2
32
• Drücken Sie die #9 PITCH
BEND – $0 +, um den
Pitch vorübergehend zu
ändern.
• PITCH → KEY (Tasteneinstellung) → OFF
FAST SEARCH
BPM
• Mit der PITCH BEND-Funktion können Sie den Pitch
vorübergehend ändern. Der DN-S5000 besitzt drei
Arten für diese Funktion-PITCH BEND-Tasten und
Scratch Disc.
Drehen Sie die !2 Scratch Disc,
um den Cue-Punkt zu ändern.
Wenn die Scratch Disc im
Einstellen des Pitch
Track auswählen
1
SAMP.
SEARCH
Pause-, Standby oder Rahmen-Modus gedreht
wird, arbeitet er als manuelle Suchfunktion.
4
Sie können durch Schnellvorlauf
und Schnellrücklauf mittels des
#1 FAST SEARCH -Knopfes zur
ungefähren
Wiedergabestartposition
gelangen.
Pitch Bend
TRACK
MAIN
[PITCH BEND +/– -Taste]
Wiedergabe und Cue
• Wenn die !1 CUE-Taste während der Wiedergabe
gedrückt wird, stoppt der Track und kehrt zu der
Position zurück, an der die gegenwärtige
Wiedergabe gestartet worden ist (Cue-Punkt) und
bereitet sich danach auf die nächste Wiedergabe
vor. Diese Funktion wird Back- Cue genannt. Mit der
Back-Cue-Funktion können Sie exakt von derselben
Position aus starten. Die CUE-Taste leuchtet im
einem kräftigen Rot, wenn der DN-S5000 bereit ist
die Wiedergabe zu starten.
• Sie können Cue-Punkt wie folgt einstellen und
ändern.
• Wenn Sie die Wiedergabe gestartet haben.
• Track-Auswahl beendet.
• Manual Search.
Drehen Sie den !4 SCRATCHQuellenwahlknopf, um von
Scratch Disc zum Suchmodus
zu schalten. Alle LEDs des
Scratch-Modus werden
ausgeschaltet.
• Wenn der Scratch-Modus auf
SEARCH eingestellt ist, kann
die
Wiedergabegeschwindigkeit
durch Drehen von !2 Scratch
Disc geändert werden.
• Der Pitch wird stufenweise erhöht, wenn
der Scrach Disc im Uhrzeigersinn gedreht
wird; der Pitch wird verringert, wenn der Jog
Wheel gegen den Uhrzeigersinn gedreht
wird.
• Wenn Sie aufhören, den Scrach Disc zu
drehen, wird die Wiedergabegeschwindigkeit
auf den vorherigen Pitch eingestellt.
• Normalerweise wird der BPM des gegenwärtig
abgespielten Tracks gemessen und auf dem BPMZähler angezeigt.
HINWEIS:
Bei einigen Tracks kann der BPM nicht einwandfrei
gemessen werden.
BPM LOCK:
Wenn diese Taste einmal betätigt wird, während
der autom. BPM-Zähler in Betrieb ist, werden die
vom autom. BPM-Zähler gemessenen Daten
gesperrt.
TAP:
Wenn Sie diese Taste wiederholt drücken, wird der
Auto-Modus ausgeschaltet und misst die Beats Pro
Minute (BPM) durch Tapping.
INPUT BPM :
Wenn die TAP-Taste gedrückt und länger als 2
Sekunden gedrückt gehalten wird, wird der BPMEingabemodus eingestellt, und der BPM-Wert kann
mit dem PARAMETERS-Knopf direkt eingegeben
werden. Wenn die Taste noch einmal gedrückt wird,
wird der BPM-Eingabemodus ausgeschaltet.
HINWEIS:
Falls Sie einen neuen Track auswählen, wird der
AUTO BPM-Modus automatisch eingeschaltet.
DEUTSCH
6 SCRATCH
Main Hot Disc
• Die Disc kann während der Wiedergabe des Main Tracks ausgeworfen werden.
1
Sie können im CD- oder Sampler-Modus Scratchen. Sie können auch die Scratch-Soundrichtung (Drehrichtung
der Scratch Disc) auf beides und vorwärts stellen. Diese Auswahl bietet Ihnen eine Vielzahl an Scratch-Effekten.
Daten laden
Ausgang ändern
Wenn die !0 DISC EJECT -Taste
länger als 1 Sekunde gedrückt
und während der Wiedergabe
HOT DISC
des Main Tracks gedrückt
gehalten wird, können bis zu 35
Sekunden aufeinanderfolgende
Daten gelesen werden.
(bei 0 % Pitch)
• Wenn eine Seamless Loop von 35
Sekunden abgespielt wird, wird die
Schleifen-Wiedergabe fortgesetzt.
Stoppen Sie die Wiedergabe,
MIRROR MIX
sobald der schnelle Suchvorlauf
abgeschlossen ist, und wenn
die #2 a MODE-Taste gedrückt
wird, wird die Ausgabe der
Wiedergabesignale der Disc
von den ALPHA OUT- zu den
MAIN OUT-Anschlüssen
umgeschaltet.
• Starten Sie die Wiedergabe der Disc und
stoppen Sie die Hot Disc-Wiedergabe.
HINWEIS: Die Hot Disc-Funktion kann nicht
verwendet werden, wenn beides,
Main Track und Alpha-Track,
abgespielt wird.
Wenn die Hot Disc-Funktion
aktiviert wird, werden die SamplerDaten und die Punkte A und B,
abgesehen von den Punkten der
gegenwärtig abgespielten Schleife,
gelöscht.
4
Scratch-Quelle auswählen
w
q
TRACK
e
1
Löschen der Hot Disc
Wenn die #3 a CUE-Taste gedrückt wird,
während die Taste #6 a PITCH BEND –
gedrückt gehalten wird, wird der Hot DiscModus ausgeschaltet und der Player kehrt in
den Normalmodus zurück.
Scratch-Richtung auswählen
2
SAMP. STOP
5
2
Disc laden und Cue-Suche
3
• Laden Sie eine neue Disc.
• Gehen Sie wie üblich vor und suchen Sie
nach dem Anfang eines Tracks oder passen
Sie den Beat an.
Zu diesem Zeitpunkt werden die
Wiedergabesignale der Disc von den ALPHA
OUTPUT-Anschlüssen ausgegeben.
FWD
BOTH
e Wenn MAIN als ScratchModus eingestellt ist und
die Scratch Disc mit der
Hand gedreht wird, wird der
Main Track gescratcht.
Auswurf
HINWEIS: Die a MODE-Taste funktioniert
solange nicht, bis die Hot DiscDaten gelöscht sind.
w Wählen Sie die ScratchRichtung mit Hilfe des
SCRATCHRichtungswahlknopfes aus.
[Scratch Disc]
PITCH BEND
• Sobald das Laden der Daten abgeschlossen
ist, wird die Disc ausgeworfen.
• Die Betriebstasten werden zu Alpha-TrackRegler umgeschaltet.
(13 → a 13, CUE → a CUE,
A1 → A3, A2 → A4,
und Schleifen-Steuertasten.)
SAMP.
MAIN
SEARCH
q Wählen Sie die ScratchQuelle mit Hilfe des
SCRATCHQuellenwahlknopfes aus.
• Wenn gescratcht werden kann, blinkt die
LED für die ausgewählte Quelle.
• Wenn nicht sofort gescratcht werden
kann, da zum Beispiel die Sampler- oder
Alpha-Track-Einstellungen
nicht
ausgeführt wurden, leuchtet die LED der
eingestellten Quelle auf und blinkt nicht.
3
Wenn Alpha-Track als Scratch-Modus
eingestellt ist und die Scratch Disc mit der
Hand gedreht wird, wird der Alpha-Track
gescratcht.
Wenn SAMPLER als Scratch-Modus
eingestellt ist und die Scratch Disc mit der
Hand gedreht wird, wird der Sample
gescratcht.
33
DEUTSCH
7 WIEDERGABE DES ALPHA-TRACK (Real time Sampler)
• Mit der Alpha-Track-Funktion können Sie einen weiteren Track abspielen (den Alpha-Track), während Sie den
Main Track wiedergeben.
• Der Pitch des Alpha-Track und der Soundpegel können eingestellt werden.
• Sie können den Ausgangskanal des Alpha-Track-Sounds vom MAIN OUT (Grundeinstellung) oder ALPHA OUT
mit den Voreinstellungen ändern.
• Sie können diese Funktion wie ein Sampler vom Alpha-Cue-Punkt (Real-Time Sampler) verwenden. Wenn
ALPHA OUT ausgewählt ist, kann der DN-S5000 bis zu zwei Songs gleichzeitig abspielen.
• Wenn der Alpha-Track abgespielt wird, können die Funktionen Scratching, Hot Starting, Seamless Loop (AlphaTrack- und Hot Start-Modi) und Hot Disc wie beim Main Track ausgeführt werden.
Unterbrechen der Alpha-Track-Wiedergabe
3
q, r,
u, i
★
1
w, e
i
t
y
Starten der Alpha-Track-Wiedergabe
★
2
34
w Drücken Sie die a 13Taste, um die Alpha-TrackWiedergabe zu starten.
Wenn die Wiedergabe
startet, leuchtet die a
13-Taste in der Farbe
Grün.
• Wenn der Scratch-Modus beim AlphaTrack eingestellt ist, dreht sich der
Platter während der Wiedergabe des
Alpha-Track.
Der Pause-Modus wird eingestellt, wenn
während der Platter Rotation die Scratch
Disc-Drehung durch Aufdrücken des
Fingers gestoppt wird; die Wiedergabe
wird fortgesetzt, wenn der Finger die
Disc freigibt.
6
Back Cue Alpha-Track-Wiedergabe
Aktivieren des Alpha-Track-Modus
★
Stutter-Wiedergabe des Alpha-Track
u Drücken Sie im aktivierten
Alpha-TrackStandbymodus die a CUETaste, um die StutterFunktion zu starten.
SAMP. STOP
Löschen des Alpha-Track
HINWEIS: Die Sampler- und Alpha-Track-Funktion können nicht gleichzeitig verwendet werden.
q Wenn der Main Track in
den Standby- oder
SAMP. STOP
Wiedergabemodus
geschaltet ist, die a CUETaste drücken, um den
Alpha-Cue-Punkt
einzustellen.
Die a CUE-Taste leuchtet rot auf.
• Wenn im Main Track der Alpha-Cue im
Standby eingestellt wird, startet die
Wiedergabe des Main Track.
• Das Display kann mit Hilfe der @7
DISPLAY-Taste zwischen Main Track und
Alpha-Track umgeschaltet werden.
Wenn “Alpha-Track display” ausgewählt
wird, wird “PARAMETERS” auf den
Alpha-Track-Pitch-Eingabemodus
gestellt.
e Drücken Sie während der
Alpha-Track-Wiedergabe
die a 13 -Taste, um die
Wiedergabe zu
unterbrechen.
Wenn der Pause-Modus aktiviert ist,
beginnt die a 13 -Taste zu blinken.
4
r Drücken Sie während der
Alpha-Track-Wiedergabe
SAMP. STOP
oder im aktivierten PauseModus die a CUE-Taste,
um die Back-Cue-Funktion
zu aktivieren. Die a CUETaste leuchtet in der Farbe
Rot.
HINWEIS: Beachten Sie, dass der AlphaCue-Punkt nicht automatisch
mit Start der Wiedergabe
geändert wird.
7
SAMP. STOP
PITCH BEND
Soundpegel und Pitch einstellen
Der Alpha-Track- und Sampler-WiedergabeSoundpegel und der Pitch sind einstellbar.
Alpha-Track Pitch-Bend 1
a (Alpha) PITCH BEND +/– Tasten]
[a
5-1
t Drücken Sie die a
PITCH BEND – oder +,
um den Pitch
vorübergehend zu
ändern.
PITCH BEND
Während diese Tasten gedrückt gehalten
werden, wird der Pitch kontinuierlich bis
zum Limit verändert.
• Nach Loslassen der a PITCH BENDTasten kehrt der Wiedergabe-Pitch auf
die Slider-Einstellung zurück.
Alpha-Track Pitch-Bend 2
[Scratch Disc]
y Wenn die Scratch-Quelle
auf Alpha-Track eingestellt
ist und der Platter sich
dreht, kann die Wiedergabe des Alpha5-2
Tracks durch leichtes Drücken von Scratch
Disc
oder
Platter
vorübergehend
verlangsamt werden. Ferner kann die
Wiedergabe durch Drücken von Scratch
Disc oder Platter in die Richtung
verschnellert werden, in die der Platter sich
dreht.
i Drücken Sie die a PITCH BEND-Taste,
während die a CUE-Taste gedrückt
gehalten wird, um den Alpha-Cue-Punkt zu
löschen.
8
★ (1) Wenn Sie die PITCH/VOL-Taste länger
als 1 Sek. drücken, wird der PitchEingangsmodus
ausgewählt,
die
PARAMETERS-LED beginnt zu blinken
und die gegenwärtigen Einstellungen
werden auf dem Zeichendisplay
angezeigt.
(2) Drücken Sie die PITCH/VOL-Taste noch
einmal,
um
den
SoundpegelAusgangsmodus auszuwählen.
(3) Starten Sie die Alpha-Track- oder
Sampler-Wiedergabe.
(4) Durch Drehen des PARAMETERSKnopfes kann der Soundpegel oder der
Pitch eingestellt werden.
✽ Wenn der PARAMETERS-Knopf
gleichzeitig gedrückt und gedreht
wird, können Sie den Pitch-Bereich
10-mal schneller ändern.
(5) Drücken Sie die PITCH/VOL-Taste noch
einmal, um den WiedergabeparameterModus zu verlassen.
Solange Sie den Alpha-Track Pitch nicht separat
eingestellt haben, bleibt der Pitch des AlphaTrack der gleiche wie bei Ihrem Main Track. In
diesem Fall ändert sich der Pitch für den Main
Track und Alpha-Track gleichzeitig, sobald Sie
den Pitch-Hauptslider bewegen.
DEUTSCH
Mirror Mix
Alpha-Track Hot Disc
• Der Alpha-Track kann mit Verzögerung um ein spezifizierten Beat oder eine spezifizierte Zeitspanne nach dem Main
Track abgespielt werden.
• Die Disc kann während der Wiedergabe des Alpha-Track ausgeworfen werden.
w, e, y
1
q
Daten laden
Ausgang ändern
Wenn die !0 DISC EJEC-Taste
während der Alpha-TrackWiedergabe gedrückt und
länger als 1 Sekunde gedrückt
gehalten wird, wird die
HOT DISC
Wiedergabe fortgesetzt und die
nachfolgenden Daten werden
für maximal 35 Sekunden
gelesen. (bei 0 % Pitch)
• Wenn eine Seamless Loop innerhalb von 35
Sekunden abgespielt wird, wird die
Schleifen-Wiedergabe fortgesetzt.
Stoppen Sie die Wiedergabe,
sobald der schnelle Suchvorlauf
abgeschlossen ist, und wenn
MIRROR MIX
die #2 a MODE-Taste gedrückt
wird, während sie blinkt, wird
die Ausgabe der
Wiedergabesignale der Disc
von den MONITOR OUT- zu
den MAIN OUT-Anschlüssen
geändert.
• Starten Sie die Wiedergabe der Disc und
stoppen Sie die Hot Disc-Wiedergabe.
HINWEIS: Die Hot Disc-Funktion kann nicht
verwendet werden, wenn beides,
Main Track und Alpha-Track,
wiedergegeben wird.
Wenn die Hot Disc-Funktion
aktiviert wird, werden die SamplerDaten und die Punkte A und B,
abgesehen von den Punkten der
gegenwärtig abgespielten Schleife,
gelöscht.
Starten der Mirror Mix-Wiedergabe
r, t
1
BPM einstellen
q Der BPM für die Wiedergabe
des Main Track kann
entweder mit dem AUTO
BPM-Zähler, mit der TAP-Taste
oder mit der BPM INPUTTaste eingestellt werden.
4
LOCK
2
3
Einstellen der Mirror Mix-Parameter
e Wenn die MIRROR MIXMIRROR MIX
Taste noch einmal gedrückt
wird (kurzes Drücken), kann
die Verzögerungs-Mischzeit
mit dem PARAMETERSKnopf eingestellt werden.
• Wenn der Mirror Mix-Modus während der
Wiedergabe eingestellt wird, wird die
Alpha-Track-Wiedergabe unterbrochen.
5
t Wenn die 13-Taste
während des Mirror
Mixing gedrückt wird,
wird der Mirror Mixing
unterbrochen.
• Die 13-Taste blinkt.
Abbrechen des Mirror Mix-Modus
6
y Der Mirror Mix-Modus wird
ausgeschaltet, wenn die
MIRROR MIX-Taste
(Spiegel-Mix) gedrückt und
länger als 1 Sekunde
gedrückt gehalten wird.
Wenn die #3 a CUE-Taste gedrückt wird,
während die Taste #6 a PITCH BEND –
gedrückt gehalten wird, wird der Hot DiscModus ausgeschaltet und der Player kehrt in
den Normalmodus zurück.
5
SAMP. STOP
PITCH BEND
Sobald das Laden der Daten abgeschlossen ist,
wird die Disc ausgeworfen.
HINWEIS: Die a MODE-Taste funktioniert
solange nicht, bis die Hot DiscDaten gelöscht sind.
Disc laden und Cue-Suche
3
Wenn während des Mirror Mixing die a
13-Taste gedrückt wird, wird die
Wiedergabe des Alpha-Tracks
unterbrochen.
• Die a 13-Taste blinkt.
Hot Disc löschen
Auswurf
2
Unterbrechen der Mirror Mix-Wiedergabe
AUTO / INPUT BPM
Aktivieren des Mirror Mix-Modus
w Der Mirror Mix-Modus wird
MIRROR MIX
eingestellt, wenn die
MIRROR MIX-Taste
gedrückt und länger als 1
Sekunde gedrückt gehalten
wird.
r Wenn die 13-Taste
gedrückt wird, während
der Main Track
unterbrochen oder der
Standby-Modus aktiviert
ist, startet der Mirror Mixing.
• Wenn während der Wiedergabe des
Main Tracks die a 13-Taste gedrückt
wird, wird der Mirror Mixing fortgesetzt.
4
Laden Sie eine neue Disc.
• Gehen Sie wie üblich vor und suchen Sie
nach dem Anfang eines Tracks oder passen
Sie den Beat an.
• Wenn zu diesem Zeitpunkt die Alpha-TrackSignale von den MAIN OUT-Anschlüssen
ausgegeben
werden,
werden
die
Wiedergabesignale der Disc von den ALPHA
OUT-Anschlüssen ausgegeben; und wenn
die Alpha-Track-Signale von den ALPHA
OUT-Anschlüssen ausgegeben werden,
werden die Wiedergabesignale der Disc von
den MAIN OUT-Anschlüssen ausgegeben.
• Die a MODE-Taste blinkt, wenn die
Wiedergabesignale der Disc von den ALPHA
OUT-Anschlüssen ausgegeben werden.
MIRROR MIX
35
DEUTSCH
8 ALPHA MODE (Alpha-Track Monitor)
Umschalten zwischen Alpha-Track und dem
Main Track
• Nachdem Sie Ihren Alpha-Track vorbereitet
haben, können Sie den Sound zwischen
Alpha-Track und Main Track wechseln.
Mit dieser Funktion können Sie den Alpha-Track vom ALPHA OUT ausgeben lassen, während der Main Track
abgespielt wird. Mit dieser Funktion können Sie den nächsten Song auf derselben CD vorbereiten, bevor das
Ende des ersten Tracks erreicht wird. Im aktivierten Alpha-Mode können Sie die Alpha-Track-Ausgabe über Ihre
Mixer-Kopfhörer mithören.
Deshalb können Sie jederzeit zwischen dem Alpha-Track und Main Track umschalten und zwei Tracks derselben
CD kontinuierlich ohne Unterbrechung im Sound abspielen.
e Wenn bei Ihrem Main Track die CueFunktion im Alpha-Mode-Modus
ausgeführt wird, blinkt die CUE-Taste im
schnellen Abstand. Zu diesem Zeitpunkt
können Sie zwischen Alpha-Cue-Punkt und
Main Cue-Punkt umschalten; anschließend
hört die CUE-Taste auf zu blinken und
wartet auf den nächsten Befehl.
q, t
w
3
✽ Nachdem der Alpha-Track zum Main Track
geändert worden ist, endet der AlphaMode automatisch und die a MODETastenbeleuchtung wird ausgeschaltet. Sie
können den Durchgang wiederholen.
e
r
Aktivieren des Alpha-Mode
1
q Drücken Sie die a MODETaste, um den Alpha Mode
zu aktivieren.
• Wenn Alpha-Cue nicht
eingestellt ist, wird
Alpha-Cue am Anfang
des Main Tracks gesetzt.
MIRROR MIX
HINWEIS:
Bevor der Alpha-Mode aktiviert wird,
müssen die Samplers 1 und 2 (A3-, A4Taste) in den STOP-Modus geschaltet
werden, da ansonsten der DN-S5000 den
ALPHA-MODE-Befehl nicht akzeptiert.
✽ Im Alpha-Mode blinkt die ALPHAMODE-Taste.
36
r Wenn der Main Track abgespielt und
anschließend Alpha-Mode + Alpha-Track
ausgewählt wird, blinkt die 13-Haupttaste
im schnellen Abstand.
Zu diesem Zeitpunkt
können Sie umschalten
(Slam-Mix), um den
“MAIN OUT” dazu zu
bringen, die Ausgabe zu
stoppen und den AlphaTrack zu starten, indem
einfach nur die 13Haupttaste gedrückt
wird.
Der Sound vom Alpha-Cue-Punkt wird zum
MAIN OUT umgeleitet, danach hört die
13-Taste auf zu blinken.
2
Mithören des Alpha-Track
• Sie können viele Funktionen fast genauso
ausführen wie beim Main Track, außer
Programm, Zufall. Ohne diese Funktionen
können Sie den bevorzugten Sound und
dem Mixing-Punkt vorbereiten.
• Im Alpha-Track-Modus wird die DisplayInformation
durch
den
Alpha-Track
dominiert.
✽ Memo-Abruf
w Wenn Hot Start-, Seamless Loop- und
andere Daten des Tracks, der als nächstes
verwendet wird, im Speicher gespeichert
werden, können die Einstellungen des
abzuspielendes Tracks mit der MemoAbruffunktion einfach ausgeführt werden.
4
Pitch nach dem Umschalten
• Der Pitch des Alpha-Track kann separat
geändert werden. Nach dem Wechsel zum
Alpha-Track
unterscheidet
sich
der
Wiedergabe-Pitch gegenüber der PitchSlider-Einstellung, da die Einstellung des
Pitch-Sliders ursprünglich für den Main Track
galt.
• In diesem Fall blinkt die PITCH-LED, um
davor zu warnen, dass die Einstellung des
Pitch-Sliders unterschiedlich ist. Nur wenn
die Position des Pitch-Sliders mit dem
korrekten
Pitch
Ihres
Alpha-Track
übereinstimmt, hört die PITCH-LED auf zu
blinken und nimmt die Änderung mit dem
Pitch-Slider vor.
Verlassen des Alpha-Mode
5
MIRROR MIX
t Sie können den Alpha-Mode
durch Drücken der a MODE
-Taste verlassen.
Hot Start, Sampler
6
• Die Hot Start- und Sampler-Einstellungen
sind mit A1, A2, A3, A4 als Hot Start im
Alpha-Mode verfügbar.
DEUTSCH
9 SEAMLESS LOOP/HOT START/STUTTER UND SPLICE
Seamless Loop/Hot Start/Stutter (A1-, A2-Tasten)
Betriebs-Display (lesen Sie dazu den
Abschnitt, der das Display beschreibt)
t, y
q, w, y e
r
5-2
EXIT:
Drücken Sie während der Seamless LoopWiedergabe die EXIT/RELOOP-Taste, um
die Schleife zu verlassen. Der DN-S5000
setzt die Wiedergabe nach Erreichen des BPunktes fort.
RELOOP:
RELOOP: Wenn die EXIT/RELOOP-Taste
nach Verlassen der Schleife gedrückt wird,
wird die Seamless Loop-Wiedergabe ab
Punkt A fortgesetzt.
Stutter
• Der A1- und A2-Punkt kann auch für die
Stutter-Wiedergabe verwendet werden.
6
Einstellung des A-Punktes (Laden der Hot
Start-Daten)
q Drücken Sie die A1- oder A2Taste, um den A-Punkt
einzustellen und die Hot StartDaten zu laden.
1
3-2
• Die A1- und A2-Tasten können separat
für den Hot Start verwendet werden.
• Wenn ein A-Punkt eingestellt ist,
leuchtet die entsprechende A-Taste und
FLIP-LED, und diese Taste wird in den
Hot Start-Modus geschaltet.
• BPM wird für jeden Hot Start einzeln
eingestellt.
w Wenn die A1- oder A2-Taste
gedrückt wird, startet die Hot
Start-Wiedergabe ab dem
entsprechenden A-Punkt.
4
Einstellung des B-Punktes für Seamless
Loop
e Wenn die B-Taste nach
Einstellen des A-Punktes oder
nach Start der Hot Start3-1
Wiedergabe gedrückt wird,
wird der B-Punkt eingestellt
und die Seamless LoopWiedergabe startet ab dem APunkt.
Löschen des A1/A2-Punktes
7
y Drücken Sie die A1- oder A2-Taste während
die FLIP/(CLR)-Taste gedrückt gehalten
wird, um die entsprechenden A- und BPunkte zu löschen.
Oder drücken Sie die Flip-Taste länger als 1
Sek., um beide A1- und A2-Punkte
gleichzeitig zu löschen.
Wiedergabe von Seamless Loops
Startet den Hot Start
2
• Die B-Taste funktioniert hinsichtlich des
A-Punktes, der aktiviert worden ist,
bevor die B-Taste gedrückt wurde.
• Wenn die B-Taste während der
Seamless Loop-Wiedergabe oder nach
der EXIT-Wiedergabe gedrückt wird,
wird der B-Punkt zu der Position
verschoben, an der die Taste gedrückt
worden ist.
• Wenn der B-Punkt eingestellt ist,
leuchtet das B und die LOOP-LEDs.
t Drücken Sie die FLIP-Taste für
die A1/A2-Tasten, um die
Stutter-Wiedergabe zu
aktivieren, danach wird die
FLIP-LED ausgeschaltet.
Drücken Sie die FLIP-Taste, um zwischen
dem Hot Start/Seamless Loop- und
Stutter-Modus umzuschalten.
• Wenn der B-Punkt für A1 nach dem
Wiedergabestart vom A1-Punkt erfasst wird,
kehrt die Wiedergabe nahtlos zum A1-Punkt
zurück. Während der Schleife von A1 zu B,
wird der B-Punkt für A2 ignoriert.
• Wenn der B-Punkt für A2 nach dem
Wiedergabestart vom A2-Punkt erfasst wird,
kehrt die Wiedergabe nahtlos zum A2-Punkt
zurück. Während der Schleife von A2 zu B,
wird der B-Punkt für A1 ignoriert.
Exit/Reloop
5-1
r Während der Seamless LoopWiedergabe können Sie die
Schleife verlassen oder diese
fortsetzen.
37
DEUTSCH
Splice
Löschen der Splice-Punkte
t Drücken Sie die A-Taste während die
entsprechende FLIP/(CLR)-Taste gedrückt
gehalten wird, um die Splice-Punkte A und
B zu löschen.
• Überspringen Sie mit Hilfe dieser Funktion einen Abschnitt zwischen Punkt A und B. Punkt A ist der Punkt, ab
dem das Überspringen beginnt und Punkt B ist der Punkt, an dem das Überspringen endet.
• Die A1- und A2 Hot Start- und Stutter-Funktionen können nicht verwendet werden, wenn beide Splice-Punkte
im Splice-Modus eingestellt werden.
t
w, r, t e
q
6
• Wenn die Splice-Punkte gelöscht sind,
wird die A-Taste zurück in den Hot StartModus geschaltet.
1
Einstellungsmodus für die Splice-Punkte
Starten der Splice-Wiedergabe
q Drücken Sie die SPLICETaste länger als 1 Sek., um A / B TRIM
den Einstellungsmodus für
den Splice-Punkt mittels
SPLICE
der A1-, A2- und B-Tasten
zu aktivieren.
• Die A-Taste blinkt, wenn der SpliceModus aktiviert ist.
• Die Splice-Punkteinstellung kann nicht
für den A-Punkt vorgenommen werden,
bei dem bereits Hot Start-Daten geladen
sind.
Starten Sie die Wiedergabe von einer
beliebigen Position vor Punkt A. Wenn Punkt A
erreicht wird, wird der Abschnitt zwischen
Punkt A und Punkt B nahtlos übersprungen und
die Wiedergabe fortgesetzt.
Einstellen des Splice-Startpunktes A
2
w Drücken Sie nach dem
Wiedergabestart die A1- oder
A2-Taste. Die entsprechende
A-Taste leuchtet und die BLED fängt an zu blinken;
damit ist der SpliceStartpunkt A eingestellt.
Einstellen des Splice-Endpunktes B
3
38
e Drücken Sie nach der
Einstellung des SpliceStartpunktes A die B-Taste.
Die B-LED leuchtet und der
Splice-Endpunkt B ist
eingestellt.
4
Unterbrechen der Splice-Wiedergabe
5
r Wenn die entsprechende ATaste nach Einstellen der
Splice-Punkte A und B
gedrückt wird, wird die ATastenbeleuchtung
ausgeschaltet und der SpliceWiedergabemodus wird
unterbrochen.
• Drücken
Sie
noch
einmal
die
entsprechende A-Taste, um die SpliceWiedergabe fortzusetzen.
DEUTSCH
10 A/B TRIM
Wählen Sie den B-Punkt aus (A-B-Trim)
• Die Seamless-Loop-, Sampler-Loop und Splice A- und B-Punkte können mit der Scratch Disc feineingestellt
werden.
• Dies kann auf zwei Vorgehensweisen gemacht werden.
A-B Trim: Trimmen Sie die Punkte während der Loop-Wiedergabe.
A/B Move: Verschiebt die Punkte mittels der Schnellsuche oder manuellen Suche. A/B Move kann nicht
zusammen mit Sampler Loop verwendet werden.
r, u, !1
e, t,
o, !2
y, i,
!0, !2
5
q, !3
A/B move
y Stellen Sie A-B Trim ein und
drücken Sie nach Auswahl
des A-Punktes die B-Taste,
um den B-Punkt
auszuwählen.
Drücken Sie anschließend die
B-Taste. Die B-LED blinkt und der BTrimmpunkt wird aktiviert.
Trim-Funktion für den B-Punkt
Die A- oder B-Punkte auswählen
8
u Drehen Sie die Scratch Disc,
um den B-Punkt um jeweils
1 Rahmen zu verschieben.
w
6
A/B Trim
1
Aktivieren des A-B Trim-Modus
Trim-Funktion für den A-Punkt
B-Punkt speichern (A-B Trim)
Wählen Sie als Erstes aus, ob die Punkte A und
B mit dem A-B Trim-Modus oder dem A/B
Move-Modus eingestellt werden sollen.
r Drehen Sie den Jog Wheel,
um den A-Punkt um jeweils
1 Frame zu verschieben.
• Der Bereich für das Trimmen des
Punktes ist wie folgt eingeschränkt.
A-Punkt für Loop:
±30 Frames vom ursprünglichen APunkt.
(Wenn allerdings der A-Punkt aus dem
Standby-Modus heraus geladen wurde,
kann der A-Punkt nicht nach hinten
verschoben werden. Verwenden Sie
also die A/B-Move-Funktion.)
A-Punkt für Splice:
Zwischen dem Anfang der Disc und 5
Frames vor dem B-Punkt
A-Punkt für Sampler:
Zwischen dem ursprünglichen APunkt und 5 Frames vor dem B-Punkt
i PDrücken Sie die B-Taste
noch einmal, um den neuen
B-Punkt zu speichern und
den A-B Trim-Modus zu
verlassen. Die B-LED
leuchtet.
q Drücken Sie die A/B
TRIM-Taste, um den
Positionseinstellmodus für
die Punkte A und B zu
aktivieren.
A / B TRIM
SPLICE
PARAMETERS
w Drehen Sie jetzt am
PARAMETERS-Knopf, um
A-B Trim oder A/B Move
auszuwählen.
PUSH
ON / OFF
3
Wählen Sie den A-Punkt aus (A-B-Trim)
2
• Der Bereich für das Trimmen des BPunktes ist wie folgt eingeschränkt.
B-Punkt für Loop:
Zwischen 5 Frames nach dem A-Punkt
und Ende der Disc
-Punkt für Splice:
(Wenn allerdings der B-Punkt aus dem
Standby-Modus heraus geladen wurde,
kann der B-Punkt nicht nach hinten
verschoben werden. Verwenden Sie
also die A/B-Move-Funktion.)
B-Punkt für Sampler:
Zwischen 5 Frames nach dem A-Punkt
und dem Ende des Samplers
e Stellen Sie A-B Trim ein und
drücken Sie für die zu
trimmende Schleife die
entsprechende A-Taste. Die
A-Taste blinkt und die LoopWiedergabe startet.
• Im Splice Trim-Modus werden 6
Sekunden des zusammengefügten
Abschnitts (angefangen mit 2 Sekunden
vor dem A-Punkt bis 4 Sekunden nach
dem B-Punkt) wiedergegeben.
7
4
!0 Drücken Sie nach Auswahl
des A-Punktes die B-Taste,
um den B-Punkt
auszuwählen.
• Die B-LED blinkt. Der ausgewählte BPunkt wird für den A1- oder A2-Punkt
verwendet, der als Erstes ausgewählt
wurde.
Die A- oder B-Punkte verschieben
9
!1 Drehen Sie die Scratch Disc,
um den ausgewählten Punkt
mit der manuellen
Suchfunktion zu verschieben.
• Der Bereich für das Verschieben des APunktes ist wie folgt eingeschränkt.
A-Punkt für Loop:
Zwischen dem Anfang der Disc und 5
Frames vor dem B-Punkt
A-Punkt für Splice:
Zwischen dem Anfang der Disc und 5
Frames vor dem B-Punkt
• Der Bereich für das Verschieben des BPunktes ist wie folgt eingeschränkt.
B-Punkt für Loop:
Zwischen 5 Frames nach dem A-Punkt
und Ende der Disc
B-Punkt für Splice:
Zwischen 5 Frames nach dem A-Punkt
und dem Ende der Disc.
Die A- oder B-Punkte speichern
10
A-Punkt speichern (A-B Trim)
t Drücken Sie die A-Taste noch
einmal, um den neuen APunkt zu speichern und den
A-B Trim-Modus zu verlassen.
Die A-Taste leuchtet.
o Stellen Sie A/B Move ein
und drücken Sie die ATaste für den A-Punkt, den
Sie verschieben möchten.
Der Standby-Modus wird
am A-Punkt aktiviert und
die A-Taste blinkt.
!2 Drücken Sie die A1/A2- oder
B-Taste noch einmal. Die
LED hört auf zu blinken, der
A1/A2- oder B-Punkt wird
neu eingestellt und der A/B
Move-Modus wird
deaktiviert.
Fertigstellen der A/B-Einstellung
11
!3 Drücken Sie die A/B
TRIM-Taste, um den
Einstellmodus für Punkt A
und B zu verlassen.
A / B TRIM
SPLICE
39
DEUTSCH
11 A3/A4 FÜR SAMPLER, 4 HOT START, ALPHA-TRACK HOT
START
Die Tasten von A3, A4 und die entsprechende für FLIP, B und EXIT/RELOOP werden für die Sampler-, 4 Hot Startund Alpha-Track Hot Start-Funktionen verwendet.
A3/A4 Mode
q
w
• Die gesampelten Daten werden im
Speicher abgelegt, auch wenn der
Modus geändert wird.
Einstellen des A3/A4-Modus
Die A3- und A4-Taste können für einen der drei
unten beschriebenen Modi verwendet werden.
• Sampler-Modus
• 4 Hot Start-Modus (A1, A2, A3 und A4)
• Alpha-Track Hot Start-Modus
q Wenn die
A 3/4-Taste
A3/4
gedrückt wird, kann der
Modus mit dem
PITCH / VOL
PARAMETERS-Knopf
ausgewählt werden.
Die PARAMETERS-LED blinkt und der
A3/A4-Modus wird auf dem Zeichendisplay
angezeigt.
1-1
w Drehen Sie den PARAMETERS-Knopf und
wählen Sie den A3/A4-Tastenmodus aus,
drücken
Sie
anschließend
den
PARAMETERS-Knopf, um den Modus zu
aktivieren.
PARAMETERS
PARAMETERS
PUSH
ON / OFF
PUSH
ON / OFF
Sampler-Modus:
Die Tasten A3 und A4 leuchten in der
Farbe Grün.
• Im Sampler-Modus wird die A3-Taste für
Sampler1 und die A4-Taste für Sampler2
verwendet.
40
1-2
4 Hot Start-Modus:
Die Tasten A3 und A4 leuchten in der
Farbe Orange.
• Wie die Tasten A1 und A2, werden die
Tasten A3 und A4 ebenfalls für die Hot
Start-, Stutter- und Seamless LoopWiedergabe verwendet. Anschließend
können die 4 Hot Start-Punkte
eingestellt werden; jeweils ein Punkt für
die Tasten A1, A2, A3 und A4.
• Die im 4 Hot Start-Modus eingestellten
A3- und A4-Punkte können auch im
Alpha-Track Hot Start-Modus verwendet
werden.
Alpha-Track Hot Start-Modus:
Die A3- und A4-Tasten leuchten in der
Farbe Grün.
• Wie die Tasten A1 und A2, werden die
Tasten A3 und A4 ebenfalls für die Hot
Start-, Stutter- und Seamless LoopWiedergabe verwendet. A3 und A4 Hot
Start werden für den Alpha-Track
wiedergegeben.
• Die im Alpha-Track Hot Start-Modus
eingestellten A3- und A4-Punkte können
auch im 4 Hot Start-Modus verwendet
werden.
DEUTSCH
Sampler
Der DN-S5000 ist mit zwei Samplers von 15 Sekunden Länge ausgestattet. Diese Samplers werden auch bei
der Schleifen-Wiedergabe verwendet.
i, !0 q, r, !0 w, o y, u
5
e, t
Auswahl des Sampler Loop-Modus
Wenn die Sampler-Wiedergabe stoppt, können
Sie für den Sampler den Loop-Modus
einstellen.
Loop (Grundeinstellung):
Sampler-Wiedergabe
wird
mit
Schleifen fortgesetzt.
(EXIT/RELOOP LED leuchtet weiter)
Exit: Sampler-Wiedergabe wird über
Punkt B bis zur Aufnahmelänge
fortgesetzt.
(EXIT/RELOOP LED blinkt)
Single: Sampler-Wiedergabe stoppt am
Punkt B.
(EXIT/RELOOP LED ist ausgeschaltet)
Löschen der Sampler-Daten
!0 Drücken Sie die SAMP-Taste (SAMP1 oder
SAMP2) während die (RVS)/FLIP/(CLR)Taste gedrückt gehalten, um den Sampler
zu löschen.
10
• Wenn die (RVS)/FLIP/(CLR)-Taste etwa 1
Sek. lang gedrückt wird, können Sie
Samplers 1 und 2 löschen.
★
★
★
★
y Drücken Sie nach der
Aufnahme und vor der
Wiedergabe die EXIT/RELOOPTaste, um den Loop-Modus
auszuwählen.
1
Sampler-Aufnahme
Aufnahme stoppen
q Wenn die SAMP-Taste
(SAMP1 (A3) oder SAMP2
(A4)) im Standby- oder
Wiedergabemodus gedrückt
wird, wird der bis zu 15
Sekunden lange Sound vom
A3- oder A4-Punkt im SamplerSpeicher aufgezeichnet.
• Die SAMP1- oder SAMP2-Taste blinkt
während der Aufnahme. Nach Abschluss
der
Aufnahme
wird
die
Tastenbeleuchtung ausgeschaltet und
die entsprechende SAMP B-LED
leuchtet.
SAMP. STOP
e Drücken Sie die STOP
(ALPHA-CUE)-Taste, um
die Aufnahme zu beenden,
bevor sie bei vollem
Speicher automatisch
beendet wird.
• Die EXIT/RELOOP-LED leuchtet auf und
zeigt damit an, dass der Sampler LoopModus automatisch eingestellt wird.
3
Wiedergabe des Sampler-Sounds
Einstellen des B-Punktes
2
w Wenn die B-Taste während
der Sampler-Aufnahme
gedrückt wird, wird der
Sampler Loop B-Punkt
eingestellt und der LoopModus aktiviert.
• Nach Einstellen des B-Punktes erfolgt
die Aufnahme für etwa 15 Sekunden
ohne Unterbrechung.
• Wenn der B-Punkt nicht eingestellt ist,
wird
der
Aufnahme-Endpunkt
automatisch als B-Punkt festgelegt. Die
EXIT/RELOOP-LED leuchtet auch auf
und zeigt damit an, dass der Sampler
Loop-Modus automatisch eingestellt
wird.
4
r Die Wiedergabe des SamplerSounds startet, wenn die
SAMP-Taste nach Beenden
der Aufnahme gedrückt wird.
• Die Sampler-Wiedergabe
wird in Schleifen fortgesetzt. Bei
Einstellen des B-Punktes erfolgt die
Loop-Wiedergabe zwischen Punkt A und
B. Ohne B-Punkteinstellung loppt der
Sampler die gesamte Aufnahme (etwa
15 Sekunden).
Ausschalten und Reloop
6
Reverse-Wiedergabe
7
i Die können durch Drücken
der RVS (FLIP)-Taste die
Sampler-Sound ReverseWiedergabe aktivieren. Im
Reverse-Wiedergabemodus
leuchtet die RVS-LED.
• Die Reverse-Wiedergabe startet nach
Einschalten des Reverse-Modus mit der
nächsten Wiedergabe.
Verschieben des Sampler B-Punktes
8
HINWEIS: Es ist nicht möglich, Sampler1
und Sampler2 gleichzeitig
abzuspielen.
t Drücken Sie die STOP (a
CUE)-Taste, um den
Sampler-Sound
auszuschalten.
u Die EXIT/RELOOP-Taste kann
wie die Seamless LoopFunktion verwendet werden.
o Wenn die B-Taste während
der Sampler-Wiedergabe
gedrückt wird, wird der BPunkt zu der Position
verschoben, an der die Taste
gedrückt worden ist, und die
Loop-Wiedergabe startet ab
Punkt A.
SAMP. STOP
9
Einstellen der Sampler-Lautstärke und des
Pitch
• Der Soundpegel (Lautstärke) und der Pitch
können für Sampler1 und 2 individuell
eingestellt werden.
• Siehe m - Schritt 8 “Soundpegel und Pitch
einstellen”.
Hot Start-Modus
Wie bei den Tasten A1 und A2, wird die Bedienung
mittels der Tasten (RVS)/FLIP/(CLR), A3, A4 und
EXIT/RELOOP ausgeführt. Die Bedienung ist die
gleiche wie bei Hot Start mit den Tasten A1, A2. Siehe
Einzelheiten auf Seite 37.
Alpha-Track Hot Start-Modus
Wie bei den Tasten A1 und A2, wird die Bedienung mittels
der Tasten (RVS)/FLIP/(CLR), A3, A4 und EXIT/RELOOP
ausgeführt. (Beziehen Sie sich auf Seite 37.)
41
DEUTSCH
12 PLATTER EFFECT
Diese Funktion ist beim Main Track und Alpha-Track verfügbar.
q
r
u
o
!0
!1
!2
PARAMETERS
r Die DRAG-S-Zeit kann
PUSH
ON / OFF
mit dem
PARAMETERS-Knopf
gewählt werden.
• Wenn der
PARAMETERS-Knopf gedrückt wird,
wird die Zeit eingegeben und der
Auswahlmodus für die DRAG-S-Zeit wird
aufgehoben.
★1 Die BRAKE-S-Zeit kann mit dem 13Knopf ausgewählt werden.
3-1 BRAKE/ECHO
BRAKE:
Simuliert den Winding-Down-Sound eines
Vinyl-Plattentellers, der langsam stoppt.
ECHO (TAIL ECHO):
Fügt ein Echo-Sound hinzu, wenn die
Wiedergabe stoppt.
t Der Modus wird bei
DRAG-S
jedem Drücken der DRAGS-Taste in der folgenden
TIME
Reihenfolge
umgeschaltet: BRAKE →
ECHO → Aus.
★1
★2
★3
★4
★5
w, e
Auswählen der Platter Effect-Quelle
q Wenn die SOURCE-Taste gedrückt und
länger als 1 Sekunde gedrückt gehalten
wird, kann die Quelle, die für die Platter
Effect-Funktion verwendet werden muss,
mit dem PARAMETERS-Knopf ausgewählt
werden.
DUMP /
RVS
PUSH
ON / OFF
MAIN:
Die Platter Effect-Funktion wirkt sich nur auf
den Main Track aus.
a TRACK:
Die Platter Effect-Funktion wirkt sich nur auf
den Alpha-Track aus.
a T:
MAIN/a
Die Platter Effect-Funktion wirkt sich auf
beides, Main- und Alpha-Track, aus.
HINWEIS: Die Echo-Funktion kann nicht
gleichzeitig beim Main- und AlphaTrack verwendet werden.
42
q, !3
DRAG-S (DRAG START):
Simuliert den Dragging-Sound eines
riemenangetriebenen Plattentellers bei Start
aus dem Stopp-Status.
DRAG-S
2-1 w Die DRAG-S-Funktion
kann mit der DRAG-STIME
Taste ein- und
ausgeschaltet werden.
PARAMETERS
SOURCE
1
t, y,
i, !0
DRAG-S TIME:
Beim Einschalten von DRAG-S blinkt die
PARAMETERS LED und die Parameter werden
angezeigt.
Wenn
Sie
die
Standardeinstellungen
verwenden, gibt es eine Zeit von 4 Sekunden,
in der die einmal ausgewählte DRAG-S-Taste
und der PARAMETERS-Knopf-falls ausgewählt
2-2 - inaktiv bleiben. Nach 4 Sekunden und dem
Verlassen des DRAG-S-Menüs.
e Oder wenn die TIME
(DRAG-S)-Taste gedrückt
und länger als 1 Sekunde
gedrückt gehalten wird,
wird der Auswahlmodus
der DRAG-S-Zeit
eingestellt.
DRAG-S
TIME
BRAKE TIME, ECHO TIME
Beim Einschalten von BRAKE oder ECHO
blinkt die PARAMETERS LED und die BRAKEoder ECHO-Parameter werden angezeigt.
Wenn Sie diese beiden Einstellungen mit den
Standardeinstellungen verwenden, gibt es eine
Zeit von 4 Sekunden, in der die einmal
ausgewählte BRAKE/ECHO-Taste und der
PARAMETERS-Knopf-falls ausgewählt - inaktiv
bleiben. Nach 4 Sekunden und dem Verlassen
des BRAKE- oder ECHO-Menüs.
BRAKE /
BRAKE TIME:
ECHO
y Oder wenn die TIME
(BRAKE/ECHO)-Taste
TIME
gedrückt und länger als 1
Sekunde gedrückt
gehalten wird, während
PARAMETERS
BRAKE eingestellt ist,
PUSH
3-2
ON / OFF
wird der Auswahlmodus
für die BRAKE-Zeit
eingestellt.
u Die BRAKE-Zeit kann mit dem
PARAMETERS-Knopf ausgewählt werden.
• Wenn der PARAMETERS-Knopf
gedrückt wird, wird die Zeit eingegeben
und der Auswahlmodus für die BRAKEZeit wird aufgehoben.
★2 BRAKE wird aktiviert, wenn die 13-Taste
während der Wiedergabe gedrückt wird.
ECHO TIME:
i Oder wenn die TIME (BRAKE/ECHO)-Taste
gedrückt und länger als 1 Sekunde
gedrückt gehalten wird, während ECHO
eingestellt ist, wird der Auswahlmodus für
die Anzahl der Echo-Feedbacks eingestellt.
o Die Zeit für ECHO kann mit dem
PARAMETERS-Knopf ausgewählt werden.
!0 Wenn die TIME (BRAKE/ECHO)-Taste noch
einmal gedrückt wird (kurzes Drücken),
kann die Echo-Verzögerungszeit mit dem
PARAMETERS-Knopf ausgewählt werden.
!1 Die Verzögerungszeit von ECHO kann mit
dem PARAMETERS-Knopf ausgewählt
werden.
!2 Wenn der PARAMETERS-Knopf gedrückt
wird, werden die Daten eingegeben und
der Einstellmodus für die Echo-Zeit
4-1
aufgehoben.
★3 ECHO wird aktiviert, wenn die 13-Taste
während der Wiedergabe gedrückt wird.
DUMP/RVS
!3 Der Modus wird bei
jedem Drücken der
DUMP/RVS-Taste
(Dump/Reverse) in der
folgenden Reihenfolge
umgeschaltet: DUMP →
RVS → Aus.
DUMP /
RVS
SOURCE
DUMP:
Reverse-Wiedergabe wird über den
festgelegten Zeitraum ausgeführt. Spielt den
Sound rückwärts ab, während die
Vorwärtsbewegung beibehalten wird, ohne
“verstriche Zeit” zu verlieren, wenn Sie die
normale Wiedergabe (in Vorwärtsrichtung)
4-2 fortsetzen.
★4 Bei jeder Betätigung der 13-Taste wird
zwischen DUMP-Wiedergabe und
normaler Wiedergabe umgeschaltet.
• Die Reverse-Wiedergabe wird
ausgeschaltet, sobald der Hot Start oder
Stutter gestartet wird.
RVS (REVERSE):
★5 Bei jeder Betätigung der 13-Taste wird
zwischen Reverse-Wiedergabe und
normaler Wiedergabe umgeschaltet.
4-3
• Die Reverse-Wiedergabe wird
ausgeschaltet, sobald Hot Start oder Stutter
gestartet wird.
5
PLATTER MODE MEMO
Die DRAG-S Ein-/Aus-Einstellung und
Zeitdaten, die BRAKE/ECHO Ein-/AusEinstellung und Zeitdaten und die Quelle, mit
der die Platter Effect-Funktion verwendet
werden muss, können im
Voreinstellungsspeicher gespeichert werden.
• Aktivieren Sie nach Abschluss der
gewünschten Einstellungen den
Vorreinstellungsmodus und speichern Sie
die Einstellungen unter “PRESET (5)”.
Sobald die Einstellungen gespeichert sind,
werden sie bei jedem Einschalten
automatisch eingestellt. (Siehe “PRESET”
auf Seite 44.)
DEUTSCH
4. Alle MEMO-Daten kopieren
• Die MEMO-Daten können zwischen DN-S5000s oder DN-S5000 und DN-D9000 kopiert werden.
•Auch DN-2600F MEMO-Daten können auf den DN-S5000 kopiert werden.
• Für Anleitungen siehe “⁄4 PRESET (16) MEMO ALL COPY”.
5. X-EFFECT
• Die MEMO-Daten von zwei DN-S5000-Einheiten können verglichen werden, wenn die DN-S5000Einheiten via X-EFFECT angeschlossen sind.
DN-S5000-1
DN-S5000-2
DIGITAL OUT
POWER
ON
OFF
IN
OUT
L
L
R
R
LINE OUT
DIGITAL OUT
MAIN
MONITOR
POWER
ON
OFF
X-EFFECT OUT-Buchse
IN
OUT
L
L
R
R
LINE OUT
MAIN
(1) Daten im Speicher ablegen [Memo Set]
• Nach Ausführen der zu speichernden Einstellungen die CUE-Taste drücken.
• Wenn die MEMO-Anzeige im Cue-Modus auf dem Display ausgeschaltet ist, die MEMO-Taste
drücken, um die Memo Set-Funktion zu aktivieren.
• Falls die MEMO-Anzeige leuchtet, muss das existierende Memo gelöscht werden, bevor das neue
Memo gespeichert wird.
• Drücken Sie zum Schluss den PARAMETERS-Knopf, um die Einstellung zu beenden. Die Meldung
“COMPLETE” wird angezeigt und die MEMO-Anzeige leuchtet.
ALL MEMO CLEAR
• Alle Speicherdaten können gelöscht werden.
• Für Anleitungen siehe “⁄4 PRESET (15) MEMO ALL CLEAR”.
MAIN
FADER
3. MEMO MODE SELECT
q Drücken Sie die MEMO-Taste im Cue-Modus, um den MEMO-Modus zu aktivieren.
w Drehen Sie den PARAMETERS-Knopf, um die verschiedenen MEMO-Modi aus den folgenden Modi
auszuwählen.
Memo Set, MemoCall, Memo Clr
Je nach Bedingung können einige Modi nicht ausgewählt werden.
e Drücken Sie die MEMO-Taste noch einmal, um den MEMO-Modus zu verlassen.
MEMO CLEAR [Memo Clr]
Wählen Sie den MEMO-Track, um die Memo-Daten zu löschen. Danach leuchtet die MEMO-Anzeige.
Drücken Sie die MEMO-Taste, um die Memo Clear-Funktion zu aktivieren.
Wenn der PARAMETERS-Knopf im MEMO CLEAR-Modus gedrückt wird, wird der Speicher gelöscht
und die MEMO-Anzeige wird auf dem Display ausgeschaltet.
ALPHA
2. MEMO ITEMS
Die folgenden Punkte können maximal unter 1 Speicherbank gespeichert werden:
q Cue- und Alpha-Cue-Punkt
w A1-B1- und A2-B2-Punkte
e A3-B3-, A4-B4-Punkte und A3/4-Modus (nicht im Sampler-Modus gespeichert)
r Wiedergabe-Pitch, Pitch ein/aus, Key Adjust Ein-/Aus-Einstellung
(3) 1
•
•
•
X-EFFECT
• Einige Daten können eingestellt und auch im Alpha-Mode wieder aus dem Speicher abgerufen werden.
• Die MEMO-Anzeige leuchtet auf dem Display, wenn ein Track, dessen Daten im Speicher gespeichert
sind, ausgewählt wird.
Memo Call im Alpha-Mode
• Im Alpha-Mode kann die Memo Call-Funktion verwendet werden, wenn der Main Track nicht im CueModus läuft. Und die Memo Call-Funktion kann ohne Änderung der Main Track-Operations verwendet
werden.
MAIN
ACHTUNG:
5000 ist die maximal zulässige Anzahl von Tracks, die im Speicher abgelegt werden können.
Um allerdings den MEMO-Betrieb zu vereinfachen, verwaltet das Speichersystem jedes 1250er MEMODatenpaket als eine Mindest-Einheit (die Gesamtspeicherkapazität über 5000 geteilt durch 4 DatenpaketEinheiten). Wenn Sie nur ein MEMO-Datenpaket im 1 MEMO CLEAR-Modus löschen möchten (siehe
Seite 42), löscht das Gerät die Memo-Information, aber nicht die interne Memo-Zuordnungsnummer.
Dementsprechend kann je nach Zustand die Anzahl der Tracks, die im Speicher abgelegt werden können,
unter 5000 liegen.
Wenn Sie erst einmal 5000 gespeicherte Punkte erreicht haben, wird Ihnen die Meldung “MEMO FULL!”
angezeigt. Zu diesem Zeitpunkt müssen Sie die alten Daten löschen (“delete”), um Platz für neue MemoPunkte zu schaffen. Aus diesem Grunde werden die ältesten 1250 Memo-Punkte gelöscht.
FADER
1. Informationen über MEMO
• Für das spätere Abrufen können bis zu 5000-Memo-Punkte im inneren Speicher abgelegt werden.
Die Anzahl der Tracks auf einer bestimmten CD schränkt nur die Anzahl der verfügbaren Memo-Punkte auf
dieser Disc ein.
Beispiel: Sollte Ihre CD über 22 Tracks verfügen, können Sie nur bis zu 22 Memo-Punkte abspeichern. (1
Memo-Gruppe pro Track)
ALPHA
Die CD-Einstellungsinformation kann im permanenten Speicher gespeichert werden. Die gespeicherte
Information kann später aus dem Speicher abgerufen werden, um Ihnen das Mischen zu erleichtern.
(2) MEMO Call [Memo Call]
• Wenn eine CD Tracks mit Memos enthält, die mit dem DN-S5000 eingefügt wurden, blinkt die MEMOAnzeige 5 Sekunden lang.
• Um die Memo-Daten aufzurufen, zuerst den Track wählen, der mit einem MEMO versehen ist. Danach
leuchtet die MEMO-Anzeige.
• Drücken Sie die MEMO-Taste, um die Memo Call-Funktion zu aktivieren.
• Wenn der PARAMETERS-Knopf im Memo Call-Modus gedrückt wird, werden alle im Speicher
gespeicherten Daten geladen. DN-S5000 wird beim aufgerufenen Cue-Punkt in den Standby-Modus
geschaltet.
• Wenn der Wiedergabe-Pitch vom Memo geladen wird und die PITCH-LED dabei blinkt, ist der
Wiedergabe-Pitch solange gesperrt, bis der Pitch-Slider den gleichen Pitch hat. Während der
Wiedergabe-Pitch gesperrt ist, blinkt die PITCH-LED.
X-EFFECT
13 MEMO (Anwendereinstellungs-Speicher)
MONITOR
X-EFFECT IN-Buchse
3,5 mm Stereo-Ministeckerkabel
HINWEIS:
Die MEMO-Daten der zwei DN-S5000-Einheiten werden geprüft, wenn die Disc geladen wird.
MEMO FULL
• Wenn der Speicher voll ist und keine Daten mehr gespeichert werden können, wird “Memo Full!” und
“Del 1250?” angezeigt.
• In diesem Fall ist es erforderlich, dass Sie die ersten 1250 Memos (Nummer 1 bis 1250) auf einmal
löschen, um Platz für neue Memos zu schaffen.
• Um Platz zu schaffen, müssen Sie den PARAMETERS-Knopf drücken, wenn “Del 1250?” angezeigt
wird.
• “Delete OK?” erscheint, anschließend den PARAMETERS-Knopf noch einmal drücken, um den
Löschvorgang zu starten.
• Nachdem die ersten 1250 Memos gelöscht worden sind (Nummer 1 bis 1250), werden die Punkte
nach dem 1251. Memo als neue Punkte 1, 2, 3… durchnummeriert (nun verfügen Sie über 1250 neue
leere Speicherplätze).
43
DEUTSCH
Ein lineares Kabel wird verwendet:
X'EFFECT OUT
DN-S5000 (X'EFFECT IN)
DN-D9000 (X'EFFECT)
DN-2600F (X'EFFECT)
DN-S5000
2. Preset-Punkte und -Daten
Das “*” neben den Daten gibt den Grundwert an.
PLATTER: Auswählen, ob der Platter während der Wiedergabe gedreht werden soll oder nicht.
(Turn round* / Turn stop)
(5)
PLATTER MODE MEMO:
Wenn die Parameter des Platter Modus (DRAG-S, BRAKE und ECHO), die Quelle und die Ein-/AusEinstellung gespeichert sind, werden die gespeicherten Daten bei jedem Einschalten eingestellt.
q Betätigen Sie den PARAMETERS-Knopf und wählen Sie “YES“, um die Effekt-Daten
einzustellen.
• “Set OK?” blinkt auf dem Zeichendisplay.
w Betätigen Sie den PARAMETERS-Knopf noch einmal und wählen Sie “OK”, um die
Dateneinstellung auszuführen.
e Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, wird “Complete!” angezeigt.
(6)
AUTO LOAD: Zeit für automatisches Laden einer Disc. (OFF / 10 / 30 / 60* seconds)
(7)
EOM: Startzeit für Meldung bei Track-Ende. (OFF / 10* / 15 / 20 / 30 / 60 / 90 seconds)
(8)
DIGITAL OUT OUTPUT LEVEL: Wählen Sie den Ausgangspegel des Digitalausgangs aus.
(Normal* / –6 dB Down)
HINWEIS: Verwenden Sie –6 dB, falls bei der Wiedergabe Clipping auftritt, wenn die Main- und
Alpha-Tracks gleichzeitig von der gleichen Position abgespielt werden.
(9)
FADER START MODE: Wählen Sie den 2-Line-Typ (Cue und Wiedergabe) oder 1-Line-Typ (Wiedergabe und Pause).
(Play /Cue* / Play/Pause)
(10) POWER ON PLAY: Die Wiedergabe startet, wenn die Stromzufuhr eingeschaltet ist, wenn eine Disc
eingelegt wird. (On / Off*)
(11) A3/4 MODE: Wählen Sie die A3- und A4-Tastenbetriebsmodi aus, wenn der Strom eingeschaltet wird.
(Sampler* / 4H/S / Alpha-Track H/S)
(12) SINGLE/CONTINUOUS: Wählen Sie den Wiedergabemodus, wenn der Strom eingeschaltet wird.
(Single* / Continuous)
(13) ELAPSED/REMAIN: Wählen Sie den Zeit-Modus, wenn der Strom eingeschaltet wird.
(Elapsed* / Remain)
(14) PROGRAM ALL CLEAR: Löschen Sie alle Programmwiedergabe-Daten im permanenten Speicher.
q Drücken Sie den PARAMETERS-Knopf und wählen sie “YES“, um das Programm zu löschen.
• “Clear OK?” blinkt auf dem Zeichendisplay.
w Drücken Sie noch einmal auf den PARAMETERS-Knopf und wählen Sie “OK”, um den
Löschvorgang für das Programm zu starten.
Während die Daten gelöscht werden, erscheint “Prog. Clear” auf dem Zeichendisplay.
e Ist der Löschvorgang abgeschlossen, wird “Complete!” angezeigt.
(15) MEMO ALL CLEAR: Löschen aller MEMO-Daten im permanenten Speicher.
q Drücken Sie den PARAMETERS-Knopf und wählen Sie “YES”, um die MEMO-Daten zu löschen.
• “Clear OK?” blinkt auf dem Zeichendisplay.
w Drücken Sie noch einmal auf den PARAMETERS-Knopf und wählen Sie “OK”, um den
Löschvorgang der Speicherdaten zu starten.
• Während die Daten gelöscht werden, erscheint “Memo Clear” auf dem Zeichendisplay.
e Ist der Löschvorgang abgeschlossen, wird “Complete!” angezeigt.
44
DN-S5000-1
DN-S5000-2
DIGITAL OUT
POWER
ON
OFF
IN
OUT
L
L
R
R
LINE OUT
DIGITAL OUT
MAIN
MONITOR
POWER
ON
OFF
IN
OUT
L
L
R
R
LINE OUT
MAIN
ALPHA-TRACK OUTPUT: Alpha-Track-Wiedergabe Ausgabeposition. (Main out* / Alpha out)
(4)
X-EFFECT
(3)
MAIN
PITCH RANGE: Wählen Sie den Wiedergabe-Pitch-Bereich aus, wenn der Strom eingeschaltet wird.
(±4 / ±10* / ±16 / ±24%)
FADER
(2)
• Schließen Sie die X-EFFECT-Anschlüsse zwischen zwei DN-S5000-Einheiten oder zwischen einer
DN-2600F- und einer DN-S5000-Einheit oder zwischen einer DN-D9000- und einer DN-S5000Einheit mit einem linearen Kabel an.
• Wenn es sich bei der Haupteinheit um einen DN-2600F handelt, führen Sie bitte zunächst im
Preset-Modus des DN-2600F das unten beschriebene Verfahren durch. (Lesen Sie sich
hinsichtlich näherer Informationen bitte die Bedienungsanleitung des DN-2600F durch.)
✽ Stellen Sie den “Copy Master” für den Preset-Punkt (14) ein.
