St. Gregory the Great Church

Comentarios

Transcripción

St. Gregory the Great Church
St. Gregory
the Great Church
144 West 90th Street New York, NY 10024-1202
Rectory Office (212) 724-9766 Rectory FAX (212) 579-3380
WEB: http://www.stgregorymanhattan.com
Clergy:
Msgr. Michael Crimmins
Pastor
Fr. Luis Pulido
Parochial Vicar
Fr. Jonathan C. Agbedo
In Residence
Fr. Joseph Darbouze
Pastor Emeritus
Rob Lyons
Deacon
Pastoral Team:
Adeline Dupiton
Susanna George
Anita Giscombe
Ed Grimm
Robert Hanning
William Jacquette
Michael Mariani
Chris Miller
John Mooney
Peter Serritella
Jim Trainor
Christopher Wu
Staff:
St. Gregory School
Donna Gabella
Principal
José Vazquez
Vice Principal
(212) 362-5410
Fax (212) 362-5026
CCD
John Broderick
Dir. Religious
Education
(212) 724-9766
Director of Music:
Jim Trainor
Parish Office:
Gladys Tejada
Secretary
January 4, 2015
“We saw his star at its rising and have come to do him homage.”
Matthew 2: 2
The Epiphany of the Lord
The Epiphany of the Lord extends the glow of Christmas. This is the feast of the coming of
the Son of God for all nations. The visit of the magi is a kind of prophetical condensation of
what will happen in the life of Jesus and in the early Church. From his birth, Jesus appears
as the new Moses. The magi, who represent the pagans, set off to look for the Messiah and,
having found Jesus, they prostrate themselves before him while the Jewish religious leaders
do not bother to seek out and pay homage to the new born Messiah. In this way, Matthew,
at the beginning of his Gospel, shows the drama of the Jews’ ignoring Jesus and the access
of the more receptive pagans to the kingdom of God. To each one of us, God gives his light
in many ways. For us, the guiding star is the Gospel which is our light. It allows us to meet
the living God Whom Jesus helps us know.
La Epifania del Señor
La Epifanía del Señor es el resplandecer de Noel. Esta es la fiesta de la llegada del Hijo de
Dios para todas las naciones. La visita de los magos es como una profecía condesado de lo
que sucederá en la vida de Jesús y en el comienzo de la Iglesia. Desde su nacimiento, Jesús
aparece como el nuevo Moisés. Los magos representan a los paganos, que fueron en busca
del Mesías y cuando lo encontraron se postraron ante el, mientras que los lideres judíos religiosos, no se molestaron para ir y pagarle homenaje al Mesías recién nacido. Al principio
de su Evangelio Mateo nos informa que los Judíos rechazaron a Jesús mientras que los paganos le hicieron homenaje. Dios nos da a cada uno de nosotros su luz en distintas maneras.
Para nosotros la estrella es el Evangelio que es nuestra luz.
Epiphanie du Seigneur
L’Epiphanie du Seigneur est le déploiment de Noël. C’est la fête de la venue du Fils de
Dieu pour toutes les nations. L’épisode de la visite des mages est une sorte de condensé
prophétique de ce qui se passera dans la vie de Jésus et dans l’Eglise des débuts. Dès sa
naissance, Jésus apparaît comme le nouveau Moïse. Quant aux mages qui représentent les
païens, ils se mettent en route pour chercher le Messie et, l’ayant trouvé se prosternent devant lui. Mais les chefs religieux Juifs ne se dérangent pas pour aller voir le Messie nouveau né. Dès le début de son Evangile, Matthieu esquisse de cette manière le drame du refus des juifs et l’accès des païens au Royaume, eux qui se montrent plus réceptifs. A chacun
de nous, Dieu donne sa lumière, et de bien des manières. Pour nous, l’étoile c’est l’Evangile
qui est notre lumière. Elle nous permet de rencontrer le Dieu vivant que Jésus nous fait connaître.
