1 GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE ESTUDIOS EN EL

Comentarios

Transcripción

1 GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE ESTUDIOS EN EL
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE
ESTUDIOS EN EL EXTRANJERO
I. DATOS GENERALES
1. Sobre el Acreditado
a. Datos de Identificación
b. Motivaciones para el Intercambio Académico
2. Datos sobre la universidad Receptora
a. Datos Generales y ubicación de la Universidad
i. Croquis de las instalaciones de la Universidad
ii. Datos del Contacto en la Universidad
b. Oferta Académica (Licenciaturas y Posgrados)
c. Información de la Licenciatura o Posgrado Estudiado.
i. Requisito para ingresar
d. Servicios ofrecidos a los Estudiantes Extranjeros
3. Información sobre el lugar destino
a. Ubicación e historia
b. Tipo de gobierno
c. Idioma
d. Principal Religión
e. Clima
f. Costumbres y Tradiciones
g. Conductas de Gracia y Cortesía
h. Información financiera
i. Bancos
ii. Moneda
iii. Uso de tarjetas de crédito y débito.
iv. Casas de Cambio
i. Diferencia de Horarios
j. Tipo de transporte
k. Lugares para la convivencia y el Esparcimiento
l. Hospedaje
i. Residencias Universitarias
ii. Casas de huéspedes
iii. Residencias Independientes
m. Servicios básicos
i. Hospital
1
ii. Bancos
iii. Centros Comerciales
iv. Lavandería
v. Módulos de información para turistas
vi. Embajada
n. Números de Emergencia
II. TRÁMITES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Solicitud de ingreso a la Universidad
Proceso de Ingreso a la Universidad
Otros apoyos para realizar Estudios en el Extranjero.
Trámite de Pasaporte
Trámite de Visa
Trámites especiales del País destino
Seguro Médico Internacional
2
3
I. DATOS GENERALES
1. Sobre el Acreditado
a) Datos de Identificación
Nombre: Lilián Daniela Ramírez Sánchez
Edad: 23 años
Ciudad de origen: León Guanajuato, México.
Estudios: Licenciatura en Comercio Internacional; Universidad de Guanajuato.
Idiomas: Español, Inglés y Alemán.
Intercambio: Fachhochschule Dortmund, University of Applied Sciences and Arts,
Alemania. Doble Titulación.
b) Motivaciones para el Intercambio Académico
Las motivaciones por las cuales decidí estudiar en Fachhochschule Dortmund
principalmente fueron: el interés y gusto por el idioma y cultura alemana, la
cooperación académica entre la Universidad de Guanajuato y la Fachhochschule
Dortmund, Alemania; compañeros alemanes de intercambio con los que conviví
algunos semestres y el gran interés por autodescubrir y desarrollar competencias;
fortalecer las capacidades, habilidades intelectuales y lingüísticas, actitudes
emprendedoras que he desarrollado a lo largo de mi trayectoria académica.
Motivada con un historial académico satisfactorio a lo largo de mis estudios de
licenciatura y el convencimiento de perfeccionar el idioma. Y mi aspiración de
realizar prácticas profesionales en una firma alemana.
Otra de mis motivaciones es que el tener experiencia internacional me abrirá las
puertas en el campo laboral de mi interés con mejores oportunidades de
crecimiento profesional con el firme compromiso de mejorar la calidad de vida de
mi país, son las grandes motivaciones de mi intercambio académico.
4
2. Datos sobre la universidad Receptora
a. Datos Generales y ubicación de la Universidad
Universidad: Fachhochschule Dortmund, University of Applied Sciences and Arts.
Ubicación: Dortmund, Alemania.
Fachhochschule Dortmund (Escuela Superior) se creó en 1971 y pertenece a
Dortmund University of Applied Sciences que fue fundada hace más de 100 años.
Está ubicada en el centro industrial de Alemania y participa de manera activa en el
desarrollo de la región. Esta institución está orientada hacia el futuro, a la solución
de tareas y problemas prácticos. Los profesores con experiencia profesional
garantizan una conexión entre la teoría y la práctica en aproximadamente 30
diferentes áreas de estudio (arquitectura, diseño, informática, ingeniería, ciencias
sociales, economía y administración de negocios, entre otras). Los programas de
estudio regulares duran ocho semestres, que pueden incluir uno o dos semestres
de prácticas profesionales. Los cursos tienen una estructura bien definida y los
grupos son relativamente pequeños. Fachhochschule Dortmund cuenta con más
de 9,000 estudiantes y aproximadamente 1000 de éstos egresan al año. La
ingeniería automotriz y de transporte, el ensamblaje de vehículos y la electrónica
automotriz son programas de estudio muy cotizados, como también lo es el
programa de sistemas de construcción. Actualmente los nueve departamentos de
la Fachhochschule Dortmund ocupan cuatro campus en el área metropolitana.
5
i.
Instalaciones de la Universidad
ii.
Datos del Contacto en la Universidad
Fachhochschule Dortmund
University of Applied Sciences and Arts
Página Web de FH Dortmund: www.fh-dortmund.de (da clic en Internationales:
Internationale Studierende: General Information about University of Applied
Sciences).
Frauke Albrecht
Dezernat III Studierendenservice und Internationales
Abt. 1 International Office
Sonnenstraße 100 - 44139 Dortmund
Raum D 006
Tel 0231 9112-128
Fax 0231 9112-795
[email protected]
www.fh-dortmund.de
b. Oferta Académica (Licenciaturas y Posgrados)
Áreas académicas


Arquitectura
Diseño
6
 Informática e Ingeniería Eléctrica
 Ciencia y Tecnología Informática
 Ingeniería Mecánica
 Ciencias Sociales Aplicadas
 Economía y Negocios
www.fh-dortmund.de (da clic en Studium: Studienangebot)
Existen 27 programas de licenciatura y 15 programas de maestria en siste
disciplinas.De este modo, proporcionar una más amplia, los cursos más
modernos.
Economía y negocios
Programas de doble titulación
Programas del Departamento de Arquitectura

Arquitectura (Licenciatura)

Cerramientos de metal (Master)

Desarrollo Urbano - Continuar
(junto con otras universidades)
con
el
buen
grado
(Master)
Programas de departamento de diseño

Los medios de comunicación de diseño (Licenciatura)

Fotografía (Licenciatura)

Fotografía / Estudios de fotografía (Master)

Escenografía y Comunicación (Master)
Programas del Departamento de Información e Ingeniería Eléctrica



Ingeniería Eléctrica (Bachelor) de prácticas de ingeniería eléctrica con
electricidad estudio a tiempo parcial
Información y las Comunicaciones (Bachelor)
Tecnología de información y comunicación con un semestre de prácticas
(Licenciatura)

Vehículo Electronics (Licenciatura)

Industrial Service Management (dual / orientada a la educación) (grado

Gestión Industrial Service (práctica dual integrado /) (Licenciatura)

Información e Ingeniería Eléctrica (Master)
7
Cursos del departamento de ciencias de la computación

Informática (Licenciatura)

Informática (Master)

Médico de informática (Licenciatura)

Informática médica (Master)

Negocio de informática (Licenciatura)

Negocios Informática (Master)


Ciencias de la computación empresarial - por supuesto compartida
(Bachelor / Master)
Ingeniería del Software (doble) (Licenciatura)
Programas del Departamento de Ingeniería Mecánica

Maquinaria y equipo (Licenciatura)

Ingeniería Mecánica (Master)

Ingeniería de Automoción (Licenciatura)
Programas del Departamento de Ciencias Sociales Aplicadas


Trabajo Social (Licenciatura)
Los jóvenes en la teoría y la práctica del trabajo social (tiempo parcial)
(Master)
Programas del Departamento de Economía

Negocios con Auslands-/Praxissemester (Licenciatura)

Negocios Internacionales (Bachelor) (6 y 8 semestres)

Industria de los seguros (doble) (Licenciatura)

Master Europeo en Gestión de Proyectos (Master)

Riesgo y Finanzas (Master)