Gehen Sie anschließend bei der Untereinheit des DN-S5000 zum unten stehenden Punkt q
weiter.
• Kopieren kann mit dem DN-S5000 und dem DN-D9000 auf die gleiche Weise ausgeführt werden,
als wenn zwei DN-S5000-Einheiten verwendet würden.
ALPHA
AUTO CUE: Auto Cue-Pegelsuche ein/aus (ON* / OFF)
X-EFFECT
(1)
MAIN
FADER
1. Preset-Modus
q Der Preset-Modus ist aktiviert, wenn die PRESET-Taste länger als 1 Sek. gedrückt wird, während sich der
DN-S5000 im Cue-, Pause- oder No Disc-Modus befindet.
w Drehen Sie den PARAMETERS-Knopf , um den Preset-Punkt auszuwählen.
e Nach der Auswahl des Punktes den PARAMETERS-Knopf drücken, um die Preset-Daten auszuwählen.
r Wiederholen Sie diese Schritte, um die Preset-Daten zu ändern.
t Drücken Sie die PRESET-, CUE-, PLAY/PAUSE-Taste (13), um den Preset-Modus zu verlassen.
(16) MEMO ALL COPY:
Kopieren Sie sämtliche MEMO-Daten von der Haupteinheit des DN-S5000 (oder DN-D9000, DN2600F) zur Untereinheit des DN-S5000 (oder DN-D9000), wenn beide Einheiten durch ein normales,
lineares Kabel angeschlossen sind. (Siehe Schaubild hinsichtlich des Kabels.)
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass sich keine Discs im CD-Player befinden.
ALPHA
14 PRESET
MONITOR
X-EFFECT OUT-Buchse
X-EFFECT IN-Buchse
3,5 mm Stereo-Ministeckerkabel
• Führen Sie den Kopiervorgang zum Slave-DN-S5000 aus.
q Drücken Sie den PARAMETERS-Knopf und wählen Sie “YES”, um den Kopiervorgang zu
starten. “Copy OK?” blinkt auf dem Zeichendisplay.
w Drücken Sie noch einmal auf den PARAMETERS-Knopf. “Start OK?” wird auf dem
Zeichendisplay angezeigt.
HINWEIS: Sollte es sich bei dem Hauptgerät um einen DN-2600F handeln, führen Sie hier
das unten stehende Verfahren im Preset-Modus des DN-2600F durch.
Starten Sie im Preset-Punkt (15) zunächst das Kopieren am DN-2600F. Gehen Sie
anschließend bei der Untereinheit des DN-S5000 zum unten stehenden Punkt e weiter.
e Drücken Sie noch einmal auf den PARAMETERS-Knopf und starten Sie den Kopiervorgang,
wenn die kopierten Daten vom Master empfangen werden. “Copying” wird auf dem
Zeichendisplay angezeigt.
• Wenn der Master und der Slave nicht angeschlossen oder für den Kopiervorgang
vorbereitet sind, erscheint “Not Connect” auf dem Zeichendisplay.
r Ist der Kopiervorgang abgeschlossen, wird “Complete!” angezeigt.
• “Copy Error” wird auf dem Zeichendisplay angezeigt, wenn der Kopiervorgang nicht
normal abgeschlossen worden ist.
Versuchen Sie in diesem Fall erneut, das oben beschriebene Verfahren durchzuführen.
• Die kopierten MEMO -Daten werden dem mit den höchsten Nummern versehenen
Bereich der Untereinheit DN-S5000 hinzugefügt.
(17) Die Software-Version des DN-S5000 wird angezeigt. (SYSTEM / DSP / CD DRIVE)
(18) PREST CLEAR: Stellen Sie alle voreingestellten Daten auf die werkseitigen Grundeinstellungen.
q Drücken Sie PARAMETERS-Knopf , um die PRESET-Daten zu löschen.
“Initial OK?” blinkt auf dem Zeichendisplay.
w Drücken Sie noch einmal auf den PARAMETERS-Knopf und wählen Sie “OK”, um den
Löschvorgang der voreingestellten Daten zu starten.
Während die Daten gelöscht werden, erscheint “Preset Int” auf dem Zeichendisplay.
e Ist der Löschvorgang abgeschlossen, wird “Complete!” angezeigt.
DEUTSCH
15 PROGRAM/RANDOM/RELAY PLAY/POWER ON PLAY
Programm-wiedrgabe (Program Play)
• Bis zu 25 Tracks pro Disc können programmiert werden.
• Programme von bis zu sechs Discs (ein Programm pro Disc) können im permanenten Speicher gespeichert
werden.
HINWEIS: Funktionen wie Hot Start, Sampler, Mirror Mix und Platter Effect können während der
programmierten Wiedergabe nicht ausgeführt werden.
2-2
★2 Löschen von Tracks im Programm
• Sie können in den zuvor programmierten
Tracks einige Tracks löschen.
• Durch Drücken der Taste PITCH BEND kann jeweils ein Tracks gelöscht werden.
Programm-modusauswahl (Program mode
select)
q, e
★3
w, r,
t, y
★2
★1
1
MEMO
q Drücken Sie im Cue- oder
Pause-Modus die PRESETTaste länger als 1
PRESET
Sekunde, um den
Voreinstellungsmodus
einzustellen.
Wenn die PRESET-Taste zu diesem
Zeitpunkt gedrückt wird, wird der
Programm-Modus eingestellt.
✽ Bei jedem Drücken der PRESET-Taste
(kurzes Drücken) wird der Modus wie
folgt umgeschaltet:
Voreinstellungsmodus → ProgrammModu → Zufalls-Modus → Aus.
w Drehen Sie den
PARAMETERS
PUSH
PARAMETERS-Knopf,
ON / OFF
um die verschiedenen
Programm-Modi aus
den folgenden Modi
auszuwählen.
Prog.In, Prog.On,
Prog.Off, MemoSet,
MemoCall, Memo Clr
Je nach Bedingung, können einige Modi
nicht ausgewählt werden.
t Drücken Sie den
PARAMETERSKnopf, um den
ausgewählten Track
einzugeben.
Programm aufrufen (MemoCall)
7
• Wenn “MemoCall” ausgewählt wird, wird
das im permanenten Speicher gespeicherte
Programm geladen und der ProgrammWiedergabemodus aktiviert.
Programm löschen (Memo Clr)
8
• Wenn “Memo Clr” ausgewählt wird, wird
das Programm der geladenen Disc gelöscht.
• Löschen aller Programm-Memos mit Hilfe
der Preset-Funktion.
PARAMETERS
y Drücken Sie noch
PUSH
ON / OFF
einmal auf den
PARAMETERS-Knopf
und kehren Sie
zurück zu Schritt 1r.
• Wiederholen Sie diese Schritte, um ein
ganzes Programm einzugeben.
• Drücken Sie die PRESET-Taste noch
einmal, um den ProgrammeingabeModus zu beenden; führen Sie
anschließend die ProgrammWiedergabe (Prog.On) aus.
Starten Sie die Programm-Wiedergabe
(Prog.On)
4
• Wenn “Prog.On” ausgewählt wird, wird der
DN-S5000 beim ersten programmierten
Track in den Cue-Modus geschaltet.
• Die Programm-Wiedergabe startet, wenn
die 13-Taste gedrückt wird.
★3 Sie können die ProgrammwiedergabeWiederholungsfunktion mit der
EXIT/RELOOP-Taste bedienen.
PRESET
Programm-Modus ausschalten (Prog.Off)
Programm eingeben (Prog.In)
Geben Sie für die programmierte Wiedegabe
das Programm ein.
r Drehen Sie den
PARAMETERS-Knopf,
um den zu
programmierenden
2-1
Track auszuwählen.
3
MEMO
e Drücken Sie die PRESETTaste noch einmal, um
den Programm-Modus zu
verlassen.
★1 Einfügen von Tracks in das
Programm
• Sie können in die zuvor programmierten
Tracks zusätzliche Tracks einfügen.
• Durch Drücken der Taste PITCH BEND +
kann jeweils ein Track eingefügt werden;
kehren Sie anschließend zurück zu r.
5
PARAMETERS
• Wenn “Prog.Off” ausgewählt wird, wird
der Programm-Wiedergabemodus
ausgeschaltet und der normale
Wiedergabemodus wird wieder aktiviert.
Programm speichern (MemoSet)
PUSH
ON / OFF
6
• Wenn “Memo Set” ausgewählt wird, wird
das Programm, das eingestellt wurde, im
permanenten Speicher gespeichert.
PARAMETERS
PUSH
ON / OFF
45
DEUTSCH
Random-Wiedergabe
Relay-Wiedergabe
• Mit der Zufallswiedergabe-Funktion werden Tracks auf der Disc zufällig ausgewählt und abgespielt.
HINWEIS: Funktionen wie Hot Start, Sampler, Mirror Mix und Platter Effect können während der
Zufallswiedergabe nicht ausgeführt werden.
q, t
• Die Relaiswiedergabe-Funktion ist ein Wiedergabe-Modus für die kontinuierliche Wiedergabe von Tracks auf
CDs in zwei DN-S5000-Einheiten.
• Schließen Sie die X-EFFECT IN/OUT-Anschlüsse zwischen den beiden DN-S5000-Einheiten an.
q, w
r
w, y
Relay-Wiedergabe starten
Random-Wiedergabe starten
e
2
r Sie können die RandomWiedergabewiederholungsfu
nktion mit der EXIT/RELOOPTaste bedienen.
Random-Wiedergabemodus (Random On)
1
46
MEMO
q Drücken Sie im Cue- oder
Pause-Modus lange auf
die PRESET-Taste, um
PRESET
Preset-Modus
auszuwählen.
“Random On?” wird eingestellt, wenn die
PRESET-Taste zu diesem Zeitpunkt
zweimal gedrückt wird.
w Drücken Sie den
PARAMETERS-Knopf, PARAMETERS
PUSH
ON / OFF
um den RandomWiedergabemodus
einzustellen. Das Gerät
schaltet sich bei einem
durch Zufall ausgewählten Track in den
Standby-Modus.
e Drücken Sie die 13Taste auf dem Player, der
sich im Standby-Modus
befindet, um die
Random-Wiedergabe zu
starten.
Random-Wiedergabe ausschalten
(RandomOff)
MEMO
3
t “RandomOff” wird
ausgewählt, wenn die
PRESET
PRESET-Taste während
der Random-Wiedergabe
gedrückt wird.
PARAMETERS
PUSH
y Drücken Sie den
ON / OFF
PARAMETERSKnopf, um die
Random-Wiedergabe
abzubrechen. Das Gerät kehrt in den
normalen Wiedergabe-Modus zurück.
1
q Drücken Sie die RELAYCONT.
/ SINGLE
Taste länger als 1 Sek.,
um den RelayRELAY
Wiedergabemodus zu
aktivieren. Sie können den
Relay-Modus wie unten
dargestellt einstellen.
• Im einfachen Wiedergabemodus startet
bei Erreichen des Disc-Endes in einem
DN-S5000 die Wiedergabe des anderen
Players.
• Im kontinuierlichen Wiedergabe-Modus
startet ein weiterer DN-S5000, sobald
die Wiedergabe aller Tracks auf einer
Seite beendet ist.
• Die Discs in zwei DN-S5000-Einheiten
können
abwechselnd
abgespielt
werden, indem beide DN-S5000Einheiten in den RelaiswiedergabeModus geschaltet werden.
• Die Relaiswiedergabe kann in den
Programm- und Zufallswiedergabe-Modi
eingestellt werden.
Relay-Wiedergabe stoppen
2
w Wenn die RELAY-Taste im
Relay-Wiedergabemodus
lange gedrückt gehalten
wird, wird der RelayWiedergabemodus
ausgeschaltet.
CONT.
/ SINGLE
RELAY
Power on play
• Wenn “POWER ON PLAY” unter “⁄4 PRESET (10)”, eingestellt ist, startet die Wiedergabe bei Einschalten
des Stroms vom ersten Track der Disc.
DEUTSCH
16 TECHNISCHE DATEN
17 RIEMENAUSTAUSCH
ALLGEMEIN
Typ:
Disc-Typ:
• Beim DN-S5000 wird der Platter von einem Riemen angetrieben. Dieser Riemen kann nach längerer
Verwendung ausgedehnt werden oder reißen, wodurch eine normale Wiedergabe nicht mehr möglich sein
wird. Wenden Sie das unten beschriebene Verfahren an, um den Riemen durch den mitgelieferten Riemen
auszutauschen.
1. Entfernen Sie eine Schraube A (Innensechskant)
und ziehen Sie die Scratch Disc und die
Rutschmatte heraus.
Stabilisator
Abmessungen:
Installation:
Masse:
Stromversorgung:
Leistungsaufnahme:
Umgebungsbedingungen:
AUDIO TEIL
Main Out, Monitor Out
Quantisierung:
Probeentnahmefrequenz:
Oversampling Rate:
Gesamtklirrfaktor:
Störabstand:
Kanalabstand:
Frequenzgang:
Analogausgang
Ausgangspegel:
Impedanz:
Digital-Ausgang
Signalformat:
Ausgangspegel:
FUNKTIONEN
Sofortiger Start:
Variabler Pitch:
Pitch-bend:
Sampler
Abtastfrequenz:
Länge:
Ausgangspegel:
Variabler Pitch:
Suchlaufgenauigkeit:
Max. Scan Geschwindigkeit:
Max. MEMO Speicherbänke:
CD-Player
Standard Compact Discs (12 cm Discs), CD-TEXT
CD-R. CD-RW Discs
HINWEIS: Fertiggestellte CD-R oder CD-RW Discs können in diesem Gerät
abgespielt werden. Es ist jedoch möglich, dass einige CD-R/RW
Discs aufgrund der Aufnahmequalität nicht abgespielt werden
können.
CD Spieler Teil:
285 (B) x 111,5 (H) x 327 (T) mm (ohne Füße)
Tischgerät
CD Spieler Teil:
5,7 kg
Modelle für die USA, Kanada und Taiwan:
120 V Wechselstrom ±10%, 60 Hz
Modelle für die Europäische: 230 V Wechselstrom ±10%, 50 Hz
18 W
Betriebstemperatur:
5 bis 35°C
Betriebs–Luftfeuchtigkeit:
25 bis 85% (keine Kondenswasserbildung)
Lager–Temperatur:
–20 bis 60°C
Linear 24–Bit pro Kanal
44,1 kHz bei normaler Tonstärke
8–fach
0,01 % oder weniger
90 dB oder mehr
85 dB oder mehr
20 bis 20,000 Hz
2.0 V r.m.s.
10 kΩ/kOhms oder mehr
(Hexagon socket head)
2. Entfernen Sie den Riemen von der
Motorriemenscheibe.
A
Scratch Disc
Gleitmatte
Riemen
Slip-Blatt
Motorriemenscheibe
3. Entfernen Sie 3 Schrauben B (< Kopf)
und ziehen Sie den Platter heraus.
(< Kopf) B
B (< Kopf)
4. Entfernen Sie den Riemen vom Platter.
SPDIF
0,5 Vp-p 75 Ω/Ohm
Platter
Platter
Innerhalb von 20 msek.
±4% (0,05% pitch), ±10% (0,1% pitch), ±16% (0,1% pitch)
±24% (0,1% pitch), ±100% (1,0% pitch)
Pitch-range ±32%
Pitch-range ±100%:
±99%
44,1 kHz
15 Sek.
2,0 V r.m.s. (Variable / -14 ~ +6 dB)
±24% (0,1% pitch)
1/75 Sek. (1 Subcode-Rahmen)
Über 20 mal Normalgeschwindigkeit
5000 Bänke
✽ Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Riemen
5. Nehmen Sie den Einbau in der Reihenfolge
4 → 1 vor.
ACHTUNGE:
• Ziehen Sie das Netzkabel heraus, bevor der
Riemen ausgetauscht wird.
• Berühren Sie nicht den Sensor oder die Skala(*),
wenn der Platter entfernt wird.
• Tragen Sie kein Öl oder Fett auf den Riemen auf,
wenn er ausgetauscht wird.
∗
47
FRANÇAIS
– TABLE DES MATIERES –
z
x
c
v
b
n
m
,
.
Caracteristiques principales..............................48
Connexions/Installation.....................................49
⁄0
⁄1
A/B Trim............................................................60
⁄2
⁄3
⁄4
⁄5
Platter Effect.....................................................63
⁄6
⁄7
Specifications ...................................................68
Nomenclature et fonctions ......................49 ~ 52
Disques compacts ............................................52
Fonctionnement de base............................53, 54
Scratch..............................................................54
Lecture de Aipha-Track
(Sampler en tempa réel).............................55, 56
Alpha-Mode (Contrôle Alpha Track) ..................57
Seamless loop/Hot Start/
Stutter et Splice..........................................58, 59
A3/A4 pour Sampler, 4 Hot Start,
Alpha-Track Hot Start..................................61, 62
Memo (Mémoire de réglage personnalisé) ......64
Preset ...............................................................65
Program/Random/Relay Play/
Power On Play............................................66, 67
Remplacement de la courroie ..........................68
• ACCESSORIES
Vérifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de l’unité principale:
q Mode d’emploi.................................................1
w Cordons de connexion pour la sortie du signal (RCA)..2
e Courroie ...........................................................1
r Clé mâle ...........................................................1
1 CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Nous vous remercions de votre achat du nouveau DNS5000. Le lecteur CD simple de bureau DN-S5000 est
équipé d’une multitude de fonctions avancées, doté
de fonctions et d’une performance riche en créativité
et art de mise en scène illimitées.
Structure et pièces de qualité
professionnelle
1.
2.
3.
4.
48
Platter motorisé actif (Nouveau)
Lorsque la lecture démarre, le Platter tourne de la
même manière qu’avec une platine tourne-disque
analogique.
Le Platter motorisé actif comprend le Platter, le
slip mat et le Scratch Disc, identique à celui d’une
platine tourne-disque analogique, ainsi le début de
plages peut être trouvé, le tempo peut être
adapté et l’effet scratch peut être obtenu avec la
même sensation comme avec une platine tournedisque analogique.
Chargement par fente et lecteur amovible
(Nouveau)
Notre structure de lecteur remplaçable
récemment
conçue
est
destinée
aux
professionnels qui exigent un “temps d’arrêt
zéro” virtuel. Les lecteurs à usage intensif sont
construits avec des pièces de qualité optimale
afin d’assurer une longue durée de vie.
Affichages visibles
La visibilité est fortement améliorée grâce aux
grands tubes d’affichage FL, des touches rétroéclairées et un tiroir de disque éclairé, facilitant la
lecture dans des conditions d’éclairage faible.
Interface du contrôleur améliorée
Une bonne sensation et opération grâce à un
grand Platter, un bouton de sélection de direction
du SCRATCH, un bouton de sélection de la source
SCRATCH, un bouton FAST SEARCH, un bouton
TRACK/PARAMETERS, un curseur de pitch de100
mm et des touches douces en caoutchouc.
Caractéristiques et fonctions
La mise en oeuvre de DSP puissants et une grande
capacité de mémoire permettent de fournir les
nombreuses fonctions de contrôle nouvelles
suivantes:
1. SCRATCH (Amélioré)
Grâce au Platter motorisé actif, le son Scratch est
aussi bon qu’avec les platines tourne-disque
analogiques.
De plus, Main Track, Alpha-Track et les Samples
peuvent être sélectionnés comme source sonore
Scratch par effleurement d’une touche. La
direction du Scratch (en avant/les deux
directions) peut également être commutée par
effleurement
d’une
touche,
permettant
d’effectuer une multitude d’opérations de
Scratch qui sont impossibles à réaliser avec des
platines tourne-disque analogiques.
2. HOT DISC (Nouveau)
Les disques peuvent être remplacés pendant que
le son est en cours de lecture (jusqu’à 35
secondes). Si le disque est remplacé pendant le
mode Seamless Loop (maximum 35 secondes
entre les points A et B), le disque peut être
remplacé sans se soucier du temps.
Grâce aux fonctions Alpha-Track et Hot Disc, le
son peut être lu avec la même sensation que
celle d’un lecteur CD double, même en utilisant
une seule unité DN-S5000.
3. MIRROR MIX (Nouveau)
Alpha-Track peut être lu avec un retard du tempo
ou au temps spécifié après Main Track.
Le Mirror Mixing est également possible dans les
modes de lecture RVS, inversion/retour, Scratch,
ainsi une variété d’effets sonores peuvent être
obtenus.
4. LECTURE ALPHA-TRACK
Cette nouvelle fonction puissante permet une
lecture indépendante et simultanée d’une autre
plage du même disque, appelée “Alpha-Track”.
Le pitch et le niveau de sortie pour la lecture
Alpha-Track peuvent être ajustés.
5. ALPHA-MODE
La sortie Alpha-Track peut être entendue
séparément à travers les prises RCA ALPHA
OUT, ainsi les plages peuvent être lues
simultanément via un mixer à 4 canaux. Cela
permet de commuter facilement d’une plage en
cours de lecture à la plage suivante sur le même
CD sans interruption du son.
6. HOT START et STUTTER
La fonction Hot Start permet le démarrage
immédiate de la lecture à partir d’un point réglé
défini par vous-même. Jusqu’à quatre points par
lecteur peuvent être réglés en mode de réglage 4
Hot Start.
Les Hot Starts chargés peuvent également être
utilisés pour l’effet “Stutter” sur les mêmes
points. En mode Stutter, l’audio momentané est
entendu selon la durée pendant laquelle ces
touches sont maintenues enfoncées et
relâchées.
7. SEAMLESS LOOP
Avec cette fonction, toute section d’une plage
peut être lue répétitivement sans interruption du
son ou limite de longueur. Le DN-S5000 supporte
au total huit enchaînements en continu pour les
deux lecteurs. Le DN-S5000 est également doté
de plusieurs fonctions d’enchaînement.
8. SPLICE
Cette fonction élimine des sections indésirées
d’une plage en continu telles que de longues
interruptions vocales trouvées dans les mixages
de danse ou des lyriques explicites dans la
musique Pop.
9. SAMPLER
Chacun des quatre samplers numériques peut
enregistrer jusqu’à 15 secondes de son de
qualité CD à une fréquence d’échantillonnage de
44,1 kHz. On peut faire l’enchaînement continu
de ces sons échantillonnés ou les lire dans la
direction inverse (inversion). Le pitch et le niveau
de sortie de chaque son échantillonné peuvent
être ajusté indépendamment.
Le point B peut être facilement réglé ou modifié
exactement comme avec la fonction A-B
seamless loop.
10. A/B TRIM et MOVE
Les points A et B pour un enchaînement continu, un
enchaînement du Sampler et les points splice peuvent
être ajustés facilement à l’aide du Scratch Disc.
Deux modes sont disponibles pour le réglage
A/B.
A-B TRIM: pour ajuster les points pendant
la lecture d’enchaînement en
direct.
A/B MOVE: pour déplacer des points avec la
recherche manuelle.
11. PLATTER MODE (Amélioré)
La lecture de type platine tourne-disque
analogique peut être simulée à l’aide de cinq
Platter effects.
DRAG START: Simule le son traînant d’une
platine tourne-disque
entraînée par courroie
démarrant à partir d’un mode
d’arrêt.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
BRAKE: Simule un son de gondolement d’une
platine
tourne-disque
vinyle
s’arrêtant lentement.
TAIL ECHO: Ajoute un son d’écho lorsque la
lecture fait une pause.
DUMP: Lit le son dans la direction inverse
tout en continuant le mouvement en
avant sans perdre un “temps écoulé”
lors du retour à la lecture normale.
RVS:
Lit le son dans la direction inverse
jusqu’au retour à la lecture normale.
AUTO BPM COUNTER, AUTO BPM COUNTER
LOCK, MANUAL TAP, et MANUAL BPM INPUT
(Nouveau)
En plus d’un compteur automatique de BPM et la
fonction de battement manuel, le DN-S5000 est
également équipé d’une fonction de verrouillage
pour verrouiller momentanément le compteur
automatique de BPM et une fonction d’entrée
manuelle de BPM pour entrer directement la
valeur du BPM, ainsi le réglage du BPM peut être
effectué facilement.
MEMO
Différents réglages tels que les Hot Starts,
boucles A-B, A-B Splice, Pitch et Key Adjust
peuvent être enregistrés en interne sur une
mémoire non-volatile pour être rappelés
ultérieurement. Jusqu’à 5000 points sont
disponibles (1 mémoire par plage).
La fonction de mémoire peut également être
utilisée en Alpha Mode et le contenu de la
mémoire peut être échangé.
PITCH/KEY ADJUST
PITCH: La vitesse de lecture est ajustée à l’aide
du potentiomètre PITCH. Les gammes
de pitch ajustables sont de +/- 4, 10, 16,
24, 100 % (sélectionnable).
KEY ADJUST: Maintient le ton original même si
la vitesse de lecture est modifiée
à l’aide du potentiomètre PITCH.
DIGITAL OUT (Amélioré)
La sortie numérique pour Main et Alpha-Track
fournit un véritable signal numérique à 100 %
sans restrictions ou limitations indépendamment
du changement de pitch ou du réglage de mode.
FADER START / X-EFFECT IN/OUT (Nouveau)
Les commandes du DN-S5000 FADER START et
X-EFFECT sont compatibles avec le mixer DNX800. Seul Fader Start est compatible avec le
mixer DN-X400. Lorsque deux DN-S5000 sont
connectés par X-EFFECT, il est possible de
comparer leurs mémos.
SHOCKPROOF MEMORY
16 secondes de mémoire anti-chocs protègent
contre des interruptions perceptibles dues aux
chocs mécaniques externes tels que les bosses
ou autres vibrations fortes, particulièrement utile
pour le DJ mobile, ainsi que pour des applications
installées en boîte de nuit.
PLECTURE
PROGRAMMEE/ALEATOIRE/
RELAYEE
La lecture des plages peut être effectuée dans
différents modes de lecture PROGRAM,
RANDOM et RELAY.
PRESETS
Il est possible de personnaliser la machine selon
votre préférence en enregistrant votre réglage
préféré dans la mémoire interne. Pour les
éléments dans les préréglages, voir page 65.
CD TEXT (Nouveau)
FRANÇAIS
2 CONNEXIONS/INSTALLATION
3 NOMENCLATURE ET FONCTIONS
1. Mettre l’interrupteur POWER hors circuit.
2. Connecter les cordons à broche RCA entre les sorties du DN-S5000 et les entrées du mixer. S’assurer que les
MAIN OUTs sont des sorties principales et ALPHA OUTs sont des sorties du son Alpha-Track.
3. Si votre mixer a la fonction Fader Start telle que le DENON DN-X800 ou le DN-X400, connecter les prises
FADER 1, 2 au mixer en utilisant un cordon mini stéréo de 3.5 mm.
4. Si vous avez un mixer DENON DN-X800, la fonction X-Effect peut être utilisée pour commander les Hot Starts,
Samplers et Brake du crossfader pour obtenir une multitude d’opérations. Alpha Track peut également être
déclenché en connectant Fader Start 1, 2 au mixer DN-X800 en utilisant des cordons mini stéréo de 3.5 mm.
Fig. 1: Connexions
exemple 1
CH1
CH2
de
démarrage
du
Fader
Fig. 2: Connexions X-Effect exemple 1
FADE FADE
CH4 Rch1 Rch2
CH3
FADE FADE
CH4 Rch3 Rch4 X'EFFECT
CH1 CH2 CH3
DN-X800
DN-X400
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
cordon RCA
cordon mini stéréo de 3.5
mm
DN-S5000
DN-S5000
(1) Panneau avant
q Fente de chargement de disque
• Charger le CD. Charger lentement le disque, et
le relâcher dès que le DN-S5000 commence à
entraîner le disque.
ATTENTIONS:
• Ne pas charger les disques lorsque le
lecteur est éteint.
• Ne pas essayer de forcer le retrait d’un
disque dès que le DN-S5000 a commencé
d’entraîner le disque.
• Ne pas charger plus d’un disque à la fois et
ne pas insérer des objets autres que les
disques.
A défaut d’une telle précaution, le mécanisme
de chargement risque d’être endommagé.
w Lecteur de CD
• Ce lecteur est remplaçable par vous-même sur
le terrain.
• Le lecteur de rechange optionnel est vendu
séparément.
(2) Panneau arrière
e Touche POWER (¢ON £OFF)
• Enfoncer cette touche pour allumer et éteindre
le lecteur.
ATTENTION:
• Ne pas éteindre le lecteur pendant le
chargement ou l’éjection d’un disque. A
défaut d’une telle précaution, le
mécanisme de chargement risque d’être
endommagé.
r Prises X-EFFECT
(X-EFFECT IN/OUT)
• Connecter ce câble au mixer DENON DN-X800
et DN-S5000 à l’aide du cordon mini stéréo de
3.5 mm.
t Prises de sortie analogiques alpha
(LINE OUT ALPHA)
• Ce sont des prises de sortie asymétriques.
• Des signaux audio Alpha-Track sont envoyés.
y Prises de sortie analogiques
principales (LINE OUT MAIN)
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
• Le démarrage de lecture avec Fader est possible
avec les Main et Alpha-Tracks.
• La lecture X-EFFECT est possible avec les Main
and Alpha-Tracks.
Connexions de démarrage du Fader exemple 2
Connexions X-Effect exemple 2
• Ce sont des prises de sortie asymétriques.
• Sorties de signaux audio principale.
u Prises Fader Start
(FADER MAIN, ALPHA)
• Utiliser ces prises lorsque votre mixer a la
fonction Fader Start avec un cordon mini stéréo
de 3.5 mm.
i Prises de sortie numérique
CH1
CH2
CH3
FADE FADE
CH4 Rch1 Rch2
CH1 CH2 CH3
FADE FADE
CH4 Rch3 Rch4 X'EFFECT
DN-X800
DN-X400
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
DN-S5000
CD1
DN-S5000
CD2
DN-S5000
CD1
DN-S5000
CD2
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
• Le démarrage de lecture avec Fader est possible
avec CD 1 MainTrack et CD 2 Main Track.
• Les mémos de CD1 et CD2 peuvent être
comparées lorsque les lecteurs CD sont connectés
par X-EFFECT.
• Lecture relayée
• La lecture X-EFFECT est possible avec CD 1 Main
Track et CD 2 Main Track.
• Les mémos de CD1 et CD2 peuvent être comparés
lorsque les lecteurs CD sont connectés par XEFFECT.
• Le démarrage de lecture du fader est possible avec
Alpha-Tracks de CD1 et CD2.
• Lecture relayée
(DIGITAL OUT MAIN, ALPHA)
• Les données numériques sont émises de ces
prises.
• Utiliser un cordon à broche de 75 Ω/ohms pour
les connexions.
• L’utilisation de câbles blindés de type tressé
est recommandée.
49
FRANÇAIS
(3) Panneau supérieur
ATTENTION:
• Noter qu’il y a plusieurs touches ayant deux
fonctions différentes qui peuvent être
sélectionnées par une pression brève ou longue
(1 seconde ou plus). La marque
indique une
fonction à pression brève et la marque
indique une fonction à pression longue.
o Touche Play/Pause (13)
• Cette touche démarre la lecture ou fait une
pause de lecture.
• Enfoncer une fois pour démarrer la lecture,
enfoncer à nouveau pour faire une pause de
lecture, et enfoncer encore une fois pour
reprendre la lecture.
!0 Touche DISC EJECT,
HOT DISC
• DISC EJECT:
Ejecter le disque avec cette touche pendant
que la touche est éclairée. Noter que le disque
ne peut pas être éjecté si la touche est
éteinte. (Fonction éjection verrouillage)
• HOT DISC:
Lorsque la touche est enfoncée et maintenue
enfoncée pendant plus de 1 seconde pendant
la lecture, le disque peut être éjecté.
!1 Touche CUE
• Le fait d’enfoncer cette touche en mode de
lecture force la plage vers la position de
démarrage de lecture. En mode de recherche,
un nouveau point Cue est créé. (Cue)
• En mode Cue, en enfonçant la touche CUE un
son Stutter est émis à partir du point Cue. Ceci
est appelé STUTTER PLAY. (Stutter)
!2 Platter/Scratch Disc
L’utiliser pour les opérations de recherche
manuelle, Pitch Bend et Scratch.
• Platter:
Le Platter tourne lorsque la lecture de la
source sélectionnée en mode Scratch (Main
ou Alpha-Track) démarre.
• Scratch Disc:
Lorsque le Scratch Disc est tourné, la lecture
du Scratch de la source sélectionnée en mode
Scratch (Main, Alpha-Track ou Sampler)
démarre.
REMARQUE: Le Platter ne tourne pas lorsque
le mode Scratch est réglé en
mode SAMPLER ou SEARCH. Si
“PLATTER off” est sélectionné
avec les préréglages, le Platter
ne
tourne
jamais,
indépendamment du mode
Scratch.
50
ATTENTIONS:
• Ne pas essayer de forcer l’arrêt du Platter
pendant sa rotation, sinon le mécanisme de
déplacement du Platter risque d’être
endommagé.
• Si un problème se présente avec la rotation du
Platter lorsque ce dernier tourne, le Platter
s’arrête de tourner et le mode de pause est réglé.
!3 Bouton de sélection de la direction
du SCRATCH
Sélectionner la direction de lecture du Scratch.
• BOTH:
Lorsque le Scratch Disc tourne, le son Scratch
est émis dans les deux directions.
• FWD:
Lorsque le Scratch Disc tourne, le son Scratch
est émis seulement dans la direction en avant.
!4 Bouton de sélection de la source
SCRATCH
Sélectionner la source pour la lecture du Scratch
et le mode de recherche/variation de vitesse
manuelle.
• MAIN:
Son du Scratch Main Track
• a TRACK:
Son du Scratch Alpha-Track
• SAMP.:
Son du Scratch Sampler Track
• SEARCH:
Lorsque le Scratch Disc est tourné pendant la
lecture, ce bouton fonctionne comme la
fonction Pitch Bend.
Lorsque le Scratch Disc est tourné en mode
de pause ou d’attente, ce bouton fonctionne
comme la fonction de recherche manuelle. La
recherche manuelle fonctionne et le point peut
être déplacé d’une trame (1/75 seconde) avec
le son.
!5 Touche FLIP/CLR
• FLIP:
Utiliser cette touche pour sélectionner le
mode de fonctionnement des touches A1 et
A2, à partir des modes Hot Start et Stutter. Le
voyant FLIP LED s’allume en mode Hot Start.
• A1, A2 CLR:
Si la touche FLIP est enfoncée pendant que la
touche FLIP est enfoncée, on peut effacer le
point A sélectionné.
En maintenant simplement la touche FLIP
enfoncée pendant plus de 1 sec, on peut
effacer tous les A1 et A2 à la fois.
!6 Touche (SAMP) RVS/FLIP/CLR
• (SAMP)RVS:
Utiliser cette touche pour sélectionner la
direction normale ou inverse de lecture.
Lorsque RVS inversé est sélectionné, le
voyant (LED) commence à clignoter.
• FLIP:
En mode 4 Hot Start ou Alpha-Track Hot Start,
cette touche fonctionne comme touche FLIP
pour A3, A4. On peut sélectionner le mode
Hot Start ou Stutter. Lorsque le mode Hot start
est sélectionné le voyant FLIP LED s’allume.
• A3, A4 CLR:
Si la touche A3 ou A4 est enfoncée pendant
que la touche FLIP est enfoncée, on peut
effacer le point A sélectionné.
En maintenant enfoncé seulement la touche
FLIP pendant plus de 1 sec, on peut effacer
tous les points A3 et A4 à la fois.
!7 Touche A1
!8 Touche A2
• L’utilisation de ces touches permet de créer
des points de démarrage pour la lecture Hot
Start, Seamless Loop, Stutter et Splice.
• La couleur de l’éclairage de la touche change
pour indiquer les différents modes.
Orange ..Mode Hot Start
Vert........Mode Alpha-Track Hot Start
Jaune ....Mode Splice
!9 Touche SAMP1/A3
@0 Touche SAMP2/A4
• SAMP1/SAMP2:
En mode sampler, enfoncer ces touches pour
enregistrer ou lire le son de Sampler 1 ou 2.
• A3, A4:
En mode 4 Hot Start ou Alpha-Track Hot Start,
ces touches fonctionnent comme touche A3
ou A4. Ces touches peuvent être utilisées
pour la lecture Hot Start, Seamless Loop et
Stutter.
• La couleur de l’éclairage de ces 2 touches
change dans les différents modes.
Orange ..Mode 4 Hot Start
Vert........Mode Alpha-Track Hot Start ou
Sampler
@1 Touche B
• Utilisez ce bouton pour régler le point B pour la
fin de lecture seamless loop de A1 et A2 et la
fin de la lecture splice.
• Le voyant (LED) B indique les conditions sur le
point B.
Voyant (LED) B allumé:
Point B déjà réglé.
Voyant (LED) B clignotant:
En mode de réglage du point Splice
@2 Touche (SAMP) B, B
• (SAMP)B:
En mode de Sampler, utiliser cette touche
pour régler le point sampler loop B.
• B:
En mode de 4 Hot Start ou Alpha-Track Hot
Start, utiliser cette touche pour régler le point
B pour l’enchaînement continu avec la touche
A3 ou A4 seamless looping.
@3 Touche
A/B TRIM,
SPLICE
• A/B TRIM:
Lorsque cette touche est enfoncée
brièvement, le mode de correction des
points A et B change et peut être activé
et désactivé en mode PLAY ou CUE.
• SPLICE:
Lorsque cette touche est enfoncée
pendant plus de 1 sec, le mode de
réglage du point Splice pour A1 et A2
démarre.
@4 Touche (SAMP) EXIT/RELOOP,
EXIT/RELOOP
• (SAMP)EXIT/RELOOP:
Utiliser cette touche pour activer et désactiver
le mode Sampler Loop. Fonctionne également
comme touche EXIT/RELOOP pour Sampler
Loop pour quitter ou revenir.
• EXIT/RELOOP:
En mode de 4 Hot Start ou Alpha-Track Hot
Start, utiliser cette touche pour quitter ou
revenir sur Seamless Loop pour A3 et A4.
• Le voyant EXIT/RELOOP LED indique les
conditions de la lecture à enchaînement.
Voyant EXIT/RELOOP LED allumé:
Seamless Loop activé ou en cours de
lecture.
Voyant EXIT/RELOOP LED clignotant:
Lecture après la sortie d’enchaînement.
@5 Touche EXIT/RELOOP
• Utilisez ce bouton pour sortir, revenir à la
lecture Seamless Loop pour A1 et A2 en
gardant tous les paramétrages de la boucle.
Avec cette fonction, vous pouvez ajouter un
bouclage de variété.
• Le voyant (LED) indique ce qui se passe avec
la lecture à enchaînement.
Voyant EXIT/RELOOP LED allumé:
Seamless Loop activé ou en cours de
lecture.
Voyant EXIT/RELOOP LED clignotant:
Lecture après la sortie d’enchaînement.
• Cette touche permet également d’activer et
désactiver les modes de lecture répétitive en
modes Program, Random.
@6 Touche
A3/4,
PITCH/VOL
• A3/4:
Lorsque cette touche est enfoncée
brièvement, le mode de fonctionnement de la
touche A3, A4 peut être sélectionné à l’aide du
bouton PARAMETERS parmi Sampler, 4 Hot
Start, Alpha-Track Hot Start.
• PITCH/VOL:
Lorsque cette touche est enfoncée
brièvement pendant plus de 1 sec, le pitch et
le niveau de sortie de la lecture Sampler,
Alpha-Track peuvent être ajustés à l’aide du
bouton PARAMETERS.
FRANÇAIS
a (Alpha),
@7 Touche DISPLAY MAIN/a
TITLE
a (Alpha):
• DISPLAY MAIN/a
Une pression rapide affiche les changements
entre l’affichage MAIN et a TRACK.
• TITLE:
Lorsqu’il y a des données de CD text, les
données de CD text sont affichées lorsque la
touche est enfoncée pendant plus de 1
seconde.
L’affichage retourne à l’affichage normal après
l’affichage des données de CD text.
@8 Touche
CONT./SINGLE,
RELAY
• CONT./SINGLE:
Mode de fin de lecture par pression brève
entre CONT (continue: lecture de plusieurs
plages) et SINGLE (arrêt de lecture sur la plage
en cours de lecture).
• RELAY:
Le mode RELAY PLAY peut être activé et
désactivé.
La lecture relayée est possible lorsque deux
unités DN-S5000 sont connectés par XEFFECT.
@9 Touche
TIME,
T.TIME
• TIME:
Une pression rapide affiche les changements
de mode entre ELAPSED TIME et REMAIN
TIME.
• T.TIME:
Une pression longue, affiche les changements
de mode entre TRACK TIME et DISC TIME.
• Ainsi, on peut sélectionner le mode
d’affichage parmi quatre modes, TRACK
ELAPSED, TRACK REMAIN, DISC ELAPSED
et DISC REMAIN.
#0 Touche
MEMO, PRESET
(/ PROGRAM/RANDOM)
• MEMO:
Le mode mémo démarre lorsque cette touche
est enfoncée une fois en mode Cue.
• PRESET:
Lorsque cette touche est enfoncée pendant
plus de 1 sec, le mode PRESET démarre.
• PROGRAM:
Lorsque le mode Preset est sélectionné, par
une pression brève, on peut faire une liste de
lecture programmée et activer/désactiver le
mode de lecture programmé à l’aide du
bouton PARAMETERS.
• RANDOM:
Lorsque le mode Program est sélectionné, par
une pression brève, le mode de lecture
aléatoire peut être activé/désactivé à l’aide du
bouton PARAMETERS.
#1 Bouton FAST SEARCH (6 7)
• La lecture par avance rapide est sélectionnée
en déplaçant vers le côté 7, la lecture
rapide en sens inverse est sélectionnée en
déplaçant vers le côté 6.
#2 Touche a (Alpha) MODE,
MIRROR MIX
• a (Alpha) MODE:
Utiliser cette touche pour activer et désactiver
Alpha-Mode. Les sons de lecture Alpha-Mode
sont émis des prises ALPHA OUT en AlphaMode.
• MIRROR MIX:
Le mode Mirror Mix est sélectionné lorsque
cette touche est enfoncée et maintenue
enfoncée pendant plus de 1 seconde. Lorsque
la touche est enfoncée et maintenue enfoncée
pendant plus de 1 seconde, le mode Mirror
Mix est désactivé.
En mode Mirror Mix, Alpha-Track est joué avec
un retard du tempo ou temps spécifié après
Main Track.
#3 Touche a (Alpha) CUE/SAMP. STOP
• a (Alpha) CUE:
Utiliser cette touche comme touche CUE et
STUTTER en Alpha-Track.
Cette touche s’allume lorsque le point AlphaCUE est réglé.
• SAMP. STOP:
Enfoncer cette touche pendant la lecture
Sampler, la lecture Sampler s’arrête.
#4 Bouton TRACK/PARAMETERS
• TRACK:
Lorsque la PARAMETER LED est allumée,
tourner ce bouton pour sélectionner des
plages.
En enfonçant ce bouton tout en le tournant,
les plages changent de 10 à la fois.
• PARAMETERS:
Lorsque la PARAMETER LED clignote, tourner
ce bouton pour sélectionner et modifier le
paramètre des éléments présents dans les
Platter effects, Programme, Memo, et de
données Preset, etc.
#5 Touche a (Alpha) track Play/Pause
(13)
• Lorsque cette touche est enfoncée en mode
Cue ou Pause, la lecture Alpha-Track
commence. En enfonçant à nouveau cette
touche Alpha-Track fait une pause.
• Il est nécessaire de faire un point Cue pour
Alpha-Track avant de démarrer la lecture
Alpha-Track.
#6 Touche a (Alpha) PITCH BEND –
#7 Touche a (Alpha) PITCH BEND +
• Le fait d’enfoncer ces touches modifie
momentanément la vitesse de lecture AlphaTrack.
• Lorsque la touche a (Alpha) PITCH BEND +
est enfoncée la vitesse de lecture augmente
et la vitesse diminue pendant que la touche a
(Alpha) PITCH BEND – est enfoncée.
• Lorsque la touche CUE est relâchée, la vitesse
de lecture retourne à la vitesse précédente.
• a (Alpha) CUE-CLR:
Si la touche a (Alpha) CUE est enfoncée
pendant que la touche a (Alpha) PITCH BEND
– est enfoncée, le point Alpha-Cue est effacé.
#8 Touche TAP,
LOCK,
AUTO/INPUT BPM
• TAP:
Lorsque cette touche est enfoncée
répétitivement, le mode Auto est désactivé et
la mesure des battements par minute (BPM)
démarre par tapotement.
• LOCK:
Lorsque cette touche est enfoncée une fois
pendant que le compteur automatique de
BPM fonctionne, les données mesurées par le
compteur automatique de BPM est verrouillé.
• AUTO:
Lorsque la touche TAP est enfoncée pendant
1 seconde, le mode AUTO BPM est activé.
La valeur BPM mesurée est affichée dans la
section caractères de l’écran d’affichage.
• INPUT BPM :
Lorsque la touche TAP est enfoncée et
maintenue enfoncée pendant plus de 2
secondes, le mode d’entrée du BPM est réglé
et la valeur du BPM peut être entrée
directement à l’aide du bouton PARAMETERS.
Lorsque la touche est enfoncée à nouveau, le
mode d’entrée du BPM est désactivé.
REMARQUE:
Si une nouvelle plage est sélectionnée, le mode
AUTO BPM est activé automatiquement.
#9 Touche PITCH BEND –
$0 Touche PITCH BEND +
• Le fait d’enfoncer ces touches modifie
momentanément la vitesse de lecture
principale.
• Lorsque la touche PITCH BEND + est
enfoncée la vitesse de lecture augmente et la
vitesse diminue pendant que la touche PITCH
BEND – est enfoncée.
• Lorsque la touche est relâchée, la vitesse de
lecture retourne à la vitesse précédente.
$1 Potentiomètre Pitch
• Utiliser ce potentiomètre pour régler la vitesse
de lecture.
• La vitesse de lecture diminue lorsque le
potentiomètre monte et augmente lorsqu’il
descend.
$2 Touche
PITCH/KEY,
$3 Touche
DUMP/RVS,
$4 Touche
BRAKE/ECHO,
$5 Touche
DRAG-S,
RANGE
• Cette touche permet de sélectionner les
modes PITCH et KEY ADJUST. Le mode
commute de Pitch activé, Key Adjust activé et
les deux désactivés par cycle. Le voyant
PITCH LED indique le mode Pitch et
l’indicateur KEY ADJUST s’allume en mode
Key Adjust.
• RANGE:
Enfoncer cette touche pendant plus de 1 sec
pour sélectionner la gamme de pitch.
SOURCE
• DUMP/RVS:
Enfoncer brièvement cette touche pour
sélectionner la fonction d’effet entre RVS et
DUMP.
• SOURCE:
Lorsque cette touche est enfoncée et
maintenue enfoncée pendant plus de 1
seconde, la source pour laquelle la fonction
d’effet Platter doit être utilisée (Main, AlphaTrack ou Main et Alpha-Track) peut être
sélectionnée
à
l’aide
du
bouton
PARAMETERS.
TIME
• BRAKE/ECHO:
Enfoncer brièvement cette touche pour
sélectionner la fonction d’effet entre BRAKE
et ECHO.
• TIME:
Si cette touche est enfoncée pendant plus de
1 sec, le temps pour BRAKE ou ECHO peut
être sélectionné à l’aide du bouton
PARAMETERS.
TIME
• DRAG-S:
Enfoncer brièvement cette touche pour régler
DRAG-S.
• TIME:
Si cette touche est enfoncée pendant plus de
1 sec, le temps pour DRAG-S peut être
sélectionné à l’aide du bouton PARAMETERS.
51
FRANÇAIS
o Indicateur PROG
(4) Affichage
q
w
e
r
t
y
w
A3
B
A4
B
A1
B
A2
B
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE
m
s
s
m
f
MEMO
PROG
i o
t
q Affichages des plages, minutes,
secondes et trames
• Ces affichages indiquent la position actuelle.
w Indicateurs de mode Loop
• Le DN-S5000 a des indicateurs de mode Loop
comprenant quatre jeux de A (A1, A2, A3, A4),
B et deux flèches. Les marques A et B
indiquent les points A et B.
• Deux flèches indiquent le mode de réglage
d’enchaînement comme suit.
Example: A1 B
A1
B
ou A1 B Flèche gauche seulement
allumée:
Mode Hot Start
A1
B Les deux flèches allumées:
Mode Seamless Loop
A1
B , A1
B Les deux flèches clignotent:
Lecture Seamless Loop
A1
B
, A1 B Flèche gauche allumée,
flèche droite clignotant:
Quitter la lecture Seamless Loop.
e Indicateurs de mode de temps
• Lorsque la touche TIME/T.TIME est enfoncée,
l’indicateur de mode de temps commute
comme suit:
ELAPSED:
Le temps de lecture écoulé de la plage est
affiché.
REMAIN:
Le temps restant de la plage est affiché.
TOTAL + ELAPSED:
Le temps total écoulé du disque ou de la
plage programmée est affiché.
TOTAL + REMAIN:
Le temps restant total du disque ou de la
plage programmée est affiché.
52
u
• Cet indicateur s’allume lorsque des données
de programme ont été réglées et lorsqu’elles
sont stockées dans la mémoire.
!0
KEY ADJ.
DRAG S.
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
!1 !2
r Indicateurs de paramètre
(30 points supérieurs)
• Les 30 points supérieurs sur l’affichage
indiquent les réglages des paramètres, des
données pour visualiser l’effet Effector.
t Affichage de caractères
• On peut sélectionner le mode ou la fonction à
l’aide du bouton PARAMETERS en suivant le
message affiché sur l’affichage de caractères.
• L’affichage de caractères indique l’opération,
le nom du mode, les données, etc., et affiche
les affichages tels que les messages
“Yes/Push_PM” qui signifie : pour “YES“,
appuyer sur le bouton PARAMETERS.
Affichage du
et marques
parfois, noter
que la marque
signifie d’enfoncer le
bouton PARAMETERS et la marque
signifie d’enfoncer le bouton PARAMETERS.
• Le voyant PARAMETERS LED clignote lorsque
le bouton PARAMETER peut être utilisé, sinon
ce bouton est utilisé pour la sélection de plage.
y Indicateurs de mode de lecture
• Lorsque l’indicateur SINGLE s’allume, la
lecture se termine à la fin de la plage actuelle.
• Lorsque l’indicateur CONT. s’allume, la lecture
continue.
u Indicateur KEY ADJ.
• Le signe KEY ADJ. apparaît sur l’affichage en
mode Key Adjust.
i Indicateur MEMO
• Le signe MEMO apparaît sur l’affichage
lorsqu’il y a un réglage de mémoire pour la
plage en cours de lecture ou la plage sur la
quelle le mode de mise en veille est en cours
de réglage.
!0 Indicateurs de position de lecture
(Indicateur de position de lecture
inférieure 33)
• Indicateur de position de lecture:
Les points blancs 33 indiquent le mode de
lecture visuelle d’une plage en lecture
normale. Les 11 points orange indiquent la
position de lecture en mode de lecture dans la
direction inverse.
• Message de fin:
Lorsque le temps restant jusqu’à la fin de la
plage est inférieur au temps spécifié,
l’indicateur de position de lecture EOM (End
Of Message) (message de fin) clignote en
même temps que le temps restant, notifiant la
fin de la plage.
✽ Le temps EOM peut être réglé avec les
préréglages.
!1 Affichage du Pitch
• Cet indicateur numérique affiche la vitesse de
lecture (pitch).
!2 Indicateurs PLATTER MODE
• Il y a des signes pour Platter Effects DRAG S.,
BRAKE, ECHO, DUMP, RVS. Ces signes
s’allument lorsque le mode est activé.
4 DISQUES COMPACTS
1. Précautions de manipulation de disques
compacts
• Ne pas laisser des traces de doigt, de la graisse
ou de la poussière sur la surface du disque
compact.
Si le disque est sale, l’essuyer avec un chiffon
doux et sec.
• Ne pas utiliser du benzène, un diluant, de l’eau,
un aérosol pour disques, des produits chimiques
antistatiques ou des tissus traités au silicone
pour nettoyer les disques.
• Prendre toujours des précautions lors de la
manipulation
de
disques
pour
éviter
d’endommager la surface, en particulier lors du
retrait du disque de son boîtier et lors de sa
remise en place.
• Ne pas plier le disque.
• Ne pas appliquer de la chaleur.
• Ne pas agrandir le trou au centre du disque.
• Ne pas écrire sur l’étiquette (face imprimée) avec
un objet pointu tel qu’un crayon ou un stylo à
bille.
• Une condensation peut avoir lieu sur la surface
du disque s’il est amené d’un endroit froid,
comme l’extérieur pendant l’hi-ver dans une
pièce chaude. Ne jamais essayer de sécher le
disque avec un sèche-cheveux, etc.
2. Précautions de conservation
• Après la lecture du disque, toujours l’éjecter du
lecteur CD.
• Laisser le disque toujours dans le boîtier pour le
protéger contre la saleté et éviter de
l’endommager.
• Ne pas placer les disques dans les endroits
suivants:
(1) Endroits exposés en plein soleil pendant une
longue durée.
(2) Endroits soumis à une accumulation de
poussière ou un taux d’humidité élevé.
(3) Endroits exposés à des températures
élevées près des radia-teurs, etc.
FRANÇAIS
5 FONCTIONNEMENT DE BASE
Lecture et Pause
• Chaque fois que la touche o PLAY/PAUSE (13)
est enfoncée, le lecteur commute entre le mode de
lecture et de pause. La touche PLAY/PAUSE (13)
s’allume en vert pendant la lecture et clignote en
mode de pause.
• Lorsque la touche o PLAY/PAUSE (13 ) est
enfoncée pendant la lecture, le DN-S5000 fait une
pause de lecture à ce point. Enfoncer à nouveau la
touche PLAY/PAUSE (13) et la lecture reprend.
• Lorsque le mode Scratch est réglé sur MAIN, le
Platter tourne lorsque Main Track est lu. Lorsque la
rotation du Scratch Disc est arrêtée en enfonçant le
doigt, le mode de pause est réglé, et lorsque le
doigt est relâché, la lecture reprend.
Lecture et Cue
3
4
Contrôle du pitch (Pitch Bend)
• Avec la fonction PITCH BEND le pitch peut être
modifié momentanément. Le DN-S5000 a trois
positions pour ces touches PITCH BEND et Scratch
Disc.
Tourner le Scratch Disc !2 pour
modifier le point Cue. Un son
bref du point Cue actuel peut
être entendu.
[touche PITCH BEND +/-]
Lorsque le Scratch Disc est tourné en mode
de pause, d’attente ou de répétition de trame,
le bouton fonctionne comme la fonction de
recherche manuelle.
Lorsque le point Cue préféré
est repéré, enfoncer la
touche !1 CUE ensuite un
nouveau point Cue est réglé.
1
• Enfoncer la touche #9
PITCH BEND
PITCH BEND – ou $0 +
pour modifier
momentanément le
pitch.
Tout en maintenant ces touches enfoncées,
le pitch continue de changer jusqu’à la
vitesse limite.
• Lorsque les touches PITCH BEND sont
relâchées, la lecture du pitch retourne au
réglage du potentiomètre.
Réglage du Pitch
• Lorsque la touche !1 CUE est enfoncée pendant la
lecture, la plage s’arrête et retourne à la position où
la lecture a démarré (point Cue) et le lecteur prépare
la lecture suivante. Cette fonction est appelée BackCue. Avec la fonction Back-Cue, la lecture peut
démarrer exactement à partir de la même position.
La touche CUE s’allume en vert lorsque le DNS5000 est prêt à démarrer la lecture.
• Le point Cue peut être réglé et modifié comme suit.
• Lorsque la lecture démarre.
• Sélection de plage terminée.
• Recherche manuelle.
• Le potentiomètre Pitch permet de régler la vitesse
de lecture (Pitch).
• Si l’on ne veut pas modifier le ton du son, utiliser la
fonction Key Adjust.
1
Enfoncer la touche $2
PITCH/KEY pour allumer le
voyant PITCH LED.
2
PITCH / KEY
RANGE
• PITCH → KEY (réglage du ton) → OFF
Lorsque la source Scratch est
réglée sur MAIN et que le
Platter tourne, la lecture de la
source Main peut être ralentie
momentanément en appuyant
légèrement sur le disque !2
Scratch Disc ou PLATTER.
De plus, la lecture peut être accélérée
momentanément en enfonçant le Scratch
Disc ou PLATTER dans la direction dans
laquelle le Platter tourne.
BPM
• Normalement le tempo (BPM) de la plage en cours
de lecture et mesuré et affiché sur le compteur
automatique de BPM.
REMARQUE:
Pour certaines plages le tempo (BPM) ne peut pas être
mesuré correctement.
BPM LOCK:
Lorsque cette touche est enfoncée une fois
pendant que le compteur automatique de BPM
fonctionne, les données mesurées par le compteur
automatique de BPM est verrouillé.
TAP:
Lorsque cette touche est enfoncée répétitivement,
le mode Auto est désactivé et la mesure des
battements par minute (BPM) démarre par
tapotement.
INPUT BPM :
Lorsque la touche TAP est enfoncée et maintenue
enfoncée pendant plus de 2 secondes, le mode
d’entrée du BPM est réglé et la valeur du BPM peut
être entrée directement à l’aide du bouton
PARAMETERS. Lorsque la touche est enfoncée à
nouveau, le mode d’entrée du BPM est désactivé.
REMARQUE:
Si une nouvelle plage est sélectionnée, le mode
AUTO BPM est activé automatiquement.
[Scratch Disc]
La vitesse de lecture diminue
Sélectionner la plage
• Tourner le bouton #4 TRACK.
• En enfonçant le bouton #4 TRACK tout en tournant,
les plages changent par 10 à la fois.
2
Déplacer le $1 potentiomètre Pitch
pour ajuster le pitch. Le réglage de
pitch
actuel
s’affiche
sur
l’affichage.
3
La vitesse de lecture augmente
Déplacer le point Cue
• Lorsqu’on ne veut pas commencer la lecture à partir
du début de la plage, le point Cue doit être déplacé
à l’aide de la fonction de Search rapide et de
recherche manuelle.
1
Le lecteur peut se déplacer
jusqu’à la position de démarrage
de lecture par avance rapide et
retour rapide à l’aide du bouton
#1 FAST SEARCH.
2
Tourner le bouton de
sélection de la source !4
SCRATCH pour sélectionner
le Scratch Disc en mode de
recherche. Toutes les LED
de mode Scratch
s’éteignent.
FAST SEARCH
TRACK
MAIN
3
Le DN-S5000 a cinq gammes
de pitch, 4 %, 10 %, 16 %, 24
% et 100 %. Lorsque la touche
$2
RANGE est enfoncée
pendant plus de 1 sec, la
gamme de pitch peut être
sélectionnée à l’aide du bouton
PARAMETERS.
PITCH / KEY
RANGE
• Lorsque le mode Scratch est
réglé sur SEARCH, la vitesse
de lecture peut être modifiée
en tournant le !2 Scratch
Disc pendant la lecture.
• Le pitch augmente progressivement lorsque
la molette Scratch Disc est tournée dans le
sens des aiguilles d’une montre et diminue
lorsqu’elle est tournée dans le sens contraire.
• Lorsqu’on arrête de tourner la molette
Scratch Disc, la vitesse de lecture retourne
au pitch précédent.
SAMP.
SEARCH
53
FRANÇAIS
6 SCRATCH
Main Hot Disc
• Le disque peut être éjecté en cours de lecture de Main Track.
1
Chargement de données
Changer la sortie
Lorsque la touche !0 DISC EJECT
est enfoncée pendant plus de 1
HOT DISC
seconde et maintenue enfoncée
pendant la lecture de Main Track,
jusqu’à 35 secondes de données
successives peuvent être lues.
• Si un Seamless Loop de moins de 35
secondes est en cours de lecture, la lecture
enchaînée continue. (au pitch 0%)
Dès que le repérage est
MIRROR MIX
terminé, arrêter la lecture et
lorsque la touche #2 a MODE
est enfoncée, la sortie.
Des signaux de lecture du
disque commute des bornes
ALPHA OUT aux bornes MAIN
OUT.
• Commencer la lecture à partir du disque et
arrêter la lecture Hot Disc.
REMARQUE: La fonction Hot Disc ne peut pas
être utilisée lorsque Main Track
et Alpha-Track sont en cours de
lecture.
Lorsque la fonction Hot Disc a
démarré, les données du
Sampler et les points A et B hors
des points pour la boucle en
cours de lecture sont effacés.
Ejection
2
• Dès que le chargement des données est
terminé, le disque est éjecté.
• Les touches de fonction commutent aux
commandes Alpha-Track.
(13 → a 13, CUE → a CUE,
A1 → A3, A2 → A4,
et touches de commande d’enchaînement.)
Chargement de disque et recherche de
repérage
3
54
On peut faire un scratch en mode CD ou sampler. Aussi, on peut sélectionner la direction du son Scratch (tourner
la direction du Scratch Disc), dans les deux sens et en avant. Ces sélections donnent plusieurs effets scratch.
• Charger un nouveau disque.
• Procéder comme d’habitude, et effectuer le
repérage jusqu’au début d’une plage ou
ajuster le tempo.
A ce moment-là, les signaux de lecture du
disque sont émis des bornes ALPHA
OUTPUT.
4
Sélectionner la source Scratch
TRACK
w
q
e
1
Effacer Hot Disc
Lorsque la touche #3 a CUE est enfoncée
pendant que la touche #6 a PITCH BEND – est
enfoncée, le mode Hot Disc est désactivé et le
lecteur est remis en mode normal.
SAMP. STOP
SAMP.
q Sélectionner la source
MAIN
SEARCH
pour le scratch à l’aide du
bouton de sélection de la
source SCRATCH.
• Si le scratch ne peut pas être effectué, la
LED de la source sélectionnée clignote.
• Si le scratch ne peut pas être effectué
immédiatement, parce que, par exemple
les réglages du Sampler ou l’Alpha-Track
n’ont pas été effectués, la LED de la
source sélectionnée s’allume sans
clignoter.
Sélectionner la direction du Scratch
2
5
PITCH BEND
w Sélectionner la direction du
scratch à l’aide du bouton
de sélection de direction
du SCRATCH.
FWD
BOTH
[Scratch DIsc]
REMARQUE: La touche a MODE ne
fonctionne
pas
avant
l’effacement des données Hot
Disc.
3
e Lorsque MAIN est
sélectionné comme mode
Scratch et le Scratch Disc
est tourné à la main, le
scratch est effectué sur
Main Track.
Lorsque l’Alpha-Track est sélectionné
comme mode Scratch et le Scratch Disc
est tourné à la main le scractch est effectué
sur l’Alpha-Track.
Lorsque SAMPLER est sélectionné comme
mode Scratch et que le Scratch Disc est
tourné à la main, l’échantillon est scratché.
FRANÇAIS
7 LECTURE DE ALPHA-TRACK (Sampler en temps réel)
• Alpha-Track permet de lire plusieurs plages (Alpha-Track) pendant la lecture de la plage principale.
• Le pitch Alpha-Track et le niveau sonore peuvent être ajustés.
• Le canal de sortie des sons Alpha-Track de MAIN OUT (réglage par défaut) ou ALPHA OUT peut être commuté
avec les préréglages.
• Cette fonction peut être utilisée comme un Sampler à partir du point Alpha-Cue (sampler en temps réel).
Lorsque la sortie ALPHA OUT est sélectionnée, le DN-S5000 peut lire jusqu’à deux chansons simultanément.