When Jesus was born in Bethlehem of Judea, in the days
of King Herod, behold, magi from the east arrived in Jerusalem, saying, “Where is the newborn king of the
Jews? We saw his star at its rising and have come to do
him homage.” When King Herod heard this, he was
greatly troubled, and all Jerusalem with him.
Schedule of Masses and Sacraments
WEEKEND
Saturday:
SACRAMENT OF RECONCILIATION
12 Noon (English)
5:30 PM Vigil (English)
Sunday Masses:
8:00 AM (English)
10:00 AM (Spanish)
11:30 AM (English)
1:00 PM (French)
DAILY
Monday - Wednesday - Friday
12 Noon -English
Tuesday - Thursday
9:00 AM - Spanish
12 Noon - English
Every Monday Miraculous Medal Novena
and Benediction after Noon Mass.
EXPOSITION OF THE BLESSED SACRAMENT
The Blessed Sacrament will be exposed on our
altar on the first Thursday of the month from
12:30 to 5:00 p.m. for prayer and meditation. All
are welcome to participate in this silent devotion.
Saturdays from 4:30 PM to 5:15 PM
Any time by appointment.
BAPTISMS
Call one month in advance.
Instruction required.
WEDDINGS
Arrangements must be made with priest
at least six months in advance.
ANOINTING OF THE SICK
In cases of serious illness or advancing
age, please call the Rectory to arrange
a visit.
COMMUNION CALLS
Please call the Rectory to arrange a
visit by a priest.
FIRST FRIDAYS
Masses are at:12 Noon (English) 7:00 PM
(Spanish)
HOLY DAYS
There are usually at least two masses
on holy days of obligation, but the times
may vary. Consult page 3 of this Weekly
Bulletin or phone the Rectory Office for
mass times for any specific holy day.
January 6 is Three Kings Day
NEW PARISHIONERS are welcomed at St. Gregory’s Parish. If you wish to register, please fill out the coupon below,
and drop it in the collection basket or send it to the rectory.
Name___________________________________________________________________________________________
Address________________________________________________ Apt #___________
Phone________________________________
MASS FOR OUR PARISH BY BISHOP O HARA
Bishop John O'Hara will celebrate a trilingual
Mass on the feast of the Baptism of our Lord,
Sunday January 11 at 11:30 AM. The Spanish Mass at 10 AM and the French Mass at 1
00 PM will be cancelled, so that all parishioners can attend the 11 30 AM Mass. Bishop
O’Hara would like to meet the people of St.
Gregory’s after the Mass, and we urge everyone
to attend this special service and meet the Bishop
who has assured Msgr. Crimmins that no decision
has been made regarding the future of our parish.
NOVENA TO THE PATRON SAINT OF THE
DOMINCAN REPUBLIC
A Novena to Nuestra Señora de la Altagracia,
patron saint of the Dominican Republic, will
begin on Thursday, January 8, in the church.
The exact time will be announced at all the
Masses. This feast is celebrated every year
honoring the Virgin Mother of God as the protector of the people of the Dominican Republic. All are invited to attend the novena which
will be concluded with a Mass.
YEAR OF CONSECRATED LIFE
Our Holy Father, Pope Francis, has declared
Year of Consecrated Life beginning on the first
Sunday of Advent, November 30, 2014 and
closing on February 2, 2016, on the Feast of
the Presentation of Jesus in the Temple. The
main purpose of the year will be to evangelize
for vocations to the consecrated life and the response of religious to “awaken the world” to the
prophetic witness to the poor and those in need.
BELATED BIRTHDAY GREETINGS
FOR POPE FRANCIS
Pope Francis celebrated his 78th birthday on Dec.
17th with a donation of chicken to soup kitchens
and sleeping bags to the homeless in Rome.
He was feted by people bearing sunflowers,
birthday cards, and a “flash mob” of people
doing the tango just outside St. Peter’s
Square. We at St. Gregory’s may be a little late
and perhaps not quite so athletic, but we extend
our most hearty and heartfelt birthday greetings
and wish a Blessed New Year to our Pope
Francis!