Más visual empresariales compuestas por supuesto la administración de la
Nueva Gestión Pública (MBA)
Finanzas, Contabilidad, Control e Impuestos (FACT) (Licenciatura)
8
c. Información de la Licenciatura o Posgrado Estudiado.
Licenciatura de Negocios Internacionales (6 y 8 semestres)
¿Por qué estudiar negocios internacionales?
La integración internacional de la economía alemana, la creciente importancia de
espacios económicos integrados, tales como la Unión Europea y, especialmente,
el rápido crecimiento de operar las compañías multinacionales han aumentado la
demanda de una empresa con vocación internacional perfil de ese personal de
forma espectacular.
El programa de estudios de Comercio Internacional (IB) contribuye en cuenta
dicha evolución durante años mediante la incorporación de un título en negocios
de amplia base económica competencias de conocimiento internacional, amplias
habilidades lingüísticas y culturales. En la Universidad de Ciencias Aplicadas de
Dortmund este marco a través de una formación orientada a la aplicación, las
colocaciones y los componentes de la práctica profesional del programa esta bien
complementado. Este perfil es una gestión de negocios internacionales que
garantiza un alto nivel.
Un equipo experimentado y motivado está disponible, contamos con una red
internacional de asociaciones universitarias, algunas de las cuales pertenecen a
los mejores de su país. Este entorno de la práctica profesional se completa con los
contactos de todo tipo de formas (semestre, las tesis de prácticas, excursiones,
información y eventos de reclutamiento, etc.)
Breve descripción del programa de estudios
9
El programa de Negocios Internacionales grado se ofrece como un curso de ocho
semestres, el estudio durante los primeros cuatro semestres es prácticamente
idéntico. Los futuros estudiantes pueden solicitar uno de los cursos;si hay plazas
libres están disponibles.
Sem
BA IB 6 sem
Los
estudios
Segundo en
Dortmund
Primero
BA IB 8 Sem
Exchange Los
estudios
en
<---->
Dortmund
Tercera
Cuarto
Quinto
Sexto
Estudios en el Estudios en el
Extranjero
Extranjero
socio de doble
titulación
Estudio y tesis
Séptimo
Internado
Octavo
Estudio y tesis
Negocios Internacionales, 6 semestres (180 ECTS)
El programa de seis semestres incluye 22 módulos obligatorios y 3 módulos
optativos en los idiomas de negocios, que tendrá que rellenar mientras estudia en
Dortmund.
Durante el semestre en el extranjero en una de nuestras universidades asociadas,
o una universidad elegida en el extranjero (cuya calidad es evaluada por
adelantado) para comprar un adicional de 30 créditos ECTS, por lo que completa
su programa de licenciatura con un total de 180 créditos ECTS adquirida.
10
El curso concluye con una tesis de licenciatura y un coloquio y conduce a la
obtención de la Licenciatura en Artes (BA)
Negocios Internacionales, 8 semestres (240 ECTS)
La versión de ocho semestres primero incluye un programa de estudio casi
idéntico de los primeros cuatro semestres en Dortmund, que puede ser elegido
con respecto a las áreas del lenguaje difieren ligeramente.
El pilar central de este programa de estudios ofrece una solución curso académico
se basa en una universidad extranjera, con una disertación, así como una
semestres integrado práctica (un total de al menos 20 semanas de trabajo) en una
operación internacional Company .Su experiencia en el extranjero le dará un
cruzadas independientes de competencia cultural, que se espera en los equipos
internacionales de hoy.
El curso concluye con una tesis de licenciatura y un coloquio y conduce a la
obtención de la Licenciatura en Artes (BA) de la FH Dortmund y por lo general al
final (Doppelgraduierung).
Un programa intensivo de formación lingüística en Inglés de Negocios y al
menos otros idiomas extranjeros en los primeros cuatro semestres en Dortmund.
En un curso intensivo de puente en el primer semestre puedan adquirir los
conocimientos básicos de francés, español u holandés.
Especialización en determinadas áreas económicas y culturales con los
franceses y españoles
En el curso de 8 semestres de estudio, puede opcionalmente para la calificación
internacional, que se basa en el idioma Inglés, además de la competencia
especial, intercultural para los francófonos y de habla española espacio económico
y cultural, y por lo tanto un especial de doble clasificación de comprar debido a
su verbales buenas y las condiciones culturales de lograr.
¿Quién elige el espacio francés o hispano económico y cultural como una
prioridad también debe llevar al inicio del estudio las habilidades lingüísticas
apropiadas en el nivel B2 (equivalente a un mínimo de 8 puntos o LK GK por lo
11
menos 10 puntos). En este particular, se otorga a la puntuación media, que
también se aplica al conocimiento demostrable del holandés en este nivel
Con la finalización del cuarto Semestre, se llega al nivel C1 en el idioma de
destino.
I. Requisito para ingresar
La admisión a la Universidad de Dortmund
Antes de solicitar un lugar en la FH Dortmund, usted se debe informar de manera
exhaustiva sobre los cursos. La información detallada sobre los cursos y los
requisitos de ingreso respectivos. Allí también se verá si su curso deseado es en
invierno o en el semestre de verano que ofrece. Haga clic en su carrera elegida se
abrirá un departamento de la Información. Allí se puede leer información detallada
sobre el contenido del curso, los campos posibles de la carrera, una pasantía
requiere pre-estudio y posiblemente en un archivo PDF.
Sus preguntas específicas sobre el curso póngase en contacto con los asesores
académicos correspondientes. Nombres e información de contacto también se
encuentra en el departamento de Información. Para preguntas generales sobre el
estudio en la FH Dortmund y los cursos ofrecidos, póngase en contacto con el
Servicio de Asesoramiento Estudiantil .
Infórmese sobre los requisitos de admisión / restricciones de acceso
Algunos cursos en la Escuela Técnica Superior de Dortmund, sujeto a las
restricciones de admisión. NC o numerus clausus significa "número limitado" (de
lugares). Cada vez que hay un campo de estudio más solicitantes que plazas,
convirtiendo a la Fachhochschule Dortmund después de un proceso de selección
para el grado y el tiempo de espera.
En los programas de licencia libre, que sin duda conseguir un lugar, si ha aplicado
correctamente dentro de los plazos de solicitud para cumplir (15 de enero o 15 de
julio) y los requisitos de admisión.
Aplicar en la FH Dortmund
12
Una inscripción en el Dortmund FH debe llevarse a cabo en los plazos siguientes.
Tenga en cuenta: Es pérdida! Una aplicación fuera de estos períodos no es
posible. La solicitud en línea sólo se activa en este momento y sólo para el
semestre a partir de los cursos correspondientes.
Su aplicación sólo participará en el proceso de aprobación cuando haya
completado dentro de los plazos tanto de una solicitud válida en línea y los
documentos completos de la solicitud en papel tienen (no por e-mail) enviado.
Los plazos de solicitud
El curso deseado se iniciará en
Su solicitud debe ser presentada en el
plazo siguiente:
Semestre de invierno (del 1 de a mediados de mayo - 15 Julio
septiembre)
Semestre de verano (del 1 de a mediados de noviembre - 15 Enero
marzo)
El proceso de solicitud para los programas de licenciatura
Primero Llenar la solicitud en línea
Usted puede solicitar en línea un lugar en los primeros Semestre de aplicación.
Por favor, introduzca sus datos de paso a paso. Al final de la entrada de datos,
haga clic en el botón "Enviar" para guardar sus datos. Después de enviar sus
datos de cargar su solicitud de admisión en formato PDF, imprimirlo y enviarlo
junto con los documentos necesarios a la oficina de estudio de la Universidad de
Ciencias Aplicadas de Dortmund, el SonnenStraße 96, 44139 Dortmund.
Cualquier candidato o candidato alguno puede llenar cada uno en una aplicación
de línea válida. Usted puede solicitar un número de solicitud para varios cursos,
13
pero debe hacer un enlace prioridad a sus deseos. Después de presentar su
solicitud en línea, usted no puede cambiar.
Segundo Documentos de la solicitud presentada en papel
Después de completar la solicitud en línea que usted puede cargar después de
presentar su solicitud electrónica como un documento PDF. Por favor imprima esta
y no se olvide de su firma. Envíe su solicitud ahora impresa y firmada con los
documentos enumerados en el documento PDF en tiempo en el Dortmund FH
(SonnenStraße) 96, 44139 Dortmund). Ingrese todas las letras necesariamente su
número de solicitud y la carrera elegida. No envíe documentos por correo
electrónico. No envíe documentos sin antes haber completado una solicitud en
línea válida.
Tercera Cambios en su aplicación
Si desea hacer cambios después de que el hecho de que su información de
contacto (como su dirección, número de teléfono, etc.), por favor envíe un e-mail a
[email protected] indicando su número de solicitud y el curso elegido.
Cuarto Su admisión y registro
Desde el comienzo de agosto de 2011 ofertas de admisión se envían, por lo que
recibirá por correo una notificación escrita con toda la información de la
aprobación Bescheid. Para la aprobación del curso de estudio y el otro extremo a
su matrícula real, como un estudiante de la FH Dortmund.
Los procedimientos de inscripción de la licencia libre de programas de
licenciatura y maestría
Para los que los cursos no son limitados, no es necesario aplicar. La matrícula se
realiza - en presencia de todos los requerimientos necesarios de entrada sin
solicitud previa.
Después de iniciar la inscripción en línea se le guiará paso a paso a través de la
aplicación. Después de llenar los datos, haga clic en la última página del botón
"Enviar". Después de la transmisión de los datos electrónicos que necesita para
imprimir el formulario de solicitud (documento PDF) y enviarlo a la Escuela
Técnica Superior de Dortmund. (La dirección está en el formulario de solicitud ya
llenado).
14
Sus documentos requeridos, por favor consulte el sitio web www.fhdortmund.de/unterlagen. Presentar todos los documentos de inscripción y otras
informaciones, por ejemplo, para activar su cuenta de correo electrónico y su
tarjeta de FH.
d. Servicios ofrecidos a los Estudiantes Extranjeros
1. Oficina Internacional del estudiante
Relaciones internacionales y los intercambios internacionales son en la actualidad
a la idea central de las universidades modernas, En todos los aspectos de carácter
internacional y la internacionalización de la enseñanza y el aprendizaje, se ofrece
una amplia gama de ofertas de soporte.
"Pilares" del internacionalismo y la globalización, tanto a los estudiantes
extranjeros en la Universidad de Ciencias Aplicadas de Dortmund y los
estudiantes alemanes, que sirven a una parte de los estudios o prácticas en el
extranjero.
2. Áreas básicas de la Oficina Internacional son los siguientes:

Colaboración en todo el mundo

Estrategia de Asuntos Internacionales y de Política

Estudio y prácticas en el extranjero

Financiación de todo tipo, especialmente en fondos de terceros

La preparación del juicio, la aprobación y registro de los futuros estudiantes
y solicitantes de un país no comunitario (ciudadanos de la UE se casó a los
15
candidatos de la UE y los candidatos son iguales, y póngase en contacto
con la Oficina de Estudios)

Actividades relacionadas con el estudio, basado en el desempeño de
promoción, la ley de relaciones exteriores, estudiantes de intercambio
3. Talleres de estudio

Los requisitos de admisión, los procedimientos de solicitud y asignación de
plazas (tanto para el primer y más alto)

Inscripción

Cancelación del registro

Segunda audiencia

Exámenes

Información sobre oportunidades de estudio
4. Asesoría académica, capacitación y orientación al mercado laboral
El Servicio de Asesoramiento Estudiantil proporciona información sobre la
transición de la escuela a la universidad. Ella aconseja a los interesados a:

Estudio de las posibilidades de contenido y los requisitos de base

Los requisitos de admisión

Procedimiento de solicitud

Proporciona asistencia en la decisión de selección de los estudios.