• Lors de la lecture Alpha-Track, le scratching, le Hot Starting, le Seamless Looping (modes Alpha-Track et Hot
Start) et Hot Disc sont possibles de la même manière que Main Track.
4
REMARQUE: Les fonctions sampler et Alpha-Track ne peuvent pas être utilisées simultanément.
★
q, r,
u, i
1
★
w, e
i
t
y
★
2
3
Entrer en mode Alpha-Track
q Lorsque la plage principale
SAMP. STOP
est en mode de mise en
veille ou de lecture,
enfoncer la touche a CUE
pour régler le point AlphaCue. La touche a CUE
s’allume en rouge.
• Lorsque Alpha-Cue est réglé pendant le
mode d’attente est sur Main Track, la
lecture de Main Track démarre.
• L’affichage peut être commuté entre
Main Track et Alpha-Track à l’aide de la
touche @7 DISPLAY.
Lorsque Affichage Alpha-Track est
sélectionné, PARAMETERS est réglé sur
le mode d’entrée du pitch Alpha-Track.
Démarrer la lecture Alpha-Track
w Enfoncer la touche a 13
pour démarrer la lecture
Alpha-Track.
Lorsque la lecture
démarre, la touche a 13
s’allume en vert.
• Lorsque le mode scratch est réglé sur
Alpha-Track, le Platter tourne lors de la
lecture de Alpha-Track.
Le mode de pause est réglé lorsque la
rotation du Scratch Disc est arrêtée en
appuyant avec le doigt pendant que le
Platter tourne, et la lecture reprend
lorsque le doigt est relâché.
Faire une pause de lecture Alpha-Track
e Pendant la lecture AlphaTrack, enfoncer la touche
a 13 pour faire une
pause de lecture.
Lorsque le mode de pause est réglé, la
touche a 13 commence à clignoter.
Lecture Back Cue Alpha-Track
r En mode de lecture ou de
pause Alpha-Track,
SAMP. STOP
enfoncer la touche a CUE
pour entrer en mode
Back-Cue. La touche a
CUE s’allume en rouge.
REMARQUE:
Le point Alpha-Cue n’est pas modifié
automatiquement avec le démarrage de la
lecture.
Ajuster le niveau sonore et le Pitch
Alpha-Track et le niveau sonore de lecture du
son échantillonné et le pitch peuvent être
ajustés.
Alpha-Track pitch bend 1
[Touches a (Alpha) PITCH BEND +/– ]
t Enfoncer la touche a
PITCH BEND – ou +
PITCH BEND
pour modifier
momentanément le
5-1
pitch.
Tout en maintenant ces touches
enfoncées, le pitch continue de changer
jusqu’à la vitesse limite.
• Lorsque les touches a PITCH BEND sont
relâchées, la lecture du pitch retourne au
réglage du potentiomètre.
Alpha-Track pitch bend 2
[Scratch Disc]
y Lorsque la source Scratch
est réglée sur AlphaTrack et le Platter tourne, la lecture de
Alpha-Track peut être ralentie
5-2
momentanément en enfonçant
légèrement le Scratch Disc ou le Platter.
De plus, la lecture peut être accélérée
momentanément en enfonçant le Scratch
Disc ou le Platter dans la direction de
rotation du Platter.
6
Lecture Stutter Alpha-Trac
u En mode de mise en veille
Alpha-Track, enfoncer la
touche a CUE pour
démarrer la lecture stutter.
8
★ (1) Enfoncer la touche PITCH/VOL pendant
plus de 1 sec, le mode d’entrée du pitch
est sélectionné, le voyant (LED)
PARAMETERS clignote et les réglages
actuels sont affichés sur l’affichage de
caractères.
(2) Enfoncer à nouveau la touche
PITCH/VOL pour sélectionner le mode
de sortie du niveau sonore.
(3) Démarrer Alpha-Track ou la lecture du
sampler.
(4) Le fait de tourner le bouton
PARAMETERS peut modifier le niveau
sonore ou le pitch.
✽ Lorsque le bouton PARAMETERS est
enfoncé et tourné, on peut modifier
la gamme du pitch 10 fois plus vite.
(5) Enfoncer à nouveau la touche
PITCH/VOL pour désactiver le mode de
paramètre de lecture.
Sauf si Alpha-Track pitch est réglé séparément,
le pitch de Alpha-Track sera identique à la plage
principale. Dans ce cas, le pitch de la plage
principale et Alpha-Track change en même
temps lorsque le potentiomètre principal Pitch
est déplacé.
SAMP. STOP
Effacer Alpha-Track
i Enfoncer la touche a CUE tout en,
enfonçant la touche a PITCH BEND – pour
effacer le point Alpha-Cue.
7
SAMP. STOP
PITCH BEND
55
FRANÇAIS
Mirror Mix
Alpha Track Hot Disc
• Le disque peut être éjecté pendant la lecture Alpha-Track.
• Alpha-Track peut être lu avec un retard de temps ou de tempo spécifié après Main Track.
w, e, y
1
q
Chargement de données
Changer la sortie
Lorsque la touche !0 DISC EJECT
est enfoncée et maintenue
enfoncée pendant plus de 1
HOT DISC
seconde pendant la lecture de
Alpha-Track, la lecture continue et
les données suivantes sont lues
pendant 35 secondes maximum. (au pitch 0%)
• Si un Seamless Loop de moins de 35
secondes est en cours de lecture, la lecture
enchaînée continue.
REMARQUE:
La fonction Hot Disc ne peut pas être
utilisée lorsque Main Track et Alpha-Track
sont en cours de lecture.
Lorsque la fonction Hot Disc a démarré, les
données du Sampler et des points A et B
hors des points de l’enchaînement en cours
de lecture sont effacées.
Dès que le repérage est
terminé, arrêter la lecture, et
MIRROR MIX
lorsque la touche #2 a MODE
est enfoncée pendant qu’elle
clignote, la sortie des les
signaux de lecture du disque
commute de la borne
MONITOR OUT aux bornes
MAIN OUT.
• Commencer la lecture à partir du disque et
arrêter la lecture Hot Disc.
Ejection
2
r, t
4
Régler le BPM
LOCK
1
q Le BPM pour la lecture
Main Track peut être réglé
à l’aide du compteur AUTO
BPM, la touche TAP ou la
touche BPM INPUT.
Entrer en mode Mirror Mix
2
56
r Lorsque la touche 13
est enfoncée pendant la
pause de Main Track ou
en mode d’attente,
Mirror Mixing démarre.
• Lorsque la touche a 13 est enfoncée
pendant la lecture de Main Track, le
Mirror Mixing reprend.
Charger un nouveau disque.
• Procéder comme d’habitude, et effectuer un
repérage jusqu’au début d’une plage ou
ajuster le tempo.
• Lorsque à ce moment-là les signaux AlphaTrack sont émis des bornes MAIN OUT, les
signaux de lecture du disque sont émis des
bornes ALPHA OUT, et lorsque les signaux
Alpha-Track sont émis des bornes ALPHA
OUT, les signaux de lecture du disque sont
émis des bornes MAIN OUT.
• La touche a MODE clignote lorsque les
signaux de lecture du disque sont émis des
bornes ALPHA OUT.
5
Lorsque la touche a 13 est enfoncée
pendant le Mirror Mixing, la lecture de
Alpha-Track fait seulement une pause.
• La touche a 13 clignote.
MIRROR MIX
e Lorsque la touche MIRROR
MIX est enfoncée à
nouveau (une pression
rapide), le temps de retard
du tempo peut être réglé à
l’aide du bouton
PARAMETERS.
• Lorsque le mode Mirror Mix est réglé
pendant la lecture, la lecture Alpha-Track
fait une pause.
t Lorsque la touche 13
est enfoncée pendant le
Mirror Mixing, le Mirror
Mixing fait une pause.
• La touche 13 clignote.
Annuler le mode Mirror Mix
6
y Le mode Mirror Mixing est
désactivé lorsque la touche
MIRROR MIX est enfoncée
et maintenue enfoncée
pendant plus de 1 seconde.
MIRROR MIX
Lorsque la touche #3 a CUE est enfoncée
pendant que la touche #6 a PITCH BEND – est
enfoncée, le mode Hot Disc est désactivé et le
lecteur est remis en mode normal.
SAMP. STOP
5
PITCH BEND
Chargement de disque et recherche de Cue
3
Annulation de Hot Disc
Dès que le chargement des données est
terminé, le disque est éjecté.
Démarrage de lecture en Mirror Mix
Pause de lecture en Mirror Mix
MIRROR MIX
w Lorsque le mode Mirror Mix
est réglé lorsque la touche
MIRROR MIX est enfoncée
et maintenue enfoncée
pendant plus de 1 seconde.
Régler le paramètre Mirror Mix
3
AUTO / INPUT BPM
4
REMARQUE: La touche a MODE ne
fonctionne
pas
avant
l’effacement des données Hot
Disc.
FRANÇAIS
8 ALPHA-MODE (Contrôle Alpha-Track)
Cette fonction permet de lire Alpha-Track à partir de ALPHA OUT pendant la lecture de la plage principale. En
utilisant cette fonction, on peut préparer la chanson suivante sur le même CD avant la fin de la première plage.
Tout en étant en Alpha-Mode, la sortie Alpha-Track peut être contrôlée via les écouteurs des mixers.
Par conséquent, on peut commuter entre Alpha-Track et la plage principale à tout moment, ainsi deux plages sur
le même disque peuvent être lues en continu sans interruption du son.
q, t
w
3
Commutation de Alpha-Track et de la plage
principale
• Après avoir préparé Alpha-Track, le son peut
être commuté entre Alpha-Track et la plage
principale.
e Lorsque la plage principale est repérée
(Cued) en Alpha-Mode, l’éclairage de la
touche CUE clignote rapidement. A ce
moment-là on peut commuter entre le
point Alpha-Cue et le point principal Cue,
ensuite la touche CUE s’arrête de clignoter
et attend la commande suivante.
r Lorsque la plage principale est en cours de
lecture et ensuite Alpha-Mode + AlphaTrack est sélectionné, l’éclairage de la
touche principale 13 clignote rapidement.
A ce moment-là on peut
commuter (slam-mix)
pour forcer la sortie
“MAIN OUT” à s’arrêter
et Alpha-Track à démarrer
en enfonçant simplement
la touche principale 13.
Le son du point Alpha-Cue est dirigé vers la
sortie MAIN OUT, ensuite la touche 13
s’arrête de clignoter.
✽ Lorsque Alpha-Track a commuté à la plage
principale, Alpha-Mode se termine
automatiquement et l’éclairage de la
touche a MODE s’éteint. On peut répéter
le cycle.
4
Pitch après commutation
• Le pitch de Alpha-Track peut être modifié
séparément à partir de la plage principale.
Cela donne un pitch de lecture différent du
réglage du potentiomètre Pitch après la
commutation à Alpha-Track parce que le
potentiomètre Pitch a été réglé initialement
pour la plage principale.
• Dans ce cas, le voyant PITCH LED clignote
pour avertir que le réglage du potentiomètre
Pitch est différent. Seulement lorsque la
position du potentiomètre Pitch correspond au
pitch correct de Alpha-Track le voyant PITCH
LED s’arrête de clignoter et commence à
changer avec le potentiomètre Pitch.
5
Quitter Alpha-Mode
t On peut quitter Alpha-Mode
en enfonçant la touche a
MODE.
6
Hot Start, Sampler
• Les réglages Hot Start et Sampler avec A1,
A2, A3, A4 sont disponibles comme Hot
Start en Alpha-Mode.
e
r
1
Entrer en Alpha-Mode
q Enfoncer la touche a MODE MIRROR MIX
pour entrer en Alpha Mode.
• Lorsque le repérage alphacue n’est pas réglé, le
repérage alpha-cue est réglé
au début de Main Track.
REMARQUE:
Avant d’entrer en Alpha-Mode, Samplers 1
et 2 (touches A3, A4) doivent être en
mode STOP, sinon le DN-S5000 n’accepte
pas la commande ALPHA-MODE.
✽ En mode Alpha-Mode, l’éclairage de la
touche ALPHA-MODE clignote.
2
Contrôle de Alpha-Track
• De nombreuses fonctions peuvent être
exécutées presque en même temps pour
Main Track excepté la fonction Programme,
Aléatoire. Sans ces fonctions on peut
préparer un son préféré et un point de
mixage.
• En mode Alpha-Track, l’information de
l’affichage est dominée par Alpha-Track.
✽ Appel de Memo
w Si Hot Start, Seamless Loop et les autres
données pour la plage à utiliser
ultérieurement sont mémorisées dans la
mémoire, les réglages de la plage à lire
peuvent être effectués facilement à l’aide
de la fonction d’appel de mémoire.
MIRROR MIX
57
FRANÇAIS
9 SEAMLESS LOOP/HOT START/STUTTER ET SPLICE
Stutter
• Les points A1 et A2 peuvent également être
utilisés pour la lecture Stutter.
Seamless Loop/Hot Start/Stutter (touches A1, A2)
Affichage d’opération (se référer à
la section décrivant l’affichage)
t, y
q, w, y e
r
6
t Pour activer la lecture Stutter,
enfoncer la touche FLIP pour
les touches A1/A2, ensuite le
voyant FLIP LED s’éteint.
Appuyer sur la touche FLIP pour commuter
entre les modes Hot Start/Seamless Loop
et Stutter.
Effacement du point A1/A2
7
Réglage du point A (chargement des
données Hot Start)
1
q Enfoncer la touche A1 ou A2
pour régler le point A et le
chargement des données
Hot Start commence.
• Les touches A1 et A2
peuvent être utilisées
séparément pour chaque
Hot Start.
• Lorsqu’un point A est réglé, la touche
correspondante A et le voyant FLIP LED
s’allument et cette touche est réglée en
mode Hot Start.
• Le
tempo
BPM
est
réglé
indépendamment pour chaque Hot Start.
3-2
4
Démarrage Hot Start
2
w Lorsque la touche A1 ou A2
est enfoncée, la lecture Hot
Start démarre à partir du
point A correspondant.
58
Lecture de Seamless Loops
• Lorsque le point B pour A1 est détecté après
le démarrage de la lecture à partir du point
A1, la lecture retourne au point A1 avec
enchaînement
continu.
Pendant
l’enchaînement de A1 à B, le point B pour A2
est ignoré.
• Lorsque le point B pour A2 est détecté après
le démarrage de la lecture à partir du point
A2, la lecture retourne au point A2 avec
l’enchaînement
continu.
Pendant
l’enchaînement A2 à B, le point B pour A1
est ignoré.
Exit/Reloop
r En mode de lecture Seamless
Loop, on peut forcer la sortie
ou retourner à
l’enchaînement.
Réglage du point B pour Seamless Loop
e Lorsque la touche B est
enfoncée après le réglage du
point A ou après le
démarrage de la lecture Hot
3-1
Start, le point B est réglé et
la lecture Seamless Loop
démarre à partir du point A.
• La touche B fonctionne par rapport au
point A utilisé avant que la touche B ait
été enfoncée.
• Si la touche B est enfoncée pendant la
lecture Seamless Loop ou après la
lecture EXIT, le point B se déplace vers
le point où la touche a été enfoncée.
• Lorsque le point B est réglé, le voyant
(LED) B et le voyant
LOOP LED
s’allument.
5
EXIT:
En mode de lecture Seamless Loop,
enfoncer la touche EXIT/RELOOP pour
quitter l’enchaînement. Le DN-S5000
continue la lecture après le point B.
RELOOP:
Lorsque la touche EXIT/RELOOP est
enfoncée après la sortie de
l’enchaînement, la lecture Seamless Loop
reprend à partir du point A.
y Enfoncer la touches A1 ou A2 tout en
enfonçant les touche FLIP/(CLR) pour
effacer les points A et B correspondants.
Ou enfoncer la touche Flip pendant plus de
1 sec pour effacer les deux points A1 et A2
instantanément.
FRANÇAIS
Splice
• Utiliser cette fonction pour sauter une section entre les points A et B. Le point A est le point à partir duquel
le saut commence, le point B est le point où le saut se termine.
• Les fonctions A1 et A2 Hot Starts et Stutter ne peuvent pas être utilisées si les deux points Splice sont réglés
en mode Splice.
t
w, r, t e
Mode de réglage de point Splice
A / B TRIM
1
q Enfoncer la touche
SPLICE pendant plus de 1
SPLICE
sec pour activer le réglage
du point Splice à l’aide
des touches A1, A2 et B.
• L’éclairage de la touche A clignote
lorsque le mode Splice est réglé.
• Le réglage du point Splice ne peut pas
être réglé pour le point A où les données
Hot Start sont déjà chargées.
4
Démarrer la lecture Splice
Démarrer la lecture de n’importe quel point
avant le point A. Lorsque le point A est atteint,
la section à partir du point A au point B est
sautée avec l’enchaînement continu et la
lecture continue.
Pause de lecture splice
5
Régler le point A de démarrage Splice
2
q
w Après le démarrage de la
lecture, enfoncer la touche
A1 ou A2. La touche A
correspondante s’allume et
le voyant (LED) B commence
à clignoter et ce point est
réglé comme point A de
démarrage de Splice.
r Lorsque la touche
correspondante A est
enfoncée après le réglage
des points A et B Splice,
l’éclairage de la touche A
s’éteint et le mode de
lecture Splice fait une pause.
• Enfoncer à nouveau la touche
correspondante A pour reprendre la
lecture Splice.
Effacement des points Splice
t Enfoncer la touche A tout en enfonçant la
touche FLIP/(CLR) correspondant pour
effacer les points Splice A et B.
Régler le point de fin B Splice
3
e Après le réglage du point A
de démarrage Splice,
enfoncer la touche B. Le
voyant (LED) B s’allume et
ce point est réglé comme
point de fin B Splice.
6
• Lorsque les points splice sont effacés, la
touche A est remise en mode Hot Start.
59
FRANÇAIS
10 A/B TRIM
• L’enchaînement continu, l’enchaînement du Sampler l et les points splice A et B peuvent être ajustés avec
précision à l’aide du Scratch Disc.
• Il y a deux méthodes pour le faire.
A-B Trim: Ajustement des points pendant la lecture enchaînée.
A/B Move: Déplacer les points à l’aide de la fonction de recherche rapide ou manuelle.
r, u, !1
e, t,
o, !2
y, i,
!0, !2
Sélectionner le point A
(A/B Trim)
5
q, !3
y Sélectionner le mode A-B
Trim et pour sélectionner le
point B, enfoncer la touche B
après la sélection du point A.
Ensuite enfoncer la touche B. Le voyant
(LED) B clignote et l’ajustement du point B
est activé.
A/B Move
Sélectionner les points A ou B
8
!0 Pour sélectionner le point B,
enfoncer la touche B après la
sélection du point A.
Trim point B
u Tourner le Scratch Disc pour
déplacer le point B trame
par trame.
w
6
A/B Trim
1
Sélectionner le mode A-B trim
Trim point A
Sélectionner d’abord s’il faut ajuster les points
A et B utilisant le mode A-B trim ou le mode
A/B move.
A / B TRIM
r Tourner la molette Jog
Wheel pour déplacer le
point A de 1 trame à la fois.
• L’intervalle pour le décalage du point A
est limité comme suit.
Point A pour Boucle:
±30 trames à partir du point A original.
(Cependant lorsque le point A a été
chargé depuis le mode veille, le point
A ne peut pas être déplacé vers
l’arrière. Il faut donc utiliser la fonction
A/B Move.)
Point A pour Splice:
Avant le début du disque et 5 trames
avant le point B.
Point A pour Sampler:
Entre le point original A et 5 trames
avant le point B.
q Enfoncer la touche A/B
TRIM pour régler le mode
de réglage de la position
du point A et B.
w Maintenant, tourner le
bouton PARAMETERS
pour sélectionner A/B
Trim ou A/B Move.
SPLICE
PARAMETERS
PUSH
ON / OFF
3
Sélectionner le point A (A/B Trim)
2
60
e Régler A-B Trim et enfoncer
la touche correspondante A
pour la boucle à ajuster.
L’éclairage de la touche A
clignote et la lecture
enchaînée démarre.
• En mode de décalage de collage, un total
de 6 secondes de la section collée est lu
(qui commence 2 secondes avant le
point A et va jusqu’à 4 secondes après le
point B ).
• L’intervalle pour le décalage du point B
est limité comme suit.
Point B pour Boucle:
Entre 5 trames avant le point A et la fin
du disque.
Point B pour Splice:
±30 trames à partir du point original B.
(Cependant lorsque le point B a été
chargé depuis le mode veille, le point B
ne peut pas être déplacé vers l’arrière. Il
faut donc utiliser la fonction A/B Move.)
Point B pour Sampler:
Entre 5 trames après le point A et la fin
du sampler.
• Le voyant (LED) B clignote. Le point B
sélectionné est utilisé pour le point A1 ou
A2 qui a été sélectionné en premier.
Move les points A ou B
9
Sauvegarder le point B
7
o Sélectionner A/B Move et
enfoncer la touche A pour le
point A à déplacer. Le mode
de mise en veille est réglé
au point A et l’éclairage de la
touche A clignote.
i Enfoncer à nouveau la
touche B pour enregistrer le
nouveau point B et terminer
le mode A/B Trim. Le voyant
(LED) B s’allume.
!1 Tourner le Scratch Disc pour
déplacer le point
sélectionné à l’aide de la
fonction de recherche
manuelle.
• L’intervalle pour le déplacement du point
A est limité comme suit.
Point A pour Boucle:
Entre le début du disque et 5 trames
avant le point B.
Point A pour Splice:
Avant le début du disque et 5 trames
avant le point B.
• L’intervalle pour le déplacement du point
B est limité comme suit.
Point B pour Boucle:
Entre 5 trames avant le point A et la fin
du disque.
Point B pour Splice:
Entre 5 trames après le point A et la
fin du disque.
Sauvegarder les points A ou B
10
!2 Enfoncer à nouveau la
touche A1/A2 ou B. Le
voyant (LED) s’arrête de
clignoter et le point A1/A2 ou
B est renouvelé et terminer
le mode A/B Move.
Terminer l’ajustement A/B
Sauvegarder le point A
4
t Enfoncer à nouveau la
touche A pour enregistrer le
nouveau point A et terminer
le mode A-B Trim. L’éclairage
de la touche A s’allume.
11
!3 Enfoncer la touche A/B
TRIM pour terminer le
mode.
A / B TRIM
SPLICE
FRANÇAIS
11 A3/A4 POUR SAMPLER, 4 HOT START, ALPHA-TRACK
HOT START
Les touches A3, A4 et FLIP, B et EXIT/RELOOP correspondantes sont utilisées pour les fonctions Sampler, 4 Hot
Start et Alpha-Track Hot Start.
Mode A3/A4
q
w
Mode Sampler:
Les touches A3 et A4 s’allument in vert.
• En mode Sampler, la touche A3 est
utilisée pour les touches Sampler 1 et la
touche A4 est utilisée pour Sampler2.
• Les données échantillonnées sont
mémorisées dans la mémoire, même
lorsque le mode est modifié.
Sélectionner le mode A3/A4
Les touches A3 et A4 peuvent être utilisées
pour un des trois modes décrit ci-dessous.
• Mode Sampler
• Mode 4 Hot Start (A1, A2, A3 et A4)
• Mode Alpha-Track Hot Start
q Lorsque la touche
A
A3/4
3/4 est enfoncée, le
mode de fonctionnement
PITCH / VOL
peut être sélectionné à
l’aide du bouton
PARAMETERS.
Le voyant (LED) PARAMETERS clignote et
1-1
le mode de touche A3/A4 est affiché sur
l’affichage de caractères.
w Tourner le bouton PARAMETERS et
sélectionner mode de touche A3/A4,
ensuite enfoncer le bouton PARAMETERS
pour entrer dans le mode.
PARAMETERS
PARAMETERS
PUSH
ON / OFF
PUSH
ON / OFF
1-2
Mode 4 Hot Start:
Les touches A3 et A4 s’allument en
orange.
• Comme les touches A1 et A2, les
touches A3 et A4 sont également
utilisées pour la lecture Hot Start, Stutter
et Seamless loop. Ensuite les points 4
Hot Start peuvent être réglés, chacun
sur les touches A1, A2, A3 et A4.
• Les points A3 et A4 réglés en mode 4
Hot Start peuvent être utilisés en mode
Alpha-Track Hot Start également.
Mode Alpha-Track Hot Start:
Les touches A3 et A4 s’allument en vert.
• Les touches A3 et A4 s’allument en vert
* Comme les touches A1 et A2, les
touches A3 et A4 sont également
utilisées pour la lecture Hot Start, Stutter
et Seamless loop. Toutefois, A3 et A4
Hot Start est lu pour Alpha-Track.
• Les points A3 et A4 réglés en mode
Alpha-Track Hot Start peuvent être
utilisés en mode 4 Hot Start également.
61
FRANÇAIS
Sampler
Le DN-S5000 a deux Samplers d’une longueur de 15 secondes. Ces échantillonneurs sont également utilisés en
lecture enchaînée.
Quitter et enchaîner à
nouveau
6
i, !0 q, r, !0 w, o y, u
★
★
★
★
u La touche EXIT/RELOOP
peut être utilisée de la
même façon que la fonction
Seamless Loop.
Lecture inverse
7
e, t
i On peut lire le son Sampler
dans la direction inverse e,
enfonçant la touche RVS
(FLIP). En mode de lecture
inverse RVS LED s’allume.
• La lecture inverse démarre avec la
lecture suivante démarrant après
l’activation du mode d’inversion.
Déplacement du point Sampler B
1
Lecture du son Sampler
q Lorsque la touche SAMP
(SAMP1 (A3) ou SAMP2
(A4)) est enfoncée en mode
de mise en veille ou de
lecture, le son du point A3
ou A4 est enregistré dans la
mémoire Sampler jusqu’à 15
secondes.
• La touche SAMP1 ou SAMP2 clignote
pendant l’enregistrement. Lorsque
L’enregistrement est terminé, la touche
s’éteint et le voyant (LED) correspondant
SAMP B s’allume.
r La lecture du son Sampler
démarre lorsque la touche
SAMP est enfoncée après
l’arrêt de l’enregistrement.
• La lecture Sampler continue en boucle.
Avec le réglage du point B, la lecture est
enchaînée entre les points A et B. Sans
réglage du point B Sampler loops
l’enchaînement se fait sur la longueur
d’enregistrement totale (environ 15
secondes).
4
REMARQUE:
Il n’est pas possible de lire
Sampler1 et Sampler2 en
même temps.
Réglage du point B
2
w Lorsque la touche B est
enfoncée pendant
l’enregistrement Sampler, le
point Sampler Loop B est
réglé et le mode
d’enchaînement est activé.
• Enregistrement
continue
pendant
environ 15 secondes sans arrêt après le
point B réglé.
• Si le point B n’est pas réglé, le point de
fin
d’enregistrement
est
réglé
automatiquement comme point B. Aussi
le voyant (LED) EXIT/RELOOP s’allume
pour indiquer que le mode Sampler Loop
est réglé automatiquement.
62
Arrêt de l’enregistrement
e Pour arrêter
SAMP. STOP
l’enregistrement avant que
l’enregistrement s termine
automatiquement avec une
mémoire pleine, enfoncer la
touche STOP (a CUE).
• Le voyant (LED) EXIT/RELOOP s’allume
pour indiquer que le mode Sampler Loop
est réglé automatiquement.
Réglage du volume du sampler et du pitch
• Le niveau sonore (volume) et le pitch
peuvent être réglés individuellement pour
sampler1 et 2.
• Voir m - étape 8 “Ajusterle niveau sonre et
le Pitch”.
Effacement des données Sampler
Sélectionner le mode Sampler Loop
On peut sélectionner le mode d’enchaînement
pour Sampler lorsque la lecture sampler
s’arrête.
Loop (réglage par défaut):
La lecture Sampler continue avec
enchaînement.
(La DEL EXIT/RELOOP reste allumée)
Exit: la lecture Sampler continue après le
point B jusqu’à la longueur de
l’enregistrement.
(La DEL EXIT/RELOOP clignote)
Single: la lecture Sampler s’arrête au point
B.
(La DEL EXIT/RELOOP est éteinte)
y Pour sélectionner le mode
d’enchaînement, enfoncer la
touche EXIT/RELOOP après
enregistrement et avant la
lecture.
9
!0 Enfoncer la touche SAMP (SAMP1 ou
SAMP2) tout en enfonçant la touche
(RVS)/FLIP/(CLR) pour effacer sampler.
SAMP. STOP
t Pour arrêter le son
Sampler enfoncer la
touche STOP (a CUE).
5
3
8
Enregistrement en mode Sampler
o Lorsque la touche B est
enfoncée pendant la lecture
du son échantillonné, le point
B se déplace vers le point où
la touche a été enfoncée, et
la lecture enchaînée à partir
du point A démarre.
10
• En enfonçant la touche (RVS)/FLIP/(CLR)
pendant environ1 sec, on peut entendre
les deux samplers 1 et 2.
Mode Hot Start
Comme avec les touches A1 et A2, l’opération est
effectuée à l’aide des touches (RVS)/FLIP/(CLR) , A3,
A4 et EXIT/RELOOP. L’opération est la même que celle
de Hot Start avec les touches A1, A2. Voir page 58
pour les détails.
Mode Alpha-Track Hot Start
Comme avec les touches A1 et A2, l’opération est
effectuée à l’aide des touches (RVS)/FLIP/(CLR), A3,
A4 et EXIT/RELOOP. (Se reporter à la page 58.)
FRANÇAIS
12 PLATTER EFFECT
r Le temps DRAG-S
peut être sélectionné à
l’aide du bouton
PARAMETERS.
Cette fonction est disponible pour Main Track et l’Alpha-Track.
q
r
u
o
!0
!1
!2
2-2
PARAMETERS
• Lorsque le bouton PARAMETERS est
enfoncé, le temps est entré et le mode
de sélection de temps DRAG-S est
annulé.
★1 Le DRAG-S est activé lorsque la lecture a
démarré avec la touche 13.
BRAKE/ECHO
BRAKE:
Simule un son de gondolement d’une platine
tourne-disque vinyle s’arrêtant lentement.
3-1
w, e
q, !3
DRAG-S (DRAG START):
q Lorsque la touche SOURCE est enfoncée
et maintenue enfoncée pendant plus de 1
seconde, la source pour laquelle la fonction
Platter Effect doit être utilisée peut être
sélectionné
à
l’aide
du
bouton
PARAMETERS.
Simule le son traînant d’une platine tournedisque à entraînement par courroie démarrant
à partir du mode d’arrêt.
DRAG-S
2-1
w La fonction DRAG-S peut
être activée et désactivée
en appuyant sur la touche
DRAG-S.
TIME
PARAMETERS
PUSH
ON / OFF
SOURCE
MAIN:
La fonction Platter Effect affecte uniquement
Main Track.
a TRACK:
La fonction Platter Effect affecte uniquement
l’Alpha-Track.
a T:
MAIN/a
La fonction Platter Effect affecte Main et
Alpha-Track à la fois.
REMARQUE:La fonction d’echo ne peut pas
être utilisée pour Main et AlphaTracks.
DRAG-S TIME:
Lorsque le DRAG-S s’allume, la PARAMETERS
LED clignote et les paramètres sont affichés.
Si vous utilisez les réglages par défaut, il y a
une période d’inactivité de 4 secondes pour la
touche DRAG-S une fois sélectionnée et le
bouton PARAMETERS lorsqu’il est ajusté.
2-2 Après 4 secondes, sortie du menu DRAG-S.
e Ou lorsque la touche
DRAG-S
TIME (DRAG-S) est
enfoncée et maintenue
enfoncée pendant plus
TIME
de 1 seconde, le mode
de sélection de temps
DRAG-S est réglé.
!2 Lorsque le bouton PARAMETERS est
enfoncé, les données sont entrées et le
mode de réglage de echo time est annulé.
DRAG-S
★3 Le ECHO est activé lorsque la touche 13
est enfoncée pendant la lecture.
TIME
DUMP/RVS
BRAKE TIME, ECHO TIME
Lorsque BRAKE ou ECHO s’allume, la
PARAMETERS LED clignote et les paramètres
BRAKE ou ECHO sont affichés.
Si vous utilisez ces deux fonctions avec des
réglages par défaut, il y a une période
d’inactivité de 4 secondes pour la touche
BRAKE/ECHO une fois sélectionnée et le
bouton PARAMETERS lorsqu’il est ajusté.
Après 4 secondes, sortie du menu BRAKE ou
ECHO.
Sélectionner la source de Platter Effect
DUMP /
RVS
1
t, y,
i, !0
ECHO TIME:
i Ou lorsque la touche TIME (BRAKE/ECHO)
est enfoncée et maintenue enfoncée
pendant plus de 1 seconde pendant que
ECHO est sélectionné, le mode de
sélection du nombre de temps de retour
d’echo est réglé.
o Le temps de ECHO peut être sélectionné à
l’aide du bouton PARAMETERS.
!0 Lorsque la touche TIME (BRAKE/ECHO) est
enfoncée à nouveau (une pression rapide),
3-2
le temps de retard d’echo peut être
sélectionné
à
l’aide
du
bouton
PARAMETERS.
!1 Le temps de retard de ECHO peut être
sélectionné
à
l’aide
du
bouton
PARAMETERS.
ECHO (TAIL ECHO):
Ajoute un son d’echo lorsque la lecture
s’arrête.
t Le mode commute dans
l’ordre suivant chaque fois
que la touche DRAG-S est
enfoncée: BRAKE →
ECHO → désactivé.
★1
★2
★3
★4
★5
PUSH
ON / OFF
BRAKE /
ECHO
BRAKE TIME:
y Ou lorsque la touche
TIME
TIME (BRAKE/ECHO)
est enfoncée et
maintenue enfoncée
3-2
PARAMETERS
pendant plus de 1
PUSH
ON / OFF
seconde pendant que
BRAKE est sélectionné,
le mode de sélection
de temps BRAKE est
réglé.
u Le temps BRAKE peut
être sélectionné à
l’aide du bouton
PARAMETERS.
• Lorsque le bouton PARAMETERS est
enfoncé, le temps est entré et le mode
de sélection de temps BRAKE est
annulé.
★2 BRAKE est activé lorsque la touche 13
est enfoncée pendant la lecture.
!3 Le mode commute dans
l’ordre suivant chaque fois
4-1
que la touche DUMP/RVS
est enfoncée: DUMP →
RVS → désactivé.
DUMP /
RVS
SOURCE
DUMP:
La lecture inverse est effectuée pour le temps
spécifié. Lit le son en arrière tout en continuant
dans un déplacement avant sans perdre le
“temps écoulé” lorsque vous revenez à une
4-2 lecture normale (avant).
★4 Chaque pression sur la touche 13
commute entre la lecture DUMP et la
lecture normale.
• La lecture inverse s’arrête lorsque le hot
start ou stutter démarre.
RVS (Lecture inverse):
★5 Chaque pression sur la touche 13
commute entre la lecture inverse et la
4-3
lecture normale.
• La lecture inverse s’arrête lorsque le hot
start ou le stutter a démarré.
5
PLATTER MODE MEMO
Le réglage de DRAG-S activé/désactivé et les
données du temps, le réglage BRAKE/ECHO
activé/désactivé et les données du temps et la
source pour laquelle la fonction Platter Effect
doit être utilisée peut être mémorisée en mode
de préréglage.
• Après la réalisation des réglages désirés,
entrer en mode de préréglage et mémorise
les réglages sur “PRESET (5)”.
Dès que les réglages sont mémorisés, ils
sont réglés automatiquement chaque fois
que le lecteur est mis sous tension. (Voir
“PRESET” page 65.)
63
FRANÇAIS
MEMO plein (MEMO FULL)
• Si la mémoire est saturée et si aucune donnée ne peut être mémorisée, les messages “Memo Full!”
et “Del 1250?” apparaissent.
• Dans ce cas, vous devez effacer de la mémoire les 1250 premiers Memo (numéro de 1 à 1250) d’un
seul coup pour faire de la place pour les nouveaux memos.
• Pour faire de la place, enfoncer le bouton PARAMETERS pendant que le message “Del 1250?” est
affiché.
• Le message “Delete OK?” apparaît, ensuite enfoncer à nouveau bouton PARAMETERS pour démarrer
l’effacement.
• Une fois que les 1250 premiers Memo (numéro 1 à 1250) sont effacés, les numéros après le Memo
1251 sont renumérotés 1, 2, 3…(vous avez alors 1250 places libres.).
64
5. X-EFFECT
• Les données MEMO de deux DN-S5000 peuvent être comparées lorsque les DN-S5000 sont connectés
par X-EFFECT.
DN-S5000-1
DN-S5000-2
DIGITAL OUT
POWER
ON
OFF
IN
OUT
L
L
R
R
LINE OUT
DIGITAL OUT
MAIN
MONITOR
POWER
ON
OFF
prise X-EFFECT OUT
IN
OUT
L
L
R
R
LINE OUT
MAIN
(1) Mémorisation des données dans la mémoire [Memo Set]
• Après avoir effectué les réglages à mémoriser dans la mémoire, ensuite enfoncer la touche CUE.
• Lorsque l’indicateur MEMO s’éteint sur l’affichage est en mode Cue, enfoncer la touche MEMO pour
activer la fonction Memo set.
• Si l’indicateur MEMO s’allume, il est nécessaire d’effacer la Memo existant avant de mémoriser une
nouvelle Memo.
• Finalement, enfoncer le bouton PARAMETERS. Le message “COMPLETE” apparaît et l’indicateur
MEMO s’allume.
4. Copier toutes les MEMO
• Les données MEMO peuvent être copiées entre les DN-S5000 ou DN-S5000 et DN-D9000.
• Aussi les données DN-2600F MEMO peuvent être copiées sur le DN-S5000.
• Pour les instructions, voir “⁄4 PRESET (16) MEMO ALL COPY”.
MAIN
FADER
3. Selection de mode MEMO
q Enfoncer la touche MEMO en mode Cue pour entrer en mode MEMO.
w Tourner le bouton PARAMETERS pour sélectionner les différents modes MEMO comme suit.
Memo Set, MemoCall, Memo Clr
En fonction des conditions, certains modes ne peuvent pas être sélectionnés.
e Enfoncer à nouveau la touche MEMO pour quitter le mode MEMO.
Effacement total MEMO (ALL MEMO CLEAR)
• Toutes les données de mémoire peuvent être effacées.
• Pour les instructions, voir “⁄4 PRESET (15) MEMO ALL CLEAR”.
ALPHA
2. Elements de MEMO
Les éléments suivants sont à mémoriser dans 1 banque de mémoire:
q Points Cue et Alpha-Cue
w Points A1-B1 et A2-B2
e Points A3-B3, A4-B4 et mode A3/4 (non mémorisé en mode échantillonneur)
r Réglage du pitch de lecture, de l’activation/désactivation du pitch, de l’activation/désactivation Key Adjust
(3) 1 MEMO CLEAR [Memo Clr]
• Pour effacer les données Memo, sélectionner la plage créée MEMO. Ensuite l’indicateur MEMO
s’allume.
• Enfoncer la touche MEMO pour activer la fonction Memo clear.
• Lorsque le bouton PARAMETERS est enfoncé en mode MEMO CLEAR, la mémoire est effacée et
l’indicateur MEMO s’éteint sur l’affichage.
X-EFFECT
• Certaines données peuvent également être réglées et rappelées de la mémoire en mode Alpha.
• L’indicateur MEMO s’allume sur l’affichage lorsqu’une plage pour laquelle des données sont mémorisées
dans la mémoire est sélectionnée.
Appel de Mémo en mode Alpha
• En mode Alpha, la fonction d’appel de mémoire peut être utilisée lorsque la plage principale n’est pas
repérée. Et la fonction d’appel de mémoire peut être utilisée sans modifier les opérations sur la plage
principale.
MAIN
ATTENTION:
5000 est le nombre maximum possible de plages qui peuvent être stockées en mémoire.
Cependant, pour simplifier les opérations MEMO, le système de mémoire gère chaque paquet de 1250
données MEMO comme unité minimum (la capacité de mémoire totale de 5000 est divisée en 4 paquets).
Lorsque vous désirez effacer juste une donnée MEMO en mode 1 MEMO CLEAR (voir page 63), l’unité
effacera les informations mémo mais pas le numéro d’attribution interne du mémo. Ainsi, selon les
conditions, il se peut que le nombre de plages pouvant être stockées en mémoire soit inférieur à 5000.
Lorsque vous aurez atteint les 5000 points stockés, vous verrez apparaître un message qui dit “MEMO
FULL!”. Vous devrez alors effacer (“delete”) d’anciennes données pour faire de la place pour les
nouveaux points de mémo. Ainsi, les 1250 points de mémo les plus anciens seront effacés et deviendront
disponibles.
FADER
1. A propos de MEMO
• Jusqu’à 5000 points mémo peuvent être stockés dans la mémoire interne pour être rappelés plus tard.
Le nombre de plages sur un CD particulier ne limite que la quantité de points mémo disponibles pour ce
disque.
Exemple: Si votre CD a 22 plages, vous ne pouvez sauvegarder que jusqu’à 22 mémos. (1 groupe mémo
par plage)
ALPHA
L’information sur le réglage CD peut être mémorisée dans la mémoire non-volatile. L’information mémorisée peut
être appelée de la mémoire ultérieurement, facilitant ainsi la préparation du mixage.
(2) MEMO Call [Memo Call]
• Lorsque le CD contient des plages que le DN-S5000 a une Memo insérée, l’indicateur MEMO clignote
5 secondes.
• Pour rappeler les données Memo, sélectionner la plage créée MEMO. Ensuite l’indicateur MEMO
s’allume.
• Enfoncer la touche MEMO pour activer la fonction Memo call.
• Lorsque le bouton PARAMETERS est enfoncé en mode Memo call, toutes les données mémorisées
dans la mémoire sont chargées. Le DN-S5000 entre en mode de mise en veille au point Cue appelé.
• Lorsque le pitch de lecture est chargé de Memo avec le voyant PITCH LED clignotant, le Pitch de
lecture est verrouillé jusqu’à ce que le potentiomètre Pitch ait le même Pitch. Pendant que le Pitch de
lecture est verrouillé, le voyant PITCH LED continue à clignoter.
X-EFFECT
13 MEMO (Mémoire de réglage personnalisé)
MONITOR
prise X-EFFECT IN
cordon mini stéréo de 3,5 mm
REMARQUE:
Les données MEMO des deux unités DN-S5000 sont vérifiées lorsque le disque est chargé.
FRANÇAIS
Un câble droit est utilisé:
X'EFFECT OUT
DN-S5000 (X'EFFECT IN)
DN-D9000 (X'EFFECT)
DN-2600F (X'EFFECT)
DN-S5000
2. Eléments et données Preset
La marque “*” à côté des données indique la valeur par défaut.
PLATTER : Sélectionner si le Platter doit tourner ou non pendant la lecture. (Turn round* / Turn stop)
(5)
PLATTER MODE MEMO :
Lorsque les paramètres du mode de Platter (DRAG-S, BRAKE et ECHO), les réglages de la source
et de marche / arrêt sont stockés, les données stockées sont installées chaque fois que l’on
démarre l’appareil.
q Pour régler les données d’effet, appuyer sur le bouton PARAMETERS et sélectionner “YES”.
• “Set OK?” clignote sur l’affichage de caractères.
w Appuyer à nouveau sur le bouton PARAMETERS et sélectionner “OK” pour exécuter le réglage
des données.
e Une fois le réglage terminé, “Complete!” s’affiche.
(6)
AUTO LOAD : Temps de chargement automatique du disque. (OFF / 10 / 30 / 60* secondes)
(7)
EOM : Temps de début du message de fin de plage. (OFF / 10* / 15 / 20 / 30 / 60 / 90 secondes)
(8)
DIGITAL OUT OUTPUT LEVEL: Sélectionner le niveau de puissance de sortie numérique.
(Normal* / –6 dB Down)
REMARQUE: Utiliser –6 dB si la sortie de lecture est saccadée lors de la lecture simultanée et en
même position des plages Main et Alpha-Tracks.
(9)
FADER START MODE: Sélectionner le type 2 lignes (Cue et lecture) ou le type 1 ligne (lecture et pause).
(Play /Cue* / Play/Pause)
(10) POWER ON PLAY: La lecture commence lorsque l’appareil est allumé s’il y a un disque inséré.
(On / Off*)
(11) A3/4 MODE: Sélectionner les modes de fonctionnement des touches A3 et A4 lorsque le lecteur est
allumé.
(Sampler* / 4H/S / Alpha-Track H/S)
(12) SINGLE/CONTINUOUS: Sélectionner le mode de lecture lorsque le lecteur est allumé.
(Single* / Continuous)
(13) ELAPSED/REMAIN: Sélectionner le mode de temps lorsque le lecteur est allumé.
(Elapsed* / Remain)
(14) PROGRAM ALL CLEAR: Effacement de toutes les données de lecture programmée de la mémoire
non-volatile.
q Pour effacer le programme, enfoncer le bouton PARAMETERS et sélectionner “YES“.
• “Clear OK?” clignote sur l’affichage de caractères.
w Enfoncer à nouveau le bouton PARAMETERS et sélectionner “OK” pour démarrer l’effacement
du programme.
“Prog. Clear” est affiché sur l’affichage de caractères pendant l’effacement de données.
e Dès que l’effacement est terminé, “Complete!” est affiché.
(15) MEMO ALL CLEAR: Effacer toutes les données MEMO de la mémoire non-volatile.
q Pour effacer les données MEMO, enfoncer le bouton PARAMETERS et sélectionner “YES”.
• “Clear OK?” clignote sur l’affichage de caractères.
w Enfoncer à nouveau le bouton PARAMETERS et sélectionner “OK” pour démarrer l’effacement
des données de la mémoire.
• “Memo Clear” est affiché sur l’affichage de caractères pendant l’effacement des données.
e Dès que l’effacement est terminé, “Complete!” est affiché.
DN-S5000-1
DN-S5000-2
DIGITAL OUT
POWER
ON
OFF
IN
OUT
L
L
R
R
LINE OUT
DIGITAL OUT
MAIN
MONITOR
POWER
ON
OFF
IN
OUT
L
L
R
R
LINE OUT
prise X-EFFECT OUT
MAIN
ALPHA-TRACK OUTPUT: Destination de sortie de lecture Alpha-Track. (Main out* / Alpha out)
(4)
X-EFFECT
(3)
MAIN
PITCH RANGE: Sélectionner la gamme pitch de lecture lorsque le lecteur est allumé.
(±4 / ±10* / ±16 / ±24%)
FADER
(2)
• A l’aide du câble droit, connecter les bornes X-EFFECT entre deux unités DN-S5000 ou entre une
unité DN-2600F et une unité DN-S5000 ou entre une unité DN-D9000 et une unité DN-S5000.
• Si l’unité maîtresse est un DN-2600F, suivez d’abord les procédures suivantes dans le mode
Preset du DN-2600F. (Pour obtenir des détails, référez-vous aux instructions d’utilisation du DN2600F.)
✽ Paramétrez le “Copy Master” pour l’élément Preset (14).
Passer ensuite à l’étape q pour l’unité esclave du DN-S5000.
• La copie peut être effectuée en utilisant le DN-S5000 et le DN-D9000 de la même manière qu’en
utilisant deux unités DN-S5000.
ALPHA
AUTO CUE: Recherche de niveau de repérage automatique activé/désactivé (ON* / OFF)
X-EFFECT
(1)
MAIN
FADER
1. Mode Preset
q Le mode preset est disponible lorsque la touche PRESET est enfoncée pendant plus de 1 sec pendant
que le DN-S5000 est en mode Cue, pause ou sans disque.
w Tourner le bouton PARAMETERS pour sélectionner l’élément préréglé.
e Après la sélection de l’élément, enfoncer le bouton PARAMETERS pour sélectionner les données preset.
r Pour modifier les données Preset, répéter ces étapes.
t Enfoncer les touches PRESET, CUE, PLAY/PAUSE (13) pour annuler le mode preset.
(16) MEMO ALL COPY :
Copier toutes les données MEMO de l’unité maîtresse du DN-S5000 (ou DN-D9000, DN-2600F)
vers l’unité auxiliaire du DN-S5000 (ou DN-D9000) lorsque les deux unités sont connectées à l’aide
du câble droit normal. (Voir schéma pour le câble.)
REMARQUE: S’assurer que le lecteur CD ne contient pas de disque à l’intérieur.
ALPHA
14 PRESET
MONITOR
prise X-EFFECT IN
cordon mini stéréo de 3,5 mm
• Effectuer l’opération de copie sue le lecteur esclave DN-S5000.
q Pour démarrer la copie, enfoncer le bouton PARAMETERS et sélectionner “YES”. “Copy
OK?” clignote sur l’affichage de caractères.
w Enfoncer à nouveau le bouton PARAMETERS. “Start OK?” est affiché sur l’affichage de
caractères.
REMARQUE: Si l’unité maître est un DN-2600F, suivre la procédure ci-dessous en mode
Preset du DN-2600F ici.
Au niveau de l’élément Preset (15), commencez par copier sur le DN-2600F.
Passer ensuite à l’étape e ci-dessous sur l’unité esclave du DN-S5000.
e Enfoncer à nouveau le bouton PARAMETERS et la copie démarre lorsque les données
copiées sont reçues du lecteur maître. “Copying” est affiché sur l’affichage de caractères.
• Si les unités maître et esclave ne sont pas connectées ou ne sont pas préparées pour la
copie, “Not Connect” est affiché sur l’affichage de caractères.
r Dès que la copie est terminée, “Complete!” est affiché.
• “Copy Error” est affiché sur l’affichage de caractères si la copie n’est pas terminée
normalement.
Dans ce cas, essayez de nouveau la procédure ci-dessus.
• Les données MEMO copiées sont ajoutées à la zone de l’unité auxiliaire DN-S5000 dont
le numéro est le plus élevé.
(17) La version du logiciel du DN-S5000 s’affiche. (SYSTEM / DSP / CD DRIVE)
(18) PRESET CLEAR: Régler toutes les données préréglées aux réglages d’origine.
q Pour effacer les données PRESET, enfoncer le bouton PARAMETERS.
“Initial OK?” clignote sur l’affichage de caractères.
w Enfoncer à nouveau le bouton PARAMETERS et sélectionner “OK” pour démarrer l’effacement
des données préréglées.
“Preset Int” est affiché sur l’affichage de caractères pendant l’effacement des données.
e Dès que l’effacement est terminé, “Complete!” est affiché.
65
FRANÇAIS
15 PROGRAM/RANDOM/RELAY PLAY/POWER ON PLAY
Lecture programmee (Program Play)
2-2
• Jusqu’à 25 plages par disque peuvent être programmés.
• Des programmes pour six disques (un programme par disque) peuvent être mémorisés dans la mémoire nonvolatile.
REMARQUE: Des fonctions telles que Hot Start, Sampler, Mirror Mix, et Platter Effect ne sont pas
opérationnelles pendant la lecture programmée.
q, e
★3
1
w, r,
t, y
★2
★1
Selection du mode de programme
MEMO
q En mode Cue ou de
pause, enfoncer la touche
PRESET pendant plus de
PRESET
1 sec pour sélectionner le
mode de préréglage.
Lorsque la touche PRESET est enfoncée à
ce moment-là, le mode de programmation
est sélectionné.
✽ Le mode commute dans l’ordre suivant
chaque fois que la touche PRESET est
enfoncée (une pression brève): mode de
préréglage → mode de programmation
→ mode aléatoire → désactivé.
w Tourner le bouton
PARAMETERS pour
PARAMETERS
sélectionner les
PUSH
ON / OFF
différents modes de
programme comme suit.
Prog.In, Prog.On,
Prog.Off, MemoSet,
MemoCall, Memo Clr
En fonction des
conditions, certains
modes ne peuvent pas
être sélectionnés.
MEMO
e Enfoncer à nouveau la
touche PRESET pour
PRESET
quitter le mode de
programme.
★2 Effacer des plages d’un programme
• Vous pouvez effacer des plages parmi
les plages précédemment
programmées.
• On peut effacer une plage à la fois en
utilisant le bouton PITCH BEND -.
y Enfoncer à nouveau
le bouton
PARAMETERS pour
retourner à l’étape 21 – r.
3
PARAMETERS
PUSH
ON / OFF
• Répéter ces étapes pour entrer le
programme entier.
• Enfoncer la touche PRESET pour terminer
le mode d’entrée de programme, ensuite
procéder au démarrage de la lecture
programmée (Prog.On).
Démarrage de lecture programmée
(Prog.On)
4
• Lorsque “Prog.On” est sélectionné, le DNS5000 entre en mode Cue à la plage
programmée en premier.
• La lecture programmée démarre lorsque la
touche 13 est enfoncée.
★3 La fonction de lecture répétée
programmée peut être utilisée en
enfonçant la touche EXIT/RELOOP.
Annulation du mode de programme
(Prog.Off)
5
• Lorsque “Prog.Off” est sélectionné, le
mode de lecture programmée est désactivé
et retourne au mode de lecture normale.
Mémorisation de programme (MemoSet)
6
Entrée de programme (Prog.In)
Entrer le programme pour la lecture
programmée.
• Lorsque “Memo Set” est sélectionné, le
programme qui a été réglé est mémorisé
dans la mémoire non-volatile.
Appel de programme (MemoCall)
PARAMETERS
r Tourner le bouton
PARAMETERS pour
sélectionner la plage à
entrer.
PUSH
ON / OFF
7
PARAMETERS
t Enfoncer le bouton
PARAMETERS pour
2-1
entrer la plage
sélectionnée.
66
Effacement de programme (Memo Clr)
PUSH
ON / OFF
★1 Insérer des plages dans un
programme
• Vous pouvez ajouter des plages aux
plages précédemment programmées.
• On peut insérer une plage à la fois en
utilisant le bouton PITCH BEND + et
retourner à r.
• Lorsque “MemoCall” est sélectionné, le
programme mémorisé dans la mémoire nonvolatile est chargé et le mode de lecture
programmée est réglé.
8
• Lorsque “Memo Clr” est sélectionné, le
programme du disque chargé est effacé.
• Pour effacer toutes les mémoires
programmées, utiliser la fonction Preset.
FRANÇAIS
Lecture aléatoire
Relay playback
• Avec la fonction de lecture aléatoire, les plages sont sélectionnées en ordre aléatoire et lues à partir du disque.
REMARQUE: Des fonctions telles que Hot Start, Sampler, Mirror Mix et Platter Effect ne sont pas
opérationnelles pendant la lecture aléatoire.
q, t
• La fonction de lecture relayée est un mode de lecture pour continuer la lecture des plages de CD dans deux
unités DN-S5000.
• Connecter les bornes X-EFFECT IN/ OUT entre deux DN-S5000.
q, w
r
w, y
Démarrage de lecture relayée
Démarrage de lecture aléatoire
e
2
MEMO
q En mode Cue ou pause,
enfoncer la touche
PRESET
PRESET longtemps pour
sélectionner mode Preset.
“Random On?” est sélectionné lorsque la
touche PRESET est enfoncée deux fois à
ce moment-là.
w Appuyer sur la
molette
PARAMETERS pour
activer le mode de
lecture aléatoire.
L’appareil se mettra
en veille sur une
plage sélectionnée
au hasard.
PARAMETERS
PUSH
ON / OFF
1
r La fonction de lecture
répétitive aléatoire peut être
utilisée en enfonçant la
touche EXIT/RELOOP.
Mode de lecture aléatoire (Random On)
1
e Enfoncer la touche 13
du lecteur qui est en
mode de mise en veille
pour démarrer la lecture
aléatoire.
Annulation de la lecture aléatoire
(RandomOff)
MEMO
t “RandomOff” est
sélectionné lorsque la
touche PRESET est
enfoncée pendant la
lecture aléatoire.
3
Arrêter la lecture relayée
2
w Lorsque la touche RELAY
est enfoncée longtemps
en mode de lecture
relayée, le mode de
lecture relayée est
désactivé.
CONT.
/ SINGLE
RELAY
PRESET
Lecture à la mise sous tension (Power On Play)
PARAMETERS
y Appuyer sur la
molette
PARAMETERS pour
annuler la lecture
aléatoire. L’appareil
reviendra en mode
de lecture normale.
CONT.
q Appuyer sur le bouton
/ SINGLE
RELAY pendant plus d’une
seconde pour activer le
RELAY
mode de lecture relais.
Vous pouvez régler le
mode Relais comme suit.
• En mode de lecture simple, lorsque la
lecture sur un lecteur atteint la fin de la
plage, un autre DN-S5000 démarre la
lecture.
• En mode de lecture continue, lorsque
toutes les plages d’un côté sont
terminée, un autre DN-S5000 se met en
route.
• Les disques dans deux unités DN-S5000
peuvent être lus en alternance en réglant
les deux unités DN-S5000 en mode de
lecture relayeé.
• La lecture relayée peut être réglée dans
les modes de programmation et le mode
aléatoire.
PUSH
ON / OFF
• Lorsque “POWER ON PLAY” est réglé sur “ON” à “⁄4 PRESET (10)”, la lecture commence à partir de la
première plage sur le disque lorsque le lecteur est allumé.
67
FRANÇAIS
16 SPECIFICATIONS
17 REMPLACEMENT DE LA COURROIE
SECTION GENERALE
Type:
Type de disque:
• Sur le DN-S5000, le Platter est entraîné par une courroie. Cette courroie risque de se détendre ou de casser
après une utilisation prolongée, dans ce cas la lecture normale ne sera plus possible. Utiliser la procédure
décrite ci-dessous pour remplacer la courroie par la courroie jointe.
Dimensions:
Installation:
Poids:
Alimentation:
Consommation:
Conditions environnantes:
Lecteur de disques compacts
Disques compacts standard (12 cm), CD-TEXT
disques CD-R, CD-RW
REMARQUE: Des disques CD-R ou CD-RW finalisés peuvent être lus
avec cet appareil.
Toutefois, selon la qualité d’enregistrement, certains
disques CD-R/RW ne peuvent pas être lus.
Lecteur:
285 (L) x 111.5 (H) x 327 (P) mm (sans les pieds)
Type de bureau
Lecteur:
5.7 kg
Modèles R.O.C. Etats-Unis, Canada et Taïwan: 120 V CA ±10%, 60 Hz
Modèles pour l’Europe:
230 V CA ±10%, 50 Hz
18 W
Température:
5 à 35°C
(41 à 95°F)
Humidité:
25 à 85%
(sans condensation)
Température de conservation: –20 à 60°C
(4 à 140°F)
SECTION AUDIO
Sortie principale, sortie de contrôle (Main out, Monitor out)
Quantification:
Linéaire 24 bits par canal
Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz à vitesse normale
Taux de suréchantillonnage: 8 fois
Distorsion harmonique totale: 0,01 % max.
Rapport Signal/Bruit:
90 dB ou plus
Séparation de canaux:
85 dB ou plus
Réponse en fréquence:
20 à 20,000 Hz
Sortie analogique
Niveau de sortie principale: 2,0 V r.m.s.
Impédance en charge:
10 kΩ/kohms ou plus
Sortie numérique
Sortie numérique:
SPDIF
Niveau de sortie:
0,5 Vp-p 75 Ω/ohms
FONCTIONS
Démarrage instantané:
Pitch variable:
Stabilisateur
(à tête mâle) A
Scratch Disc
2. Démonter la courroie de la poulie du moteur.
Tapis glissant
Feuille de
glissement
Courroie
Poulie du moteur
3. Retirer les 3 vis B (< tête) et sortir le Platter.
4. Démonter la courroie du Platter.
(< Tête) B
B (< Tête)
Platter
Platter
Dans les 20 ms
±4% (0,05% pitch), ±10% (0,1% pitch), ±16% (0,1% pitch)
±24% (0,1% pitch), ±100% (1,0% pitch)
Contrôle de la vitesse Pitch
(Pitch bend):
Gamme de Pitch ±32%
Gamme de Pitch ±100%: ±99%
Sampler
Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz
Longueur:
15 sec.
Niveau de sortie:
2,0 V r.m.s. (Variable / -14 ~ +6 dB)
Pitch variable:
±24% (0,1% pitch)
Précision de la recherche:
1/75 s (1 cadre de sous-code)
Vitesse de balayage max.:
Plus de 20 fois la vitesse normale
Pas de mémoire max. MEMO: 5000 pas
✽ Les spécifications et la conception sont susceptibles de modification sans préavis pour amélioration.
68
1. Retirer une vis A (à tête mâle) et sortir le
Scratch Disc et le tapis Slip Mat.
Courroie
5. Monter dans l’ordre 4 → 1.
ATTENTIONS:
• Débrancher le cordon d’alimentation avant de
remplacer la courroie.
• Ne pas toucher le capteur ou l’échelle (*) lors du
démontage du Platter.
• Ne pas appliquer de l’huile ou de la graisse sur
la courroie lors de son remplacement.
∗
ESPAÑOL
– INDICE –
z
x
c
v
b
n
m
,
.
Características principales ................................69
Conexiones/Instalación.....................................70
Nombres de los componentes y
funciones .................................................70 ~ 73
Los discos compactos......................................73
Operaciones básicas.........................................74
Scratch..............................................................75
Reproducción de Alpha-Track
(Sampler en timpo real) ..............................76, 77
Alpha-Mode (Monitor Alpha-Track) ...................78
Seamless loop/Hot Start/
Stutter y Splice ...........................................79, 80
⁄0
⁄1
⁄2
⁄3
⁄4
⁄5
⁄6
⁄7
5.
A/B Trim............................................................81
A3/A4 para Sampler, 4 Hot Start,
Alpha-Track Hot Start..................................82, 83
Platter Effect.....................................................84
Memo (Memoria de ajuste personalizado).......85
Preset ...............................................................86
Program/Random/Relay Play/Power On Play
....................................................................87, 88
Especificationes................................................89
Sustitución de la correa ....................................89
• ACCESORIOS
Compruebe que la unidad principal va acompañada de las piezas siguientes:
q Manual de instrucciones.....................................1
w Cables de conexión para salida de señales (RCA)......2
e Correa .................................................................1
r Llave hexagonal ..................................................1
1 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Enhorabuena por haber comprado el DN-S5000. El
reproductor de CD de mesa DN-S5000 está equipado
con una gran variedad de opciones y funciones
avanzadas, y está preparado para ofrecer un
rendimiento óptimo para aquellos que pretendan
desarrollar una creatividad y una capacidad artística sin
límites.
Estructura profesional y piezas
1.
2.
3.
4.
Platter de motor activo (Nuevo)
Cuando se inicia la reproducción, el Platter gira en
el mismo sentido en el que lo haría un platter
analógico. El Platter de motor activo consta del
platter, una alfombrilla de deslizamiento y un
Scratch Disc, igual que en un plato analógico, de
modo que puedan encontrarse los inicios de cada
una de las pistas, se puedan acoplar los ritmos y
se pueda realizar el scratching de la misma
manera que en un plato analógico. o de modo.
Carga rápida y unidad desmontable (Nuevo)
Nuestra estructura de dispositivos sustituibles de
nuevo diseño está pensada para aquellos
profesionales que requieren un “tiempo de
inactividad” prácticamente nulo. Los dispositivos
que han de soportar una mayor carga de trabajo
están construidos con piezas de alta calidad para
asegurar una máxima duración.
Visualizadores visibles
La visibilidad ha mejorado enormemente gracias a
los visualizadores de tubo FL, a los botones
iluminados y a la iluminación del receptáculo de
los discos, que resulta muy útil en entornos con
poca visibilidad.