MISA PARA NUESTRA PARROQUIA
El Obispo O’Hará celebrara una misa trilingüe en la
fiesta del Bautismo del Señor en nuestra parroquia
el domingo 11 de enero a las 11:30 AM. La
misa de las 10:00 AM en Español y la misa en
Francés a la 1:00 PM serán cancelados para que
todos los parroquianos puedan asistir a la misa
de las 11:30 AM. El Obispo O’Hará se reunirá
con los parroquianos de San Gregorio después de la
Misa y le pedimos a todos que por favor vengan a
esta misa especial para reunirnos con el Obispo
quien le ha asegurado al Monseñor que todavía
ninguna decisión ha sido hecha acerca del futuro de
nuestra parroquia.
NOVENA EN HONOR A LA PATRONA
DE SANTO DOMINGO
El jueves 8 de enero, comenzara la novena en honor
a Nuestra Señora de Altagracia, la patrona de la
Republica Dominicana aquí en nuestra iglesia.
La hora se anunciara durante todas las misas.
Todos están invitados a participar en esta novena
en honor a la Virgen Madre de Dios la protectora
del pueblo de la Republica Dominicana.
ANO DE VIDA CONSAGRADA
Nuestro Santo Padre, El Papa Francisco, ha
declarado Año de Vida Consagrada comenzando el
primer Domingo de Adviento, Noviembre 30,
2014 y terminara el 2 de Febrero, 2016, en la Fiesta de la Presentación de Jesús en el Templo. El
propósito del año será la evangelización a la
vocación a la vida consagrada y para “despertar al
mundo” para ver la pobreza y los necesitados.
ANNOUNCED MASSES FOR THE WEEK
Sunday, January 4 The Epiphany of the Lord
8:00 : Encarnación Gareiao (dec.)
10:00 : Sagrado Corazón—Carmen Batista (dec.), Angela
Comacho y Familia
11:30 : Gloria Espino & deceased members of the Espino Family
1:00 : In honor of Virgin Marie que defait
Monday, January 5
12:00 : All Souls
Tuesday, January 6
9:00 : Beatrice Toureaau (dec.)
12:00 : Edwars Ruiz Cantor (dec.)
Wednesday January 7
12:00 : Maria Virginia Quiñonez (dec.)
Thursday, January 8
9:00 :
12:00 : Patrick & Catherine McGlade
Friday, January 9
12:00 : John & Katherine Rogers
Saturday, January 10
12:00 :
5:30 Romeo Morelli
READINGS FROM THE LECTIONERY
1/5 1 Jn 3:22 — 4:6
Mt 4:12-17, 23-25 (212)
1/6 1 Jn 4:7-10
Mk 6:34-44 (213)
1/7 1 Jn 4:11-18
Mk 6:45-52 (214)
1/8 1 Jn 4:19 — 5:4
Lk 4:14-22a (215)
1/9 1 Jn 5:5-13
Lk 5:12-16 (216)
1/10 1 Jn 5:14-21
Jn 3:22-30 (217)
PRAY FOR/RECE POR/PRIEZ POUR
This is the list of the sick whom we remember in our prayers. Please notify
the Rectory of any corrections, deletions or additions that you require.