Elevar el perfil de la persona

La profundización de las capacidades personales

Apoyo a la orientación hacia el mercado profesional y laboral.
También informa sobre el "Career Opportunities" tema, que son buscados por la
Universidad de Ciencias Aplicadas de Dortmund ofrece especialidades (abierto en
horario de oficina, por nombramiento o por e-mail). Ahí se coordina el intercambio
de la red de asesores y los asesores y consultores, así como el consejero
académico del estudiante y consultor interno y gestiona varios proyectos. Durante
16
el estudio, asesora y apoya a los relacionados con el estudio de los problemas
personales.
El Estudio psicológico apoya el consejo para tratar con situaciones problemáticas
que surgen a través del estudio y los requisitos de examen, así como las crisis
personales. Hay una consulta abierta, llevada a cabo reuniones individuales con
cita previa (por favor, e-mail).
5. Los estudiantes internacionales

Los cursos de estudios

Vivir y Estudiar en Alemania

Becas

Portal de información para futuros estudiantes en los exámenes de idiomas
y certificados de idiomas

VOCAL - aquí usted puede preparar en diversos entornos culturales y
lingüísticos de su estancia en el extranjero

Sobre la escritura de tesis (BA / MA)

La cultura alemana a nivel internacional

Diccionario técnico (alemán, árabe, Inglés, Francés)
3. Información sobre el lugar destino
a. Ubicación e historia
ALEMANIA
Alemania – zona geográfica
17
•
•
•
•
•
•
•
Geografía:
Nombre oficial: República Federal de Alemania
Superficie: 357.021 km²
82 millones de habitantes – 230 cada km² (2000)
Compuesto por 16 Estados Federados
Tiene fronteras con 9 países (Polonia, Eslovaquia, Austria, Suiza, Francia,
Liechtenstein, Bélgica, Países Bajos, Dinamarca)
Clima: continental
Economía: predominio del sector terciario
Gentilicio
Alemán, alemana
Dominio Internet
.de
Prefijo telefónico
+49
18
Prefijo radiofónico
DAA-DRZ, Y2A-Y9Z
Código ISO
276 / DEU / DE
Miembro de:
Unión Europea, ONU, OTAN, CBSS,
OSCE, OCDE, G-8, COE
Características del paisaje:
•
•
•
Las islas en el Norte (la mayor isla es “Ruegen” con 976 km²)
Las montañas en el Sur (la cumbre más elevada es la “Zugspitze” con
2.962 metros)
País verde con muchos bosques y ríos (el bosque más popular es la selva
negra y el río más largo es el Rin con 939 km²)
Historia: Historia reciente
•
•
•
•
•
1945 tras el fin de la guerra Alemania vivía su derrota total
Berlín se dividió en cuatro sectores de las fuerzas aliadas
1961 el sector Ruso construye el muro de Berlín
1989 caída del muro de Berlín
1990 Reunificación de las dos Alemanias, después se cambió la situación
política polarizada
Orígenes del País
•
•
•
•
•
100 d.C. los Germanos no son un pueblo definido
500 d.C. Chlodwig consigue conquistar toda la Galia
800 d.C. Carlo Magno recibe del Papa la corona sobre el primer Imperio
Alemán
1300 d.C. Sube al poder la poderosa familia de los Habsburgos
Sus descendientes reinan como emperadores Alemanes y Austriacos hasta
1918
Civilizaciones que lo habitaron
•
Los Germanos que se forman por los grupos: Bárbaros, Alemanes,
Sajones, Francos, Vándalos, Gépidos, Burgundos y Visigodos
19
•
•
300 d.C. Se mezclan lentamente la cultura romana con los costumbres
germanas
400 d.C. se declara el Cristianismo
Dortmund es una ciudad de Renania del Norte-Westfalia, está situada en la
Región del Ruhr y es la séptima más grande de Alemania .
Limita: al N,E y SE con Unna (distrito) (al N con la ciudad de Lünen, al E con las
ciudades de Kamen y Unna, al SE con la municipalidad de Holzwickede y la
ciudad de Schwerte ), al S con la ciudad libre de Hagen, al SO con el Distrito de
Ennepe-Ruhr, al O con la ciudad libre de Bochum, y al NO con el distrito de
Recklinghausen (ciudades de Herten, Recklinghausen y Castrop-Rauxel).
Código Postal: 44001 hasta 44388.Código telefónico 0231
Dortmund es estructurado en doce distritos municipales:


centro urbano -occidental
centro urbano -oriental
20










centro urbano -noreste
Eving
Scharnhorst
Brackel
Aplerbeck
Hörde
Hombruch
Lütgendortmund
Huckarde
Mengede
Pocas ciudades alemanas han cambiado tan radicalmente en los
últimos años como la ciudad de Dortmund. El antiguo centro
metalúrgico se ha transformado en una metrópolis moderna y
cosmopolita, que ya se ha ganado prestigio dentro de Europa como
centro de innovación tecnológica.
La mayor ciudad de la cuenca del Ruhr convence por sus amplias posibilidades
culturales y deportivas, por sus extensas áreas verdes y un elevado nivel en la
calidad de vida.
Bajo el lema: Construir sobre las cualidades ya existentes para desarrollar nuevas
posibilidades, Dortmund entró con éxito en el tercer milenio.
21
La ciudad situada en la ruta histórica y comercial llamada Hellweg cuenta hoy en
día con 586.000 habitantes. Situada en corazón de Westfalia, no sólo es
importante desde el punto de vista económico, sino también del cultural. Es,
además, una de las ciudades más grandes de la República Federal.
Fundada alrededor del año 880 d.C. bajo el nombre de "Throtmani" y
posteriormente llamada "Dortpmunde", la ciudad fue durante largo tiempo una de
las más ricas e importantes de la Liga Hanseática.
Hasta mediados del siglo pasado el carbón, el acero y la cerveza fueron el sostén
del bienestar económico. Posteriormente, la necesidad de un cambio estructural
abrió las puertas a nuevos sectores como la informática, la tecnología de
microsistemas, la logística y los modernos medios de comunicación, generando un
nuevo paisaje empresarial.
Un centro con ambiente
El centro de la ciudad de Dortmund presenta a la vez precios económicos y una
variada y exquisita oferta.
Múltiples atractivos invitan a pasar el tiempo agradablemente: desde tiendas
especializadas hasta grandes almacenes, cafés, bares, restaurantes y espacios
infantiles. Entre los eventos anuales destacan: "Dortmund a la carte" feria de
restaurantes, el "Festival" -teatro callejero y música internacional - y cómo no, el
mercadillo de Navidad.
Es uno de los más grandes de Alemania y con un árbol navideño que por sus
gigantescas dimensiones atrae a turistas de todo el país y además se ha ganado
una mención en el libro Guinness de los récords. Para alcanzar la impresionante
altura de 45 metros son necesarios más de 2.000 abetos.
Ambiente cultural para todos los gustos
Ya sea ópera o teatro en la calle, tesoros medievales o la historia económica de la
ciudad, la metrópoli ofrece una interesante diversidad.
Dentro de estas posibilidades destaca el Museo de Arte Contemporáneo,
"Museo am Ostwall", que alberga una valiosa colección representativa de los
siglos XX y XXI.
Las exposiciones de arte multimedia han convertido a Dortmund en un
escenario de arte juvenil con reconocimiento internacional.
Esta labor nacida de la cooperación entre el Ayuntamiento de Dortmund y la
asociación de arte multimedia llamada "hartware medienkunst" sigue adelante y
22
dentro de sus logros están las exposiciones "Reservate der Sehnsucht" (1998),
"vision.ruhr" (2000) o "games. Computerspiele von KünstlerInnen" (2003).
En el Museo de Arte e Historia de la Cultura se encuentran valiosos objetos
antiguos entre los que cabe mencionar muebles de época, pinturas, porcelanas,
monedas y utensilios de cristal. Desde 2005 este museo también alberga una
exposición permanente, que procede de la Galeria Nacional de Berlín/Fundación
Prusiana para el Patrimonio Cultural, con más de cien obras del siglo XIX, entre
otras, esculturas y cuadros, que reflejan esta agitada época de la historia alemana.
Tanto el Museo de la Cerveza como el recientemente inaugurado Museo Hoesch
rememoran el auge económico del Dortmund de antaño en la fabricación de la
cerveza y en la producción de acero.
La tradición metalúrgica de la ciudad ha quedado plasmada en los monumentos
industriales, en la antigua mina de carbón Zollern hoy convertida en museo
"Westfälisches Industriemuseum Zollern II/IV" y en la antigua coquería Hansa.
Bajo el lema "Hombre, Trabajo y Técnica" la exposición permanente sobre la
seguridad industrial en el trabajo "DASA" (Deutsche Arbeitsschutzausstellung)
ofrece un interesante recorrido por el mundo laboral del pasado y del futuro.
El Museo de Ciencias Naturales "Naturkundemuseum" alberga una amplia
colección de fósiles y dos modelos de dinosaurios en tamaño natural.
También de interés histórico y cultural son las cuatro iglesias situadas en el centro
de la ciudad en las que destaca el trabajo artístico de los altares.
Los amantes de la ópera, musicales y ballet, así como los amigos del teatro
clásico y moderno tampoco se verán decepcionados con la oferta cultural. Y sin
olvidar a los más jóvenes, existe para ellos el teatro juvenil que es muy activo y
atrae numeroso público de todas las edades.
Excepcional: la Sala de Conciertos de Dortmund
Por una parte cuenta con una excelente acústica. La interpretación de obras
internacionalmente conocidas como "El anillo de los Nibelungos" de Richard
Wagner, la han situado entre las salas de audición más conocidas de
Centroeuropa. Por otra parte, su arquitectura presenta un atractivo contraste entre
el liso cristal y la rugosa oscuridad del hormigón.
Además, el ambiente cultural independiente ofrece muchas actividades. Ya sea
música jazz, cabaret o comedia – once centros culturales autónomos y otros
muchos escenarios sirven para todos los gustos.
23
El Casino en Dortmund-Hohensyburg juega un rol no solamente representativo
sino tambien económico en la ciudad. Inaugurado ya en 1985, ocupa
prolongadamente un lugar fijo entre los casinos principales de Europa.
Dortmund, la dama de verde
Los numerosos parques y áreas verdes, que cubren en su conjunto casi la mitad
de los 280 kilómetros cuadrados que ocupa la ciudad, ofrecen múltiples
posibilidades para el ocio y el descanso.
Extensas superficies de parques caracterizan la ciudad.
El parque zoológico es famoso por sus éxitos en la cría de especies
sudamericanas.
El Parque de Westfalia alberga la Rosaleda "Das Deutsche Rosarium", que con
sus más de 3.000 variedades de rosas es la tercera más grande del mundo. Y en
el Parque Romberg se alza el Jardín Botánico con su arboleda centenaria.
Calidad de vida y belleza en el futuro lago Fénix "Phoenix See"
A partir de 2008 se construirán, en el antiguo terreno de la planta siderúrgica
Phoenix, unas 1.300 viviendas a orillas de un hermoso lago que contarán con
diversas instalaciones de ocio. Las enormes cantidades de tierra que generará la
creación de la cuenca artificial del lago, se utilizarán para modelar un paisaje de
terrazas circundantes.
Dortmund pone especial énfasis en las zonas verdes próximas a las áreas
residenciales y este concepto abarca desde los arcenes ajardinados, las zonas de
juegos para niños, los huertecillos al estilo Schreber hasta el verde pulmón
Stadtgarten, situado en pleno centro de la ciudad.
Y si lo que el visitante busca es un descanso del "mundanal ruido", podrá
encontrarlo en las cercanas llanuras de Münsterland o en el montañoso
Sauerland.
Deporte en Dortmund –siempre de primera
El conocido pabellón de Dortmund, Westfalenhalle I, ha sido escenario de más de
25 campeonatos mundiales y otros 50 europeos. Pero no solamente las estrellas
del deporte se dan cita aquí: artistas como Luciano Pavarotti, Plácido Domingo,
Pink Floyd o Prince también atrajeron multitudes a la enorme elipse cubierta. El
recinto ferial cuenta con ocho pabellones aptos para ferias y congresos. Además
hay un centro de entrenamiento olímpico.
En frente se halla situado el Estadio de Westfalia, sede del seis veces campeón
de liga, el club de fútbol Borussia Dortmund. El estadio es uno de los más
24
modernos de Alemania: con un aforo para más de 80.000 espectadores, incluida
la mayor tribuna de pie de Europa. Aquí se jugaron seis partidos del Campeonato
Mundial de fútbol en el 2006.
En general Dortmund es aficionada al deporte tanto pasiva como activamente. 560
clubes se reparten un total de 143 mil socios y tienen a su disposición 780
instalaciones deportivas.
En la calle Strobelallee, también llamada la "milla del deporte" en la cual también
está ubicado el Estadio de Westfalia, están la Sala Helmut Körnig, el estadio Rote
Erde y el estadio de patinaje sobre hielo "Eisstadion". En estos emplazamientos
deportivos tienen lugar entrenamientos y competiciones de primer orden.
También en cuanto al ajedrez la ciudad de Dortmund figura a nivel mundial. Aquí
se organiza anualmente uno de los campeonatos internacionales más importantes:
el Sparkassen Chess Meeting (Encuentro de Ajedrez de las Cajas de Ahorros).
La metrópoli Ruhr
Desde el primero de octubre de 2004 Dortmund pertenece por ley, junto a otros
diez municipios y cuatro distritos rurales, a una entidad territorial autodenominada
Metrópoli Ruhr.Está dirigida por una asamblea y una junta, en la participan todos
los alcaldes y jefes de distrito elegidos por voto directo. Las entidades miembro
pueden, si así lo desean, delegar funciones de administración pública en esta
entidad territorial:tales como la concepción de planes maestro para la Metrópoli
Ruhr y el parque Región del Río Emscher (Emscher Landschaftspark) así como la
ruta de la cultura industrial (Route Industriekultur).Entre otras tareas se encuentran
la promoción regional para atraer inversiones económicas, fomentar el turismo y
las relaciones públicas y la preservación de áreas verdes, bosques o zonas
acuáticas.Cuando se trata de eventos de gran importancia que se llevan a cabo
dentro de la Metrópoli Ruhr, ésta coopera con la asociación regional RVR
(Regionalverband Ruhr), por ejemplo, en la realización del festival de las artes
"RuhrTriennale" o también en la candidatura al título de Capital Europea de la
Cultura 2010.
25
b. Tipo de gobierno
•
•
•
•
País democrático
Hay 2 grandes partidos: el SPD (el partido socialista) y el CDU (el partido
demócrata)
El jefe del estado es el presidente de la República Federal de Alemania.
Christian Wolfan
Es jefe del gobierno es el canciller federal Frau. Angela Merkel
c. Idioma
Idioma oficial: alemán
La mayoría de los alemanes hablan inglés, desde pequeños toman lecciones de
inglés. Los jóvenes que acuden a la Universidad, en su gran mayoría hablan un
tercer idioma (francés, español, Ruso) entre los más importantes.
En su gran mayoría, los estudiantes alemanes, realizan un intercambio en el
extranjero ya sea por un año o seis meses; obtienen becas para realizar su
intercambio o prácticas profesionales.
El idioma oficial de Alemania es el alemán. La forma estándar del alemán es
llamada "Hochdeutsch" (Alto Alemán). Este es el alemán libre de acentos o mejor
dicho, libre de dialectos; la forma "oficial" del idioma, y proviene del centro-norte
del país. Es entendido por todos y hablado por muchos alemanes. Sin embargo,
cada región tiene su acento, y la mayoría de las regiones tienen también sus
propios dialectos, lo cual podría ser a veces un reto para aquellos que hablan
buen alemán - y algunas veces también para los parlantes nativos. La mayoría del
occidente sabe hablar muy bien el Inglés, el francés, y hasta español, mientras
que en la región conocida como la Alemania oriental sabe hablar muy bien el ruso,
debido a que se ellos tomaron clases de tal idioma en la escuela, aunque no tan
fuertemente promovida como en sus vecinos eslavos. En el sureste de esa misma
región (Alemania Oriental), hay una comunidad pequeña de Sorbios, quienes
cifran aproximadamente 55.000 personas. Ellos hablan el sorbio, el idioma eslavo
menos hablado en nuestros días, pero ha sido muy bien protegida de la extinción
desde 1945. Aunque todos saben hablar el alemán (con un acento eslavo) y el
ruso, algunas frases de ese idioma les podrás ganar la atención de forma positiva.
Al igual que el alemán, el Sorbio tiene dos dialectos, el Alto y el Bajo, la primera
siendo la más usada.
26
d. Principal Religión
Religión: un tercio de protestantes (en el norte de Alemania), un tercio de católicos
(al sur de Alemania, principalmente la región de Bravaria “Münich”) y una tercera
parte de otras religiones o agnósticos (Musulmanes predominan en Dortmund)
e. Clima
Clima: continental.
En Otoño e Invierno temperaturas de 10 °C hasta – 12 °C (octubre-noviembrefinales de enero) con nevadas de moderadas a intensas, lluvias moderadas a
intensas y días sin sol. Recomendable nunca salir sin abrigo aunque haya Sol
En Primavera temperaturas de 15° C hasta 20°C
En Verano temperaturas de 20° C hasta 30 °C
En primavera y verano, los alemanes suelen usar ropa primaveral y hacer
Barbacoa “Grill”
f. Costumbres y Tradiciones
Cada año hay un gran número de fiestas, aniversarios y festividades populares.
Algunas son de muy antigua tradición de siglos; otras existen desde hace sólo
algunos años.
Festivos en toda Alemania