Interfaz de control mejorada
Se obtienen unas buenas sensaciones y un buen
funcionamiento de la unidad gracias a un plato
más grande, al botón de selección de dirección
SCRATCH, al botón de selección de fuente de
SCRATCH, al botón FAST SEARCH, al botón
TRACK/PARAMETERS,
a
un
botón
de
desplazamiento de tono de 100 mm y a los
botones de goma suave.
Características y Funciones
La incorporación del potente DSP y una gran
capacidad de memoria permite la presencia de
nuevas opciones de control como:
1. SCRATCH (Mejorada)
Gracias al Platter de motor activo, el sonido
Scratch es tan bueno como el logrado con los
platter analógicos.
Es más, las opciones Main Track, Alpha-Track y
Samples pueden seleccionarse como fuente del
sonido Scratch con sólo pulsar un botón,
permitiendo una gran cantidad de operaciones de
Scratch, que no son posibles con los platter
analógicos.
2. HOT DISC (Nueva)
Los discos pueden cambiarse mientras el sonido
se está reproduciendo (hasta 35 segundos). Si el
disco se sustituye durante el modo Seamless
Loop (máximo 35 segundos entre los puntos A y
B), el disco puede sustituirse sin tener que
preocuparse por el tiempo.
Gracias a las funciones Alpha-Track y Hot Disc, el
sonido puede reproducirse de la misma forma
que en un reproductor de CD doble, incluso si se
utiliza sólo una unidad DN-S5000.
3. MIRROR MIX (Nueva)
El modo Alpha Track puede reproducirse con un
retardo del ritmo o tiempo especificados después
del modo Main Track.
Mirror Mixing también es posible en los modos
de reproducción RVS, dump (volcado) y Scratch,
de modo que puede obtenerse una gran variedad
de efectos de sonido.
4. REPRODUCCION ALPHA-TRACK
Esta nueva y potente función permite una
reproducción simultánea e independiente de otra
pista del mismo disco, nosotros llamamos a este
sistema “Alpha-Track”. Los niveles de pitch y de
salida de la reproducción para Alpha-Track
pueden ajustarse.
ALPHA-MODE
La salida Alpha-Track puede oírse a través de las
clavijas ALPHA OUT RCA de forma separada, de
modo que usted pueda reproducir hasta cuatro
pistas de forma simultánea a través de un
mezclador de 4 canales. Esto le permitirá realizar
una transición suave desde la pista actualmente
en reproducción a la siguiente pista del mismo
CD, sin ningún salto de sonido.
6. HOT START y STUTTER
La función Hot Start le permite comenzar la
reproducción de forma inmediata desde un punto
fijo establecido por usted. Pueden establecerse
hasta cuatro puntos para cada unidad durante la
configuración del modo 4 Hot Start.
Las Hot Starts cargadas pueden utilizarse
también para “Stutter” esos mismo puntos. En
modo Stutter, el audio momentáneo se oye
según el tiempo durante el cual se mantienen
pulsados y liberados estos botones.
7. SEAMLESS LOOP
Con esta función, cualquier sección de una pista
puede reproducirse de forma repetida sin que se
produzca ningún corte en el sonido o limitación
en su longitud. El DN-S5000 soporta un total de
ocho Seamless Loops para ambas unidades. El
DN-S5000 también posee una amplia variedad de
funciones de looping.
8. SPLICE
Esta función elimina a la perfección las secciones
no deseadas de una pista, como por ejemplo,
grandes interrupciones vocales en mezclas de
baile o letras explícitas en música pop.
9. SAMPLER
Cada uno de los cuatro samplers digitales
integrados en la placa pueden grabar hasta 15
segundos de sonido con calidad de CD, con una
frecuencia de muestreo de 44,1 kHz. Usted
podrá repetir estas muestras en un bucle o
reproducirlas en sentido inverso (reverse).
El nivel de pitch y de salida de cada muestra
puede ajustarse de forma independiente.
El punto B puede fijarse o cambiarse fácilmente
del mismo modo que lo haría con la función A-B
seamless loop.
10. A/B TRIM y MOVE
Los puntos A y B para los modos Seamless Loop
(bucle perfecto), Sampler loop (bucle de muestra)
y los puntos de unión pueden ajustarse
fácilmente utilizando la función Scratch Disc.
Hay dos modos disponibles para el ajuste de A/B.
A-B TRIM: para el ajuste de los puntos
mientras se reproduce el loop en
vivo.
A/B MOVE: para mover los puntos utilizando
la búsqueda manual.
11. PLATTER MODE (Mejorada)
La reproducción estilo platos analógicos puede
simularse utilizando cinco Platter efects.
DRAG START: Simula el sonido de arrastre de
un plato impulsado mediante correa
arrancando desde el modo de parada.
BRAKE: Simula el sonido que hace un plato
de vinilo cuando se detiene por
completo lentamente.
TAIL ECHO: Añade un sonido de eco cuando
se realiza una pausa en la
reproducción.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
DUMP: Reproduce el sonido en sentido
inverso al mismo tiempo que sigue
moviéndose hacia delante, siempre
sin perder el “tiempo transcurrido”
cuando se regresa al modo de
reproducción normal.
RVS:
(Reverse) Reproduce el sonido en
sentido inverso hasta que se regresa
al modo de reproducción normal.
AUTO BPM COUNTER, AUTO BPM COUNTER
LOCK, MANUAL TAP, y MANUAL BPM INPUT
(Nueva)
Además de un contador automático BMP y un
función de golpeteo manual, la unidad DN-S5000
también está equipada con una función de
bloqueo para bloquear de forma provisional el
contador automático BMP y con una función de
entrada
manual
BMP
para
introducir
directamente el valor BMP, de modo que pueda
ajustarse el BMP fácilmente.
MEMO
Algunos ajustes, como Hot Starts, A-B Loops, AB Splice o Pitch and Key Adjust pueden
guardarse de forma interna en memoria no volátil
para su posterior utilización. Hay hasta 5.000
puntos disponibles (1 memoria por pista).
La función de memoria puede utilizarse en Alpha
Mode. Los contenidos de la memoria pueden
intercambiarse.
PITCH/KEY ADJUST
PITCH:
La velocidad de la reproducción
se ajusta con el botón de control
de PITCH. Los valores límites
ajustables de pitch son +/– 4, 10,
16, 24, 100% (seleccionable).
KEY ADJUST: Mantiene la key original incluso si
la velocidad de reproducción de
pitch se cambia con el botón de
control de PITCH.
DIGITAL OUT (Improved)
La salida digital para Main y Alpha-Tracks
proporcionan una señal digital 100% auténtica,
sin ninguna restricción o limitación sea cual sea el
ajuste de cambio de tono o de modo.
FADER START / X-EFFECT IN/OUT (Nueva)
Los controles DN-S5000 FADER START e XEFFECT son compatibles con nuestro DN-X800
mixer. Sólo Fader Start es compatible con el DNX400 mixer. Cuando se contactan dos unidades
DN-S5000 mediante los terminales X-EFFECT, es
posible comparar sus memorias.
SHOCKPROOF MEMORY
16 segundos de memoria a prueba de golpes
evitan cualquier interrupción audible debida a
impactos mecánicos externos, como golpes y
vibraciones fuertes, lo cual es especialmente útil
para el DJ móvil, así como para aplicaciones de
instalación en clubs nocturnos.
PROGRAM/RANDOM/RELAY PLAY
Podrá reproducir pistas de varias formas con los
modos de reproducción PROGRAM (programa),
RANDOM (aleatorio) y RELAY (relevos).
PRESETS
Es posible personalizar la máquina a sus
preferencias guardando sus ajustes favoritos en la
memoria interna. Para conocer los elementos que
se encuentran en las presets, consulte la página 86.
CD TEXT (texto del CD) (Nuevo)
69
ESPAÑOL
2 CONEXIONES/INSTALACIÓN
3 NOMBRES DE LOS COMPONENTES Y FUNCIONES
1. Desconecte el interruptor POWER.
2. Conecte el haz de cables RCA entre las salidas del DN-S5000 y las entradas de su mixer. Asegúrese de que
las MAIN OUTs son salidas principales y que las ALPHA OUTs son salidas de sonido Alpha-Track.
3. Si su mixer posee la función Fader Start, como nuestros modelos DENON DN-X800 o DN-X400, conecte las
clavijas de FADER 1 y 2 al mixer utilizando un minicable estéreo de 3,5mm.
4. Si tiene un DENON DN-X800 mixer, puede utilizar la función X-Effect para controlar los Hot Starts, Samplers y
Brakes desde el crossfader para conseguir una gran variedad de modos de funcionamiento. También puede activar
el Alpha Track conectando el Fader Start 1, 2 al DN-X800 mixer, utilizando los minicables estéreo de 3,5 mm.
Fig.1: Conexiones Fader Start ejemplo 1
CH1
CH2
Fig.2: Conexiones X-Effect ejemplo 1
FADE FADE
CH4 Rch1 Rch2
CH3
FADE FADE
CH4 Rch3 Rch4 X'EFFECT
CH1 CH2 CH3
DN-X800
DN-X400
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
Cable RCA
minicable estéreo de 3,5 mm
DN-S5000
• La reproducción de inicio atenuado es posible con
los modos Main y Alpha Track.
Fig. 1 : Conexiones Fader Start ejemplo 2
q Ranura para la carga de discos
• Cargar el CD. Cargue el disco lentamente y
suéltele una vez que la unidad DN-S5000 inicie
el arrastre del disco.
PRECAUCIONES:
• No cargue discos con la alimentación
desactivada.
• No intente forzar la salida de un disco una
vez que la unidad DN-S5000 ha iniciado el
proceso de arrastre.
• No cargue más de un disco ni inserte nada
que no sea un disco.
Si no lo hace así, el mecanismo de carga
puede verse dañado.
w Unidad de CD
• Puede sustituir esta unidad cuando lo desee.
• Se vende por separado la unidad de recambio
opcional.
DN-S5000
(2) Panel trasero
e Botón POWER (¢ON £OFF)
• Pulse este botón para encender y apagar su
equipo.
PRECAUCIÓN:
• No desconecte la alimentación mientras se
está cargando o expulsando un disco. Si no
lo hace así, el mecanismo de carga puede
verse dañado.
r Terminales X-EFFECT
(X-EFFECT IN/OUT)
• Conecte este cable al DENON mixer DN-X800
y DN-S5000 con miniclable estéreo de 3,5 mm.
t Terminales de salida analógica
alpha
(LINE OUT ALPHA)
• Se trata de clavijas de salida desequilibrada.
• Las señales de audio Alpha-Track son de salida.
y Terminales de salida analógica
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
(1) Panel frontal
principal
(LINE OUT MAIN)
• La reproducción X-EFFECT es posible con los modos
Main y Alpha Tracks.
Fig. 2 : Conexiones X-Effect ejemplo 2
• Se trata de clavijas de salida desequilibrada.
• Salidas de señales de audio principal.
u Clavijas de segumiento de salida
analógica
(FADER MAIN, ALPHA)
CH1
CH2
CH3
FADE FADE
CH4 Rch1 Rch2
CH1 CH2 CH3
FADE FADE
CH4 Rch3 Rch4 X'EFFECT
i Terminales de salida digital
DN-X800
DN-X400
(DIGITAL OUT MAIN, ALPHA)
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
DN-S5000
CD1
DN-S5000
CD2
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
• La reproducción de inicio atenuado es posible con
los modos CD 1 Main Track y CD 2 Main Track.
• Las memorias de CD1 y CD2 pueden compararse
cuando los reproductores de CD están conectados
mediante los terminales X-EFFECT.
• Reproducción por turnos.
70
• Utilícelas si su mixer tiene la función Fader
Start con minicable estéreo de 3,5 mm.
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
DN-S5000
CD1
DN-S5000
CD2
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
• La reproducción X-EFFECT es posible con los
modos CD 1 Main Track (pista principal CD 1) y CD
2 Main Track (pista principal CD 2).
• Las memorias de CD1 y CD2 pueden compararse
cuando los reproductores de CD están conectados
mediante los terminales X-EFFECT.
• La reproducción de inicio atenuado es posible con
el modo de Alpha Track (pista alpha) de CD1 y CD2.
• Reproducción por turnos.
• Los datos digitales salen por estas clavijas.
• Utilice cable de 75 Ω/ohms para las
conexiones.
• Recomendamos el uso de cables blindados
tipo cableado trenzado.
ESPAÑOL
(3) Panel superior
PRECAUCIÓN:
• Tenga en cuenta que hay mucho botones con
dos funciones diferentes dependiendo de si
pulsan durante más o menos tiempo (1 segundo
o más). La marca
indica una función de
tiempo corto, mientras que la marca
indica
una función de pulsado de tiempo largo.
o Botón PLAY/PAUSE (13)
• Este botón iniciará o detendrá la reproducción.
• Pulse una vez para iniciar la reproducción, y
puse de nuevo para hacer una pausa en la
reproducción. Si vuelve a pulsar una vez más, la
reproducción continuará.
!0 Botón DISC EJECT,
HOT DISC
• DISC EJECT:
Expulse el disco con este botón mientras éste
se encuentre iluminado. Tenga en cuenta que
si no está iluminado, no podrá expulsar el
disco. (Eject lock function)
• HOT DISC:
Cuando este botón se mantiene pulsado
durante más de 1 segundo durante la
reproducción, el disco puede ser expulsado.
!1 Botón CUE
• Si se pulsa este botón en modo Reproducción
forzará a la pista a volver a la posición en la que
comenzó la reproducción. Si se pulsa durante
una en modo de búsqueda, creará un nuevo
punto Cue.
• En modo Cue, al pulsar el botón CUE, se creará
un sonido Stutter desde el punto Cue. Esto es
lo que se llama la STTUTER PLAY.
!2 Platter/Scratch Disc
Utilice esto para realizar una búsqueda manual y
operaciones de curva de tono y scratch.
• Plato:
El plato gira cuando se inicia la reproducción de
la fuente seleccionada en el modo Scratch
(pistas principal o alpha).
• Disco de scratch:
Cuando está activada la opción Scratch Disc
(disco scratch), se inicia la reproducción
Scratch de la fuente seleccionada en el modo
Scratch (pistas principal o alpha, o muestra).
NOTA: El plato no gira cuando el modo
Scratch está ajustado como SAMPLER
(muestra), o en modo SEARCH
(búsqueda). Si se ha seleccionado la
opción
“PLATTER
off”
(plato
desactivado) en las preselecciones, el
plato nunca gira, sea cual sea el modo
Scratch.
PRECAUCIÓN:
• No fuerce la detención del plato cuando
éste está girando. Si no lo hace así, el
mecanismo de movimiento del plato puede
resultar dañado.
• Si aparece un problema de giro del plato
mientras éste está girando, el plato dejará
de girar y se establecerá el modo de pausa.
!3 Botón de selección de dirección
SCRATCH
Seleccione la dirección de reproducción Scratch.
• BOTH:
Cuando está activada la opción Scratch Disc, el
sonido Scratch sale en ambas direcciones.
• FWD:
Cuando está activada la opción Scratch Disc el
sonido Scratch sale sólo en la dirección hacia
delante.
!4 Botón de selección de fuente
SCRATCH
Seleccione la fuente para la reproducción Scratch
y el modo de búsqueda/curva manual.
• MAIN:
Sonido Scratch Main Track
• a TRACK:
Sonido Scratch Alpha-Track
• SAMP.:
Sonido Scratch Sampler Track.
• SEARCH:
Cuando la función Scratch Disc está activada
durante la reproducción, trabaja como función
de curva de tono.
Cuando la función Scratch Disc está en modo
pausa o de parada, trabaja como función de
búsqueda manual. La búsqueda manual
trabaja y usted puede mover un punto en un
único cuadro (1/75 de segundo) con sonido.
!5 Botón FLIP/CLR
• FLIP:
Utilícelo para seleccionar el modo de
funcionamiento de los botones A1 y A2, desde
los modos Hot Start y Sttuter. El LED FLIP se
encenderá en el modo Hot Start.
• A1, A2 CLR:
Si el botón FLIP se pulse al mismo tiempo que
el botón FLIP, podrá borrar el punto A
seleccionado.
Si se mantiene pulsado el botón FLIP durante
más de un segundo, podrá borrar todos los
puntos A1 y A2 al instante.
!6 Botón (SAMP) RVS/FLIP/CLR
• (SAMP)RVS:
Utilice este botón para seleccionar el sentido
de reproducción de la muestra. Cuanto tenga
seleccionado una inversión, el LED RVS se
ilumina.
• FLIP:
Si se encuentra en el modo 4 Hot Start o
Alpha-Track Hot Start, este botón funcionará
como el botón FLIP para A3, A4. Puede
seleccionar el modo Hot Start o Stutter.
Cuando haya seleccionado el modo Hot Start,
el LED FLIP se iluminará.
• A3, A4 CLR:
Si el botón A3 o A4 están pulsados mientras
se pulsa en botón FLIP (voltear), puede borrar
el punto ha seleccionado.
Si se mantiene pulsado el botón FLIP durante
más de un segundo, podrá borrar todos los
puntos A3 y A4 al instante.
!7 Botón A1
!8 Botón A2
• Utilizando estos botones, usted puede crear
puntos de inicio para la reproducción Hot Start,
Seamless Loop, Stutter y Splice.
• La iluminación del botón cambia de color para
informar de los diferentes modos.
Naranja .....Modo Hot Start
Verde........Modo Alpha-Track Hot Start
Amarillo ....Modo Splice
!9 Botón SAMP1/A3
@0 Botón SAMP2/A4
• SAMP1/SAMP2:
En el modo sampler, pulse estos botones para
grabar o reproducir sonido de Sampler 1 o 2.
• A3, A4:
En los modos 4 Hot Start o Alpha-Track Hot
Start, funcionan como un boton A3 o A4.
Puede utilizar estos botones para la
reproducción Hot Start, Seamless Loop y
Stutter.
• El color de la iluminación de estos 2 botones
cambia para cada modo.
Naranja ..Modo 4 Hot Start
Verde ....Modo Alpha-Track Hot Start o
Sampler
@1 Botón B
• Utilice este botón para ajustar el punto B para
A1 y A2 seamless loop y el fin de la
reproducción splice.
• El LED B indica las condiciones del punto B.
LED B encendido:
El punto B ya está fijado.
LED B parpadeado:
En modo de ajuste del punto Splice.
@2 Botón (SAMP) B, B
• (SAMP)B:
En el modo Sampler, utilíce este botón para
ajustar el punto sampler loop B.
• B:
En los modos 4 Hot Start o Alpha-Track Hot
Start, utilícelo para ajustar el punto B para A3
o el botón A4 para seamless looping.
@3 Botón
A/B TRIM,
SPLICE
• A/B TRIM:
Al pulsar este botón durante un corto
espacio de tiempo, el modo de recorte
de los puntos A y B se activa y desactiva
en modo PLAY y CUE.
• SPLICE:
Si se pulsa durante más de 1 segundo,
se iniciará el modo de ajuste del punto
del punto Splice para A1 y A2.
@4 Botón (SAMP) EXIT/RELOOP,
EXIT/RELOOP
• (SAMP)EXIT/RELOOP:
Utilice este botón para activar y desactivar el
modo Sampler Loop. También actúa como un
botón EXIT/RELOOP para Sampler Loop para
salir o volver de nuevo.
• EXIT/RELOOP:
En los modos 4 Hot Start or Alpha-Track Hot
Start, utilícelo para salir o volver a Seamless
Loop para A3 y A4.
• El LED EXIT/RELOOP indica las condiciones
del loop (bucle).
LED EXIT/RELOOP encendido:
Seamless Loop activo o en
reproducción.
LED EXIT/RELOOP parpadeando:
Reproducción después de salir del
loop.
@5 Botón EXIT/RELOOP
• Utilice este botón para salir, regresa a la
reproducción Seamless Loop para A1 y A2
manteniendo toda la configuración del ciclo.
Puede adicionar una variedad de ciclos con
esta función.
• El LED indica cuál es el estado del looping
(bucles).
LED EXIT/RELOOP encendido:
Seamless
Loop
activo
o
en
reproducción.
LED EXIT/RELOOP parpadeando:
Reproducción después de salir del loop.
• Este botón cambia activa y desactiva los
modos de reproducción repetida en los modos
Program y Random.
@6 Botón
A3/4,
PITCH/VOL
• A3/4:
Después de pulsar durante un breve espacio
de tiempo, el modo de funcionamiento del
botón A3, A4 puede seleccionarse con el
botón PARAMETERS desde Sampler, 4 Hot
Start Alpha-Track Hot Start.
71
ESPAÑOL
• PITCH/VOL:
Después de pulsar durante más de un
segundo, el nivel de pitch y salida del Sampler
y de la reproducción Alpha-Track pueden
ajustarse con el botón PARAMETERS.
a (Alpha),
@7 Botón DISPLAY MAIN/a
TITLE
a (Alpha):
• DISPLAY MAIN/a
Si pulsa de forma rápida, aparecerán los
cambios entre la visualización MAIN (principal)
y la visualización a TRACK.
• TITLE:
Cuando hay datos de CD text, éstos se
muestran cuando el botón se pulsa durante
más de un segundo.
La visualización vuelve a su estado normal una
vez se han mostrado los datos de CD text.
@8 Botón
CONT./SINGLE,
RELAY
• CONT./SINGLE:
Pulsar durante un tiempo corto activa el modo
de finalización entre CONT (continuar:
reproducir más pistas) y SINGLE ( detener la
reproducción cuando acabe la pista actual).
• RELAY:
Usted puede activar y desactivar el modo
RELAY PLAY.
La reproducción por turnos es posible cuando
se conectan dos unidades DN-S5000
mediante los terminales X-EFFECT.
@9 Botón
TIME,
T.TIME
• TIME:
Pulsar durante un corto espacio de tiempo
muestra los cambios de modo entre ELAPSED
TIME y REMAIN TIME.
• T.TIME:
Pulsar durante un largo espacio de tiempo
muestra los cambios de modo entre TRACK
TIME y DISC TIME.
• De este modo, usted puede seleccionar el
modo de visualización de cuatro posibles,
TRACK ELAPSED, TRACK REMAIN, DISC
ELAPSED y DISC REMAIN.
#0 Botón
MEMO, PRESET
(/ PROGRAM/RANDOM)
• MEMO:
El modo memo se activa cuando se pulsa este
botón mientras se esta en modo Cue.
• PRESET:
Cuando se pulsa este botón durante más de
un segundo, se activa el modo PRESET.
• PROGRAM:
Cuando el modo Preset está seleccionado,
pulsando de forma rápida, puede obtener una
lista de reproducción de programa y
activar/desactivar el modo de reproducción
Program utilizando el botón PARAMETERS.
72
• RANDOM:
Una vez seleccionado el modo Program,
pulsando
de
forma
rápida,
puede
activar/desactivar el modo de reproducción
Random
(aleatorio)
con
el
botón
PARAMETERS.
#1 Botón FAST SEARCH (6 7)
• La reproducción rápida hacia delante se
selecciona cuando se mueve hacia el lado
7, la reproducción rápida hacia atrás se
selecciona cuando se mueve hacia el lado
6.
#2 Botón a (Alpha) MODE,
MIRROR MIX
• a (Alpha) MODE:
Utilice este botón para activar y desactivar el
Alpha-Mode. Los sonidos de reproducción
Alpha-Mode salen desde las clavijas ALPHA
OUT del Alpha-Mode.
• MIRROR MIX:
El modo Mirror Mix se selecciona cuando se
mantiene pulsado este botón durante más de
1 segundo. Si se mantiene pulsado el botón
durante más de 1 segundo, se desactivará el
modo Mirror Mix.
En el modo Mirror Mix, el modo Alpha-Track
se reproduce con un retardo del ritmo o de los
tiempos especificados después de Main Track.
#3 Botón a (Alpha) CUE/SAMP. STOP
• a (Alpha) CUE:
Utilícelo como el botón CUE y STUTTER en
Alpha-Track.
Este botón se ilumina cuando se ajusta el unto
Alpha-CUE.
• SAMP. STOP:
Pulse durante la reproducción del Sampler y
ésta se detendrá.
#4 Botón TRACK/PARAMETERS
• TRACK:
Con el LED PARAMETERS iluminado, gire este
botón para seleccionar las pistas.
Si pulsa este botón mientras lo gira, las pistas
cambiarán de 10 en 10.
• PARAMETERS:
Con el PARAMETER LED parpadeando, gire
este botón para seleccionar y cambiar el
parámetro para elementos encontrados en las
opciones Platter effects, Program, Memo,
Preset data, etc.
#5 Botón a (Alpha) track Play/Pause
(13)
• Cuando se pulsa esté botón en modo Cue o
Pause, se inicia la reproducción Alpha-Track. Si
se pulsa de nuevo, el modo Alpha-Track
realizará una pausa.
• Es necesario crear un punto Cue para el AlphaTrack antes de comenzar la reproducción
Alpha-Track.
#6 Botón a (Alpha) PITCH BEND –
#7 Botón a (Alpha) PITCH BEND +
• Si
pulsa
estos
botones,
cambiará
temporalmente la velocidad de reproducción
de Alpha-Track.
• Mientras pulse el botón a (Alpha) PITCH BEND
+, la velocidad de reproducción aumentará, y
disminuirá cuando se pulse el botón a (Alpha)
PITCH BEND -.
• Cuando libere el botón, la velocidad de
reproducción volverá a la velocidad previa.
• a (Alpha) CUE-CLR:
Si se pulsa el botón a (Alpha) CUE mientras se
pulsa también el botón (Alpha) PITCH BEND,
se borra el punto Alpha-Cue.
#8 Botón TAP,
LOCK,
AUTO/INPUT BPM
• TAP:
Si pulsa este botón de forma repetida, de
desactivará el modo Auto y comenzará la
medición de los Beats por minuto (BPM)
mediante tapping.
• LOCK:
Cuando se pulsa este botón mientras está
funcionando el contador automático BPM, los
datos medidos por el contador automático
BPM quedan bloqueados.
• AUTO:
Cuando se pulsa el botón TAP durante 1
segundo, se activa el modo AUTO BPM.
El BPM medido se visualiza en la sección de
caracter de la pantalla.
• INPUT BPM :
Cuando el botón TAP se mantiene pulsado
durante más de 2 segundos, el modo de
entrada BPM se establece y el valor BPM
puede introducirse directamente con el botón
PARAMETERS. Cuando se vuelve a pulsar este
botón, se desactiva el modo de entrada BPM.
NOTA:
Si selecciona una pista nueva, el modo AUTO
BMP se activará de forma automática.
#9 Botón PITCH BEND –
$0 Botón PITCH BEND +
• Si
pulsa
estos
botones,
cambiará
temporalmente la velocidad de reproducción
de la pista principal.
• Mientras pulse el botón a (Alpha) PITCH BEND
+, la velocidad de reproducción aumentará, y
disminuirá cuando se pulse el botón a (Alpha)
PITCH BEND -.
• Cuando libere el botón, la velocidad de
reproducción volverá a la velocidad previa.
$1 Barra de Pitch (Pitch Slider)
• Utilice esta barra para ajustar la velocidad de
reproducción.
• La velocidad de reproducción disminuye
cuando se sube la barra y aumenta cuando se
baja.
$2 Botón
PITCH/KEY,
$3 Botón
DUMP/RVS,
$4 Botón
BRAKE/ECHO,
$5 Botón
DRAG-S,
RANGE
• Con este botón puede seleccionar los modos
de PITCH y KEY ADJUST. El modo cambiará a
entre activado y desactivado para Pitch y Key
Adjust de forma cíclica. El LED PITCH indica
que nos encontramos en modo Pitch y las
luces indicadoras de KEY ADJUST que
estamos en modo Key Adjust.
• RANGE:
Pulse este botón durante más de 1 segundo
para seleccionar la variación de pitch.
SOURCE
• DUMP/RVS:
Pulse este botón durante poco tiempo para
seleccionar la función de efectos de RVS y
DUMP.
• SOURCE:
Cuando se mantiene pulsado este botón
durante más de 1 segundo, la fuente para se
utilizará la función de efectos de plato (Main,
Alpha-Track, o Main y Alpha-Track) pueden
seleccionarse con el botón PARAMETERS.
TIME
• BRAKE/ECHO:
Pulse este botón de forma rápida para
seleccionar la función de efecto desde BRAKE
y ECHO.
• TIME:
Si se pulsa durante más de 1 segundo, puede
seleccionar la duración para BRAKE y ECHO
con el botón PARAMETERS.
TIME
• DRAG-S:
Pulse este botón durante un espacio de
tiempo corto para ajustar el modo DRAG-S.
• TIME:
Si se pulsa durante más de 1 segundo, puede
seleccionar la duración de DRAG-S con el
botón PARAMETERS.
ESPAÑOL
u Indicador KEY ADJ.
(4) Display
q
w
e
r
t
y
u
• El símbolo de KEY ADJ. aparece en el
visualizador si la unidad se encuentra en el
modo Key Adjust.
w
A3
B
A4
B
A1
B
A2
B
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE
m
s
s
m
f
MEMO
PROG
i o
t
q Visualizadores de pista, minuto,
segundo y cuadro (frames)
• Estos visualizadores indican la información de
posición actual.
w Indicadores de modo Loop
• DN-S5000 tiene indicadores de modo Loop
consistentes en cuatro grupos de A (A1, A2,
A3, A4), B y dos flechas. Las marcas A y B
indican la presencia de puntos A y B.
• Dos flechas indican el modo de ajuste de bucle
tal y como sigue.
Ejemplo: A1 B
A1
B
o A1 B Sólo flecha izquierda
activa:
Modo Hot Start
A1
B Ambas flechas activas:
Modo Seamless Loop
A1
B ,
A1
B Ambas flechas
parpadeando:
Reproducción Seamless Loop
A1
B
, A1 B Flecha izquierda activa,
derecha parpadeando:
Salir de reproducción de Seamless Loop
e Indicadores de modo Time
• Si el botón TIME/T.TIME está pulsado, el
indicador de modo Time cambiará tal y como
sigue:
ELAPSED:
Se muestra el tiempo transcurrido de la
pista.
REMAIN:
Se muestra el tiempo restante de la pista.
TOTAL + ELAPSED:
Se muestra el tiempo transcurrido del disco
o pistas programadas.
!0
KEY ADJ.
DRAG S.
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
!1 !2
TOTAL + REMAIN:
Se muestra el tiempo restante del disco o
pistas programadas.
r Indicadores de parámetros
(los 30 puntos de la parte superior)
• Los 30 puntos de la parte superior del
visualizador indican de forma visual los
parámetros y configuración de datos de
Effector.
t Visualizador de caracteres
• Usted puede seleccionar el modo o la función
utilizando el botón PARAMETERS después de
que aparezca el mensaje corto en la zona de
visualización de caracteres.
• El visualizador indica la operación, el nombre
del modo, los datos, etc., y muestra mensajes
de guía como: “Yes/Push_PM”, que significa
“YES” (“Sí”), pulse el botón PARAMETERS
(parámetros)”. En ocasiones, muestra
y
marcas
, esta marca
indica que ha
girado el botón PARAMETERS y las marcas
indican que ha pulsado el botón
PARAMETERS.
• El LED PARAMETERS parpadea cuando utiliza
el botón PARAMETER, a no ser que este
botón se esté utilizando para la selección de
pistas.
i Indicador MEMO
• El símbolo MEMO aparece en el visualizador
cuando hay alguna configuración de memoria
para la pista en reproducción en esos
instantes, o para la pista en la que se ha
establecido el modo pausa.
o Indicador PROG
• Este indicador se ilumina cuando los datos de
programa han sido establecidos y cuando se
han almacenado en la memoria.
!0 Indicadores de posición de
reproducción
(Indicador de posición de
reproducción inferior a 33)
• Indicador de posición de reproducción:
Los 33 puntos blancos indican visualmente
dónde se encuentra el punto de reproducción
en una pista en reproducción norma. Los 11
puntos naranja indican una posición de
reproducción en el modo de reproducción
inversa.
• Fin de Mensaje:
Cuando el tiempo restante hasta el final de la
pista es menor que el tiempo especificado, el
indicador de posición de reproducción EOM
(Fin de Mensaje) parpadeará junto al tiempo
restante, notificando la llegada al final de la
pista.
✽ El tiempo EOM puede ajustarse con las
preselecciones.
!1 Visualizador de Pitch
• Este visualizador numérico muestra
velocidad de la reproducción (pitch).
la
4 LOS DISCOS COMPACTOS
1. Cuidados a tener durante la manipulación de los
discos compactos
• No deje huellas digitales en los discos ni permita
que se ensucien con polvo o aceite.
Si el disco está sucio, límpielo con un paño suave
y seco.
• No use bencina, diluyente, agua, pulverizadores
para discos, productos químicos antiestática ni
paños tratados con silicona para limpiar los
discos.
• Trate siempre los discos con cuidado para evitar
dañar su superficie; especialmente al extraer o
introducir un disco en su caja protectora.
• No doble los discos.
• No aplique calor a los discos.
• No agrande el orificio central del disco.
• No escriba en la etiqueta (lado impreso) con un
implemento puntiagudo, como ser un lápiz o un
bolígrafo.
• Al trasladar un disco desde un ambiente frío (por
ejemplo, desde el exterior en invierno) a uno
cálido, se producirá la condensación de agua en
su
superficie.
Cuando
se
produzca
condensación, no intente secar el disco con un
secador de pelo, etc.
2. Precauciones relativas al almacenamiento de los
discos
• Después de reproducir un disco, extráigalo
siempre del reproductor.
• Para evitar que los discos se ensucien o dañen,
guárdelos siempre en sus cajas protectoras.
• No deje los discos en los siguientes lugares:
(1) Lugares que queden expuestos a la luz
directa del sol por períodos prolongados de
tiempo.
(2) Lugares donde se acumule polvo o que
tengan altos niveles de humedad.
(3) Lugares afectados por el calor generado por
calefactores interiores, etc.
!2 Indicadores PLATTER MODE
• Hay símbolos para Platter Effects DRAG S.,
BRAKE, ECHO, DUMP, RVS. Estos símbolos
se iluminan cuando el modo en cuestión se
encuentra activo.
y Indicadores de modo Reproducción
• Cuando se ilumina el indicador SINGLE, la
reproducción finalizará al final de la pista
actual.
• Si se ilumina el indicador CONT., la
reproducción continúa.
73
ESPAÑOL
5 OPERACIONES BÁSICAS
Reproducción y Pausa
• Cada vez que pulse el botón o PLAY/PAUSE (13)
se cambia entre modo de reproducción y de pausa.
El botón PLAY/PAUSE (13) se ilumina en color
verde durante la reproducción y parpadea durante la
pausa.
• Cuando pulse el botón o PLAY/PAUSE (13)
durante la reproducción, el DN-S5000 realizará una
pausa en la reproducción en ese punto. Pulse de
nueve el botón PLAY/PAUSE (13) y se reiniciará la
reproducción.
• Cuando el modo Scratch está ajustado como MAIN,
el platter gira cuando se reproduce Main Track.
Cuando el giro de Scratch Disc se detiene
presionando con el dedo, se activa el modo pausa y
cuando se quita el dedo, se reinicia la reproducción.
Mover el punto Cue
1
Puede desplazarse hasta la
posición aproximada de inicio de
la reproducción utilizando el
botón FAST SEARCH #1.
2
Gire el botón de selección de
fuente SCRATCH !4 para
seleccionar el Scratch Disc en
el que se realizará la
búsqueda. Se apagarán todos
los LEDs de modo Scratch.
3
Seleccionar la pista
4
FAST SEARCH
[Botones PITCH BEND +/-]
TRACK
MAIN
SAMP.
SEARCH
1
Gire la !2 Scratch Disc para
cambiar a punto Cue Podrá
escuchar el sonido corto del
punto actual Cue.
Al encontrar en punto Cue
deseado, pulse el botón
!1 CUE y entonces el nuevo
punto Cue está puesto.
2
Ajuste del Pitch
• Con el botón de control de Pitch podrá ajustar la
velocidad de reproducción (Pitch).
• Si no desea cambiar la clave de sonido, utilice la
función Key Adjust.
Pulse el botón $2
PITCH/KEY
para encender el PITCH LED.
1
• Gire el botón TRACK #4 .
• Pulsando el botón TRACK #4 mientras gira, las
pistas cambiarán 10 de una sola vez.
RANGE
La tonalidad disminuye
Mueve el botón de $1 control de
Pitch para ajustar el pitch. La
configuración actual del pitch
aparece en la visualizador.
La tonalidad aumenta
3
DN-S5000 tiene cinco rangos de
pitch, 4%, 10%, 16%, 24% y
100% Cuando se pulsa el botón
$2
durante más de 1
segundo, el rango de pitch se
podrá seleccionar con el botón
PARAMETERS.
PITCH / KEY
RANGE
• Pulse el botón #9 PITCH
PITCH BEND
BEND – o $0 + para un
cambio momentáneo de
pitch.
Mientras se mantienen apretados estos
botones, el pitch continua subiendo hasta
su límite.
• Una vez liberados los botones PITCH BEND,
el pitch de reproducción vuelve al ajuste de
la barra.
Cuando la fuente Scratch se
establece como MAIN y el
plato está girando, la
reproducción en la fuente
principal puede ralentizarse
temporalmente presionando
ligeramente !2 Scratch Disc o
PLATTER.
Además, la reproducción puede acelerarse
temporalmente pulsando Scratch Disc o
PLATTER en el sentido en el que gira el plato.
[Scratch Disc]
PITCH / KEY
• PITCH → KEY (Ajuste clave) → OFF
2
74
• Con la función PITCH BEND podrá cambiar el pitch
de forma temporal. La unidad DN-S5000 tiene tres
vías para los botones de la función PITCH BEND y
para el botón Scratch Disc.
Cuando el Scratch Disc pasa a modo pausa,
parada o repetición de cuadro, trabaja como
función de búsqueda manual.
Reproducción y Cue
• Cuando pulse el botón !1 CUE durante la
reproducción, la pista se detendrá y volverá a la
posición en la que se inició la reproducción actual
(punto Cue) y se preparará para la siguiente
reproducción. Esta función se llama Back- Cue Con
la función Back-Cue podrá iniciar la reproducción
desde exactamente el mismo punto. El botón CUE
se ilumina en rojo sólido cuando el DN-S5000 está
listo para la reproducción.
• Podrá establecer y cambiar el punto Cue de la
siguiente manera.
• Cuando se inició la reproducción.
• Selección de pista finalizada.
• Manual Search.
Pitch Bend
• Si no desea iniciar la reproducción desde el inicio de
la pista, necesita mover el punto Cue utilizando la
función Search rápida y de búsqueda manual.
3
• Cuando el modo Scratch
está ajustado como
SEARCH, la velocidad de la
reproducción puede
cambiarse girando !2 Scratch
Disc durante la reproducción.
• El pitch aumenta gradualmente cuando se
gira la Scratch Disc en el sentido de las
agujas del reloj y disminuye cuando se gira
en sentido contrario.
• Cuando pare de girar la Scratch Disc, la
velocidad de reproducción vuelve al pitch
anterior.
BPM
• Normalmente el BPM de la pista de reproducción
actual se mide y visualiza en el
contador
automático de BPM.
NOTA:
El BPM no puede medirse correctamente para algunas
pistas.
BPM LOCK:
Cuando se pulsa este botón mientras está
funcionando el contador automático BPM, los datos
medidos por el contador automático BPM quedan
bloqueados.
TAP:
Si pulsa este botón de forma repetida, de
desactivará el modo Auto y comenzará la medición
de los Beats por minuto (BPM) mediante tapping.
INPUT BPM :
Cuando el botón TAP se mantiene pulsado durante
más de 2 segundos, el modo de entrada BPM se
establece y el valor BPM puede introducirse
directamente con el botón PARAMETERS. Cuando
se vuelve a pulsar este botón, se desactiva el modo
de entrada BPM.
NOTA:
Si selecciona una pista nueva, el modo AUTO BMP
se activará de forma automática.
ESPAÑOL
6 SCRATCH
Main Hot Disc
• El disco puedo expulsarse mientras se reproduce en modo Main Track.
1
Carga de datos
Cambiar salida
Cuando se mantiene pulsado el
botón !0 DISC EJECT (expulsión
HOT DISC
del disco) durante más de 1
segundo mientras se está
reproduciendo Main Track,
pueden leerse hasta 35 segundos
de los datos posteriores.(a 0%
pitch)
• Si se reproduce un Seamless loop durante
esos 35 segundos, la reproducción del bucle
continuará.
Una vez finalizada la operación
MIRROR MIX
de entrada, detenga la
reproducción y cuando se pulse
el botón #2 a MODE, la salida
de las señales de reproducción
del disco cambiarán de los
terminales ALPHA OUT a los
terminales MAIN OUT.
• Inicie la reproducción del disco y detenga la
reproducción Hot Disc.
NOTA: La función Hot Disc no puede utilizarse
cuando se están reproduciendo las
pistas Main y Alpha-Tracks.
Cuando se inicia la función Hot Disc, se
borran los datos de la Sampler y los
puntos A y B que aparecen junto a los
puntos del bucle de reproducción
actual.
Expulsar
2
• Una ver ha finalizado la carga, el disco se
expulsa
• Los botones de operaciones cambian a los
controles del modo Alpha-Track.
(13 → a 13,
CUE (entrada) → a CUE (entrada alfa),
A1 → A3, A2 → A4,
y los botones de control de bucle)
Carga de discos y búsqueda de entrada
3
Podrá hacer scractch en modo CD o sampler. Además, puede seleccionar la dirección del sonido Scratch (cambiar
la dirección del disco Scratch) a ambos lados o hacia delante. Estas selecciones le darán una variedad de efectos
de scratch.
• Cargue un disco nuevo
• Opere de la manera habitual y busque la
entrada en el inicio de una pista o iguale el
ritmo.
En este momento, las señales de
reproducción salen desde los terminales
ALPHA OUTPUT.
4
Seleccionar la fuente Scratch
w
q
e
1
Borrar Hot Disc (disco rápido)
Cuando se pulsa el botón #3 a CUE mientras se
pulsa también el botón #6 a PITCH BEND
(curva de tono alpha), el modo Hot Disc se
desactiva y el reproductor vuelve al modo
normal.
5
q Seleccione la fuente para
TRACK SAMP.
MAIN
SEARCH
realizar el scratch
utilizando el botón de
selección de la fuente
SCRATCH.
• Si es posible realizar el scratch, el LED
de la fuente seleccionada parpadeará.
• Si no es posible realizar el scratch, ya
que, por ejemplo, los ajustes de los
modos. Sampler (muestra) o Alpha-Track
no han sido realizados, el LED de la
fuente seleccionada se iluminará sin
parpadear.
Seleccionar la dirección del scratch
2
SAMP. STOP
PITCH BEND
w Seleccione la dirección del
scratch utilizando el botón
de selección de dirección
SCRATCH.
FWD
BOTH
[Scratch Disc]
e Cuando está seleccionada la
opción MAIN como modo
de Scratch y el disco de
Scratch se gira a mano, la
pista en la que se realiza el
scratch es MAIN Track.
NOTA: El botón a MODE no funciona hasta
que se borren los datos de Hot Disc.
3
Cuando se selecciona la opción Alpha-Track
(pista alpha) como modo de Scratch y el
Scratch Disc se gira a mano, la pista en la
que se realiza el scratch es Alpha-Track.
Cuando está seleccionada la opción
SAMPLER como modo de Scratch y el
Scratch Disc se gira a mano, la pista en la
que se realiza el scratch es la de muestra.
75
ESPAÑOL
7 REPRODUCCIÓN DE ALPHA-TRACK (Sampler en tiempo real)
• La función Alpha-Track le permitirá reproducir una pista más (el Alpha-Track) mientras esté reproduciendo la
pista principal.
• El nivel de sonido del Alpha-Track pitch se puede ajustar.
• Podrá cambiar el canal de salida de los sonidos Alpha-Track desde MAIN OUT (predeterminado) o ALPHA OUT
con las preselecciones.
• Podrá utilizar esta función como un Sampler desde el punto Alpha-Cue (Sampler en tiempo real) Cuando está
seleccionado el ALPHA OUT, el DN-S5000 puede reproducir dos canciones simultáneamente.
• Cuando reproduzca Alpha-Track, es posible realizar las operaciones de scratching, Hot Starting, Seamless
Looping (en los modos Alpha-Track y Hot Start) y Hot Disc, igual que con Main Track.
Pausa en la reproducción de Alpha-Track
3
NOTA: Las funciones sampler y Alpha-Track no se pueden usar simultáneamente.
Entrar en modo Alpha-Track
★
q, r,
u, i
★
1
w, e
i
t
y
SAMP. STOP
q Cuando la pista principal
esté en espera o en
reproducción pulse el
botón a CUE para activar
el punto Alpha-Cue. El
botón a CUE se ilumina
de color rojo.
• Cuando la opción Alpha-Cue está
activada durante el modo de parada de
Main Track, se inicia la reproducción de
Main Track.
• El visualizador puede cambiar entre los
modos Main Track y Alpha-Track
utilizando el botón @7 DISPLAY.
Cuando se selecciona “Alpha-Track
display”, “PARAMETERS” se ajusta al
modo de entrada de tono Alpha-Track.
Inicio de reproducción de Alpha-Track
★
2
76
w Pulse el botón a 13 para
iniciar la reproducción
Alpha-Track.
Cuando se inicia la
reproducción el botón a
13 se ilumina en verde.
• Cuando el modo scratch está activado
para Alpha-Track, el platter gira cuando
se reproduce la Alpha-Track.
El modo de pausa se activa cuando se
detiene el giro del Scratch Disc al
presionar con el dedo mientras el patter
está girando, y se reinicia la
reproducción cuando se quita el dedo.
4
e Pulse el botón a 13 para
parar la reproducción
Alpha-Track. Cuando se
está en modo pausa, el
botón a 13 empieza a
parpadear.
Reproducción en modo Stutter del AlphaTrack
SAMP. STOP
6
Reproducción Back Cue Alpha-Track
Borrar Alpha-Track
r En el modo de
reproducción o pausa
Alpha Track, pulse el
botón ALPHA CUE para
Back-Cue. El botón
ALPHA-CUE se ilumina de
color rojo.
i Pulse al mismo tiempo el botón ALPHACUEy el botón a PITCH BEND – para borrar
el punto Alpha-Cue.
SAMP. STOP
7
Ajuste de nivel de sonido y de Pitch
El nivel de sonido del Alpha-Track y del
reproductor de sampler y del pitch se puede
ajustar.
Alpha-Track pitch bend 1
a (Alpha) Botones PITCH BEND +/-]
[a
t Pulse el botón a
PITCH BEND – o +
para un cambio
momentáneo de pitch.
SAMP. STOP
PITCH BEND
NOTA: Tenga en cuenta que el punto AlphaCue no cambia de forma automática
al inicio de la reproducción.
5-1
u En el modo de pausa
Alpha Track, pulse el
botón ALPHA CUE para
iniciar el modo stutter.
PITCH BEND
Mientras se mantienen apretados estos
botones, el pitch continua subiendo hasta
su límite.
• Una vez liberados los botones a PITCH
BEND, el pitch de reproducción vuelve al
ajuste de la barra.
Alpha-Track pitch bend 2
[Scratch Disc]
y Cuando la fuente de
scratch se activa para
Alpha-Track y el platter
está girando, la
reproducción de Alpha5-2
Track puede ralentizarse
temporalmente
presionando ligeramente
Scratch Disc o Platter.
Además, la reproducción puede acelerarse
temporalmente presionando Scratch Disc
o Platter en la dirección en la que gira el
platter.
8
★ (1) Mantenga pulsado el botón
PITCH/VOL durante más de un
segundo para seleccionar el modo
entrada de pitch. El LED
PARAMETERS parpadea y las
configuraciones actuales aparecen en
el visualizador de caracteres.
(2) Pulse de nuevo el botón PITCH/VOL
para seleccionar el modo de salida del
nivel de sonido.
(3) Inicio de reproducción Alpha-Track o
sampler.
(4) Si gira el botón PARAMETERS puede
cambiar en nivel de sonido o de pitch.
✽ Si
pulsa
y
gira
el
botón
PARAMETERS, podrá cambiar el
rango de pitch 10 veces más rápido.
(5) Pulse de nuevo el botón PITCH/VOL
para desactivar el modo parámetro de
reproducción.
A menos que ajuste el Alpha-Track pitch por
separado, el pitch del Alpha Track será el
mismo que el de la pista principal. En este
caso, tanto el pitch de la pista principal como el
del Alpha-Track cambian simultáneamente al
variar la posición del Slider del Pitch principal.
ESPAÑOL
Mirror Mix
Alpha Track Hot Disc
• Alpha-Track puede reproducirse con un retardo del ritmo o de la duración especificados después de Main
Track.
• El disco puede expulsarse mientras se reproduce Alpha Track.
w, e, y
1
4
r, t
1
2
3
Ajuste BPM
q Pueden ajustarse las BPM
para la reproducción de
Main Track con el contador
automático BMP, con el
botón TAP o con el botón
BMP INPUT.
Introducir el modo Mirror Mix
w El modo Mirror Mix se activa
cuando se mantiene pulsado
el botón MIRROR MIX
durante más de 1 segundo.
LOCK
Efectuar una pausa en la reproducción
Mirror Mix
AUTO / INPUT BPM
MIRROR MIX
Ajuste de los parámetros del modo Mirror
Mix
MIRROR MIX
e Cuando se vuelve a pulsar
el botón MIRROR MIX
(mezcla invertida), se puede
ajustar la duración del ritmo
de retardo con el botón
PARAMETERS.
• Cuando el modo Mirror Mix se activa
durante la reproducción, la reproducción
de Alpha-Track queda en modo pausa.
5
t Cuando se pulsa el botón
13 durante el modo
Mirror Mixing, éste
efectuará una pausa.
• El botón 13 parpadeará.
Cuando se pulsa el botón 13 durante el
modo Mirror Mixing, la reproducción de la
Alpha-Track sólo efectúa una pausa.
• El botón 13 parpadeará.
Cancelar el modo Mirror Mix
6
Cambiar salida
Cuando se mantiene pulsado el
botón !0 DISC EJECT durante
más de 1 segundo mientras se
HOT DISC
está reproduciendo Alpha-Track,
pueden leerse hasta 35 segundos
de los datos posteriores.(a 0%
pitch)
• Si se reproduce Seamless loop durante esos
35 segundos, la reproducción del bucle
continuará.
Una vez finalizada la operación
MIRROR MIX
de entrada, detenga la
reproducción y cuando se pulse
el botón #2 a MODE, la salida
de las señales de reproducción
del disco cambiarán de los
terminales MONITOR OUT a
los terminales MAIN OUT.
• Inicie la reproducción del disco y detenga la
reproducción Hot Disc.
NOTA: La función Hot Disc (Disco rápido) no
puede utilizarse cuando se están
reproduciendo Main y Alpha-Track.
Cuando se inicia la función Hot Disc,
se borran los datos de la muestra y los
puntos A y B que aparecen junto a los
puntos del bucle de reproducción
actual.
q
Inicio de la reproducción Mirror Mix
r Cuando se pulsa el botón
13 mientras Main Track
está en modo pausa o en
modo de parada, se inicia
el modo Mirror Mixing.
• Cuando se pulsa el botón a 13
mientras la pista principal está en modo
de reproducción, el modo Mirror Mixing
se reinicia.
Carga de datos
Expulsar
2
Borrar Hot Disc
Cuando se pulsa el botón #3 a CUE mientras se
pulsa también el botón #6 a PITCH BEND
(curva de tono alpha), el modo Hot Disc se
desactiva y el reproductor vuelve al modo
normal.
5
SAMP. STOP
PITCH BEND
Una ver ha finalizado la carga, el disco se
expulsa
Carga de discos y búsqueda de entrada
3
4
NOTA: El botón a MODE no funciona hasta
que se borren los datos de Hot Disc.
Cargue un disco nuevo
• Opere de la manera habitual y busque la
entrada en el inicio de una pista o iguale el
ritmo.
• Cuando en ese momento las señales AlphaTrack salgan por los terminales MAIN OUT,
las señales de reproducción del disco
saldrán por los terminales ALPHA OUT, y
cuando las señales Alpha-Track salgan de los
terminales ALPHA OUT, las señales de
reproducción del disco saldran de los
terminales MAIN OUT.
• El botón a MODE parpadeará cuando las
señales de reproducción del disco salgan de
los terminales ALPHA OUT.
MIRROR MIX
y El modo Mirror Mixing se
desactiva cuando se
mantiene pulsado el botón
MIRROR MIX durante más
de 1 segundo.
77
ESPAÑOL
8 ALPHA-MODE (Monitor Alpha-Track)
Alternar entre la Alpha-Track y la pista
principal
Esta función permite reproducir el Alpha-Track desde ALPHA OUT mientras se esté reproduciendo la pista
principal. Mediante esta función, se podrá preparar la siguiente canción en el mismo CD antes de que finalice la
primera pista. Mientras se esté en Alpha-Mode, la salida del Alpha-Track se puede controlar a traves de los
auriculares mixers.
Por lo tanto, podrá cambiar entre el Alpha-Track y la pista principal en cualquier momento, de manera que se
puedan reproducir dos pistas del mismo disco continuamente sin interrumpir el sonido.
• Tras fijar su Alpha-Track, puede alternar el
sonido entre la Alpha-Track y la pista
principal.
e Cuando la pista principal este Cued en
Alpha-Mode, la iluminación del botón CUE
parpadea rápidamente. En este momento
puede alternar entre el punto Alpha-Cue y
el principal punto Cue. Entonces el botón
CUE deja de parpadear y espera que le dé
otra orden.
q, t
w
3
✽ Después de que la Alpha-Track haya
cambiado a la pista principal, el Alpha-Mode
finaliza automáticamente, y la iluminación
del botón ALPHA-MODE desaparece.
Puede repetir el proceso de nuevo.
e
Pitch tras el cambio
r
Control del Alpha-Track
Activar Alpha-Mode
1
q Pulse el botón ALPHAMODE para activar el Alpha
Mode.
• Cuando la Alpha-Cue no
está establecida, ésta se
puede establecer al inicio
de la Main Track.
MIRROR MIX
NOTA:
Antes de activar el Alpha-Mode, los
Samplers 1 y 2 (botones A3 y A4) debe
estar en modo STOP, de lo contrario el
DN-S5000 no aceptará el comando
ALPHA-MODE.
✽ En el Alpha-Mode, la luz del botón
ALPHA-MODE parapadea.
78
r Cuando se está reproduciendo la pista
principal y se selecciona Alpha-Mode +
Alpha-Track, la iluminación del botón 13
parpadea rápidamente.
En este momento puede
cambiar (cerrrar mezcla)
para detener la “MAIN
OUT” y hacer que la
Alpha-Track se inicie
pulsando simplemente el
botón principal 13.
El sonido del punto Alpha-Cue es enviado a
MAIN OUT y, entonces, el botón 13 deja
de parpadear.
2
• Puede ejecutar muchas funciones casi de la
misma manera que para la opción Main
Track, excepto Program, Random. Sin estas
funciones, puede establecer un punto de
mezcla y sonido preferido.
• En el modo Alpha-Track, la información del
visualizador corresponde a la Alpha-Track.
✽ Memo Call (Llamada Memo)
w Si los modos Hot Start, Seamless Loop y
otros datos para la pista que se usará a
continuación se almacenan en la memoria,
los ajustes para la pista que se desee
reproducir pueden realizarse fácilmente
utilizando función memo call.
4
• El Pitch de la Alpha-Track puede cambiarse
independientemente de la pista principal.
Esto hace que el pitch sea distinto al valor de
la barra de Pitch tras cambiar a Alpha-Track,
porque la barra de Pitch se configuró
originalmente para la pista principal.
• En este caso, el LED del PITCH parpadea
para advertirle que la barra de Pitch es
diferente. Sólo cuando la posición de la barra
de Pitch alcance el pitch correcto de su
Alpha-Track, el LED del PITCH dejará de
parpadear y empezará a variar según el
movimiento de la barra de Pitch.
Salir del Alpha-Mode
5
MIRROR MIX
t Puede salir del Alpha-Mode
pulsando el botón ALPHAMODE.
Hot Start, Sampler
6
• La configuración Hot Start y Sampler con
A1, A2, A3, A4 están disponibles como Hot
Start en Alpha-Mode.
ESPAÑOL
9 SEAMLESS LOOP/HOT START/STUTTER Y SPLICE
Stutter
Seamless Loop/Hot Start/Stutter (botones A1, A2 )
• Loa puntos A1 y A2 también pueden usarse
para la reproducción Stutter.
Visualización del funcionamiento
(remítase a la sección de descripción de
la visualización)
t, y
q, w, y e
r
6
t Para habilitar la reproducción
stutter, pulse el botón FLIP
para los botones A1/A2;
entonces el LED del FLIP se
apaga.
Pulse el botón FLIP para alternar entre los
modos Hot Start/Seamless Loop y Stutter.
Borrar el punto A1/A2
7
Establecer el punto A (cargando los datos
de Hot Start)
q Pulse el botón A1 o A2 para
establecer el punto A y
comenzará la carga de los
datos Hot Start.
1
• Los botones A1 y A2 pueden usarse
independientemente para cada Hot
Start.
• Cuando se establece un punto A, el
botón A correspondiente y el led del
FLIP se iluminan, y ese botón cambia al
modo Hot Start.
• El BPM se fija independientemente
para cada hot start.
3-2
4
w Cuando se pulsa un botón A1
o A2, la reproducción Hot
Start comienza desde el
punto A correspondiente.
• Cuando se detecta el punto B para A1 tras
empezar la reproducción desde el punto
A1, la reproducción vuelve al punto A1 sin
cambios. Mientras se ejecuta la función de
looping de A1 a B, se ignora el punto B
para A2.
• Cuando se detecta el punto B para A1 tras
empezar la reproducción desde el punto
A2, la reproducción vuelve al punto A2 sin
cambios. Mientras se ejecuta la función de
looping de A2 a B, se ignora el punto B
para A1.
Exit/Reloop
Establecer el punto B para Seamless Loop
e Cuando se pulsa el botón B
después de establecer el
punto A o tras iniciar la
reproducción Hot Start, se
activa el punto B y la
3-1
reproducción Seamless Loop
empieza desde el punto A.
• El botón B funciona en relación con el
punto A, activado antes de que se
pulsara el botón B.
• Si el botón B se pulsa durante la
reproducción del seamless loop o tras
FINALIZAR la reproducción, el punto B
se desplaza hasta el punto en el que se
haya pulsado el botón.
• Cuando se activa el punto B, los LEDs
del LOOP y de B se iluminan.
Reproducción de seamless loops
Inicia Hot Start
2
y Pulse el botones A1 o A2 al mismo tiempo
que pulsa los botón FLIP/(CLR) para borrar
los puntos A y B correspientes.
O pulse el botón Flip durante más de un
segundo para borrar tanto el punto A1
como el A2 de una vez.
r En la reproducción Seamless
Loop, siempre se puede salir o
volver a la función loop.
5
EXIT:
Durante la reproducción Seamless Loop,
pulse el botón EXIT/RELOOP para salir de
la función loop. DN-S5000 continua la
reproducción después del punto B.
RELOOP:
Cuando se pulsa el botón EXIT/RELOOP
tras salir de la función del loop, Seamless
Loop la reproducción retoma desde el
punto A.
79
ESPAÑOL
Splice
• Use esta función para saltar una sección entre los puntos A y B. El punto A es el punto desde el cual empieza
el salto, el punto B es el punto en el que finaliza el salto.
• Las funciones Hot Starts A1 y A2, y Stutter no pueden utilizarse si ambos puntos Splice se encuentran en
modo Splice.
t
w, r, t e
Modo de ajuste de los puntos Splice
1
q Pulse el botón SPLICE durante A / B TRIM
más de un segundo para
habilitar el ajuste del punto
SPLICE
Splice utilizando los botones
A1, A2 y B.
• La iluminación del botón A parpadeará
cuando el modo Splice se encuentre
activo.
• El ajuste del punto Splice no puede
realizarse para el punto A, en el cual ya
se han cargado los datos Hot Start.
Iniciar la reproducción splice
4
5
w Tras iniciar la reproducción,
pulse el botón A1 o A2. El
botón A correspondiente se
iluminará y el LED B
comenzará a parpadear, y ese punto
quedará fijado como punto A splice de
inicio.
3
r Cuando se pulsa el botón A
correspondiente después de
activar los puntos A y B splice,
la iluminación del botón A se
apagará y el modo de
reproducción Splice realizará
una pausa.
• Pulse de nuevo el botón A
correspondiente para reiniciar la
reproducción splice.
Borrar los puntos splice
t Pulse el botón A al mismo tiempo que pulsa
el botón FLIP/(CLR) correspondiente para
borrar los puntos A y B splice.
Activar el punto B splice de finalización
e Tras activar el punto A splice
de inicio, pulse el botón B. El
LED B se iluminará, y ese
punto quedará fijado como
punto B splice de finalización.
Inicie la reproducción desde cualquier punto
anterior al punto A. Cuando se alcance el punto
A, la sección que va del punto A al B se salta
sin cambios y la reproducción continua.
Realizar una pausa en la reproducción splice
Activar el punto A splice de inicio
2
q
6
• Cuando haya borrado los puntos splice,
el botón volverá al modo hot start.
80
ESPAÑOL
10 A/B TRIM
Seleccione el punto B (in A-B Trim)
• Los modos Seamless Loop, Sampler loop y los puntos de unión A y B pueden ajustarse con más precisión
utilizando el botón Scratch Disc.
• Hay dos modos de hacer esto.
A-B Trim: Recorte los puntos durante la reproducción del bucle.
A/B Move: Mueve los puntos utilizando la búsqueda rápida o la búsqueda manual. A/B Move no puede
utilizarse con Sampler loop.
y Seleccione el modo A-B Trim y
para seleccionar el punto B,
pulse el botón B después de
seleccionar el punto A.
Después, pulse el botón B. El LED B
parpadeará y el recorte del punto B
quedará activado.
r, u, !1
e, t,
o, !2
y, i,
!0, !2
5
Recorte del punto B
q, !3
6
A/B Trim
Seleccione el modo A-B trim
Recorte del punto A
En primer lugar, seleccione si desea ajustar los
puntos A y B utilizando el modo A-B trim o el
modo A/B move.
r Gire la Jog Wheel para
mover el punto A un
cuadro (frame) cada vez.
• El alcance para el punto A de recorte
está limitado de la siguiente manera.
Punto A para ciclo:
±30 cuadros desde el punto original A.
(Sin embargo, cuando el punto A fue
cargado desde el modo de espera, el
punto A no se puede mover hacia
atrás. Por tal motivo, utilice la función
A/B Move)
Punto A para Splice:
Entre el comienzo del disco y 5
cuadros antes del punto B.
Punto A para Sampler:
Entre el punto original A y 5 cuadros
antes del punto B.
A / B TRIM
1
SPLICE
PARAMETERS
w Ahora gire el botón
PUSH
ON / OFF
PARAMETERS para
seleccionar el modo A-B
Trim o A/B Move.
3
Seleccione el punto A (A-B Trim)
2
e Seleccione A-B Trim y pulse el
botón A correspondiente para
recortar el bucle. La
iluminación del botón A
parpadeará y se iniciará la
reproducción del bucle.
• En el modo de recorte de empalme, se
reproducen un total de 6 segundos de la
sección empalmada (comenzando desde
2 segundos antes del punto A a 4
segundos después del punto B ).
Seleccione los puntos A o B
8
u Gire el botón Scratch Disc
para desplazar un cuadro 1
del punto B cada vez.
w
q Pulse el botón A/B TRIM
para establecer el modo de
ajuste de posición de los
puntos A y B.
A/B Move
• El alcance para el punto B de recorte está
limitado de la siguiente manera.