Anthony Alexander, Buenaventura Almonte, Collette Austin,
Alicia Becerra, Lucia Belzer, Dorise Black, Roger Bresnahan, Josefa
Brito, Miriam Burns, Jose Cabrera, Anthony Carreras, Alexandra
Castillo, Teolina Cepeda, Christina Coger, Josefine Colkosz, Paula
Corredor, Kyle Carbbe, Ernesto Carrera, Roberto Colon, Patricia
Collar, Ted Collar, Emmanuella Constant, Leonie Constant, Candita
de la Cruz, Maria Cruz, Edna Curley, Elba De Jesus, Migdalia De
Jesus, Elizabeth Dillon, Lidia Estrella, Florence Feaster, Patricia
Flannery, Maria Fontan, Porcia Fontilus, Eileen Ford, Richard Franco,
Rafaela Garcia, Violeta Gomez, Rosa Gonzalez, Yolanda Gorrasi,
Jacqueline Graham, Aparecida Guimarais, Luis Carlos Guimarais,
Sonia M. Guimarais, Edward Holohan Jr, Michael Holohan, Loretta
Hosein, Marie Innocent, Barbara Jones, Ivonne Kennedy, Hebert
Laurent, Mr. Louks, Anthony Mahn, Michael Manucci, Ina Martinez,
Lili Maury, Juanita Martinez, Lucy Martinez, Ruben Mayen, Kenneth
McGahren, Jeanne McGahren, Juan Medina, Isabelle Moldovan,
Maria Morales, Helen Murray, Wanda Napolitano, Kervin Narsisse,
Ralph Nicolas, John Omelia, Domingo & Nancy Ortiz, Simmilian
Paul, Stephen Paul, Juan Jose Perez, Maria Pinedo, Cyril Pinto, Rose
Pizzuli, Denise Price, Katrina Rabey, Santa Richardson-Castillo,
Thomas Squires Sr., Melina Mae Ridgeway, Aida Robles, Robert
Roman, Mrs. Rose, Casiano Rodríguez, Evelyn Rodríguez, Maria
Rodríguez, Otilia Rodriguez, Nidia Rosario, Richard Safire, Milagros
Santiago, Anne Sayers, Peter Serritella, Joan Shea, Marvin Seldin,
Carmen Simon, Nicholas James Sivulich, Paula Solis, Carolyn
Stewart, Stephen M. Stewart, J. P. Sullivan, Ana Torres, Regina
Trinidad, Maeyle Vargas, Joseph Yelagin.
WEEKLY ACTIVITIES
SUNDAY:
Coffee Hour after 10 AM Mass
11:00 AM
Ultreya
11:30 PM
MONDAY:
A.A. (Alcoholics Anonymous)
4:00 PM
Legion of Mary (Spanish)
5:30 PM
Faith Sharing Group
3rd Monday 7:30PM
Christian Meditation
6:30 PM
TUESDAY:
A.A.
4:00 PM
Food Pantry
3:30 PM
WEDNESDAY:
Spanish Bible Class
7:00 PM
A.A.
4:00 PM
THURSDAY:
Exposition of the Blessed Sacrament
12:30—5:00 PM
Charismatic Prayer (Spanish)
7:00PM
FRIDAY:
Coronilla - Divina Misericordia
3:00 PM
A.A.
4:00 PM
SATURDAY:
A.A.
1:00 PM
A.A.
2:30 PM
Prayer Meeting (French)
7:00—9:00 PM
Parish Finances
The December 21st collection including Parish Pay was
$6,165.00. In view of our present situation we are most grateful to our parishioners for their support and prayers. We are
keeping the Christmas collection open to give the opportunity
to donate to those who were away during the holidays. The
Haitian community donated $1,625.00 proceeds from last Saturday’s dinner dance. The Hispanic community donated
$123.00 in proceeds from the Novena to the Divine Child, and
the AA Group donated $250.00 for Christmas. We greatly appreciate the generosity of these groups. God bless you all.
Finanzas Parroquiales
La colecta de diciembre 21 fue $6,165.00 que incluye contribuciones del programa de Pagos Parroquiales. Estamos muy
agradecidos a todos nuestros parroquianos por su ayuda y sus
oraciones. Mantendremos la colecta de Navidad abierta para
dar la oportunidad a los parroquianos que estaban de viaje durante las fiestas para hacer sus contribuciones. La comunidad
Haitiana hizo una donación de $1,625.00 dinero recaudado
durante el baile/cena de la semana pasada. La comunidad Hispana hizo una donación de $123.00 dinero colectado durante la
novena al Divino Niño y el grupo de Alcohólicos Anónimos
hizo una donación de $250.00 para nuestra colecta de Navidad.
Estamos muy agradecidos de todos estos grupos por sus contribuciones. Que Dios los bendiga a todos.