En estos festivos generalmente no se trabaja. Sólo algunos comercios del sector
de los servicios como cafeterías, panaderías, restaurantes y cines están abiertos
generalmente. Tradicionalmente se visita a la familia en la Navidad y en la
Semana Santa. Su significado religioso en la conciencia general es cada vez
menor.
Año nuevo
El comienzo del año nuevo se celebra en la noche de San Silvestre, del 31 de
diciembre al 1 de enero. Como en muchos otros países se celebra la despedida
del año con grandes fiestas y a las 12 de la noche hay fuegos artificiales. El 1 de
enero (“Neujahr”) es festivo nacional.
27
La Semana Santa
La Semana Santa con el Viernes Santo, el Domingo y el Lunes de Pascua es la
fiesta religiosa cristiana más importante del año eclesiástico. Es la fiesta más
antigua de la Iglesia dedicada a la memoria de la crucifixión (Viernes Santo) y la
resurrección de Jesucristo (Domingo de Pascua). La crucifixión y la resurrección
son fundamentos de la fe cristiana, donde la muerte no es vista como el fin, sino
como salvación. La fecha de la Semana Santa es siempre el primer domingo
después de la luna llena de primavera. El Viernes Santo y el Lunes de Pascua son
días feriados.
1 de mayo
El 1 de mayo es, como en muchos otros países, el día festivo del movimiento
obrero. La mañana del 1 de mayo la Asociación Alemana de Sindicatos (DGB)
organiza manifestaciones y mítines políticos en muchas ciudades. La noche
anterior al 1 de mayo se organizan en todas partes fiestas con el lema “empezar
mayo bailando”. Así se continúan antiguas tradiciones que saludaban la llegada
del mes de mayo en plena primavera. En algunos lugares se construyen
“Maibäume” (árboles de mayo). Ésta es también una antigua tradición: el árbol de
mayo es originalmente el símbolo de la fertilidad de la primavera.
La Ascensión
La Ascensión (“Himmelfahrt”) se celebra 40 días después del Domingo de Pascua.
En el centro de esta fiesta está la ascensión de Jesucristo a los cielos junto a su
Padre. La Ascensión cae siempre en jueves, nueve días antes de Pentecostés.
Pentecostés
Pentecostés (“Pfingsten”), el Domingo y el Lunes de Pentecostés, se celebra 50
días después del Domingo de Pascua. El envío del Espíritu Santo en Pentecostés
fue el punto de partida de la obra misionaria de los Apóstoles. Por esto, la fiesta de
Pentecostés se puede considerar el aniversario de la Iglesia. El Lunes de
Pentecostés es un día feriado.
3 de octubre
El 3 de octubre es el día de la reunificación oficial de las Alemanias Occidental y
Oriental en 1990. Esta fiesta nacional se celebra muy modestamente si se
compara con las de otros países como el Día de la República (14 de julio) en
Francia o el Día de la Independencia (4 de julio) en los Estados Unidos. No hay
28
desfiles militares, sino fiestas y celebraciones con discursos políticos en los
parlamentos y en muchos ayuntamientos.
La Fiesta de Navidad
La fiesta de Navidad (Weihnachten) comprende tres días: la Nochebuena (el 24 de
diciembre); el primer día de navidad, o sea el nacimiento de Jesucristo (el 25) y el
segundo día de Navidad (el 26). En Nochebuena las familias cristianas encienden
las velas del árbol de navidad para la “Bescherung” (reparto de regalos), antes o
después de ir a misa, cantan villancicos (o los escuchan con un equipo de música)
y los miembros de la familia se entregan los regalos. A los niños se les cuenta que
los regalos los trajo Papá Noel o el niño Jesús. Muchas familias alquilan un Papá
Noel, que frecuentemente es un estudiante disfrazado. El primer y segundo día de
Navidad muchas personas van a misa. El 25 y 26 de diciembre son días feriados.
El Día de la Reforma
El 31 de octubre los cristianos de confesión protestante en todo el mundo celebran
el Día de la Reforma (Reformationstag), siendo un festivo especial. En Alemania el
Día de la Reforma es feriado en los Estados Federados de Brandenburgo,
Mecklenburgo-Pomerania Occidental, Sajonia, Sajonia-Anhalt y Thuringia. El Día
de la Reforma se remonta a la Reforma de la Iglesia en el siglo XVI por Martín
Lutero y con ello la formación de una nueva comunidad religiosa, la Iglesia
evangélica luterana.
Todos los Santos
Anualmente el 1 de noviembre se recuerda a todos los Santos, mártires y difuntos.
La gente adorna las tumbas de sus difuntos en los cementerios; los católicos,
además, encienden la luz de las almas, que alumbrará también al día siguiente, el
Día de todas las Almas, y que simboliza la luz eterna que ilumina el camino del
difunto. Este festivo católico es feriado en Baden-Wurtemberg, Baviera, Renania
del Norte-Westfalia, Renania-Palatinado y Sarre.
Día de oración y penitencia
El Día de oración y penitencia (Buß- und Bettag) cae generalmente el miércoles
antes del último domingo del año eclesiástico. El primer Día de oración y
penitencia evangélico tuvo lugar en Estrasburgo en 1532 como reacción a las
guerras contra los turcos. El Día de oración y penitencia, entretanto, es feriado
sólo en Sajonia
El carnaval
29
En febrero se celebra el carnaval en las regiones de la República Federal de
Alemania con mayoría católica, llamado “Karneval” en la zona del Rin y en el sur
alemán “Fastnacht” o “Fasching”. El clímax es el Lunes de Carnaval
(“Rosenmontag”), en el que se celebran desfiles. Son conocidos los desfiles de
carnaval de las ciudades de Maguncia, Colonia o Rottweil y de otras ciudades del
sur alemán. Los llamados “días locos” del carnaval empiezan el jueves con la
Noche de carnaval de las mujeres (“Weiberfastnacht”) y terminan, después de
siete días, el Miércoles de ceniza (“Aschermittwoch”). Muchas personas se visten
con disfraces o con trajes tradicionales y máscaras. Esta tradición se remonta a
costumbres destinadas a expulsar el invierno. Para los cristianos el tiempo de
ayuna empieza con el Miércoles de ceniza.
Verbenas y fiestas
Los “Kirmes”, “Jahrmarkt” y “Kerb” son fiestas populares. En los terrenos para
grandes fiestas o en el centro de la ciudad se montan tiovivos, montañas rusas,
norias, casas de miedo, casetas de tiro al blanco y tómbolas y muchas casetas
donde se vende comida durante un fin de semana o durante toda una semana.
El Día de las madres
El Día de las madres es el segundo domingo de mayo. Éste día las madres
reciben flores o pequeños regalos de sus hijos.
El Día de los padres
El Día de la ascensión de Cristo (“Himmelfahrtstag”) se conoce también como Día
de los padres (“Vatertag”) o Día de los hombres (“Herrentag”). Por norma general
los padres, al contrario de las madres, no reciben regalos. Para festejar este día
muchos hombres se van al campo o a los parques con carritos llenos de bebidas
alcohólicas.
El Día de San Valentín
El Día de San Valentín (Valentinstag) se celebra todos los años el 14 de febrero.
Como fiesta de los enamorados no tiene una larga tradición en la República
Federal de Alemania, pero es un motivo de alegría para los floristas.
El Día internacional de la mujer
En Alemania también se celebra el Día internacional de la mujer (Internationaler
Frauentag) el 8 de marzo.
La fiesta de la cerveza “Oktoberfest”
30
La “Oktoberfest” de Múnich (fiesta de la cerveza) también se conoce como “Wiesn”
y es la fiesta popular más grande y más conocida de Alemania. Anualmente la
fiesta acoge a más de 6 millones de visitantes. Todos los años se beben más de 5
millones de litros de cerveza y se comen más de 200.000 pares de salchichas de
cerdo (Schweinswürstl). En el lugar de la fiesta, al pie de la estatua de Bavaria,
hay también tiovivos, montañas rusas y otros negocios espectaculares de feriante.
Al programa festivo se le añade la entrada de los cerveceros, los desfiles de las
sociedades de tiro y de trajes tradicionales y los conciertos de todas las bandas
del “Wiesn”.
Sociedades de tiro y fiestas de tiro
Las fiestas de tiro son a menudo las fiestas populares más importantes del año,
sobre todo en ciudades pequeñas. Entre otros, los tiradores desfilan por las calles
con música de marcha. Tradicionalmente las precursoras de las sociedades de tiro
fueron las llamadas milicias cívicas que protegían las ciudades en siglos pasados.
Christopher Street Day
La historia del Día de Christopher Street comenzó en 1969 en la calle Christopher
Street en Nueva York, donde homosexuales y transexuales se levantaron en
contra de la violencia policial y la discriminación. Hoy salen a la calle en muchas
ciudades miles de homosexuales en ocasión del Día de Christopher Street.
El carnaval de las culturas
En Pentecostés se celebra desde 1996 el Carnaval de las culturas del mundo en
el barrio berlinés de Kreuzberg. Este carnaval es una consecuencia de la creciente
internacionalidad de la ciudad y la inmigración. El punto culminante del carnaval es
el desfile de las culturas el Domingo de Pentecostés. En el carnaval de 2004
participaron más de 1,5 millones de personas en Berlín. El carnaval de las culturas
tiene lugar también en Hamburgo, Essen y Bielefeld, entre otras ciudades.
g. Conductas de Gracia y Cortesía
Los alemanes son muy correctos en sus conductas de gracia y cortesía
especialmente son muy puntuales en sus citas de trabajo, negocios, escuela, en
reuniones y fiestas con amigos. Estar cinco minutos antes de la hora acordada es
lo preferible. Es de mal gusto cancelar las citas el mismo dia o unas horas antes,
se molestan mucho cuando esto sucede a menos que sea algo urgente.
Por lo general también el servicio de transporte es muy puntual en sus horarios.
31
Los alemanes saludan de mano cuando no conocen muy bien a las personas o es
la primera vez que se conocen. Prefieren mantener su distancia. Cuando son
amigos o personas conocidas se saluda de beso en ambos lados; primero derecho
y luego izquierdo.
A las personas mayores se les habla de usted. Y es común encontrar personas
por la calle que saludan aunque no se conozcan.
En las casas alemanas es muy común, descalzarse al interior de la casas. Y si se
es invitado a una fiesta o de visita; normalmente llevar un regalo o detalle para la
persona anfitriona.
El país es una sociedad relativamente liberal, pero sobre todo se debe tener
respeto a personas mayores, ya que éstas muchas veces no toleran actitudes que
a muchos les puedan parecer normales, como sería por ejemplo escuchar música
fuerte con auriculares o fumar en una parada de ómnibus.
En cambio hay otras actitudes que son toleradas más que en la mayoría de otros
paises. Entre ellas, se encuentra el nudismo (el topless nunca molesta a nadie, y
el nudismo total en Alemania del Norte y oriental es muy frecuente en las playas) y
el hecho de tomar alcohol en la vía pública, muy común entre los jóvenes. En el
caso de la vida gay, la tolerancia difiere entre las ciudades grandes - que son muy
liberales - y zonas rurales del Sur, más conservadoras. Pero no hay que tener
miedo de policías abusadores que arrestan a personas solamente porque
intercambian intimidades con personas del mismo sexo, como ocurre, por ejemplo,
en EE.UU. o Latinoamérica.
MUCHO RESPETO al hablar de la época nazista y la Segunda Guerra Mundial.
Éste periodo es muy delicado para los alemanes, y los legados de los conflictos y
las atrocidades de tal régimen horrorizan incluso a gente joven. Las
consecuencias de la Guerra han sido desastrosas para ellos, culminando con la
división de Alemania en dos. Desde 1945, cada Alemán-- tanto Oriental como
Occidental-- le es obligatorio ver, como parte de un programa de historia, los
numerosos campos de concentración tanto en Alemania como en sus países
vecinos. Tiene que ser MUY CORTÉS al hablar de éste tema, si no, mejor no
hable de ello. Todos los alemanes menos los neonazis (que también existen en
alemania) piensan que esta parte de la historia alemana no era buena y que hay
que hablar sobre este tema para que no pueda pasar de nuevo algo parecido.
32
Cualquier manifestación o publicación de tendencia fascista como Mein Kampf, la
Swastika, La U de los Ustaša (un grupo terrotista de católicos fascistas en
Yugoslavia), el saludo Romano-nazista, los gritos de 'Sieg Heil' y 'Za dom
Spremni" está PROHIBIDO por ley. No use nada de lo anteriormente mencionado,
nisiquera como una broma. Es una práctica muy bien implementada, y podrá ser
encarcelado por varios años más una multa fuerte con ello; los extranjeros no
están exentos a tal ley.
Por el otro lado, la gente alemana no tiene problemas hablando sobre la división
de su país en Oriente y Occidente. Símbolos comunistas y otras manifestaciones
relacionadas a la RDA se circulan libremente, creando el movimiento artístico de
"Ostalgie". La mayoría no tienen problemas de ello; de hecho, sienten un grado de
nostalgia al hablarlo. No sea impulsivo al hablar del Muro, ya que éste todavía
sigue siendo polémico incluso en la actualidad.
h. Información financiera
i. Bancos
 Deutsche Bank
 Scotiabank
 Sparkasse
 Santander
 Citibank
 Targo Bank