Punto B para ciclo:
Entre 5 cuadros después del punto A y
el final del disco.
Punto B para Splice:
±30 cuadros desde el punto original B.
(Sin embargo, cuando el punto B fue
cargado desde el modo de espera,.el
punto B no se puede mover hacia atrás.
Por tal motivo, utilice la función A/B
Move)
Punto B para Sampler:
Entre 5 cuadros después del punto A y
el final de sampler.
Puntos Move A o B
!1 Gire el botón Scratch Disc
para desplazar el punto
seleccionado utilizando la
función de búsqueda
manual.
9
i Pulse el botón B de nuevo
para guardar los nuevos
puntos B y finalizar el modo
A/B Trim. El LED B se
iluminará.
4
• El alcance para el movimiento del punto
A está limitado de la siguiente manera.
Punto A para ciclo:
Entre el comienzo del disco y 5
cuadros antes del punto B.
Punto A para Splice:
Entre el comienzo del disco y 5
cuadros antes del punto B.
• Alcance para el movimiento del punto B
está limitado de la siguiente manera.
Punto B para ciclo:
Entre 5 cuadros después del punto A y
el final del disco.
Punto B para Splice:
Entre 5 cuadros después del punto A
y el final del disco.
Guarde los puntos A o B
10
Guarde el punto A
t lse el botón A de nuevo
para guardar los nuevos
puntos A y finalizar el
modo A-B Trim.
!0 Para seleccionar el punto
B, pulse el botón B
después de seleccionar el
punto A.
• El LED B parpadeará. El punto B
seleccionado será utilizado por el punto
A1 o A2 seleccionado en primer lugar.
Guarde el punto B
7
o Seleccione el A/B Move y
pulse el botón A para el punto
A que desee mover. El modo
de pausa está establecido en
el punto A y la iluminación del
punto A parpadea.
!2 Pulse el botón A1/A2 o B de
nuevo. El LED dejará de
parpadear y el punto A1/A2 o
B se renovarán, así finalizará el
modo A/B Move.
Cancelar el A-B Trim o A/B Move
11
!3 Pulse el botón A/B TRIM
para finalizar el modo de
ajuste de los puntos A y B.
A / B TRIM
SPLICE
81
ESPAÑOL
11 A3/A4 PARA SAMPLER, 4 HOT START, ALPHA-TRACK
HOT START
Los botones de A3, A4 y los correspondientes FLIP, B y EXIT/RELOOP se utilizan para las funciones Sampler, 4
Hot Start y Alpha-Track Hot Start.
q
w
Modo A3/A4
Seleccione el modo A3/A4
Los botones A3 y A4 puede utilizarse para uno
de los tres modos descritos a continuación.
• Modo Sampler
• Modo 4 Hot Start (A1, A2, A3 y A4)
• Modo Alpha-Track Hot Start
Modo 4 Hot Start:
Los botones A3 y A4 tendrán una
iluminación naranja.
• Como los botones A1 y A2, los botones
A3 y A4 también se utilizan para Hot
Start, Stutter y reproducción Seamless
Loop. Los puntos 4 Hot Start pueden
establecerse, uno para cada uno en los
botones A1, A2, A3 y A4.
• Los puntos A3 y A4 establecidos en el
modo 4 Hot Start pueden utilizarse
también en el modo Alpha-Track Hot
Start.
A3/4
q Cuando se pulsa el botón
A 3/4, el modo de
funcionamiento puede
PITCH / VOL
seleccionarse con el botón
PARAMETERS
El LED PARAMETERS parpadeará y el
modo de botón A3/A4 se mostrará en el
visualizador de caractres.
1-1
w Gire el botón PARAMETERS y seleccione el
modo de botón A3/A4, después pulse el
botón PARAMETERS para entrar en el
modo.
PARAMETERS
PARAMETERS
PUSH
ON / OFF
PUSH
ON / OFF
Modo Sampler:
Los botones A3 y A4 tendrán una
iluminación verde.
• En modo Sampler, el botón A3 se utiliza
para Samper1 y los botones A4 para
Sampler2.
• Los datos muestreados se almacenan en
la memoria, incluso cuando se cambia el
modo.
82
1-2
Modo Alpha-Track Hot Start:
Los botones A3 y A4 estarán iluminados
en verde.
• Los botones A3 y A4 estarán
iluminados en verde * Como los
botones A1 y A2, los botones A3 y A4
se utilizan también para Hot Start,
Stutter y reproducción Seamless Loop.
Sin embargo, Hot Start A3 y A4 se
utiliza para el Alpha-Track.
• Los puntos A3 y A4 establecidos en el
modo Alpha-Track Hot Start pueden
utilizarse también en el modo 4 Hot
Start.
ESPAÑOL
Sampler
La unidad DN-S5000 dispone de dos samplers de 15 segundos de duración. Estas muestras se utilizan también
para la reproducción de bucles.
i, !0 q, r, !0 w, o y, u
5
e, t
Selección del modo Sampler Loop
Puede seleccionar el modo lo bucle para
Sampler cuando se detenga la reproducción del
sampler.
Loop (predeterminado):
La reproducción del Sampler
continúa en modo bucle.
(El LED EXIT/RELOOP permanece
encendido)
Exit: La reproducción del sampler
continúa sobre el punto B hasta
alcanzar la longitud de grabación.
(El LED EXIT/RELOOP parpadea)
Single: La reproducción del sampler se
detiene en el punto B.
(El LED EXIT/RELOOP se apaga)
Borrar los datos del Sampler
!0 Pulse el botón SAMP (SAMP1 o SAMP2)
mientras pulsa también el botón
(RVS)/FLIP/(CLR) para borrar el sampler.
10
• Al pulsar el botón (RVS)/FLIP/(CLR) durante
aproximadamente 1 segundo, puede borrar
tanto el sampler 1, como el 2.
★
★
★
★
y Para seleccionar el modo de
bucle, pulse el botón
EXIT/RELOOP después de la
grabación y antes de la
reproducción.
Salir y Bucle repetido
1
Detener la grabación
q Cuando se pulsa el botón
SAMP (SAMP1 (A3) o SAMP2
(A4)) en modo de pausa o de
reproducción, el sonido del
punto A3 o A4 se graba en la
memoria del Sampler hasta 15
segundos.
• El botón SAMP1 o SAMP2 parpadeará
mientras dure la grabación. Cuando
finalice la grabación, el botón se apagará
y el LED del SAMP B correspondiente se
iluminiará.
SAMP. STOP
e Para detener la grabación
antes de que ésta finalice
automáticamente con la
memoria llena, pulse el botón
STOP (ALPHA-CUE).
• El LED EXIT/RELOOP se iluminará
también para indicar que el modo
Sampler Loop se ha establecido
automáticamente.
3
w Cuando se pulsa el botón B
durante la grabación del
Sampler, se establece el punto
B del Sampler Loop y se activa
el modo de bucle.
• La
grabación
continúa
durante
aproximadamente 15 segundos sin
pausa después de establecer el punto B.
• Si el punto B no esta establecido, el
punto final de grabación quedará fijado
de forma automática en el punto B. El
LED EXIT/RELOOP se iluminará también
para indicar que el modo Sampler Loop
se ha establecido automáticamente.
4
r La reproducción de un sonido
de Sampler se iniciará cuando
se pulse el botón SAMP una
vez haya concluido la
grabación.
• La reproducción del Sampler continúa en
modo bucle. Con el punto B establecido,
se reproducirá el bucle entre los puntos
A y B. Sin el punto B establecido, se
reproducirá todo el Sampler loops (unos
15 segundos).
NOTA: No es posible reproducir el
Sampler1 y el Sampler2 al mismo
tiempo.
t Para detener el sonido del
Sampler, pulse el botón STOP
(ALPHA-CUE).
SAMP. STOP
u El botón EXIT/RELOOP puede
utilizarse igual que la función
Seamless Loop.
Reproducción inversa
7
Reproducir sonido de Sampler
Establecer punto B
2
6
Grabar en Sampler
i Puede reproducir el sonido
del Sampler en modo
invertido pulsando el botón
RVS (FLIP). En modo de
reproducción inversa, el LED
de RVS se encenderá.
• La reproducción inversa se iniciará con el
inicio de la siguiente reproducción
después de activar el modo de inversión.
Mover el punto del Sampler B
8
9
o Cuando pulse el botón B
durante la reproducción del
sampler, el punto B se
moverá hasta el punto en el
cual se pulso el botón y
reproducirá el bucle desde el
punto A.
Establecer el volumen y el pitch del sampler
• El nivel de sonido (volumen) y la velocidad
de reproducción pueden ajustarse de forma
individual para los sampler1 y 2.
• Consulte el apartado m - paso 8 “Ajuste de
nivel de sonido y de Pitch”.
Modo Hot Start
Como sucede con los botones A1 y A2, el funcionamiento se
realiza utilizando los botones the (RVS)/FLIP/(CLR), A3, A4 y
EXIT/RELOOP. El funcionamiento es el mismo que el de Hot
Start con los botones A1 y A2. Consulte la página 79 para
obtener una información más detallada.
Modo Alpha-Track Hot Start
Como sucede con los botones A1 y A2, el funcionamiento se
realiza utilizando los botones the (RVS)/FLIP/(CLR), A3, A4 y
EXIT/RELOOP. (Consulte la página 79.)
83
ESPAÑOL
12 PLATTER EFFECT
Esta función está disponible para las opciones Main Track y Alpha-Track.
q
r
u
o
!0
!1
!2
• Cuando
se
pulsa
el
botón
PARAMETERS, se introduce la hora y se
cancela el modo de selección de
2-2
duración de DRAG-S.
★1 El DRAG-S se activa cuando la
reproducción se inicia con el botón 13.
Seleccione la fuente de Platter Effect
q Cuando se mantiene pulsado el botón
SOURCE durante más de un segundo, la
fuente de la función Platter Effect que se
desea utilizar puede seleccionarse con el
botón PARAMETERS.
DUMP /
RVS
2-1
PARAMETERS
PUSH
ON / OFF
MAIN:
La función de Platter Effect sólo afecta a la
Main Track.
a TRACK:
La función de Platter Effect sólo afecta a la
Alpha-Track.
a T:
MAIN/a
La función de Platter Effect afecta tanto a la
Main Track , como a la Alpha Track.
NOTA: La función de eco no puede utilizarse
de forma simultánea la para Main y
Alpha-Track.
84
BRAKE TIME, ECHO TIME
Cuando se activa BRAKE o ECHO ,
PARAMETERS LED parpadea y se visualizan
los parámetros BRAKE o ECHO.
Si utiliza usted 2 funciones con ajustes por
defecto, hay 4 segundos de inactividad para el
botón BRAKE/ECHO una vez seleccionado y
se ajusta el botón PARAMETERS. Después de
4 segundos, sale del menú BRAKE o ECHO.
q, !3
BRAKE TIME:
DRAG-S (DRAG START):
Simula el sonido de arrastre de un plato
impulsado mediante correa arrancando desde
el modo de parada.
DRAG-S
w La función DRAG-S puede
activarse y desactivarse
pulsando el botón
DRAG-S.
TIME
3-2
DRAG-S TIME:
Cuando se activa DRAG-S, PARAMETERS LED
parpadea y se visualizan los parámetros.
Si utiliza con ajustes por defecto, hay 4
segundos de inactividad para el botón DRAG-S
una vez seleccionado y se ajusta el botón
PARAMETERS. Después de 4 segundos, sale
del menú DRAG-S.
SOURCE
1
t, y,
i, !0
DRAG-S
2-2
e O cuando se mantiene
pulsado el botón TIME
TIME
(DRAG-S) durante más de
1 segundo, se inicia el
modo de selección de
PARAMETERS
duración de DRAG-S.
PUSH
ON / OFF
r La duración del modo
DRAG-S puede
seleccionarse con el
botón PARAMETERS.
La duración del modo DRAG-S puede
seleccionarse con el botón PARAMETERS.
★3 El ECHO se activa cuando se pulsa el
botón 13 durante la reproducción.
ECHO (TAIL ECHO):
3-1 Añade un sonido de eco cuando se detiene la
reproducción.
TIME
y O cuando se mantiene
pulsado el botón TIME
BRAKE /
ECHO
(BRAKE/ECHO) durante
más de 1 segundo
TIME
mientras está
seleccionada la opción
BRAKE, se activa el modo
de selección de duración
PARAMETERS
de BRAKE.
PUSH
ON / OFF
u El tiempo de duración
del BRAKE se
selecciona mediante el
botón PARAMETERS.
• Cuando
se
pulsa
el
botón
PARAMETERS, se introduce la duración
y se cancela el modo de selección de
duración para la opción BRAKE.
DUMP/RVS
!3 El modo cambia en el
siguiente orden cada vez
4-1
que se pulsa el botón
DUMP/RVS:
SOURCE
DUMP:
La reproducción inversa se lleva a cabo durante
un espacio de tiempo especificado. Reproduce
el sonido hacia atrás mientras continua en un
movimiento hacia adelante sin perder el
“tiempo transcurrido” cuando regrese a la
4-2 reproducción normal (hacia adelante).
★4 Cada vez que pulse el botón 13, se
cambia entre reproducción DUMP y
normal.
• La reproducción inversa se desactiva cuando
se inician los modos Hot Start y Stutter.
RVS (REVERSE):
★5 Cada vez que pulse el botón 13, se
cambia entre reproducción inversa y
normal.
4-3
• La reproducción inversa se desactiva
cuando se inician los modos Hot Start y
Stutter.
ECHO TIME:
o Las veces de ECHO pueden seleccionarse
con el botón PARAMETERS.
DUMP /
RVS
DUMP → RVS → off.
★2 El BRAKE se activa cuando se pulsa el
botón 13 durante la reproducción.
i O cuando se mantiene pulsado el botón
TIME (BRAKE/ECHO) durante más de 1
segundo mientras está seleccionada la
opción ECHO, se inicia el modo de
selección del número de veces que se
produce la respuesta del eco.
!1 El tiempo de retardo de ECHO puede
seleccionarse con el botón PARAMETERS.
!2 Cuando se pulsa el botón PARAMETERS,
se introducen los datos y se cancela el
modo de selección del tiempo de eco.
BRAKE:
Simula el sonido que hace un plato de vinilo
cuando se detiene por completo lentamente.
DRAG-S
w, e
3-2
BRAKE/ECHO
t El modo cambia en el
siguiente orden cada vez
que se pulsa el botón:
BRAKE → ECHO → off.
★1
★2
★3
★4
★5
!0 Cuando se pulsa de nuevo (presión corta) el
botón TIME (BRAKE/ECHO), puede
seleccionarse el tiempo de retardo del eco
con el botón PARAMETERS.
5
PLATTER MODE MEMO
El ajuste on/off (activado/desactivado) y los
datos de duración de DRAG-S, los ajustes
on/off (activado/desactivado) y los datos de
duración de BRAKE/ECHO y la fuente de
Platter Effect del platter que se deseen utilizar
pueden almacenarse en el modo de
preselección.
• Tras realizar los ajustes deseados,
introduzca el modo de preselección y
almacene los ajustes en “PRESET (5)”.
Una vez almacenados los ajustes, se
activarán automáticamente cada vez que se
encienda el aparato (véase la sección
“PRESET”, en la página 86).
ESPAÑOL
Borrar todos los MEMO (ALL MEMO CLEAR)
• Se pueden borrar todos los datos de la memoria.
• Para obtener más instrucciones, véase “⁄4 PRESET (15) MEMO ALL CLEAR”.
4. Copiar todo el MEMO
• La información del MEMO puede copiarse entre ou DN-S5000 y DN-D9000.
• Así mismo, los datos DN-2600F MEMO pueden copiarse en el DN-S5000.
• Consulte las instrucciones en “⁄4 PRESET (16) MEMO ALL COPY”.
5. X-EFFECT
• Los datos MEMO de dos unidades DN-S5000 pueden compararse entre sí cuando las dos unidades están
conectadas mediante los terminales X-EFFECT.
DN-S5000-1
X-EFFECT
DIGITAL OUT
POWER
ON
OFF
(1) Almacenar datos en la memoria [Memo Set]
• Tras hacer los ajustes que desea guardar en la memoria, pulse el botón CUE.
• Cuando el indicador MEMO del visualizador esté desactivado en el modo Cue, pulse el botón MEMO
para habilitar la función Memo set.
• Si se ilumina el indicador de MEMO, será necesario borrar el Memo existente antes de almacenar un
Memo nuevo.
• Por último, pulse el botón PARAMETERS para fijar. Le aparecerá el mensaje “COMPLETE” y se
iluminará el indicador de MEMO.
MEMO completa (MEMO FULL)
• Si la memoria está completa y no puede almacenar más datos, “Memo Full!” y “Del 1250?” Le
aparece el mensaje.
• En este caso, necesita borrar la memoria de los primeros 1250 Memo (número 1 al 1250) en ese
momento para conseguir espacio para los nuevos memo.
• Para liberar espacio, pulse el botón PARAMETERS mientras tenga el mensaje “Del 1250?” en el
visualizador.
• Aparecerá el mensaje “Delete OK? Entonces, pulse de nuevo el botón PARAMETERS para empezar a
borrar.
• Después de que se han borrado los primeros 1250 Memo (número 1 al 1250), los números después
del Memo 1251 son numerados nuevamente como los nuevos 1, 2, 3…(ahora tendrá 1250 nuevos
espacios vacios).
IN
OUT
L
L
R
R
LINE OUT
DIGITAL OUT
MAIN
MONITOR
POWER
ON
OFF
Terminales X-EFFECT OUT
minicable estéreo de 3,5 mm
IN
OUT
L
L
R
R
LINE OUT
MAIN
3. Selección mode MEMO
q Pulse el botón MEMO en modo Cue para activar el modo MEMO.
w Gire el botón PARAMETERS para seleccionar entre los distintos modos de MEMO de la siguiente manera:
Memo Set, MemoCall, Memo Clr
Según las circunstancias, algunos modos no podrán ser seleccionados.
e Pulse de nuevo el botón MEMO para salir del modo MEMO.
DN-S5000-2
MAIN
FADER
2. Elementos MEMO
Los siguientes elementos se pueden almacenar como máximo en un banco de memoria:
q Cue y punto Alpha-Cue
w Puntos A1-B1 y A1-B2
e Puntos A3-B3, A4-B4 y modo A3/4 (no almacenado en el modo sampler)
r Ajuste de la configuración de pitch, pitch activar/desactivar, Key Adjust activar/desactivar
(3) 1 MEMO CLEAR [Memo Clr]
• Para borrar los datos de un Memo, seleccione la pista que convirtió en un MEMO. Entonces se
iluminará el indicador de MEMO.
• Pulse el botón MEMO para habilitar la función Memo clear.
• Si pulsa el botón PARAMETERS en el modo MEMO CLEAR, se borra la memoria y se apaga el
indicador de MEMO del visualizador.
ALPHA
• Algunos datos también pueden activarse y ser invocados desde la memoria en el Alpha-mode.
• El indicador MEMO del visualizador se ilumina al seleccionar una pista cuyos datos están almacenados en
la memoria.
Memo Call en Alpha-Mode
• En el Alpha-Mode, se puede usar la función Memo Call siempre que la pista principal no sea Cue. Y la
función Memo call puede usarse sin variar las operaciones de la pista principal.
X-EFFECT
PRECAUCIÓN:
El número máximo posible de pistas que se pueden almacenar en la memoria es 5000.
Sin embargo para simplificar las operaciones de MEMO , el sistema de memoria maneja cada paquete de
datos de 1250 MEMO como una unidad mínima (la capacidad de memoria total de 5000 dividido en 4
unidades de paquete).Cuando desee borrar solo un dato de MEMO en el modo 1 MEMO CLEAR (vea la
página 84), la unidad borrará la información de nota recordatoria pero no el número de asignación
interno.Respectivamente, dependiendo de las condiciones, el número de pistas que se puede almacenar
en la memoria puede ser inferior a 5000.
Una vez que tenga 5000 puntos almacenados, visualizará un mensaje que dice “MEMO FULL!”. En este
momento necesitará “borrar” datos antiguos para conseguir espacio para los nuevos puntos de notas
recordatorias. Por consiguiente los 1250 puntos de notas recordatorias antiguos serán borrados y habrá
espacio libre.
MAIN
1. Sobre MEMO
• Un máximo de 5000 puntos de notas recordatorias se pueden almacenar en la memoria interna para
recordarlas después.
El número de pistas en un CD en particular solo limita la cantidad de puntos de notas recordatorias
disponibles para ese disco.
Ejemplo: Si su CD tiene 22 pistas, solo puede guardar 22 notas recordatorias. (1 nota recordatoria por
pista)
FADER
La información de configuración del CD puede almacenarse en memoria no volátil. Esta información almacenada
puede invocarse desde la memoria más tarde, haciendo que sea más sencilla de preparar para la mezcla.
(2) MEMO Call [Memo Call]
• Cuando el CD incluya pistas en las que DN-S5000 haya insertado un Memo, el indicador de MEMO
parpadeará durante 5 segundos.
• Para invocar los datos de un Memo, seleccione la pista que convirtió en un MEMO. Entonces se
iluminará el indicador de MEMO.
• Pulse el botón MEMO para habilitar la función Memo call.
• Si pulsa el botón PARAMETERS en el modo Memo call, se cargaran todos los datos almacenados en
la memoria. DN-S5000 pasa a modo pausa en el punto Cue cancelado.
• Cuando el pitch actual se carga de un Memo con el LED del PITCH parpadeando, el Pitch actual se
bloquea hasta que la barra del Pitch alcanza el mismo Pitch. Mientras el Pitch actual está bloqueado,
el LED del PITCH continua parpadeando.
ALPHA
13 MEMO (Memoria de ajuste personalizado)
MONITOR
Terminales
X-EFFECT IN
NOTA:
Los datos MEMO de las dos unidades DN-S5000 se verifican cuando se carga el disco.
85
ESPAÑOL
Se utiliza un cable sin cruzar normal:
X'EFFECT OUT
DN-S5000 (X'EFFECT IN)
DN-D9000 (X'EFFECT)
DN-2600F (X'EFFECT)
DN-S5000
2. Elementos preset y datos
El símbolo “*” junto a los datos indica el valor por defecto.
(1)
AUTO CUE : ON/OFF de la Búsqueda del nivel de Auto Cue. (ON* / OFF)
(2)
PITCH RANGE : Seleccione la variación de pitch actual cuando encienda el equipo.
(±4 / ±10* / ±16 / ±24%)
(3)
ALPHA-TRACK OUTPUT : Destino de salida de reproducción Alpha-Track. (Main out* / Alpha out)
(4)
PLATTER : Seleccione si el plato va a girar durante la reproducción
(Turn round *(girar) / Turn stop (detener giro))
(5)
PLATTER MODE MEMO :
Cuando los parámetros del modo de plato (DRAG-S, BRAKE y ECHO ), la fuente y el ajuste on/off
(activado/desactivado) se almacenan, los datos almacenados se activan cada vez que se enciende el
aparato.
q Para establecer los datos de efectos, pulse el botón PARAMETERS y seleccione “YES”.
• El mensaje “Set OK?” (“ajuste correcto”) parpadea en el visualizador.
w Pulse el botón PARAMETERS de nuevo y selección “OK” para ejecutar el establecimiento de los
datos.
e Una vez establecidos, aparecerá el mensaje “Completed!” (finalizado).
• Utilizando un cable no cruzado, conecte los terminales X-EFFECT entre dos unidades DN-S500,
o entre una unidad DN-2600F y una unidad DN-S6000, o entre una unidad DN-D9000 y otra DNS5000.
• Si un DN-2600F es la unidad maestra, realice de antemano el procedimiento de abajo en el modo
Preset del DN-2600F. (Para más detalles, remítase a las instrucciones de funcionamiento del DN2600).
✽ Ajuste el “Copy Master” para el ítem (14) Preset.
Luego, pase al punto q abajo en la unidad escalva del DN-S5000.
• La copia puede realizarse utilizando la unidad DN-S5000 y la unidad DN-D9000 de la misma
manera que cuando se utilizan dos unidades DN-S5000.
DN-S5000-1
DN-S5000-2
(7)
EOM : Tiempo de inicio del mensaje de final de pista. (OFF / 10* / 15 / 20 / 30 / 60 / 90 seconds)
(8)
DIGITAL OUT OUTPUT LEVEL : Seleccione el nivel de salida digital. (Normal* / –6 dB Down)
NOTA: Utilice el valor –6dB si la salida de reproducción se corta cuando las pistas Main y AlphaTracks se reproducen simultáneamente en la misma posición.
(9)
FADER START MODE : Seleccione un tipo 2 líneas (Cue y Play) o un tipo 1 línea (Play y Pause).
(Play /Cue* / Play/Pause)
(10) POWER ON PLAY : La reproducción comienza cuando la alimentación es activada y si se carga un disco.
(On / Off*)
(11) A3/4 MODE : Seleccione los modos operativo del botón A3 y A4 cuando encienda el equipo.
(Sampler* / 4H/S / Alpha-Track H/S)
(12) SINGLE/CONTINUOUS : Seleccione el modo de reproducción cuando encienda el equipo.
(Single* / Continuous)
(13) ELAPSED/REMAIN : Seleccione el modo tiempo cuando encienda el equipo.
(Elapsed* / Remain)
86
POWER
ON
OFF
LINE OUT
DIGITAL OUT
MAIN
MONITOR
POWER
ON
OFF
X-EFFECT OUT jack
IN
OUT
ALPHA
L
R
X-EFFECT
L
R
MAIN
IN
OUT
FADER
X-EFFECT
AUTO LOAD : Tiempo para carga automática de disco. (OFF / 10 / 30 / 60* seconds)
ALPHA
DIGITAL OUT
(6)
L
L
R
R
LINE OUT
MAIN
1. Modo Preset
q El modo preset está disponible cuando se pulsa el botón PRESET durante más de 1 segundo si DN-S5000
está en modo Cue, pausa o sin disco.
w Gire el botón PARAMETERS para seleccionar el elemento preestablecido.
e Después de seleccionar el elemento, pulse el botón PARAMETERS para seleccionar los datos preset.
r Para cambiar los datos Preset, repita los siguientes pasos.
t Pulse el botón PRESET, CUE, PLAY/PAUSE (13) para cancelar el modo preset.
(16) MEMO ALL COPY :
Copie todos los datos MEMO de la unidad maestra del DN-S5000 (ou del DN-D9000,DN-2600F) a
la unidad esclava del DN-S5000 (ou DN-D9000) cuando ambas unidades están conectadas mediante
el cable sin cruzar normal. (Vea el diagrama para el cable).
NOTA: Asegúrese de que el reproductor de CD no tiene discos en su interior.
MAIN
FADER
14 PRESET
MONITOR
X-EFFECT IN jack
3.5 mm stereo mini cord
• Realizar la operación de copiar en el esclavo DN-S5000.
q Para empezar a copiar, pulse el botón PARAMETERS y seleccione “YES”. “Copy OK?”
parpadea en el visualizador de caracteres.
w Pulse de nuevo el botón PARAMETERS. El mensaje “Start OK?” aparece en el visualizador
de caracteres.
NOTA: ISi un DN-2600F es la unidad master, siga el procedimiento de abajo en el modo
Preset del DN-2600F aquí.
IEn el ítem (15) Preset, primero comience copiando en el DN-2600F. Luego, pase al
punto e abajo en la unidad esclava del DN-S5000.
e Pulse de nuevo el botón PARAMETERS y el proceso de copia empezará cuando el maestro
envíe los datos copiados. El mensaje “Copying?” aparece en el visualizador de caracteres.
• Si el maestro y el esclavo no están conectados o no están preparados para copiar, se
mostrará el mensaje “Not Connect” en el visualizador de caracteres.
r Una vez ha terminado la copia, aparece el mensaje “Complete!”
• El mensaje “Copy Error”aparece en el visualizador de caracteres si la copia no se ha
completado. En este caso, intente nuevamente el procedimiento anterior.
• Los datos copiados MEMO son adicionados al área de número mayor de la unidad esclava
del DN-S5000.
(14) PROGRAM ALL CLEAR : Borre todos los datos de reproducción del programa que haya en la memoria
no volátil.
q Para borrar el programa, pulse el botón PARAMETERS y seleccione “YES”.
• “Clear OK?” parpadea en el visualizador de caracteres.
w Pulse de nuevo el botón PARAMETERS y seleccione “OK” para borrar el programa.
El mensaje “Prog. Clear” aparece en el visualizador de caracteres mientras borra datos.
e Una vez ha terminado de borrar, aparece el mensaje “Complete!”
(17) Se muestra la versión del software de la unidad DN-S5000. (SYSTEM / DSP / CD DRIVE)
(15) MEMO ALL CLEAR : Borre todos los datos de MEMO que haya en la memoria no volátil.
q Para borrar los datos de un MEMO, pulse el botón PARAMETERS y seleccione “YES”.
• “Clear OK?” parpadea en el visualizador de caracteres.
w Pulse de nuevo el botón PARAMETERS y seleccione “OK” para empezar a borrar los datos que
haya en la memoria.
• El mensaje “Clear” aparece en el visualizador de caracteres mientras borra datos.
e Una vez ha terminado de borrar, aparece el mensaje “Complete!”
(18) PRESET CLEAR : Restablecer todos los datos preestablecidos a la configuración de fábrica.
q Para borrar los datos PRESET, pulse los PARAMETERS.
“Initial OK?” parpadea en el visualizador de caracteres.
w Pulse de nuevo el botón PARAMETERS y seleccione “OK” para empezar a borrar los datos
preestablecidos.
El mensaje “Preset Int” aparece en el visualizador de caracteres mientras se borran los datos.
e Una vez ha terminado de borrar, aparece el mensaje “Complete!”
ESPAÑOL
15 PROGRAM/RANDOM/RELAY PLAY/POWER ON PLAY
Reproducción del programa (Program Play)
• Se puede programar hasta 25 pistas por disco.
• En la memoria no volátil se pueden almacenar programas para seis discos (un programa por disco).
NOTA: Algunas funciones, como Hot Start, Sampler, Mirror Mix, y Platter Effect no funcionan durante la
reproducción programada.
Selección del modo de programa
q, e
★3
w, r,
t, y
★2
★1
1
q En el modo Cue o pause
(pausa), pulse el botón
MEMO
PRESET durante más de 1
segundo para seleccionar
PRESET
el modo de preselección.
Cuando se pulsa el botón
PRESET en este
momento, se selecciona
el modo de programa.
✽ El modo cambia en el siguiente orden
cada vez que se pulsa (presión corta) el
botón PRESET :
preset mode (preselección) → program
mode (programa) → random mode
(aleatorio) → off (desactivado).
2
Inicio de la reproducción del programa
(Prog.On)
r Gire el botón
PARAMETERS para
seleccionar la pista que
desee introducir.
• Cuando seleccione “Prog.On”, el DN-S5000
establecerá una Cue en la primera pista del
programa.
• La reproducción del programa se inicia
cuando se pulsa el botón 13.
t Pulse el botón
PARAMETERS para
introducir la pista
seleccionada.
PARAMETERS
PUSH
ON / OFF
4
PUSH
ON / OFF
★2 Borrado de pistas desde programa
• Se pueden borrar pistas de aquellas que
se habían programado previamente.
• Solo se puede borrar una pista a la vez
utilizando el botón PITCH BEND -.
y Pulse el botón
PARAMETERS de
nuevo para volver al
paso 1- r.
MEMO
★3 Puede utilizar la función de reproducción
repetida del programa pulsando el botón
EXIT/RELOOP.
PARAMETERS
★1 Inserte las pistas al programa
• Se pueden insertar pistas a las pistas
previamente programadas.
• Solo se puede insertar una pista a la vez
utilizando el botón PITCH BEND+ y
regrese al paso r.
w Gire el botón
PARAMETERS
PARAMETERS para
PUSH
ON / OFF
seleccionar los
distintos modos de
programa de la
siguiente manera:
Prog.In, Prog.On, Prog.Off,
MemoSet, MemoCall,
Memo Clr
Según las circunstancias, algunos modos
no podrán ser seleccionados.
e Pulse de nuevo el botón
PRESET para salir del
modo programa.
Introducir Programa (Prog.In)
Introducción del programa para reproducción.
Modo de cancelación del programa
(Prog.Off)
5
• Cuando se selecciona “Prog.Off”, el modo
de reproducción del programa se desactiva y
vuelve al modo de reproducción normal.
Almacenar programa (MemoSet)
6
• Cuando se selecciona la opción “Memo
Set”, el programa creado se almacena en la
memoria no volátil.
Invocar programa (MemoCall)
7
PARAMETERS
PUSH
ON / OFF
• Cuando
se
selecciona
la
opción
“MemoCall”, el programa almacenado en la
memoria no volátil se carga y se activa el
modo de reproducción de programa.
Borrar programa (Memo Clr)
PRESET
3
• Repita estos pasos para
introducir un programa
completo.
• Pulse el botón PRESET para finalizar el
modo de entrada de un programa, luego
inicie la reproducción del programa
(Prog.On).
8
• Cuando se selecciona la función “Memo
Clr”, el programa del disco cargado se borra.
• Para borrar todos los programas en
memoria, utilice la función Preset.
87
ESPAÑOL
Reproducción aleatoria (Random Playback)
Reproducción por turnos (Relay Playback)
• Con la función de reproducción aleatoria, las pistas del disco se seleccionan y reproducen de forma aleatoria.
NOTA: Algunas funciones, como Hot Start, Sampler, Mirror Mix, y Platter Effect no funcionan durante la
reproducción aleatoria.
q, t
• La función de reproducción por turnos es modo de reproducción en el que se reproducen de forma continua
las pistas de los CDs en dos unidades DN-S5000.
• Conecte los terminales X-EFFECT IN/OUT entre las dos unidades DN-S5000.
q, w
r
w, y
SIniciar la reproducción por turnos
SIniciar la reproducción aleatoria
e
2
88
q En el modo Cue o pausa,
MEMO
pulse el botón PRESET el
tiempo suficiente para
PRESET
seleccionar mode de
preselección.
La opción “Random On?” (activar aleatorio)
se selecciona en este momento pulsando
dos veces el botón PRESET.
w Pulse la ruedecilla
PARAMETERS para
ajustar el modo de
reproducción
aleatorio. La unidad
permanecerá en
espera en una pista
seleccionada
aleatoriamente.
PARAMETERS
PUSH
ON / OFF
1
r Puede utilizar la función de
reproducción repetida
aleatoria pulsando el botón
EXIT/RELOOP.
Modo de reproducción aleatoria (Random On)
1
e Pulse el botón 13 en el
reproductor que esté en
modo pausa para iniciar
la reproducción aleatoria.
Cancelar la reproducción aleatoria
(RandomOff)
3
t “RandomOFF” queda
seleccionado cuando se
pulsa el botón PRESET
durante una reproducción
aleatoria.
MEMO
PRESET
PARAMETERS
y Pulse la ruedecilla
PUSH
ON / OFF
PARAMETERS para
cancelar la reproducción
aleatoria. La unidad
regresará al modo de
reproducción normal.
q Pulse el botón RELAY
durante más de 1
CONT.
/ SINGLE
segundo para habilitar el
modo de reproducción de
RELAY
transmisión. Se puede
ajustar el modo de
transmisión como se
indica abajo.
• En el modo de reproducción único,
cuando la reproducción de una de las
unidades alcanza el final de una pista, el
otro DN-S5000 comienza a funcionar.
• En el modo de reproducción continua,
cuando todas las pistas en un lado han
finalizado, otro DN-S5000 comienza a
funcionar.
• Los discos de dos unidades DN-S5000
pueden reproducirse por turnos si se
configuran ambas unidades DN-S5000
con el modo de reproducción por turnos.
• La reproducción de retransmisión y los
modos de reproducción aleatorios se
pueden ajustar en el programa.
Detener la reproducción por turnos
2
w Cuando se pulsa el botón
RELAY durante el tiempo
suficiente en el modo de
reproducción por turnos,
se desactiva este modo.
CONT.
/ SINGLE
RELAY
Reproducción de encendido (Power On Play)
• Cuando la opción “POWER ON PLAY” se activa (“ON”) en “⁄4 PRESET (10)”, se inicia la reproducción en la
primera pista del disco cuando se enciende la unidad.
ESPAÑOL
16 ESPECIFICACIONES
17 SUSTITUCIÓN DE LA CORREA
GENERALIDADES
Tipo:
Tipo de discos:
• En las DN-S5000, el Platter es conducido por una correa. Esta correa podría estirarse o romperse después de
su uso extendido, en cuyo caso la reproducción normal no sería posible. Utilice el procedimiento que se
describe a continuación para reemplazar la correa por la correa incluida.
Dimensiones:
Instalación:
Peso:
Alimentación:
Consumo:
Condiciones ambientales:
SECCION DE AUDIO
Main out, Monitor out
Cuantificación:
Frecuencia de muestreo:
Relación de sobremuestreo:
Distorsión de armónicos total:
Señal a ratio de ruido:
Separación de canales:
Frequency respons:
Salida analógica
Nivel de salida:
Impedancia de carga:
Salida digital
Formato de señal:
Nivel de salida:
FUNCIONES
Comienzo instantáneo:
Velocidad de pitch:
Curva de pitch:
Sampler
Muestreo:
Longitud:
Nivel de salida:
Velocidad de pitch:
Precisión de búsqueda:
Velocidad máx. de exploración:
Pasos máximos de
memoria MEMO:
Reproductor de disco compacto.
Disco compacto estándar (12 cm),CD-TEXT.
Discos CD-R y CD-RW
NOTA: Los discos CD-R o CD-RW finalizados puede reproducirse en esta
unidad. Sin embargo, dependiendo de la calidad de la grabación,
algunos discos CD-R/RW pueden no reproducirse.
Reproductor:
285 (ancho) x 111,5 (alto)
x 327 (prof.) mm (sin patas)
Tipo mesa superior.
Reproductor:
5,7 kg
Modelos para R.O.C. de U.S.A., Canadá y Taiwán:
120 V CA ±10%, 60 Hz
Modelos para Europa:
230 V CA ±10%, 50 Hz
18 W
Temperatura de operación: 5 a 35°C
Humedad de operación: 25 a 85% (sin llegar al punto de condensación)
Temperatura de almacenamiento: –20 a 60°C
Lineal de 24 bits por canal
44,1 kHz a velocidad normal
8 veces
0,01 % o menor
90 dB o superior
85 dB o superior
20 a 20,000 Hz
2,0 V r.m.s.
10 kΩ/kohmios o mayor
1. Quite un tornillo A (cabeza hexagonal) y extraiga
el Scratch Disc y la alfombrilla de deslizamiento.
Estabilizador
(Cabeza hexagonal) A
Scratch Disc
2. Quite la correa de la polea del motor.
Alfombrilla de
deslizamiento
Correa
Hoja deslizante
Polea del motor
3. Quite 3 tornillos B (< cabeza) y retire el Platter.
(< Cabeza) B
B
(< Cabeza)
4. Quite la correa del Platter.
Platter
SPDIF
0,5 Vp-p 75 Ω/ohmios
Platter
Dentro de 20 mseg.
±4% (0,05% pitch), ±10% (0,1% pitch), ±16% (0,1% pitch)
±24% (0,1% pitch), ±100% (1,0% pitch)
Variación de pitch:
±32%
Variación de pitch ±100%: ±99%
44,1 kHz
15 segundos
2,0 V r.m.s. (Variable / -14 ~ +6 dB)
±24% (0,1% pitch)
1/75 seg. (1 cuadro de subcódigo)
Más de 20 veces la velocidad normal
5000 pasos
✽ Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Correa
5. Monte en orden inverso 4 → 1.
PRECAUCIONES:
• Desenchufe el cable de alimentación antes de
sustituir la correa.
• No toque el sensor de escala (*) al quitar el
Platter.
• No aplique aceite ni grasa en la correa al
sustituirla.
∗
89
NEDERLANDS
– INHOUDSOPGAVE –
z
x
c
v
b
n
m
Belangrijkste features.......................................90
,
.
Alpha-mode (Alpha-Track Monitor) ...................99
Aansluitingen/Installatie....................................91
⁄0
⁄1
A/B Trim..........................................................102
⁄2
⁄3
⁄4
⁄5
Platter Effect...................................................105
⁄6
⁄7
Technische gegevens .....................................110
Neman en functies van onderdelen..........91~ 94
Compact discs ..................................................94
Basisbedieningen .......................................95, 96
Scratch..............................................................96
Weergave van de Alpha-Track
(Realtime sampler) .....................................97, 98
Seamless Loop/Hot Start/
Stutter en Splice.....................................100, 101
A3/A4 voor Sampler, 4 Hot Start,
Alpha-Track Hot Start..............................103, 104
Memo (Standaard instelling geheugen)..........106
Preset .............................................................107
Program/Random/Relay Play/
Power On Play........................................108, 109
Vervangen van de riem ...................................110
• ACCESSOIRES
Controleer of de volgende onderdelen bij het hoofdtoestel zitten:
q Gebruiksaanwijzing .............................................1
w Verbindingssnoeren voor signaaluitvoer (RCA)...2
e Riem ...................................................................1
r Zeshoekige sleutel..............................................1
1 BELANGRIJKSTE FEATURES
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe DNS5000. Het tafelmodel van de enkelvoudige DN-S5000
cd-speler is voorzien van een scala aan vooruitstrevende
kenmerken, functies en een uitgebreid vermogen voor
ongelimiteerde creativiteit en talent.
Professionele constructie en onderdelen
1.
2.
3.
4.
90
Actieve motor van de Platter (Nieuw)
Zodra het afspelen gestart is, draait de Platter op
een zelfde wijze als een analoge draaitafel.
De actieve motor van de Platter omvat de Platter,
een slipmat en de Scratch Disc, identiek als een
analoge draaitafel, zodat het begin van de
nummers evenals het identieke ritme gevonden
kan worden en het scratchen met een zelfde
wijze gevoel als bij de analoge draaitafel,
uitgevoerd kan worden.
Laden van de latten en Uitneembare
aandrijving (Nieuw)
Onze
nieuw
ontwikkelde
vervangbare
loopwerkstructuur is gericht op professionals die
“zero downtime” eisen. De heavy-duty
loopwerken zijn gebouwd met de beste
onderdelen voor een langdurig gebruik.
Zichtbare displays
De zichtbaarheid wordt sterk verbeterd dankzij de
grote FL-lampdisplays, van achteren verlichte
toetsen en verlichting van de cd-lade, wat goed
van pas komt wanneer u het toestel in een
slechte verlichting gebruikt.
Verbeterde controller-interface
Een goede bediening en werking dankzij de grote
Platter, SCRATCH-bronselectieknop SCRATCHrichting, selectieknop SCRATCH-bron, FAST
SEARCH-knop, TRACK/PARAMETERS -knop, 100
mm pitch slider en zacht rubberen toetsen.
Features en functies
Dankzij de krachtige DSP’s en de grote
geheugencapaciteit zijn talrijke nieuwe
bedieningsmogelijkheden mogelijk zoals:
1. SCRATCH (Verbeterd)
Dankzij de actieve motor van de Platter is het Scratchgeluid net zo goed als bij een analoge draaitafel.
Bovendien kunnen de volgende onderdelen met
slechts een klik op de knop, als de bron van het
Scratch-geluid geselecteerd worden: Main Track,
Alpha Track en Samples. De Scratch-richting
(voorwaarts / achterwaarts) kan tevens met een druk
op de knop geselecteerd worden, waardoor een
scala aan opties mogelijk worden die niet met
analoge draaitafels uitgevoerd kunnen worden.
2. HOT DISC (Nieuw)
Discs kunnen op het moment dat het geluid
wordt weergegeven (tot ca. 35 seconden)
uitgenomen worden. Als de disc tijdens
Seamless Loop-modus vervangen wordt
(maximaal 35 seconden tussen de punten A en
B), kan de disc vervangen worden zonder dat
men de tijd in het oog dient te houden.
Dankzij de functies Alpha-Track en Hot Disc kan
het geluid met een zelfde effect weergegeven
worden als bij een dubbele cd-speler, zelfs als
een enkelvoudige DN- S5000 gebruikt wordt.
3. MIRROR MIX (Nieuw)
De Alpha-Ttrack kan met een opgegeven ritme of tijd
na de Main Track, vertraagd worden weergegeven.
Mirror Mixing is tevens mogelijk in de RVS-, Dump
en Scratch afspeelmodi, waardoor een scala aan
geluidseffecten bereikt kunnen worden.
4. ALPHA-TRACK PLAY
Met deze krachtige nieuwe functie kunt u een ander
track op dezelfde cd onafhankelijk en gelijktijdig
weergeven; dit is “Alpha-Track”. U kunt de weergavepitch en het uitgangsniveau voor Alpha-Track regelen.
5.
ALPHA-MODE
U kunt de Alpha-Track-uitgang afzonderlijk
beluisteren via de ALPHA OUT RCA-aansluitingen,
zodat u tot vier tracks gelijktijdig via een 4-kanaal
mixer kunt weergeven. Zo kunt u vlot zonder
onderbreking in het geluid overgaan van één track
naar de volgende track op dezelfde cd.
6. HOT START en STUTTER
Met de Hot Start-functie kunt u de weergave
onmiddellijk vanaf een door u bepaald punt laten
beginnen. U kunt tot vier punten per loopwerk
instellen in de modusinstelling 4 Hot Start.
The loaded Hot Starts can also be used to U kunt
de actieve Hot Starts ook gebruiken voor
“Stutter” op dezelfde punten. In de Stutter-modus
hoort u even geen geluid, naargelang van de duur
dat u deze toetsen indrukt en opnieuw loslaat.
7. SEAMLESS LOOP
Met deze functie kunt u een deel van een track
herhaaldelijk weergeven zonder onderbreking in
het geluid en zonder beperking in de lengte. De
DN-S5000 ondersteunt in totaal acht Seamless
Loops voor beide loopwerken. De DN-S5000 is
tevens voorzien van een reeks looping-functies.
8. SPLICE
Met deze functie kunt u ongewenste delen van
een track ongemerkt verwijderen, bijvoorbeeld:
lange vocale onderbrekingen in dance-mixes of
expliciete teksten in popmuziek.
9. SAMPLER
Elk van de vier on-board digitale samplers kan tot
15 seconden geluid met cd-kwaliteit opnemen
met een samplingfrequentie van 44,1kHz. U kunt
met deze samples een naadloze loop maken of
ze achteruit afspelen (weergave in omgekeerde
richting). Het pitch- en uitgangsniveau van elke
sample is afzonderlijk regelbaar.
Het B-punt kan gemakkelijk worden ingesteld of
gewijzigd op precies dezelfde manier als bij de AB seamless loop-functie.
10. A/B TRIM en MOVE
De A en B punten voor de Seamless Loop,
Sampler loop en de punten voor Splice kunnen op
eenvoudige wijze met behulp van de Scratch
Disc worden aangepast.
Voor A/B-regeling beschikt u over twee modi.
A-B TRIM: Voor regelen van de punten
tijdens de weergave van live
loop.
A/B MOVE: Voor verplaatsen van punten
met behulp van de manuele
zoekfunctie.
11. PLATTER MODE (Verbeterd)
Met behulp van vijf Platter effecten kunt u de
weergave met een analoge draaitafel simuleren.
DRAG START: Simuleert het slepende geluid
van een draaitafel met
riemaandrijving die begint te draaien
vanuit de stopmodus.
BRAKE: Simuleert het vertragend geluid van
een vinyl-draaitafel die langzaam stopt.
TAIL ECHO: Voegt een echo toe wanneer u
de weergave pauzeert.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
DUMP: Geeft het geluid achterstevoren weer
terwijl het blijft vooruitlopen en houdt de
verlopen tijd bij wanneer u weer
overschakelt naar de normale weergave.
RVS:
(Reverse) Geeft het geluid
achterstevoren weer totdat u weer
overschakelt naar de normale weergave.
AUTO BPM COUNTER, AUTO BPM COUNTER LOCK,
MANUAL TAP, en MANUAL BPM INPUT (Nieuw)
Naast de automatische BPM-meter en de
handmatige Tap-functie is de DN- S5000 tevens
voorzien van een vergrendelingfunctie voor het
tijdelijk vergrendelen van de auto BPM-meter en
een handmatige BPM invoerfunctie voor het
direct invoeren van de BPM-waarde zodat de
instelling van de BPM op eenvoudige wijze
gerealiseerd kan worden.
MEMO
Allerlei instellingen zoals Hot Starts, A-B Loops, AB Splice, Pitch en Key Adjust kunnen intern in nietvluchtig geheugen worden opgeslagen zodat u het
later opnieuw kunt oproepen. Maximaal 5000
punten zijn beschikbaar (1 geheugen per track).
De geheugenfunctie kan ook in de Alpha Mode
worden gebruikt en de inhoud van het geheugen
kan worden uitgewisseld.
PITCH/KEY ADJUST
PITCH: De weergavesnelheid wordt geregeld
met behulp van de PITCH-schuifregelaar.
Regelbare pitchbereiken zijn +/- 4, 10, 16,
24, 100% (te selecteren).
KEY ADJUST: Behoudt de oorspronkelijk
toonsoort, zelfs als u de pitch-weergavesnelheid
verandert met de PITCH-schuifregelaar.
DIGITAL OUT (Verbeterd)
De digitale uitvoer voor Main en Alpha track biedt
een volwaardig 100% digitaal signaal, zonder
enige restricties of beperkingen en onafhankelijk
van de pitch-wijziging of modusinstelling.
FADER START/ X-EFFECT IN/OUT (Nieuw)
De DN-S5000 FADER START-en X-EFFECTregelaars zijn compatibel met onze DN-X800
mixer. Alleen Fader Start is compatibel met de
DN-X400 mixer.
Als twee DN-S5000 eenheden door middel van XEFFECT worden gekoppeld, bestaat de
mogelijkheid om de geheugens onderling met
elkaar te vergelijken.
SHOCKPROOF MEMORY
Het schokbestendig geheugen van 16 seconden
voorkomt hoorbare onderbrekingen door externe
mechanische schokken, zoals stoten of andere
sterke trillingen. Dit is bijzonder handig, zowel voor
mobiele djs als voor installaties in een nachtclub.
PROGRAM/RANDOM/RELAY PLAY
U kunt tracks in verschillende modi weergeven met de
modi PROGRAM Play, RANDOM Play en RELAY Play.
PRESETS
U kunt het toestel aan uw voorkeuren aanpassen
door uw favoriete instelling in het interne
geheugen op te slaan. Zie pagina 107 voor items
in de voorkeuzeinstellingen.
CD TEXT (Nieuw)
NEDERLANDS
2 AANSLUITINGEN/INSTALLATIE
3 NAMEN EN FUNCTIES VAN ONDERDELEN
1. Schakel de POWER-schakelaar uit.
2. Sluit de uitgangen van de DN-S5000 aan op de ingangen van uw mixer met de RCA-kabels. Controleer dat
MAIN OUTs de hoofduitgangen zijn en dat ALPHA OUTs de uitgangen zijn van het Alpha-Track-geluid.
3. Wanneer uw mixer over een Fader Start-functie beschikt, zoals de DENON DN-X800 of DN-X400, sluit u de
FADER 1-, 2-aansluitingen aan op de mixer met behulp van een 3,5 mm stereo-minisnoer.
4. Wanneer u een DENON DN-X800 mixer hebt, kunt u met behulp van de X-Effect -functie Hot Starts, Samplers en Brake
regelen met de crossfader voor een uitgebreide reeks keuzemogelijkheden voor de bediening. U kunt tevens Alpha Track
oproepen door Fader Start 1, 2 op de DN-X800 mixer aan te sluiten met behulp van de 3,5 mm stereo-minisnoeren.
Afb.1: Aansluitingen voor fader start voorbeeld 1
CH1
CH2
Afb.2: Aansluitingen voor X-Effect voorbeeld 1
FADE FADE
CH4 Rch1 Rch2
CH3
FADE FADE
CH4 Rch3 Rch4 X'EFFECT
CH1 CH2 CH3
DN-X400
DN-X800
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
RCA-kabel
3,5 mm stereo-minisnoer
DN-S5000
DN-S5000
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
• Het starten van het afspelen met de functie Fader
is zowel bij Main- als bij Alpha-Tracks mogelijk.
• Het afspelen via X-EFFECT is zowel bij Main- als bij
Alpha-Tracks mogelijk.
Afb.1: Aansluitingen voor fader start voorbeeld 2
Afb.2: Aansluitingen voor X-Effect voorbeeld 2
CH2
CH3
FADE FADE
CH4 Rch1 Rch2
CH1 CH2 CH3
• Voer de CD in. Voer de disc langzaam in en laat
de disc los op het moment dat de DN- S5000
de disc gaat laden.
LET OP:
• Geen discs laden als de eenheid niet
ingeschakeld is.
• Niet met kracht de disc trachten uit te
nemen op het moment dat de DN- S5000
deze aan het laden is.
• Niet meer dan één disc per keer laden en
geen andere voorwerp dan een disc laden.
Dit kan schade aan het laadmechanisme
veroorzaken.
w CD-loopwerk
(2) Achterpaneel
e POWER-toets (¢ON £OFF)
• Druk op deze toets om het toestel in en uit te
schakelen.
LET OP:
• Schakel het apparaat niet uit op het
moment dat een disc wordt in- of
uitgevoerd. Dit kan schade aan het
laadmechanisme veroorzaken.
r X-EFFECT-stekkerbus
(X-EFFECT IN/OUT)
• Sluit aan op de DENON mixer DN-X800 met
behulp van een 3,5 mm stereo-minisnoer.
t Alpha analoge uitgangsstekkerbussen
(LINE OUT ALPHA)
• Dit zijn asymmetrische uitgangsaansluitingen.
• Alpha-Track-audiosignalen worden uitgevoerd.
y Belangrijkste analoga
uitgangsstekkerbussen
(LINE OUT MAIN)
• Dit zijn asymmetrische uitgangsaansluitingen.
• Belangrijkste uitvoer van audiosignalen.
FADE FADE
CH4 Rch3 Rch4 X'EFFECT
u Fader Start-aansluitingen
(FADER MAIN, ALPHA)
• Gebruik deze aansluitingen met behulp van een
3,5 mm stereo-minisnoer wanneer uw mixer
uitgerust is met een Fader Start-functie.
i Digitale uitgangsstekkerbussen
(DIGITAL OUT MAIN, ALPHA)
DN-X800
DN-X400
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
DN-S5000
CD1
DN-S5000
CD2
DN-S5000
CD1
DN-S5000
CD2
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
• Het starten van het afspelen met de functie Fader
is zowel bij CD1 Main Track als bij de CD2 Main
Track mogelijk.
• De geheugens van CD1 en CD2 kunnen met elkaar
vergeleken worden als de CD-spelers via XEFFECT aan elkaar gekoppeld zijn.
• Afspelen herstellen
q Invoerlade disc
• Deze drive kan per veld door u vervangen
worden.
• Optionele reserve drive is separaat
beschikbaar.
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
CH1
(1) Voorpaneel
• Het starten van het afspelen met de functie XEFFECT is zowel bij CD1 Main Track als bij de CD2
Main Track mogelijk.
• De geheugens van CD1 en CD2 kunnen met elkaar
vergeleken worden als de CD-spelers via XEFFECT aan elkaar gekoppeld zijn.
• Het afspelen via Fader is via CD1 en CD2 met
Alpha-Tracks mogelijk.
• Afspelen herstellen
• Via deze aansluitingen wordt digitale data
uitgevoerd.
• Gebruik een 75 Ω/ohm stekkersnoer voor de
aansluitingen.
• Wij adviseren dat u gebruikmaakt van kabels
van het type omvlochten snoeren.
91
NEDERLANDS
(3) Voorpaneel
LET OP:
• Denk eraan dat veel toetsen voor twee
verschillende functies worden gebruikt,
naargelang of u kort of lang (1 seconde of meer)
op de toets drukt.
betekent de toets kort
indrukken, terwijl
betekent dat u de toets
lang moet indrukken.
o PLAY/PAUSE-toets (13)
• Deze toets begint of pauzeert de weergave.
• Druk één keer op deze toets om de weergave
te beginnen, druk er opnieuw op om de
weergave te pauzeren, en opnieuw om de
weergave te hervatten.
!0 DISC EJECT,
HOT DISC-toets
• DISC EJECT:
Voer de disc uit als de toets verlicht is. Let op
dat de disc niet uitgenomen kan worden als
de toets niet verlicht is.
(Uitwerpvergrendelingfunctie)
• HOT DISC:
Als de toets ingedrukt is en gedurende 1
seconde tijdens het afspelen ingedrukt wordt
gehouden, kan de disc uitgevoerd worden.
!1 CUE-toets
• Wanneer u in de weergavemodus op deze
toets drukt, wordt teruggegaan naar het punt in
de track waarop de weergave is begonnen. In
de zoekmodus creëert u op deze manier een
nieuw Cue-punt. (Cue)
• Wanneer u in de Cue-modus op de CUE-toets
drukt, wordt een Stutter-geluid gecreëerd
vanaf het Cue-punt. Dit is de zogenaamde
STUTTER PLAY. (Stutter)
!2 Platter/Scratch Disc
Gebruik deze voor de functies handmatig zoeken
van de Pitch Bend- en Scratch-functies.
• Platter:
De Platter draait zodra het afspelen van de bron
in de Scratch-modus (Main of Alpha-Ttrack) is
geselecteerd.
• Scratch Disc:
Als Scratch Disc draait en het afspelen van de
bron in de Scratch-modus (Main-, Alpha-Track
of Sampler) geselecteerd is, zal het afspelen
van Scratch starten.
OPMERKING:
De Platter draait niet als de Scratch-modus
op SAMPLER of SEARCH-modus ingesteld
staat. Als “PLATTER off” in de
voorinstellingen geselecteerd is en
onafhankelijk van de Scratch-modus, zal de
Platter nooit draaien.
92
LET OP:
• Probeer de Platter nooit met kracht te
stoppen
als
deze
draait.
Het
bewegingsmechanisme van de Platter kan
anders beschadigen.
• Als tijdens het draaien van Platter een
probleem ontstaat, zal de Platter stoppen
en in de Pause-mode ingesteld worden.
!3 Selectieknop SCRATCH-richting
Selecteer de afspeelrichting van Scratch.
• BOTH:
Als Scratch Disc ingeschakeld is, zal het
Scratch-geluid in beide richtingen worden
uitgevoerd..
• FWD:
Als Scratch Disc ingeschakeld is, zal het
Scratch-geluid slechts in één richting
uitgevoerd worden.
!4 Selectieknop SCRATCH-bron
Selecteer de bron voor het afspelen van Scratch
evenals de handmatige Search/Bend-modus.
• MAIN:
Scratch Main Track-geluid
• a TRACK:
Scratch Alpha-Track-geluid
• SAMP.:
Scratch Sampler Track-geluid
• SEARCH:
Als Scratch Disc tijdens het afspelen wordt
ingeschakeld, functioneert deze als de Pitch /
Bend-functie.
Als Scratch Disc tijdens Pause-modus of in de
Standby-modus
wordt
ingeschakeld,
functioneert deze als de handmatige
zoekfunctie. Handmatig zoeken is geactiveerd
en u kunt de punt per frame (1/ 75 seconde),
inclusief geluid, verplaatsen sound.
!5 FLIP/CLR-toets
• FLIP:
Kies hiermee de bedieningsmodus van de A1- en
A2-toetsen uit de Hot Start- en de Stutter-modus.
In de Hot Start -modus brandt de FLIP-LED.
• A1, A2 CLR:
Wanneer u op de FLIP-toets drukt terwijl de
FLIP-toets wordt ingedrukt, of kunt u het
gekozen A-punt wissen.
Druk alleen de FLIP-toets meer dan 1 seconde in
om de A1 - en A2-punten in één keer te wissen.
!6 (SAMP) RVS/FLIP/CLR-toets
• (SAMP)RVS:
Kies hiermee de sample-weergaverichting
vooruit en achteruit. Wanneer u achteruit
kiest, de RVS-LED te knipperen.
• FLIP:
In de 4 Hot Start-modus of de Alpha-Track Hot
Start-modus werkt deze toets als FLIP -toets
voor A3, A4. U hebt de keuze tussen de Hot
Start- en de Stutter-modus. Wanneer de Hot
start-modus is gekozen, brandt de FLIP-LED.
• A3, A4 CLR:
Als de A3- of A4-toets gelijktijdig met de FLIPtoets wordt ingedrukt, kunt u het
geselecteerde punt A wissen.
Druk alleen de FLIP-toets meer dan 1 seconde in
om de A3 - en A4-punten in één keer te wissen.
• B:
In de 4 Hot Start- of Alpha-Track Hot Startmodi kunt u met deze toets het B-punt voor
A3 of de A4-toets seamless looping instellen.
@3
• Met behulp van deze toetsen kunt u
startpunten creëren voor Hot Start-, Seamless
Loop-, Stutter- en Splice-weergave.
• Deze kleur van de toets geeft de verschillende
modi aan.
Oranje ...Hot Start-modus
Groen ....Alpha-Track Hot Start -modus
Geel.......Splice-modus
• SPLICE:
Wanneer u deze toets meer dan 1
seconde indrukt, begint de instelmodus
voor het Splice-punt voor A1 en A2.
@4 (SAMP) EXIT/RELOOP,
EXIT/RELOOP-toets
• (SAMP)EXIT/RELOOP:
Schakel hiermee de Sampler Loop-modus in
en uit. Doet tevens dienst als EXIT/RELOOPtoets voor Sampler Loop om af te sluiten of
terug te keren.
• EXIT/RELOOP:
IIn de 4 Hot Start- of Alpha-Track Hot Startmodi kunt u met deze toets afsluiten of
teruggaan Seamless Loop voor A3 en A4.
• EXIT/RELOOP-LED geeft condities van loop aan.
EXIT/RELOOP-LED brandt:
Seamless Loopaan of weergave.
EXIT/RELOOP-LED knippert:
Weergave na afsluiten loop.
!9 SAMP1/A3-toets
@0 SAMP2/A4-toets
• SAMP1/SAMP2:
SAMP1/SAMP2: In de sampler-modus drukt u
op deze toetsen om geluid van de Sampler1 of
2 op te nemen of weer te geven.
• A3, A4:
In de 4 Hot Start- of Alpha-Track Hot Start-modi
werken deze toetsen als de A3- of A4-toets. U
kunt deze toetsen voor Hot Start-, Seamless
Loop- en Stutter-weergave gebruiken.
• Deze 2 toetsen veranderen van kleur in de
verschillende modi.
Oranje ...4 Hot Start-modus
Groen ....Alpha-Track Hot Start of Samplermodus
@5 EXIT/RELOOP-toets
• Gebruik deze toets om af te sluiten, terug naar
Seamless Loop-weergave voor A1 en A2 met
behoud van alle loop-instellingen. Met deze
functie kunt u een variety-looping toevoegen.
• De LED geeft de toestand van looping aan.
EXIT/RELOOP-LED brandt:
Seamless Loopaan of weergave.
EXIT/RELOOP-LED knippert:
Weergave na afsluiten loop.
• Deze toets schakelt tevens de
herhaalweergavemodi in en uit in de
Program-, Random-modus.
@1 B-toets
• Stel hiermee het B-punt in voor het einde van
de A1 en A2 seamless loop en spliceweergave.
• De B-LED geeft de toestand van het B-punt
aan.
B-LED brandt:
Het B-punt werd ingesteld.
B-LED knippert:
In de instelmodus voor het Splice-punt
@2 (SAMP) B, B-toets
• (SAMP)B:
In de Sampler-modus, stelt u hiermee het
sampler loop B-punt in.
SPLICE-toets
Wanneer u deze toets kort indrukt, wordt
de A- en B-punttrimmodus in- en
uitgeschakeld in de PLAY- of CUE -modus.
!7 A1-toets
!8 A2-toets
A/B TRIM,
• A/B TRIM:
@6
A3/4,
PITCH/VOL-toets
• A3/4:
Na een korte druk op de toets kunt u de A3-,
A4-toetsbedieningsmodus kiezen met de
PARAMETERS-knop uitSampler, 4 Hot Start,
Alpha-Track Hot Start.
• PITCH/VOL:
Wanneer u de toets meer dan 1 seconde
indrukt, kunt u pitch en uitgangsniveau van
Sampler-, Alpha- Track-weergave regelen met
de PARAMETERS-knop.
NEDERLANDS
a (Alpha),
@7 DISPLAY MAIN/a
TITLE-
toets
a (Alpha):
• DISPLAY MAIN/a
Het kort indrukken van de toets heft tot gevolg
dat de weergave zal wisselen tussen het
scherm MAIN en a TRACK.
• TITLE:
Wanneer CD text beschikbaar is zal de CD text
weergegeven worden op het moment dat de
knop langer dan 1 seconde wordt ingedrukt.
Nadat de CD text weergegeven is zal de
weergave naar de standaard terugkeren.
@8
@9
#0
CONT/SINGLE,
RELAY-toets
• CONT./SINGLE:
Kort indrukken modus weergave-beëindigen
tussen CONT (continue: ga verder met de
weergave) en SINGLE (stop de weergave na
de huidige track).
• RELAY:
U kunt de modus RELAY PLAY in- en
uitschakelen.
Het herhaald afspelen is mogelijk als twee DNS5000’s via X- EFFECT aan elkaar gekoppeld
zijn.
TIME,
T.TIME-toets
• TIME:
Wanneer u de toets kort indrukt, schakelt de
displaymodus tussen ELAPSED TIME en
REMAIN TIME.
• T.TIME
Wanneer u de toets lang indrukt, schakelt de
displaymodus tussen TRACK TIME en DISC
TIME.
• U heeft dus de keuze tussen vier displaymodi:
TRACK ELAPSED, TRACK REMAIN, DISC
ELAPSED en DISC REMAIN.
MEMO,
PRESET
(/ PROGRAM/RANDOM) -toets
• MEMO:
De memomodus wordt ingeschakeld wanneer
u één keer op deze toets drukt in de Cuemodus.
• PRESET:
Wanneer u deze toets langer dan 1 seconde
indrukt,
wordt
de
PRESET-modus
ingeschakeld.
• PROGRAM:
Als de Preset-modus geselecteerd is, kan door
het kort indrukken van de PARAMETERS-knop
een lijst van het afspelen van het programma
gemaakt worden en kan de Programmaafspeelmodus aan- en uitgeschakeld worden.
• RANDOM:
Als de Program-modus geselecteerd is, kan
door het kort indrukken van de PARAMETERSknop het afspelen in Random-modus aan- en
uitgeschakeld worden.
#1 FAST SEARCH knop (6 7)
• Versneld voorwaarts afspelen kan worden
geselecteerd door naar 7 te schuiven, snel
achterwaarts
afspelen
kan
worden
geslecteerd door naar 6 n te schuiven.
#2 a (Alpha) MODE,
MIRROR MIX -
toets
• a (Alpha) MODE:
Schakel hiermee de Alpha-Mode en uit. Geluid
van de Alpha-Mode -weergave wordt
uitgevoerd via de ALPHA OUT-aansluitingen in
de Alpha-Mode.
• MIRROR MIX:
De Mirror Mix-modus wordt geselecteerd als
deze toets langer dan 1 seconde wordt
ingedrukt. Als de toets langer dan 1 seconde
wordt ingedrukt en ingedrukt wordt
gehouden, zal de Mirror Mix-modus
uitgeschakeld worden.
In de Mirror Mix-modus zal Alpha Track met de
opgegeven vertraging van het ritme of de tijd,
na de Main Track, afgespeeld worden.
#3 a (Alpha) CUE/SAMP. STOP-toets
• a (Alpha) CUE:
Gebruiken als CUE- en STUTTER-toets in
Alpha-Track.
Deze toets brandt wanneer het Alpha-CUEpunt wordt ingesteld.
• SAMP. STOP:
Wanneer u hierop drukt tijdens de Samplerweergave, wordt de Sampler-weergave
stopgezet.
#4 TRACK/PARAMETERS-knop
• TRACK:
Als de PARAMETERS LED oplicht, dient deze
knop verdraait te worden om tracks te
selecteren.
Druk deze knop in terwijl u hem draait, en de
tracks zullen per 10 veranderen.
• PARAMETERS:
Als de PARAMETER LED knippert, dient deze
knop verdraait te worden om de parameter(s)
te selecteren en/ of te wijzigen voor
mogelijkheden die onder Platter-effecten,
Program, Memo, Preset data, etc. gevonden
kunnen worden.
#5 a (Alpha) TRACK PLAY/PAUSEtoets (13)
$0 PITCH BEND + -toets
• Het indrukken van deze toetsen zal de
afspeelsnelheid van main track tijdelijk wijzigen.
• Wanneer u op de PITCH BEND +-toets drukt,
stijgt
de
weergavesnelheid;
de
weergavesnelheid daalt wanneer u op de
PITCH BEND-toets drukt.
• De vorige weergavesnelheid wordt opnieuw
ingesteld zodra u de toets loslaat.
• Wanneer u in de Cue- of Pauzemodus op deze
toets drukt, begint de Alpha-Track-weergave.
Druk opnieuw op de toets om Alpha-Track te
pauzeren.
• U moet eerst het Cue-punt instellen voor de
Alpha-Track voordat u de Alpha-Track-weergave
begint.
#6 a (Alpha) PITCH BEND – -toets
$1 Pitch-schuifregelaar
• Regel de weergavesnelheid met deze
schuifregelaar.
• De weergavesnelheid daalt wanneer u de
regelaar naar boven schuift, en stijgt wanneer
u de regelaar naar beneden schuift.
#7 a (Alpha) PITCH BEND + -toets
• Het indrukken van deze toetsen zal de
afspeelsnelheid van Alpha Track tijdelijk
wijzigen.
• Wanneer u op de a (Alpha) PITCH BEND +toets drukt, stijgt de weergavesnelheid; de
weergavesnelheid daalt wanneer u op de a
(Alpha) PITCH BEND-toets drukt.
• De vorige weergavesnelheid wordt opnieuw
ingesteld zodra u de toets loslaat.
• a (Alpha) CUE-CLR:
Als de toets gelijktijdig met de a (Alpha) PITCH
BEND-toets wordt ingedrukt, wordt het punt
Alpha- Cue gewist.
#8 TAP,
LOCK,
AUTO/INPUT BPM-
toets
• TAP:
Wanneer u meermaals op deze toets drukt,
wordt de Auto-modus uitgeschakeld en
worden de Beats Per Minuut (BPM) gemeten.
• LOCK:
Als deze toets tijdens het functioneren van de
auto BPM-meter, 1 x wordt ingedrukt, zullen de
gegevens welke door de auto BPM-meter
gemeten werden, vergrendeld worden.
• AUTO:
Wanneer u de TAP-toets 1 seconde indrukt,
wordt de AUTO BPM-modus geactiveerd.
De opgemeten BPM worden in het tekendeel
van het display aangegeven.
• INPUT BPM :
Als de TAP-toets langer dan 2 seconden wordt
ingedrukt, wordt de BPM-invoermodus
ingesteld en kan de BPM-waarde direct, via de
PARAMETERS-knop ingevoerd worden. Als de
toets nogmaals wordt ingedrukt, wordt de
BPM-modus uitgeschakeld.
OPMERKING:
Wanneer u een nieuwe track selecteert, wordt de
AUTO BPM-modus automatisch ingeschakeld.
#9 PITCH BEND – -toets
$2
$3
$4
$5
PITCH/KEY,
RANGE-toets
• Met behulp van deze toets kunt u de PITCHen de KEY ADJUST-modus kiezen. De modus
verandert achtereenvolgens in Pitch aan, Key
Adjust aan, en beide uit. De PITCH-LED brandt
in de Pitch-modus en de KEY ADJUSTindicator brandt in de Key Adjust-modus.
• RANGE:
Druk deze toets meer dan 1 seconde in om
het pitch-bereik te kiezen.
DUMP/RVS,
SOURCE-toets
• DUMP/RVS:
Druk deze toets kort in om de RVS- en DUMPeffecten te selecteren.
• SOURCE:
Als deze toets wordt ingedrukt en langer dan 1
seconde ingedrukt wordt gehouden kan de
bron die voor het Platter-effect (Main Track,
Alpha Track of Main- en Alpha Track) wordt
gebruikt,
via
de
PARAMETERS-knop
geselecteerd worden.
BRAKE/ECHO,
TIME-toets
• BRAKE/ECHO:
Druk deze toets kort in om de functie BRAKE effect en ECHO-effect te selecteren.
• TIME:
Indien langer dan 1 seconden ingedrukt, kunt
u via PARAMETERS de tijd voor BRAKE of
ECHO selecteren.
DRAG-S,
TIME-toets
• DRAG-S:
Druk kort op deze toets om DRAG-S in te
stellen.
• TIME:
Indien langer dan 1 seconden ingedrukt, kunt
u via PARAMETERS de tijd voor DRAG- S
instellen.
93
NEDERLANDS
u KEY ADJ.-indicator
(4) Display
q
w
e
r
t
y
u
w
i MEMO-indicator
A3
B
A4
B
A1
B
A2
B
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE
m
s
s
m
KEY ADJ.
f
MEMO
PROG
i o
t
q Track, minuut, seconde en frame
displays
• Deze displays geven informatie over de actuele
positie aan.
w Loop-modusindicators
• De DN-S5000 is uitgerust met Loopmodusindicators bestaande uit vier sets met A
(A1, A2, A3, A4), B en twee pijlen. A en B
geven aan dat er A- en B-punten bestaan.
• De loop-instelmodus wordt als volgt
aangegeven door middel van twee pijlen.
Bijvoorbeeld: A1 B
A1
B
of A1 B Alleen linkerpijl brandt:
Hot Start-modus
A1
B Beide pijlen branden:
Seamless Loop-modus
A1
B ,
A1
B Beide pijlen knipperen:
Seamless Loop-weergave
A1
B
, A1 B Linkerpijl brandt, rechterpijl
knippert:
Afsluiten weergave van Seamless Loop.
e Tijdmodusindicators
• Wanneer u op de TIME/T.TIME-toets drukt,
verandert de Tijdmodusindicator als volgt:
ELAPSED:
De verlopen tijd van de track verschijnt op
het display.
REMAIN:
De resterende tijd van de track verschijnt op
het display.
TOTAL + ELAPSED:
De totale verlopen tijd van de cd of de
geprogrammeerde tracks verschijnt op het
display.
94
• Het KEY ADJ.-teken verschijnt in het display in
de Key Adjust-modus.
!0
DRAG S.
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
!1 !2
TOTAL + REMAIN:
De totale resterende tijd van de cd of de
geprogrammeerde tracks verschijnt op het
display.
r Parameterindicators
(bovenste 30 punten)
• De bovenste 30 punten op het display bieden
een visuele weergave van de parameter, datainstelling voor Effector.
t Tekendisplay
• Na het korte bericht dat op het tekendeel van
het display verschijnt kunt u met behulp van
de PARAMETERS-knop de modus of de
functie kiezen.
• De weergave van de karakters geeft de
werking, modi namen, data, etc. weer en
geeft richtlijnen zoals “Yes/Push_PM”
hetgeen wil zeggen, indien “YES”, druk dan
op de PARAMETERS-knop. Op het display van
de verschijnt soms
en
betekent
;
dat u de PARAMETER-knop moet draaien,
terwijl
betekent dat u de PARAMETERS knop moet indrukken.
• De PARAMETERS-LED knippert wanneer u de
PARAMETER-knop kunt gebruiken; in de
andere gevallen kiest u tracks met deze knop.
y Weergavemodusindicators
• Wanneer de SINGLE-indicator brandt, wordt
de weergave stopgezet aan het einde van de
actuele track.
• Wanneer de CONT.-indicator brandt, gaat de
weergave verder.
• Het MEMO-teken verschijnt in het display
wanneer er een geheugeninstelling bestaat
voor de track die nu wordt weergegeven of
waarop nu de standby-modus is ingesteld.
o PROG-indicator
• Deze
indicator
brandt
wanneer
programmadata werden ingesteld en wanneer
programmadata in het geheugen werden
opgeslagen.
!0 Weergavepositie-indicators
(Weergavepositie-indicator
onderste 33)
• Weergavepositie-indicator:
Bij de normale weergave geven de 33 witte
punten visueel weer welk punt in een track
wordt weergegeven. De 11 oranje punten
geven de weergavepositie weer in de
omgekeerde weergavemodus.
• Einde bericht:
Wanneer de tijd tot het einde van de track
minder is dan de opgegeven tijd, knippert de
EOM -weergavepositie-indicator (Einde bericht
- End Of Message) met de resterende tijd om
aan te geven dat de track bijna is beëindigd.
✽ De EOM-tijd kan worden ingesteld met de
voorkeuze-instellingen.
!1 Pitch-display
• Deze numerieke indicator
weergavesnelheid (pitch) weer.
!2 PLATTER MODE-indicators
geeft
de
• Geven Platter Effects DRAG S., BRAKE,
ECHO, DUMP, RVS aan. Deze tekens branden
wanneer de modus is ingeschakeld.
4 COMPACT DISCS
1. Voorzorgsmaatregelen voor het hanteren van
compact discs
• Er mogen geen vingerafdrukken, olie of stof op
het oppervlak van de disc komen.
Veeg de disc schoon met een zacht, droog
doekje, als de disc vuil is.
• Maak geen gebruik van benzeen, verdunner,
water, grammofoonplatenspray, elektrostatische
proef–chemicaliën, of silikonendoekjes om de
discs te reinigen.
• Hanteer de discs altijd zeer voorzichtig, om
schade aan het oppervlak te voorkomen; vooral
als u een disc uit het doosje neemt of erin
terugdoet.
• De disc niet buigen.
• Geen warmte toepassen.
• De opening in het midden van de disc niet
vergroten.
• Niet op het etiket (de bedrukte zijde) schrijven
met een hard voorwerp, zoals een pen of
ballpoint.
• Kondens wordt gevormd als een disc van een
koude naar een warme plaats wordt gebracht,
zoals van buiten naar binnen in de winter.
Probeer de disc niet te drogen met een
haardroger, o.i.d..
2. Voorzorgsmaatregelen bij het opbergen
• Werp de disc altijd uit de speler nadat u een disc
heeft afgespeeld.
• Berg de disc altijd in het juwelendoosje op ter
bescherming tegen stof of beschadigingen.
• Berg de discs niet op op de volgende plaatsen:
(1) Gedurende langere tijd op plaatsen in het
direkte zonlicht.
(2) Op plaatsen waar ze worden blootgesteld
aan veel stof of vocht.
(3) Op plaatsen waar ze een direkte invloed
ondergaan van verwarming enz.
NEDERLANDS
5 BASISBEDIENINGEN
Pitch Bend
Weergeven en pauzeren
• Bij iedere druk op de o PLAY/PAUSE-toets (13)
wordt geschakeld tussen weergeven en pauzeren.
De PLAY/PAUSE-toets blijft tijdens de weergave
groen branden en knippert tijdens het pauzeren.
• Wanneer u tijdens de weergave op de o
PLAY/PAUSE-toets (13) drukt, pauzeert de DNS5000 de weergave op dat punt. Druk opnieuw op
de PLAY/PAUSE-toets (13) om de weergave te
hervatten.
• Als de Scratch-modus op MAIN is ingesteld en de
Main Track wordt afgespeeld, draait de Platter. Als
het draaien van de Scratch Disc door het met de
vinger drukken wordt gestopt wordt de Pauzemodus geactiveerd en zodra de druk wordt
opgeheven, zal het afspelen hervat worden.
2
TRACK
MAIN
SAMP.
SEARCH
[PITCH BEND +/- -toets]
3
Verdraai de !2 Scratch Disc om
het Cue-punt te wijzigen. U
kunt een kort geluid horen van
het huidige Cue-punt.
Als de Scratch Disc in de Pause-, Standby- of
Repeat-modus ingesteld is, functioneert deze
als de handmatige zoekfunctie.
4
Druk zodra u het gewenste
Cue-punt hebt gevonden op
de !1 CUE-toets, waarna het
nieuwe Cue-punt is ingesteld.
Weergave en Cue
• Wanneer u tijdens de weergave op de !1 CUE-toets
drukt, stopt de track en wordt teruggekeerd naar de
positie waarop de actuele weergave werd
begonnen (Cue-punt) en staat het toestel klaar voor
de volgende weergave. Dit is de Back- Cue-functie.
Met de Back-Cue-functie kunt u van op precies
dezelfde positie beginnen. De CUE-toets blijft rood
branden wanneer de DN-S5000 klaar is om de
weergave te beginnen.
• U kunt het Cue-punt als volgt instellen en wijzigen.
• Wanneer u de weergave bent begonnen.
• Trackkeuze beëindigd.
• Manual Search.
Draai de selectieknop !4
SCRATCH-bron om de
Scratch Disc on de
zoekmodus in te stellen. De
LED’s van de Scratch-modus
zullen niet meer verlicht zijn.
1
2
Regelen van de Pitch
• Met behulp van de Pitch-schuifregelaar kunt u de
weergavesnelheid regelen (Pitch).
• Wanneer u de toonsoort niet wilt veranderen, moet
u de Key Adjust-functie gebruiken.
1
Druk op de $2
PITCH/KEYtoets, waarna de PITCH-LED
begint te branden.
RANGE
3
De pitch wordt verlaagd
2
• Druk op de #9 PITCH
PITCH BEND
BEND – of $0 + -toets
om de pitch onmiddellijk
te veranderen.
Terwijl u deze toetsen indrukt, verandert de
pitch tot aan de grenswaarde.
• Wanneer u de PITCH BEND-toetsen loslaat,
wordt de pitch van de weergave opnieuw
ingesteld op de instelling van de
schuifregelaar.
Als de Scratch-bron op MAIN
ingesteld is en de Platter
draait, kan het afpelen van de
hoofdbron tijdelijk vertraagd
worden door zachtjes op de
!2 Scratch Disc of PLATTER
te drukken.
Tevens kan het afspelen tijdelijk versneld
worden door de Scratch Disc of PLATTER in
de draairichting van de Platter te duwen.
BPM
• Onder normale omstandigheden wordt de BPM via
de huidige afgespeelde track gemeten en op de
auto BPM-meter weergegeven.
OPMERKING:
Voor een aantal tracks kan de BPM niet nauwkeurig
worden gemeten.
BPM LOCK:
Als deze toets tijdens het functioneren van de auto
BPM-meter, 1 x wordt ingedrukt, zullen de
gegevens welke door de auto BPM-meter gemeten
werden, vergrendeld worden.
TAP:
Wanneer u meermaals op deze toets drukt, wordt
de Auto-modus uitgeschakeld en worden de Beats
Per Minuut (BPM) gemeten.
INPUT BPM :
Als de TAP-toets langer dan 2 seconden wordt
ingedrukt, wordt de BPM-invoermodus ingesteld en
kan de BPM-waarde direct, via de PARAMETERSknop ingevoerd worden. Als de toets nogmaals
wordt
ingedrukt,
wordt
de
BPM-modus
uitgeschakeld.
OPMERKING:
Wanneer u een nieuwe track selecteert, wordt de
AUTO BPM-modus automatisch ingeschakeld.
[Scratch disc]
PITCH / KEY
• PITCH → KEY (toetsaanpassing) → OFF
Selecteer de track
• Draai de #4 TRACK-knop.
• Door het indrukken van de #4 TRACK-knop tijdens
het draaien, zullen 10 tracks per keer, wisselen.
• Met de PITCH BEND-functie kunt u de pitch tijdelijk
veranderen. DN-S5000 heeft drie mogelijkheden
voor deze functies, de PITCH BEND-toetsen en
Scratch Disc.
Verschuif de $1 Pitch-regelaar om
de pitch te regelen. De actuele
pitch-instelling wordt op het
display weergegeven.
• Als de Scratch-modus op
SEARCH is ingesteld zal de
afspeelsnelheid wijzigen
door tijdens het afspelen !2
Scratch Disc te activeren.
• De pitch wordt geleidelijk verhoogd wanneer
u het Scratch Disc naar rechts draait en
verlaagd wanneer u het naar links draait.
• Wanneer u het Jog Wheel niet meer draait,
wordt de weergavesnelheid van de vorige
pitch opnieuw ingesteld.
De pitch wordt verhoogd
Verplaats het Cue-punt
• Als u het afspelen niet vanaf het begin van de track
wilt starten dient u naar Cue-punt te gaan met
behulp van Fast Seach en Manual Search.
1
U kunt met behulp van de #1
FAST SEARCH-knop, het snel
voorwaarts en snel achterwaarts
zoeken, ongeveer op de
beginpositie voor het afspelen
komen.
FAST SEARCH
3
De
DN-S5000
biedt
vijf
pitchbereiken: 4%, 10%, 16%,
24% en 100%. Wanneer u de
$2
RANGE -toets meer dan 1
seconde indrukt, kunt u het
pitchbereik kiezen met behulp
van de PARAMETERS-knop.
PITCH / KEY
RANGE
95
NEDERLANDS
6 SCRATCH
Main Hot Disc
• Deze disc kan uitgevoerd worden als Main Track nog afgespeeld wordt.
Gegevens laden
1
Als de !0 DISC EJECT-toets
langer dan 1 seconde wordt
ingedrukt en terwijl de Main Track HOT DISC
speelt, ingedrukt wordt
gehouden, kan gedurende 35
seconden achtereenvolgende data geladen
worden. (op 0% pitch)
• Indien een Seamless Loop binnen 35
seconden afspeelt, zal de loop blijven
afspelen.
OPMERKING:
De Hot Disc-functie kan niet geactiveerd
worden als zowel de Main Track als de Alpha
Track afspelen.
Zodra de Hot Disc-functie geactiveerd is,
zullen de Samples-gegevens en de punten A
en B, met uitzondering van de punten voor
de momenteel spelende loop, gewist
worden.
4
Uitvoer wijzigen
Zodra het zoeken via signalen MIRROR MIX
afgerond is, dient het afspelen
gestopt te worden, en zodra de #2
a MODE-toets ingedrukt wordt
zal
de
uitvoer
van
de
afspeelsignalen van de disc
wijzigen van de ALPHA OUT
naar de MAIN OUT terminals.
• Start het afspelen van de disc en stop het
afspelen van de Hot Disc.
U kunt scratchen in CD- of Sampler-modus. U kunt als Scratch-richting voor het geluid (verdraai de richting van
de Scratch Disc) zowel voorwaarts als achterwaarts, selecteren. Hierdoor zijn meerdere scratch-effecten
mogelijk.
Selecteer Scratch-bron
TRACK
w
q
e
1
Hot Disc wissen
Als de #3 a CUE-toets tegelijkertijd met de #6
a PITCH BEND-toets ingedrukt wordt, zal de
Hot Disc-modus uitgeschakeld worden en zal
de speler weer in de standaard modus
ingesteld worden.
SAMP. STOP
5
SAMP.
SEARCH
q Selecteer met behulp van MAIN
de selectieknop
SCRATCH-bron, de bron
voor het scratchen.
• Als het scratchen mogelijk is zal de LED
van de geselecteerde bron knipperend
oplichten.
• Als het scratchen niet direct mogelijk is,
omdat bijvoorbeeld geen Sampler- of
Alpha-Track
instellingen
werden
ingevoerd, zal de LED van de
geselecteerde bron oplichten, echter
zonder te knipperen.
Selectieknop Scratch-richting
2
PITCH BEND
w Selecteer met behulp van
de selectieknop SCRATCHrichting, de richting van het
scratchen.
FWD
BOTH
Uitvoeren
2
• Zodra de data geladen is zal de disc
uitgevoerd worden.
• De bedieningstoetsen schakelen over op
Alpha Track besturing.
(13 → a 13, CUE → a CUE,
A1 → A3, A2 → A4,
en Loop-besturingstoetsen.)
Het laden van de disc en Cue search
3
96
• Laadt een nieuwe disc.
• Bedien het paneel zoals altijd en zoek naar
het begin van de track of stem op het ritme
af.
Hierbij zijn de afspeelsignalen van de disc
de uitvoer van de ALPHA OUTPUT
terminals.
[Scratch Disc]
OPMERKING:
De a MODE-toets functioneert niet eerder
dan dat de Hot Disc data gewist is.
e Als MAIN als Scratchmodus is geselecteerd en
de Scratch Disc handmatig
wordt gedraaid, zal de Main
Track gescratcht worden.
3
Als Alpha Track als Scratch-modus is
geselecteerd en de Scratch Disc handmatig
wordt
gedraaid,
zal
Alpha
Track
gescratched worden.
Als SAMPLER is geselecteerd als de
Scratch-modus en de Scratch Disc
handmatig wordt gedraaid, zal de Sample
gescratched worden.
NEDERLANDS
7 WEERGAVE VAN DE ALPHA-TRACK (Realtime sampler)
• Met de Alpha-Track-functie kunt u tijdens de weergave van de hoofdtrack nog een andere track weergeven
(Alpha-Track).
• U kunt de pitchen het geluidsniveau van de Alpha-Track instellen.
• U kunt het uitgangskanaal van de Alpha-Track-geluiden schakelen tussen MAIN OUT (standaard) of ALPHA
OUT met behulp van de voorkeuze-instellingen.
• U kunt deze functie gebruiken als een Sampler vanaf een Alpha-Cue-punt (Realtime sampler). Wanneer ALPHA
OUT is geselecteerd, kan de DN-S5000 tot twee songs tegelijkertijd weergeven.
• Tijdens het afspelen van Alpha Track, Scratching, Hot Starting, Seamless Looping (Alpha Track- en Hot Startmodi) en Hot Disc zijn de functies indentiek als bij MainTrack.
Geluidsniveau en Pitch regelen
Het geluidsniveau en de pitch voor de AlphaTrack- en sampler-weergave zijn regelbaar.
Back Cue Alpha-Track-weergave
4
r Druk in de Alpha-TrackSAMP. STOP
weergave of pauzemodus
op de a CUE-toets voor
Back-Cue. De a CUE-toets
brandt rood.
OPMERKING:
Vergeet niet dat het Alpha-Cue-punt
niet automatisch verandert wanneer de
weergave wordt begonnen.
OPMERKING: De sampler- en Alpha-Track-functies kunnen niet worden gecombineerd.
Alpha Track Pitch Bend 1
a (Alpha) PITCH BEND +/- -toets]
[a
t Druk op de a PITCH
BEND – of + -toets om
de pitch onmiddellijk
PITCH BEND
te veranderen.
Alpha-Track-modus activeren
★
q, r,
u, i
1
★
w, e
i
t
y
q Druk op de a CUE-toets
SAMP. STOP
om het Alpha-Cue-punt in
te stellen wanneer de
hoofdtrack in standby
staat of wordt
weergegeven. De a CUEtoets brandt rood.
• Als Alpha-Cue tijdens Standby op Main
Track ingesteld is, zal het afspelen van
de Main Track starten.
• De display kan met behulp van de @7
DISPLAY-toets, tussen Main Track en
Alpha Track wisselen.
Als de weergave “Alpha-Track display”
geselecteerd is, zal “PARAMETERS” op
de
Alpha-Track
pitch-invoermodus
ingesteld worden.
Alpha-Trackweergave beginnen
★
2
w Druk op de a 13-toets
om de Alpha-Trackweergave te beginnen.
Wanneer de weergave
begint, brandt de a 13toets groen.
• Als de SCRATCH-modus op Alpha Track
is ingesteld, draait de Platter als Alpha
Track wordt afgespeeld.
De Pauze-modus wordt geactiveerd als
het draaien van de Scratch Disc gestopt
wordt door tijdens het draaien met de
vingers een lichte druk op de Platter uit te
oefenen. Het afspelen zal hervatten zodar
de druk van de vingers opgeheven is.
Alpha-Track-weergave pauzeren
3
e DDruk tijdens de AlphaTrack-weergave op de a
13-toets om de
weergave te pauzeren.
Wanneer de pauzemodeus is ingesteld,
begint de a 13-toets te knipperen.
5-1
Terwijl u deze toetsen indrukt, verandert de
pitch tot aan de grenswaarde.
• Wanneer u de a PITCH BEND-toetsen
loslaat, wordt de pitch van de weergave
opnieuw ingesteld op de instelling van
de schuifregelaar.
Alpha Track Pitch Bend 2
[Scratch Disc]
y Als de Scratch-bron op AlhaTrack is ingesteld en de
Platter draait, kan Alpha
Track tijdelijk vertraagd
5-2
worden door een lichte druk op de Scratch
Disc of Platter uit te oefenen.
Tevens is het mogelijk om het afspelen
tijdelijk te versnellen door de Scratch Disc
of Platter in de draairichting te duwen.
8
★ (1) Druk meer dan 1 seconde op de
PITCH/VOL-toets om de pitchinvoermodus te kiezen, De
PARAMETERS-LED knippert en de
actuele instellingen verschijnen op het
tekendisplay.
(2) Druk opnieuw op de PITCH/VOL-toets
om de geluidsniveau-uitgangsmodus te
kiezen.
(3) Start de Alpha-Track- of de samplerweergave.
(4) Draai de PARAMETERS-knop om het
geluidsniveau of de pitch te
veranderen.
✽ Wanneer u de PARAMETERS-knop
indrukt en vervolgens draait, kunt u
het pitchbereik 10 keer sneller
veranderen.
(5) Druk opnieuw op de PITCH/VOL-toets
om de weergaveparametermodus uit
te schakelen.
Tenzij u de Alpha-Track pitch afzonderlijk instelt,
is de pitch voor de Alpha-Track dezelfde als die
van uw track. In dit geval verandert de pitch van
zowel de hoofdtrack als de Alpha-Track
tegelijkertijd
wanneer
u
de
Pitchhoofdschijfregelaar verschuift.
Stutter-weergave van de Alpha-Track
6
u Druk in de Alpha-Trackstandby-modus op de a
CUE-toets om het
stutteren te beginnen.
SAMP. STOP
Alpha-Track wissen
i Druk op de a CUE-toets terwijl u de a
PITCH BEND– -toets ingedrukt houdt om
het Alpha-Cue-punt te wissen.
7
SAMP. STOP
PITCH BEND
97
NEDERLANDS
Mirror Mix
Alpha Track Hot Disc
• Alpha Track kan na de Main Track, met een vertraging afgespeeld worden die afgestemd is op het ingestelde
ritme of tijd.
• Deze disc kan tijdens het afspelen van de Alpha Track, uitgevoerd worden.
w, e, y
1
q
Het laden van data
Zodra de !0 DISC EJECT-toets
tijdens het afspelen van Alpha
Track wordt ingedrukt en langer HOT DISC
dan 1 seconden ingedrukt wordt
gehouden, zal het afspelen
doorgaan en de opeenvolgende
data gedurende een periode van
maximaal 35 seconden worden
gelezen. (op 0% pitch)
• Als een Seamless Loop binnen 35 seconden
afspeelt, zal de loop blijven afspelen.
OPMERKING:
De Hot Disc-functie kan niet geactiveerd
worden als zowel de Main Track als de Alpha
Track afspelen.
Zodra de Hot Disc-functie geactiveerd is,
zullen de Samples-gegevens en de punten A
en B, met uitzondering van de punten voor de
momenteel spelende loop, gewist worden.
Uitvoer wijzigen
4
Zodra het zoeken via signalen MIRROR MIX
afgerond is, dient het afspelen
gestopt te worden, en zodra de
#2 a MODE-toets tijdens het
knipperen ingedrukt wordt zal
de uitvoer van de afspeelsignalen van de disc
wijzigen van MONITOR OUT naar de MAIN
OUT erminals.
• Start het afspelen van de disc en stop het
afspelen van de Hot Disc.
Hot Disc wissen
Als de #3 a CUE-toets tegelijkertijd met de #6 a
PITCH BEND -- -toets ingedrukt wordt, zal de
Hot Disc-modus uitgeschakeld worden en zal
de speler weer in de standaard modus
ingesteld worden.
SAMP. STOP
5
PITCH BEND
2
Start afspelen Mirror Mix
r, t
4
1
2
3
98
BPM instellen
q De BPM voor het afspelen
van Main Track kan of via
AUTO BPM-meter, de TAPtoets of de BPM INPUTtoets ingesteld worden.
Mirror Mix-modus invoeren
w De Mirror Mix-modus wordt
ingesteld door het indrukken
van de MIRROR MIX-toets
en deze vervolgens langer
dan 1 seconde ingedrukt te
houden.
LOCK
AUTO / INPUT BPM
r Als de 13-toets tijdens het
onderbreken van de Main
Track of in de Standbymodus wordt ingedrukt, zal
de
Mirror
Mix-modus
starten.
• Als de a 13-toets tijdens het afspelen
van Main Track wordt ingedrukt, zal
Mirror Mixing hervatten.
Onderbreken afspelen Mirror Mix
MIRROR MIX
Instellen van de Mirror Mix parameter
MIRROR MIX
e Als de MIRROR MIX-toets
nogmaals wordt ingedrukt
(kort indrukken) kan de
vertraagde ritmetijd met
behulp van de
PARAMETERS-knop worden
ingesteld.
• Als de Mirror Mix-modus tijdens het afspelen
wordt ingesteld, zal Alpha Track tijdelijk
onderbroken worden.
5
t Als de 13-toets tijdens
het Mirror Mixing wordt
ingedrukt zal deze functie
onderbroken wroden.
• De 13-toets zal knipperen.
Als de a 13-toets tijdens Mirror Mixing
ingedrukt wordt, zal het afspelen van
Alpha Track slechts tijdelijk onderbroken
worden.
• De a 13-toets zal knipperen.
6
Annuleren Mirror Mix-modus
y De Mirror Mixing-modus zal
zodra de MIRROR MIXtoets wordt ingedrukt en
langer dan 1 seconden
ingedrukt wordt gehouden,
uitgeschakeld worden.
MIRROR MIX
3
Uitvoeren
Zodra de data geladen is zal de disc
uitgevoerd worden.
Het laden van de disc en Cue search
Laadt een nieuwe disc.
• Bedien het paneel zoals altijd en zoek naar
het begin van de track of stem op het ritme
af.
• Als op dit moment de Alpha-Track-signalen
via de MAIN OUT terminals worden
uitgevoerd, worden de afspeelsignalen van
de disc door ALPHA OUT terminals
uitgevoerd en als Alpha-Track signalen via
ALPHA OUT worden uitgevoerd, worden de
afspeelsignalen van de disc door MAIN OUT
terminals uitgevoerd.
• De a MODE-toets knippert als de
afspeelsignalen van de disc door de ALPHA
OUT terminals worden uitgevoerd.
OPMERKING:
De a MODE-toets a functioneert niet eerder
dan dat de Hot Disc data gewist is.
NEDERLANDS
8 ALPHA-MODE (Alpha-Track Monitor)
Schakelen tussen Alpha-Track en
hoofdtrack
Met deze functie kunt u de Alpha-Track via ALPHA OUT weergeven tijdens de weergave van de hoofdtrack. Met
behulp van deze functie kunt u de volgende song op dezelfde cd nog voor het einde van uw eerste track
voorbereiden. In de Alpha-Mode kunt u inluisteren op de Alpha-Track via de hoofdtelefoon van uw mixer.
Dit betekent dat u altijd kunt omschakelen tussen Alpha-Track en de hoofdtrack, zodat u continu twee tracks op
dezelfde cd kunt weergeven zonder onderbreking in het geluid.
• Nadat u uw Alpha-Track hebt voorbereid,
kunt u het geluid schakelen tussen dat van
de Alpha-Track en dat van de hoofdtrack.
e Wanneer uw hoofdtrack wordt geCued in
Alpha-Mode, knippert de CUE-toets snel. U
kunt dan schakelen tussen het Alpha-Cuepunt en het hoofd-Cue-punt, waarna de
CUE-toets ophoudt met knipperen en het
toestel op uw volgende commando wacht.
q, t
w
3
r Wanneer
de
hoofdtrack
wordt
weergegeven en u kiest dan Alpha-Mode +
Alpha-Track , begint de 13-toets snel te
knipperen.
U kunt dan schakelen
(slam-mix) om de “MAIN
OUT” te stoppen en de
Alpha-Track te starten
met een eenvoudige druk
op de 13-toets.
Het geluid vanaf het Alpha-Cue-punt wordt
naar de MAIN OUT gestuurd, waarna de
13-toets ophoudt met knipperen.
✽ Nadat u van Alpha-Track naar hoofdtrack
bent overgeschakeld, wordt de AlphaMode automatisch afgesloten en gaat de
verlichting van de a MODE-toets uit. U kunt
deze cyclus herhalen.
e
Pitch na omschakelen
r
4
Alpha-Mode activeren
1
q Druk op de a MODE-toets
om de Alpha Mode te
activeren.
• Als Alpha-Cue niet is
ingesteld, zal Alpha-cue
aan het begin van de
Main Track ingesteld
worden
Inluisteren op de Alpha-Track
MIRROR MIX
OPMERKING:
Voordat u de Alpha-Mode activeert
moeten Samplers 1 en 2(A3-, A4-toetsen)
in de STOP-modus staan; zoniet aanvaardt
de DN-S5000 het ALPHA-MODE commando niet.
✽ In de Alpha-Mode knippert de ALPHAMODE -toets.
2
• U kunt veel functies op een bijna gelijke
wijze als voor Main Track uitvoeren, echter
met
uitzondering
van
Programma,
Willekeurig. Zonder deze functies kunt u uw
voorkeursgeluid en mixpunt voorbereiden.
• In de Alpha-Track-modus betreft de meeste
informatie op het display de Alpha-Track.
Alpha-Mode afsluiten
✽ Memo Oproepen
w Als de Hot Start, Seamless Loop en andere
voor de track te gebruiken data in het
geheugen opgeslagen worden, kunnen de
instellingen voor de af te spelen track op
eenvoudige wijze gebruikt worden door de
Memo Call-functie te gebruiken.
• U kunt de Pitch van deAlpha-Track los van de
hoofdtrack veranderen. Hierdoor zal de
weergavepitch verschillen van de instelling
van de Pitch-schuifregelaar nadat u naar de
Alpha-Trackbent overgeschakeld, aangezien
de Pitch-schuifregelaar oorspronkelijk voor
uw hoofdtrack was ingesteld.
• In dit geval knippert de PITCH-LED om u te
waarschuwen dat de instelling van de Pitchschuifregelaar verschilt. De PITCH-LED
stopt met knipperen wanneer de positie van
de Pitch-schuifregelaar overeenstemt met
de juiste pitch van uw Alpha-Track ; hierna
verandert de waarde met de Pitchschuifregelaar.
5
MIRROR MIX
t Druk op de a MODE-toets
om de Alpha-Mode af te
sluiten.
Hot Start, Sampler
6
• Instelling van Hot Start en Sampler met A1,
A2, A3, A4 beschikbaar als Hot Start in
Alpha-Mode.
99
NEDERLANDS
9 SEAMLESS LOOP/HOT START/STUTTER EN SPLICE
Bedieningsdisplay
(zie het deel dat het display beschrijft) t,
5-2
y
q, w, y e
r
RELOOP:
Wanneer u na het verlaten van de loop op
de EXIT/RELOOP-toets drukt, wordt de
Seamless Loop-weergave hervat vanaf het
A-punt.
Stutter
6
• U kunt de A1- en A2-punten ook voor
Stutter-weergave gebruiken.
t Om de stutter-weergave te
activeren, drukt u op de FLIPtoets voor de A1/A2-toetsen,
waarna de FLIP-LED wordt
gedoofd.
Druk op de FLIP-toets om te schakelen
tussen de modi Hot Start/Seamless Loop
en Stutter.
A1/A2-punt wissen
Seamless Loop/Hot Start/Stutter (A1-, A2-toetsen)
A-punt instellen (Hot Start-data inlezen)
q Druk op de A1- of de A2-toets
om het A-punt in te stellen,
waarna de Hot Start-data
worden ingelezen.
1
• U kunt de A1- en A2-toetsen
afzonderlijk gebruiken voor iedere Hot
Start.
• Wanneer een A-punt is ingesteld,
beginnen de overeenkomstige A-toets
en de FLIP-LED te branden; deze toets
wordt in de Hot Start-modus ingesteld.
• De BPM wordt afzonderlijk voor iedere
hot start ingesteld.
Hot Start starten
2
3-2
Weergave van seamless loops
4
w Wanneer u op een A1- of een
A2-drukt, begint de Hot Startweergave op het
overeenkomstige A-punt.
B-punt voor Seamless Loop instellen
e Wanneer u op de B-toets drukt
nadat u het A-punt hebt
ingesteld of nadat de Hot startweergave is begonnen, wordt
het B-punt ingesteld en begint
3-1
de Seamless Loop-weergave
op het A-punt.
• De B-toets werkt t.o.v. het A-punt
bediend voordat u de B-toets werd
ingedrukt.
100
• Wanneer u tijdens de seamless loopweergave of na de EXIT-weergave op
de B-toets drukt , wordt het B-punt
verplaatst naar het punt waarop u op de
toets hebt gedrukt.
• Wanneer het B-punt is ingesteld,
branden de B- en de LOOP-LED's.
• Wanneer het B-punt voor A1 wordt
gedetecteerd nadat de weergave is
begonnen op het A1-punt, keert de
weergave terug naar het A1-punt met
seamless. Bij het loopen van A1naar B
wordt geen rekening gehouden met het Bpunt voor A2.
• Wanneer het B-punt voor A2 wordt
gedetecteerd nadat de weergave is
begonnen op het A2-punt, keert de
weergave terug naar het A2-punt met
seamless. Bij het loopen van A2naar B
wordt geen rekening gehouden met het Bpunt voor A1.
Exit/Reloop
r Bij Seamless Loop-weergave
kunt u de loop laten afsluiten
of er in terugkeren.
5-1
EXIT:
Druk tijdens de Seamless Loop-weergave
op de EXIT/RELOOP-toets om de loop te
verlaten. De DN-S5000 zet de weergave
verder na het B-punt.
7
y Druk op de A1- of de A2-toetsen terwijl de
FLIP-toets worden ingedrukt om de
overeenkomstige A- en B -punten te
wissen.
Of druk de Flip-toets meer dan 1 seconde in
om de zowel het A1- als het A2-punt in één
keer te wissen.
NEDERLANDS
Splice
• Gebruik deze functie om een deel tussen de A- en B-punten over te slaan. Het A-punt is het punt waarop het
overslaan begint, terwijl het eindigt op het B-punt.
• De A1 en A2 Hot Start- en Stutter-functies kunne niet worden gebruikt wanneer beide Splice-punten in de
Splice-modus zijn ingesteld.
t
w, r, t e
Instelmodus van het Splice-punt
1
q Druk meer dan 1 seconde
op de SPLICE-toets en
stel vervolgens het Splicepunt in met behulp van de
A1-, A2- en B-toetsen.
Splice-weergave beginnen
A / B TRIM
4
SPLICE
• De A-toets knippert wanneer de Splicemodus is ingesteld.
• U kunt geen Splice-punt instellen voor
een A-punt waarvoor al Hot Start-data is
ingelezen.
Splice-startpunt A instellen
2
5
r Wanneer u na het instellen van
splice-punten A en B op de
overeenkomstige A-toets
drukt, wordt de A-toets
gedoofd en de Spliceweergavemodus gepauzeerd.
• Druk opnieuw op de overeenkomstige
A-toets om de splice-weergave te
hervatten.
De splice-punten wissen
t Druk op de A-toets terwijl de
overeenkomstige FLIP/(CLR)-toets wordt
ingedrukt om de splice-punten A en B te
wissen.
Splice -eindpunt B instellen
3
Begin de weergave vanop een willekeurig punt
vóór punt A. Wanneer punt A is bereikt, wordt
het deel tussen punt A en punt B onmerkbaar
overgeslagen en wordt de weergave
verdergezet.
Splice-weergave pauzeren
w Druk na het starten van de
weergave op de A1- of de A2toets. De overeenkomstige Atoets brandt en de B-LED
begint te knipperen, en dat
punt wordt ingesteld als splicestartpunt A.
e Druk na het instellen van het
splice-startpunt A op de Btoets. De B-LED begint te
branden en dat punt wordt
ingesteld als splice-eindpunt B.
q
6
• Wanneer de splice-punten worden
gewist, wordt de A-toets opnieuw in de
hot start-modus ingesteld.
101
NEDERLANDS
10 A/B TRIM
Kies B-punt (A-B Trim)
• De Seamless Loop, Sampler loop en de A- en B-punten voor Splice kunnen met behulp van Scratch Disc
afgesteld worden.
• Hier bestaan twee manieren voor.
A-B Trim: Trim de punten tijdens de loop-weergave.
A/B Move: Verplaats de punten door gebruik te maken van de functies Fast Search (Snel zoeken) of Manual
Search (Handmatig zoeken). A/B Move kan niet worden gecombineerd met Sampler loop.
y Stel de A-B Trim-modus in en
druk om het B-punt te kiezen
op de B-toets nadat u het Apunt hebt gekozen.
Druk vervolgens op de B-toets. De B-LED
knippert en de B -punt trim wordt
geactiveerd.
r, u, !1
e, t,
o, !2
y, i,
!0, !2
5
A/B Move
Kies het A- of B-punt
8
q, !3
!0 Druk om het B-punt te
kiezen op de B-toets nadat
u het A-punt hebt gekozen.
Trim B-punt
u Verdraai Scratch Disc om
het B-punt 1 frame per
keer te verplaatsen.
w
6
A/B Trim
1
A-B trim-modus selecteren
Trim A-punt
Kies eerst of u de A- en B-punten via de A-B
trim-modus of via de A/B move -modus wilt
regelen.
r Draai het Jog Wheel om
het A-punt frame per frame
weer te geven.
• Het bereik voor het trimmen van A-punt
is als volgt.
A-punt voor Loop:
±30 frames vanaf het oorspronkelijke
A-punt.
(Wanneer het A-punt echter van de
standby-modus was ingelezen, kunt u
het A-punt niet achteruit verplaatsen.
Gebruik in dat geval de A/B Movefunctie.)
A-punt voor Splice:
Tussen het begin van de cd en 5
frames voor het B-punt.
A-punt voor Sampler:
Tussen het oorspronkelijke A-punt en 5
frames voor het B-punt.
A / B TRIM
q Druk op de A/B TRIM-toets
om de positieregelmodus
voor het A- en B-punt in te
stellen.
w Draai vervolgens de
PARAMETERS-knop om
A-B Trim of A/B Move te
kiezen.
SPLICE
PARAMETERS
PUSH
ON / OFF
3
Kies A-punt (A-B Trim)
2
e Stel A-B Trim in druk op de
overeenkomstige A-toets van
de loop die u wilt trimmen.
De A-toets knippert en de
loop-weergave begint.
• In de splice trim-modus wordt een
spliced deel van in totaal 6 seconden
weergegeven (beginnende op 2
seconden voor het A-punt en tot 4
seconden na het B-punt).
102
Sla het A-punt op
4
t Druk opnieuw op de Atoets om het nieuwe Apunt op te slaan en de A-B
Trim-modus te verlaten. De
A-toets begint te branden.
• et bereik voor het trimmen van B-punt is
als volgt beperkt.
B-punt voor Loop:
Tussen 5 frames na het A-punt en het
einde van de cd.
B-punt voor Splice:
±30 frames vanaf het oorspronkelijke Bpunt.
(Wanneer het B-punt echter van de
standby-modus was ingelezen, kunt u
het B-punt niet achteruit verplaatsen.
Gebruik in dat geval de A/B Movefunctie.)
B-punt voor Sampler:
Tussen 5 frames na het A-punt en het
sampler-einde.
• De B-LED knippert. Het
gekozen B-punt wordt gebruikt voor het
A1- of A2-punt dat eerst was gekozen.
Move A- of B-punten
!1 Verdraai de Scratch Disc
om het geselecteerde punt
met behulp van de
handmatige zoekfunctie te
verplaatsen.
9
• Het bereik voor het verplaatsen van Apunt is als volgt beperkt.
A-punt voor Loop:
Tussen het begin van de cd en 5
frames voor het B-punt.
A-punt voor Splice:
Tussen het begin van de cd en 5
frames voor het B-punt.
• Het bereik voor het verplaatsen van Bpunt is als volgt beperkt.
B-punt voor Loop:
Tussen 5 frames na het A-punt en het
einde van de cd.
B-punt voor Splice:
Tussen 5 frames na het A-punt en het
einde van de cd.
Sla het B-punt op
7
o Kies A/B Move en druk op de
A-toets voor het A-punt dat u
wilt verplaatsen. De standbymodus wordt ingesteld op het
A-punt en de A-toets begint te
knipperen.
i Druk opnieuw op de Btoets om het nieuwe Bpunt op te slaan en de A-B
Trim-modus te verlaten. De
B-LED begint te branden.
Sla het A- of B-punt op
10
!2 Druk opnieuw op de A1/A2- of
de B-toets. De LED stopt met
knipperen en het A1/A2- of het
B-punt wordt vernieuwd en de
A/B Move-modus wordt
afgesloten.
A-B Trim of A/B Move annuleren
11
!3 Druk op de A/B TRIMtoets om de regelmodus
voor het A- en B-punt af
te sluiten.
A / B TRIM
SPLICE
NEDERLANDS
11 A3/A4 VOOR SAMPLER, 4 HOT START, ALPHA-TRACK
HOT START
De toetsen van A3, A4 en de overeenkomstige FLIP, B en EXIT/RELOOP worden gebruikt voor de Sampler-, 4
Hot Start- en Alpha-Track Hot Start-functies.
A3/A4-Modus
q
w
Selecteer de A3/A4-Modus
U kunt de A3- en A4-toetsen gebruiken voor
één van de drie hieronder beschreven modi.
• Sampler-modus
• 4 Hot Start-modus (A1, A2, A3 en A4)
• Alpha-Track Hot Start-modus
1-1
q Wanneer u op de
A
A3/4
3/4-toets drukt, kunt u de
bedieningsmodus
met
PITCH / VOL
behulp
van
de
PA R A M E T E R S - k n o p
kiezen.
De PARAMETERS-LED knippert en de
modus van de A3/A4 verschijnt op het
tekendisplay.
w Draai de PARAMETERS-knop en kies de
modus van de A3/A4-toets; druk
vervolgens op de PARAMETERS-knop om
de modus te activeren.
PARAMETERS
PARAMETERS
PUSH
ON / OFF
PUSH
ON / OFF
Sampler-modus:
De A3- en A4-toetsen beginnen groen te
branden.
• In de Sampler-modus wordt de A3-toets
gebruikt voor Sampler1 en de A4toetsen voor Sampler2.
• De gesamplede gegevens worden in het
geheugen opgeslagen, zelfs wanneer u
de modus verandert.
1-2
4 Hot Start-modus:
De A3- en A4-toetsen beginnen oranje te
branden.
• Net zoals de A1- en A2-toetsen worden
de A3- en A4-toetsen ook voor Hot
Start-, Stutter- en Seamless loopweergave gebruikt. Vervolgens kunt u
de 4 Hot Start-punten instellen, één per
toets A1, A2, A3 en A4.
• U kunt de in de 4 Hot Start-modus
ingestelde A3- en A4-punten ook in de
Alpha-Track Hot Start-modus gebruiken.
Alpha-Track Hot Start-modus:
De A3- en A4-toetsen beginnen groen te
branden.
• Net zoals de A1- en A2-toetsen worden
de A3- en A4-toetsen ook voor Hot
Start-, Stutter- en Seamless loopweergave gebruikt. Voor de Alpha- Track
moet u echter A3 en A4 Hot Start
weergeven.
• U kunt de in de Alpha-Track Hot Startmodus ingestelde A3- en A4-punten
ook in de 4 Hot Start-modus gebruiken.
103
NEDERLANDS
Sampler
DN-S5000 heeft twee Samplers met een lengte van15 seconden. Deze Samplers kunnen ook bij looping
worden gebruikt.
i, !0 q, r, !0 w, o y, u
5
e, t
Sampler Loop-modus kiezen
U kunt de loop-modus kiezen voor Sampler
wanneer de sampler-weergave stopt.
Loop (standaard):
De
Sampler-weergave
wordt
verdergezet met looping.
(EXIT/RELOOP-LED blijft branden)
Exit: De Sampler-weergave gaat verder
over het B-punt tot aan de
opnameduur.
(EXIT/RELOOP-LED knippert)
Single: De Sampler-weergave wordt op het
B-punt stopgezet.
(EXIT/RELOOP-LED gedoofd)
y Druk op de EXIT/RELOOPtoets na de opname en voor
de weergave om de loopmodus te kiezen.
Sampler-data wissen
!0 Druk op de SAMP (SAMP1 of SAMP2)toets terwijl de (RVS)/FLIP/(CLR)-toets
wordt ingedrukt om de sampler te wissen.
10
• Druk ongeveer 1 seconde op de
(RVS)/FLIP/(CLR)-toets om zowel
sampler 1 als 2 te wissen.
★
★
★
★
Afsluiten en Reloop
Sampler-opname
Opname stoppen
q Wanneer u in standby of
tijdens de weergave op de
SAMP-toets (SAMP1 (A3) of
SAMP2 (A4)) drukt, wordt het
geluid van het A3- of A4-punt
opgeslagen in het Samplergeheugen (maximaal 15
seconden).
• De SAMP1- of SAMP2-toets knippert
tijdens de opname. Na de opname wordt
de toets uitgeschakeld en begint de
overeenkomstige SAMP B-LED te
branden.
e Druk op de STOP-toets (a
CUE) om de opname te
stoppen
voordat
het
geheugen vol is.
• De EXIT/RELOOP-LED brandt en geeft
zo aan dat de Sampler Loop-modus
automatisch wordt ingesteld.
SAMP. STOP
1
3
Sampler-geluid weergeven
B-punt instellen
2
w Wanneer u tijdens de
Sampler-opname op de Btoets drukt, wordt het
Sampler Loop B-punt
ingesteld en wordt de loopmodus ingeschakeld.
• Na het ingestelde B-punt wordt
ongeveer
15
seconden
zonder
onderbreking opgenomen.
• Als u het B-punt hebt ingesteld, wordt
het
eindpunt
van
de
opname
automatisch als B-punt ingesteld. De
EXIT/RELOOP-LED brandt tevens en
geeft zo aan dat de Sampler Loopmodus automatisch wordt ingesteld.
4
r De weergave van het
Sampler-geluid begint zodra
u op de SAMP-toets drukt
nadat de opname stopt.
• De Sampler-weergave gaat verder in
looping. Met instelling van het B-punt
wordt de loop weergegeven tussen het
A- en het B-punt. Zonder instelling van
het B-punt neemt Sampler loop
gedurende de volledige duur op
(ongeveer 15 seconden).
6
Weergave in omgekeerde richting
7
i U kunt het Sampler-geluid in
omgekeerde richting
weergeven door te drukken
op de RVS (FLIP)-toets. In de
weergavemodus in
omgekeerde richting brandt
de RVS-LED.
• De weergave in omgekeerde richting
begint zodra u de weergave begint nadat
de achteruitmodus is ingeschakeld.
Sampler B-punt verplaatsen
8
o Wanneer u tijdens de
sampler-weergave op de Btoets drukt, wordt het B-punt
verplaatst naar het punt
waarop u op de toets hebt
gedrukt, en begint de loopweergave vanaf punt A.
9
Sampler -volume en pitch instellen
• Het geluidsniveau (volume) en de pitch voor
sampler1- en 2 zijn afzonderlijk regelbaar.
• Zie m - stap 8 “Geluidsniveau en Pitch
regelen”.
OPMERKING:
U kunt Sampler1 en Sampler2 niet
tegelijkertijd weergeven.
t Druk op de STOP (a CUE)
-toets om het Samplergeluid te stoppen.
u U kunt de EXIT/RELOOPtoets op dezelfde manier
gebruiken als de Seamless
Loop -functie.
SAMP. STOP
Hot Start-modus
Net zoals met de toetsen A1 en A2, gebruikt u de
(RVS)/FLIP/(CLR)-, A3-, A4- en EXIT/RELOOP -toetsen.
De bediening is gelijk aan die van Hot Start met de A1, A2-toetsen. Zie pagina 100 voor meer informatie.
Alpha-Track Hot Start-modus
Net zoals met de toetsen A1 en A2, gebruikt u de
(RVS)/FLIP/(CLR)- A3-, A4- en EXIT/RELOOP -toetsen.
(Zie pagina 100.)
104
NEDERLANDS
12 PLATTER EFFECT
Deze functie is in Main Track en Alpha Track beschikbaar.
q
r
u
o
!0
!1
!2
PARAMETERS
r De DRAG-S- (SpelenPUSH
ON / OFF
S) tijd kan met behulp
van de PARAMETERSknop geselecteerd worden.
• Als de PARAMETERS-knop wordt ingedrukt,
2-2
wordt de tijd ingevoerd
en is de
tijdselectiemodus van DRAG-S geannuleerd.
★1 DRAG-S wordt geactiveerd wanneer u de
weergave begint met de 13-toets.
q, !3
DRAG-S (DRAG START):
Selecteer de Platter-effect bron
q Als de SOURCE-toets ingedrukt wordt en
langer dan 1 seconden ingedrukt wordt
gehouden, kan de bron die voor het Plattereffect gebruikt gaat worden, met behulp
van de PARAMETERS-knop geselecteerd
worden.
DUMP /
RVS
PARAMETERS
PUSH
ON / OFF
SOURCE
1
DRAG-S
TIME
BRAKE TIME, ECHO TIME
t, y,
i, !0
MAIN:
De functie Platter-effect is alleen van invloed
op Main Track.
a TRACK:
De functie Platter-effect is alleen van invloed
op Alpha Track.
a T:
MAIN/a
De functie Platter-effect is zowel van invloed
op Main Track als op Alpha Track.
OPMERKING:
De functie ECHO kan niet gelijktijdig in de
Main- en de Alpha Track worden gebruikt.
2-1
Simuleert het slepende geluid van een
draaitafel met riemaandrijving die begint te
draaien vanuit de stopmodus.
DRAG-S
w De functie DRAG-S in- e
uitgeschakeld
worden
door het indrukken van de
DRAG-S-toets.
TIME
DRAG-S TIME:
Zodra DRAG-S geactiveerd is zal de
PARAMETERS LED knipperen en zullen de
parameters weergegeven worden.
Als u deze in combinatie met een
standaardinstelling gebruikt, is er voor wat
betreft de DRAG-S-toets een uitschakelingstijd
van 4 seconden zodra geselecteerd is, waarna de
2-2 PARAMETERS-knop na 4 seconden aangepast
wordt en het menu DRAG-S wordt verlaten.
DRAG-S
e Of als de TIME (DRAG-S)toets wordt ingedrukt en
langer dan 1 seconde
TIME
ingedrukt wordt
gehouden, wordt
de tijdselectiemodus voor DRAG-S ingesteld.
3-2
Zodra BRAKE of ECHO geactiveerd is, zal de
PARAMETERS LED knipperen en zullen de BRAKE
of ECHO parameters weergegeven worden.
Als u deze twee functies in combinatie met de
standaardinstelling gebruikt, is er voor wat betreft
de BRAKE/ECHO-toets een uitschakelingstijd van
4 seconden zodra deze geselecteerd is, waarna
de PARAMETERS-knop aangepast wordt en het
menu BRAKE of ECHO wordt verlaten.
BRAKE TIME:
BRAKE /
ECHO
y Of als de TIME
TIME
(BRAKE/ECHO)-toets
tijdens het selecteren van
BRAKE wordt ingedrukt en langer dan 1
seconde ingedrukt wordt gehouden, wordt
de tijdselectiemodus voor de BRAKE-tijd
3-2
PARAMETERS
ingesteld.
PUSH
★3 ECHO wordt geactiveerd wanneer u tijdens
de weergave op de 13-toets drukt.
DUMP/RVS
DUMP /
RVS
!3 De modus wisselt in de
volgende volgorde en wel
4-1
SOURCE
iedere keer dat de
DUMP/RVS-toets wordt
ingedrukt: DUMP → RVS → uit.
DUMP:
De weergave in omgekeerde richting wordt
gedurende de opgegeven tijd uitgevoerd. Geeft
het geluid achterstevoren weer terwijl het blijft
vooruitlopen en houdt de “verlopen tijd” bij
wanneer u weer overschakelt naar de normale
4-2 (voorwaartse) weergave.
★4 Bij iedere druk op de 13-toets wordt
geschakeld tussen DUMP-weergave en
normale weergave.
• De weergave in omgekeerde richting wordt
uitgeschakeld zodra u hot start of stutter begint.
RVS (REVERSE):
★5 Bij iedere druk op de 13-toets wordt
geschakeld
tussen
weergave
in
omgekeerde
richting
en
normale
4-3
weergave.
• De weergave in omgekeerde richting wordt
uitgeschakeld zodra u hot start of stutter begint.
ON / OFF
u U kunt de BRAKE-tijd
kiezen met behulp van
de PARAMETERS-knop.
• Als de PARAMETERS-knop wordt
ingedrukt, wordt de tijd ingevoerd en is
de tijdselectiemodus van BRAKE-tijd is
geannuleerd.
★2 BRAKE wordt geactiveerd wanneer u tijdens
de weergave op de 13-toets drukt.
ECHO TIME:
i Of als de TIME (BRAKE/ECHO)-toets
tijdens het selecteren van ECHO wordt
ingedrukt en langer dan 1 seconde
ingedrukt wordt gehouden, zal de modus
voor het selecteren van een aantal echofeedbacktijden ingesteld worden.
!1 De ECHO-vertragingstijd kan met behulp van
de PARAMETERS-knop geselecteerd worden.
!2 Als de PARAMETERS-knop wordt ingedrukt,
wordt de data ingevoerd
en is de
selectiemodus van de echotijd geannuleerd.
BRAKE:
Simuleert het geluid van een naald over een
draaitafel die geleidelijk tot een volledige stop komt.
t Iedere keer dat de DRAGS-toets ingedrukt wordt,
wisselt de modus in de
onderstaande volgorde:
BRAKE → ECHO → uit.
w, e
!0 Als de TIME (BRAKE/ECHO)-toets nogmaals
wordt ingedrukt (kort indrukken) kan de
vertraagde echotijd met behulp van de
PARAMETERS-knop worden ingesteld worden.
BRAKE/ECHO
ECHO (TAIL ECHO):
een echo-geluid toe op het moment dat
3-1 Voegt
wordt gestopt.
★1
★2
★3
★4
★5
o De ECHO-tijd kan met behulp van de
PARAMETERS-knop worden geselecteerd.
5
PLATTER MODE MEMO
De aan-/uit instelling van DRAG-S en de
tijddata, de aan- en uitstellingen van
BRAKE/ECHO en de tijddata evenals de bron
waarvoor de functie Platter-effect gebruikt
dient te worden kan in de Preset-modus
ingesteld worden.
• Na het invoeren van de gewenste
instellingen, dient de Preset-modus
ingesteld te worden en opgeslagen te
worden in “PRESET (5)”.
Zodra de instellingen opgeslagen zijn,
worden deze iedere keer automatisch
ingesteld zodra het apparaat ingeschakeld
wordt. (Zie “PRESET” op pagina 107).