Commerzbank en Alemania
 Volksbank
El Deutsche Bundesbank (Banco Central) es el ente que funge como banco
central alemán y que regula la operación de los bancos de Alemania. Existe
33
como economía relevante en el mundo, muchos bancos en Alemania con filiales
en todos los continentes que ofrecen servicios financieros de todo tipo en Europa y
el resto de países del mundo. Algunos de gran influencia como el Deutsch Bank
fundado en 1870 en Berlín.
ii. Moneda
Moneda: desde el 1 de enero 2002: el euro (€)
iii. Uso de tarjetas de crédito y débito.
Para los estudiantes mexicanos en el extranjero la mejor opción es Santander, ya
que se pueden realizar depósitos desde México, además existen cajeros en la
mayoría de las ciudades alemanas con un costo de comisión de 2.95 € por retiro
de efectivo. La cantidad máxima de retiro por dia son 300 €.
Si se requiere tener una tarjeta bancaria de algún otro banco alemán, se requiere
presentar documentación legal: visa, pasaporte, contrato de vivienda y realizar un
depósito.
American express y todas las tarjetas de crédito VISA ó Master Card se pueden
utilizar en varios establecimientos con una identificación oficial, pero no la mayoría
aceptan tarjetas
iv. Casas de Cambio
No existen muchas en Alemania, por lo regular la mayoría de los turistas y
estudiantes, realizan esas operaciones en un banco. De ahí depende el tipo de
cambio a la compra o a la venta. Además es recomendable usar o dólares o
euros; otras monedas no aceptadas.
i. Diferencia de Horarios
Huso horario en verano CET (UTC +1) CEST (UTC+2)
34
Se suman 7 horas al horario de México.
J. Tipo de transporte
Estación Central de trenes de Dortmund
Dentro de la República Federal, Dortmund es un importante enlace ferroviario. Los
servicios de largo recorrido ICE, IC y EC, comunican a la ciudad con todas las
metrópolis alemanas y europeas.
Cualquier información que usted necesite sobre conexiones de trenes desde y
hacia Dortmund, la encontrará a su disposición en la Deutsche Bahn (ferrocarriles
alemanes).
El tren es un buen medio de comunicación en Alemania, la cual está dotada de
una gran red ferroviaria que comunica casi cualquier punto del país. Existiendo
una amplia red de trenes de alta velocidad ICE (inter city express) que comunica
con las grandes capitales europeas así como entre las principales ciudades
alemanas. Es un transporte puntual y competitivo.
La empresa Deutsche Bahn realiza la mayoría de los trenes. Puedes comprar tu
billete en la tienda online (después de registrarte), en máquinas en los estaciones,
en las taquillas en estaciones grandes, o en agencias de viaje. En los trenes de
grandes líneas también puedes comprar billetes a bordo; paga en efectivo o con
tarjeta de crédito. En todo Europa existe una red de trenes y enlaces se pueden
consultar en la siguiente página. Los precios oscilan entre los 2.30 € hasta los de
primera clase de 110 € con alimentos incluidos, para recorridos más largos.
35
www.bahn.de
Aeropuerto Dortmund
El aeropuerto de Dortmund conecta la ciudad con importantes centros alemanes,
europeos e intercontinentales. La terminación y la puesta en servicio del nuevo
terminal A se efectuó en octubre del 2000 con la prolongación de las pistas de
despegue y aterrizaje a 2.000 metros. Los pasajeros y compañías aéreas gozan
del servicio con amplias prestaciones de servicios.
Alemania tiene una muy buena infraestructura aeroportuaria, la cual permite miles
de conexiones a todas partes del mundo. Los principales aeropuertos están
localizados en: Frankfurt, Düsseldorf, Berlín, Múnich y Hamburgo. El aeropuerto
de Frankfurt es el más grande y completo de todos, siendo el segundo en
importancia en toda Europa.
Estos aeropuertos poseen conexiones a las principales ciudades de Europa, así
como Frankfurt a las principales ciudades del mundo, siendo utilizado como nodo
de conexión para toda Europa.
Actualmente existen otros aeropuertos secundarios, como el de Frankfurt Hahn,
que son utilizados por líneas aéreas de bajo costo. Éstos tienen menor
equipamiento, menos conexiones con el servicio ferroviario y generalmente están
más alejados de las grandes urbes.
El aeropuerto de Frankfurt tiene una estación ferroviaria propia que conecta con
trenes locales y trenes de alta velocidad que lo pueden llevar a cualquier ciudad
dentro de Alemania, con relativa comodidad.
Acceso en coche
Seis autopistas comunican Dortmund con la red de autovías de Alemania:
36
Son la A1, A2, A40, A42, A44 y la A45. En general en la Cuenca del Ruhr, las
autopistas con números impares están orientadas de este a oeste, mientras las
autopistas con números pares van de norte a sur.
Información más detallada sobre las carreteras del estado federal de Renania del
Norte - Westfalia la puede encontrar en:
http://www.verkehrsinfo.nrw.de
BARCO
El transporte de pasajeros por barco es escaso. Destacan los ferries que
comunican Alemania con Dinamarca y Suecia. También el Rhin es atravesado por
algunos pequeños ferries.
En taxi
En todas las ciudades existen taxis. Se caracterizan por su color blanco. Además
existen, en algunos lugares, una especie de "remises", taxis no oficiales, que se
llaman por teléfono.
En autobuses
Los ómnibus en Alemania generalmente cubren rutas locales hacia destinos a
donde no existe conexión ferroviaria, ya que el tren por ley tiene asegurado el
monopolio respecto al transporte de larga distancia. Sin embargo, algunos
trayectos donde no existe conexión ferroviaria directa, desde la década del 90 son
explotados por líneas de ómnibus, cuyas tarifas son más baratas que el tren.
En coche
En Alemania circular con coche es fácil pues tiene muy buenas autopistas por todo
el territorio, no tienen límite de velocidad y los alemanes solo usan e carril
izquierdo para adelantar circulando por los otros carriles, dichas autopistas son
gratuitas.
Una modalidad muy popular es la Mitfahrzentrale, que son agencias para
compartir coches. La mayoría son accesibles por la Web. Se puede calcular que
uno paga la mitad del valor de la nafta para el trayecto, si uno viaja de este modo.
Hasta hay algunos "vivos" que explotan este servicio de manera comercial,
37
usando minibuses. Estos servicios son "semi-ilegales", pero muy seguros y
baratos.
El autostop es popular, sobre todo para trayectos cortos, y debido a la densidad
del tráfico es fácil encontrar a alguien que lo lleve.
K. Lugares para la convivencia y el Esparcimiento
Las grandes ciudades:
Berlín, Francfort y Münich
Brandenburger Tor: (Puerta de Brandeburgo)
• El símbolo de Berlín
• Construido en 1788-91 por Carl Gotthard Langhans .La Acrópolis en Atenas
sirvió como modelo para esta puerta
Palacio de Charlottenburg:
38
•
•
Palacio de verano de Sophie-Charlotte,
la esposa del rey Federico I
Casi 100 años de construcción (1695 – 1790)
Postdamer Platz:
•
•
•
El nuevo centro de Berlín
Más de 120 comercios,
30 salas de cine, un gran teatro
para musicales etc.
El famoso Museo del Cine
en el Sony Centre
Isla de los Museos:
•
Conjunto de 5 museos importantes: Museo de Pérgamo, Museo Bode,
Museo Antiguo, Antigua Galería Nacional, Museo Nuevo
Declarada Monumento de la Humanidad por la UNESCO en 1999.
•
•
Love Parade:
• La fiesta al aire libre más grande del mundo (tiene lugar cada año
en verano)
Francfort – el centro de finanzas
Sachsenhausen:
• Barrio del margen Sur del Meno, con plazas bonitas y bares típicos de sidra
39
•
En este margen del Meno hay 13 museos uno al lado del otro para todos
gustos (Arte, Historía etc.)
Casa de Goethe:
• El mayor escritor alemán nació en
Francfort en 1749 y escribió algunos
de sus obras más importantes allí
• Cado año vienen más de 130.000
visitantes
•
•
Torre de la Commerzbank:
Construida en 1997 por el famoso arquitecto Sir Norman Foster
Con una altura de 300 metros la torre es el edificio de oficinas más alto de
Europa
•
Zeil:
Esta mega-calle ofrece tiendas de todo tipo – un paraíso para amantes de
las compras
Munich - la capital de Baviera con corazón
Marienplatz
• La plaza central de Munich
• Se encuentra el Ayuntamiento
con el carrillón
• El pozo de pez y la columna de María
Viktualienmarkt
• Es el mercado más grande de frutas y verduras
• Hay un jardín de la cerveza
• 1807 había un pequeño mercado de hierbas
Deutsches Museum: (Museo alemán)
• Hay una increíble abundancia de progresos técnicos
• Cada año vienen 1,3 millones visitas
40
Englischer Garten: (Jardín inglés)
• Es una de las zonas verdes locales más grande del mundo ofrece
posibilidades para todo tipo de actividades de ocio
Otras ciudades importantes
Hannover
L.
Colonia
Stuttgart
Hamburgo
Hospedaje
Buen servicio de hoteles, y casas rurales muy bonitas por todas las poblaciones
de carretera, especialmente por la Selva Negra o la Ruta Romántica.
41
Los precios de los hoteles empiezan en 30 € para una habitación doble en la
categoría más simple. Más económicas son las pensiones (Pensión), a partir de
20 €. La mayoría de los hostels o albergues ("Jugendherberge", una gran cantidad
en el país) es mantenida por la asociación Deutsches Jugendherbergwerk, una
división de Hostelling International, y hay que ser miembro para usarlos, aunque la
tarjeta de miembro es muy barata. Pero también existen hostels privados y
algunos pocos de Backpackers International. El precio es de 10 a 20 € por
persona, dependiendo de la cantidad de camas en los dormitorios.
Muchos restaurantes rurales ("Gasthaus" o "Gaststätte") ofrecen piezas para
visitantes, las cuales empiezan en 15 € y nunca sobrepasan los 30, excepto en
algunas zonas muy turísticas.
En las autopistas frecuentemente uno encuentra los Rasthof, hoteles económicos
que son usados mayormente por camioneros.
i. Residencias Universitarias
La Unión de Estudiantes ofrece a los estudiantes de Dortmund en Dortmund
oportunidades residenciales en un número de unidades residenciales. La belleza
de esto - todos se encuentran en las proximidades de la universidad. La ciudad se
debe a la S-Bahn y alojamiento expresar de forma rápida y llegó a casi todo el día.
El
H-Bahn
conecta
con
el
sur
del
Campus
Norte
Campus.
Todas las habitaciones tienen Internet y el cable o las conexiones por satélite.
42
Instalaciones de la comunidad en todos los edificios:
• lavadoras,
• Secadora,
• Instalaciones de bicicletas,
• Estacionamiento de motos y coches.
ii. Residencias Independientes
Lo más recomendable es vivir en las residencias universitarias, pero existen varios
WG (Studenten Gemeinsam Wohnheim) la siguiente es una lista con varias
opciones y precios accesibles y otros con mayor lujo.
Otras residencias en Dortmund
Católica dormitorio
de inscripción:
Estudiantes Católicos Dortmund
3-5 Poppelsdorfer carretera
cuarenta y cuatro mil ciento treinta y
nueve Dortmund
Teléfono: 0231/120624
begin_of_the_skype_highlighting
0231/120624
end_of_the_skype_highlighting Internet:
www.poppelsdorfer.de0231/120624
Inicio Roncalli
de inscripción:
Von der Recke-Str. 40
cuarenta y cuatro mil ciento treinta y
siete Dortmund
Teléfono: 0231/128013 Fax:
0231/13858260231/128013
Thomas College Más
aplicaciones:
Josefshaus eV
Amalienstrasse veintiun
44 137 Dortmund
Teléfono: 0231 / 160 611
Dormitorio Bochum
Markstr. Ciento dieciocho
44 803 Bochum
teléfono: 0234/3848502
begin_of_the_skype_highlighting
0234/3848502
end_of_the_skype_highlighting
Internet: www.studentenwohnheimbochum.de0234/3848502
Franziskusheim
registro:
la Iglesia Católica San
Francisco
Carl Duisberg Colegio
Carl Duisberg--Str. 1
44135
La Sra. Muller
43
Melanchthonstraße 17
44 143 Dortmund
Teléfono: 0231 / 515 029
Teléfono: 0231 / 5575600
WIHOGA Dortmund
En Rombergpark 38
44225 Dortmund
Teléfono: 0231 / 792207-0
E-mail: [email protected]
Dortmund fines de lucro
viviendas de la empresa DoGeWo
Landgrafenstrasse setenta y siete
44139 Dortmund
Teléfono: 0231 / 1083-0
E-mail: [email protected]
El ahorro y construcción de la
Asociación
de Vivienda Asociación
Kampstraße 51
44137 Dortmund
Teléfono: 0231 / 18203-0
Internet: www.sparbau-dortmund.de
Vivienda Westfalen GmbH
Kronprinzenstraße 53-57
cuarenta y cuatro mil ciento treinta y
cinco Dortmund
Teléfono: 0231 / 5492-0
Internet: www.evonik-wohnen.de
Haus & Grund Dortmund
Elisabethstr. 4
44139 Dortmund
Teléfono: 0231 / 9583 a 0
Internet: www.hug-nrw.de
NRW State Development Corporation
- Vivienda
Bornstraße 83
44145 Dortmund
Teléfono: 0231 / 981033 a 0
Internet: www.lege-nrw.de
Alemania Annington GmbH Servicio al
Cliente
PO Box 44 784 Bochum
teléfono: 01 801 / 12 12 12 *
E-mail: [email protected]
Internet: www.deutsche-annington.com
(* 3,9 céntimos / minuto a partir de un
precio fijo, móvil puede variar.)
Otros puntos de contacto
Del consejo de estudiantes:
La asociación de estudiantes de la
Universidad de Dortmund
Alquiler a corto plazo:
Mitwohnzentrale
Münsterstraße doscientos diecisiete
44
, Emil-Figge-Str. Cuarenta y dos
44 145 Dortmund
cuarenta y cuatro mil doscientos
Teléfono: 0231 / 19 445
veintisiete Dortmund
Teléfono: 0231 / 755-670
E-mail: [email protected]
Internet: www.studierbar.de
Del consejo estudiantil de la Universidad
Técnica de Dortmund,
Emil-Figge-Str. Cincuenta
44221 Dortmund
Teléfono: 0231 / 755-2584
E-mail: [email protected]
Internet: www.asta.uni-dortmund.de
Ofertas en línea
www.studenten-wg.de
www.wggruendung.de
www.wohnpool.de
www.homecompany.de
www.Studentenwohnungsmarkt.de
www.studenten-wohnung.de
www.wg-gesucht.de
www.adlantic.de
www.wg-liste.de
www.gartoo.de
www.wg-welt.de
www.wohnen.de
www.immonet.de
www.myimmo.de
www.studays.de/wohnheime
www.studentensparplatz.de
M. Servicios básicos
iii. Hospital
45
Proveedores de Seguros de Salud para Expatriados
Pacific Prime trabaja con todas las mejores compañías y le guiará y ayudará a
seleccionar la Compañía correcta y Plan adecuado que satisfaga sus
necesidades.
iv. Centros Comerciales
Dortmund comercial se conoce como el "paraíso de las compras." A medida que la
ciudad comercial más grande cuarto después de los Tres Grandes ( Berlín ,
Frankfurt y Hamburgo), los cazadores de souvenirs y los compradores graves
deben encontrar muchas cosas para comprar aquí.
Dortmund
Mayoría de las tiendas alemanas no están abiertos los domingos, así que si usted
está en la ciudad para un viaje de fin de semana, asegúrese de obtener las
46
compras realizadas en este momento! El horario es generalmente de lunes a
sábado de 10 am a 8 pm. Seleccione las tiendas locales y supermercados abren
más pronto.
Westenhellweg
El Westenhellweg es un barrio comercial de Dortmund, que ha contado con los
comerciantes que venden sus productos desde la época de Carlomagno
(aproximadamente hace 1200 años)! También fue una importante ruta para los
militares. Hoy en día es mucho más probable encontrar internacionalmente
conocidos grandes almacenes como C & A y Karstadt.
Kleppingstraße
Si estás en busca de alguna moda elegante, sofisticado, Kleppingstraße es el
destino para ti. Especializada en la subestimación y la elegancia, esta calle es el
hogar de muchas prendas de vestir de lujo y boutiques de accesorios. No se
olvide de su tarjeta de crédito! ;-)
Brückstraße
Más reciente y de moda de Dortmund zona de compras se está volviendo más y
más popular. El público menor de 25 años es especialmente cortejada por estas
boutiques y tiendas de moda. Recientemente renovado, el Brückstraße se pueden
encontrar cerca de la carretera Wallring la vuelta de la centro de la ciudad. Hay un
montón de cafeterías de la zona para una rápida selección-me-up cuando se ha
comprado hasta que lo dejó caer. ;-)
Dortmund Mercado de Navidad
Con uno de los mayores mercados de Navidad en Alemania , este evento de
compras Dortmund es una gran atracción. Por lo general, alberga a unos 300
quioscos, que se constituyen alrededor de un enorme 45 m (147 pies) de árboles
de Navidad. Busque los productos mientras se toma una taza de vino caliente con
especias tradicionales, denominado Glühwein, por la experiencia de navidad
alemán por excelencia!
v. Módulos de información para turistas
Existen módulos de información en la mayoría de las ciudades alemanas, donde
ofrecen tours bastante accesibles, además en la mayoría de los hoteles y hostales
se ofrece información.
47
vi. Embajada
http://portal.sre.gob.mx/alemania/
vii. Números de Emergencia
48
II. TRÁMITES
1. Otros apoyos para realizar Estudios en el Extranjero.
http://www.fiderh.org.mx/requisitosCONVOCATORIA.html
A) El Gobierno de la República Federal de Alemania, a través del
Servicio Alemán de Intercambio Académico (DAAD) abre su
convocatoria para que mexicanos realicen estudios de posgrado en
todas las áreas del conocimiento.
En caso de vivir en Guadalajara o en Monterrey la información sobre
las convocatorias y la entrega de candidaturas se puede realizar a
49
través de los lectores del DAAD en la Universidad de Guadalajara y
en la Universidad Autónoma de Nuevo León.
a. La información general sobre las diferentes convocatorias que
ofrece el DAAD, así como los requisitos y beneficios de cada una
de ellas, se obtiene directamente en sus oficinas ubicadas en:
Calle Kepler 157
Col. Nueva Anzures, Del. Miguel Hidalgo
C.P. 11590, Ciudad de México
Tel.: (55) 52 50 18 83
Fax: (55) 52 50 18 04
Horario de atención:
lunes a viernes de 9 a 12 horas
No es necesario concertar cita.
www.daadmx.org
2. Trámite de Pasaporte
Sigue los siguientes pasos:
a. Ingresa a la siguiente página: www.sre.gob.mx
b. Da click en pasaporte primera vez ( mayores de 18 años)
c. Lee cuidadosamente todos los requisitos e información que
debes conocer.
d. Realiza una cita; ya sea por internet o vía telefónica ( sin
previa cita no se atenderá)
e. Toma tus precauciones; el tiempo para otorgar el pasaporte es
aproximadamente dos semanas y dependiendo de la
demanda del servicio
f. Lleva las fotografías adecuadas ( tamaño pasaporte)
g. Acude a tu cita con anticipación ( 15 minutos antes de lo
programado)
h. Ten a la mano la documentación completa ( se te solicitara
acta de nacimiento original)
i. Llena la solicitud completa con tinta negra
j. El trámite es personal.
k. Antes de acudir a tu cita debes realizar el pago
correspondiente en los bancos indicados el costo aproximado
es de $ 800.00
3. Trámite de Visa
Sigue los siguientes pasos:
a. Ingresa a la página oficial de la Embajada Alemana en
México: http://www.mexiko.diplo.de/
50
b. Da click en disposiciones para solicitud de visa
c. Para estancias hasta 90 días no se requiere visa, en el
caso de estudiantes de intercambio se solicita la visa para
estancias de más de 90 días con permiso de trabajo.
d. Especial cuidado en las fechas: la embajada abre de lunes
a viernes de 10 am a 12 am. En horarios de atención vía
telefónica solamente por las mañanas se atiende.
e. Antes de solicitar un intercambio a Alemania analizar la
posibilidad; ya que para un intercambio de un año se
requiere contar con 7,908.00 €.
150 000.00
Aproximadamente y seguro medico.
f. Los padres pueden apoyar con sus estados de cuenta
bancarios (caja popular no aplica), anexando una carta
poder firmada ante notario público (costo $900.00), donde
indique que se hacen responsables de los gastos de su
hijo(a) en el extranjero; además se pueden anexar
documentos legales donde se indique que se ha recibido
algún apoyo ó beca (traducción en alemán ante perito
traductor $ 800.00). de esta manera se puede comprobar
que el estudiante cuenta con los recursos suficientes para
vivir en Europa.
g. Es recomendable que todos los documentos legales
tengan su traducción al alemán, ya que muchas veces la
embajada no acepta documentos legales en español.
h. Especial cuidado con las fechas de trámite. Y considerar
que la embajada se ubica en la Ciudad de México. Horacio
1506 Col. Los Morales Sección Alameda 11530 México D.F
i. A continuación se adjuntan los requisitos:
Visa de Estudiante
Visa
Los ciudadanos mexicanos necesitan visa si quieren permanecer en Alemania
más de 90 días o si quieren trabajar. La visa se debe solicitar y recoger antes de la
entrada a Alemania.
Solicitud
La visa se puede solicitar en la Embajada de lunes a viernes entre 9:00 y 11:30
AM. No es necesario hacer cita. Las solicitudes se deben entregar personalmente.
Los solicitantes menores a 16 años de edad no tienen que presentarse
personalmente, sin embargo, deben acudir ambos padres mostrando el certificado
de nacimiento del solicitante (con Apostilla y traducción más dos copias). Los
padres deben traer identificación oficial y dos copias de la misma. Los solicitantes
51
de 16 y 17 años de edad deben entregar su solicitud en presencia de ambos
padres.
De manera alternativa también se pueden solicitar las visas con los Cónsules
Honorarios de Alemania en México. Las solicitudes se re-expiden a la Embajada
para su trámite. Por ello se debe de contar con mayor tiempo del proceso.
Documentos
Todos los documentos deberán ser entregados EN ORIGINAL MÁS DOS
COPIAS.
Aunque se haya entregado la documentación completa es posible que se le pidan
algunos documentos adicionales en ese momento o durante el trámite. Las
solicitudes incompletas serán rechazadas.
Costos
Los costos deberán ser pagados en pesos y en efectivo al tipo de cambio al
momento de entregar la solicitud.
Tiempo de trámite
Por lo general el trámite es de aprox. 4 semanas si se entregó la documentación
completa. Por lo cual es necesario hacer la solicitud con la debida antelación.
Preguntas por estatus de la visa
La Embajada les solicita abstenerse de llamar para preguntar por el estatus de las
visas. Por lo general esto lleva a un retraso en el tiempo del trámite. En caso de
que se necesite documentación adicional o si se ha tomado una decisión con
respecto a su visa, la Embajada le notificará vía correo electrónico.
Datos de contacto
Por favor anote en las solicitudes sus datos completos: dirección, número de
teléfono y correo.
Documentos necesarios
TODOS LOS DOCUMENTOS OFICIALES (CERTIFICADOS, ACTAS...) DEBEN
LLEVAR
APOSTILLA Y TRADUCCION HECHA POR UN PERITO TRADUCTOR. LOS
DEMAS
DOCUMENTOS PUEDEN SER TRADUCIDOS DE MANERA SIMPLE.
• 2 Solicitudes llenadas en alemán y firmadas
• 2 Fotos tamaño pasaporte con los requisitos actuales (ver nuestra página
internet)
• Pasaporte (debe tener una vigencia mínima de 6 meses y tener una antigüedad
menor a 10 años al momento de tramitar la visa)
52
• En caso de no ser mexicano adicionalmente FM-2 ó FM-3 válido
• Comprobante de aceptación de la Escuela Superior o Universidad
• Comprobante de conocimiento del idioma en el que se van a impartir las clases
• Comprobante de solvencia económica suficiente (ver los requisitos a
continuación)
• Seguro de gastos médicos por un monto mínimo de € 30,000.-- para los países
Schengen
• Si se planea el ingreso con familiares, se deben entregar solicitudes individuales
junto con acta de matrimonio (con apostilla y traducción) y en dado caso actas de
nacimiento de los hijos (con apostilla y traducción)
• Pago de € 60,00 para adultos / € 30,00 para menores, pagaderos en pesos
mexicanos en efectivo al solicitar las visas
Comprobante económico
Para la estancia en Alemania se deben tener fondos mensuales de mínimo €
659.00. El comprobantes sobre estos fondos se debe presentar con un año de
anticipación. Es por eso que a la hora de solicitar la visa se debe poder comprobar
un fondo mínimo de € 7,908.00 (aprox. 150,000 pesos).
Opciones:
1. Fondos propios:
Presentar los últimos tres estados de cuenta de ahorros o inversiones
2. El financiamiento por medio de los padres del solicitante:
Presentar los últimos tres estados de cuenta, comprobante de ahorros o
inversiones y presentar una carta compromiso notariada o llenar una carta formal
de responsabilidad económica
3. El Financiamiento por medio de terceros:
Presentación de la carta formal de responsabilidad económica
Las cartas formales de responsabilidad económica formales se pueden solicitar en
la Embajada en México o con uno de los Cónsules Honorarios de Alemania en
México. Para ello es necesario que el responsable se presente personalmente y
entregue los siguientes documentos:
● Identificación oficial
● Los últimos tres estados de cuenta, comprobante de ahorros o inversiones
El costo de la carta de responsabilidad económica formal (VE) tiene un costo de €
25,00. El pago se realiza en pesos y en efectivo al momento de la entrega de la
misma.
4. Trámites especiales del País destino
No existen trámites especiales para ingresar a Alemania: únicamente si se debe
verificar que objetos son permitidos para viajar; eso también depende de la
aerolínea elegida. Antes de ingresar a Alemania en la embajada piden una
dirección de hospedaje, sin esta es un poco complicado obtener la visa. Es
recomendable tener a la mano varias opciones de hospedaje en el país destino.
53
5. Seguro Médico Internacional
Para el seguro médico internacional, la embajada pide Seguro de gastos médicos
por un monto mínimo de € 30,000.-- para los países Schengen. Existen varias
opciones de seguros médicos; algunos con opciones de pago mensual
contratando por 6 meses, con cargo a tarjera o seguro por un año con pago de
contado. Además es muy útil pedir a la compañía elegida la traducción de la
póliza de seguro en alemán, para presentarla en la embajada. Estas son algunas
páginas donde se puede contratar un seguro médico
www.eem.org.mx
www.assist-card.com/Medico
www.aseguratuviaje.com.co
III. Análisis del Estilo de Vida
1. Tabla de costos (M.N.- Moneda Extranjera)
CONCEPTO
MONEDA
EXTRANJERA
Hospedaje
250 €
Metro estudiantes con semester ticket € 210 al 2.10 €
semestre
Autobuses / Camión ( www.vrr.de )
2,10 €
Tren (www.bahn.de)
39,00 €
MONEDA
NACIONAL
$ 4 500.00
$ 40.00
$40.00
$ 741
54
Taxis
Alimentos por día
Agua
Otras Bebidas( Coca Cola)
10 km 20,00 €
8,00
hasta
20,00 €
1,10 €
1,50 €
20,00 €
8,00 €
3,00 €
15,00 €
15,00 €
15,00 €
6,00
hasta
15,00 €
Seguro Internacional Anual
185 € año
Costo de Pasaporte
42,00 €
Costo de VISA ( pago en México y extensión de 110 €
visa en Alemania 52 €)
Boleto de Avión (viaje redondo)
1560 €
Impuestos de Salida
40% aprox.
Lavandería
16 €
Consulta Médica
10 €
Renta de Internet por hora
1€
Costo promedio de vida
6000,00
€
hasta 9000,00
€
Teatro
Cine
Museos
SIMS CARD / Chip Celular
Tarjeta de Celular
Tiempo Aire
Bares
$ 380
$ 152
$20.90
$ 28.50
$ 380
$152
$ 57
$285
$285
$285
$ 114 hasta
285
$ 3515.00
$ 798
$ 2090
$ 29640
$304.00
$190.00
$20
$ 114
000.00
hasta 171
000.00
IV. GENERALES
1. Verifica las especificaciones para la cantidad y tipo de equipaje.
Depende de la aerolínea; normalmente son 23 kg en cada maleta con
derecho a dos maletas con medidas específicas. Las dimensiones máximas
de la maleta son: 90 cm x 75 cm x 43 cm (35,5 pulg. x 29,5 pulg. x 16
pulg.), incluyendo asa, bolsillos y ruedas. Y 10 kg en maleta de mano.
55
2. Saber si el agua de uso diario en regaderas, llaves públicas y privadas es
potable y de consumo humano.
El agua es potable, se puede beber desde la llave.
3. Conocer el grado de delincuencia a la ciudad de destino.
Dortmund y en general Alemania es muy seguro. Andar por las calles es
bastante seguro aunque si se es extranjero se debe tomar las precauciones
en lugares peligrosos.
4. Tener mapas a la mano.
Es recomendable tener mapas de las rutas de trenes y metro. También de
la ubicación de la residencia cuando no se conoce muy bien el lugar
5. Siempre traer una identificación oficial
Tener siempre consigo una identificación: pasaporte o copias de pasaporte
(es más recomendable), semestre ticket para viajar.
6. Saber los tipos de marcación telefónica.
+0049 desde México.
7. Tener a la mano números de emergencia
Llevar consigo números de emergencia, tanto de la embajada, como de
seguro medico etc.
8. Tipo de alimentación en el país destino.
Cerveza:
• La bebida preferida de los Alemanes
• Fabricada con agua, malta, lúpulo y
levadura que la ley de 1516 prescribe
Pan:
• Hay 300 variedades de pan,
una especialidad es el pan negro
que es muy rico y también sano
Salchichas:
• Salchichas blancas de Munich
• Salchichas fritas de Nuremberg
y Ratisbona
Carne:
• “Haxe”: La pierna de cerdo con chucrut
Pasta:
• “Spätzle”: Un tipo de pasta de huevo
fresca (muy famosa en el Sur)
56
9. Conocer las embajadas en el país destino.
Dirección:
Klingelhöferstr. 3, 10785 Berlín
10. Investiga las vacunas que requerirás para ingresar al País destino.
El cuadro de vacunación en México debe estar completo, en caso de que
en el momento exista una emergencia sanitaria es recomendable aplicarse
las siguientes: sarampión, tétanos y contra la gripe.
11. Conocer las frases típicas utilizadas de forma común dentro del idioma.
 Hallo, Wie geht ´s?
 Guten Morgen, Guten Tag,
Guten Abend
 Tschüss
 Auf Wiedersehen
 Wie heiβt du?
 Ich heiβe ...
 Deutschland
 Ich will mehr Bier
 Rauchen verboten
 Parken verboten
 In welcher Richtung…?
 Entschuldigen sie bitte…
 Hast du mal einen Euro?
 Ein Bier Bitte
Hola, ¿Cómo estás?
Buenos Días, Buenas
tardes, Buenas noches!
Adiós!
Hasta luego!
¿ Cómo te llamas?
Yo me llamo
Alemania
Quiero más cerveza
Prohibido fumar
Prohibido estacionarse
¿En qué dirección…?
Disculpe
usted
por
favor…
¿Tiene un euro?
Una cerveza por favor
57
 Wie spät es ist?
 Seit bitte püntktlich




