105
NEDERLANDS
MEMO FULL
• Wanneer het geheugen vol is en u kunt geen data meer opslaan, verschijnt “Memo Full!” en “Del
1250?”.
• In dit geval moet u het geheugen van de eerste 1250 Memo’s wissen (nummer 1 tot 1250) om plaats
te maken voor nieuwe memo’s.
• Druk op de PARAMETERS-knop terwijl het bericht “Del 1250?” op het display staat.
• Het bericht “Delete OK?” verschijnt; druk opnieuw op de PARAMETERS-knop om het wissen te
beginnen.
• Nadat u de eerste 1250 Memo’s (nummer 1 tot 1250) hebt gewist, worden de nummers na 1251
Memo hernummerd als nieuw 1, 2, 3…(u beschikt nu 1250 vrije memo’s.).
106
5. X-EFFECT
• De MEMO-data van twee DN-S5000 eenheden kunnen vergeleken worden als deze via X-EFFECT aan
elkaar gekoppeld zijn.
DN-S5000-1
DN-S5000-2
DIGITAL OUT
POWER
ON
OFF
IN
OUT
L
L
R
R
LINE OUT
DIGITAL OUT
MAIN
MONITOR
POWER
ON
OFF
X-EFFECT OUT-aansluiting
IN
OUT
L
L
R
R
LINE OUT
MAIN
(1) Data opslaan in het geheugen [Memo Set]
• Voer de instellingen uit die u in het geheugen wilt opslaan, en druk dan op de CUE-toets.
• Wanneer de MEMO-indicator in het display in de Cue-modus is gedoofd, drukt u op de MEMO-toets
om de Memo set -functie te activeren.
• Wanneer de MEMO-indicator brandt, moet u de bestaande Memo wissen alvorens een nieuwe Memo
op te slaan.
• Druk tenslotte op de PARAMETERS-knop om te bevestigen. Het bericht “COMPLETE” verschijnt en
de MEMO-indicator begint te branden.
4. Alle MEMO kopiëren
• U kunt de MEMO-data tussen verschillende DN-S5000-en of DN-S5000 en DN-D9000 kopiëren.
• U kunt tevens DN-2600F MEMO-data naar de DN-S5000 kopiëren.
• Voor instructies, zie “⁄4 PRESET (16) MEMO ALL COPY”.
MAIN
FADER
3. MEMO-Moduskeuze
q Druk in de Cue-modus op de MEMO-toets om de MEMO-modus te activeren.
w Draai de PARAMETERS-knop om de verschillende MEMO-modi te kiezen uit de volgende mogelijkheden.
Memo Set, MemoCall, Memo Clr
Afhankelijk van de omstandigheden kunnen sommige modi niet worden gekozen.
e Druk opnieuw op de MEMO-toets om de MEMO-modus te verlaten.
ALL MEMO CLEAR
• U kunt alle geheugendata wissen.
• Zie voor instructies “⁄4 PRESET (15) MEMO ALL CLEAR”.
ALPHA
2. MEMO-ITEMS
De volgende items kunnen in 1 geheugenbank worden opgeslagen:
q Cue - en Alpha-Cue-punt
w A1-B1- en A2-B2-punten
e A3-B3-, A4-B4-punten en A3/4-modus (niet opgeslagen in de sampler-modus)
r Weergave-pitch, pitch aan/uit, Key Adjust aan/uit-instelling
(3) 1 MEMO CLEAR [Memo Clr]
• Om de Memo-data te wissen, kiest u de track waarvan u een MEMO hebt gemaakt. Hierna begint de
MEMO-indicator te branden.
• Druk op de MEMO-toets om de Memo clear-functie te activeren.
• Wanneer u in de MEMO CLEAR-modus op de PARAMETERS-knop drukt, wordt het geheugen gewist
en de MEMO-indicator in het display gedoofd.
X-EFFECT
• U kunt sommige gegevens ook in de Alpha-mode uit het geheugen oproepen.
• De MEMO-indicator in het display begint te branden wanneer u een track kiest waarvoor data in het
geheugen is opgeslagen.
Memo Call in Alpha-Mode
• In de Alpha-Mode kunt u de Memo call-functie gebruiken wanneer de hoofdtrack niet ge-cued wordt.
U kunt de Memo call-functie ook gebruiken zonder de bedieningen van de hoofdtrack te wijzigen.
MAIN
LET OP:
U kunt maximaal 5000 tracks in het geheugen opslaan.
Om de MEMO-bedieningen te vereenvoudigen werkt het geheugensysteem met minimumeenheden van
1250 MEMO datapakketten (d.i. de totale geheugencapaciteit van 5000 memory verdeeld over 4
pakketeenheden). Wanneer u slechts één MEMO-geheugen in de 1 MEMO CLEAR-modus wilt wissen
(zie pagina 101), wist het toestel de memo-informatie, maar niet het interne geheugentoewijzingsnummer.
Afhankelijk van de omstandigheden, kan het aantal tracks dat u in het geheugen kunt opslaan bijgevolg
lager zijn dan 5000.
Zodra u 5000 punten hebt opgeslagen, verschijnt het bericht “MEMO FULL!”. U moet dan oude gegevens
“wissen“ om plaats te maken voor nieuwe memopunten. De oudste 1250 memopunten worden gewist
en worden opnieuw beschikbaar.
FADER
1. Over MEMO
• U kunt tot 5000 memopunten in het interne geheugen opslaan en later opnieuw oproepen.
Het aantal tracks op een bepaalde cd werkt beperkt alleen het aantal memopunten dat voor die cd
beschikbaar is.
Voorbeeld: Als er 22 tracks op uw cd staan, kunt u maximaal 22 memo’s opslaan. (1 memogroep per track)
ALPHA
U kunt informatie over de cd-instelling opslaan in het niet-vluchtige geheugen. De opgeslagen informatie kan later
uit het geheugen worden opgeroepen om u te helpen bij het mixen.
(2) MEMO Call [Memo Call]
• Wanneer op de cd tracks staan waarvoor de DN-S5000 Memo’s heeft ingevoegd, knippert de MEMOindicator gedurende 5 seconden.
• Om de Memo-data op te roepen, kiest u de track waarvan u een MEMO hebt gemaakt. Hierna begint
de MEMO-indicator te branden.
• Druk op de MEMO-toets om de Memo call-functie te activeren.
• Wanneer u in de Memo call-modus op de PARAMETERS-knop drukt, worden alle in het geheugen
opgeslagen data opgeroepen. De DN-S5000 wordt in de standby-modus geschakeld op het
opgeroepen Cue-punt.
• D knippert, wordt de Pitch vergrendeld totdat dePitch-schuifregelaar op dezelfde waarde voor Pitch
staat. De PITCH-LED blijft knipperen zolang de weergave-Pitch vergrendeld is.
X-EFFECT
13 MEMO (Standaard instelling geheugen)
MONITOR
X-EFFECT IN-aansluiting
3,5 mm stereo-minisnoer
OPMERKING:
De MEMO-data van de twee DN-S5000 eenheden wordt gecontroleerd op het moment dat de disc
geladen wordt.
NEDERLANDS
(16) MEMO ALL COPY:
Kopieer alle MEMO-data van de master-unit DN-S5000 (of DN-D9000,DN-2600F) naar de slave-unit
DN-S5000 (of DN-D9000) als beide eenheden aan elkaar zijn gekoppeld door middel van een
standaard rechte kabel. (Voor schema voor de kabel.)
OPMERKING: Overtuig uzelf ervan dat er geen CD in de CD-speler aanwezig is.
Een rechte kabel gebruiken:
1. Preset-modus
q De preset-modus is beschikbaar wanneer u meer dan 1 seconde op de PRESET-toets drukt terwijl de
DN-S5000 in de Cue-, pauze- of “no disc”-modu staat.
w Draai de PARAMETERS-knop om het voorkeuze-item te kiezen.
e Draai na het kiezen van het item de PARAMETERS-knop om de preset-data te kiezen.
r Herhaal deze stappen om de Preset-data te wijzigen.
t Druk op de PRESET-, CUE-, PLAY/PAUSE-toets (13) om de preset-modus te annuleren.
X'EFFECT OUT
DN-S5000 (X'EFFECT IN)
DN-D9000 (X'EFFECT)
DN-2600F (X'EFFECT)
DN-S5000
2. Preset-items en data
Het “*”-teken naast de data geeft de standaardwaarde aan.
(5)
PLATTER MODE MEMO:
Als de Platter-modus (DRAG-S, BRAKE en ECHO), de parameters, de bron en de aan-/ en uitinstellingen opgeslagen zijn, zal de opgeslagen data iedere keer dat het apparaat ingeschakeld
wordt, deze data instellen.
q Om effect-data in te stellen, dient de PARAMETERS-knop op “YES“ geplaatst te worden.
• “Set OK?” knippert op de display.
w Verschuif de PARAMETERS-knop nogmaals en selecteer “OK” om de instellingen van de data
uit te voeren.
e Zodra de instellingen uitgevoerd zijn, zal “Complete!” op het scherm verschijnen.
(7)
EOM: Starttijd voor bericht einde track. (OFF / 10* / 15 / 20 / 30 / 60 / 90 seconds)
(8)
DIGITAL OUT OUTPUT LEVEL: Selecteer het uitgangsniveau voor digital out. (Normal* / –6 dB Down)
OPMERKING: Gebruik – 6 dB als de uitvoer van het afspelen afgebroken wordt als Main en Alpha
Track gelijktijdig en op een zelfde positie worden afgespeeld.
(9)
FADER START MODE: Kies het 2-lijns type (Cue en Weergave) of het 1-lijns type (Weergave en Pauze).
(Play /Cue* / Play/Pause)
(10) POWER ON PLAY: Wanneer een disc in de cd-lade ligt, wordt de weergave gestart zodra het toestel
wordt ingeschakeld. (On / Off*)
(11) A3/4 MODE: Kies de bedieningsmodi voor de A3- en A4-toets wanneer u het toestel inschakelt.
(Sampler* / 4H/S / Alpha-Track H/S)
(12) SINGLE/CONTINUOUS: Kies de weergavemodus wanneer u het toestel inschakelt.
(Single* / Continuous)
(13) ELAPSED/REMAIN: Kies de tijdmodus wanneer u het toestel inschakelt. (Elapsed* / Remain)
(14) PROGRAM ALL CLEAR: Wis alle programmaweergavedata in het niet-vluchtige geheugen.
q Druk de PARAMETERS-knop in en kies “YES“ om het programma te wissen.
• “Clear OK?” knippert op het tekendisplay.
w Druk de PARAMETERS-knop opnieuw in en kies “YES“ om het programma te beginnen wissen.
“Prog. Clear” verschijnt op het tekendisplay terwijl de data worden gewist.
e Zodra het wissen voltooid is, verschijnt “Complete!” op het display.
(15) MEMO ALL CLEAR: Wis alle MEMO-data in het niet-vluchtige geheugen.
q Druk de PARAMETERS-knop in en kies “YES“ om de MEMO-data te wissen.
• “Clear OK?” knippert op het tekendisplay.
w Druk de PARAMETERS-knop opnieuw in en kies “YES“ om de geheugendata te beginnen wissen.
• “Memo Clear” verschijnt op het tekendisplay terwijl de data worden gewist.
e Zodra het wissen voltooid is, verschijnt “Complete!” op het display.
DN-S5000-2
DIGITAL OUT
AUTO LOAD: Tijd voor het automatisch laden van de disc. (OFF / 10 / 30 / 60* seconds)
X-EFFECT
(6)
DN-S5000-1
POWER
ON
OFF
IN
OUT
L
L
R
R
LINE OUT
DIGITAL OUT
MAIN
MONITOR
POWER
ON
OFF
X-EFFECT OUT-aansluiting
IN
OUT
L
L
R
R
LINE OUT
MAIN
PLATTER: Selecteer of de Platter als dan niet tijdens het afspelen dient te draaien.
(Turn round* / Turn stop)
MAIN
FADER
ALPHA-TRACK OUTPUT: Bestemming voor Alpha-Track-weergave-uitgang. (Main out* / Alpha out)
(4)
X-EFFECT
(3)
• Met gebruik van een rechte kabel welke aan de X-EFFECT terminals voor een koppeling tussen
twee DN-5000 eenheden wordt gebruikt of tussen een DN-2600F eenheid en een DN-S5000
eenheid of tussen een DN-D9000 en een DN-S5000.
• Als de master-unit een DN-2600F is, moet u eerst de onderstaande stappen in de Preset-modus
van de DN-2600F uitvoeren. (Voor meer informatie, zie de gebruiksaanwijzing van de DN-2600F.)
✽ Stel “Copy Master“ in voor het Preset-item (14).
Ga vervolgens door naar stap q hieronder voor de slave-eenheid van de DN-S5000.
• Het kopiëren kan gerealiseerd worden door de DN-S5000 en DN-D9000 op een zelfde wijze te
gebruiken als de twee eenheden van de DN-S5000.
MAIN
PITCH RANGE: Kies het bereik voor de weergave-pitch wanneer u het toestel inschakelt.
(±4 / ±10* / ±16 / ±24%)
FADER
AUTO CUE: Auto Cue-niveau zoeken aan/uit (ON* / OFF)
(2)
ALPHA
(1)
ALPHA
14 PRESET
MONITOR
X-EFFECT IN-aansluiting
3,5 mm stereo-minisnoer
• Voer de kopieerbewerking uit op de slave DN-S5000.
q Druk de PARAMETERS-knop in en kies “YES“ om te beginnen kopiëren. “Copy OK?” knippert op
het tekendisplay.
w Druk de PARAMETERS-knop opnieuw in. “Start OK?” verschijnt op het tekendisplay.
OPMERKING:
Als een DN-2600F de master-eenheid is, voert u de onderstaande procedures uit in de Presetstand van de DN-2600F.
In het Preset-item (15) kopieert u eerst op de DN-2600F. Ga vervolgens door naar stap e
hieronder voor de slave-eenheid van de DN-S5000.
e Druk de PARAMETERS-knop opnieuw in en het kopiëren begint zodra de gekopieerde gegevens
van het master-toestel worden ontvangen. “Copying” verschijnt op het tekendisplay.
• Wanneer het master- en het slave-toestel niet zijn verbonden of niet klaar zijn voor het
kopiëren, verschijnt “Not Connect” op het tekendisplay.
r Zodra het kopiëren voltooid is, verschijnt “Complete!” op het display.
• Wanneer het kopiëren niet normaal wordt beëindigd, verschijnt “Copy Error” op het
tekendisplay.
Probeer in dit geval de bovenstaande procedure opnieuw.
• De gekopieerde MEMO-data worden aan het hoogste nummergebied van de slave DN-S5000
toegevoegd.
(17) De software-versie van de DN-S5000 wordt weergegeven. (SYSTEM / DSP / CD DRIVE)
(18) PRESET CLEAR: Stel alle voorkeuzedata terug op de fabrieksinstellingen.
q Druk de PARAMETERS-knop in om de PRESET-data te wissen.
“Initial OK?” knippert op het tekendispaly.
w Druk de PARAMETERS-knop opnieuw in en kies “OK“ om de voorkeuzedata te beginnen wissen.
“Preset Int” verschijnt op het tekendisplay terwijl de data worden gewist.
e Zodra het wissen voltooid is, verschijnt “Complete!” op het display.
107
NEDERLANDS
15 PROGRAM/RANDOM/RELAY PLAY/POWER ON PLAY
2-2
Geprogrammeerde weergave (Program Play)
• U kunt tot 25 tracks per cd programmeren.
• U kunt programma's voor tot zes cd's (één programma per cd) in het niet-vluchtige geheugen opslaan.
y Druk de
PARAMETERS-knop
opnieuw in om naar
stap 2-1- r terug te
keren.
OPMERKING: Functies als Hot Start, Sampler, Mirror Mix en Platter-effect functioneren niet tijdens het
geprogrammeerd afspelen.
Keuze van de programmamodus
q, e
★3
1
w, r,
t, y
★2
★1
q Druk om de Preset-modus
MEMO
te kunnen selecteren
langer dan 1 seconde, in
de Cue-modus of PauzePRESET
modus, op de PRESETtoets.
Als de PRESET-toets op dit moment
ingedrukt wordt, wordt de programmamodus geselecteerd.
✽ De modus wisselt in de volgende
volgorde en wel iedere keer dat de
PRESET-toets (kort indrukken):
Voorinstellingsmodus → Programmamodus → Willekeurige -modus → uit.
w Draai de PARAMETERS- PARAMETERS
PUSH
knop om de verschillende
ON / OFF
programmamodi te
kiezen uit de volgende
mogelijkheden.
Prog.In, Prog.On, Prog.Off,
MemoSet, MemoCall, Memo Clr
Afhankelijk van de omstandigheden kunnen
sommige modi niet worden gekozen.
e Druk opnieuw op de
PRESET-toets om de
programmamodus te
verlaten.
MEMO
3
4
weergave
beginnen
• Wanneer u “Prog.On” kiest, wordt bij de
eerste geprogrammeerde track de DNS5000 in Cue geschakeld.
• De geprogrammeerde weergave begint
zodra u op de 13-toets drukt.
Programmamodus annuleren (Prog.Off)
5
• Wanneer u “Prog.Off” kiest, wordt de
programmaweergavemodus uitgeschakeld
en de normale weergavemodus opnieuw
ingesteld.
Programma opslaan (MemoSet)
6
PUSH
ON / OFF
• Wanneer u “Memo Set” kiest, wordt het
ingestelde programma in het niet-vluchtige
geheugen opgeslagen.
Programma oproepen (MemoCall)
PARAMETERS
PUSH
t Druk op de
ON / OFF
2-1
PARAMETERS-knop
om de gekozen track
in te voeren.
★1 Te programmeren tracks invoeren
• U kunt tracks invoegen tussen voordien
geprogrammeerde tracks.
• U kunt één track tegelijk invoegen met
behulp van de PITCH BEND +-toets en
keer dan terug naar r.
108
PUSH
ON / OFF
★3 Druk op de EXIT/RELOOP-toets om de
geprogrammeerde
herhaalweergavefunctie te gebruiken.
PARAMETERS
r Draai de
PARAMETERS-knop
om de track die u wilt
invoeren te kiezen.
PARAMETERS
• Herhaal deze stappen om
het volledige programma
in te voeren.
• Druk op de PRESET-toets om de
programma-invoermodus af te sluiten,
en ga vervolgens naar
Geprogrammeerde weergave beginnen
(Prog.On).
Geprogrammeerde
(Prog.On)
PRESET
Programma invoeren (Prog.In)
Voer het programma voor de geprogrammeerde
weergave in.
★2 Tracks uit het programma wissen
• U kunt tracks wissen tussen voordien
geprogrammeerde tracks.
• U kunt één track tegelijk wissen met
behulp van de PITCH BEND– -toets.
7
• Wanneer u “MemoCall” kiest, wordt het in
het niet-vluchtige geheugen opgeslagen
programma opgeroepen en wordt de
geprogrammeerde weergavemodus
ingesteld.
Programma wissen (Memo Clr)
8
• Wanneer u “Memo Clr” kiest, wordt het
programma voor de ingelegde cd gewist.
• Gebruik de Preset-functie om alle Program
Memo's te wissen.
NEDERLANDS
Weergave in willekeurige volgorde (Random Playback)
Relaisweergave (Relay Playback)
• Met de functie Random Play (Willekeurig) kunnen willekeurige tracks van de disc geselecteerd en afgespeeld
worden
OPMERKING: Functies als Hot Start, Sampler, Mirror Mix en Platter-effect functioneren niet tijdens het
willekeurig afspelen.
q, t
• De Relay Play-functie (Herhaald afspelen) is de afspeelmodus die gebruikt wordt om tracks van cd’s af te
blijven spelen terwijl twee DN-S5000 eenheden gebruikt worden.
• Sluit de X-EFFECT IN/OUT terminals tussen de beide DN-S5000 eenheden aan.
q, w
r
w, y
Relaisweergave beginnen
Weergave in willekeurige volgorde
beginnen
e
2
r Druk op de EXIT/RELOOPtoets om de functie voor
herhaalweergave in
willekeurige volgorde te
gebruiken.
Modus weergave in willekeurige volgorde
(Random On)
MEMO
1
q Druk in de Cue- of de
pauzemodus lang op de
PRESET
PRESET-toets om
Voorinstellingsmodus te
kiezen.
De functie “Random On?” wordt
geselecteerd als de PRESET-toets 2x
achter elkaar wordt ingedrukt.
w Druk op de
PARAMETERS
PARAMETERS-knop
PUSH
ON / OFF
om de modus voor
weergave in
willekeurige volgorde
in te stellen.
Op een willekeurig gekozen track wordt de
standby-modus ingesteld.
e Druk op de 13-toets op
het toestel dat in standby
staat om de weergave in
willekeurige volgorde te
beginnen.
Weergave in willekeurige volgorde
annuleren (RandomOff)
3
t “RandomOff” wordt
MEMO
gekozen wanneer u
tijdens de weergave in
PRESET
willekeurige volgorde op
de PRESET--toets drukt.
y Druk op de
PARAMETERS
PARAMETERS-knop
PUSH
ON / OFF
om de modus voor
weergave in
willekeurige volgorde
te annuleren.
Het toestel keert terug naar de normale
weergavemodus.
1
q Druk meer dan 1 seconde
CONT.
/ SINGLE
op de RELAY-toets om de
relaisweergavemodus in
RELAY
te stellen. U kunt de
relaismodus instellen zoals
hieronder aangegeven.
• In de modus voor enkelvoudige
weergave begint het tweede loopwerk
te spelen zodra de track in het eerste
DN-S5000 beëindigd is.
• In de modus voor continuweergave,
wanneer alle tracks in één loopwerk zijn
weergegeven, begint de weergave met
het andere DN-S5000.
• De discs in de twee DN-S5000
eenheden kunnen wisselend afgespeeld
worden door de beide DN-S5000
eenheden op de Relay Play-modus
(Herhaald afspelen) in te stellen.
• Herhaald afspelen kan zowel in de
Program-modus als in de Randommodus worden ingesteld.
2
Relaisweergave stoppen
w De relaisweergavemodus
wordt uitgeschakeld
wanneer u in de
relaisweergavemodus lang
op de RELAY-toets drukt.
CONT.
/ SINGLE
RELAY
Weergave bij inschakelen (Power On Play)
• Wanneer “POWER ON PLAY” op “ON” staat in “⁄4 PRESET, (10)”, begint de weergave met de eerste track
op de cd zodra u het toestel inschakelt.
109
NEDERLANDS
16 TECHNISCHE GEGEVENS
17 VERVANGEN VAN DE RIEM
ALGEMEEN
Type:
Type cd:
• Bij de DN-S5000, wordt de Platter door een riem aangedreven. Deze riem kan na intensief gebruik uitrekken
of breken als gevolg waarvan het afspelen niet meer mogelijk is. Volg de beschreven procedure voor het
verwisselen van de , bij de levering gevoegde, riem.
CD-speler
Standaard compact disks (12 cm disks), CD-TEXT
Cd-r. Cd-rw’s
OPMERKING: Gefinaliseerde cd-r's en cd-rw's kunnen met dit toestel
worden weergegeven.
Afhankelijk van de opnamekwaliteit kunnen sommige
cd-r/cd-rw's echter niet worden weergegeven.
Afmetingen:
Cd-speler:
285 (B) x 111.5 (H) x 327 (D) mm (zonder voetjes)
Installatie:
Tafelmodel
Gewicht:
Cd-speler:
5.7 kg
Voeding:
Modellen voor de Verenigde Staten, Canada en de Taiwan:
120 V wisselstroom, ±10%, 60 Hz
Europese modellen:
230 V wisselstroom, ±10%, 50 Hz
Stroomverbruik:
18 W
Omgevingsomstandigheden: Bedrijfstemperatuur:
5 tot 35°C
Vochtigheidsgraad:
25 tot 85% (geen condensatie)
Opslagtemperatuur:
–20 tot 60°C
AUDIO-GEDEELTE
Main out, Monitor out
Kwantisatie:
Bemonsteringsfrequentie:
Overbemonsteringsverhouding:
Totale harmonische vervorming:
Signaal-ruisverhouding:
Kanaalscheiding:
Frequentiebereik:
Analoge uitgang
Uitgangsniveau:
Laadimpedantie:
Digitale uitgang
Signaalformaat:
Uitgangsniveau:
FUNCTIES
Directe start:
Variabele pitch:
24 bits lineair per kanaal
44.1 kHz bij normale weergavesnelheid
8 keer
0.01 % of minder
90 dB of meer
85 dB of meer
20 tot 20,000 Hz
Stabilisator
(Zeskantige schroefkop) A
Scratch Disc
2. Verwijder de riem uit de riemschijf van de motor.
Slipmat
Riem
Sliplaag
Aandrijfriem van de motor
3. Verwijder 3 schroeven B (< kop) en verwijder de
Platter
(< kop) B
2.0 V r.m.s.
10 kΩ/kOhm of meer
B (< kop)
4. Verwijder de riem van de Platter
Platter
SPDIF
0.5 Vp-p 75 Ω/Ohm
Platter
Binnen 20 msec.
±4% (0.05% pitch), ±10% (0.1% pitch), ±16% (0.1% pitch)
±24% (0.1% pitch), ±100% (1.0% pitch)
Pitch-bereik ±32%
Pitch-bereik ±100%:
±99%
Pitch bend:
Sampler
Sampling:
Duur:
Uitgangsniveau:
Variabele pitch:
Nauwkeurigheid bij het
zoeken:
Maximale aftastsnelheid:
Max. aantal
MEMO-geheugenstappen:
44.1 kHz
15 sec.
2.0 V r.m.s. (Variabel / -14 ~ +6 dB)
±24% (0.1% pitch)
1/75 sec. (subcode frame)
Meer dan 20 keer de normale snelheid
5000 stappen
✽ Veranderingen in technische gegevens en ontwerp voorbehouden.
110
1. Verwijder de schroef A (met zeskantige
schroefkop) en verwijder de Scratch Disk en
slipmat.
Riem
5. Monteer in de omgekeerd volgorde (4 → 1).
∗
LET OP:
• Neem de stekker uit het stopcontact voordat de
riem vervangen gaat worden.
• Raak tijdens het verwijderen van de Platter de
sensor(∗) van de ‘balans’ niet aan.
• Voorzie de riem niet van olie of smeermiddel als
deze ter vervanging dient.
SVENSKA
– INNEHÅLL –
z
x
c
v
b
n
m
,
.
Huvudeunktioner ............................................111
Anslutningar/Installation .................................112
Delarnas namn och funktioner.............112 ~ 115
CD-skivor ........................................................115
Grundläggande handhavande .........................116
Scratch............................................................117
Avspelning av Alpha-Track
(Realtidssampler) ....................................118, 119
Alpha-Mode (Alpha-Track-medlyssning)..........120
Seamless Loop/Hot Start/
Stutter och Splice ...................................121, 122
⁄0
⁄1
⁄2
⁄3
⁄4
⁄5
⁄6
⁄7
A/B Trim..........................................................123
A3/A4 för Sampler, 4 Hot Start,
Alpha-Track Hot Start..............................124, 125
Platter Effect...................................................126
Memo (Specialinställning av minnet)..............127
Preset .............................................................128
Program/Random/Relay Play/
Power On Play........................................129, 130
Specifikationer ................................................131
Byta drivremmen ............................................131
• TILLBEHÖR
Kontrollera att du förutom huvudapparaten har fått med följande detaljer:
q Bruksanvisning....................................................1
w Anslutningskablar till signalutgången (RCA) .......2
e Drivrem ...............................................................1
r Sexkantnyckel .....................................................1
1 HUVUDFUNKTIONER
Gratulerar till ditt köp av DN-S5000. Den enkelskiviga
CD-spelaren DN-S5000 i bordsutförande är utrustad
med än mängd olika avancerade funktioner och har
mångsidiga egenskaper för obegränsad kreativitet och
artisteri.
1.
Professionell konstruktion och delar
1.
2.
3.
4.
Aktiv motor-Platter (Ny)
När avspelningen börjar snurrar Platter i samma
riktning som en traditionell skivtallrik.
Den aktiva motor-Platter består av själva Platter,
friktionsmattan och Scratch Disc, så att det går att
hitta början av spåren, anpassa takten och
scratcha med samma känsla som på en analog
skivspelare.
Springinmatning och utbytbar drivmekanism
(Ny)
Vår nya utbytbara drivmekanism är avsedd för
proffs som kräver en så kort stilleståndstid som
möjligt. De extra kraftiga drivmekanismerna är
byggda av de bästa delarna för att säkerställa en
lång livslängd.
Synliga displayer
Synligheten är starkt förbättrad tack vara de stora
FL-rördisplayerna, bakgrundsbelysta tangenter
och skivhållarbelysning, vilket kommer väl till pass
vid bruk i dämpad belysning.
Förbättrat kontrollgränssnitt
En bra känsla och handhavande tack vare en stor
platta, reglage för SCRATCH-riktning, FAST
SEARCH, TRACK/PARAMETERS, ett 100 mm
hastighetsreglage och mjuka gummitangenter.
Egenskaper och funktioner
Införandet av kraftfulla DSP:er och en
minneskapacitet
medger
många
kontrollegenskaper, såsom:
hög
nya
2.
3.
4.
SCRATCH (Förbättring)
Tack vare den aktiva motor-Platter är Scratchljudet lika bra som på analoga skivspelare.
Dessutom går det att välja såväl skivans Main
Tack som Alpha-Track och samplingar som
Scratch-ljudkälla via en enda knapptryckning.
Scratchriktningen (framåt/båda hållen) kan också
växlas via en knapptryckning, vilket medger flera
olika scratchmetoder som inte går att utföra med
analoga skivspelare.
HOT DISC (Ny)
Det går att byta skivor medan ljudet fortfarande
spelas (i upp till 35 sekunder). Om skivan byts i
sömlöst loopläge (maximalt 35 sekunder mellan
punkt A och B) går det att byta skiva utan att
behöva bry sig om tiden.
Tack vare alfaspår- och skivbytesfunktionerna går
det att spela av ljudet med samma känsla som på
en dubbel CD-spelare, även när du använder en
ensam DN-S5000.
MIRROR MIX (Ny)
Alfaspår kan spelas med en fördröjning av den
specificerade
takten
eller
tiden
efter
huvudspåret.
Spegelmixning
är
också
möjlig
i
avspelningslägena RVS, dump och Scratch, så
det går att uppnå en mängd olika ljudeffekter.
ALPHA-TRACK-UPPSPELNING
Denna kraftfulla nya funktion medger oberoende
och samtidig uppspelning av ett annat spår från
samma skiva; vi kallar detta för “Alpha-Track”.
Tonhöjd och utsignalnivå för Alpha-Track kan
justeras.
5.
ALPHA-MODE
Alpha-Track-utsignalen kan avlyssnas via ALPHA
OUT-RCA-anslutningarna separat, så du kan spela
upp till fyra spår samtidigt genom en
fyrkanalsmixer. Detta låter dig växla mjukt från ett
spår till ett annat på samma CD-skiva utan avbrott
i ljudet.
6. HOT START och STUTTER
Hot Start-funktionen låter dig påbörja
avspelningen omedelbart ifrån en förinställd
position. Upp till fyra positioner per drivmekanism
kan ställas in i inställningen 4 Hot Start.
De inladdade Hot Start-positionerna kan även
användas för att lägga “Stutter” på nämnda
positioner. I Stutter-läget hörs ett kortvarigt ljud
beroende på hur länge dessa tangenter hålls
nedtryckta.
7. SEAMLESS LOOP
Med denna funktion kan vilket spåravsnitt som
helst spelas gång på gång utan avbrott i ljudet
eller begränsning i tiden. DN-S5000 stöder totalt
åtta sömlösa loopar för båda drivmekanismerna.
DN-S5000 har också en rad olika loppfunktioner.
8. SPLICE
Denna funktion avlägsnar sömlöst oönskade
delar av ett spår, till exempel: långa röstpartier i
dansmixar eller stötande texter i viss popmusik.
9. SAMPLER
Varje av de fyra kortintegrerade digitala samplerenheterna kan spela in upp till 15 sekunders ljud
med CD-kvalitet vid en samplingsfrekvens om
44,1kHz. Du kan loopa dessa samplingar sömlöst
eller spela av dem baklänges.
Varje samplings pitch- och utsignalnivå kan
justeras oberoende av varandra.
B-punkten kan lätt ställas in eller ändras på
samma sätt som med funktionen A-B seamless
loop.
10. A/B TRIM och MOVE
A- och B-punkterna för sömlös loop, samplerloop
och skarvpunkter är lätta att justera med hjälp av
Scratch Disc.
Det finns två lägen för A/B-justering.
A-B TRIM: för justering av punkterna vid
avspelning av loopen.
A/B MOVE: för flyttning av punkterna med
manuell sökning.
11. PLATTER MODE (Förbättring)
Avspelning som efterliknar egenskaperna hos
analoga skivspelare kan simuleras med fem olika
Platter effects.
DRAG START: Simulerar dragljudet hos en
remdriven skivspelare som startar
från stoppläge.
BRAKE: Simulerar ett ljud hos en vinylspelare
som långsamt varvar ned och sedan
stannar helt.
TAIL ECHO: Lägger på ett ekoljud vid paus i
avspelningen.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
DUMP: Spelar av ljudet baklänges, men
fortsätter framåt utan att tappa
“speltid” när normal avspelning
återupptas.
RVS:
(Reverse) Spelar av ljudet baklänges
tills normal avspelning återupptas.
AUTO BPM COUNTER, AUTO BPM COUNTER
LOCK, MANUAL TAP, och MANUAL BPM
INPUT (Ny)
Förutom en automatisk BPM-räknare och
manuell taktfunktion har DN-S5000 även en
låsfunktion för att tillfälligt låsa den automatiska
BPM-räknaren
och
en
manuell
BPMinmatningsfunktion för att mata in BPM-värdet
direkt, så att det går lätt att göra BPMinställningen.
MEMO
Olika inställningar, såsom Hot Starts, A-B Loops,
A-B Splice, Pitch och Key Adjust sparas internt till
ett permanentminne för att användas senare.
Upp till 5000 positioner är tillgängliga (1 minne
per spår).
Minnesfunktionen kan även användas i Alpha
Mode och minnesinnehållet kan ändras.
PITCH/KEY ADJUST
PITCH:
Avspelningshastigheten justeras
med PITCH- reglaget. Justerbara
pitch-omfång är +/- 4, 10, 16, 24,
100% (valbart).
KEY ADJUST: Behåller ursprungligt
tangentvärde även om
avspelningshastigheten ändras
med PITCH-reglaget.
DIGITAL OUT (Förbättring)
Digitalutgångarna för huvud- och alfaspåret ger
en 100-procentigt äkta digital signal utan några
begränsningar oavsett hastighetsförändring eller
funktionsinställning.
FADER START / X-EFFECT IN/OUT (Ny)
DN-S5000 FADER START och X-EFFECTinställningarna är kompatibla med vår DN-X800
mixer. Bara Fader Start är kompatibel med mixern
DN-X400. När två DN-S5000 är anslutna via XEFFECT går det att jämföra deras minnen.
STÖTSÄKERT MINNE
Sexton sekunder stötsäkert minne skyddar mot
hörbara avbrott på grund av externa mekaniska
stötar såsom slag eller andra hårda vibrationer,
vilket är särskilt värdefullt för den mobile DJ:n
såväl som för utrustning installerad på
nattklubbar.
PROGRAM/RANDOM/RELAY PLAY
Du kan spela av spåren i olika lägen med
PROGRAM-, RANDOM-, och RELAY-avspelning.
PRESET
Du kan skräddarsy apparaten enligt dina
önskemål
genom
att
spara
dina
favoritinställningar
i
internminnet.
För
inställningspunkter se sidan 128.
CD TEXT (Ny)
111
SVENSKA
2 ANSLUTNINGAR/INSTALLATION
3 DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER
1. Slå till POWER-strömbrytaren.
2. Anslut RCA-stiftkablarna mellan DN-S5000-utgångarna och ingångarna på din mixer. Kontrollera att MAIN OUT
är huvudutgångar och ALPHA OUT utgångar för Alpha-Track-ljudet.
3. Om din mixer har en Fader Start-funktion som på vår DENON DN-X800 eller DN-X400, anslut FADER 1, 2anslutningarna till mixer:n med en 3,5 mm ministereokabel.
4. m du har en DENON DN-X800 mixer, kan du använda X-Effect-funktionen för att kontrollera funktionerna Hot
Start, Sampler och Brake från crossfader:n för att få olika funktionsalternativ. Du kan också trigga Alpha Trackspåret genom att ansluta Fader Start 1, 2 till DN-X800 mixer:n med 3,5 mm ministereokablarna.
Fig. 1: Faderstartanslutningar exempel 1
CH1
CH2
Fig. 2: X-Effect-anslutningar exempel 1
FADE FADE
CH4 Rch1 Rch2
CH3
FADE FADE
CH4 Rch3 Rch4 X'EFFECT
CH1 CH2 CH3
(1) Frontpanel
q Skivinmatningsöppning
• Sätt i CD:n. Mata in skivan långsamt och släpp
när DN-S5000 börjar dra in den.
FÖRSIKTIGT:
• Mata inte in skivor när strömmen är
avstängd.
• Försök inte att ta ut en skiva med våld när
DN-S5000 väl har börjat dra in den.
• Mata inte in fler än en skiva åt gången och
mata inte in annat än skivor.
Annars kan inmatningsmekanismen skadas
DN-X800
DN-X400
w CD-drivmekanism
• Denna drivmekanism kan du byta ut själv.
• Extra drivmekanism säljs separat.
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
RCA-expansionsanslutning
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
3,5 mm ministereokabel
DN-S5000
DN-S5000
(2) Bakpanel
e POWER-tangent (¢ON £OFF)
• Tryck på denna tangent för att slå till och ifrån
strömmen.
FÖRSIKTIGT:
• Stäng inte av strömmen medan en skiva
matas
in
eller
ut.
Annars
kan
inmatningsmekanismen skadas.
r X-EFFECT-anslutningar
(X-EFFECT IN/OUT)
• Anslut denna kabel till DENON mixer DN-X800
och
DN-S5000
med
en
3,5
mm
ministereokabel.
t Analoga alfautgångar
(LINE OUT ALPHA)
• Dessa utgångar är obalanserade.
• Alpha-Track-ljudsignaler sänds ut.
y Analoga huvudutgångar
(LINE OUT MAIN)
• Dessa utgångar är obalanserade.
• Huvudaudiosignalutgångar.
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
• Toningsstartavspelning är möjlig för skivans Mainoch Alpha-Tracks.
• X-EFFECT-avspelning är möjlig för skivans Mainoch Alpha-Track.
Faderstartanslutningar exempel 2
X-Effect-anslutningar exempel 2
u Fader Start-anslutningar
(FADER MAIN, ALPHA)
• Använd dessa om din mixer har Fader Startfunktion med 3,5 mm ministereokabel.
i Digitala utgångar
CH1
CH2
CH3
FADE FADE
CH4 Rch1 Rch2
CH1 CH2 CH3
DN-X800
DN-X400
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
FADER FADER
MAIN ALPHA MAIN ALPHA
DN-S5000
CD1
DN-S5000
CD2
DN-S5000
CD1
DN-S5000
CD2
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
• Toningsstartavspelning är möjlig för CD1-och CD2Main Track.
• Minnena för CD1 och CD2 kan jämföras när CDspelarna är anslutna via X-EFFECT.
• Serieavspelning
112
FADE FADE
CH4 Rch3 Rch4 X'EFFECT
• X-EFFECT-avspelning för CD 1- och CD 2-Main
Track.
• Minnena för CD1 och CD2 kan jämföras när CDspelarna är anslutna via X-EFFECT.
• Toningsstartavspelning är möjlig för skivans AlphaTracks för CD 1 och CD 2.
• Serieavspelning
(DIGITAL OUT MAIN, ALPHA)
• Digitala data sänds ut från dessa utgångar.
• Använd 75 Ω/Ohms stiftkabeln för anslutningar.
• Vi rekommenderar att du använder tvinnade,
skärmade kablar.
SVENSKA
(3) Översta panelen
FÖRSIKTIGT:
• Observera att många tangenter styr två olika
funktioner beroende på hur länge de trycks ner
en kort eller lång (1 sekund eller mer) tid.
Markeringen
innebär kort tid och
markeringen
innebär lång tid.
o PLAY/PAUSE-tangent (13)
• Denna
tangent
startar
eller
pausar
avspelningen.
• Tryck en gång för att starta avspelningen, en
gång till för att pausa avspelningen, och
ytterligare en gång för att återuppta
avspelningen.
!0 DISC EJECT,
HOT DISC-tangent
• DISC EJECT:
Mata ut skivan med denna tangent när
tangentbelysningen är tänd. Observera att om
belysningen är släckt kan du inte mata ut
skivan. (Eject lock function)
• HOT DISC:
När du håller tangenten intryckt i mer än 1
sekund under avspelningen kan skivan matas
ut.
!1 CUE-tangent
• Om du trycker på denna tangent under
avspelning hoppar avspelningen tillbaka och
fortsätter vid den punkt vid vilken den
påbörjades. I sökläge skapas en ny Cue-punkt.
(Cue)
• I Cue-läge skapas ett Stutter-ljud från Cuepunkten om Cue-tangenten trycks ned. Detta
kallas för STUTTER PLAY. (Stutter)
!2 Platter/Scratch Disc
Använd denna för manuell sökning, pitch bend
och Scratch.
• Platter:
Plattan snurrar när du påbörjar avspelningen av
den källa som har valts i Scratch-läget
(huvudeller alfaspår).
• Scratch Disc:
När du snurrar på Scratch Disc startar
scratchningen av den källa som har valts i
Scratch-läget (Main-, Alpha-Track eller sampler).
OBSERVERA:
Platter snurrar inte när du ställer in Scratchläget på SAMPLER- eller SEARCH- läge.
Om “PLATTER off” väljs med förvalen
snurrar Platter aldrig, oavsett Scratch-läget.
FÖRSIKTIGT:
• Försök inte stoppa Platter med våld när den
snurrar. Annars kan Platter-mekanismen
skadas.
• Om det uppstår problem med rotationen
när Platter snurrar stannar den och spelaren
pausas.
!3 Väljare för SCRATCH-riktning
Välj scratchriktning.
• BOTH:
När du snurrar på Scratch Disc, scratch- ljudet
i båda riktningarna.
• FWD:
När du snurrar på Scratch Disc, scratch- ljudet
bara framåt.
!4 Väljare för SCRATCH-källa
Välj källa för Scratch och manuellt läge för
sökning/avspelningshastighet.
• MAIN:
Scratcha skivans Main Track
• a TRACK:
Scratcha skivans Alpha-Track
• SAMP.:
Scratcha skivans sampler track
• SEARCH:
När du snurrar på Scratch Disc under
avspelningen ger det samma verkan som
pitch bend-funktionen.
När du snurrar på Scratch Disc i paus- eller
standbyläge fungerar den som en manuell
sökfunktion. Med hjälp av manuell sökning kan
du flytta fram i ljudet ram för ram (1/75
sekund).
!5 FLIP/CLR-tangent
• FLIP:
Använd denna tangent för att välja funktion för
A1- och A2-tangenterna i Hot Start-läge och
Stutter-läge. FLIP-lysdioden tänds i Hot Startläge.
• A1, A2 CLR:
Om FLIP-tangenten trycks ned samtidigt som
tangenterna A1 eller A2 raderas vald A-punkt.
Genom att hålla nere bara FLIP-tangenten i
mer än 1 sekund kan du radera punkterna FLIP
samtidigt.
!6 (SAMP) RVS/FLIP/CLR-tangent
• (SAMP)RVS:
Använd
denna
för
att
ändra
avspelningsriktning för sampling framåt eller
bakåt. När riktning bakåt är vald börjar RVSlysdioden att tänds.
• FLIP:
I 4 Hot Start- eller Alpha-Track Hot Start-läge
fungerar denna tangent som FLIP-tangent för
A3, A4. Du kan välja Hot Start- eller Stutterläge. När Hot start-läge är valt tänds FLIPlysdioden.
• A3, A4 CLR:
Om du trycker på A3- eller A4-tangenten
samtidigt som du trycker på FLIP-tangenten
kan du radera den valda A-punkten.
Genom att hålla nere bara FLIP-tangenten i
mer än 1 sekund kan du radera punkterna A3
och A4 samtidigt.
!7 A1-tangent
punkten för A3- eller A4-tangenten vid
seamless loopning.
@3
EXIT/RELOOP-tangent
• (SAMP)EXIT/RELOOP:
Använd denna tangent för att slå av och på
Sampler Loop-läget. Fungerar även som
EXIT/RELOOP-tangent för Sampler Loop för
att avbryta eller återgå igen.
• EXIT/RELOOP:
Använd denna tangent i 4 Hot Start- eller
Alpha-Track Hot Start-lägena för att avbryta
eller återgå till Seamless Loop för A3 och A4.
• EXIT/RELOOP-lysdiod indikerar looptillstånd.
EXIT/RELOOP-lysdioden tänd:
Seamless Loop på eller avspelning
pågår.
EXIT/RELOOP-lysdioden blinkar:
Avspelning efter avbrytning av loop.
• Med dessa tangenter kan du skapa
startpunkter för Hot Start-, Seamless Loop-,
Stutter- och Splice-avspelning.
• Tangentens belysningsfärg ändras i de olika
lägena.
Orange ..Hot Start-läge
Green ....Alpha-Track Hot Start-läge
Yellow....Splice-läge
!9 SAMP1/A3-tangent
@0 SAMP2/A4-tangent
@5 EXIT/RELOOP-tangent
• Använd denna för att gå ut och komma tillbaka
till Seamless Loop-avspelning för A1 och A2
med alla loop-inställningar bevarade. Med
denna funktion kan du lägga till skiftande
looping.
• Lysdioden indikerar loopstatus.
EXIT/RELOOP-lysdioden lyser:
Seamless Loop på eller avspelning
pågår.
EXIT/RELOOP-lysdioden blinkar:
Avspelning efter avbrytning av loop.
• Denna tangent växlar även mellan repeterande
avspelningslägen i Program-, och Randomläge.
@1 B-tangent
• Använd denna för att ställa in B-punkten för
A1- och A2-seamless loop och spliceavspelningsslut.
• B-lysdioden indikerar status för B-punkten.
B-lysdioden lyser:
B-punkten redan inställd.
B-lysdioden blinkar:
Inställningsläget
för
Splice-punkt
aktiverat.
@2 (SAMP) B, B-tangent
• (SAMP)B:
Använd denna tangent i Sampler-läge för att
ställa in sampler loop B-punkten.
• B:
Använd denna tangent i 4 Hot Start- eller
Alpha-Track Hot Start-lägena för att ställa in B-
SPLICE-tangent
@4 (SAMP) EXIT/RELOOP,
!8 A2-tangent
• SAMP1/SAMP2:
Tryck på dessa tangenter i sampler-läge för att
spela in eller av ljud från Sampler 1 eller 2.
• A3, A4:
Dessa fungerar som A3- eller A4-tangenten i 4
Hot Start- eller Alpha-Track Hot Start-lägena.
Använd tangenterna för Hot Start-, Seamless
Loop- och Stutter-avspelning.
• Dessa 2 tangenters belysningsfärg ändras i de
olika lägena.
Orange ..4 Hot Start-läge
Green ....Alpha-Track Hot Start- eller
Sampler-läge
A/B TRIM,
• A/B TRIM:
Med ett kort tryck på denna tangent i PLAYELLER CUE-läge ändras trimläge för A- och Bpunkten.
• SPLICE:
När denna tangent trycks ned i mer än 1
sekund aktiveras inställning av Splice-punkt för
A1 och A2.
@6
A3/4,
PITCH/VOL-tangent
• A3/4:
Efter ett kort tryck kan man med
PARAMETERS-tangenten välja A3, A4tangentläge i inställningarna Sampler, 4 Hot
Start, Alpha-Track Hot Start.
• PITCH/VOL:
Om denna tangent trycks in i mer än 1 sekund,
kan tonhöjds- och utsignalnivå för Sampler-,
och Alpha- Track-avspelning justeras med
PARAMETERS-reglaget.
113
SVENSKA
a (Alpha),
@7 DISPLAY MAIN/a
@8
@9
#0
TITLE -
MIRROR MIX -
tangent
a (Alpha):
• DISPLAY MAIN/a
En snabb tangenttryckning visar förändringar
mellan MAIN- och a TRACK-displayerna.
• TITLE:
Om det finns CD text-information visas den
när du håller tangenten intryckt i mer än 1
sekund.
Displayen återgår till normal visning efter att
CD text-information har visats.
• a (Alpha) MODE:
Används för att slå på/av Alpha-Mode. Ljudet
från Alpha-Mode-avspelning sänds ut genom
ALPHA OUT-anslutningarna i Alpha-Modeläge.
• MIRROR MIX:
Mirror Mix-läget väljs när du håller in den här
tangenten i mer än 1 sekund. Håll tangenten
intryckt igen för att stänga av det.
I Mirror Mix-läget spelas skivans Alpha-Track
med en fördröjning av den specificerade
takten eller tiden efter skivans Main Track.
CONT./SINGLE,
RELAY-tangent
• CONT./SINGLE:
Växlar mellan när avspelningen ska upphöra,
CONT (fortsätt: spela fler spår) och SINGLE
(sluta spela när aktuellt spår är slut).
• RELAY:
Du kan slå till och ifrån RELAY PLAY-läge.
Serieavspelning är möjlig när två DN-S5000 är
anslutna via X-EFFECT.
TIME,
T.TIME-tangent
• TIME:
Ett kort tryck växlar visningsläge mellan
ELAPSED TIME och REMAIN TIME.
• T.TIME:
Ett kort tryck växlar visningsläge mellan
TRACK TIME och DISC TIME.
• Du kan alltså välja mellan fyra visningslägen,
TRACK ELAPSED, TRACK REMAIN, DISC
ELAPSED och DISC REMAIN.
MEMO, PRESET
(/ PROGRAM/RANDOM)-tangent
• MEMO:
Memoläget aktiveras när denna tangent trycks
ned en gång i Cueläge.
• PRESET:
När denna tangent trycks ned mer än 1
sekunder, aktiveras PRESET-läget.
• PROGRAM:
När Preset-läget har valts kan du med en kort
tryckning göra en spellista och sätta på/stänga
av programavspelningsläget med hjälp av
PARAMETERS-reglaget.
• RANDOM:
När Program-läget har valts går det att sätta
på/stänga av slumpmässig avspelning med
hjälp av PARAMETERS-reglaget.
#1 FAST SEARCH reglaget (6 7)
• Snabbspelning framåt väljs när reglaget flyttas
mot 7, snabbspelning bakåt väljs när det
flyttas mot 6.
114
#2 a (Alpha) MODE,
tangent
#3 a (Alpha) CUE/SAMP. STOPtangent
• a (Alpha) CUE:
Används som CUE- och STUTTER-tangent i
Alpha-Track-läge.
Denna tangent lyser när en Alpha-CUE-punkt
är inställd.Denna tangent lyser när en AlphaCUE-punkt är inställd.
• SAMP. STOP:
Tryck under Sampler-avspelning; Sampleravspelningen avbryts.
#4 TRACK/PARAMETERS-riktning
• TRACK:
Vrid på detta reglage för att välja spår när
PARAMETERS LED.
Genom att trycka in reglaget samtidigt som
det vrids ändras spåren tio åt gången.
• PARAMETERS:
Vrid på detta reglage när PARAMETERS LED
blinkar för att välja och ändra parametrarna för
funktionerna under Platter Effects, Program,
Memo, Preset-data etc.
#5 a (Alpha) track Play/Pause-tangent
(13)
• Om denna tangent trycks ned i Cue- eller
pausläge startar Alpha-Track-avspelning. Om
den trycks ned igen pausas Alpha-Trackavspelningen.
• Det måste skapas en Cue-punkt för AlphaTrack innan Alpha-Track-avspelning påbörjas.
#6 a (Alpha) PITCH BEND – -tangent
$1 Pitch-reglage
• Används för att justera avspelningshastighet.
• Avspelningshastigheten minskar vid reglering
uppåt och ökar vid reglering nedåt.
#7 a (Alpha) PITCH BEND + -tangent
• Om du trycker på dessa tangenter förändras
avspelningshastigheten för skivans Alpha-Track
tillfälligt.
• Om du trycker på a (Alpha) PITCH BEND + tangenten ökar avspelningshastigheten och om
du trycker på a (Alpha) PITCH BEND – tangenten minskar den.
• När
tangenten
släpps
återställs
avspelningshastigheten
till
föregående
hastighet.
• a (Alpha) CUE-CLR:
Om du trycker på den här tangenten a (Alpha)
CUE samtidigt som du trycker på tangenten a
(Alpha) -PITCH BEND raderas Alpha-Cuepunkten.
#8 TAP,
LOCK,
tangent
$2
$3
AUTO/INPUT BPM-
• TAP:
När du trycker på denna tangent upprepade
gånger stängs autoläget av och börjar mäta
antalet slag per minut (BPM) genom att ticka.
• LOCK:
Om du trycker på den här tangenten en gång
medan den automatiska BPM-räknaren är igång
låses de data som räknaren mäter.
• AUTO:
När TAP-tangenten trycks ned i 1 sekund
aktiveras AUTO BPM-läget.
Den uppmätta BPM:en visas i displayens
teckensektion.
• INPUT BPM :
Om du håller TAP-tangenten intryckt i mer än 2
sekunder aktiveras BPM-inmatningsläget och
du kan mata in BPM-värdet automatiskt med
PARAMETERS-reglaget. När du trycker på
tangenten
igen
avaktiveras
BPMinmatningsläget.
OBSERVERA:
Om du väljer ett nytt spår aktiveras AUTO BPMläget automatiskt.
#9 PITCH BEND – -tangent
$0 PITCH BEND + -tangent
• Om du trycker på dessa tangenter förändras
huvudavspelningshastigheten tillfälligt.
• Om du trycker på PITCH BEND + -tangenten
ökar avspelningshastigheten och om du trycker
på PITCH BEND – -tangenten minskar den.
• När
tangenten
släpps
återställs
avspelningshastigheten
till
föregående
hastighet.
$4
$5
PITCH/KEY,
RANGE-tangent
• Med denna tangent kan du välja PITCH och
KEY ADJUST-läge. Läget växlar cykliskt mellan
Pitch på, Key Adjust på och därefter båda av.
PITCH-lysdioden lyser i Pitch-läge och KEY
ADJUST-indikatorn lyser i Key Adjust-läge.
• RANGE:
Tryck ned denna tangent i mer än 1 sekund för
att välja pitch-omfång.
DUMP/RVS,
SOURCE-tangent
• DUMP/RVS:
Tryck kort på den här tangenten för att välja
effektfunktionen RVS eller DUMP.
• SOURCE:
Om du håller den här tangenten intryckt i mer
än 1 sekund går det att med PARAMETERSreglaget välja den källa tillsammans med
vilken platteffektfunktionen ska användas
(huvud- eller alfaspår, eller huvud- och alfaspår.
BRAKE/ECHO,
TIME-tangent
• BRAKE/ECHO:
Tryck kort på denna tangent för att välja
effektfunktionen BRAKE eller ECHO.
• TIME:
Om du håller den här tangenten intryckt i mer
än 1 sekund kan du välja tiden för BRAKE eller
ECHO med PARAMETERS.
DRAG-S,
TIME-tangent
• DRAG-S:
Tryck kort på den här tangenten för att ställa in
DRAG-S.
• TIME:
Om du håller den här tangenten intryckt i mer
än 1 sekund kan du välja tiden för DRAG-S
med PARAMETERS.
SVENSKA
o PROG-indikator
(4) Display
q
w
e
r
t
y
u
• Denna indikator tänds när programdata har
ställts in och när programdata lagrats i minnet.
w
!0 Indikatorer för avspelningsposition
A3
B
A4
B
A1
B
A2
B
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE
m
s
s
m
f
MEMO
PROG
i o
t
q Spår-, minut-, sekund- och
ramvisning
• Dessa indikerar aktuell positionsinformation.
w Loop-lägesindikatorer
• DN-S5000 har Loop-lägesindikatorer som
består av fyra uppsättningar A (A1, A2, A3, A4),
B och två pilar. A- och B-markeringarna
indikerar att det finns A-och B-punkter.
• Två pilar indikerar loopinställningsläge enligt
följande.
Exempel: A1 B
A1
B
eller A1 B Endast vänster pil lyser:
Hot Start-läge
A1
B Båda pilarna lyser:
Seamless Loop-läge
A1
B ,
A1
B Båda pilarna blinkar:
Seamless Loop spelas
A1
B
, A1 B Vänster pil lyser, den högra
blinkar:
Avspelningen i Seamless Loop avbruten
e Tidslägesindikatorer
• När tangenten TIME/T.TIME trycks ned växlar
tidslägesindikatorn enligt följande:
ELAPSED:
Spårets spelade tid visas.
REMAIN:
Spårets återstående tid visas.
TOTAL + ELAPSED:
Skivans eller det programmerade spårets
totala spelade tid visas.
TOTAL + REMAIN:
Skivans eller det programmerade spårets
totala återstående tid visas.
!0
KEY ADJ.
DRAG S.
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
!1 !2
r Parameterindikatorer
(de övre trettio prickarna)
• Displayens övre trettio prickar indikerar visuellt
parameterinställningar för Effector.
t Alfanumerisk display
• Du kan välja läge eller funktion med
PARAMETERS-reglaget efter det korta
meddelandet som visas på displayens
alfanumeriska del.
• Den alfanumeriska displayen indikerar
funktion, lägesnamn, data etc., och visar
hjälpmeddelanden såsom “Yes/Push_PM”,
vilket innnebär att om “YES”, tryck på
PARAMETERS-reglaget. Ibland visar
och
-tecken. Observera att
betyder att du
ska vrida på PARAMETERS-reglaget och
betyder att du ska trycka på PARAMETERSreglaget.
• PARAMETERS-lysdioden blinkar när du kan
använda PARAMETERS-reglaget, annars
används detta reglage för spårval.
(nedre 33)
• Indikator för avspelningsposition:
De 33 vita punkterna indikerar visuellt var
aktuellt spår befinner sig, i normalt
avspelningsläge. De 11 orange punkterna
indikerar avspelningsposition i avspelningsläge
bakåt.
• Meddelandeslut:
När återstående tid till spårets slut är mindre
än den angivna tiden blinkar indikatorn för
avspelningsposition, EOM (End Of Message),
tillsammans med återstående tid, vilket
aviserar spårets slut.
✽ EOM-tiden kan ställas in med förval.
!1 Pitch-display
• Denna
sifferindikator
avspelningshastigheten (pitch).
!2 PLATTER MODE-indikatorer
visar
• Det finns symboler för Platter Effects DRAG
S., BRAKE, ECHO, DUMP, RVS. Dessa
symboler tänds när respektive läge är aktivt.
4 CD-SKIVOR
1. När du handskas med CD-skivor
• Se till att skivytan inte utsätts för fingeravtryck,
fett eller smuts.
Torka skivan med en mjuk, torr duk om den är
smutsig.
• Använd aldrig bensin, thinner, vatten, skivspray,
antistatmedel eller silikonbehandlade dukar för
rengöring av CD-skivor.
• Handskas alltid varsamt med skivorna för att
förhindra att signalytan skadas. Var särskilt noga
när du tar ut eller lägger tillbaka CD-skivorna i
fodralet.
• Böj inte CD-skivorna.
• Utsätt dem inte för värme.
• Försök inte göra hålet i mitten av skivan större.
• Skriv ingenting på etiketten (den tryckta sidan)
med hårda pennor som t.ex. blyerts eller
kulspets.
• Kondens bildas på CD-skivor som tas in i ett
varmt rum från en kallare plats, som t.ex.
utomhus på vintern. Försök inte torka dem med
hårtorkar eller liknande.
2. Försiktighet vid förvaring
• Ta alltid ur CD-skivan ur spelaren när du har
spelat klart.
• Förvara alltid CD-skivorna i sina fodral för att
skydda dem mot damm och skador.
• Lägg inte CD-skivor på följande ställen:
(1) Platser som utsätts för direkt solljus under
lång tid.
(2) Platser som är utsatta för damm eller hög
luftfuktighet.
(3) Platser som utsätts för värme från
värmeelement eller liknande.
y Indikatorer för avspelningsläge
• När
SINGLE-indikatorn
tänds
slutar
avspelningen efter aktuellt spår.
• När CONT.-indikatorn tänds fortsätter
avspelningen.
u KEY ADJ.-indikator
• KEY ADJ.-symbolen visas i displayen i Key
Adjust-läge.
i MEMO-indikator
• MEMO-symbolen visas i displayen när det
finns en minnesinställning för aktuellt spår
eller för spåret vid vilket standbyläget är
inställt.
115
SVENSKA
5 GRUNDLÄGGANDE HANDHAVANDE
Avspelning och paus
• Varje tryck på o PLAY/PAUSE (13)-tangenten
växlar mellan avspelning och paus. PLAY/PAUSE
(13)-tangenten lyser grönt vid avspelning och
blinkar vid pausläge.
• När o PLAY/PAUSE (13)-tangenten trycks ned
under avspelning pausar DN-S5000 avspelningen
vid den positionen. Tryck återigen på PLAY/PAUSE
(13)-tangenten så fortsätter avspelningen.
• När Scratch-läget har ställts in på MAIN snurrar
Platter när skivans Main Track spelas. När
rotationsrörelsen hos Scratch Disc stoppas genom
att trycka med fingret aktiveras pausläget och när
du släpper fingret fortsätter avspelningen.
2
3
4
1
Om du vrider på Scratch Disc i
paus-, standby- eller
ramrepeteringsläge fungerar den
som manuell sökning.
Efter att du hittat önskad
Cue-punkt, tryck på !1 CUEtangenten så väljs den nya
Cue-punkten.
2
• Med
Pitch-reglaget
kan
du
justera
avspelningshastigheten (Pitch).
• Använd funktionen Key Adjust om du inte vill ändra
ljudets tonhöjd.
1
Tryck på $2
PITCH/KEYtangenten tills lysdioden PITCH
tänds.
2
RANGE
Använd $1 Pitch-reglaget för att
justera pitchen. Aktuell pitchinställning visas på displayen.
Tonhöjden sänks
• Om du inte vill starta avspelningen från spårets
början måste du flytta Cue-punkten med hjälp av
den manuella och snabba Search-funktionen.
3
FAST SEARCH
DN-S5000 har fem
tonhöjdsomfång, 4 %, 10 %, 16
%, 24 % och 100 %. När $2
RANGE-tangenten tryck ned
i mer än 1 sekund kan pitchomfånget väljas med
PARAMETERS-reglaget.
BPM
[PITCH BEND +/- -tangenter]
• Tryck på tangenten #9
PITCH BEND – eller $0 +
för att ändra tonhöjden
tillfälligt.
PITCH BEND
När dessa tangenter hålls nedtryckta ändras
pitch kontinuerligt intill gränsen.
• Efter att PITCH BEND-tangenterna släppts,
återgår avspelningens pitch till reglagets
inställning.
När scratchkällan har ställts in
på MAIN och Platter snurrar
kan avspelningen av Mainkällan saktas ned genom att
trycka lätt på !2 scratch disc
eller PLATTER.
Dessutom går det att tillfälligt snabba upp
avspelningen genom att skjuta Scratch Disc
eller PLATTER i den riktning Platter snurrar.
[Scratch Disc]
PITCH / KEY
Tonhöjden ökar
Flytta Cue-punkten
116
SAMP.
SEARCH
• PITCH → KEY (tonhöjdsjustering) → OFF
• Vrid på #4 TRACK-reglaget.