¿Qué hora es?
Por
favor
sean
puntuales
Der Zug hat 5 minuten El tren tiene 5 minutos
de retraso
Verspätung
Tengo hambre
Ich habe hunger
Ich habe durst/ ich bin Tengo sed
durstig
Salud!
Pröst!
Tengo resfriado
Ich bin erkältet
Salud, Jesús te ayude!
Gesunheit!
Das wetter ist gut/ schlecht El clima es bueno/ malo
Hoy en el mañana
Heute morgen
ayer
Gestern
usted
Können sie das bitte Puede
deletrearlo?
buchstabieren
No entiendo nada
Ich verstehe das nicht
no tengo idea
Keine Ahnung
Viel Glück/ Hals und Mucha suerte!
Beinbruch!
Es muy importante
Es geht um die Wurst
Das ist mir Wurst! Es mir Me da igual
egal
No hablo Alemán
Ich spreche kein Deutsch
Ayuda!
Hilfe!
Me he perdido.
Ich habe mich verlaufen!
Yo estudio
Ich studiere…
Yo soy de México
Ich komme aus Mexiko
Sitios de internet de interés
www.bvb.de
www.dortmund-airport.de
www.weihnachtsmarkt-dortmund.de
58
www.dortmund.de/de/...und_kultur
www.museendortmund.de/mkk
www.berlin.de
www.sre.gob.mx
www.mexiko.diplo.de
www.fh-dortmund.de
59

Documentos relacionados