• Genom att trycka ned #4 TRACK-reglaget samtidigt
som du vrider det hoppar du 10 spår åt gången.
1
TRACK
MAIN
Justering av Pitch
Välja spår
Du kan flytta den ungefärliga
startpositionen för avspelning
genom att snabbspela framåt och
bakåt med hjälp av #1 reglaget
FAST SEARCH.
Vrid på källvalsreglaget !4
SCRATCH för att ställa in
Scratch Disc för sökning.
Alla lysdioder för scratchläge
släcks.
Snurra på !2 Scratch Disc för
att ändra Cue-punkt. Du hör ett
kort ljud för aktuell Cue-punkt.
Avspelning och Cue
• När !1 CUE-tangenten trycks ned under avspelning
stoppas avspelningen av spåret och återgår till den
position varifrån avspelningen började (Cue-punkt)
och förbereder för nästa avspelning. Denna funktion
kallas Back- Cue. Med Back-Cue-funktionen kan du
börja från exakt samma position. CUE-tangenten
lyser rött när DN-S5000 är redo att starta
avspelningen.
• Du kan ställa in och ändra Cue-punkten enligt
följande.
• Där avspelningen började.
• I slutet av valt spår.
• Manual Search.
Pitch Bend
• Med funktionen PITCH BEND kan du ändra pitch
tillfälligt. På DN-S5000 kan denna funktion användas
på tre sätt; med hjälp av tangenterna PITCH BEND
eller scratchskivan.
PITCH / KEY
RANGE
3
• När Scratch-läget har ställts
in på SEARCH kan
avspelningshastigheten
ändras genom att snurra på
!2 Scratch Disc under
avspelningen.
• Pitch ökar gradvis när Scratch Disc vrids
medurs och minskar när det vrids moturs.
• När du slutar att vrida på Scratch Disc,
återgår
avspelningshastigheten
till
föregående tonhöjd.
• Normalt sett räknas BPM för det spår som spelas
och visas på den automatiska BPM-räknaren.
OBSERVERA:
På vissa spår går det inte att räkna BPM ordentligt.
BPM LOCK:
Om du trycker på den här tangenten en gång
medan den automatiska BPM-räknaren är igång
låses de data som räknaren mäter.
TAP:
När du trycker på denna tangent upprepade gånger
stängs autoläget av och börjar mäta antalet slag per
minut (BPM) genom att ticka.
INPUT BPM :
Om du håller TAP-tangenten intryckt i mer än 2
sekunder aktiveras BPM-inmatningsläget och du
kan mata in BPM-värdet automatiskt med
PARAMETERS-reglaget. När du trycker på
tangenten igen avaktiveras BPM-inmatningsläget.
OBSERVERA:
Om du väljer ett nytt spår aktiveras AUTO BPMläget automatiskt.
SVENSKA
6 SCRATCH
Main Hot Disc
• Skivan kan matas ut medan skivans Main Track spelas.
1
Datainläsning
Byta utgång
Om du håller !0 DISC
EJECTtangenten intryckt i mer än
HOT DISC
1 sekund när skivans Main Track
spelas går det att läsa in upp till
35 sekunder data. (vid 0% pitch)
• Om en Seamless Loop på högst 35 sekunder
spelas fortsätter loopavspelningen.
Stoppa avspelningen när
MIRROR MIX
cueingen är klar, och när du
trycker på tangenten #2 a
MODE växlar utsändningen av
skivans avspelningssignaler från
anslutningarna ALPHA OUT till
MAIN OUT.
• Starta avspelningen från skivan och stoppa
Hot Disc-avspelningen.
• När datainläsningen är klar matas skivan ut.
• Avspelningstangenterna växlar till kontroller
för skivans Alpha-Track.
(13 → a 13, CUE → a CUE,
A1 → A3, A2 → A4,
och loopkontrolltangenter.)
Skivinmatning och cue-sökning
3
4
OBSERVERA:Hot Disc-funktionen kan inte
användas när både skivans Main
Track och Alpha-Track spelas.
När Hot Disc-funktionen startas
raderas Sampler-data samt
punkterna A och B förutom
punkterna för den loop som
spelas.
Utmatning
2
Du kan scratcha i CD- eller sampler-läge. Du kan också välja scratchriktning (rotationsriktningen hos Scratch Disc),
både bakåt och framåt. Dessa val ger dig en rad olika scratch-effekter.
• Mata in en ny skiva.
• Använd spelaren som vanligt och cuea till
början av spåret för att matcha takten.
I detta läge sänds skivans
avspelningssignaler ut från anslutningarna
ALPHA OUTPUT.
w
q
e
Välja Scratch-källa
1
Hot Disc-nollställning
Om du trycker på tangenten #3 a CUE
samtidigt som du trycker på tangenten #6 a
PITCH BEND – stängs Hot Disc-funktionen av
och spelaren återställs till normalläge.
SAMP. STOP
5
TRACK
MAIN
SAMP.
SEARCH
q Välj vilken källa du vill
scratcha med hjälp av
källreglaget SCRATCH.
• Om det går att scratcha blinkar lysdioden
för den valda källan.
• Om det inte går att scratcha direkt, till
exempel på grund av att inställningarna
för Sampler eller skivans Alpha-Track inte
har gjorts, lyser lysdioden för den valda
källan utan att blinka.
Välja scratchriktning
2
w Välj scratchriktning med
hjälp av riktingsreglaget
SCRATCH.
FWD
BOTH
PITCH BEND
[Scratch Disc]
OBSERVERA:Tangenten a MODE fungerar
inte innan Hot Disc-data har
raderats.
3
e När MAIN har valts som
scratchläge och du snurrar
Scratch Disc för hand
scratchas skivans Main
Track.
När skivans Alpha-Track har valts som
scratchläge och du snurrar Scratch Disc för
hand scratchas skivans Alpha-Track.
När SAMPLER har valts som scratchläge
och du snurrar Scratch Disc för hand
scratchas samplingen.
117
SVENSKA
7 AVSPELNING AV ALPHA-TRACK (Realtidssampler)
•
•
•
•
Funktionen Alpha-Track låter dig spela ytterligare ett spår (Alpha-Track) vid avspelning av huvudspåret.
Det går att ställa in pitch och ljudstyrka för Alpha-Track.
Du kan växla utsignalkanal för Alpha-Track-ljud mellan MAIN OUT (standard) eller ALPHA OUT med förvalen.
Du kan använda denna funktion som en Sampler från Alpha-Cue-punkten (realtidssampler). När ALPHA OUT
har valts, kan DN-S5000 spela av upp till två låtar samtidigt.
• Vid avspelning av skivans Alpha-Track fungerar scratchning, hot starting, seamless loopning (alpha track- och
hot start-läge) och Hot Disc på samma sätt som med skivans Main Track.
4
OBSERVERA: Funktionerna Sample och Alpha-Track kan inte användas samtidigt.
Justera ljudstyrka och Pitch
Det går att ställa in pitch och sampleravspelningsljudstyrka för Alpha-Track.
Back Cue Alpha-Track-avspelning
r Tryck på a CUE-tangenten
SAMP. STOP
under Alpha-Trackavspelning eller i pausläge
för att utföra Back-Cue. a
CUE-tangenten lyser rött.
OBSERVERA: Att Alpha-Cue-punkten
inte ändras automatiskt
när avspelningen startar.
Alpha-Track pitch bend 1
★
q, r,
u, i
1
★
w, e
i
t
y
★
2
3
118
Aktivera Alpha-Track-läge
q Tryck på a CUE-tangenten SAMP. STOP
när huvudspåret är i
standby- eller
avspelningsläge för att
ställa in Alpha-Cuepunkten. a CUE-tangenten
lyser rött.
• Om alpha-cue ställs in när skivans Main
Track har pausats startar avspelningen av
skivans Main Track.
• Det går att växla visningen mellan
skivans Main Track och Alpha-Track med
hjälp av @7 DISPLAY-tangenten.
När Alpha-Track-visning är valt, är
PARAMETERS inställt på Alpha-Tracktonhöjdsingångsläget.
Starta Alpha-Trackavspelning
w Tryck på a 13-tangenten
för att starta Alpha-Trackavspelning.
När avspelningen startar
lyser a 13-tangenten
grönt.
• När Scratch-läget har ställts in för
skivans Alpha-Track snurrar Platter
medan skivans Alpha-Track spelas.
Pausläget aktiveras när scratch discrotationen stoppas genom att trycka
med fingret samtidigt som Platter
snurrar, och avspelningen fortsätter när
du släpper fingret.
Pausa Alpha-Trackavspelning
e Tryck på a 13-tangenten
under Alpha-Trackavspelning för att pausa
avspelningen.
När pausläget aktiverats blinkar a 13tangenten.
a (Alpha) PITCH BEND +/– -tangenter]
[a
5-1
8
t Tryck på tangenten a
PITCH BEND – eller +
för att ändra tonhöjden
tillfälligt.
PITCH BEND
När dessa tangenter hålls nedtryckta
ändras pitch kontinuerligt intill gränsen.
• Efter att a PITCH BEND-tangenterna
släppts, återgår avspelningens pitch till
reglagets inställning.
Alpha-Track pitch bend 2
[Scratch Disc]
y När scratchkällan har ställts
in på skivans Alpha-Track och
5-2
Platter snurrar kan avspelningen av skivans
Alpha-Track saktas ned tillfälligt genom att
trycka lätt på Scratch Disc eller Platter.
Dessutom går det att tillfälligt snabba upp
avspelningen genom att skjuta Scratch Disc
eller Platter i den riktning Platter snurrar.
6
Stutter-avspelning för
Alpha-Track
u Tryck på a CUE-tangenten
i Alpha-Track-standbyläget
för att starta stutter.
SAMP. STOP
Radera Alpha-Track
i Tryck på a CUE-tangenten samtidigt som a
PITCH BEND-tangenten trycks ned för att
radera Alpha-Cue-punkten.
7
SAMP. STOP
PITCH BEND
★ (1) Tryck på PITCH/VOL-tangenten i mer än
1 sekund för att välja insignalläge för
pitch, lysdioden PARAMETERS blinkar
och aktuella inställningar visas på den
alfanumeriska displayen.
(2) Tryck på PITCH/VOL-tangenten igen för
att välja ljudstyrkans utsignalläge.
(3) Starta Alpha-Track- eller sampleravspelning.
(4) Genom att vrida på PARAMETERSreglaget kan ljudstyrka eller pitch
ändras.
✽ När PARAMETERS-reglaget trycks in
och vrids samtidigt ändras pitchomfånget tio gånger snabbare.
(5) Tryck på PITCH/VOL-tangenten igen för
att gå ur läget för
avspelningsparametrar.
Såvida du inte justerar Alpha-Track pitch
separat, kommer Alpha-Track-spårets pitch att
vara samma som för huvudspåret. I detta fall
ändras pitch för både huvudspåret och AlphaTrack samtidigt när du flyttar huvudreglaget för
Pitch.
SVENSKA
Mirror Mix
Alpha Track Hot Disc
• Skivans Alpha-Track kan spelas med en fördröjning av den specificerade takten eller tiden efter skivans Main
Track.
• Skivan kan matas ut medan dess Alpha-Track spelas.
Byta utgång
Datainläsning
w, e, y
1
q
2
Om du håller !0 DISC EJECTtangenten intryckt i mer än 1
HOT DISC
sekund när skivans Alpha-Track
spelas går det att läsa in upp till
35 sekunder. (vid 0% pitch)
• Om en Seamless Loop på högst 35 sekunder
spelas fortsätter loopavspelningen.
OBSERVERA:
Hot Disc-funktionen kan inte användas
när både skivans Main Track och AlphaTrack spelas.
När Hot Disc-funktionen startas raderas
Sampler-data samt punkterna A och B
förutom punkterna för den loop som
spelas.
Utmatning
När datainläsningen är klar matas skivan ut.
Skivinmatning och Cue-sökning
Starta Mirror Mix-avspelning
r, t
4
1
Ställa in BPM
q Det går att ställa in BPM
för avspelning av skivans
Main Track med antingen
AUTO BPM-räknaren, TAPtangenten eller tangenten
BPM INPUT.
LOCK
AUTO / INPUT BPM
Aktivera Mirror Mix-läge
2
Pausa Mirror Mix-avspelning
MIRROR MIX
w Mirror Mix-läget aktiveras
när du håller tangenten
MIRROR MIX intryckt i mer
än 1 sekund.
5
MIRROR MIX
e När du trycker kort på
tangenten MIRROR MIX
igen går det att ställa in
tiden för taktfördröjning
med hjälp av
PARAMETERS-reglaget.
• När mirror mix-läget aktiveras under
avspelning pausas Alpha-Track-avspelningen.
t När du trycker på 13tangenten under Mirror
Mixing pausas Mirror
Mixingen.
• 13-tangenten blinkar.
3
Mata in en ny skiva.
• Använd spelaren som vanligt och cuea till
början av spåret för att matcha takten.
• När Alpha-Track-signalerna sänds ut från
anslutningarna MAIN OUT sänds skivans
avspelningssignaler ut från anslutningarna
ALPHA OUT och när Alpha-Track-signalerna
sänds ut från anslutningarna ALPHA OUT
sänds skivans avspelningssignaler ut från
anslutningarna MAIN OUT.
• Tangenten a MODE blinkar när skivans
avspelningssignaler
sänds
ut
från
anslutningarna ALPHA OUT.
Hot Disc-nollställning
Om du trycker på tangenten #3 a CUE
samtidigt som du trycker på tangenten #6 a
PITCH BEND – stängs Hot Disc-funktionen av
och spelaren återställs till normalläge.
SAMP. STOP
5
PITCH BEND
OBSERVERA: Tangenten a MODE fungerar
inte innan Hot Disc-data har
raderats.
När du trycker på a 13-tangenten under
Mirror Mixing pausas bara Alpha-Trackavspelningen.
• a 13-tangenten blinkar.
Ställa in mirror mix-parametern
3
r När du trycker på 13tangenten medan skivans
Main Track är pausat eller
i standbyläge startar
Mirror Mixing.
• När du trycker på a 13 -tangenten
medan skivans Main Track spelas
fortsätter Mirror Mixing.
4
Stoppa avspelningen när
cueingen är klar, och när du
MIRROR MIX
trycker på tangenten #2 a
MODE medan den blinkar
växlar utsändningen av skivans
avspelningssignaler från
anslutningarna MONITOR OUT
till MAIN OUT.
• Starta avspelningen från skivan och stoppa
Hot Disc-avspelningen.
Avbryta Mirror Mix-läget
6
MIRROR MIX
y Mirror Mixing-läget stängs
av när du håller tangenten
MIRROR MIX intryckt i
minst 1 sekund.
119
SVENSKA
8 ALPHA-MODE (Alpha-Track-medlyssning)
Växla mellan Alpha-Track och huvudspåret
• Efter att du har förberett ditt Alpha-Track,
kan du växla ljudet mellan Alpha-Track och
huvudspåret.
Denna funktion låter dig spela Alpha-Track genom ALPHA OUT medan du spelar av huvudspåret. Funktionen kan
användas för att förbereda nästa låt på samma skiva innan första spåret spelats klart. I Alpha-Mode kan AlphaTrack-spårets utsignal avlyssnas genom din mixers hörlurar.
Därför kan du växla mellan Alpha-Track och huvudspåret när som helst, så att två spår på samma skiva kan spelas
direkt efter varandra utan avbrott i ljudet.
q, t
w
e När du har gjort Cue på huvudspåret i
Alpha-Mode blinkar CUE-tangenten
snabbt. Då kan du växla mellan Alpha-Cuepunkten och huvudspårets Cue-punkt. Då
slutar CUE-tangenten att blinka och väntar
på nästa instruktion.
3
r När huvudspåret spelas och Alpha-Mode +
Alpha-Track väljs blinkar 13 -tangenten
snabbt.
Då kan du växla (slammixa) för att tvinga
“MAIN OUT” att stanna
och Alpha-Track att starta
helt enkelt genom att
trycka på 13-tangenten.
Ljudet från Alpha-Cue-punkten leds till
MAIN OUT, och sedan slutar 13 tangenten att blinka.
✽ Efter att Alpha-Track har ändrats till
huvudspår
avslutas
Alpha-Mode
automatiskt och a MODE-tangenten slutar
att lysa. Du kan göra om proceduren igen.
4
Pitch efter växling
• Pitch för Alpha-Track kan ändras oberoende
av
huvudspåret.
Detta
gör
att
avspelningstonhöjden blir annorlunda än
inställningen av Pitch-reglaget efter växling
till Alpha-Track eftersom Pitch-reglaget
ursprungligen ställdes in för huvudspåret.
• I detta fall blinkar lysdioden PITCH för att
informera om att inställningen av Pitchreglaget är annorlunda. Först när Pitchreglaget stämmer överens med pitch för
Alpha-Track slutar lysdioden PITCH att blinka
och börjar ändras i överensstämmelse med
Pitch-reglaget.
5
Avsluta Alpha-Mode
t Du kan avsluta Alpha-Mode
genom att trycka på a
MODE-tangenten.
6
Hot Start, Sampler
• Hot Start och Sampler-inställning med A1,
A2, A3, A4 är möjlig med Hot Start i AlphaMode.
e
r
Aktivera Alpha-Mode
q Tryck på a MODE-tangenten
för att aktivera Alpha Mode.
• När alpha-cue inte har
ställts in hamnar den
automatiskt vid början av
skivans Main Track.
1
MIRROR MIX
OBSERVERA:
Innan Alpha-Mode aktiveras måste
Samplers 1 och 2 (tangenterna A3, A4)
vara i STOPP-läge. Annars kommer inte
DN-S5000 att acceptera ALPHA-MODEinstruktionen.
✽ I Alpha-Mode blinkar ALPHA-MODEtangenten.
120
2
Lyssna av Alpha-Track
• Du kan utföra många funktioner på nästan
samma sätt som för skivans Main Track
förutom program och slumpmässig
avspelning. Utan dessa funktioner kan du
förbereda önskad ljud- och mixpunkt.
• I Alpha-Track-läget domineras
displayinformationen av Alpha-Track.
✽ Memoanrop
w Om Hot Start, Seamless Loop och annan
information om nästa spår har lagrats i
minnet kan inställningarna för spåret
enkelt göras med hjälp av
memoanropsfunktionen.
MIRROR MIX
SVENSKA
9 SEAMLESS LOOP/HOT START/STUTTER OCH SPLICE
5-2
Seamless Loop/Hot Start/Stutter (A1, A2-tangenter)
Funktionsdisplay (se avsnittet
som förklarar displayen)
t, y
q, w, y e
r
RELOOP:
När EXIT/RELOOP-tangenten trycks ned
efter att loopen avbrutits fortsätter
Seamless Loop-avspelningen från Apunkten.
Stutter
• A1- och A2-punkterna kan även användas för
Stutter-avspelning.
6
t För att aktivera stutteravspelning tryck på FLIPtangenten för tangenterna
A1/A2, lysdioden FLIP släcks.
Tryck på FLIP-tangenten för att växla
mellan lägena Hot Start/Seamless Loop
och Stutter.
Radera A1/A2-punkten
Inställning av A-punkten (inmatning av Hot
Start-data)
q Tryck på A1- eller A2tangenten för att ställa in Apunkten så börjar inmatningen
av Hot Start-data.
1
• Tangenterna A1 och A2 kan användas
separat för varje Hot Start.
• När en A-punkt är inställd lyser
motsvarande A-tangent och lysdioden
FLIP och den tangenten aktiveras för
Hot Start-läge.
• BPM ställs in självständigt för varje hot
start.
3-2
7
Avspelning av seamless loop:ar
4
Start av Hot Start
2
• Om B-tangenten trycks ned under
seamless loop-avspelning, eller efter
avbrytning (EXIT) av avspelningen,
flyttas B-punkten till den punkt vid
vilken tangenten trycktes ned.
• När B-punkten är inställd lyser
lysdioderna B och LOOP.
y Tryck på A1- eller A2-tangenten samtidigt
som FLIP/(CLR)-tangenten trycks ned för
att radera motsvarande A- och B-punkter.
Eller tryck på Flip-tangenten i mer än 1
sekund för att radera både A1- och A2punkten samtidigt.
w När tangenten A1 eller A2
trycks ned startar Hot Startavspelning från motsvarande
A-punkt.
• När B-punkten för A1 känns av efter ett
avspelningen startats från A1-punkten
fortsätter avspelningen vid A1-punkten
sömlöst. Under loopning från A1 till B
ignoreras B-punkten för A2.
• När B-punkten för A2 känns av efter ett
avspelningen startats från A2-punkten
fortsätter avspelningen vid A2-punkten
sömlöst. Under loopning från A2 till B
ignoreras B-punkten för A1.
Exit/Reloop
r Under Seamless Loopavspelning kan du tvinga
avbrytning av eller fortsättning
i loopen.
Inställning av B-punkten för Seamless Loop
e När B-tangenten trycks in efter
inställning av A-punkten, eller
efter start av Hot startavspelning, ställs B-punkten in
3-1
och Seamless Loop-avspelning
startar från A-punkten.
• B-tangenten fungerar först om Apunkten tryckts ned innan B-tangenten
trycks ned.
5-1
EXIT:
Tryck på EXIT/RELOOP-tangenten för att
avbryta loopen under Seamless Loopavspelning. DN-S5000 fortsätter
avspelningen efter B-punkten.
121
SVENSKA
Splice
• Använd denna funktion för att hoppa över ett avsnitt mellan A- och B-punkterna. A-punkten är den punkt vid
vilken överhoppningen börjar, B-punkten är den punkt vid vilken överhoppningen slutar.
• Funktionerna A1- och A2 Hot Start och Stutter kan inte användas om båda Splice-punkterna är inställa i Spliceläget.
t
w, r, t e
Inställningsläge för Splice-punkt
1
q Tryck på SPLICE-tangenten i
mer än 1 sekund för att
aktivera inställning av Splicepunkt med tangenterna A1,
A2 och B.
Start av splice-avspelning
A / B TRIM
4
SPLICE
• A-tangenten blinkar när Splice-läge är
aktiverat.
• Inställningen av Splice-punkt kan inte
ställas in för den A-punkt vid vilken Hot
Start-data redan är inmatade.
5
w Tryck på A1- eller A2-tangenten
efter att avspelningen startats.
Motsvarande A-tangent tänds
och lysdioden B börjar blinka
och den punkten ställs in som
A-startpunkt för splice.
3
122
r När motsvarande A-tangent
trycks ned efter inställning av
punkt A och B för splice släcks
A-tangenten och
avspelningsläget Splice
pausas.
• Tryck på motsvarande A-tangent igen
för att återuppta splice-avspelningen.
Radering av splice-punkterna
t Tryck på A-tangenten samtidigt som
motsvarande FLIP/(CLR)-tangent trycks ned
för att radera splice-punkterna A och B.
Inställning av B-slutpunkt för splice
e Tryck på B-tangenten efter
inställning av A-startpunkt för
splice. Lysdioden för B tänds
och den punkten ställs in som
B-slutpunkt för splice.
Starta avspelning vid vilken punkt som helst
före A-punkten. När A-punkten nås överhoppas
avsnittet mellan A- och B-punkten sömlöst och
avspelningen fortsätter.
Paus av splice-avspelning
Inställning av A-startpunkt för splice
2
q
6
• När splice-punkterna raderats återgår Atangenten till hot start-läget.
SVENSKA
10 A/B TRIM
Välj B-punkt (A-B Trim)
• Sömlös loop, samplerloop samt skarvpunkterna A och B kan finjusteras med hjälp av Scratch Disc.
• Det finns två sätt att göra detta.
A-B Trim: Finjustera punkterna under loopavspelning.
A/B Move: Flytta punkterna med hjälp av snabbsökning eller manuell sökning. A/B Move kan inte användas
med Sampler loop.
r, u, !1
e, t,
o, !2
y, i,
!0, !2
5
q, !3
A/B Move
y Välj A/B Trim-läget och för att
välja B-punkt, tryck på Btangenten efter att du valt Apunkt.
Tryck sedan på B-tangenten. Lysdioden B
blinkar och finjustering för B-punkten
aktiveras.
Trim B-punkt
Välj A- eller B-punkterna
o Välj A/B Move och tryck på Atangenten för den A-punkt du
vill flytta. Standbyläget ställs in
vid A-punkten och A-tangenten
blinkar.
8
u Snurra på Scratch Disc för
att flytta B-punkten 1 ram
åt gången.
w
6
A/B Trim
1
Välj A-B trim-läge
Trim A-punkt
Spara B-punkten
Bestäm först om A-och B-punkterna ska
justeras i A-B trim-läget eller i A/B move-läget.
r Vrid på Jog Wheel för att
flytta A-punkten 1 ram åt
gången.
• Omfånget för trimming av A-punkten är
begränsat enligt följande.
A-punkt för Loop:
±30 bilder från den ursprungliga Apunkten.
(Men när A-punkten laddats från
standbyläget kan den inte flyttas bakåt.
Använd då A/B Move-funktionen)
A-punkt för Splice:
Mellan skivans början och 5 bilder före
B-punkten.
A-punkt för Sampler:
Mellan den ursprungliga A-punkten och
5 bilder före B-punkten.
i Tryck på B-tangenten igen för
att spara den nya B-punkten
och avsluta A/B Trim-läget. Btangenten tänds.
q Tryck på A/B TRIMtangenten för att ställa in
justeringsläge för A- och Bpunkten.
A / B TRIM
SPLICE
PARAMETERS
PUSH
ON / OFF
w Vrid nu på PARAMETERSreglaget för att välja A-B
Trim eller A/B Move.
3
Välj A-punkt (A-B Trim)
2
• Omfånget för trimming av B-punkten är
begränsat enligt följande.
B-punkt för Loop:
Mellan 5 bilder efter A-punkten och
skivans slut.
B-punkt för Splice:
±30 bilder från den ursprungliga Bpunkten.
(Men när B-punkten laddats från
standbyläget kan den inte flyttas bakåt.
Använd då A/B Move-funktionen)
B-punkt för Sampler:
Mellan 5 bilder efter A-punkten och
samplerns slut.
e Ställ in A-B Trim och tryck på
A-tangenten för den loop som
ska justeras. A-tangenten
blinkar och loopavspelning
startar.
• I splice trim-läget spelas totalt 6
sekunder av spliced-sektionen (från 2
sekunder före A-punkten till 4 sekunder
efter B-punkten).
Spara A-punkten
4
t Tryck på A-tangenten igen
för att spara den nya Apunkten och avsluta A/B
Trim-läget. A-tangenten
tänds.
7
!0 För att välja B-punkt, tryck
på B-tangenten efter att du
valt A-punkt.
• Lysdioden B blinkar. Den
valda B-punkten används för
den A1- eller A2-punkt som valdes först.
Move A- eller B-punkterna
!1 Snurra på Scratch Disc för
att flytta den valda punkten
med hjälp av den manuella
sökfunktionen.
9
• Omfånget för flyttning av A-punkten är
begränsat enligt följande.
A-punkt för Loop:
Mellan skivans början och 5 bilder före
B-punkten.
A-punkt för Splice:
Mellan skivans början och 5 bilder före
B-punkten.
• Omfånget för att flytta B-punkten är
begränsat enligt följande.
B-punkt för Loop:
Mellan 5 bilder efter A-punkten och
skivans slut.
B-punkt för Splice:
Mellan 5 bilder efter A-punkten och
skivans slut.
Spara A- eller B-punkterna
10
!2 Tryck på A1/A2- eller Btangenten igen. Lysdioden
slutar blinka och A1/A2- eller
B-punkten förnyas och A/B
Move-läget avslutas.
11
!3 Tryck på A/B TRIMtangenten för att avsluta
inställningsläget för A- och
B-punkten.
Återställ A-B Trim eller A/B Move
A / B TRIM
SPLICE
123
SVENSKA
11 A3/A4 FOR SAMPLER, 4 HOT START, ALPHA-TRACK HOT
START
Tangenterna för A3, A4 och motsvarande FLIP, B och EXIT/RELOOP används för funktionerna Sampler, 4 Hot
Start och Alpha-Track Hot Start.
A3/A4-Läge
q
w
Välj A3/A4-läge
Tangenterna A3 och A4 kan användas för något
av de tre nedan beskrivna lägena.
• Sampler-läge
• 4 Hot Start-läge (A1, A2, A3 och A4)
• Alpha-Track Hot Start-läge
q När tangenten
A 3/4
trycks ned kan läget väljas
med PARAMETERSreglaget.
Lysdioden PARAMETERS
blinkar och A3/A4tangentläget visas på den
alfanumeriska displayen.
1-1
124
A3/4
PITCH / VOL
w Vrid på PARAMETERS-reglaget och välj
A3/A4-tangentläge och tryck sedan på
PARAMETERS-reglaget för att aktivera
läget.
PARAMETERS
PARAMETERS
PUSH
ON / OFF
PUSH
ON / OFF
Sampler-läge:
Tangenterna A3 och A4 lyser grönt.
• Sampler-läge används A3-tangenten för
Sampler1 och A4-tangenten för
Sampler2.
• Det samplade ljudet lagras i minnet,
även vid byte av läge.
1-2
4 Hot Start-läge:
Tangenterna A3 och A4 lyser orange.
• Liksom A1- och A2-tangenterna
används A3- och A4-tangenterna för Hot
Start, Stutter och Seamless loopavspelning. Därför kan 4 Hot Startpunkter ställas in, en för var och en av
tangenterna A1, A2, A3 och A4.
• A3- och A4-punkterna som ställts in i
läget 4 Hot Start kan även användas i
läget Alpha-Track Hot Start.
Alpha-Track Hot Start-läge:
Tangenterna A3 och A4 lyser grönt.
• Liksom A1- och A2-tangenterna
används även A3- och A4-tangenterna
för Hot Start, Stutter och Seamless
loop-avspelning. Däremot används A3och A4 Hot Start för Alpha- Track.
• A3- och A4-punkterna som ställts in i
läget Alpha-Track Hot Start kan även
användas i läget 4 Hot Start.
SVENSKA
Sampler
DN-S5000 har två Samplers med 15 sekunders längd. Dessa används även vid loopavspelning.
i, !0 q, r, !0 w, o y, u
5
e, t
Välj Sampler Loop-läge
Du kan välja loopläge för Sampler när sampleravspelningen stannar.
Loop (standard):
Sampler-avspelningen fortsätter med
loopning.
(EXIT/RELOOP-lysdioden fortsätter
vara tänd)
Exit: Sampler-avspelningen fortsätter förbi
B-punkten i hela inspelningslängden.
(EXIT/RELOOP-lysdioden blinkar)
Single: Sampler-avspelningen stannar vid Bpunkten..
(EXIT/RELOOP-lysdioden släckt)
10
-2
• Genom att trycka ned (RVS)/FLIP/(CLR)tangenten i ungefär 1 sekund kan du
radera båda sampler 1 och 2.
★
★
★
★
y För att avsluta loopläget, tryck
på EXIT/RELOOP-tangenten
efter inspelning och innan
avspelning.
Avsluta och återloopa
6
1
Inspelning i Sampler
Stoppa inspelningen
Baklänges avspelning
q När SAMP-tangenten (SAMP1
(A3) eller SAMP2 (A4)) trycks
ned i standby- eller
avspelningsläge spelas ljudet
från punkten A3- ellerA4 in i
Sampler-minnet i upp till 15
sekunder.
• Tangenten SAMP1 eller SAMP2 blinkar
under inspelningen. När inspelningen är
klar släcks tangenten och motsvarande
lysdiod SAMP B tänds.
e Tryck på STOP ( a -CUE)SAMP. STOP
tangenten för att stoppa
inspelningen innan den
avslutas automatiskt när
minnet är fullt.
• Lysdioden EXIT/RELOOP tänds för att
indikera
att
Sampler
Loop-läget
aktiverats automatiskt.
i Du kan spela Sampler-ljudet
baklänges genom att trycka
på RVS (FLIP)-tangenten. Vid
baklänges avspelning lyser
lysdioden RVS.
• Baklänges avspelning startar
avspelningen
näst
efter
baklängesläget aktiverats.
3
Inställning av B-punkt
2
u EXIT/RELOOP-tangenten kan
användas på samma sätt som
funktionen Seamless Loop.
w När B-tangenten trycks ned
under Sampler-inspelning
ställs Sampler Loop Bpunkten in och loopläget
aktiveras.
• Inspelningen fortsätter i ungefär 15
sekunder utan att stanna efter den
inställda B-punkten.
• Om B-punkten inte är inställd ställs
inspelningens slutpunkt automatiskt in
som B-punkt. Dessutom tänds lysdioden
EXIT/RELOOP för att indikera att
Sampler
Loop-läget
aktiverats
automatiskt.
4
7
Spela av Sampler-ljudet
Förflyttning av Sampler B-punkten
r Avspelningen av Samplerljudet startar när SAMPtangenten trycks in efter att
inspelningen avslutats.
• Sampler-avspelningen fortsätter att
loopa. Efter inställning av B-punkt loopar
avspelningen mellan A- och B-punkten.
Om B-punkten inte ställs in loopar
Sampler:n hela den inspelade längden
(ungefär 15 sekunder).
o När B-tangenten trycks ned
under sampleravspelning
flyttas B-punkten till den
punkt vid vilken tangenten
trycktes ned och
loopavspelning startar från Apunkten.
OBSERVERA:
Det är inte möjligt att spela av
Sampler1 och Sampler2 samtidigt.
t Tryck på STOP ( a -CUE)tangenten för att stoppa
Sampler-ljudet.
8
med
att
Hot Start-Läge
9
SAMP. STOP
Inställning av sampler-ljudstyrka och -pitch
• Ljudstyrkan (volymen) och tonhöjden kan
ställas in individuellt för sampler1 och 2.
• Se m - steg 8 “Justera ljudstyrka och Pitch”.
Liksom med tangenterna A1 och A2, utförs funktionen
med tangenterna (RVS)/FLIP/(CLR), A3, A4 och
EXIT/RELOOP. Handhavandet är samma som för Hot
Start med tangenternaA1, A2. Se sidan 121 för mer
information.
Radering av Sampler-data
10
-1
!0 Tryck på SAMP (SAMP1 eller SAMP2)tangenten samtidigt som (RVS)/FLIP/(CLR)tangenten trycks ned för att radera
samplern.
Alpha-Track Hot Start Mode
Liksom med tangenterna A1 och A2, utförs funktionen
med tangenterna (RVS)/FLIP/(CLR), A3, A4 och
EXIT/RELOOP. (Se sidan 121.)
125
SVENSKA
12 PLATTER EFFECT
PARAMETERS
Denna funktion kan användas för skivans Main Track och Alpha-Track.
q
r
u
o
!0
!1
!2
r Tiden för DRAG-S kan
PUSH
ON / OFF
väljas med hjälp av
PARAMETERSreglaget (parameter).
• När du trycker på PARAMETERS2-2
reglaget (parameter) kan tiden anges och
tidvalsläget för DRAG-S annulleras.
★1 DRAG-S aktiveras när avspelningen startas
med 13-tangenten.
t Läget växlar i följande
ordning varje gång du
trycker på DRAGStangenten: BRAKE →
ECHO → av.
w, e
t, y,
i, !0
DRAG-S (DRAG START):
Välja Platter Effect-källa
q När du håller tangenten SOURCE intryckt i
mer än 1 sekund går det att välja den källa
för vilken Platter effect-funktionen ska
användas med hjälp av PARAMETERSreglaget.
DUMP /
RVS
DRAG-S TIME:
påverkar
påverkar
bara
bara
a T:
MAIN/a
Platter effect-funktionen påverkar både
skivans Main- och Alpha-Track.
OBSERVERA:
Echo-funktionen kan inte
användas på skivans Main- och AlphaTracks samtidigt.
126
TIME
PUSH
ON / OFF
MAIN:
Platter effect-funktionen
skivans Main Track.
a TRACK:
Platteffektfunktionen
alfaspåret.
w DRAG-S-funktionen kan
stängas av och sättas på
genom att trycka på
DRAG-S-tangenten.
PARAMETERS
SOURCE
1
2-1
Simulerar igångdragningsljudet hos en
remdriven skivspelare som startar från
stillastående läge.
DRAG-S
När DRAG-S aktiveras, blinkar PARAMETERSlysdioden och parametrarna visas.
Vid användning med standardinställningarna
kommer en 4-sekunders paus utan aktivitet för
DRAG-S-tangenten när den är vald och
PARAMETERS-väljaren om den är justerad.
2-2 Efter 4 sekunder avslutas DRAG-S-menyn.
e Eller när du håller TIMEtangenten (tid) (DRAG-S)
intryckt i mer än 1 sekund
aktiveras tidvalsläget för
DRAG-S.
DRAG-S
TIME
BRAKE TIME:
!1 Fördröjningstiden för ECHO kan väljas med
hjälp av PARAMETERS-reglaget.
!2 När du trycker på PARAMETERS-reglaget
kan tiden anges och tidsinställningsläget för
eko annulleras.
★3 ECHO aktiveras när 13-tangenten trycks
ned under avspelning.
DUMP/RVS
4-1
DRAG-S
!3 Läget växlar i följande
ordning varje gång du
trycker på DUMP/RVStangenten: DUMP → RVS
→ av.
DUMP /
RVS
SOURCE
TIME
BRAKE TIME, ECHO TIME
När BRAKE eller ECHO är aktiverat, blinkar
PARAMETERS-lysdioden och BRAKE- eller
ECHO-parametrarna visas.
Om du använder dessa 2 funktioner med
standardinställningarna, kommer en 4sekunders
paus
utan
aktivitet
för
BRAKE/ECHO-tangenten när den är vald och
PARAMETERS-väljaren om den är justerad.
Efter 4 sekunder avslutas BRAKE- eller ECHOmenyn.
q, !3
3-2
BRAKE/ECHO
BRAKE:
Simulerar en ljudet hos en vinylskivspelare
som långsamt varvar ned och stannar helt.
ECHO (TAIL ECHO):
3-1 Lägger till ett echo-ljud när avspelningen stannar.
★1
★2
★3
★4
★5
!0 När du trycker kort på TIME-tangenten
(BRAKE
ECHO)
igen
kan
ekofördröjningstiden väljas med hjälp av
PARAMETERS-reglaget.
BRAKE /
ECHO
y Eller när du håller TIMEtangenten (BRAKE ECHO)
TIME
intryckt i mer en sekund
medan BRAKE är valt
aktiveras tidvalsläget för PARAMETERS
PUSH
ON / OFF
BRAKE.
3-2
u BRAKE-tiden kan
väljas med
PARAMETERSreglaget.
• När du trycker på PARAMETERSreglaget kan tiden anges och tidvalsläget
för BRAKE annulleras.
★2 BRAKE aktiveras när 13-tangenten trycks
ned under avspelning.
ECHO TIME:
i Eller när du håller TIME-tangenten (BRAKE
ECHO) intryckt i mer en sekund medan
ECHO är valt aktiveras läget för att välja
antalet ekon.
o ECHO-tiden kan väljas med hjälp av
PARAMETERS-reglaget.
DUMP:
Baklänges avspelning utförs under den
specificerade tiden. Spelar ljudet baklänges
medan den fortsätter i en framåtrörelse utan
att förlora “observationstid” när du återvänder
4-2 till vanlig avspelning (framåt).
★4 Varje tryck på 13-tangenten växlar
mellan DUMP-avspelning och normal
avspelning.
• Baklängesavspelningen slutar när hot start
eller stutter startas.
RVS (Baklänges avspelning):
★5 Varje tryck på 13-tangenten växlar
mellan baklängesavspelning och normal
4-3
avspelning.
• Baklängesavspelningen slutar när hot start
eller stutter startas.
5
PLATTER MODE MEMO
Inställningen och tidsinformationen för DRAGS
på/av, inställningen och tidsinformationen för
BRAKE ECHO på/av och källan med vilken
Platter Effect-funktionen ska användas kan
lagras i förvalsläget.
• Efter att du har gjort önskade inställningar
aktiveras förvalsläget och lagras
inställningarna under “PRESET (5)”.
När inställningarna har lagrats ställs de in
automatiskt varje gång strömmen sätts på.
(Se “PRESET” på sid 128.)
SVENSKA
Fullständig MEMO-radering (ALL MEMO CLEAR)
• All minnesinformation kan raderas.
• För anvisningar, se “⁄4 PRESET (15) MEMO ALL CLEAR” (“⁄4 Förval (15) radera minnet”).
4. Kopiering av all MEMO-information
• MEMO-informationen kan kopieras mellan olika DN-S5000 eller DN-S5000 och DN-D9000.
• Även DN-2600F MEMO-information kan kopieras till DN-S5000s -och DN-S5000 -eller DN-D9000.
• För anvisningar se “⁄4 PRESET (16) MEMO ALL COPY”.
5. X-EFFECT
• MEMO-data hos två DN-S5000 kan jämföras när de är anslutna via X-EFFECT.
DN-S5000-1
3. MEMO-Lägesval
q Tryck på MEMO-tangenten i Cue-läge för att aktivera MEMO-läge.
w Vrid på PARAMETERS-reglaget för att ställa in de olika MEMO-lägena enligt följande.
Memo Set, MemoCall, Memo Clr
Beroende på omständigheterna kan vissa lägen inte väljas.
e Tryck på MEMO-tangenten igen för att avsluta MEMO-läge.
POWER
ON
OFF
L
L
R
R
LINE OUT
DIGITAL OUT
MAIN
MONITOR
POWER
ON
OFF
X-EFFECT OUT -anslutning
IN
OUT
L
L
R
R
LINE OUT
MAIN
IN
OUT
ALPHA
DIGITAL OUT
X-EFFECT
2. MEMO ITEMS
Följande punkter får lagras i maximalt 1 minnesbank:
q Cue- och Alpha-Cue-punkter
w A1-B1- och A2-B2-punkter
e A3-B3-, A4-B4-punkter och A3/4-läge (lagras ej i samplerläget)
r Inställningar för avspelnings-pitch, pitch av/på, Key Adjust av/på
DN-S5000-2
MAIN
FADER
• Viss information kan lagras och hämtas från minnet även i Alpha-mode.
• MEMO-indikatorn på displayen lyser när ett spår för vilket information är lagrad i minnet väljs.
X-EFFECT
FÖRSIKTIG:
5000 är det högsta möjliga antalet spår som kan lagras i minnet.
Men för att förenkla MEMO-funktionerna sköter minnessystemet varje 1250 MEMO-datapaket som en
minsta enhet (den totala minneskapaciteten på 5000 uppdelad i 4 paketenheter). När du bara vill radera ett
MEMO-data i 1 MEMO CLEAR-läget (se sid 126) kommer enheten att radera minnesinformationen men
inte det interna minnesallokeringsnumret. Beroende på omständigheterna kan därför antalet spår som kan
lagras i minnet bli färre än 5000.
När du uppnått 5000 lagrade punkter kommer du att se ett meddelande som säger “MEMO FULL!” . Då
behöver du “delete:a” gammal data för att skapa utrymme för nya minnespunkter. Därför kommer de
äldsta 1250 minnespunkterna att raderas och bli tomma.
(3) 1 MEMO CLEAR [Memo Clr]
• För att radera Memo-informationen, välj det spår för vilket du har skapat ett MEMO. Då tänds MEMOindikatorn.
• Tryck på MEMO-tangenten för att aktivera funktionen Memo clear.
• När PARAMETERS-reglaget trycks in i MEMO CLEAR-läge raderas minnet och MEMO-indikatorn på
displayen slocknar.
MAIN
1. Om MEMO
• Up till 5000 minnespunkter kan lagras i det interna minnet för att kunna återkallas senare.
Antalet spår på en viss CD-skiva begränsar endast antalet minnespunkter som finns tillgängliga på den
skivan.
Exempel: Om din CD-skiva har 22 spår kan du endast spara upp till 22 minnen. (1 minnesgrupp per spår)
FADER
Information on CD-inställningar kan lagras i permanentminnet. Den lagrade informationen kan hämtas ur minnet
senare, vilket underlättar för dig att förbereda mixningen.
Minneshämtning i Alpha-Mode
• I Alpha-Mode, kan minneshämtningsfunktionen användas när huvudspåret inte har någon Cue-punkt.
Minneshämtningsfunktionen kan användas utan att ändra egenskaperna för huvudspåret.
ALPHA
13 MEMO (Specialinställning av minnet)
MONITOR
X-EFFECT IN -anslutning
3.5 mm ministereokabel
OBSERVERA:
MEMO-informationen hos de två DN-S5000-enheterna kontrolleras när skivan matas in.
(1) Lagring av information i minnet [Memo Set]
• Tryck på CUE-tangenten efter att du gjort de inställningar som ska lagras i minnet.
• Tryck på MEMO-tangenten för att aktivera Memo set-funktionen när MEMO-indikatorn på displayen är
släckt i Cue-läge.
• Om MEMO-indikatorn tänds måste befintligt Memo raderas innan ett nytt Memo kan lagras.
• Tryck slutligen på PARAMETERS-reglaget för att spara. Då visas “COMPLETE” och MEMO-indikatorn
tänds.
MEMO fullt (MEMO FULL)
• Om minnet är fullt och ingen mer information kan lagras visas “Memo Full!” och “Del 1250?”.
• I detta fall behöver du rensa minnet från den första 1250-Memo:n (nummer 1 till 1250) när det behövs
nytt utrymme för nya memo:n.
• Tryck på PARAMETERS-tangenten när “Del 1250?” visas för att göra plats.
• När “Delete OK?” visas, tryck på PARAMETERS-reglaget igen för att påbörja raderingen.
• Efter att den första 1250-Memo:n (nummer 1 till 1250) rensats kommer alla nummer efter Memo 1251
att få de nya nummerna 1, 2, 3…(nu har du ett nytt tomt 1250-rum.).
(2) MEMO Call [Memo Call]
• När en CD-skiva, som DN-S5000 har ett Memo för, läggs i blinkar MEMO-indikatorn i 5 sekunder.
• Välj det spår för vilket du har skapat ett MEMO för att hämta Memo-informationen. Då tänds MEMOindikatorn.
• Tryck på MEMO-tangenten för att aktivera funktionen Memo call.
• När PARAMETERS-reglaget trycks in i Memo call-läge hämtas all information som lagrats i minnet. DNS5000 går in i standbyläge vid hämtad Cue-punkt.
• När avspelningstonhöjden hämtas från Memo blinkar lysdioden PITCH, avspelnings-Pitch är låst tills
Pitch-reglaget ställs in till samma Pitch. Så länge avspelnings-Pitch är låst blinkar lysdioden PITCH.
127
SVENSKA
Kopiera all MEMO-data från huvudenheten på DN-D9000 (eller DN-D9000, DN-2600F) till slavenheten på DNS5000 (eller DN-D9000) när enheterna är anslutna med en vanlig rak kabel. (Se
diagramet för kabeln.)
OBSERVERA: Se till att det inte finns någon skiva i CD-spelaren.
Rak kabel:
X'EFFECT OUT
DN-S5000 (X'EFFECT IN)
DN-D9000 (X'EFFECT)
DN-2600F (X'EFFECT)
DN-S5000
2. Preset-punkter och -information
Markeringen “*” bredvid informationen indikerar standardvärde.
(1)
AUTO CUE : Auto Cue-nivåsökning av/på. (ON* / OFF)
(2)
PITCH RANGE : Välj område för avspelnings-pitch när strömmen är tillslagen. (±4 / ±10* / ±16 / ±24%)
(3)
ALPHA-TRACK OUTPUT : Destination för Alpha-Track-avspelningens utsignal. (Main out* / Alpha out)
(4)
PLATTER : Välj huruvida Platter ska snurra vid avspelning (Turn Round* / Turn Stop)
(5)
PLATTER MODE MEMO :
När parametrarna för Platter-läge (DRAG-S, BRAKE och ECHO), källa och på-/avinställningen har
lagrats ställs de lagrade inställningarna in automatiskt varje gång strömmen sätts på.
q För att ställa in effektdata, tryck på PARAMETERS-reglaget och välj “YES”.
• “Set OK?” blinkar på teckendisplayen.
w Tryck på PARAMETERS-reglaget igen och välj “OK” för att ställa in data.
e När inställningen är klar visas “Complete!”.
(6)
AUTO LOAD : Tid för automatisk skivinmatning. (OFF / 10 / 30 / 60* seconds)
(7)
EOM : Starttid för meddelande om spårslut. (OFF / 10* / 15 / 20 / 30 / 60 / 90 seconds)
• Anslut med hjälp av den raka kabeln X-EFFECT-kontakterna mellan två DN-S5000 eller en DN2600F och en DN-S5000 eller mellan en DN-D9000 och en DN-S5000.
• Om en DN-2600F är huvudenhet ska du utföra procedurerna nedan i Preset-läget på DN-2600F i
förväg. (Se instruktionerna för mer information om hur DN-2600F används.)
✽ Välj “Copy Master” för Preset-posten (14).
Gå då vidare till q nedan på DN-S5000:s slavenhet.
• Det går att kopiera mellan DN-S5000 och DN-D9000 på samma sätt som mellan två DN-S5000.
DN-S5000-1
DN-S5000-2
(8)
(9)
DIGITAL OUT OUTPUT LEVEL: Välj den digitala utgångsnivån. (Normal* / –6 dB Down)
OBSERVERA: Använd -6 dB om avspelningsutgången klipper när skivans Main- och Alpha-Tracks
spelas samtidigt vid samma position.
FADER START MODE: Välj tvåstegstyp (Cue och avspelning) eller enstegstyp (Avspelning och paus).
(Play /Cue* / Play/Pause)
(10) POWER ON PLAY : Avspelningen börjar när strömmen sätts på om en skiva sitter i. (On / Off*)
(11) A3/4 MODE : Välj användningsområde för tangenterna A3 och A4 när strömmen slås på.
(Sampler* / 4H/S / Alpha-Track H/S)
(12) SINGLE/CONTINUOUS : Välj avspelningsläge när strömmen slås på. (Single* / Continuous)
(13) ELAPSED/REMAIN: Välj tidsvisningsläge när strömmen slås på.
(Elapsed* / Remain)
(14) PROGRAM ALL CLEAR : Radera all information om programmerad avspelning i permanentminnet.
q För att radera programmet, tryck på PARAMETERS-reglaget och välj “YES“.
• “Clear OK?” blinkar på den alfanumeriska displayen.
w Tryck på PARAMETERS-reglaget igen och välj “OK” för att börja radera programmen.
“Prog. Clear” visas på den alfanumeriska displayen under tiden informationen raderas.
e När raderingen är klar visas “Complete!”.
(15) MEMO ALL CLEAR : Radera all MEMO-information i permanentminnet.
q För att radera MEMO-informationen, tryck på PARAMETERS-reglaget och välj “YES“.
• “Clear OK?” blinkar på den alfanumeriska displayen.
w Tryck på PARAMETERS-reglaget igen och välj “OK” för att börja radera minnesinformationen.
• “Memo Clear” visas på den alfanumeriska displayen under tiden informationen raderas.
e När raderingen är klar visas “Complete!”.
128
MONITOR
POWER
ON
OFF
X-EFFECT OUT -anslutning
IN
OUT
ALPHA
DIGITAL OUT
MAIN
X-EFFECT
L
R
MAIN
L
R
LINE OUT
FADER
IN
OUT
ALPHA
X-EFFECT
DIGITAL OUT
POWER
ON
OFF
L
L
R
R
LINE OUT
MAIN
1. Preset-läge
q Preset-läget är tillgängligt när PRESET-tangenten tryckts in i mer än 1 sekund när DN-S5000 är i Cue- eller
pausläge eller när ingen skiva är ilagd.
w Vrid på PARAMETERS-reglaget för att välja förvalspunkt.
e Efter val av önskad punkt, vrid på PARAMETERS-reglaget för att välja preset-information.
r Upprepa dessa steg för att ändra Preset-information.
t Tryck på tangenterna PRESET, CUE, PLAY/PAUSE (13) för att går ur preset-läge.
(16) MEMO ALL COPY :
MAIN
FADER
14 PRESET
MONITOR
X-EFFECT IN -anslutning
3.5 mm ministereokabel
• Starta kopieringen på den slavkopplade DN-S5000-enheten.
q För att starta kopieringen, tryck på PARAMETERS-reglaget och välj “YES”. “Copy OK?”
blinkar på den alfanumeriska displayen.
w Tryck på PARAMETERS-reglaget igen. “Start OK?” visas på den alfanumeriska displayen.
OBSERVERA: Följ procedurerna nedan i DN-2600F:s Preset-läge om det är en DN-2600F som är
huvudenhet.
Börja med att kopiera med DN-2600F i Preset-punkten (15). Gå sedan vidare till e
nedan på DN-S5000s slavenhet.
e Tryck på PARAMETERS-reglaget igen så startas kopieringen när den kopierade informationen
tas emot från masterenheten. “Copying” visas på den alfanumeriska displayen.
• Om master- och slavenheterna inte är anslutna till varandra eller inte är förberedda för
kopiering visas “Not Connect” på den alfanumeriska displayen.
r När kopieringen är klar visas “Complete!”.
• “Copy Error” visas på den alfanumeriska displayen om kopieringen inte slutfördes
normalt.
Försök med proceduren ovan igen i detta fall.
• Kopierat MEMO-data läggs till området med högst nummer på slavenheten DN-S5000.
(17) Programversionen i DN-S5000 visas. (SYSTEM / DSP / CD DRIVE)
(18) PRESET CLEAR : Återställning av all förvalsinformation till fabriksinställningarna.
q Tryck på PARAMETERS-reglaget för att radera PRESET-informationen.
“Initial OK?” blinkar på den alfanumeriska displayen.
w Tryck på PARAMETERS-reglaget igen och välj “OK” för att börja radera förvalsinformationen.
“Preset Int” visas på den alfanumeriska displayen medan informationen raderas.
e När raderingen är klar visas “Complete!”.
SVENSKA
15 PROGRAM/RANDOM/RELAY PLAY/POWER ON PLAY
2-2
Program-Avspelning (Program Play)
• Det går att programmera upp till 25 spår per skiva.
• Det går att lagra program för upp till 6 skivor (ett program per skiva) i permanentminnet.
OBSERVERA: Funktioner såsom Hot Start, Sampler, Mirror Mix och Platter Effect fungerar inte vid
programmerad avspelning.
Val av Program Mode
q, e
MEMO
q Håll i Cue- eller pausläge
PRESET-tangenten intryckt
PRESET
i mer än 1 sekund för att
välja förvalsläge.
När du nu trycker på PRESET-tangenten
väljs programläget.
✽ Läget växlar i följande ordning varje gång
du trycker kort på PRESET-tangenten:
förvalsläge → programläge → slumpläge
→ av.
★3
1
w, r,
t, y
★2
★1
w Vrid på PARAMETERS- PARAMETERS
PUSH
reglaget för att välja
ON / OFF
mellan de olika
programlägena enligt
följande.
Prog.In, Prog.On, Prog.Off,
MemoSet, MemoCall,
Memo Clr
Beroende på omständigheterna kan vissa
lägen inte väljas.
e Tryck på PRESETtangenten igen för att
avsluta programläget.
3
y Tryck på PARAMETERSPARAMETERS
reglaget igen för att
PUSH
ON / OFF
återgår till steg 1- r.
• Upprepa dessa steg
för att mata in hela
programmet.
• Tryck på PRESET-tangenten för att
avsluta programinmatningsläget och
fortsätt sedan till Start av
programavspelning (Prog.On).
Start av programavspelning (Prog.On)
4
• När “Prog.On” har valts, ställer sig DNS5000 i Cue-läge vid det första
programmerade spåret.
• Programavspelningen startar när 13 tangenten trycks ned.
★3 Du kan använda funktionen för
repeterande programavspelning genom
att trycka på EXIT/RELOOP-tangenten.
Avbryta programläge (Prog.Off)
5
• När
“Prog.Off”
har
valts
avbryts
programavspelningsläget och återgår till
normalt avspelningsläge.
MEMO
Programlagring (MemoSet)
PRESET
6
Programinmatning (Prog.In)
Mata in program för programavspelning.
r Vrid på PARAMETERSreglaget för att välja det
spår som ska matas in.
★2 Ta bort spår från program
• Du kan ta bort spår från de
inprogrammerade spåren.
• Med PITCH BEND – -tangenten kan du
ta bort ett spår i taget.
PARAMETERS
PUSH
ON / OFF
t Tryck på PARAMETERS-PARAMETERS
PUSH
reglaget för att mata in
ON / OFF
2-1
valt spår.
★1 Lägga till spår i program
• Du kan Lägga till spår bland de redan
inprogrammerade spåren.
• Med PITCH BEND + -tangenten kan du
lägga till ett spår i taget och återge steg
r.
• När “Memo Set” har valts lagras valt
program i permanentminnet.
Programhämtning (Memo Call)
7
• När “MemoCall” har valts hämtas det
program som lagrats i permanentminnet och
programavspelningsläget aktiveras.
Programradering (Memo Clr)
8
• När “Memo Clr” har valts raderas den ilagda
skivans program.
• Använd Preset-funktionen för att radera alla
program.
129
SVENSKA
Slumpmässig avspelning (Random Playback)
Överkopplingsavspelning (Relay Playback)
• Med den slumpmässiga avspelningsfunktionen väljs och spelas skivspåren på måfå.
OBSERVERA: Funktioner såsom Hot Start, Sampler, Mirror Mix och Platter Effect fungerar inte vid
programmerad avspelning.
q, t
• Serieavspelningsfunktionen är ett avspelningsläge som möjliggör fortsatt avspelning på CD-skivor i två DNS5000.
• Anslut X-EFFECT IN/OUT -kontakterna (“X-Effekt In/Ut”) mellan två DN-S5000.
q, w
r
w, y
Starta överkopplingsavspelning
Start av slumpmässig avspelning
e
2
MEMO
q Tryck länge på PRESETtangenten i Cue- eller
PRESET
pausläge för att välja
“Random On”.
“Random On?” (“Slump på?”) väljs när du
trycker två gånger på PRESET-tangenten i
detta läge.
w Tryck på
PARAMETERSknoppen för att välja
det slumpmässiga
spelläget. Enheten
kommer att välja ett
spår slumpmässigt.
130
PARAMETERS
PUSH
ON / OFF
1
r Du kan använda den
slumpmässiga
repeteringsfunktionen
genom att trycka på
EXIT/RELOOP-tangenten.
Slumpmässigt avspelningsläge
(Random On)
1
e Tryck på 13-tangenten på
den spelare som är i
standbyläge för att starta
den slumpmässiga
avspelningen.
q Tryck på RELAY-tangenten
CONT.
/ SINGLE
i mer än 1 sekund för att
aktivera
RELAY
reläavspelningsläget. Du
kan ställa in reläläget
enligt nedan.
• I singelavspelningsläge börjar nästa
spelare att spela när den första DNS5000 når slutet av spåret.
• När alla spår på en sida spelats i det
kontinuerliga spelläget, börjar en annan
DN-S5000.
• Skivorna i två DN-S5000s kan spelas
omväxlande genom att ställa in båda DNS5000 i serieavspelningsläge.
• Serieavspelning kan ställas in i lägena för
program och slumpmässig avspelning.
Stoppa överkopplingsavspelning
2
w Tryck länge på RELAYtangenten för att aktivera
överkopplingsavspelningsl
äge.
CONT.
/ SINGLE
RELAY
Avbryt slumpmässig avspelning
(RandomOff)
MEMO
t “RandomOff” väljs när
PRESET-tangenten trycks
ned under slumpmässig
avspelning.
3
Power On-avspelning (Power On Play)
PRESET
y Tryck på
PARAMETERS-knoppen
PARAMETERS
för att avbryta den
PUSH
ON / OFF
slumpmässiga
spelfunktionen.
Enheten kommer att
återvända till det
vanliga spelläget.
• När “POWER ON PLAY” är inställt på “⁄4 PRESET (10)” startar avspelningen från skivans första spår när
strömmen slås till.
SVENSKA
16 SPECIFIKATIONER
17 BYTA DRIVREMMEN
ALLMÄNT
Typ:
Skivtyp:
• På DN-S5000 drivs Platter av en drivrem. Denna rem kan töjas ut eller gå av efter en lång tids användning,
varvid normal avspelning inte längre är möjlig. Gör enligt nedan för att byta ut den mot den medföljande
remmen.
Mått:
Installation:
Vikt:
Nätspänning:
Effektförbrukning:
Omgivningskrav:
AUDIODEL
Main out, Monitor out
Kvantisering:
Samplingsfrekvens:
Översamplingsfaktor:
Total harmonisk distorsion:
Signal-brusförhållande:
Kanalseparation:
Frekvensgång:
Analog utsignal
Huvudkanalens
utsignalnivå:
Utnivå:
Last:
Digitalutgång
Signalformat:
Utnivå:
FUNKTIONER
Direktstart:
Variabel pitch:
Pitch bend:
Sampler
Sampling:
Längd:
Utsignalnivå:
Variabel pitch:
Sökprecision:
Max. sökhastighet:
Max. MEMO-minnessteg:
Compact disc-spelare
Standard-CD (12 cm), CD-TEXT
CD-R- och CD-RW-skivor
OBSERVERA: Stängda CD-R- och CD-RW-skivor kan spelas i denna
apparat. CD-R-/RW-skivor inte spelas på grund av låg
inspelningskvalitet.
Spelaren:
285 (W) x 111,5 (H) x 327 (D) mm (sans les piedst)
Bordsmodell
Spelaren:
5,7 kg
Modeller för USA, Kanada och Taiwan:
120 V AC ±10%, 60 Hz
Europa:
230 V AC ±10%, 50 Hz
18 W
Arbetstemperatur:
5 till 35°C
Luftfuktighet:
25 till 85% (ingen kondens)
Förvaringstemperatur:
–20 till 60°C
24-bitars linjär per kanal
44,1 kHz vid normal pitch
8 gånger
0,01 % eller mindre
90 dB eller mer
85 dB eller mer
20 till 20,000 Hz
1. Skruva loss a-skruven A (insexskalle) och dra av
Scratch Disc och friktionsmattan.
Stabilisator
(Insexskalle) A
Scratch disc
2. Ta loss drivremmen från motorskivan.
Skivunderlägg
Drivrem
Friktionsmatta
Motorskiva
3. Skruva loss de 3 skruvarna B (< krysskalle) och
dra av Platter.
(< krysskalle)
B
2,0 V r.m.s.
4. Ta loss remmen från Platter.
10 kΩ/ kohm eller mer
(< krysskalle)
B
Platter
SPDIF
0,5 Vp-p 75 Ω/ohm
Platter
Inom 20 ms
±4% (0,05% pitch), ±10% (0,1% pitch), ±16% (0,1% pitch)
±24% (0,1% pitch), ±100% (1,0% pitch)
Pitch-omfång ±32%
Pitch-omfång ±100%:
±99%
44,1 kHz
15 sek
2,0 V r.m.s. (Variabelt / -14 ~ +6 dB)
±24 % (0,1% pitch)
1/75 s (en subkod-ruta)
Mer än 20 gånger normalhastigheten
5000 steg
Drivrem
5. Montera i omvänd ordning 4 → 1.
OBSERVERA:
• Dra ut nätkabeln innan du byter drivremmen.
• Vidrör inte sensorn eller skalan (*) när du drar av
Platter.
• Applicera inte olja eller fett på drivremmen när
du byter den.
∗
✽ I produktförbättringssyfte kan specifikationer och utförande ändras utan föregående meddelande.
131
16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN
Telephone: (03) 3837-5321
Printed in Japan 511 3976 000

Documentos relacionados

DN-S3500 - Strumenti Musicali .net

DN-S3500 - Strumenti Musicali .net • ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enlig...

Más detalles